All language subtitles for Aquarius.s02e05.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,946 --> 00:00:41,242 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:41,900 --> 00:00:44,034 Previously on Aquarius... 3 00:00:44,069 --> 00:00:46,190 You're at pinnacle, Sam, but you know what? 4 00:00:46,192 --> 00:00:47,185 A pinnacle means there's only 5 00:00:47,187 --> 00:00:48,438 one way to go, and that's down. 6 00:00:48,474 --> 00:00:50,841 I thought getting a medal was gonna be a lot more fun. 7 00:00:50,876 --> 00:00:52,142 Oh, my goodness. Sam? 8 00:00:52,177 --> 00:00:53,911 - Lillian? - This is crazy. 9 00:00:53,946 --> 00:00:55,379 We were just talking about him, 10 00:00:55,414 --> 00:00:56,847 weren't we, honey? 11 00:00:56,882 --> 00:00:58,415 Hey, you Charlie? I'm Dennis. 12 00:00:58,450 --> 00:01:01,685 I am everyone and everyone is me. 13 00:01:01,720 --> 00:01:02,920 Man, Charlie. 14 00:01:02,955 --> 00:01:04,288 You got to be the most tuned-in dude 15 00:01:04,323 --> 00:01:06,356 that I have ever met. 16 00:01:06,392 --> 00:01:08,258 Finally off the phone? 17 00:01:08,294 --> 00:01:10,761 Good, I can't stand to look at your face, you damn fool. 18 00:01:10,796 --> 00:01:12,663 Go on! Get out! 19 00:01:12,698 --> 00:01:15,732 Gonna sell my products, better sample it first. 20 00:01:15,768 --> 00:01:17,301 I don't use. 21 00:01:17,336 --> 00:01:18,635 I don't trust a salesman who won't sample 22 00:01:18,671 --> 00:01:20,337 what he's selling. 23 00:01:22,641 --> 00:01:24,374 They dropped the charges for treason. 24 00:01:24,410 --> 00:01:26,777 They could give me life just for deserting. 25 00:01:26,812 --> 00:01:28,579 You know what they're doing to our boy, Sam? 26 00:01:28,614 --> 00:01:31,648 23 hours a day, he's alone in a 6x9 cell. 27 00:01:31,684 --> 00:01:33,517 Ah! He's alone! 28 00:01:33,552 --> 00:01:35,986 Nobody speaks to him. No one's talking to him. 29 00:01:36,021 --> 00:01:40,257 Nobody is holding him, Sam! 30 00:02:45,806 --> 00:02:47,505 Go check the guesthouse. 31 00:02:50,777 --> 00:02:53,211 Kill whoever's inside. 32 00:03:09,396 --> 00:03:14,099 ♪ Watching the ships roll in ♪ 33 00:03:14,134 --> 00:03:18,403 ♪ And then I'll watch them roll away again ♪ 34 00:03:18,438 --> 00:03:20,105 ♪ Ooh ♪ 35 00:03:20,140 --> 00:03:23,808 ♪ I'm sitting on the dock of the bay ♪ 36 00:03:23,844 --> 00:03:28,913 ♪ Watching the tide roll away ♪ 37 00:03:28,949 --> 00:03:30,715 ♪ Ooh, I'm... ♪ 38 00:03:32,586 --> 00:03:35,020 Where have you been hiding that voice? 39 00:03:35,055 --> 00:03:37,989 Hey, be nice to little ole Cherry. 40 00:03:38,025 --> 00:03:40,525 I'm not joking. 41 00:03:40,560 --> 00:03:42,273 Charlie, I thought you were the only one 42 00:03:42,275 --> 00:03:43,742 in the family that could sing. 43 00:03:48,001 --> 00:03:49,701 You mind? 44 00:03:49,736 --> 00:03:51,936 Not at all, Charlie. 45 00:04:16,295 --> 00:04:17,695 You're warm. 46 00:04:19,432 --> 00:04:21,298 I think I have a fever. 47 00:04:21,334 --> 00:04:22,299 Then call in sick. 48 00:04:22,335 --> 00:04:24,001 Go see Doctor Travers. 49 00:04:24,036 --> 00:04:25,202 I can't. 50 00:04:25,237 --> 00:04:26,403 I got a thing. 51 00:04:26,439 --> 00:04:30,908 Oh, mister important policeman. 52 00:04:30,943 --> 00:04:33,110 Job's not worth doing if you can't slowly kill yourself 53 00:04:33,145 --> 00:04:35,746 while you're doing it. 54 00:04:35,781 --> 00:04:38,142 My mom's coming over, and I don't want her 55 00:04:38,143 --> 00:04:39,116 seeing you sleeping on the couch. 56 00:04:39,151 --> 00:04:41,619 I don't want to be on the damn couch. 57 00:04:45,074 --> 00:04:47,607 I'm sorry. I'm sorry. 58 00:04:49,311 --> 00:04:51,178 I'm sorry. 59 00:04:53,582 --> 00:04:56,316 You remember the day we met, 60 00:04:56,351 --> 00:04:57,984 the day I got back from deployment? 61 00:04:58,020 --> 00:05:00,420 You were waiting for your brother 62 00:05:00,456 --> 00:05:01,788 when we got off the plane. 63 00:05:01,824 --> 00:05:03,090 You were sick as a dog. 64 00:05:03,125 --> 00:05:06,493 And you... and you took care of me. 65 00:05:06,528 --> 00:05:07,794 Huh? 66 00:05:07,830 --> 00:05:09,996 Like always. 67 00:05:10,032 --> 00:05:11,264 Didn't even know me. 68 00:05:14,269 --> 00:05:16,269 Krissy... 69 00:05:21,643 --> 00:05:25,078 I don't know, it's probably the flu. 70 00:05:25,114 --> 00:05:27,614 I love you, Bri. 71 00:05:27,649 --> 00:05:29,716 Go to work if you're gonna go. 72 00:05:29,751 --> 00:05:32,519 Make the world better for some white people. 73 00:05:42,580 --> 00:05:44,747 Walt. 74 00:05:46,784 --> 00:05:49,118 Hi, Mom... 75 00:05:49,153 --> 00:05:51,287 Dad. 76 00:05:52,572 --> 00:05:55,524 Man, I didn't think that they were gonna let you see me. 77 00:05:55,560 --> 00:05:57,393 They won't let me see anybody. 78 00:05:57,428 --> 00:05:59,395 They're holding you in solitary till sentencing. 79 00:05:59,430 --> 00:06:00,596 What were you thinking? 80 00:06:00,632 --> 00:06:02,999 - Sam... - Starting a riot. 81 00:06:03,034 --> 00:06:04,200 It wasn't a riot. 82 00:06:04,235 --> 00:06:05,434 It was a sit-in. 83 00:06:05,470 --> 00:06:07,270 A sit in for what? 84 00:06:07,305 --> 00:06:09,171 To protest the illegal actions in Cambodia... 85 00:06:09,207 --> 00:06:12,241 Right, right, right, right. 86 00:06:12,277 --> 00:06:14,410 Most of the guys in here, they're running, Dad, 87 00:06:14,445 --> 00:06:16,212 they don't even know from what. 88 00:06:16,247 --> 00:06:18,147 Walt, buddy, I know you're doing what you believe in, 89 00:06:18,182 --> 00:06:21,050 but you got to try to stop making it worse. 90 00:06:40,087 --> 00:06:43,789 You said you had leverage with the drug case. 91 00:06:43,824 --> 00:06:45,391 DOD wants the story buried, 92 00:06:45,426 --> 00:06:47,793 but the "Times" already has it. 93 00:06:47,828 --> 00:06:50,362 The Army won't negotiate for something we're in... 94 00:06:50,398 --> 00:06:52,464 no position to give them. 95 00:06:53,901 --> 00:06:55,067 He's our baby. 96 00:06:55,102 --> 00:06:57,870 We can't leave him in there. 97 00:06:57,905 --> 00:07:00,606 What they're accusing him of, he did. 98 00:07:00,641 --> 00:07:02,702 There's nothing to be done. 99 00:07:04,979 --> 00:07:06,812 There's always something. 100 00:07:11,368 --> 00:07:13,601 Get him in there. 101 00:07:13,637 --> 00:07:14,969 Shh. Here he comes. 102 00:07:22,646 --> 00:07:23,845 Hey, look at this guy. 103 00:07:23,880 --> 00:07:25,446 Bring down one international drug ring, 104 00:07:25,482 --> 00:07:27,162 you think you can roll in ten minutes late? 105 00:07:27,184 --> 00:07:28,416 - Can I talk to you? - Yeah. 106 00:07:28,451 --> 00:07:31,186 And I got something for you. 107 00:07:31,221 --> 00:07:33,184 We finished mopping up the leftovers 108 00:07:33,185 --> 00:07:34,455 on the Welles case, right? 109 00:07:34,491 --> 00:07:35,957 And... 110 00:07:35,992 --> 00:07:38,026 look, you hate me. 111 00:07:38,061 --> 00:07:40,061 And you're using Charmain as a janitor. 112 00:07:40,096 --> 00:07:41,863 The Red Squad's looking for new undercovers. 113 00:07:41,898 --> 00:07:43,364 - I thought maybe... - You want a promotion? 114 00:07:43,400 --> 00:07:46,201 You already got one. 115 00:07:46,236 --> 00:07:48,970 LAPD Dress Code. That's nice. 116 00:07:49,005 --> 00:07:51,005 That outfit, that haircut, that beard, 117 00:07:51,041 --> 00:07:53,942 none of it's regulation for a detective. 118 00:07:55,345 --> 00:07:56,677 Shafe? 119 00:07:56,713 --> 00:07:58,824 Hodiak's looking for you in the locker room. 120 00:07:58,825 --> 00:08:00,248 Thanks, Conway. 121 00:08:01,551 --> 00:08:04,252 Dismissed. 122 00:08:14,464 --> 00:08:17,265 Hodiak? 123 00:08:17,300 --> 00:08:18,948 Hodiak? 124 00:08:21,387 --> 00:08:22,586 What the hell? 125 00:08:22,622 --> 00:08:25,322 Detective. 126 00:08:25,358 --> 00:08:26,524 Oh, you're funny. 127 00:08:26,559 --> 00:08:28,159 You're hilarious. 128 00:08:28,194 --> 00:08:30,394 Bring him down there. 129 00:08:30,430 --> 00:08:31,962 Get off me. 130 00:08:31,998 --> 00:08:33,364 Get off! 131 00:08:36,002 --> 00:08:37,101 Get off me! 132 00:08:39,639 --> 00:08:41,205 Hey! 133 00:08:41,240 --> 00:08:42,940 What are you knuckleheads doing? 134 00:08:42,975 --> 00:08:45,943 Saving him a trip to the barber. 135 00:08:45,978 --> 00:08:48,646 Come on, Cut. Give me the clippers. 136 00:08:48,681 --> 00:08:51,182 Thank you. 137 00:08:51,217 --> 00:08:52,982 Tsk, tsk, tsk. 138 00:08:55,271 --> 00:08:56,904 Hold him down. 139 00:08:56,939 --> 00:08:57,872 What? 140 00:08:57,907 --> 00:08:59,540 Sam, that's not funny. 141 00:08:59,575 --> 00:09:00,674 Not to you, maybe. 142 00:09:00,710 --> 00:09:02,243 That's not funny! 143 00:09:02,278 --> 00:09:04,111 Trust me, I'm a professional. 144 00:09:04,146 --> 00:09:06,247 Aah! You sons of bitches! 145 00:09:06,282 --> 00:09:10,801 - Look at my hair, buddy. - Ah! Come on! 146 00:09:23,900 --> 00:09:25,320 It's not polite to stare. 147 00:09:25,355 --> 00:09:28,190 It's just, who knew you had a chin? 148 00:09:28,225 --> 00:09:29,758 If you're wondering when that's gonna get funny, 149 00:09:29,793 --> 00:09:31,560 it's never. 150 00:09:31,595 --> 00:09:34,019 Hey, does your dad know that you're not in school today? 151 00:09:38,418 --> 00:09:40,318 Thank you. 152 00:09:40,354 --> 00:09:42,053 Vic's name is Edwin Kimball. 153 00:09:42,089 --> 00:09:43,565 His wife found him. 154 00:09:43,590 --> 00:09:44,856 She's waiting out back. 155 00:09:44,891 --> 00:09:47,425 It was a gunshot wound to the head, 156 00:09:47,460 --> 00:09:48,826 right side. 157 00:09:48,862 --> 00:09:52,463 Gun's next to his right hand, fired once. 158 00:09:52,499 --> 00:09:53,731 It looks like a suicide to me. 159 00:09:53,767 --> 00:09:55,045 There a note? 160 00:09:55,102 --> 00:09:56,368 No, but.. 161 00:09:56,403 --> 00:09:57,636 But, but what? 162 00:09:57,671 --> 00:09:59,678 Who kills themselves in a hallway? 163 00:10:01,441 --> 00:10:03,375 You all right? 164 00:10:03,410 --> 00:10:06,244 Yup, just... headache. 165 00:10:06,280 --> 00:10:07,545 Hmm. 166 00:10:07,581 --> 00:10:09,581 Let's go talk to the wife. 167 00:10:12,886 --> 00:10:16,254 A month ago, we were eating out of grocery store dumpsters. 168 00:10:16,289 --> 00:10:17,689 I'm sure this place has a dumpster, 169 00:10:17,691 --> 00:10:19,424 if you miss it. 170 00:10:19,459 --> 00:10:21,059 When Charlie makes it, 171 00:10:21,094 --> 00:10:23,595 then we'll be living like this every day. 172 00:10:23,630 --> 00:10:25,997 Look, you know I dig Charlie, 173 00:10:26,032 --> 00:10:30,501 but he should be writing songs for you to sing. 174 00:10:30,537 --> 00:10:32,403 I want to introduce you to my friend Terry. 175 00:10:32,439 --> 00:10:34,539 - The record producer? - Yeah. 176 00:10:34,574 --> 00:10:36,274 I think you'll like him. 177 00:10:36,309 --> 00:10:38,276 You get a nice dress to wear. 178 00:10:38,311 --> 00:10:39,477 We'll head over this afternoon. 179 00:10:39,512 --> 00:10:42,614 - I don't know... - Emma? 180 00:10:42,649 --> 00:10:45,149 You want to introduce me to your friend? 181 00:10:45,185 --> 00:10:46,551 I'm her mother. 182 00:10:46,586 --> 00:10:48,319 Nice to meet you, Mrs. Karn. 183 00:10:48,355 --> 00:10:50,014 I'm Dennis Wilson. 184 00:10:52,125 --> 00:10:53,157 Are you okay? 185 00:10:53,192 --> 00:10:56,127 I'm fine, Mom. 186 00:10:56,162 --> 00:10:57,728 It was your birthday. 187 00:10:57,764 --> 00:10:59,463 Last month. 188 00:10:59,499 --> 00:11:02,266 I remember turning 17, 189 00:11:02,302 --> 00:11:05,136 feeling so grown up. 190 00:11:05,171 --> 00:11:07,972 That was a long time ago. 191 00:11:08,007 --> 00:11:11,375 17 is older than it used to be, I guess. 192 00:11:13,296 --> 00:11:17,565 I, um, I didn't know how to contact you. 193 00:11:17,600 --> 00:11:19,700 We sold the house. 194 00:11:19,736 --> 00:11:21,268 It was too big. 195 00:11:21,304 --> 00:11:23,437 We weren't using half of it. 196 00:11:23,473 --> 00:11:26,073 Here's the new address, 197 00:11:26,109 --> 00:11:27,274 if you ever... 198 00:11:32,256 --> 00:11:33,656 Okay. 199 00:11:33,925 --> 00:11:36,059 There's a bedroom for you. 200 00:11:41,119 --> 00:11:43,486 Happy birthday. 201 00:11:49,131 --> 00:11:51,198 My play was closing. 202 00:11:51,233 --> 00:11:53,534 There was a party afterwards. 203 00:11:57,539 --> 00:12:00,707 Um, your husband didn't go with? 204 00:12:00,743 --> 00:12:03,343 He said he had some reading to do. 205 00:12:03,379 --> 00:12:05,746 He's... 206 00:12:05,781 --> 00:12:08,382 he was running for state senate. 207 00:12:08,417 --> 00:12:10,884 What time did you come home? 208 00:12:10,919 --> 00:12:13,153 Uh, after 1:00. 209 00:12:13,188 --> 00:12:14,654 1:15? 210 00:12:14,690 --> 00:12:15,856 Was the gun his? 211 00:12:15,891 --> 00:12:17,724 I don't know. 212 00:12:17,760 --> 00:12:20,360 I've never seen it before, but it might have been. 213 00:12:20,396 --> 00:12:22,229 I saw boxes in the guest room. 214 00:12:22,264 --> 00:12:24,064 Maybe some of your clothes? 215 00:12:24,099 --> 00:12:25,399 You moving? 216 00:12:25,434 --> 00:12:27,601 Moving in. 217 00:12:27,636 --> 00:12:29,503 I was in rehearsals for this play. 218 00:12:29,538 --> 00:12:31,972 I didn't have time to finish unpacking. 219 00:12:32,007 --> 00:12:33,306 Hodiak, radio call for you. 220 00:12:33,342 --> 00:12:35,308 I'll just be a minute. 221 00:12:35,344 --> 00:12:37,043 Moving in? 222 00:12:37,079 --> 00:12:39,146 How long were you married? 223 00:12:39,181 --> 00:12:40,580 Three months. 224 00:12:40,616 --> 00:12:42,983 The Commissioner wants to see you at the station. 225 00:12:48,290 --> 00:12:49,422 I'll be as fast as I can. 226 00:12:49,458 --> 00:12:51,524 What are you gonna do next? 227 00:12:51,560 --> 00:12:53,393 Canvass the neighbors. 228 00:12:53,428 --> 00:12:54,828 Do you have any idea what this is about? 229 00:12:54,863 --> 00:12:56,663 They probably want to give me another medal. 230 00:12:56,665 --> 00:12:58,732 Give her a tissue. 231 00:12:58,767 --> 00:13:00,333 I don't have a tissue. 232 00:13:04,740 --> 00:13:06,573 Ma'am. 233 00:13:20,383 --> 00:13:21,921 Charmain Tully? 234 00:13:21,956 --> 00:13:23,489 Yes, sir. 235 00:13:23,524 --> 00:13:26,425 - Who taught you to shoot? - My father. 236 00:13:26,461 --> 00:13:28,694 He used to take me hunting... pheasants. 237 00:13:28,730 --> 00:13:31,664 - I'm Captain Perry with the... - The Red Squad. 238 00:13:31,699 --> 00:13:34,800 The Criminal Conspiracy Section, officially. 239 00:13:34,836 --> 00:13:37,303 Not just Reds we're hunting, these days. 240 00:13:37,338 --> 00:13:40,406 Negro agitators, student radicals, you name it. 241 00:13:40,441 --> 00:13:42,541 I got a call from Lieutenant Cutler. 242 00:13:42,577 --> 00:13:44,744 He explained how instrumental you were 243 00:13:44,779 --> 00:13:47,213 in closing the Welles case. 244 00:13:47,248 --> 00:13:48,581 And frankly, honey, I wanted to see 245 00:13:48,616 --> 00:13:50,891 what the fuss was about. 246 00:13:54,722 --> 00:13:56,822 Are you trained for undercover work? 247 00:13:56,858 --> 00:13:59,258 Not officially, but I have experience. 248 00:13:59,293 --> 00:14:01,868 Do you have a husband? Kids? 249 00:14:01,893 --> 00:14:03,295 No, sir. 250 00:14:03,331 --> 00:14:05,384 The kinds of things you have to do undercover 251 00:14:05,385 --> 00:14:06,332 are the kinds of things 252 00:14:06,367 --> 00:14:08,601 your future husband won't approve of. 253 00:14:08,636 --> 00:14:11,437 Well, I'm not sure I have a husband in my future. 254 00:14:11,922 --> 00:14:14,489 Most men, they don't like that I'm a police officer, 255 00:14:14,525 --> 00:14:16,391 which is why they won't suspect that I am one. 256 00:14:16,427 --> 00:14:17,893 This isn't playing dress up. 257 00:14:17,928 --> 00:14:19,795 It's a dangerous assignment. 258 00:14:19,830 --> 00:14:21,997 We've been trying to infiltrate the SDS, 259 00:14:22,032 --> 00:14:24,499 Students for a Democratic Society, 260 00:14:24,535 --> 00:14:26,835 one of those anti-war, anti-everything 261 00:14:26,871 --> 00:14:28,871 protest groups. 262 00:14:28,906 --> 00:14:30,272 They're paranoid. 263 00:14:30,307 --> 00:14:31,773 Don't trust outsiders. 264 00:14:31,809 --> 00:14:34,943 My bosses think a female might have a better chance, 265 00:14:34,979 --> 00:14:37,880 and you're the best female cop we got. 266 00:14:37,915 --> 00:14:39,815 What do you think? 267 00:14:39,850 --> 00:14:42,351 I think... 268 00:14:42,386 --> 00:14:45,120 I don't want to be a female cop. 269 00:14:45,155 --> 00:14:48,190 I just want to be a cop, sir. 270 00:14:52,248 --> 00:14:53,669 The Commissioner's in my office 271 00:14:53,697 --> 00:14:55,530 with Kellaher from IA. 272 00:14:55,566 --> 00:14:57,399 They tell you what it's about? 273 00:14:57,434 --> 00:14:59,568 Good news from the IA comes in the form of total silence, 274 00:14:59,603 --> 00:15:01,836 so it ain't that. 275 00:15:01,872 --> 00:15:03,805 Hey, it's Shafe's first day. You think maybe... 276 00:15:03,840 --> 00:15:05,273 Yeah, no, I'll send someone to hold his hand. 277 00:15:05,309 --> 00:15:06,541 Thank you. 278 00:15:06,577 --> 00:15:09,444 Hey, look, you want me in there? 279 00:15:09,479 --> 00:15:12,614 If I get in trouble, I'll send up a flare. 280 00:15:12,649 --> 00:15:15,854 Besides, most of the bad stuff I did with you. 281 00:15:23,009 --> 00:15:23,941 Sir. 282 00:15:23,977 --> 00:15:25,576 Sam. 283 00:15:25,612 --> 00:15:26,911 No offense, sir, but I'm in the middle 284 00:15:26,946 --> 00:15:28,479 of a murder investigation, 285 00:15:28,515 --> 00:15:30,148 and the first few hours are the most critical, so... 286 00:15:30,183 --> 00:15:32,116 I'm not here to waste your time, Detective. 287 00:15:32,152 --> 00:15:33,718 After reviewing your case history, 288 00:15:33,753 --> 00:15:35,386 a number of questions have been raised... 289 00:15:35,422 --> 00:15:37,388 - No. - Excuse me? 290 00:15:37,424 --> 00:15:38,723 I don't know what he's dug up, sir, 291 00:15:38,758 --> 00:15:40,558 but I know why he's digging. 292 00:15:40,593 --> 00:15:42,760 I'm embarrassed to say that this is a personal matter 293 00:15:42,796 --> 00:15:44,996 between myself and Mister Kellaher 294 00:15:45,031 --> 00:15:47,598 and a young woman named Lillian Bariano, 295 00:15:47,634 --> 00:15:49,834 who, when I dated her, was a few months shy 296 00:15:49,869 --> 00:15:52,403 of becoming Mrs. Lillian Kellaher. 297 00:15:59,212 --> 00:16:01,479 I won't be party to this game playing 298 00:16:01,514 --> 00:16:04,248 and backstabbing, 299 00:16:04,283 --> 00:16:08,586 but his accusations are serious, and they're gonna be heard. 300 00:16:08,621 --> 00:16:10,554 Ask your questions. 301 00:16:10,590 --> 00:16:15,893 I'll be back for your impartial conclusions. 302 00:16:20,348 --> 00:16:22,481 Let's start with your time cards. 303 00:16:28,104 --> 00:16:31,840 - So it was just the one shot? - Yeah, just the one shot. 304 00:16:31,876 --> 00:16:34,019 - Thank you. - Yes, sir. 305 00:16:37,280 --> 00:16:39,447 Choir boy's a good look on you. 306 00:16:39,483 --> 00:16:40,982 What can I do for you, Lieutenant? 307 00:16:41,017 --> 00:16:43,151 Oh, Hodiak said you need a babysitter. 308 00:16:43,186 --> 00:16:45,120 Only one I could spare was me. 309 00:16:45,155 --> 00:16:47,155 Pay very close attention. 310 00:16:47,190 --> 00:16:48,923 You're gonna learn a lot today. 311 00:16:48,959 --> 00:16:50,425 He shot himself. 312 00:16:50,460 --> 00:16:51,693 Done. Let's get lunch. 313 00:16:51,728 --> 00:16:53,661 And there's no note. 314 00:16:53,697 --> 00:16:56,030 And who kills himself in a hallway? 315 00:16:56,066 --> 00:16:57,932 Oh, what, you think somebody staged it? 316 00:16:57,968 --> 00:16:59,067 Maybe. 317 00:16:59,102 --> 00:17:01,102 Good, so run for prints on the gun. 318 00:17:01,138 --> 00:17:03,071 I bet you a beer his thumbprint's on the trigger. 319 00:17:03,106 --> 00:17:04,105 Why his thumb? 320 00:17:04,141 --> 00:17:05,774 Look. 321 00:17:08,211 --> 00:17:09,511 This? 322 00:17:09,546 --> 00:17:10,812 It's hard to pull the trigger, 323 00:17:10,847 --> 00:17:12,814 especially for an inexperienced shooter. 324 00:17:12,849 --> 00:17:15,116 This, it's easy-peasy. 325 00:17:15,152 --> 00:17:16,484 The prints will take a bit, 326 00:17:16,520 --> 00:17:18,086 but I'll collect on that beer now. 327 00:17:18,121 --> 00:17:20,655 M.E. says time of death was around 11:45. 328 00:17:20,690 --> 00:17:23,324 One neighbor heard a gunshot around that same time. 329 00:17:23,360 --> 00:17:26,394 Another neighbor saw a woman, an agitated woman, 330 00:17:26,429 --> 00:17:29,397 who was not the wife, leaving around midnight. 331 00:17:29,432 --> 00:17:30,932 My guess? He was stepping out. 332 00:17:30,967 --> 00:17:33,301 Oh, is that your guess, Detective? 333 00:17:33,336 --> 00:17:35,603 Well, it seems that maybe we should figure out, 334 00:17:35,639 --> 00:17:38,406 you know, who that other woman was. 335 00:17:38,441 --> 00:17:39,741 You know, right? What do I know? 336 00:17:39,776 --> 00:17:41,643 It's my first day. 337 00:17:41,678 --> 00:17:43,211 Friedrich Huber. 338 00:17:43,246 --> 00:17:45,814 Shot in his car while idling at a red light. 339 00:17:45,849 --> 00:17:48,650 That was your first case as a homicide detective, correct? 340 00:17:48,685 --> 00:17:51,786 Closed the case. Got the conviction. 341 00:17:51,822 --> 00:17:54,489 Anything else stand out to you about that case? 342 00:17:58,094 --> 00:17:59,661 It was, what, 10, 12 years ago? 343 00:17:59,696 --> 00:18:01,529 I don't have a photographic memory. 344 00:18:01,565 --> 00:18:03,364 And yet 1/3 of the time, you fail to turn your notebooks 345 00:18:03,400 --> 00:18:05,166 over to the DA during discovery, 346 00:18:05,202 --> 00:18:07,502 so you have a poor memory but you don't take notes? 347 00:18:07,537 --> 00:18:09,237 I didn't say I had a poor memory. 348 00:18:09,272 --> 00:18:10,271 I said it was 12 years ago. 349 00:18:10,307 --> 00:18:12,388 13, actually. 350 00:18:13,163 --> 00:18:14,191 It was a big story. 351 00:18:14,226 --> 00:18:15,759 Got press. 352 00:18:15,795 --> 00:18:17,394 You're not mentioned. 353 00:18:17,430 --> 00:18:19,730 On the night of Friedrich Huber's murder, 354 00:18:19,765 --> 00:18:21,332 did you assault your partner? 355 00:18:21,367 --> 00:18:23,300 - A Detective... - Ed Cutler. 356 00:18:23,336 --> 00:18:24,868 We're in his office right now. 357 00:18:24,904 --> 00:18:26,604 Ed Cutler, see, I knew... 358 00:18:26,639 --> 00:18:29,006 I knew I recognized that name 'cause his name 359 00:18:29,041 --> 00:18:31,709 is in the paper taking credit for your work. 360 00:18:31,744 --> 00:18:34,645 We had a dispute, as men. 361 00:18:34,680 --> 00:18:37,881 We settled it like men. 362 00:18:37,917 --> 00:18:39,183 You don't think a man 363 00:18:39,218 --> 00:18:41,118 that can't control his temper, 364 00:18:41,153 --> 00:18:43,020 who beats his own partner to a pulp 365 00:18:43,055 --> 00:18:46,557 reflects poorly on this department, Detective? 366 00:18:46,592 --> 00:18:48,626 The other night, Lillian said you guys 367 00:18:48,661 --> 00:18:51,328 had been talking about me. 368 00:18:51,364 --> 00:18:54,531 Or was she just waxing about younger, happier days? 369 00:18:56,335 --> 00:18:57,868 Don't you want your wife to be happy? 370 00:18:57,903 --> 00:19:00,671 You are gonna be a pleasure to fire. 371 00:19:02,458 --> 00:19:05,192 Hodiak, your wife's on the line for you. 372 00:19:06,462 --> 00:19:08,428 Ladies. 373 00:19:10,966 --> 00:19:12,766 She's on line 2. 374 00:19:12,801 --> 00:19:14,034 All right, here's what I want you to do. 375 00:19:14,069 --> 00:19:15,335 Go back to your desk, pick up line 2, 376 00:19:15,370 --> 00:19:17,537 - and tell her I'm not here. - What? 377 00:19:17,573 --> 00:19:18,693 I don't want to talk to her. 378 00:19:18,707 --> 00:19:19,706 She says it's important. 379 00:19:19,741 --> 00:19:21,208 Isn't it always? 380 00:19:21,243 --> 00:19:23,110 Just tell her I'm in court, testifying all day. 381 00:19:23,145 --> 00:19:24,611 What are you gonna do? 382 00:19:24,646 --> 00:19:26,113 I'm gonna stand here like a moron 383 00:19:26,148 --> 00:19:28,515 with the phone to my ear and read the sports section. 384 00:19:28,550 --> 00:19:31,551 Oh, wait, get me the sports section too. 385 00:19:38,276 --> 00:19:40,176 Join us for peace. 386 00:19:40,211 --> 00:19:41,911 Action against the draft. 387 00:19:41,947 --> 00:19:43,413 Peace on Earth! 388 00:19:43,448 --> 00:19:46,983 Hey, beautiful. 389 00:19:47,018 --> 00:19:50,286 Is something wrong? 390 00:19:50,322 --> 00:19:52,055 No, I... 391 00:19:53,458 --> 00:19:56,059 My brother, he was, uh, he was in Vietnam. 392 00:19:56,094 --> 00:19:57,260 What was his name? 393 00:19:57,295 --> 00:20:01,197 Nicholas. 394 00:20:01,232 --> 00:20:02,792 We're trying to make sure no one else 395 00:20:02,801 --> 00:20:05,969 loses a brother to an unjust war. 396 00:20:06,004 --> 00:20:07,637 Good luck. 397 00:20:07,672 --> 00:20:09,172 We could use your help. 398 00:20:09,207 --> 00:20:11,975 Hand out fliers. Hold up a sign. 399 00:20:12,010 --> 00:20:14,611 Pretty girl like you, people would want to stop. 400 00:20:18,116 --> 00:20:20,283 Doesn't it just seem like, 401 00:20:20,318 --> 00:20:22,318 I don't know, waving signs and protesting, 402 00:20:22,353 --> 00:20:25,755 it doesn't really do much if nobody's listening? 403 00:20:25,790 --> 00:20:28,925 There are other ways of making people hear you. 404 00:20:28,960 --> 00:20:30,293 Do you know what Boeing is? 405 00:20:30,328 --> 00:20:32,028 The airplane company? 406 00:20:32,063 --> 00:20:33,729 They also make weapons, 407 00:20:33,765 --> 00:20:36,299 fighter jets, and missiles, and bombs. 408 00:20:36,334 --> 00:20:38,868 Companies like that, they make money off this war. 409 00:20:38,903 --> 00:20:40,625 They're having a convention tonight 410 00:20:40,626 --> 00:20:41,804 at a hotel in Beverly Hills, 411 00:20:41,839 --> 00:20:43,606 and we're going. 412 00:20:43,641 --> 00:20:45,708 What are you gonna do? 413 00:20:45,743 --> 00:20:47,710 Come and see. 414 00:21:00,107 --> 00:21:01,720 Where you been, Cherry? 415 00:21:03,911 --> 00:21:06,111 Dennis took me shopping. 416 00:21:06,147 --> 00:21:10,382 Ah. Bought you this? 417 00:21:10,418 --> 00:21:12,284 Looks nice. 418 00:21:14,889 --> 00:21:16,634 Feels nice. 419 00:21:18,342 --> 00:21:19,541 Mm-mm. Mm-mm. 420 00:21:19,577 --> 00:21:22,044 Mm-mm, I can't. 421 00:21:22,079 --> 00:21:24,846 Worried you'll tear your pretty new frock? 422 00:21:24,882 --> 00:21:27,883 No, Dennis is taking me to meet a friend of his. 423 00:21:27,918 --> 00:21:30,352 And why is he sharing what ain't his to offer? 424 00:21:30,377 --> 00:21:32,454 It's not like that. 425 00:21:32,489 --> 00:21:35,857 Then what? 426 00:21:35,893 --> 00:21:38,427 You think he's bringing you for conversation? 427 00:21:38,462 --> 00:21:41,196 Huh? Huh? 428 00:21:43,367 --> 00:21:46,268 Come here. 429 00:21:46,303 --> 00:21:48,670 Hey, everyone, everybody, 430 00:21:48,706 --> 00:21:50,305 I want you to take a good look 431 00:21:50,341 --> 00:21:53,241 at sweet Cherry Pop, 432 00:21:53,277 --> 00:21:57,145 and this beautiful new dress Dennis bought for us. 433 00:21:57,181 --> 00:22:00,148 - It's real nice, Charlie. - Hmm. 434 00:22:00,184 --> 00:22:03,185 Dennis has given us so much, 435 00:22:03,370 --> 00:22:06,805 but Dennis is a means to many ends, 436 00:22:07,215 --> 00:22:11,076 our family's ends. 437 00:22:11,411 --> 00:22:13,611 Not yours, Cherry Pop. 438 00:22:13,647 --> 00:22:16,314 It's just a dress. 439 00:22:16,349 --> 00:22:18,083 Then take it off. 440 00:22:21,321 --> 00:22:24,956 Take it off, and give it... 441 00:22:24,991 --> 00:22:27,192 to the family. 442 00:22:32,090 --> 00:22:34,457 It's for everyone. 443 00:22:38,004 --> 00:22:40,938 Huh. Yeah, that's good. 444 00:22:40,974 --> 00:22:44,008 Everybody have a turn. 445 00:22:44,043 --> 00:22:46,277 Go on, take your share. 446 00:22:58,124 --> 00:23:00,158 He's taking me to a record producer, 447 00:23:00,193 --> 00:23:02,226 to listen to me sing. 448 00:23:02,262 --> 00:23:04,328 You can have the dress. 449 00:23:14,163 --> 00:23:16,498 I'm ready to go. 450 00:23:16,533 --> 00:23:18,166 Cool. 451 00:23:25,843 --> 00:23:27,776 Hey, you know what? 452 00:23:27,811 --> 00:23:29,771 You're gonna need somebody to play backup for you, 453 00:23:29,780 --> 00:23:32,481 and guitar was never really my thing. 454 00:23:32,516 --> 00:23:33,582 Charlie? 455 00:23:33,617 --> 00:23:35,550 What do you say, man? 456 00:23:35,586 --> 00:23:38,220 Emma would really owe you one. 457 00:23:38,255 --> 00:23:41,223 Well, I wouldn't want to leave her 458 00:23:41,258 --> 00:23:43,492 hanging in the breeze. 459 00:23:47,064 --> 00:23:49,965 A friendly face couldn't hurt. 460 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 All right. 461 00:23:57,207 --> 00:23:59,041 The guy was a saint. 462 00:23:59,076 --> 00:24:01,410 No money problems, no mistresses, 463 00:24:01,445 --> 00:24:02,844 didn't even hit on his secretary. 464 00:24:02,880 --> 00:24:04,479 Sounds like a boring, depressing life, 465 00:24:04,515 --> 00:24:05,948 not much to live for. 466 00:24:05,983 --> 00:24:07,482 And he was such a nice guy that he was even 467 00:24:07,518 --> 00:24:10,786 paying for his ex-girlfriend's apartment in the Bronx, 468 00:24:10,821 --> 00:24:12,788 but guess who was in LA visiting family. 469 00:24:12,823 --> 00:24:14,890 Oh, stilted ex-lover gets revenge on the man 470 00:24:14,925 --> 00:24:16,158 who broke her heart, huh? 471 00:24:16,193 --> 00:24:17,993 Women are crazy. 472 00:24:18,028 --> 00:24:19,995 I got a name and an address, hotel on Wilshire. 473 00:24:20,030 --> 00:24:21,430 We can be there in 20 minutes. 474 00:24:21,431 --> 00:24:22,998 Whoa, whoa, you send a uniform to bring her in, 475 00:24:23,033 --> 00:24:24,199 that way we get a long lunch. 476 00:24:24,234 --> 00:24:26,301 What is this, your first day? 477 00:24:35,045 --> 00:24:36,812 Chauvinist pig. 478 00:24:36,847 --> 00:24:37,846 What? 479 00:24:37,881 --> 00:24:39,781 He's a chauvinist! 480 00:24:39,817 --> 00:24:42,684 To him, you're just an object to be groped and ogled! 481 00:24:42,720 --> 00:24:45,020 Come on. 482 00:24:48,559 --> 00:24:49,958 The cheapest room in the hotel 483 00:24:49,994 --> 00:24:51,994 kind of defeats the purpose, doesn't it? 484 00:24:52,029 --> 00:24:53,929 If you want to pay cash for the penthouse suite, 485 00:24:53,964 --> 00:24:55,731 be my guest. 486 00:25:07,478 --> 00:25:09,811 This is perfect. 487 00:25:19,038 --> 00:25:20,004 Terry? 488 00:25:20,039 --> 00:25:21,505 Dennis. 489 00:25:21,541 --> 00:25:22,873 How's it going? 490 00:25:22,909 --> 00:25:24,975 Good to see you, man. 491 00:25:25,011 --> 00:25:26,477 Hi, I'm Terry. 492 00:25:26,512 --> 00:25:28,813 Oh, I know who you are. 493 00:25:28,848 --> 00:25:31,182 Charlie Manson. 494 00:25:31,217 --> 00:25:33,217 And this is Emma. 495 00:25:33,252 --> 00:25:35,152 - Your house is beautiful. - Oh, thanks. 496 00:25:35,188 --> 00:25:36,854 I'm just renting. 497 00:25:36,889 --> 00:25:38,622 Please. 498 00:25:38,658 --> 00:25:40,091 Can I get you a, uh, drink? 499 00:25:40,126 --> 00:25:41,559 Something else? 500 00:25:41,594 --> 00:25:42,626 Um... yeah, whatever you have. 501 00:25:42,662 --> 00:25:43,661 Okay. 502 00:25:46,099 --> 00:25:49,033 This is for the guest of honor. 503 00:25:49,068 --> 00:25:52,036 Oh, thank you. 504 00:25:52,071 --> 00:25:53,704 How'd you two meet? 505 00:25:53,739 --> 00:25:55,606 Um, we're actually staying at Dennis' house. 506 00:25:55,641 --> 00:25:57,708 He is super generous... 507 00:26:34,580 --> 00:26:36,747 All right, if you were in court, where's your court slip? 508 00:26:36,782 --> 00:26:38,582 You expect us to take your word 509 00:26:38,617 --> 00:26:40,283 that you weren't in some bar? 510 00:26:40,319 --> 00:26:41,752 I was testifying. 511 00:26:41,787 --> 00:26:43,453 It was kind of hard to steal overtime 512 00:26:43,489 --> 00:26:44,921 when you're sitting in front of the judge. 513 00:26:44,957 --> 00:26:46,623 Why don't you check the reporter's logs? 514 00:26:46,658 --> 00:26:48,759 Okay, what do you know about Dahlia Flores? 515 00:26:50,729 --> 00:26:52,295 She's an informant. 516 00:26:52,331 --> 00:26:54,131 She's given me good information a few times. 517 00:26:54,166 --> 00:26:55,432 - A few times? - Mm-hmm. 518 00:26:55,467 --> 00:26:57,868 Seven homicides, same witness. 519 00:26:57,903 --> 00:27:00,103 Now that's an awfully lucky person to be on 520 00:27:00,139 --> 00:27:02,372 so many unrelated crime scenes, wouldn't you say? 521 00:27:02,407 --> 00:27:03,607 Well, she's a dope addict. 522 00:27:03,642 --> 00:27:04,680 I'd call that pretty unlucky. 523 00:27:04,681 --> 00:27:06,576 You expect me, or anybody, to believe that? 524 00:27:06,612 --> 00:27:07,778 Seven juries did. 525 00:27:07,813 --> 00:27:10,347 You lied under oath, repeatedly. 526 00:27:10,382 --> 00:27:12,015 Every single one of your cases 527 00:27:12,050 --> 00:27:13,550 is now gonna have to be reopened, 528 00:27:13,585 --> 00:27:15,051 and guilty people will walk free 529 00:27:15,087 --> 00:27:17,554 because you were too lazy to do your job. 530 00:27:19,124 --> 00:27:20,323 - Hodiak, there's a call... - Not now. 531 00:27:20,359 --> 00:27:22,459 Sorry, but you need to take this. 532 00:27:26,043 --> 00:27:27,543 Oh, be my guest. 533 00:27:34,022 --> 00:27:36,422 Detective Hodiak. 534 00:27:36,458 --> 00:27:38,358 Yeah, no... uh... well, 535 00:27:38,393 --> 00:27:40,693 we're estranged, yeah. 536 00:27:59,214 --> 00:28:01,180 All right. 537 00:28:16,185 --> 00:28:20,366 You know Hodiak's wife, Opal? 538 00:28:20,810 --> 00:28:24,837 I see her around now and then, why? 539 00:28:25,654 --> 00:28:28,509 She just killed herself. 540 00:28:30,343 --> 00:28:32,209 She what? 541 00:29:38,444 --> 00:29:40,644 Sam. 542 00:29:40,680 --> 00:29:44,415 I'm not taking my pants off so don't get too excited. 543 00:29:44,450 --> 00:29:48,485 Is it true about Opal? 544 00:29:48,521 --> 00:29:51,655 Her neighbor was... 545 00:29:51,691 --> 00:29:54,658 returning a casserole dish... 546 00:29:54,694 --> 00:29:58,362 found her... 547 00:29:58,397 --> 00:30:02,499 some empty bottles of vodka... 548 00:30:02,535 --> 00:30:05,603 empty bottle of diazepam. 549 00:30:05,638 --> 00:30:09,206 I had to ID the body. 550 00:30:09,242 --> 00:30:11,575 I'm sorry. 551 00:30:11,611 --> 00:30:12,543 I-I can't imagine... 552 00:30:12,578 --> 00:30:15,479 Yeah, you can. 553 00:30:15,514 --> 00:30:19,049 And it's worse. 554 00:30:19,085 --> 00:30:22,228 - Cutler's... - Yeah. 555 00:30:28,861 --> 00:30:32,762 So I think it's about time we heard this voice. 556 00:30:32,798 --> 00:30:36,366 Go ahead, Emma. 557 00:30:36,541 --> 00:30:38,541 Show time. 558 00:30:40,722 --> 00:30:43,323 You ready, Charlie? 559 00:30:43,358 --> 00:30:45,358 Always. 560 00:31:17,975 --> 00:31:19,308 I'm sorry. 561 00:31:19,343 --> 00:31:21,844 I'm so sorry. I can't do this. 562 00:31:21,879 --> 00:31:24,046 No. Come back. 563 00:31:26,884 --> 00:31:29,685 Don't sweat it, fellas. 564 00:31:29,720 --> 00:31:32,922 We all get those butterflies now and then. 565 00:31:32,957 --> 00:31:35,858 Hey, how about I-I hit you with something real, hmm? 566 00:31:37,662 --> 00:31:42,698 ♪ Oh, garbage dump oh, garbage dump ♪ 567 00:31:42,733 --> 00:31:46,702 ♪ Why are you called my garbage dump? ♪ 568 00:31:49,373 --> 00:31:50,840 You okay? 569 00:31:50,875 --> 00:31:52,775 Yeah, I'm fine. 570 00:31:57,248 --> 00:31:58,614 Hi, Viola. 571 00:31:58,649 --> 00:32:01,810 I'm Detective Shafe. This is Lieutenant Cutler. 572 00:32:01,835 --> 00:32:03,769 We just have a few questions for you. 573 00:32:03,804 --> 00:32:05,771 Okay. 574 00:32:08,809 --> 00:32:11,579 Were you at Edwin Kimball's house last night? 575 00:32:15,833 --> 00:32:18,567 What time? 576 00:32:18,602 --> 00:32:20,735 Um... 577 00:32:20,771 --> 00:32:22,971 I don't remember exactly. 578 00:32:23,006 --> 00:32:24,539 Why? 579 00:32:24,575 --> 00:32:26,741 Did you argue? 580 00:32:26,777 --> 00:32:29,377 I wouldn't call it arguing. 581 00:32:29,413 --> 00:32:31,746 We spoke. 582 00:32:31,782 --> 00:32:32,747 About what? 583 00:32:32,783 --> 00:32:34,950 All kinds of things. 584 00:32:34,985 --> 00:32:37,385 Money and... 585 00:32:44,069 --> 00:32:45,276 That baby his? 586 00:32:45,312 --> 00:32:46,911 Of course it is. 587 00:32:46,947 --> 00:32:48,880 Yeah? Does his wife know? 588 00:32:48,915 --> 00:32:50,148 I am his wife. 589 00:32:50,183 --> 00:32:51,716 Not according to his other wife, 590 00:32:51,751 --> 00:32:53,718 or, you know, the law. 591 00:32:53,753 --> 00:32:56,454 We were married, common law. 592 00:32:56,489 --> 00:32:58,289 California doesn't have common law marriage. 593 00:32:58,325 --> 00:33:01,926 We lived in New York, together, 594 00:33:01,962 --> 00:33:03,294 eight years. 595 00:33:03,330 --> 00:33:04,570 So you were blackmailing him. 596 00:33:04,598 --> 00:33:06,197 You show up knocked up with his baby, 597 00:33:06,232 --> 00:33:08,200 asking for money, is that how it is? 598 00:33:08,201 --> 00:33:10,168 I only asked him for what he owed me, 599 00:33:10,203 --> 00:33:12,503 for what he wrote me in the letters. 600 00:33:12,539 --> 00:33:13,539 Yeah, did you kill him? 601 00:33:13,573 --> 00:33:14,706 What? 602 00:33:14,741 --> 00:33:16,307 - Did you kill him? - Cutler. 603 00:33:16,343 --> 00:33:17,642 Oh, yeah, he's dead. 604 00:33:17,677 --> 00:33:19,344 Shot to death in his house within minutes 605 00:33:19,379 --> 00:33:22,171 of you being there fighting about money. 606 00:33:24,016 --> 00:33:26,917 He's not dead. 607 00:33:26,953 --> 00:33:28,185 He is. 608 00:33:28,221 --> 00:33:30,654 He wrote me a letter this morning, 609 00:33:30,690 --> 00:33:34,858 and he put it in my purse while I was sleeping. 610 00:33:34,894 --> 00:33:37,661 He told me that you would ask about this. 611 00:33:37,697 --> 00:33:39,964 This is all a misunderstanding. 612 00:33:41,601 --> 00:33:44,068 He's gonna laugh when I tell him. 613 00:33:58,250 --> 00:34:00,517 Detective, 614 00:34:00,552 --> 00:34:03,987 are you sure you're okay to proceed? 615 00:34:04,022 --> 00:34:07,824 I'd like to get this over with. 616 00:34:07,859 --> 00:34:10,160 Tampering with a witness, manipulating evidence, 617 00:34:10,195 --> 00:34:11,828 providing false testimony. 618 00:34:11,863 --> 00:34:13,697 I believe the detective's actions 619 00:34:13,732 --> 00:34:15,598 warrant a hearing before the board, 620 00:34:15,634 --> 00:34:16,933 and it is my recommendation 621 00:34:16,969 --> 00:34:19,102 that he be removed from the police force. 622 00:34:19,137 --> 00:34:22,605 Fire me now, or I'll resign. 623 00:34:22,641 --> 00:34:24,708 This is about putting my picture in the newspaper 624 00:34:24,743 --> 00:34:26,109 next to the words "crooked cop," 625 00:34:26,144 --> 00:34:28,945 and it'll happen whether I sit through it or not. 626 00:34:31,016 --> 00:34:34,884 No, no, this isn't right. 627 00:34:34,920 --> 00:34:37,120 The man's wife is... 628 00:34:38,790 --> 00:34:42,292 There's a conflict of interest, right? 629 00:34:42,327 --> 00:34:44,894 I'm... I'm ending this. 630 00:34:44,930 --> 00:34:47,764 So take a few days, yeah? 631 00:34:47,799 --> 00:34:51,935 I want you off the streets until you can function. 632 00:34:59,243 --> 00:35:03,272 Well, I'll be seeing you. 633 00:35:04,582 --> 00:35:07,149 Give my love to Lillian. 634 00:35:15,593 --> 00:35:17,393 She's obviously not right in the head. 635 00:35:17,428 --> 00:35:20,380 She was there at the time. She has motive. 636 00:35:20,382 --> 00:35:21,271 All right, look, great job. 637 00:35:21,408 --> 00:35:23,159 You proved me wrong, slick. She did it, all right? 638 00:35:23,160 --> 00:35:24,494 Now, all you got to do is prove it in court, 639 00:35:24,496 --> 00:35:26,480 which, given the evidence, should be impossible. 640 00:35:28,406 --> 00:35:30,272 Sam. 641 00:35:30,308 --> 00:35:34,212 Let's get a drink and talk... or just drink. 642 00:35:40,885 --> 00:35:43,353 Thanks. 643 00:35:49,977 --> 00:35:51,810 You said your husband sent you a letter. 644 00:35:51,846 --> 00:35:53,423 Do you still have it? 645 00:35:53,692 --> 00:35:55,391 Mm-hmm. 646 00:36:08,245 --> 00:36:11,146 I bet the news does a story. 647 00:36:11,181 --> 00:36:13,782 "Protestors Inconvenience Hotel Maid." 648 00:36:13,817 --> 00:36:15,617 We did more than that. 649 00:36:15,652 --> 00:36:18,720 We sent a message. 650 00:36:18,755 --> 00:36:20,155 Did we? 651 00:36:20,190 --> 00:36:22,510 I mean, the hotel was hosting the convention, 652 00:36:22,513 --> 00:36:24,693 but will they know we did it? 653 00:36:24,728 --> 00:36:26,161 And even if they do, 654 00:36:26,196 --> 00:36:28,663 how will they know why we did it? 655 00:36:28,699 --> 00:36:30,599 - Honey. - Hmm. 656 00:36:30,634 --> 00:36:32,667 This is Charmain. 657 00:36:32,703 --> 00:36:34,636 She helped with the action today. 658 00:36:34,671 --> 00:36:37,706 Charmain... is right. 659 00:36:37,741 --> 00:36:40,296 We've got to start thinking a lot bigger. 660 00:36:57,131 --> 00:37:00,038 Dodgers' opening day on Wednesday, 661 00:37:00,074 --> 00:37:02,608 against the Phillies. 662 00:37:02,643 --> 00:37:04,543 You going? 663 00:37:04,578 --> 00:37:06,835 Hmm? 664 00:37:06,860 --> 00:37:09,715 Yeah, with Jeannie. I'm going, yeah. 665 00:37:09,750 --> 00:37:11,483 I mean, Osteen's 666 00:37:11,518 --> 00:37:13,585 not getting any younger, right? 667 00:37:17,058 --> 00:37:20,492 Yeah, the old man can still pitch. 668 00:37:20,528 --> 00:37:22,071 Sam, look, 669 00:37:22,096 --> 00:37:25,230 do... do you think that... 670 00:37:25,416 --> 00:37:26,548 do you think that what happened... 671 00:37:26,584 --> 00:37:29,551 Cut. Cut. 672 00:37:29,587 --> 00:37:33,422 It had nothing to do with you. 673 00:37:33,457 --> 00:37:34,990 It could have been an accident. 674 00:37:35,025 --> 00:37:36,225 It Could... 675 00:37:36,260 --> 00:37:38,527 40 pills? 676 00:37:38,562 --> 00:37:40,395 That's not an accident. 677 00:37:46,303 --> 00:37:48,971 I spent a lot of years 678 00:37:49,006 --> 00:37:53,242 trying to make Opal happy. 679 00:37:53,277 --> 00:37:55,210 Hard fought battles, 680 00:37:55,246 --> 00:37:58,514 blood was spilled. 681 00:37:58,549 --> 00:38:03,986 I am ashamed... 682 00:38:04,021 --> 00:38:06,088 to say how long it took me to realize 683 00:38:06,123 --> 00:38:08,457 I was the thing making her unhappy. 684 00:38:12,429 --> 00:38:14,596 Maybe you gave up too soon. 685 00:38:31,315 --> 00:38:33,615 I got to go see Walt. 686 00:38:41,932 --> 00:38:43,258 Lieutenant. 687 00:38:43,294 --> 00:38:44,621 I-I'm not on the clock. 688 00:38:44,646 --> 00:38:45,806 The... the letters 689 00:38:45,831 --> 00:38:48,864 that crazy old bat Viola said Kimball was sending her? 690 00:38:48,899 --> 00:38:51,033 Let me just read one to you. 691 00:38:51,068 --> 00:38:52,301 "My dearest, 692 00:38:52,336 --> 00:38:55,070 I know this letter comes as quite a shock, 693 00:38:55,105 --> 00:38:57,105 but death is the only way to set right the wrongs 694 00:38:57,141 --> 00:38:59,341 I have done you." 695 00:38:59,376 --> 00:39:01,443 - A suicide note. - Yeah. 696 00:39:01,478 --> 00:39:02,845 How'd you know to look? 697 00:39:02,880 --> 00:39:04,279 The thumbprint was a match on both 698 00:39:04,315 --> 00:39:06,081 the trigger and trigger guard. 699 00:39:06,116 --> 00:39:08,183 You were right from the start. 700 00:39:11,121 --> 00:39:13,222 You did good today. 701 00:39:13,257 --> 00:39:15,157 Go home to your wife. 702 00:39:31,242 --> 00:39:32,975 Where's Mom? 703 00:39:37,214 --> 00:39:39,214 Listen... 704 00:39:44,021 --> 00:39:46,154 Who did that to you? 705 00:39:52,229 --> 00:39:54,429 That's not from the protest, is it? 706 00:39:57,334 --> 00:39:59,601 Did they do anything else to you? 707 00:40:08,078 --> 00:40:11,213 I told them that I would say anything, 708 00:40:11,248 --> 00:40:13,348 anything, if they'd just let me go. 709 00:40:13,384 --> 00:40:15,417 I... 710 00:40:15,452 --> 00:40:19,221 I just want to go home. 711 00:40:19,256 --> 00:40:22,157 Where's Mom? 712 00:40:22,192 --> 00:40:24,493 I... 713 00:40:27,398 --> 00:40:29,431 I came here with some bad news. 714 00:40:29,466 --> 00:40:33,368 - Walt... - Time's up. 715 00:40:33,404 --> 00:40:35,103 What? 716 00:40:38,208 --> 00:40:39,574 What? 717 00:40:39,610 --> 00:40:41,543 I thought I had a way to get you out, 718 00:40:41,578 --> 00:40:43,312 but I don't. 719 00:40:43,347 --> 00:40:45,514 I'm sorry. 720 00:40:45,549 --> 00:40:47,983 But I'm not giving... 721 00:40:48,018 --> 00:40:49,418 I'm not giving up. 722 00:40:49,453 --> 00:40:50,886 Okay? I'm working. 723 00:40:50,921 --> 00:40:52,054 - Dad. - Walt. 724 00:40:52,089 --> 00:40:53,522 Dad, no, just don't go. 725 00:40:53,557 --> 00:40:55,190 - Good-bye, Walt. - Don't go. 726 00:40:55,225 --> 00:40:56,325 - Good-bye. - Don't... 727 00:40:56,360 --> 00:40:57,559 don't go, Dad. 728 00:40:57,594 --> 00:40:59,394 Sorry. 729 00:41:54,418 --> 00:41:56,585 Dennis? 730 00:41:57,988 --> 00:42:01,256 Emma. 731 00:42:01,291 --> 00:42:03,143 You know how it is. 732 00:42:22,461 --> 00:42:24,461 [Door Closes] 733 00:42:46,197 --> 00:42:51,197 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 49627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.