Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,685 --> 00:00:15,212
(Episode 4)
2
00:01:49,519 --> 00:01:50,520
You're awake, right?
3
00:01:50,853 --> 00:01:52,789
Your heart rate indicates that you are awake.
4
00:01:53,756 --> 00:01:56,993
You're nocturnal. Why are you up with everyone else?
5
00:02:02,331 --> 00:02:05,701
You really mean to go to work at the newspaper?
6
00:02:06,903 --> 00:02:10,506
You may end up rotting in prison, you stubborn mule.
7
00:02:10,506 --> 00:02:12,074
I'm telling you, don't do it.
8
00:02:15,344 --> 00:02:17,814
You want to work in a company with
9
00:02:17,814 --> 00:02:20,383
other people with your face exposed.
10
00:02:22,852 --> 00:02:25,421
The more people who remember your face,
11
00:02:25,421 --> 00:02:28,424
the risk to you multiplies 12-fold. You know that.
12
00:02:32,295 --> 00:02:34,697
Let's lie low for just three months.
13
00:02:35,097 --> 00:02:38,768
The detectives will move on after three months.
14
00:02:38,768 --> 00:02:41,137
It will soon become an unsolved crime, so...
15
00:02:41,137 --> 00:02:42,405
You stubborn mule.
16
00:02:45,007 --> 00:02:46,109
Hey, Lady.
17
00:02:46,109 --> 00:02:47,477
Detectives are always busy.
18
00:02:47,477 --> 00:02:49,045
They have plenty of other cases.
19
00:02:49,045 --> 00:02:51,314
That girl, Chae Yeongsin is
20
00:02:51,614 --> 00:02:53,116
really a bait for me.
21
00:02:54,350 --> 00:02:55,918
It feels like winter.
22
00:02:55,918 --> 00:02:58,788
The fish is definitely nibbling.
23
00:02:59,222 --> 00:03:02,859
I need to find out if this fish is the one who killed
24
00:03:02,859 --> 00:03:05,661
Ko Seongcheol and framed me for it, or if there is
25
00:03:05,661 --> 00:03:07,964
someone bigger behind him.
26
00:03:09,198 --> 00:03:10,933
It will take four days at most.
27
00:03:10,933 --> 00:03:14,237
If I don't catch anything by then, I'll leave.
28
00:03:16,606 --> 00:03:20,009
So? Do I look like Reporter Park Bongsu now?
29
00:03:22,145 --> 00:03:23,212
Goodness.
30
00:03:26,549 --> 00:03:30,019
Lose the glasses. Your bare face is your disguise.
31
00:03:31,187 --> 00:03:32,188
Okay.
32
00:03:33,523 --> 00:03:36,292
Don't let them see who you are.
33
00:03:36,292 --> 00:03:39,028
Don't do anything to stand out.
34
00:03:40,196 --> 00:03:41,798
If someone curses you, just listen.
35
00:03:41,798 --> 00:03:43,666
If someone hits you, just get hit!
36
00:03:48,337 --> 00:03:51,407
If a superior gives orders, you always answer "Yes."
37
00:03:52,909 --> 00:03:53,910
Yes?
38
00:03:53,910 --> 00:03:57,747
You will write 60 articles a day.
39
00:03:57,747 --> 00:03:58,981
You will do it quickly.
40
00:04:00,383 --> 00:04:04,353
Write articles... Newspaper articles...
41
00:04:04,353 --> 00:04:06,322
Write 60 of them every day?
42
00:04:07,557 --> 00:04:08,925
I...
43
00:04:09,225 --> 00:04:10,259
Here.
44
00:04:12,428 --> 00:04:14,130
See these live news items?
45
00:04:14,497 --> 00:04:17,266
- Yes. / - Write articles using these search terms.
46
00:04:17,266 --> 00:04:20,837
Six items for each search term. That makes it 60.
47
00:04:20,837 --> 00:04:24,107
You can copy piece by piece from other articles.
48
00:04:24,107 --> 00:04:26,943
Come up with attention-grabbing headlines.
49
00:04:26,943 --> 00:04:28,377
End of training.
50
00:04:32,215 --> 00:04:34,350
Chief, I wrote two versions of the article.
51
00:04:34,350 --> 00:04:36,552
One is tough, the other is sexy.
52
00:04:36,552 --> 00:04:39,322
Just choose whichever you prefer.
53
00:04:40,323 --> 00:04:42,125
This is awesome.
54
00:04:43,759 --> 00:04:46,529
Please publish it. Just once.
55
00:04:47,730 --> 00:04:52,435
If you want it so much, put it on your blog.
56
00:04:52,435 --> 00:04:55,538
You know I don't do things like that.
57
00:04:56,038 --> 00:04:59,609
Really? Let's use this opportunity to create a blog.
58
00:04:59,609 --> 00:05:01,444
What would be a good name for your blog?
59
00:05:01,444 --> 00:05:05,715
Yes, Reporter Chae Yeongsin's vomit.
60
00:05:07,183 --> 00:05:09,752
What, are you scared, Chief?
61
00:05:12,054 --> 00:05:14,023
You are scared.
62
00:05:14,290 --> 00:05:16,058
You want me to catch celebrities like mice and
63
00:05:16,058 --> 00:05:18,928
get as much out of them as possible
64
00:05:18,928 --> 00:05:21,097
but you're scared because this is a politician.
65
00:05:25,168 --> 00:05:26,202
Hey.
66
00:05:27,136 --> 00:05:29,972
You think this is even worth getting scared about?
67
00:05:30,239 --> 00:05:32,508
Look at this. Look.
68
00:05:33,042 --> 00:05:34,277
She isn't a star
69
00:05:34,277 --> 00:05:37,246
but an actress-in-training who was raped once.
70
00:05:37,246 --> 00:05:39,549
- She wasn't just... / - But,
71
00:05:39,782 --> 00:05:42,518
she neither committed suicide nor was she murdered.
72
00:05:42,518 --> 00:05:44,854
How is this newsworthy?
73
00:05:45,922 --> 00:05:50,693
You mean you'll only get interested if someone dies?
74
00:05:50,793 --> 00:05:53,095
Of course. Yes.
75
00:05:53,463 --> 00:05:57,300
Wow. Chief Jang Byeongse, where are your morals?
76
00:05:57,300 --> 00:06:00,803
When you go home and your kids call you "Daddy,"
77
00:06:00,803 --> 00:06:02,004
don't you feel ashamed?
78
00:06:03,406 --> 00:06:06,576
Watch your mouth. You're walking on thin ice.
79
00:06:07,977 --> 00:06:10,346
All due respect, My chief, please...
80
00:06:13,716 --> 00:06:15,751
Please let me sleep.
81
00:06:17,220 --> 00:06:19,655
You can't sleep if I don't publish this?
82
00:06:19,655 --> 00:06:21,724
You are too fired up with a sense of justice?
83
00:06:21,824 --> 00:06:22,959
No.
84
00:06:23,392 --> 00:06:26,729
That actress-in-training who tried to kill herself is
85
00:06:27,029 --> 00:06:28,564
staying in my house.
86
00:06:28,564 --> 00:06:31,167
More precisely, in my room, next to my bed.
87
00:06:31,167 --> 00:06:32,301
So?
88
00:06:32,401 --> 00:06:35,204
I can't sleep when someone is in the same room.
89
00:06:35,204 --> 00:06:37,440
It's been days now. I'm going crazy.
90
00:06:37,740 --> 00:06:40,576
So this article needs to be published, so she can
91
00:06:40,576 --> 00:06:42,011
take it to the police and
92
00:06:42,011 --> 00:06:45,681
not threaten, but pressure them to start investigating.
93
00:06:45,681 --> 00:06:47,583
And once that starts, she will be
94
00:06:47,583 --> 00:06:49,051
very busy for a while
95
00:06:49,051 --> 00:06:50,887
so I can send her back home and
96
00:06:50,887 --> 00:06:53,489
I will finally be able to get some sleep.
97
00:06:53,489 --> 00:06:54,957
Do you understand?
98
00:06:57,126 --> 00:06:59,328
- Yeongsin. / - Yes, Chief?
99
00:07:00,062 --> 00:07:01,597
Kim Uichan is
100
00:07:01,597 --> 00:07:04,233
a Seoul mayoral candidate. We can't use his real name.
101
00:07:05,768 --> 00:07:07,804
We can call him "K." We'll use his initial.
102
00:07:07,804 --> 00:07:10,273
The only real name we can use is hers.
103
00:07:10,273 --> 00:07:12,575
Do you want to just use her name?
104
00:07:12,575 --> 00:07:16,279
- That's not fair. / - Exactly. So, don't do it.
105
00:07:16,712 --> 00:07:18,614
And you, get over here. Come here.
106
00:07:18,881 --> 00:07:21,851
- My ear. My ear. / - Shut it. Shut it. Shut it.
107
00:07:22,151 --> 00:07:23,286
You.
108
00:07:23,286 --> 00:07:25,855
Just focus on training your successor, got it?
109
00:07:26,222 --> 00:07:27,256
Bye.
110
00:07:27,623 --> 00:07:30,393
Come one, Chief... Darn it.
111
00:07:36,098 --> 00:07:38,067
You'd better move away from me now.
112
00:07:45,775 --> 00:07:48,744
You piece of trash copy machine!
113
00:07:48,744 --> 00:07:50,546
You punk! You jerk!
114
00:07:50,546 --> 00:07:54,550
You stupid, worthless machine!
115
00:08:03,993 --> 00:08:05,027
What the...
116
00:08:25,181 --> 00:08:27,250
I will have to secure your phone.
117
00:08:28,651 --> 00:08:30,253
We can't risk
118
00:08:30,253 --> 00:08:32,822
any conversation in the room being recorded.
119
00:08:33,589 --> 00:08:35,024
That's the rule.
120
00:08:43,132 --> 00:08:44,333
Search thoroughly.
121
00:08:45,067 --> 00:08:47,303
I'm actually hiding a gun.
122
00:08:58,714 --> 00:09:00,416
- Hey, Munho. / - Munho.
123
00:09:01,150 --> 00:09:03,252
I'm a fan of yours.
124
00:09:03,252 --> 00:09:05,922
Do you know how much we wanted to meet you?
125
00:09:06,889 --> 00:09:10,126
Wow, you're much better looking in person.
126
00:09:10,793 --> 00:09:11,994
It's nice to meet you.
127
00:09:13,262 --> 00:09:17,033
My brother said he'd cut my allowance if I didn't come.
128
00:09:20,136 --> 00:09:22,505
It's an honor to meet everyone who works
129
00:09:22,505 --> 00:09:24,173
behind the scenes.
130
00:09:26,876 --> 00:09:29,479
Munho, here, this way.
131
00:09:30,913 --> 00:09:32,615
You haven't had dinner yet, have you?
132
00:09:33,216 --> 00:09:37,753
We brought this chef from France.
133
00:09:37,954 --> 00:09:41,224
He came in first in some cooking contest.
134
00:09:41,224 --> 00:09:42,358
It's good.
135
00:09:43,626 --> 00:09:46,496
I'm scared that big names like you invited and fed
136
00:09:46,496 --> 00:09:49,165
this no-name reporter like me.
137
00:09:49,799 --> 00:09:53,269
May I first ask what this is about?
138
00:09:55,104 --> 00:09:56,706
You are such a reporter.
139
00:09:57,006 --> 00:09:59,008
You are different from politicians.
140
00:09:59,108 --> 00:10:02,912
See? He seeks facts straight off the bat.
141
00:10:04,180 --> 00:10:05,882
What could those facts be?
142
00:10:06,582 --> 00:10:07,984
Here is the fact.
143
00:10:08,484 --> 00:10:12,455
We've picked you, Munho.
144
00:10:14,757 --> 00:10:17,426
They want to throw you into the political ring.
145
00:10:17,860 --> 00:10:21,898
Not me. I want you to come to my company
146
00:10:21,998 --> 00:10:23,266
like I've always wanted.
147
00:10:23,266 --> 00:10:25,902
No way, I won't stand for that.
148
00:10:26,369 --> 00:10:29,505
If Munho is available in the market,
149
00:10:29,505 --> 00:10:31,441
my company has priority.
150
00:10:31,441 --> 00:10:32,975
Let's stop the gibberish.
151
00:10:33,643 --> 00:10:36,345
What do you say, Munho?
152
00:10:36,345 --> 00:10:38,047
Would you enter the political world
153
00:10:38,047 --> 00:10:40,783
on behalf of us, the media?
154
00:10:40,983 --> 00:10:45,888
We think you are perfect for the job.
155
00:10:45,888 --> 00:10:48,224
You're a star, and you're handsome.
156
00:10:48,424 --> 00:10:50,259
That is very important.
157
00:10:50,259 --> 00:10:52,595
What is more important is your defiant attitude.
158
00:10:52,795 --> 00:10:54,730
You make such bold statements with conviction.
159
00:10:54,730 --> 00:10:56,999
Younger generation is rooting for him.
160
00:10:57,600 --> 00:11:01,003
We're not so good with the young people.
161
00:11:01,370 --> 00:11:03,973
Munho, you can win them over for us.
162
00:11:04,640 --> 00:11:06,609
I have a question.
163
00:11:07,076 --> 00:11:10,113
When you say "us,"
164
00:11:10,680 --> 00:11:12,381
who do you mean exactly?
165
00:11:18,688 --> 00:11:19,822
Mr. Seo,
166
00:11:22,458 --> 00:11:26,662
what do we have for Munho to do first?
167
00:11:31,634 --> 00:11:35,671
How about Mayor candidate Kim Uichan's campaign?
168
00:11:35,671 --> 00:11:37,340
That is a good idea.
169
00:11:38,174 --> 00:11:41,043
He will have his candidacy announcement ceremony.
170
00:11:41,043 --> 00:11:42,879
Start by showing your face there.
171
00:11:42,879 --> 00:11:46,616
Yes. You must show this face often.
172
00:11:46,616 --> 00:11:49,185
That way, we can benefit from having the star with us.
173
00:11:49,886 --> 00:11:51,020
Munho,
174
00:11:52,388 --> 00:11:53,723
trust us.
175
00:11:54,524 --> 00:11:58,227
We will be the platform to your success in this world.
176
00:11:58,995 --> 00:12:01,864
Let's aim for that high position...
177
00:12:03,065 --> 00:12:05,268
Us, together.
178
00:12:06,869 --> 00:12:10,139
Then I'll prepare for appointing him as a spokesperson
179
00:12:10,139 --> 00:12:13,409
for Assemblyman Kim Uichan's campaign.
180
00:12:13,509 --> 00:12:15,511
Good, good.
181
00:12:15,511 --> 00:12:17,980
Let's drink. Munho.
182
00:12:29,759 --> 00:12:32,695
Thank you for coming all the way to Seoul.
183
00:12:33,896 --> 00:12:36,365
It's my case. If there is any progress, I should come.
184
00:12:36,933 --> 00:12:38,534
I could have emailed the file to you.
185
00:12:38,534 --> 00:12:40,369
I wanted to hear it from the person
186
00:12:40,369 --> 00:12:42,105
who has been chasing him for five years.
187
00:12:42,171 --> 00:12:45,541
So, is he really Healer?
188
00:12:45,541 --> 00:12:46,576
Let's go.
189
00:12:47,977 --> 00:12:49,812
Ko Seongcheol
190
00:12:49,812 --> 00:12:52,949
landed in Incheon airport and took the shuttle
191
00:12:52,949 --> 00:12:54,684
and transferred to the subway.
192
00:12:55,618 --> 00:12:58,421
But there was a problem with the subway that day.
193
00:13:00,790 --> 00:13:03,359
The train stopped for a few minutes
194
00:13:03,459 --> 00:13:05,528
between Gayang and Jungri stations.
195
00:13:06,229 --> 00:13:08,965
From what we know, someone hacked
196
00:13:09,065 --> 00:13:11,033
into the system and stopped the train.
197
00:13:11,033 --> 00:13:12,201
What?
198
00:13:12,502 --> 00:13:14,470
You can hack the system in the subway?
199
00:13:15,471 --> 00:13:17,874
The station where this train came from
200
00:13:17,874 --> 00:13:21,377
had its security cameras disabled temporarily.
201
00:13:21,778 --> 00:13:24,113
And at the same time at the next station...
202
00:13:31,053 --> 00:13:32,054
These guys...
203
00:13:32,054 --> 00:13:34,557
They are SS Guard's men.
204
00:13:34,791 --> 00:13:37,660
Double S? What is that?
205
00:13:38,427 --> 00:13:40,563
They are messengers like Healer.
206
00:13:41,097 --> 00:13:44,967
They're probably the largest group in the nation.
207
00:13:44,967 --> 00:13:47,069
So they are working with the Healer?
208
00:13:47,069 --> 00:13:48,604
No, I don't think so.
209
00:13:49,338 --> 00:13:53,209
It looks like they fought over Ko Seongcheol.
210
00:13:55,044 --> 00:13:56,412
It's so complicated.
211
00:13:57,513 --> 00:13:58,748
How did you find that out?
212
00:13:59,182 --> 00:14:00,450
Let's take a look.
213
00:14:03,152 --> 00:14:05,721
I found this while looking into social media sites.
214
00:14:05,822 --> 00:14:08,891
This is a video by a passenger on that train.
215
00:14:09,225 --> 00:14:11,861
They must have filmed it since the subway came to
216
00:14:11,861 --> 00:14:13,830
a sudden stop in between stations.
217
00:14:19,302 --> 00:14:21,804
This is the murder victim, Ko Seongcheol.
218
00:14:22,371 --> 00:14:24,874
I believe this is Healer next to him.
219
00:14:26,008 --> 00:14:27,076
And...
220
00:14:33,683 --> 00:14:35,718
They were being chased.
221
00:14:35,718 --> 00:14:37,820
They are SS Guard's men.
222
00:14:38,888 --> 00:14:40,890
Email me this video.
223
00:14:41,023 --> 00:14:42,892
- Let me take a closer look. / - Yes, Sir.
224
00:14:43,025 --> 00:14:45,628
A hacker who stops even the subway.
225
00:14:46,429 --> 00:14:47,563
That's impressive.
226
00:14:48,431 --> 00:14:51,868
But is this police station safe?
227
00:14:52,435 --> 00:14:55,571
No hacker has broken through the police firewall.
228
00:14:55,972 --> 00:14:58,975
Unless there's an insider, of course.
229
00:15:23,599 --> 00:15:26,502
Gosh, Yoon Dongwon...
230
00:15:26,736 --> 00:15:29,038
You annoyingly diligent brat.
231
00:15:29,972 --> 00:15:32,341
When is he going to retire?
232
00:16:39,609 --> 00:16:41,010
Yes, Boss.
233
00:16:41,010 --> 00:16:43,846
Healer turned off his tracker again.
234
00:16:43,846 --> 00:16:45,615
You need to find him.
235
00:16:46,048 --> 00:16:47,917
Don't do anything once you find him.
236
00:16:47,917 --> 00:16:50,086
You need to watch his back.
237
00:16:50,319 --> 00:16:51,888
Yes, I know that punk
238
00:16:51,888 --> 00:16:54,657
hates it when someone is behind him.
239
00:16:55,324 --> 00:16:57,260
But the situation is very dangerous now.
240
00:16:57,827 --> 00:16:59,796
The back of my head keeps tingling.
241
00:17:00,830 --> 00:17:03,232
First, find the girl Chae Yeongsin
242
00:17:03,232 --> 00:17:05,735
since he said he'd be around her for a while.
243
00:17:20,650 --> 00:17:21,884
Chief, I have a question.
244
00:17:22,118 --> 00:17:25,087
Don't ask questions while eating. Just eat.
245
00:17:25,087 --> 00:17:27,256
Why were you fired from your old newspaper
246
00:17:27,256 --> 00:17:28,524
a long time ago?
247
00:17:28,591 --> 00:17:31,160
Guys, watch how much she drinks.
248
00:17:31,160 --> 00:17:32,862
She's starting to lose it.
249
00:17:32,862 --> 00:17:34,597
You were fired for writing an article
250
00:17:34,597 --> 00:17:36,566
that your boss told you not to, right?
251
00:17:36,732 --> 00:17:40,002
You got fired for fighting for the truth, right?
252
00:17:42,105 --> 00:17:43,773
Stop her.
253
00:17:43,773 --> 00:17:46,542
- Hey! / - What a waste. What a waste.
254
00:17:47,910 --> 00:17:49,178
You made me spill it.
255
00:17:50,580 --> 00:17:53,616
And that was not that long ago.
256
00:17:53,616 --> 00:17:55,618
"A long time ago"? I'm not that old.
257
00:17:55,618 --> 00:17:57,420
If it wasn't a long time ago,
258
00:17:57,620 --> 00:17:59,222
shouldn't there be something
259
00:17:59,222 --> 00:18:02,492
alive and squirming inside you?
260
00:18:02,758 --> 00:18:05,428
Did an alien lay an egg inside me or something?
261
00:18:05,428 --> 00:18:07,396
What do you mean alive and squirming?
262
00:18:07,396 --> 00:18:11,868
I'm trying to be serious here. Stop cutting me off.
263
00:18:11,868 --> 00:18:12,869
That's what I'm saying. Just eat.
264
00:18:12,869 --> 00:18:16,339
Don't try to be serious when we're eating. Just eat.
265
00:18:16,339 --> 00:18:17,340
Here we go.
266
00:18:17,340 --> 00:18:21,177
- What on earth... / - You eat. Stop her. Stop her.
267
00:18:35,958 --> 00:18:39,562
Our chief has turned into a grumpy old man.
268
00:18:39,562 --> 00:18:42,298
That's why you're afraid of political articles.
269
00:18:42,298 --> 00:18:45,234
You can only write about love affairs.
270
00:18:45,234 --> 00:18:48,571
I'm so sad. This is such a tragedy. I'm sad.
271
00:18:49,405 --> 00:18:50,773
I need someone young.
272
00:18:50,773 --> 00:18:53,943
Someone fresh. Where is Park... Where is Park Bongsu?
273
00:18:53,943 --> 00:18:57,013
He'll be here soon. He needed to stop by somewhere.
274
00:18:57,013 --> 00:19:00,650
What? Why?
275
00:19:00,650 --> 00:19:03,753
Without his direct superior's permission? Why?
276
00:19:28,277 --> 00:19:31,147
You look just like your dad.
277
00:19:38,154 --> 00:19:40,656
After your dad passed away like that,
278
00:19:40,656 --> 00:19:44,093
it was hard for me looking at you.
279
00:19:55,738 --> 00:19:57,740
You like potatoes.
280
00:19:58,274 --> 00:19:59,642
Eat.
281
00:20:12,388 --> 00:20:14,223
You should eat too, Mother.
282
00:20:14,624 --> 00:20:17,293
I made your favorite grilled mackerel.
283
00:20:23,966 --> 00:20:26,869
Mommy, are you going somewhere?
284
00:20:27,703 --> 00:20:30,373
Yes, I'm going somewhere.
285
00:20:30,840 --> 00:20:32,809
Where are you going?
286
00:20:34,010 --> 00:20:36,946
Somewhere kind of far away.
287
00:20:37,447 --> 00:20:40,583
When are you coming back?
288
00:20:41,684 --> 00:20:42,852
I probably
289
00:20:44,487 --> 00:20:46,222
won't be coming back.
290
00:20:46,689 --> 00:20:47,924
Why not?
291
00:20:50,159 --> 00:20:51,494
I'm sorry.
292
00:20:51,727 --> 00:20:56,966
Then can I visit you instead?
293
00:21:03,306 --> 00:21:04,407
I'm sorry.
294
00:21:09,112 --> 00:21:13,049
Eat. I'll leave after you finish.
295
00:21:49,552 --> 00:21:51,354
Don't you dare sneak out of your after-school class.
296
00:21:51,354 --> 00:21:54,724
I'll be there when you get out, okay?
297
00:21:54,724 --> 00:21:57,093
- Answer me. / - I said, fine.
298
00:22:05,435 --> 00:22:06,669
Hello?
299
00:22:25,354 --> 00:22:27,356
Whoever invented shaved ice,
300
00:22:27,356 --> 00:22:29,826
I want to send that person a letter of appreciation.
301
00:22:31,093 --> 00:22:33,796
What grade is your son in, Mom?
302
00:22:34,630 --> 00:22:36,399
He's starting senior year in high school.
303
00:22:36,699 --> 00:22:39,268
He won't study for his life.
304
00:22:39,368 --> 00:22:43,239
He won't listen to me. He's making me age quickly.
305
00:22:43,973 --> 00:22:46,576
What about your husband? Is he drinking less?
306
00:22:46,943 --> 00:22:49,445
Him? Drink less?
307
00:22:49,445 --> 00:22:53,049
He has too many reasons to drink. He'd rather eat less.
308
00:22:54,250 --> 00:22:57,019
But what brings you here, Jeonghu?
309
00:23:01,157 --> 00:23:02,258
This photo.
310
00:23:05,228 --> 00:23:07,230
You said they are dad's friends, right?
311
00:23:07,997 --> 00:23:10,133
You still have this?
312
00:23:10,466 --> 00:23:13,035
I don't have many photos of him. This is one of them.
313
00:23:13,536 --> 00:23:14,904
Why do you ask?
314
00:23:18,107 --> 00:23:20,576
Do you know them well?
315
00:23:21,144 --> 00:23:22,445
Not really.
316
00:23:22,712 --> 00:23:24,947
They are your dad's college buddies.
317
00:23:24,947 --> 00:23:28,718
I think he worked at the same newspaper as your dad.
318
00:23:28,718 --> 00:23:31,154
I think his wife was a reporter too.
319
00:23:31,154 --> 00:23:35,124
Here. These two are married.
320
00:23:35,591 --> 00:23:37,660
You don't know where they are now, or what they do?
321
00:23:37,660 --> 00:23:40,630
No. This was so long ago.
322
00:23:40,897 --> 00:23:45,134
Look how young your dad looks here. I'm so old now.
323
00:23:45,134 --> 00:23:47,570
I fell for this face.
324
00:23:48,538 --> 00:23:50,740
Do you have any of dad's stuff?
325
00:23:51,808 --> 00:23:53,209
I don't think so.
326
00:23:53,810 --> 00:23:56,946
You know I can't have things like that now.
327
00:23:59,415 --> 00:24:00,450
I guess not.
328
00:24:01,884 --> 00:24:03,186
I'll take a look.
329
00:24:04,420 --> 00:24:06,322
- Jeonghu. / - What?
330
00:24:06,589 --> 00:24:09,659
Why did you order red beans when you don't like them?
331
00:24:09,826 --> 00:24:11,160
I like red beans.
332
00:24:11,727 --> 00:24:13,863
You always push them over to me.
333
00:24:13,863 --> 00:24:15,898
Because you like them, Mom.
334
00:24:33,015 --> 00:24:35,051
- Please! / - We have a lot of food left.
335
00:24:35,051 --> 00:24:38,654
- But you have to go. / - No...
336
00:24:38,654 --> 00:24:40,890
I'm sorry I'm late.
337
00:24:40,890 --> 00:24:43,226
What, it's over already?
338
00:24:43,226 --> 00:24:45,328
No, they are all inside. You should go in.
339
00:24:45,328 --> 00:24:47,430
What? Here is my successor.
340
00:24:47,430 --> 00:24:51,567
- Your name is Park Bongsu. Bongsu. Bongsu. / - Yes.
341
00:24:52,635 --> 00:24:53,636
You're leaving?
342
00:24:53,636 --> 00:24:55,738
Yeongsin is a bit drunk.
343
00:24:55,738 --> 00:24:59,609
How many times should I tell you? I'm not drunk at all.
344
00:24:59,609 --> 00:25:01,677
I have a really high tolerance.
345
00:25:01,677 --> 00:25:05,047
My wish is to get drunk but I can't. How annoying.
346
00:25:05,047 --> 00:25:06,315
You are drunk.
347
00:25:07,116 --> 00:25:08,651
Right, did I tell you this?
348
00:25:08,985 --> 00:25:11,120
The human brain
349
00:25:11,120 --> 00:25:13,990
consists of three layers
350
00:25:14,423 --> 00:25:16,592
She has been talking about dinosaurs for a while.
351
00:25:16,592 --> 00:25:18,294
That means she is really drunk.
352
00:25:18,861 --> 00:25:23,399
Then I'll take her home. You should go back in.
353
00:25:23,399 --> 00:25:28,204
In the middle of the three, way on the inside is...
354
00:25:28,204 --> 00:25:30,206
There is still so much food left...
355
00:25:30,206 --> 00:25:32,542
- Let's go. / - So...
356
00:25:32,542 --> 00:25:34,844
- You want to hear my theory, right? / - Yes, sure.
357
00:25:34,844 --> 00:25:38,114
- You want to hear it? / - Yes. Dinosaurs...
358
00:25:38,114 --> 00:25:42,118
The chief said we don't know what trouble she may cause
359
00:25:42,118 --> 00:25:46,489
so don't let her out of your sight until she's in bed!
360
00:25:47,590 --> 00:25:49,492
Okay? Good luck!
361
00:26:04,440 --> 00:26:08,411
So in the middle of the human brain...
362
00:26:08,411 --> 00:26:12,715
Look. Like this. It's the size of a ping pong ball.
363
00:26:12,715 --> 00:26:15,952
That is the dinosaur's brain. Dinosaur.
364
00:26:16,152 --> 00:26:19,655
It's in your brain, too.
365
00:26:19,655 --> 00:26:22,291
So, why is it there for?
366
00:26:22,291 --> 00:26:25,294
That's for our survival instinct.
367
00:26:25,461 --> 00:26:30,833
This is the important part, so listen. Concentrate.
368
00:26:31,467 --> 00:26:32,502
Taxi!
369
00:26:33,436 --> 00:26:34,704
Just a minute.
370
00:26:35,304 --> 00:26:37,306
Ma'am! Let's go!
371
00:26:37,306 --> 00:26:39,575
You get angry and fight
372
00:26:39,575 --> 00:26:41,377
- and step on them. / - Hey!
373
00:26:41,377 --> 00:26:43,980
You hit them and kill them!
374
00:26:44,347 --> 00:26:48,151
As long as you survive, isn't that right?
375
00:26:48,151 --> 00:26:51,721
Ma'am. The taxi is here, so...
376
00:26:51,721 --> 00:26:53,489
Let go of me.
377
00:26:53,489 --> 00:26:55,958
Let go. Let go, you punk.
378
00:26:55,958 --> 00:26:58,294
- Let's go. Come on. / - Wait. Hey.
379
00:26:58,294 --> 00:27:01,430
I'm not done. You rotten dinosaur, you.
380
00:27:01,430 --> 00:27:05,067
Let's talk about dinosaurs inside the cab.
381
00:27:24,387 --> 00:27:26,489
Hey, Yeongsin! Hey!
382
00:27:26,489 --> 00:27:28,024
Hey!
383
00:27:28,357 --> 00:27:30,960
Look at her. Her eyes are unfocused.
384
00:27:30,960 --> 00:27:33,963
Yeongsin is wasted.
385
00:27:33,963 --> 00:27:35,798
How much did you drink?
386
00:27:35,798 --> 00:27:36,866
Dad.
387
00:27:38,401 --> 00:27:42,538
I think about a dinosaur brain now and then.
388
00:27:42,738 --> 00:27:46,509
Don't you feel bad for them? What could they do, right?
389
00:27:47,110 --> 00:27:49,011
You are completely wasted.
390
00:27:49,912 --> 00:27:51,581
Who are you?
391
00:27:52,548 --> 00:27:56,052
- Hello, I am... / - Hey. This punk.
392
00:27:56,486 --> 00:27:59,155
He is my successor. His name is
393
00:27:59,555 --> 00:28:01,991
Bongsu. Bongsuk.
394
00:28:02,692 --> 00:28:08,998
Bongsuk. Bambadadada.
395
00:28:08,998 --> 00:28:11,267
Hey, Bongsuk
396
00:28:11,267 --> 00:28:12,135
Right!
397
00:28:12,135 --> 00:28:15,238
Why do you want to go home
398
00:28:15,238 --> 00:28:19,008
Hey. Wait. Would you get her?
399
00:28:19,675 --> 00:28:24,213
- Let's go, Yeongsin. / - Why? Why now...
400
00:28:25,381 --> 00:28:31,087
Bongsuk, what will we do about these drinks
401
00:28:31,087 --> 00:28:34,457
Wow, she is strong.
402
00:28:36,125 --> 00:28:38,194
Right, yes.
403
00:28:40,096 --> 00:28:43,232
Hello, I am Park Bongsu.
404
00:28:44,133 --> 00:28:46,436
I'm Yeongsin's direct subordinate.
405
00:28:46,436 --> 00:28:48,371
That is why I brought her home today.
406
00:28:48,371 --> 00:28:50,573
I live way out in Incheon and...
407
00:28:50,573 --> 00:28:52,742
Given the time, the buses and
408
00:28:52,742 --> 00:28:54,844
trains have stopped running.
409
00:28:55,111 --> 00:28:57,180
I listened to her dinosaurs talking
410
00:28:57,180 --> 00:28:59,048
for 40 minutes on the cab ride here.
411
00:28:59,949 --> 00:29:02,318
And the cab fare was pretty hefty and...
412
00:29:03,286 --> 00:29:05,822
And I don't have much money and...
413
00:29:07,190 --> 00:29:11,327
So, may I sleep here just for the night?
414
00:29:21,637 --> 00:29:23,406
You're her direct subordinate?
415
00:29:24,207 --> 00:29:27,610
- Yes. / - So you'll be stuck to her on a daily basis?
416
00:29:28,945 --> 00:29:33,416
That's how I'll learn from her, I guess?
417
00:29:36,819 --> 00:29:39,789
What? Wait, we just met.
418
00:29:40,289 --> 00:29:41,757
Where are we going?
419
00:29:41,757 --> 00:29:45,862
Excuse me. I'm sorry. Please don't kill me.
420
00:29:52,468 --> 00:29:55,104
- Hey, Yeonhui. / - Yes?
421
00:29:55,905 --> 00:29:57,507
Did I tell you this?
422
00:29:58,674 --> 00:30:00,810
When people are born,
423
00:30:00,910 --> 00:30:03,813
they only have a dinosaur's brain.
424
00:30:03,813 --> 00:30:05,248
Did I tell you that?
425
00:30:06,315 --> 00:30:08,417
Tell me later. Let's sleep for now.
426
00:30:09,118 --> 00:30:12,255
Then another part of the brain develops
427
00:30:12,255 --> 00:30:14,223
which is a mammal's brain.
428
00:30:15,124 --> 00:30:19,195
That part is completed during puberty.
429
00:30:19,862 --> 00:30:22,732
And it controls emotions.
430
00:30:24,200 --> 00:30:28,037
The pain that you feel now and
431
00:30:28,037 --> 00:30:32,675
this bad feeling I get when I look at you...
432
00:30:33,142 --> 00:30:35,545
You're drunk. You should go to sleep.
433
00:30:35,545 --> 00:30:37,180
There is an important thing left.
434
00:30:37,413 --> 00:30:42,185
And then, the final part of the brain develops.
435
00:30:42,185 --> 00:30:46,422
That is a primate's brain. The frontal lobe.
436
00:30:47,657 --> 00:30:48,758
This is what makes
437
00:30:49,992 --> 00:30:54,964
people different from dinosaurs and other animals.
438
00:30:55,565 --> 00:30:59,068
By the time a woman hits 25, it gets fully developed.
439
00:30:59,635 --> 00:31:00,703
But
440
00:31:01,270 --> 00:31:06,242
I passed 25 a long time ago.
441
00:31:06,943 --> 00:31:08,111
So...
442
00:31:14,016 --> 00:31:15,218
What are you doing?
443
00:31:17,153 --> 00:31:19,088
Do I look drunk to you?
444
00:31:20,256 --> 00:31:22,258
You reek too much of alcohol.
445
00:31:25,161 --> 00:31:26,796
Fine, let's say I'm drunk.
446
00:31:27,730 --> 00:31:31,000
Let's cause troubles. Something only human can do.
447
00:31:31,000 --> 00:31:32,969
Causing troubles while drunk.
448
00:31:42,478 --> 00:31:44,380
Please don't tell Yeongsin
449
00:31:45,281 --> 00:31:47,617
that we are about to tell you.
450
00:31:47,717 --> 00:31:53,289
Of course. I won't let her know.
451
00:31:53,990 --> 00:31:56,626
I have a favor to ask since you are with
452
00:31:57,527 --> 00:31:59,162
Yeongsin all the time.
453
00:31:59,162 --> 00:32:03,699
You call this asking for a favor?
454
00:32:03,699 --> 00:32:04,700
No.
455
00:32:06,269 --> 00:32:08,304
I have a few warnings for you.
456
00:32:10,239 --> 00:32:13,209
- There are at least three. / - Three.
457
00:32:13,209 --> 00:32:14,510
- First. / - Yes, Sir.
458
00:32:14,844 --> 00:32:16,546
Don't let her drink.
459
00:32:17,313 --> 00:32:18,881
That is difficult.
460
00:32:19,148 --> 00:32:21,684
She is super quick at grabbing a bottle.
461
00:32:21,684 --> 00:32:22,819
Especially
462
00:32:23,753 --> 00:32:27,390
when she talks about dinosaurs, that's a sign.
463
00:32:28,324 --> 00:32:31,060
Well, she doesn't drink that often.
464
00:32:31,360 --> 00:32:33,963
Maybe three or four times a year?
465
00:32:34,864 --> 00:32:37,467
But every time she gets drunk, she causes troubles.
466
00:32:37,600 --> 00:32:39,001
Big trouble.
467
00:32:40,303 --> 00:32:43,139
- Second. / - Okay, second.
468
00:32:43,139 --> 00:32:47,877
- Don't let her open cans. / - Cans, Sir?
469
00:32:47,877 --> 00:32:50,913
She tends to cut her finger when she opens cans.
470
00:32:51,414 --> 00:32:53,583
One out of three times, she draws blood.
471
00:32:54,550 --> 00:32:57,854
- And never... / - Yes, Sir. Never...
472
00:32:58,121 --> 00:33:02,225
Never, under any circumstances, let her see violence.
473
00:33:03,126 --> 00:33:04,660
Violence?
474
00:33:05,394 --> 00:33:07,430
Something happened to her
475
00:33:08,998 --> 00:33:10,867
when she was young.
476
00:33:11,534 --> 00:33:14,504
So if she sees violence in front of her...
477
00:33:14,871 --> 00:33:18,007
Well, so she...
478
00:33:21,144 --> 00:33:22,578
She'll have an episode.
479
00:33:22,945 --> 00:33:25,281
I see.
480
00:33:26,949 --> 00:33:28,618
She can't breathe.
481
00:33:29,152 --> 00:33:31,587
What? She can't breathe?
482
00:33:32,255 --> 00:33:35,792
- It's post-traumatic stress... / - Quiet!
483
00:33:39,796 --> 00:33:44,200
She gets chest pains and other respiratory symptoms.
484
00:33:44,267 --> 00:33:45,635
So...
485
00:33:46,969 --> 00:33:50,006
If she sees violence...
486
00:33:50,006 --> 00:33:51,741
Even if she just caught a glimpse?
487
00:33:51,741 --> 00:33:53,709
Don't try to find out anything more.
488
00:33:53,709 --> 00:33:55,077
Anyway, never let her
489
00:33:56,012 --> 00:33:59,682
go anywhere near anything violent.
490
00:34:00,416 --> 00:34:02,418
Please keep her away.
491
00:34:02,418 --> 00:34:03,586
Yes, Sir.
492
00:34:04,787 --> 00:34:06,222
I am asking you for a favor.
493
00:34:06,222 --> 00:34:08,491
Of course, that's a favor.
494
00:34:09,659 --> 00:34:12,895
- Yes, do us this favor. / - Yes, this is a favor, too.
495
00:34:18,468 --> 00:34:20,269
There are so many books.
496
00:34:25,875 --> 00:34:27,543
When did you first report it?
497
00:34:27,710 --> 00:34:30,813
That was the 17th of last month.
498
00:34:30,813 --> 00:34:35,651
On the 17th of last month, actress J...
499
00:34:36,319 --> 00:34:41,691
reported businessman H to the police for
500
00:34:41,691 --> 00:34:43,659
sexual assault.
501
00:34:46,095 --> 00:34:49,065
I'm going to be graphic from here on. Is that okay?
502
00:34:49,065 --> 00:34:52,635
I told you, I just want you to tell the truth.
503
00:35:12,155 --> 00:35:13,356
It turns out
504
00:35:13,956 --> 00:35:18,194
among the clients that H forced her to
505
00:35:23,366 --> 00:35:25,234
perform sexual favors for
506
00:35:26,002 --> 00:35:27,670
was none other than
507
00:35:29,405 --> 00:35:33,543
Assemblyman K of the ruling party.
508
00:35:34,110 --> 00:35:35,545
What about his name?
509
00:35:35,545 --> 00:35:38,448
I gave you their names. Why aren't you using them?
510
00:35:38,614 --> 00:35:41,384
Then I have to reveal your name, too.
511
00:35:41,384 --> 00:35:45,054
Do it. I don't care about it.
512
00:35:45,621 --> 00:35:46,656
I don't want to.
513
00:35:47,457 --> 00:35:50,059
Why not? Are you afraid?
514
00:35:50,259 --> 00:35:52,862
Yes, I'm terrified.
515
00:35:52,962 --> 00:35:55,264
Once your name is out there,
516
00:35:55,264 --> 00:35:56,632
what will you do then?
517
00:35:56,632 --> 00:35:59,202
You don't care what happens to you next?
518
00:36:00,136 --> 00:36:03,005
Do you want to go down with them? That is not fair.
519
00:36:03,473 --> 00:36:06,742
They alone should get punished for what they did.
520
00:36:25,561 --> 00:36:29,665
Dinosaur, mammal and human.
521
00:36:32,570 --> 00:36:35,070
(Article submitted)
522
00:36:37,707 --> 00:36:38,775
What?
523
00:36:44,447 --> 00:36:46,816
Darn it. Who is that woman?
524
00:36:55,958 --> 00:36:58,060
Why are there so many women?
525
00:37:01,297 --> 00:37:02,398
What?
526
00:37:05,435 --> 00:37:06,602
What the...
527
00:37:23,186 --> 00:37:26,956
- Boss? / - Hey, so I was...
528
00:37:27,123 --> 00:37:29,725
You really thought
529
00:37:31,394 --> 00:37:34,130
you could tail me?
530
00:37:35,698 --> 00:37:38,267
No, that's not it. So, what happened was...
531
00:37:43,406 --> 00:37:44,574
Here.
532
00:37:44,941 --> 00:37:48,377
I need you to tail him from now on, not me.
533
00:37:55,184 --> 00:37:56,452
Who is he?
534
00:37:56,452 --> 00:37:59,989
Don't you watch the news? He's a big shot reporter.
535
00:38:00,089 --> 00:38:03,860
Tail him 24 hours a day and report whenever he moves.
536
00:38:03,860 --> 00:38:07,430
But the boss said she was nervous about you and...
537
00:38:07,430 --> 00:38:09,198
You turned off your tracker.
538
00:38:09,198 --> 00:38:11,501
That's not why I'm tailing you, but...
539
00:38:11,734 --> 00:38:14,670
So what I was doing was watching your back.
540
00:40:29,405 --> 00:40:31,274
Hey, excuse me.
541
00:40:31,974 --> 00:40:34,377
Hey, Miss.
542
00:40:35,711 --> 00:40:37,947
Seriously. Hey, you.
543
00:40:39,415 --> 00:40:41,050
That's my spot.
544
00:40:43,085 --> 00:40:44,287
Hey.
545
00:40:45,254 --> 00:40:47,857
You said you can't sleep with someone in the same room.
546
00:40:48,991 --> 00:40:50,460
I am that someone.
547
00:40:51,627 --> 00:40:52,695
Excuse me.
548
00:40:55,665 --> 00:40:58,868
Hey. Hey.
549
00:41:01,938 --> 00:41:03,906
I'm right next to you.
550
00:41:04,640 --> 00:41:08,978
So you should go back to your room and...
551
00:41:16,285 --> 00:41:17,687
You are not...
552
00:41:23,726 --> 00:41:25,261
even scared.
553
00:42:14,911 --> 00:42:16,579
One, two, three.
554
00:42:16,579 --> 00:42:19,148
Napa cabbage kimchi.
555
00:42:19,982 --> 00:42:21,884
Good.
556
00:42:22,518 --> 00:42:24,153
Here.
557
00:42:26,322 --> 00:42:30,159
So are you really the first to buy a house among us?
558
00:42:30,159 --> 00:42:31,661
You're jealous, right?
559
00:42:31,661 --> 00:42:33,896
You are so proud of me, right?
560
00:42:34,597 --> 00:42:37,300
Goodness, I'm dying with this jealousy.
561
00:42:37,600 --> 00:42:39,702
Congratulations. You have a beautiful house.
562
00:42:39,702 --> 00:42:41,771
Half of it was through loans.
563
00:42:41,771 --> 00:42:43,506
We're in financial trouble now.
564
00:42:44,407 --> 00:42:45,641
Where is Jian?
565
00:42:46,776 --> 00:42:49,579
She was playing with Jeonghu. Where did she go?
566
00:42:49,579 --> 00:42:50,646
I don't know.
567
00:43:46,903 --> 00:43:49,071
What? Are you serious?
568
00:43:50,306 --> 00:43:51,607
Hey!
569
00:44:10,660 --> 00:44:15,097
We must protect our source, so we can't tell you.
570
00:44:15,097 --> 00:44:17,967
We cannot tell you who K is either.
571
00:44:21,137 --> 00:44:22,972
No, Yeongsin is not in.
572
00:44:22,972 --> 00:44:25,508
Where is Yeongsin? I thought someone saw her.
573
00:44:25,508 --> 00:44:27,510
Isn't she in? I thought someone saw her!
574
00:44:27,510 --> 00:44:28,911
I didn't see her.
575
00:44:29,745 --> 00:44:31,247
Take it down. Take down the article.
576
00:44:31,247 --> 00:44:34,784
Let's take it down first. This is bad. It's very bad.
577
00:44:34,917 --> 00:44:38,187
The view count is insane. We are in first place...
578
00:44:38,187 --> 00:44:40,456
Who cares about the view count right now?
579
00:44:40,456 --> 00:44:42,125
It's a top search term, too.
580
00:44:42,125 --> 00:44:44,193
"Actress sexual exploitation." "Assemblyman K."
581
00:44:45,161 --> 00:44:47,497
Where is Yeongsin?
582
00:44:53,069 --> 00:44:54,737
They're looking for you out there.
583
00:44:56,105 --> 00:44:58,775
It's a madhouse right now.
584
00:45:03,312 --> 00:45:05,948
Hey. Seriously?
585
00:45:10,887 --> 00:45:12,088
What should we do?
586
00:45:13,823 --> 00:45:15,958
This is what the article says.
587
00:45:15,958 --> 00:45:17,260
"Assemblyman K of the ruling party."
588
00:45:17,260 --> 00:45:18,928
"Favored to be next mayor of Seoul."
589
00:45:18,928 --> 00:45:21,063
It is obviously Assemblyman Kim Uichan.
590
00:45:21,597 --> 00:45:22,865
Is Munho in?
591
00:45:22,865 --> 00:45:25,368
Yes, he just went into the editing room.
592
00:45:26,736 --> 00:45:28,771
- Listen carefully. / - Yes, I'm listening.
593
00:45:28,771 --> 00:45:31,174
It'll be a mess if Munho gets involved in this.
594
00:45:31,407 --> 00:45:32,742
Yes, Ma'am.
595
00:45:32,742 --> 00:45:35,011
I'll assign something else to Munho.
596
00:45:35,478 --> 00:45:37,980
That's where you come in.
597
00:45:38,247 --> 00:45:39,515
Your mission is to prevent him
598
00:45:39,515 --> 00:45:40,983
from looking at anything else.
599
00:45:40,983 --> 00:45:45,154
But Chief, how could I dare stop him...
600
00:45:45,955 --> 00:45:47,390
I don't think I can do it.
601
00:45:48,925 --> 00:45:51,394
You said you're from the suburbs, right?
602
00:45:51,394 --> 00:45:53,029
Yes, from Chuncheon.
603
00:45:54,363 --> 00:45:55,731
If you can't do anything here,
604
00:45:55,731 --> 00:45:57,600
do you want to transfer there?
605
00:45:57,700 --> 00:45:59,435
No, Ma'am. I'll follow your orders.
606
00:46:04,340 --> 00:46:07,009
That editing isn't urgent, is it?
607
00:46:07,376 --> 00:46:08,411
Why?
608
00:46:08,411 --> 00:46:12,048
We got a tip about Chairman Yang.
609
00:46:12,048 --> 00:46:14,183
The Prosecutors' Office is starting to act.
610
00:46:14,317 --> 00:46:16,486
They found evidence that he hid his assets.
611
00:46:16,486 --> 00:46:19,522
You know many prosecutors. Call them up.
612
00:46:19,522 --> 00:46:20,523
Why?
613
00:46:22,291 --> 00:46:25,228
The assets that he hid are art pieces.
614
00:46:25,661 --> 00:46:28,030
You know we're doing a special on artwork.
615
00:46:28,030 --> 00:46:29,799
I want to include this with it.
616
00:46:29,866 --> 00:46:32,401
You came all the way to this shabby room
617
00:46:32,401 --> 00:46:34,103
just to tell me that?
618
00:46:34,237 --> 00:46:36,305
You could have told me during the meeting
619
00:46:36,305 --> 00:46:38,241
or called me to your office.
620
00:46:39,408 --> 00:46:41,110
This isn't like you.
621
00:46:42,078 --> 00:46:45,481
Take care of it for me. I'll tell the cameraman.
622
00:46:45,915 --> 00:46:47,717
Jongsu, why are you tagging along with her?
623
00:46:47,817 --> 00:46:48,851
Pardon?
624
00:46:48,851 --> 00:46:50,953
You guys don't usually hang out together.
625
00:46:52,922 --> 00:46:53,990
I...
626
00:46:54,991 --> 00:46:56,325
That is...
627
00:47:09,038 --> 00:47:10,273
Is this Kim Uichan?
628
00:47:10,273 --> 00:47:12,542
Is it a respectable paper, not a tabloid?
629
00:47:12,542 --> 00:47:14,177
- Ignore it. / - How far did it spread?
630
00:47:14,177 --> 00:47:17,046
- Did others join the party? / - It's Kim Uichan.
631
00:47:17,313 --> 00:47:19,382
It will be buried in a day.
632
00:47:19,382 --> 00:47:22,385
This reporter is hiding the victim.
633
00:47:22,385 --> 00:47:24,620
That's why he wrote it with such confidence.
634
00:47:24,620 --> 00:47:25,855
Where did this come from?
635
00:47:25,855 --> 00:47:26,923
Kim Munho.
636
00:47:27,857 --> 00:47:29,358
- Which one is it? / - Pardon?
637
00:47:32,161 --> 00:47:35,131
It's a small online newspaper. The name is weird, too.
638
00:47:35,131 --> 00:47:37,733
Sunday or Someday or something...
639
00:47:37,733 --> 00:47:39,168
I said, ignore it.
640
00:47:39,635 --> 00:47:41,237
Don't get involved.
641
00:47:41,237 --> 00:47:42,605
(Reporter: Chae Yeongsin) The politics desk
642
00:47:42,605 --> 00:47:43,973
will take care of it.
643
00:47:46,843 --> 00:47:49,512
So you just take care of the Chairman Yang matter.
644
00:47:49,512 --> 00:47:53,216
Find out just how much artwork he had and...
645
00:48:02,825 --> 00:48:06,329
We have been taking care of the media
646
00:48:06,629 --> 00:48:09,332
so it will be under control shortly.
647
00:48:09,565 --> 00:48:13,002
But there are those we cannot control.
648
00:48:14,303 --> 00:48:18,107
What if it spreads to those...
649
00:48:19,208 --> 00:48:21,310
We can't let it spread to them.
650
00:48:21,410 --> 00:48:23,412
It is unverified.
651
00:48:23,412 --> 00:48:26,015
It's obviously a ploy to attack politically
652
00:48:26,182 --> 00:48:28,785
the next mayor of Seoul.
653
00:48:29,619 --> 00:48:33,990
Yes, that's it. A ploy.
654
00:48:34,690 --> 00:48:38,227
We cannot allow people to slander others based on
655
00:48:38,227 --> 00:48:42,198
groundless claims and disturb the order of things.
656
00:48:43,065 --> 00:48:44,734
We will take care of it.
657
00:48:44,734 --> 00:48:47,036
This is so...
658
00:48:47,703 --> 00:48:49,138
What a disgrace.
659
00:48:49,272 --> 00:48:52,175
Sexual favors? My goodness.
660
00:48:52,875 --> 00:48:56,512
If my wife ever found out... Gosh...
661
00:48:59,715 --> 00:49:02,251
Regardless, people will bother you.
662
00:49:02,752 --> 00:49:04,320
But I think
663
00:49:05,588 --> 00:49:09,292
Mr. Hwang is probably an easier target than you.
664
00:49:09,892 --> 00:49:11,360
Don't worry about me.
665
00:49:11,894 --> 00:49:15,097
I will take all these secrets to my grave.
666
00:49:15,965 --> 00:49:17,934
Mr. Hwang, watch your mouth.
667
00:49:18,901 --> 00:49:20,970
- Pardon? / - What secrets?
668
00:49:23,473 --> 00:49:26,109
Are you keeping any secrets?
669
00:49:26,576 --> 00:49:29,245
No, of course not.
670
00:49:29,946 --> 00:49:33,749
You said that troublesome actress is missing?
671
00:49:33,950 --> 00:49:37,053
Yes. I'm sorry, Sir.
672
00:49:38,254 --> 00:49:39,989
Who is that reporter again?
673
00:49:41,124 --> 00:49:45,561
Someday News' Chae Yeongsin.
674
00:49:46,562 --> 00:49:47,964
Look into her.
675
00:49:48,331 --> 00:49:50,633
She's probably hiding that woman.
676
00:49:51,901 --> 00:49:56,072
Bring that woman and silence the reporter.
677
00:49:57,707 --> 00:49:59,475
You figure out how.
678
00:50:00,510 --> 00:50:01,778
I'll take care of it.
679
00:50:15,458 --> 00:50:16,526
Hello.
680
00:50:19,195 --> 00:50:21,798
It's him, right? Right?
681
00:50:21,798 --> 00:50:23,166
Awesome.
682
00:50:27,737 --> 00:50:29,605
How is the view count?
683
00:50:31,340 --> 00:50:32,875
It's so loud.
684
00:50:34,010 --> 00:50:36,345
Reporter Chae Yeongsin is not at her desk.
685
00:50:36,345 --> 00:50:38,948
Reporter Chae Yeongsin is not at her desk right now.
686
00:50:38,948 --> 00:50:41,884
Hang up. It's so noisy.
687
00:50:41,884 --> 00:50:44,821
He said to hang up. Okay.
688
00:50:58,468 --> 00:51:00,670
Seriously...
689
00:51:19,388 --> 00:51:20,690
Reporter Chae Yeongsin.
690
00:51:21,290 --> 00:51:26,095
I'm Reporter Chae Yeongsin, that's right.
691
00:51:29,799 --> 00:51:31,601
May we speak for a minute?
692
00:51:33,136 --> 00:51:34,504
I'm a fan.
693
00:52:21,584 --> 00:52:23,419
How could he?
694
00:52:25,288 --> 00:52:27,156
Hand over that story to me.
695
00:52:27,390 --> 00:52:30,693
You probably won't be able to protect that story
696
00:52:30,693 --> 00:52:32,195
or your source.
697
00:52:32,695 --> 00:52:35,097
It's too much of a waste if it gets buried.
698
00:52:35,565 --> 00:52:36,899
So leave it to me.
699
00:52:37,433 --> 00:52:40,736
Wow. I didn't think he'd be like that.
700
00:52:41,003 --> 00:52:44,373
I'm a good judge of character, and I never thought
701
00:52:44,507 --> 00:52:49,078
he would be such a hypocrite and fake.
702
00:52:49,879 --> 00:52:51,581
But why are you following me?
703
00:52:51,581 --> 00:52:56,752
Sorry? I left something at your house, so...
704
00:53:00,490 --> 00:53:04,427
Kim Munho, is that how you became a star?
705
00:53:04,894 --> 00:53:08,931
By stealing the stories of unknown reporters and
706
00:53:08,931 --> 00:53:11,934
making it your own? Is that how you made it?
707
00:53:13,636 --> 00:53:15,505
When did you start speaking down to me?
708
00:53:15,505 --> 00:53:19,442
Me? I would never do that, Ma'am.
709
00:53:23,479 --> 00:53:26,749
But what do I do about this feeling of betrayal?
710
00:53:27,083 --> 00:53:30,720
What do I do? Gosh...
711
00:53:31,220 --> 00:53:33,523
That source is probably in danger right now.
712
00:53:34,423 --> 00:53:37,093
Can't you tell whether or not she's in danger?
713
00:53:37,326 --> 00:53:40,830
You don't understand what is going on, do you?
714
00:53:41,030 --> 00:53:44,734
You have no clue what you've done or how things are
715
00:53:45,334 --> 00:53:46,769
going to be, do you?
716
00:53:47,069 --> 00:53:49,972
How dare he talk down to me?
717
00:53:49,972 --> 00:53:52,241
That nasty jerk.
718
00:53:52,408 --> 00:53:54,777
I can't believe I idolized someone so...
719
00:54:06,689 --> 00:54:07,690
Hey, Lady.
720
00:54:08,825 --> 00:54:11,227
Hey, you mutt! Where are you?
721
00:54:11,394 --> 00:54:15,865
I turned on my tracker. Hack into the security camera.
722
00:54:16,132 --> 00:54:17,867
Why?
723
00:54:18,000 --> 00:54:19,902
What's going on? What is it?
724
00:54:33,282 --> 00:54:35,651
Healer, you need to run.
725
00:54:35,918 --> 00:54:37,386
Those are Sangsu's guys.
726
00:54:37,787 --> 00:54:40,156
The guys whom you fought with last time.
727
00:54:40,156 --> 00:54:42,191
Your face is exposed.
728
00:54:42,492 --> 00:54:44,160
What are you doing? I said, run!
729
00:55:29,772 --> 00:55:31,207
Reporter Chae Yeongsin?
730
00:55:37,547 --> 00:55:38,915
Who are you?
731
00:55:38,915 --> 00:55:40,550
That's none of your business.
732
00:55:40,950 --> 00:55:42,752
You know Joo Yeonhui, right?
733
00:55:46,055 --> 00:55:50,159
Hey, you should answer when someone asks a question.
734
00:55:51,260 --> 00:55:55,298
- Who? / - Joo Yeonhui. You know her.
735
00:55:56,332 --> 00:56:01,304
You will take us to Joo Yeonhui now.
736
00:56:01,838 --> 00:56:03,339
Do you understand?
737
00:56:05,842 --> 00:56:09,212
- Hey, new guy. / - Yes, Ma'am?
738
00:56:09,212 --> 00:56:14,250
I'll distract them, so you run.
739
00:56:15,351 --> 00:56:17,553
Call the police.
740
00:56:24,260 --> 00:56:25,394
Excuse me.
741
00:56:25,995 --> 00:56:28,131
You seem to be mistaken.
742
00:56:28,131 --> 00:56:30,733
What? Joo what? Joo Yeonhui?
743
00:56:30,733 --> 00:56:34,637
If you'd tell me who that is, maybe I can...
744
00:56:35,671 --> 00:56:39,008
You are really annoying.
745
00:56:46,115 --> 00:56:48,217
Hey, get rid of him.
746
00:56:49,152 --> 00:56:51,287
What... What are you doing?
747
00:56:52,321 --> 00:56:54,590
That hurts! That hurts!
748
00:56:58,694 --> 00:57:02,365
I'll go, so stop. Stop it! I'll go!
749
00:57:02,365 --> 00:57:03,866
- I'm sorry! / - So leave him alone.
750
00:57:03,866 --> 00:57:05,701
I said I'd go! I'm going!
751
00:57:06,035 --> 00:57:07,203
Come on.
752
00:57:41,270 --> 00:57:43,806
Healer, you didn't hit back, right?
753
00:57:44,407 --> 00:57:47,343
Good. Now pull out.
754
00:58:03,593 --> 00:58:05,428
Something happened to her
755
00:58:06,162 --> 00:58:07,864
when she was young.
756
00:58:09,398 --> 00:58:11,033
She can't breathe.
757
00:58:11,901 --> 00:58:14,971
So, it was too painful. So painful that
758
00:58:15,538 --> 00:58:17,206
I considered killing myself.
759
00:58:20,510 --> 00:58:22,945
Where I was hit hurt terribly.
760
00:58:27,650 --> 00:58:30,286
A few of my ribs were broken.
761
00:58:36,926 --> 00:58:40,296
I called the police. They'll be there in 10 minutes.
762
00:58:40,596 --> 00:58:41,831
Get out of there.
763
00:59:03,052 --> 00:59:05,154
Are you serious?
764
01:01:14,917 --> 01:01:17,220
This is bad. This is really bad.
765
01:01:17,220 --> 01:01:19,288
Healer showed up? Where?
766
01:01:19,288 --> 01:01:21,257
Next to Chae Yeongsin.
767
01:01:21,257 --> 01:01:23,960
Just do as I instructed.
768
01:01:23,960 --> 01:01:27,130
I can't resign. This is so unfair.
769
01:01:27,497 --> 01:01:29,932
Come to me if you can't handle it.
770
01:01:30,366 --> 01:01:33,703
I sent you a picture. Find out who they are.
771
01:01:33,703 --> 01:01:35,471
From 1992 until now,
772
01:01:35,838 --> 01:01:37,206
we've been on the same side.
773
01:01:37,206 --> 01:01:39,342
Do you know how much I was worried?
774
01:01:39,342 --> 01:01:42,378
Do you like Yeongsin that much?
775
01:01:42,512 --> 01:01:44,680
That's the guy. It's Healer.
51475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.