Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,007 --> 00:00:05,188
(Episode 13)
2
00:00:05,188 --> 00:00:06,523
Mommy. Daddy.
3
00:00:06,623 --> 00:00:09,359
But Healer, this is an obvious trap.
4
00:00:09,459 --> 00:00:12,696
I heard you met our madam not long ago.
5
00:00:12,796 --> 00:00:15,465
What did you talk about?
6
00:00:15,565 --> 00:00:19,503
Did your son... Seo Jeonghu, was it?
7
00:00:19,836 --> 00:00:24,441
Did he ask you to find out something from Myeonghui?
8
00:00:26,176 --> 00:00:28,645
I haven't seen my son in over 10 years.
9
00:00:28,745 --> 00:00:31,248
He hasn't called once.
10
00:00:31,348 --> 00:00:34,451
He was going to study abroad, but I don't know where.
11
00:00:35,685 --> 00:00:40,123
You know I abandoned my young son when I remarried.
12
00:00:40,557 --> 00:00:42,893
How could I expect him to call?
13
00:00:43,727 --> 00:00:46,797
I'm sure Jeonghu forgot about me a long time ago.
14
00:00:47,297 --> 00:00:49,299
Are you meeting someone?
15
00:00:49,866 --> 00:00:51,835
- Who... / - A friend.
16
00:00:52,068 --> 00:00:56,506
I'm meeting a friend too. I'll wait with you.
17
00:01:05,515 --> 00:01:09,152
- I need to use the restroom. / - Go ahead.
18
00:01:22,399 --> 00:01:25,435
Don't come, Jeonghu. You shouldn't come.
19
00:01:28,305 --> 00:01:30,774
I think she went toward Assistant Oh's car.
20
00:01:31,374 --> 00:01:32,676
The two are merging.
21
00:02:30,300 --> 00:02:33,703
Oh no, the door must be locked.
22
00:02:34,104 --> 00:02:37,140
Hello, Healer. It's been a while.
23
00:02:37,741 --> 00:02:39,509
I'm so happy to see you.
24
00:02:39,876 --> 00:02:41,578
Will you show me your face?
25
00:02:46,082 --> 00:02:48,985
Oh no, I've been caught.
26
00:02:57,494 --> 00:02:59,963
- Hello? / - Chae Yeongsin?
27
00:03:00,530 --> 00:03:01,731
Yes, speaking.
28
00:03:01,832 --> 00:03:04,034
You know Park Bongsu, don't you?
29
00:03:06,269 --> 00:03:08,538
He should be somewhere in that building.
30
00:03:08,638 --> 00:03:12,809
We were disconnected. I think he's hurt.
31
00:03:12,909 --> 00:03:15,045
- Bongsu! / - Can you find him for me?
32
00:03:42,272 --> 00:03:44,875
I sent you the license plate number, so track them!
33
00:03:44,975 --> 00:03:46,576
Seeing them clear out like this means...
34
00:03:46,676 --> 00:03:48,879
they caught who they came for.
35
00:03:48,979 --> 00:03:50,881
I need to find out who that is.
36
00:04:22,345 --> 00:04:24,214
You still haven't found Bongsu?
37
00:04:24,314 --> 00:04:26,283
Those thugs just took someone.
38
00:04:26,383 --> 00:04:27,684
You said Bongsu was hurt, right?
39
00:04:27,784 --> 00:04:30,587
There is blood on the ground. That means they have...
40
00:04:30,687 --> 00:04:34,357
No, they didn't. They didn't, so snap out of it.
41
00:04:35,926 --> 00:04:38,995
- How do you know? / - His location hasn't changed.
42
00:04:39,196 --> 00:04:42,866
So go look for him. Somewhere he can hide.
43
00:04:45,068 --> 00:04:46,970
Who are you? How do you know that?
44
00:04:47,070 --> 00:04:49,506
I don't have time to give you a lesson right now.
45
00:04:55,679 --> 00:04:59,316
I like high places.
46
00:05:03,186 --> 00:05:05,088
I can see people there,
47
00:05:05,489 --> 00:05:07,791
but they can't see me.
48
00:05:39,489 --> 00:05:40,657
Bongsu!
49
00:06:01,578 --> 00:06:05,081
Hello? A person is passed out here.
50
00:06:05,182 --> 00:06:07,984
He's bleeding a lot. I'm at...
51
00:06:08,318 --> 00:06:10,220
I'm on the roof of Seongmin Mall.
52
00:06:11,121 --> 00:06:14,224
He's very cold. Please...
53
00:06:14,724 --> 00:06:16,359
Please hurry.
54
00:06:23,066 --> 00:06:24,568
He has hypothermia.
55
00:06:24,668 --> 00:06:26,736
His wound isn't severe, but he's unconscious.
56
00:06:26,837 --> 00:06:29,005
His BP is 80 over 50. His temperature is 35.5 degrees.
57
00:06:29,105 --> 00:06:31,808
Get him a heating lamp and some hot packs.
58
00:06:32,275 --> 00:06:34,744
I don't smell alcohol. Did he take any drugs?
59
00:06:34,845 --> 00:06:36,113
He is completely unconscious.
60
00:06:36,213 --> 00:06:37,380
No, there's no way.
61
00:06:37,481 --> 00:06:39,950
- Let's stitch up the wound now. / - Yes.
62
00:06:40,050 --> 00:06:41,551
He bled a lot. Will he be okay?
63
00:06:41,651 --> 00:06:44,554
He's very muscular, so the wound isn't deep.
64
00:06:48,358 --> 00:06:49,926
Hello, Detective Yoon.
65
00:06:51,228 --> 00:06:53,430
No, I didn't wait long.
66
00:06:53,530 --> 00:06:55,365
Something came up for me as well.
67
00:06:57,534 --> 00:07:00,804
Yes, then call me when you have time. I'll be waiting.
68
00:07:01,538 --> 00:07:02,606
Yes.
69
00:07:13,917 --> 00:07:19,790
The number you have called is not in service...
70
00:07:28,198 --> 00:07:31,802
Bongsu, it's time to wake up.
71
00:07:33,170 --> 00:07:36,106
I have so many questions to ask.
72
00:07:37,174 --> 00:07:41,111
Why were you there like that in the cold?
73
00:07:42,112 --> 00:07:45,248
You were passed out and bleeding so much.
74
00:07:45,348 --> 00:07:47,250
Do you know how scared I was?
75
00:07:51,188 --> 00:07:55,625
And who was that woman who called me?
76
00:07:56,493 --> 00:07:59,229
I tried that number but it isn't in service.
77
00:08:07,904 --> 00:08:10,774
Bongsu, it's time to wake up.
78
00:08:10,874 --> 00:08:14,644
Bongsu? Wake up.
79
00:08:34,231 --> 00:08:37,267
- Are you awake? / - Chae Yeongsin.
80
00:08:37,367 --> 00:08:39,603
Did you just say my name?
81
00:08:46,376 --> 00:08:47,811
Chae Yeongsin.
82
00:09:02,959 --> 00:09:05,228
Is he really on drug or something?
83
00:09:16,873 --> 00:09:18,141
Hold on.
84
00:09:46,403 --> 00:09:47,671
How many?
85
00:09:48,872 --> 00:09:49,940
Two.
86
00:10:58,141 --> 00:11:02,412
I'm sure he has something to say to me.
87
00:11:02,779 --> 00:11:05,816
He shouldn't be just like this saying nothing.
88
00:11:06,183 --> 00:11:07,317
I'm
89
00:11:10,487 --> 00:11:12,489
ready to listen.
90
00:11:18,762 --> 00:11:19,996
What about me?
91
00:11:20,664 --> 00:11:22,065
If you want,
92
00:11:23,433 --> 00:11:27,404
I can live in the image that you want.
93
00:11:29,005 --> 00:11:32,309
As long as possible. Being very careful.
94
00:11:33,844 --> 00:11:35,278
Next to you like this.
95
00:12:33,503 --> 00:12:35,105
Did you sleep enough?
96
00:12:35,605 --> 00:12:38,975
The doctor said you were just sleeping.
97
00:12:39,943 --> 00:12:41,244
I slept quite a bit.
98
00:12:42,512 --> 00:12:44,114
How do you feel?
99
00:12:46,349 --> 00:12:48,785
Fine, thanks to you.
100
00:12:49,653 --> 00:12:51,788
I heard you brought me here.
101
00:12:53,356 --> 00:12:54,791
Did she tell you
102
00:12:55,225 --> 00:12:57,160
that I brought you here?
103
00:12:57,327 --> 00:13:00,730
Well... So...
104
00:13:02,999 --> 00:13:06,970
I'm Chae Yeongsin. I'm his senior at work.
105
00:13:07,904 --> 00:13:10,373
She's a friend. She's like a little sister.
106
00:13:12,309 --> 00:13:13,577
Hello.
107
00:13:17,180 --> 00:13:19,449
That's right. Here's your car key.
108
00:13:19,649 --> 00:13:22,052
I'll pay the hospital bill and pull the car up front.
109
00:13:29,826 --> 00:13:31,228
Yeongsin, the thing is...
110
00:13:31,328 --> 00:13:34,131
I haven't been able to sleep, so I took sleeping pills.
111
00:13:34,865 --> 00:13:38,235
And I think they finally hit me. So...
112
00:13:40,103 --> 00:13:41,538
Oh, and this...
113
00:13:42,706 --> 00:13:46,376
I dozed off and fell...
114
00:13:50,180 --> 00:13:51,381
You're leaving?
115
00:13:53,016 --> 00:13:54,117
Yes.
116
00:13:55,919 --> 00:13:57,888
With that friend?
117
00:13:58,622 --> 00:13:59,756
Yes.
118
00:14:01,691 --> 00:14:06,196
How did she know that you were here?
119
00:14:06,296 --> 00:14:08,231
You were sleeping the entire time.
120
00:14:18,241 --> 00:14:20,744
Oh... That's right.
121
00:14:21,144 --> 00:14:23,046
Someone called me earlier.
122
00:14:23,213 --> 00:14:25,382
She sounded like your mother or something.
123
00:14:25,482 --> 00:14:28,885
She was worried that you got disconnected.
124
00:14:29,519 --> 00:14:31,455
I should have called her
125
00:14:31,688 --> 00:14:33,824
but forgot after all that's happened.
126
00:14:35,058 --> 00:14:36,626
Your mother must have
127
00:14:36,726 --> 00:14:39,563
called every hospital in the area, right?
128
00:14:40,897 --> 00:14:42,199
Probably.
129
00:14:43,300 --> 00:14:45,435
Go on. Your friend must be waiting.
130
00:14:48,472 --> 00:14:49,840
You must have been shocked
131
00:14:51,007 --> 00:14:52,142
because of me.
132
00:14:54,077 --> 00:14:55,378
Yes, I was.
133
00:14:57,414 --> 00:14:58,548
I am sorry.
134
00:15:16,466 --> 00:15:17,801
Bongsu.
135
00:15:24,074 --> 00:15:26,009
You're coming to work tomorrow, right?
136
00:15:29,179 --> 00:15:30,280
Right?
137
00:16:00,110 --> 00:16:02,546
Your mother is home safe and sound.
138
00:16:02,646 --> 00:16:05,782
I'm watching a security camera in front of her house.
139
00:16:05,882 --> 00:16:07,083
Where is Master?
140
00:16:07,184 --> 00:16:09,152
Sangsu's boys took him.
141
00:16:10,187 --> 00:16:13,523
That old geezer. Why did he have to...
142
00:16:13,623 --> 00:16:17,127
He isn't dead yet, so let's wait and see.
143
00:16:17,227 --> 00:16:18,528
Wait and see?
144
00:16:22,065 --> 00:16:23,867
Are you sure you're okay?
145
00:16:24,000 --> 00:16:27,370
That tranquilizer can take down elephants.
146
00:16:27,471 --> 00:16:30,440
In the wrong dosage, it can kill people.
147
00:16:30,540 --> 00:16:32,943
Those ignorant fools.
148
00:16:51,161 --> 00:16:52,762
So where should we go?
149
00:16:52,863 --> 00:16:57,000
Let Healer rest a little first, so...
150
00:16:57,100 --> 00:16:58,869
Take me to Kim Munsik's house.
151
00:16:59,469 --> 00:17:00,737
Why?
152
00:17:00,837 --> 00:17:03,006
He went after my mom.
153
00:17:04,141 --> 00:17:06,710
And he went after Yeongsin.
154
00:17:06,977 --> 00:17:08,578
So? What will you do?
155
00:17:09,179 --> 00:17:10,480
I'll have to stop him.
156
00:17:11,381 --> 00:17:14,417
What? You'll beat him up like you did Hwang Jeguk?
157
00:17:14,518 --> 00:17:15,952
I'll kill him.
158
00:17:16,319 --> 00:17:17,621
Idiot.
159
00:17:17,988 --> 00:17:20,557
Daeyong, Gwanghwamun is close to you, right?
160
00:17:20,657 --> 00:17:21,658
Take him to the apartment...
161
00:17:21,758 --> 00:17:23,894
Stop the car and get out.
162
00:17:37,207 --> 00:17:39,810
Get out. You're not getting out?
163
00:18:04,301 --> 00:18:05,802
Give me the key!
164
00:18:06,536 --> 00:18:09,272
Hey, you little mutt. Get your head on straight!
165
00:18:09,940 --> 00:18:12,375
You'll do what? Kill who?
166
00:18:12,476 --> 00:18:15,278
Fine, let's say you go and kill a man.
167
00:18:15,378 --> 00:18:17,881
Then you'll clear your father's name, and
168
00:18:17,981 --> 00:18:21,318
if someone gets in your way, you'll kill another one.
169
00:18:21,418 --> 00:18:22,452
Try it.
170
00:18:24,754 --> 00:18:26,456
You won't see her ever again?
171
00:18:27,791 --> 00:18:30,794
Chae Yeongsin. You're fine not seeing her again?
172
00:18:40,137 --> 00:18:43,039
It won't end just because you kill Kim Munsik.
173
00:18:43,140 --> 00:18:46,209
Let's say he went after your mom because of you.
174
00:18:46,309 --> 00:18:49,846
Shouldn't you find out why he went after Chae Yeongsin?
175
00:18:49,946 --> 00:18:52,115
I'll go and ask him.
176
00:18:53,683 --> 00:18:56,119
If I beat him just shy of death, I'm sure he'll talk.
177
00:18:56,219 --> 00:18:58,288
Chae Yeongsin's mom is there too.
178
00:19:02,092 --> 00:19:05,629
Your girl's mom is there in that house.
179
00:19:26,516 --> 00:19:27,751
Chisu.
180
00:19:28,351 --> 00:19:29,719
Yeongsin is home.
181
00:19:30,320 --> 00:19:35,258
- Does she realize what time... / - She seems strange.
182
00:19:36,893 --> 00:19:39,696
- What? / - She doesn't seem drunk,
183
00:19:40,263 --> 00:19:41,998
but she has blank eyes.
184
00:19:52,008 --> 00:19:53,477
Is something wrong?
185
00:19:59,449 --> 00:20:00,484
Yeongsin.
186
00:20:01,685 --> 00:20:04,554
Sorry, I'll clean that up later.
187
00:20:18,835 --> 00:20:19,836
Chisu!
188
00:20:21,037 --> 00:20:22,305
Yeongsin is crying!
189
00:20:28,612 --> 00:20:31,181
What? What is it?
190
00:20:32,082 --> 00:20:35,285
- Dad... / - Yes, what is it?
191
00:20:35,585 --> 00:20:37,354
That jerk...
192
00:20:39,389 --> 00:20:43,059
He's been lying to me.
193
00:20:44,895 --> 00:20:46,196
Who?
194
00:20:47,497 --> 00:20:49,266
Every single thing he said
195
00:20:50,467 --> 00:20:53,737
to my face was a complete lie.
196
00:20:56,006 --> 00:20:57,841
I didn't know
197
00:20:58,542 --> 00:21:01,044
and I trusted him, and told him everything.
198
00:21:03,113 --> 00:21:04,381
You only talked?
199
00:21:04,481 --> 00:21:06,483
That big, fat jerk
200
00:21:06,883 --> 00:21:10,053
tricked me from start to finish.
201
00:21:10,153 --> 00:21:12,789
- But Dad... / - Yes?
202
00:21:14,691 --> 00:21:16,927
I couldn't tell him.
203
00:21:19,062 --> 00:21:20,764
I was afraid that
204
00:21:23,667 --> 00:21:25,368
if I told him that I knew,
205
00:21:27,737 --> 00:21:29,773
he'd just leave.
206
00:21:34,177 --> 00:21:36,413
I was afraid I'd never see him again,
207
00:21:36,713 --> 00:21:38,348
so I couldn't tell him.
208
00:21:43,820 --> 00:21:47,057
I can't not see him again.
209
00:21:48,825 --> 00:21:50,794
I can't do that.
210
00:21:53,263 --> 00:21:54,931
What do I do?
211
00:22:11,314 --> 00:22:15,952
First, Yeongsin has a crush on two guys.
212
00:22:16,219 --> 00:22:18,255
That's nonsense.
213
00:22:18,455 --> 00:22:21,391
Why would she have feelings for guys?
214
00:22:21,491 --> 00:22:22,692
It must be the other way around.
215
00:22:22,793 --> 00:22:24,528
I'm not making it up.
216
00:22:24,628 --> 00:22:26,630
Yeongsin said it herself.
217
00:22:26,730 --> 00:22:28,064
Shut it. Move.
218
00:22:28,265 --> 00:22:31,001
But you know, I think
219
00:22:31,401 --> 00:22:33,603
those two guys aren't the problem.
220
00:22:34,237 --> 00:22:35,305
Then?
221
00:22:35,806 --> 00:22:38,975
You know that kid who works with her who keeps coming?
222
00:22:41,912 --> 00:22:44,347
- Bongsu? / - He's the one.
223
00:22:45,115 --> 00:22:46,383
He is what?
224
00:22:46,483 --> 00:22:50,487
You know Yeongsin doesn't talk about herself.
225
00:22:50,687 --> 00:22:52,155
Yes, that's...
226
00:22:53,590 --> 00:22:57,928
Come to think of it, she doesn't have many friends,
227
00:22:58,028 --> 00:22:59,963
and she never brings anyone home.
228
00:23:00,063 --> 00:23:03,533
That's because the house is always filled with ex-cons.
229
00:23:04,167 --> 00:23:07,871
Anyway, she tells him everything.
230
00:23:09,639 --> 00:23:10,640
To Bongsu?
231
00:23:10,740 --> 00:23:14,111
I saw with my own eyes and heard with my own ears.
232
00:23:14,211 --> 00:23:16,546
She tells that idiot what
233
00:23:16,646 --> 00:23:19,082
she doesn't tell you or me.
234
00:23:20,283 --> 00:23:21,618
So, I'm sure
235
00:23:22,185 --> 00:23:23,854
he's the one.
236
00:23:28,091 --> 00:23:29,292
Yes?
237
00:23:39,002 --> 00:23:40,537
Here, drink this.
238
00:23:48,411 --> 00:23:50,313
I won't tell you to eat.
239
00:23:51,281 --> 00:23:53,517
You get indigestion if you eat when you're upset
240
00:23:53,784 --> 00:23:55,252
I'm not crying anymore.
241
00:23:56,286 --> 00:23:57,721
Drink it and go to sleep.
242
00:24:00,056 --> 00:24:01,224
Dad.
243
00:24:02,526 --> 00:24:03,560
Yes?
244
00:24:03,994 --> 00:24:05,562
Why me?
245
00:24:06,263 --> 00:24:07,531
It's weird.
246
00:24:08,498 --> 00:24:10,367
To be honest,
247
00:24:11,401 --> 00:24:15,005
I'm difficult for people to like.
248
00:24:15,605 --> 00:24:17,073
You thought that was weird?
249
00:24:17,274 --> 00:24:22,479
There must have been plenty of kids at the orphanage
250
00:24:22,579 --> 00:24:25,148
who were prettier, younger and nicer than I was.
251
00:24:26,183 --> 00:24:30,353
You said I couldn't talk and I wouldn't listen.
252
00:24:31,521 --> 00:24:33,023
That wasn't all.
253
00:24:33,757 --> 00:24:38,829
If we tried to bathe you, you'd bite us.
254
00:24:39,262 --> 00:24:42,732
You'd crawl under the floor and stay there all day.
255
00:24:42,833 --> 00:24:47,270
And oh my goodness, did you stink.
256
00:24:47,471 --> 00:24:49,272
So why did you bring me home?
257
00:24:51,074 --> 00:24:52,375
I didn't bring you home.
258
00:24:52,476 --> 00:24:55,679
- You did. / - I just waited.
259
00:24:56,746 --> 00:24:58,782
I waited, and you came.
260
00:25:00,050 --> 00:25:02,953
- I did? / - You came next to me
261
00:25:04,054 --> 00:25:07,991
and you held my hand first.
262
00:25:08,091 --> 00:25:10,360
So we came home together, to our home.
263
00:25:11,228 --> 00:25:12,562
You
264
00:25:14,731 --> 00:25:16,533
just waited?
265
00:25:16,633 --> 00:25:17,701
Yes.
266
00:25:18,301 --> 00:25:22,739
You know, I could have waited longer,
267
00:25:24,074 --> 00:25:26,343
but you came sooner than I had expected.
268
00:25:29,112 --> 00:25:30,547
You know,
269
00:25:31,348 --> 00:25:33,617
you were never very persistent.
270
00:25:52,402 --> 00:25:53,503
Honey.
271
00:25:56,840 --> 00:26:00,310
Don't cry. You're breaking my heart.
272
00:26:03,079 --> 00:26:04,815
I'm almost done crying.
273
00:27:11,681 --> 00:27:12,916
Hello, Sir.
274
00:27:13,016 --> 00:27:15,085
Thank you for coming...
275
00:27:19,256 --> 00:27:21,291
I wanted to lock him up in a basement,
276
00:27:21,391 --> 00:27:22,726
but he caused a ruckus,
277
00:27:22,826 --> 00:27:24,661
saying that he didn't like it there.
278
00:27:25,195 --> 00:27:26,630
So we brought him here.
279
00:27:45,715 --> 00:27:49,286
- This guy is Healer? / - I am sure, Sir.
280
00:27:49,753 --> 00:27:52,355
But he insisted that he was a close friend of yours.
281
00:27:52,456 --> 00:27:55,025
That's why we sent you his photo just in case.
282
00:27:55,292 --> 00:27:56,993
Will you please leave us alone?
283
00:27:57,360 --> 00:28:00,263
No, that is very dangerous.
284
00:28:00,530 --> 00:28:01,932
We are close friends
285
00:28:02,332 --> 00:28:03,834
so I'll be fine.
286
00:28:06,236 --> 00:28:07,304
Yes, Sir.
287
00:28:07,971 --> 00:28:09,272
Wait outside.
288
00:28:17,981 --> 00:28:19,449
It's been a long time.
289
00:28:20,750 --> 00:28:25,255
Sorry, but I don't want to shake your hand.
290
00:28:33,763 --> 00:28:36,566
You told those guys that you're Healer?
291
00:28:36,666 --> 00:28:40,904
It was a nice doing business with you.
292
00:28:41,004 --> 00:28:43,039
You were the one who broke into my house?
293
00:28:43,140 --> 00:28:46,109
Don't you want to continue working together?
294
00:28:46,209 --> 00:28:49,079
I'll give you a 10 percent special discount.
295
00:28:54,384 --> 00:28:57,788
- It isn't you. / - Is Myeonghui still sleeping?
296
00:28:58,321 --> 00:29:00,991
How many hours a day does she sleep now?
297
00:29:18,909 --> 00:29:22,746
- Yeongjae. / - You're alive. Kim Munsik.
298
00:29:22,846 --> 00:29:26,516
Hey. When were you released?
299
00:29:26,716 --> 00:29:30,287
I apologize, we never went to visit.
300
00:29:31,788 --> 00:29:33,156
How's Myeonghui?
301
00:29:35,959 --> 00:29:37,160
She's sleeping.
302
00:29:37,661 --> 00:29:39,262
She sleeps more than 20 hours a day.
303
00:29:39,362 --> 00:29:42,365
Her husband died, and so did her daughter.
304
00:29:42,466 --> 00:29:44,234
I'm sure she doesn't want to wake up.
305
00:29:45,268 --> 00:29:47,871
But she has stabilized quite a bit now.
306
00:29:48,071 --> 00:29:51,241
- The tests... / - I've been out of prison for a while.
307
00:29:51,341 --> 00:29:54,177
Two months? Maybe longer?
308
00:29:54,277 --> 00:29:57,614
Why didn't you call sooner?
309
00:29:59,349 --> 00:30:01,518
Because I was too suspicious of you.
310
00:30:02,085 --> 00:30:04,788
Munsik, think about it.
311
00:30:05,956 --> 00:30:09,893
One morning, three bears go hunting.
312
00:30:10,393 --> 00:30:14,064
But two of them die and one lives.
313
00:30:14,164 --> 00:30:19,336
But the bear that lives suddenly sells his junkyard
314
00:30:19,436 --> 00:30:23,306
and becomes the...
What was it? Head of planning at some
315
00:30:23,640 --> 00:30:24,641
strange newspaper company.
316
00:30:24,741 --> 00:30:26,610
Don't make up stories in your head.
317
00:30:26,710 --> 00:30:27,811
You were in prison,
318
00:30:27,911 --> 00:30:30,647
so you don't know how the world has changed.
319
00:30:31,782 --> 00:30:33,617
Listen to what I have to say first.
320
00:30:33,717 --> 00:30:37,387
How did a bear become a head of planning?
321
00:30:38,922 --> 00:30:41,291
It's strange, isn't it?
322
00:30:41,858 --> 00:30:47,164
Bears should live in the woods, no?
323
00:30:52,169 --> 00:30:54,271
Junseok's son came to see me.
324
00:30:54,371 --> 00:30:56,273
He wanted to know about his dad.
325
00:30:56,373 --> 00:30:59,676
If a child asks, an adult should answer.
326
00:30:59,776 --> 00:31:03,814
Kids can't understand what sacrifices we had to make to
327
00:31:03,914 --> 00:31:06,583
create this world we live in today.
328
00:31:08,351 --> 00:31:12,189
The word "sacrifice" is being abused right there.
329
00:31:12,289 --> 00:31:13,356
Yeongjae.
330
00:31:14,224 --> 00:31:18,595
I won't permit the peace in this world that we worked
331
00:31:22,132 --> 00:31:24,734
so hard to protect, be broken.
332
00:31:26,970 --> 00:31:29,906
We call people like that impurities.
333
00:31:34,377 --> 00:31:37,347
Why must you live as an impurity all your life?
334
00:31:37,447 --> 00:31:38,815
What the...
335
00:31:40,083 --> 00:31:41,818
Because we are bears.
336
00:31:42,853 --> 00:31:45,388
Are you working with my brother, Munho,
337
00:31:45,989 --> 00:31:49,526
to dig up something that happened 20 years ago?
338
00:31:49,659 --> 00:31:53,029
Were you the ones who told Junseok's son about him?
339
00:31:53,130 --> 00:31:56,533
If two papa bears died, then two mama bears and
340
00:31:56,833 --> 00:31:58,668
and two baby bears remain.
341
00:31:58,768 --> 00:32:00,871
He hurt Myeonghui.
342
00:32:00,971 --> 00:32:04,808
You need all three bears for the song.
343
00:32:05,275 --> 00:32:10,714
Once upon a time, there lived three bears
344
00:32:10,814 --> 00:32:15,051
Papa bear, mama bear and baby bear
345
00:32:24,027 --> 00:32:26,029
I'm very angry right now.
346
00:32:27,998 --> 00:32:29,766
Don't make me angry.
347
00:32:29,866 --> 00:32:33,203
Munsik, may I ask you something?
348
00:32:33,303 --> 00:32:36,773
- What is it? / - Was it just Gilhan and Junseok?
349
00:32:36,873 --> 00:32:39,976
You've killed more people, haven't you?
350
00:32:42,679 --> 00:32:47,317
But don't even think about touching the baby bears.
351
00:32:48,018 --> 00:32:49,986
I'll protect them.
352
00:32:50,420 --> 00:32:52,689
Why? Well...
353
00:32:53,156 --> 00:32:56,159
Because I'm the papa bears' friend.
354
00:33:06,369 --> 00:33:07,604
What are you doing here?
355
00:33:07,704 --> 00:33:12,008
- Well, I'm... / - We're working right now.
356
00:33:12,109 --> 00:33:13,243
Hello.
357
00:33:13,343 --> 00:33:15,512
We're following up on a report.
358
00:33:15,612 --> 00:33:16,646
What report?
359
00:33:16,746 --> 00:33:20,016
That someone was abducted and brought here.
360
00:33:20,517 --> 00:33:22,085
Okay.
361
00:33:28,125 --> 00:33:30,193
There are detectives downstairs.
362
00:33:30,861 --> 00:33:34,564
You can't be found here, so you should go out the back.
363
00:33:34,764 --> 00:33:38,468
- See you later, Yeongjae. / - I'll think about it.
364
00:33:38,635 --> 00:33:39,636
This way.
365
00:33:39,736 --> 00:33:43,206
Once upon a time, there lived three bears
366
00:33:43,306 --> 00:33:46,777
Papa bear, mama bear and baby bear
367
00:33:46,877 --> 00:33:50,013
Papa bear was fat
368
00:33:50,113 --> 00:33:52,983
Mama bear was thin
369
00:33:53,083 --> 00:33:56,386
Baby bear was so, so cute
370
00:33:56,486 --> 00:33:57,921
Good little bear
371
00:33:58,021 --> 00:34:00,957
Don't you need a search warrant or something?
372
00:34:01,057 --> 00:34:04,094
No we don't since this is an emergency.
373
00:34:09,199 --> 00:34:11,835
You abducted someone from the garage at Seongmin Mall.
374
00:34:11,935 --> 00:34:15,539
You don't like that term? How about "forcibly took"?
375
00:34:15,639 --> 00:34:17,407
I don't know what you mean.
376
00:34:17,507 --> 00:34:19,276
Excuse me, Detective.
377
00:34:19,743 --> 00:34:21,344
Please save me.
378
00:34:44,034 --> 00:34:45,936
Mom, someone is watching you.
379
00:34:47,103 --> 00:34:48,338
How well can you act?
380
00:34:48,438 --> 00:34:51,708
How about a mom who saw her son after 10 years?
381
00:34:55,312 --> 00:34:57,614
I should just act happy to see you, right?
382
00:34:57,714 --> 00:35:01,184
That's easy. Very easy.
383
00:35:11,228 --> 00:35:14,164
Let's order something else. What do you like?
384
00:35:14,264 --> 00:35:16,032
I can't stay long.
385
00:35:16,233 --> 00:35:17,534
Really?
386
00:35:18,068 --> 00:35:20,203
But are you okay?
387
00:35:21,037 --> 00:35:24,441
How did you know my size?
388
00:35:24,808 --> 00:35:25,976
Look.
389
00:35:28,812 --> 00:35:33,150
I told you, I won't come see you if you cry.
390
00:35:34,918 --> 00:35:37,320
I'm not crying. See?
391
00:35:39,656 --> 00:35:40,891
I'm sorry about everything.
392
00:35:41,458 --> 00:35:43,760
I never gave you my number.
393
00:35:44,394 --> 00:35:46,496
I called whenever I wanted, and
394
00:35:46,797 --> 00:35:48,565
told you not to ask any questions.
395
00:35:49,399 --> 00:35:50,934
It's fine.
396
00:35:51,034 --> 00:35:54,671
That was all I could do for you.
397
00:35:55,138 --> 00:35:57,541
But I can't do even that for a while now.
398
00:35:58,642 --> 00:36:00,544
That's the only way you'll be safe.
399
00:36:00,644 --> 00:36:02,245
You may not understand, but...
400
00:36:04,514 --> 00:36:07,350
I understand. I know.
401
00:36:18,595 --> 00:36:22,632
I came to see you one last time.
402
00:36:23,066 --> 00:36:24,301
Okay.
403
00:36:24,501 --> 00:36:28,338
- So don't ask me for my number. / - I won't.
404
00:36:30,307 --> 00:36:33,710
Have a happy life with your new husband and new son.
405
00:36:34,211 --> 00:36:36,880
I prefer you forgetting all about me anyway.
406
00:36:37,280 --> 00:36:40,584
Thanks to you leaving me, I was able to find my place.
407
00:36:40,684 --> 00:36:41,685
So, let's call it even.
408
00:36:41,785 --> 00:36:43,353
I'm sorry, Jeonghu.
409
00:36:46,957 --> 00:36:48,959
We won't see each other again even by chance.
410
00:36:49,059 --> 00:36:51,661
I'm leaving the country as soon as I'm done.
411
00:36:51,761 --> 00:36:54,631
I won't return to this country.
412
00:36:54,731 --> 00:36:55,799
That's all I have to say.
413
00:36:57,234 --> 00:36:59,002
So, I'll say goodbye here.
414
00:37:00,237 --> 00:37:02,005
I've done being your son.
415
00:37:06,810 --> 00:37:08,345
Take care of yourself.
416
00:38:03,600 --> 00:38:05,001
I've found you.
417
00:38:05,235 --> 00:38:06,336
Jeonghu.
418
00:38:07,170 --> 00:38:08,905
You still remember my name?
419
00:38:09,973 --> 00:38:13,677
Why aren't you bundled up? Aren't you cold?
420
00:38:27,491 --> 00:38:30,060
- Ouch! / - Don't make my mom cry!
421
00:38:30,160 --> 00:38:32,028
It's okay. Don't do that.
422
00:38:32,129 --> 00:38:34,397
Don't do that to your brother.
423
00:38:35,899 --> 00:38:37,501
Is that your son, Mom?
424
00:38:39,069 --> 00:38:40,370
You live with him?
425
00:38:41,138 --> 00:38:42,439
Yes.
426
00:38:47,410 --> 00:38:49,212
You can live with him.
427
00:38:51,214 --> 00:38:52,816
Why not me?
428
00:38:53,350 --> 00:38:55,252
I'm sorry, Jeonghu.
429
00:38:55,485 --> 00:38:56,686
Stop that!
430
00:38:59,089 --> 00:39:00,490
Stop crying.
431
00:39:02,292 --> 00:39:04,261
How can we talk if you cry like that?
432
00:39:11,001 --> 00:39:12,402
It was my fault.
433
00:39:12,702 --> 00:39:13,837
What?
434
00:39:14,104 --> 00:39:17,107
Your mom didn't even want to meet me
435
00:39:17,207 --> 00:39:20,410
but I couldn't live without her, so I forced...
436
00:39:20,510 --> 00:39:22,078
What are you babbling about?
437
00:39:22,479 --> 00:39:25,715
Your mom talked about you every day. It's true.
438
00:39:26,216 --> 00:39:29,453
Every time she talked about you, she would cry and cry.
439
00:39:29,553 --> 00:39:30,620
But...
440
00:39:32,556 --> 00:39:34,157
It was my fault.
441
00:39:46,636 --> 00:39:48,939
- Mister. / - Yes?
442
00:39:49,039 --> 00:39:51,975
Does Mom cry all the time like that?
443
00:39:56,113 --> 00:39:57,347
All the time.
444
00:39:57,447 --> 00:39:59,716
Don't let her cry. It's annoying.
445
00:39:59,816 --> 00:40:02,819
I will. I'm sorry.
446
00:40:04,154 --> 00:40:05,489
- Give me that. / - What?
447
00:40:05,589 --> 00:40:07,524
I'm cold. Give me that jacket.
448
00:40:50,367 --> 00:40:52,135
They'll back off now.
449
00:40:52,235 --> 00:40:53,970
They went after your mom to see
450
00:40:54,171 --> 00:40:57,374
whether or not you were Healer.
451
00:40:58,608 --> 00:41:02,212
Kim Munsik... My brother isn't that much of garbage.
452
00:41:02,979 --> 00:41:04,915
I see. So...
453
00:41:06,116 --> 00:41:07,851
He isn't that much of garbage,
454
00:41:08,251 --> 00:41:11,388
so he used my mom as bait and tried to kill Yeongsin.
455
00:41:14,825 --> 00:41:16,259
Do you want some coffee?
456
00:41:19,529 --> 00:41:22,432
Why did Kim Munsik try to kill Yeongsin?
457
00:41:22,532 --> 00:41:25,001
I came all the way here to ask you that,
458
00:41:25,202 --> 00:41:27,404
so please answer me.
459
00:41:27,504 --> 00:41:30,574
It wasn't Munsik. There is someone called Boss.
460
00:41:31,608 --> 00:41:32,609
Who on earth is that?
461
00:41:32,709 --> 00:41:34,744
The person we'll have to fight.
462
00:41:35,011 --> 00:41:36,012
"We"?
463
00:41:36,713 --> 00:41:38,448
Who is this "we"?
464
00:41:38,548 --> 00:41:41,485
You and I, and probably Yeongsin.
465
00:41:41,685 --> 00:41:43,753
Save your babbling for another time
466
00:41:44,154 --> 00:41:47,757
and tell me who this "Boss" person is.
467
00:41:47,858 --> 00:41:50,460
All I know is that people call him "Boss."
468
00:41:50,560 --> 00:41:53,130
- I don't know his name or what he looks like. / - Then
469
00:41:53,363 --> 00:41:56,633
just what exactly do you know?
470
00:41:56,733 --> 00:41:59,002
I probably know where and how to fight.
471
00:41:59,102 --> 00:42:02,539
Where and how to fight? Do you mean
472
00:42:02,873 --> 00:42:05,909
saying on the air that he's a bad guy?
473
00:42:06,009 --> 00:42:07,177
Exactly.
474
00:42:07,277 --> 00:42:09,880
And then what happens?
475
00:42:11,381 --> 00:42:13,683
Wouldn't he be unable to do bad deeds anymore?
476
00:42:13,784 --> 00:42:17,020
I don't care whether or not they do more bad deeds.
477
00:42:17,120 --> 00:42:19,623
This is what I am going to do.
478
00:42:19,956 --> 00:42:24,461
Firstly, find out who that Boss is.
479
00:42:24,561 --> 00:42:26,062
And secondly,
480
00:42:26,163 --> 00:42:29,533
find out if he has my dad's police records.
481
00:42:29,633 --> 00:42:34,004
Most dirty scumbags like to collect records on others.
482
00:42:34,104 --> 00:42:37,674
It's a 50 percent probability. And finally, thirdly,
483
00:42:38,275 --> 00:42:42,446
make sure he can never touch Yeongsin again.
484
00:42:44,281 --> 00:42:45,482
There's no use.
485
00:42:46,183 --> 00:42:49,352
If you kill that Boss, another Boss will rise up.
486
00:42:49,453 --> 00:42:51,688
We'll think about that when the time comes.
487
00:42:56,293 --> 00:42:57,427
She's early.
488
00:42:59,763 --> 00:43:01,998
- Who? / - The girl I like.
489
00:43:02,532 --> 00:43:04,167
Would you let her in?
490
00:43:07,370 --> 00:43:08,805
What the...
491
00:43:20,517 --> 00:43:21,518
Yeongsin.
492
00:43:22,018 --> 00:43:23,920
Hey, Bongsu.
493
00:43:25,889 --> 00:43:28,225
Why are you here... I mean...
494
00:43:28,892 --> 00:43:32,395
Why are you at your boss' apartment on a...
495
00:43:32,496 --> 00:43:34,197
Seriously, out of human decency,
496
00:43:34,297 --> 00:43:36,933
let's keep Sunday a Sunday and...
497
00:43:38,735 --> 00:43:39,903
What?
498
00:43:40,003 --> 00:43:43,607
The cameraman is here too. How...
499
00:43:43,707 --> 00:43:45,575
Munho, we're here!
500
00:43:56,086 --> 00:43:58,054
Thank you for agreeing to do the interview.
501
00:43:58,155 --> 00:43:59,923
Not at all. I was surprised
502
00:44:00,023 --> 00:44:02,425
you have a good grasp of the story.
503
00:44:02,526 --> 00:44:05,128
How did you come up with interviewing me first?
504
00:44:05,228 --> 00:44:07,164
You're the easiest.
505
00:44:07,397 --> 00:44:08,565
The easiest?
506
00:44:08,932 --> 00:44:10,567
That was a joke.
507
00:44:11,368 --> 00:44:12,702
Hello, Munsik.
508
00:44:12,803 --> 00:44:14,671
Hey, you came too?
509
00:44:21,878 --> 00:44:24,781
Here. Take some medicine and sleep.
510
00:44:26,316 --> 00:44:27,317
What?
511
00:44:28,018 --> 00:44:29,586
I don't want to take the medicine.
512
00:44:29,953 --> 00:44:31,321
I'm going to stay awake.
513
00:44:31,421 --> 00:44:33,056
Dr. Jo said you need to rest.
514
00:44:33,156 --> 00:44:34,991
Stop trying to put be to sleep.
515
00:44:35,091 --> 00:44:36,259
You're ill.
516
00:44:36,359 --> 00:44:40,697
I'm fine being ill. I just want to think.
517
00:44:49,473 --> 00:44:50,474
Think about what?
518
00:44:50,574 --> 00:44:52,642
It's been so long since I've thought about something.
519
00:44:52,742 --> 00:44:56,646
Where should I start? For example,
520
00:44:57,013 --> 00:44:58,448
my hospital bill?
521
00:44:58,982 --> 00:45:00,016
What hospital bill?
522
00:45:00,117 --> 00:45:01,785
22 years ago,
523
00:45:02,018 --> 00:45:05,021
I was hospitalized for over a year after the accident.
524
00:45:05,122 --> 00:45:07,190
I had several surgeries too.
525
00:45:07,858 --> 00:45:10,360
And I was always in a VIP suite.
526
00:45:11,328 --> 00:45:13,597
- So? / - Where did you get
527
00:45:14,331 --> 00:45:15,799
all that money?
528
00:45:17,367 --> 00:45:18,869
I told you.
529
00:45:19,669 --> 00:45:21,371
I sold the junkyard.
530
00:45:21,938 --> 00:45:24,374
"How much could you have gotten for your junkyard?"
531
00:45:24,474 --> 00:45:26,710
"How much was my hospital bill?"
532
00:45:28,245 --> 00:45:29,780
I'm doing the math.
533
00:45:29,880 --> 00:45:32,182
Adding and subtracting. It's very basic math.
534
00:45:32,916 --> 00:45:37,621
You seem very anxious ever since you saw Junseok's son.
535
00:45:37,921 --> 00:45:39,623
So...
536
00:45:43,126 --> 00:45:45,061
I said, I'm doing math right now.
537
00:45:54,738 --> 00:45:58,308
According to our investigation, until 1992,
538
00:45:58,408 --> 00:46:01,244
Kim Munsik operated a small junkyard.
539
00:46:01,344 --> 00:46:03,079
That was his only asset.
540
00:46:03,613 --> 00:46:04,714
That is correct.
541
00:46:04,815 --> 00:46:08,018
Then in 1992, he sold that junkyard and was
542
00:46:08,118 --> 00:46:11,988
hired as head of planning of Jaeil News.
543
00:46:12,088 --> 00:46:14,224
From then on he kept being promoted.
544
00:46:14,324 --> 00:46:18,195
He became the president within five years.
545
00:46:18,361 --> 00:46:20,764
That is a bit difficult to understand.
546
00:46:20,864 --> 00:46:22,399
They didn't hold open interviews.
547
00:46:22,499 --> 00:46:24,201
He was a special hire.
548
00:46:24,301 --> 00:46:26,870
How could he rise to president in five years?
549
00:46:26,970 --> 00:46:28,205
I was shocked too.
550
00:46:28,305 --> 00:46:31,675
He had guests over almost daily back then.
551
00:46:31,775 --> 00:46:33,477
From what I recall, there were
552
00:46:33,577 --> 00:46:36,179
more people from other places than from the paper.
553
00:46:36,279 --> 00:46:37,547
Other places?
554
00:46:37,647 --> 00:46:41,785
The company I recall most clearly is Omega Investments.
555
00:46:41,885 --> 00:46:43,186
Omega Investments?
556
00:46:43,286 --> 00:46:45,722
Jaeil News was on the brink of bankruptcy.
557
00:46:45,822 --> 00:46:47,924
Omega bought up most of the shares.
558
00:46:48,391 --> 00:46:52,129
And then my brother Kim Munsik became its president.
559
00:46:53,263 --> 00:46:54,631
Interesting, isn't it?
560
00:47:43,346 --> 00:47:46,716
I haven't slept for over 38 hours now.
561
00:47:47,150 --> 00:47:48,618
I need to break into the immigration department
562
00:47:48,718 --> 00:47:50,887
and create your entry documents.
563
00:47:51,021 --> 00:47:54,391
Why did you have to choose Russia of all countries?
564
00:47:54,491 --> 00:47:56,293
I don't understand a thing.
565
00:47:56,393 --> 00:48:00,764
And I need to watch Kim Munsik and Sangsu's boys.
566
00:48:01,298 --> 00:48:03,467
So Master is at the police station?
567
00:48:03,567 --> 00:48:05,268
What, was he arrested?
568
00:48:05,368 --> 00:48:07,671
Don't worry.
569
00:48:07,771 --> 00:48:09,339
Don't you know him by now?
570
00:48:09,439 --> 00:48:12,309
He'll walk out of there by tomorrow morning.
571
00:48:12,776 --> 00:48:15,145
Master was in prison for over 10 years.
572
00:48:15,245 --> 00:48:17,414
He can't go back.
573
00:48:18,248 --> 00:48:20,484
Should I go in and break him out?
574
00:48:20,584 --> 00:48:24,321
Be quiet. You're giving me a headache!
575
00:48:24,621 --> 00:48:26,590
Wait, Lady. Lady...
576
00:48:38,001 --> 00:48:40,637
If you'd share your know-how...
577
00:48:41,338 --> 00:48:42,739
What's so funny?
578
00:48:45,242 --> 00:48:48,211
These are documents I've gathered on Jail News' funds
579
00:48:48,311 --> 00:48:50,247
and these are on Samhan Industries.
580
00:48:50,347 --> 00:48:52,282
You'll find similarities between them.
581
00:48:52,382 --> 00:48:54,084
I'll look through them.
582
00:48:54,184 --> 00:48:55,819
You can finish by tonight, right?
583
00:48:55,919 --> 00:48:57,053
Tonight...
584
00:48:57,154 --> 00:48:58,588
Of course. Not a problem.
585
00:48:58,688 --> 00:48:59,923
I...
586
00:49:00,423 --> 00:49:03,360
Actually, I have plans...
587
00:49:03,460 --> 00:49:04,561
- Jongsu. / - Yes?
588
00:49:04,661 --> 00:49:06,797
You get on it, too. We don't have much time.
589
00:49:07,697 --> 00:49:10,634
Okay then. Should we go to the office?
590
00:49:11,001 --> 00:49:12,769
The office is cold at night.
591
00:49:12,869 --> 00:49:13,970
Let's go to my house.
592
00:49:14,070 --> 00:49:15,405
That sounds good.
593
00:49:15,505 --> 00:49:17,340
Then will you feed me dinner?
594
00:49:17,440 --> 00:49:18,441
Can you wash dishes?
595
00:49:18,542 --> 00:49:21,111
I was on kitchen duty in the army.
596
00:49:21,211 --> 00:49:22,279
Perfect.
597
00:49:22,379 --> 00:49:25,315
I can cook, but I'm not good at doing the dishes.
598
00:49:34,491 --> 00:49:37,260
- Hey. / - They're my colleagues.
599
00:49:37,360 --> 00:49:39,663
My dad, and his friend, my uncle.
600
00:49:39,763 --> 00:49:42,365
Hello, I'm Lee Jongsu.
601
00:49:42,599 --> 00:49:43,867
I'm sorry for troubling you.
602
00:49:43,967 --> 00:49:45,402
Welcome.
603
00:49:45,502 --> 00:49:47,604
We have to work all night, so I brought them here.
604
00:49:47,704 --> 00:49:49,172
Can we use your office, Dad?
605
00:49:49,272 --> 00:49:51,842
What? Sure. Use it. Use it.
606
00:49:51,942 --> 00:49:53,944
It's my first time meeting you
607
00:49:54,044 --> 00:49:55,412
so I should have brought a cake...
608
00:49:55,512 --> 00:49:57,581
We're overflowing with cakes.
609
00:49:58,181 --> 00:50:02,285
Right. But anyway, the cafe is very pretty.
610
00:50:02,385 --> 00:50:04,121
The ambience is so...
611
00:50:05,288 --> 00:50:06,656
Yes.
612
00:50:09,192 --> 00:50:11,161
We don't have time. Let's go.
613
00:50:16,433 --> 00:50:17,601
Hold on.
614
00:50:17,934 --> 00:50:19,603
- You're back. / - Yes.
615
00:50:19,703 --> 00:50:22,172
Your name is Bongsuk...
616
00:50:22,339 --> 00:50:23,673
I mean, you're Bongsu, right?
617
00:50:23,773 --> 00:50:26,343
Yes, I'm Bongsu.
618
00:50:30,247 --> 00:50:34,451
So one of those two made my Yeongsin cry?
619
00:50:34,551 --> 00:50:37,921
Up until a moment ago, my vote was with Bongsu.
620
00:50:38,021 --> 00:50:39,289
But now...
621
00:50:41,792 --> 00:50:42,859
What?
622
00:50:43,326 --> 00:50:44,928
Who is it?
623
00:50:47,063 --> 00:50:50,567
Omega Investments reached out to several companies.
624
00:50:50,667 --> 00:50:53,170
- Let me see. / - Take a look.
625
00:50:54,004 --> 00:50:56,406
In 1997, it was Daeil Machinery.
626
00:50:56,506 --> 00:51:00,811
In 1999, it was Donggu Chemicals, and now here.
627
00:51:04,047 --> 00:51:05,916
Jaeil News is related to many companies.
628
00:51:28,905 --> 00:51:30,073
East or west?
629
00:51:31,041 --> 00:51:33,109
- What? / - Which one?
630
00:51:38,648 --> 00:51:39,716
East.
631
00:51:40,917 --> 00:51:42,285
Okay then.
632
00:51:55,031 --> 00:51:58,101
I'll talk to you side by side for one minute.
633
00:52:02,105 --> 00:52:03,940
What was west?
634
00:52:05,775 --> 00:52:07,277
A hug for 10 seconds.
635
00:52:07,477 --> 00:52:09,513
I change my answer.
636
00:52:12,382 --> 00:52:14,351
Good. You laughed.
637
00:52:15,519 --> 00:52:16,520
What?
638
00:52:17,120 --> 00:52:20,624
I thought you were mad at me. You wouldn't look at me.
639
00:52:23,059 --> 00:52:24,427
I wasn't angry.
640
00:52:25,162 --> 00:52:26,463
I was holding back.
641
00:52:27,430 --> 00:52:29,699
- Holding back? / - Yes.
642
00:52:30,600 --> 00:52:32,335
Holding back my desire to hold hands.
643
00:52:36,706 --> 00:52:41,711
I want to hug and talk all night long.
644
00:52:44,047 --> 00:52:45,782
And I want to kiss.
645
00:52:51,221 --> 00:52:54,224
I want to do them with him, but I'm holding back.
646
00:52:57,327 --> 00:52:59,129
And holding back so much is getting me angry.
647
00:53:04,968 --> 00:53:06,169
What?
648
00:53:19,249 --> 00:53:21,418
He still won't come. That jerk.
649
00:53:23,687 --> 00:53:27,524
He must have a reason.
650
00:53:28,925 --> 00:53:30,060
I know.
651
00:53:31,294 --> 00:53:33,463
I think so too.
652
00:53:34,364 --> 00:53:35,765
You do?
653
00:53:36,700 --> 00:53:37,767
Yes.
654
00:53:38,802 --> 00:53:41,538
But he's still such a jerk, isn't he?
655
00:53:44,341 --> 00:53:45,509
Yes.
656
00:53:48,545 --> 00:53:49,880
I'll wait.
657
00:53:50,847 --> 00:53:52,349
I'll wait, but
658
00:53:54,084 --> 00:53:55,752
it gets me very angry.
659
00:53:59,890 --> 00:54:00,924
Yes.
660
00:55:25,709 --> 00:55:27,210
Have you eaten?
661
00:55:28,345 --> 00:55:29,679
Enjoy your breakfast.
662
00:55:29,946 --> 00:55:32,549
The radish kimchi is good.
663
00:55:39,389 --> 00:55:42,459
Name, Ki Yeongjae. Imprisoned for 11 years and
664
00:55:42,559 --> 00:55:45,095
two months for anti-government statements.
665
00:55:45,929 --> 00:55:48,799
Released in February 1993.
666
00:55:48,899 --> 00:55:50,467
Current address is Hyeonnammyeon.
667
00:55:50,567 --> 00:55:53,503
Hyeonnammyeon? Where is that?
668
00:55:53,603 --> 00:55:58,108
- In Gangwon-do. / - I see, Gangwon-do is nice.
669
00:56:03,480 --> 00:56:04,514
Do you know
670
00:56:06,416 --> 00:56:08,919
the name Jo Minja?
671
00:56:09,119 --> 00:56:10,787
It sounds like a woman's name.
672
00:56:12,923 --> 00:56:15,625
She visited you in prison five times.
673
00:56:15,725 --> 00:56:17,461
You have to remember her.
674
00:56:18,728 --> 00:56:20,030
Jo Minja.
675
00:56:20,597 --> 00:56:22,632
She was a detective on the cyber team
676
00:56:22,732 --> 00:56:24,534
and was my direct superior.
677
00:56:26,136 --> 00:56:28,905
I really liked her.
678
00:56:29,973 --> 00:56:31,441
So you liked her.
679
00:56:33,677 --> 00:56:37,247
Her hacking skills were out of this world.
680
00:56:37,614 --> 00:56:40,283
I learned a lot from her.
681
00:56:40,550 --> 00:56:45,555
But something happened in the parking lot yesterday.
682
00:56:45,689 --> 00:56:47,991
I knew that was her because of that skill
683
00:56:48,091 --> 00:56:50,160
I learned hard from her.
684
00:56:51,261 --> 00:56:53,296
It was her pattern.
685
00:57:10,213 --> 00:57:12,249
- Detective. / - Yes?
686
00:57:12,349 --> 00:57:15,786
I think I'll have to turn
687
00:57:17,821 --> 00:57:19,089
myself in.
688
00:57:19,556 --> 00:57:20,724
Turn yourself in?
689
00:57:20,824 --> 00:57:22,058
To be honest,
690
00:57:22,425 --> 00:57:23,760
I am
691
00:57:24,027 --> 00:57:25,228
Healer.
692
00:57:29,966 --> 00:57:30,967
What is it?
693
00:57:31,234 --> 00:57:32,903
Something is not right.
694
00:57:33,170 --> 00:57:34,805
What is?
695
00:57:35,205 --> 00:57:39,276
An hour ago, Kim Munsik's guy met with someone.
696
00:57:39,376 --> 00:57:40,410
So?
697
00:57:40,510 --> 00:57:42,646
He looked familiar,
698
00:57:42,746 --> 00:57:45,248
so it was bugging me the entire hour.
699
00:57:45,348 --> 00:57:47,417
Get to the point. What is it?
700
00:57:47,651 --> 00:57:49,653
He's one of Yoon Dongwon's men.
701
00:57:50,954 --> 00:57:52,189
Darn it.
702
00:57:54,157 --> 00:57:57,360
I became Healer a year after being released.
703
00:57:57,461 --> 00:57:59,729
The name Healer was the name of
704
00:57:59,830 --> 00:58:02,566
a magazine my friends and I created in high school.
705
00:58:02,666 --> 00:58:05,902
It sounded cool. "Healer."
706
00:58:07,838 --> 00:58:10,207
You must have partnered up with a hacker.
707
00:58:10,307 --> 00:58:11,675
I did.
708
00:58:12,108 --> 00:58:15,946
But we didn't know each other's name or face.
709
00:58:16,046 --> 00:58:17,380
That's how this business is.
710
00:58:17,481 --> 00:58:18,849
What was your first job?
711
00:58:18,949 --> 00:58:23,086
Can't I start with my most recent job?
712
00:58:24,221 --> 00:58:27,924
I don't have much time.
713
00:58:45,242 --> 00:58:46,776
What was your most recent job?
714
00:58:46,877 --> 00:58:51,047
You know the owner of Jaeil News, Kim Munsik?
715
00:58:52,282 --> 00:58:53,884
I did something for him.
716
00:58:54,251 --> 00:58:56,419
Do you know Ko Seongcheol?
717
00:58:56,553 --> 00:58:58,588
He came from L.A.
718
00:58:59,122 --> 00:59:02,159
- You know Hwang Jeguk? / - I do.
719
00:59:02,459 --> 00:59:06,296
I emptied out his safe.
720
00:59:06,396 --> 00:59:09,633
He didn't commit suicide, did he?
721
00:59:13,069 --> 00:59:15,772
Look, Ki Yeongjae.
722
00:59:16,673 --> 00:59:18,275
I told you
723
00:59:19,209 --> 00:59:21,111
I didn't have much time.
724
00:59:29,453 --> 00:59:30,587
Ki Yeongjae!
725
00:59:30,954 --> 00:59:32,222
Ki Yeongjae!
726
00:59:34,291 --> 00:59:36,293
Hey!
727
01:00:59,910 --> 01:01:03,547
Do you remember Ki Yeongjae?
728
01:01:03,647 --> 01:01:06,082
I'll take over now.
729
01:01:06,183 --> 01:01:07,918
You want to see Kim Munsik?
730
01:01:08,018 --> 01:01:11,221
I want to meet his wife.
731
01:01:11,388 --> 01:01:14,057
Tell me what I'm supposed to do!
732
01:01:14,157 --> 01:01:16,326
It was hard for me too because for the past
733
01:01:16,426 --> 01:01:18,728
20 years, there was nothing I could do!
734
01:01:18,829 --> 01:01:21,665
Everyone says you're brave,
735
01:01:21,765 --> 01:01:24,701
but you always fight just enough not to get hurt.
736
01:01:24,801 --> 01:01:27,437
Is he okay?
737
01:01:27,537 --> 01:01:29,372
Where is he? Please.
47489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.