Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,843 --> 00:00:03,677
- You can be free in this room.
2
00:00:03,812 --> 00:00:05,446
You can be free with me.
3
00:00:05,581 --> 00:00:07,221
- Did you think you
were above everything?
4
00:00:11,020 --> 00:00:14,621
- I miss them.
Tye... Was just a baby.
5
00:00:15,558 --> 00:00:18,025
Perseverance is not missing.
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,560
She's dead.
7
00:00:20,896 --> 00:00:24,231
Did you find out any more
about perseverance's children?
8
00:00:24,233 --> 00:00:26,666
- They were adopted out,
you knew that.
9
00:00:26,702 --> 00:00:28,768
They're in the states.
10
00:00:28,804 --> 00:00:30,971
I told you that last week.
11
00:01:43,045 --> 00:01:46,513
It's a historic day
and years in the making.
12
00:01:46,515 --> 00:01:49,116
But finally, residential
school survivors from canada
13
00:01:49,185 --> 00:01:51,518
Are in here in rome, Italy.
14
00:01:51,554 --> 00:01:54,254
To tell their truth about what
happened at residential schools
15
00:01:54,389 --> 00:01:55,589
To their people.
16
00:01:55,724 --> 00:01:57,524
Friday is the general
audience with the pope.
17
00:01:57,560 --> 00:01:59,192
Where hopefully,
all of the stories
18
00:01:59,261 --> 00:02:01,128
And all of the information
that's he's heard
19
00:02:01,197 --> 00:02:03,997
From the delegates this week
will make a difference.
20
00:02:04,066 --> 00:02:05,732
And we'll be here
to cover more stories
21
00:02:05,734 --> 00:02:07,134
As we go through the week.
22
00:03:07,529 --> 00:03:09,463
- His excellency would like
to ask
23
00:03:09,598 --> 00:03:12,732
If any of the residential school
survivors
24
00:03:12,768 --> 00:03:15,868
Would like to take
this opportunity to speak
25
00:03:15,905 --> 00:03:17,938
Or be heard by his holiness.
26
00:03:30,419 --> 00:03:33,086
- My mother would like
to speak in her language.
27
00:03:33,155 --> 00:03:35,155
Our language, cree.
28
00:03:35,157 --> 00:03:37,190
I will translate for her.
29
00:03:55,611 --> 00:03:57,978
- My name is aline spears.
30
00:03:58,047 --> 00:04:01,048
I am from the cree nation
in manitoba, canada.
31
00:04:01,183 --> 00:04:02,949
I am 86 years old.
32
00:04:21,203 --> 00:04:25,005
- I would like to ask
if cardinal thomas miller
33
00:04:25,074 --> 00:04:27,374
Is the same
cardinal thomas miller
34
00:04:27,509 --> 00:04:29,409
Who was the head
of the royal commission
35
00:04:29,544 --> 00:04:31,812
On sexual abuse in canada?
36
00:04:41,023 --> 00:04:45,892
- Then, the holy see on sexual
abuse here at the vatican
37
00:04:45,894 --> 00:04:48,428
And now the vatican treasurer.
38
00:04:48,430 --> 00:04:51,564
- Yes. It is correct.
39
00:04:51,600 --> 00:04:53,966
Cardinal thomas miller.
40
00:05:12,888 --> 00:05:16,189
- I first knew him
as thomas miller,
41
00:05:16,258 --> 00:05:19,726
A 17-year-old piano teacher
at the residential school
42
00:05:19,728 --> 00:05:21,394
I attended.
43
00:05:27,102 --> 00:05:32,572
- Then as deacon miller
then as father thomas miller.
44
00:05:49,958 --> 00:05:55,362
- Then as the man
who sexually abused me
45
00:05:55,364 --> 00:05:57,831
At sixteen,
46
00:05:57,900 --> 00:06:00,367
And impregnated me.
47
00:06:29,664 --> 00:06:30,930
- My turn.
48
00:06:43,345 --> 00:06:44,911
There, there.
49
00:07:42,004 --> 00:07:43,403
- Are you all right?
50
00:07:44,807 --> 00:07:47,073
- I'm fine. Just tired.
51
00:07:50,646 --> 00:07:52,546
- You should get some sleep.
52
00:07:52,681 --> 00:07:54,647
- You should get some sleep.
53
00:08:04,226 --> 00:08:06,492
- I don't want to talk about it.
- I wasn't going to ask.
54
00:08:06,528 --> 00:08:08,027
- You were.
55
00:08:10,032 --> 00:08:11,765
I'm ready to go home.
56
00:08:11,900 --> 00:08:13,433
- I know.
57
00:08:14,636 --> 00:08:15,768
I know you are.
58
00:08:18,540 --> 00:08:20,106
You did good today.
59
00:08:34,590 --> 00:08:36,122
- I want my baby.
60
00:08:38,794 --> 00:08:40,660
Give me my baby!
61
00:08:40,729 --> 00:08:43,463
- He was born, stillborn.
62
00:08:47,603 --> 00:08:50,570
- You heard him crying.
He's alive and you know it.
63
00:08:50,606 --> 00:08:52,104
- He's dead to you.
64
00:08:53,809 --> 00:08:56,409
It's better this way.
- For who?!
65
00:08:57,412 --> 00:08:58,678
- I don't know.
66
00:09:01,850 --> 00:09:03,383
- Where will they take him?
67
00:09:03,385 --> 00:09:06,419
- They will take him
and bury him down by the river.
68
00:09:08,256 --> 00:09:09,722
- I will tell someone.
69
00:09:11,293 --> 00:09:13,759
I will tell anyone
who will listen.
70
00:09:18,200 --> 00:09:20,800
- Do you think anyone
would believe you?
71
00:09:25,106 --> 00:09:26,906
- Why would you let them?
72
00:09:26,909 --> 00:09:28,174
How could you let them?
73
00:09:28,176 --> 00:09:29,909
- I didn't have a choice.
74
00:09:30,745 --> 00:09:32,245
- You're a woman.
75
00:09:33,582 --> 00:09:37,450
- A child who's had a child
makes you a child no longer.
76
00:09:39,321 --> 00:09:42,322
We're both prisoners
of our own circumstances.
77
00:09:49,264 --> 00:09:53,866
- If the future can be erased
by a stamp of a boot...
78
00:09:58,406 --> 00:09:59,873
- I'm sorry.
79
00:10:01,543 --> 00:10:03,676
If that's what you need to hear.
80
00:10:05,614 --> 00:10:07,347
I'm sorry about everything.
81
00:10:11,553 --> 00:10:12,918
- I don't need your sorrow.
82
00:10:13,822 --> 00:10:16,022
I need your protection.
83
00:10:16,058 --> 00:10:18,425
You owe me that.
84
00:10:19,995 --> 00:10:22,495
You know he'll come at me again.
85
00:10:22,564 --> 00:10:24,163
- You are an indian.
86
00:10:25,100 --> 00:10:27,334
I don't owe you anything.
87
00:10:27,469 --> 00:10:28,968
And even if I did,
88
00:10:29,004 --> 00:10:32,505
How can I protect you when
I can't even protect myself?
89
00:10:33,375 --> 00:10:35,775
- You took my protection away...
90
00:10:36,878 --> 00:10:39,912
When you broke
the bones in my hand.
91
00:10:43,585 --> 00:10:45,184
- I knew that.
92
00:10:48,923 --> 00:10:50,289
I knew that.
93
00:12:29,691 --> 00:12:31,624
I'm so tired.
94
00:12:34,162 --> 00:12:35,828
- You're almost there.
95
00:12:44,806 --> 00:12:47,239
You can go the rest
of the way yourself.
96
00:12:55,484 --> 00:12:57,383
- Where am I going?
97
00:12:57,385 --> 00:12:58,984
- You'll know soon enough.
98
00:14:08,456 --> 00:14:09,955
Let's get you cleaned up.
99
00:16:00,835 --> 00:16:03,036
- Sixteen is the youngest
we can take them in.
100
00:16:03,038 --> 00:16:04,570
Even with parental consent.
101
00:16:04,639 --> 00:16:06,872
- She's sixteen, for sure.
102
00:16:08,042 --> 00:16:10,309
- We have a train leaving
tonight for montreal.
103
00:16:10,378 --> 00:16:12,311
She'll be in basic
training there.
104
00:16:12,347 --> 00:16:14,580
We can get her on that
if that's not too early.
105
00:16:16,918 --> 00:16:18,384
- That's perfect.
106
00:16:37,405 --> 00:16:38,671
- I don't want to go.
107
00:16:40,408 --> 00:16:43,276
I want to stay. With you.
108
00:16:44,913 --> 00:16:47,547
And... And see dad.
109
00:16:47,549 --> 00:16:50,115
And perseverance and johnnie.
110
00:16:51,819 --> 00:16:54,821
- I want those things too.
111
00:16:55,957 --> 00:16:57,623
But the only way
we can make sure
112
00:16:57,692 --> 00:17:00,960
They don't send you back
to that school is...
113
00:17:01,095 --> 00:17:02,828
To send you to war.
114
00:17:05,567 --> 00:17:06,865
It's funny?
115
00:17:11,506 --> 00:17:14,573
You promise me that
you won't look back.
116
00:17:15,610 --> 00:17:16,742
For us.
117
00:17:18,780 --> 00:17:21,313
You're not being
selfish, my girl.
118
00:17:22,650 --> 00:17:24,716
We need you to because...
119
00:17:26,588 --> 00:17:29,321
You are our tomorrow.
120
00:17:35,730 --> 00:17:37,663
- Will you be here...
121
00:17:37,732 --> 00:17:39,131
When I get back?
122
00:17:41,603 --> 00:17:43,936
- Your dad and me
will always be here.
123
00:17:44,005 --> 00:17:47,806
- No! I mean, be here, be here.
124
00:17:50,278 --> 00:17:52,078
- I'll see what I can do.
125
00:17:54,482 --> 00:17:57,382
- Leave nothing left to see.
126
00:17:57,419 --> 00:17:59,085
We are not us...
127
00:18:00,155 --> 00:18:01,954
Without them.
128
00:18:04,358 --> 00:18:05,958
They're not them...
129
00:18:07,495 --> 00:18:09,562
Without us.
130
00:18:11,766 --> 00:18:13,833
Mom!
131
00:18:16,637 --> 00:18:18,104
- Take this.
132
00:18:33,421 --> 00:18:35,588
There's gonna come a time
133
00:18:35,723 --> 00:18:39,125
When your life is so perfect
134
00:18:39,260 --> 00:18:41,260
And you'll feel the darkness
135
00:18:41,262 --> 00:18:44,329
And it will threaten
to take it all away.
136
00:18:45,166 --> 00:18:46,465
You don't let it.
137
00:18:47,502 --> 00:18:49,936
You don't let them win.
138
00:18:52,674 --> 00:18:58,277
You be everything
that you're meant to be.
139
00:19:00,181 --> 00:19:01,280
Promise me.
140
00:19:03,084 --> 00:19:05,017
Promise me!
141
00:19:06,521 --> 00:19:08,154
- I promise.
142
00:19:10,291 --> 00:19:11,924
Boarding!
143
00:19:18,366 --> 00:19:20,866
You remind me of her.
144
00:19:20,902 --> 00:19:22,201
My mother.
145
00:19:24,038 --> 00:19:26,038
People say I remind them of you.
146
00:20:05,546 --> 00:20:07,613
- I wanted to see you
before I left.
147
00:20:10,618 --> 00:20:14,453
That was quite
the dramatic reunion.
148
00:20:16,791 --> 00:20:19,425
They're placing me on leave.
149
00:20:19,494 --> 00:20:22,561
I'm flying back
to canada tonight.
150
00:20:23,965 --> 00:20:26,098
Face the music, as they say.
151
00:20:27,969 --> 00:20:31,103
Even if I am charged,
152
00:20:31,172 --> 00:20:33,305
Even if I am convicted...
153
00:20:34,709 --> 00:20:37,509
Of sexual abuse,
154
00:20:37,545 --> 00:20:40,780
The church council
will likely drag it out.
155
00:20:40,915 --> 00:20:43,115
And with any luck...
156
00:20:44,485 --> 00:20:46,385
I'll be dead by then.
157
00:20:47,455 --> 00:20:49,554
Or we both will be.
158
00:20:51,326 --> 00:20:56,329
A surprising bit of grace
offered at this old age.
159
00:20:59,200 --> 00:21:01,067
Was there not one good thing
160
00:21:01,202 --> 00:21:03,935
We gave you
at residential school?
161
00:21:03,972 --> 00:21:07,205
Not once ounce of goodness
that came from me?
162
00:21:09,410 --> 00:21:13,212
Surely, you learned
something from us
163
00:21:13,347 --> 00:21:16,348
That sustained you in your life.
164
00:21:16,484 --> 00:21:18,483
- What I've learned
165
00:21:18,519 --> 00:21:21,853
From defending
indigenous survivors...
166
00:21:27,829 --> 00:21:30,629
Who were defenceless children...
167
00:21:32,700 --> 00:21:36,902
Is that they might have
lived in poverty,
168
00:21:36,904 --> 00:21:38,371
But they knew love.
169
00:21:39,874 --> 00:21:42,641
What you taught them,
170
00:21:42,710 --> 00:21:45,511
Was an education
171
00:21:45,513 --> 00:21:47,946
In unrelenting cruelty.
172
00:21:49,751 --> 00:21:52,417
- Of course. It's you.
173
00:21:53,454 --> 00:21:55,054
Her daughter.
174
00:21:56,390 --> 00:21:57,857
The lawyer.
175
00:21:58,926 --> 00:22:01,193
What are you now?
176
00:22:01,195 --> 00:22:03,595
- A truth and reconciliation
commissioner.
177
00:22:06,100 --> 00:22:09,402
- You must have been just
like her when you were young.
178
00:22:09,404 --> 00:22:11,436
I can see it in your face.
179
00:22:13,074 --> 00:22:14,807
Did she ever play again?
180
00:22:14,942 --> 00:22:16,875
Piano.
181
00:22:16,911 --> 00:22:18,110
- Yes.
182
00:22:19,480 --> 00:22:21,013
- Of course she did.
183
00:22:22,150 --> 00:22:23,527
She could have been...
- She could have been
184
00:22:23,551 --> 00:22:25,751
A lot of things.
185
00:22:25,787 --> 00:22:29,689
But what she was and is...
186
00:22:30,925 --> 00:22:33,225
Is an amazing mother.
187
00:22:37,631 --> 00:22:39,899
What did you do with the child?
188
00:22:41,903 --> 00:22:44,437
How did you make him disappear?
189
00:22:44,572 --> 00:22:46,639
- I don't know what
you're implying.
190
00:22:46,774 --> 00:22:48,774
What kind of monsters
do you think we are?
191
00:22:55,182 --> 00:22:57,115
- Do you really want me
to answer that?
192
00:22:57,151 --> 00:22:59,217
- He was adopted.
193
00:23:00,555 --> 00:23:03,789
By a family
who couldn't conceive.
194
00:23:04,658 --> 00:23:06,158
- How christian of you.
195
00:23:09,330 --> 00:23:11,463
I would imagine
there are no records.
196
00:23:20,641 --> 00:23:23,408
One more thing,
197
00:23:23,444 --> 00:23:24,877
Your eminence.
198
00:23:27,982 --> 00:23:31,350
The indian residential
school settlement
199
00:23:31,485 --> 00:23:33,886
Is only the beginning.
200
00:23:35,623 --> 00:23:38,223
The truth and reconciliation
commission
201
00:23:38,259 --> 00:23:40,092
Is gathering the voices
202
00:23:40,227 --> 00:23:43,362
Of all the residential
school survivors.
203
00:23:44,532 --> 00:23:49,568
So that old age and time
204
00:23:49,703 --> 00:23:53,371
Will offer you little grace.
205
00:23:55,176 --> 00:23:59,245
Your name will live on
206
00:23:59,380 --> 00:24:02,848
As the sexual molester
that you are.
207
00:24:02,850 --> 00:24:08,820
And as the protector
of serial child abusers.
208
00:24:16,798 --> 00:24:19,131
Your life's work.
209
00:24:24,906 --> 00:24:26,605
Enjoy your flight.
210
00:24:40,221 --> 00:24:42,554
- I've said all
I've come to say.
211
00:24:42,590 --> 00:24:44,823
You know everything about me.
212
00:24:44,859 --> 00:24:47,359
Well, not everything.
But you know.
213
00:24:47,361 --> 00:24:49,094
Are we done here?
214
00:24:49,163 --> 00:24:52,431
- Well, just take your mic off.
- Right.
215
00:24:55,569 --> 00:24:58,036
- Is there anything
we haven't asked
216
00:24:58,072 --> 00:24:59,905
That you would like to tell?
217
00:25:03,578 --> 00:25:06,111
I think the story goes on.
218
00:25:13,587 --> 00:25:17,857
- Taylor. Bring me my
purse there by my coat.
219
00:25:24,665 --> 00:25:26,198
- You can give it to her,
it's fine.
220
00:25:40,114 --> 00:25:42,280
What do we have here?
221
00:25:44,085 --> 00:25:46,084
It looks like a music score.
222
00:25:46,153 --> 00:25:48,420
- It's a song that's a map.
223
00:25:50,291 --> 00:25:54,827
It's the only way we could
record it without them knowing.
224
00:25:57,598 --> 00:26:01,033
The staff are the banks
of the river,
225
00:26:01,102 --> 00:26:03,502
Except they're curved.
226
00:26:03,504 --> 00:26:06,105
Base cleft is south,
227
00:26:06,107 --> 00:26:09,975
Treble is north,
half notes are trees.
228
00:26:12,246 --> 00:26:14,379
Whole notes is...
229
00:26:14,415 --> 00:26:19,284
Is where they...
They buried him.
230
00:26:20,521 --> 00:26:23,021
The breath mark is where
we thought they buried others.
231
00:26:25,293 --> 00:26:26,992
- Who is "him"?
232
00:26:30,197 --> 00:26:33,732
That's where they buried
my brother, tye.
233
00:26:35,002 --> 00:26:36,601
When he was eight.
234
00:26:38,706 --> 00:26:41,806
When we tried to run away.
235
00:27:09,570 --> 00:27:10,570
- Mom?
236
00:27:12,106 --> 00:27:13,106
Mom.
237
00:27:13,174 --> 00:27:14,973
- Yes, I can hear.
238
00:27:15,009 --> 00:27:16,341
- Sorry.
239
00:27:16,377 --> 00:27:18,777
I just wanted to make
sure you were okay.
240
00:27:20,081 --> 00:27:21,913
- I want to go home.
241
00:27:27,955 --> 00:27:29,587
I'm tired.
242
00:27:30,925 --> 00:27:34,325
This whole thing's tired me out.
243
00:27:34,362 --> 00:27:36,395
My whole life has tired me out.
244
00:27:38,332 --> 00:27:40,632
- We can just sit for a minute.
245
00:27:46,207 --> 00:27:47,839
You should get married.
246
00:27:47,908 --> 00:27:50,676
- What? Where'd that come from?
You should get married.
247
00:27:50,745 --> 00:27:54,947
- Never know. I just might
get a new man now that I'm 86.
248
00:27:56,617 --> 00:27:58,951
- A rich family member
would be nice for a change.
249
00:27:59,086 --> 00:28:00,652
You can take a hit for the team.
250
00:28:05,826 --> 00:28:08,427
- There's so many
things I didn't know.
251
00:28:08,496 --> 00:28:12,063
- I didn't want you to carry
more than you already did.
252
00:28:14,502 --> 00:28:18,436
You were always so serious.
Taking care of all of us.
253
00:28:20,174 --> 00:28:22,040
You are my voice.
254
00:28:24,345 --> 00:28:27,612
You, you're my dream.
255
00:28:28,682 --> 00:28:29,982
- And jake?
256
00:28:29,984 --> 00:28:32,184
- My fire.
257
00:28:32,253 --> 00:28:33,385
- Granddad?
258
00:28:35,823 --> 00:28:37,055
- My love.
259
00:28:38,125 --> 00:28:39,858
- And those we've lost?
260
00:28:41,829 --> 00:28:43,595
- My marrow.
261
00:28:43,664 --> 00:28:45,931
My bones.
262
00:28:45,933 --> 00:28:47,132
Our bones.
263
00:28:49,003 --> 00:28:51,269
- You sound different.
264
00:28:52,172 --> 00:28:53,404
- How?
265
00:28:53,441 --> 00:28:55,607
- You sound like
you're saying goodbye.
266
00:28:57,745 --> 00:29:02,714
- We don't say goodbye.
We say, nikawapamitin.
267
00:29:07,488 --> 00:29:09,087
- Nikawapamitin.
268
00:29:19,467 --> 00:29:20,766
- Hey.
269
00:29:22,169 --> 00:29:24,002
- Thank you.
- Welcome.
270
00:29:26,207 --> 00:29:28,073
- Stephen called.
271
00:29:28,075 --> 00:29:30,542
The guy I met from
the university of winnipeg.
272
00:29:32,213 --> 00:29:33,845
- You met a guy?
273
00:29:33,914 --> 00:29:35,714
Intriguing.
274
00:29:36,917 --> 00:29:38,851
- I told you,
he's just a friend.
275
00:29:43,324 --> 00:29:44,656
- Will you go?
276
00:29:44,658 --> 00:29:46,618
I don't know if I can do that.
277
00:29:46,727 --> 00:29:47,727
I'm working.
278
00:29:49,463 --> 00:29:50,796
- I'm working.
279
00:29:52,066 --> 00:29:53,598
- What about percy?
280
00:29:54,535 --> 00:29:55,867
- Let's see.
281
00:29:57,004 --> 00:30:01,073
Two kids, a husband,
upcoming concert.
282
00:30:01,208 --> 00:30:02,808
I think her hands are full.
283
00:30:08,482 --> 00:30:10,015
Hey.
284
00:30:10,084 --> 00:30:12,818
I think you should get your ass
to winnipeg and help us out.
285
00:30:12,953 --> 00:30:14,686
I'm a little busy.
286
00:30:14,755 --> 00:30:16,355
- Anyone ever to tell you
you're a bitch?
287
00:30:16,490 --> 00:30:18,423
- No.
- Liar.
288
00:30:19,560 --> 00:30:22,527
- 'kay. Maybe twice.
- Yeah.
289
00:30:37,411 --> 00:30:41,112
- We found 560 remains
of different children.
290
00:30:41,148 --> 00:30:45,050
Dates range from 1910 to '62.
291
00:30:45,185 --> 00:30:48,620
These were at the site
that your mother led us to.
292
00:30:49,923 --> 00:30:53,124
There's also a cemetery
at the residential school but...
293
00:30:53,126 --> 00:30:55,727
That held double the amount
of children buried there
294
00:30:55,796 --> 00:30:57,095
Than previously known.
295
00:30:59,567 --> 00:31:01,600
Most of the remains
are registering
296
00:31:01,602 --> 00:31:03,936
Deficiencies in proteins.
297
00:31:03,938 --> 00:31:08,139
Meaning, they were
nutritionally compromised and...
298
00:31:08,141 --> 00:31:09,874
Probably died from diseases
299
00:31:09,910 --> 00:31:12,610
That took advantage
of that prolonged state.
300
00:31:12,646 --> 00:31:15,146
Other causes that we weren't
ready for
301
00:31:15,216 --> 00:31:18,617
Were fractures,
they were broken.
302
00:31:18,619 --> 00:31:20,552
And they tell a different story.
303
00:31:23,090 --> 00:31:25,824
These three children
were around the ages
304
00:31:25,959 --> 00:31:27,726
Your uncle tye would have been
305
00:31:27,861 --> 00:31:29,828
In the area that
your mother recorded.
306
00:31:30,965 --> 00:31:33,264
They were so young.
307
00:31:34,335 --> 00:31:35,968
We still have to run some tests
308
00:31:36,103 --> 00:31:38,370
But you coming in here
will help a lot.
309
00:31:39,106 --> 00:31:40,572
Dr. Hues.
310
00:31:42,910 --> 00:31:44,376
- Please have a seat.
311
00:31:45,980 --> 00:31:48,580
I'll just get you to
lean your head back.
312
00:31:48,649 --> 00:31:50,916
Open your mouth wide.
313
00:31:50,985 --> 00:31:55,587
We'll take a swab and run it
against our findings here.
314
00:32:02,997 --> 00:32:04,495
- Thank you, doctor.
315
00:32:05,999 --> 00:32:07,733
Your mother must
be quite the lady.
316
00:32:09,136 --> 00:32:10,735
I mean to have the presence
of mind
317
00:32:10,771 --> 00:32:13,672
To draw a map when
she was what, 11, 12?
318
00:32:13,674 --> 00:32:16,607
And to hang onto it
after all these years.
319
00:32:16,644 --> 00:32:19,744
- She wanted to come herself,
but she's getting up there.
320
00:32:19,780 --> 00:32:23,415
She'll be 87 next year.
Her health is starting to fail.
321
00:32:23,484 --> 00:32:26,617
- Yeah. And you tell her
thank you, for me.
322
00:32:27,688 --> 00:32:29,888
We've been searching
for a lot of years.
323
00:32:30,023 --> 00:32:33,358
We knew they were out there
but didn't know where.
324
00:32:35,896 --> 00:32:37,429
- So small.
325
00:32:37,498 --> 00:32:38,898
- There's no records
of their death,
326
00:32:39,032 --> 00:32:41,099
Or at least ones
that we can get to.
327
00:32:46,373 --> 00:32:48,106
- You okay?
328
00:32:48,809 --> 00:32:51,176
Yeah. Just...
329
00:32:53,814 --> 00:32:55,781
- Yeah.
330
00:32:55,916 --> 00:32:57,448
I know.
331
00:32:57,484 --> 00:33:00,852
- I want to go to the site
if that's all right.
332
00:33:01,922 --> 00:33:03,188
- Yeah.
333
00:33:04,425 --> 00:33:06,057
I can do that.
334
00:34:42,990 --> 00:34:45,156
- Hi. Hi.
- Hi.
335
00:34:46,360 --> 00:34:48,626
Thank you.
336
00:34:56,336 --> 00:34:59,037
Sorry. I just...
337
00:34:59,172 --> 00:35:01,206
You just look so much like us.
338
00:35:01,208 --> 00:35:05,443
- Um, these are my brothers,
tyler and bron. I'm talia.
339
00:35:05,512 --> 00:35:06,845
- Hi, talia.
- Hi.
340
00:35:06,914 --> 00:35:08,914
- I'm jake,
this is my husband rod.
341
00:35:09,049 --> 00:35:10,114
- Hi.
342
00:35:10,150 --> 00:35:12,717
And this is my daughter, percy.
343
00:35:12,853 --> 00:35:15,320
- Percy?
- Yeah, I named her...
344
00:35:16,924 --> 00:35:19,190
I named her after your mother.
345
00:35:19,259 --> 00:35:22,060
Perseverance.
- Hi, percy.
346
00:35:23,263 --> 00:35:24,662
- Hi.
347
00:35:30,537 --> 00:35:33,438
- That's my husband over there.
And my two kids.
348
00:35:33,573 --> 00:35:35,540
- Come on in.
- Sure.
349
00:35:38,345 --> 00:35:42,481
- Um. Is your mum, is she here?
350
00:35:42,616 --> 00:35:44,349
- Yeah. She's upstairs,
I'll go get her.
351
00:35:44,418 --> 00:35:45,950
- Okay.
352
00:35:46,019 --> 00:35:48,186
Don't forget
to take her purse with her
353
00:35:48,321 --> 00:35:50,688
When she comes down for dinner.
- Yeah.
354
00:35:50,724 --> 00:35:52,858
- She has a thing
with her purse lately.
355
00:35:55,562 --> 00:35:57,162
I gotta give you a hug.
356
00:35:58,965 --> 00:36:01,099
- Can I take your jacket?
- Yeah, sorry.
357
00:36:01,101 --> 00:36:02,767
- No worries.
358
00:36:08,575 --> 00:36:10,308
- Pleased to meet you.
- You too.
359
00:36:10,443 --> 00:36:11,643
- What do you got on the tv?
360
00:36:11,712 --> 00:36:13,110
We're just watching the game.
361
00:36:14,581 --> 00:36:15,647
- Um.
362
00:36:16,783 --> 00:36:19,450
Yeah, she hasn't been
feeling well lately
363
00:36:19,486 --> 00:36:21,719
Because she's overwhelmed
by it all.
364
00:36:21,788 --> 00:36:23,854
And... She's overwhelmed.
365
00:36:23,891 --> 00:36:27,792
- Yeah.
- Um, and she's been tired.
366
00:36:27,928 --> 00:36:30,662
Um, but I mean,
there's a lot going on, right?
367
00:36:30,797 --> 00:36:32,530
- Plus, there's percy's concert
after dinner
368
00:36:32,599 --> 00:36:34,399
And it makes her anxious
to leave the house.
369
00:36:34,468 --> 00:36:37,001
She's only been out what,
370
00:36:37,070 --> 00:36:39,937
Like, twice in the last
ten years
371
00:36:39,973 --> 00:36:42,007
Or something like that?
- Yeah, but don't mention
372
00:36:42,142 --> 00:36:44,009
Anything about it,
it makes her weird.
373
00:36:44,144 --> 00:36:45,744
Weirder.
374
00:36:47,147 --> 00:36:48,524
Can you put these away?
375
00:36:48,548 --> 00:36:49,780
- Yeah.
376
00:36:52,619 --> 00:36:53,752
- Hi.
- Hi.
377
00:36:53,887 --> 00:36:56,153
- You made it.
- Yeah.
378
00:37:01,328 --> 00:37:02,526
- Come on in.
379
00:37:22,382 --> 00:37:24,316
- Are you ready
to go downstairs?
380
00:37:25,719 --> 00:37:27,184
Everyone's waiting.
381
00:37:28,455 --> 00:37:30,888
- I guess they
don't look the same.
382
00:37:31,792 --> 00:37:33,658
- My sister's babies.
383
00:37:35,462 --> 00:37:37,528
Neither do I, I suppose.
384
00:37:44,671 --> 00:37:46,271
- They can't wait
to meet you, kokum.
385
00:37:48,008 --> 00:37:50,608
- Me too. Me too.
386
00:37:53,580 --> 00:37:57,248
- Come on. Let's get up
and go see them now.
387
00:37:59,553 --> 00:38:01,185
- I'm scared.
388
00:38:08,262 --> 00:38:11,228
- There's nothing
to be scared of.
389
00:38:22,609 --> 00:38:24,175
The only thing
we should be scared of
390
00:38:24,177 --> 00:38:26,177
Is what else you got
in that purse.
391
00:38:26,179 --> 00:38:27,646
- You'd be surprised.
392
00:39:06,453 --> 00:39:07,886
- To family.
393
00:39:09,956 --> 00:39:11,623
To family.
394
00:41:37,737 --> 00:41:42,574
In our dreams, in your dreams.
395
00:41:42,576 --> 00:41:46,677
In our bones, in your bones.
396
00:41:47,914 --> 00:41:50,181
This dream can take generations.
397
00:41:50,316 --> 00:41:52,116
- Do you think wishes come true?
398
00:41:53,753 --> 00:41:55,786
- It might seem impossible...
399
00:41:57,858 --> 00:41:59,790
But make no mistake...
400
00:42:01,728 --> 00:42:03,327
- Aline.
401
00:42:03,363 --> 00:42:04,829
- I'm adam.
402
00:42:04,898 --> 00:42:06,063
- We are here
403
00:43:49,502 --> 00:43:52,036
I knew it wasn't gonna
be a good place
404
00:43:52,105 --> 00:43:54,172
The first step that
I put into the building.
405
00:43:54,307 --> 00:43:56,974
I went to
the residential school,
406
00:43:57,043 --> 00:43:59,177
Transported,
you see in the truck,
407
00:43:59,312 --> 00:44:01,446
Looked like a cattle truck.
408
00:44:01,448 --> 00:44:06,117
All of my siblings,
we all went in together.
409
00:44:06,119 --> 00:44:08,586
The priest and nuns came,
410
00:44:08,721 --> 00:44:10,254
And my brothers went that way,
411
00:44:10,390 --> 00:44:13,458
And my sisters went that way,
and I never seen them again.
412
00:44:13,460 --> 00:44:15,726
The residential school system
413
00:44:15,762 --> 00:44:17,961
Took away my language,
my culture...
414
00:44:19,032 --> 00:44:21,666
And my identity.
415
00:44:21,735 --> 00:44:24,802
- Mental abuse, physical abuse,
416
00:44:24,871 --> 00:44:27,138
Sexual abuse
that I witnessed here,
417
00:44:27,140 --> 00:44:29,206
No amount of money, no counselor
418
00:44:29,242 --> 00:44:33,144
Could ever take that
away from my mind.
419
00:44:33,213 --> 00:44:36,013
- And then they scrubbed us down
with disinfectants
420
00:44:36,082 --> 00:44:38,549
Like we were diseased
little animals.
421
00:44:38,585 --> 00:44:40,218
- Sometimes they would get
so sick
422
00:44:40,220 --> 00:44:42,420
From the food
that they ate, you know,
423
00:44:42,422 --> 00:44:43,554
That they would vomit.
424
00:44:43,690 --> 00:44:45,823
The staff and the supervisors
425
00:44:45,892 --> 00:44:47,958
Were being fed bacon and eggs
426
00:44:47,960 --> 00:44:50,828
That was delivered to them
at the head of the dining area.
427
00:44:50,963 --> 00:44:53,964
And they would sit there
like kings and queens.
428
00:44:53,966 --> 00:44:58,236
The residential
school was like being in jail.
429
00:44:58,238 --> 00:45:01,238
A life in prison
for a crime you did not commit.
430
00:45:01,307 --> 00:45:04,909
And my only crime
was being born an indian.
431
00:45:04,978 --> 00:45:09,113
- They didn't teach us love.
They taught us fear.
432
00:45:09,149 --> 00:45:12,917
I remember being awakened
and taken out of the room,
433
00:45:13,052 --> 00:45:16,587
And then being sexually abused
by the priest.
434
00:45:16,623 --> 00:45:18,189
The residential school kills
435
00:45:18,191 --> 00:45:19,924
The feelings in you.
The old saying,
436
00:45:19,993 --> 00:45:22,126
You beat the indian
out of the child.
437
00:45:22,128 --> 00:45:25,596
Sometimes you beat the humanity
out of the child.
438
00:45:25,732 --> 00:45:30,667
- The priests and nuns failed us
439
00:45:30,704 --> 00:45:34,405
As indian children
put into their care.
440
00:45:34,474 --> 00:45:36,007
Very badly.
441
00:45:36,142 --> 00:45:38,743
They were the problem. I wasn't.
442
00:45:38,878 --> 00:45:40,945
We weren't the problem
as children.
443
00:45:41,014 --> 00:45:43,548
The truth
and reconciliation commission
444
00:45:43,550 --> 00:45:45,850
Identified 3,200 deaths
of children
445
00:45:45,852 --> 00:45:49,486
In residential schools,
but the real number is higher.
446
00:45:49,522 --> 00:45:51,489
So many records are lacking.
447
00:45:51,558 --> 00:45:53,635
The chair of the commission,
murray sinclair has said
448
00:45:53,659 --> 00:45:57,628
The number of children who died
could be as high as 6,000.
449
00:45:57,697 --> 00:45:59,530
- But I don't look
at being a survivor,
450
00:45:59,566 --> 00:46:02,233
I want to be a warrior
towards justice
451
00:46:02,235 --> 00:46:03,968
And wellness and healing.
452
00:47:02,962 --> 00:47:05,362
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
31524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.