All language subtitles for Bros.2022.WEB-DL.x264.id.done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,468 --> 00:00:14,306 2 00:00:26,093 --> 00:00:27,729 Hai semuanya, ini Bobby Leiber, dan 3 00:00:27,762 --> 00:00:29,597 selamat datang di podcast favorit Anda, 4 00:00:29,631 --> 00:00:31,431 The 11th Brick at Stonewall. (Penempatan batu 11 di Stonewall). 5 00:00:31,465 --> 00:00:33,100 Karena kita semua tahu sekumpulan 6 00:00:33,133 --> 00:00:34,434 lesbian atau wanita trans kulit berwarna 7 00:00:34,468 --> 00:00:36,370 mungkin melemparkan batu bata pertama ke Stonewall, tetapi 8 00:00:36,403 --> 00:00:39,507 seorang pria gay berkulit putih yang melemparkan batu bata ke-11. 9 00:00:39,541 --> 00:00:42,276 (Sang Pengacara) Dan hari ini, seperti biasa, saya akan membawa Anda dalam 10 00:00:42,309 --> 00:00:45,312 perjalanan sepanjang sejarah LGBTQ+ dan, yang lebih penting, 11 00:00:45,345 --> 00:00:48,081 masalah saya sendiri dan apa pun yang ingin saya bicarakan. 12 00:00:48,115 --> 00:00:50,183 Dan ini adalah hari besar, karena, mulai hari ini, 13 00:00:50,217 --> 00:00:54,321 Brick ke-11 merayakan satu juta pelanggan. 14 00:00:54,354 --> 00:00:56,290 Dan untuk menghormati semua berita menarik ini, 15 00:00:56,323 --> 00:00:58,492 Saya menerima pertanyaan Anda secara langsung. 16 00:00:58,526 --> 00:01:00,427 - Pertanyaan pertama. - Hai, Boby. 17 00:01:00,460 --> 00:01:02,296 Adakah kesempatan untuk mendapatkan lebih banyak buku anak-anak? 18 00:01:02,329 --> 00:01:04,164 Oh, tidak untuk saat ini, tapi terima kasih. 19 00:01:04,197 --> 00:01:06,300 Seperti beberapa dari Anda tahu, saya menulis serangkaian buku anak-anak 20 00:01:06,333 --> 00:01:08,770 untuk membantu orang tua mengajar anak-anak tentang sejarah gay, 21 00:01:08,803 --> 00:01:10,304 yang tidak ada yang membeli. 22 00:01:10,337 --> 00:01:11,606 Ternyata anak berusia empat tahun tidak mau mendengar 23 00:01:11,639 --> 00:01:13,841 cerita pengantar tidur tentang Martina Navratilova. 24 00:01:13,875 --> 00:01:15,877 Hei, orang tua, terima kasih telah mengajari anak-anakmu tentang 25 00:01:15,910 --> 00:01:18,278 Santa Claus, seorang pria straight (suka wanita) yang tidak ada, dan 26 00:01:18,312 --> 00:01:21,248 bukan Martina Navratilova, seorang lesbian yang nyata. 27 00:01:21,281 --> 00:01:24,184 Dalam berita lain, saya akhirnya mendapatkan rekaman dari audisi 28 00:01:24,217 --> 00:01:26,186 saya untuk menjadi bagian dari pemeran berikutnya Queer Eye, 29 00:01:26,219 --> 00:01:29,189 dan Anda dapat menontonnya di aplikasi sekarang. 30 00:01:29,715 --> 00:01:31,258 Audisi Queer Eye Bobby Leiber 31 00:01:31,526 --> 00:01:33,493 -Oh tidak. -Astaga... 32 00:01:37,364 --> 00:01:38,900 Maafkan aku. Ini tidak menyedihkan. 33 00:01:38,933 --> 00:01:40,434 Itu tidak menyedihkan. 34 00:01:40,467 --> 00:01:42,537 Kau memberinya potongan rambut dan celana. 35 00:01:42,570 --> 00:01:44,872 Maksudku, dia terlihat baik-baik saja. 36 00:01:44,906 --> 00:01:46,674 -Tidak hebat. -Penelepon berikutnya. 37 00:01:46,708 --> 00:01:48,610 Apa yang pernah terjadi dengan film yang Anda tulis? 38 00:01:48,643 --> 00:01:50,143 Oh ya. Film. 39 00:01:50,177 --> 00:01:51,646 Produser film besar ini mendatangi saya dan berkata, 40 00:01:51,679 --> 00:01:54,481 "Kami ingin kau menulis rom-com tentang pasangan gay. 41 00:01:54,515 --> 00:01:56,316 "Sesuatu yang akan dinikmati seluruh dunia. 42 00:01:56,350 --> 00:01:57,885 "Sesuatu yang mungkin disukai pria straight 43 00:01:57,919 --> 00:01:59,654 dan menonton dengan pacarnya." Kataku, 44 00:01:59,687 --> 00:02:02,322 "Sesuatu yang mungkin disukai pria straight? Seperti apa sebenarnya? 45 00:02:02,356 --> 00:02:04,257 "Apakah aku akan berada di tengah pengejaran berkecepatan tinggi, 46 00:02:04,291 --> 00:02:06,326 "lalu tiba-tiba jatuh cinta dengan Ice Cube? 47 00:02:06,360 --> 00:02:08,462 "Apakah aku akan ditiduri oleh Jason Momoa 48 00:02:08,495 --> 00:02:11,733 sementara kita berdua, entahlah, mengkhawatirkan gunung berapi?" 49 00:02:11,766 --> 00:02:14,301 Dan dia berkata, "Bobby, kami hanya ingin membuat film 50 00:02:14,334 --> 00:02:17,204 "yang menunjukkan dunia gay dan jalinan hubungan straight 51 00:02:17,237 --> 00:02:18,305 "adalah sama. 52 00:02:18,338 --> 00:02:20,340 Cinta adalah cinta adalah cinta." 53 00:02:20,374 --> 00:02:22,175 Saya berkata, "Cinta adalah cinta adalah cinta? 54 00:02:22,209 --> 00:02:23,678 "Tidak, tidak begitu. Itu omong kosong. 55 00:02:23,711 --> 00:02:26,279 "Itu adalah kebohongan yang harus kita buat untuk meyakinkan kalian idiot 56 00:02:26,313 --> 00:02:27,915 "untuk akhirnya memperlakukan kami dengan adil. 57 00:02:27,949 --> 00:02:29,416 "Cinta bukanlah cinta. 58 00:02:29,449 --> 00:02:30,518 "Hubungan kita berbeda. 59 00:02:30,551 --> 00:02:32,352 Kehidupan seks kami berbeda." 60 00:02:32,386 --> 00:02:33,921 Dan dia berkata, "Bobby, kami hanya mencoba untuk membuat 61 00:02:33,955 --> 00:02:36,390 film bagus tentang orang gay yang baik." 62 00:02:36,423 --> 00:02:38,860 Dan saya berkata, "Nah, ini kesalahan pertama Anda, 63 00:02:38,893 --> 00:02:41,596 karena tidak semua orang gay itu baik." 64 00:02:41,629 --> 00:02:42,797 Dan aku bangkit dan pergi. 65 00:02:42,830 --> 00:02:44,364 Bagaimanapun, itu baik-baik saja. 66 00:02:44,398 --> 00:02:45,867 Aku bukan orang yang tepat untuk menulis rom-com. 67 00:02:45,900 --> 00:02:46,834 Kenapa tidak? 68 00:02:46,868 --> 00:02:49,469 Um, aku tidak tahu. 69 00:02:49,504 --> 00:02:52,406 Maksudku, aku berumur 40 tahun. Aku tidak pernah jatuh cinta. 70 00:02:52,439 --> 00:02:54,942 Aku bahkan tidak pernah memiliki hubungan yang serius, yang baik-baik saja. 71 00:02:54,976 --> 00:02:56,744 Kau tahu, aku mencintai hidupku. Saya mencintai kebebasan saya. 72 00:02:56,778 --> 00:02:59,614 Saya suka kemandirian saya, tetapi, kau tahu, 73 00:02:59,647 --> 00:03:01,214 mungkin berarti aku bukan orang yang tepat 74 00:03:01,248 --> 00:03:02,550 untuk menulis kisah cinta. 75 00:03:02,583 --> 00:03:05,419 Dalam berita menarik, aku tetap sangat terangsang, dan malam ini 76 00:03:05,452 --> 00:03:09,356 aku merasa terhormat di Penghargaan Pride LGBTQ+. 77 00:03:11,858 --> 00:03:13,110 Pengakuan Atlet Tahun Ini 78 00:03:14,028 --> 00:03:16,564 Berada di NFL, saya tidak pernah berpikir saya bisa mengungkapkan. 79 00:03:16,597 --> 00:03:20,802 Selama bertahun-tahun, aku harus menderita sebagai seorang gay terseksi 80 00:03:20,835 --> 00:03:22,369 menjalani hidup saya secara pribadi. 81 00:03:22,402 --> 00:03:24,806 Tapi tahun terakhir ini benar-benar menunjukkan kepada saya betapa 82 00:03:24,839 --> 00:03:29,711 menakjubkannya hidup ketika kau akhirnya mempublikasikan keseksian di publik. 83 00:03:31,512 --> 00:03:32,580 Terima kasih. 84 00:03:32,613 --> 00:03:34,682 Dan sekarang, selamat datang 85 00:03:34,716 --> 00:03:37,719 Pemenang Penghargaan Emmy dan Tony, Kristin Chenoweth. 86 00:03:37,752 --> 00:03:39,319 Selamat malam. 87 00:03:39,352 --> 00:03:41,723 Suatu kehormatan bagi saya untuk berada di sini malam ini. 88 00:03:41,756 --> 00:03:45,760 Di kepala saya ada topi yang menggambarkan kerusuhan Stonewall 89 00:03:45,793 --> 00:03:48,462 tempat gerakan kebebasan kaum gay dimulai. 90 00:03:48,495 --> 00:03:53,501 Dan sekarang, penghargaan untuk trans, pria gay kulit putih tahun ini. 91 00:03:54,367 --> 00:03:57,337 Tolong sambut Bobby Leiber. 92 00:03:57,370 --> 00:03:58,873 Terima kasih. 93 00:03:58,906 --> 00:04:00,007 Ya Tuhan. 94 00:04:00,041 --> 00:04:02,677 Terima kasih, New York! Terima kasih! 95 00:04:03,644 --> 00:04:05,312 Terima kasih. 96 00:04:05,345 --> 00:04:06,881 Temui Khnumhotep dan Niankhkhnum, 97 00:04:06,914 --> 00:04:09,050 Bert dan Ernie dari Mesir Kuno. 98 00:04:09,083 --> 00:04:11,686 Banyak sarjana percaya bahwa mereka adalah 99 00:04:11,719 --> 00:04:14,956 pasangan sesama jenis pertama yang tercatat dalam sejarah. 100 00:04:14,989 --> 00:04:17,692 Namun sampai hari ini, ada sejarawan yang menolak untuk 101 00:04:17,725 --> 00:04:20,528 percaya bahwa orang-orang ini adalah sepasang kekasih 102 00:04:20,561 --> 00:04:22,730 dan bersikeras bahwa mereka adalah saudara. 103 00:04:22,764 --> 00:04:27,034 Maka dimulailah 5.000 tahun kisah cinta 104 00:04:27,068 --> 00:04:28,636 LGBT yang terhapus dari buku-buku sejarah. 105 00:04:28,669 --> 00:04:31,005 Tidak ada kisah cinta gay untuk mengajari kita 106 00:04:31,038 --> 00:04:32,573 tentang cinta dan bagaimana mencintai satu sama lain. 107 00:04:32,607 --> 00:04:36,511 Yah, saya senang untuk mengatakan penghapusan ini berakhir hari ini. 108 00:04:36,544 --> 00:04:39,479 Dan saya dengan senang hati mengumumkan bahwa saya telah 109 00:04:39,514 --> 00:04:41,916 menerima posisi sebagai direktur eksekutif yang pertama 110 00:04:41,949 --> 00:04:44,719 AKAN DATANG museum sejarah nasional LGBTQ+, 111 00:04:44,752 --> 00:04:47,387 di sini, di New York City! 112 00:04:47,955 --> 00:04:49,524 Terima kasih, New York! 113 00:04:49,557 --> 00:04:50,792 Terima kasih. 114 00:04:50,825 --> 00:04:52,492 Terima kasih banyak. 115 00:04:58,340 --> 00:05:00,967 Grindr, Pesan baru diterima 116 00:05:01,836 --> 00:05:03,771 Hei, apa kabar? 117 00:05:04,572 --> 00:05:07,041 Hei, apa kabar? 118 00:05:07,074 --> 00:05:10,377 Mencari? Seperti apa? 119 00:05:10,410 --> 00:05:12,445 Bottom di sini. 120 00:05:15,750 --> 00:05:17,350 Versatile. 121 00:05:17,384 --> 00:05:19,787 Tentu saja. 122 00:05:22,623 --> 00:05:25,458 -Hei, apa kabar? -Hei, apa kabar? 123 00:06:21,215 --> 00:06:23,383 Terima kasih. 124 00:06:24,819 --> 00:06:26,954 Kamu ingin menyelesaikan? 125 00:06:26,988 --> 00:06:29,690 Eh, aku pikir aku baik saja, sebenarnya. 126 00:06:29,724 --> 00:06:31,959 -Baik, aku akan bawakan sesuatu untuk itu. -Ya. 127 00:06:31,993 --> 00:06:33,094 Terima kasih. 128 00:06:35,937 --> 00:06:40,150 129 00:06:45,139 --> 00:06:46,841 Bagi saya, dingin dan canggung 130 00:06:46,874 --> 00:06:49,043 Kencan Grindr sering diikuti dengan 131 00:06:49,076 --> 00:06:51,145 berjalan-jalan di sekitar kota sendirian. 132 00:06:51,178 --> 00:06:52,647 Ada yang lakukan itu juga? 133 00:06:52,680 --> 00:06:54,582 Aneh, karena kau masih punya, 134 00:06:54,615 --> 00:06:56,751 seperti, pertemuan romantis ini. 135 00:06:56,784 --> 00:06:58,819 Meskipun itu aneh atau tidak memuaskan 136 00:06:58,853 --> 00:07:00,453 dan Anda bahkan tidak mengenal orang itu, 137 00:07:00,487 --> 00:07:02,523 Anda masih merasakan hal seperti ini 138 00:07:02,556 --> 00:07:05,192 kehangatan dan kesedihan pasca-seks. 139 00:07:05,226 --> 00:07:07,460 Jadi saya biasanya berjalan-jalan sebentar 140 00:07:07,494 --> 00:07:09,462 dan saya agak menikmati perasaan hangat itu 141 00:07:09,496 --> 00:07:11,098 selama itu berlangsung. 142 00:07:11,132 --> 00:07:14,502 Dan antara seks yang aneh dengan orang asing yang tidak Anda sukai 143 00:07:14,535 --> 00:07:16,637 dan percakapan dengan teman yang Anda cintai 144 00:07:16,671 --> 00:07:19,573 bahwa Anda tidak akan pernah berhubungan seks dengannya, pastinya, 145 00:07:19,607 --> 00:07:25,212 Anda menyusun versi kehidupan lajang yang romantis. 146 00:07:25,246 --> 00:07:27,815 Dan itu bagus, kau tahu? 147 00:07:27,848 --> 00:07:29,083 Berhasil. 148 00:07:29,116 --> 00:07:30,785 Itu jauh lebih banyak daripada apa yang 149 00:07:30,818 --> 00:07:33,854 dimiliki banyak orang lain di dunia ini. 150 00:07:35,022 --> 00:07:36,991 Dan Anda mencoba mengingatnya. 151 00:07:37,024 --> 00:07:39,193 Pergi jauh, jauh... 152 00:07:39,226 --> 00:07:40,728 Seperti biasa, podcast ini 153 00:07:40,761 --> 00:07:42,964 dipersembahkan oleh Career Donkey. 154 00:07:46,600 --> 00:07:47,835 Hai, hai. Maafkan aku. 155 00:07:47,868 --> 00:07:49,971 Aku tahu. Aku menyesal. 156 00:07:50,004 --> 00:07:51,639 Baiklah, apa yang terjadi? Apa yang aku lewatkan? 157 00:07:51,672 --> 00:07:52,707 Bagaimana kabar kalian, Lukas? 158 00:07:52,740 --> 00:07:54,175 oh, ya, Ibu pengganti kami baru saja mencapai 3 bulan 159 00:07:54,208 --> 00:07:56,978 dan, bukan hanya itu, tapi kami... 160 00:07:57,011 --> 00:07:59,747 -Memiliki kembar tiga! -Kembar... 161 00:07:59,780 --> 00:08:02,750 -Ya Tuhan, selamat! -Itu menakjubkan. Ya! 162 00:08:02,783 --> 00:08:05,286 Aku minta maaf, pada kalian. Aku harus pergi. 163 00:08:05,319 --> 00:08:06,620 Ada shif malam di bar. 164 00:08:06,654 --> 00:08:08,055 Tapi sangat menyenangkan bertemu dengan kalian. 165 00:08:08,089 --> 00:08:09,590 - Senang bertemu denganmu. - Dan selamat, kawan-kawan. 166 00:08:09,623 --> 00:08:10,891 - Terima kasih. - Sampai jumpa, Marty. 167 00:08:10,925 --> 00:08:12,293 -Sampai ketemu lagi. SMS kami. -Sampai jumpa. 168 00:08:12,326 --> 00:08:13,694 Tunggu, jadi apa yang terjadi? 169 00:08:13,728 --> 00:08:15,129 Bukankah kalian punya pengumuman? 170 00:08:15,162 --> 00:08:18,265 Oke, uh, jadi, aku benar-benar tahu ini 171 00:08:18,299 --> 00:08:20,868 agak aneh dan tidak terduga, tapi alasan kami 172 00:08:20,901 --> 00:08:23,170 bergaul dengan Marty begitu banyak 173 00:08:23,204 --> 00:08:27,274 adalah bahwa kita kayanya berkencan dengannya. 174 00:08:27,308 --> 00:08:28,275 -Oh. -Oke. 175 00:08:28,309 --> 00:08:29,710 Tunggu sebentar. 176 00:08:29,744 --> 00:08:31,278 Tunggu, tunggu, tunggu. 177 00:08:31,312 --> 00:08:32,813 Apa maksudmu kau berkencan dengannya? 178 00:08:32,847 --> 00:08:34,982 Maksudku, bersama, seperti, sebagai pasangan. 179 00:08:35,016 --> 00:08:36,317 Kita melihat dia. 180 00:08:36,350 --> 00:08:39,286 Aku kira itu seperti situasi throuple (hubungan tiga arah). 181 00:08:39,320 --> 00:08:40,888 Tunggu. 182 00:08:40,921 --> 00:08:42,990 Jadi, tunggu, apa artinya sebenarnya? 183 00:08:43,024 --> 00:08:45,559 Seperti, apakah kalian hanya melakukan threesome atau semacamnya? 184 00:08:45,593 --> 00:08:47,795 Yah, kami terhubung, tapi kemudian kami mulai 185 00:08:47,828 --> 00:08:49,330 menghabiskan banyak waktu bersama setelahnya. 186 00:08:49,363 --> 00:08:51,132 Ternyata kita punya banyak kesamaan. 187 00:08:51,165 --> 00:08:53,167 Ini lebih dari sekedar seks. Kami benar-benar saling menyukai. 188 00:08:53,200 --> 00:08:55,569 Tunggu tunggu. Jadi, sudah berapa lama ini berlangsung? 189 00:08:55,603 --> 00:08:56,904 -Enam bulan? -Oh. 190 00:08:56,937 --> 00:08:58,606 Enam bulan.. Kau berada dalam throuple selama enam bulan 191 00:08:58,639 --> 00:08:59,807 dan kau tidak memberitahuku? 192 00:08:59,840 --> 00:09:01,642 Kami tidak tahu itu akan menjadi begitu serius. 193 00:09:01,675 --> 00:09:03,210 Seberapa serius itu akan terjadi? Kau berada dalam kelompok. 194 00:09:03,244 --> 00:09:05,212 Apa yang akan kau lakukan selanjutnya, beri tahu kakek-nenekmu? 195 00:09:05,246 --> 00:09:06,647 Hai nenek. 196 00:09:06,680 --> 00:09:08,149 Oh, hai, sayang. 197 00:09:08,182 --> 00:09:10,751 -Aku punya beberapa berita. -Ya? 198 00:09:10,785 --> 00:09:12,853 Peter dan aku bersama-sama meniduri orang ketiga! 199 00:09:14,288 --> 00:09:15,956 Ya Tuhan! 200 00:09:15,990 --> 00:09:17,792 Ini adalah Paul. 201 00:09:17,825 --> 00:09:20,227 Dia dan Peter bersama-sama meniduri orang lain! 202 00:09:20,261 --> 00:09:22,229 Oh, betapa indahnya. Itu adalah throuple. 203 00:09:22,263 --> 00:09:23,697 Oh. 204 00:09:23,731 --> 00:09:25,032 Kita akan baik-baik saja. 205 00:09:25,066 --> 00:09:27,068 Kami benar-benar cukup percaya satu sama lain untuk melakukan ini. 206 00:09:27,101 --> 00:09:28,235 Berhati-hatilah. 207 00:09:28,269 --> 00:09:29,270 Aku tahu banyak orang yang telah melakukan ini, 208 00:09:29,303 --> 00:09:30,805 dan ini adalah lereng yang licin. 209 00:09:30,838 --> 00:09:32,073 Hal-hal ini rapuh, dan, kau tahu, kita adalah laki-laki. 210 00:09:32,106 --> 00:09:34,942 Oke? Pria berkencan dengan pria. Cinta bukanlah cinta. 211 00:09:34,975 --> 00:09:37,745 Kami bernafsu dan egois dan bodoh. Aku juga. 212 00:09:37,778 --> 00:09:39,914 Ya, seseorang menelepon ke acaraku tempo hari dan bertanya 213 00:09:39,947 --> 00:09:41,949 mengapa aku masih lajang. Aku berkata, "Kau ingin tahu kenapa? 214 00:09:41,982 --> 00:09:43,684 "Karena aku telah menjadi gay sepanjang hidupku 215 00:09:43,717 --> 00:09:45,686 dan aku tidak mempercayai para gay ini." 216 00:09:45,719 --> 00:09:47,688 Aku mendukung mereka, tetapi aku tidak mempercayai mereka. 217 00:09:47,721 --> 00:09:50,224 -Dan apakah kau bahagia? -Siapa yang begitu bahagia sepanjang waktu? 218 00:09:50,257 --> 00:09:51,692 Banyak orang. 219 00:09:51,725 --> 00:09:53,260 Yah, aku benar-benar tidak percaya orang-orang itu. 220 00:09:53,294 --> 00:09:54,695 Tuan Leiber? 221 00:09:54,728 --> 00:09:55,996 Maaf. Aku suka podcast Anda. 222 00:09:56,030 --> 00:09:58,265 -Bolehkah aku berswafoto? -Oh, tentu. 223 00:10:00,000 --> 00:10:01,235 Terima kasih. 224 00:10:01,268 --> 00:10:02,803 -Mm-hm. - Sial. 225 00:10:02,837 --> 00:10:04,705 Kukatakan pada Henry bahwa aku akan menemuinya di pesta peluncuran ini. 226 00:10:04,738 --> 00:10:07,141 Aku ingin pulang dan ganti baju dulu. 227 00:10:07,174 --> 00:10:09,376 Bukankah mereka nantinya akan melepas bajumu juga? 228 00:10:09,410 --> 00:10:11,712 Tidak, kami tidak hanya akan melepas baju kami. 229 00:10:11,745 --> 00:10:13,214 Ini bukan tahun 2003. Kau memiliki pandangan 230 00:10:13,247 --> 00:10:15,983 yang sangat klise tentang apa yang dilakukan pria gay di sebuah pesta. 231 00:10:24,792 --> 00:10:26,727 Ini untuk aplikasi apa lagi? 232 00:10:26,760 --> 00:10:29,263 Ini adalah aplikasi kencan baru yang diluncurkan perusahaanku. 233 00:10:29,296 --> 00:10:31,098 Kami punya Grindr. Kami punya Tinder. 234 00:10:31,132 --> 00:10:32,766 Ini adalah Zellweger. 235 00:10:32,800 --> 00:10:34,368 Ini untuk pria gay yang hanya ingin berbicara tentang aktris 236 00:10:34,401 --> 00:10:36,337 -lalu pergi tidur. -Oh, aku akan menggunakan itu. 237 00:10:36,370 --> 00:10:39,140 Bobby, aku berhubungan seks dengan pria 65 tahun. 238 00:10:39,173 --> 00:10:40,741 Enam puluh lima? 239 00:10:40,774 --> 00:10:42,743 Dia tidak memiliki usia di profilnya. 240 00:10:42,776 --> 00:10:45,412 Dia sangat baik, dia memiliki tubuh yang luar biasa 241 00:10:45,446 --> 00:10:47,248 tetapi dia memiliki janggut putih yang lebat. 242 00:10:47,281 --> 00:10:49,016 Aku merasa seperti Ny. Claus. 243 00:10:49,049 --> 00:10:50,751 Aku suka itu. 244 00:10:50,784 --> 00:10:52,920 Itu dia, Aaron. 245 00:11:02,363 --> 00:11:04,165 Oh, ya, aku tidak tahu siapa itu. 246 00:11:04,198 --> 00:11:06,167 Dia kadang-kadang di gym. 247 00:11:06,200 --> 00:11:08,335 Sangat seksi. Sangat membosankan. 248 00:11:08,369 --> 00:11:10,771 -Oh, apa lagi yang baru? -Oh. 249 00:11:10,804 --> 00:11:14,308 Juga, hari ini aku berhubungan seks dengan seorang pria yang mengencingiku. 250 00:11:14,341 --> 00:11:15,776 Oh, apakah kau menyukainya? 251 00:11:15,809 --> 00:11:17,144 Tidak juga, tapi aku mau bagaimana lagi? 252 00:11:17,178 --> 00:11:18,212 Cukup adil. 253 00:11:18,245 --> 00:11:19,780 Sejujurnya itu agak membosankan. 254 00:11:19,813 --> 00:11:22,116 Hei, apa kabar? 255 00:11:22,149 --> 00:11:23,951 Hai. 256 00:11:23,984 --> 00:11:25,986 -Nah, halo, Aaron. -Hai. 257 00:11:26,020 --> 00:11:26,954 Ini Boby. 258 00:11:26,987 --> 00:11:28,822 Apakah kalian butuh minuman lagi? 259 00:11:28,856 --> 00:11:30,991 -Aku bawakan shitrocket. -Apa itu shitrocket? 260 00:11:31,025 --> 00:11:32,960 Itu seperti Red Bull tetapi dengan protein. 261 00:11:32,993 --> 00:11:33,894 Oh. 262 00:11:33,928 --> 00:11:35,930 Shitrocket dan vodka, kurasa. 263 00:11:35,963 --> 00:11:38,065 Minggir, anak-anak. Ayah butuh minum. 264 00:11:38,098 --> 00:11:39,833 Terima kasih. 265 00:11:47,208 --> 00:11:48,475 Kau terlihat marah. 266 00:11:48,510 --> 00:11:50,110 Aku? 267 00:11:50,144 --> 00:11:51,312 Yah, tidak. 268 00:11:51,345 --> 00:11:52,980 Itu seperti itulah tatapanku. 269 00:11:53,013 --> 00:11:55,082 Aku tahu. Orang-orang selalu mendatangiku 270 00:11:55,115 --> 00:11:57,117 dan mengatakan itu kepada aku, tetapi aku tak marah. 271 00:11:57,151 --> 00:11:58,687 Aku tidak marah. 272 00:11:59,486 --> 00:12:01,121 Aku mendengarkan podcast-mu. 273 00:12:01,155 --> 00:12:02,456 Oh, benarkah? 274 00:12:02,489 --> 00:12:04,058 Itu keren. 275 00:12:06,260 --> 00:12:07,761 Aku dengar kau membosankan. 276 00:12:07,795 --> 00:12:09,463 Siapa yang bilang? Aku tidak membosankan. 277 00:12:09,496 --> 00:12:11,232 Entahlah. 278 00:12:11,265 --> 00:12:12,399 Banyak orang. 279 00:12:12,433 --> 00:12:14,101 Keren. 280 00:12:15,903 --> 00:12:18,105 Maafkan aku. Itu kasar. 281 00:12:19,406 --> 00:12:21,175 Aku sangat buruk dalam menggoda. 282 00:12:21,208 --> 00:12:23,811 Dan aku juga tipe orang yang memberi tahumu 283 00:12:23,844 --> 00:12:25,513 bahwa aku menggoda, yang mana sangat seksi. 284 00:12:25,547 --> 00:12:27,348 Tidak apa-apa. 285 00:12:28,449 --> 00:12:30,851 Apa yang kau lakukan? 286 00:12:30,884 --> 00:12:32,520 Pekerjaan? 287 00:12:32,554 --> 00:12:34,922 Aku melakukan hukum wasiat. Aku seorang perencana real estat. 288 00:12:34,955 --> 00:12:36,524 Pada dasarnya, aku menulis surat wasiat orang. 289 00:12:36,558 --> 00:12:38,560 -Apakah kamu menyukainya? -Oh, tentu. 290 00:12:38,593 --> 00:12:40,562 Ketika aku masih kecil, hal pertama yang aku pikirkan 291 00:12:40,595 --> 00:12:42,096 ketika aku akan bertemu seseorang adalah, "Siapa orang itu 292 00:12:42,129 --> 00:12:44,198 yang akan meninggalkan harta mereka ketika mereka mati?" 293 00:12:44,231 --> 00:12:48,202 Aku benar-benar ingin menjadi bagian dari logistik hukum itu. 294 00:12:49,903 --> 00:12:51,272 Itu lucu. 295 00:12:53,974 --> 00:12:55,809 Pria itu seksi, kan? 296 00:12:56,611 --> 00:12:59,013 Oh ya. Dia seksi. 297 00:12:59,046 --> 00:13:02,783 Aku harus menidurinya dan suaminya nanti. 298 00:13:05,252 --> 00:13:06,487 Keren 299 00:13:06,521 --> 00:13:09,156 Sangat bagus. 300 00:13:10,057 --> 00:13:12,493 -Oh, aku suka lagu ini. -Apa ini? 301 00:13:12,527 --> 00:13:14,228 Lagu jadul Mariah. 302 00:13:14,261 --> 00:13:16,397 Bagaimana kau tidak tahu ini? 303 00:13:16,430 --> 00:13:18,432 Aku hanyalah orang kampung. 304 00:13:18,465 --> 00:13:20,200 Kau tahu, seperti Garth Brooks. 305 00:13:20,234 --> 00:13:22,436 Garth Brooks? 306 00:13:22,469 --> 00:13:24,104 Kamu siapa? 307 00:13:29,943 --> 00:13:32,846 Sebenarnya, Carrie Underwood memblokirku di Twitter... 308 00:13:36,417 --> 00:13:37,885 Apa-apaan? 309 00:13:37,918 --> 00:13:40,354 -Kemana dia pergi? -Aku tidak tahu. 310 00:13:40,387 --> 00:13:41,989 Inilah mengapa aku membenci orang-orang ini. 311 00:13:42,022 --> 00:13:44,358 Ya Tuhan. itu si 65 tahun. 312 00:13:44,391 --> 00:13:46,260 Yesus, dia kekar. 313 00:13:46,293 --> 00:13:49,631 Aku tahu. Ini seperti mereka menyuntikkan steroid ke Dumbledore. 314 00:13:58,205 --> 00:14:00,407 Hei, apa kabar? 315 00:14:00,441 --> 00:14:01,643 -Terima kasih. -Hai. 316 00:14:01,676 --> 00:14:03,477 Kemana kamu pergi? 317 00:14:03,511 --> 00:14:05,112 Aku tidak tahu. Tak ada tujuan. 318 00:14:08,916 --> 00:14:10,585 Ya, jalani hidupmu, ratu! 319 00:14:10,618 --> 00:14:12,419 Okurr 320 00:14:13,688 --> 00:14:16,256 Pria gay sangat bodoh. 321 00:14:16,290 --> 00:14:17,891 Ya Tuhan, aku tahu. 322 00:14:17,925 --> 00:14:20,094 Cowok gay biasanya, seperti, orang yang paling pintar 323 00:14:20,127 --> 00:14:23,063 atau, seperti, orang paling bodoh yang pernah aku temui. 324 00:14:23,097 --> 00:14:24,532 Kami sudah cukup pintar untuk mencap diri 325 00:14:24,566 --> 00:14:25,567 kami sebagai orang yang pintar dan pintar. 326 00:14:25,600 --> 00:14:27,101 Aku telah kencan dengan para pria, dan 327 00:14:27,134 --> 00:14:28,503 setelah itu aku akan membuat lelucon 328 00:14:28,536 --> 00:14:30,337 atau aku akan mengatakan sesuatu yang sarkastik. 329 00:14:30,371 --> 00:14:32,940 Dan pria itu tidak mengerti bahwa aku sedang membuat lelucon. 330 00:14:32,973 --> 00:14:35,677 Secara harfiah tidak mengerti sindiran. 331 00:14:35,710 --> 00:14:37,111 Aku tahu. 332 00:14:37,144 --> 00:14:39,113 Dan orang straight berpikir kita semua pintar, 333 00:14:39,146 --> 00:14:42,116 -tapi banyak dari orang-orang ini bodoh. -Ya. 334 00:14:43,718 --> 00:14:45,285 Ini adalah rahasia kecil kita. 335 00:14:57,331 --> 00:14:58,899 Sebenarnya... 336 00:15:01,034 --> 00:15:03,237 Apakah kamu bercanda? 337 00:15:05,272 --> 00:15:06,541 -Hai. -Hei, apa yang kamu bicarakan 338 00:15:06,574 --> 00:15:08,142 pada Aaron dengan begitu lama? 339 00:15:08,175 --> 00:15:09,209 Tentang betapa banyak pria 340 00:15:09,243 --> 00:15:10,678 gay yang diam-diam sangat bodoh. 341 00:15:10,712 --> 00:15:12,212 -Oh, sungguh menakjubkan. -Aku tidak mengerti. 342 00:15:12,246 --> 00:15:14,181 Kami bersenang-senang, dan kemudian dia membuatku takut. 343 00:15:14,214 --> 00:15:16,450 Dia menghilang begitu saja. 344 00:15:19,219 --> 00:15:22,289 Bobby, jangan. Biarkan saja. Dia adalah pecundang. 345 00:15:22,322 --> 00:15:25,025 Tidak, aku tidak akan membiarkannya pergi. Aku tidak membiarkan apa pun pergi. 346 00:15:25,058 --> 00:15:26,694 -Mengapa kamu tidak menari? -Aku menari, oke? 347 00:15:26,728 --> 00:15:29,263 Apa yang kamu ingin aku lakukan, Nutcracker Suite? 348 00:15:30,497 --> 00:15:32,399 Hai. 349 00:15:32,433 --> 00:15:33,568 Hei, apa kabar? 350 00:15:33,601 --> 00:15:35,102 Aku mencoba menciummu dan 351 00:15:35,135 --> 00:15:36,036 kamu tidak membalas ciumanku. 352 00:15:36,069 --> 00:15:37,605 Aku minta maaf. Aku pemalu. 353 00:15:37,639 --> 00:15:39,239 Kumohon. Apa yang kau cari? 354 00:15:39,273 --> 00:15:41,241 Salah satu dari idiot yang membosankan dan kekar ini tanpa pendapat? 355 00:15:41,275 --> 00:15:44,011 Tidak, aku ingin seseorang yang secara fisik sangat rapuh 356 00:15:44,044 --> 00:15:46,013 dan tidak akan berhenti berbicara. 357 00:15:53,688 --> 00:15:55,723 Pulanglah bersamaku. 358 00:15:55,757 --> 00:15:57,559 aku tidak bisa. 359 00:15:57,592 --> 00:15:59,259 Kenapa? 360 00:15:59,293 --> 00:16:01,261 Karena kau harus bercinta dengan pemain bisbol palsu 361 00:16:01,295 --> 00:16:02,196 dan suaminya? 362 00:16:02,229 --> 00:16:05,132 Aku tidak tahu harus bilang apa padamu. 363 00:16:05,800 --> 00:16:07,167 -Selamat tinggal. -Hei, tunggu, tunggu. 364 00:16:07,201 --> 00:16:08,670 -Bawa nomorku. -Pastinya tidak. 365 00:16:08,703 --> 00:16:10,070 kenapa? 366 00:16:10,103 --> 00:16:11,706 Karena aku satu-satunya yang pintar, brengsek. 367 00:16:11,739 --> 00:16:13,741 Oh, apakah kau secara emosional tidak tersedia? 368 00:16:13,775 --> 00:16:16,009 Tidak ada yang lebih emosional tidak tersedia daripada aku. 369 00:16:16,043 --> 00:16:18,111 Tidak ada. Aku bangga akan hal itu. 370 00:16:18,145 --> 00:16:19,413 Bagaimanapun, itu tidak masalah. 371 00:16:19,446 --> 00:16:20,615 Henry punya nomorku. 372 00:16:20,648 --> 00:16:22,249 Sampai jumpa di Grindr atau 373 00:16:22,282 --> 00:16:24,017 Zellweger atau apa pun selanjutnya itu. 374 00:16:24,051 --> 00:16:25,520 Aku tidak punya semua itu. 375 00:16:25,553 --> 00:16:27,522 Lalu bagaimana kau bertemu orang? 376 00:16:28,523 --> 00:16:30,257 Aku tidak benar-benar mencari. 377 00:16:31,325 --> 00:16:33,026 Ya. 378 00:16:33,060 --> 00:16:35,128 Aku juga tidak. 379 00:16:37,665 --> 00:16:39,767 Permisi. Permisi. 380 00:16:39,801 --> 00:16:41,201 Permisi. 381 00:16:41,235 --> 00:16:42,504 Ya Tuhan, mereka tidak bisa berhenti menari-nari. 382 00:16:42,537 --> 00:16:43,771 Mereka tidak bisa berhenti menari-nari! 383 00:16:43,805 --> 00:16:45,507 Permisi. 384 00:16:45,540 --> 00:16:47,775 Aku tahu kamu sedang nari, tapi bisakah aku pulang? Kumohon?! 385 00:16:47,809 --> 00:16:50,143 Aku merasa tidak enak Balas batalkan 386 00:16:50,177 --> 00:16:51,513 akan daring sekarang. 387 00:16:51,546 --> 00:16:53,113 Hai. 388 00:16:55,550 --> 00:16:57,785 Hei, apa kabar? 389 00:16:57,819 --> 00:17:00,287 Biasa saja. Kau? 390 00:17:01,188 --> 00:17:03,056 Tidak. 391 00:17:03,090 --> 00:17:05,225 Tapi kami saling mengirim pesan tanpa nama. 392 00:17:05,259 --> 00:17:06,794 Aku tidak pernah menyadari berapa banyak Grindr itu 393 00:17:06,828 --> 00:17:09,096 seperti "You've Got Mail". Wajah tersenyum. 394 00:17:09,129 --> 00:17:11,164 Ha ha. TERTAWA TERBAHAK-BAHAK. Foto penis? 395 00:17:11,198 --> 00:17:13,300 Tidak ada foto penis. Maaf. 396 00:17:13,333 --> 00:17:15,302 Pikirkan tentang "You've Got Mail". 397 00:17:15,335 --> 00:17:17,471 Meg Ryan tidak akan pernah mengirimimu foto alat kelaminnya. 398 00:17:17,505 --> 00:17:20,173 Ha ha. Tertawa terbahak-bahak. Bolehkah aku melihat pantatmu? 399 00:17:20,207 --> 00:17:22,476 Tidak punya foto pantat. Maaf. 400 00:17:22,510 --> 00:17:24,244 Perlu melihat foto pantat, kurasa. 401 00:17:24,278 --> 00:17:25,345 Tidak memiliki foto pantat! 402 00:17:25,379 --> 00:17:26,581 Tidak mau bertemu 403 00:17:26,614 --> 00:17:28,482 kecuali kau mengirim gambar pantat. 404 00:17:28,516 --> 00:17:30,818 Harus melihat gambar pantat! 405 00:17:47,535 --> 00:17:48,503 Aduh! 406 00:17:48,536 --> 00:17:50,572 Sial! 407 00:17:50,605 --> 00:17:51,806 Aku berdarah! 408 00:17:51,839 --> 00:17:53,440 Bagaimana aku akan bab sekarang? 409 00:17:53,473 --> 00:17:55,810 Aku tidak bisa bercinta. Aku tidak bisa bab. 410 00:17:55,843 --> 00:17:58,345 Aku bukan manusia, sialan! 411 00:18:02,617 --> 00:18:04,652 Ini terlalu datar. 412 00:18:16,229 --> 00:18:18,465 Foto ini hanya untukmu, sobat. 413 00:18:23,437 --> 00:18:24,505 Apakah dia memblokirku? 414 00:18:24,539 --> 00:18:26,674 bajingan! 415 00:18:26,708 --> 00:18:28,342 Hallheart dengan bangga mempersembahkan 416 00:18:28,375 --> 00:18:30,612 film liburan biseksual pertama kami, 417 00:18:30,645 --> 00:18:34,414 Christmas with Either. pemenang penghargaan. 418 00:18:34,448 --> 00:18:36,884 Hallheart. Selalu terdepan... 419 00:18:36,918 --> 00:18:39,621 dalam Natal. 420 00:18:40,822 --> 00:18:43,390 AKAN DATANG Warga. Oke. 421 00:18:43,423 --> 00:18:44,759 Oke, orang-orang! 422 00:18:44,792 --> 00:18:46,360 Orang-orang, tolong! Ini semakin larut. 423 00:18:46,393 --> 00:18:48,195 Kami masih perlu mencari donor untuk 424 00:18:48,228 --> 00:18:49,697 mendanai pameran di sayap terakhir. 425 00:18:49,731 --> 00:18:51,633 Seperti yang Anda tahu, Pier 1 Imports seharusnya 426 00:18:51,666 --> 00:18:53,300 memberikan sumbangan besar, tetapi mereka bangkrut 427 00:18:53,333 --> 00:18:54,769 dan telah dibeli oleh Taliban. 428 00:18:54,802 --> 00:18:55,870 Taliban. 429 00:18:55,903 --> 00:18:58,405 Jadi, kita kekurangan $5 juta. 430 00:18:58,438 --> 00:19:00,240 Kita tidak mampu untuk menekan pembukaan kita lagi. 431 00:19:00,273 --> 00:19:01,475 Orang akan mengira kita dalam masalah. 432 00:19:01,509 --> 00:19:03,310 Mungkin seluruh tempat ini bisa berantakan. 433 00:19:03,343 --> 00:19:04,879 Kami membutuhkan ide-ide baru untuk apa yang terjadi 434 00:19:04,912 --> 00:19:06,246 di sayap terakhir, dan kami membutuhkannya sekarang. 435 00:19:06,279 --> 00:19:07,515 -Ceri, mulai. -Kau tahu paus biru 436 00:19:07,548 --> 00:19:09,249 tergantung di Museum Sejarah Alam? 437 00:19:09,282 --> 00:19:10,952 -Ya. -Bagaimana dengan itu, 438 00:19:10,985 --> 00:19:15,255 tapi bukannya paus biru, itu lesbian? 439 00:19:15,288 --> 00:19:17,224 - Oh tidak. Uh-uh. - Ya baiklah. 440 00:19:17,257 --> 00:19:18,726 -Yah, ya, kita tidak bisa melakukan itu. -Tidak. 441 00:19:18,760 --> 00:19:21,796 Bagaimana dengan wanita transgender dari bangsa Pribumi? 442 00:19:21,829 --> 00:19:22,864 Sialan, Wanda! 443 00:19:22,897 --> 00:19:24,966 Bagaimana dengan 400 lesbian 444 00:19:24,999 --> 00:19:26,534 yang bertempur dalam Perang Saudara? 445 00:19:26,567 --> 00:19:28,670 Diam, Cherry. Mereka tidak semuanya lesbian. 446 00:19:28,703 --> 00:19:30,203 Beberapa dari mereka adalah pria trans. 447 00:19:30,237 --> 00:19:32,272 Oke, berhenti. Bangunan ini adalah kesempatan 448 00:19:32,305 --> 00:19:35,677 langka untuk melegitimasi sejarah biseksual. 449 00:19:35,710 --> 00:19:36,778 Ya Tuhan. Ini dia. 450 00:19:36,811 --> 00:19:39,312 Ya! Kami mengatakan "LGBTQ," 451 00:19:39,346 --> 00:19:40,782 tapi kami selalu melewatkan "B." 452 00:19:40,815 --> 00:19:43,417 Aku ingin aula biseksual, 453 00:19:43,450 --> 00:19:45,285 seperti Disney's Hall of Presidents. 454 00:19:45,318 --> 00:19:49,557 Aku ingin panggung yang penuh dengan animatronik, biseksual yang berbicara. 455 00:19:49,590 --> 00:19:51,859 Berbicara dan bergerak dan memberi isyarat kepada biseksual. 456 00:19:51,893 --> 00:19:53,360 Kamu tahu apa? 457 00:19:53,393 --> 00:19:55,830 Ini kebetulan Pekan Kesadaran 458 00:19:55,863 --> 00:19:58,866 Biseksual, dan tidak ada yang mengakuinya! 459 00:19:58,900 --> 00:20:01,468 -Aku mengakui. -Itu benar. Salahku. 460 00:20:01,502 --> 00:20:04,005 Bulan Sejarah Lesbian jatuh pada bulan Maret. 461 00:20:04,038 --> 00:20:05,973 Tidak ada yang mengatakan hal itu! 462 00:20:06,007 --> 00:20:07,675 Ini bulan Juni! 463 00:20:07,709 --> 00:20:09,242 Itu di bulan Maret! 464 00:20:09,276 --> 00:20:11,679 Tentu saja lesbian mendapat satu bulan dan kami mendapat seminggu. 465 00:20:11,713 --> 00:20:13,413 -Robert. -Apa? 466 00:20:13,447 --> 00:20:15,315 Aku ingin kamu tahu bahwa aku mendengarmu. 467 00:20:15,348 --> 00:20:17,384 Aku melihatmu, dan aku memberikan ruang untukmu. 468 00:20:17,417 --> 00:20:19,486 Ini dia. Ini dia. 469 00:20:19,520 --> 00:20:21,421 Dia tidak pernah punya ide sendiri, 470 00:20:21,455 --> 00:20:23,891 tapi dia selalu "menahan ruang." 471 00:20:23,925 --> 00:20:26,326 Seorang lesbian menulis "America the Beautiful." 472 00:20:26,359 --> 00:20:28,462 -Tuhan, tidak. aku tidak bisa. -Katharine Lee Bates 473 00:20:28,495 --> 00:20:29,931 menulis lirik di serbet. 474 00:20:29,964 --> 00:20:34,301 Jika kau pergi ke rumahnya di Virginia, mereka memiliki serbet! 475 00:20:34,334 --> 00:20:35,970 Bagaimana jika pameran terakhir 476 00:20:36,003 --> 00:20:38,472 adalah membuat pernikahan gay? 477 00:20:38,506 --> 00:20:40,373 -Aku suka itu. -Oke, itu aku tak membencinya. 478 00:20:40,407 --> 00:20:42,476 Tamara, itu sangat indah. 479 00:20:42,510 --> 00:20:43,745 Aku suka itu. Dan orang bisa datang dan 480 00:20:43,778 --> 00:20:45,378 mendaftar untuk hadiah pernikahan di sini. 481 00:20:45,412 --> 00:20:46,681 Aku akan menulis itu. 482 00:20:46,714 --> 00:20:47,749 Ya Tuhan, dan-- Tidak! 483 00:20:47,782 --> 00:20:48,883 Itu kuno, 484 00:20:48,916 --> 00:20:50,417 omong kosong heteronormatif. 485 00:20:50,450 --> 00:20:51,619 Kita perlu membuat orang memikirkan kembali 486 00:20:51,652 --> 00:20:53,621 sejarah melalui prisma gay, bukan menghibur mereka 487 00:20:53,654 --> 00:20:55,556 dengan pernikahan gay sialan lainnya, oke? 488 00:20:55,590 --> 00:20:57,424 Ini adalah sebuah museum. Ini bukan Schitt's Creek. 489 00:20:57,457 --> 00:20:58,458 -Ooh, aku suka Schitt's Creek. -Tapi aku-- 490 00:20:58,492 --> 00:20:59,761 Oh, aku suka Schitt's Creek. 491 00:20:59,794 --> 00:21:01,495 - Pertunjukan itu berlapis-lapis. - Baiklah. 492 00:21:01,529 --> 00:21:02,764 Semua orang suka Schitt's Creek. Bagus. Oke. 493 00:21:02,797 --> 00:21:05,332 Dialah yang kau ingatkan padaku. Eugene Levy. 494 00:21:05,365 --> 00:21:06,634 Ya. 495 00:21:06,667 --> 00:21:09,302 Oke, Tn. Funk. 496 00:21:09,336 --> 00:21:11,371 Apa yang bisa aku bantu hari ini? 497 00:21:11,404 --> 00:21:13,306 Aku perlu menyesuaikan wasiatku. 498 00:21:13,340 --> 00:21:15,042 Oke. Bolehkah aku bertanya mengapa? 499 00:21:15,076 --> 00:21:16,744 Karena aku sekarat. 500 00:21:16,778 --> 00:21:17,979 Aku menderita kanker. 501 00:21:18,012 --> 00:21:19,514 Aku sangat menyesal mendengar itu. 502 00:21:19,547 --> 00:21:22,449 Aku hanya perlu mencari tahu ke mana perginya uangku. 503 00:21:22,482 --> 00:21:25,052 Oke, eh, apakah Anda punya pasangan atau kekasih? 504 00:21:25,086 --> 00:21:26,788 Tidak dan tidak. 505 00:21:26,821 --> 00:21:27,922 -Anak-anak? -Tidak. 506 00:21:27,955 --> 00:21:29,590 -Anggota keluarga? -Tidak. 507 00:21:29,624 --> 00:21:32,093 -Teman dekat? -Tidak lagi. 508 00:21:32,126 --> 00:21:34,494 Oke, um... 509 00:21:34,529 --> 00:21:36,764 baik, uh, terkadang menutup mata dan memikirkan siapa 510 00:21:36,798 --> 00:21:40,501 yang paling berarti bagi Anda di dunia ini bisa membantu. 511 00:21:44,906 --> 00:21:46,073 Eh, siapa itu? 512 00:21:46,107 --> 00:21:48,075 Cher. 513 00:21:48,109 --> 00:21:53,080 Oke, jadi Anda ingin meninggalkan $ 100.000... 514 00:21:53,114 --> 00:21:54,549 ke Cher? 515 00:21:55,516 --> 00:21:57,384 Apakah Anda benar-benar berpikir bahwa dia membutuhkan itu? 516 00:21:57,417 --> 00:21:59,554 Dia memiliki 'tongkat' yang besar. 517 00:21:59,587 --> 00:22:00,822 Oke. 518 00:22:00,855 --> 00:22:02,422 Tuan Shepard, uh-- Maaf mengganggu. 519 00:22:02,455 --> 00:22:05,425 Nyonya Bailey meninggal dunia. 520 00:22:06,661 --> 00:22:09,130 Oh, Tuhan, ini sangat menyedihkan. 521 00:22:09,163 --> 00:22:10,665 Aku sangat menyesal. 522 00:22:10,698 --> 00:22:11,966 Aku hanya bisa membayangkan apa yang Anda lalui. 523 00:22:11,999 --> 00:22:14,035 Tidak, maksudku pekerjaanmu. 524 00:22:14,068 --> 00:22:15,603 Rendahan. 525 00:22:20,473 --> 00:22:22,777 Ini Aaron. Bagaimana kabar Grindr? 526 00:22:24,545 --> 00:22:26,413 Sebuah mimpi. Aku menghabiskan 45 menit 527 00:22:26,446 --> 00:22:28,015 mengambil gambar pantatku sendiri. 528 00:22:28,049 --> 00:22:29,717 Apa kabar? 529 00:22:29,750 --> 00:22:31,552 Bagaimana seks berkelompok dengan Chicago Cub palsu itu? 530 00:22:31,586 --> 00:22:33,588 Itu menyenangkan. Mereka mengundang aku kembali besok. 531 00:22:33,621 --> 00:22:35,122 Pengganti mereka sedang hamil, 532 00:22:35,156 --> 00:22:36,557 dan mereka mengadakan pesta seks pengungkapan gender. 533 00:22:36,591 --> 00:22:38,125 Sebuah pesta seks pengungkapan? 534 00:22:38,159 --> 00:22:40,127 James Baldwin akan sangat bangga. 535 00:22:44,665 --> 00:22:46,634 TERTAWA TERBAHAK-BAHAK. Aku terbangun tertawa tentang 536 00:22:46,667 --> 00:22:48,870 kau begitu kasar meneriaki aku dengan omong kosongku. 537 00:22:48,903 --> 00:22:50,538 Nah, kau layak mendapatkannya, jalang. 538 00:22:50,571 --> 00:22:52,073 Jujur, saya terkesan. 539 00:22:52,106 --> 00:22:53,941 kau mungkin lebih tidak tersedia secara emosional daripadaku. 540 00:22:53,975 --> 00:22:55,442 Yah, mungkin kita bisa 541 00:22:55,475 --> 00:22:56,577 emosional tidak tersedia bersama-sama. 542 00:22:56,611 --> 00:22:58,012 "Mungkin kita bisa 543 00:22:58,045 --> 00:22:59,547 secara emosional tidak tersedia bersama"? 544 00:22:59,580 --> 00:23:01,481 Siapa yang menulis teks-mu? Maroon 5? 545 00:23:01,515 --> 00:23:03,184 - Masa bodo. - Bercanda! 546 00:23:03,217 --> 00:23:05,186 Kita bisa keluar. Apakah kau mengajakku kencan? 547 00:23:05,219 --> 00:23:07,121 - Aku siap untuk apa pun. - Ya sama. 548 00:23:07,154 --> 00:23:08,789 -Keren. -Kedengarannya bagus. 549 00:23:08,823 --> 00:23:10,591 Jadi besok? Atau kita bisa melakukan apa saja. 550 00:23:10,625 --> 00:23:12,492 Ya, aku bisa melakukannya kapan saja, dan aku bisa melakukan apa saja. 551 00:23:12,526 --> 00:23:13,961 -Aku tidak peduli apa yang kita lakukan. -Ya, aku juga tidak. 552 00:23:13,995 --> 00:23:15,930 Kita bisa melakukan apapun, dan kita bisa melakukannya kapanpun. 553 00:23:15,963 --> 00:23:18,065 -Apakah itu bekerja untukmu? -Ya, itu pasti berhasil. 554 00:23:18,099 --> 00:23:19,734 Bagus. Apapun kapanpun. 555 00:23:19,767 --> 00:23:21,035 Keren. Apapun kapanpun. 556 00:23:21,068 --> 00:23:22,770 GIF dari Michael Scott menari. 557 00:23:22,803 --> 00:23:23,771 Dia keren. 558 00:23:23,804 --> 00:23:24,805 Kantor GIF? 559 00:23:24,839 --> 00:23:26,173 Orang ini bukan gay. 560 00:23:26,207 --> 00:23:27,808 Hati. Tidak. 561 00:23:27,842 --> 00:23:29,110 Hapus hati. Jempolan. 562 00:23:29,143 --> 00:23:31,779 - Damai. - Damai? 563 00:23:31,812 --> 00:23:32,914 Nanti. 564 00:23:33,948 --> 00:23:35,750 Dapatkah kau "hati" aku "nanti," jalang? 565 00:23:35,783 --> 00:23:37,018 Selamat tinggal. 566 00:23:42,489 --> 00:23:43,691 Kau berasal dari sini, kan? 567 00:23:43,724 --> 00:23:45,192 Orang tuamu masih tinggal di kota? 568 00:23:45,226 --> 00:23:47,662 Tidak. Kedua orang tua aku sebenarnya sudah meninggal. 569 00:23:47,695 --> 00:23:49,997 -Oh, aku minta maaf. -Oh ya. Terima kasih. 570 00:23:50,031 --> 00:23:51,198 Itu tidak baru-baru ini. 571 00:23:51,232 --> 00:23:52,667 Ibuku meninggal ketika aku masih kuliah, dan 572 00:23:52,700 --> 00:23:55,036 ayahku meninggal sekitar sepuluh tahun yang lalu. 573 00:23:55,069 --> 00:23:56,537 Tawon! Tawon! Tawon! 574 00:23:56,570 --> 00:23:57,772 -Tawon! Tawon! Tawon! -Wah, wah, wah! 575 00:23:57,805 --> 00:23:59,073 Berhenti memukul. Kau akan membunuhnya. 576 00:23:59,106 --> 00:23:59,907 Nah, itulah yang aku coba lakukan. 577 00:23:59,941 --> 00:24:01,108 Itu ada di leherku. 578 00:24:01,142 --> 00:24:02,176 Lebah sedang sekarat. Apakah kamu tidak membaca? 579 00:24:02,209 --> 00:24:03,678 Ya, tentang hal-hal gay dan film. 580 00:24:03,711 --> 00:24:04,679 -Bisakah kau, seperti, melakukan sesuatu? -Ya. 581 00:24:04,712 --> 00:24:05,813 Ya, ya, ya, ya. Ini dia. 582 00:24:05,846 --> 00:24:07,782 -Kau menyentuh lebahnya! -Aku tahu. 583 00:24:07,815 --> 00:24:09,617 Oke. 584 00:24:10,885 --> 00:24:13,087 Wow. Terima kasih. 585 00:24:13,120 --> 00:24:14,956 Kamu seperti Pramuka gay dewasa, 586 00:24:14,989 --> 00:24:18,559 dan aku seperti apa pun yang akhirnya terjadi pada Evan Hansen. 587 00:24:18,592 --> 00:24:20,962 Coba aku melihat apa yang sedang diputar. 588 00:24:22,563 --> 00:24:24,497 Apa film favoritmu sepanjang masa? 589 00:24:24,532 --> 00:24:26,233 Apa film favorit saya sepanjang masa? 590 00:24:26,267 --> 00:24:27,501 Entahlah 591 00:24:27,535 --> 00:24:29,136 Mengapa? Apa film kesukaanmu? 592 00:24:29,170 --> 00:24:30,838 The Hangover. 593 00:24:30,871 --> 00:24:33,841 The Hangover adalah film favoritmu sepanjang masa? 594 00:24:33,874 --> 00:24:35,743 Berapa banyak film yang sudah kamu tonton? Satu? 595 00:24:35,776 --> 00:24:37,878 -Itu adalah film komedi. -Ya, sepertinya. 596 00:24:37,912 --> 00:24:40,281 Dan kau ingat salah satu baris pertama film itu? 597 00:24:40,314 --> 00:24:42,116 "Paging Dr. Faggot." 598 00:24:42,149 --> 00:24:43,617 -Ingat itu? -Ya. 599 00:24:43,651 --> 00:24:45,252 "Paging Dr. Faggot" adalah salah satu baris pertama 600 00:24:45,286 --> 00:24:47,121 komedi terlaris tahun 2009, 601 00:24:47,154 --> 00:24:48,556 dan-dan tidak ada yang membicarakannya. 602 00:24:48,589 --> 00:24:50,124 Benar? Dan itu tidak begitu lama. 603 00:24:50,157 --> 00:24:51,892 Kau tahu, kita seharusnya, seperti, menertawakannya. 604 00:24:51,926 --> 00:24:54,762 Itu tidak mengganggu aku. Aku tidak peka seperti itu. 605 00:24:54,795 --> 00:24:56,697 Aku pikir kau hanya suka marah pada sesuatu. 606 00:24:56,731 --> 00:24:58,699 Marah pada sesuatu adalah, seperti, labelmu. 607 00:24:58,733 --> 00:25:01,569 Apa?! Tidak, bukan! Persetan denganmu! 608 00:25:01,602 --> 00:25:03,137 Marah pada sesuatu adalah labelku? 609 00:25:03,170 --> 00:25:04,605 Tidak, tidak, tidak. 610 00:25:04,638 --> 00:25:05,873 Kamu hanya tidak suka mengeluh karena itu 611 00:25:05,906 --> 00:25:07,274 berarti perasaanmu terluka, 612 00:25:07,308 --> 00:25:08,609 dan itu berarti mengakui bahwa kau lemah. 613 00:25:08,642 --> 00:25:09,877 Dan itu terlalu rentan. 614 00:25:09,910 --> 00:25:11,645 Dan sebanyak yang kita katakan bahwa pria 615 00:25:11,679 --> 00:25:13,247 harus rentan, kau dan aku sama-sama tahu 616 00:25:13,280 --> 00:25:14,648 itu omong kosong seperti itu. 617 00:25:14,682 --> 00:25:16,083 Karena bagi banyak pria gay ini, kemanisan 618 00:25:16,117 --> 00:25:18,619 dan kerentanan itu indah dan menyenangkan, 619 00:25:18,652 --> 00:25:20,788 tetapi mereka juga bisa menjadi pembunuh ereksi. 620 00:25:22,156 --> 00:25:24,058 Kamu sangat intens. 621 00:25:24,091 --> 00:25:25,626 Ya. 622 00:25:26,327 --> 00:25:28,662 -Aku bercanda, omong-omong. -Tentang apa? 623 00:25:28,696 --> 00:25:31,565 The Hangover. Itu bukan film favoritku. 624 00:25:31,599 --> 00:25:33,334 -Tidak, kau bohong. -Ya, sungguh. 625 00:25:33,367 --> 00:25:35,703 Aku hanya suka melihatmu gusar. 626 00:25:35,736 --> 00:25:38,773 -Aku tidak mempercayaimu. -Aku bercanda. 627 00:25:40,341 --> 00:25:42,043 Hmm. 628 00:25:42,076 --> 00:25:43,911 Aku tidak suka ini. 629 00:25:46,680 --> 00:25:49,917 Oke. Mari kita lihat apa yang kita dapat di sini. 630 00:25:49,950 --> 00:25:51,152 Mm-hm. 631 00:25:51,185 --> 00:25:52,720 Oh, The Treasure Inside 632 00:25:52,753 --> 00:25:54,088 seharusnya benar-benar bagus, sebenarnya. 633 00:25:54,121 --> 00:25:55,623 Tentang apa itu? 634 00:25:55,656 --> 00:25:56,924 Ini adalah tentang dua perbatasan gay yang 635 00:25:56,957 --> 00:25:59,760 tertutup di California Gold Rush tahun 1849. 636 00:25:59,794 --> 00:26:01,729 Tapi sebenarnya ini tentang dua aktor straight 637 00:26:01,762 --> 00:26:03,064 yang bermain gay, mencoba memenangkan Oscar. 638 00:26:03,097 --> 00:26:05,800 Aku tidak pernah bosan menonton dua aktor yang sangat straight 639 00:26:05,833 --> 00:26:08,002 benar-benar mengubah diri mereka menjadi sedih dan gay. 640 00:26:08,035 --> 00:26:10,704 Aktor gay bermain gay-- itu bahkan bukan akting. 641 00:26:10,738 --> 00:26:12,006 Ah, aku setuju sekali. 642 00:26:12,039 --> 00:26:13,774 Jika mereka pernah membuat film tentang hidupku, 643 00:26:13,808 --> 00:26:15,309 mereka lebih baik menyewa aktor straight. 644 00:26:15,342 --> 00:26:17,044 Aku suka menganggap kisah hidupku hanya sebagai cara lain 645 00:26:17,078 --> 00:26:19,280 bagi Benedict Cumberbatch untuk benar-benar mencetak gol. 646 00:26:19,313 --> 00:26:22,683 Oke, jika kita tidak melihat film ini, apa yang akan kita lakukan? 647 00:26:22,716 --> 00:26:24,685 Yah, aku tidak mengatakan aku tidak ingin melihat filmnya. 648 00:26:24,718 --> 00:26:26,153 -Oh. -Aku akan melihat film itu. 649 00:26:26,187 --> 00:26:29,023 Aku sangat ingin. 650 00:26:29,056 --> 00:26:31,759 Aku akan menempatkannya di atas Call Me by Your Name 651 00:26:31,792 --> 00:26:34,195 tapi di bawah Dallas Buyers. 652 00:26:34,228 --> 00:26:35,796 Yah, itu buat sedih aku akhirnya. 653 00:26:35,830 --> 00:26:37,798 Ya, tapi kenapa harus selalu tragis? 654 00:26:37,832 --> 00:26:40,267 Aku tidak tahu. Philadelphia, Milk, Brokeback. 655 00:26:40,301 --> 00:26:41,902 Akhir yang bahagia tidak memenangkan Oscar. 656 00:26:41,936 --> 00:26:44,205 Orang straight senang melihat kita sengsara. 657 00:26:44,238 --> 00:26:46,373 - Mm. - Tunggu, Aaron Shepard? 658 00:26:46,407 --> 00:26:48,142 Josh Evans? 659 00:26:48,175 --> 00:26:51,112 -Astaga! Apa kabar, bung? -Hei sobat. Kawan! 660 00:26:51,145 --> 00:26:53,114 -Senang bertemumu. -Sudah lama sekali. 661 00:26:53,147 --> 00:26:54,882 Aaron dan aku-- kami bermain hoki di sekolah menengah. 662 00:26:54,915 --> 00:26:56,383 Ini tunanganku Samantha. 663 00:26:56,417 --> 00:26:58,219 - Hai. Senang bertemu denganmu. - Hai. 664 00:26:58,252 --> 00:26:59,854 Uh, ini, eh, Bobby. 665 00:26:59,887 --> 00:27:00,921 - Hai. - Hai. 666 00:27:00,955 --> 00:27:02,323 Kami baru saja melihat The Treasure Inside. 667 00:27:02,356 --> 00:27:04,191 Ini tentang pria perbatasan gay yang tertutup. 668 00:27:04,225 --> 00:27:05,759 Oh. Oke. Bagus. 669 00:27:05,793 --> 00:27:07,828 Ini hanya, seperti, beberapa film bodoh. 670 00:27:07,862 --> 00:27:09,330 Oh tunggu. Aku ingin melihat itu. 671 00:27:09,363 --> 00:27:11,065 Pria gay adalah kesukaan ku. 672 00:27:11,098 --> 00:27:12,666 Hmm. 673 00:27:12,700 --> 00:27:14,235 Jadi apa yang kalian lakukan di sini? 674 00:27:14,268 --> 00:27:15,736 Hanya sedikit jalan-jalan. 675 00:27:15,769 --> 00:27:17,104 Ini adalah pertama kalinya dia di New York City. 676 00:27:17,138 --> 00:27:18,172 Kota ini sedang sakit. 677 00:27:18,205 --> 00:27:20,941 -Seperti itulah adanya. -Ya. 678 00:27:20,975 --> 00:27:22,409 Yah... luar biasa. 679 00:27:22,443 --> 00:27:23,777 -Ya. -Uh, senang bertemu denganmu, Bob. 680 00:27:23,811 --> 00:27:25,279 Senang bertemu dengan kalian. 681 00:27:25,312 --> 00:27:26,847 Itu gila. 682 00:27:26,881 --> 00:27:29,283 Aku tidak pernah bertemu siapa pun dari kampung halamanku. 683 00:27:29,316 --> 00:27:30,885 Oh, ya, bung. Sungguh, bung. 684 00:27:30,918 --> 00:27:33,420 Hanya beberapa film bodoh, bung. 685 00:27:33,454 --> 00:27:35,422 Aku sangat naksir dia di SMA. 686 00:27:35,456 --> 00:27:37,424 Ya. Itu terlihat. 687 00:27:38,392 --> 00:27:41,829 Yah, seperti wanita berjanggut di The Greatest Showman, 688 00:27:41,862 --> 00:27:44,198 Inilah aku. 689 00:27:45,232 --> 00:27:46,867 Oh. 690 00:27:47,868 --> 00:27:49,403 Chicago Cub palsu? 691 00:27:49,436 --> 00:27:51,305 Ya. Suaminya baru saja mengirimiku itu. 692 00:27:51,338 --> 00:27:54,308 Wow. Mereka sangat seksi. 693 00:27:54,341 --> 00:27:56,710 Ya, Mike dan Doug-- mereka adalah orang-orang bodoh. 694 00:27:56,744 --> 00:27:58,879 Mereka bukan yang paling cerdas, tetapi mereka sangat manis. 695 00:27:59,747 --> 00:28:00,981 Apakah kau ingin pergi ke sana? 696 00:28:01,015 --> 00:28:02,783 Tunggu. Apakah kau menghindariku lagi untuk 697 00:28:02,816 --> 00:28:04,919 bercinta dengan cosplayer bisbol dan suaminya? 698 00:28:04,952 --> 00:28:07,254 Tidak, aku tidak menghindarimu. Aku mengundangmu. 699 00:28:08,856 --> 00:28:10,457 Kenapa kamu tidak naik saja ke atas? 700 00:28:10,491 --> 00:28:14,195 Ah, aku tidak benar-benar melakukan semua hubungan dengan baik. 701 00:28:14,228 --> 00:28:16,063 Hubungan? 702 00:28:16,096 --> 00:28:19,266 Kapan aku bilang aku ingin menjalin hubungan denganmu? 703 00:28:19,300 --> 00:28:21,202 Kita sesungguhnya nongkrong seharian. 704 00:28:21,235 --> 00:28:22,469 Ya, tapi jika aku naik ke atas, itu 705 00:28:22,504 --> 00:28:24,471 menjadi, seperti, semuanya dan... 706 00:28:24,506 --> 00:28:26,106 Terserah. Kita harus pergi ke sana saja. 707 00:28:26,140 --> 00:28:27,341 Itu akan menyenangkan. 708 00:28:27,374 --> 00:28:28,742 Aku tidak akan pergi, tapi kamu harus pergi. 709 00:28:28,776 --> 00:28:30,110 Bolehkah aku bertanya satu hal padamu? 710 00:28:30,144 --> 00:28:32,079 Mengapa kau mengirimiku pesan jika kau tidak ingin kencan? 711 00:28:32,112 --> 00:28:34,481 Aku tidak marah. Aku hanya jujur ​​penasaran. 712 00:28:34,516 --> 00:28:37,851 Aku tidak bilang aku tidak mau-- aku... 713 00:28:38,986 --> 00:28:40,988 Aku kira aku senang berbicara denganmu di klab 714 00:28:41,021 --> 00:28:43,490 dan aku ingin mengatakan, "Hei, apa kabar?" 715 00:28:43,525 --> 00:28:45,192 "Hei, apa kabar?" 716 00:28:45,226 --> 00:28:47,061 Jadi, pada dasarnya kau mengirim pesan kepada aku ketika kau merasa pengar 717 00:28:47,094 --> 00:28:49,363 dan kesepian pada saat itu, tetapi kau tidak benar-benar menyukaiku, 718 00:28:49,396 --> 00:28:50,831 tapi kamu tetap pergi kencan. 719 00:28:50,864 --> 00:28:53,000 Mengapa pria gay begitu aneh? 720 00:28:53,033 --> 00:28:55,903 Sebenarnya, kau tahu, kami tidak aneh. 721 00:28:55,936 --> 00:28:57,972 Kami hanya terus-menerus memenuhi keinginan dan kebutuhan kami sendiri, yang 722 00:28:58,005 --> 00:29:00,140 dapat berubah sedikit pun, tetapi kami bahkan tidak pernah memikirkannya 723 00:29:00,174 --> 00:29:02,142 konsekuensi emosional orang lain. 724 00:29:02,176 --> 00:29:06,046 Bagaimanapun, itu adalah ledakan yang memenuhi keinginanmu. 725 00:29:06,080 --> 00:29:08,983 Dan, sejujurnya, aku tidak bisa mengatakan apa-apa tentang itu karena 726 00:29:09,016 --> 00:29:11,352 aku melakukan hal yang sama kepada orang-orang sepanjang waktu, jadi... 727 00:29:13,555 --> 00:29:16,090 -Hari yang menyenangkan. Dan, um... -Hari yang menyenangkan. 728 00:29:16,123 --> 00:29:18,259 -Ya. -Bersenang-senanglah dengan orang-orang itu. 729 00:29:18,292 --> 00:29:20,327 Oke. Selamat tinggal. 730 00:29:22,597 --> 00:29:24,131 Bobby, tunggu. 731 00:29:33,073 --> 00:29:35,109 Aku sungguh memiliki masa indah hari ini. 732 00:29:35,142 --> 00:29:36,076 Aku juga. 733 00:29:36,110 --> 00:29:38,178 Aku tidak pernah berkencan, tapi itu sangat menyenangkan. 734 00:29:38,212 --> 00:29:41,048 Ya. Aku juga mendapat waktu yang sangat menyenangkan. 735 00:29:52,192 --> 00:29:53,961 Hei, aku mau pulang. 736 00:29:53,994 --> 00:29:56,030 Ah, benarkah? 737 00:29:56,063 --> 00:29:57,131 Ya. 738 00:29:57,164 --> 00:29:58,600 Apakah semuanya baik-baik saja? Apakah ini aneh? 739 00:29:58,633 --> 00:30:00,568 Oh, tidak, tidak, tidak. Tidak, ini menyenangkan. Sangat hebat. 740 00:30:00,602 --> 00:30:02,036 Aku hanya-- aku mau pulang. 741 00:30:02,069 --> 00:30:03,904 -Oke. -Oke. Sampai jumpa lagi. 742 00:30:03,937 --> 00:30:05,406 -Oke. Selamat tinggal. -Oke. 743 00:30:05,439 --> 00:30:06,874 Selamat tinggal. 744 00:30:06,907 --> 00:30:08,309 Hei, teman-teman, aku mau pulang. Terima kasih banyak. 745 00:30:08,342 --> 00:30:10,177 -Tidak. kau mau pergi? -Ya, aku harus pergi. 746 00:30:10,210 --> 00:30:11,613 Baiklah. Senang bertemu denganmu. 747 00:30:11,646 --> 00:30:13,180 -Ya, kau juga. Itu indah. -Ya. 748 00:30:13,213 --> 00:30:15,115 -Terima kasih. -Baiklah. Selamat malam. 749 00:30:15,149 --> 00:30:16,350 Oke. Oke. 750 00:30:17,885 --> 00:30:19,453 Terima kasih telah datang. Kami yakin Brian gay, dan aku 751 00:30:19,486 --> 00:30:21,589 pikir itu baik baginya untuk memiliki paman gay di sekitarnya. 752 00:30:21,623 --> 00:30:23,257 Ya Tuhan. Tentu saja. 753 00:30:23,290 --> 00:30:25,159 Aku selalu di sini untuk menjadi "Paman gay" yang baik untuk "keponakan Gay"-ku. 754 00:30:25,192 --> 00:30:27,629 Paman Bobby, maukah kau membaca laporan saya? 755 00:30:27,662 --> 00:30:29,129 Ini tentang Freddie Mercury. 756 00:30:29,163 --> 00:30:30,998 Dia terobsesi dengan Bohemian Rhapsody. 757 00:30:31,031 --> 00:30:32,466 Ya Tuhan, aku suka ini. 758 00:30:32,499 --> 00:30:34,234 Dan seperti film itu, apakah laporanmu mengambil cerita 759 00:30:34,268 --> 00:30:35,936 tentang salah satu ikon gay yang hebat dan membuatnya tentang 760 00:30:35,969 --> 00:30:37,971 bahwa suatu kali dia mungkin berhubungan seks dengan seorang wanita? 761 00:30:38,005 --> 00:30:39,306 Aku pikir Freddie Mercury adalah bi. 762 00:30:39,340 --> 00:30:40,642 Dia punya istri. 763 00:30:40,675 --> 00:30:42,276 Ya, begitu juga Yesus, dan dia gay. 764 00:30:42,309 --> 00:30:44,278 Ini sangat bagus dan peningkatan pada film. 765 00:30:44,311 --> 00:30:45,312 Kerja yang baik! 766 00:30:46,681 --> 00:30:48,650 Apa GIF dari The Hangover? 767 00:30:48,683 --> 00:30:50,217 Tidak ada apa-apa. 768 00:30:50,250 --> 00:30:52,252 Orang yang aku kencani ini tidak akan berhenti mengirimiku pesan. 769 00:30:52,286 --> 00:30:54,221 Seorang pria? Betulkah? 770 00:30:54,254 --> 00:30:56,023 -Seperti pria Grindr? -Tidak, mengejutkan. 771 00:30:56,056 --> 00:30:58,092 Aku benar-benar bertemu yang satu ini di kehidupan nyata. 772 00:30:58,125 --> 00:30:59,527 Bobby! 773 00:30:59,561 --> 00:31:00,961 Itu fantastis! 774 00:31:00,994 --> 00:31:02,162 Kau pikir kau akan bertemu lagi? 775 00:31:02,196 --> 00:31:04,231 Tidak. Dia bilang dia lebih suka seks berkelompok 776 00:31:04,264 --> 00:31:06,568 untuk satu lawan satu karena satu lawan satu terlalu intens 777 00:31:06,601 --> 00:31:08,168 dan menjadikannya sesuatu yang utuh. 778 00:31:08,202 --> 00:31:10,237 Kami pergi berkencan, dan kami berhubungan seks dengan tiga orang. 779 00:31:10,270 --> 00:31:12,039 Hubungan gay hari ini seperti mobil badut. 780 00:31:12,072 --> 00:31:14,441 Oh, ada satu lagi. Oh, lihat, satu lagi. 781 00:31:14,475 --> 00:31:16,310 Oh, satu lagi? Ini konyol. 782 00:31:16,343 --> 00:31:18,011 Plus, aku tidak berpikir aku tipenya. 783 00:31:18,045 --> 00:31:19,913 -Bagaimana kau tahu? -Karena aku tahu. 784 00:31:19,947 --> 00:31:21,382 Dia bilang dia suka musik country dan 785 00:31:21,415 --> 00:31:23,651 penyanyi favoritnya adalah Garth Brooks. 786 00:31:23,685 --> 00:31:25,018 Pria gay macam apa yang mengatakan 787 00:31:25,052 --> 00:31:26,353 penyanyi favoritnya adalah Garth Brooks? 788 00:31:26,387 --> 00:31:27,388 Itu membuatku takut. 789 00:31:27,421 --> 00:31:28,523 Plus, aku melihat orang-orang yang dia suka. 790 00:31:28,556 --> 00:31:30,257 Mereka semua terlihat persis seperti dia. 791 00:31:30,290 --> 00:31:34,228 Mereka semua ini, seperti, pria besar, seksi, bertingkah straight. 792 00:31:34,261 --> 00:31:35,129 Itu bukan aku. 793 00:31:35,162 --> 00:31:36,598 Nah, apakah dia top atau bottom? 794 00:31:36,631 --> 00:31:38,232 Apa hubungannya dengan semua ini? 795 00:31:38,265 --> 00:31:39,567 Mungkin kalian berdua sama-sama bottom, dan itulah masalahnya. 796 00:31:39,601 --> 00:31:42,202 Aku tidak selalu bottom, Edgar. 797 00:31:42,236 --> 00:31:43,538 Tarian bottom! 798 00:31:43,571 --> 00:31:45,072 - Ooh, tarian bottom! - Ya! 799 00:31:47,441 --> 00:31:48,543 Ya Tuhan. 800 00:31:48,576 --> 00:31:50,144 Seks gay lebih menyenangkan ketika 801 00:31:50,177 --> 00:31:52,012 orang heteroseksual tidak nyaman dengannya. 802 00:31:52,045 --> 00:31:53,247 Schitt's Creek. 803 00:31:53,280 --> 00:31:54,549 Mungkin kita harus berhenti membicarakan 804 00:31:54,582 --> 00:31:56,150 seks anal di depan anak-anak kalian. 805 00:31:56,183 --> 00:31:58,252 Biasa aja. Ini adalah bagian alami dari kehidupan. 806 00:31:58,285 --> 00:32:00,287 Bobby, ajak dia kencan lagi. Kau tidak pernah menyukai siapa pun. 807 00:32:00,320 --> 00:32:02,089 Dia sangat tampan. 808 00:32:02,122 --> 00:32:04,391 -Jadi Anda. -K-Kamu keren. 809 00:32:04,425 --> 00:32:07,127 Dia, seperti, di level lain. Dia seperti gay Tom Brady. 810 00:32:07,161 --> 00:32:09,163 Saat aku bersamanya, aku merasa seperti Elphaba sialan. 811 00:32:09,196 --> 00:32:11,165 Aku yakin dia sama terintimidasinya seperti pada dirimu. 812 00:32:11,198 --> 00:32:13,167 -Oh ya. -Aku beritahu kau. 813 00:32:13,200 --> 00:32:14,468 Dia hanya takut menjadi rentan. 814 00:32:14,502 --> 00:32:16,069 Cowok gay dari generasimu 815 00:32:16,103 --> 00:32:18,038 masih memiliki semua masalah maskulinitas yang terpendam ini, 816 00:32:18,071 --> 00:32:19,440 dan kalian berdua hanya perlu mengatasinya. 817 00:32:19,473 --> 00:32:21,676 Setengah dari anak-anak di kelas Brian adalah non-biner. 818 00:32:21,709 --> 00:32:23,010 Yah, itu tidak adil, Tina. 819 00:32:23,043 --> 00:32:24,646 Kami mengidap AIDS, dan mereka memiliki Glee. 820 00:32:25,713 --> 00:32:27,615 Tapi ada urusan pekerjaan 821 00:32:27,649 --> 00:32:29,183 Aku sedang berpikir untuk mungkin mengundangnya. 822 00:32:29,216 --> 00:32:31,185 - Mungkin. - Apa, pekerjaan? 823 00:32:31,218 --> 00:32:33,721 Dengan banyak selebriti dan orang-orang kaya? 824 00:32:33,755 --> 00:32:36,023 Sekarang, apakah kau bak merak untuk membuatnya terkesan? 825 00:32:36,056 --> 00:32:37,357 Tidak. Ini hanya penggalangan dana besar untuk 826 00:32:37,391 --> 00:32:38,992 museum, dan aku perlu membawa seseorang. 827 00:32:39,026 --> 00:32:40,728 Apakah kau akan berada di atas panggung? 828 00:32:40,762 --> 00:32:43,063 Tidak, aku tidak akan berada di atas panggung, oke? 829 00:32:43,096 --> 00:32:45,399 Aku bukan semacam sosiopat narsis. 830 00:32:45,432 --> 00:32:48,268 Terima kasih, Doja Cat. 831 00:32:49,403 --> 00:32:52,740 Semuanya, ada lukisan batu di Zimbabwe 832 00:32:52,774 --> 00:32:54,241 yang menggambarkan homoseksualitas 833 00:32:54,274 --> 00:32:57,277 tanggal itu kembali ke tahun 2000 SM. 834 00:32:57,311 --> 00:32:59,213 Kalau saja orang-orang di lukisan itu hidup 835 00:32:59,246 --> 00:33:02,282 4.000 tahun lagi untuk melihat karakter keluar 836 00:33:02,316 --> 00:33:04,619 di Selalu Cerah di Philadelphia. 837 00:33:04,652 --> 00:33:06,688 Siapa yang operasi dagumu? 838 00:33:06,721 --> 00:33:08,288 Oh tidak. Ini asli. 839 00:33:08,322 --> 00:33:09,691 Ya. 840 00:33:09,724 --> 00:33:11,291 Milikku juga. 841 00:33:11,325 --> 00:33:14,127 Tolong terus memberi dengan murah hati sehingga 842 00:33:14,161 --> 00:33:15,797 museum dapat menceritakan semua kisah di antaranya 843 00:33:15,830 --> 00:33:17,231 yang belum pernah diceritakan. 844 00:33:17,264 --> 00:33:19,601 Terima kasih banyak. Selamat malam. 845 00:33:23,136 --> 00:33:24,772 Hei, aku sangat menyesal meninggalkanmu sendirian. 846 00:33:24,806 --> 00:33:26,273 -Sesuatu menjadi sedikit gila. -Tidak. 847 00:33:26,306 --> 00:33:28,141 Hei, bung, kamu, kamu luar biasa. 848 00:33:28,175 --> 00:33:29,611 Maksudku, aku tidak pernah bisa melakukan itu, 849 00:33:29,644 --> 00:33:31,378 -Berbicara di depan sekelompok orang seperti itu. -Oh. 850 00:33:31,411 --> 00:33:32,647 Kau bergerak dalam beberapa lingkaran yang cukup mewah. 851 00:33:32,680 --> 00:33:34,214 Tidak terpikirkan olehku. 852 00:33:34,248 --> 00:33:36,083 Oh, percayalah, tidak selalu glamor ini. 853 00:33:36,116 --> 00:33:39,086 -Bobby, itu luar biasa, seperti biasa. -Oh. 854 00:33:39,119 --> 00:33:40,420 -Terima kasih, Charles. -Selamat untuk semuanya. 855 00:33:40,454 --> 00:33:42,055 Terima kasih banyak. Terima kasih sudah datang. 856 00:33:42,089 --> 00:33:43,156 Terima kasih. 857 00:33:43,190 --> 00:33:44,626 Pidato yang bagus, Bobby. 858 00:33:44,659 --> 00:33:46,093 Terima kasih banyak. 859 00:33:46,126 --> 00:33:47,394 Hei, apakah kamu ingin melihat museum? 860 00:33:47,427 --> 00:33:49,229 -Aku bisa memberimu tur pribadi. -Oh, tentu. 861 00:33:49,263 --> 00:33:50,598 A-aku tidak ingin menyeretmu menjauh dari semua ini. 862 00:33:50,632 --> 00:33:51,766 Oh, tidak, tidak apa-apa. 863 00:33:51,799 --> 00:33:52,800 - Sini. Lewat itu. - Oke. 864 00:33:52,834 --> 00:33:54,368 Ini adalah Paviliun Legenda. 865 00:33:54,401 --> 00:33:57,705 Pahlawan tanpa tanda jasa dari sejarah LGBTQ+. 866 00:33:57,739 --> 00:34:00,675 Marsha P. Johnson dan Sylvia Rivera. 867 00:34:00,708 --> 00:34:02,309 Biasanya, Stonewall adalah satu-satunya hal 868 00:34:02,342 --> 00:34:04,378 yang diketahui orang awam tentang sejarah queer. 869 00:34:04,411 --> 00:34:05,813 Sejujurnya, tidak ada yang benar-benar tahu siapa 870 00:34:05,847 --> 00:34:07,549 yang melempar batu bata pertama ke Stonewall. 871 00:34:07,582 --> 00:34:09,817 Tapi wanita trans kulit berwarna seperti Marsha dan Sylvia 872 00:34:09,851 --> 00:34:12,687 yang mendorong hari-hari awal gerakan pembebasan queer. 873 00:34:12,720 --> 00:34:14,556 Jadi bagaimana menurutmu? 874 00:34:14,589 --> 00:34:16,356 Hal ini cukup luar biasa, bukan? 875 00:34:16,390 --> 00:34:19,493 Ya. Maksudku, itu-itu-sangat mengesankan. 876 00:34:19,527 --> 00:34:21,194 Tetapi? 877 00:34:21,228 --> 00:34:23,130 Tapi itu agak membuat depresi. 878 00:34:23,163 --> 00:34:25,232 Ini menyedihkan? Itu membuatmu depresi? 879 00:34:25,265 --> 00:34:28,570 Ini adalah AIDS dan Nazi dan homofobia. 880 00:34:28,603 --> 00:34:31,438 Semua itu hanya-- itu semacam kekecewaan. 881 00:34:31,471 --> 00:34:33,173 Oke. Nah, apa yang kau harapkan? 882 00:34:33,206 --> 00:34:34,776 Semalam di Museum? (A Night at the Museum?) 883 00:34:34,809 --> 00:34:36,410 Jujur, keluargaku suka film itu. 884 00:34:36,443 --> 00:34:37,344 Oh baiklah. 885 00:34:37,377 --> 00:34:39,146 Oh, bagaimana jika kau melakukan sesuatu seperti itu? 886 00:34:39,179 --> 00:34:40,782 Di mana semuanya itu, mereka menjadi hidup, 887 00:34:40,815 --> 00:34:42,416 dan mereka, seperti, berbicara padamu. 888 00:34:42,449 --> 00:34:45,118 "Di mana hal-hal menjadi hidup, dan mereka berbicara padamu"? 889 00:34:45,152 --> 00:34:46,788 -Ya. -Seperti apa sebenarnya? Oh, oh. 890 00:34:46,821 --> 00:34:48,322 Bagaimana jika kita punya, seperti, 891 00:34:48,355 --> 00:34:49,657 -Patung Eleanor Roosevelt, kan? -Ya. 892 00:34:49,691 --> 00:34:51,358 Dan kau menjadi sangat dekat, dan kemudian tiba-tiba, 893 00:34:51,391 --> 00:34:53,661 kau menyadari bahwa itu bukan Eleanor Roosevelt. 894 00:34:53,695 --> 00:34:55,128 Dia adalah Amy Schumer. 895 00:34:55,162 --> 00:34:56,463 -Oh. -Tidak! 896 00:34:56,496 --> 00:34:59,601 Ini adalah sebuah museum. Tidak seharusnya menyenangkan. 897 00:35:00,768 --> 00:35:02,402 Bobby. 898 00:35:02,436 --> 00:35:04,204 Kita ada tamu agen Debra Messing di Zoom. 899 00:35:04,237 --> 00:35:05,673 Ini penting. 900 00:35:05,707 --> 00:35:07,875 Debra khawatir dia akan dibatalkan. 901 00:35:07,909 --> 00:35:09,510 Dia mengatakan dalam sebuah wawancara bahwa dia 902 00:35:09,544 --> 00:35:11,813 adalah Viola Davis dari Tufts, dan orang-orang gila. 903 00:35:11,846 --> 00:35:13,514 Agennya mengatakan bahwa dia mungkin memberikan 904 00:35:13,548 --> 00:35:15,850 sumbangan yang sangat besar ke museum 905 00:35:15,883 --> 00:35:16,918 untuk menyelamatkan muka. 906 00:35:16,951 --> 00:35:18,853 Siapa Debra Messing? 907 00:35:18,886 --> 00:35:20,588 Dari Will & Grace. Ya Tuhan. 908 00:35:20,622 --> 00:35:22,422 - Ya. - Oke tunggu. Ini luar biasa. 909 00:35:22,456 --> 00:35:23,891 -Ya. -Tetap di sini. Aku akan kembali dalam lima menit. 910 00:35:23,925 --> 00:35:26,259 -Tentu. Ya. -Ayo pergi. -Oke. 911 00:35:54,652 --> 00:36:00,033 Aaron Shepard - pengacara benci pekerjaannya, melakukan gym 912 00:36:05,967 --> 00:36:07,635 Aaron? 913 00:36:09,937 --> 00:36:11,539 Aaron? 914 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 Maaf harus pergi, sampai jumpa lagi 915 00:36:17,612 --> 00:36:19,681 Apa-apaan? 916 00:36:21,949 --> 00:36:24,952 -Sampaikan salam pada saudaramu. -Hai? -Hai? 917 00:36:24,986 --> 00:36:26,386 Jason tinggal di sini sementara dia 918 00:36:26,420 --> 00:36:27,689 mencari tahu di mana harus tinggal. 919 00:36:27,722 --> 00:36:29,389 Jangan pernah bercerai, Aaron. 920 00:36:29,423 --> 00:36:31,291 - Belum pernah menikah. - Oke, Bu. 921 00:36:31,324 --> 00:36:33,695 Maafkan aku. Aku sedang bekerja, jadi aku mungkin harus pergi. 922 00:36:33,728 --> 00:36:36,463 Ah, aku hampir lupa memberitahumu. 923 00:36:36,496 --> 00:36:38,432 Apakah kau ingat Josh Evans? 924 00:36:38,465 --> 00:36:39,967 Ya, Josh Evans dari SMA. 925 00:36:40,001 --> 00:36:41,903 Aku sebenarnya bertemu dengannya dan tunangannya 926 00:36:41,936 --> 00:36:43,437 di jalan tempo hari. 927 00:36:43,470 --> 00:36:46,239 Yah, mereka baru saja putus. Dan kau ingin tahu mengapa? 928 00:36:46,273 --> 00:36:48,375 Karena dia gay. 929 00:36:49,744 --> 00:36:51,879 Josh Ev-- Tidak. 930 00:36:51,913 --> 00:36:53,581 Aku benar-benar malu tentang 931 00:36:53,614 --> 00:36:55,348 selama ini telah membawaku, 932 00:36:55,382 --> 00:36:58,452 tetapi aku diberitahu bahwa orang-orang melakukan ini pada masanya sendiri. 933 00:36:58,485 --> 00:37:01,622 Aku telah diberdayakan oleh pahlawanku, Colton Underwood, 934 00:37:01,656 --> 00:37:05,593 untuk mengatakan bahwa, ternyata, aku gay. 935 00:37:06,594 --> 00:37:08,896 Dan like postingan ini jika kalian suka aku gay. 936 00:37:08,930 --> 00:37:10,898 #sukai bila kau suka aku gay Perdamaian. 937 00:37:10,932 --> 00:37:13,333 Astaga. 938 00:37:13,366 --> 00:37:16,303 Jadi kami mulai bolak-balik untuk sementara 939 00:37:16,336 --> 00:37:17,672 waktu, dan pada akhirnya, aku seperti, 940 00:37:17,705 --> 00:37:19,640 "Mengapa kau tidak menyebut albumnya Lemonade?" 941 00:37:22,309 --> 00:37:23,845 Tolong Hubungi aku balik. Aaron! Kau baik saja? -Bobby? 942 00:37:23,878 --> 00:37:25,278 Kapan pun siap. 943 00:37:25,312 --> 00:37:27,648 -Apa? -Kapan pun kau siap. 944 00:37:27,682 --> 00:37:28,850 Maaf. 945 00:37:28,883 --> 00:37:30,752 Oke. Orang bertanya-tanya apakah 946 00:37:30,785 --> 00:37:33,320 Amerika siap untuk presiden gay pertamanya. 947 00:37:33,353 --> 00:37:35,890 Aku katakan kita sudah memilikinya. 948 00:37:35,923 --> 00:37:37,725 Untuk sayap terakhir, harap pertimbangkan 949 00:37:37,759 --> 00:37:41,361 The Lincoln Letters: Kisah Cinta Gay Amerika. 950 00:37:41,394 --> 00:37:42,897 Selama bertahun-tahun, sejarawan telah 951 00:37:42,930 --> 00:37:44,732 berspekulasi tentang seksualitas Lincoln. 952 00:37:44,766 --> 00:37:47,367 Dia berbagi tempat tidur dan bertukar surat intim dengan 953 00:37:47,400 --> 00:37:50,370 banyak pria selama bertahun-tahun, termasuk Joshua Speed 954 00:37:50,403 --> 00:37:51,806 -dan David Derrickson. Speed... -Oke, aku menghentikanmu. 955 00:37:51,839 --> 00:37:54,509 Bobby, itu tidak akan berhasil. Kau tidak bisa mengatakan Lincoln adalah gay. 956 00:37:54,542 --> 00:37:56,911 -Kenapa? -Tidak ada cara untuk mengkonfirmasi 957 00:37:56,944 --> 00:37:58,513 itu adalah hubungan seksual. 958 00:37:58,546 --> 00:38:00,347 Tidak ada bukti cinta. 959 00:38:00,380 --> 00:38:02,315 Yah, tentu saja tidak ada bukti cinta, Robert. 960 00:38:02,349 --> 00:38:03,483 Kami tidak diizinkan untuk ada. 961 00:38:03,518 --> 00:38:05,418 Bagaimana kita memiliki cukup bukti? 962 00:38:05,452 --> 00:38:07,922 Oke, Lincoln menikah dengan seorang wanita dan memiliki empat anak. 963 00:38:07,955 --> 00:38:09,991 Dia bukan gay, Bobby. 964 00:38:10,024 --> 00:38:11,424 Dia mungkin bi. 965 00:38:11,458 --> 00:38:12,760 Aku beritahu kau! 966 00:38:12,794 --> 00:38:14,796 Kita telah membiarkan dunia menghapus kisah cinta gay 967 00:38:14,829 --> 00:38:16,063 sejak awal waktu. 968 00:38:16,097 --> 00:38:18,833 Ini adalah kesempatan kita untuk menolak 969 00:38:18,866 --> 00:38:20,400 rasa malu dan mengembalikan kebenaran. 970 00:38:20,433 --> 00:38:21,836 Dan jika kita tidak melakukan ini, kita membiarkan mereka menang. 971 00:38:21,869 --> 00:38:24,071 Kami membiarkan teroris heteroseksual menang. 972 00:38:24,105 --> 00:38:25,640 Teroris heteroseksual? 973 00:38:25,673 --> 00:38:28,042 -Itu benar. -Ada juga teroris gay. 974 00:38:28,075 --> 00:38:29,944 Dan ada bi teroris, oke? 975 00:38:29,977 --> 00:38:32,479 Ada banyak teroris biseksual. 976 00:38:32,513 --> 00:38:33,714 Oke, ada teroris trans juga. 977 00:38:33,748 --> 00:38:35,482 Caitlyn Jenner. 978 00:38:35,516 --> 00:38:37,518 Cukup, semuanya. Mari kita memilih pada itu. 979 00:38:39,821 --> 00:38:41,122 Oke. 980 00:38:41,155 --> 00:38:43,624 Sepertinya kita memiliki dua suara 981 00:38:43,658 --> 00:38:45,760 untuk The Great Bisexuals of the World. 982 00:38:45,793 --> 00:38:47,128 Terima kasih, seseorang. 983 00:38:47,161 --> 00:38:48,563 Dan tiga suara untuk The Lincoln Letters. 984 00:38:48,596 --> 00:38:49,997 -Lincoln menang. -Ya! 985 00:38:50,031 --> 00:38:52,600 Terima kasih! Terima kasih. 986 00:38:52,633 --> 00:38:55,036 Debra Messing ada di dalam gedung. 987 00:38:56,604 --> 00:38:58,773 Ya! gadisku. 988 00:38:58,806 --> 00:38:59,974 Aku coba hubungimu. Telepon balik Apakah kamu baik-baik saja? 989 00:39:00,007 --> 00:39:01,075 -Ya. -Debra Messing. 990 00:39:01,108 --> 00:39:02,777 Ya, ya, ya. Aku baik-baik saja. 991 00:39:02,810 --> 00:39:05,580 Oke. Doakan aku. 992 00:39:06,547 --> 00:39:09,650 -Nona Messing. -Oh, tolong panggil aku Debra. 993 00:39:09,684 --> 00:39:11,118 -Oh. -Oh. 994 00:39:11,152 --> 00:39:12,954 Aku suka ruang ini. 995 00:39:12,987 --> 00:39:14,889 Bagaimana caramu menemukannya? 996 00:39:14,922 --> 00:39:16,991 Ya Tuhan. Bagaimana kami menemukannya? 997 00:39:17,024 --> 00:39:19,660 Um, Aku tidak tahu. Maafkan aku. 998 00:39:19,694 --> 00:39:22,063 Apakah kamu baik-baik saja, sayang? Kau tampak sedikit bingung. 999 00:39:22,096 --> 00:39:23,598 Percayalah padaku. 1000 00:39:23,631 --> 00:39:26,734 Aku tahu aku Debra Messing, tapi aku hanya manusia. 1001 00:39:26,767 --> 00:39:28,002 Benar. 1002 00:39:28,035 --> 00:39:29,469 Um, tidak, aku baik-baik saja. 1003 00:39:29,503 --> 00:39:31,471 Ini adalah-- Maafkan aku. Ini masalah pria. 1004 00:39:31,505 --> 00:39:32,472 Itu bukan apa-apa. Itu bodoh. 1005 00:39:32,506 --> 00:39:34,108 -Oh. -Ya. 1006 00:39:34,141 --> 00:39:35,475 Dia benar-benar ada di sini tadi malam. 1007 00:39:35,509 --> 00:39:36,744 Dia datang ke penggalangan dana dengan saya, dan 1008 00:39:36,777 --> 00:39:38,579 kemudian entah dari mana, dia pergi, begitulah. 1009 00:39:38,613 --> 00:39:39,614 Dan aku terus mengiriminya pesan, dan dia tidak membalasku. 1010 00:39:39,647 --> 00:39:41,148 Aku tidak tahu. Tidak masalah. 1011 00:39:41,182 --> 00:39:43,751 -Apa kabar? -Aku sangat bersemangat untuk tur ini. 1012 00:39:43,784 --> 00:39:44,986 Bolehkah aku bertanya padamu dengan sangat cepat? 1013 00:39:45,019 --> 00:39:46,453 Karena aku benar-benar berpikir kau, 1014 00:39:46,486 --> 00:39:48,055 seperti, orang yang tepat untuk ditanyakan. 1015 00:39:48,089 --> 00:39:49,590 Apa yang sedang terjadi? 1016 00:39:49,624 --> 00:39:51,424 Kau tahu, seperti, apakah dia tidak tertarik padaku 1017 00:39:51,458 --> 00:39:53,160 atau ada sesuatu yang benar-benar muncul? 1018 00:39:53,194 --> 00:39:54,629 Dan kenapa aku terlalu memikirkannya? 1019 00:39:54,662 --> 00:39:56,097 Itulah yang sangat mengganggu. 1020 00:39:56,130 --> 00:39:58,032 Kau tahu, karena aku tidak pernah terganggu seperti ini, oke? 1021 00:39:58,065 --> 00:39:59,033 Ini bukanlah diriku. 1022 00:39:59,066 --> 00:40:00,501 Dan itu seperti, apa yang harus aku lakukan sekarang? 1023 00:40:00,534 --> 00:40:02,469 Apa aku sms dia lagi? Apakah aku menelponnya? 1024 00:40:02,503 --> 00:40:05,039 Apakah aku pergi ke rumahnya, mungkin? 1025 00:40:05,072 --> 00:40:07,041 Apa yang harus aku lakukan, Debra? 1026 00:40:07,074 --> 00:40:09,810 Kau tahu, selama 25 tahun terakhir, 1027 00:40:09,844 --> 00:40:13,180 Aku telah mendengarkan setiap pria gay di bumi 1028 00:40:13,214 --> 00:40:14,849 mengeluh kepada saya. 1029 00:40:14,882 --> 00:40:16,083 Aku bukan karakterku. 1030 00:40:16,117 --> 00:40:18,619 Aku bukan teman terbaik setiap pria gay. 1031 00:40:18,653 --> 00:40:21,055 Aku hanya keluar di dunia, berpikir bahwa aku 1032 00:40:21,088 --> 00:40:25,059 akan mendapatkan tur museum, tapi tidak. Tidak! 1033 00:40:25,092 --> 00:40:28,796 Apakah aku melenggang di sini dan meletakkan celotehanku padamu? 1034 00:40:28,829 --> 00:40:31,933 -Jawab aku! Jawab aku! -Aku hanya-- aku... 1035 00:40:31,966 --> 00:40:33,067 Diam! 1036 00:40:33,100 --> 00:40:34,669 Aku seorang ibu tunggal yang bercerai. 1037 00:40:34,702 --> 00:40:36,469 Kau ingin mendengar seperti apa itu? 1038 00:40:36,504 --> 00:40:38,205 Aku sangat menyesal tentang ini. Aku sangat malu. 1039 00:40:38,239 --> 00:40:39,840 Tolong ijinkan aku, ijinkan aku mulai lagi. Aku... 1040 00:40:39,874 --> 00:40:42,475 Hei, wah, wah, wah. A-Apa yang terjadi di sini? 1041 00:40:42,510 --> 00:40:43,711 Apakah kau memiliki masalah pribadi 1042 00:40:43,744 --> 00:40:45,146 yang ingin kau keluhkan kepadaku? 1043 00:40:45,179 --> 00:40:46,847 -Tidak. -Tentu saja tidak. 1044 00:40:46,881 --> 00:40:51,686 Karena lesbian memiliki masalah mereka bersama. 1045 00:40:51,719 --> 00:40:53,955 Aku harus pergi. Aku kehilangan pengasuhku dalam satu jam. 1046 00:40:53,988 --> 00:40:55,790 Nona Messing, tolong kembali. Aku sangat menyesal. 1047 00:40:55,823 --> 00:40:59,927 Aku bukan Grace! 1048 00:40:59,961 --> 00:41:01,963 Ini adalah karakter. 1049 00:41:01,996 --> 00:41:04,598 Aku memenangkan Emmy untuk itu. 1050 00:41:04,632 --> 00:41:06,934 Aku bahkan mengalahkan Sarah Jessica Parker. 1051 00:41:06,968 --> 00:41:08,869 Orang-orang lupa! 1052 00:41:08,903 --> 00:41:10,838 Aku mencukur rambutku. 1053 00:41:10,871 --> 00:41:12,974 Kenapa ini ada disini? 1054 00:41:13,007 --> 00:41:15,176 Bobby! Apa yang terjadi denganmu? 1055 00:41:15,209 --> 00:41:17,144 Debra Messing baru saja menyuruhmu diam. 1056 00:41:17,178 --> 00:41:18,779 Pintunya terkunci. 1057 00:41:18,813 --> 00:41:21,816 -Oh, tolong biarkan aku membantumu. -Tidak. Aku ingin dia. 1058 00:41:25,052 --> 00:41:28,723 Jangan telpon dia 1059 00:41:28,756 --> 00:41:32,193 jangan telpon dia 1060 00:41:32,226 --> 00:41:35,262 jangan telpon dia 1061 00:41:35,296 --> 00:41:37,631 Tonton saja Ozark 1062 00:41:37,665 --> 00:41:42,536 Ozark bagai orang normal 1063 00:41:50,277 --> 00:41:53,047 Hei, ini aku. 1064 00:41:53,080 --> 00:41:56,884 Um, hubungi aku saat kau ada. 1065 00:41:56,917 --> 00:41:58,586 Oke, dah. 1066 00:42:01,322 --> 00:42:03,224 Hei, apa kabar? 1067 00:42:03,257 --> 00:42:04,625 Apa kabar? 1068 00:42:04,658 --> 00:42:06,227 Maaf aku belum menjawab. 1069 00:42:06,260 --> 00:42:08,763 Aku baru saja sibuk. 1070 00:42:08,796 --> 00:42:11,032 Jangan khawatir. Sama. 1071 00:42:15,636 --> 00:42:17,905 Kau ingin nongkrong akhir pekan ini? 1072 00:42:24,945 --> 00:42:27,248 Hei, Bobby. Aku harus jujur. 1073 00:42:27,281 --> 00:42:29,250 Aku sangat suka bergaul denganmu. 1074 00:42:29,283 --> 00:42:31,852 Kamu sangat pintar dan lucu, 1075 00:42:31,886 --> 00:42:34,688 tapi aku tidak yakin aku cocok untukmu. 1076 00:42:34,722 --> 00:42:36,957 Aku tidak yakin aku berada di level mu. 1077 00:42:36,991 --> 00:42:41,162 Mungkin temanmu benar ketika mereka bilang aku membosankan. 1078 00:42:41,195 --> 00:42:42,797 Semoga sukses dengan semuanya. 1079 00:42:45,199 --> 00:42:46,700 Oh ayolah. 1080 00:42:55,376 --> 00:42:57,812 Tentu. 1081 00:43:03,651 --> 00:43:05,219 Mengapa kamu duduk di rumput 1082 00:43:05,252 --> 00:43:07,054 dan bukan selimut raksasa ini? 1083 00:43:08,989 --> 00:43:11,158 Aku suka rumput. 1084 00:43:11,192 --> 00:43:13,961 Mm. Keren. Keren. 1085 00:43:19,934 --> 00:43:22,002 Jadi apa kabar? 1086 00:43:22,036 --> 00:43:24,305 -Apa yang terjadi? -Oh tunggu. 1087 00:43:24,338 --> 00:43:25,673 cerita gila. 1088 00:43:25,706 --> 00:43:27,108 Ingat pria yang aku temui, 1089 00:43:27,141 --> 00:43:28,375 teman lama dari SMA itu? 1090 00:43:28,409 --> 00:43:30,845 -Ya. -Ya. Dia baru saja membuka diri. 1091 00:43:30,878 --> 00:43:31,779 Apa? 1092 00:43:31,812 --> 00:43:33,714 Putus dengan tunangannya. Aku tidak memahaminya. 1093 00:43:33,747 --> 00:43:36,050 -Wow. -Gila. 1094 00:43:36,083 --> 00:43:37,218 -Bagus untuk dia. -Ya. 1095 00:43:37,251 --> 00:43:39,120 Itu keren. 1096 00:43:41,222 --> 00:43:43,757 Sangat keren. 1097 00:43:47,862 --> 00:43:49,697 Oke, aku minta maaf. Apa yang sedang terjadi? 1098 00:43:49,730 --> 00:43:52,266 -Apa maksudmu? -Semalam lalu. 1099 00:43:52,299 --> 00:43:53,734 Meninggalkanku di museum seperti itu. 1100 00:43:53,767 --> 00:43:55,269 Dan kemudian kau tidak membalas sms aku. 1101 00:43:55,302 --> 00:43:56,704 Yah, kau mengirimi aku SMS sebanyak 15 kali. 1102 00:43:56,737 --> 00:43:57,905 Itu sedikit menakutkan. 1103 00:43:57,938 --> 00:43:59,974 Oke, aku ingin kau jujur ​​padaku. 1104 00:44:00,007 --> 00:44:01,742 Kamu tidak tertarik padaku, kan? 1105 00:44:01,775 --> 00:44:03,144 Tidak apa-apa. Aku bisa mengatasinya. 1106 00:44:03,177 --> 00:44:04,278 Aku tidak akan terhina. 1107 00:44:04,311 --> 00:44:05,846 Aku hanya perlu tahu. 1108 00:44:05,880 --> 00:44:07,281 Jujur saja dengan aku jadi aku tidak membuang waktuku. 1109 00:44:07,314 --> 00:44:10,317 -Aku bukan tipemu, kan? -Bobby, bukan itu. 1110 00:44:10,351 --> 00:44:13,053 -Kau adalah pria yang sangat menarik. -Oke. Baik terima kasih. 1111 00:44:13,087 --> 00:44:15,923 Jadi mengapa kau menjadi begitu aneh dan pasif-agresif? 1112 00:44:15,956 --> 00:44:17,725 Dengar, kau menjadi sangat keras, sebenarnya. 1113 00:44:17,758 --> 00:44:19,860 -Kamu suka cowok bodoh. -Apa? 1114 00:44:19,894 --> 00:44:22,429 Ya, kau mendengarku. Aku melihat apa yang kau suka. 1115 00:44:22,463 --> 00:44:25,399 Kau suka yang besar ini, seperti, para sobat, 1116 00:44:25,432 --> 00:44:27,067 seperti, bodoh minim ilmu. 1117 00:44:27,101 --> 00:44:30,037 Oh, apakah itu yang kamu suka, Aaron? Ya? 1118 00:44:30,070 --> 00:44:32,439 -Kamu ingin bermain dengan pria besar, ya? -Ya. 1119 00:44:32,473 --> 00:44:34,074 Oh, lihat, Aaron, mereka sedang bertengkar. 1120 00:44:34,108 --> 00:44:36,010 -Kau ingin berada dalam pertarungan? -Ya, itu benar. 1121 00:44:36,043 --> 00:44:37,444 Kamu ingin kembali ke ruang ganti SMA lama, ya? 1122 00:44:37,478 --> 00:44:39,180 -Ya. -Dengan teman hokimu, 1123 00:44:39,213 --> 00:44:42,449 seperti, mencuri pandang ke Josh, kan? 1124 00:44:42,483 --> 00:44:44,018 - Hah? Ya, kamu suka itu? - Oke. 1125 00:44:44,051 --> 00:44:44,785 Hei. 1126 00:44:44,818 --> 00:44:46,387 -Ya, aku bisa menjadi tangguh. -Oh wow. 1127 00:44:46,420 --> 00:44:48,055 Ya, aku bisa tangguh seperti cowokmu. 1128 00:44:48,088 --> 00:44:49,990 -Kamu hentikan itu. -Ya. Oh, itu yang kamu suka, ya? 1129 00:44:50,024 --> 00:44:51,258 -Oh, sekarang kau berada di selimutku, kawan. -Ya baiklah. 1130 00:44:51,292 --> 00:44:52,793 Ya, naiklah ke selimutku, kawan. 1131 00:44:52,826 --> 00:44:53,928 -Oh, sekarang aku di atas selimutmu. -Oh, sekarang kamu mau 1132 00:44:53,961 --> 00:44:55,329 -di selimut besarku? -Ya. 1133 00:44:55,362 --> 00:44:56,797 Sekarang kau ingin berada di selimut besarku? 1134 00:44:56,830 --> 00:44:58,199 Aku bisa menjadi agresif. Oh, itulah kamu. 1135 00:44:58,232 --> 00:45:00,234 -Itu dia-- Aku bisa... -Ya? Ya, ya? 1136 00:45:00,267 --> 00:45:02,002 Hei, hei, hei! Apa yang sedang terjadi? 1137 00:45:02,036 --> 00:45:03,337 -Aku di semua selimutmu. -Ya? 1138 00:45:03,370 --> 00:45:05,005 Kawan-kawan? 1139 00:45:05,839 --> 00:45:08,309 -Oke. -Oh ya. -Salahku. 1140 00:45:09,843 --> 00:45:11,478 -Tempatku dekat sini. -Ayo pulang. 1141 00:45:11,513 --> 00:45:13,280 Ya. 1142 00:45:13,314 --> 00:45:15,182 Aduh! Aduh. Oh, aduh! 1143 00:45:15,216 --> 00:45:18,385 - Aduh, aduh, aduh. - ♪Saat aku jatuh cinta 1144 00:45:18,419 --> 00:45:20,187 Oh. Wah! 1145 00:45:20,221 --> 00:45:21,855 Aduh! Oh. 1146 00:45:21,889 --> 00:45:24,825 Itu akan selamanya... 1147 00:45:24,858 --> 00:45:26,093 -Ya. -Ya. Aku suka itu. 1148 00:45:26,126 --> 00:45:28,095 - Aku suka itu. - Kamu suka itu? 1149 00:45:28,128 --> 00:45:29,531 -Aku suka itu. -Kamu mau merasakannya? 1150 00:45:29,564 --> 00:45:30,998 Ya, itu yang kamu suka. 1151 00:45:31,031 --> 00:45:32,199 Oh, ya. 1152 00:45:32,233 --> 00:45:34,268 Oh ya. Nakal. Oh ya. 1153 00:45:36,504 --> 00:45:38,772 Oh ya. 1154 00:45:42,142 --> 00:45:44,178 - Oh ya. - Oh ya? Ya? 1155 00:45:44,211 --> 00:45:45,813 Uh huh. 1156 00:45:45,846 --> 00:45:47,481 -Mm-hm. Kamu suka itu? -Ya. Ya. 1157 00:45:47,515 --> 00:45:49,383 -Mm-hm. Mm-hm. -Ya. Oke. 1158 00:45:49,416 --> 00:45:51,819 -Mm-hm. Ya. -Mm-hm. Mm-hm. 1159 00:45:51,852 --> 00:45:54,421 Ya. Oke. 1160 00:45:54,455 --> 00:45:55,889 - Bagus? Ya? - Mm-hm. 1161 00:45:55,923 --> 00:45:57,324 Oh, ya. Oh ya? 1162 00:45:57,358 --> 00:45:59,026 -Kau mau menyerah? -Ya, ya, aku menyerah. 1163 00:45:59,059 --> 00:46:00,861 -Ya? Oh ya. Ya? -Aku menyerah. 1164 00:46:00,894 --> 00:46:02,196 -Kau menyerah? Ketuk. -Aku menyerah. 1165 00:46:02,229 --> 00:46:04,064 -Aku menyerah! -Apakah kamu baik saja? 1166 00:46:04,098 --> 00:46:06,501 -Aku mengetuk keluar. Aku mengetuk keluar. -Oke, aku minta maaf. Oke. 1167 00:46:08,335 --> 00:46:09,470 Oh. 1168 00:46:09,504 --> 00:46:11,272 Oh! Oh. 1169 00:46:11,305 --> 00:46:13,541 -Hebat. Ya, kamu suka itu? -Uh huh. Uh huh. 1170 00:46:13,575 --> 00:46:15,309 Ya, kamu suka itu? Ya, kamu suka itu? 1171 00:46:15,342 --> 00:46:18,045 -Oh ya. Oh ya. Ya. -Kamu suka itu? Kamu suka itu? 1172 00:46:18,078 --> 00:46:19,480 -Oh ya. Kamu suka itu? -Ya. Ya. Ya. 1173 00:46:19,514 --> 00:46:20,848 -Ya! Ya! -Ya. Ya. 1174 00:46:20,881 --> 00:46:22,249 Kamu suka popper? 1175 00:46:22,283 --> 00:46:23,417 -Ya. -Oke. 1176 00:46:25,366 --> 00:46:36,210 1177 00:46:58,385 --> 00:47:00,921 Itu gila. 1178 00:47:00,954 --> 00:47:03,057 Ya. 1179 00:47:08,162 --> 00:47:11,231 Aku suka lekuk dadamu seperti itu. 1180 00:47:11,265 --> 00:47:13,601 Oh terima kasih. 1181 00:47:13,635 --> 00:47:16,136 Mm, itu disebut dada cekung. 1182 00:47:16,170 --> 00:47:18,439 Yah, aku menyukainya. 1183 00:47:18,472 --> 00:47:21,008 Ini seperti tempat mandi burung kecil. 1184 00:47:21,975 --> 00:47:23,377 Ini seperti tempat mandi burung? 1185 00:47:23,410 --> 00:47:25,346 -Mm. -Hebat. 1186 00:47:25,379 --> 00:47:26,548 Aku selalu ingin dada aku terlihat 1187 00:47:26,581 --> 00:47:28,182 persis seperti tempat mandi burung kecil. 1188 00:47:28,215 --> 00:47:30,484 Itu yang diinginkan setiap pria. 1189 00:47:33,521 --> 00:47:35,089 Aku suka bulu-bulumu. 1190 00:47:35,122 --> 00:47:37,525 Kamu seperti Austin Powers. 1191 00:47:38,693 --> 00:47:40,361 Terima kasih. 1192 00:47:42,196 --> 00:47:44,264 Ya Tuhan, aku tidak pernah berpikir aku akan berkencan dengan seseorang 1193 00:47:44,298 --> 00:47:48,302 yang lebih bersemangat tentang Austin Powers daripada Debra Messing. 1194 00:47:48,335 --> 00:47:51,004 Apakah aku salah? 1195 00:47:51,038 --> 00:47:53,273 Tunggu. Apakah kita berkencan? 1196 00:47:56,176 --> 00:47:58,312 Tidak. 1197 00:47:58,345 --> 00:48:00,347 Kita tidak berkencan. Iya kan. 1198 00:48:00,381 --> 00:48:01,949 Aku hanya bercanda. 1199 00:48:01,982 --> 00:48:04,284 Kau tidak berkencan dengan seseorang. Aku tidak berkencan dengan seseorang. 1200 00:48:04,318 --> 00:48:06,387 Kita tidak berkencan dengan seseorang. 1201 00:48:07,555 --> 00:48:09,957 -Ingat? -Aku ingat. 1202 00:48:12,660 --> 00:48:15,262 Aduh. Apa yang kamu lakukan? 1203 00:48:27,040 --> 00:48:29,143 Sangat menyebalkan betapa nikmatnya tubuh yang 1204 00:48:29,176 --> 00:48:31,945 hangat berbaring di atas tubuh hangat lainnya. 1205 00:48:42,990 --> 00:48:47,060 Aku benci menerima surel kantor pada hari Minggu. 1206 00:48:48,663 --> 00:48:50,532 Pekerjaanmu benar-benar intens. 1207 00:48:50,565 --> 00:48:52,933 Ya, dan aku membencinya. 1208 00:48:53,735 --> 00:48:56,036 Ini benar-benar membuat stres dan depresi 1209 00:48:56,069 --> 00:48:58,740 dan sangat membosankan. aku-aku... 1210 00:48:58,773 --> 00:49:01,543 Aku benci itu. 1211 00:49:01,576 --> 00:49:03,444 Maafkan aku. 1212 00:49:03,477 --> 00:49:06,548 Apakah ada hal lain yang ingin kau lakukan? 1213 00:49:08,683 --> 00:49:11,418 Bobby, aku perlu memberitahumu sesuatu. 1214 00:49:16,624 --> 00:49:19,059 Ketika aku masih muda... 1215 00:49:22,262 --> 00:49:24,998 -Apa yang terjadi? -Aku... 1216 00:49:27,502 --> 00:49:30,237 Kau bisa cerita padaku. 1217 00:49:34,509 --> 00:49:38,412 Ketika aku masih muda, aku ingin membuat cokelat kecil. 1218 00:49:41,048 --> 00:49:42,717 Kau ingin membuat... 1219 00:49:42,750 --> 00:49:44,284 -cokelat kecil? -Ya. 1220 00:49:44,318 --> 00:49:46,220 Aku biasa memberi tahu orang tuaku bahwa aku akan pergi 1221 00:49:46,253 --> 00:49:48,322 ke arcade di mal, tetapi aku suka menyelinap ke Godiva. 1222 00:49:48,355 --> 00:49:51,258 Aku hanya menyukai bagaimana semua cokelat dibungkus. 1223 00:49:51,291 --> 00:49:53,628 Dan aku berpikir tentang bagaimana aku akan mendesain 1224 00:49:53,661 --> 00:49:55,162 cokelatku sendiri, bagaimana setiap cokelat kecil memiliki 1225 00:49:55,195 --> 00:49:57,231 desainnya sendiri yang spesifik dan unik 1226 00:49:57,264 --> 00:49:58,533 di atasnya, dan desain kecil itu memberi tahumu 1227 00:49:58,566 --> 00:50:00,200 apa yang akan mereka rasakan. 1228 00:50:00,234 --> 00:50:04,606 Jadi aku akan menggambar cokelatku sendiri di catatan. 1229 00:50:04,639 --> 00:50:06,240 Itu semua yang aku pikirkan. 1230 00:50:06,273 --> 00:50:08,676 Cokelat kecil yang cantik. 1231 00:50:08,710 --> 00:50:10,377 Itu bagus. 1232 00:50:10,410 --> 00:50:12,514 Apa yang akan kau perbuat dengan itu? 1233 00:50:12,547 --> 00:50:14,414 Aku akan jadi apa? 1234 00:50:15,717 --> 00:50:17,251 Seorang pembuat cokelat? 1235 00:50:17,284 --> 00:50:20,187 Bobby, aku tidak akan menjadi pembuat cokelat. 1236 00:50:20,220 --> 00:50:22,256 Aku tidak tahu. Kenapa tidak? 1237 00:50:22,289 --> 00:50:24,057 Tampaknya agak homo. 1238 00:50:24,091 --> 00:50:26,594 Ya Tuhan, Aaron. 1239 00:50:26,628 --> 00:50:27,829 homo? 1240 00:50:27,862 --> 00:50:29,764 Bukanlah homo untuk menghabiskan hidupmu 1241 00:50:29,797 --> 00:50:31,265 membuat cokelat kecil yang cantik. 1242 00:50:31,298 --> 00:50:33,133 -Bobby. -Oke, baiklah. 1243 00:50:33,166 --> 00:50:35,135 Tapi kenapa? Jadi kamu adalah homo dewasa. 1244 00:50:35,168 --> 00:50:36,436 Aku juga. Itu bagus. 1245 00:50:36,470 --> 00:50:38,338 Apakah kau tidak menyadari bahwa beberapa menit yang lalu 1246 00:50:38,372 --> 00:50:40,374 ketika kau menancapkan penismu yang sangat besar 1247 00:50:40,407 --> 00:50:42,476 - ke dalam anus kecilku? - Baik, ya. 1248 00:50:42,510 --> 00:50:44,546 Itu agak klise, bukan begitu? 1249 00:50:44,579 --> 00:50:48,282 Aku lebih suka menjadi klise daripada menjadi sengsara. 1250 00:50:48,315 --> 00:50:50,284 Nah, otak aku yang berusia 15 tahun pada tahun 1995 -- 1251 00:50:50,317 --> 00:50:52,587 hanya itu yang aku pikirkan. 1252 00:50:53,588 --> 00:50:55,690 Itu tepat saat 1253 00:50:55,723 --> 00:50:56,824 kakakku memergoki aku. 1254 00:50:56,858 --> 00:50:58,191 -Berkencan dengan seorang pria? -Tidak. 1255 00:50:58,225 --> 00:51:00,595 Tidak, aku sedang membuat cokelat kecil. 1256 00:51:00,628 --> 00:51:02,462 Oh. 1257 00:51:02,496 --> 00:51:05,465 Aku berbohong, dan aku berkata bahwa aku... 1258 00:51:05,499 --> 00:51:07,301 membuat cokelat untuk gadis 1259 00:51:07,334 --> 00:51:09,303 yang aku sukai di sekolah. 1260 00:51:09,336 --> 00:51:10,437 Maafkan aku. 1261 00:51:10,470 --> 00:51:12,540 Itu adalah hal paling lucu yang pernah aku dengar. 1262 00:51:12,574 --> 00:51:14,842 Aku kira kau hanya memiliki kehidupan yang besar dan menarik ini. 1263 00:51:14,876 --> 00:51:19,379 Aku hanya tidak ingin kau berpikir bahwa aku adalah orang bodoh yang membosankan. 1264 00:51:20,280 --> 00:51:22,149 Aku tidak anggap kau membosankan. 1265 00:51:22,182 --> 00:51:23,818 Temanmu bilang aku membosankan. 1266 00:51:23,851 --> 00:51:27,154 Ya, Tuhan. Kau marah soal itu? 1267 00:51:27,187 --> 00:51:29,724 Aku hanya bercanda. Maafkan aku. 1268 00:51:29,757 --> 00:51:31,458 Tapi, tampaknya, aku tidak mengerti. 1269 00:51:31,491 --> 00:51:33,528 Kau tidak harus terjebak di kantor yang menyedihkan itu sepanjang hari. 1270 00:51:33,561 --> 00:51:36,163 Kau bisa keluar ke dunia, 1271 00:51:36,196 --> 00:51:38,198 entahlah, membuat permen kapas, mungkin? 1272 00:51:38,231 --> 00:51:40,735 Kau seperti peri Keebler dengan homofobia yang terinternalisasi. 1273 00:51:40,768 --> 00:51:42,135 Kau harus melakukan ini. 1274 00:51:42,169 --> 00:51:43,538 Kau harus menjadi pembuat cokelat. 1275 00:51:43,571 --> 00:51:45,807 -Oh, Bobby. -Kau harus menjadi pembuat cokelat. 1276 00:51:45,840 --> 00:51:46,908 Aku bilang padamu. 1277 00:51:46,941 --> 00:51:49,510 Kau membuat seolah itu mudah. 1278 00:51:49,544 --> 00:51:51,211 Yah, tidak, itu tidak mudah. 1279 00:51:51,244 --> 00:51:53,347 Tidak ada yang mudah. 1280 00:51:53,380 --> 00:51:55,650 Tuhanku. Kau tahu apa yang harus aku lakukan akhir pekan ini? 1281 00:51:55,683 --> 00:51:57,619 Aku harus menyeret dada cekungku 1282 00:51:57,652 --> 00:51:59,687 ke Provincetown dan meminta uang dari para donatur. 1283 00:51:59,721 --> 00:52:03,423 Aku butuh $5 juta atau museum tidak bisa dibuka. 1284 00:52:03,457 --> 00:52:06,226 Dan itu adalah persoalan Pride, jadi museum harus 1285 00:52:06,259 --> 00:52:08,195 memiliki kendaraan hias di pawai, dan itu adalah segalanya. 1286 00:52:08,228 --> 00:52:11,264 Aku katakan, itu tidak mudah. 1287 00:52:11,298 --> 00:52:12,667 Hal ini tidak pernah mudah. 1288 00:52:15,536 --> 00:52:16,704 Tapi itu sangat berharga. 1289 00:52:18,238 --> 00:52:20,207 Hei, mungkin aku bisa ikut. 1290 00:52:21,576 --> 00:52:23,711 Ke mana? 1291 00:52:23,745 --> 00:52:25,278 Provincetown? 1292 00:52:26,446 --> 00:52:27,615 Oh. 1293 00:52:28,616 --> 00:52:29,917 Ya. 1294 00:52:37,290 --> 00:52:40,293 Ayo, ayo, ayo. Selamat datang. Saya Louis. 1295 00:52:40,327 --> 00:52:41,896 Mari aku tunjukkan kamar tidurmu. 1296 00:52:41,929 --> 00:52:43,397 Terima kasih. Ya, Tuhan. 1297 00:52:43,430 --> 00:52:45,265 -Rumah ini sangat indah. -Oh. 1298 00:52:45,298 --> 00:52:46,701 Berapa lama kau memiliki tempat ini? 1299 00:52:46,734 --> 00:52:49,804 Oh, aku telah datang ke P-town sejak1976. 1300 00:52:49,837 --> 00:52:51,572 -Wow. -Siapa orang-orang ini? 1301 00:52:51,606 --> 00:52:54,274 Oh, ya, um, sebenarnya, itu aku. 1302 00:52:54,307 --> 00:52:56,276 Astaga. 1303 00:52:56,309 --> 00:52:57,912 Louis, kau sangat seksi. 1304 00:52:57,945 --> 00:52:59,681 -Ya, begitulah. -Wow. 1305 00:52:59,714 --> 00:53:01,649 Apakah salah satu dari orang-orang ini masih datang ke sini juga? 1306 00:53:01,683 --> 00:53:03,283 Tidak. 1307 00:53:03,316 --> 00:53:06,721 Pada tahun 1996, empat dari tujuh, dari mereka hilang. 1308 00:53:06,754 --> 00:53:09,991 Aku mendapatkan tempat ini pada tahun 1999 ketika aku menyadari 1309 00:53:10,024 --> 00:53:11,993 bahwa entah bagaimana, secara ajaib, aku akan bertahan. 1310 00:53:12,026 --> 00:53:13,493 Oh, maafkan aku. 1311 00:53:13,528 --> 00:53:15,596 Jadi katakan padaku. Apa yang kalian lakukan hari ini? 1312 00:53:15,630 --> 00:53:17,965 Oh, ya, aku ada urusan sore ini, 1313 00:53:17,999 --> 00:53:19,567 jadi aku tidak begitu tahu. 1314 00:53:19,600 --> 00:53:21,669 -Mungkin hanya rebahan. -Rebahan? 1315 00:53:21,703 --> 00:53:22,970 Kau berada di kota-P. 1316 00:53:23,004 --> 00:53:24,572 Keluarlah. Bersenang-senang. 1317 00:53:24,605 --> 00:53:26,541 Bagaimanapun kau akan segera mati. Ayo. 1318 00:53:26,574 --> 00:53:28,943 - Mari aku tunjukan kau kamarmu. - Baiklah. 1319 00:53:28,976 --> 00:53:30,310 Ini kamar tidurmu. 1320 00:53:30,343 --> 00:53:31,979 Ya Tuhan! 1321 00:53:32,013 --> 00:53:34,281 Oh wow. 1322 00:53:34,314 --> 00:53:36,283 Dan jika kau ingin bercinta, beri tahu aku. 1323 00:53:36,818 --> 00:53:39,319 -Oh. Mm. -Mm. 1324 00:53:41,689 --> 00:53:43,858 Hei, aku harus mengambil sesuatu. Oh, sial. 1325 00:53:43,891 --> 00:53:44,992 -Bobby. -Maafkan aku. 1326 00:53:45,026 --> 00:53:46,493 Kenapa kau datang kemari? 1327 00:53:46,527 --> 00:53:47,995 Aku minta maaf. Aku pikir kau sedang mandi. 1328 00:53:48,029 --> 00:53:50,464 Ini bukan steroid. Itu hanya testosteron. 1329 00:53:50,497 --> 00:53:52,265 Bukankah itu berbahaya, seperti, 1330 00:53:52,299 --> 00:53:53,534 untuk hati dan zakarmu dan lainnya? 1331 00:53:53,568 --> 00:53:55,770 Tidak. Setengah dari pria yang aku kenal melakukan hal ini. 1332 00:53:55,803 --> 00:53:58,740 Yah, tapi setengah dari pria yang kau kenal adalah orang bodoh. 1333 00:53:58,773 --> 00:54:00,474 Yah, itu sepertinya tidak mengganggumu 1334 00:54:00,508 --> 00:54:02,710 ketika kamu terobsesi dengan tubuhku. 1335 00:54:07,081 --> 00:54:08,683 Oke, itu adil. 1336 00:54:08,716 --> 00:54:10,551 Um, aku akan mandi. 1337 00:54:13,320 --> 00:54:14,956 ♪ Dia mengambil hatiku 1338 00:54:14,989 --> 00:54:19,894 ♪ Tapi dia tidak tahu apa yang dia lakukan 1339 00:54:19,927 --> 00:54:23,898 ♪ Aku merasakan napasnya di wajahku 1340 00:54:23,931 --> 00:54:27,935 ♪ Tubuhnya mendekat padaku 1341 00:54:27,969 --> 00:54:32,039 ♪ Tidak bisa menatap matanya 1342 00:54:32,073 --> 00:54:36,644 ♪ Dia terlalu baik buat aku 1343 00:54:36,677 --> 00:54:41,783 ♪ Hanya orang bodoh yang percaya bahwa aku memiliki apa pun yang dia butuhkan 1344 00:54:42,950 --> 00:54:45,753 ♪ Dia seperti angin. 1345 00:54:46,554 --> 00:54:48,723 Kau memiliki suara yang sangat bagus. 1346 00:54:48,756 --> 00:54:49,924 Apa? 1347 00:54:49,957 --> 00:54:51,324 Aku mendengar kamu bernyanyi di kamar mandi. 1348 00:54:51,358 --> 00:54:53,561 Yah, itu memalukan. 1349 00:54:53,594 --> 00:54:55,563 Tunggu, jadi kau meminta orang ini untuk menyumbangkan 1350 00:54:55,596 --> 00:54:57,397 sisa lima juta? 1351 00:54:57,430 --> 00:54:59,867 Tidak. Jika aku bisa mendapatkan satu juta dari dia, aku akan menerimanya. 1352 00:54:59,901 --> 00:55:02,537 Kau tidak dapat menakut-nakuti orang ini dengan terlihat terlalu membutuhkan. 1353 00:55:02,570 --> 00:55:05,372 Yang tampak seperti kau. 1354 00:55:05,405 --> 00:55:07,708 -Siapa Lawrence Grape? -Larry Grape. 1355 00:55:07,742 --> 00:55:09,710 Produser TV gay terbesar di planet ini. 1356 00:55:09,744 --> 00:55:11,979 Dia membuat semua konten LGBT yang inovatif ini. 1357 00:55:12,013 --> 00:55:13,848 Dia terbesar. 1358 00:55:13,881 --> 00:55:15,382 Tn. Grape, aku pikir sayap 1359 00:55:15,415 --> 00:55:16,951 terakhir harus tentang Lincoln. 1360 00:55:16,984 --> 00:55:18,953 Suka itu. Suka Lincoln. 1361 00:55:18,986 --> 00:55:20,855 Sangat sedikit orang yang mengetahui hal ini, 1362 00:55:20,888 --> 00:55:21,989 tetapi presiden kita yang paling populer 1363 00:55:22,023 --> 00:55:23,356 juga presiden gay pertama kita. 1364 00:55:23,390 --> 00:55:24,959 Maaf. Ini adalah museum Lincoln? 1365 00:55:24,992 --> 00:55:26,761 Apakah ini museum Lincoln, Pak? 1366 00:55:26,794 --> 00:55:29,630 Ini sebenarnya adalah museum sejarah LGBTQ. 1367 00:55:29,664 --> 00:55:31,431 Ini adalah yang pertama di tingkat nasional. 1368 00:55:31,464 --> 00:55:32,465 Kami sebenarnya... 1369 00:55:32,499 --> 00:55:34,735 Semak itu! Ayolah. 1370 00:55:34,769 --> 00:55:36,469 Tetangga aku menanam semak itu, dan itu menghalangi pandanganku. 1371 00:55:36,504 --> 00:55:37,738 Bisakah kau percaya itu? 1372 00:55:39,140 --> 00:55:40,741 Mari kita pergi mengurus ini. 1373 00:55:41,709 --> 00:55:42,977 Oh, lagi dengan ini? Apa yang kamu lakukan? 1374 00:55:43,010 --> 00:55:44,145 Ini di properti aku, Maurice! 1375 00:55:44,178 --> 00:55:45,847 Ini adalah batas bersama! 1376 00:55:45,880 --> 00:55:47,815 Ini adalah bencana. Dia bahkan tidak mau mendengarkan aku. 1377 00:55:47,849 --> 00:55:49,650 Dia terlalu sibuk menyiapkan rottweilernya untuk Pride. 1378 00:55:49,684 --> 00:55:51,819 Oke, dari pengalaman aku di pekerjaanku, 1379 00:55:51,853 --> 00:55:54,088 orang kaya yang aneh hanya ingin didengarkan. 1380 00:55:54,121 --> 00:55:55,723 Tanyakan padanya apa yang dia minati. 1381 00:55:55,756 --> 00:55:57,024 Tapi aku tidak peduli apa yang dia minati. 1382 00:55:57,058 --> 00:55:58,626 Aku di sini untuk mengajukan ide aku kepadanya. 1383 00:55:58,659 --> 00:56:00,795 Nah, kemudian berpura-pura seolah kau tertarik. 1384 00:56:00,828 --> 00:56:01,996 Lakukan saja 'wajah mendengarkan'. 1385 00:56:02,029 --> 00:56:04,031 -Lakukan 'wajah mendengarkan'? -Ya. 1386 00:56:04,065 --> 00:56:07,034 Ya. 1387 00:56:07,068 --> 00:56:09,103 - Aku tidak bisa. - Ya. Ayo. Ayolah. 1388 00:56:09,136 --> 00:56:10,771 Baik. 1389 00:56:12,506 --> 00:56:13,908 -Ya. Ya, itu bagus. -Betulkah? 1390 00:56:13,941 --> 00:56:15,076 Itu tampak seperti aku mendengarkan? 1391 00:56:15,109 --> 00:56:16,143 -Pastinya. Ya. -Oh. 1392 00:56:16,177 --> 00:56:17,678 ...tanam ini di properti aku! 1393 00:56:17,712 --> 00:56:19,513 -Ini adalah semak asli! -Apakah kau akan pergi ke Pride? 1394 00:56:19,547 --> 00:56:20,715 -Tentu saja. -Kita bertemu disana. 1395 00:56:20,748 --> 00:56:22,617 -Aku mencintaimu. -Oh, aku juga mencintaimu. 1396 00:56:22,650 --> 00:56:24,652 Baiklah. Dengarkan. Aku akan mencobanya. Aku akan mencobanya. 1397 00:56:24,685 --> 00:56:26,053 Maaf. Aku harus pergi, anak-anak. 1398 00:56:26,087 --> 00:56:27,922 Oh, Tn. Grape, izinkan aku menanyakan sesuatu. 1399 00:56:27,955 --> 00:56:30,157 um... 1400 00:56:30,191 --> 00:56:35,428 apa yang ingin kamu lihat di museum? 1401 00:56:36,230 --> 00:56:38,799 Rumah hantu 1402 00:56:38,833 --> 00:56:41,135 trauma gay. 1403 00:56:41,168 --> 00:56:42,803 Rumah hantu trauma gay? 1404 00:56:42,837 --> 00:56:45,206 Ya. Ini adalah kereta di jalur, dan ada... 1405 00:56:45,239 --> 00:56:47,440 Maafkan aku. Apakah ini wahana? 1406 00:56:47,474 --> 00:56:49,476 Ya, itu adalah wahana! 1407 00:56:49,510 --> 00:56:51,579 Jadi menurutmu wahana itu terlalu berlebihan? 1408 00:56:52,179 --> 00:56:54,515 Tidak. Tidak. 1409 00:56:54,548 --> 00:56:57,551 Tidak, tidak, tidak, tidak. Sempurna. Silakan, teruskan. 1410 00:56:57,585 --> 00:56:59,520 Oke. Kami menemukan diri kami di bar kecil 1411 00:56:59,553 --> 00:57:02,924 yang intim dengan beberapa anak muda, 1412 00:57:02,957 --> 00:57:04,759 pria seksi dan animatronik. 1413 00:57:04,792 --> 00:57:07,194 Orang-orang berbalik untuk berdansa satu sama lain ketika tiba-tiba-- Dor! 1414 00:57:07,228 --> 00:57:08,495 Astaga... 1415 00:57:08,529 --> 00:57:10,064 Sebuah mobil polisi menabrak dinding. 1416 00:57:10,097 --> 00:57:11,899 Polisi menyerbu keluar dari mobil. 1417 00:57:11,933 --> 00:57:14,702 Ada sirene dan pentungan dan suara-suara berteriak. 1418 00:57:14,735 --> 00:57:16,604 Dan tiba-tiba, mobil itu lepas landas seperti 1419 00:57:16,637 --> 00:57:18,072 roller coaster, dan ada darah di mana-mana. 1420 00:57:18,105 --> 00:57:21,609 Dan monster dengan wajah Reagan mengejarmu di lorong 1421 00:57:21,642 --> 00:57:23,577 sambil berkata, "Kota yang bersinar di atas bukit. 1422 00:57:23,611 --> 00:57:24,946 Kota yang bersinar di atas bukit." 1423 00:57:24,979 --> 00:57:26,981 Dan kemudian... kita menuju ke dalam cahaya. 1424 00:57:27,014 --> 00:57:28,783 Dan itu berakhir dengan sesuatu yang bahagia seperti 1425 00:57:28,816 --> 00:57:31,953 Lil Nas X berolahraga dengan dumbel merah muda. 1426 00:57:33,254 --> 00:57:34,956 Wow. 1427 00:57:34,989 --> 00:57:37,525 Um, coaster trauma gay. 1428 00:57:37,558 --> 00:57:39,961 Maksudku, itu-itu sangat provokatif. 1429 00:57:39,994 --> 00:57:41,262 Aku hanya tidak berpikir kita mampu 1430 00:57:41,295 --> 00:57:42,964 untuk hal semacam itu, sayangnya. 1431 00:57:42,997 --> 00:57:45,199 Benar. Yah, baik, itu sangat menyenangkan bertemu dengan Anda... 1432 00:57:45,232 --> 00:57:47,635 Tn. Grape, Tn. Grape. 1433 00:57:47,668 --> 00:57:49,236 Aku bukan orang yang kreatif. Aku pencari nafkah. 1434 00:57:49,270 --> 00:57:50,905 -Tidak, tidak, tidak, tidak. -Aku-- Tidak, tidak. 1435 00:57:50,938 --> 00:57:53,574 Aku dapat memberitahumu, untuk mencapai apa yang kau inginkan, 1436 00:57:53,607 --> 00:57:55,676 kita membutuhkan lebih dari sekedar sedikit sumbangan. 1437 00:57:55,710 --> 00:57:58,713 -Tidak, Aaron... -Kita butuh $5 juta. 1438 00:57:58,746 --> 00:58:00,715 Dan Anda tidak hanya akan mendapatkan trauma coaster gay. 1439 00:58:00,748 --> 00:58:02,783 Anda mendapatkan pameran Lincoln. Anda mendapatkan semuanya. 1440 00:58:02,817 --> 00:58:08,823 Anda menulis ulang sejarah untuk seluruh komunitas LGBTQ. 1441 00:58:08,856 --> 00:58:13,828 Kau adalah seorang pendongeng, Lawrence, dan ini adalah cerita pamungkas. 1442 00:58:16,731 --> 00:58:18,299 Anda sudah menekan pembukaan museum kembali dua kali. 1443 00:58:18,332 --> 00:58:19,867 Apakah itu benar-benar terjadi? 1444 00:58:19,900 --> 00:58:21,936 Ya! Itu benar terjadi. Aku berjanji. 1445 00:58:21,969 --> 00:58:24,305 Seluruh hidup aku hanya tertuju pada ini. 1446 00:58:24,338 --> 00:58:27,608 Baik, $ 5 juta bukanlah apa-apa 1447 00:58:27,641 --> 00:58:28,843 untuk menulis ulang sejarah. 1448 00:58:28,876 --> 00:58:29,877 Aku masuk. 1449 00:58:29,910 --> 00:58:31,312 Tunggu, benarkah? 1450 00:58:31,345 --> 00:58:33,781 -Ya! Ya! -Ya Tuhan! Tn Grape, terima kasih! 1451 00:58:33,814 --> 00:58:35,016 Tentu saja. 1452 00:58:35,049 --> 00:58:37,651 Selamat atas uangku. Selamat Pride. 1453 00:58:37,685 --> 00:58:39,220 -Selamat Pride! -Sekarang aku harus pergi 1454 00:58:39,253 --> 00:58:42,823 ke pesta Pride, dan kalian berdua terlalu tua untuk berada di kolam renang. 1455 00:58:42,857 --> 00:58:44,025 Tolong pergi. 1456 00:58:46,360 --> 00:58:49,030 Aaron! Ya Tuhan! 1457 00:58:49,063 --> 00:58:50,598 Kamu adalah seorang jenius. 1458 00:58:50,631 --> 00:58:51,932 "Kamu seorang pendongeng"? 1459 00:58:51,966 --> 00:58:53,601 -Dari mana itu berasal? -Sudah kubilang. 1460 00:58:53,634 --> 00:58:54,869 Aku pandai berbicara dengan orang kaya yang aneh. 1461 00:58:54,902 --> 00:58:56,704 Aku tahu dia punya uang untuk dibelanjakan. 1462 00:58:56,737 --> 00:58:58,339 Aku tidak tahu harus berkata apa. 1463 00:58:58,372 --> 00:58:59,740 Terima kasih. 1464 00:58:59,774 --> 00:59:01,175 Tentu. 1465 00:59:01,208 --> 00:59:02,943 Ya Tuhan. 1466 00:59:02,977 --> 00:59:04,612 Astaga! Aku harus pergi ke parade. 1467 00:59:04,645 --> 00:59:05,846 Aku harus naik perahu bodoh itu. 1468 00:59:05,880 --> 00:59:07,948 -Kita nanti ketemu lagi. -Oke. 1469 00:59:07,982 --> 00:59:09,884 Oke. Terima kasih. 1470 00:59:17,825 --> 00:59:18,826 Oke. 1471 00:59:20,628 --> 00:59:21,996 Aku menciummu! 1472 00:59:22,029 --> 00:59:24,365 Apakah kita saling berciuman sekarang? Entahlah! Dah! 1473 00:59:35,376 --> 00:59:37,578 Bobby! 1474 01:00:11,679 --> 01:00:13,747 Kau menawan. 1475 01:00:14,381 --> 01:00:16,617 Apa? Memang begitu. 1476 01:00:19,153 --> 01:00:21,989 Aku masih tidak percaya apa yang kamu lakukan dengan Lawrence hari ini. 1477 01:00:22,022 --> 01:00:24,024 Itu tadi Menajubkan! 1478 01:00:24,058 --> 01:00:25,726 $5 juta? 1479 01:00:25,759 --> 01:00:27,328 Ini bukan masalah besar. 1480 01:00:27,361 --> 01:00:30,030 Ini adalah kesepakatan besar. Apakah kamu bercanda? 1481 01:00:30,064 --> 01:00:32,700 Aku selalu harus melakukan segalanya untuk diriku sendiri. 1482 01:00:32,733 --> 01:00:35,002 Tidak ada yang pernah melakukan hal-hal seperti itu untukku. 1483 01:00:35,035 --> 01:00:38,339 Kau tahu, apa yang kau lakukan untukku bisa kau lakukan untuk dirimu sendiri. 1484 01:00:38,372 --> 01:00:40,341 Buka toko cokelat. Mungkin. 1485 01:00:40,374 --> 01:00:43,144 Aku tidak membuka toko cokelat. 1486 01:00:43,177 --> 01:00:45,446 Aku tidak percaya diri sepertimu. 1487 01:00:45,479 --> 01:00:47,748 Oh, astaga. Aku tidak begitu percaya diri. 1488 01:00:47,781 --> 01:00:50,217 Kamu adalah orang yang paling percaya diri yang aku kenal 1489 01:00:50,251 --> 01:00:52,153 seperti, untuk suatu kesalahan. 1490 01:00:52,186 --> 01:00:53,354 Ini sebenarnya-- 1491 01:00:53,387 --> 01:00:55,022 Ini agak menakutkan. 1492 01:00:56,891 --> 01:00:59,727 Percayalah, itu semua hanya tindakan. 1493 01:00:59,760 --> 01:01:01,729 Keyakinan hanyalah pilihan yang kau buat. 1494 01:01:01,762 --> 01:01:03,430 Ini adalah keputusan seperti yang lainnya. 1495 01:01:03,464 --> 01:01:05,866 Biasanya lahir karena kebutuhan. 1496 01:01:06,767 --> 01:01:08,836 Kau pikir aku memiliki suara nyanyian yang bagus sekarang? 1497 01:01:08,869 --> 01:01:10,704 Kau seharusnya mendengar aku ketika aku masih kecil. 1498 01:01:10,738 --> 01:01:11,972 Aku bahkan lebih baik. 1499 01:01:12,006 --> 01:01:13,774 Seandainya American Idol ada saat itu, 1500 01:01:13,807 --> 01:01:15,376 Aku akan menjadi pria gay dengan suara luar biasa 1501 01:01:15,409 --> 01:01:16,744 yang berada di urutan kedua. 1502 01:01:16,777 --> 01:01:18,779 Dan kemudian lihatlah. 1503 01:01:18,812 --> 01:01:24,084 Lalu aku kuliah, dan guru teater musikal ku-- 1504 01:01:24,118 --> 01:01:26,387 dia mengatakan kepada aku bahwa aku memiliki "jalan gay" 1505 01:01:26,420 --> 01:01:31,458 dan "kualitas flamboyan" yang akan "membatasi pilihanku." 1506 01:01:33,427 --> 01:01:35,229 Dan kemudian untuk sekolah pascasarjana, aku pergi 1507 01:01:35,262 --> 01:01:37,298 ke salah satu sekolah jurnalisme terbaik di negeri ini, 1508 01:01:37,331 --> 01:01:38,933 dan guru aku di sana, 1509 01:01:38,966 --> 01:01:41,368 ratu tua yang tertutup ini yang menikah dengan seorang wanita, 1510 01:01:41,402 --> 01:01:45,105 menarik aku ke samping dan mengira dia membantuku ketika 1511 01:01:45,139 --> 01:01:47,107 dia mengatakan kepada aku bahwa aku harus tetap menulis 1512 01:01:47,141 --> 01:01:50,211 karena suara aku terdengar terlalu gay untuk berada berita di TV. 1513 01:01:50,244 --> 01:01:52,179 Kisah nyata. 1514 01:01:52,213 --> 01:01:55,482 Dan kemudian aku tetap menulis dan buku-buku sejarah gay aku. 1515 01:01:55,517 --> 01:01:58,819 Setiap penerbit, kepada siapa pun, mengatakan kepada 1516 01:01:58,852 --> 01:02:01,956 aku bahwa tidak ada cukup penonton untuk itu. 1517 01:02:01,989 --> 01:02:04,491 Aku selalu terlalu gay, atau aku terlalu dangkal, 1518 01:02:04,526 --> 01:02:07,361 atau, kau tahu, aku membuat orang tidak nyaman. 1519 01:02:07,394 --> 01:02:11,498 Bahkan ayah aku, yang sangat luar biasa dan mendukung... 1520 01:02:11,533 --> 01:02:14,835 Aku ingat dia berkata, "Kau tahu, tidak semua orang 1521 01:02:14,868 --> 01:02:18,072 ingin mendengar hal-hal gay ini sepanjang waktu." 1522 01:02:19,907 --> 01:02:21,375 Tapi apa yang harus aku lakukan? 1523 01:02:21,408 --> 01:02:23,978 Maksudku... Aku seorang penulis. 1524 01:02:24,011 --> 01:02:29,216 Aku ingin menulis tentang hidup aku, teman-temanku, duniaku. 1525 01:02:30,884 --> 01:02:32,152 Dan aku beri tahu kau, 1526 01:02:32,186 --> 01:02:34,021 cukup banyak orang yang memberi tahu kau hal-hal semacam itu, 1527 01:02:34,054 --> 01:02:36,857 tidak peduli seberapa percaya diri kau 1528 01:02:36,890 --> 01:02:38,859 ketika kau sendirian di malam hari, 1529 01:02:38,892 --> 01:02:41,895 kau mulai berpikir bahwa mungkin mereka benar. 1530 01:02:45,432 --> 01:02:48,570 Jadi... aku hanya... 1531 01:02:48,603 --> 01:02:51,071 Aku menundukkan kepala, dan 1532 01:02:51,105 --> 01:02:53,841 aku hanya bekerja sangat keras, 1533 01:02:53,874 --> 01:02:57,177 dan aku hanya berharap bahwa 1534 01:02:57,211 --> 01:03:01,248 entah bagaimana semua orang ini salah. 1535 01:03:10,324 --> 01:03:12,226 Dan mereka salah. 1536 01:03:16,598 --> 01:03:18,999 Dan mereka salah. 1537 01:03:23,070 --> 01:03:25,306 Maksudku, aku menghabiskan bertahun-tahun 1538 01:03:25,339 --> 01:03:29,910 menyaksikan gelombang pria straight biasa-biasa saja melewatiku. 1539 01:03:29,943 --> 01:03:33,213 Pria dengan setengah bakat, yang bekerja setengah keras, 1540 01:03:33,247 --> 01:03:34,882 yang tidak peduli seperti aku, 1541 01:03:34,915 --> 01:03:36,984 dan mereka mendapat dua kali lebih jauh, selalu. 1542 01:03:37,017 --> 01:03:38,919 Maksudku, itu cerita lama, tapi... 1543 01:03:38,952 --> 01:03:42,256 Dan, kau tahu, dunia mengejar kita. 1544 01:03:43,090 --> 01:03:45,292 Tidak mengejar cukup cepat. 1545 01:03:47,094 --> 01:03:49,463 Tidak cukup cepat mengejar orang tua aku untuk 1546 01:03:49,496 --> 01:03:52,466 melihat semua hal hebat ini terjadi padaku. 1547 01:03:52,499 --> 01:03:54,101 Benar? 1548 01:03:55,269 --> 01:03:57,871 Tidak mengejar cukup cepat untuk banyak orang. 1549 01:03:57,905 --> 01:03:59,406 Itulah kebenarannya. 1550 01:04:01,175 --> 01:04:04,612 Aku beritahu kau, kepercayaan diri hanya mengetahui bahwa 1551 01:04:04,646 --> 01:04:06,947 kau adalah satu-satunya manusia yang tersisa yang dapat kau andalkan. 1552 01:04:06,980 --> 01:04:08,916 Itu saja. 1553 01:04:09,684 --> 01:04:11,418 Itu semuanya. 1554 01:04:15,255 --> 01:04:16,924 Ingin bir lagi? 1555 01:04:19,193 --> 01:04:21,161 Tentu. 1556 01:04:29,036 --> 01:04:31,573 Maaf. Itu berlebihan. 1557 01:04:31,606 --> 01:04:33,173 Apakah itu membuatmu aneh? 1558 01:04:59,667 --> 01:05:02,002 Saya suka lagu ini. 1559 01:05:09,343 --> 01:05:10,512 Itu adalah tarian yang aneh. 1560 01:05:10,545 --> 01:05:12,246 Permisi. 1561 01:05:12,279 --> 01:05:13,414 Setidaknya aku menari. 1562 01:05:13,447 --> 01:05:14,160 Aku bisa menari. 1563 01:05:14,244 --> 01:05:16,483 Aku belum pernah melihatmu menari. Secara harfiah, tidak satu pun. 1564 01:05:16,518 --> 01:05:17,585 -Betulkah? -Tidak. 1565 01:05:17,619 --> 01:05:19,486 -Ingin melihat aku menari? -Ya. 1566 01:05:20,588 --> 01:05:22,256 Uh oh. 1567 01:05:26,694 --> 01:05:28,530 Oh. Sangat bagus. 1568 01:05:28,563 --> 01:05:30,698 -Ini dia. -Ayolah. 1569 01:05:50,484 --> 01:05:53,187 Aku ingin kau mencumbu aku. 1570 01:05:54,288 --> 01:05:55,956 Apa kamu yakin? 1571 01:05:56,758 --> 01:05:58,760 Kapan terakhir kali kau melakukannya? 1572 01:05:58,793 --> 01:06:00,461 Sudah sangat lama. 1573 01:06:01,495 --> 01:06:03,430 Tapi aku ingin kamu melakukannya. 1574 01:06:04,666 --> 01:06:06,400 - Baik. - Bagus. 1575 01:06:48,175 --> 01:06:49,777 Ya. Baiklah. Ini dia. 1576 01:06:49,811 --> 01:06:51,111 -Selamat natal. -Terima kasih. Selamat natal. 1577 01:06:51,144 --> 01:06:52,412 Terima kasih. Selamat natal. 1578 01:06:52,446 --> 01:06:53,648 Oke. 1579 01:06:53,681 --> 01:06:55,115 -Wah. Oke. -Siap? 1580 01:06:55,148 --> 01:06:56,551 Hebat. Baik. 1581 01:06:58,151 --> 01:06:59,521 -Ini akan baik-baik saja. -Wah. 1582 01:06:59,554 --> 01:07:00,588 -Itu semua layak! -Ya. 1583 01:07:00,622 --> 01:07:01,789 Itu semua layak! 1584 01:07:05,092 --> 01:07:07,762 Apa kabar? Aaron! 1585 01:07:07,795 --> 01:07:09,531 - Ap... - Apa kabar, bung? 1586 01:07:09,564 --> 01:07:11,666 Aku bertanya-tanya kapan aku akan bertemu denganmu. 1587 01:07:11,699 --> 01:07:13,668 Ini seperti kita bertujuh. 1588 01:07:13,701 --> 01:07:15,803 Hei, selamat untuk segalanya. 1589 01:07:15,837 --> 01:07:17,572 Ya terima kasih. Ya, itu begitu gila, bung. 1590 01:07:17,605 --> 01:07:20,274 Keren. Jadi, ya, apa yang sedang kau lakukan? 1591 01:07:20,307 --> 01:07:22,544 Louis itu seperti, "Tidak, aku perlu melihat petunjuk." 1592 01:07:22,577 --> 01:07:24,679 Dan kemudian dia mulai mengirimi aku opsi Airbnb. 1593 01:07:24,712 --> 01:07:26,113 -Apakah aku membuatmu bosan? -Tidak, tidak, tidak. 1594 01:07:26,146 --> 01:07:27,615 Dan aku seperti, "Tidak, kita pantas mendapatkan ini..." 1595 01:07:33,588 --> 01:07:35,255 Bobby. 1596 01:07:35,289 --> 01:07:37,859 -Apa yang kamu inginkan? -Aku mau kamu. 1597 01:07:39,661 --> 01:07:41,328 Ada apa? 1598 01:07:42,329 --> 01:07:44,866 Um, kita berdiri di atas apa? 1599 01:07:44,899 --> 01:07:46,601 Di mana kita berdiri di atas apa? 1600 01:07:46,634 --> 01:07:48,803 - "Monogani." - Oh. 1601 01:07:48,836 --> 01:07:50,505 Pada "monogani"? 1602 01:07:50,538 --> 01:07:52,472 Apakah kita terbuka? Kita akan seperti apa? Apa yang kita lakukan? Seperti... 1603 01:07:52,507 --> 01:07:54,809 Oh, ini seperti Saat Harry Bertemu Sally. 1604 01:07:54,842 --> 01:07:56,310 Maksud kamu apa? 1605 01:07:56,343 --> 01:07:58,245 Ini adalah adegan klasik di mana Billy Crystal berlari 1606 01:07:58,278 --> 01:07:59,847 ke Meg Ryan di Malam Tahun Baru dan bertanya padanya 1607 01:07:59,881 --> 01:08:01,516 jika dia ingin memiliki hubungan terbuka. 1608 01:08:03,551 --> 01:08:05,319 -Yah, tapi... -Maksudku, 1609 01:08:05,352 --> 01:08:08,155 Aku tidak, seperti, menjadi monogami, begitu. 1610 01:08:08,188 --> 01:08:09,724 Tapi aku tidak berpikir kita harus, 1611 01:08:09,757 --> 01:08:11,325 seperti, terus-menerus bercinta dengan orang lain. 1612 01:08:11,358 --> 01:08:12,459 Tidak. 1613 01:08:12,492 --> 01:08:14,127 Mengapa kau bertanya? 1614 01:08:16,496 --> 01:08:20,233 Oh, kau ingin bercinta dengan teman hoki kecilmu. 1615 01:08:20,267 --> 01:08:21,603 Tidak, aku ingin bercinta denganmu. 1616 01:08:21,636 --> 01:08:24,438 -Oh itu bagus. -Tapi mungkin dia juga ada di sana. 1617 01:08:33,548 --> 01:08:34,716 Dia sangat seksi. 1618 01:08:36,718 --> 01:08:39,419 -Hai, Joshua. -Hei. -Hei. 1619 01:08:41,321 --> 01:08:42,557 Hai. 1620 01:08:43,925 --> 01:08:45,258 Aku Steve. 1621 01:08:45,292 --> 01:08:47,862 -Hei, Steve. -Hei, Steve. 1622 01:08:47,895 --> 01:08:49,363 Hai, Steve. 1623 01:08:56,938 --> 01:08:58,906 Santa sayang 1624 01:08:58,940 --> 01:09:00,808 Selipkan saja musang di bawah pohon... 1625 01:09:00,842 --> 01:09:02,577 Hai, Steve. 1626 01:09:02,610 --> 01:09:03,911 Hai. 1627 01:09:03,945 --> 01:09:06,313 Telah menjadi gadis yang sangat baik... 1628 01:09:08,281 --> 01:09:10,350 Jadi cepatlah turun ke cerobong asap malam ini 1629 01:09:15,255 --> 01:09:16,891 Santa sayang 1630 01:09:16,924 --> 01:09:18,392 Mm. 1631 01:09:18,425 --> 01:09:21,963 Konvertibel '54 juga, biru muda... 1632 01:09:21,996 --> 01:09:23,598 Oh maaf. 1633 01:09:23,631 --> 01:09:24,666 Hei. 1634 01:09:24,699 --> 01:09:25,933 Santa sayang... 1635 01:09:27,969 --> 01:09:30,303 Perang bantal! 1636 01:09:30,938 --> 01:09:32,974 Bolehkah aku dipijat? 1637 01:09:33,007 --> 01:09:34,942 Aku? 1638 01:09:34,976 --> 01:09:36,811 Pikirkan semua kesenangan yang telah saya lewatkan... 1639 01:09:36,844 --> 01:09:38,211 Tentu. 1640 01:09:38,245 --> 01:09:39,714 Aku punya hamstring yang sangat ketat. 1641 01:09:39,747 --> 01:09:40,982 - Bagus. - Oh, ya. 1642 01:09:41,015 --> 01:09:43,618 Tepat disana. 1643 01:09:46,554 --> 01:09:50,825 Jika Anda akan memeriksa daftar Natal saya 1644 01:09:50,858 --> 01:09:52,660 Santa sayang... 1645 01:09:52,694 --> 01:09:54,428 Abaikan aku. Aku pikir aku meninggalkan syalku di sini. Aku bisa... 1646 01:09:54,461 --> 01:09:56,564 Henry! Keluar! 1647 01:09:56,597 --> 01:09:57,965 Bobby Leiber! 1648 01:09:57,999 --> 01:09:59,399 Kau menjalin pertemanan. 1649 01:09:59,433 --> 01:10:01,234 -Hai, Henry. -Hei, Steve. 1650 01:10:01,268 --> 01:10:03,538 Tentu. 1651 01:10:04,806 --> 01:10:07,975 Aku sangat mabuk. 1652 01:10:08,009 --> 01:10:10,444 Mm. 1653 01:10:11,344 --> 01:10:13,614 Terima kasih. 1654 01:10:23,323 --> 01:10:25,292 Jadi, aku mungkin salah tentang 1655 01:10:25,325 --> 01:10:28,863 keseluruhan hubungan dengan orang lain. 1656 01:10:28,896 --> 01:10:29,864 Baik. 1657 01:10:29,897 --> 01:10:32,033 Aku tidak tahu. Aku hanya... 1658 01:10:32,066 --> 01:10:35,368 Aku ingin menjadi keren dan bebas, dan, kau tahu, 1659 01:10:35,402 --> 01:10:39,841 Aku tidak ingin menjadi lembek, tetapi sesungguhnya melihatmu-- 1660 01:10:39,874 --> 01:10:42,309 Entahlah. Itu cuma... 1661 01:10:42,342 --> 01:10:44,679 Itu tidak berhasil untukku. 1662 01:10:46,313 --> 01:10:48,716 Ya, tidak, sama sekali. Aku paham. 1663 01:10:49,717 --> 01:10:50,885 Kamu yakin? 1664 01:10:50,918 --> 01:10:52,854 Ya. 1665 01:10:52,887 --> 01:10:55,288 Oke. 1666 01:10:55,923 --> 01:10:57,525 Terima kasih. 1667 01:11:01,629 --> 01:11:05,298 Oh. Maaf, ibuku tidak akan berhenti mengirimiku pesan. 1668 01:11:05,332 --> 01:11:06,934 Kapan teman-temanmu tiba di sini lagi? 1669 01:11:06,968 --> 01:11:08,035 tanggal 21. 1670 01:11:08,069 --> 01:11:09,504 Dia ingin melakukan segalanya 1671 01:11:09,537 --> 01:11:11,038 hal-hal "Natal ajaib di New York". 1672 01:11:11,072 --> 01:11:12,540 Mereka suka jalan-jalan. 1673 01:11:12,573 --> 01:11:14,075 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan bersama mereka. 1674 01:11:14,108 --> 01:11:16,077 Yah, jika kau membutuhkan aku, aku akan pulang 1675 01:11:16,110 --> 01:11:17,812 benci menonton film Hallheart Christmas. 1676 01:11:22,550 --> 01:11:24,519 Hei. 1677 01:11:24,552 --> 01:11:28,623 Apakah kau mungkin ingin menghabiskan Natal dengan aku dan kerabat-kerabatku? 1678 01:11:28,656 --> 01:11:30,792 Sungguh? 1679 01:11:30,825 --> 01:11:32,927 Karena, sejujurnya, aku baik-baik saja sendirian. 1680 01:11:32,960 --> 01:11:34,494 Itu sangat manis darimu, pastinya. 1681 01:11:34,529 --> 01:11:36,564 Tidak, kau seharusnya tidak sendirian. Itu gila. 1682 01:11:37,832 --> 01:11:38,933 Baik. 1683 01:11:38,966 --> 01:11:40,668 Ya, itu akan menyenangkan. 1684 01:11:40,701 --> 01:11:43,671 Dan, sejujurnya, tidak ada yang tahu New York City lebih baik dariku. 1685 01:11:43,704 --> 01:11:45,940 Aku akan merencanakan Natal Kota New York, 1686 01:11:45,973 --> 01:11:47,942 karena hanya bisa dilakukan oleh seorang Yahudi Kota New York. 1687 01:11:47,975 --> 01:11:49,342 Menakjubkan. 1688 01:11:49,376 --> 01:11:50,678 Tapi perlu diingat, kau tahu, 1689 01:11:50,711 --> 01:11:52,345 mereka seperti, orang-orang pendiam dari kota kecil. 1690 01:11:52,379 --> 01:11:54,015 Aaron, aku mengerti. 1691 01:11:54,048 --> 01:11:55,683 Kau dan aku berasal dari dunia yang berbeda. 1692 01:11:55,716 --> 01:11:59,020 Aku dari Kota New York. Kamu dari Upstate New York. 1693 01:11:59,053 --> 01:12:01,589 Maksudku, mereka manis, tapi hanya... 1694 01:12:03,456 --> 01:12:06,527 Jika kau bisa, seperti, tenang. 1695 01:12:06,561 --> 01:12:08,963 Aku berjanji tidak akan mempermalukanmu. 1696 01:12:08,996 --> 01:12:11,132 Dan, Nyonya Shepard, ini adalah jalan-jalan liburan pertama 1697 01:12:11,165 --> 01:12:13,501 untuk pernah menampilkan Tiny Tim yang positif seks. 1698 01:12:13,534 --> 01:12:14,569 Dan itu sangat penting. 1699 01:12:14,602 --> 01:12:15,970 Kami tidak mendapatkan karakter LGBT dalam 1700 01:12:16,003 --> 01:12:17,038 cerita yang kami baca sebagai anak-anak. 1701 01:12:17,071 --> 01:12:18,039 Tidak ada Cinderella yang gay. 1702 01:12:18,072 --> 01:12:20,407 Tidak ada lesbian Rapunzel. 1703 01:12:20,440 --> 01:12:21,976 Tidak ada Ebenezer Scrooge non-biner. 1704 01:12:22,009 --> 01:12:24,078 Uh, Bobby, kupikir mereka mengerti. 1705 01:12:24,111 --> 01:12:26,379 Teman-teman, kita harus pergi. 1706 01:12:26,413 --> 01:12:27,815 Aku memberi tahu Josh Evans bahwa kita akan bertemu dengannya 1707 01:12:27,849 --> 01:12:30,585 di Hallheart Christmas movie pop-up village. 1708 01:12:30,618 --> 01:12:32,119 Kita melihat Josh Evans? 1709 01:12:32,153 --> 01:12:34,454 Aku tidak tahu. 1710 01:12:34,487 --> 01:12:35,422 Ayo lakukan. 1711 01:12:35,455 --> 01:12:37,124 Apakah kau penggemar Hallheart? 1712 01:12:37,158 --> 01:12:38,860 Aku coba-coba. 1713 01:12:41,529 --> 01:12:44,131 Ini sangat cantik. 1714 01:12:44,165 --> 01:12:45,666 Aku tahu. Aku menyukainya. 1715 01:12:45,700 --> 01:12:46,701 Itu Josh. 1716 01:12:46,734 --> 01:12:49,003 Mengenakan celana pendek di musim dingin, seperti psikopat total. 1717 01:12:49,036 --> 01:12:50,403 Ya, Tuhan. 1718 01:12:50,437 --> 01:12:55,009 Mereka memiliki perada Rachael Ray yang bisa dimakan ! 1719 01:12:55,042 --> 01:12:57,578 - Josh! Evans! - Hei, teman-teman. 1720 01:12:57,612 --> 01:12:59,714 -Bagaimana Hallheart Village memperlakukanmu? - Hei. 1721 01:12:59,747 --> 01:13:01,481 Apakah kau melihat film gay yang mereka buat? 1722 01:13:01,515 --> 01:13:02,884 Itu semacam kebodohan. 1723 01:13:02,917 --> 01:13:04,752 Ya, selama bertahun-tahun mereka mengabaikan kami, 1724 01:13:04,785 --> 01:13:06,486 lalu penonton mereka mendapatkan 10% lebih sedikit homofobia, 1725 01:13:06,520 --> 01:13:07,889 jadi mereka memutuskan kami adalah demografi baru 1726 01:13:07,922 --> 01:13:10,024 yang bisa mereka jual. Maksudku, lihat film-film ini. 1727 01:13:10,057 --> 01:13:12,727 Have Yourself A Heteronormative Little Christmas. 1728 01:13:12,760 --> 01:13:15,196 Miracle on 34th Street tapi dengan One Gay Guy. 1729 01:13:15,229 --> 01:13:17,632 Home Alone tapi dengan Sarah Paulson. 1730 01:13:17,665 --> 01:13:19,133 - Maksudku, itu tidak masuk akal. - Josh. 1731 01:13:19,166 --> 01:13:21,769 -Hei. -Selamat natal. 1732 01:13:21,802 --> 01:13:22,904 Ayo naik sepatu roda. 1733 01:13:22,937 --> 01:13:24,505 Aku ingin melihatmu dan Aaron 1734 01:13:24,538 --> 01:13:26,774 kembali ke es demi masa lalu. 1735 01:13:26,807 --> 01:13:27,642 Ya. 1736 01:13:27,675 --> 01:13:29,510 Bobby, Josh dan Aaron 1737 01:13:29,543 --> 01:13:31,212 bermain hoki bersama di SMA. 1738 01:13:31,245 --> 01:13:32,613 -Oh, aku tahu. -Ya. 1739 01:13:32,647 --> 01:13:34,782 -Ayolah. -Hei, kawan, ada apa? 1740 01:13:34,815 --> 01:13:37,518 -Bung, apa masalahmu? -Apa? 1741 01:13:37,551 --> 01:13:39,654 Bisakah kau, seperti, mungkin merendahkan nadanya? 1742 01:13:39,687 --> 01:13:41,488 Maaf aku tidak mengerti. 1743 01:13:41,522 --> 01:13:43,124 Kita telah bersama orang tua aku selama dua jam, 1744 01:13:43,157 --> 01:13:45,059 dan kau telah berbicara tentang manekin transgender, 1745 01:13:45,092 --> 01:13:46,727 Pencegahan HIV, 1746 01:13:46,761 --> 01:13:48,930 dan kau menunjukkan rute menuju Dyke March 1976. 1747 01:13:48,963 --> 01:13:51,464 Mereka sedang bersenang-senang. Mereka baik-baik saja. 1748 01:13:51,498 --> 01:13:52,800 Apa masalahmu? 1749 01:13:52,833 --> 01:13:53,935 Aku gugup, oke? 1750 01:13:53,968 --> 01:13:55,569 Aku tidak pernah memperkenalkan mereka kepada siapa pun. 1751 01:13:55,603 --> 01:13:57,004 Aku hanya tidak ingin mereka menjadi merasa aneh. 1752 01:13:57,038 --> 01:14:00,174 Aku ingin mereka memiliki, seperti, waktu yang santai dan normal. 1753 01:14:00,207 --> 01:14:01,943 Jadi sekarang aku tidak normal? 1754 01:14:01,976 --> 01:14:03,476 Bobby, kau tahu apa yang aku maksud. 1755 01:14:03,511 --> 01:14:05,713 Aku hanya menjadi diriku sendiri. 1756 01:14:05,746 --> 01:14:07,715 Oke, tapi mungkin kau bisa, seperti, 1757 01:14:07,748 --> 01:14:10,952 sedikit mengurangi jati dirimu sendiri selama tiga jam. 1758 01:14:10,985 --> 01:14:12,787 Aku ingin mereka menyukaimu. 1759 01:14:14,722 --> 01:14:16,524 Oh. Yah. 1760 01:14:16,557 --> 01:14:18,125 Tidak yakin. Tentu saja. 1761 01:14:18,159 --> 01:14:19,560 Ya, aku hanya akan... 1762 01:14:19,593 --> 01:14:21,629 Aku hanya akan diam. 1763 01:14:21,662 --> 01:14:23,764 Oke, terima kasih. 1764 01:14:23,798 --> 01:14:25,700 Bobby! Ya Tuhan! 1765 01:14:25,733 --> 01:14:27,001 Hai! 1766 01:14:27,034 --> 01:14:28,769 -Hai! -Yesus Kristus. 1767 01:14:28,803 --> 01:14:30,705 Bagaimanapun kita harus pergi. Kita ada pesanan makan malam. 1768 01:14:30,738 --> 01:14:32,273 Makan malam dimana lagi? 1769 01:14:32,306 --> 01:14:36,210 Saya terbang 1770 01:14:36,243 --> 01:14:37,678 Lihat aku, jauh di atas 1771 01:14:37,712 --> 01:14:40,915 Tiba-tiba, inilah aku 1772 01:14:40,948 --> 01:14:43,184 Saya terbang. 1773 01:14:48,856 --> 01:14:51,258 Hei, Ayah, bagaimana kabar Polar Bears? 1774 01:14:51,292 --> 01:14:52,994 Itu adalah tim yang aku dan Josh biasa mainkan. 1775 01:14:53,027 --> 01:14:54,829 Mereka belum menang sepanjang tahun. 1776 01:14:54,862 --> 01:14:56,864 Aku bilang kepada Josh mereka membutuhkan kalian untuk kembali. 1777 01:14:59,200 --> 01:15:02,603 Bobby, kamu tampak tenang malam ini. 1778 01:15:02,636 --> 01:15:03,871 Apakah semuanya baik-baik saja? 1779 01:15:03,904 --> 01:15:06,640 Oh, ya, aku baik-baik saja. Ya. 1780 01:15:06,674 --> 01:15:08,075 Aku sebenarnya-- Kau tahu, aku minta maaf 1781 01:15:08,109 --> 01:15:09,643 jika aku berbicara terlalu banyak hari ini. 1782 01:15:09,677 --> 01:15:11,278 Aku hanya-- Kurasa aku gugup. 1783 01:15:11,312 --> 01:15:13,280 Ini sebenarnya lebih seperti aku biasanya. 1784 01:15:13,314 --> 01:15:14,815 Aku sangat pendiam. 1785 01:15:14,849 --> 01:15:17,651 Sangat tenang dan hanya, tampak, anehnya normal. 1786 01:15:17,685 --> 01:15:19,720 Yah, sekali lagi terima kasih 1787 01:15:19,754 --> 01:15:21,756 telah merencanakan hari yang indah. 1788 01:15:21,789 --> 01:15:23,691 Oh, terima kasih, Nyonya Shepard. 1789 01:15:23,724 --> 01:15:25,559 Oh, kau terdengar seperti salah satu muridku. 1790 01:15:25,593 --> 01:15:27,194 Panggil aku Anne. 1791 01:15:27,228 --> 01:15:28,629 Oke, Tentu. 1792 01:15:28,662 --> 01:15:30,331 Uh, Ibu sudah menjadi guru kelas dua 1793 01:15:30,364 --> 01:15:31,766 selama hampir 40 tahun sekarang. 1794 01:15:31,799 --> 01:15:33,667 Ya Tuhan, itu luar biasa. 1795 01:15:33,701 --> 01:15:35,569 Kita membutuhkan guru yang baik, sekarang lebih dari sebelumnya. 1796 01:15:35,603 --> 01:15:38,305 Terima kasih. Aku setuju. 1797 01:15:38,339 --> 01:15:43,077 Dan Aaron bilang kau bekerja di museum sejarah Amerika. 1798 01:15:44,245 --> 01:15:46,781 Ya. Ya, benar. 1799 01:15:46,814 --> 01:15:48,716 Ini adalah museum sejarah Amerika. 1800 01:15:48,749 --> 01:15:49,950 1801 01:15:49,984 --> 01:15:51,786 1802 01:15:51,819 --> 01:15:54,221 Yah, itu sebenarnya adalah museum sejarah LGBTQ. 1803 01:15:54,255 --> 01:15:56,924 Ini adalah museum sejarah LGBT besar pertama di Amerika. 1804 01:15:56,957 --> 01:15:58,692 Apakah kau mengajari siswa Anda sejarah gay? 1805 01:15:58,726 --> 01:16:00,127 Karena aku tahu di beberapa negara bagian 1806 01:16:00,161 --> 01:16:01,829 mereka akhirnya mulai melakukannya. 1807 01:16:02,696 --> 01:16:06,801 Yah, aku mengajar kelas dua, jadi tidak. 1808 01:16:06,834 --> 01:16:08,069 Benar. 1809 01:16:08,102 --> 01:16:10,137 Tidak, aku mengerti. Ya. 1810 01:16:14,275 --> 01:16:16,110 Karena penasaran, kenapa tidak? 1811 01:16:16,143 --> 01:16:18,212 Yah, aku hanya berpikir 1812 01:16:18,245 --> 01:16:20,281 mereka sedikit muda untuk itu. 1813 01:16:20,314 --> 01:16:22,183 Oh tentu. Ya. 1814 01:16:22,216 --> 01:16:24,585 Tidak, aku mengerti itu. 1815 01:16:26,987 --> 01:16:28,823 Aku tidak berpikir demikian, kurasa. 1816 01:16:28,856 --> 01:16:30,791 -Ah, Bobby. -Tidak, tidak, aku hanya mengutarakan. 1817 01:16:30,825 --> 01:16:33,094 Jika aku boleh tidak setuju dengan hormat. 1818 01:16:33,127 --> 01:16:34,328 Itu sebenarnya waktu terbaik untuk 1819 01:16:34,361 --> 01:16:35,896 mengajari mereka, ketika mereka masih muda. 1820 01:16:35,930 --> 01:16:37,832 Kau tahu, dengan begitu mereka mengembangkan apresiasi terhadap 1821 01:16:37,865 --> 01:16:39,400 orang-orang LGBT sebelum mereka semua mulai saling menindas 1822 01:16:39,433 --> 01:16:41,302 atau membenci diri mereka sendiri jika mereka gay. 1823 01:16:41,335 --> 01:16:43,104 Mungkin kau benar. 1824 01:16:43,137 --> 01:16:45,005 Oh. 1825 01:16:46,774 --> 01:16:49,076 Terasa sedikit muda, meskipun. 1826 01:16:49,110 --> 01:16:50,978 Benar. 1827 01:16:51,011 --> 01:16:52,780 Sama sekali. Aku mengerti. 1828 01:16:52,813 --> 01:16:55,249 - Aku akan berhenti. --Ya. 1829 01:16:55,282 --> 01:16:56,317 -Setuju untuk tidak setuju. -Ya. 1830 01:16:56,350 --> 01:16:58,018 -Bersulang untuk itu. -Ya. 1831 01:16:58,052 --> 01:17:00,688 Hei, jadi, kapan kalian pulang... 1832 01:17:00,721 --> 01:17:02,123 Padahal usianya tidak terlalu muda, kurasa. 1833 01:17:02,156 --> 01:17:03,657 Itu tidak semuda itu. 1834 01:17:03,691 --> 01:17:05,126 Bobby, bisakah kau berhenti? 1835 01:17:05,159 --> 01:17:07,428 Tidak, aku tidak bisa, karena kita berbicara tentang anak-anak gay di sini, 1836 01:17:07,461 --> 01:17:08,863 dan itu penting. 1837 01:17:08,896 --> 01:17:10,264 Salah satu hal yang menyelamatkan aku adalah bahwa orang tuaku 1838 01:17:10,297 --> 01:17:12,900 mengekspos aku ke kisah gay ketika aku masih kecil. 1839 01:17:12,933 --> 01:17:15,069 Ketika aku berusia 12 tahun.. ini nyata 1840 01:17:15,102 --> 01:17:17,138 orang tuaku mengajakku menonton pertunjukan Broadway 1841 01:17:17,171 --> 01:17:18,672 berjudul Love and Compassion. 1842 01:17:18,706 --> 01:17:20,007 Itu tentang sekelompok pria gay yang 1843 01:17:20,040 --> 01:17:22,009 menghabiskan musim panas bersama di Provincetown. 1844 01:17:22,042 --> 01:17:24,011 Dan tiba-tiba, tirai naik, 1845 01:17:24,044 --> 01:17:27,748 dan ada tujuh pria gay telanjang di atas panggung. 1846 01:17:27,781 --> 01:17:30,885 Dan di sanalah aku, duduk di antara ibu dan ayahku 1847 01:17:30,918 --> 01:17:34,722 pada usia 12 tahun, memandangi tujuh penis lembek. 1848 01:17:34,755 --> 01:17:36,891 - Astaga. - Dan tiba-tiba, 1849 01:17:36,924 --> 01:17:38,425 dua pria mulai bermesraan, dan kemudian 1850 01:17:38,459 --> 01:17:40,294 salah satu dari mereka mulai, seperti, berbicara kotor, seperti itulah. 1851 01:17:40,327 --> 01:17:42,062 Dan aku mengingat ini dengan sangat jelas. 1852 01:17:42,096 --> 01:17:44,031 Ada adegan seks, dan salah satu dari mereka seperti, 1853 01:17:44,064 --> 01:17:46,934 "Sodok prostatku. Sodok prostatku." 1854 01:17:46,967 --> 01:17:48,435 Kemudian, "Perah aku. Perah aku." 1855 01:17:48,469 --> 01:17:50,171 Dan aku bahkan tidak tahu apa itu. 1856 01:17:50,204 --> 01:17:51,906 Maksudku, sekarang aku melakukannya. 1857 01:17:51,939 --> 01:17:53,440 Tapi, kau tahu, itu luar biasa. 1858 01:17:53,474 --> 01:17:55,309 Untuk mengetahui bahwa aku bisa duduk di sana, 1859 01:17:55,342 --> 01:17:58,812 di antara ibu dan ayah ku, melihat tujuh penis. 1860 01:17:58,846 --> 01:18:00,314 Tujuh penis, Anne. 1861 01:18:00,347 --> 01:18:01,982 Aku berusia 12 tahun. 1862 01:18:02,016 --> 01:18:04,351 Dan untuk mengetahui bahwa mereka baik-baik saja dengan itu, 1863 01:18:04,385 --> 01:18:05,920 maksudku, itu memiliki efek mendalam padaku. 1864 01:18:05,953 --> 01:18:07,855 Yang aku katakan adalah, kita perlu menghapus stigma 1865 01:18:07,888 --> 01:18:09,356 dari hal semacam itu agar anak-anak gay 1866 01:18:09,390 --> 01:18:11,325 dapat merasa baik tentang diri mereka sendiri. Itu saja yang mau aku katakan. 1867 01:18:11,358 --> 01:18:13,460 Maksudku, lihat Aaron dan betapa dia membenci hidupnya. 1868 01:18:13,494 --> 01:18:15,496 -Bobby. -Tidak, yang aku katakan hanyalah ada 1869 01:18:15,530 --> 01:18:17,064 korelasi langsung antara betapa tidak bahagianya kau 1870 01:18:17,097 --> 01:18:18,732 dengan hidupmu dan apa yang tidak diajarkan kepadamu 1871 01:18:18,766 --> 01:18:19,800 tentang potensimu sebagai seorang anak. 1872 01:18:19,833 --> 01:18:20,935 Boby, berhenti bicara. 1873 01:18:20,968 --> 01:18:22,303 -Ap... -Serius, cukup. 1874 01:18:22,336 --> 01:18:23,804 Aku akan membunuhmu. 1875 01:18:23,837 --> 01:18:26,340 Aaron, kamu membenci hidupmu? 1876 01:18:26,373 --> 01:18:28,809 Rama lama lama ka dinga da dinga dong 1877 01:18:28,842 --> 01:18:31,011 Shoo-bop sha wadda wadda yippity boom de boom 1878 01:18:31,045 --> 01:18:32,880 Chang chang changgitty chang sha-bop 1879 01:18:32,913 --> 01:18:35,115 Dip da-dip da-dip doo-wop da doo-bee doo 1880 01:18:35,149 --> 01:18:36,383 boogedy boogedy boogedy 1881 01:18:36,417 --> 01:18:37,484 Shoo-be doo-wop dia-bop 1882 01:18:37,519 --> 01:18:38,520 Sha-na-na-na-na-na-na-na 1883 01:18:38,553 --> 01:18:40,054 Yippity boom de boom 1884 01:18:40,087 --> 01:18:41,956 Wop ba-ba lu-mop dan wop bam boom. 1885 01:18:47,127 --> 01:18:49,830 Saudaramu benar-benar cerewet. 1886 01:18:52,433 --> 01:18:53,535 Hei, apakah kamu marah? 1887 01:18:53,568 --> 01:18:54,835 Aku? Tidak, aku baik saja. 1888 01:18:54,868 --> 01:18:55,970 Josh baru saja mengirimiku pesan. 1889 01:18:56,003 --> 01:18:57,271 Aku akan menemuinya di bar itu. 1890 01:18:57,304 --> 01:18:58,872 Aku pikir kita harus pulang dan membicarakan hal ini. 1891 01:18:58,906 --> 01:19:00,841 Ah, benarkah? Kamu ingin berbicara lebih banyak? 1892 01:19:00,874 --> 01:19:02,343 Yah, aku pikir itu lebih baik daripada pergi ke pesta dengan Josh, 1893 01:19:02,376 --> 01:19:04,011 orang bodoh yang benci diri sendiri yang membutuhkan waktu 40 tahun untuk jujur. 1894 01:19:04,044 --> 01:19:05,346 Yah, tidak semua orang adalah kamu, Bobby. 1895 01:19:05,379 --> 01:19:06,947 Oke, tapi 40 tahun? 1896 01:19:06,981 --> 01:19:08,249 J.R.R. Tolkien mengambil lebih sedikit waktu dengan perjalanannya. 1897 01:19:08,282 --> 01:19:11,185 Astaga, kau benar-benar keras hati. 1898 01:19:11,218 --> 01:19:13,020 "Aaron membenci hidupnya"? 1899 01:19:13,053 --> 01:19:14,989 Astaga. 1900 01:19:16,290 --> 01:19:17,291 Hei. 1901 01:19:18,292 --> 01:19:19,860 Hei! 1902 01:19:21,128 --> 01:19:22,830 Persetan! 1903 01:19:40,047 --> 01:19:42,116 Oh, oh, oh, oh. Oke, oke, oke, oke. 1904 01:19:42,149 --> 01:19:43,384 Bagus kawan. 1905 01:19:48,590 --> 01:19:50,157 Ah, bung. Tidak. 1906 01:19:50,190 --> 01:19:51,892 Hei, cium saja aku. 1907 01:19:58,265 --> 01:19:59,366 Aaron. 1908 01:20:00,502 --> 01:20:01,969 Oh, hai, Bob. 1909 01:20:02,002 --> 01:20:03,304 Uh, sial, Bobby, kita hanya bermain-main. 1910 01:20:03,337 --> 01:20:05,439 -Itu... -Kau hanya bermain-main? 1911 01:20:05,472 --> 01:20:06,907 Apa yang salah denganmu? 1912 01:20:06,940 --> 01:20:09,243 -Bobby, Boby. -Josh, pergi. -Aku menyesal. 1913 01:20:09,276 --> 01:20:10,944 Pergi dari sini! 1914 01:20:10,978 --> 01:20:12,980 -Bobby, tenang. -Oh, Tuhan, aku tahu itu. 1915 01:20:13,013 --> 01:20:14,616 Aku tahu itu. 1916 01:20:14,649 --> 01:20:15,983 Katakan saja. 1917 01:20:16,016 --> 01:20:17,451 Bisa tolong katakan saja? 1918 01:20:17,484 --> 01:20:20,888 Akhirnya, katakan saja, karena aku sudah tahu. 1919 01:20:21,589 --> 01:20:23,457 -Kamu tidak tertarik padaku. -Apa? 1920 01:20:23,490 --> 01:20:26,594 Aku melihat orang-orang yang kamu lihat, di gym dan klub. 1921 01:20:26,628 --> 01:20:28,530 Di mana pun! Ke mana pun kita pergi! 1922 01:20:28,563 --> 01:20:30,197 -Oke, Bobby... -Pergilah bersamanya 1923 01:20:30,230 --> 01:20:32,032 jika itu yang kau inginkan, tetapi aku tidak akan membiarkanmu 1924 01:20:32,066 --> 01:20:33,334 - seret aku ke dalam ini lebih jauh. - Bukan itu... 1925 01:20:33,367 --> 01:20:34,602 Dan aku tidak akan membiarkanmu menghancurkan hatiku. 1926 01:20:34,636 --> 01:20:36,103 Aku terlalu pintar untuk itu! 1927 01:20:36,136 --> 01:20:37,539 Bobby, kenapa kamu mengatakan omong kosong tentangku 1928 01:20:37,572 --> 01:20:38,972 di depan orang tuaku? 1929 01:20:39,006 --> 01:20:40,474 Aku memohon kau untuk tidak mempermalukanku, 1930 01:20:40,508 --> 01:20:42,876 tetapi kau tidak bisa menahan diri. 1931 01:20:43,977 --> 01:20:45,946 Apa yang salah denganmu? 1932 01:20:46,581 --> 01:20:49,917 Apa yang salah denganku? 1933 01:20:49,950 --> 01:20:51,653 "Kecilkan itu, Bobby." 1934 01:20:51,686 --> 01:20:53,320 "Diamlah, Boby." 1935 01:20:53,354 --> 01:20:55,989 "Tidak bisakah kamu sedikit kurang dari dirimu sendiri, 1936 01:20:56,023 --> 01:20:57,257 hanya untuk beberapa jam?" 1937 01:20:58,258 --> 01:21:01,228 Kau tidak mengira aku tahu apa artinya itu? 1938 01:21:01,261 --> 01:21:03,297 Kau tidak berpikir aku tahu untuk apa kode itu? 1939 01:21:03,330 --> 01:21:05,032 Kamu tidak berpikir aku telah 1940 01:21:05,065 --> 01:21:07,267 mendengar itu sepanjang hidupku? 1941 01:21:08,670 --> 01:21:10,971 Itu yang kamu pikirkan tentang aku? 1942 01:21:13,173 --> 01:21:16,310 Aku tidak meminta maaf untuk diriku sendiri. Aku akan tinggalkan itu padamu. 1943 01:21:37,297 --> 01:21:39,066 Hei, pertanyaan untukmu karena kamu tahu semua orang. 1944 01:21:39,099 --> 01:21:40,267 Aku butuh pencitraan. 1945 01:21:40,300 --> 01:21:42,537 Oh, ya. Mari kita pergi ke spa akhir pekan. 1946 01:21:42,570 --> 01:21:44,004 Tidak, aku ingin steroid atau, seperti, 1947 01:21:44,037 --> 01:21:45,339 testosteron atau HGH atau sesuatu. 1948 01:21:45,372 --> 01:21:47,141 Aku terus berolahraga, tetapi aku tidak bertambah besar. 1949 01:21:47,174 --> 01:21:48,710 Aku ingin terlihat seperti bintang laga. 1950 01:21:48,743 --> 01:21:50,277 Lupakan Provincetown. Aku ingin orang berpikir 1951 01:21:50,310 --> 01:21:52,112 Aku memiliki bagian musim panas di Jumanji. 1952 01:21:52,146 --> 01:21:54,114 Aku muak menjadi ceruk. Aku ingin menjadi Thor. 1953 01:21:54,148 --> 01:21:56,116 Bobby, kamu tahu bahwa steroid 1954 01:21:56,150 --> 01:21:57,184 tidak membuatmu besar dengan sendirinya, bukan? 1955 01:21:57,217 --> 01:21:58,586 Tampaknya, kau masih harus berolahraga 1956 01:21:58,620 --> 01:22:00,087 -dan kau tidak boleh melewatkan gym. -Aku tahu! 1957 01:22:04,458 --> 01:22:07,428 Ayo mulai. 1958 01:22:07,461 --> 01:22:08,596 Aduh. 1959 01:22:10,259 --> 01:22:12,433 PERTEMUAN DARURAT Pertunjukan Lincoln sudah mati -Tidak. 1960 01:22:12,466 --> 01:22:13,735 Sialan! 1961 01:22:17,104 --> 01:22:18,272 Tidak! Apa yang sedang kamu lakukan?! 1962 01:22:18,305 --> 01:22:20,040 - Hentikan itu! - Bobby! Bobby! 1963 01:22:20,073 --> 01:22:21,576 -Pameran Lincoln dibatalkan. -Kenapa? 1964 01:22:21,609 --> 01:22:23,110 Orang-orang mengancam akan boikot. 1965 01:22:23,143 --> 01:22:24,445 Mereka menarik donasi mereka. 1966 01:22:24,478 --> 01:22:25,446 Hanya saja tidak cukup bukti. 1967 01:22:25,479 --> 01:22:27,047 Oke. 1968 01:22:27,080 --> 01:22:29,016 Kau ingin mengembalikan Lincoln ke lemari? Baik! 1969 01:22:29,049 --> 01:22:30,484 -Aku akan memasukkannya kembali ke dalam lemari! - Bobby! 1970 01:22:30,518 --> 01:22:32,720 -Aku akan memasukkannya kembali ke dalam lemari! -Bobby! 1971 01:22:32,754 --> 01:22:33,688 Di Sini! 1972 01:22:33,721 --> 01:22:35,456 Ini dia! 1973 01:22:35,489 --> 01:22:38,358 Lincoln kembali ke lemari di mana sesuai keinginan kalian semua! 1974 01:22:38,392 --> 01:22:39,661 Aku menggunakan steroid! 1975 01:22:39,694 --> 01:22:40,695 Oke, Bobby, tenang saja. 1976 01:22:40,728 --> 01:22:42,730 Jadi, Angela dan aku telah mengajukan 1977 01:22:42,764 --> 01:22:45,299 bahwa pameran terakhir disebut "Post-Gay." 1978 01:22:45,332 --> 01:22:46,233 Post-Gay? (berita gay) 1979 01:22:46,266 --> 01:22:49,369 Ya, karena menjadi gay adalah berita lama. 1980 01:22:49,403 --> 01:22:51,539 Oke, jadi, sekarang aku terlalu gay untuk Aaron, 1981 01:22:51,573 --> 01:22:53,006 tapi aku terlalu straight untukmu? 1982 01:22:53,040 --> 01:22:55,242 Bisakah seseorang tolong beri tahu aku 1983 01:22:55,275 --> 01:22:57,779 dengan tepat seberapa gay aku seharusnya?! 1984 01:22:57,812 --> 01:23:00,214 Abraham Lincoln yang malang bahkan tidak bisa menjadi gay sekarang?! 1985 01:23:00,247 --> 01:23:01,783 Karena dia bukan gay, Bobby. 1986 01:23:01,816 --> 01:23:04,284 - Dia bi, dan aku punya... - Baik, cukup! 1987 01:23:04,318 --> 01:23:06,386 Kau ingin menyingkirkan cerita kami? Baik! 1988 01:23:06,420 --> 01:23:08,455 Mari kita singkirkan mereka! 1989 01:23:08,489 --> 01:23:10,057 Aku memiliki kemarahan steroid! 1990 01:23:10,090 --> 01:23:12,292 Apakah kau gila? 1991 01:23:12,326 --> 01:23:15,395 -Bobby... -Ya, sampai jumpa, Buttigieg! 1992 01:23:16,430 --> 01:23:17,532 -Hentikan, Bobby. -Tidak! 1993 01:23:17,565 --> 01:23:19,567 -Bobby! -Berikan -- Tidak! 1994 01:23:19,601 --> 01:23:21,068 Berikan padaku! 1995 01:23:21,101 --> 01:23:23,103 -Letakkan benderanya! -Tidak! Berikan padaku! 1996 01:23:23,136 --> 01:23:25,439 Berikan pada.. 1997 01:23:25,472 --> 01:23:27,775 Angela dan para lesbian, tahan dia. 1998 01:23:27,809 --> 01:23:30,377 Tidak! 1999 01:23:30,410 --> 01:23:33,180 -Kau pakai steroid? -Bisa dibilang begitu. 2000 01:23:33,213 --> 01:23:35,449 Kamu tahu? Aku tidak butuh omong kosong ini. 2001 01:23:35,482 --> 01:23:36,518 Aku juga tidak. 2002 01:23:36,551 --> 01:23:38,252 Lesbian, bubar! 2003 01:23:38,987 --> 01:23:40,555 Aku benci museum, 2004 01:23:40,588 --> 01:23:44,424 tapi yang terpenting, aku sangat benci mendongeng. 2005 01:23:46,426 --> 01:23:47,829 Dia tidak suka mendongeng. 2006 01:23:47,862 --> 01:23:49,229 Mungkin sayap terakhir harus berupa 2007 01:23:49,263 --> 01:23:51,465 ruangan kosong besar tempat orang bisa pergi 2008 01:23:51,498 --> 01:23:53,300 untuk sekedar tutup mulut! 2009 01:23:53,333 --> 01:23:54,636 Oke. Ya. 2010 01:23:54,669 --> 01:23:56,738 Pergi! Kalian semua! 2011 01:23:56,771 --> 01:23:58,438 Oh, sial, jadwalku. 2012 01:23:58,472 --> 01:24:00,374 Jadwal latihanku! 2013 01:24:31,204 --> 01:24:32,507 Hei, bung. 2014 01:24:32,540 --> 01:24:34,842 -Hei, bung. Apa kabar? -Apa kabar? 2015 01:24:34,876 --> 01:24:36,343 Aku Joel. 2016 01:24:36,376 --> 01:24:39,246 Aku... Rob. 2017 01:24:39,279 --> 01:24:40,715 Hei, dapatkah kau membantu aku dengan set ini, bung? 2018 01:24:40,748 --> 01:24:43,317 Ya, tentu, bung. Ya. 2019 01:24:43,350 --> 01:24:45,085 Bagus. 2020 01:24:45,887 --> 01:24:47,889 -Kau olah raga dada? -Ya. 2021 01:24:47,922 --> 01:24:50,257 -Olah raga kaki bagiku, bung. -Oh bagus. 2022 01:24:50,290 --> 01:24:51,759 Bekerja dengan hammies itu. 2023 01:24:51,793 --> 01:24:52,827 Ya. 2024 01:24:52,860 --> 01:24:54,194 Ayo letakkan mereka semua. 2025 01:24:54,227 --> 01:24:55,630 Melakukan superset hari ini. 2026 01:24:55,663 --> 01:24:56,764 -Oh, superset? -Ya. 2027 01:24:56,798 --> 01:24:58,398 Ya, superset. 2028 01:24:58,432 --> 01:24:59,266 Bungkus itu, bung. 2029 01:24:59,299 --> 01:25:00,735 -Banyak pelat. -Ya. 2030 01:25:00,768 --> 01:25:02,402 Aku belum pernah melihat pelat sebanyak 2031 01:25:02,436 --> 01:25:04,806 ini sejak, hari libur Yahudi, bung 2032 01:25:04,839 --> 01:25:06,507 -Bagus, bagus. -Ya. 2033 01:25:08,308 --> 01:25:10,645 Kita harus nongkrong lagi kapan-kapan. 2034 01:25:10,678 --> 01:25:11,879 Mungkin menonton pertandingan? 2035 01:25:11,913 --> 01:25:13,146 Ya, aku suka itu. 2036 01:25:13,180 --> 01:25:14,481 Aku akan beri kau nomorku. 2037 01:25:14,515 --> 01:25:16,651 Astaga, bung. Apa yang terjadi dengan suaramu? 2038 01:25:16,684 --> 01:25:17,752 Astaga. 2039 01:25:17,785 --> 01:25:20,454 Um, oke, aku benar-benar minta maaf. 2040 01:25:20,487 --> 01:25:23,423 Tapi, um-- aku tahu ini sangat aneh, 2041 01:25:23,457 --> 01:25:26,159 tetapi ketika aku, ketika aku berjalan ke arahmu di gym, 2042 01:25:26,193 --> 01:25:28,362 Aku baru saja melakukan suara ini. 2043 01:25:28,395 --> 01:25:29,564 Seperti, Anda tahu, seperti, 2044 01:25:29,597 --> 01:25:30,898 "Hei, bung. Apa kabar?" 2045 01:25:30,932 --> 01:25:31,899 Entahlah. 2046 01:25:31,933 --> 01:25:33,266 Aku baru saja mencobanya. 2047 01:25:33,300 --> 01:25:34,636 Astaga, apakah kamu seorang pembunuh berantai? 2048 01:25:34,669 --> 01:25:36,504 Apakah kau akan membunuh seorang kawan sekarang? 2049 01:25:36,537 --> 01:25:38,472 Tidak, tidak, tidak. Saya tidak membunuh teman. Aku sangat menyesal. 2050 01:25:38,506 --> 01:25:40,307 Tidak, ini aneh. Aku menyesal. Aku akan pergi. 2051 01:25:40,340 --> 01:25:42,175 Ya, kau harus pergi sekarang. 2052 01:25:42,209 --> 01:25:43,377 Tapi itu agak berhasil, kan? 2053 01:25:43,410 --> 01:25:44,512 Seperti, itulah yang aneh tentang itu... 2054 01:25:44,545 --> 01:25:45,412 Bung, cepatlah, kawan. 2055 01:25:45,445 --> 01:25:46,914 Aku tahu, tapi fakta bahwa aku seperti, 2056 01:25:46,948 --> 01:25:48,348 "Hei, bung. Apa kabar?" 2057 01:25:48,382 --> 01:25:49,182 Oke, aku pergi. 2058 01:25:49,216 --> 01:25:50,518 Aku sangat menyesal. 2059 01:25:50,551 --> 01:25:52,252 Aku sedang mengalami masa yang sangat sulit sekarang. 2060 01:25:52,285 --> 01:25:53,788 -Aku tidak meminta semua itu. -Oke. 2061 01:25:53,821 --> 01:25:55,823 Aku menyesal. Aku pergi. Aku pergi. 2062 01:25:55,857 --> 01:25:57,592 Bisakah aku bertanya satu hal padamu? 2063 01:25:57,625 --> 01:26:00,962 Jika aku datang kepadamu dan menggunakan suara asliku, 2064 01:26:00,995 --> 01:26:02,764 apakah kau akan tertarik kepadaku? 2065 01:26:02,797 --> 01:26:04,264 Wow. 2066 01:26:04,297 --> 01:26:07,200 Itu sangat menyedihkan, tapi... 2067 01:26:07,234 --> 01:26:09,403 Ya, kurasa begitu. 2068 01:26:09,436 --> 01:26:10,738 Oh. 2069 01:26:10,772 --> 01:26:12,406 Tapi tidak sekarang. 2070 01:26:13,407 --> 01:26:14,909 Oke. 2071 01:26:14,942 --> 01:26:16,443 Aku benar-benar minta maaf. 2072 01:26:21,783 --> 01:26:23,551 -Streisand? -Tentu saja. 2073 01:26:23,584 --> 01:26:24,451 Aku mencintainya. 2074 01:26:24,484 --> 01:26:26,988 -Dia yang terbaik. -Aturan Streisand. 2075 01:26:27,021 --> 01:26:29,624 Ini sebenarnya seperti Yentl, jika dipikir-pikir. 2076 01:26:29,657 --> 01:26:32,325 -Bung, keluar! -Maafkan aku. 2077 01:26:33,326 --> 01:26:35,228 Sampai jumpa. 2078 01:26:35,262 --> 01:26:36,898 Maaf. 2079 01:26:36,931 --> 01:26:39,266 Dan sekarang, Hallheart dengan bangga 2080 01:26:39,299 --> 01:26:41,903 mempersembahkan film liburan poliamor pertama kami, 2081 01:26:41,936 --> 01:26:43,705 A Holly, Poly Christmas. 2082 01:26:43,738 --> 01:26:46,007 Lihat, sedang turun salju. 2083 01:26:46,040 --> 01:26:48,843 Salju turun di kita bertujuh. 2084 01:26:48,876 --> 01:26:50,712 Oh, bung. 2085 01:27:07,294 --> 01:27:09,229 Hei. 2086 01:27:09,797 --> 01:27:11,231 Hei. 2087 01:27:12,533 --> 01:27:13,768 Bisakah kita bicara? 2088 01:27:15,036 --> 01:27:16,771 Baik. 2089 01:27:22,910 --> 01:27:24,679 Jadi, apa kabar? 2090 01:27:25,646 --> 01:27:28,883 Bobby, aku sangat menyesal telah bilang padamu untuk tidak menjadi dirimu sendiri. 2091 01:27:28,916 --> 01:27:31,886 Aku tahu aku kacau, tapi ini juga baru bagiku. 2092 01:27:31,919 --> 01:27:35,556 Dan saat kau memaki di depan orang tuaku, sejujurnya, itu... 2093 01:27:37,091 --> 01:27:39,594 ... rasanya seperti kau melakukannya dengan sengaja. 2094 01:27:39,627 --> 01:27:41,829 Kurasa begitu. 2095 01:27:41,863 --> 01:27:43,463 Dan aku minta maaf. 2096 01:27:43,497 --> 01:27:46,834 Seharusnya aku tidak menghadapinya seperti itu. Kamu benar. 2097 01:27:46,868 --> 01:27:48,803 Maafkan aku. 2098 01:27:50,772 --> 01:27:53,007 Tapi, Aaron, 2099 01:27:53,040 --> 01:27:55,810 itu tidak mengubah fakta bahwa 2100 01:27:55,843 --> 01:27:57,912 kau menyukai tipe pria tertentu. 2101 01:27:57,945 --> 01:28:01,281 Dan itu bukan aku, dan tidak apa-apa. 2102 01:28:02,884 --> 01:28:05,052 Kamu benar. 2103 01:28:05,086 --> 01:28:07,989 Aku selalu membayangkan diriku dengan seorang pria... 2104 01:28:08,022 --> 01:28:09,757 -Seperti Josh. -Ya, pria seperti Josh. 2105 01:28:09,791 --> 01:28:11,659 Ya, dia seksi. 2106 01:28:11,692 --> 01:28:13,795 Ya, dia sederhana, konvensional, dasar sekali 2107 01:28:13,828 --> 01:28:16,429 dan bukan seseorang yang benar-benar membuatku bahagia. 2108 01:28:18,099 --> 01:28:20,067 Bobby, kamu sangat berbeda dariku. 2109 01:28:20,101 --> 01:28:22,937 Kau tidak takut untuk mengambil ruang di dunia. 2110 01:28:22,970 --> 01:28:24,471 Kau menantangku. 2111 01:28:24,505 --> 01:28:26,473 Yang pada awalnya, itu membuatku takut karena 2112 01:28:26,507 --> 01:28:29,844 siapa yang ingin ditantang sepanjang waktu? 2113 01:28:29,877 --> 01:28:31,444 Tetapi... 2114 01:28:34,015 --> 01:28:35,883 Tapi aku menyukainya. 2115 01:28:37,450 --> 01:28:38,920 Kamu adalah bagian yang hilang. 2116 01:28:38,953 --> 01:28:42,455 Aku tahu aku kacau, tapi tolong beri aku kesempatan lagi. 2117 01:28:42,489 --> 01:28:44,357 Aku sangat merindukanmu. 2118 01:28:44,391 --> 01:28:46,594 Aku juga merindukanmu. 2119 01:28:48,563 --> 01:28:50,598 Sangat. 2120 01:28:51,866 --> 01:28:53,801 Aku tidak menyadari sampai setelah kita putus 2121 01:28:53,835 --> 01:28:57,470 sebenarnya ada beberapa bulan di mana aku... 2122 01:28:57,505 --> 01:28:59,941 Mereka itu disebut apa? 2123 01:28:59,974 --> 01:29:01,742 Dalam suasana hati yang baik. 2124 01:29:17,191 --> 01:29:18,759 Tapi aku tidak bisa. 2125 01:29:22,029 --> 01:29:25,800 Sepanjang hidupku, aku membanggakan diriku karena sadar diri 2126 01:29:25,833 --> 01:29:28,870 dan mandiri dan menguasai diri, 2127 01:29:28,903 --> 01:29:31,471 dan itu tidak masalah. 2128 01:29:31,505 --> 01:29:33,541 Tidak masalah karena, pada akhirnya, 2129 01:29:33,574 --> 01:29:35,442 aku baru saja berakhir di jalanan 2130 01:29:35,475 --> 01:29:37,745 melihatmu dan melihat Josh 2131 01:29:37,778 --> 01:29:40,882 dan berpikir, "Aku tidak cukup baginya." 2132 01:29:40,915 --> 01:29:42,583 Aku tahu, dan aku merasa tidak enak, 2133 01:29:42,617 --> 01:29:44,886 tetapi jangan melempar ini karena satu kesalahan! 2134 01:29:44,919 --> 01:29:46,821 Apa yang kamu ingin aku lakukan? 2135 01:29:46,854 --> 01:29:48,756 Katakanlah kau akan memberi aku kesempatan lagi. 2136 01:29:48,789 --> 01:29:50,758 Aku tidak bisa melakukan itu. 2137 01:29:50,791 --> 01:29:51,959 Kenapa tidak? 2138 01:29:52,960 --> 01:29:55,395 Karena aku tidak mempercayaimu. 2139 01:29:59,567 --> 01:30:01,202 Aku telah melajang begitu lama, siapa yang tahu? 2140 01:30:01,235 --> 01:30:03,504 Mungkin itu satu-satunya cara aku tahu bagaimana seharusnya. 2141 01:30:03,537 --> 01:30:05,405 Entahlah. 2142 01:30:13,214 --> 01:30:15,516 Aku pergi. 2143 01:30:22,223 --> 01:30:24,659 Tidak apa-apa. 2144 01:30:24,692 --> 01:30:26,594 Hei! 2145 01:30:29,096 --> 01:30:31,766 Jika kau tidak mempercayai aku, tidak apa-apa. 2146 01:30:32,633 --> 01:30:33,935 Tetapi jika karena alasan tertentu, 2147 01:30:33,968 --> 01:30:35,770 di balik semua kekuatan dan kepercayaan diri itu, 2148 01:30:35,803 --> 01:30:38,072 kau masih tidak percaya bahwa kau cukup dicintai, 2149 01:30:38,105 --> 01:30:41,108 aku adalah bukti hidup... 2150 01:30:41,142 --> 01:30:42,877 bahwa kau salah. 2151 01:31:06,901 --> 01:31:09,070 Pertama-tama, terima kasih semuanya 2152 01:31:09,103 --> 01:31:10,071 karena membiarkan aku melakukan ini. 2153 01:31:10,104 --> 01:31:11,706 Aku sangat menghargainya. 2154 01:31:11,739 --> 01:31:13,240 Dengar, aku tahu aku pernah menjadi orang 2155 01:31:13,274 --> 01:31:17,511 yang sangat pemarah dan suka menghakimi. 2156 01:31:17,545 --> 01:31:18,746 Dan terkadang kemarahan bisa menjadi baik. 2157 01:31:18,779 --> 01:31:20,247 Aku tahu kalian semua tahu itu karena, selama bertahun-tahun, 2158 01:31:20,281 --> 01:31:21,949 itu adalah bahan bakar yang kita semua butuhkan untuk terus berjalan. 2159 01:31:21,983 --> 01:31:24,652 Belum lama ini penjaga gerbang dunia straight 2160 01:31:24,685 --> 01:31:26,520 tidak mengizinkan kita semua 2161 01:31:26,554 --> 01:31:28,055 untuk benar-benar berhasil dalam cara yang besar. 2162 01:31:28,089 --> 01:31:30,758 Ya, Tuhan. Apakah kalian ingat orang straight? 2163 01:31:30,791 --> 01:31:33,127 Ya, mereka memiliki lari yang bagus. 2164 01:31:33,160 --> 01:31:35,830 Dengar, Bobby, aku seorang wanita trans hitam, dan aku tidak membutuhkan kau 2165 01:31:35,863 --> 01:31:38,065 untuk datang ke sini dan menceramahiku tentang kemarahan. 2166 01:31:38,099 --> 01:31:40,668 Tapi aku mengerti. 2167 01:31:40,701 --> 01:31:42,903 Aku penuh 2168 01:31:42,937 --> 01:31:44,672 dengan kemarahan. 2169 01:31:44,705 --> 01:31:47,041 Dan jika aku membiarkan hanya satu ons saja keluar, 2170 01:31:47,074 --> 01:31:50,578 Aku mungkin akan meledak dan membunuh kalian semua. 2171 01:31:50,611 --> 01:31:53,114 Tapi, Bobby, aku ingin kau tahu sesuatu. 2172 01:31:53,147 --> 01:31:55,082 Aku mendengarmu. 2173 01:31:55,116 --> 01:31:56,884 Dan aku memaafkanmu. 2174 01:31:56,917 --> 01:31:58,219 Sungguh? 2175 01:31:58,252 --> 01:31:59,687 Ya. 2176 01:31:59,720 --> 01:32:01,155 Dengar, ini adalah satu-satunya komunitas 2177 01:32:01,188 --> 01:32:03,057 yang aku pernah senang menjadi bagiannya. 2178 01:32:03,090 --> 01:32:07,094 Dan kita berjuang seperti orang gila, dan kita selalu melakukannya, tapi... 2179 01:32:08,596 --> 01:32:10,598 ... kalian adalah kaum ku. 2180 01:32:11,732 --> 01:32:15,936 Dan aku sangat menyesal karena aku sangat kasar dan berbicara keras padamu. 2181 01:32:15,970 --> 01:32:17,938 Aku seharusnya menunjukkanmu lebih banyak rasa hormat. 2182 01:32:17,972 --> 01:32:21,275 Benar-benar tidak ada kelompok orang di bumi 2183 01:32:21,308 --> 01:32:23,110 yang lebih aku cintai dan hormati. 2184 01:32:23,144 --> 01:32:25,946 Yah, aku tidak akan berbohong. Aku masih marah. 2185 01:32:25,980 --> 01:32:30,684 Tapi aku bersikeras untuk kemajuan, bukan hanya untuk pahlawan LGBTQ kita 2186 01:32:30,718 --> 01:32:34,789 tetapi untuk para bajingan LGBTQ kami. 2187 01:32:34,822 --> 01:32:35,589 Seperti kamu. 2188 01:32:35,623 --> 01:32:37,758 Terima kasih, Robert. 2189 01:32:38,793 --> 01:32:42,296 Siaran langsung permintaan maaf ini memiliki 40 ribu penonton. 2190 01:32:42,329 --> 01:32:43,864 Kau memposting ini? 2191 01:32:43,898 --> 01:32:45,332 Bisakah kamu... 2192 01:32:45,366 --> 01:32:46,734 Tidak, Baik. Ya. 2193 01:32:46,767 --> 01:32:48,135 Tidak, kau pasti harus memposting ini. 2194 01:32:48,169 --> 01:32:49,870 Semuanya harus... semuanya harus diposting, 2195 01:32:49,904 --> 01:32:51,872 dan terima kasih telah mengajari aku itu. 2196 01:33:18,732 --> 01:33:21,635 Hai. Aku telah memutuskan untuk berhenti. 2197 01:33:21,669 --> 01:33:24,105 -Aku baru saja berhenti juga. -Kamu juga? 2198 01:33:24,138 --> 01:33:26,273 Aku "melakukan kesan Kamala Harris" ini secara daring 2199 01:33:26,307 --> 01:33:27,675 dan itu benar-benar lepas landas. 2200 01:33:27,708 --> 01:33:29,009 -Oh. -Ya, seperti-- 2201 01:33:29,043 --> 01:33:31,378 Aku Kamala Harris. 2202 01:33:31,412 --> 01:33:32,680 Oke? 2203 01:33:35,182 --> 01:33:36,951 Semoga beruntung dengan itu. 2204 01:33:36,984 --> 01:33:39,286 Ya, semoga sukses dengan apa pun yang kau kerjakan. 2205 01:33:39,320 --> 01:33:41,222 Terima kasih. 2206 01:33:50,030 --> 01:33:53,734 Hei, Bobby, aku ingin kau menjadi orang pertama yang melihat ini. 2207 01:33:53,767 --> 01:33:55,703 Ini adalah Pabrik Cokelat Aaron Shepard. 2208 01:33:55,736 --> 01:33:57,738 Aku membuat cokelat kecil ini. 2209 01:33:57,771 --> 01:33:59,807 Aku juga membuat beberapa suguhan khusus 2210 01:33:59,840 --> 01:34:04,345 untuk merayakan pembukaan Museum LGBTQ+. 2211 01:34:04,378 --> 01:34:06,280 Ini adalah Harvey Milk Duds. 2212 01:34:06,313 --> 01:34:08,949 Dan bukannya kotak Hari Valentine berbentuk hati 2213 01:34:08,983 --> 01:34:11,285 diisi dengan coklat, kami memiliki warna pink 2214 01:34:11,318 --> 01:34:14,755 Segitiga "keheningan sama dengan kematian" diisi dengan cokelat. 2215 01:34:14,788 --> 01:34:17,691 Dan penghargaan untuk karakter televisi gay favoritku, 2216 01:34:17,725 --> 01:34:19,393 Ini adalah... 2217 01:34:19,426 --> 01:34:21,896 Tirami-Susan dari Friends. 2218 01:34:21,929 --> 01:34:24,431 Tentu saja Aaron suka Friends. 2219 01:34:24,465 --> 01:34:26,901 Tentu saja, semua keuntungan masuk ke museum. 2220 01:34:26,934 --> 01:34:28,836 Oke. 2221 01:34:28,869 --> 01:34:30,671 Dah. 2222 01:34:47,488 --> 01:34:49,790 Bung, terima kasih telah mengizinkan aku singgah disini. 2223 01:34:49,823 --> 01:34:54,094 Aku tahu Ibu memaksamu untuk mengundangku, tapi... 2224 01:34:54,128 --> 01:34:55,963 itu bagian terkeren darimu. 2225 01:34:57,031 --> 01:34:58,832 Ya, tentu. 2226 01:34:58,866 --> 01:35:01,335 -Kau baik-baik saja, bung? -Ya, aku baik-baik saja. 2227 01:35:01,368 --> 01:35:03,871 Aku seorang pembuat cokelat yang sangat bahagia. 2228 01:35:06,440 --> 01:35:08,842 Maksudku, pernah ada pria itu. 2229 01:35:09,877 --> 01:35:12,479 Tapi itu sudah berakhir. Terserah. Aku baik-baik saja. 2230 01:35:12,514 --> 01:35:15,115 Ya, pastinya. 2231 01:35:15,916 --> 01:35:17,151 Yesus, bagaimana kau memenggal kepala? 2232 01:35:17,184 --> 01:35:19,353 Serius, hanya itu yang akan kau katakan? 2233 01:35:19,386 --> 01:35:21,088 "Bagaimana cara memenggal kepala?" 2234 01:35:21,121 --> 01:35:22,756 Kamu ingin aku bilang apa? Bagaimana kau memindahkan kepala mereka? 2235 01:35:22,790 --> 01:35:23,958 Bagaimana dengan, "Hei, bung, bagaimana kabarmu? 2236 01:35:23,991 --> 01:35:25,259 Bagaimana kamu bertahan?" 2237 01:35:25,292 --> 01:35:27,461 Aku minta maaf, bung. Kita tidak berbicara tentang omong kosong ini. 2238 01:35:27,494 --> 01:35:30,798 Aku singgah di sini karena aku berada di tengah-tengah perceraian, 2239 01:35:30,831 --> 01:35:32,933 dan kamu belum pernah bertanya kepadaku tentang hal itu. 2240 01:35:34,068 --> 01:35:35,202 Maafkan aku. 2241 01:35:36,403 --> 01:35:38,439 Jadi, bagaimana perceraiannya? 2242 01:35:38,472 --> 01:35:41,242 -Aku tidak ingin membicarakannya. -Baik. 2243 01:35:41,275 --> 01:35:42,977 Jadi... 2244 01:35:44,278 --> 01:35:45,946 ...apa yang terjadi denganmu? 2245 01:35:45,980 --> 01:35:49,250 Oke, kau ingat saat Natal ketika Ibu dan Ayah datang? 2246 01:35:49,283 --> 01:35:51,185 Aku meminta Bobby untuk... 2247 01:35:53,053 --> 01:35:55,022 Aku memintanya untuk menurunkan nadanya. 2248 01:35:56,056 --> 01:35:58,325 Aku tahu. Aku tahu. Aku mengacau. Aku panik. 2249 01:35:59,827 --> 01:36:01,895 Apakah kamu mencoba 2250 01:36:01,929 --> 01:36:03,864 -untuk mendapatkan dia kembali atau... -Ya. 2251 01:36:03,897 --> 01:36:04,999 Maksudku, Bobby adalah yang terbaik, 2252 01:36:05,032 --> 01:36:06,534 tapi dia bajingan yang keras kepala. 2253 01:36:06,568 --> 01:36:11,238 Dan apakah kau menyukai jalang kecil yang keras kepala ini? 2254 01:36:17,945 --> 01:36:20,214 Bagaimana pun. Ini sudah berakhir. 2255 01:36:20,247 --> 01:36:22,816 Bobby tangguh. Dia tidak membutuhkanku. 2256 01:36:23,518 --> 01:36:25,152 Dia tidak membutuhkan siapa pun. 2257 01:36:29,456 --> 01:36:31,559 Hei, teman-teman. Ini adalah gadismu Tamara. 2258 01:36:31,593 --> 01:36:33,561 Kami membuka Museum LGBT malam ini. 2259 01:36:33,595 --> 01:36:35,229 Malam ini adalah pembukaan besar kami, 2260 01:36:35,262 --> 01:36:37,599 dan kita akan bersenang-senang! 2261 01:36:37,632 --> 01:36:39,066 Ya! 2262 01:36:39,099 --> 01:36:41,268 -Apa kabar? -Apa kabar? 2263 01:36:42,537 --> 01:36:45,306 Hai. Aku Leonardo da Vinci. 2264 01:36:45,339 --> 01:36:47,074 Aku mengubah dunia dengan pekerjaanku 2265 01:36:47,107 --> 01:36:50,144 sebagai penemu, ilmuwan, dan seniman. 2266 01:36:50,177 --> 01:36:53,615 Tapi yang paling penting, aku mungkin bi. 2267 01:36:53,648 --> 01:36:56,183 Arrivederci. 2268 01:37:02,222 --> 01:37:05,593 Selamat. Kau telah berhasil sampai ke pemerintahan Obama. 2269 01:37:05,627 --> 01:37:07,494 Tapi apa itu di pojokan? 2270 01:37:14,101 --> 01:37:16,403 Oke, serius, tempat ini luar biasa. 2271 01:37:16,437 --> 01:37:18,972 -Apa kamu senang? -Entahlah. 2272 01:37:19,006 --> 01:37:20,341 Ini aneh, kau? 2273 01:37:20,374 --> 01:37:23,243 Seolah, tempat ini adalah mimpiku, lalu terjadilah. 2274 01:37:24,211 --> 01:37:26,013 Mengapa aku tidak bisa menjawab pertanyaanmu? 2275 01:37:26,046 --> 01:37:28,650 -Oke, bisakah aku mengatakan satu hal saja? - Ya. 2276 01:37:28,683 --> 01:37:30,618 Aku tahu bahwa apa yang dia lakukan itu salah, 2277 01:37:30,652 --> 01:37:32,286 tetapi kau tidak perlu berdebat dengan orang tuanya. 2278 01:37:32,319 --> 01:37:34,589 Aku melakukannya. juga, aku meminta maaf. 2279 01:37:34,622 --> 01:37:36,123 Dan dia juga meminta maaf. 2280 01:37:36,156 --> 01:37:37,891 Aku hanya tidak tahu apakah aku bisa mempercayainya. 2281 01:37:37,925 --> 01:37:39,493 Dia kacau. Orang-orang kacau. 2282 01:37:39,527 --> 01:37:40,961 Apakah tidak ada bagian darimu 2283 01:37:40,994 --> 01:37:42,930 yang ingin memberinya kesempatan kedua? 2284 01:37:43,931 --> 01:37:45,999 Kamu tahu apa itu? 2285 01:37:46,033 --> 01:37:48,570 Aku hanya tidak menginginkan orang lain lagi sebanyak ini. 2286 01:37:48,603 --> 01:37:50,070 Tapi kau melakukannya. 2287 01:37:50,104 --> 01:37:52,139 Itu tidak membuatmu terlihat lemah untuk mencintai seseorang. 2288 01:37:52,172 --> 01:37:54,542 Kerentanan bukanlah pembunuh ereksi. 2289 01:37:54,576 --> 01:37:56,377 Aku tahu kamu. 2290 01:37:56,410 --> 01:37:58,513 Aku tahu bahwa kau memiliki sejuta alasan 2291 01:37:58,546 --> 01:38:00,515 untuk tetap waspada selama ini. 2292 01:38:00,548 --> 01:38:02,015 Tetapi ada orang-orang di luar sana 2293 01:38:02,049 --> 01:38:03,250 yang layak untuk kau jaga. 2294 01:38:03,283 --> 01:38:07,020 Apakah kau lebih bahagia dengan dia atau tanpa dia? 2295 01:38:07,054 --> 01:38:08,422 Itu semua yang benar-benar penting. 2296 01:38:08,455 --> 01:38:10,592 Bisakah aku memberi tahu kau sesuatu yang sangat memalukan 2297 01:38:10,625 --> 01:38:12,226 yang hanya akan aku katakan kepadamu? 2298 01:38:12,259 --> 01:38:13,427 Ya. 2299 01:38:13,460 --> 01:38:15,530 Aku menulis lagu tentang dia. 2300 01:38:15,563 --> 01:38:17,532 Aku tahu! Hanya pada saat itulah 2301 01:38:17,565 --> 01:38:18,600 aku akan pernah membicarakannya. 2302 01:38:18,633 --> 01:38:20,067 Kita tidak membicarakannya. 2303 01:38:20,100 --> 01:38:22,002 Aku tidak mengirimnya, dan aku tidak mengirimnya sama sekali. 2304 01:38:22,035 --> 01:38:24,071 Oke. Baik. 2305 01:38:24,104 --> 01:38:27,141 Aku hanya belum pernah melihatmu sangat bahagia sepenuhnya. 2306 01:38:27,174 --> 01:38:28,976 Dan aku suka melihatnya. 2307 01:38:30,177 --> 01:38:31,613 Hai, kawan. 2308 01:38:31,646 --> 01:38:33,715 -Hai, sayang. -Siap untuk menari? 2309 01:38:33,748 --> 01:38:35,482 -Ya. -Ayo, pergi. 2310 01:39:14,421 --> 01:39:16,290 Astaga. Dia mengirimiku pesan. 2311 01:39:16,323 --> 01:39:18,425 -Bobby mengirimiku SMS! -Nah, apa yang dia katakan? 2312 01:39:18,459 --> 01:39:21,462 Dia berkata, "Hei, apa kabar?" 2313 01:39:21,495 --> 01:39:23,063 "Hei, apa kabar?" 2314 01:39:23,096 --> 01:39:24,566 -Astaga, bung! -Ya? 2315 01:39:24,599 --> 01:39:26,601 -Itulah yang aku katakan! -Ya? Itu bagus? Ya! 2316 01:39:26,634 --> 01:39:28,068 Sangat bagus! "Hei, apa kabar?" 2317 01:39:28,101 --> 01:39:30,204 "Hei, apa kabar?" "Hei, apa kabar?" 2318 01:39:30,237 --> 01:39:32,239 -Tidak, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu. -Apa? 2319 01:39:32,272 --> 01:39:33,373 Oke, ya. 2320 01:39:33,407 --> 01:39:35,209 Aku akan menunggu untuk membalasnya, benar? 2321 01:39:35,242 --> 01:39:37,311 Ah, sial. Aku harus pergi ke gym. 2322 01:39:37,344 --> 01:39:40,347 Aaron, ada apa denganmu dan berlatih setiap hari? 2323 01:39:40,380 --> 01:39:42,550 Yesus! Untuk apa kalian semua berlatih? 2324 01:39:42,584 --> 01:39:43,718 Kau akan berperang? 2325 01:39:43,751 --> 01:39:45,687 Berhentilah merasa keren. 2326 01:39:45,720 --> 01:39:47,755 Pergi saja dan katakan padanya bagaimana perasaanmu. 2327 01:39:47,789 --> 01:39:49,757 Oh, bagaimana denganmu? Bagaimana dengan perceraian? 2328 01:39:49,791 --> 01:39:51,358 Bagaimana dengan membuatnya tetap muda dan menyenangkan? 2329 01:39:51,391 --> 01:39:52,292 Oh, terserah. 2330 01:39:52,326 --> 01:39:54,428 Orang-orang straight.. kita begitu teguh dengan cara kami. 2331 01:39:54,461 --> 01:39:56,764 Tapi orang gay-- kalian semua begitu.. 2332 01:39:56,798 --> 01:39:58,031 kamu sangat cerdas. 2333 01:39:58,065 --> 01:40:00,033 Kau akan mengetahuinya. 2334 01:40:00,067 --> 01:40:03,170 Kisahku bukan kisahmu. 2335 01:40:03,203 --> 01:40:05,239 Pergi tulislah kisahmu sendiri. 2336 01:40:05,840 --> 01:40:08,242 -Pergi! Sekarang! -Oke. Ya. 2337 01:40:09,343 --> 01:40:11,178 Hei. 2338 01:40:14,749 --> 01:40:16,183 "Hei, apa kabar?" 2339 01:40:16,216 --> 01:40:17,652 - "Hei, apa kabar?" Ya! - "Hei, apa kabar?" 2340 01:40:39,439 --> 01:40:40,708 -Bobby? -Ya? 2341 01:40:40,742 --> 01:40:42,577 -Ini adalah waktunya untuk bersulang. -Oke, bagus. 2342 01:40:42,610 --> 01:40:44,177 Oke. 2343 01:40:46,874 --> 01:40:48,542 Hei, apa kabar? 2344 01:40:53,287 --> 01:40:56,356 Salah satu bagian tersulit dari menyatukan museum 2345 01:40:56,390 --> 01:40:59,627 adalah mencari tahu seperti apa pameran terakhirnya. 2346 01:40:59,661 --> 01:41:03,330 Pesan yang akan kami sampaikan kepada orang-orang tentang siapa kami. 2347 01:41:03,363 --> 01:41:06,701 Tapi kenyataannya kita bukan satu hal. 2348 01:41:06,734 --> 01:41:09,236 Kami bukan kelompok monolitik. 2349 01:41:09,269 --> 01:41:12,574 Kami adalah beberapa orang yang paling cerdas dan paling mandiri 2350 01:41:12,607 --> 01:41:14,207 yang akan akan pernah kau temui. 2351 01:41:14,241 --> 01:41:15,810 Dan kita begitu bodoh. 2352 01:41:17,144 --> 01:41:18,713 Dan kami benar-benar berantakan. 2353 01:41:18,746 --> 01:41:21,214 Dan kami hebat. 2354 01:41:21,248 --> 01:41:23,450 Kami sudah ada sejak awal waktu, tentu saja, 2355 01:41:23,483 --> 01:41:26,320 namun masih terasa seperti kami berada di paling awal 2356 01:41:26,353 --> 01:41:28,322 yang mampu menceritakan kisah kita sendiri. 2357 01:41:28,355 --> 01:41:30,457 Dalam banyak hal, aku pikir kami 2358 01:41:30,490 --> 01:41:32,527 masih saling mengenal, sungguh. 2359 01:41:32,560 --> 01:41:35,329 Sekarang, aku hanya seorang gay putih tua yang membosankan, 2360 01:41:35,362 --> 01:41:36,831 tapi... 2361 01:41:36,864 --> 01:41:39,299 satu hal yang aku pelajari dari 2362 01:41:39,333 --> 01:41:42,336 keluarga trans dan bi dan nonbiner aku adalah 2363 01:41:42,369 --> 01:41:46,206 kebahagiaan bagi kita semua berasal dari tetap bersyukur, 2364 01:41:46,239 --> 01:41:47,742 tetap terbuka pada perubahan. 2365 01:41:47,775 --> 01:41:51,345 Terbuka untuk menjadi lebih dari sekadar apa yang kau pikirkan 2366 01:41:51,378 --> 01:41:54,381 atau lebih dari apa yang orang lain asumsikan tentangmu. 2367 01:41:54,414 --> 01:41:56,751 Jadi ini bersulang untuk kita semua. 2368 01:41:56,784 --> 01:41:59,654 Kita telah menempuh perjalanan jauh. 2369 01:41:59,687 --> 01:42:01,488 Dan ada banyak orang 2370 01:42:01,522 --> 01:42:05,359 yang pantas hidup cukup lama untuk berada di sini malam ini. 2371 01:42:05,392 --> 01:42:09,429 Dan kita di sini, dan mereka tidak. 2372 01:42:10,665 --> 01:42:12,667 Dan kami sangat beruntung. 2373 01:42:15,536 --> 01:42:17,572 Kami sangat beruntung. 2374 01:42:19,574 --> 01:42:21,609 Aku tidak mengeluh. 2375 01:42:29,851 --> 01:42:31,385 Hei. 2376 01:42:34,555 --> 01:42:35,957 Hei. 2377 01:42:35,990 --> 01:42:38,291 um... 2378 01:42:39,594 --> 01:42:41,929 Maaf, um-- Hanya, um-- 2379 01:42:41,963 --> 01:42:43,831 Satu hal lagi. Maaf, tunggu. 2380 01:42:43,865 --> 01:42:45,700 Aku akan melakukannya. Ayo lakukan. Ayo lakukan. 2381 01:42:51,939 --> 01:42:53,675 Hai. 2382 01:42:57,712 --> 01:42:59,413 Jadi, um, 2383 01:42:59,446 --> 01:43:02,583 ini adalah sesuatu yang spesial yang aku tulis untuk malam ini, 2384 01:43:02,617 --> 01:43:05,252 dan aku tidak berpikir aku akan 2385 01:43:05,285 --> 01:43:06,954 memiliki alasan untuk menyanyikannya. 2386 01:43:06,988 --> 01:43:09,222 Dan aku sudah lama tidak bernyanyi di depan orang banyak, 2387 01:43:09,256 --> 01:43:10,357 jadi maafkan saya. 2388 01:43:10,390 --> 01:43:12,459 Tapi, um, malam ini tentang cinta, 2389 01:43:12,492 --> 01:43:15,429 dan kita telah melihat banyak koboi gay yang tersiksa 2390 01:43:15,462 --> 01:43:17,999 dimainkan oleh banyak aktor straight selama bertahun-tahun. 2391 01:43:19,767 --> 01:43:22,737 Jadi, ini adalah lagu cinta dari satu koboi gay ke koboi gay lainnya 2392 01:43:22,770 --> 01:43:27,508 terinspirasi dari ikon LGBTQ+ favorit semua orang, 2393 01:43:27,542 --> 01:43:29,677 Garth Brooks. 2394 01:43:39,386 --> 01:43:42,456 Kami bertemu di klub 2395 01:43:42,489 --> 01:43:46,259 remix Mariah Carey mulai 2396 01:43:46,293 --> 01:43:48,395 Oh, anak laki-laki yang memakai baju zirah 2397 01:43:48,428 --> 01:43:51,833 Kau tidak mengenali lagunya 2398 01:43:51,866 --> 01:43:54,234 Kau membawa aku 2399 01:43:55,435 --> 01:43:57,739 Sampai Provincetown 2400 01:43:57,772 --> 01:44:00,942 Dimana, selama bertahun-tahun, anak laki-laki menyimpang 2401 01:44:00,975 --> 01:44:03,878 Telah bermain-main 2402 01:44:03,911 --> 01:44:06,346 Karena cinta bukanlah cinta 2403 01:44:06,379 --> 01:44:11,284 Cinta kita nyata 2404 01:44:11,318 --> 01:44:16,924 Dan aku sangat gugup untuk memberi tahumu bagaimana perasaanku 2405 01:44:16,958 --> 01:44:23,765 Karena setelah bertahun-tahun berlari 2406 01:44:23,798 --> 01:44:29,302 Sangat menyenangkan memiliki seseorang yang mendekat 2407 01:44:29,336 --> 01:44:32,507 Karena cinta bukanlah cinta 2408 01:44:32,540 --> 01:44:36,778 Cinta kita bebas 2409 01:44:36,811 --> 01:44:42,683 Aku akan membiarkanmu menjadimu dan kau membiarkanku menjadi diriku 2410 01:44:42,717 --> 01:44:45,385 Dan kita bisa bergulat di tempat tidur 2411 01:44:45,418 --> 01:44:47,688 Aku suka ketika kau menjepit aku ke lantai 2412 01:44:47,722 --> 01:44:51,559 Tapi jika aku memberitahumu betapa aku mencintaimu, Nak 2413 01:44:51,592 --> 01:44:54,061 Maukah kau tinggal? 2414 01:44:54,095 --> 01:44:57,064 Dan kamu bisa menggendongku 2415 01:44:57,098 --> 01:45:00,034 Dan aku akan menenangkanmu 2416 01:45:00,067 --> 01:45:01,669 Aku telah membuat banyak suara 2417 01:45:01,702 --> 01:45:07,440 Tapi hanya kamu yang bisa mendengarku sekarang 2418 01:45:09,110 --> 01:45:12,914 Karena cinta bukanlah cinta 2419 01:45:12,947 --> 01:45:16,584 Cinta ini nyata 2420 01:45:16,617 --> 01:45:18,586 Aku harap kau merasakan hal yang sama 2421 01:45:18,619 --> 01:45:23,423 Karena inilah yang aku rasakan 2422 01:45:23,456 --> 01:45:25,693 Dan aku lelah marah, sayang 2423 01:45:25,726 --> 01:45:28,563 Dan aku muak menjadi kuat 2424 01:45:28,596 --> 01:45:31,966 Dan aku tahu banyak bajingan sinis 2425 01:45:31,999 --> 01:45:34,569 yang akan membenci lagu ini 2426 01:45:34,602 --> 01:45:37,839 Karena itu adalah hati yang terbuka 2427 01:45:37,872 --> 01:45:40,975 Ini adalah kesempatan kedua 2428 01:45:41,008 --> 01:45:43,476 Ini adalah menemukan cinta pertamamu 2429 01:45:43,511 --> 01:45:45,913 Sebagai pria berusia 40 tahun 2430 01:45:45,947 --> 01:45:49,851 Dan kita tidak harus menikah, sayang 2431 01:45:49,884 --> 01:45:52,620 Ini adalah romansa kita 2432 01:45:52,653 --> 01:45:55,523 Dan hanya karena kita gay 2433 01:45:55,556 --> 01:46:01,529 Bukan berarti kita harus menari 2434 01:46:01,562 --> 01:46:06,734 Karena cinta bukan 2435 01:46:06,767 --> 01:46:09,737 Cinta bukan 2436 01:46:09,770 --> 01:46:16,577 Cinta bukan... 2437 01:46:18,779 --> 01:46:21,816 Cinta. 2438 01:46:32,492 --> 01:46:35,029 -Bobby, aku hanya perlu memberitahumu... -Selama bertahun-tahun, 2439 01:46:35,062 --> 01:46:36,496 Aku tidak pernah berpikir Aku akan mengatakan ini, 2440 01:46:36,530 --> 01:46:39,033 tetapi, Debra Messing, itu harus menunggu. 2441 01:46:48,075 --> 01:46:49,644 Ada apa? 2442 01:46:49,677 --> 01:46:52,412 Aku hanya benar-benar mencintaimu. 2443 01:46:53,180 --> 01:46:54,715 Aku mencintaimu juga. 2444 01:46:54,749 --> 01:46:56,183 Kau suka cinta, bung? 2445 01:46:56,217 --> 01:46:57,652 Oh, ya. 2446 01:47:00,621 --> 01:47:02,790 - Tunggu. - Apa... 2447 01:47:02,823 --> 01:47:04,692 Oh. 2448 01:47:05,760 --> 01:47:08,461 -Oh, apa yang kamu... -Biarkan aku melakukan ini. 2449 01:47:08,495 --> 01:47:10,064 -Eh... -Um... 2450 01:47:10,097 --> 01:47:11,832 Oh, sial. Aku butuh cincin. 2451 01:47:12,934 --> 01:47:15,136 -Uh, Bob-Bobby... -Tamara, bolehkah aku meminjam cincinmu? 2452 01:47:15,169 --> 01:47:17,171 -Oh, ya. -Terima kasih. 2453 01:47:17,204 --> 01:47:19,206 -Bobby, aku... -Aaron Shepard, 2454 01:47:19,240 --> 01:47:22,510 Aku tahu kita bukan orang yang menjalin hubungan... 2455 01:47:23,544 --> 01:47:25,546 ...tapi maukah kamu berkencan denganku selama tiga bulan, 2456 01:47:25,579 --> 01:47:26,948 dan kemudian kita akan menilai kembali? 2457 01:47:29,850 --> 01:47:32,219 Ya, Bobby Leiber, aku akan berkencan denganmu selama tiga bulan, 2458 01:47:32,253 --> 01:47:33,721 dan kemudian kita dapat menilai kembali. 2459 01:47:38,592 --> 01:47:40,161 Ibu, apa yang terjadi? 2460 01:47:40,194 --> 01:47:41,796 Ini adalah keajaiban. 2461 01:47:41,829 --> 01:47:43,998 Paman Bobby akan berkencan dengan seseorang selama tiga bulan. 2462 01:47:58,546 --> 01:47:59,981 Hei, para gay ! 2463 01:48:00,014 --> 01:48:02,516 Aku penjaga museum di sini. 2464 01:48:02,550 --> 01:48:04,151 Hanya akan membersihkan beberapa debu. 2465 01:48:05,619 --> 01:48:08,856 Halo. Kenapa kamu membersihkanku? 2466 01:48:08,889 --> 01:48:12,727 Aku ibu negara lesbian Eleanor Roosevelt. 2467 01:48:14,295 --> 01:48:17,598 Hai. Aku Seth Meyers sebagai Harvey Milk. 2468 01:48:17,631 --> 01:48:19,266 Halo. 2469 01:48:19,300 --> 01:48:22,269 Aku Kenan Thompson sebagai James Baldwin. 2470 01:48:22,303 --> 01:48:25,873 Ini adalah "a Night at the Gay Museum". (Malam di Museum Gay) 2471 01:48:25,906 --> 01:48:27,575 Kemarilah. 2472 01:49:03,370 --> 01:49:05,622 TIGA BULAN KEMUDIAN 2473 01:49:06,498 --> 01:49:08,709 -Aaron. -Ibu.. 2474 01:49:09,950 --> 01:49:11,852 -Bobby. -Hai. 2475 01:49:11,886 --> 01:49:14,321 Ah, Bobby, ini spektakuler. 2476 01:49:14,355 --> 01:49:16,090 -Terima kasih. -Dan anak-anak menyukainya. 2477 01:49:16,123 --> 01:49:17,892 Aku sangat senang kau ada di sini. Itu sangat berarti bagiku 2478 01:49:17,925 --> 01:49:19,593 bahwa kau akan menjadikannya bagian dari perjalananmu. 2479 01:49:19,627 --> 01:49:21,095 -Memang harus begitu. -Kamu benar. 2480 01:49:21,128 --> 01:49:23,330 Tentu saja mereka harus melihat ini. 2481 01:49:23,364 --> 01:49:25,699 Itu juga sejarah mereka. 2482 01:49:27,268 --> 01:49:29,236 Selamat. 2483 01:49:29,270 --> 01:49:31,972 Kamu adalah ke empat dalam Kinsey Scale. 2484 01:49:32,006 --> 01:49:33,674 Kau seorang biseksual. 2485 01:49:34,275 --> 01:49:36,310 Yah. 2486 01:49:36,343 --> 01:49:37,778 -Dah! -Dah! 2487 01:49:37,812 --> 01:49:40,114 Terima kasih telah mengajari aku tentang Liberace! 2488 01:49:40,147 --> 01:49:42,950 Kapan pun! 2489 01:49:43,884 --> 01:49:45,853 Kau tahu, kita baru saja mencapai tiga bulan. 2490 01:49:45,886 --> 01:49:47,655 Bagaimana menurutmu? 2491 01:49:47,688 --> 01:49:49,857 Aku pikir ini berjalan cukup baik. 2492 01:49:49,890 --> 01:49:51,625 Bagaimana menurutmu? 2493 01:49:51,659 --> 01:49:53,127 Aku pikir itu berjalan cukup baik juga. 2494 01:49:53,160 --> 01:49:55,229 Oh bagus. 2495 01:49:55,262 --> 01:49:56,764 -Kerja yang bagus. -Ya. 2496 01:49:56,797 --> 01:49:59,233 -Sampai jumpa, anak-anak! -Sampai jumpa, Bu! 2497 01:49:59,266 --> 01:50:01,302 Kau ingin anak suatu hari nanti, kan? 2498 01:50:01,335 --> 01:50:03,337 -Tidak. -Bobby. 2499 01:50:03,370 --> 01:50:04,371 -Pastinya tidak. -Oh, Boby. 2500 01:50:04,405 --> 01:50:05,372 Tidak! 2501 01:50:05,406 --> 01:50:06,974 -Ayolah. Bobby. -Tidak! Tidak! 2502 01:50:07,007 --> 01:50:08,809 -Kemana kamu pergi? -Aku tidak punya anak 2503 01:50:08,843 --> 01:50:10,644 -terserah aku pergi kemana pun! -Oh ayolah! Aku ingin anak! 2504 01:50:13,190 --> 01:50:31,124 189843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.