All language subtitles for Bros.2022.WEB-DL.x264.id.done
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,468 --> 00:00:14,306
2
00:00:26,093 --> 00:00:27,729
Hai semuanya, ini
Bobby Leiber, dan
3
00:00:27,762 --> 00:00:29,597
selamat datang di
podcast favorit Anda,
4
00:00:29,631 --> 00:00:31,431
The 11th Brick at Stonewall.(Penempatan batu 11 di Stonewall).
5
00:00:31,465 --> 00:00:33,100
Karena kita semua tahu sekumpulan
6
00:00:33,133 --> 00:00:34,434
lesbian atau wanita
trans kulit berwarna
7
00:00:34,468 --> 00:00:36,370
mungkin melemparkan batu
bata pertama ke Stonewall, tetapi
8
00:00:36,403 --> 00:00:39,507
seorang pria gay berkulit putih
yang melemparkan batu bata ke-11.
9
00:00:39,541 --> 00:00:42,276
(Sang Pengacara) Dan hari ini, seperti
biasa, saya akan membawa Anda dalam
10
00:00:42,309 --> 00:00:45,312
perjalanan sepanjang sejarah
LGBTQ+ dan, yang lebih penting,
11
00:00:45,345 --> 00:00:48,081
masalah saya sendiri dan apa
pun yang ingin saya bicarakan.
12
00:00:48,115 --> 00:00:50,183
Dan ini adalah hari besar,
karena, mulai hari ini,
13
00:00:50,217 --> 00:00:54,321
Brick ke-11 merayakan
satu juta pelanggan.
14
00:00:54,354 --> 00:00:56,290
Dan untuk menghormati
semua berita menarik ini,
15
00:00:56,323 --> 00:00:58,492
Saya menerima pertanyaan Anda secara langsung.
16
00:00:58,526 --> 00:01:00,427
- Pertanyaan pertama.
- Hai, Boby.
17
00:01:00,460 --> 00:01:02,296
Adakah kesempatan untuk mendapatkan
lebih banyak buku anak-anak?
18
00:01:02,329 --> 00:01:04,164
Oh, tidak untuk saat
ini, tapi terima kasih.
19
00:01:04,197 --> 00:01:06,300
Seperti beberapa dari Anda tahu, saya
menulis serangkaian buku anak-anak
20
00:01:06,333 --> 00:01:08,770
untuk membantu orang tua mengajar
anak-anak tentang sejarah gay,
21
00:01:08,803 --> 00:01:10,304
yang tidak ada yang membeli.
22
00:01:10,337 --> 00:01:11,606
Ternyata anak berusia empat
tahun tidak mau mendengar
23
00:01:11,639 --> 00:01:13,841
cerita pengantar tidur
tentang Martina Navratilova.
24
00:01:13,875 --> 00:01:15,877
Hei, orang tua, terima kasih telah
mengajari anak-anakmu tentang
25
00:01:15,910 --> 00:01:18,278
Santa Claus, seorang pria straight
(suka wanita) yang tidak ada, dan
26
00:01:18,312 --> 00:01:21,248
bukan Martina Navratilova,
seorang lesbian yang nyata.
27
00:01:21,281 --> 00:01:24,184
Dalam berita lain, saya akhirnya
mendapatkan rekaman dari audisi
28
00:01:24,217 --> 00:01:26,186
saya untuk menjadi bagian dari
pemeran berikutnya Queer Eye,
29
00:01:26,219 --> 00:01:29,189
dan Anda dapat menontonnya
di aplikasi sekarang.
30
00:01:29,715 --> 00:01:31,258
Audisi Queer Eye
Bobby Leiber
31
00:01:31,526 --> 00:01:33,493
-Oh tidak.
-Astaga...
32
00:01:37,364 --> 00:01:38,900
Maafkan aku. Ini tidak menyedihkan.
33
00:01:38,933 --> 00:01:40,434
Itu tidak menyedihkan.
34
00:01:40,467 --> 00:01:42,537
Kau memberinya
potongan rambut dan celana.
35
00:01:42,570 --> 00:01:44,872
Maksudku, dia terlihat baik-baik saja.
36
00:01:44,906 --> 00:01:46,674
-Tidak hebat.
-Penelepon berikutnya.
37
00:01:46,708 --> 00:01:48,610
Apa yang pernah terjadi
dengan film yang Anda tulis?
38
00:01:48,643 --> 00:01:50,143
Oh ya. Film.
39
00:01:50,177 --> 00:01:51,646
Produser film besar ini
mendatangi saya dan berkata,
40
00:01:51,679 --> 00:01:54,481
"Kami ingin kau menulis
rom-com tentang pasangan gay.
41
00:01:54,515 --> 00:01:56,316
"Sesuatu yang akan
dinikmati seluruh dunia.
42
00:01:56,350 --> 00:01:57,885
"Sesuatu yang mungkin
disukai pria straight
43
00:01:57,919 --> 00:01:59,654
dan menonton dengan pacarnya."
Kataku,
44
00:01:59,687 --> 00:02:02,322
"Sesuatu yang mungkin disukai
pria straight? Seperti apa sebenarnya?
45
00:02:02,356 --> 00:02:04,257
"Apakah aku akan berada di
tengah pengejaran berkecepatan tinggi,
46
00:02:04,291 --> 00:02:06,326
"lalu tiba-tiba jatuh
cinta dengan Ice Cube?
47
00:02:06,360 --> 00:02:08,462
"Apakah aku akan
ditiduri oleh Jason Momoa
48
00:02:08,495 --> 00:02:11,733
sementara kita berdua, entahlah,
mengkhawatirkan gunung berapi?"
49
00:02:11,766 --> 00:02:14,301
Dan dia berkata, "Bobby,
kami hanya ingin membuat film
50
00:02:14,334 --> 00:02:17,204
"yang menunjukkan dunia
gay dan jalinan hubungan straight
51
00:02:17,237 --> 00:02:18,305
"adalah sama.
52
00:02:18,338 --> 00:02:20,340
Cinta adalah cinta adalah cinta."
53
00:02:20,374 --> 00:02:22,175
Saya berkata, "Cinta adalah cinta adalah cinta?
54
00:02:22,209 --> 00:02:23,678
"Tidak, tidak begitu. Itu omong kosong.
55
00:02:23,711 --> 00:02:26,279
"Itu adalah kebohongan yang harus
kita buat untuk meyakinkan kalian idiot
56
00:02:26,313 --> 00:02:27,915
"untuk akhirnya memperlakukan
kami dengan adil.
57
00:02:27,949 --> 00:02:29,416
"Cinta bukanlah cinta.
58
00:02:29,449 --> 00:02:30,518
"Hubungan kita berbeda.
59
00:02:30,551 --> 00:02:32,352
Kehidupan seks kami berbeda."
60
00:02:32,386 --> 00:02:33,921
Dan dia berkata, "Bobby, kami
hanya mencoba untuk membuat
61
00:02:33,955 --> 00:02:36,390
film bagus tentang
orang gay yang baik."
62
00:02:36,423 --> 00:02:38,860
Dan saya berkata, "Nah,
ini kesalahan pertama Anda,
63
00:02:38,893 --> 00:02:41,596
karena tidak
semua orang gay itu baik."
64
00:02:41,629 --> 00:02:42,797
Dan aku bangkit dan pergi.
65
00:02:42,830 --> 00:02:44,364
Bagaimanapun, itu baik-baik saja.
66
00:02:44,398 --> 00:02:45,867
Aku bukan orang yang
tepat untuk menulis rom-com.
67
00:02:45,900 --> 00:02:46,834
Kenapa tidak?
68
00:02:46,868 --> 00:02:49,469
Um, aku tidak tahu.
69
00:02:49,504 --> 00:02:52,406
Maksudku, aku berumur 40 tahun.
Aku tidak pernah jatuh cinta.
70
00:02:52,439 --> 00:02:54,942
Aku bahkan tidak pernah memiliki
hubungan yang serius, yang baik-baik saja.
71
00:02:54,976 --> 00:02:56,744
Kau tahu, aku mencintai hidupku.
Saya mencintai kebebasan saya.
72
00:02:56,778 --> 00:02:59,614
Saya suka kemandirian
saya, tetapi, kau tahu,
73
00:02:59,647 --> 00:03:01,214
mungkin berarti aku
bukan orang yang tepat
74
00:03:01,248 --> 00:03:02,550
untuk menulis kisah cinta.
75
00:03:02,583 --> 00:03:05,419
Dalam berita menarik, aku tetap
sangat terangsang, dan malam ini
76
00:03:05,452 --> 00:03:09,356
aku merasa terhormat di
Penghargaan Pride LGBTQ+.
77
00:03:11,858 --> 00:03:13,110
Pengakuan Atlet Tahun Ini
78
00:03:14,028 --> 00:03:16,564
Berada di NFL, saya tidak pernah
berpikir saya bisa mengungkapkan.
79
00:03:16,597 --> 00:03:20,802
Selama bertahun-tahun, aku harus
menderita sebagai seorang gay terseksi
80
00:03:20,835 --> 00:03:22,369
menjalani hidup saya secara pribadi.
81
00:03:22,402 --> 00:03:24,806
Tapi tahun terakhir ini benar-benar
menunjukkan kepada saya betapa
82
00:03:24,839 --> 00:03:29,711
menakjubkannya hidup ketika kau akhirnya
mempublikasikan keseksian di publik.
83
00:03:31,512 --> 00:03:32,580
Terima kasih.
84
00:03:32,613 --> 00:03:34,682
Dan sekarang, selamat datang
85
00:03:34,716 --> 00:03:37,719
Pemenang Penghargaan Emmy
dan Tony, Kristin Chenoweth.
86
00:03:37,752 --> 00:03:39,319
Selamat malam.
87
00:03:39,352 --> 00:03:41,723
Suatu kehormatan bagi saya
untuk berada di sini malam ini.
88
00:03:41,756 --> 00:03:45,760
Di kepala saya ada topi yang
menggambarkan kerusuhan Stonewall
89
00:03:45,793 --> 00:03:48,462
tempat gerakan
kebebasan kaum gay dimulai.
90
00:03:48,495 --> 00:03:53,501
Dan sekarang, penghargaan untuk trans,
pria gay kulit putih tahun ini.
91
00:03:54,367 --> 00:03:57,337
Tolong sambut Bobby Leiber.
92
00:03:57,370 --> 00:03:58,873
Terima kasih.
93
00:03:58,906 --> 00:04:00,007
Ya Tuhan.
94
00:04:00,041 --> 00:04:02,677
Terima kasih, New York! Terima kasih!
95
00:04:03,644 --> 00:04:05,312
Terima kasih.
96
00:04:05,345 --> 00:04:06,881
Temui Khnumhotep
dan Niankhkhnum,
97
00:04:06,914 --> 00:04:09,050
Bert dan Ernie dari Mesir Kuno.
98
00:04:09,083 --> 00:04:11,686
Banyak sarjana percaya
bahwa mereka adalah
99
00:04:11,719 --> 00:04:14,956
pasangan sesama jenis pertama
yang tercatat dalam sejarah.
100
00:04:14,989 --> 00:04:17,692
Namun sampai hari ini, ada
sejarawan yang menolak untuk
101
00:04:17,725 --> 00:04:20,528
percaya bahwa orang-orang
ini adalah sepasang kekasih
102
00:04:20,561 --> 00:04:22,730
dan bersikeras bahwa
mereka adalah saudara.
103
00:04:22,764 --> 00:04:27,034
Maka dimulailah
5.000 tahun kisah cinta
104
00:04:27,068 --> 00:04:28,636
LGBT yang terhapus
dari buku-buku sejarah.
105
00:04:28,669 --> 00:04:31,005
Tidak ada kisah cinta
gay untuk mengajari kita
106
00:04:31,038 --> 00:04:32,573
tentang cinta dan bagaimana
mencintai satu sama lain.
107
00:04:32,607 --> 00:04:36,511
Yah, saya senang untuk mengatakan
penghapusan ini berakhir hari ini.
108
00:04:36,544 --> 00:04:39,479
Dan saya dengan senang hati
mengumumkan bahwa saya telah
109
00:04:39,514 --> 00:04:41,916
menerima posisi sebagai
direktur eksekutif yang pertama
110
00:04:41,949 --> 00:04:44,719
AKAN DATANG
museum sejarah nasional LGBTQ+,
111
00:04:44,752 --> 00:04:47,387
di sini, di New York City!
112
00:04:47,955 --> 00:04:49,524
Terima kasih, New York!
113
00:04:49,557 --> 00:04:50,792
Terima kasih.
114
00:04:50,825 --> 00:04:52,492
Terima kasih banyak.
115
00:04:58,340 --> 00:05:00,967
Grindr, Pesan baru diterima
116
00:05:01,836 --> 00:05:03,771
Hei, apa kabar?
117
00:05:04,572 --> 00:05:07,041
Hei, apa kabar?
118
00:05:07,074 --> 00:05:10,377
Mencari? Seperti apa?
119
00:05:10,410 --> 00:05:12,445
Bottom di sini.
120
00:05:15,750 --> 00:05:17,350
Versatile.
121
00:05:17,384 --> 00:05:19,787
Tentu saja.
122
00:05:22,623 --> 00:05:25,458
-Hei, apa kabar?
-Hei, apa kabar?
123
00:06:21,215 --> 00:06:23,383
Terima kasih.
124
00:06:24,819 --> 00:06:26,954
Kamu ingin menyelesaikan?
125
00:06:26,988 --> 00:06:29,690
Eh, aku pikir aku baik saja, sebenarnya.
126
00:06:29,724 --> 00:06:31,959
-Baik, aku akan bawakan sesuatu untuk itu.
-Ya.
127
00:06:31,993 --> 00:06:33,094
Terima kasih.
128
00:06:35,937 --> 00:06:40,150
129
00:06:45,139 --> 00:06:46,841
Bagi saya, dingin dan canggung
130
00:06:46,874 --> 00:06:49,043
Kencan Grindr
sering diikuti dengan
131
00:06:49,076 --> 00:06:51,145
berjalan-jalan di
sekitar kota sendirian.
132
00:06:51,178 --> 00:06:52,647
Ada yang lakukan itu juga?
133
00:06:52,680 --> 00:06:54,582
Aneh, karena kau masih punya,
134
00:06:54,615 --> 00:06:56,751
seperti, pertemuan romantis ini.
135
00:06:56,784 --> 00:06:58,819
Meskipun itu aneh
atau tidak memuaskan
136
00:06:58,853 --> 00:07:00,453
dan Anda bahkan tidak
mengenal orang itu,
137
00:07:00,487 --> 00:07:02,523
Anda masih
merasakan hal seperti ini
138
00:07:02,556 --> 00:07:05,192
kehangatan dan kesedihan pasca-seks.
139
00:07:05,226 --> 00:07:07,460
Jadi saya biasanya
berjalan-jalan sebentar
140
00:07:07,494 --> 00:07:09,462
dan saya agak menikmati
perasaan hangat itu
141
00:07:09,496 --> 00:07:11,098
selama itu berlangsung.
142
00:07:11,132 --> 00:07:14,502
Dan antara seks yang aneh dengan
orang asing yang tidak Anda sukai
143
00:07:14,535 --> 00:07:16,637
dan percakapan dengan
teman yang Anda cintai
144
00:07:16,671 --> 00:07:19,573
bahwa Anda tidak akan pernah
berhubungan seks dengannya, pastinya,
145
00:07:19,607 --> 00:07:25,212
Anda menyusun versi
kehidupan lajang yang romantis.
146
00:07:25,246 --> 00:07:27,815
Dan itu bagus, kau tahu?
147
00:07:27,848 --> 00:07:29,083
Berhasil.
148
00:07:29,116 --> 00:07:30,785
Itu jauh lebih banyak
daripada apa yang
149
00:07:30,818 --> 00:07:33,854
dimiliki banyak
orang lain di dunia ini.
150
00:07:35,022 --> 00:07:36,991
Dan Anda mencoba mengingatnya.
151
00:07:37,024 --> 00:07:39,193
Pergi jauh, jauh...
152
00:07:39,226 --> 00:07:40,728
Seperti biasa, podcast ini
153
00:07:40,761 --> 00:07:42,964
dipersembahkan
oleh Career Donkey.
154
00:07:46,600 --> 00:07:47,835
Hai, hai. Maafkan aku.
155
00:07:47,868 --> 00:07:49,971
Aku tahu. Aku menyesal.
156
00:07:50,004 --> 00:07:51,639
Baiklah, apa yang terjadi?
Apa yang aku lewatkan?
157
00:07:51,672 --> 00:07:52,707
Bagaimana kabar kalian, Lukas?
158
00:07:52,740 --> 00:07:54,175
oh, ya, Ibu pengganti
kami baru saja mencapai 3 bulan
159
00:07:54,208 --> 00:07:56,978
dan, bukan
hanya itu, tapi kami...
160
00:07:57,011 --> 00:07:59,747
-Memiliki kembar tiga!
-Kembar...
161
00:07:59,780 --> 00:08:02,750
-Ya Tuhan, selamat!
-Itu menakjubkan. Ya!
162
00:08:02,783 --> 00:08:05,286
Aku minta maaf, pada kalian.
Aku harus pergi.
163
00:08:05,319 --> 00:08:06,620
Ada shif malam di bar.
164
00:08:06,654 --> 00:08:08,055
Tapi sangat menyenangkan
bertemu dengan kalian.
165
00:08:08,089 --> 00:08:09,590
- Senang bertemu denganmu.
- Dan selamat, kawan-kawan.
166
00:08:09,623 --> 00:08:10,891
- Terima kasih.
- Sampai jumpa, Marty.
167
00:08:10,925 --> 00:08:12,293
-Sampai ketemu lagi. SMS kami.
-Sampai jumpa.
168
00:08:12,326 --> 00:08:13,694
Tunggu, jadi apa yang terjadi?
169
00:08:13,728 --> 00:08:15,129
Bukankah kalian
punya pengumuman?
170
00:08:15,162 --> 00:08:18,265
Oke, uh, jadi, aku
benar-benar tahu ini
171
00:08:18,299 --> 00:08:20,868
agak aneh dan tidak
terduga, tapi alasan kami
172
00:08:20,901 --> 00:08:23,170
bergaul dengan
Marty begitu banyak
173
00:08:23,204 --> 00:08:27,274
adalah bahwa kita kayanya
berkencan dengannya.
174
00:08:27,308 --> 00:08:28,275
-Oh.
-Oke.
175
00:08:28,309 --> 00:08:29,710
Tunggu sebentar.
176
00:08:29,744 --> 00:08:31,278
Tunggu, tunggu, tunggu.
177
00:08:31,312 --> 00:08:32,813
Apa maksudmu kau
berkencan dengannya?
178
00:08:32,847 --> 00:08:34,982
Maksudku, bersama,
seperti, sebagai pasangan.
179
00:08:35,016 --> 00:08:36,317
Kita melihat dia.
180
00:08:36,350 --> 00:08:39,286
Aku kira itu seperti situasi
throuple (hubungan tiga arah).
181
00:08:39,320 --> 00:08:40,888
Tunggu.
182
00:08:40,921 --> 00:08:42,990
Jadi, tunggu, apa
artinya sebenarnya?
183
00:08:43,024 --> 00:08:45,559
Seperti, apakah kalian hanya
melakukan threesome atau semacamnya?
184
00:08:45,593 --> 00:08:47,795
Yah, kami terhubung,
tapi kemudian kami mulai
185
00:08:47,828 --> 00:08:49,330
menghabiskan banyak
waktu bersama setelahnya.
186
00:08:49,363 --> 00:08:51,132
Ternyata kita punya
banyak kesamaan.
187
00:08:51,165 --> 00:08:53,167
Ini lebih dari sekedar seks.
Kami benar-benar saling menyukai.
188
00:08:53,200 --> 00:08:55,569
Tunggu tunggu. Jadi, sudah
berapa lama ini berlangsung?
189
00:08:55,603 --> 00:08:56,904
-Enam bulan?
-Oh.
190
00:08:56,937 --> 00:08:58,606
Enam bulan.. Kau berada
dalam throuple selama enam bulan
191
00:08:58,639 --> 00:08:59,807
dan kau tidak memberitahuku?
192
00:08:59,840 --> 00:09:01,642
Kami tidak tahu itu akan
menjadi begitu serius.
193
00:09:01,675 --> 00:09:03,210
Seberapa serius itu akan terjadi?
Kau berada dalam kelompok.
194
00:09:03,244 --> 00:09:05,212
Apa yang akan kau lakukan
selanjutnya, beri tahu kakek-nenekmu?
195
00:09:05,246 --> 00:09:06,647
Hai nenek.
196
00:09:06,680 --> 00:09:08,149
Oh, hai, sayang.
197
00:09:08,182 --> 00:09:10,751
-Aku punya beberapa berita.
-Ya?
198
00:09:10,785 --> 00:09:12,853
Peter dan aku bersama-sama
meniduri orang ketiga!
199
00:09:14,288 --> 00:09:15,956
Ya Tuhan!
200
00:09:15,990 --> 00:09:17,792
Ini adalah Paul.
201
00:09:17,825 --> 00:09:20,227
Dia dan Peter bersama-sama
meniduri orang lain!
202
00:09:20,261 --> 00:09:22,229
Oh, betapa indahnya.
Itu adalah throuple.
203
00:09:22,263 --> 00:09:23,697
Oh.
204
00:09:23,731 --> 00:09:25,032
Kita akan baik-baik saja.
205
00:09:25,066 --> 00:09:27,068
Kami benar-benar cukup percaya
satu sama lain untuk melakukan ini.
206
00:09:27,101 --> 00:09:28,235
Berhati-hatilah.
207
00:09:28,269 --> 00:09:29,270
Aku tahu banyak orang
yang telah melakukan ini,
208
00:09:29,303 --> 00:09:30,805
dan ini adalah
lereng yang licin.
209
00:09:30,838 --> 00:09:32,073
Hal-hal ini rapuh, dan, kau
tahu, kita adalah laki-laki.
210
00:09:32,106 --> 00:09:34,942
Oke? Pria berkencan dengan pria.
Cinta bukanlah cinta.
211
00:09:34,975 --> 00:09:37,745
Kami bernafsu dan egois
dan bodoh. Aku juga.
212
00:09:37,778 --> 00:09:39,914
Ya, seseorang menelepon ke
acaraku tempo hari dan bertanya
213
00:09:39,947 --> 00:09:41,949
mengapa aku masih lajang. Aku
berkata, "Kau ingin tahu kenapa?
214
00:09:41,982 --> 00:09:43,684
"Karena aku telah
menjadi gay sepanjang hidupku
215
00:09:43,717 --> 00:09:45,686
dan aku tidak
mempercayai para gay ini."
216
00:09:45,719 --> 00:09:47,688
Aku mendukung mereka, tetapi
aku tidak mempercayai mereka.
217
00:09:47,721 --> 00:09:50,224
-Dan apakah kau bahagia?
-Siapa yang begitu bahagia sepanjang waktu?
218
00:09:50,257 --> 00:09:51,692
Banyak orang.
219
00:09:51,725 --> 00:09:53,260
Yah, aku benar-benar tidak
percaya orang-orang itu.
220
00:09:53,294 --> 00:09:54,695
Tuan Leiber?
221
00:09:54,728 --> 00:09:55,996
Maaf. Aku suka podcast Anda.
222
00:09:56,030 --> 00:09:58,265
-Bolehkah aku berswafoto?
-Oh, tentu.
223
00:10:00,000 --> 00:10:01,235
Terima kasih.
224
00:10:01,268 --> 00:10:02,803
-Mm-hm. - Sial.
225
00:10:02,837 --> 00:10:04,705
Kukatakan pada Henry bahwa aku
akan menemuinya di pesta peluncuran ini.
226
00:10:04,738 --> 00:10:07,141
Aku ingin pulang
dan ganti baju dulu.
227
00:10:07,174 --> 00:10:09,376
Bukankah mereka nantinya
akan melepas bajumu juga?
228
00:10:09,410 --> 00:10:11,712
Tidak, kami tidak hanya
akan melepas baju kami.
229
00:10:11,745 --> 00:10:13,214
Ini bukan tahun 2003.
Kau memiliki pandangan
230
00:10:13,247 --> 00:10:15,983
yang sangat klise tentang apa yang
dilakukan pria gay di sebuah pesta.
231
00:10:24,792 --> 00:10:26,727
Ini untuk aplikasi apa lagi?
232
00:10:26,760 --> 00:10:29,263
Ini adalah aplikasi kencan baru
yang diluncurkan perusahaanku.
233
00:10:29,296 --> 00:10:31,098
Kami punya Grindr.
Kami punya Tinder.
234
00:10:31,132 --> 00:10:32,766
Ini adalah Zellweger.
235
00:10:32,800 --> 00:10:34,368
Ini untuk pria gay yang hanya
ingin berbicara tentang aktris
236
00:10:34,401 --> 00:10:36,337
-lalu pergi tidur.
-Oh, aku akan menggunakan itu.
237
00:10:36,370 --> 00:10:39,140
Bobby, aku berhubungan
seks dengan pria 65 tahun.
238
00:10:39,173 --> 00:10:40,741
Enam puluh lima?
239
00:10:40,774 --> 00:10:42,743
Dia tidak memiliki
usia di profilnya.
240
00:10:42,776 --> 00:10:45,412
Dia sangat baik, dia
memiliki tubuh yang luar biasa
241
00:10:45,446 --> 00:10:47,248
tetapi dia memiliki
janggut putih yang lebat.
242
00:10:47,281 --> 00:10:49,016
Aku merasa seperti Ny. Claus.
243
00:10:49,049 --> 00:10:50,751
Aku suka itu.
244
00:10:50,784 --> 00:10:52,920
Itu dia, Aaron.
245
00:11:02,363 --> 00:11:04,165
Oh, ya, aku
tidak tahu siapa itu.
246
00:11:04,198 --> 00:11:06,167
Dia kadang-kadang di gym.
247
00:11:06,200 --> 00:11:08,335
Sangat seksi. Sangat membosankan.
248
00:11:08,369 --> 00:11:10,771
-Oh, apa lagi yang baru?
-Oh.
249
00:11:10,804 --> 00:11:14,308
Juga, hari ini aku berhubungan seks
dengan seorang pria yang mengencingiku.
250
00:11:14,341 --> 00:11:15,776
Oh, apakah kau menyukainya?
251
00:11:15,809 --> 00:11:17,144
Tidak juga, tapi aku
mau bagaimana lagi?
252
00:11:17,178 --> 00:11:18,212
Cukup adil.
253
00:11:18,245 --> 00:11:19,780
Sejujurnya itu agak membosankan.
254
00:11:19,813 --> 00:11:22,116
Hei, apa kabar?
255
00:11:22,149 --> 00:11:23,951
Hai.
256
00:11:23,984 --> 00:11:25,986
-Nah, halo, Aaron.
-Hai.
257
00:11:26,020 --> 00:11:26,954
Ini Boby.
258
00:11:26,987 --> 00:11:28,822
Apakah kalian butuh minuman lagi?
259
00:11:28,856 --> 00:11:30,991
-Aku bawakan shitrocket.
-Apa itu shitrocket?
260
00:11:31,025 --> 00:11:32,960
Itu seperti Red Bull
tetapi dengan protein.
261
00:11:32,993 --> 00:11:33,894
Oh.
262
00:11:33,928 --> 00:11:35,930
Shitrocket dan vodka, kurasa.
263
00:11:35,963 --> 00:11:38,065
Minggir, anak-anak. Ayah butuh minum.
264
00:11:38,098 --> 00:11:39,833
Terima kasih.
265
00:11:47,208 --> 00:11:48,475
Kau terlihat marah.
266
00:11:48,510 --> 00:11:50,110
Aku?
267
00:11:50,144 --> 00:11:51,312
Yah, tidak.
268
00:11:51,345 --> 00:11:52,980
Itu seperti itulah tatapanku.
269
00:11:53,013 --> 00:11:55,082
Aku tahu. Orang-orang
selalu mendatangiku
270
00:11:55,115 --> 00:11:57,117
dan mengatakan itu kepada aku,
tetapi aku tak marah.
271
00:11:57,151 --> 00:11:58,687
Aku tidak marah.
272
00:11:59,486 --> 00:12:01,121
Aku mendengarkan podcast-mu.
273
00:12:01,155 --> 00:12:02,456
Oh, benarkah?
274
00:12:02,489 --> 00:12:04,058
Itu keren.
275
00:12:06,260 --> 00:12:07,761
Aku dengar kau membosankan.
276
00:12:07,795 --> 00:12:09,463
Siapa yang bilang? Aku tidak membosankan.
277
00:12:09,496 --> 00:12:11,232
Entahlah.
278
00:12:11,265 --> 00:12:12,399
Banyak orang.
279
00:12:12,433 --> 00:12:14,101
Keren.
280
00:12:15,903 --> 00:12:18,105
Maafkan aku. Itu kasar.
281
00:12:19,406 --> 00:12:21,175
Aku sangat buruk dalam menggoda.
282
00:12:21,208 --> 00:12:23,811
Dan aku juga tipe
orang yang memberi tahumu
283
00:12:23,844 --> 00:12:25,513
bahwa aku menggoda, yang
mana sangat seksi.
284
00:12:25,547 --> 00:12:27,348
Tidak apa-apa.
285
00:12:28,449 --> 00:12:30,851
Apa yang kau lakukan?
286
00:12:30,884 --> 00:12:32,520
Pekerjaan?
287
00:12:32,554 --> 00:12:34,922
Aku melakukan hukum wasiat.
Aku seorang perencana real estat.
288
00:12:34,955 --> 00:12:36,524
Pada dasarnya, aku
menulis surat wasiat orang.
289
00:12:36,558 --> 00:12:38,560
-Apakah kamu menyukainya?
-Oh, tentu.
290
00:12:38,593 --> 00:12:40,562
Ketika aku masih kecil, hal
pertama yang aku pikirkan
291
00:12:40,595 --> 00:12:42,096
ketika aku akan bertemu
seseorang adalah, "Siapa orang itu
292
00:12:42,129 --> 00:12:44,198
yang akan meninggalkan harta
mereka ketika mereka mati?"
293
00:12:44,231 --> 00:12:48,202
Aku benar-benar ingin menjadi
bagian dari logistik hukum itu.
294
00:12:49,903 --> 00:12:51,272
Itu lucu.
295
00:12:53,974 --> 00:12:55,809
Pria itu seksi, kan?
296
00:12:56,611 --> 00:12:59,013
Oh ya. Dia seksi.
297
00:12:59,046 --> 00:13:02,783
Aku harus menidurinya
dan suaminya nanti.
298
00:13:05,252 --> 00:13:06,487
Keren
299
00:13:06,521 --> 00:13:09,156
Sangat bagus.
300
00:13:10,057 --> 00:13:12,493
-Oh, aku suka lagu ini.
-Apa ini?
301
00:13:12,527 --> 00:13:14,228
Lagu jadul Mariah.
302
00:13:14,261 --> 00:13:16,397
Bagaimana kau tidak tahu ini?
303
00:13:16,430 --> 00:13:18,432
Aku hanyalah orang kampung.
304
00:13:18,465 --> 00:13:20,200
Kau tahu, seperti Garth Brooks.
305
00:13:20,234 --> 00:13:22,436
Garth Brooks?
306
00:13:22,469 --> 00:13:24,104
Kamu siapa?
307
00:13:29,943 --> 00:13:32,846
Sebenarnya, Carrie Underwood
memblokirku di Twitter...
308
00:13:36,417 --> 00:13:37,885
Apa-apaan?
309
00:13:37,918 --> 00:13:40,354
-Kemana dia pergi?
-Aku tidak tahu.
310
00:13:40,387 --> 00:13:41,989
Inilah mengapa aku
membenci orang-orang ini.
311
00:13:42,022 --> 00:13:44,358
Ya Tuhan. itu si 65 tahun.
312
00:13:44,391 --> 00:13:46,260
Yesus, dia kekar.
313
00:13:46,293 --> 00:13:49,631
Aku tahu. Ini seperti mereka
menyuntikkan steroid ke Dumbledore.
314
00:13:58,205 --> 00:14:00,407
Hei, apa kabar?
315
00:14:00,441 --> 00:14:01,643
-Terima kasih.
-Hai.
316
00:14:01,676 --> 00:14:03,477
Kemana kamu pergi?
317
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
Aku tidak tahu. Tak ada tujuan.
318
00:14:08,916 --> 00:14:10,585
Ya, jalani hidupmu, ratu!
319
00:14:10,618 --> 00:14:12,419
Okurr
320
00:14:13,688 --> 00:14:16,256
Pria gay sangat bodoh.
321
00:14:16,290 --> 00:14:17,891
Ya Tuhan, aku tahu.
322
00:14:17,925 --> 00:14:20,094
Cowok gay biasanya, seperti,
orang yang paling pintar
323
00:14:20,127 --> 00:14:23,063
atau, seperti, orang paling
bodoh yang pernah aku temui.
324
00:14:23,097 --> 00:14:24,532
Kami sudah cukup
pintar untuk mencap diri
325
00:14:24,566 --> 00:14:25,567
kami sebagai orang
yang pintar dan pintar.
326
00:14:25,600 --> 00:14:27,101
Aku telah kencan
dengan para pria, dan
327
00:14:27,134 --> 00:14:28,503
setelah itu aku
akan membuat lelucon
328
00:14:28,536 --> 00:14:30,337
atau aku akan mengatakan
sesuatu yang sarkastik.
329
00:14:30,371 --> 00:14:32,940
Dan pria itu tidak mengerti bahwa
aku sedang membuat lelucon.
330
00:14:32,973 --> 00:14:35,677
Secara harfiah tidak
mengerti sindiran.
331
00:14:35,710 --> 00:14:37,111
Aku tahu.
332
00:14:37,144 --> 00:14:39,113
Dan orang straight
berpikir kita semua pintar,
333
00:14:39,146 --> 00:14:42,116
-tapi banyak dari orang-orang ini bodoh.
-Ya.
334
00:14:43,718 --> 00:14:45,285
Ini adalah rahasia kecil kita.
335
00:14:57,331 --> 00:14:58,899
Sebenarnya...
336
00:15:01,034 --> 00:15:03,237
Apakah kamu bercanda?
337
00:15:05,272 --> 00:15:06,541
-Hai.
-Hei, apa yang kamu bicarakan
338
00:15:06,574 --> 00:15:08,142
pada Aaron dengan begitu lama?
339
00:15:08,175 --> 00:15:09,209
Tentang betapa banyak pria
340
00:15:09,243 --> 00:15:10,678
gay yang diam-diam sangat bodoh.
341
00:15:10,712 --> 00:15:12,212
-Oh, sungguh menakjubkan.
-Aku tidak mengerti.
342
00:15:12,246 --> 00:15:14,181
Kami bersenang-senang, dan
kemudian dia membuatku takut.
343
00:15:14,214 --> 00:15:16,450
Dia menghilang begitu saja.
344
00:15:19,219 --> 00:15:22,289
Bobby, jangan. Biarkan saja.
Dia adalah pecundang.
345
00:15:22,322 --> 00:15:25,025
Tidak, aku tidak akan membiarkannya pergi.
Aku tidak membiarkan apa pun pergi.
346
00:15:25,058 --> 00:15:26,694
-Mengapa kamu tidak menari?
-Aku menari, oke?
347
00:15:26,728 --> 00:15:29,263
Apa yang kamu ingin aku
lakukan, Nutcracker Suite?
348
00:15:30,497 --> 00:15:32,399
Hai.
349
00:15:32,433 --> 00:15:33,568
Hei, apa kabar?
350
00:15:33,601 --> 00:15:35,102
Aku mencoba menciummu dan
351
00:15:35,135 --> 00:15:36,036
kamu tidak membalas ciumanku.
352
00:15:36,069 --> 00:15:37,605
Aku minta maaf. Aku pemalu.
353
00:15:37,639 --> 00:15:39,239
Kumohon. Apa yang kau cari?
354
00:15:39,273 --> 00:15:41,241
Salah satu dari idiot yang membosankan
dan kekar ini tanpa pendapat?
355
00:15:41,275 --> 00:15:44,011
Tidak, aku ingin seseorang
yang secara fisik sangat rapuh
356
00:15:44,044 --> 00:15:46,013
dan tidak
akan berhenti berbicara.
357
00:15:53,688 --> 00:15:55,723
Pulanglah bersamaku.
358
00:15:55,757 --> 00:15:57,559
aku tidak bisa.
359
00:15:57,592 --> 00:15:59,259
Kenapa?
360
00:15:59,293 --> 00:16:01,261
Karena kau harus bercinta
dengan pemain bisbol palsu
361
00:16:01,295 --> 00:16:02,196
dan suaminya?
362
00:16:02,229 --> 00:16:05,132
Aku tidak tahu harus
bilang apa padamu.
363
00:16:05,800 --> 00:16:07,167
-Selamat tinggal.
-Hei, tunggu, tunggu.
364
00:16:07,201 --> 00:16:08,670
-Bawa nomorku.
-Pastinya tidak.
365
00:16:08,703 --> 00:16:10,070
kenapa?
366
00:16:10,103 --> 00:16:11,706
Karena aku satu-satunya
yang pintar, brengsek.
367
00:16:11,739 --> 00:16:13,741
Oh, apakah kau secara
emosional tidak tersedia?
368
00:16:13,775 --> 00:16:16,009
Tidak ada yang lebih emosional
tidak tersedia daripada aku.
369
00:16:16,043 --> 00:16:18,111
Tidak ada. Aku bangga akan hal itu.
370
00:16:18,145 --> 00:16:19,413
Bagaimanapun, itu tidak masalah.
371
00:16:19,446 --> 00:16:20,615
Henry punya nomorku.
372
00:16:20,648 --> 00:16:22,249
Sampai jumpa di Grindr atau
373
00:16:22,282 --> 00:16:24,017
Zellweger atau apa
pun selanjutnya itu.
374
00:16:24,051 --> 00:16:25,520
Aku tidak punya semua itu.
375
00:16:25,553 --> 00:16:27,522
Lalu bagaimana kau bertemu orang?
376
00:16:28,523 --> 00:16:30,257
Aku tidak benar-benar mencari.
377
00:16:31,325 --> 00:16:33,026
Ya.
378
00:16:33,060 --> 00:16:35,128
Aku juga tidak.
379
00:16:37,665 --> 00:16:39,767
Permisi. Permisi.
380
00:16:39,801 --> 00:16:41,201
Permisi.
381
00:16:41,235 --> 00:16:42,504
Ya Tuhan, mereka tidak
bisa berhenti menari-nari.
382
00:16:42,537 --> 00:16:43,771
Mereka tidak bisa
berhenti menari-nari!
383
00:16:43,805 --> 00:16:45,507
Permisi.
384
00:16:45,540 --> 00:16:47,775
Aku tahu kamu sedang nari,
tapi bisakah aku pulang? Kumohon?!
385
00:16:47,809 --> 00:16:50,143
Aku merasa tidak enak
Balas batalkan
386
00:16:50,177 --> 00:16:51,513
akan daring sekarang.
387
00:16:51,546 --> 00:16:53,113
Hai.
388
00:16:55,550 --> 00:16:57,785
Hei, apa kabar?
389
00:16:57,819 --> 00:17:00,287
Biasa saja. Kau?
390
00:17:01,188 --> 00:17:03,056
Tidak.
391
00:17:03,090 --> 00:17:05,225
Tapi kami saling mengirim
pesan tanpa nama.
392
00:17:05,259 --> 00:17:06,794
Aku tidak pernah menyadari
berapa banyak Grindr itu
393
00:17:06,828 --> 00:17:09,096
seperti "You've Got Mail".
Wajah tersenyum.
394
00:17:09,129 --> 00:17:11,164
Ha ha. TERTAWA TERBAHAK-BAHAK.
Foto penis?
395
00:17:11,198 --> 00:17:13,300
Tidak ada foto penis. Maaf.
396
00:17:13,333 --> 00:17:15,302
Pikirkan tentang "You've Got Mail".
397
00:17:15,335 --> 00:17:17,471
Meg Ryan tidak akan pernah
mengirimimu foto alat kelaminnya.
398
00:17:17,505 --> 00:17:20,173
Ha ha. Tertawa terbahak-bahak.
Bolehkah aku melihat pantatmu?
399
00:17:20,207 --> 00:17:22,476
Tidak punya foto pantat. Maaf.
400
00:17:22,510 --> 00:17:24,244
Perlu melihat foto pantat, kurasa.
401
00:17:24,278 --> 00:17:25,345
Tidak memiliki foto pantat!
402
00:17:25,379 --> 00:17:26,581
Tidak mau bertemu
403
00:17:26,614 --> 00:17:28,482
kecuali kau mengirim gambar pantat.
404
00:17:28,516 --> 00:17:30,818
Harus melihat gambar pantat!
405
00:17:47,535 --> 00:17:48,503
Aduh!
406
00:17:48,536 --> 00:17:50,572
Sial!
407
00:17:50,605 --> 00:17:51,806
Aku berdarah!
408
00:17:51,839 --> 00:17:53,440
Bagaimana aku akan bab sekarang?
409
00:17:53,473 --> 00:17:55,810
Aku tidak bisa bercinta.
Aku tidak bisa bab.
410
00:17:55,843 --> 00:17:58,345
Aku bukan manusia, sialan!
411
00:18:02,617 --> 00:18:04,652
Ini terlalu datar.
412
00:18:16,229 --> 00:18:18,465
Foto ini hanya untukmu, sobat.
413
00:18:23,437 --> 00:18:24,505
Apakah dia memblokirku?
414
00:18:24,539 --> 00:18:26,674
bajingan!
415
00:18:26,708 --> 00:18:28,342
Hallheart dengan bangga
mempersembahkan
416
00:18:28,375 --> 00:18:30,612
film liburan biseksual
pertama kami,
417
00:18:30,645 --> 00:18:34,414
Christmas with Either.
pemenang penghargaan.
418
00:18:34,448 --> 00:18:36,884
Hallheart. Selalu terdepan...
419
00:18:36,918 --> 00:18:39,621
dalam Natal.
420
00:18:40,822 --> 00:18:43,390
AKAN DATANG
Warga. Oke.
421
00:18:43,423 --> 00:18:44,759
Oke, orang-orang!
422
00:18:44,792 --> 00:18:46,360
Orang-orang, tolong!
Ini semakin larut.
423
00:18:46,393 --> 00:18:48,195
Kami masih perlu
mencari donor untuk
424
00:18:48,228 --> 00:18:49,697
mendanai pameran
di sayap terakhir.
425
00:18:49,731 --> 00:18:51,633
Seperti yang Anda tahu,
Pier 1 Imports seharusnya
426
00:18:51,666 --> 00:18:53,300
memberikan sumbangan
besar, tetapi mereka bangkrut
427
00:18:53,333 --> 00:18:54,769
dan telah dibeli oleh Taliban.
428
00:18:54,802 --> 00:18:55,870
Taliban.
429
00:18:55,903 --> 00:18:58,405
Jadi, kita kekurangan $5 juta.
430
00:18:58,438 --> 00:19:00,240
Kita tidak mampu untuk
menekan pembukaan kita lagi.
431
00:19:00,273 --> 00:19:01,475
Orang akan mengira
kita dalam masalah.
432
00:19:01,509 --> 00:19:03,310
Mungkin seluruh tempat
ini bisa berantakan.
433
00:19:03,343 --> 00:19:04,879
Kami membutuhkan ide-ide
baru untuk apa yang terjadi
434
00:19:04,912 --> 00:19:06,246
di sayap terakhir, dan kami
membutuhkannya sekarang.
435
00:19:06,279 --> 00:19:07,515
-Ceri, mulai.
-Kau tahu paus biru
436
00:19:07,548 --> 00:19:09,249
tergantung di
Museum Sejarah Alam?
437
00:19:09,282 --> 00:19:10,952
-Ya.
-Bagaimana dengan itu,
438
00:19:10,985 --> 00:19:15,255
tapi bukannya paus
biru, itu lesbian?
439
00:19:15,288 --> 00:19:17,224
- Oh tidak. Uh-uh.
- Ya baiklah.
440
00:19:17,257 --> 00:19:18,726
-Yah, ya, kita tidak bisa melakukan itu.
-Tidak.
441
00:19:18,760 --> 00:19:21,796
Bagaimana dengan wanita
transgender dari bangsa Pribumi?
442
00:19:21,829 --> 00:19:22,864
Sialan, Wanda!
443
00:19:22,897 --> 00:19:24,966
Bagaimana dengan 400 lesbian
444
00:19:24,999 --> 00:19:26,534
yang bertempur
dalam Perang Saudara?
445
00:19:26,567 --> 00:19:28,670
Diam, Cherry.
Mereka tidak semuanya lesbian.
446
00:19:28,703 --> 00:19:30,203
Beberapa dari mereka adalah pria trans.
447
00:19:30,237 --> 00:19:32,272
Oke, berhenti. Bangunan
ini adalah kesempatan
448
00:19:32,305 --> 00:19:35,677
langka untuk melegitimasi
sejarah biseksual.
449
00:19:35,710 --> 00:19:36,778
Ya Tuhan. Ini dia.
450
00:19:36,811 --> 00:19:39,312
Ya! Kami mengatakan "LGBTQ,"
451
00:19:39,346 --> 00:19:40,782
tapi kami selalu melewatkan "B."
452
00:19:40,815 --> 00:19:43,417
Aku ingin aula biseksual,
453
00:19:43,450 --> 00:19:45,285
seperti Disney's
Hall of Presidents.
454
00:19:45,318 --> 00:19:49,557
Aku ingin panggung yang penuh dengan
animatronik, biseksual yang berbicara.
455
00:19:49,590 --> 00:19:51,859
Berbicara dan bergerak dan
memberi isyarat kepada biseksual.
456
00:19:51,893 --> 00:19:53,360
Kamu tahu apa?
457
00:19:53,393 --> 00:19:55,830
Ini kebetulan Pekan Kesadaran
458
00:19:55,863 --> 00:19:58,866
Biseksual, dan tidak
ada yang mengakuinya!
459
00:19:58,900 --> 00:20:01,468
-Aku mengakui.
-Itu benar. Salahku.
460
00:20:01,502 --> 00:20:04,005
Bulan Sejarah Lesbian
jatuh pada bulan Maret.
461
00:20:04,038 --> 00:20:05,973
Tidak ada yang mengatakan hal itu!
462
00:20:06,007 --> 00:20:07,675
Ini bulan Juni!
463
00:20:07,709 --> 00:20:09,242
Itu di bulan Maret!
464
00:20:09,276 --> 00:20:11,679
Tentu saja lesbian mendapat satu
bulan dan kami mendapat seminggu.
465
00:20:11,713 --> 00:20:13,413
-Robert.
-Apa?
466
00:20:13,447 --> 00:20:15,315
Aku ingin kamu tahu
bahwa aku mendengarmu.
467
00:20:15,348 --> 00:20:17,384
Aku melihatmu, dan aku
memberikan ruang untukmu.
468
00:20:17,417 --> 00:20:19,486
Ini dia. Ini dia.
469
00:20:19,520 --> 00:20:21,421
Dia tidak pernah
punya ide sendiri,
470
00:20:21,455 --> 00:20:23,891
tapi dia selalu "menahan ruang."
471
00:20:23,925 --> 00:20:26,326
Seorang lesbian menulis
"America the Beautiful."
472
00:20:26,359 --> 00:20:28,462
-Tuhan, tidak. aku tidak bisa.
-Katharine Lee Bates
473
00:20:28,495 --> 00:20:29,931
menulis lirik di serbet.
474
00:20:29,964 --> 00:20:34,301
Jika kau pergi ke rumahnya di
Virginia, mereka memiliki serbet!
475
00:20:34,334 --> 00:20:35,970
Bagaimana jika pameran terakhir
476
00:20:36,003 --> 00:20:38,472
adalah membuat
pernikahan gay?
477
00:20:38,506 --> 00:20:40,373
-Aku suka itu.
-Oke, itu aku tak membencinya.
478
00:20:40,407 --> 00:20:42,476
Tamara, itu sangat indah.
479
00:20:42,510 --> 00:20:43,745
Aku suka itu. Dan
orang bisa datang dan
480
00:20:43,778 --> 00:20:45,378
mendaftar untuk
hadiah pernikahan di sini.
481
00:20:45,412 --> 00:20:46,681
Aku akan menulis itu.
482
00:20:46,714 --> 00:20:47,749
Ya Tuhan, dan-- Tidak!
483
00:20:47,782 --> 00:20:48,883
Itu kuno,
484
00:20:48,916 --> 00:20:50,417
omong kosong heteronormatif.
485
00:20:50,450 --> 00:20:51,619
Kita perlu membuat
orang memikirkan kembali
486
00:20:51,652 --> 00:20:53,621
sejarah melalui prisma gay,
bukan menghibur mereka
487
00:20:53,654 --> 00:20:55,556
dengan pernikahan
gay sialan lainnya, oke?
488
00:20:55,590 --> 00:20:57,424
Ini adalah sebuah museum.
Ini bukan Schitt's Creek.
489
00:20:57,457 --> 00:20:58,458
-Ooh, aku suka Schitt's Creek.
-Tapi aku--
490
00:20:58,492 --> 00:20:59,761
Oh, aku suka Schitt's Creek.
491
00:20:59,794 --> 00:21:01,495
- Pertunjukan itu berlapis-lapis.
- Baiklah.
492
00:21:01,529 --> 00:21:02,764
Semua orang suka Schitt's Creek.
Bagus. Oke.
493
00:21:02,797 --> 00:21:05,332
Dialah yang kau ingatkan padaku.
Eugene Levy.
494
00:21:05,365 --> 00:21:06,634
Ya.
495
00:21:06,667 --> 00:21:09,302
Oke, Tn. Funk.
496
00:21:09,336 --> 00:21:11,371
Apa yang bisa aku bantu hari ini?
497
00:21:11,404 --> 00:21:13,306
Aku perlu menyesuaikan wasiatku.
498
00:21:13,340 --> 00:21:15,042
Oke. Bolehkah aku bertanya mengapa?
499
00:21:15,076 --> 00:21:16,744
Karena aku sekarat.
500
00:21:16,778 --> 00:21:17,979
Aku menderita kanker.
501
00:21:18,012 --> 00:21:19,514
Aku sangat menyesal mendengar itu.
502
00:21:19,547 --> 00:21:22,449
Aku hanya perlu mencari tahu
ke mana perginya uangku.
503
00:21:22,482 --> 00:21:25,052
Oke, eh, apakah Anda punya
pasangan atau kekasih?
504
00:21:25,086 --> 00:21:26,788
Tidak dan tidak.
505
00:21:26,821 --> 00:21:27,922
-Anak-anak?
-Tidak.
506
00:21:27,955 --> 00:21:29,590
-Anggota keluarga?
-Tidak.
507
00:21:29,624 --> 00:21:32,093
-Teman dekat?
-Tidak lagi.
508
00:21:32,126 --> 00:21:34,494
Oke, um...
509
00:21:34,529 --> 00:21:36,764
baik, uh, terkadang menutup
mata dan memikirkan siapa
510
00:21:36,798 --> 00:21:40,501
yang paling berarti bagi
Anda di dunia ini bisa membantu.
511
00:21:44,906 --> 00:21:46,073
Eh, siapa itu?
512
00:21:46,107 --> 00:21:48,075
Cher.
513
00:21:48,109 --> 00:21:53,080
Oke, jadi Anda ingin
meninggalkan $ 100.000...
514
00:21:53,114 --> 00:21:54,549
ke Cher?
515
00:21:55,516 --> 00:21:57,384
Apakah Anda benar-benar
berpikir bahwa dia membutuhkan itu?
516
00:21:57,417 --> 00:21:59,554
Dia memiliki 'tongkat' yang besar.
517
00:21:59,587 --> 00:22:00,822
Oke.
518
00:22:00,855 --> 00:22:02,422
Tuan Shepard, uh--
Maaf mengganggu.
519
00:22:02,455 --> 00:22:05,425
Nyonya Bailey meninggal dunia.
520
00:22:06,661 --> 00:22:09,130
Oh, Tuhan, ini sangat menyedihkan.
521
00:22:09,163 --> 00:22:10,665
Aku sangat menyesal.
522
00:22:10,698 --> 00:22:11,966
Aku hanya bisa membayangkan
apa yang Anda lalui.
523
00:22:11,999 --> 00:22:14,035
Tidak, maksudku pekerjaanmu.
524
00:22:14,068 --> 00:22:15,603
Rendahan.
525
00:22:20,473 --> 00:22:22,777
Ini Aaron. Bagaimana kabar Grindr?
526
00:22:24,545 --> 00:22:26,413
Sebuah mimpi.
Aku menghabiskan 45 menit
527
00:22:26,446 --> 00:22:28,015
mengambil gambar pantatku sendiri.
528
00:22:28,049 --> 00:22:29,717
Apa kabar?
529
00:22:29,750 --> 00:22:31,552
Bagaimana seks berkelompok
dengan Chicago Cub palsu itu?
530
00:22:31,586 --> 00:22:33,588
Itu menyenangkan.
Mereka mengundang aku kembali besok.
531
00:22:33,621 --> 00:22:35,122
Pengganti mereka sedang hamil,
532
00:22:35,156 --> 00:22:36,557
dan mereka mengadakan
pesta seks pengungkapan gender.
533
00:22:36,591 --> 00:22:38,125
Sebuah pesta seks pengungkapan?
534
00:22:38,159 --> 00:22:40,127
James Baldwin akan sangat bangga.
535
00:22:44,665 --> 00:22:46,634
TERTAWA TERBAHAK-BAHAK.
Aku terbangun tertawa tentang
536
00:22:46,667 --> 00:22:48,870
kau begitu kasar meneriaki aku
dengan omong kosongku.
537
00:22:48,903 --> 00:22:50,538
Nah, kau layak mendapatkannya, jalang.
538
00:22:50,571 --> 00:22:52,073
Jujur, saya terkesan.
539
00:22:52,106 --> 00:22:53,941
kau mungkin lebih tidak tersedia
secara emosional daripadaku.
540
00:22:53,975 --> 00:22:55,442
Yah, mungkin kita bisa
541
00:22:55,475 --> 00:22:56,577
emosional
tidak tersedia bersama-sama.
542
00:22:56,611 --> 00:22:58,012
"Mungkin kita bisa
543
00:22:58,045 --> 00:22:59,547
secara emosional
tidak tersedia bersama"?
544
00:22:59,580 --> 00:23:01,481
Siapa yang menulis teks-mu?
Maroon 5?
545
00:23:01,515 --> 00:23:03,184
- Masa bodo.
- Bercanda!
546
00:23:03,217 --> 00:23:05,186
Kita bisa keluar.
Apakah kau mengajakku kencan?
547
00:23:05,219 --> 00:23:07,121
- Aku siap untuk apa pun.
- Ya sama.
548
00:23:07,154 --> 00:23:08,789
-Keren. -Kedengarannya bagus.
549
00:23:08,823 --> 00:23:10,591
Jadi besok?
Atau kita bisa melakukan apa saja.
550
00:23:10,625 --> 00:23:12,492
Ya, aku bisa melakukannya kapan
saja, dan aku bisa melakukan apa saja.
551
00:23:12,526 --> 00:23:13,961
-Aku tidak peduli apa yang kita lakukan.-Ya, aku juga tidak.
552
00:23:13,995 --> 00:23:15,930
Kita bisa melakukan apapun, dan
kita bisa melakukannya kapanpun.
553
00:23:15,963 --> 00:23:18,065
-Apakah itu bekerja untukmu?
-Ya, itu pasti berhasil.
554
00:23:18,099 --> 00:23:19,734
Bagus. Apapun kapanpun.
555
00:23:19,767 --> 00:23:21,035
Keren. Apapun kapanpun.
556
00:23:21,068 --> 00:23:22,770
GIF dari Michael Scott menari.
557
00:23:22,803 --> 00:23:23,771
Dia keren.
558
00:23:23,804 --> 00:23:24,805
Kantor GIF?
559
00:23:24,839 --> 00:23:26,173
Orang ini bukan gay.
560
00:23:26,207 --> 00:23:27,808
Hati. Tidak.
561
00:23:27,842 --> 00:23:29,110
Hapus hati. Jempolan.
562
00:23:29,143 --> 00:23:31,779
- Damai.
- Damai?
563
00:23:31,812 --> 00:23:32,914
Nanti.
564
00:23:33,948 --> 00:23:35,750
Dapatkah kau "hati" aku "nanti," jalang?
565
00:23:35,783 --> 00:23:37,018
Selamat tinggal.
566
00:23:42,489 --> 00:23:43,691
Kau berasal dari sini, kan?
567
00:23:43,724 --> 00:23:45,192
Orang tuamu masih
tinggal di kota?
568
00:23:45,226 --> 00:23:47,662
Tidak. Kedua orang tua aku
sebenarnya sudah meninggal.
569
00:23:47,695 --> 00:23:49,997
-Oh, aku minta maaf.
-Oh ya. Terima kasih.
570
00:23:50,031 --> 00:23:51,198
Itu tidak baru-baru ini.
571
00:23:51,232 --> 00:23:52,667
Ibuku meninggal ketika
aku masih kuliah, dan
572
00:23:52,700 --> 00:23:55,036
ayahku meninggal sekitar
sepuluh tahun yang lalu.
573
00:23:55,069 --> 00:23:56,537
Tawon! Tawon! Tawon!
574
00:23:56,570 --> 00:23:57,772
-Tawon! Tawon! Tawon!
-Wah, wah, wah!
575
00:23:57,805 --> 00:23:59,073
Berhenti memukul.
Kau akan membunuhnya.
576
00:23:59,106 --> 00:23:59,907
Nah, itulah yang
aku coba lakukan.
577
00:23:59,941 --> 00:24:01,108
Itu ada di leherku.
578
00:24:01,142 --> 00:24:02,176
Lebah sedang sekarat.
Apakah kamu tidak membaca?
579
00:24:02,209 --> 00:24:03,678
Ya, tentang hal-hal gay dan film.
580
00:24:03,711 --> 00:24:04,679
-Bisakah kau, seperti, melakukan sesuatu?
-Ya.
581
00:24:04,712 --> 00:24:05,813
Ya, ya, ya, ya. Ini dia.
582
00:24:05,846 --> 00:24:07,782
-Kau menyentuh lebahnya!
-Aku tahu.
583
00:24:07,815 --> 00:24:09,617
Oke.
584
00:24:10,885 --> 00:24:13,087
Wow. Terima kasih.
585
00:24:13,120 --> 00:24:14,956
Kamu seperti Pramuka gay dewasa,
586
00:24:14,989 --> 00:24:18,559
dan aku seperti apa pun yang
akhirnya terjadi pada Evan Hansen.
587
00:24:18,592 --> 00:24:20,962
Coba aku melihat apa yang sedang diputar.
588
00:24:22,563 --> 00:24:24,497
Apa film favoritmu
sepanjang masa?
589
00:24:24,532 --> 00:24:26,233
Apa film favorit saya
sepanjang masa?
590
00:24:26,267 --> 00:24:27,501
Entahlah
591
00:24:27,535 --> 00:24:29,136
Mengapa? Apa film kesukaanmu?
592
00:24:29,170 --> 00:24:30,838
The Hangover.
593
00:24:30,871 --> 00:24:33,841
The Hangover adalah film
favoritmu sepanjang masa?
594
00:24:33,874 --> 00:24:35,743
Berapa banyak film yang sudah kamu tonton?
Satu?
595
00:24:35,776 --> 00:24:37,878
-Itu adalah film komedi.
-Ya, sepertinya.
596
00:24:37,912 --> 00:24:40,281
Dan kau ingat salah
satu baris pertama film itu?
597
00:24:40,314 --> 00:24:42,116
"Paging Dr. Faggot."
598
00:24:42,149 --> 00:24:43,617
-Ingat itu?
-Ya.
599
00:24:43,651 --> 00:24:45,252
"Paging Dr. Faggot" adalah
salah satu baris pertama
600
00:24:45,286 --> 00:24:47,121
komedi terlaris tahun 2009,
601
00:24:47,154 --> 00:24:48,556
dan-dan tidak ada yang membicarakannya.
602
00:24:48,589 --> 00:24:50,124
Benar?
Dan itu tidak begitu lama.
603
00:24:50,157 --> 00:24:51,892
Kau tahu, kita seharusnya,
seperti, menertawakannya.
604
00:24:51,926 --> 00:24:54,762
Itu tidak mengganggu aku.
Aku tidak peka seperti itu.
605
00:24:54,795 --> 00:24:56,697
Aku pikir kau hanya
suka marah pada sesuatu.
606
00:24:56,731 --> 00:24:58,699
Marah pada sesuatu
adalah, seperti, labelmu.
607
00:24:58,733 --> 00:25:01,569
Apa?! Tidak, bukan! Persetan denganmu!
608
00:25:01,602 --> 00:25:03,137
Marah pada sesuatu
adalah labelku?
609
00:25:03,170 --> 00:25:04,605
Tidak, tidak, tidak.
610
00:25:04,638 --> 00:25:05,873
Kamu hanya tidak suka mengeluh
karena itu
611
00:25:05,906 --> 00:25:07,274
berarti
perasaanmu terluka,
612
00:25:07,308 --> 00:25:08,609
dan itu berarti mengakui
bahwa kau lemah.
613
00:25:08,642 --> 00:25:09,877
Dan itu terlalu rentan.
614
00:25:09,910 --> 00:25:11,645
Dan sebanyak yang
kita katakan bahwa pria
615
00:25:11,679 --> 00:25:13,247
harus rentan, kau dan
aku sama-sama tahu
616
00:25:13,280 --> 00:25:14,648
itu omong kosong seperti itu.
617
00:25:14,682 --> 00:25:16,083
Karena bagi banyak
pria gay ini, kemanisan
618
00:25:16,117 --> 00:25:18,619
dan kerentanan itu
indah dan menyenangkan,
619
00:25:18,652 --> 00:25:20,788
tetapi mereka juga bisa menjadi
pembunuh ereksi.
620
00:25:22,156 --> 00:25:24,058
Kamu sangat intens.
621
00:25:24,091 --> 00:25:25,626
Ya.
622
00:25:26,327 --> 00:25:28,662
-Aku bercanda, omong-omong.
-Tentang apa?
623
00:25:28,696 --> 00:25:31,565
The Hangover.
Itu bukan film favoritku.
624
00:25:31,599 --> 00:25:33,334
-Tidak, kau bohong.
-Ya, sungguh.
625
00:25:33,367 --> 00:25:35,703
Aku hanya suka melihatmu gusar.
626
00:25:35,736 --> 00:25:38,773
-Aku tidak mempercayaimu.
-Aku bercanda.
627
00:25:40,341 --> 00:25:42,043
Hmm.
628
00:25:42,076 --> 00:25:43,911
Aku tidak suka ini.
629
00:25:46,680 --> 00:25:49,917
Oke. Mari kita lihat apa
yang kita dapat di sini.
630
00:25:49,950 --> 00:25:51,152
Mm-hm.
631
00:25:51,185 --> 00:25:52,720
Oh, The Treasure Inside
632
00:25:52,753 --> 00:25:54,088
seharusnya benar-benar
bagus, sebenarnya.
633
00:25:54,121 --> 00:25:55,623
Tentang apa itu?
634
00:25:55,656 --> 00:25:56,924
Ini adalah tentang dua
perbatasan gay yang
635
00:25:56,957 --> 00:25:59,760
tertutup di California
Gold Rush tahun 1849.
636
00:25:59,794 --> 00:26:01,729
Tapi sebenarnya ini
tentang dua aktor straight
637
00:26:01,762 --> 00:26:03,064
yang bermain gay, mencoba
memenangkan Oscar.
638
00:26:03,097 --> 00:26:05,800
Aku tidak pernah bosan
menonton dua aktor yang sangat straight
639
00:26:05,833 --> 00:26:08,002
benar-benar mengubah diri
mereka menjadi sedih dan gay.
640
00:26:08,035 --> 00:26:10,704
Aktor gay bermain gay--
itu bahkan bukan akting.
641
00:26:10,738 --> 00:26:12,006
Ah, aku setuju sekali.
642
00:26:12,039 --> 00:26:13,774
Jika mereka pernah
membuat film tentang hidupku,
643
00:26:13,808 --> 00:26:15,309
mereka lebih baik
menyewa aktor straight.
644
00:26:15,342 --> 00:26:17,044
Aku suka menganggap kisah
hidupku hanya sebagai cara lain
645
00:26:17,078 --> 00:26:19,280
bagi Benedict Cumberbatch
untuk benar-benar mencetak gol.
646
00:26:19,313 --> 00:26:22,683
Oke, jika kita tidak melihat film
ini, apa yang akan kita lakukan?
647
00:26:22,716 --> 00:26:24,685
Yah, aku tidak mengatakan
aku tidak ingin melihat filmnya.
648
00:26:24,718 --> 00:26:26,153
-Oh.
-Aku akan melihat film itu.
649
00:26:26,187 --> 00:26:29,023
Aku sangat ingin.
650
00:26:29,056 --> 00:26:31,759
Aku akan menempatkannya di
atas Call Me by Your Name
651
00:26:31,792 --> 00:26:34,195
tapi di bawah Dallas Buyers.
652
00:26:34,228 --> 00:26:35,796
Yah, itu buat sedih aku akhirnya.
653
00:26:35,830 --> 00:26:37,798
Ya, tapi kenapa
harus selalu tragis?
654
00:26:37,832 --> 00:26:40,267
Aku tidak tahu.
Philadelphia, Milk, Brokeback.
655
00:26:40,301 --> 00:26:41,902
Akhir yang bahagia tidak memenangkan Oscar.
656
00:26:41,936 --> 00:26:44,205
Orang straight senang
melihat kita sengsara.
657
00:26:44,238 --> 00:26:46,373
- Mm.
- Tunggu, Aaron Shepard?
658
00:26:46,407 --> 00:26:48,142
Josh Evans?
659
00:26:48,175 --> 00:26:51,112
-Astaga! Apa kabar, bung?
-Hei sobat. Kawan!
660
00:26:51,145 --> 00:26:53,114
-Senang bertemumu.
-Sudah lama sekali.
661
00:26:53,147 --> 00:26:54,882
Aaron dan aku-- kami bermain
hoki di sekolah menengah.
662
00:26:54,915 --> 00:26:56,383
Ini tunanganku Samantha.
663
00:26:56,417 --> 00:26:58,219
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- Hai.
664
00:26:58,252 --> 00:26:59,854
Uh, ini, eh, Bobby.
665
00:26:59,887 --> 00:27:00,921
- Hai.
- Hai.
666
00:27:00,955 --> 00:27:02,323
Kami baru saja melihat The Treasure Inside.
667
00:27:02,356 --> 00:27:04,191
Ini tentang pria perbatasan
gay yang tertutup.
668
00:27:04,225 --> 00:27:05,759
Oh. Oke. Bagus.
669
00:27:05,793 --> 00:27:07,828
Ini hanya, seperti,
beberapa film bodoh.
670
00:27:07,862 --> 00:27:09,330
Oh tunggu. Aku ingin melihat itu.
671
00:27:09,363 --> 00:27:11,065
Pria gay adalah kesukaan ku.
672
00:27:11,098 --> 00:27:12,666
Hmm.
673
00:27:12,700 --> 00:27:14,235
Jadi apa yang kalian lakukan di sini?
674
00:27:14,268 --> 00:27:15,736
Hanya sedikit jalan-jalan.
675
00:27:15,769 --> 00:27:17,104
Ini adalah pertama
kalinya dia di New York City.
676
00:27:17,138 --> 00:27:18,172
Kota ini sedang sakit.
677
00:27:18,205 --> 00:27:20,941
-Seperti itulah adanya.
-Ya.
678
00:27:20,975 --> 00:27:22,409
Yah... luar biasa.
679
00:27:22,443 --> 00:27:23,777
-Ya.
-Uh, senang bertemu denganmu, Bob.
680
00:27:23,811 --> 00:27:25,279
Senang bertemu dengan kalian.
681
00:27:25,312 --> 00:27:26,847
Itu gila.
682
00:27:26,881 --> 00:27:29,283
Aku tidak pernah bertemu siapa
pun dari kampung halamanku.
683
00:27:29,316 --> 00:27:30,885
Oh, ya, bung. Sungguh, bung.
684
00:27:30,918 --> 00:27:33,420
Hanya beberapa film bodoh, bung.
685
00:27:33,454 --> 00:27:35,422
Aku sangat naksir dia
di SMA.
686
00:27:35,456 --> 00:27:37,424
Ya. Itu terlihat.
687
00:27:38,392 --> 00:27:41,829
Yah, seperti wanita berjanggut
di The Greatest Showman,
688
00:27:41,862 --> 00:27:44,198
Inilah aku.
689
00:27:45,232 --> 00:27:46,867
Oh.
690
00:27:47,868 --> 00:27:49,403
Chicago Cub palsu?
691
00:27:49,436 --> 00:27:51,305
Ya. Suaminya baru
saja mengirimiku itu.
692
00:27:51,338 --> 00:27:54,308
Wow. Mereka sangat seksi.
693
00:27:54,341 --> 00:27:56,710
Ya, Mike dan Doug-- mereka
adalah orang-orang bodoh.
694
00:27:56,744 --> 00:27:58,879
Mereka bukan yang paling
cerdas, tetapi mereka sangat manis.
695
00:27:59,747 --> 00:28:00,981
Apakah kau ingin pergi ke sana?
696
00:28:01,015 --> 00:28:02,783
Tunggu. Apakah kau
menghindariku lagi untuk
697
00:28:02,816 --> 00:28:04,919
bercinta dengan cosplayer
bisbol dan suaminya?
698
00:28:04,952 --> 00:28:07,254
Tidak, aku tidak menghindarimu.
Aku mengundangmu.
699
00:28:08,856 --> 00:28:10,457
Kenapa kamu tidak
naik saja ke atas?
700
00:28:10,491 --> 00:28:14,195
Ah, aku tidak benar-benar melakukan
semua hubungan dengan baik.
701
00:28:14,228 --> 00:28:16,063
Hubungan?
702
00:28:16,096 --> 00:28:19,266
Kapan aku bilang aku ingin
menjalin hubungan denganmu?
703
00:28:19,300 --> 00:28:21,202
Kita sesungguhnya nongkrong seharian.
704
00:28:21,235 --> 00:28:22,469
Ya, tapi jika aku
naik ke atas, itu
705
00:28:22,504 --> 00:28:24,471
menjadi, seperti,
semuanya dan...
706
00:28:24,506 --> 00:28:26,106
Terserah.
Kita harus pergi ke sana saja.
707
00:28:26,140 --> 00:28:27,341
Itu akan menyenangkan.
708
00:28:27,374 --> 00:28:28,742
Aku tidak akan pergi,
tapi kamu harus pergi.
709
00:28:28,776 --> 00:28:30,110
Bolehkah aku bertanya satu hal padamu?
710
00:28:30,144 --> 00:28:32,079
Mengapa kau mengirimiku
pesan jika kau tidak ingin kencan?
711
00:28:32,112 --> 00:28:34,481
Aku tidak marah.
Aku hanya jujur ​​penasaran.
712
00:28:34,516 --> 00:28:37,851
Aku tidak bilang
aku tidak mau-- aku...
713
00:28:38,986 --> 00:28:40,988
Aku kira aku senang
berbicara denganmu di klab
714
00:28:41,021 --> 00:28:43,490
dan aku ingin
mengatakan, "Hei, apa kabar?"
715
00:28:43,525 --> 00:28:45,192
"Hei, apa kabar?"
716
00:28:45,226 --> 00:28:47,061
Jadi, pada dasarnya kau mengirim pesan
kepada aku ketika kau merasa pengar
717
00:28:47,094 --> 00:28:49,363
dan kesepian pada saat itu, tetapi
kau tidak benar-benar menyukaiku,
718
00:28:49,396 --> 00:28:50,831
tapi kamu tetap pergi kencan.
719
00:28:50,864 --> 00:28:53,000
Mengapa pria gay begitu aneh?
720
00:28:53,033 --> 00:28:55,903
Sebenarnya, kau
tahu, kami tidak aneh.
721
00:28:55,936 --> 00:28:57,972
Kami hanya terus-menerus memenuhi
keinginan dan kebutuhan kami sendiri, yang
722
00:28:58,005 --> 00:29:00,140
dapat berubah sedikit pun, tetapi
kami bahkan tidak pernah memikirkannya
723
00:29:00,174 --> 00:29:02,142
konsekuensi
emosional orang lain.
724
00:29:02,176 --> 00:29:06,046
Bagaimanapun, itu adalah ledakan
yang memenuhi keinginanmu.
725
00:29:06,080 --> 00:29:08,983
Dan, sejujurnya, aku tidak bisa
mengatakan apa-apa tentang itu karena
726
00:29:09,016 --> 00:29:11,352
aku melakukan hal yang sama kepada
orang-orang sepanjang waktu, jadi...
727
00:29:13,555 --> 00:29:16,090
-Hari yang menyenangkan. Dan, um...
-Hari yang menyenangkan.
728
00:29:16,123 --> 00:29:18,259
-Ya. -Bersenang-senanglah
dengan orang-orang itu.
729
00:29:18,292 --> 00:29:20,327
Oke. Selamat tinggal.
730
00:29:22,597 --> 00:29:24,131
Bobby, tunggu.
731
00:29:33,073 --> 00:29:35,109
Aku sungguh memiliki
masa indah hari ini.
732
00:29:35,142 --> 00:29:36,076
Aku juga.
733
00:29:36,110 --> 00:29:38,178
Aku tidak pernah berkencan,
tapi itu sangat menyenangkan.
734
00:29:38,212 --> 00:29:41,048
Ya. Aku juga mendapat waktu
yang sangat menyenangkan.
735
00:29:52,192 --> 00:29:53,961
Hei, aku mau pulang.
736
00:29:53,994 --> 00:29:56,030
Ah, benarkah?
737
00:29:56,063 --> 00:29:57,131
Ya.
738
00:29:57,164 --> 00:29:58,600
Apakah semuanya baik-baik saja?
Apakah ini aneh?
739
00:29:58,633 --> 00:30:00,568
Oh, tidak, tidak, tidak.
Tidak, ini menyenangkan. Sangat hebat.
740
00:30:00,602 --> 00:30:02,036
Aku hanya-- aku mau pulang.
741
00:30:02,069 --> 00:30:03,904
-Oke.
-Oke. Sampai jumpa lagi.
742
00:30:03,937 --> 00:30:05,406
-Oke. Selamat tinggal.
-Oke.
743
00:30:05,439 --> 00:30:06,874
Selamat tinggal.
744
00:30:06,907 --> 00:30:08,309
Hei, teman-teman, aku mau pulang.
Terima kasih banyak.
745
00:30:08,342 --> 00:30:10,177
-Tidak. kau mau pergi?
-Ya, aku harus pergi.
746
00:30:10,210 --> 00:30:11,613
Baiklah.
Senang bertemu denganmu.
747
00:30:11,646 --> 00:30:13,180
-Ya, kau juga. Itu indah.
-Ya.
748
00:30:13,213 --> 00:30:15,115
-Terima kasih.
-Baiklah. Selamat malam.
749
00:30:15,149 --> 00:30:16,350
Oke. Oke.
750
00:30:17,885 --> 00:30:19,453
Terima kasih telah datang.
Kami yakin Brian gay, dan aku
751
00:30:19,486 --> 00:30:21,589
pikir itu baik baginya untuk
memiliki paman gay di sekitarnya.
752
00:30:21,623 --> 00:30:23,257
Ya Tuhan. Tentu saja.
753
00:30:23,290 --> 00:30:25,159
Aku selalu di sini untuk menjadi "Paman
gay" yang baik untuk "keponakan Gay"-ku.
754
00:30:25,192 --> 00:30:27,629
Paman Bobby, maukah kau
membaca laporan saya?
755
00:30:27,662 --> 00:30:29,129
Ini tentang Freddie Mercury.
756
00:30:29,163 --> 00:30:30,998
Dia terobsesi dengan
Bohemian Rhapsody.
757
00:30:31,031 --> 00:30:32,466
Ya Tuhan, aku suka ini.
758
00:30:32,499 --> 00:30:34,234
Dan seperti film itu, apakah
laporanmu mengambil cerita
759
00:30:34,268 --> 00:30:35,936
tentang salah satu ikon gay yang
hebat dan membuatnya tentang
760
00:30:35,969 --> 00:30:37,971
bahwa suatu kali dia mungkin
berhubungan seks dengan seorang wanita?
761
00:30:38,005 --> 00:30:39,306
Aku pikir Freddie
Mercury adalah bi.
762
00:30:39,340 --> 00:30:40,642
Dia punya istri.
763
00:30:40,675 --> 00:30:42,276
Ya, begitu juga
Yesus, dan dia gay.
764
00:30:42,309 --> 00:30:44,278
Ini sangat bagus dan
peningkatan pada film.
765
00:30:44,311 --> 00:30:45,312
Kerja yang baik!
766
00:30:46,681 --> 00:30:48,650
Apa GIF dari The Hangover?
767
00:30:48,683 --> 00:30:50,217
Tidak ada apa-apa.
768
00:30:50,250 --> 00:30:52,252
Orang yang aku kencani ini tidak
akan berhenti mengirimiku pesan.
769
00:30:52,286 --> 00:30:54,221
Seorang pria? Betulkah?
770
00:30:54,254 --> 00:30:56,023
-Seperti pria Grindr?
-Tidak, mengejutkan.
771
00:30:56,056 --> 00:30:58,092
Aku benar-benar bertemu
yang satu ini di kehidupan nyata.
772
00:30:58,125 --> 00:30:59,527
Bobby!
773
00:30:59,561 --> 00:31:00,961
Itu fantastis!
774
00:31:00,994 --> 00:31:02,162
Kau pikir kau
akan bertemu lagi?
775
00:31:02,196 --> 00:31:04,231
Tidak. Dia bilang dia lebih
suka seks berkelompok
776
00:31:04,264 --> 00:31:06,568
untuk satu lawan satu karena
satu lawan satu terlalu intens
777
00:31:06,601 --> 00:31:08,168
dan menjadikannya sesuatu yang utuh.
778
00:31:08,202 --> 00:31:10,237
Kami pergi berkencan, dan kami
berhubungan seks dengan tiga orang.
779
00:31:10,270 --> 00:31:12,039
Hubungan gay hari
ini seperti mobil badut.
780
00:31:12,072 --> 00:31:14,441
Oh, ada satu lagi.
Oh, lihat, satu lagi.
781
00:31:14,475 --> 00:31:16,310
Oh, satu lagi? Ini konyol.
782
00:31:16,343 --> 00:31:18,011
Plus, aku tidak
berpikir aku tipenya.
783
00:31:18,045 --> 00:31:19,913
-Bagaimana kau tahu?
-Karena aku tahu.
784
00:31:19,947 --> 00:31:21,382
Dia bilang dia suka
musik country dan
785
00:31:21,415 --> 00:31:23,651
penyanyi favoritnya
adalah Garth Brooks.
786
00:31:23,685 --> 00:31:25,018
Pria gay macam
apa yang mengatakan
787
00:31:25,052 --> 00:31:26,353
penyanyi favoritnya
adalah Garth Brooks?
788
00:31:26,387 --> 00:31:27,388
Itu membuatku takut.
789
00:31:27,421 --> 00:31:28,523
Plus, aku melihat orang-orang
yang dia suka.
790
00:31:28,556 --> 00:31:30,257
Mereka semua terlihat persis seperti dia.
791
00:31:30,290 --> 00:31:34,228
Mereka semua ini, seperti,
pria besar, seksi, bertingkah straight.
792
00:31:34,261 --> 00:31:35,129
Itu bukan aku.
793
00:31:35,162 --> 00:31:36,598
Nah, apakah dia top atau bottom?
794
00:31:36,631 --> 00:31:38,232
Apa hubungannya dengan semua ini?
795
00:31:38,265 --> 00:31:39,567
Mungkin kalian berdua sama-sama
bottom, dan itulah masalahnya.
796
00:31:39,601 --> 00:31:42,202
Aku tidak selalu bottom, Edgar.
797
00:31:42,236 --> 00:31:43,538
Tarian bottom!
798
00:31:43,571 --> 00:31:45,072
- Ooh, tarian bottom!
- Ya!
799
00:31:47,441 --> 00:31:48,543
Ya Tuhan.
800
00:31:48,576 --> 00:31:50,144
Seks gay lebih
menyenangkan ketika
801
00:31:50,177 --> 00:31:52,012
orang heteroseksual
tidak nyaman dengannya.
802
00:31:52,045 --> 00:31:53,247
Schitt's Creek.
803
00:31:53,280 --> 00:31:54,549
Mungkin kita harus
berhenti membicarakan
804
00:31:54,582 --> 00:31:56,150
seks anal di depan
anak-anak kalian.
805
00:31:56,183 --> 00:31:58,252
Biasa aja. Ini adalah bagian
alami dari kehidupan.
806
00:31:58,285 --> 00:32:00,287
Bobby, ajak dia kencan lagi.
Kau tidak pernah menyukai siapa pun.
807
00:32:00,320 --> 00:32:02,089
Dia sangat tampan.
808
00:32:02,122 --> 00:32:04,391
-Jadi Anda. -K-Kamu keren.
809
00:32:04,425 --> 00:32:07,127
Dia, seperti, di level lain.
Dia seperti gay Tom Brady.
810
00:32:07,161 --> 00:32:09,163
Saat aku bersamanya, aku
merasa seperti Elphaba sialan.
811
00:32:09,196 --> 00:32:11,165
Aku yakin dia sama terintimidasinya
seperti pada dirimu.
812
00:32:11,198 --> 00:32:13,167
-Oh ya.
-Aku beritahu kau.
813
00:32:13,200 --> 00:32:14,468
Dia hanya takut menjadi rentan.
814
00:32:14,502 --> 00:32:16,069
Cowok gay dari generasimu
815
00:32:16,103 --> 00:32:18,038
masih memiliki semua masalah
maskulinitas yang terpendam ini,
816
00:32:18,071 --> 00:32:19,440
dan kalian berdua hanya
perlu mengatasinya.
817
00:32:19,473 --> 00:32:21,676
Setengah dari anak-anak di
kelas Brian adalah non-biner.
818
00:32:21,709 --> 00:32:23,010
Yah, itu tidak adil, Tina.
819
00:32:23,043 --> 00:32:24,646
Kami mengidap AIDS, dan mereka
memiliki Glee.
820
00:32:25,713 --> 00:32:27,615
Tapi ada urusan pekerjaan
821
00:32:27,649 --> 00:32:29,183
Aku sedang berpikir untuk
mungkin mengundangnya.
822
00:32:29,216 --> 00:32:31,185
- Mungkin.
- Apa, pekerjaan?
823
00:32:31,218 --> 00:32:33,721
Dengan banyak selebriti
dan orang-orang kaya?
824
00:32:33,755 --> 00:32:36,023
Sekarang, apakah kau bak
merak untuk membuatnya terkesan?
825
00:32:36,056 --> 00:32:37,357
Tidak. Ini hanya
penggalangan dana besar untuk
826
00:32:37,391 --> 00:32:38,992
museum, dan aku perlu
membawa seseorang.
827
00:32:39,026 --> 00:32:40,728
Apakah kau akan berada di atas panggung?
828
00:32:40,762 --> 00:32:43,063
Tidak, aku tidak akan
berada di atas panggung, oke?
829
00:32:43,096 --> 00:32:45,399
Aku bukan semacam
sosiopat narsis.
830
00:32:45,432 --> 00:32:48,268
Terima kasih, Doja Cat.
831
00:32:49,403 --> 00:32:52,740
Semuanya, ada
lukisan batu di Zimbabwe
832
00:32:52,774 --> 00:32:54,241
yang menggambarkan
homoseksualitas
833
00:32:54,274 --> 00:32:57,277
tanggal itu kembali
ke tahun 2000 SM.
834
00:32:57,311 --> 00:32:59,213
Kalau saja orang-orang
di lukisan itu hidup
835
00:32:59,246 --> 00:33:02,282
4.000 tahun lagi untuk
melihat karakter keluar
836
00:33:02,316 --> 00:33:04,619
di Selalu Cerah di Philadelphia.
837
00:33:04,652 --> 00:33:06,688
Siapa yang operasi dagumu?
838
00:33:06,721 --> 00:33:08,288
Oh tidak. Ini asli.
839
00:33:08,322 --> 00:33:09,691
Ya.
840
00:33:09,724 --> 00:33:11,291
Milikku juga.
841
00:33:11,325 --> 00:33:14,127
Tolong terus memberi
dengan murah hati sehingga
842
00:33:14,161 --> 00:33:15,797
museum dapat menceritakan
semua kisah di antaranya
843
00:33:15,830 --> 00:33:17,231
yang belum pernah diceritakan.
844
00:33:17,264 --> 00:33:19,601
Terima kasih banyak. Selamat malam.
845
00:33:23,136 --> 00:33:24,772
Hei, aku sangat menyesal
meninggalkanmu sendirian.
846
00:33:24,806 --> 00:33:26,273
-Sesuatu menjadi sedikit gila.
-Tidak.
847
00:33:26,306 --> 00:33:28,141
Hei, bung, kamu,
kamu luar biasa.
848
00:33:28,175 --> 00:33:29,611
Maksudku, aku tidak pernah bisa melakukan itu,
849
00:33:29,644 --> 00:33:31,378
-Berbicara di depan sekelompok orang seperti itu.
-Oh.
850
00:33:31,411 --> 00:33:32,647
Kau bergerak dalam beberapa
lingkaran yang cukup mewah.
851
00:33:32,680 --> 00:33:34,214
Tidak terpikirkan olehku.
852
00:33:34,248 --> 00:33:36,083
Oh, percayalah,
tidak selalu glamor ini.
853
00:33:36,116 --> 00:33:39,086
-Bobby, itu luar biasa, seperti biasa.
-Oh.
854
00:33:39,119 --> 00:33:40,420
-Terima kasih, Charles.
-Selamat untuk semuanya.
855
00:33:40,454 --> 00:33:42,055
Terima kasih banyak.
Terima kasih sudah datang.
856
00:33:42,089 --> 00:33:43,156
Terima kasih.
857
00:33:43,190 --> 00:33:44,626
Pidato yang bagus, Bobby.
858
00:33:44,659 --> 00:33:46,093
Terima kasih banyak.
859
00:33:46,126 --> 00:33:47,394
Hei, apakah kamu
ingin melihat museum?
860
00:33:47,427 --> 00:33:49,229
-Aku bisa memberimu tur pribadi.
-Oh, tentu.
861
00:33:49,263 --> 00:33:50,598
A-aku tidak ingin menyeretmu
menjauh dari semua ini.
862
00:33:50,632 --> 00:33:51,766
Oh, tidak, tidak apa-apa.
863
00:33:51,799 --> 00:33:52,800
- Sini. Lewat itu.
- Oke.
864
00:33:52,834 --> 00:33:54,368
Ini adalah Paviliun Legenda.
865
00:33:54,401 --> 00:33:57,705
Pahlawan tanpa tanda
jasa dari sejarah LGBTQ+.
866
00:33:57,739 --> 00:34:00,675
Marsha P. Johnson
dan Sylvia Rivera.
867
00:34:00,708 --> 00:34:02,309
Biasanya, Stonewall
adalah satu-satunya hal
868
00:34:02,342 --> 00:34:04,378
yang diketahui orang
awam tentang sejarah queer.
869
00:34:04,411 --> 00:34:05,813
Sejujurnya, tidak ada
yang benar-benar tahu siapa
870
00:34:05,847 --> 00:34:07,549
yang melempar batu
bata pertama ke Stonewall.
871
00:34:07,582 --> 00:34:09,817
Tapi wanita trans kulit berwarna
seperti Marsha dan Sylvia
872
00:34:09,851 --> 00:34:12,687
yang mendorong hari-hari
awal gerakan pembebasan queer.
873
00:34:12,720 --> 00:34:14,556
Jadi bagaimana menurutmu?
874
00:34:14,589 --> 00:34:16,356
Hal ini cukup luar biasa, bukan?
875
00:34:16,390 --> 00:34:19,493
Ya. Maksudku,
itu-itu-sangat mengesankan.
876
00:34:19,527 --> 00:34:21,194
Tetapi?
877
00:34:21,228 --> 00:34:23,130
Tapi itu agak membuat depresi.
878
00:34:23,163 --> 00:34:25,232
Ini menyedihkan?
Itu membuatmu depresi?
879
00:34:25,265 --> 00:34:28,570
Ini adalah AIDS dan
Nazi dan homofobia.
880
00:34:28,603 --> 00:34:31,438
Semua itu hanya--
itu semacam kekecewaan.
881
00:34:31,471 --> 00:34:33,173
Oke.
Nah, apa yang kau harapkan?
882
00:34:33,206 --> 00:34:34,776
Semalam di Museum?
(A Night at the Museum?)
883
00:34:34,809 --> 00:34:36,410
Jujur, keluargaku
suka film itu.
884
00:34:36,443 --> 00:34:37,344
Oh baiklah.
885
00:34:37,377 --> 00:34:39,146
Oh, bagaimana jika kau
melakukan sesuatu seperti itu?
886
00:34:39,179 --> 00:34:40,782
Di mana semuanya
itu, mereka menjadi hidup,
887
00:34:40,815 --> 00:34:42,416
dan mereka, seperti, berbicara padamu.
888
00:34:42,449 --> 00:34:45,118
"Di mana hal-hal menjadi hidup,
dan mereka berbicara padamu"?
889
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
-Ya.
-Seperti apa sebenarnya? Oh, oh.
890
00:34:46,821 --> 00:34:48,322
Bagaimana jika kita punya, seperti,
891
00:34:48,355 --> 00:34:49,657
-Patung Eleanor Roosevelt, kan?
-Ya.
892
00:34:49,691 --> 00:34:51,358
Dan kau menjadi sangat
dekat, dan kemudian tiba-tiba,
893
00:34:51,391 --> 00:34:53,661
kau menyadari bahwa
itu bukan Eleanor Roosevelt.
894
00:34:53,695 --> 00:34:55,128
Dia adalah Amy Schumer.
895
00:34:55,162 --> 00:34:56,463
-Oh.
-Tidak!
896
00:34:56,496 --> 00:34:59,601
Ini adalah sebuah museum.
Tidak seharusnya menyenangkan.
897
00:35:00,768 --> 00:35:02,402
Bobby.
898
00:35:02,436 --> 00:35:04,204
Kita ada tamu agen
Debra Messing di Zoom.
899
00:35:04,237 --> 00:35:05,673
Ini penting.
900
00:35:05,707 --> 00:35:07,875
Debra khawatir
dia akan dibatalkan.
901
00:35:07,909 --> 00:35:09,510
Dia mengatakan dalam
sebuah wawancara bahwa dia
902
00:35:09,544 --> 00:35:11,813
adalah Viola Davis dari
Tufts, dan orang-orang gila.
903
00:35:11,846 --> 00:35:13,514
Agennya mengatakan bahwa
dia mungkin memberikan
904
00:35:13,548 --> 00:35:15,850
sumbangan yang
sangat besar ke museum
905
00:35:15,883 --> 00:35:16,918
untuk menyelamatkan muka.
906
00:35:16,951 --> 00:35:18,853
Siapa Debra Messing?
907
00:35:18,886 --> 00:35:20,588
Dari Will & Grace. Ya Tuhan.
908
00:35:20,622 --> 00:35:22,422
- Ya.
- Oke tunggu. Ini luar biasa.
909
00:35:22,456 --> 00:35:23,891
-Ya.
-Tetap di sini. Aku akan kembali dalam lima menit.
910
00:35:23,925 --> 00:35:26,259
-Tentu. Ya.
-Ayo pergi. -Oke.
911
00:35:54,652 --> 00:36:00,033
Aaron Shepard - pengacara
benci pekerjaannya, melakukan gym
912
00:36:05,967 --> 00:36:07,635
Aaron?
913
00:36:09,937 --> 00:36:11,539
Aaron?
914
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
Maaf harus pergi, sampai
jumpa lagi
915
00:36:17,612 --> 00:36:19,681
Apa-apaan?
916
00:36:21,949 --> 00:36:24,952
-Sampaikan salam pada saudaramu.
-Hai? -Hai?
917
00:36:24,986 --> 00:36:26,386
Jason tinggal di
sini sementara dia
918
00:36:26,420 --> 00:36:27,689
mencari tahu di
mana harus tinggal.
919
00:36:27,722 --> 00:36:29,389
Jangan pernah bercerai, Aaron.
920
00:36:29,423 --> 00:36:31,291
- Belum pernah menikah.
- Oke, Bu.
921
00:36:31,324 --> 00:36:33,695
Maafkan aku. Aku sedang bekerja,
jadi aku mungkin harus pergi.
922
00:36:33,728 --> 00:36:36,463
Ah, aku hampir
lupa memberitahumu.
923
00:36:36,496 --> 00:36:38,432
Apakah kau ingat Josh Evans?
924
00:36:38,465 --> 00:36:39,967
Ya, Josh Evans dari SMA.
925
00:36:40,001 --> 00:36:41,903
Aku sebenarnya bertemu
dengannya dan tunangannya
926
00:36:41,936 --> 00:36:43,437
di jalan tempo hari.
927
00:36:43,470 --> 00:36:46,239
Yah, mereka baru saja putus.
Dan kau ingin tahu mengapa?
928
00:36:46,273 --> 00:36:48,375
Karena dia gay.
929
00:36:49,744 --> 00:36:51,879
Josh Ev-- Tidak.
930
00:36:51,913 --> 00:36:53,581
Aku benar-benar malu tentang
931
00:36:53,614 --> 00:36:55,348
selama ini
telah membawaku,
932
00:36:55,382 --> 00:36:58,452
tetapi aku diberitahu bahwa orang-orang
melakukan ini pada masanya sendiri.
933
00:36:58,485 --> 00:37:01,622
Aku telah diberdayakan
oleh pahlawanku, Colton Underwood,
934
00:37:01,656 --> 00:37:05,593
untuk mengatakan
bahwa, ternyata, aku gay.
935
00:37:06,594 --> 00:37:08,896
Dan like postingan ini
jika kalian suka aku gay.
936
00:37:08,930 --> 00:37:10,898
#sukai bila kau suka aku gay
Perdamaian.
937
00:37:10,932 --> 00:37:13,333
Astaga.
938
00:37:13,366 --> 00:37:16,303
Jadi kami mulai
bolak-balik untuk sementara
939
00:37:16,336 --> 00:37:17,672
waktu, dan pada
akhirnya, aku seperti,
940
00:37:17,705 --> 00:37:19,640
"Mengapa kau tidak
menyebut albumnya Lemonade?"
941
00:37:22,309 --> 00:37:23,845
Tolong Hubungi aku balik.
Aaron! Kau baik saja? -Bobby?
942
00:37:23,878 --> 00:37:25,278
Kapan pun siap.
943
00:37:25,312 --> 00:37:27,648
-Apa?
-Kapan pun kau siap.
944
00:37:27,682 --> 00:37:28,850
Maaf.
945
00:37:28,883 --> 00:37:30,752
Oke. Orang
bertanya-tanya apakah
946
00:37:30,785 --> 00:37:33,320
Amerika siap untuk
presiden gay pertamanya.
947
00:37:33,353 --> 00:37:35,890
Aku katakan kita sudah memilikinya.
948
00:37:35,923 --> 00:37:37,725
Untuk sayap terakhir,
harap pertimbangkan
949
00:37:37,759 --> 00:37:41,361
The Lincoln Letters:
Kisah Cinta Gay Amerika.
950
00:37:41,394 --> 00:37:42,897
Selama bertahun-tahun,
sejarawan telah
951
00:37:42,930 --> 00:37:44,732
berspekulasi tentang
seksualitas Lincoln.
952
00:37:44,766 --> 00:37:47,367
Dia berbagi tempat tidur dan
bertukar surat intim dengan
953
00:37:47,400 --> 00:37:50,370
banyak pria selama bertahun-tahun,
termasuk Joshua Speed
954
00:37:50,403 --> 00:37:51,806
-dan David Derrickson. Speed...
-Oke, aku menghentikanmu.
955
00:37:51,839 --> 00:37:54,509
Bobby, itu tidak akan berhasil. Kau
tidak bisa mengatakan Lincoln adalah gay.
956
00:37:54,542 --> 00:37:56,911
-Kenapa?
-Tidak ada cara untuk mengkonfirmasi
957
00:37:56,944 --> 00:37:58,513
itu adalah hubungan seksual.
958
00:37:58,546 --> 00:38:00,347
Tidak ada bukti cinta.
959
00:38:00,380 --> 00:38:02,315
Yah, tentu saja tidak
ada bukti cinta, Robert.
960
00:38:02,349 --> 00:38:03,483
Kami tidak diizinkan untuk ada.
961
00:38:03,518 --> 00:38:05,418
Bagaimana kita
memiliki cukup bukti?
962
00:38:05,452 --> 00:38:07,922
Oke, Lincoln menikah dengan
seorang wanita dan memiliki empat anak.
963
00:38:07,955 --> 00:38:09,991
Dia bukan gay, Bobby.
964
00:38:10,024 --> 00:38:11,424
Dia mungkin bi.
965
00:38:11,458 --> 00:38:12,760
Aku beritahu kau!
966
00:38:12,794 --> 00:38:14,796
Kita telah membiarkan dunia
menghapus kisah cinta gay
967
00:38:14,829 --> 00:38:16,063
sejak awal waktu.
968
00:38:16,097 --> 00:38:18,833
Ini adalah kesempatan
kita untuk menolak
969
00:38:18,866 --> 00:38:20,400
rasa malu dan
mengembalikan kebenaran.
970
00:38:20,433 --> 00:38:21,836
Dan jika kita tidak melakukan ini,
kita membiarkan mereka menang.
971
00:38:21,869 --> 00:38:24,071
Kami membiarkan teroris
heteroseksual menang.
972
00:38:24,105 --> 00:38:25,640
Teroris heteroseksual?
973
00:38:25,673 --> 00:38:28,042
-Itu benar.
-Ada juga teroris gay.
974
00:38:28,075 --> 00:38:29,944
Dan ada bi teroris, oke?
975
00:38:29,977 --> 00:38:32,479
Ada banyak teroris biseksual.
976
00:38:32,513 --> 00:38:33,714
Oke, ada teroris trans juga.
977
00:38:33,748 --> 00:38:35,482
Caitlyn Jenner.
978
00:38:35,516 --> 00:38:37,518
Cukup, semuanya.
Mari kita memilih pada itu.
979
00:38:39,821 --> 00:38:41,122
Oke.
980
00:38:41,155 --> 00:38:43,624
Sepertinya kita
memiliki dua suara
981
00:38:43,658 --> 00:38:45,760
untuk The Great
Bisexuals of the World.
982
00:38:45,793 --> 00:38:47,128
Terima kasih, seseorang.
983
00:38:47,161 --> 00:38:48,563
Dan tiga suara untuk
The Lincoln Letters.
984
00:38:48,596 --> 00:38:49,997
-Lincoln menang.
-Ya!
985
00:38:50,031 --> 00:38:52,600
Terima kasih! Terima kasih.
986
00:38:52,633 --> 00:38:55,036
Debra Messing ada
di dalam gedung.
987
00:38:56,604 --> 00:38:58,773
Ya! gadisku.
988
00:38:58,806 --> 00:38:59,974
Aku coba hubungimu. Telepon balik
Apakah kamu baik-baik saja?
989
00:39:00,007 --> 00:39:01,075
-Ya.
-Debra Messing.
990
00:39:01,108 --> 00:39:02,777
Ya, ya, ya. Aku baik-baik saja.
991
00:39:02,810 --> 00:39:05,580
Oke. Doakan aku.
992
00:39:06,547 --> 00:39:09,650
-Nona Messing.
-Oh, tolong panggil aku Debra.
993
00:39:09,684 --> 00:39:11,118
-Oh.
-Oh.
994
00:39:11,152 --> 00:39:12,954
Aku suka ruang ini.
995
00:39:12,987 --> 00:39:14,889
Bagaimana caramu menemukannya?
996
00:39:14,922 --> 00:39:16,991
Ya Tuhan. Bagaimana kami menemukannya?
997
00:39:17,024 --> 00:39:19,660
Um, Aku tidak tahu. Maafkan aku.
998
00:39:19,694 --> 00:39:22,063
Apakah kamu baik-baik saja, sayang?
Kau tampak sedikit bingung.
999
00:39:22,096 --> 00:39:23,598
Percayalah padaku.
1000
00:39:23,631 --> 00:39:26,734
Aku tahu aku Debra Messing,
tapi aku hanya manusia.
1001
00:39:26,767 --> 00:39:28,002
Benar.
1002
00:39:28,035 --> 00:39:29,469
Um, tidak, aku baik-baik saja.
1003
00:39:29,503 --> 00:39:31,471
Ini adalah-- Maafkan aku.
Ini masalah pria.
1004
00:39:31,505 --> 00:39:32,472
Itu bukan apa-apa. Itu bodoh.
1005
00:39:32,506 --> 00:39:34,108
-Oh.
-Ya.
1006
00:39:34,141 --> 00:39:35,475
Dia benar-benar ada di sini tadi malam.
1007
00:39:35,509 --> 00:39:36,744
Dia datang ke penggalangan
dana dengan saya, dan
1008
00:39:36,777 --> 00:39:38,579
kemudian entah dari
mana, dia pergi, begitulah.
1009
00:39:38,613 --> 00:39:39,614
Dan aku terus mengiriminya
pesan, dan dia tidak membalasku.
1010
00:39:39,647 --> 00:39:41,148
Aku tidak tahu. Tidak masalah.
1011
00:39:41,182 --> 00:39:43,751
-Apa kabar?
-Aku sangat bersemangat untuk tur ini.
1012
00:39:43,784 --> 00:39:44,986
Bolehkah aku bertanya
padamu dengan sangat cepat?
1013
00:39:45,019 --> 00:39:46,453
Karena aku
benar-benar berpikir kau,
1014
00:39:46,486 --> 00:39:48,055
seperti, orang yang
tepat untuk ditanyakan.
1015
00:39:48,089 --> 00:39:49,590
Apa yang sedang terjadi?
1016
00:39:49,624 --> 00:39:51,424
Kau tahu, seperti, apakah
dia tidak tertarik padaku
1017
00:39:51,458 --> 00:39:53,160
atau ada sesuatu
yang benar-benar muncul?
1018
00:39:53,194 --> 00:39:54,629
Dan kenapa aku
terlalu memikirkannya?
1019
00:39:54,662 --> 00:39:56,097
Itulah yang sangat mengganggu.
1020
00:39:56,130 --> 00:39:58,032
Kau tahu, karena aku tidak
pernah terganggu seperti ini, oke?
1021
00:39:58,065 --> 00:39:59,033
Ini bukanlah diriku.
1022
00:39:59,066 --> 00:40:00,501
Dan itu seperti, apa yang harus
aku lakukan sekarang?
1023
00:40:00,534 --> 00:40:02,469
Apa aku sms dia lagi?
Apakah aku menelponnya?
1024
00:40:02,503 --> 00:40:05,039
Apakah aku pergi ke rumahnya, mungkin?
1025
00:40:05,072 --> 00:40:07,041
Apa yang harus aku lakukan, Debra?
1026
00:40:07,074 --> 00:40:09,810
Kau tahu, selama 25 tahun terakhir,
1027
00:40:09,844 --> 00:40:13,180
Aku telah mendengarkan setiap
pria gay di bumi
1028
00:40:13,214 --> 00:40:14,849
mengeluh kepada saya.
1029
00:40:14,882 --> 00:40:16,083
Aku bukan karakterku.
1030
00:40:16,117 --> 00:40:18,619
Aku bukan teman
terbaik setiap pria gay.
1031
00:40:18,653 --> 00:40:21,055
Aku hanya keluar di
dunia, berpikir bahwa aku
1032
00:40:21,088 --> 00:40:25,059
akan mendapatkan tur
museum, tapi tidak. Tidak!
1033
00:40:25,092 --> 00:40:28,796
Apakah aku melenggang di sini dan
meletakkan celotehanku padamu?
1034
00:40:28,829 --> 00:40:31,933
-Jawab aku! Jawab aku!
-Aku hanya-- aku...
1035
00:40:31,966 --> 00:40:33,067
Diam!
1036
00:40:33,100 --> 00:40:34,669
Aku seorang ibu tunggal yang bercerai.
1037
00:40:34,702 --> 00:40:36,469
Kau ingin mendengar
seperti apa itu?
1038
00:40:36,504 --> 00:40:38,205
Aku sangat menyesal tentang ini.
Aku sangat malu.
1039
00:40:38,239 --> 00:40:39,840
Tolong ijinkan aku, ijinkan
aku mulai lagi. Aku...
1040
00:40:39,874 --> 00:40:42,475
Hei, wah, wah, wah.
A-Apa yang terjadi di sini?
1041
00:40:42,510 --> 00:40:43,711
Apakah kau memiliki
masalah pribadi
1042
00:40:43,744 --> 00:40:45,146
yang ingin kau
keluhkan kepadaku?
1043
00:40:45,179 --> 00:40:46,847
-Tidak.
-Tentu saja tidak.
1044
00:40:46,881 --> 00:40:51,686
Karena lesbian memiliki
masalah mereka bersama.
1045
00:40:51,719 --> 00:40:53,955
Aku harus pergi. Aku kehilangan
pengasuhku dalam satu jam.
1046
00:40:53,988 --> 00:40:55,790
Nona Messing, tolong kembali.
Aku sangat menyesal.
1047
00:40:55,823 --> 00:40:59,927
Aku bukan Grace!
1048
00:40:59,961 --> 00:41:01,963
Ini adalah karakter.
1049
00:41:01,996 --> 00:41:04,598
Aku memenangkan Emmy untuk itu.
1050
00:41:04,632 --> 00:41:06,934
Aku bahkan mengalahkan
Sarah Jessica Parker.
1051
00:41:06,968 --> 00:41:08,869
Orang-orang lupa!
1052
00:41:08,903 --> 00:41:10,838
Aku mencukur rambutku.
1053
00:41:10,871 --> 00:41:12,974
Kenapa ini ada disini?
1054
00:41:13,007 --> 00:41:15,176
Bobby!
Apa yang terjadi denganmu?
1055
00:41:15,209 --> 00:41:17,144
Debra Messing baru
saja menyuruhmu diam.
1056
00:41:17,178 --> 00:41:18,779
Pintunya terkunci.
1057
00:41:18,813 --> 00:41:21,816
-Oh, tolong biarkan aku membantumu.
-Tidak. Aku ingin dia.
1058
00:41:25,052 --> 00:41:28,723
Jangan telpon dia
1059
00:41:28,756 --> 00:41:32,193
jangan telpon dia
1060
00:41:32,226 --> 00:41:35,262
jangan telpon dia
1061
00:41:35,296 --> 00:41:37,631
Tonton saja Ozark
1062
00:41:37,665 --> 00:41:42,536
Ozark bagai orang normal
1063
00:41:50,277 --> 00:41:53,047
Hei, ini aku.
1064
00:41:53,080 --> 00:41:56,884
Um, hubungi aku saat kau ada.
1065
00:41:56,917 --> 00:41:58,586
Oke, dah.
1066
00:42:01,322 --> 00:42:03,224
Hei, apa kabar?
1067
00:42:03,257 --> 00:42:04,625
Apa kabar?
1068
00:42:04,658 --> 00:42:06,227
Maaf aku belum menjawab.
1069
00:42:06,260 --> 00:42:08,763
Aku baru saja sibuk.
1070
00:42:08,796 --> 00:42:11,032
Jangan khawatir. Sama.
1071
00:42:15,636 --> 00:42:17,905
Kau ingin nongkrong akhir pekan ini?
1072
00:42:24,945 --> 00:42:27,248
Hei, Bobby. Aku harus jujur.
1073
00:42:27,281 --> 00:42:29,250
Aku sangat suka
bergaul denganmu.
1074
00:42:29,283 --> 00:42:31,852
Kamu sangat pintar dan lucu,
1075
00:42:31,886 --> 00:42:34,688
tapi aku tidak yakin
aku cocok untukmu.
1076
00:42:34,722 --> 00:42:36,957
Aku tidak yakin aku berada di level mu.
1077
00:42:36,991 --> 00:42:41,162
Mungkin temanmu benar ketika
mereka bilang aku membosankan.
1078
00:42:41,195 --> 00:42:42,797
Semoga sukses dengan semuanya.
1079
00:42:45,199 --> 00:42:46,700
Oh ayolah.
1080
00:42:55,376 --> 00:42:57,812
Tentu.
1081
00:43:03,651 --> 00:43:05,219
Mengapa kamu duduk di rumput
1082
00:43:05,252 --> 00:43:07,054
dan bukan selimut raksasa ini?
1083
00:43:08,989 --> 00:43:11,158
Aku suka rumput.
1084
00:43:11,192 --> 00:43:13,961
Mm. Keren. Keren.
1085
00:43:19,934 --> 00:43:22,002
Jadi apa kabar?
1086
00:43:22,036 --> 00:43:24,305
-Apa yang terjadi?
-Oh tunggu.
1087
00:43:24,338 --> 00:43:25,673
cerita gila.
1088
00:43:25,706 --> 00:43:27,108
Ingat pria yang
aku temui,
1089
00:43:27,141 --> 00:43:28,375
teman lama dari SMA itu?
1090
00:43:28,409 --> 00:43:30,845
-Ya.
-Ya. Dia baru saja membuka diri.
1091
00:43:30,878 --> 00:43:31,779
Apa?
1092
00:43:31,812 --> 00:43:33,714
Putus dengan tunangannya.
Aku tidak memahaminya.
1093
00:43:33,747 --> 00:43:36,050
-Wow.
-Gila.
1094
00:43:36,083 --> 00:43:37,218
-Bagus untuk dia.
-Ya.
1095
00:43:37,251 --> 00:43:39,120
Itu keren.
1096
00:43:41,222 --> 00:43:43,757
Sangat keren.
1097
00:43:47,862 --> 00:43:49,697
Oke, aku minta maaf.
Apa yang sedang terjadi?
1098
00:43:49,730 --> 00:43:52,266
-Apa maksudmu?
-Semalam lalu.
1099
00:43:52,299 --> 00:43:53,734
Meninggalkanku di
museum seperti itu.
1100
00:43:53,767 --> 00:43:55,269
Dan kemudian kau tidak
membalas sms aku.
1101
00:43:55,302 --> 00:43:56,704
Yah, kau mengirimi
aku SMS sebanyak 15 kali.
1102
00:43:56,737 --> 00:43:57,905
Itu sedikit menakutkan.
1103
00:43:57,938 --> 00:43:59,974
Oke, aku ingin kau jujur ​​padaku.
1104
00:44:00,007 --> 00:44:01,742
Kamu tidak tertarik padaku, kan?
1105
00:44:01,775 --> 00:44:03,144
Tidak apa-apa. Aku bisa mengatasinya.
1106
00:44:03,177 --> 00:44:04,278
Aku tidak akan terhina.
1107
00:44:04,311 --> 00:44:05,846
Aku hanya perlu tahu.
1108
00:44:05,880 --> 00:44:07,281
Jujur saja dengan aku jadi
aku tidak membuang waktuku.
1109
00:44:07,314 --> 00:44:10,317
-Aku bukan tipemu, kan?
-Bobby, bukan itu.
1110
00:44:10,351 --> 00:44:13,053
-Kau adalah pria yang sangat menarik.
-Oke. Baik terima kasih.
1111
00:44:13,087 --> 00:44:15,923
Jadi mengapa kau menjadi
begitu aneh dan pasif-agresif?
1112
00:44:15,956 --> 00:44:17,725
Dengar, kau menjadi
sangat keras, sebenarnya.
1113
00:44:17,758 --> 00:44:19,860
-Kamu suka cowok bodoh.
-Apa?
1114
00:44:19,894 --> 00:44:22,429
Ya, kau mendengarku.
Aku melihat apa yang kau suka.
1115
00:44:22,463 --> 00:44:25,399
Kau suka yang besar ini,
seperti, para sobat,
1116
00:44:25,432 --> 00:44:27,067
seperti, bodoh minim ilmu.
1117
00:44:27,101 --> 00:44:30,037
Oh, apakah itu yang
kamu suka, Aaron? Ya?
1118
00:44:30,070 --> 00:44:32,439
-Kamu ingin bermain dengan pria besar, ya?
-Ya.
1119
00:44:32,473 --> 00:44:34,074
Oh, lihat, Aaron, mereka
sedang bertengkar.
1120
00:44:34,108 --> 00:44:36,010
-Kau ingin berada dalam pertarungan?
-Ya, itu benar.
1121
00:44:36,043 --> 00:44:37,444
Kamu ingin kembali ke
ruang ganti SMA lama, ya?
1122
00:44:37,478 --> 00:44:39,180
-Ya.
-Dengan teman hokimu,
1123
00:44:39,213 --> 00:44:42,449
seperti, mencuri
pandang ke Josh, kan?
1124
00:44:42,483 --> 00:44:44,018
- Hah? Ya, kamu suka itu?
- Oke.
1125
00:44:44,051 --> 00:44:44,785
Hei.
1126
00:44:44,818 --> 00:44:46,387
-Ya, aku bisa menjadi tangguh.
-Oh wow.
1127
00:44:46,420 --> 00:44:48,055
Ya, aku bisa tangguh
seperti cowokmu.
1128
00:44:48,088 --> 00:44:49,990
-Kamu hentikan itu.
-Ya. Oh, itu yang kamu suka, ya?
1129
00:44:50,024 --> 00:44:51,258
-Oh, sekarang kau berada di selimutku,
kawan. -Ya baiklah.
1130
00:44:51,292 --> 00:44:52,793
Ya, naiklah ke selimutku, kawan.
1131
00:44:52,826 --> 00:44:53,928
-Oh, sekarang aku di atas selimutmu.
-Oh, sekarang kamu mau
1132
00:44:53,961 --> 00:44:55,329
-di selimut besarku?
-Ya.
1133
00:44:55,362 --> 00:44:56,797
Sekarang kau ingin
berada di selimut besarku?
1134
00:44:56,830 --> 00:44:58,199
Aku bisa menjadi agresif.
Oh, itulah kamu.
1135
00:44:58,232 --> 00:45:00,234
-Itu dia-- Aku bisa...
-Ya? Ya, ya?
1136
00:45:00,267 --> 00:45:02,002
Hei, hei, hei! Apa yang sedang terjadi?
1137
00:45:02,036 --> 00:45:03,337
-Aku di semua selimutmu.
-Ya?
1138
00:45:03,370 --> 00:45:05,005
Kawan-kawan?
1139
00:45:05,839 --> 00:45:08,309
-Oke. -Oh ya. -Salahku.
1140
00:45:09,843 --> 00:45:11,478
-Tempatku dekat sini.
-Ayo pulang.
1141
00:45:11,513 --> 00:45:13,280
Ya.
1142
00:45:13,314 --> 00:45:15,182
Aduh! Aduh. Oh, aduh!
1143
00:45:15,216 --> 00:45:18,385
- Aduh, aduh, aduh.
- ♪Saat aku jatuh cinta
1144
00:45:18,419 --> 00:45:20,187
Oh. Wah!
1145
00:45:20,221 --> 00:45:21,855
Aduh! Oh.
1146
00:45:21,889 --> 00:45:24,825
Itu akan selamanya...
1147
00:45:24,858 --> 00:45:26,093
-Ya.
-Ya. Aku suka itu.
1148
00:45:26,126 --> 00:45:28,095
- Aku suka itu.
- Kamu suka itu?
1149
00:45:28,128 --> 00:45:29,531
-Aku suka itu.
-Kamu mau merasakannya?
1150
00:45:29,564 --> 00:45:30,998
Ya, itu yang kamu suka.
1151
00:45:31,031 --> 00:45:32,199
Oh, ya.
1152
00:45:32,233 --> 00:45:34,268
Oh ya. Nakal. Oh ya.
1153
00:45:36,504 --> 00:45:38,772
Oh ya.
1154
00:45:42,142 --> 00:45:44,178
- Oh ya.
- Oh ya? Ya?
1155
00:45:44,211 --> 00:45:45,813
Uh huh.
1156
00:45:45,846 --> 00:45:47,481
-Mm-hm. Kamu suka itu?
-Ya. Ya.
1157
00:45:47,515 --> 00:45:49,383
-Mm-hm. Mm-hm. -Ya. Oke.
1158
00:45:49,416 --> 00:45:51,819
-Mm-hm. Ya. -Mm-hm. Mm-hm.
1159
00:45:51,852 --> 00:45:54,421
Ya. Oke.
1160
00:45:54,455 --> 00:45:55,889
- Bagus? Ya? - Mm-hm.
1161
00:45:55,923 --> 00:45:57,324
Oh, ya. Oh ya?
1162
00:45:57,358 --> 00:45:59,026
-Kau mau menyerah?
-Ya, ya, aku menyerah.
1163
00:45:59,059 --> 00:46:00,861
-Ya? Oh ya. Ya?
-Aku menyerah.
1164
00:46:00,894 --> 00:46:02,196
-Kau menyerah? Ketuk.
-Aku menyerah.
1165
00:46:02,229 --> 00:46:04,064
-Aku menyerah!
-Apakah kamu baik saja?
1166
00:46:04,098 --> 00:46:06,501
-Aku mengetuk keluar. Aku mengetuk keluar.
-Oke, aku minta maaf. Oke.
1167
00:46:08,335 --> 00:46:09,470
Oh.
1168
00:46:09,504 --> 00:46:11,272
Oh! Oh.
1169
00:46:11,305 --> 00:46:13,541
-Hebat. Ya, kamu suka itu?
-Uh huh. Uh huh.
1170
00:46:13,575 --> 00:46:15,309
Ya, kamu suka itu?
Ya, kamu suka itu?
1171
00:46:15,342 --> 00:46:18,045
-Oh ya. Oh ya. Ya.
-Kamu suka itu? Kamu suka itu?
1172
00:46:18,078 --> 00:46:19,480
-Oh ya. Kamu suka itu?
-Ya. Ya. Ya.
1173
00:46:19,514 --> 00:46:20,848
-Ya! Ya!
-Ya. Ya.
1174
00:46:20,881 --> 00:46:22,249
Kamu suka popper?
1175
00:46:22,283 --> 00:46:23,417
-Ya.
-Oke.
1176
00:46:25,366 --> 00:46:36,210
1177
00:46:58,385 --> 00:47:00,921
Itu gila.
1178
00:47:00,954 --> 00:47:03,057
Ya.
1179
00:47:08,162 --> 00:47:11,231
Aku suka lekuk dadamu seperti itu.
1180
00:47:11,265 --> 00:47:13,601
Oh terima kasih.
1181
00:47:13,635 --> 00:47:16,136
Mm, itu disebut dada cekung.
1182
00:47:16,170 --> 00:47:18,439
Yah, aku menyukainya.
1183
00:47:18,472 --> 00:47:21,008
Ini seperti tempat mandi burung kecil.
1184
00:47:21,975 --> 00:47:23,377
Ini seperti tempat mandi burung?
1185
00:47:23,410 --> 00:47:25,346
-Mm.
-Hebat.
1186
00:47:25,379 --> 00:47:26,548
Aku selalu ingin
dada aku terlihat
1187
00:47:26,581 --> 00:47:28,182
persis seperti tempat
mandi burung kecil.
1188
00:47:28,215 --> 00:47:30,484
Itu yang diinginkan setiap pria.
1189
00:47:33,521 --> 00:47:35,089
Aku suka bulu-bulumu.
1190
00:47:35,122 --> 00:47:37,525
Kamu seperti Austin Powers.
1191
00:47:38,693 --> 00:47:40,361
Terima kasih.
1192
00:47:42,196 --> 00:47:44,264
Ya Tuhan, aku tidak pernah berpikir
aku akan berkencan dengan seseorang
1193
00:47:44,298 --> 00:47:48,302
yang lebih bersemangat tentang
Austin Powers daripada Debra Messing.
1194
00:47:48,335 --> 00:47:51,004
Apakah aku salah?
1195
00:47:51,038 --> 00:47:53,273
Tunggu. Apakah kita berkencan?
1196
00:47:56,176 --> 00:47:58,312
Tidak.
1197
00:47:58,345 --> 00:48:00,347
Kita tidak berkencan. Iya kan.
1198
00:48:00,381 --> 00:48:01,949
Aku hanya bercanda.
1199
00:48:01,982 --> 00:48:04,284
Kau tidak berkencan dengan seseorang.
Aku tidak berkencan dengan seseorang.
1200
00:48:04,318 --> 00:48:06,387
Kita tidak berkencan dengan seseorang.
1201
00:48:07,555 --> 00:48:09,957
-Ingat?
-Aku ingat.
1202
00:48:12,660 --> 00:48:15,262
Aduh. Apa yang kamu lakukan?
1203
00:48:27,040 --> 00:48:29,143
Sangat menyebalkan
betapa nikmatnya tubuh yang
1204
00:48:29,176 --> 00:48:31,945
hangat berbaring di
atas tubuh hangat lainnya.
1205
00:48:42,990 --> 00:48:47,060
Aku benci menerima surel
kantor pada hari Minggu.
1206
00:48:48,663 --> 00:48:50,532
Pekerjaanmu benar-benar intens.
1207
00:48:50,565 --> 00:48:52,933
Ya, dan aku membencinya.
1208
00:48:53,735 --> 00:48:56,036
Ini benar-benar
membuat stres dan depresi
1209
00:48:56,069 --> 00:48:58,740
dan sangat membosankan. aku-aku...
1210
00:48:58,773 --> 00:49:01,543
Aku benci itu.
1211
00:49:01,576 --> 00:49:03,444
Maafkan aku.
1212
00:49:03,477 --> 00:49:06,548
Apakah ada hal lain
yang ingin kau lakukan?
1213
00:49:08,683 --> 00:49:11,418
Bobby, aku perlu
memberitahumu sesuatu.
1214
00:49:16,624 --> 00:49:19,059
Ketika aku masih muda...
1215
00:49:22,262 --> 00:49:24,998
-Apa yang terjadi?
-Aku...
1216
00:49:27,502 --> 00:49:30,237
Kau bisa cerita padaku.
1217
00:49:34,509 --> 00:49:38,412
Ketika aku masih muda, aku
ingin membuat cokelat kecil.
1218
00:49:41,048 --> 00:49:42,717
Kau ingin membuat...
1219
00:49:42,750 --> 00:49:44,284
-cokelat kecil?
-Ya.
1220
00:49:44,318 --> 00:49:46,220
Aku biasa memberi tahu orang
tuaku bahwa aku akan pergi
1221
00:49:46,253 --> 00:49:48,322
ke arcade di mal, tetapi aku
suka menyelinap ke Godiva.
1222
00:49:48,355 --> 00:49:51,258
Aku hanya menyukai bagaimana
semua cokelat dibungkus.
1223
00:49:51,291 --> 00:49:53,628
Dan aku berpikir tentang
bagaimana aku akan mendesain
1224
00:49:53,661 --> 00:49:55,162
cokelatku sendiri, bagaimana
setiap cokelat kecil memiliki
1225
00:49:55,195 --> 00:49:57,231
desainnya sendiri
yang spesifik dan unik
1226
00:49:57,264 --> 00:49:58,533
di atasnya, dan desain kecil
itu memberi tahumu
1227
00:49:58,566 --> 00:50:00,200
apa yang akan mereka rasakan.
1228
00:50:00,234 --> 00:50:04,606
Jadi aku akan menggambar
cokelatku sendiri di catatan.
1229
00:50:04,639 --> 00:50:06,240
Itu semua yang aku pikirkan.
1230
00:50:06,273 --> 00:50:08,676
Cokelat kecil yang cantik.
1231
00:50:08,710 --> 00:50:10,377
Itu bagus.
1232
00:50:10,410 --> 00:50:12,514
Apa yang akan kau
perbuat dengan itu?
1233
00:50:12,547 --> 00:50:14,414
Aku akan jadi apa?
1234
00:50:15,717 --> 00:50:17,251
Seorang pembuat cokelat?
1235
00:50:17,284 --> 00:50:20,187
Bobby, aku tidak akan
menjadi pembuat cokelat.
1236
00:50:20,220 --> 00:50:22,256
Aku tidak tahu. Kenapa tidak?
1237
00:50:22,289 --> 00:50:24,057
Tampaknya agak homo.
1238
00:50:24,091 --> 00:50:26,594
Ya Tuhan, Aaron.
1239
00:50:26,628 --> 00:50:27,829
homo?
1240
00:50:27,862 --> 00:50:29,764
Bukanlah homo untuk
menghabiskan hidupmu
1241
00:50:29,797 --> 00:50:31,265
membuat
cokelat kecil yang cantik.
1242
00:50:31,298 --> 00:50:33,133
-Bobby.
-Oke, baiklah.
1243
00:50:33,166 --> 00:50:35,135
Tapi kenapa?
Jadi kamu adalah homo dewasa.
1244
00:50:35,168 --> 00:50:36,436
Aku juga. Itu bagus.
1245
00:50:36,470 --> 00:50:38,338
Apakah kau tidak menyadari
bahwa beberapa menit yang lalu
1246
00:50:38,372 --> 00:50:40,374
ketika kau menancapkan
penismu yang sangat besar
1247
00:50:40,407 --> 00:50:42,476
- ke dalam anus kecilku?
- Baik, ya.
1248
00:50:42,510 --> 00:50:44,546
Itu agak klise, bukan begitu?
1249
00:50:44,579 --> 00:50:48,282
Aku lebih suka menjadi klise
daripada menjadi sengsara.
1250
00:50:48,315 --> 00:50:50,284
Nah, otak aku yang berusia
15 tahun pada tahun 1995 --
1251
00:50:50,317 --> 00:50:52,587
hanya itu yang aku pikirkan.
1252
00:50:53,588 --> 00:50:55,690
Itu tepat saat
1253
00:50:55,723 --> 00:50:56,824
kakakku memergoki aku.
1254
00:50:56,858 --> 00:50:58,191
-Berkencan dengan seorang pria?
-Tidak.
1255
00:50:58,225 --> 00:51:00,595
Tidak, aku sedang
membuat cokelat kecil.
1256
00:51:00,628 --> 00:51:02,462
Oh.
1257
00:51:02,496 --> 00:51:05,465
Aku berbohong, dan
aku berkata bahwa aku...
1258
00:51:05,499 --> 00:51:07,301
membuat cokelat untuk gadis
1259
00:51:07,334 --> 00:51:09,303
yang aku sukai di sekolah.
1260
00:51:09,336 --> 00:51:10,437
Maafkan aku.
1261
00:51:10,470 --> 00:51:12,540
Itu adalah hal paling lucu
yang pernah aku dengar.
1262
00:51:12,574 --> 00:51:14,842
Aku kira kau hanya memiliki
kehidupan yang besar dan menarik ini.
1263
00:51:14,876 --> 00:51:19,379
Aku hanya tidak ingin kau berpikir bahwa
aku adalah orang bodoh yang membosankan.
1264
00:51:20,280 --> 00:51:22,149
Aku tidak anggap kau membosankan.
1265
00:51:22,182 --> 00:51:23,818
Temanmu bilang aku membosankan.
1266
00:51:23,851 --> 00:51:27,154
Ya, Tuhan.
Kau marah soal itu?
1267
00:51:27,187 --> 00:51:29,724
Aku hanya bercanda. Maafkan aku.
1268
00:51:29,757 --> 00:51:31,458
Tapi, tampaknya, aku tidak mengerti.
1269
00:51:31,491 --> 00:51:33,528
Kau tidak harus terjebak di kantor
yang menyedihkan itu sepanjang hari.
1270
00:51:33,561 --> 00:51:36,163
Kau bisa keluar ke dunia,
1271
00:51:36,196 --> 00:51:38,198
entahlah, membuat
permen kapas, mungkin?
1272
00:51:38,231 --> 00:51:40,735
Kau seperti peri Keebler dengan
homofobia yang terinternalisasi.
1273
00:51:40,768 --> 00:51:42,135
Kau harus melakukan ini.
1274
00:51:42,169 --> 00:51:43,538
Kau harus menjadi
pembuat cokelat.
1275
00:51:43,571 --> 00:51:45,807
-Oh, Bobby.
-Kau harus menjadi pembuat cokelat.
1276
00:51:45,840 --> 00:51:46,908
Aku bilang padamu.
1277
00:51:46,941 --> 00:51:49,510
Kau membuat seolah itu mudah.
1278
00:51:49,544 --> 00:51:51,211
Yah, tidak, itu tidak mudah.
1279
00:51:51,244 --> 00:51:53,347
Tidak ada yang mudah.
1280
00:51:53,380 --> 00:51:55,650
Tuhanku. Kau tahu apa yang
harus aku lakukan akhir pekan ini?
1281
00:51:55,683 --> 00:51:57,619
Aku harus menyeret
dada cekungku
1282
00:51:57,652 --> 00:51:59,687
ke Provincetown dan meminta
uang dari para donatur.
1283
00:51:59,721 --> 00:52:03,423
Aku butuh $5 juta atau
museum tidak bisa dibuka.
1284
00:52:03,457 --> 00:52:06,226
Dan itu adalah persoalan Pride,
jadi museum harus
1285
00:52:06,259 --> 00:52:08,195
memiliki kendaraan hias di
pawai, dan itu adalah segalanya.
1286
00:52:08,228 --> 00:52:11,264
Aku katakan, itu tidak mudah.
1287
00:52:11,298 --> 00:52:12,667
Hal ini tidak pernah mudah.
1288
00:52:15,536 --> 00:52:16,704
Tapi itu sangat berharga.
1289
00:52:18,238 --> 00:52:20,207
Hei, mungkin aku bisa ikut.
1290
00:52:21,576 --> 00:52:23,711
Ke mana?
1291
00:52:23,745 --> 00:52:25,278
Provincetown?
1292
00:52:26,446 --> 00:52:27,615
Oh.
1293
00:52:28,616 --> 00:52:29,917
Ya.
1294
00:52:37,290 --> 00:52:40,293
Ayo, ayo, ayo.
Selamat datang. Saya Louis.
1295
00:52:40,327 --> 00:52:41,896
Mari aku tunjukkan kamar tidurmu.
1296
00:52:41,929 --> 00:52:43,397
Terima kasih. Ya, Tuhan.
1297
00:52:43,430 --> 00:52:45,265
-Rumah ini sangat indah.
-Oh.
1298
00:52:45,298 --> 00:52:46,701
Berapa lama kau
memiliki tempat ini?
1299
00:52:46,734 --> 00:52:49,804
Oh, aku telah datang
ke P-town sejak1976.
1300
00:52:49,837 --> 00:52:51,572
-Wow.
-Siapa orang-orang ini?
1301
00:52:51,606 --> 00:52:54,274
Oh, ya, um,
sebenarnya, itu aku.
1302
00:52:54,307 --> 00:52:56,276
Astaga.
1303
00:52:56,309 --> 00:52:57,912
Louis, kau sangat seksi.
1304
00:52:57,945 --> 00:52:59,681
-Ya, begitulah.
-Wow.
1305
00:52:59,714 --> 00:53:01,649
Apakah salah satu dari orang-orang
ini masih datang ke sini juga?
1306
00:53:01,683 --> 00:53:03,283
Tidak.
1307
00:53:03,316 --> 00:53:06,721
Pada tahun 1996, empat
dari tujuh, dari mereka hilang.
1308
00:53:06,754 --> 00:53:09,991
Aku mendapatkan tempat ini pada
tahun 1999 ketika aku menyadari
1309
00:53:10,024 --> 00:53:11,993
bahwa entah bagaimana,
secara ajaib, aku akan bertahan.
1310
00:53:12,026 --> 00:53:13,493
Oh, maafkan aku.
1311
00:53:13,528 --> 00:53:15,596
Jadi katakan padaku.
Apa yang kalian lakukan hari ini?
1312
00:53:15,630 --> 00:53:17,965
Oh, ya, aku ada urusan sore ini,
1313
00:53:17,999 --> 00:53:19,567
jadi aku tidak begitu tahu.
1314
00:53:19,600 --> 00:53:21,669
-Mungkin hanya rebahan.
-Rebahan?
1315
00:53:21,703 --> 00:53:22,970
Kau berada di kota-P.
1316
00:53:23,004 --> 00:53:24,572
Keluarlah. Bersenang-senang.
1317
00:53:24,605 --> 00:53:26,541
Bagaimanapun kau akan
segera mati. Ayo.
1318
00:53:26,574 --> 00:53:28,943
- Mari aku tunjukan kau kamarmu.
- Baiklah.
1319
00:53:28,976 --> 00:53:30,310
Ini kamar tidurmu.
1320
00:53:30,343 --> 00:53:31,979
Ya Tuhan!
1321
00:53:32,013 --> 00:53:34,281
Oh wow.
1322
00:53:34,314 --> 00:53:36,283
Dan jika kau ingin
bercinta, beri tahu aku.
1323
00:53:36,818 --> 00:53:39,319
-Oh. Mm.
-Mm.
1324
00:53:41,689 --> 00:53:43,858
Hei, aku harus mengambil sesuatu.
Oh, sial.
1325
00:53:43,891 --> 00:53:44,992
-Bobby.
-Maafkan aku.
1326
00:53:45,026 --> 00:53:46,493
Kenapa kau datang kemari?
1327
00:53:46,527 --> 00:53:47,995
Aku minta maaf. Aku
pikir kau sedang mandi.
1328
00:53:48,029 --> 00:53:50,464
Ini bukan steroid.
Itu hanya testosteron.
1329
00:53:50,497 --> 00:53:52,265
Bukankah itu berbahaya, seperti,
1330
00:53:52,299 --> 00:53:53,534
untuk hati dan zakarmu
dan lainnya?
1331
00:53:53,568 --> 00:53:55,770
Tidak. Setengah dari pria yang
aku kenal melakukan hal ini.
1332
00:53:55,803 --> 00:53:58,740
Yah, tapi setengah dari pria
yang kau kenal adalah orang bodoh.
1333
00:53:58,773 --> 00:54:00,474
Yah, itu sepertinya
tidak mengganggumu
1334
00:54:00,508 --> 00:54:02,710
ketika kamu terobsesi
dengan tubuhku.
1335
00:54:07,081 --> 00:54:08,683
Oke, itu adil.
1336
00:54:08,716 --> 00:54:10,551
Um, aku akan mandi.
1337
00:54:13,320 --> 00:54:14,956
♪ Dia mengambil hatiku
1338
00:54:14,989 --> 00:54:19,894
♪ Tapi dia tidak tahu
apa yang dia lakukan
1339
00:54:19,927 --> 00:54:23,898
♪ Aku merasakan
napasnya di wajahku
1340
00:54:23,931 --> 00:54:27,935
♪ Tubuhnya mendekat padaku
1341
00:54:27,969 --> 00:54:32,039
♪ Tidak bisa menatap matanya
1342
00:54:32,073 --> 00:54:36,644
♪ Dia terlalu baik buat aku
1343
00:54:36,677 --> 00:54:41,783
♪ Hanya orang bodoh yang percaya bahwa
aku memiliki apa pun yang dia butuhkan
1344
00:54:42,950 --> 00:54:45,753
♪ Dia seperti angin.
1345
00:54:46,554 --> 00:54:48,723
Kau memiliki suara yang sangat bagus.
1346
00:54:48,756 --> 00:54:49,924
Apa?
1347
00:54:49,957 --> 00:54:51,324
Aku mendengar kamu
bernyanyi di kamar mandi.
1348
00:54:51,358 --> 00:54:53,561
Yah, itu memalukan.
1349
00:54:53,594 --> 00:54:55,563
Tunggu, jadi kau meminta orang
ini untuk menyumbangkan
1350
00:54:55,596 --> 00:54:57,397
sisa lima juta?
1351
00:54:57,430 --> 00:54:59,867
Tidak. Jika aku bisa mendapatkan
satu juta dari dia, aku akan menerimanya.
1352
00:54:59,901 --> 00:55:02,537
Kau tidak dapat menakut-nakuti orang
ini dengan terlihat terlalu membutuhkan.
1353
00:55:02,570 --> 00:55:05,372
Yang tampak seperti kau.
1354
00:55:05,405 --> 00:55:07,708
-Siapa Lawrence Grape?
-Larry Grape.
1355
00:55:07,742 --> 00:55:09,710
Produser TV gay
terbesar di planet ini.
1356
00:55:09,744 --> 00:55:11,979
Dia membuat semua
konten LGBT yang inovatif ini.
1357
00:55:12,013 --> 00:55:13,848
Dia terbesar.
1358
00:55:13,881 --> 00:55:15,382
Tn. Grape, aku pikir sayap
1359
00:55:15,415 --> 00:55:16,951
terakhir harus tentang Lincoln.
1360
00:55:16,984 --> 00:55:18,953
Suka itu. Suka Lincoln.
1361
00:55:18,986 --> 00:55:20,855
Sangat sedikit orang
yang mengetahui hal ini,
1362
00:55:20,888 --> 00:55:21,989
tetapi presiden
kita yang paling populer
1363
00:55:22,023 --> 00:55:23,356
juga presiden gay pertama kita.
1364
00:55:23,390 --> 00:55:24,959
Maaf. Ini adalah museum Lincoln?
1365
00:55:24,992 --> 00:55:26,761
Apakah ini museum Lincoln, Pak?
1366
00:55:26,794 --> 00:55:29,630
Ini sebenarnya adalah
museum sejarah LGBTQ.
1367
00:55:29,664 --> 00:55:31,431
Ini adalah yang pertama
di tingkat nasional.
1368
00:55:31,464 --> 00:55:32,465
Kami sebenarnya...
1369
00:55:32,499 --> 00:55:34,735
Semak itu! Ayolah.
1370
00:55:34,769 --> 00:55:36,469
Tetangga aku menanam semak itu,
dan itu menghalangi pandanganku.
1371
00:55:36,504 --> 00:55:37,738
Bisakah kau percaya itu?
1372
00:55:39,140 --> 00:55:40,741
Mari kita pergi mengurus ini.
1373
00:55:41,709 --> 00:55:42,977
Oh, lagi dengan ini?
Apa yang kamu lakukan?
1374
00:55:43,010 --> 00:55:44,145
Ini di properti aku, Maurice!
1375
00:55:44,178 --> 00:55:45,847
Ini adalah batas bersama!
1376
00:55:45,880 --> 00:55:47,815
Ini adalah bencana. Dia bahkan
tidak mau mendengarkan aku.
1377
00:55:47,849 --> 00:55:49,650
Dia terlalu sibuk menyiapkan
rottweilernya untuk Pride.
1378
00:55:49,684 --> 00:55:51,819
Oke, dari pengalaman
aku di pekerjaanku,
1379
00:55:51,853 --> 00:55:54,088
orang kaya yang aneh
hanya ingin didengarkan.
1380
00:55:54,121 --> 00:55:55,723
Tanyakan padanya apa yang dia minati.
1381
00:55:55,756 --> 00:55:57,024
Tapi aku tidak peduli
apa yang dia minati.
1382
00:55:57,058 --> 00:55:58,626
Aku di sini untuk mengajukan
ide aku kepadanya.
1383
00:55:58,659 --> 00:56:00,795
Nah, kemudian berpura-pura
seolah kau tertarik.
1384
00:56:00,828 --> 00:56:01,996
Lakukan saja 'wajah mendengarkan'.
1385
00:56:02,029 --> 00:56:04,031
-Lakukan 'wajah mendengarkan'?
-Ya.
1386
00:56:04,065 --> 00:56:07,034
Ya.
1387
00:56:07,068 --> 00:56:09,103
- Aku tidak bisa.
- Ya. Ayo. Ayolah.
1388
00:56:09,136 --> 00:56:10,771
Baik.
1389
00:56:12,506 --> 00:56:13,908
-Ya. Ya, itu bagus.
-Betulkah?
1390
00:56:13,941 --> 00:56:15,076
Itu tampak seperti aku mendengarkan?
1391
00:56:15,109 --> 00:56:16,143
-Pastinya. Ya.
-Oh.
1392
00:56:16,177 --> 00:56:17,678
...tanam ini di properti aku!
1393
00:56:17,712 --> 00:56:19,513
-Ini adalah semak asli!
-Apakah kau akan pergi ke Pride?
1394
00:56:19,547 --> 00:56:20,715
-Tentu saja.
-Kita bertemu disana.
1395
00:56:20,748 --> 00:56:22,617
-Aku mencintaimu.
-Oh, aku juga mencintaimu.
1396
00:56:22,650 --> 00:56:24,652
Baiklah. Dengarkan. Aku akan
mencobanya. Aku akan mencobanya.
1397
00:56:24,685 --> 00:56:26,053
Maaf.
Aku harus pergi, anak-anak.
1398
00:56:26,087 --> 00:56:27,922
Oh, Tn. Grape, izinkan
aku menanyakan sesuatu.
1399
00:56:27,955 --> 00:56:30,157
um...
1400
00:56:30,191 --> 00:56:35,428
apa yang ingin kamu
lihat di museum?
1401
00:56:36,230 --> 00:56:38,799
Rumah hantu
1402
00:56:38,833 --> 00:56:41,135
trauma gay.
1403
00:56:41,168 --> 00:56:42,803
Rumah hantu trauma gay?
1404
00:56:42,837 --> 00:56:45,206
Ya. Ini adalah kereta
di jalur, dan ada...
1405
00:56:45,239 --> 00:56:47,440
Maafkan aku. Apakah ini wahana?
1406
00:56:47,474 --> 00:56:49,476
Ya, itu adalah wahana!
1407
00:56:49,510 --> 00:56:51,579
Jadi menurutmu
wahana itu terlalu berlebihan?
1408
00:56:52,179 --> 00:56:54,515
Tidak. Tidak.
1409
00:56:54,548 --> 00:56:57,551
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Sempurna. Silakan, teruskan.
1410
00:56:57,585 --> 00:56:59,520
Oke. Kami menemukan
diri kami di bar kecil
1411
00:56:59,553 --> 00:57:02,924
yang intim dengan
beberapa anak muda,
1412
00:57:02,957 --> 00:57:04,759
pria seksi dan animatronik.
1413
00:57:04,792 --> 00:57:07,194
Orang-orang berbalik untuk berdansa
satu sama lain ketika tiba-tiba-- Dor!
1414
00:57:07,228 --> 00:57:08,495
Astaga...
1415
00:57:08,529 --> 00:57:10,064
Sebuah mobil polisi
menabrak dinding.
1416
00:57:10,097 --> 00:57:11,899
Polisi menyerbu keluar dari mobil.
1417
00:57:11,933 --> 00:57:14,702
Ada sirene dan pentungan
dan suara-suara berteriak.
1418
00:57:14,735 --> 00:57:16,604
Dan tiba-tiba, mobil
itu lepas landas seperti
1419
00:57:16,637 --> 00:57:18,072
roller coaster, dan ada
darah di mana-mana.
1420
00:57:18,105 --> 00:57:21,609
Dan monster dengan wajah
Reagan mengejarmu di lorong
1421
00:57:21,642 --> 00:57:23,577
sambil berkata, "Kota
yang bersinar di atas bukit.
1422
00:57:23,611 --> 00:57:24,946
Kota yang bersinar di atas bukit."
1423
00:57:24,979 --> 00:57:26,981
Dan kemudian...
kita menuju ke dalam cahaya.
1424
00:57:27,014 --> 00:57:28,783
Dan itu berakhir dengan
sesuatu yang bahagia seperti
1425
00:57:28,816 --> 00:57:31,953
Lil Nas X berolahraga
dengan dumbel merah muda.
1426
00:57:33,254 --> 00:57:34,956
Wow.
1427
00:57:34,989 --> 00:57:37,525
Um, coaster trauma gay.
1428
00:57:37,558 --> 00:57:39,961
Maksudku, itu-itu
sangat provokatif.
1429
00:57:39,994 --> 00:57:41,262
Aku hanya tidak berpikir kita mampu
1430
00:57:41,295 --> 00:57:42,964
untuk hal semacam
itu, sayangnya.
1431
00:57:42,997 --> 00:57:45,199
Benar. Yah, baik, itu sangat
menyenangkan bertemu dengan Anda...
1432
00:57:45,232 --> 00:57:47,635
Tn. Grape, Tn. Grape.
1433
00:57:47,668 --> 00:57:49,236
Aku bukan orang yang kreatif.
Aku pencari nafkah.
1434
00:57:49,270 --> 00:57:50,905
-Tidak, tidak, tidak, tidak.
-Aku-- Tidak, tidak.
1435
00:57:50,938 --> 00:57:53,574
Aku dapat memberitahumu, untuk
mencapai apa yang kau inginkan,
1436
00:57:53,607 --> 00:57:55,676
kita membutuhkan lebih
dari sekedar sedikit sumbangan.
1437
00:57:55,710 --> 00:57:58,713
-Tidak, Aaron...
-Kita butuh $5 juta.
1438
00:57:58,746 --> 00:58:00,715
Dan Anda tidak hanya akan
mendapatkan trauma coaster gay.
1439
00:58:00,748 --> 00:58:02,783
Anda mendapatkan pameran Lincoln.
Anda mendapatkan semuanya.
1440
00:58:02,817 --> 00:58:08,823
Anda menulis ulang sejarah
untuk seluruh komunitas LGBTQ.
1441
00:58:08,856 --> 00:58:13,828
Kau adalah seorang pendongeng,
Lawrence, dan ini adalah cerita pamungkas.
1442
00:58:16,731 --> 00:58:18,299
Anda sudah menekan
pembukaan museum kembali dua kali.
1443
00:58:18,332 --> 00:58:19,867
Apakah itu benar-benar terjadi?
1444
00:58:19,900 --> 00:58:21,936
Ya! Itu benar terjadi.
Aku berjanji.
1445
00:58:21,969 --> 00:58:24,305
Seluruh hidup aku
hanya tertuju pada ini.
1446
00:58:24,338 --> 00:58:27,608
Baik, $ 5 juta bukanlah apa-apa
1447
00:58:27,641 --> 00:58:28,843
untuk menulis ulang sejarah.
1448
00:58:28,876 --> 00:58:29,877
Aku masuk.
1449
00:58:29,910 --> 00:58:31,312
Tunggu, benarkah?
1450
00:58:31,345 --> 00:58:33,781
-Ya! Ya!
-Ya Tuhan! Tn Grape, terima kasih!
1451
00:58:33,814 --> 00:58:35,016
Tentu saja.
1452
00:58:35,049 --> 00:58:37,651
Selamat atas uangku.
Selamat Pride.
1453
00:58:37,685 --> 00:58:39,220
-Selamat Pride!
-Sekarang aku harus pergi
1454
00:58:39,253 --> 00:58:42,823
ke pesta Pride, dan kalian berdua
terlalu tua untuk berada di kolam renang.
1455
00:58:42,857 --> 00:58:44,025
Tolong pergi.
1456
00:58:46,360 --> 00:58:49,030
Aaron! Ya Tuhan!
1457
00:58:49,063 --> 00:58:50,598
Kamu adalah seorang jenius.
1458
00:58:50,631 --> 00:58:51,932
"Kamu seorang pendongeng"?
1459
00:58:51,966 --> 00:58:53,601
-Dari mana itu berasal?
-Sudah kubilang.
1460
00:58:53,634 --> 00:58:54,869
Aku pandai berbicara
dengan orang kaya yang aneh.
1461
00:58:54,902 --> 00:58:56,704
Aku tahu dia punya
uang untuk dibelanjakan.
1462
00:58:56,737 --> 00:58:58,339
Aku tidak tahu harus berkata apa.
1463
00:58:58,372 --> 00:58:59,740
Terima kasih.
1464
00:58:59,774 --> 00:59:01,175
Tentu.
1465
00:59:01,208 --> 00:59:02,943
Ya Tuhan.
1466
00:59:02,977 --> 00:59:04,612
Astaga!
Aku harus pergi ke parade.
1467
00:59:04,645 --> 00:59:05,846
Aku harus naik
perahu bodoh itu.
1468
00:59:05,880 --> 00:59:07,948
-Kita nanti ketemu lagi.
-Oke.
1469
00:59:07,982 --> 00:59:09,884
Oke. Terima kasih.
1470
00:59:17,825 --> 00:59:18,826
Oke.
1471
00:59:20,628 --> 00:59:21,996
Aku menciummu!
1472
00:59:22,029 --> 00:59:24,365
Apakah kita saling berciuman sekarang?
Entahlah! Dah!
1473
00:59:35,376 --> 00:59:37,578
Bobby!
1474
01:00:11,679 --> 01:00:13,747
Kau menawan.
1475
01:00:14,381 --> 01:00:16,617
Apa? Memang begitu.
1476
01:00:19,153 --> 01:00:21,989
Aku masih tidak percaya apa yang
kamu lakukan dengan Lawrence hari ini.
1477
01:00:22,022 --> 01:00:24,024
Itu tadi Menajubkan!
1478
01:00:24,058 --> 01:00:25,726
$5 juta?
1479
01:00:25,759 --> 01:00:27,328
Ini bukan masalah besar.
1480
01:00:27,361 --> 01:00:30,030
Ini adalah kesepakatan besar.
Apakah kamu bercanda?
1481
01:00:30,064 --> 01:00:32,700
Aku selalu harus melakukan
segalanya untuk diriku sendiri.
1482
01:00:32,733 --> 01:00:35,002
Tidak ada yang pernah melakukan
hal-hal seperti itu untukku.
1483
01:00:35,035 --> 01:00:38,339
Kau tahu, apa yang kau lakukan untukku
bisa kau lakukan untuk dirimu sendiri.
1484
01:00:38,372 --> 01:00:40,341
Buka toko cokelat.
Mungkin.
1485
01:00:40,374 --> 01:00:43,144
Aku tidak membuka toko cokelat.
1486
01:00:43,177 --> 01:00:45,446
Aku tidak percaya diri sepertimu.
1487
01:00:45,479 --> 01:00:47,748
Oh, astaga.
Aku tidak begitu percaya diri.
1488
01:00:47,781 --> 01:00:50,217
Kamu adalah orang yang paling
percaya diri yang aku kenal
1489
01:00:50,251 --> 01:00:52,153
seperti, untuk suatu kesalahan.
1490
01:00:52,186 --> 01:00:53,354
Ini sebenarnya--
1491
01:00:53,387 --> 01:00:55,022
Ini agak menakutkan.
1492
01:00:56,891 --> 01:00:59,727
Percayalah, itu semua hanya tindakan.
1493
01:00:59,760 --> 01:01:01,729
Keyakinan hanyalah
pilihan yang kau buat.
1494
01:01:01,762 --> 01:01:03,430
Ini adalah keputusan seperti yang lainnya.
1495
01:01:03,464 --> 01:01:05,866
Biasanya lahir karena kebutuhan.
1496
01:01:06,767 --> 01:01:08,836
Kau pikir aku memiliki suara
nyanyian yang bagus sekarang?
1497
01:01:08,869 --> 01:01:10,704
Kau seharusnya mendengar
aku ketika aku masih kecil.
1498
01:01:10,738 --> 01:01:11,972
Aku bahkan lebih baik.
1499
01:01:12,006 --> 01:01:13,774
Seandainya American Idol ada saat itu,
1500
01:01:13,807 --> 01:01:15,376
Aku akan menjadi
pria gay dengan suara luar biasa
1501
01:01:15,409 --> 01:01:16,744
yang berada di urutan kedua.
1502
01:01:16,777 --> 01:01:18,779
Dan kemudian lihatlah.
1503
01:01:18,812 --> 01:01:24,084
Lalu aku kuliah, dan
guru teater musikal ku--
1504
01:01:24,118 --> 01:01:26,387
dia mengatakan kepada aku
bahwa aku memiliki "jalan gay"
1505
01:01:26,420 --> 01:01:31,458
dan "kualitas flamboyan" yang
akan "membatasi pilihanku."
1506
01:01:33,427 --> 01:01:35,229
Dan kemudian untuk sekolah
pascasarjana, aku pergi
1507
01:01:35,262 --> 01:01:37,298
ke salah satu sekolah
jurnalisme terbaik di negeri ini,
1508
01:01:37,331 --> 01:01:38,933
dan guru aku di sana,
1509
01:01:38,966 --> 01:01:41,368
ratu tua yang tertutup ini yang
menikah dengan seorang wanita,
1510
01:01:41,402 --> 01:01:45,105
menarik aku ke samping dan
mengira dia membantuku ketika
1511
01:01:45,139 --> 01:01:47,107
dia mengatakan kepada aku
bahwa aku harus tetap menulis
1512
01:01:47,141 --> 01:01:50,211
karena suara aku terdengar
terlalu gay untuk berada berita di TV.
1513
01:01:50,244 --> 01:01:52,179
Kisah nyata.
1514
01:01:52,213 --> 01:01:55,482
Dan kemudian aku tetap menulis
dan buku-buku sejarah gay aku.
1515
01:01:55,517 --> 01:01:58,819
Setiap penerbit, kepada
siapa pun, mengatakan kepada
1516
01:01:58,852 --> 01:02:01,956
aku bahwa tidak ada
cukup penonton untuk itu.
1517
01:02:01,989 --> 01:02:04,491
Aku selalu terlalu gay,
atau aku terlalu dangkal,
1518
01:02:04,526 --> 01:02:07,361
atau, kau tahu, aku
membuat orang tidak nyaman.
1519
01:02:07,394 --> 01:02:11,498
Bahkan ayah aku, yang sangat
luar biasa dan mendukung...
1520
01:02:11,533 --> 01:02:14,835
Aku ingat dia berkata,
"Kau tahu, tidak semua orang
1521
01:02:14,868 --> 01:02:18,072
ingin mendengar hal-hal
gay ini sepanjang waktu."
1522
01:02:19,907 --> 01:02:21,375
Tapi apa yang harus aku lakukan?
1523
01:02:21,408 --> 01:02:23,978
Maksudku... Aku seorang penulis.
1524
01:02:24,011 --> 01:02:29,216
Aku ingin menulis tentang hidup
aku, teman-temanku, duniaku.
1525
01:02:30,884 --> 01:02:32,152
Dan aku beri tahu kau,
1526
01:02:32,186 --> 01:02:34,021
cukup banyak orang yang memberi
tahu kau hal-hal semacam itu,
1527
01:02:34,054 --> 01:02:36,857
tidak peduli seberapa percaya diri kau
1528
01:02:36,890 --> 01:02:38,859
ketika kau sendirian di malam hari,
1529
01:02:38,892 --> 01:02:41,895
kau mulai berpikir bahwa
mungkin mereka benar.
1530
01:02:45,432 --> 01:02:48,570
Jadi... aku hanya...
1531
01:02:48,603 --> 01:02:51,071
Aku menundukkan kepala, dan
1532
01:02:51,105 --> 01:02:53,841
aku hanya bekerja sangat keras,
1533
01:02:53,874 --> 01:02:57,177
dan aku hanya berharap bahwa
1534
01:02:57,211 --> 01:03:01,248
entah bagaimana
semua orang ini salah.
1535
01:03:10,324 --> 01:03:12,226
Dan mereka salah.
1536
01:03:16,598 --> 01:03:18,999
Dan mereka salah.
1537
01:03:23,070 --> 01:03:25,306
Maksudku, aku menghabiskan
bertahun-tahun
1538
01:03:25,339 --> 01:03:29,910
menyaksikan gelombang pria straight
biasa-biasa saja melewatiku.
1539
01:03:29,943 --> 01:03:33,213
Pria dengan setengah
bakat, yang bekerja setengah keras,
1540
01:03:33,247 --> 01:03:34,882
yang tidak peduli seperti aku,
1541
01:03:34,915 --> 01:03:36,984
dan mereka mendapat
dua kali lebih jauh, selalu.
1542
01:03:37,017 --> 01:03:38,919
Maksudku, itu
cerita lama, tapi...
1543
01:03:38,952 --> 01:03:42,256
Dan, kau tahu,
dunia mengejar kita.
1544
01:03:43,090 --> 01:03:45,292
Tidak mengejar cukup cepat.
1545
01:03:47,094 --> 01:03:49,463
Tidak cukup cepat mengejar
orang tua aku untuk
1546
01:03:49,496 --> 01:03:52,466
melihat semua hal hebat
ini terjadi padaku.
1547
01:03:52,499 --> 01:03:54,101
Benar?
1548
01:03:55,269 --> 01:03:57,871
Tidak mengejar cukup
cepat untuk banyak orang.
1549
01:03:57,905 --> 01:03:59,406
Itulah kebenarannya.
1550
01:04:01,175 --> 01:04:04,612
Aku beritahu kau, kepercayaan
diri hanya mengetahui bahwa
1551
01:04:04,646 --> 01:04:06,947
kau adalah satu-satunya manusia
yang tersisa yang dapat kau andalkan.
1552
01:04:06,980 --> 01:04:08,916
Itu saja.
1553
01:04:09,684 --> 01:04:11,418
Itu semuanya.
1554
01:04:15,255 --> 01:04:16,924
Ingin bir lagi?
1555
01:04:19,193 --> 01:04:21,161
Tentu.
1556
01:04:29,036 --> 01:04:31,573
Maaf. Itu berlebihan.
1557
01:04:31,606 --> 01:04:33,173
Apakah itu membuatmu aneh?
1558
01:04:59,667 --> 01:05:02,002
Saya suka lagu ini.
1559
01:05:09,343 --> 01:05:10,512
Itu adalah tarian yang aneh.
1560
01:05:10,545 --> 01:05:12,246
Permisi.
1561
01:05:12,279 --> 01:05:13,414
Setidaknya aku menari.
1562
01:05:13,447 --> 01:05:14,160
Aku bisa menari.
1563
01:05:14,244 --> 01:05:16,483
Aku belum pernah melihatmu menari.
Secara harfiah, tidak satu pun.
1564
01:05:16,518 --> 01:05:17,585
-Betulkah?
-Tidak.
1565
01:05:17,619 --> 01:05:19,486
-Ingin melihat aku menari?
-Ya.
1566
01:05:20,588 --> 01:05:22,256
Uh oh.
1567
01:05:26,694 --> 01:05:28,530
Oh. Sangat bagus.
1568
01:05:28,563 --> 01:05:30,698
-Ini dia.
-Ayolah.
1569
01:05:50,484 --> 01:05:53,187
Aku ingin kau mencumbu aku.
1570
01:05:54,288 --> 01:05:55,956
Apa kamu yakin?
1571
01:05:56,758 --> 01:05:58,760
Kapan terakhir kali
kau melakukannya?
1572
01:05:58,793 --> 01:06:00,461
Sudah sangat lama.
1573
01:06:01,495 --> 01:06:03,430
Tapi aku ingin kamu melakukannya.
1574
01:06:04,666 --> 01:06:06,400
- Baik.
- Bagus.
1575
01:06:48,175 --> 01:06:49,777
Ya. Baiklah. Ini dia.
1576
01:06:49,811 --> 01:06:51,111
-Selamat natal.
-Terima kasih. Selamat natal.
1577
01:06:51,144 --> 01:06:52,412
Terima kasih. Selamat natal.
1578
01:06:52,446 --> 01:06:53,648
Oke.
1579
01:06:53,681 --> 01:06:55,115
-Wah. Oke.
-Siap?
1580
01:06:55,148 --> 01:06:56,551
Hebat. Baik.
1581
01:06:58,151 --> 01:06:59,521
-Ini akan baik-baik saja.
-Wah.
1582
01:06:59,554 --> 01:07:00,588
-Itu semua layak!
-Ya.
1583
01:07:00,622 --> 01:07:01,789
Itu semua layak!
1584
01:07:05,092 --> 01:07:07,762
Apa kabar? Aaron!
1585
01:07:07,795 --> 01:07:09,531
- Ap...
- Apa kabar, bung?
1586
01:07:09,564 --> 01:07:11,666
Aku bertanya-tanya kapan aku
akan bertemu denganmu.
1587
01:07:11,699 --> 01:07:13,668
Ini seperti kita bertujuh.
1588
01:07:13,701 --> 01:07:15,803
Hei, selamat untuk segalanya.
1589
01:07:15,837 --> 01:07:17,572
Ya terima kasih.
Ya, itu begitu gila, bung.
1590
01:07:17,605 --> 01:07:20,274
Keren. Jadi, ya, apa
yang sedang kau lakukan?
1591
01:07:20,307 --> 01:07:22,544
Louis itu seperti, "Tidak,
aku perlu melihat petunjuk."
1592
01:07:22,577 --> 01:07:24,679
Dan kemudian dia mulai
mengirimi aku opsi Airbnb.
1593
01:07:24,712 --> 01:07:26,113
-Apakah aku membuatmu bosan?
-Tidak, tidak, tidak.
1594
01:07:26,146 --> 01:07:27,615
Dan aku seperti, "Tidak,
kita pantas mendapatkan ini..."
1595
01:07:33,588 --> 01:07:35,255
Bobby.
1596
01:07:35,289 --> 01:07:37,859
-Apa yang kamu inginkan?
-Aku mau kamu.
1597
01:07:39,661 --> 01:07:41,328
Ada apa?
1598
01:07:42,329 --> 01:07:44,866
Um, kita berdiri di atas apa?
1599
01:07:44,899 --> 01:07:46,601
Di mana kita berdiri di atas apa?
1600
01:07:46,634 --> 01:07:48,803
- "Monogani."
- Oh.
1601
01:07:48,836 --> 01:07:50,505
Pada "monogani"?
1602
01:07:50,538 --> 01:07:52,472
Apakah kita terbuka? Kita akan seperti
apa? Apa yang kita lakukan? Seperti...
1603
01:07:52,507 --> 01:07:54,809
Oh, ini seperti Saat
Harry Bertemu Sally.
1604
01:07:54,842 --> 01:07:56,310
Maksud kamu apa?
1605
01:07:56,343 --> 01:07:58,245
Ini adalah adegan klasik
di mana Billy Crystal berlari
1606
01:07:58,278 --> 01:07:59,847
ke Meg Ryan di Malam Tahun
Baru dan bertanya padanya
1607
01:07:59,881 --> 01:08:01,516
jika dia ingin memiliki
hubungan terbuka.
1608
01:08:03,551 --> 01:08:05,319
-Yah, tapi...
-Maksudku,
1609
01:08:05,352 --> 01:08:08,155
Aku tidak, seperti, menjadi
monogami, begitu.
1610
01:08:08,188 --> 01:08:09,724
Tapi aku tidak
berpikir kita harus,
1611
01:08:09,757 --> 01:08:11,325
seperti, terus-menerus
bercinta dengan orang lain.
1612
01:08:11,358 --> 01:08:12,459
Tidak.
1613
01:08:12,492 --> 01:08:14,127
Mengapa kau bertanya?
1614
01:08:16,496 --> 01:08:20,233
Oh, kau ingin bercinta
dengan teman hoki kecilmu.
1615
01:08:20,267 --> 01:08:21,603
Tidak, aku ingin bercinta denganmu.
1616
01:08:21,636 --> 01:08:24,438
-Oh itu bagus.
-Tapi mungkin dia juga ada di sana.
1617
01:08:33,548 --> 01:08:34,716
Dia sangat seksi.
1618
01:08:36,718 --> 01:08:39,419
-Hai, Joshua.
-Hei. -Hei.
1619
01:08:41,321 --> 01:08:42,557
Hai.
1620
01:08:43,925 --> 01:08:45,258
Aku Steve.
1621
01:08:45,292 --> 01:08:47,862
-Hei, Steve.
-Hei, Steve.
1622
01:08:47,895 --> 01:08:49,363
Hai, Steve.
1623
01:08:56,938 --> 01:08:58,906
Santa sayang
1624
01:08:58,940 --> 01:09:00,808
Selipkan saja musang
di bawah pohon...
1625
01:09:00,842 --> 01:09:02,577
Hai, Steve.
1626
01:09:02,610 --> 01:09:03,911
Hai.
1627
01:09:03,945 --> 01:09:06,313
Telah menjadi gadis yang sangat baik...
1628
01:09:08,281 --> 01:09:10,350
Jadi cepatlah turun ke
cerobong asap malam ini
1629
01:09:15,255 --> 01:09:16,891
Santa sayang
1630
01:09:16,924 --> 01:09:18,392
Mm.
1631
01:09:18,425 --> 01:09:21,963
Konvertibel '54
juga, biru muda...
1632
01:09:21,996 --> 01:09:23,598
Oh maaf.
1633
01:09:23,631 --> 01:09:24,666
Hei.
1634
01:09:24,699 --> 01:09:25,933
Santa sayang...
1635
01:09:27,969 --> 01:09:30,303
Perang bantal!
1636
01:09:30,938 --> 01:09:32,974
Bolehkah aku dipijat?
1637
01:09:33,007 --> 01:09:34,942
Aku?
1638
01:09:34,976 --> 01:09:36,811
Pikirkan semua kesenangan
yang telah saya lewatkan...
1639
01:09:36,844 --> 01:09:38,211
Tentu.
1640
01:09:38,245 --> 01:09:39,714
Aku punya hamstring yang sangat ketat.
1641
01:09:39,747 --> 01:09:40,982
- Bagus.
- Oh, ya.
1642
01:09:41,015 --> 01:09:43,618
Tepat disana.
1643
01:09:46,554 --> 01:09:50,825
Jika Anda akan
memeriksa daftar Natal saya
1644
01:09:50,858 --> 01:09:52,660
Santa sayang...
1645
01:09:52,694 --> 01:09:54,428
Abaikan aku. Aku pikir aku
meninggalkan syalku di sini. Aku bisa...
1646
01:09:54,461 --> 01:09:56,564
Henry! Keluar!
1647
01:09:56,597 --> 01:09:57,965
Bobby Leiber!
1648
01:09:57,999 --> 01:09:59,399
Kau menjalin pertemanan.
1649
01:09:59,433 --> 01:10:01,234
-Hai, Henry.
-Hei, Steve.
1650
01:10:01,268 --> 01:10:03,538
Tentu.
1651
01:10:04,806 --> 01:10:07,975
Aku sangat mabuk.
1652
01:10:08,009 --> 01:10:10,444
Mm.
1653
01:10:11,344 --> 01:10:13,614
Terima kasih.
1654
01:10:23,323 --> 01:10:25,292
Jadi, aku mungkin salah tentang
1655
01:10:25,325 --> 01:10:28,863
keseluruhan hubungan
dengan orang lain.
1656
01:10:28,896 --> 01:10:29,864
Baik.
1657
01:10:29,897 --> 01:10:32,033
Aku tidak tahu. Aku hanya...
1658
01:10:32,066 --> 01:10:35,368
Aku ingin menjadi keren
dan bebas, dan, kau tahu,
1659
01:10:35,402 --> 01:10:39,841
Aku tidak ingin menjadi lembek,
tetapi sesungguhnya melihatmu--
1660
01:10:39,874 --> 01:10:42,309
Entahlah. Itu cuma...
1661
01:10:42,342 --> 01:10:44,679
Itu tidak berhasil untukku.
1662
01:10:46,313 --> 01:10:48,716
Ya, tidak, sama sekali. Aku paham.
1663
01:10:49,717 --> 01:10:50,885
Kamu yakin?
1664
01:10:50,918 --> 01:10:52,854
Ya.
1665
01:10:52,887 --> 01:10:55,288
Oke.
1666
01:10:55,923 --> 01:10:57,525
Terima kasih.
1667
01:11:01,629 --> 01:11:05,298
Oh. Maaf, ibuku tidak akan
berhenti mengirimiku pesan.
1668
01:11:05,332 --> 01:11:06,934
Kapan teman-temanmu
tiba di sini lagi?
1669
01:11:06,968 --> 01:11:08,035
tanggal 21.
1670
01:11:08,069 --> 01:11:09,504
Dia ingin melakukan segalanya
1671
01:11:09,537 --> 01:11:11,038
hal-hal "Natal ajaib di New York".
1672
01:11:11,072 --> 01:11:12,540
Mereka suka jalan-jalan.
1673
01:11:12,573 --> 01:11:14,075
Aku tidak tahu apa yang
harus dilakukan bersama mereka.
1674
01:11:14,108 --> 01:11:16,077
Yah, jika kau membutuhkan
aku, aku akan pulang
1675
01:11:16,110 --> 01:11:17,812
benci menonton film
Hallheart Christmas.
1676
01:11:22,550 --> 01:11:24,519
Hei.
1677
01:11:24,552 --> 01:11:28,623
Apakah kau mungkin ingin menghabiskan
Natal dengan aku dan kerabat-kerabatku?
1678
01:11:28,656 --> 01:11:30,792
Sungguh?
1679
01:11:30,825 --> 01:11:32,927
Karena, sejujurnya, aku
baik-baik saja sendirian.
1680
01:11:32,960 --> 01:11:34,494
Itu sangat manis
darimu, pastinya.
1681
01:11:34,529 --> 01:11:36,564
Tidak, kau seharusnya tidak
sendirian. Itu gila.
1682
01:11:37,832 --> 01:11:38,933
Baik.
1683
01:11:38,966 --> 01:11:40,668
Ya, itu akan menyenangkan.
1684
01:11:40,701 --> 01:11:43,671
Dan, sejujurnya, tidak ada yang
tahu New York City lebih baik dariku.
1685
01:11:43,704 --> 01:11:45,940
Aku akan merencanakan
Natal Kota New York,
1686
01:11:45,973 --> 01:11:47,942
karena hanya bisa dilakukan oleh
seorang Yahudi Kota New York.
1687
01:11:47,975 --> 01:11:49,342
Menakjubkan.
1688
01:11:49,376 --> 01:11:50,678
Tapi perlu diingat,
kau tahu,
1689
01:11:50,711 --> 01:11:52,345
mereka seperti, orang-orang
pendiam dari kota kecil.
1690
01:11:52,379 --> 01:11:54,015
Aaron, aku mengerti.
1691
01:11:54,048 --> 01:11:55,683
Kau dan aku berasal
dari dunia yang berbeda.
1692
01:11:55,716 --> 01:11:59,020
Aku dari Kota New York.
Kamu dari Upstate New York.
1693
01:11:59,053 --> 01:12:01,589
Maksudku, mereka
manis, tapi hanya...
1694
01:12:03,456 --> 01:12:06,527
Jika kau bisa,
seperti, tenang.
1695
01:12:06,561 --> 01:12:08,963
Aku berjanji tidak akan
mempermalukanmu.
1696
01:12:08,996 --> 01:12:11,132
Dan, Nyonya Shepard, ini
adalah jalan-jalan liburan pertama
1697
01:12:11,165 --> 01:12:13,501
untuk pernah menampilkan
Tiny Tim yang positif seks.
1698
01:12:13,534 --> 01:12:14,569
Dan itu sangat penting.
1699
01:12:14,602 --> 01:12:15,970
Kami tidak mendapatkan
karakter LGBT dalam
1700
01:12:16,003 --> 01:12:17,038
cerita yang kami baca
sebagai anak-anak.
1701
01:12:17,071 --> 01:12:18,039
Tidak ada Cinderella yang gay.
1702
01:12:18,072 --> 01:12:20,407
Tidak ada lesbian Rapunzel.
1703
01:12:20,440 --> 01:12:21,976
Tidak ada Ebenezer
Scrooge non-biner.
1704
01:12:22,009 --> 01:12:24,078
Uh, Bobby, kupikir mereka mengerti.
1705
01:12:24,111 --> 01:12:26,379
Teman-teman, kita harus pergi.
1706
01:12:26,413 --> 01:12:27,815
Aku memberi tahu Josh Evans
bahwa kita akan bertemu dengannya
1707
01:12:27,849 --> 01:12:30,585
di Hallheart Christmas
movie pop-up village.
1708
01:12:30,618 --> 01:12:32,119
Kita melihat Josh Evans?
1709
01:12:32,153 --> 01:12:34,454
Aku tidak tahu.
1710
01:12:34,487 --> 01:12:35,422
Ayo lakukan.
1711
01:12:35,455 --> 01:12:37,124
Apakah kau penggemar Hallheart?
1712
01:12:37,158 --> 01:12:38,860
Aku coba-coba.
1713
01:12:41,529 --> 01:12:44,131
Ini sangat cantik.
1714
01:12:44,165 --> 01:12:45,666
Aku tahu. Aku menyukainya.
1715
01:12:45,700 --> 01:12:46,701
Itu Josh.
1716
01:12:46,734 --> 01:12:49,003
Mengenakan celana pendek di
musim dingin, seperti psikopat total.
1717
01:12:49,036 --> 01:12:50,403
Ya, Tuhan.
1718
01:12:50,437 --> 01:12:55,009
Mereka memiliki perada
Rachael Ray yang bisa dimakan !
1719
01:12:55,042 --> 01:12:57,578
- Josh! Evans!
- Hei, teman-teman.
1720
01:12:57,612 --> 01:12:59,714
-Bagaimana Hallheart Village
memperlakukanmu? - Hei.
1721
01:12:59,747 --> 01:13:01,481
Apakah kau melihat film
gay yang mereka buat?
1722
01:13:01,515 --> 01:13:02,884
Itu semacam kebodohan.
1723
01:13:02,917 --> 01:13:04,752
Ya, selama bertahun-tahun
mereka mengabaikan kami,
1724
01:13:04,785 --> 01:13:06,486
lalu penonton mereka mendapatkan
10% lebih sedikit homofobia,
1725
01:13:06,520 --> 01:13:07,889
jadi mereka memutuskan
kami adalah demografi baru
1726
01:13:07,922 --> 01:13:10,024
yang bisa mereka jual.
Maksudku, lihat film-film ini.
1727
01:13:10,057 --> 01:13:12,727
Have Yourself A HeteronormativeLittle Christmas.
1728
01:13:12,760 --> 01:13:15,196
Miracle on 34th Streettapi dengan One Gay Guy.
1729
01:13:15,229 --> 01:13:17,632
Home Alone tapi
dengan Sarah Paulson.
1730
01:13:17,665 --> 01:13:19,133
- Maksudku, itu tidak masuk akal.
- Josh.
1731
01:13:19,166 --> 01:13:21,769
-Hei.
-Selamat natal.
1732
01:13:21,802 --> 01:13:22,904
Ayo naik sepatu roda.
1733
01:13:22,937 --> 01:13:24,505
Aku ingin melihatmu dan Aaron
1734
01:13:24,538 --> 01:13:26,774
kembali ke es demi masa lalu.
1735
01:13:26,807 --> 01:13:27,642
Ya.
1736
01:13:27,675 --> 01:13:29,510
Bobby, Josh dan Aaron
1737
01:13:29,543 --> 01:13:31,212
bermain hoki bersama di SMA.
1738
01:13:31,245 --> 01:13:32,613
-Oh, aku tahu.
-Ya.
1739
01:13:32,647 --> 01:13:34,782
-Ayolah.
-Hei, kawan, ada apa?
1740
01:13:34,815 --> 01:13:37,518
-Bung, apa masalahmu?
-Apa?
1741
01:13:37,551 --> 01:13:39,654
Bisakah kau, seperti,
mungkin merendahkan nadanya?
1742
01:13:39,687 --> 01:13:41,488
Maaf aku tidak mengerti.
1743
01:13:41,522 --> 01:13:43,124
Kita telah bersama orang
tua aku selama dua jam,
1744
01:13:43,157 --> 01:13:45,059
dan kau telah berbicara
tentang manekin transgender,
1745
01:13:45,092 --> 01:13:46,727
Pencegahan HIV,
1746
01:13:46,761 --> 01:13:48,930
dan kau menunjukkan rute
menuju Dyke March 1976.
1747
01:13:48,963 --> 01:13:51,464
Mereka sedang bersenang-senang.
Mereka baik-baik saja.
1748
01:13:51,498 --> 01:13:52,800
Apa masalahmu?
1749
01:13:52,833 --> 01:13:53,935
Aku gugup, oke?
1750
01:13:53,968 --> 01:13:55,569
Aku tidak pernah memperkenalkan
mereka kepada siapa pun.
1751
01:13:55,603 --> 01:13:57,004
Aku hanya tidak ingin
mereka menjadi merasa aneh.
1752
01:13:57,038 --> 01:14:00,174
Aku ingin mereka memiliki,
seperti, waktu yang santai dan normal.
1753
01:14:00,207 --> 01:14:01,943
Jadi sekarang aku tidak normal?
1754
01:14:01,976 --> 01:14:03,476
Bobby, kau tahu apa yang aku maksud.
1755
01:14:03,511 --> 01:14:05,713
Aku hanya menjadi diriku sendiri.
1756
01:14:05,746 --> 01:14:07,715
Oke, tapi mungkin
kau bisa, seperti,
1757
01:14:07,748 --> 01:14:10,952
sedikit mengurangi jati dirimu
sendiri selama tiga jam.
1758
01:14:10,985 --> 01:14:12,787
Aku ingin mereka menyukaimu.
1759
01:14:14,722 --> 01:14:16,524
Oh. Yah.
1760
01:14:16,557 --> 01:14:18,125
Tidak yakin. Tentu saja.
1761
01:14:18,159 --> 01:14:19,560
Ya, aku hanya akan...
1762
01:14:19,593 --> 01:14:21,629
Aku hanya akan diam.
1763
01:14:21,662 --> 01:14:23,764
Oke, terima kasih.
1764
01:14:23,798 --> 01:14:25,700
Bobby! Ya Tuhan!
1765
01:14:25,733 --> 01:14:27,001
Hai!
1766
01:14:27,034 --> 01:14:28,769
-Hai!
-Yesus Kristus.
1767
01:14:28,803 --> 01:14:30,705
Bagaimanapun kita harus pergi.
Kita ada pesanan makan malam.
1768
01:14:30,738 --> 01:14:32,273
Makan malam dimana lagi?
1769
01:14:32,306 --> 01:14:36,210
Saya terbang
1770
01:14:36,243 --> 01:14:37,678
Lihat aku, jauh di atas
1771
01:14:37,712 --> 01:14:40,915
Tiba-tiba, inilah aku
1772
01:14:40,948 --> 01:14:43,184
Saya terbang.
1773
01:14:48,856 --> 01:14:51,258
Hei, Ayah, bagaimana
kabar Polar Bears?
1774
01:14:51,292 --> 01:14:52,994
Itu adalah tim yang aku
dan Josh biasa mainkan.
1775
01:14:53,027 --> 01:14:54,829
Mereka belum menang sepanjang tahun.
1776
01:14:54,862 --> 01:14:56,864
Aku bilang kepada Josh mereka
membutuhkan kalian untuk kembali.
1777
01:14:59,200 --> 01:15:02,603
Bobby, kamu tampak tenang malam ini.
1778
01:15:02,636 --> 01:15:03,871
Apakah semuanya baik-baik saja?
1779
01:15:03,904 --> 01:15:06,640
Oh, ya, aku baik-baik saja. Ya.
1780
01:15:06,674 --> 01:15:08,075
Aku sebenarnya-- Kau
tahu, aku minta maaf
1781
01:15:08,109 --> 01:15:09,643
jika aku berbicara terlalu banyak hari ini.
1782
01:15:09,677 --> 01:15:11,278
Aku hanya-- Kurasa aku gugup.
1783
01:15:11,312 --> 01:15:13,280
Ini sebenarnya lebih
seperti aku biasanya.
1784
01:15:13,314 --> 01:15:14,815
Aku sangat pendiam.
1785
01:15:14,849 --> 01:15:17,651
Sangat tenang dan hanya,
tampak, anehnya normal.
1786
01:15:17,685 --> 01:15:19,720
Yah, sekali lagi
terima kasih
1787
01:15:19,754 --> 01:15:21,756
telah merencanakan hari yang indah.
1788
01:15:21,789 --> 01:15:23,691
Oh, terima kasih,
Nyonya Shepard.
1789
01:15:23,724 --> 01:15:25,559
Oh, kau terdengar seperti
salah satu muridku.
1790
01:15:25,593 --> 01:15:27,194
Panggil aku Anne.
1791
01:15:27,228 --> 01:15:28,629
Oke, Tentu.
1792
01:15:28,662 --> 01:15:30,331
Uh, Ibu sudah menjadi guru kelas dua
1793
01:15:30,364 --> 01:15:31,766
selama hampir
40 tahun sekarang.
1794
01:15:31,799 --> 01:15:33,667
Ya Tuhan, itu luar biasa.
1795
01:15:33,701 --> 01:15:35,569
Kita membutuhkan guru yang
baik, sekarang lebih dari sebelumnya.
1796
01:15:35,603 --> 01:15:38,305
Terima kasih. Aku setuju.
1797
01:15:38,339 --> 01:15:43,077
Dan Aaron bilang kau bekerja
di museum sejarah Amerika.
1798
01:15:44,245 --> 01:15:46,781
Ya. Ya, benar.
1799
01:15:46,814 --> 01:15:48,716
Ini adalah museum sejarah Amerika.
1800
01:15:48,749 --> 01:15:49,950
1801
01:15:49,984 --> 01:15:51,786
1802
01:15:51,819 --> 01:15:54,221
Yah, itu sebenarnya adalah
museum sejarah LGBTQ.
1803
01:15:54,255 --> 01:15:56,924
Ini adalah museum sejarah
LGBT besar pertama di Amerika.
1804
01:15:56,957 --> 01:15:58,692
Apakah kau mengajari
siswa Anda sejarah gay?
1805
01:15:58,726 --> 01:16:00,127
Karena aku tahu
di beberapa negara bagian
1806
01:16:00,161 --> 01:16:01,829
mereka akhirnya
mulai melakukannya.
1807
01:16:02,696 --> 01:16:06,801
Yah, aku mengajar
kelas dua, jadi tidak.
1808
01:16:06,834 --> 01:16:08,069
Benar.
1809
01:16:08,102 --> 01:16:10,137
Tidak, aku mengerti. Ya.
1810
01:16:14,275 --> 01:16:16,110
Karena penasaran, kenapa tidak?
1811
01:16:16,143 --> 01:16:18,212
Yah, aku hanya berpikir
1812
01:16:18,245 --> 01:16:20,281
mereka sedikit muda untuk itu.
1813
01:16:20,314 --> 01:16:22,183
Oh tentu. Ya.
1814
01:16:22,216 --> 01:16:24,585
Tidak, aku mengerti itu.
1815
01:16:26,987 --> 01:16:28,823
Aku tidak berpikir demikian, kurasa.
1816
01:16:28,856 --> 01:16:30,791
-Ah, Bobby.
-Tidak, tidak, aku hanya mengutarakan.
1817
01:16:30,825 --> 01:16:33,094
Jika aku boleh tidak setuju dengan hormat.
1818
01:16:33,127 --> 01:16:34,328
Itu sebenarnya
waktu terbaik untuk
1819
01:16:34,361 --> 01:16:35,896
mengajari mereka,
ketika mereka masih muda.
1820
01:16:35,930 --> 01:16:37,832
Kau tahu, dengan begitu mereka
mengembangkan apresiasi terhadap
1821
01:16:37,865 --> 01:16:39,400
orang-orang LGBT sebelum
mereka semua mulai saling menindas
1822
01:16:39,433 --> 01:16:41,302
atau membenci diri mereka
sendiri jika mereka gay.
1823
01:16:41,335 --> 01:16:43,104
Mungkin kau benar.
1824
01:16:43,137 --> 01:16:45,005
Oh.
1825
01:16:46,774 --> 01:16:49,076
Terasa sedikit muda, meskipun.
1826
01:16:49,110 --> 01:16:50,978
Benar.
1827
01:16:51,011 --> 01:16:52,780
Sama sekali. Aku mengerti.
1828
01:16:52,813 --> 01:16:55,249
- Aku akan berhenti.
--Ya.
1829
01:16:55,282 --> 01:16:56,317
-Setuju untuk tidak setuju.
-Ya.
1830
01:16:56,350 --> 01:16:58,018
-Bersulang untuk itu.
-Ya.
1831
01:16:58,052 --> 01:17:00,688
Hei, jadi, kapan
kalian pulang...
1832
01:17:00,721 --> 01:17:02,123
Padahal usianya
tidak terlalu muda, kurasa.
1833
01:17:02,156 --> 01:17:03,657
Itu tidak semuda itu.
1834
01:17:03,691 --> 01:17:05,126
Bobby, bisakah kau berhenti?
1835
01:17:05,159 --> 01:17:07,428
Tidak, aku tidak bisa, karena kita
berbicara tentang anak-anak gay di sini,
1836
01:17:07,461 --> 01:17:08,863
dan itu penting.
1837
01:17:08,896 --> 01:17:10,264
Salah satu hal yang menyelamatkan
aku adalah bahwa orang tuaku
1838
01:17:10,297 --> 01:17:12,900
mengekspos aku ke kisah
gay ketika aku masih kecil.
1839
01:17:12,933 --> 01:17:15,069
Ketika aku berusia
12 tahun.. ini nyata
1840
01:17:15,102 --> 01:17:17,138
orang tuaku mengajakku
menonton pertunjukan Broadway
1841
01:17:17,171 --> 01:17:18,672
berjudul Love and Compassion.
1842
01:17:18,706 --> 01:17:20,007
Itu tentang sekelompok
pria gay yang
1843
01:17:20,040 --> 01:17:22,009
menghabiskan musim panas
bersama di Provincetown.
1844
01:17:22,042 --> 01:17:24,011
Dan tiba-tiba, tirai naik,
1845
01:17:24,044 --> 01:17:27,748
dan ada tujuh pria gay telanjang
di atas panggung.
1846
01:17:27,781 --> 01:17:30,885
Dan di sanalah aku,
duduk di antara ibu dan ayahku
1847
01:17:30,918 --> 01:17:34,722
pada usia 12 tahun,
memandangi tujuh penis lembek.
1848
01:17:34,755 --> 01:17:36,891
- Astaga.
- Dan tiba-tiba,
1849
01:17:36,924 --> 01:17:38,425
dua pria mulai bermesraan,
dan kemudian
1850
01:17:38,459 --> 01:17:40,294
salah satu dari mereka mulai,
seperti, berbicara kotor, seperti itulah.
1851
01:17:40,327 --> 01:17:42,062
Dan aku mengingat ini dengan sangat jelas.
1852
01:17:42,096 --> 01:17:44,031
Ada adegan seks, dan
salah satu dari mereka seperti,
1853
01:17:44,064 --> 01:17:46,934
"Sodok prostatku.
Sodok prostatku."
1854
01:17:46,967 --> 01:17:48,435
Kemudian, "Perah aku. Perah aku."
1855
01:17:48,469 --> 01:17:50,171
Dan aku bahkan
tidak tahu apa itu.
1856
01:17:50,204 --> 01:17:51,906
Maksudku, sekarang aku melakukannya.
1857
01:17:51,939 --> 01:17:53,440
Tapi, kau tahu, itu luar biasa.
1858
01:17:53,474 --> 01:17:55,309
Untuk mengetahui
bahwa aku bisa duduk di sana,
1859
01:17:55,342 --> 01:17:58,812
di antara ibu dan
ayah ku, melihat tujuh penis.
1860
01:17:58,846 --> 01:18:00,314
Tujuh penis, Anne.
1861
01:18:00,347 --> 01:18:01,982
Aku berusia 12 tahun.
1862
01:18:02,016 --> 01:18:04,351
Dan untuk mengetahui bahwa
mereka baik-baik saja dengan itu,
1863
01:18:04,385 --> 01:18:05,920
maksudku, itu memiliki
efek mendalam padaku.
1864
01:18:05,953 --> 01:18:07,855
Yang aku katakan adalah,
kita perlu menghapus stigma
1865
01:18:07,888 --> 01:18:09,356
dari hal semacam
itu agar anak-anak gay
1866
01:18:09,390 --> 01:18:11,325
dapat merasa baik tentang diri mereka
sendiri. Itu saja yang mau aku katakan.
1867
01:18:11,358 --> 01:18:13,460
Maksudku, lihat Aaron dan
betapa dia membenci hidupnya.
1868
01:18:13,494 --> 01:18:15,496
-Bobby.
-Tidak, yang aku katakan hanyalah ada
1869
01:18:15,530 --> 01:18:17,064
korelasi langsung antara
betapa tidak bahagianya kau
1870
01:18:17,097 --> 01:18:18,732
dengan hidupmu dan apa
yang tidak diajarkan kepadamu
1871
01:18:18,766 --> 01:18:19,800
tentang potensimu
sebagai seorang anak.
1872
01:18:19,833 --> 01:18:20,935
Boby, berhenti bicara.
1873
01:18:20,968 --> 01:18:22,303
-Ap...
-Serius, cukup.
1874
01:18:22,336 --> 01:18:23,804
Aku akan membunuhmu.
1875
01:18:23,837 --> 01:18:26,340
Aaron, kamu membenci hidupmu?
1876
01:18:26,373 --> 01:18:28,809
Rama lama lama ka
dinga da dinga dong
1877
01:18:28,842 --> 01:18:31,011
Shoo-bop sha wadda
wadda yippity boom de boom
1878
01:18:31,045 --> 01:18:32,880
Chang chang
changgitty chang sha-bop
1879
01:18:32,913 --> 01:18:35,115
Dip da-dip da-dip
doo-wop da doo-bee doo
1880
01:18:35,149 --> 01:18:36,383
boogedy boogedy boogedy
1881
01:18:36,417 --> 01:18:37,484
Shoo-be doo-wop dia-bop
1882
01:18:37,519 --> 01:18:38,520
Sha-na-na-na-na-na-na-na
1883
01:18:38,553 --> 01:18:40,054
Yippity boom de boom
1884
01:18:40,087 --> 01:18:41,956
Wop ba-ba lu-mop
dan wop bam boom.
1885
01:18:47,127 --> 01:18:49,830
Saudaramu benar-benar cerewet.
1886
01:18:52,433 --> 01:18:53,535
Hei, apakah kamu marah?
1887
01:18:53,568 --> 01:18:54,835
Aku? Tidak, aku baik saja.
1888
01:18:54,868 --> 01:18:55,970
Josh baru saja mengirimiku pesan.
1889
01:18:56,003 --> 01:18:57,271
Aku akan menemuinya di bar itu.
1890
01:18:57,304 --> 01:18:58,872
Aku pikir kita harus pulang
dan membicarakan hal ini.
1891
01:18:58,906 --> 01:19:00,841
Ah, benarkah?
Kamu ingin berbicara lebih banyak?
1892
01:19:00,874 --> 01:19:02,343
Yah, aku pikir itu lebih baik
daripada pergi ke pesta dengan Josh,
1893
01:19:02,376 --> 01:19:04,011
orang bodoh yang benci diri sendiri yang
membutuhkan waktu 40 tahun untuk jujur.
1894
01:19:04,044 --> 01:19:05,346
Yah, tidak semua
orang adalah kamu, Bobby.
1895
01:19:05,379 --> 01:19:06,947
Oke, tapi 40 tahun?
1896
01:19:06,981 --> 01:19:08,249
J.R.R. Tolkien mengambil lebih
sedikit waktu dengan perjalanannya.
1897
01:19:08,282 --> 01:19:11,185
Astaga, kau benar-benar keras hati.
1898
01:19:11,218 --> 01:19:13,020
"Aaron membenci hidupnya"?
1899
01:19:13,053 --> 01:19:14,989
Astaga.
1900
01:19:16,290 --> 01:19:17,291
Hei.
1901
01:19:18,292 --> 01:19:19,860
Hei!
1902
01:19:21,128 --> 01:19:22,830
Persetan!
1903
01:19:40,047 --> 01:19:42,116
Oh, oh, oh, oh.
Oke, oke, oke, oke.
1904
01:19:42,149 --> 01:19:43,384
Bagus kawan.
1905
01:19:48,590 --> 01:19:50,157
Ah, bung. Tidak.
1906
01:19:50,190 --> 01:19:51,892
Hei, cium saja aku.
1907
01:19:58,265 --> 01:19:59,366
Aaron.
1908
01:20:00,502 --> 01:20:01,969
Oh, hai, Bob.
1909
01:20:02,002 --> 01:20:03,304
Uh, sial, Bobby, kita
hanya bermain-main.
1910
01:20:03,337 --> 01:20:05,439
-Itu...
-Kau hanya bermain-main?
1911
01:20:05,472 --> 01:20:06,907
Apa yang salah denganmu?
1912
01:20:06,940 --> 01:20:09,243
-Bobby, Boby. -Josh, pergi.
-Aku menyesal.
1913
01:20:09,276 --> 01:20:10,944
Pergi dari sini!
1914
01:20:10,978 --> 01:20:12,980
-Bobby, tenang.
-Oh, Tuhan, aku tahu itu.
1915
01:20:13,013 --> 01:20:14,616
Aku tahu itu.
1916
01:20:14,649 --> 01:20:15,983
Katakan saja.
1917
01:20:16,016 --> 01:20:17,451
Bisa tolong katakan saja?
1918
01:20:17,484 --> 01:20:20,888
Akhirnya, katakan saja,
karena aku sudah tahu.
1919
01:20:21,589 --> 01:20:23,457
-Kamu tidak tertarik padaku.
-Apa?
1920
01:20:23,490 --> 01:20:26,594
Aku melihat orang-orang
yang kamu lihat, di gym dan klub.
1921
01:20:26,628 --> 01:20:28,530
Di mana pun! Ke mana pun kita pergi!
1922
01:20:28,563 --> 01:20:30,197
-Oke, Bobby...
-Pergilah bersamanya
1923
01:20:30,230 --> 01:20:32,032
jika itu yang kau inginkan, tetapi
aku tidak akan membiarkanmu
1924
01:20:32,066 --> 01:20:33,334
- seret aku ke dalam ini lebih jauh.
- Bukan itu...
1925
01:20:33,367 --> 01:20:34,602
Dan aku tidak akan membiarkanmu
menghancurkan hatiku.
1926
01:20:34,636 --> 01:20:36,103
Aku terlalu pintar untuk itu!
1927
01:20:36,136 --> 01:20:37,539
Bobby, kenapa kamu mengatakan
omong kosong tentangku
1928
01:20:37,572 --> 01:20:38,972
di depan orang tuaku?
1929
01:20:39,006 --> 01:20:40,474
Aku memohon kau
untuk tidak mempermalukanku,
1930
01:20:40,508 --> 01:20:42,876
tetapi kau
tidak bisa menahan diri.
1931
01:20:43,977 --> 01:20:45,946
Apa yang salah denganmu?
1932
01:20:46,581 --> 01:20:49,917
Apa yang salah denganku?
1933
01:20:49,950 --> 01:20:51,653
"Kecilkan itu, Bobby."
1934
01:20:51,686 --> 01:20:53,320
"Diamlah, Boby."
1935
01:20:53,354 --> 01:20:55,989
"Tidak bisakah kamu sedikit
kurang dari dirimu sendiri,
1936
01:20:56,023 --> 01:20:57,257
hanya untuk beberapa jam?"
1937
01:20:58,258 --> 01:21:01,228
Kau tidak mengira
aku tahu apa artinya itu?
1938
01:21:01,261 --> 01:21:03,297
Kau tidak berpikir aku
tahu untuk apa kode itu?
1939
01:21:03,330 --> 01:21:05,032
Kamu tidak berpikir aku telah
1940
01:21:05,065 --> 01:21:07,267
mendengar itu sepanjang hidupku?
1941
01:21:08,670 --> 01:21:10,971
Itu yang kamu pikirkan tentang aku?
1942
01:21:13,173 --> 01:21:16,310
Aku tidak meminta maaf untuk diriku
sendiri. Aku akan tinggalkan itu padamu.
1943
01:21:37,297 --> 01:21:39,066
Hei, pertanyaan untukmu
karena kamu tahu semua orang.
1944
01:21:39,099 --> 01:21:40,267
Aku butuh pencitraan.
1945
01:21:40,300 --> 01:21:42,537
Oh, ya.
Mari kita pergi ke spa akhir pekan.
1946
01:21:42,570 --> 01:21:44,004
Tidak, aku ingin
steroid atau, seperti,
1947
01:21:44,037 --> 01:21:45,339
testosteron atau
HGH atau sesuatu.
1948
01:21:45,372 --> 01:21:47,141
Aku terus berolahraga, tetapi
aku tidak bertambah besar.
1949
01:21:47,174 --> 01:21:48,710
Aku ingin terlihat
seperti bintang laga.
1950
01:21:48,743 --> 01:21:50,277
Lupakan Provincetown.
Aku ingin orang berpikir
1951
01:21:50,310 --> 01:21:52,112
Aku memiliki bagian
musim panas di Jumanji.
1952
01:21:52,146 --> 01:21:54,114
Aku muak menjadi ceruk.
Aku ingin menjadi Thor.
1953
01:21:54,148 --> 01:21:56,116
Bobby, kamu tahu
bahwa steroid
1954
01:21:56,150 --> 01:21:57,184
tidak membuatmu besar
dengan sendirinya, bukan?
1955
01:21:57,217 --> 01:21:58,586
Tampaknya, kau masih
harus berolahraga
1956
01:21:58,620 --> 01:22:00,087
-dan kau tidak boleh melewatkan gym.
-Aku tahu!
1957
01:22:04,458 --> 01:22:07,428
Ayo mulai.
1958
01:22:07,461 --> 01:22:08,596
Aduh.
1959
01:22:10,259 --> 01:22:12,433
PERTEMUAN DARURAT
Pertunjukan Lincoln sudah mati -Tidak.
1960
01:22:12,466 --> 01:22:13,735
Sialan!
1961
01:22:17,104 --> 01:22:18,272
Tidak! Apa yang sedang kamu lakukan?!
1962
01:22:18,305 --> 01:22:20,040
- Hentikan itu!
- Bobby! Bobby!
1963
01:22:20,073 --> 01:22:21,576
-Pameran Lincoln dibatalkan.
-Kenapa?
1964
01:22:21,609 --> 01:22:23,110
Orang-orang mengancam akan boikot.
1965
01:22:23,143 --> 01:22:24,445
Mereka menarik donasi mereka.
1966
01:22:24,478 --> 01:22:25,446
Hanya saja tidak cukup bukti.
1967
01:22:25,479 --> 01:22:27,047
Oke.
1968
01:22:27,080 --> 01:22:29,016
Kau ingin mengembalikan
Lincoln ke lemari? Baik!
1969
01:22:29,049 --> 01:22:30,484
-Aku akan memasukkannya kembali
ke dalam lemari! - Bobby!
1970
01:22:30,518 --> 01:22:32,720
-Aku akan memasukkannya
kembali ke dalam lemari! -Bobby!
1971
01:22:32,754 --> 01:22:33,688
Di Sini!
1972
01:22:33,721 --> 01:22:35,456
Ini dia!
1973
01:22:35,489 --> 01:22:38,358
Lincoln kembali ke lemari di mana
sesuai keinginan kalian semua!
1974
01:22:38,392 --> 01:22:39,661
Aku menggunakan steroid!
1975
01:22:39,694 --> 01:22:40,695
Oke, Bobby, tenang saja.
1976
01:22:40,728 --> 01:22:42,730
Jadi, Angela dan aku telah mengajukan
1977
01:22:42,764 --> 01:22:45,299
bahwa pameran terakhir
disebut "Post-Gay."
1978
01:22:45,332 --> 01:22:46,233
Post-Gay? (berita gay)
1979
01:22:46,266 --> 01:22:49,369
Ya, karena menjadi
gay adalah berita lama.
1980
01:22:49,403 --> 01:22:51,539
Oke, jadi, sekarang
aku terlalu gay untuk Aaron,
1981
01:22:51,573 --> 01:22:53,006
tapi aku terlalu
straight untukmu?
1982
01:22:53,040 --> 01:22:55,242
Bisakah seseorang
tolong beri tahu aku
1983
01:22:55,275 --> 01:22:57,779
dengan tepat seberapa
gay aku seharusnya?!
1984
01:22:57,812 --> 01:23:00,214
Abraham Lincoln yang malang bahkan
tidak bisa menjadi gay sekarang?!
1985
01:23:00,247 --> 01:23:01,783
Karena dia bukan gay, Bobby.
1986
01:23:01,816 --> 01:23:04,284
- Dia bi, dan aku punya...
- Baik, cukup!
1987
01:23:04,318 --> 01:23:06,386
Kau ingin menyingkirkan
cerita kami? Baik!
1988
01:23:06,420 --> 01:23:08,455
Mari kita singkirkan mereka!
1989
01:23:08,489 --> 01:23:10,057
Aku memiliki kemarahan steroid!
1990
01:23:10,090 --> 01:23:12,292
Apakah kau gila?
1991
01:23:12,326 --> 01:23:15,395
-Bobby...
-Ya, sampai jumpa, Buttigieg!
1992
01:23:16,430 --> 01:23:17,532
-Hentikan, Bobby.
-Tidak!
1993
01:23:17,565 --> 01:23:19,567
-Bobby!
-Berikan -- Tidak!
1994
01:23:19,601 --> 01:23:21,068
Berikan padaku!
1995
01:23:21,101 --> 01:23:23,103
-Letakkan benderanya!
-Tidak! Berikan padaku!
1996
01:23:23,136 --> 01:23:25,439
Berikan pada..
1997
01:23:25,472 --> 01:23:27,775
Angela dan para
lesbian, tahan dia.
1998
01:23:27,809 --> 01:23:30,377
Tidak!
1999
01:23:30,410 --> 01:23:33,180
-Kau pakai steroid?
-Bisa dibilang begitu.
2000
01:23:33,213 --> 01:23:35,449
Kamu tahu?
Aku tidak butuh omong kosong ini.
2001
01:23:35,482 --> 01:23:36,518
Aku juga tidak.
2002
01:23:36,551 --> 01:23:38,252
Lesbian, bubar!
2003
01:23:38,987 --> 01:23:40,555
Aku benci museum,
2004
01:23:40,588 --> 01:23:44,424
tapi yang terpenting, aku
sangat benci mendongeng.
2005
01:23:46,426 --> 01:23:47,829
Dia tidak suka mendongeng.
2006
01:23:47,862 --> 01:23:49,229
Mungkin sayap terakhir
harus berupa
2007
01:23:49,263 --> 01:23:51,465
ruangan kosong besar tempat
orang bisa pergi
2008
01:23:51,498 --> 01:23:53,300
untuk sekedar tutup mulut!
2009
01:23:53,333 --> 01:23:54,636
Oke. Ya.
2010
01:23:54,669 --> 01:23:56,738
Pergi! Kalian semua!
2011
01:23:56,771 --> 01:23:58,438
Oh, sial, jadwalku.
2012
01:23:58,472 --> 01:24:00,374
Jadwal latihanku!
2013
01:24:31,204 --> 01:24:32,507
Hei, bung.
2014
01:24:32,540 --> 01:24:34,842
-Hei, bung. Apa kabar?
-Apa kabar?
2015
01:24:34,876 --> 01:24:36,343
Aku Joel.
2016
01:24:36,376 --> 01:24:39,246
Aku... Rob.
2017
01:24:39,279 --> 01:24:40,715
Hei, dapatkah kau membantu
aku dengan set ini, bung?
2018
01:24:40,748 --> 01:24:43,317
Ya, tentu, bung. Ya.
2019
01:24:43,350 --> 01:24:45,085
Bagus.
2020
01:24:45,887 --> 01:24:47,889
-Kau olah raga dada?
-Ya.
2021
01:24:47,922 --> 01:24:50,257
-Olah raga kaki bagiku, bung.
-Oh bagus.
2022
01:24:50,290 --> 01:24:51,759
Bekerja dengan hammies itu.
2023
01:24:51,793 --> 01:24:52,827
Ya.
2024
01:24:52,860 --> 01:24:54,194
Ayo letakkan mereka semua.
2025
01:24:54,227 --> 01:24:55,630
Melakukan superset hari ini.
2026
01:24:55,663 --> 01:24:56,764
-Oh, superset?
-Ya.
2027
01:24:56,798 --> 01:24:58,398
Ya, superset.
2028
01:24:58,432 --> 01:24:59,266
Bungkus itu, bung.
2029
01:24:59,299 --> 01:25:00,735
-Banyak pelat.
-Ya.
2030
01:25:00,768 --> 01:25:02,402
Aku belum pernah
melihat pelat sebanyak
2031
01:25:02,436 --> 01:25:04,806
ini sejak, hari
libur Yahudi, bung
2032
01:25:04,839 --> 01:25:06,507
-Bagus, bagus.
-Ya.
2033
01:25:08,308 --> 01:25:10,645
Kita harus nongkrong
lagi kapan-kapan.
2034
01:25:10,678 --> 01:25:11,879
Mungkin menonton pertandingan?
2035
01:25:11,913 --> 01:25:13,146
Ya, aku suka itu.
2036
01:25:13,180 --> 01:25:14,481
Aku akan beri kau nomorku.
2037
01:25:14,515 --> 01:25:16,651
Astaga, bung.
Apa yang terjadi dengan suaramu?
2038
01:25:16,684 --> 01:25:17,752
Astaga.
2039
01:25:17,785 --> 01:25:20,454
Um, oke, aku benar-benar minta maaf.
2040
01:25:20,487 --> 01:25:23,423
Tapi, um-- aku
tahu ini sangat aneh,
2041
01:25:23,457 --> 01:25:26,159
tetapi ketika aku, ketika
aku berjalan ke arahmu di gym,
2042
01:25:26,193 --> 01:25:28,362
Aku baru saja melakukan
suara ini.
2043
01:25:28,395 --> 01:25:29,564
Seperti, Anda tahu, seperti,
2044
01:25:29,597 --> 01:25:30,898
"Hei, bung. Apa kabar?"
2045
01:25:30,932 --> 01:25:31,899
Entahlah.
2046
01:25:31,933 --> 01:25:33,266
Aku baru saja mencobanya.
2047
01:25:33,300 --> 01:25:34,636
Astaga, apakah kamu
seorang pembunuh berantai?
2048
01:25:34,669 --> 01:25:36,504
Apakah kau akan membunuh
seorang kawan sekarang?
2049
01:25:36,537 --> 01:25:38,472
Tidak, tidak, tidak. Saya tidak
membunuh teman. Aku sangat menyesal.
2050
01:25:38,506 --> 01:25:40,307
Tidak, ini aneh. Aku menyesal.
Aku akan pergi.
2051
01:25:40,340 --> 01:25:42,175
Ya, kau harus pergi sekarang.
2052
01:25:42,209 --> 01:25:43,377
Tapi itu agak berhasil, kan?
2053
01:25:43,410 --> 01:25:44,512
Seperti, itulah yang
aneh tentang itu...
2054
01:25:44,545 --> 01:25:45,412
Bung, cepatlah, kawan.
2055
01:25:45,445 --> 01:25:46,914
Aku tahu, tapi fakta
bahwa aku seperti,
2056
01:25:46,948 --> 01:25:48,348
"Hei, bung. Apa kabar?"
2057
01:25:48,382 --> 01:25:49,182
Oke, aku pergi.
2058
01:25:49,216 --> 01:25:50,518
Aku sangat menyesal.
2059
01:25:50,551 --> 01:25:52,252
Aku sedang mengalami masa
yang sangat sulit sekarang.
2060
01:25:52,285 --> 01:25:53,788
-Aku tidak meminta semua itu.
-Oke.
2061
01:25:53,821 --> 01:25:55,823
Aku menyesal. Aku pergi.
Aku pergi.
2062
01:25:55,857 --> 01:25:57,592
Bisakah aku bertanya
satu hal padamu?
2063
01:25:57,625 --> 01:26:00,962
Jika aku datang kepadamu
dan menggunakan suara asliku,
2064
01:26:00,995 --> 01:26:02,764
apakah kau
akan tertarik kepadaku?
2065
01:26:02,797 --> 01:26:04,264
Wow.
2066
01:26:04,297 --> 01:26:07,200
Itu sangat menyedihkan, tapi...
2067
01:26:07,234 --> 01:26:09,403
Ya, kurasa begitu.
2068
01:26:09,436 --> 01:26:10,738
Oh.
2069
01:26:10,772 --> 01:26:12,406
Tapi tidak sekarang.
2070
01:26:13,407 --> 01:26:14,909
Oke.
2071
01:26:14,942 --> 01:26:16,443
Aku benar-benar minta maaf.
2072
01:26:21,783 --> 01:26:23,551
-Streisand?
-Tentu saja.
2073
01:26:23,584 --> 01:26:24,451
Aku mencintainya.
2074
01:26:24,484 --> 01:26:26,988
-Dia yang terbaik.
-Aturan Streisand.
2075
01:26:27,021 --> 01:26:29,624
Ini sebenarnya seperti
Yentl, jika dipikir-pikir.
2076
01:26:29,657 --> 01:26:32,325
-Bung, keluar!
-Maafkan aku.
2077
01:26:33,326 --> 01:26:35,228
Sampai jumpa.
2078
01:26:35,262 --> 01:26:36,898
Maaf.
2079
01:26:36,931 --> 01:26:39,266
Dan sekarang,
Hallheart dengan bangga
2080
01:26:39,299 --> 01:26:41,903
mempersembahkan film
liburan poliamor pertama kami,
2081
01:26:41,936 --> 01:26:43,705
A Holly, Poly Christmas.
2082
01:26:43,738 --> 01:26:46,007
Lihat, sedang turun salju.
2083
01:26:46,040 --> 01:26:48,843
Salju turun di kita bertujuh.
2084
01:26:48,876 --> 01:26:50,712
Oh, bung.
2085
01:27:07,294 --> 01:27:09,229
Hei.
2086
01:27:09,797 --> 01:27:11,231
Hei.
2087
01:27:12,533 --> 01:27:13,768
Bisakah kita bicara?
2088
01:27:15,036 --> 01:27:16,771
Baik.
2089
01:27:22,910 --> 01:27:24,679
Jadi, apa kabar?
2090
01:27:25,646 --> 01:27:28,883
Bobby, aku sangat menyesal telah bilang
padamu untuk tidak menjadi dirimu sendiri.
2091
01:27:28,916 --> 01:27:31,886
Aku tahu aku kacau,
tapi ini juga baru bagiku.
2092
01:27:31,919 --> 01:27:35,556
Dan saat kau memaki di depan
orang tuaku, sejujurnya, itu...
2093
01:27:37,091 --> 01:27:39,594
... rasanya seperti kau
melakukannya dengan sengaja.
2094
01:27:39,627 --> 01:27:41,829
Kurasa begitu.
2095
01:27:41,863 --> 01:27:43,463
Dan aku minta maaf.
2096
01:27:43,497 --> 01:27:46,834
Seharusnya aku tidak menghadapinya
seperti itu. Kamu benar.
2097
01:27:46,868 --> 01:27:48,803
Maafkan aku.
2098
01:27:50,772 --> 01:27:53,007
Tapi, Aaron,
2099
01:27:53,040 --> 01:27:55,810
itu tidak mengubah fakta bahwa
2100
01:27:55,843 --> 01:27:57,912
kau menyukai tipe pria tertentu.
2101
01:27:57,945 --> 01:28:01,281
Dan itu bukan aku,
dan tidak apa-apa.
2102
01:28:02,884 --> 01:28:05,052
Kamu benar.
2103
01:28:05,086 --> 01:28:07,989
Aku selalu membayangkan
diriku dengan seorang pria...
2104
01:28:08,022 --> 01:28:09,757
-Seperti Josh.
-Ya, pria seperti Josh.
2105
01:28:09,791 --> 01:28:11,659
Ya, dia seksi.
2106
01:28:11,692 --> 01:28:13,795
Ya, dia sederhana,
konvensional, dasar sekali
2107
01:28:13,828 --> 01:28:16,429
dan bukan seseorang yang
benar-benar membuatku bahagia.
2108
01:28:18,099 --> 01:28:20,067
Bobby, kamu sangat
berbeda dariku.
2109
01:28:20,101 --> 01:28:22,937
Kau tidak takut untuk
mengambil ruang di dunia.
2110
01:28:22,970 --> 01:28:24,471
Kau menantangku.
2111
01:28:24,505 --> 01:28:26,473
Yang pada awalnya, itu
membuatku takut karena
2112
01:28:26,507 --> 01:28:29,844
siapa yang ingin
ditantang sepanjang waktu?
2113
01:28:29,877 --> 01:28:31,444
Tetapi...
2114
01:28:34,015 --> 01:28:35,883
Tapi aku menyukainya.
2115
01:28:37,450 --> 01:28:38,920
Kamu adalah bagian yang hilang.
2116
01:28:38,953 --> 01:28:42,455
Aku tahu aku kacau, tapi
tolong beri aku kesempatan lagi.
2117
01:28:42,489 --> 01:28:44,357
Aku sangat merindukanmu.
2118
01:28:44,391 --> 01:28:46,594
Aku juga merindukanmu.
2119
01:28:48,563 --> 01:28:50,598
Sangat.
2120
01:28:51,866 --> 01:28:53,801
Aku tidak menyadari
sampai setelah kita putus
2121
01:28:53,835 --> 01:28:57,470
sebenarnya ada beberapa
bulan di mana aku...
2122
01:28:57,505 --> 01:28:59,941
Mereka itu disebut apa?
2123
01:28:59,974 --> 01:29:01,742
Dalam suasana hati yang baik.
2124
01:29:17,191 --> 01:29:18,759
Tapi aku tidak bisa.
2125
01:29:22,029 --> 01:29:25,800
Sepanjang hidupku, aku
membanggakan diriku karena sadar diri
2126
01:29:25,833 --> 01:29:28,870
dan mandiri dan menguasai diri,
2127
01:29:28,903 --> 01:29:31,471
dan itu tidak masalah.
2128
01:29:31,505 --> 01:29:33,541
Tidak masalah
karena, pada akhirnya,
2129
01:29:33,574 --> 01:29:35,442
aku baru saja berakhir di jalanan
2130
01:29:35,475 --> 01:29:37,745
melihatmu dan melihat Josh
2131
01:29:37,778 --> 01:29:40,882
dan berpikir, "Aku
tidak cukup baginya."
2132
01:29:40,915 --> 01:29:42,583
Aku tahu, dan aku
merasa tidak enak,
2133
01:29:42,617 --> 01:29:44,886
tetapi jangan melempar ini
karena satu kesalahan!
2134
01:29:44,919 --> 01:29:46,821
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
2135
01:29:46,854 --> 01:29:48,756
Katakanlah kau akan
memberi aku kesempatan lagi.
2136
01:29:48,789 --> 01:29:50,758
Aku tidak bisa melakukan itu.
2137
01:29:50,791 --> 01:29:51,959
Kenapa tidak?
2138
01:29:52,960 --> 01:29:55,395
Karena aku tidak mempercayaimu.
2139
01:29:59,567 --> 01:30:01,202
Aku telah melajang begitu
lama, siapa yang tahu?
2140
01:30:01,235 --> 01:30:03,504
Mungkin itu satu-satunya cara
aku tahu bagaimana seharusnya.
2141
01:30:03,537 --> 01:30:05,405
Entahlah.
2142
01:30:13,214 --> 01:30:15,516
Aku pergi.
2143
01:30:22,223 --> 01:30:24,659
Tidak apa-apa.
2144
01:30:24,692 --> 01:30:26,594
Hei!
2145
01:30:29,096 --> 01:30:31,766
Jika kau tidak mempercayai
aku, tidak apa-apa.
2146
01:30:32,633 --> 01:30:33,935
Tetapi jika karena
alasan tertentu,
2147
01:30:33,968 --> 01:30:35,770
di balik semua kekuatan dan
kepercayaan diri itu,
2148
01:30:35,803 --> 01:30:38,072
kau masih tidak percaya
bahwa kau cukup dicintai,
2149
01:30:38,105 --> 01:30:41,108
aku adalah bukti hidup...
2150
01:30:41,142 --> 01:30:42,877
bahwa kau salah.
2151
01:31:06,901 --> 01:31:09,070
Pertama-tama, terima kasih semuanya
2152
01:31:09,103 --> 01:31:10,071
karena membiarkan aku melakukan ini.
2153
01:31:10,104 --> 01:31:11,706
Aku sangat menghargainya.
2154
01:31:11,739 --> 01:31:13,240
Dengar, aku tahu aku
pernah menjadi orang
2155
01:31:13,274 --> 01:31:17,511
yang sangat pemarah
dan suka menghakimi.
2156
01:31:17,545 --> 01:31:18,746
Dan terkadang kemarahan
bisa menjadi baik.
2157
01:31:18,779 --> 01:31:20,247
Aku tahu kalian semua tahu itu
karena, selama bertahun-tahun,
2158
01:31:20,281 --> 01:31:21,949
itu adalah bahan bakar yang kita
semua butuhkan untuk terus berjalan.
2159
01:31:21,983 --> 01:31:24,652
Belum lama ini penjaga
gerbang dunia straight
2160
01:31:24,685 --> 01:31:26,520
tidak mengizinkan kita semua
2161
01:31:26,554 --> 01:31:28,055
untuk benar-benar berhasil
dalam cara yang besar.
2162
01:31:28,089 --> 01:31:30,758
Ya, Tuhan. Apakah
kalian ingat orang straight?
2163
01:31:30,791 --> 01:31:33,127
Ya, mereka memiliki lari yang bagus.
2164
01:31:33,160 --> 01:31:35,830
Dengar, Bobby, aku seorang wanita trans
hitam, dan aku tidak membutuhkan kau
2165
01:31:35,863 --> 01:31:38,065
untuk datang ke sini dan
menceramahiku tentang kemarahan.
2166
01:31:38,099 --> 01:31:40,668
Tapi aku mengerti.
2167
01:31:40,701 --> 01:31:42,903
Aku penuh
2168
01:31:42,937 --> 01:31:44,672
dengan kemarahan.
2169
01:31:44,705 --> 01:31:47,041
Dan jika aku membiarkan
hanya satu ons saja keluar,
2170
01:31:47,074 --> 01:31:50,578
Aku mungkin akan meledak
dan membunuh kalian semua.
2171
01:31:50,611 --> 01:31:53,114
Tapi, Bobby, aku
ingin kau tahu sesuatu.
2172
01:31:53,147 --> 01:31:55,082
Aku mendengarmu.
2173
01:31:55,116 --> 01:31:56,884
Dan aku memaafkanmu.
2174
01:31:56,917 --> 01:31:58,219
Sungguh?
2175
01:31:58,252 --> 01:31:59,687
Ya.
2176
01:31:59,720 --> 01:32:01,155
Dengar, ini adalah satu-satunya komunitas
2177
01:32:01,188 --> 01:32:03,057
yang aku pernah senang menjadi bagiannya.
2178
01:32:03,090 --> 01:32:07,094
Dan kita berjuang seperti orang gila,
dan kita selalu melakukannya, tapi...
2179
01:32:08,596 --> 01:32:10,598
... kalian adalah kaum ku.
2180
01:32:11,732 --> 01:32:15,936
Dan aku sangat menyesal karena aku
sangat kasar dan berbicara keras padamu.
2181
01:32:15,970 --> 01:32:17,938
Aku seharusnya menunjukkanmu
lebih banyak rasa hormat.
2182
01:32:17,972 --> 01:32:21,275
Benar-benar tidak
ada kelompok orang di bumi
2183
01:32:21,308 --> 01:32:23,110
yang lebih aku cintai dan hormati.
2184
01:32:23,144 --> 01:32:25,946
Yah, aku tidak akan berbohong.
Aku masih marah.
2185
01:32:25,980 --> 01:32:30,684
Tapi aku bersikeras untuk kemajuan,
bukan hanya untuk pahlawan LGBTQ kita
2186
01:32:30,718 --> 01:32:34,789
tetapi untuk para
bajingan LGBTQ kami.
2187
01:32:34,822 --> 01:32:35,589
Seperti kamu.
2188
01:32:35,623 --> 01:32:37,758
Terima kasih, Robert.
2189
01:32:38,793 --> 01:32:42,296
Siaran langsung permintaan
maaf ini memiliki 40 ribu penonton.
2190
01:32:42,329 --> 01:32:43,864
Kau memposting ini?
2191
01:32:43,898 --> 01:32:45,332
Bisakah kamu...
2192
01:32:45,366 --> 01:32:46,734
Tidak, Baik. Ya.
2193
01:32:46,767 --> 01:32:48,135
Tidak, kau pasti
harus memposting ini.
2194
01:32:48,169 --> 01:32:49,870
Semuanya harus...
semuanya harus diposting,
2195
01:32:49,904 --> 01:32:51,872
dan terima kasih telah
mengajari aku itu.
2196
01:33:18,732 --> 01:33:21,635
Hai. Aku telah memutuskan
untuk berhenti.
2197
01:33:21,669 --> 01:33:24,105
-Aku baru saja berhenti juga.
-Kamu juga?
2198
01:33:24,138 --> 01:33:26,273
Aku "melakukan kesan
Kamala Harris" ini secara daring
2199
01:33:26,307 --> 01:33:27,675
dan itu benar-benar lepas landas.
2200
01:33:27,708 --> 01:33:29,009
-Oh.
-Ya, seperti--
2201
01:33:29,043 --> 01:33:31,378
Aku Kamala Harris.
2202
01:33:31,412 --> 01:33:32,680
Oke?
2203
01:33:35,182 --> 01:33:36,951
Semoga beruntung dengan itu.
2204
01:33:36,984 --> 01:33:39,286
Ya, semoga sukses dengan
apa pun yang kau kerjakan.
2205
01:33:39,320 --> 01:33:41,222
Terima kasih.
2206
01:33:50,030 --> 01:33:53,734
Hei, Bobby, aku ingin kau menjadi
orang pertama yang melihat ini.
2207
01:33:53,767 --> 01:33:55,703
Ini adalah Pabrik
Cokelat Aaron Shepard.
2208
01:33:55,736 --> 01:33:57,738
Aku membuat cokelat kecil ini.
2209
01:33:57,771 --> 01:33:59,807
Aku juga membuat
beberapa suguhan khusus
2210
01:33:59,840 --> 01:34:04,345
untuk merayakan
pembukaan Museum LGBTQ+.
2211
01:34:04,378 --> 01:34:06,280
Ini adalah Harvey Milk Duds.
2212
01:34:06,313 --> 01:34:08,949
Dan bukannya kotak Hari
Valentine berbentuk hati
2213
01:34:08,983 --> 01:34:11,285
diisi dengan coklat,
kami memiliki warna pink
2214
01:34:11,318 --> 01:34:14,755
Segitiga "keheningan sama dengan
kematian" diisi dengan cokelat.
2215
01:34:14,788 --> 01:34:17,691
Dan penghargaan untuk karakter
televisi gay favoritku,
2216
01:34:17,725 --> 01:34:19,393
Ini adalah...
2217
01:34:19,426 --> 01:34:21,896
Tirami-Susan dari Friends.
2218
01:34:21,929 --> 01:34:24,431
Tentu saja Aaron suka Friends.
2219
01:34:24,465 --> 01:34:26,901
Tentu saja, semua
keuntungan masuk ke museum.
2220
01:34:26,934 --> 01:34:28,836
Oke.
2221
01:34:28,869 --> 01:34:30,671
Dah.
2222
01:34:47,488 --> 01:34:49,790
Bung, terima kasih telah
mengizinkan aku singgah disini.
2223
01:34:49,823 --> 01:34:54,094
Aku tahu Ibu memaksamu
untuk mengundangku, tapi...
2224
01:34:54,128 --> 01:34:55,963
itu bagian terkeren darimu.
2225
01:34:57,031 --> 01:34:58,832
Ya, tentu.
2226
01:34:58,866 --> 01:35:01,335
-Kau baik-baik saja, bung?
-Ya, aku baik-baik saja.
2227
01:35:01,368 --> 01:35:03,871
Aku seorang pembuat cokelat
yang sangat bahagia.
2228
01:35:06,440 --> 01:35:08,842
Maksudku, pernah ada pria itu.
2229
01:35:09,877 --> 01:35:12,479
Tapi itu sudah berakhir.
Terserah. Aku baik-baik saja.
2230
01:35:12,514 --> 01:35:15,115
Ya, pastinya.
2231
01:35:15,916 --> 01:35:17,151
Yesus, bagaimana kau
memenggal kepala?
2232
01:35:17,184 --> 01:35:19,353
Serius, hanya itu yang
akan kau katakan?
2233
01:35:19,386 --> 01:35:21,088
"Bagaimana cara memenggal kepala?"
2234
01:35:21,121 --> 01:35:22,756
Kamu ingin aku bilang apa? Bagaimana
kau memindahkan kepala mereka?
2235
01:35:22,790 --> 01:35:23,958
Bagaimana dengan, "Hei,
bung, bagaimana kabarmu?
2236
01:35:23,991 --> 01:35:25,259
Bagaimana kamu bertahan?"
2237
01:35:25,292 --> 01:35:27,461
Aku minta maaf, bung. Kita tidak
berbicara tentang omong kosong ini.
2238
01:35:27,494 --> 01:35:30,798
Aku singgah di sini karena aku
berada di tengah-tengah perceraian,
2239
01:35:30,831 --> 01:35:32,933
dan kamu belum pernah bertanya
kepadaku tentang hal itu.
2240
01:35:34,068 --> 01:35:35,202
Maafkan aku.
2241
01:35:36,403 --> 01:35:38,439
Jadi, bagaimana perceraiannya?
2242
01:35:38,472 --> 01:35:41,242
-Aku tidak ingin membicarakannya.
-Baik.
2243
01:35:41,275 --> 01:35:42,977
Jadi...
2244
01:35:44,278 --> 01:35:45,946
...apa yang terjadi denganmu?
2245
01:35:45,980 --> 01:35:49,250
Oke, kau ingat saat Natal
ketika Ibu dan Ayah datang?
2246
01:35:49,283 --> 01:35:51,185
Aku meminta Bobby untuk...
2247
01:35:53,053 --> 01:35:55,022
Aku memintanya
untuk menurunkan nadanya.
2248
01:35:56,056 --> 01:35:58,325
Aku tahu. Aku tahu.
Aku mengacau. Aku panik.
2249
01:35:59,827 --> 01:36:01,895
Apakah kamu mencoba
2250
01:36:01,929 --> 01:36:03,864
-untuk mendapatkan dia kembali atau...
-Ya.
2251
01:36:03,897 --> 01:36:04,999
Maksudku, Bobby
adalah yang terbaik,
2252
01:36:05,032 --> 01:36:06,534
tapi dia bajingan
yang keras kepala.
2253
01:36:06,568 --> 01:36:11,238
Dan apakah kau menyukai
jalang kecil yang keras kepala ini?
2254
01:36:17,945 --> 01:36:20,214
Bagaimana pun. Ini sudah berakhir.
2255
01:36:20,247 --> 01:36:22,816
Bobby tangguh.
Dia tidak membutuhkanku.
2256
01:36:23,518 --> 01:36:25,152
Dia tidak membutuhkan siapa pun.
2257
01:36:29,456 --> 01:36:31,559
Hei, teman-teman.
Ini adalah gadismu Tamara.
2258
01:36:31,593 --> 01:36:33,561
Kami membuka
Museum LGBT malam ini.
2259
01:36:33,595 --> 01:36:35,229
Malam ini adalah
pembukaan besar kami,
2260
01:36:35,262 --> 01:36:37,599
dan kita akan
bersenang-senang!
2261
01:36:37,632 --> 01:36:39,066
Ya!
2262
01:36:39,099 --> 01:36:41,268
-Apa kabar?
-Apa kabar?
2263
01:36:42,537 --> 01:36:45,306
Hai. Aku Leonardo da Vinci.
2264
01:36:45,339 --> 01:36:47,074
Aku mengubah
dunia dengan pekerjaanku
2265
01:36:47,107 --> 01:36:50,144
sebagai penemu,
ilmuwan, dan seniman.
2266
01:36:50,177 --> 01:36:53,615
Tapi yang paling
penting, aku mungkin bi.
2267
01:36:53,648 --> 01:36:56,183
Arrivederci.
2268
01:37:02,222 --> 01:37:05,593
Selamat. Kau telah berhasil
sampai ke pemerintahan Obama.
2269
01:37:05,627 --> 01:37:07,494
Tapi apa itu di pojokan?
2270
01:37:14,101 --> 01:37:16,403
Oke, serius,
tempat ini luar biasa.
2271
01:37:16,437 --> 01:37:18,972
-Apa kamu senang?
-Entahlah.
2272
01:37:19,006 --> 01:37:20,341
Ini aneh, kau?
2273
01:37:20,374 --> 01:37:23,243
Seolah, tempat ini adalah
mimpiku, lalu terjadilah.
2274
01:37:24,211 --> 01:37:26,013
Mengapa aku tidak bisa
menjawab pertanyaanmu?
2275
01:37:26,046 --> 01:37:28,650
-Oke, bisakah aku mengatakan
satu hal saja? - Ya.
2276
01:37:28,683 --> 01:37:30,618
Aku tahu bahwa apa
yang dia lakukan itu salah,
2277
01:37:30,652 --> 01:37:32,286
tetapi kau tidak perlu
berdebat dengan orang tuanya.
2278
01:37:32,319 --> 01:37:34,589
Aku melakukannya.
juga, aku meminta maaf.
2279
01:37:34,622 --> 01:37:36,123
Dan dia juga meminta maaf.
2280
01:37:36,156 --> 01:37:37,891
Aku hanya tidak tahu apakah
aku bisa mempercayainya.
2281
01:37:37,925 --> 01:37:39,493
Dia kacau. Orang-orang kacau.
2282
01:37:39,527 --> 01:37:40,961
Apakah tidak ada
bagian darimu
2283
01:37:40,994 --> 01:37:42,930
yang ingin memberinya
kesempatan kedua?
2284
01:37:43,931 --> 01:37:45,999
Kamu tahu apa itu?
2285
01:37:46,033 --> 01:37:48,570
Aku hanya tidak menginginkan
orang lain lagi sebanyak ini.
2286
01:37:48,603 --> 01:37:50,070
Tapi kau melakukannya.
2287
01:37:50,104 --> 01:37:52,139
Itu tidak membuatmu terlihat
lemah untuk mencintai seseorang.
2288
01:37:52,172 --> 01:37:54,542
Kerentanan bukanlah
pembunuh ereksi.
2289
01:37:54,576 --> 01:37:56,377
Aku tahu kamu.
2290
01:37:56,410 --> 01:37:58,513
Aku tahu bahwa
kau memiliki sejuta alasan
2291
01:37:58,546 --> 01:38:00,515
untuk tetap
waspada selama ini.
2292
01:38:00,548 --> 01:38:02,015
Tetapi ada orang-orang di luar sana
2293
01:38:02,049 --> 01:38:03,250
yang layak untuk kau jaga.
2294
01:38:03,283 --> 01:38:07,020
Apakah kau lebih bahagia
dengan dia atau tanpa dia?
2295
01:38:07,054 --> 01:38:08,422
Itu semua yang benar-benar penting.
2296
01:38:08,455 --> 01:38:10,592
Bisakah aku memberi tahu
kau sesuatu yang sangat memalukan
2297
01:38:10,625 --> 01:38:12,226
yang hanya akan
aku katakan kepadamu?
2298
01:38:12,259 --> 01:38:13,427
Ya.
2299
01:38:13,460 --> 01:38:15,530
Aku menulis lagu tentang dia.
2300
01:38:15,563 --> 01:38:17,532
Aku tahu! Hanya pada saat itulah
2301
01:38:17,565 --> 01:38:18,600
aku akan pernah membicarakannya.
2302
01:38:18,633 --> 01:38:20,067
Kita tidak membicarakannya.
2303
01:38:20,100 --> 01:38:22,002
Aku tidak mengirimnya, dan
aku tidak mengirimnya sama sekali.
2304
01:38:22,035 --> 01:38:24,071
Oke. Baik.
2305
01:38:24,104 --> 01:38:27,141
Aku hanya belum pernah melihatmu
sangat bahagia sepenuhnya.
2306
01:38:27,174 --> 01:38:28,976
Dan aku suka melihatnya.
2307
01:38:30,177 --> 01:38:31,613
Hai, kawan.
2308
01:38:31,646 --> 01:38:33,715
-Hai, sayang.
-Siap untuk menari?
2309
01:38:33,748 --> 01:38:35,482
-Ya.
-Ayo, pergi.
2310
01:39:14,421 --> 01:39:16,290
Astaga. Dia mengirimiku pesan.
2311
01:39:16,323 --> 01:39:18,425
-Bobby mengirimiku SMS!
-Nah, apa yang dia katakan?
2312
01:39:18,459 --> 01:39:21,462
Dia berkata, "Hei, apa kabar?"
2313
01:39:21,495 --> 01:39:23,063
"Hei, apa kabar?"
2314
01:39:23,096 --> 01:39:24,566
-Astaga, bung!
-Ya?
2315
01:39:24,599 --> 01:39:26,601
-Itulah yang aku katakan!
-Ya? Itu bagus? Ya!
2316
01:39:26,634 --> 01:39:28,068
Sangat bagus! "Hei, apa kabar?"
2317
01:39:28,101 --> 01:39:30,204
"Hei, apa kabar?"
"Hei, apa kabar?"
2318
01:39:30,237 --> 01:39:32,239
-Tidak, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu.
-Apa?
2319
01:39:32,272 --> 01:39:33,373
Oke, ya.
2320
01:39:33,407 --> 01:39:35,209
Aku akan menunggu
untuk membalasnya, benar?
2321
01:39:35,242 --> 01:39:37,311
Ah, sial.
Aku harus pergi ke gym.
2322
01:39:37,344 --> 01:39:40,347
Aaron, ada apa denganmu
dan berlatih setiap hari?
2323
01:39:40,380 --> 01:39:42,550
Yesus! Untuk apa
kalian semua berlatih?
2324
01:39:42,584 --> 01:39:43,718
Kau akan berperang?
2325
01:39:43,751 --> 01:39:45,687
Berhentilah merasa keren.
2326
01:39:45,720 --> 01:39:47,755
Pergi saja dan katakan
padanya bagaimana perasaanmu.
2327
01:39:47,789 --> 01:39:49,757
Oh, bagaimana denganmu?
Bagaimana dengan perceraian?
2328
01:39:49,791 --> 01:39:51,358
Bagaimana dengan membuatnya
tetap muda dan menyenangkan?
2329
01:39:51,391 --> 01:39:52,292
Oh, terserah.
2330
01:39:52,326 --> 01:39:54,428
Orang-orang straight.. kita
begitu teguh dengan cara kami.
2331
01:39:54,461 --> 01:39:56,764
Tapi orang gay--
kalian semua begitu..
2332
01:39:56,798 --> 01:39:58,031
kamu sangat cerdas.
2333
01:39:58,065 --> 01:40:00,033
Kau akan mengetahuinya.
2334
01:40:00,067 --> 01:40:03,170
Kisahku bukan kisahmu.
2335
01:40:03,203 --> 01:40:05,239
Pergi tulislah kisahmu sendiri.
2336
01:40:05,840 --> 01:40:08,242
-Pergi! Sekarang!
-Oke. Ya.
2337
01:40:09,343 --> 01:40:11,178
Hei.
2338
01:40:14,749 --> 01:40:16,183
"Hei, apa kabar?"
2339
01:40:16,216 --> 01:40:17,652
- "Hei, apa kabar?" Ya!
- "Hei, apa kabar?"
2340
01:40:39,439 --> 01:40:40,708
-Bobby?
-Ya?
2341
01:40:40,742 --> 01:40:42,577
-Ini adalah waktunya untuk bersulang.
-Oke, bagus.
2342
01:40:42,610 --> 01:40:44,177
Oke.
2343
01:40:46,874 --> 01:40:48,542
Hei, apa kabar?
2344
01:40:53,287 --> 01:40:56,356
Salah satu bagian tersulit
dari menyatukan museum
2345
01:40:56,390 --> 01:40:59,627
adalah mencari tahu seperti
apa pameran terakhirnya.
2346
01:40:59,661 --> 01:41:03,330
Pesan yang akan kami sampaikan
kepada orang-orang tentang siapa kami.
2347
01:41:03,363 --> 01:41:06,701
Tapi kenyataannya
kita bukan satu hal.
2348
01:41:06,734 --> 01:41:09,236
Kami bukan kelompok monolitik.
2349
01:41:09,269 --> 01:41:12,574
Kami adalah beberapa orang yang
paling cerdas dan paling mandiri
2350
01:41:12,607 --> 01:41:14,207
yang akan akan pernah kau temui.
2351
01:41:14,241 --> 01:41:15,810
Dan kita begitu bodoh.
2352
01:41:17,144 --> 01:41:18,713
Dan kami benar-benar berantakan.
2353
01:41:18,746 --> 01:41:21,214
Dan kami hebat.
2354
01:41:21,248 --> 01:41:23,450
Kami sudah ada sejak
awal waktu, tentu saja,
2355
01:41:23,483 --> 01:41:26,320
namun masih terasa
seperti kami berada di paling awal
2356
01:41:26,353 --> 01:41:28,322
yang mampu menceritakan
kisah kita sendiri.
2357
01:41:28,355 --> 01:41:30,457
Dalam banyak
hal, aku pikir kami
2358
01:41:30,490 --> 01:41:32,527
masih saling mengenal, sungguh.
2359
01:41:32,560 --> 01:41:35,329
Sekarang, aku hanya seorang gay
putih tua yang membosankan,
2360
01:41:35,362 --> 01:41:36,831
tapi...
2361
01:41:36,864 --> 01:41:39,299
satu hal yang aku pelajari dari
2362
01:41:39,333 --> 01:41:42,336
keluarga trans dan bi dan
nonbiner aku adalah
2363
01:41:42,369 --> 01:41:46,206
kebahagiaan bagi kita semua
berasal dari tetap bersyukur,
2364
01:41:46,239 --> 01:41:47,742
tetap terbuka pada perubahan.
2365
01:41:47,775 --> 01:41:51,345
Terbuka untuk menjadi lebih dari
sekadar apa yang kau pikirkan
2366
01:41:51,378 --> 01:41:54,381
atau lebih dari apa yang orang
lain asumsikan tentangmu.
2367
01:41:54,414 --> 01:41:56,751
Jadi ini bersulang untuk kita semua.
2368
01:41:56,784 --> 01:41:59,654
Kita telah menempuh perjalanan jauh.
2369
01:41:59,687 --> 01:42:01,488
Dan ada banyak orang
2370
01:42:01,522 --> 01:42:05,359
yang pantas hidup cukup lama
untuk berada di sini malam ini.
2371
01:42:05,392 --> 01:42:09,429
Dan kita di sini,
dan mereka tidak.
2372
01:42:10,665 --> 01:42:12,667
Dan kami sangat beruntung.
2373
01:42:15,536 --> 01:42:17,572
Kami sangat beruntung.
2374
01:42:19,574 --> 01:42:21,609
Aku tidak mengeluh.
2375
01:42:29,851 --> 01:42:31,385
Hei.
2376
01:42:34,555 --> 01:42:35,957
Hei.
2377
01:42:35,990 --> 01:42:38,291
um...
2378
01:42:39,594 --> 01:42:41,929
Maaf, um-- Hanya, um--
2379
01:42:41,963 --> 01:42:43,831
Satu hal lagi. Maaf, tunggu.
2380
01:42:43,865 --> 01:42:45,700
Aku akan melakukannya.
Ayo lakukan. Ayo lakukan.
2381
01:42:51,939 --> 01:42:53,675
Hai.
2382
01:42:57,712 --> 01:42:59,413
Jadi, um,
2383
01:42:59,446 --> 01:43:02,583
ini adalah sesuatu yang spesial
yang aku tulis untuk malam ini,
2384
01:43:02,617 --> 01:43:05,252
dan aku tidak
berpikir aku akan
2385
01:43:05,285 --> 01:43:06,954
memiliki alasan untuk
menyanyikannya.
2386
01:43:06,988 --> 01:43:09,222
Dan aku sudah lama tidak bernyanyi
di depan orang banyak,
2387
01:43:09,256 --> 01:43:10,357
jadi maafkan saya.
2388
01:43:10,390 --> 01:43:12,459
Tapi, um, malam ini
tentang cinta,
2389
01:43:12,492 --> 01:43:15,429
dan kita telah melihat banyak
koboi gay yang tersiksa
2390
01:43:15,462 --> 01:43:17,999
dimainkan oleh banyak aktor
straight selama bertahun-tahun.
2391
01:43:19,767 --> 01:43:22,737
Jadi, ini adalah lagu cinta dari satu
koboi gay ke koboi gay lainnya
2392
01:43:22,770 --> 01:43:27,508
terinspirasi dari ikon
LGBTQ+ favorit semua orang,
2393
01:43:27,542 --> 01:43:29,677
Garth Brooks.
2394
01:43:39,386 --> 01:43:42,456
Kami bertemu di klub
2395
01:43:42,489 --> 01:43:46,259
remix Mariah Carey mulai
2396
01:43:46,293 --> 01:43:48,395
Oh, anak laki-laki yang memakai baju zirah
2397
01:43:48,428 --> 01:43:51,833
Kau tidak mengenali lagunya
2398
01:43:51,866 --> 01:43:54,234
Kau membawa aku
2399
01:43:55,435 --> 01:43:57,739
Sampai Provincetown
2400
01:43:57,772 --> 01:44:00,942
Dimana, selama bertahun-tahun,
anak laki-laki menyimpang
2401
01:44:00,975 --> 01:44:03,878
Telah bermain-main
2402
01:44:03,911 --> 01:44:06,346
Karena cinta bukanlah cinta
2403
01:44:06,379 --> 01:44:11,284
Cinta kita nyata
2404
01:44:11,318 --> 01:44:16,924
Dan aku sangat gugup untuk memberi
tahumu bagaimana perasaanku
2405
01:44:16,958 --> 01:44:23,765
Karena setelah
bertahun-tahun berlari
2406
01:44:23,798 --> 01:44:29,302
Sangat menyenangkan memiliki
seseorang yang mendekat
2407
01:44:29,336 --> 01:44:32,507
Karena cinta bukanlah cinta
2408
01:44:32,540 --> 01:44:36,778
Cinta kita bebas
2409
01:44:36,811 --> 01:44:42,683
Aku akan membiarkanmu menjadimu
dan kau membiarkanku menjadi diriku
2410
01:44:42,717 --> 01:44:45,385
Dan kita bisa
bergulat di tempat tidur
2411
01:44:45,418 --> 01:44:47,688
Aku suka ketika kau
menjepit aku ke lantai
2412
01:44:47,722 --> 01:44:51,559
Tapi jika aku memberitahumu
betapa aku mencintaimu, Nak
2413
01:44:51,592 --> 01:44:54,061
Maukah kau tinggal?
2414
01:44:54,095 --> 01:44:57,064
Dan kamu bisa menggendongku
2415
01:44:57,098 --> 01:45:00,034
Dan aku akan menenangkanmu
2416
01:45:00,067 --> 01:45:01,669
Aku telah membuat banyak suara
2417
01:45:01,702 --> 01:45:07,440
Tapi hanya kamu yang
bisa mendengarku sekarang
2418
01:45:09,110 --> 01:45:12,914
Karena cinta bukanlah cinta
2419
01:45:12,947 --> 01:45:16,584
Cinta ini nyata
2420
01:45:16,617 --> 01:45:18,586
Aku harap kau merasakan hal yang sama
2421
01:45:18,619 --> 01:45:23,423
Karena inilah yang aku rasakan
2422
01:45:23,456 --> 01:45:25,693
Dan aku lelah marah, sayang
2423
01:45:25,726 --> 01:45:28,563
Dan aku muak menjadi kuat
2424
01:45:28,596 --> 01:45:31,966
Dan aku tahu
banyak bajingan sinis
2425
01:45:31,999 --> 01:45:34,569
yang akan membenci lagu ini
2426
01:45:34,602 --> 01:45:37,839
Karena itu adalah hati yang terbuka
2427
01:45:37,872 --> 01:45:40,975
Ini adalah kesempatan kedua
2428
01:45:41,008 --> 01:45:43,476
Ini adalah menemukan
cinta pertamamu
2429
01:45:43,511 --> 01:45:45,913
Sebagai pria berusia 40 tahun
2430
01:45:45,947 --> 01:45:49,851
Dan kita tidak harus
menikah, sayang
2431
01:45:49,884 --> 01:45:52,620
Ini adalah romansa kita
2432
01:45:52,653 --> 01:45:55,523
Dan hanya karena kita gay
2433
01:45:55,556 --> 01:46:01,529
Bukan berarti kita harus menari
2434
01:46:01,562 --> 01:46:06,734
Karena cinta bukan
2435
01:46:06,767 --> 01:46:09,737
Cinta bukan
2436
01:46:09,770 --> 01:46:16,577
Cinta bukan...
2437
01:46:18,779 --> 01:46:21,816
Cinta.
2438
01:46:32,492 --> 01:46:35,029
-Bobby, aku hanya perlu memberitahumu...
-Selama bertahun-tahun,
2439
01:46:35,062 --> 01:46:36,496
Aku tidak pernah berpikir
Aku akan mengatakan ini,
2440
01:46:36,530 --> 01:46:39,033
tetapi, Debra Messing,
itu harus menunggu.
2441
01:46:48,075 --> 01:46:49,644
Ada apa?
2442
01:46:49,677 --> 01:46:52,412
Aku hanya benar-benar mencintaimu.
2443
01:46:53,180 --> 01:46:54,715
Aku mencintaimu juga.
2444
01:46:54,749 --> 01:46:56,183
Kau suka cinta, bung?
2445
01:46:56,217 --> 01:46:57,652
Oh, ya.
2446
01:47:00,621 --> 01:47:02,790
- Tunggu.
- Apa...
2447
01:47:02,823 --> 01:47:04,692
Oh.
2448
01:47:05,760 --> 01:47:08,461
-Oh, apa yang kamu...
-Biarkan aku melakukan ini.
2449
01:47:08,495 --> 01:47:10,064
-Eh...
-Um...
2450
01:47:10,097 --> 01:47:11,832
Oh, sial. Aku butuh cincin.
2451
01:47:12,934 --> 01:47:15,136
-Uh, Bob-Bobby...
-Tamara, bolehkah aku meminjam cincinmu?
2452
01:47:15,169 --> 01:47:17,171
-Oh, ya.
-Terima kasih.
2453
01:47:17,204 --> 01:47:19,206
-Bobby, aku...
-Aaron Shepard,
2454
01:47:19,240 --> 01:47:22,510
Aku tahu kita bukan
orang yang menjalin hubungan...
2455
01:47:23,544 --> 01:47:25,546
...tapi maukah kamu berkencan
denganku selama tiga bulan,
2456
01:47:25,579 --> 01:47:26,948
dan kemudian
kita akan menilai kembali?
2457
01:47:29,850 --> 01:47:32,219
Ya, Bobby Leiber, aku akan
berkencan denganmu selama tiga bulan,
2458
01:47:32,253 --> 01:47:33,721
dan kemudian
kita dapat menilai kembali.
2459
01:47:38,592 --> 01:47:40,161
Ibu, apa yang terjadi?
2460
01:47:40,194 --> 01:47:41,796
Ini adalah keajaiban.
2461
01:47:41,829 --> 01:47:43,998
Paman Bobby akan berkencan
dengan seseorang selama tiga bulan.
2462
01:47:58,546 --> 01:47:59,981
Hei, para gay !
2463
01:48:00,014 --> 01:48:02,516
Aku penjaga museum di sini.
2464
01:48:02,550 --> 01:48:04,151
Hanya akan membersihkan
beberapa debu.
2465
01:48:05,619 --> 01:48:08,856
Halo.
Kenapa kamu membersihkanku?
2466
01:48:08,889 --> 01:48:12,727
Aku ibu negara lesbian
Eleanor Roosevelt.
2467
01:48:14,295 --> 01:48:17,598
Hai. Aku Seth Meyers
sebagai Harvey Milk.
2468
01:48:17,631 --> 01:48:19,266
Halo.
2469
01:48:19,300 --> 01:48:22,269
Aku Kenan Thompson
sebagai James Baldwin.
2470
01:48:22,303 --> 01:48:25,873
Ini adalah "a Night at the Gay Museum".
(Malam di Museum Gay)
2471
01:48:25,906 --> 01:48:27,575
Kemarilah.
2472
01:49:03,370 --> 01:49:05,622
TIGA BULAN KEMUDIAN
2473
01:49:06,498 --> 01:49:08,709
-Aaron.
-Ibu..
2474
01:49:09,950 --> 01:49:11,852
-Bobby.
-Hai.
2475
01:49:11,886 --> 01:49:14,321
Ah, Bobby, ini spektakuler.
2476
01:49:14,355 --> 01:49:16,090
-Terima kasih.
-Dan anak-anak menyukainya.
2477
01:49:16,123 --> 01:49:17,892
Aku sangat senang kau
ada di sini. Itu sangat berarti bagiku
2478
01:49:17,925 --> 01:49:19,593
bahwa kau akan menjadikannya
bagian dari perjalananmu.
2479
01:49:19,627 --> 01:49:21,095
-Memang harus begitu.
-Kamu benar.
2480
01:49:21,128 --> 01:49:23,330
Tentu saja mereka harus melihat ini.
2481
01:49:23,364 --> 01:49:25,699
Itu juga sejarah mereka.
2482
01:49:27,268 --> 01:49:29,236
Selamat.
2483
01:49:29,270 --> 01:49:31,972
Kamu adalah ke empat
dalam Kinsey Scale.
2484
01:49:32,006 --> 01:49:33,674
Kau seorang biseksual.
2485
01:49:34,275 --> 01:49:36,310
Yah.
2486
01:49:36,343 --> 01:49:37,778
-Dah!
-Dah!
2487
01:49:37,812 --> 01:49:40,114
Terima kasih telah mengajari
aku tentang Liberace!
2488
01:49:40,147 --> 01:49:42,950
Kapan pun!
2489
01:49:43,884 --> 01:49:45,853
Kau tahu, kita baru saja
mencapai tiga bulan.
2490
01:49:45,886 --> 01:49:47,655
Bagaimana menurutmu?
2491
01:49:47,688 --> 01:49:49,857
Aku pikir ini berjalan cukup baik.
2492
01:49:49,890 --> 01:49:51,625
Bagaimana menurutmu?
2493
01:49:51,659 --> 01:49:53,127
Aku pikir itu berjalan
cukup baik juga.
2494
01:49:53,160 --> 01:49:55,229
Oh bagus.
2495
01:49:55,262 --> 01:49:56,764
-Kerja yang bagus.
-Ya.
2496
01:49:56,797 --> 01:49:59,233
-Sampai jumpa, anak-anak!
-Sampai jumpa, Bu!
2497
01:49:59,266 --> 01:50:01,302
Kau ingin anak suatu hari nanti, kan?
2498
01:50:01,335 --> 01:50:03,337
-Tidak.
-Bobby.
2499
01:50:03,370 --> 01:50:04,371
-Pastinya tidak.
-Oh, Boby.
2500
01:50:04,405 --> 01:50:05,372
Tidak!
2501
01:50:05,406 --> 01:50:06,974
-Ayolah. Bobby.
-Tidak! Tidak!
2502
01:50:07,007 --> 01:50:08,809
-Kemana kamu pergi?
-Aku tidak punya anak
2503
01:50:08,843 --> 01:50:10,644
-terserah aku pergi kemana pun!
-Oh ayolah! Aku ingin anak!
2504
01:50:13,190 --> 01:50:31,124
189843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.