All language subtitles for Dark.Night.Of.The.Scarecrow.1981.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:13,865 --> 00:01:23,874 Are the flowers that I've seen Growing in the fields so gay 3 00:01:24,084 --> 00:01:32,716 To brighten up our way. To brighten up our way. 4 00:01:32,801 --> 00:01:42,518 Red and yellow green and blue Growing in my garden too 5 00:01:42,602 --> 00:01:51,735 Flowers seem to smile with glee Just for you and me. 6 00:01:51,820 --> 00:01:55,739 Just for you and me. 7 00:01:55,824 --> 00:02:00,369 okay, give me another one 8 00:02:02,038 --> 00:02:05,582 Aw Bubba, look what you did. 9 00:02:05,667 --> 00:02:10,295 You ruined it. Don't squeeze it like that. 10 00:02:10,380 --> 00:02:14,341 Hold it by the stem like I showed you. 11 00:02:16,928 --> 00:02:21,598 Okay, find me another one. 12 00:02:44,414 --> 00:02:48,625 That's better! See you can do it! 13 00:02:51,754 --> 00:02:56,592 Look, BUBBA, isn't it beautiful? 14 00:02:59,387 --> 00:03:03,015 It's a lei. 15 00:03:03,224 --> 00:03:06,602 Everybody gets one when they go to Hawaii. 16 00:03:07,604 --> 00:03:11,607 Here's one for you, Bubba. 17 00:03:16,613 --> 00:03:19,573 Beaut-i-ful 18 00:03:19,657 --> 00:03:23,619 Now I have to give you a kiss. 19 00:03:25,038 --> 00:03:27,915 Come on, Bubba! 20 00:03:27,999 --> 00:03:33,212 you have to, it's the custom. It comes with the flower. 21 00:03:33,379 --> 00:03:36,798 Then give it back. 22 00:03:44,432 --> 00:03:46,600 Okay then. 23 00:03:48,436 --> 00:03:51,021 Come on, BUBBA. 24 00:03:58,613 --> 00:04:08,622 Red and yellow blue and green Are the flowers that I've seen 25 00:04:48,830 --> 00:04:51,039 Hey Otis. 26 00:04:52,250 --> 00:04:55,002 He's out there again. 27 00:04:55,086 --> 00:04:58,213 and he's got the Williams girl. 28 00:04:59,382 --> 00:05:01,508 uh, uh! 29 00:05:01,592 --> 00:05:03,969 You know what he's liable to do? -yes. 30 00:05:04,053 --> 00:05:05,971 Well, let's get down there and break it up then. 31 00:05:06,055 --> 00:05:07,848 Well what good would it do? 32 00:05:07,932 --> 00:05:10,183 Two days and he'd be back again just like before. 33 00:05:10,268 --> 00:05:12,352 Not this time. I'm gonna teach that moron a lesson. 34 00:05:12,437 --> 00:05:14,563 You're wasting your time. 35 00:05:14,647 --> 00:05:16,565 Just you wait and see. When I get through with him! 36 00:05:16,649 --> 00:05:18,608 You're wasting your time! 37 00:05:18,693 --> 00:05:22,154 He's an idiot. He can't remember. You ought to know that by now. 38 00:05:22,280 --> 00:05:23,739 Well what'll we do then? 39 00:05:23,823 --> 00:05:26,408 Nothin' - nothin'? 40 00:05:27,285 --> 00:05:29,328 Wait a minute. 41 00:05:29,412 --> 00:05:31,997 I don't understand this. 42 00:05:32,081 --> 00:05:36,126 It was your idea he's dangerous in the first place. 43 00:05:36,210 --> 00:05:39,629 You're the one who always wants to run down there and rub his face in the dirt. 44 00:05:39,714 --> 00:05:45,218 What happened all of the sudden? You changed your mind. 45 00:05:45,470 --> 00:05:48,055 He's a blight. 46 00:05:48,139 --> 00:05:51,975 Like stinkweed and cutworm that you spray and spray to get rid of 47 00:05:52,060 --> 00:05:54,311 but always keep coming back. 48 00:05:54,395 --> 00:05:58,398 No, I haven't changed my mind. 49 00:05:58,483 --> 00:06:02,319 Somethin's gotta be done. 50 00:06:02,403 --> 00:06:06,031 But it has to be permanent. 51 00:06:06,407 --> 00:06:09,326 Hey Otis, uh, 52 00:06:09,410 --> 00:06:12,204 I'll kick him around a little, 53 00:06:12,288 --> 00:06:15,207 have a little fun with him, but uh... 54 00:06:15,291 --> 00:06:18,210 that's as far as I'm gonna go. 55 00:06:18,294 --> 00:06:21,171 What would you do if somethin' happened out there? 56 00:06:21,255 --> 00:06:25,425 Well, that's different. You know what I'd do! 57 00:06:25,510 --> 00:06:29,554 There'd be a reason. 58 00:06:29,639 --> 00:06:33,266 Uh, huh. 59 00:06:34,227 --> 00:06:38,605 Say "Hello" to the Mrs. for me. 60 00:06:48,658 --> 00:06:58,667 for my friends, a chain that never ends, a chain that never ends. 61 00:07:00,294 --> 00:07:02,504 BUBBA, look! 62 00:07:02,588 --> 00:07:05,715 The Renfro's got a fountain! 63 00:07:05,800 --> 00:07:10,720 Isn't it the most beautiful? - oh yes! 64 00:07:12,807 --> 00:07:14,724 Come on. 65 00:07:17,186 --> 00:07:19,479 Come on! - No! 66 00:07:19,772 --> 00:07:21,606 Why? 67 00:07:22,608 --> 00:07:25,652 Bubby can't go in yard. 68 00:07:25,736 --> 00:07:28,655 Just to look, we won't hurt anything. 69 00:07:28,739 --> 00:07:32,534 No, I'll get in trouble. 70 00:07:32,618 --> 00:07:37,539 Don't be such a scaredy cat. There's nobody home anyway. 71 00:07:41,627 --> 00:07:45,505 Okay, you stay here. I'll go by myself. 72 00:08:37,308 --> 00:08:40,519 Bubba...Bubba! 73 00:09:02,416 --> 00:09:06,503 Alright, alright, I'm coming! 74 00:09:11,050 --> 00:09:19,391 Bubba didn't do it! 75 00:09:28,484 --> 00:09:30,402 Thank you. 76 00:09:31,404 --> 00:09:34,030 Otis! 77 00:09:34,156 --> 00:09:37,367 It's happened! Bubba Ritter. He's done it! 78 00:09:37,451 --> 00:09:40,954 The Williams girl? - Just like you said! 79 00:09:41,038 --> 00:09:43,999 How bad? She's dead, Otis! 80 00:09:57,513 --> 00:09:58,972 The Sheriff's calling for volunteers. 81 00:09:59,056 --> 00:10:00,515 Everybody's gonna meet over at the courthouse. 82 00:10:00,600 --> 00:10:04,227 No! We'll do this ourselves. 83 00:10:04,312 --> 00:10:08,356 Let's get the dogs and the guns. 84 00:10:52,652 --> 00:10:55,362 Here they come! 85 00:10:55,446 --> 00:10:59,574 Darby, take over. 86 00:11:42,910 --> 00:11:45,995 Here we go! - This way! They're on to him! 87 00:11:46,080 --> 00:11:48,581 HARLESS, drive round to the other side. Let's catch him before he gets home! 88 00:11:48,666 --> 00:11:50,542 Alright. 89 00:11:50,626 --> 00:11:53,378 Let's go! 90 00:12:49,226 --> 00:12:53,396 You O.K., Mr. Philby? -I'm fine, Skeeter, go on, go on! 91 00:13:03,032 --> 00:13:06,367 Mama!...Mama!...Mama! 92 00:13:06,452 --> 00:13:11,998 Mama!! -BUBBA, what is it? 93 00:13:12,082 --> 00:13:16,753 MARYLEE got hurt... but I didn't do it, Mama! 94 00:13:16,837 --> 00:13:22,342 I told her not to! Bubba told her not to! -Not to? Not to what? 95 00:13:22,426 --> 00:13:27,680 Help me, Mama! They gonna hurt me! They gonna hurt, BUBBA's scared, Mama! 96 00:13:27,765 --> 00:13:33,144 But I didn't do nothing bad! - I know, Sweetheart. 97 00:13:33,229 --> 00:13:36,147 You're a good boy. 98 00:13:36,232 --> 00:13:39,734 Now nobody's gonna hurt you, You hear?! 99 00:13:39,819 --> 00:13:42,987 Nobody's gonna hurt you! Mama's not gonna let 'em! 100 00:13:43,072 --> 00:13:45,114 Damn them! 101 00:13:45,199 --> 00:13:48,618 Anything happen in that town and they come blamin' you! 102 00:13:48,702 --> 00:13:51,079 Now get up here! 103 00:13:51,163 --> 00:13:53,081 Listen to me. 104 00:13:53,165 --> 00:13:56,459 Now you remember what we did the last time? 105 00:13:56,544 --> 00:14:01,256 We played the game... the hiding game. Remember? 106 00:14:01,340 --> 00:14:03,049 The hiding game? 107 00:14:03,133 --> 00:14:07,053 The hiding game! I remember! I remem' the hiding! 108 00:14:07,137 --> 00:14:09,389 I can play good, Mama! 109 00:14:09,473 --> 00:14:11,558 I know now, come on. We're gonna play it again! 110 00:14:11,642 --> 00:14:13,476 Come on. Come on! -hiding game! 111 00:14:13,561 --> 00:14:17,480 We're gonna play the game. - I'm going to play the hiding game. 112 00:14:17,565 --> 00:14:18,857 Yes, we're gonna play the game! 113 00:14:36,709 --> 00:14:39,168 Here! Take the dogs! You go on ahead. 114 00:14:39,253 --> 00:14:42,338 I've got 'em Mr. Hazelrigg! 115 00:14:42,423 --> 00:14:44,424 See anything? - No I haven't seen a thing. 116 00:14:44,508 --> 00:14:47,385 They're on to somethin' here. Come on boys, what is it? 117 00:14:47,469 --> 00:14:51,264 Come on! We've got him now! Let's go! Let's go!! 118 00:14:58,939 --> 00:15:00,440 We got him! 119 00:15:00,524 --> 00:15:03,860 What are we gonna do? 120 00:15:05,821 --> 00:15:09,616 Shut off the engine. Keep the dogs quiet, let me handle it. 121 00:15:27,468 --> 00:15:31,596 Bubba Ritter! 122 00:15:33,474 --> 00:15:39,354 Come on, Bubba, we know where you are! - Maybe he ain't here, Mr. Hazelrigg. 123 00:15:39,438 --> 00:15:42,899 Damnit, BUBBA, l'm not gonna fool around with you. You hear me! 124 00:15:42,983 --> 00:15:46,110 Now you come on out of there! 125 00:15:46,195 --> 00:15:49,739 What are you men doing on my property? 126 00:15:49,823 --> 00:15:54,410 I asked you what you're doing? - We've come him, Mrs. Ritter! 127 00:15:54,495 --> 00:15:57,372 In a pig's eye! -This is official. 128 00:15:57,456 --> 00:15:58,581 Official? 129 00:15:58,666 --> 00:16:02,418 Who do you think you are? The only official you ever done 130 00:16:02,503 --> 00:16:04,796 is lick stamps, now get off my place! 131 00:16:04,880 --> 00:16:07,757 He's wanted, Miss Ritter. - I don't believe it! 132 00:16:07,841 --> 00:16:12,720 You're just out here to torment him again! 133 00:16:12,805 --> 00:16:14,430 What's he supposed to have done? 134 00:16:14,515 --> 00:16:16,015 What do you think? 135 00:16:16,100 --> 00:16:20,061 Frank Williams' daughter. - No!... 136 00:16:20,521 --> 00:16:24,899 He wouldn't hurt nobody. Especially a child! 137 00:16:24,984 --> 00:16:28,403 Don't ya understand? He loves children. 138 00:16:28,487 --> 00:16:31,614 He plays with 'em because he's no older than them in his head. 139 00:16:31,699 --> 00:16:35,576 He's 36 years old, Mrs. Ritter. He's physically mature. 140 00:16:35,661 --> 00:16:37,370 Where is he? 141 00:16:37,454 --> 00:16:39,622 He ain't here. 142 00:16:43,168 --> 00:16:46,546 Dogs say different. - I ain't seen him! 143 00:16:46,630 --> 00:16:48,798 We'll tear this place apart if we have to. 144 00:16:48,882 --> 00:16:51,175 Over my dead body. 145 00:16:51,260 --> 00:16:54,804 I'm warning you, your obstructing justice. - And you ain't the law! 146 00:16:54,888 --> 00:16:57,432 You're obstructing justice and aiding a fugitive! 147 00:16:57,516 --> 00:17:00,643 You're trespassing and this is my property 148 00:17:00,728 --> 00:17:03,146 and you just get the hell off!!I - you could be held as an accomplice! 149 00:17:03,230 --> 00:17:06,190 Mrs. Ritter! 150 00:17:06,483 --> 00:17:10,445 Mrs. Ritter!! 151 00:17:14,491 --> 00:17:19,328 Mr. Hazelrigg, they've picked up on somethin' over here. 152 00:17:21,832 --> 00:17:24,834 Don't look like he was in the house. 153 00:17:25,586 --> 00:17:27,754 Maybe he's headed across the field. 154 00:17:27,838 --> 00:17:29,964 Same thing he did the last time we lost him. 155 00:17:30,049 --> 00:17:36,012 Not this time. We got dogs. We got dogs! Come on! 156 00:17:53,739 --> 00:17:57,992 They're on to somethin'! Mr. Hazelrigg, they're on to somethin' here! 157 00:17:58,077 --> 00:18:04,457 Come on boys, what is it? Come on! You can find him boys! Come on! 158 00:18:07,753 --> 00:18:10,171 What's the matter with 'em? - I don't know! 159 00:18:10,255 --> 00:18:12,381 Come on...come on! - Looks like they lost him! 160 00:18:12,466 --> 00:18:14,801 No, that's impossible! Same as they did last time! 161 00:18:14,885 --> 00:18:20,348 Aw, they think he's the scarecrow! Come on! Knock it off! Come on! 162 00:18:20,432 --> 00:18:24,352 Give me that! - No, don't! Don't, Mr. Hazelrigg! 163 00:18:24,436 --> 00:18:28,231 Damn Eggsuckers! - Don't kick 'em, Mr. Hazelrigg! 164 00:18:28,315 --> 00:18:31,984 He's okay. Easy 165 00:19:29,418 --> 00:19:32,587 Bubba didn't do it! 166 00:19:55,319 --> 00:19:57,361 Hello Harless? 167 00:19:57,446 --> 00:20:01,824 Hey Harless, do you copy? Come back. 168 00:20:08,874 --> 00:20:11,167 Hey Harless, you out there? 169 00:20:11,251 --> 00:20:12,960 Ya, Loomie go ahead. 170 00:20:13,045 --> 00:20:16,547 Hey where you at? -We out here at the Ritter place. 171 00:20:16,632 --> 00:20:20,426 What you doing out there? They called everything off a half hour ago. 172 00:20:20,510 --> 00:20:22,386 What the hell are you talking about? 173 00:20:22,471 --> 00:20:26,390 Hadn't you heard? Little girl's alright. It was all a mistake. 174 00:20:26,475 --> 00:20:28,434 HANK RENFRO'S dog jumper her. 175 00:20:28,518 --> 00:20:31,896 They've already released her from the clinic and sent her home. 176 00:20:31,980 --> 00:20:35,399 Funny part is ... Ol' Bubba saved her life. 177 00:20:35,484 --> 00:20:38,027 Ain't that a laugh. 178 00:20:44,284 --> 00:20:48,412 Harless, Hey Harless you readin' me? 179 00:22:14,166 --> 00:22:16,917 Objection! Objection your Honor! 180 00:22:17,002 --> 00:22:18,461 Order. Order in this court! 181 00:22:18,545 --> 00:22:20,379 That point has been established, Your Honor! 182 00:22:20,464 --> 00:22:21,881 That's not the point at all. 183 00:22:21,965 --> 00:22:25,301 The men had no reason, no right to be out there. Legal or otherwise. 184 00:22:25,385 --> 00:22:27,887 Objection! Objection, Your Honor! 185 00:22:27,971 --> 00:22:31,640 The SHERIFF called for volunteers, and the District Attorney knows it! 186 00:22:31,725 --> 00:22:34,393 He is deliberately harrassing my clients! 187 00:22:34,478 --> 00:22:36,354 They're vigilantes. 188 00:22:36,438 --> 00:22:40,649 And anyone who doesn't understand that is either blind or incompetent. 189 00:22:40,734 --> 00:22:43,569 I mean the man was helpless for God's sake! 190 00:22:43,653 --> 00:22:49,492 That's a lie and you know it! 191 00:22:54,664 --> 00:22:59,460 I'm sorry, Your Honor. I almost forgot. 192 00:22:59,628 --> 00:23:02,797 He had a pitchfork. 193 00:23:03,632 --> 00:23:08,803 Against four men with guns. 194 00:23:09,137 --> 00:23:14,892 He might as well have had a featherduster against that firing squad. 195 00:23:14,976 --> 00:23:17,186 Objection! I object! 196 00:23:17,270 --> 00:23:20,189 Everybody get quiet now! 197 00:23:20,273 --> 00:23:23,192 Now that is the last time I'm gonna put up with that. 198 00:23:23,276 --> 00:23:25,778 Now either you people are gonna observe the quorum of this hearing 199 00:23:25,862 --> 00:23:28,155 or l'm gonna hold you in contempt. 200 00:23:28,407 --> 00:23:34,995 OTlS I want you to tell this court, whether you or these men, 201 00:23:35,080 --> 00:23:39,375 gave the deceased a chance to surrender himself. 202 00:23:39,418 --> 00:23:43,796 You're under oath. 203 00:23:45,841 --> 00:23:50,177 Yes, your Honor, we did. Several times. 204 00:23:50,262 --> 00:23:53,431 In fact we even fired shots in the air. 205 00:23:53,515 --> 00:23:58,185 We did everything we possibly could, not to hurt him. 206 00:23:58,270 --> 00:24:01,522 We had to defend ourselves. - Defend?! 207 00:24:01,606 --> 00:24:06,110 Defend yourselves?! The man had 21 bullet wounds in him! 208 00:24:06,194 --> 00:24:09,113 Objection...objection, Your Honor! 209 00:24:09,197 --> 00:24:12,116 Now once more and I'm gonna clear this room! 210 00:24:12,200 --> 00:24:17,746 Will the attorneys come on up here to the bench. 211 00:24:18,039 --> 00:24:20,708 Now gentlemen, 212 00:24:20,792 --> 00:24:24,336 We have got a very delicate situation on our hands here. 213 00:24:24,421 --> 00:24:26,380 Now we have to be extremely careful. 214 00:24:26,465 --> 00:24:29,675 Sam, these men are members of the community. They're not criminals. 215 00:24:29,759 --> 00:24:32,344 But, Your Honor, they went out... - Sam! 216 00:24:32,429 --> 00:24:35,973 I'll tell you the truth. After listening to the arguments, 217 00:24:36,057 --> 00:24:38,434 I don't think you have a case against 'em. - Henry 218 00:24:38,518 --> 00:24:39,977 Your Honor 219 00:24:40,061 --> 00:24:42,771 These men went out... with no legal right. They... 220 00:24:42,856 --> 00:24:45,774 Sam....Sam, You have produced no witnesses. 221 00:24:45,859 --> 00:24:47,985 You have produced no evidence 222 00:24:48,069 --> 00:24:51,405 You have not shown me one thing to prove that what happened 223 00:24:51,490 --> 00:24:54,783 is any different than what they say. 224 00:24:54,868 --> 00:25:01,624 Now, do you have anything else? Do you have anything else to present? 225 00:25:04,836 --> 00:25:08,172 No. 226 00:25:08,256 --> 00:25:10,674 Then alright. 227 00:25:10,759 --> 00:25:14,762 After reviewing the evidence and testimony in this hearing. 228 00:25:14,846 --> 00:25:18,933 I find it insufficient to establish probable cause. 229 00:25:19,017 --> 00:25:22,269 And I'm ordering the defendents released from custody immediately. 230 00:25:22,354 --> 00:25:27,399 No!....No!! They're murderers!! 231 00:25:27,484 --> 00:25:32,947 They killed my son! They killed my son! They murdered him! They murdered him! 232 00:25:33,031 --> 00:25:39,787 It ain't right that you let 'em go free. They killed my boy! They killed my boy! 233 00:25:39,871 --> 00:25:42,915 You may think that you're getting off free 234 00:25:42,999 --> 00:25:52,383 but there's other justice in this world besides the law. 235 00:25:54,177 --> 00:25:57,388 Court is adjourned. 236 00:26:12,404 --> 00:26:14,363 Hazelrigg! 237 00:26:14,447 --> 00:26:17,366 Just a minute! 238 00:26:17,450 --> 00:26:22,413 I want to tell you... men, one thing. 239 00:26:22,497 --> 00:26:26,417 I think you executed that man, and I promise you this: 240 00:26:26,501 --> 00:26:31,046 If I ever find a single shred of evidence 241 00:26:31,131 --> 00:26:35,509 I'll see every one of you on death row. 242 00:26:37,012 --> 00:26:40,389 Am I keeping you, Mr. Hazelrigg?! 243 00:26:40,473 --> 00:26:41,390 Huh? 244 00:26:41,474 --> 00:26:43,350 Oh, well I was just noticing the time 245 00:26:43,435 --> 00:26:47,187 It's uh, Tuesday and Mrs. Bunch'll be havin' fried chicken over at the 246 00:26:47,272 --> 00:26:50,399 boardin' house right now. - Ha ha ha ha ha 247 00:26:52,444 --> 00:26:56,405 Fried Chicken! Ha ha ha ha ha!! 248 00:26:56,823 --> 00:27:05,164 I thought he was gonna drop his teeth! Fried chicken! Ha ha ha ha ha ha 249 00:27:59,427 --> 00:28:00,386 How is she? 250 00:28:00,470 --> 00:28:02,346 Oh Frank, 251 00:28:02,430 --> 00:28:05,641 In these past few weeks I've never been so frightened in my life. 252 00:28:05,725 --> 00:28:08,519 I know, honey. It's over now. 253 00:28:08,603 --> 00:28:11,480 She's gonna be just fine. Try and relax. 254 00:28:11,564 --> 00:28:15,192 You know I never realized she was so attached to that man. 255 00:28:15,276 --> 00:28:16,193 What do you mean? 256 00:28:16,277 --> 00:28:17,986 It's the first one she asked about. 257 00:28:18,071 --> 00:28:19,988 Where's Bubba? What's happened to Bubba? 258 00:28:20,073 --> 00:28:23,367 I have to stop her from getting out of bed. She was going out to see him! 259 00:28:23,451 --> 00:28:24,326 Well, didn't you tell her? 260 00:28:24,411 --> 00:28:26,286 I didn't have the heart to. 261 00:28:26,371 --> 00:28:28,455 Especially in her condition. 262 00:28:28,540 --> 00:28:31,667 I just told her we'd talk about it another time. 263 00:28:31,751 --> 00:28:36,338 Oh Frank, what am I going to tell her? 264 00:28:36,423 --> 00:28:40,843 Don't tell her anything. Just let it lie. 265 00:29:03,032 --> 00:30:24,613 Bubba? 266 00:30:25,824 --> 00:30:29,243 Bubba, you asleep? 267 00:30:30,829 --> 00:30:35,040 Olly olly oxen free?! 268 00:30:36,376 --> 00:32:28,236 Bubba? 269 00:32:39,999 --> 00:32:45,003 Child! what on earth? 270 00:32:45,421 --> 00:32:47,464 Look at you 271 00:32:47,548 --> 00:32:52,761 What in the world are you doin' runnin' around this time of night? 272 00:32:52,845 --> 00:32:55,097 in your gown! 273 00:32:55,181 --> 00:32:59,351 Oh, Sweetheart, you should be home in bed. 274 00:32:59,435 --> 00:33:01,353 You're gonna get sick! 275 00:33:01,437 --> 00:33:06,566 We're gonna go down by the fire and get you warm. 276 00:33:07,944 --> 00:33:10,570 Where's Bubba? 277 00:33:12,031 --> 00:33:13,073 What? 278 00:33:13,157 --> 00:33:15,575 He's not in his room, l looked! 279 00:33:16,244 --> 00:33:19,579 Oh Child! 280 00:33:29,007 --> 00:33:31,633 Nobody told you... 281 00:33:33,469 --> 00:33:36,013 Bubba's gone. 282 00:33:36,180 --> 00:33:40,183 Gone? Where? 283 00:33:40,268 --> 00:33:45,397 Well, where they can't hurt him no more. 284 00:33:45,481 --> 00:33:48,567 Well..When is he coming back? 285 00:33:48,651 --> 00:33:51,403 He's not, Sweetheart. 286 00:33:51,654 --> 00:33:55,240 Never?! 287 00:33:56,868 --> 00:34:00,412 But he can't sing the flower song by himself. 288 00:34:00,496 --> 00:34:03,623 He only knows his ABC's up to G. 289 00:34:03,708 --> 00:34:06,209 I've got to find him, Mrs. Ritter! 290 00:34:06,294 --> 00:34:10,172 He was just about to learn to tie a bow-knot in his shoe laces. 291 00:34:10,256 --> 00:34:13,508 Oh, child.... 292 00:34:13,593 --> 00:34:19,598 Don't cry Mrs. Ritter! I'll help you find him, really! 293 00:34:19,807 --> 00:34:24,770 I know all the places he likes to go, where he hides. 294 00:34:24,854 --> 00:34:26,855 Come on, I'll show you! I'll show you! 295 00:34:26,939 --> 00:34:30,817 Marylee!...Marylee, wait Child! - I'll show you! 296 00:34:33,738 --> 00:34:38,283 You don't understand! Marylee! 297 00:34:38,743 --> 00:34:43,830 Marylee!....Marylee! 298 00:34:44,415 --> 00:34:45,832 Marylee!! 299 00:34:47,835 --> 00:34:55,175 ...flowers that I've seen, Growing in the field so gay 300 00:34:55,259 --> 00:35:04,559 To brighten up our way, To brighten up our way. 301 00:35:04,644 --> 00:35:12,567 Red and yellow green and blue Growing in my garden too, 302 00:35:12,652 --> 00:35:21,576 Flowers seem to smile with glee, Just for you and me, 303 00:35:21,661 --> 00:35:26,414 Just for you and me. 304 00:35:29,252 --> 00:35:32,754 Don't worry, Mrs. Ritter. Bubba's not gone. 305 00:35:32,839 --> 00:35:38,218 He's just being silly. Don't you know what he's doing? 306 00:35:38,594 --> 00:35:43,223 He's playing the hiding game. 307 00:35:55,611 --> 00:35:57,362 Good morning, Mr. Hazelrigg. 308 00:35:57,446 --> 00:35:58,780 Good morning, Mrs. Whimberly. - How are you today? 309 00:35:58,865 --> 00:36:03,910 Never better, Mrs. Whimberly. - Thank you 310 00:36:04,579 --> 00:36:06,913 Come on! Keep it movin', you sucker! 311 00:37:03,221 --> 00:37:06,223 Hi Otis! - Hi Mrs. Hocker. 312 00:37:06,390 --> 00:37:09,392 See ya again. - Okay 313 00:37:21,948 --> 00:37:25,408 Harless! - What? 314 00:37:25,826 --> 00:37:30,622 We just got an invitation to the church Halloween carnival. 315 00:37:31,249 --> 00:37:33,333 Ya hear? What? 316 00:37:33,417 --> 00:37:35,543 To the church party. 317 00:37:35,628 --> 00:37:39,381 Can we go? - oh, I don't care. 318 00:37:39,465 --> 00:37:42,342 Well, I'd have to let 'em know before Saturday. 319 00:37:42,426 --> 00:37:45,387 Because they sure do want me. 320 00:37:46,138 --> 00:37:48,848 Harless?.. - What now? 321 00:37:49,141 --> 00:37:52,018 Have you started planting? - What?! 322 00:37:52,395 --> 00:37:54,980 I said, have you started planting? 323 00:37:55,064 --> 00:37:57,774 What's the matter with you? Can't you see I'm busy? 324 00:37:57,858 --> 00:38:00,527 You ever seen me plantin' this time of year? 325 00:38:00,611 --> 00:38:01,820 No.... 326 00:38:01,904 --> 00:38:05,198 Well, why do you ask a lame-brain thing like that? 327 00:38:05,283 --> 00:38:08,368 Well, I just thought it was strange 328 00:38:08,452 --> 00:38:16,209 I mean, if you're not plantin' Why would you put up a Scarecrow? 329 00:39:04,508 --> 00:39:08,303 Hey! Harless, over here! - Come on! 330 00:39:08,512 --> 00:39:12,307 Come on! We're three ahead of you already. 331 00:39:20,941 --> 00:39:25,028 Just what the hell do you think you're pulling? 332 00:39:25,071 --> 00:39:26,738 What......? 333 00:39:26,781 --> 00:39:28,156 What's the matter? 334 00:39:28,199 --> 00:39:32,160 You got nobody better to kick around now that Bubba's gone? 335 00:39:32,203 --> 00:39:37,665 What the hell are you talking about? - Don't act dumb! 336 00:39:39,794 --> 00:39:43,755 You know damn well what I'm talking about. 337 00:39:43,798 --> 00:39:45,507 Puttin' that thing in my barn I 338 00:39:45,549 --> 00:39:50,095 What thing? - The SCARECROW. 339 00:39:53,557 --> 00:39:55,308 Well?... 340 00:39:55,351 --> 00:40:01,022 Harless, we didn't do it. 341 00:40:01,524 --> 00:40:05,527 I swear to God, we didn't do it! It wasn't us! 342 00:40:29,176 --> 00:40:34,097 Mr. Hazelrigg.... Mr. Hazelrigg.... 343 00:40:34,181 --> 00:40:35,807 Yes, what is it? 344 00:40:35,891 --> 00:40:39,144 You have some visitors downstairs. 345 00:40:39,228 --> 00:40:40,353 Visitors? 346 00:40:40,396 --> 00:40:43,356 Yes. I told them you were taking a nap before dinner, 347 00:40:43,399 --> 00:40:46,818 but they insisted l wake you up. 348 00:40:46,902 --> 00:40:51,865 Okay Mrs Bunch, I'll be down in a minute. 349 00:41:03,043 --> 00:41:05,587 Fellas - Uh 350 00:41:05,754 --> 00:41:10,341 was wonderin' if we could see you, Otis. Well, uh 351 00:41:11,051 --> 00:41:15,096 Couldn't it.wait. 352 00:41:15,181 --> 00:41:17,348 I think we're gettin' ready to have dinner. 353 00:41:17,433 --> 00:41:21,811 Otis. Now! 354 00:41:22,605 --> 00:41:27,400 Well, alright. Come on up. 355 00:42:19,036 --> 00:42:20,995 What the hell is this? 356 00:42:21,080 --> 00:42:23,456 I told you never to come over here! Do you know how this looks? 357 00:42:23,541 --> 00:42:26,459 He seen it, Otis. -Seen what?! 358 00:42:26,544 --> 00:42:28,419 The scarecrow. 359 00:42:28,504 --> 00:42:33,841 The same one. Bullet holes, everything, just like before! 360 00:42:33,926 --> 00:42:36,844 Except now it's filled with straw. 361 00:42:36,929 --> 00:42:40,890 Where? - In my pasture. 362 00:42:41,016 --> 00:42:43,393 I figured they done it. - Wasn't us! 363 00:42:43,477 --> 00:42:46,396 I swear, Mr. Hazelrigg, I don't know nothin' about it. 364 00:42:46,480 --> 00:42:49,315 Somebody knows, Otis! - No! 365 00:42:49,400 --> 00:42:52,735 He didn't walk out there by itself! - Nobody knows. 366 00:42:52,820 --> 00:42:56,614 Somebody put it there? - Of course! 367 00:42:56,699 --> 00:43:00,660 Who? Now, who do you think? 368 00:43:03,622 --> 00:43:05,623 Oh my god! 369 00:43:05,708 --> 00:43:08,626 Yes. 370 00:43:09,670 --> 00:43:12,797 I don't understand... What is it? 371 00:43:13,882 --> 00:43:17,343 Who you talkin' about? - Sam Willock! 372 00:43:17,428 --> 00:43:20,346 The District Attorney? Why? 373 00:43:20,431 --> 00:43:22,932 Because he's tryin' to shake you! 374 00:43:23,017 --> 00:43:26,352 And you did just exactly what he expected. 375 00:43:26,437 --> 00:43:28,396 What do we do? -Nothin' 376 00:43:28,439 --> 00:43:29,814 Nothin?! 377 00:43:29,898 --> 00:43:31,357 Mr. Hazelrigg, we can't just sit around and do... 378 00:43:31,442 --> 00:43:32,358 Go home! 379 00:43:32,443 --> 00:43:36,779 You've done enough arleady, just go home and keep your mouth shut. 380 00:43:36,864 --> 00:43:39,032 For God's sake, don't bunch up like this... 381 00:43:39,116 --> 00:43:44,412 you got guilty written all over you. Go on. 382 00:43:44,496 --> 00:43:48,458 And one other thing, don't ever come over here again. 383 00:43:48,542 --> 00:43:53,880 For anything. Ever! 384 00:46:31,455 --> 00:46:34,248 Okay, you can come out now. 385 00:46:36,543 --> 00:46:41,214 Sam I know what you're up to! 386 00:46:48,514 --> 00:46:53,226 Sam, let's quick playin' games, I'm tired! 387 00:46:56,897 --> 00:47:01,818 Come on out, Sam! I gotta close this place up. 388 00:47:30,389 --> 00:47:34,809 Come on, Sam! 389 00:48:16,393 --> 00:48:19,228 Sam?... 390 00:48:54,514 --> 00:48:58,142 More preserves, Mr. Hazelrigg? 391 00:48:58,518 --> 00:49:01,103 There you are. 392 00:49:01,188 --> 00:49:04,106 uh, a little more, please. - oh, my pleasure 393 00:49:04,191 --> 00:49:06,776 Thank you. - You're welcome. 394 00:49:06,860 --> 00:49:09,195 Bisquits please, Mr. Loomis. 395 00:49:09,279 --> 00:49:12,531 A lot of excitement this morning. - Yes, there was. 396 00:49:12,616 --> 00:49:16,160 Did you hear all the sirens? - Sirens?...eggs, please. 397 00:49:16,244 --> 00:49:18,371 Must have been before you were up. 398 00:49:18,455 --> 00:49:20,373 Several of them went past, 399 00:49:20,457 --> 00:49:23,000 Guess it was about six o'clock wouldn't you say Mr. Loomis? 400 00:49:23,043 --> 00:49:24,710 5:58 a.m. 401 00:49:24,795 --> 00:49:26,545 Uh...bacon, please? 402 00:49:26,630 --> 00:49:29,423 take my walk at 5:30, that's how I know. 403 00:49:29,466 --> 00:49:32,426 It was 5:58 when the sheriff went by. 404 00:49:32,511 --> 00:49:34,053 Sheriff? - Ya 405 00:49:34,137 --> 00:49:37,306 It was 6:00 straight up when the ambulance went past. 406 00:49:37,391 --> 00:49:40,309 And it was 6:09 when the District Attorney took out. 407 00:49:40,394 --> 00:49:41,394 District Attorney? 408 00:49:41,478 --> 00:49:44,522 Here Hazelrigg, you missed the flapjacks. 409 00:49:44,606 --> 00:49:47,525 Yep, went one right after the other. 410 00:49:47,609 --> 00:49:50,528 Went out of town like their tails were on fire. 411 00:49:50,612 --> 00:49:54,407 Say, Hazelrigg, that was Hocker over here last night, wasn't it? 412 00:49:54,491 --> 00:49:57,368 Uh huh. - Well, what do you know? 413 00:49:57,411 --> 00:50:00,830 You're here one minute And the the next one... 414 00:50:00,914 --> 00:50:05,751 Hocker ground himself up in his brush machine last night. 415 00:51:05,896 --> 00:51:07,563 He was not innocent. 416 00:51:07,647 --> 00:51:10,441 He would have hurt somebody. - He saved that girl's life! 417 00:51:10,525 --> 00:51:12,860 It could've been the other way around, couldn't it? 418 00:51:12,944 --> 00:51:14,862 Well what about Mr. Hocker? - What about Harless?? 419 00:51:14,946 --> 00:51:19,325 That was an accident. - accident?!!... accident?! 420 00:51:19,409 --> 00:51:23,412 I'm telling you what they said. - and you believe that?! 421 00:51:23,497 --> 00:51:25,414 Well what else? 422 00:51:25,499 --> 00:51:28,501 He was workin', grindin' brush all day. 423 00:51:28,585 --> 00:51:31,962 In the barn?... In the middle of the night?? 424 00:51:32,047 --> 00:51:35,341 He was drinkin'. They found a bottle out there. 425 00:51:35,425 --> 00:51:39,345 The judge ruled it an accident, as far as l'm concerned, that finishes it. 426 00:51:39,429 --> 00:51:42,389 Ya, but he don't know everythin', Mr. Hazelrigg. 427 00:51:42,474 --> 00:51:45,768 They don't know about that scarecrow. 428 00:51:45,852 --> 00:51:48,229 Scarecrow. 429 00:51:48,313 --> 00:51:50,356 There wasn't any scarecrow. I looked! 430 00:51:50,440 --> 00:51:53,901 There wasn't anything out there. - There was last night. 431 00:51:53,985 --> 00:51:55,653 Otis 432 00:51:55,737 --> 00:51:59,657 Harless was right. We're in trouble. Somebody knows! 433 00:51:59,741 --> 00:52:04,328 Not yet, but they will, if you don't drop it! 434 00:52:04,412 --> 00:52:07,331 You said it was Sam Willock, well it don't look like that now! 435 00:52:07,415 --> 00:52:09,542 Because, it was an accident! 436 00:52:09,626 --> 00:52:13,212 Now don't try to make something that isn't! 437 00:52:13,421 --> 00:52:17,174 Then who turned the machine off? - What? 438 00:52:17,259 --> 00:52:22,555 You said the machine was off when they found him. 439 00:52:22,639 --> 00:52:27,393 It ran out of gas. 440 00:52:28,019 --> 00:52:32,398 How do you know? 441 00:53:10,020 --> 00:53:12,396 Give me that hoe. 442 00:53:16,610 --> 00:53:18,444 I wonder why they didn't think of this. 443 00:53:18,528 --> 00:53:20,404 Maybe they did.... 444 00:53:25,535 --> 00:53:29,788 Good God, it's almost full. 445 00:53:29,873 --> 00:53:33,250 Well then, who turned it off? 446 00:53:33,335 --> 00:53:38,214 The same person who turned it on. 447 00:54:12,874 --> 00:54:16,210 Marylee 448 00:54:20,257 --> 00:54:26,220 Marylee?... Marylee, wait! 449 00:54:36,273 --> 00:54:39,900 Marylee, did you forget somethin' honey?....Marylee? 450 00:54:43,989 --> 00:54:46,532 What do you want!? 451 00:54:46,616 --> 00:54:49,535 Package for ya. - You got your nerve. 452 00:54:49,619 --> 00:54:50,995 Just doin' my job. 453 00:54:51,079 --> 00:54:55,040 Leave it in the box. - Cain't, gotta sign for it. 454 00:55:09,806 --> 00:55:11,765 Thank you. 455 00:55:15,520 --> 00:55:17,438 Get off my property. 456 00:55:17,522 --> 00:55:20,983 A friend of mine was killed the other night. 457 00:55:21,067 --> 00:55:24,361 So l heard. 458 00:55:24,446 --> 00:55:27,531 They all think it was an accident. 459 00:55:27,615 --> 00:55:29,825 I don't. 460 00:55:29,909 --> 00:55:31,994 Is that so?... 461 00:55:32,078 --> 00:55:35,998 There's otherjustice in the world. - besides the law? 462 00:55:36,082 --> 00:55:38,000 It's a fact. 463 00:55:38,084 --> 00:55:41,170 What you sow, so shall you reap. 464 00:55:41,254 --> 00:55:43,213 An eye for an eye? 465 00:55:43,298 --> 00:55:46,967 Tooth for a tooth hand for a hand 466 00:55:47,052 --> 00:55:48,969 Foot for a foot 467 00:55:49,054 --> 00:55:51,347 a life for a life? 468 00:55:51,431 --> 00:55:55,559 Now, just a minute, You think that 469 00:55:55,643 --> 00:55:58,562 Don't flatter yourself, Mr. Hazelrigg. 470 00:55:58,646 --> 00:56:01,565 There ain't ten like you worth my son's life. 471 00:56:01,649 --> 00:56:05,319 Word to the wise, Mrs. Ritter. 472 00:56:05,403 --> 00:56:08,113 It's even now. 473 00:56:08,198 --> 00:56:11,200 Let it lie. 474 00:56:11,284 --> 00:56:13,369 Not hardly. 475 00:56:13,411 --> 00:56:15,371 It ain't even. 476 00:56:15,413 --> 00:56:18,957 Not so long as you're walkin'! 477 00:56:19,042 --> 00:56:23,212 You don't fool me, Hazelrigg, not for a minute. 478 00:56:23,296 --> 00:56:26,382 I seen how you look at that little girl. 479 00:56:27,592 --> 00:56:30,928 You may think that you've got the rest of them fooled, 480 00:56:31,012 --> 00:56:34,932 but I know exactly what you are! 481 00:56:35,016 --> 00:56:37,935 Stay away from her, Hazelrigg! 482 00:56:38,019 --> 00:56:42,356 This is a small town. Everybody talks! 483 00:56:42,440 --> 00:56:47,069 You just remember what I told you, Hazelrigg! 484 00:58:39,265 --> 00:58:42,351 Hey you guys, I've got a great idea! Let's go play hide and go seek! 485 00:58:42,435 --> 00:58:45,812 Okay! Come on, let's go! Let's go!! 486 00:58:49,943 --> 00:58:51,485 Come on! 487 00:58:51,569 --> 00:58:58,784 5,10,15,20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 488 00:58:58,868 --> 00:59:04,248 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 489 00:59:04,332 --> 00:59:12,214 Here I come, ready or not!.... 490 00:59:12,257 --> 00:59:16,552 Now wait, wait a minute. I'm not gonna hurt you. 491 00:59:17,595 --> 00:59:20,472 Now you're not afraid of me? 492 00:59:20,598 --> 00:59:25,394 I'm the mail man. No one's afraid of the mail man. 493 00:59:27,897 --> 00:59:30,440 Let me see your costume. 494 00:59:30,525 --> 00:59:33,360 Isn't that pretty. 495 00:59:33,444 --> 00:59:37,197 Let me see if l can guess who you are....uh 496 00:59:37,282 --> 00:59:40,659 Fairy princes, no, no that's not it. 497 00:59:41,244 --> 00:59:43,787 I know who it is! 498 00:59:43,871 --> 00:59:47,833 Mommy, right?....huh? 499 00:59:49,419 --> 00:59:54,047 Show your costume to Mrs. Ritter? Hmm?... 500 00:59:54,591 --> 00:59:58,343 She's your friend, isn't she? ya, sure. 501 00:59:58,428 --> 01:00:00,971 She's mine, too. 502 01:00:01,055 --> 01:00:03,974 But you didn't know that, did ya? -huh? 503 01:00:04,058 --> 01:00:06,184 Do you know somethin'?... 504 01:00:06,269 --> 01:00:10,564 I think Mrs. Ritter is tryin' to play a joke on me and some of my friends. 505 01:00:10,648 --> 01:00:14,610 I bet she told you about it, huh? 506 01:00:20,908 --> 01:00:22,868 Is it a secret? 507 01:00:22,952 --> 01:00:26,622 I bet that's what it is, it's a secret! 508 01:00:26,706 --> 01:00:32,794 Well, I can understand that. You can tell me, I won't say a word. 509 01:00:33,463 --> 01:00:37,049 Come on, I'm not gonna hurt you. 510 01:00:37,133 --> 01:00:43,263 You come whisper in my ear, and it will still be a secret. 511 01:00:45,933 --> 01:00:50,062 I know what you did to Bubba. 512 01:00:50,146 --> 01:00:53,815 And you lied about him. 513 01:00:55,068 --> 01:00:56,777 Where'd you hear that?! 514 01:00:56,861 --> 01:00:59,404 He told me. He told me everything. 515 01:00:59,489 --> 01:01:02,199 Marylee 516 01:01:02,283 --> 01:01:05,410 You know that's not true. 517 01:01:05,495 --> 01:01:08,246 It was Mrs. Ritter, wasn't it? She told you to say that. 518 01:01:08,331 --> 01:01:12,084 No. - Yes it was, now you tell the truth! 519 01:01:13,378 --> 01:01:16,672 Then who was it? - I told you it was Bubba. 520 01:01:16,756 --> 01:01:19,132 No it wasn't, dammit! 521 01:01:19,217 --> 01:01:20,967 Bubba didn't tell you that. 522 01:01:21,052 --> 01:01:24,262 Bubba didn't tell you anything. Bubba's dead! 523 01:01:24,347 --> 01:01:27,015 I know. 524 01:01:27,225 --> 01:01:29,351 Marylee!... 525 01:01:29,394 --> 01:01:31,395 Marylee!! 526 01:01:31,813 --> 01:01:34,398 Marylee 527 01:01:36,651 --> 01:01:40,028 The party's up front. 528 01:02:15,064 --> 01:02:17,441 Oh, hello Mr. Hazelrigg. Can I get you something? 529 01:02:17,525 --> 01:02:19,484 Something to drink, please. 530 01:02:19,569 --> 01:02:23,238 This one's plain and This one is "fixed". 531 01:02:23,489 --> 01:02:27,242 I forgot, You don't drink. 532 01:03:06,407 --> 01:03:09,409 I seen it! 533 01:03:26,803 --> 01:03:29,387 It was here. 534 01:03:29,472 --> 01:03:32,098 Right here! 535 01:03:32,183 --> 01:03:36,561 We've gone over this ground a dozen times. 536 01:03:36,646 --> 01:03:38,772 Well maybe it's just in another part of the field.. 537 01:03:38,856 --> 01:03:41,900 No! It was here! Dammit! Right before dark. 538 01:03:41,984 --> 01:03:46,571 I was right here, looking at it. 539 01:03:46,656 --> 01:03:50,617 It was right here! 540 01:03:53,663 --> 01:03:59,376 Don't you look at me that way! I'm not crazy. 541 01:03:59,460 --> 01:04:02,546 I saw it! 542 01:04:02,630 --> 01:04:06,508 Just like Harless. 543 01:04:08,219 --> 01:04:10,053 Okay, okay. 544 01:04:10,221 --> 01:04:12,597 Why don't we come back in the morning? - No!! 545 01:04:14,225 --> 01:04:18,603 I can't wait until the morning. 546 01:04:19,397 --> 01:04:23,066 At least let's get inside, someone's gonna see us out here and wonder. 547 01:04:23,150 --> 01:04:27,362 For God's sake, Otis, Is that all you can worry about? 548 01:04:27,446 --> 01:04:33,410 Somebody gonna see us and wonder? 549 01:04:34,245 --> 01:04:38,373 that thing's pointin' at me! 550 01:04:38,457 --> 01:04:40,625 Maybe we should just go tell the sheriff. 551 01:04:40,710 --> 01:04:43,128 Are you crazy? 552 01:04:43,212 --> 01:04:46,590 You want to spend the rest of your life in prison?! 553 01:04:46,674 --> 01:04:49,467 Well it's better than dyin'. 554 01:04:49,552 --> 01:04:54,848 Now you listen to me, Otis. And you listen good! 555 01:04:54,932 --> 01:05:01,187 You got me into this, now you just think of somethin' to get me out, quick! 556 01:05:01,272 --> 01:05:05,567 Or l'm goin' in. 557 01:06:37,785 --> 01:06:40,370 I warned you. 558 01:06:40,413 --> 01:06:44,582 I warned you and l gave you a chance. and you wouldn't listen. 559 01:06:44,667 --> 01:06:49,337 Now, I'm warning you for the last time. Stop it!!! 560 01:06:49,380 --> 01:06:51,756 I know it was you! 561 01:06:51,841 --> 01:06:55,760 I'm not going to let you panick those men. 562 01:06:55,845 --> 01:06:58,388 Now, I'm willing to trade. 563 01:06:58,472 --> 01:07:03,685 An eye for an eye. We're even! okay?! 564 01:07:04,895 --> 01:07:08,648 Stop it! Stop it, damn you! 565 01:07:08,733 --> 01:07:12,569 You listen to me, I'm not going to hurt you! 566 01:07:12,653 --> 01:07:16,031 I'm going to let you go, Okay? okay? 567 01:07:16,115 --> 01:07:22,245 No tricks this time, alright? I'm going to let you go. okay? 568 01:07:25,750 --> 01:07:29,377 Now. 569 01:07:33,299 --> 01:07:40,388 There's no reason for you and I to be going on like... 570 01:07:42,016 --> 01:07:46,227 Mrs. Ritter? 571 01:07:50,441 --> 01:07:53,234 Mrs. Ritter?!! 572 01:09:57,693 --> 01:09:59,360 What do you think, Ray? 573 01:09:59,445 --> 01:10:01,946 Well, pretty sure started here in the kitchen. 574 01:10:02,031 --> 01:10:04,657 You can tell by the way the flames blew out. 575 01:10:04,742 --> 01:10:08,828 Any idea what caused it? - Gas leak. You can still smell it. 576 01:10:08,913 --> 01:10:11,372 Intentional? Na, I doubt it. 577 01:10:11,415 --> 01:10:13,082 Seen this kind of thing before. 578 01:10:13,125 --> 01:10:16,336 These old folks, they let their equipment run down. 579 01:10:16,378 --> 01:10:22,175 Their hoses dry rot, leak, come loose. This is what you get. 580 01:10:22,259 --> 01:10:23,927 I suppose so. 581 01:10:24,011 --> 01:10:26,971 So, tell you what though, 582 01:10:27,056 --> 01:10:28,973 I'd like for you to look around a little more. 583 01:10:29,058 --> 01:10:30,850 See if you find anything else. 584 01:10:30,935 --> 01:10:33,603 Well, now, we went over it pretty close, Sam. 585 01:10:33,687 --> 01:10:36,356 Lookin' for anything special? 586 01:10:36,398 --> 01:10:40,026 Just...one shred. 587 01:10:40,236 --> 01:10:42,987 What? 588 01:10:43,072 --> 01:10:47,575 Nothin', just wanna be sure. 589 01:10:47,660 --> 01:10:57,669 Red and yellow, blue and green, Are the flowers that I've seen, 590 01:10:58,462 --> 01:11:05,468 Growing in the fields of May 591 01:19:13,248 --> 01:19:15,958 Mr. Hazelrigg. 592 01:19:18,420 --> 01:19:21,505 Didn't hear you come in. 593 01:19:24,676 --> 01:19:28,429 Somethin's wrong. 594 01:19:28,680 --> 01:19:30,264 Philby. 595 01:19:34,227 --> 01:19:36,228 Let me go. Let me go! 596 01:19:36,313 --> 01:19:37,730 Stop it! - Let me go!! 597 01:19:37,814 --> 01:19:39,398 It was an accident! - You're lyin'! 598 01:19:39,483 --> 01:19:41,400 He had a heart attack! 599 01:19:41,485 --> 01:19:43,486 Well which was it, accident or heart attack? 600 01:19:43,570 --> 01:19:45,446 It was both. 601 01:19:45,530 --> 01:19:50,034 They found him this morning bottom of the silo. 602 01:19:50,118 --> 01:19:52,119 The grain fell on him - no!!! 603 01:19:52,204 --> 01:19:55,122 Don't panick, dammit! 604 01:19:55,207 --> 01:19:57,166 They'll know! - I don't care! 605 01:19:57,250 --> 01:19:58,334 You listen to me! 606 01:19:58,418 --> 01:20:00,044 There's no reason to throw it all away now! 607 01:20:00,128 --> 01:20:03,506 No, no! I don't wanna hear it! - It was Bubba! 608 01:20:03,590 --> 01:20:04,840 No! - Yes! 609 01:20:04,925 --> 01:20:07,426 He's dead! - He's not! 610 01:20:07,511 --> 01:20:12,765 We killed him! I saw it! I was there. He's dead as a post! 611 01:20:12,849 --> 01:20:14,350 We don't know, we left him there! 612 01:20:14,434 --> 01:20:17,353 Please! Please! Stop! Don't say anymore! 613 01:20:17,437 --> 01:20:19,355 You twist everything around, I get so confused! 614 01:20:19,439 --> 01:20:22,358 The other night at the carnival, I saw the Williams girl. 615 01:20:22,442 --> 01:20:24,568 She told me then, l didn't believe it! 616 01:20:24,653 --> 01:20:28,405 She said that she still sees him. She still sees him, Skeeter! 617 01:20:28,490 --> 01:20:31,200 It's him, it's always been him! - They buried him! 618 01:20:31,284 --> 01:20:35,371 He's rotting under five yards ground. - He's not! 619 01:20:35,455 --> 01:20:38,791 He is! 620 01:20:39,084 --> 01:20:42,002 I'll make you a deal. - No! 621 01:20:42,087 --> 01:20:45,464 You give me a chance, don't run out! 622 01:20:45,549 --> 01:20:48,551 And I'll prove it to ya, huh? 623 01:20:49,553 --> 01:20:54,014 Come on, come on Come on, it's gonna be alright. 624 01:21:08,029 --> 01:21:11,031 There it is. 625 01:21:28,383 --> 01:21:31,844 Uh, Mr. Hazelrigg, Maybe we shouldn't 626 01:21:33,013 --> 01:21:37,266 We've got to We've got to know. 627 01:21:45,817 --> 01:21:47,818 Dig! 628 01:22:19,142 --> 01:22:20,809 Here. 629 01:22:26,608 --> 01:22:28,817 Open it. 630 01:22:29,235 --> 01:22:32,237 Open it!! 631 01:22:49,547 --> 01:22:51,757 Mr. Hazelrigg 632 01:22:51,841 --> 01:22:53,342 If 633 01:22:53,426 --> 01:22:55,427 he's in there 634 01:22:55,512 --> 01:22:59,431 that don't leave nobody but his spirit. 635 01:22:59,516 --> 01:23:02,601 Open it!! 636 01:23:07,399 --> 01:23:12,027 Oh my god! lt's, it's him!! 637 01:23:14,447 --> 01:23:16,573 Skeeter! Stop!! 638 01:23:17,784 --> 01:23:19,576 Come back here! 639 01:23:23,790 --> 01:23:25,958 Let me go...let me go! 640 01:23:26,042 --> 01:23:29,962 You promised....you gave your word! - I don't care...let me go! 641 01:23:30,046 --> 01:23:33,549 You promised! You liar!! 642 01:23:33,633 --> 01:23:36,593 Please, please, Hazelrigg, we gotta get out now! 643 01:23:36,678 --> 01:23:39,304 We cain't! - We've got to! 644 01:23:39,389 --> 01:23:42,891 There's no more excuses. There's no one left to blame but us! 645 01:23:42,976 --> 01:23:46,895 For god's sake! The writing's on the wall! 646 01:23:46,980 --> 01:23:50,691 I know who it is! - No! No!!! 647 01:23:50,775 --> 01:23:53,694 You listen to me! No, no more! 648 01:23:53,778 --> 01:23:56,030 It's her! It's the girl!! 649 01:23:56,114 --> 01:24:00,451 No! I know what you're thinking! I don't want any part of it! 650 01:24:00,493 --> 01:24:04,538 But we have to! - No way!!! 651 01:24:04,622 --> 01:24:10,419 Now, we've come this far. It's almost over. 652 01:24:11,588 --> 01:24:19,428 No!! Let me go!! Let me go! Let me go. 653 01:24:20,638 --> 01:24:26,435 Okay, okay, okay, okay. 654 01:24:31,483 --> 01:24:34,818 You win, you win! Okay, Skeeter. 655 01:24:37,322 --> 01:24:41,533 We'll do it your way, okay. 656 01:24:46,081 --> 01:24:49,833 What are we fighting for? Here. 657 01:24:50,752 --> 01:24:53,796 I'm sorry. 658 01:24:53,880 --> 01:24:58,050 We have nothin' to fight for. Come on. 659 01:24:58,510 --> 01:25:01,428 We'll go to the police, if that's what you want. 660 01:25:01,513 --> 01:25:03,806 Here. 661 01:25:04,516 --> 01:25:07,434 We got nothin' to hide. 662 01:25:07,519 --> 01:25:11,480 The body's there, right? 663 01:25:11,564 --> 01:25:14,483 We got nothin' to hide. Okay. 664 01:25:14,567 --> 01:25:19,029 Now first, first we have to cover up, we have to cover up the body. 665 01:25:19,114 --> 01:25:22,991 If we're gonna go anywhere, we can't let the body be like that, right? 666 01:25:23,076 --> 01:25:26,411 Come on, then we'll go where ever you want. 667 01:25:26,496 --> 01:25:29,331 Come on, boy. 668 01:25:29,374 --> 01:25:33,335 Come on I'm sorry, Skeeter. 669 01:25:33,419 --> 01:25:36,797 I just lost my temper. 670 01:25:43,012 --> 01:25:46,515 Come on now, now we gotta do it. We gotta, can't leave him like that, 671 01:25:46,599 --> 01:25:49,351 Somebody see him like that, then we'd really be in trouble. 672 01:25:49,394 --> 01:25:52,146 You want me to do it? - No, no I'll do it. 673 01:25:52,230 --> 01:25:55,357 That's a good boy. 674 01:25:57,235 --> 01:25:59,361 You got it? - Ya. 675 01:26:03,408 --> 01:26:05,450 That's it. 676 01:26:21,426 --> 01:26:24,803 Did you know, Mr. Hazelrigg, that... 677 01:26:24,888 --> 01:26:28,807 I have a cousin, lives up in the hills in Arkansas? 678 01:26:28,892 --> 01:26:37,149 Just lives way back there in the woods, there's just, nobody around for miles. 679 01:26:37,400 --> 01:26:45,616 In fact, all's they got's a dirt road or the last 12 miles, getting' up there. 680 01:26:48,995 --> 01:26:53,540 When I was a kid, l spent the summer there, just 681 01:26:53,625 --> 01:26:56,752 beautiful country 682 01:26:56,836 --> 01:27:01,798 fishin, great huntin, 683 01:29:17,852 --> 01:29:21,813 Marylee?... Marylee! 684 01:30:18,871 --> 01:30:21,498 Marylee? 685 01:30:21,582 --> 01:30:24,167 Marylee!! 686 01:30:24,252 --> 01:30:29,798 Hey!....Hey!.....Hey!!! 687 01:30:54,031 --> 01:30:56,825 Caught ya!! 688 01:30:59,412 --> 01:31:01,997 You!....It was you!! 689 01:31:02,081 --> 01:31:05,584 Mommy! Mommy!! - Quit yellin'! I mean it!! 690 01:31:19,932 --> 01:31:23,435 Who's that?! 691 01:31:28,608 --> 01:31:31,610 Sam?! 692 01:31:34,572 --> 01:31:36,615 Listen, Sam! 693 01:31:36,699 --> 01:31:39,159 I know what this looks like. 694 01:31:39,243 --> 01:31:43,038 But I can explain! 695 01:31:43,414 --> 01:31:46,249 It was her, Sam! 696 01:31:46,334 --> 01:31:50,295 It was her all the time! 697 01:31:56,385 --> 01:31:59,304 Sam!? 698 01:32:01,390 --> 01:32:03,308 Sam!?!? 699 01:32:05,394 --> 01:32:07,479 Sam!! 700 01:32:10,483 --> 01:32:11,483 Sam!!! 701 01:32:21,285 --> 01:32:23,620 No!..... 702 01:32:23,913 --> 01:32:26,790 No!.....Sam!! 703 01:32:27,500 --> 01:32:29,376 No!! 704 01:32:36,050 --> 01:32:52,732 No!!....No!!! 705 01:32:53,401 --> 01:32:55,402 No!! 706 01:34:46,389 --> 01:34:48,348 Thank you, Bubba. 707 01:34:48,391 --> 01:34:52,519 You know what? Tomorrow, I think I'll teach you a new game. 708 01:34:52,603 --> 01:34:55,355 Did I ever show you how to play the chasing game? 709 01:34:55,398 --> 01:34:59,818 It's fun, you'll like it! It's sort of like playing tag. 709 01:35:00,305 --> 01:36:00,934 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.