Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,946 --> 00:00:41,242
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
2
00:00:41,900 --> 00:00:44,034
Previously on Aquarius...
3
00:00:44,069 --> 00:00:46,190
You're at pinnacle,
Sam, but you know what?
4
00:00:46,192 --> 00:00:47,185
A pinnacle means there's only
5
00:00:47,187 --> 00:00:48,438
one way to go, and that's down.
6
00:00:48,474 --> 00:00:50,841
I thought getting a medal
was gonna be a lot more fun.
7
00:00:50,876 --> 00:00:52,142
Oh, my goodness. Sam?
8
00:00:52,177 --> 00:00:53,911
- Lillian?
- This is crazy.
9
00:00:53,946 --> 00:00:55,379
We were just talking about him,
10
00:00:55,414 --> 00:00:56,847
weren't we, honey?
11
00:00:56,882 --> 00:00:58,415
Hey, you Charlie? I'm Dennis.
12
00:00:58,450 --> 00:01:01,685
I am everyone and everyone is me.
13
00:01:01,720 --> 00:01:02,920
Man, Charlie.
14
00:01:02,955 --> 00:01:04,288
You got to be the most tuned-in dude
15
00:01:04,323 --> 00:01:06,356
that I have ever met.
16
00:01:06,392 --> 00:01:08,258
Finally off the phone?
17
00:01:08,294 --> 00:01:10,761
Good, I can't stand to look
at your face, you damn fool.
18
00:01:10,796 --> 00:01:12,663
Go on! Get out!
19
00:01:12,698 --> 00:01:15,732
Gonna sell my products,
better sample it first.
20
00:01:15,768 --> 00:01:17,301
I don't use.
21
00:01:17,336 --> 00:01:18,635
I don't trust a salesman
who won't sample
22
00:01:18,671 --> 00:01:20,337
what he's selling.
23
00:01:22,641 --> 00:01:24,374
They dropped the charges for treason.
24
00:01:24,410 --> 00:01:26,777
They could give me
life just for deserting.
25
00:01:26,812 --> 00:01:28,579
You know what they're
doing to our boy, Sam?
26
00:01:28,614 --> 00:01:31,648
23 hours a day, he's
alone in a 6x9 cell.
27
00:01:31,684 --> 00:01:33,517
Ah! He's alone!
28
00:01:33,552 --> 00:01:35,986
Nobody speaks to him. No
one's talking to him.
29
00:01:36,021 --> 00:01:40,257
Nobody is holding him, Sam!
30
00:02:45,806 --> 00:02:47,505
Go check the guesthouse.
31
00:02:50,777 --> 00:02:53,211
Kill whoever's inside.
32
00:03:09,396 --> 00:03:14,099
♪ Watching the ships roll in ♪
33
00:03:14,134 --> 00:03:18,403
♪ And then I'll watch
them roll away again ♪
34
00:03:18,438 --> 00:03:20,105
♪ Ooh ♪
35
00:03:20,140 --> 00:03:23,808
♪ I'm sitting on the dock of the bay ♪
36
00:03:23,844 --> 00:03:28,913
♪ Watching the tide roll away ♪
37
00:03:28,949 --> 00:03:30,715
♪ Ooh, I'm... ♪
38
00:03:32,586 --> 00:03:35,020
Where have you been hiding that voice?
39
00:03:35,055 --> 00:03:37,989
Hey, be nice to little ole Cherry.
40
00:03:38,025 --> 00:03:40,525
I'm not joking.
41
00:03:40,560 --> 00:03:42,273
Charlie, I thought you were the only one
42
00:03:42,275 --> 00:03:43,742
in the family that could sing.
43
00:03:48,001 --> 00:03:49,701
You mind?
44
00:03:49,736 --> 00:03:51,936
Not at all, Charlie.
45
00:04:16,295 --> 00:04:17,695
You're warm.
46
00:04:19,432 --> 00:04:21,298
I think I have a fever.
47
00:04:21,334 --> 00:04:22,299
Then call in sick.
48
00:04:22,335 --> 00:04:24,001
Go see Doctor Travers.
49
00:04:24,036 --> 00:04:25,202
I can't.
50
00:04:25,237 --> 00:04:26,403
I got a thing.
51
00:04:26,439 --> 00:04:30,908
Oh, mister important policeman.
52
00:04:30,943 --> 00:04:33,110
Job's not worth doing if you
can't slowly kill yourself
53
00:04:33,145 --> 00:04:35,746
while you're doing it.
54
00:04:35,781 --> 00:04:38,142
My mom's coming
over, and I don't want her
55
00:04:38,143 --> 00:04:39,116
seeing you sleeping on the couch.
56
00:04:39,151 --> 00:04:41,619
I don't want to be on the damn couch.
57
00:04:45,074 --> 00:04:47,607
I'm sorry. I'm sorry.
58
00:04:49,311 --> 00:04:51,178
I'm sorry.
59
00:04:53,582 --> 00:04:56,316
You remember the day we met,
60
00:04:56,351 --> 00:04:57,984
the day I got back from deployment?
61
00:04:58,020 --> 00:05:00,420
You were waiting for your brother
62
00:05:00,456 --> 00:05:01,788
when we got off the plane.
63
00:05:01,824 --> 00:05:03,090
You were sick as a dog.
64
00:05:03,125 --> 00:05:06,493
And you... and you took care of me.
65
00:05:06,528 --> 00:05:07,794
Huh?
66
00:05:07,830 --> 00:05:09,996
Like always.
67
00:05:10,032 --> 00:05:11,264
Didn't even know me.
68
00:05:14,269 --> 00:05:16,269
Krissy...
69
00:05:21,643 --> 00:05:25,078
I don't know, it's probably the flu.
70
00:05:25,114 --> 00:05:27,614
I love you, Bri.
71
00:05:27,649 --> 00:05:29,716
Go to work if you're gonna go.
72
00:05:29,751 --> 00:05:32,519
Make the world better
for some white people.
73
00:05:42,580 --> 00:05:44,747
Walt.
74
00:05:46,784 --> 00:05:49,118
Hi, Mom...
75
00:05:49,153 --> 00:05:51,287
Dad.
76
00:05:52,572 --> 00:05:55,524
Man, I didn't think that they
were gonna let you see me.
77
00:05:55,560 --> 00:05:57,393
They won't let me see anybody.
78
00:05:57,428 --> 00:05:59,395
They're holding you in
solitary till sentencing.
79
00:05:59,430 --> 00:06:00,596
What were you thinking?
80
00:06:00,632 --> 00:06:02,999
- Sam...
- Starting a riot.
81
00:06:03,034 --> 00:06:04,200
It wasn't a riot.
82
00:06:04,235 --> 00:06:05,434
It was a sit-in.
83
00:06:05,470 --> 00:06:07,270
A sit in for what?
84
00:06:07,305 --> 00:06:09,171
To protest the illegal
actions in Cambodia...
85
00:06:09,207 --> 00:06:12,241
Right, right, right, right.
86
00:06:12,277 --> 00:06:14,410
Most of the guys in
here, they're running, Dad,
87
00:06:14,445 --> 00:06:16,212
they don't even know from what.
88
00:06:16,247 --> 00:06:18,147
Walt, buddy, I know you're
doing what you believe in,
89
00:06:18,182 --> 00:06:21,050
but you got to try to
stop making it worse.
90
00:06:40,087 --> 00:06:43,789
You said you had
leverage with the drug case.
91
00:06:43,824 --> 00:06:45,391
DOD wants the story buried,
92
00:06:45,426 --> 00:06:47,793
but the "Times" already has it.
93
00:06:47,828 --> 00:06:50,362
The Army won't negotiate
for something we're in...
94
00:06:50,398 --> 00:06:52,464
no position to give them.
95
00:06:53,901 --> 00:06:55,067
He's our baby.
96
00:06:55,102 --> 00:06:57,870
We can't leave him in there.
97
00:06:57,905 --> 00:07:00,606
What they're accusing him of, he did.
98
00:07:00,641 --> 00:07:02,702
There's nothing to be done.
99
00:07:04,979 --> 00:07:06,812
There's always something.
100
00:07:11,368 --> 00:07:13,601
Get him in there.
101
00:07:13,637 --> 00:07:14,969
Shh. Here he comes.
102
00:07:22,646 --> 00:07:23,845
Hey, look at this guy.
103
00:07:23,880 --> 00:07:25,446
Bring down one international drug ring,
104
00:07:25,482 --> 00:07:27,162
you think you can roll
in ten minutes late?
105
00:07:27,184 --> 00:07:28,416
- Can I talk to you?
- Yeah.
106
00:07:28,451 --> 00:07:31,186
And I got something for you.
107
00:07:31,221 --> 00:07:33,184
We finished mopping up the leftovers
108
00:07:33,185 --> 00:07:34,455
on the Welles case, right?
109
00:07:34,491 --> 00:07:35,957
And...
110
00:07:35,992 --> 00:07:38,026
look, you hate me.
111
00:07:38,061 --> 00:07:40,061
And you're using Charmain as a janitor.
112
00:07:40,096 --> 00:07:41,863
The Red Squad's
looking for new undercovers.
113
00:07:41,898 --> 00:07:43,364
- I thought maybe...
- You want a promotion?
114
00:07:43,400 --> 00:07:46,201
You already got one.
115
00:07:46,236 --> 00:07:48,970
LAPD Dress Code. That's nice.
116
00:07:49,005 --> 00:07:51,005
That outfit, that haircut, that beard,
117
00:07:51,041 --> 00:07:53,942
none of it's regulation for a detective.
118
00:07:55,345 --> 00:07:56,677
Shafe?
119
00:07:56,713 --> 00:07:58,824
Hodiak's looking for
you in the locker room.
120
00:07:58,825 --> 00:08:00,248
Thanks, Conway.
121
00:08:01,551 --> 00:08:04,252
Dismissed.
122
00:08:14,464 --> 00:08:17,265
Hodiak?
123
00:08:17,300 --> 00:08:18,948
Hodiak?
124
00:08:21,387 --> 00:08:22,586
What the hell?
125
00:08:22,622 --> 00:08:25,322
Detective.
126
00:08:25,358 --> 00:08:26,524
Oh, you're funny.
127
00:08:26,559 --> 00:08:28,159
You're hilarious.
128
00:08:28,194 --> 00:08:30,394
Bring him down there.
129
00:08:30,430 --> 00:08:31,962
Get off me.
130
00:08:31,998 --> 00:08:33,364
Get off!
131
00:08:36,002 --> 00:08:37,101
Get off me!
132
00:08:39,639 --> 00:08:41,205
Hey!
133
00:08:41,240 --> 00:08:42,940
What are you knuckleheads doing?
134
00:08:42,975 --> 00:08:45,943
Saving him a trip to the barber.
135
00:08:45,978 --> 00:08:48,646
Come on, Cut. Give me the clippers.
136
00:08:48,681 --> 00:08:51,182
Thank you.
137
00:08:51,217 --> 00:08:52,982
Tsk, tsk, tsk.
138
00:08:55,271 --> 00:08:56,904
Hold him down.
139
00:08:56,939 --> 00:08:57,872
What?
140
00:08:57,907 --> 00:08:59,540
Sam, that's not funny.
141
00:08:59,575 --> 00:09:00,674
Not to you, maybe.
142
00:09:00,710 --> 00:09:02,243
That's not funny!
143
00:09:02,278 --> 00:09:04,111
Trust me, I'm a professional.
144
00:09:04,146 --> 00:09:06,247
Aah! You sons of bitches!
145
00:09:06,282 --> 00:09:10,801
- Look at my hair, buddy.
- Ah! Come on!
146
00:09:23,900 --> 00:09:25,320
It's not polite to stare.
147
00:09:25,355 --> 00:09:28,190
It's just, who knew you had a chin?
148
00:09:28,225 --> 00:09:29,758
If you're wondering when
that's gonna get funny,
149
00:09:29,793 --> 00:09:31,560
it's never.
150
00:09:31,595 --> 00:09:34,019
Hey, does your dad know that
you're not in school today?
151
00:09:38,418 --> 00:09:40,318
Thank you.
152
00:09:40,354 --> 00:09:42,053
Vic's name is Edwin Kimball.
153
00:09:42,089 --> 00:09:43,565
His wife found him.
154
00:09:43,590 --> 00:09:44,856
She's waiting out back.
155
00:09:44,891 --> 00:09:47,425
It was a gunshot wound to the head,
156
00:09:47,460 --> 00:09:48,826
right side.
157
00:09:48,862 --> 00:09:52,463
Gun's next to his
right hand, fired once.
158
00:09:52,499 --> 00:09:53,731
It looks like a suicide to me.
159
00:09:53,767 --> 00:09:55,045
There a note?
160
00:09:55,102 --> 00:09:56,368
No, but..
161
00:09:56,403 --> 00:09:57,636
But, but what?
162
00:09:57,671 --> 00:09:59,678
Who kills themselves in a hallway?
163
00:10:01,441 --> 00:10:03,375
You all right?
164
00:10:03,410 --> 00:10:06,244
Yup, just... headache.
165
00:10:06,280 --> 00:10:07,545
Hmm.
166
00:10:07,581 --> 00:10:09,581
Let's go talk to the wife.
167
00:10:12,886 --> 00:10:16,254
A month ago, we were eating
out of grocery store dumpsters.
168
00:10:16,289 --> 00:10:17,689
I'm sure this place has a dumpster,
169
00:10:17,691 --> 00:10:19,424
if you miss it.
170
00:10:19,459 --> 00:10:21,059
When Charlie makes it,
171
00:10:21,094 --> 00:10:23,595
then we'll be
living like this every day.
172
00:10:23,630 --> 00:10:25,997
Look, you know I dig Charlie,
173
00:10:26,032 --> 00:10:30,501
but he should be writing
songs for you to sing.
174
00:10:30,537 --> 00:10:32,403
I want to introduce
you to my friend Terry.
175
00:10:32,439 --> 00:10:34,539
- The record producer?
- Yeah.
176
00:10:34,574 --> 00:10:36,274
I think you'll like him.
177
00:10:36,309 --> 00:10:38,276
You get a nice dress to wear.
178
00:10:38,311 --> 00:10:39,477
We'll head over this afternoon.
179
00:10:39,512 --> 00:10:42,614
- I don't know...
- Emma?
180
00:10:42,649 --> 00:10:45,149
You want to introduce
me to your friend?
181
00:10:45,185 --> 00:10:46,551
I'm her mother.
182
00:10:46,586 --> 00:10:48,319
Nice to meet you, Mrs. Karn.
183
00:10:48,355 --> 00:10:50,014
I'm Dennis Wilson.
184
00:10:52,125 --> 00:10:53,157
Are you okay?
185
00:10:53,192 --> 00:10:56,127
I'm fine, Mom.
186
00:10:56,162 --> 00:10:57,728
It was your birthday.
187
00:10:57,764 --> 00:10:59,463
Last month.
188
00:10:59,499 --> 00:11:02,266
I remember turning 17,
189
00:11:02,302 --> 00:11:05,136
feeling so grown up.
190
00:11:05,171 --> 00:11:07,972
That was a long time ago.
191
00:11:08,007 --> 00:11:11,375
17 is older than it used to be, I guess.
192
00:11:13,296 --> 00:11:17,565
I, um, I didn't know how to contact you.
193
00:11:17,600 --> 00:11:19,700
We sold the house.
194
00:11:19,736 --> 00:11:21,268
It was too big.
195
00:11:21,304 --> 00:11:23,437
We weren't using half of it.
196
00:11:23,473 --> 00:11:26,073
Here's the new address,
197
00:11:26,109 --> 00:11:27,274
if you ever...
198
00:11:32,256 --> 00:11:33,656
Okay.
199
00:11:33,925 --> 00:11:36,059
There's a bedroom for you.
200
00:11:41,119 --> 00:11:43,486
Happy birthday.
201
00:11:49,131 --> 00:11:51,198
My play was closing.
202
00:11:51,233 --> 00:11:53,534
There was a party afterwards.
203
00:11:57,539 --> 00:12:00,707
Um, your husband didn't go with?
204
00:12:00,743 --> 00:12:03,343
He said he had some reading to do.
205
00:12:03,379 --> 00:12:05,746
He's...
206
00:12:05,781 --> 00:12:08,382
he was running for state senate.
207
00:12:08,417 --> 00:12:10,884
What time did you come home?
208
00:12:10,919 --> 00:12:13,153
Uh, after 1:00.
209
00:12:13,188 --> 00:12:14,654
1:15?
210
00:12:14,690 --> 00:12:15,856
Was the gun his?
211
00:12:15,891 --> 00:12:17,724
I don't know.
212
00:12:17,760 --> 00:12:20,360
I've never seen it before,
but it might have been.
213
00:12:20,396 --> 00:12:22,229
I saw boxes in the guest room.
214
00:12:22,264 --> 00:12:24,064
Maybe some of your clothes?
215
00:12:24,099 --> 00:12:25,399
You moving?
216
00:12:25,434 --> 00:12:27,601
Moving in.
217
00:12:27,636 --> 00:12:29,503
I was in rehearsals for this play.
218
00:12:29,538 --> 00:12:31,972
I didn't have time to finish unpacking.
219
00:12:32,007 --> 00:12:33,306
Hodiak, radio call for you.
220
00:12:33,342 --> 00:12:35,308
I'll just be a minute.
221
00:12:35,344 --> 00:12:37,043
Moving in?
222
00:12:37,079 --> 00:12:39,146
How long were you married?
223
00:12:39,181 --> 00:12:40,580
Three months.
224
00:12:40,616 --> 00:12:42,983
The Commissioner wants
to see you at the station.
225
00:12:48,290 --> 00:12:49,422
I'll be as fast as I can.
226
00:12:49,458 --> 00:12:51,524
What are you gonna do next?
227
00:12:51,560 --> 00:12:53,393
Canvass the neighbors.
228
00:12:53,428 --> 00:12:54,828
Do you have any idea what this is about?
229
00:12:54,863 --> 00:12:56,663
They probably want to
give me another medal.
230
00:12:56,665 --> 00:12:58,732
Give her a tissue.
231
00:12:58,767 --> 00:13:00,333
I don't have a tissue.
232
00:13:04,740 --> 00:13:06,573
Ma'am.
233
00:13:20,383 --> 00:13:21,921
Charmain Tully?
234
00:13:21,956 --> 00:13:23,489
Yes, sir.
235
00:13:23,524 --> 00:13:26,425
- Who taught you to shoot?
- My father.
236
00:13:26,461 --> 00:13:28,694
He used to take me hunting... pheasants.
237
00:13:28,730 --> 00:13:31,664
- I'm Captain Perry with the...
- The Red Squad.
238
00:13:31,699 --> 00:13:34,800
The Criminal Conspiracy
Section, officially.
239
00:13:34,836 --> 00:13:37,303
Not just Reds we're hunting, these days.
240
00:13:37,338 --> 00:13:40,406
Negro agitators, student
radicals, you name it.
241
00:13:40,441 --> 00:13:42,541
I got a call from Lieutenant Cutler.
242
00:13:42,577 --> 00:13:44,744
He explained how instrumental you were
243
00:13:44,779 --> 00:13:47,213
in closing the Welles case.
244
00:13:47,248 --> 00:13:48,581
And frankly, honey, I wanted to see
245
00:13:48,616 --> 00:13:50,891
what the fuss was about.
246
00:13:54,722 --> 00:13:56,822
Are you trained for undercover work?
247
00:13:56,858 --> 00:13:59,258
Not officially, but I have experience.
248
00:13:59,293 --> 00:14:01,868
Do you have a husband? Kids?
249
00:14:01,893 --> 00:14:03,295
No, sir.
250
00:14:03,331 --> 00:14:05,384
The kinds of things you
have to do undercover
251
00:14:05,385 --> 00:14:06,332
are the kinds of things
252
00:14:06,367 --> 00:14:08,601
your future husband won't approve of.
253
00:14:08,636 --> 00:14:11,437
Well, I'm not sure I
have a husband in my future.
254
00:14:11,922 --> 00:14:14,489
Most men, they don't like
that I'm a police officer,
255
00:14:14,525 --> 00:14:16,391
which is why they
won't suspect that I am one.
256
00:14:16,427 --> 00:14:17,893
This isn't playing dress up.
257
00:14:17,928 --> 00:14:19,795
It's a dangerous assignment.
258
00:14:19,830 --> 00:14:21,997
We've been trying to infiltrate the SDS,
259
00:14:22,032 --> 00:14:24,499
Students for a Democratic Society,
260
00:14:24,535 --> 00:14:26,835
one of those
anti-war, anti-everything
261
00:14:26,871 --> 00:14:28,871
protest groups.
262
00:14:28,906 --> 00:14:30,272
They're paranoid.
263
00:14:30,307 --> 00:14:31,773
Don't trust outsiders.
264
00:14:31,809 --> 00:14:34,943
My bosses think a female might
have a better chance,
265
00:14:34,979 --> 00:14:37,880
and you're the best female cop we got.
266
00:14:37,915 --> 00:14:39,815
What do you think?
267
00:14:39,850 --> 00:14:42,351
I think...
268
00:14:42,386 --> 00:14:45,120
I don't want to be a female cop.
269
00:14:45,155 --> 00:14:48,190
I just want to be a cop, sir.
270
00:14:52,248 --> 00:14:53,669
The Commissioner's in my office
271
00:14:53,697 --> 00:14:55,530
with Kellaher from IA.
272
00:14:55,566 --> 00:14:57,399
They tell you what it's about?
273
00:14:57,434 --> 00:14:59,568
Good news from the IA
comes in the form of total silence,
274
00:14:59,603 --> 00:15:01,836
so it ain't that.
275
00:15:01,872 --> 00:15:03,805
Hey, it's Shafe's first
day. You think maybe...
276
00:15:03,840 --> 00:15:05,273
Yeah, no, I'll send someone
to hold his hand.
277
00:15:05,309 --> 00:15:06,541
Thank you.
278
00:15:06,577 --> 00:15:09,444
Hey, look, you want me in there?
279
00:15:09,479 --> 00:15:12,614
If I get in trouble,
I'll send up a flare.
280
00:15:12,649 --> 00:15:15,854
Besides, most of the
bad stuff I did with you.
281
00:15:23,009 --> 00:15:23,941
Sir.
282
00:15:23,977 --> 00:15:25,576
Sam.
283
00:15:25,612 --> 00:15:26,911
No offense, sir, but I'm in the middle
284
00:15:26,946 --> 00:15:28,479
of a murder investigation,
285
00:15:28,515 --> 00:15:30,148
and the first few hours are
the most critical, so...
286
00:15:30,183 --> 00:15:32,116
I'm not here to waste
your time, Detective.
287
00:15:32,152 --> 00:15:33,718
After reviewing your case history,
288
00:15:33,753 --> 00:15:35,386
a number of questions
have been raised...
289
00:15:35,422 --> 00:15:37,388
- No.
- Excuse me?
290
00:15:37,424 --> 00:15:38,723
I don't know what he's dug up, sir,
291
00:15:38,758 --> 00:15:40,558
but I know why he's digging.
292
00:15:40,593 --> 00:15:42,760
I'm embarrassed to say that
this is a personal matter
293
00:15:42,796 --> 00:15:44,996
between myself and Mister Kellaher
294
00:15:45,031 --> 00:15:47,598
and a young woman named Lillian Bariano,
295
00:15:47,634 --> 00:15:49,834
who, when I dated
her, was a few months shy
296
00:15:49,869 --> 00:15:52,403
of becoming Mrs. Lillian Kellaher.
297
00:15:59,212 --> 00:16:01,479
I won't be party to this game playing
298
00:16:01,514 --> 00:16:04,248
and backstabbing,
299
00:16:04,283 --> 00:16:08,586
but his accusations are serious,
and they're gonna be heard.
300
00:16:08,621 --> 00:16:10,554
Ask your questions.
301
00:16:10,590 --> 00:16:15,893
I'll be back for your
impartial conclusions.
302
00:16:20,348 --> 00:16:22,481
Let's start with your time cards.
303
00:16:28,104 --> 00:16:31,840
- So it was just the one shot?
- Yeah, just the one shot.
304
00:16:31,876 --> 00:16:34,019
- Thank you.
- Yes, sir.
305
00:16:37,280 --> 00:16:39,447
Choir boy's a good look on you.
306
00:16:39,483 --> 00:16:40,982
What can I do for you, Lieutenant?
307
00:16:41,017 --> 00:16:43,151
Oh, Hodiak said you need a babysitter.
308
00:16:43,186 --> 00:16:45,120
Only one I could spare was me.
309
00:16:45,155 --> 00:16:47,155
Pay very close attention.
310
00:16:47,190 --> 00:16:48,923
You're gonna learn a lot today.
311
00:16:48,959 --> 00:16:50,425
He shot himself.
312
00:16:50,460 --> 00:16:51,693
Done. Let's get lunch.
313
00:16:51,728 --> 00:16:53,661
And there's no note.
314
00:16:53,697 --> 00:16:56,030
And who kills himself in a hallway?
315
00:16:56,066 --> 00:16:57,932
Oh, what, you think somebody staged it?
316
00:16:57,968 --> 00:16:59,067
Maybe.
317
00:16:59,102 --> 00:17:01,102
Good, so run for prints on the gun.
318
00:17:01,138 --> 00:17:03,071
I bet you a beer his
thumbprint's on the trigger.
319
00:17:03,106 --> 00:17:04,105
Why his thumb?
320
00:17:04,141 --> 00:17:05,774
Look.
321
00:17:08,211 --> 00:17:09,511
This?
322
00:17:09,546 --> 00:17:10,812
It's hard to pull the trigger,
323
00:17:10,847 --> 00:17:12,814
especially for an inexperienced shooter.
324
00:17:12,849 --> 00:17:15,116
This, it's easy-peasy.
325
00:17:15,152 --> 00:17:16,484
The prints will take a bit,
326
00:17:16,520 --> 00:17:18,086
but I'll collect on that beer now.
327
00:17:18,121 --> 00:17:20,655
M.E. says time of
death was around 11:45.
328
00:17:20,690 --> 00:17:23,324
One neighbor heard a
gunshot around that same time.
329
00:17:23,360 --> 00:17:26,394
Another neighbor saw a
woman, an agitated woman,
330
00:17:26,429 --> 00:17:29,397
who was not the wife, leaving
around midnight.
331
00:17:29,432 --> 00:17:30,932
My guess? He was stepping out.
332
00:17:30,967 --> 00:17:33,301
Oh, is that your guess, Detective?
333
00:17:33,336 --> 00:17:35,603
Well, it seems that
maybe we should figure out,
334
00:17:35,639 --> 00:17:38,406
you know, who that other woman was.
335
00:17:38,441 --> 00:17:39,741
You know, right? What do I know?
336
00:17:39,776 --> 00:17:41,643
It's my first day.
337
00:17:41,678 --> 00:17:43,211
Friedrich Huber.
338
00:17:43,246 --> 00:17:45,814
Shot in his car while
idling at a red light.
339
00:17:45,849 --> 00:17:48,650
That was your first case as a
homicide detective, correct?
340
00:17:48,685 --> 00:17:51,786
Closed the case. Got the conviction.
341
00:17:51,822 --> 00:17:54,489
Anything else stand
out to you about that case?
342
00:17:58,094 --> 00:17:59,661
It was, what, 10, 12 years ago?
343
00:17:59,696 --> 00:18:01,529
I don't have a photographic memory.
344
00:18:01,565 --> 00:18:03,364
And yet 1/3 of the time, you
fail to turn your notebooks
345
00:18:03,400 --> 00:18:05,166
over to the DA during discovery,
346
00:18:05,202 --> 00:18:07,502
so you have a poor memory
but you don't take notes?
347
00:18:07,537 --> 00:18:09,237
I didn't say I had a poor memory.
348
00:18:09,272 --> 00:18:10,271
I said it was 12 years ago.
349
00:18:10,307 --> 00:18:12,388
13, actually.
350
00:18:13,163 --> 00:18:14,191
It was a big story.
351
00:18:14,226 --> 00:18:15,759
Got press.
352
00:18:15,795 --> 00:18:17,394
You're not mentioned.
353
00:18:17,430 --> 00:18:19,730
On the night of Friedrich
Huber's murder,
354
00:18:19,765 --> 00:18:21,332
did you assault your partner?
355
00:18:21,367 --> 00:18:23,300
- A Detective...
- Ed Cutler.
356
00:18:23,336 --> 00:18:24,868
We're in his office right now.
357
00:18:24,904 --> 00:18:26,604
Ed Cutler, see, I knew...
358
00:18:26,639 --> 00:18:29,006
I knew I recognized
that name 'cause his name
359
00:18:29,041 --> 00:18:31,709
is in the paper taking
credit for your work.
360
00:18:31,744 --> 00:18:34,645
We had a dispute, as men.
361
00:18:34,680 --> 00:18:37,881
We settled it like men.
362
00:18:37,917 --> 00:18:39,183
You don't think a man
363
00:18:39,218 --> 00:18:41,118
that can't control his temper,
364
00:18:41,153 --> 00:18:43,020
who beats his own partner to a pulp
365
00:18:43,055 --> 00:18:46,557
reflects poorly on
this department, Detective?
366
00:18:46,592 --> 00:18:48,626
The other night, Lillian said you guys
367
00:18:48,661 --> 00:18:51,328
had been talking about me.
368
00:18:51,364 --> 00:18:54,531
Or was she just waxing about
younger, happier days?
369
00:18:56,335 --> 00:18:57,868
Don't you want your wife to be happy?
370
00:18:57,903 --> 00:19:00,671
You are gonna be a pleasure to fire.
371
00:19:02,458 --> 00:19:05,192
Hodiak, your wife's on the line for you.
372
00:19:06,462 --> 00:19:08,428
Ladies.
373
00:19:10,966 --> 00:19:12,766
She's on line 2.
374
00:19:12,801 --> 00:19:14,034
All right, here's what I want you to do.
375
00:19:14,069 --> 00:19:15,335
Go back to your desk, pick up line 2,
376
00:19:15,370 --> 00:19:17,537
- and tell her I'm not here.
- What?
377
00:19:17,573 --> 00:19:18,693
I don't want to talk to her.
378
00:19:18,707 --> 00:19:19,706
She says it's important.
379
00:19:19,741 --> 00:19:21,208
Isn't it always?
380
00:19:21,243 --> 00:19:23,110
Just tell her I'm in
court, testifying all day.
381
00:19:23,145 --> 00:19:24,611
What are you gonna do?
382
00:19:24,646 --> 00:19:26,113
I'm gonna stand here like a moron
383
00:19:26,148 --> 00:19:28,515
with the phone to my ear and
read the sports section.
384
00:19:28,550 --> 00:19:31,551
Oh, wait, get me the sports section too.
385
00:19:38,276 --> 00:19:40,176
Join us for peace.
386
00:19:40,211 --> 00:19:41,911
Action against the draft.
387
00:19:41,947 --> 00:19:43,413
Peace on Earth!
388
00:19:43,448 --> 00:19:46,983
Hey, beautiful.
389
00:19:47,018 --> 00:19:50,286
Is something wrong?
390
00:19:50,322 --> 00:19:52,055
No, I...
391
00:19:53,458 --> 00:19:56,059
My brother, he was, uh,
he was in Vietnam.
392
00:19:56,094 --> 00:19:57,260
What was his name?
393
00:19:57,295 --> 00:20:01,197
Nicholas.
394
00:20:01,232 --> 00:20:02,792
We're trying to make sure no one else
395
00:20:02,801 --> 00:20:05,969
loses a brother to an unjust war.
396
00:20:06,004 --> 00:20:07,637
Good luck.
397
00:20:07,672 --> 00:20:09,172
We could use your help.
398
00:20:09,207 --> 00:20:11,975
Hand out fliers. Hold up a sign.
399
00:20:12,010 --> 00:20:14,611
Pretty girl like you, people
would want to stop.
400
00:20:18,116 --> 00:20:20,283
Doesn't it just seem like,
401
00:20:20,318 --> 00:20:22,318
I don't know, waving
signs and protesting,
402
00:20:22,353 --> 00:20:25,755
it doesn't really do
much if nobody's listening?
403
00:20:25,790 --> 00:20:28,925
There are other ways of
making people hear you.
404
00:20:28,960 --> 00:20:30,293
Do you know what Boeing is?
405
00:20:30,328 --> 00:20:32,028
The airplane company?
406
00:20:32,063 --> 00:20:33,729
They also make weapons,
407
00:20:33,765 --> 00:20:36,299
fighter jets, and missiles, and bombs.
408
00:20:36,334 --> 00:20:38,868
Companies like that, they
make money off this war.
409
00:20:38,903 --> 00:20:40,625
They're having a convention tonight
410
00:20:40,626 --> 00:20:41,804
at a hotel in Beverly Hills,
411
00:20:41,839 --> 00:20:43,606
and we're going.
412
00:20:43,641 --> 00:20:45,708
What are you gonna do?
413
00:20:45,743 --> 00:20:47,710
Come and see.
414
00:21:00,107 --> 00:21:01,720
Where you been, Cherry?
415
00:21:03,911 --> 00:21:06,111
Dennis took me shopping.
416
00:21:06,147 --> 00:21:10,382
Ah. Bought you this?
417
00:21:10,418 --> 00:21:12,284
Looks nice.
418
00:21:14,889 --> 00:21:16,634
Feels nice.
419
00:21:18,342 --> 00:21:19,541
Mm-mm. Mm-mm.
420
00:21:19,577 --> 00:21:22,044
Mm-mm, I can't.
421
00:21:22,079 --> 00:21:24,846
Worried you'll tear
your pretty new frock?
422
00:21:24,882 --> 00:21:27,883
No, Dennis is taking
me to meet a friend of his.
423
00:21:27,918 --> 00:21:30,352
And why is he sharing
what ain't his to offer?
424
00:21:30,377 --> 00:21:32,454
It's not like that.
425
00:21:32,489 --> 00:21:35,857
Then what?
426
00:21:35,893 --> 00:21:38,427
You think he's bringing
you for conversation?
427
00:21:38,462 --> 00:21:41,196
Huh? Huh?
428
00:21:43,367 --> 00:21:46,268
Come here.
429
00:21:46,303 --> 00:21:48,670
Hey, everyone, everybody,
430
00:21:48,706 --> 00:21:50,305
I want you to take a good look
431
00:21:50,341 --> 00:21:53,241
at sweet Cherry Pop,
432
00:21:53,277 --> 00:21:57,145
and this beautiful new
dress Dennis bought for us.
433
00:21:57,181 --> 00:22:00,148
- It's real nice, Charlie.
- Hmm.
434
00:22:00,184 --> 00:22:03,185
Dennis has given us so much,
435
00:22:03,370 --> 00:22:06,805
but Dennis is a means to many ends,
436
00:22:07,215 --> 00:22:11,076
our family's ends.
437
00:22:11,411 --> 00:22:13,611
Not yours, Cherry Pop.
438
00:22:13,647 --> 00:22:16,314
It's just a dress.
439
00:22:16,349 --> 00:22:18,083
Then take it off.
440
00:22:21,321 --> 00:22:24,956
Take it off, and give it...
441
00:22:24,991 --> 00:22:27,192
to the family.
442
00:22:32,090 --> 00:22:34,457
It's for everyone.
443
00:22:38,004 --> 00:22:40,938
Huh. Yeah, that's good.
444
00:22:40,974 --> 00:22:44,008
Everybody have a turn.
445
00:22:44,043 --> 00:22:46,277
Go on, take your share.
446
00:22:58,124 --> 00:23:00,158
He's taking me to a record producer,
447
00:23:00,193 --> 00:23:02,226
to listen to me sing.
448
00:23:02,262 --> 00:23:04,328
You can have the dress.
449
00:23:14,163 --> 00:23:16,498
I'm ready to go.
450
00:23:16,533 --> 00:23:18,166
Cool.
451
00:23:25,843 --> 00:23:27,776
Hey, you know what?
452
00:23:27,811 --> 00:23:29,771
You're gonna need somebody
to play backup for you,
453
00:23:29,780 --> 00:23:32,481
and guitar was never really my thing.
454
00:23:32,516 --> 00:23:33,582
Charlie?
455
00:23:33,617 --> 00:23:35,550
What do you say, man?
456
00:23:35,586 --> 00:23:38,220
Emma would really owe you one.
457
00:23:38,255 --> 00:23:41,223
Well, I wouldn't want to leave her
458
00:23:41,258 --> 00:23:43,492
hanging in the breeze.
459
00:23:47,064 --> 00:23:49,965
A friendly face couldn't hurt.
460
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
All right.
461
00:23:57,207 --> 00:23:59,041
The guy was a saint.
462
00:23:59,076 --> 00:24:01,410
No money problems, no mistresses,
463
00:24:01,445 --> 00:24:02,844
didn't even hit on his secretary.
464
00:24:02,880 --> 00:24:04,479
Sounds like a boring, depressing life,
465
00:24:04,515 --> 00:24:05,948
not much to live for.
466
00:24:05,983 --> 00:24:07,482
And he was such a
nice guy that he was even
467
00:24:07,518 --> 00:24:10,786
paying for his ex-girlfriend's
apartment in the Bronx,
468
00:24:10,821 --> 00:24:12,788
but guess who was in LA visiting family.
469
00:24:12,823 --> 00:24:14,890
Oh, stilted ex-lover gets revenge on the man
470
00:24:14,925 --> 00:24:16,158
who broke her heart, huh?
471
00:24:16,193 --> 00:24:17,993
Women are crazy.
472
00:24:18,028 --> 00:24:19,995
I got a name and an
address, hotel on Wilshire.
473
00:24:20,030 --> 00:24:21,430
We can be there in 20 minutes.
474
00:24:21,431 --> 00:24:22,998
Whoa, whoa, you send a
uniform to bring her in,
475
00:24:23,033 --> 00:24:24,199
that way we get a long lunch.
476
00:24:24,234 --> 00:24:26,301
What is this, your first day?
477
00:24:35,045 --> 00:24:36,812
Chauvinist pig.
478
00:24:36,847 --> 00:24:37,846
What?
479
00:24:37,881 --> 00:24:39,781
He's a chauvinist!
480
00:24:39,817 --> 00:24:42,684
To him, you're just an
object to be groped and ogled!
481
00:24:42,720 --> 00:24:45,020
Come on.
482
00:24:48,559 --> 00:24:49,958
The cheapest room in the hotel
483
00:24:49,994 --> 00:24:51,994
kind of defeats the purpose, doesn't it?
484
00:24:52,029 --> 00:24:53,929
If you want to pay cash
for the penthouse suite,
485
00:24:53,964 --> 00:24:55,731
be my guest.
486
00:25:07,478 --> 00:25:09,811
This is perfect.
487
00:25:19,038 --> 00:25:20,004
Terry?
488
00:25:20,039 --> 00:25:21,505
Dennis.
489
00:25:21,541 --> 00:25:22,873
How's it going?
490
00:25:22,909 --> 00:25:24,975
Good to see you, man.
491
00:25:25,011 --> 00:25:26,477
Hi, I'm Terry.
492
00:25:26,512 --> 00:25:28,813
Oh, I know who you are.
493
00:25:28,848 --> 00:25:31,182
Charlie Manson.
494
00:25:31,217 --> 00:25:33,217
And this is Emma.
495
00:25:33,252 --> 00:25:35,152
- Your house is beautiful.
- Oh, thanks.
496
00:25:35,188 --> 00:25:36,854
I'm just renting.
497
00:25:36,889 --> 00:25:38,622
Please.
498
00:25:38,658 --> 00:25:40,091
Can I get you a, uh, drink?
499
00:25:40,126 --> 00:25:41,559
Something else?
500
00:25:41,594 --> 00:25:42,626
Um... yeah, whatever you have.
501
00:25:42,662 --> 00:25:43,661
Okay.
502
00:25:46,099 --> 00:25:49,033
This is for the guest of honor.
503
00:25:49,068 --> 00:25:52,036
Oh, thank you.
504
00:25:52,071 --> 00:25:53,704
How'd you two meet?
505
00:25:53,739 --> 00:25:55,606
Um, we're actually
staying at Dennis' house.
506
00:25:55,641 --> 00:25:57,708
He is super generous...
507
00:26:34,580 --> 00:26:36,747
All right, if you were in court,
where's your court slip?
508
00:26:36,782 --> 00:26:38,582
You expect us to take your word
509
00:26:38,617 --> 00:26:40,283
that you weren't in some bar?
510
00:26:40,319 --> 00:26:41,752
I was testifying.
511
00:26:41,787 --> 00:26:43,453
It was kind of hard to steal overtime
512
00:26:43,489 --> 00:26:44,921
when you're sitting in
front of the judge.
513
00:26:44,957 --> 00:26:46,623
Why don't you check the reporter's logs?
514
00:26:46,658 --> 00:26:48,759
Okay, what do you
know about Dahlia Flores?
515
00:26:50,729 --> 00:26:52,295
She's an informant.
516
00:26:52,331 --> 00:26:54,131
She's given me good
information a few times.
517
00:26:54,166 --> 00:26:55,432
- A few times?
- Mm-hmm.
518
00:26:55,467 --> 00:26:57,868
Seven homicides, same witness.
519
00:26:57,903 --> 00:27:00,103
Now that's an awfully
lucky person to be on
520
00:27:00,139 --> 00:27:02,372
so many unrelated crime
scenes, wouldn't you say?
521
00:27:02,407 --> 00:27:03,607
Well, she's a dope addict.
522
00:27:03,642 --> 00:27:04,680
I'd call that pretty unlucky.
523
00:27:04,681 --> 00:27:06,576
You expect me, or
anybody, to believe that?
524
00:27:06,612 --> 00:27:07,778
Seven juries did.
525
00:27:07,813 --> 00:27:10,347
You lied under oath, repeatedly.
526
00:27:10,382 --> 00:27:12,015
Every single one of your cases
527
00:27:12,050 --> 00:27:13,550
is now gonna have to be reopened,
528
00:27:13,585 --> 00:27:15,051
and guilty people will walk free
529
00:27:15,087 --> 00:27:17,554
because you were too
lazy to do your job.
530
00:27:19,124 --> 00:27:20,323
- Hodiak, there's a call...
- Not now.
531
00:27:20,359 --> 00:27:22,459
Sorry, but you need to take this.
532
00:27:26,043 --> 00:27:27,543
Oh, be my guest.
533
00:27:34,022 --> 00:27:36,422
Detective Hodiak.
534
00:27:36,458 --> 00:27:38,358
Yeah, no... uh... well,
535
00:27:38,393 --> 00:27:40,693
we're estranged, yeah.
536
00:27:59,214 --> 00:28:01,180
All right.
537
00:28:16,185 --> 00:28:20,366
You know Hodiak's wife, Opal?
538
00:28:20,810 --> 00:28:24,837
I see her around now and then, why?
539
00:28:25,654 --> 00:28:28,509
She just killed herself.
540
00:28:30,343 --> 00:28:32,209
She what?
541
00:29:38,444 --> 00:29:40,644
Sam.
542
00:29:40,680 --> 00:29:44,415
I'm not taking my pants
off so don't get too excited.
543
00:29:44,450 --> 00:29:48,485
Is it true about Opal?
544
00:29:48,521 --> 00:29:51,655
Her neighbor was...
545
00:29:51,691 --> 00:29:54,658
returning a casserole dish...
546
00:29:54,694 --> 00:29:58,362
found her...
547
00:29:58,397 --> 00:30:02,499
some empty bottles of vodka...
548
00:30:02,535 --> 00:30:05,603
empty bottle of diazepam.
549
00:30:05,638 --> 00:30:09,206
I had to ID the body.
550
00:30:09,242 --> 00:30:11,575
I'm sorry.
551
00:30:11,611 --> 00:30:12,543
I-I can't imagine...
552
00:30:12,578 --> 00:30:15,479
Yeah, you can.
553
00:30:15,514 --> 00:30:19,049
And it's worse.
554
00:30:19,085 --> 00:30:22,228
- Cutler's...
- Yeah.
555
00:30:28,861 --> 00:30:32,762
So I think it's about
time we heard this voice.
556
00:30:32,798 --> 00:30:36,366
Go ahead, Emma.
557
00:30:36,541 --> 00:30:38,541
Show time.
558
00:30:40,722 --> 00:30:43,323
You ready, Charlie?
559
00:30:43,358 --> 00:30:45,358
Always.
560
00:31:17,975 --> 00:31:19,308
I'm sorry.
561
00:31:19,343 --> 00:31:21,844
I'm so sorry. I can't do this.
562
00:31:21,879 --> 00:31:24,046
No. Come back.
563
00:31:26,884 --> 00:31:29,685
Don't sweat it, fellas.
564
00:31:29,720 --> 00:31:32,922
We all get those
butterflies now and then.
565
00:31:32,957 --> 00:31:35,858
Hey, how about I-I hit
you with something real, hmm?
566
00:31:37,662 --> 00:31:42,698
♪ Oh, garbage dump oh, garbage dump ♪
567
00:31:42,733 --> 00:31:46,702
♪ Why are you called my garbage dump? ♪
568
00:31:49,373 --> 00:31:50,840
You okay?
569
00:31:50,875 --> 00:31:52,775
Yeah, I'm fine.
570
00:31:57,248 --> 00:31:58,614
Hi, Viola.
571
00:31:58,649 --> 00:32:01,810
I'm Detective Shafe. This
is Lieutenant Cutler.
572
00:32:01,835 --> 00:32:03,769
We just have a few questions for you.
573
00:32:03,804 --> 00:32:05,771
Okay.
574
00:32:08,809 --> 00:32:11,579
Were you at Edwin
Kimball's house last night?
575
00:32:15,833 --> 00:32:18,567
What time?
576
00:32:18,602 --> 00:32:20,735
Um...
577
00:32:20,771 --> 00:32:22,971
I don't remember exactly.
578
00:32:23,006 --> 00:32:24,539
Why?
579
00:32:24,575 --> 00:32:26,741
Did you argue?
580
00:32:26,777 --> 00:32:29,377
I wouldn't call it arguing.
581
00:32:29,413 --> 00:32:31,746
We spoke.
582
00:32:31,782 --> 00:32:32,747
About what?
583
00:32:32,783 --> 00:32:34,950
All kinds of things.
584
00:32:34,985 --> 00:32:37,385
Money and...
585
00:32:44,069 --> 00:32:45,276
That baby his?
586
00:32:45,312 --> 00:32:46,911
Of course it is.
587
00:32:46,947 --> 00:32:48,880
Yeah? Does his wife know?
588
00:32:48,915 --> 00:32:50,148
I am his wife.
589
00:32:50,183 --> 00:32:51,716
Not according to his other wife,
590
00:32:51,751 --> 00:32:53,718
or, you know, the law.
591
00:32:53,753 --> 00:32:56,454
We were married, common law.
592
00:32:56,489 --> 00:32:58,289
California doesn't
have common law marriage.
593
00:32:58,325 --> 00:33:01,926
We lived in New York, together,
594
00:33:01,962 --> 00:33:03,294
eight years.
595
00:33:03,330 --> 00:33:04,570
So you were blackmailing him.
596
00:33:04,598 --> 00:33:06,197
You show up knocked up with his baby,
597
00:33:06,232 --> 00:33:08,200
asking for money, is that how it is?
598
00:33:08,201 --> 00:33:10,168
I only asked him for what he owed me,
599
00:33:10,203 --> 00:33:12,503
for what he wrote me in the letters.
600
00:33:12,539 --> 00:33:13,539
Yeah, did you kill him?
601
00:33:13,573 --> 00:33:14,706
What?
602
00:33:14,741 --> 00:33:16,307
- Did you kill him?
- Cutler.
603
00:33:16,343 --> 00:33:17,642
Oh, yeah, he's dead.
604
00:33:17,677 --> 00:33:19,344
Shot to death in his
house within minutes
605
00:33:19,379 --> 00:33:22,171
of you being there fighting about money.
606
00:33:24,016 --> 00:33:26,917
He's not dead.
607
00:33:26,953 --> 00:33:28,185
He is.
608
00:33:28,221 --> 00:33:30,654
He wrote me a letter this morning,
609
00:33:30,690 --> 00:33:34,858
and he put it in my
purse while I was sleeping.
610
00:33:34,894 --> 00:33:37,661
He told me that you
would ask about this.
611
00:33:37,697 --> 00:33:39,964
This is all a misunderstanding.
612
00:33:41,601 --> 00:33:44,068
He's gonna laugh when I tell him.
613
00:33:58,250 --> 00:34:00,517
Detective,
614
00:34:00,552 --> 00:34:03,987
are you sure you're okay to proceed?
615
00:34:04,022 --> 00:34:07,824
I'd like to get this over with.
616
00:34:07,859 --> 00:34:10,160
Tampering with a witness,
manipulating evidence,
617
00:34:10,195 --> 00:34:11,828
providing false testimony.
618
00:34:11,863 --> 00:34:13,697
I believe the detective's actions
619
00:34:13,732 --> 00:34:15,598
warrant a hearing before the board,
620
00:34:15,634 --> 00:34:16,933
and it is my recommendation
621
00:34:16,969 --> 00:34:19,102
that he be removed from
the police force.
622
00:34:19,137 --> 00:34:22,605
Fire me now, or I'll resign.
623
00:34:22,641 --> 00:34:24,708
This is about putting my
picture in the newspaper
624
00:34:24,743 --> 00:34:26,109
next to the words "crooked cop,"
625
00:34:26,144 --> 00:34:28,945
and it'll happen
whether I sit through it or not.
626
00:34:31,016 --> 00:34:34,884
No, no, this isn't right.
627
00:34:34,920 --> 00:34:37,120
The man's wife is...
628
00:34:38,790 --> 00:34:42,292
There's a conflict of interest, right?
629
00:34:42,327 --> 00:34:44,894
I'm... I'm ending this.
630
00:34:44,930 --> 00:34:47,764
So take a few days, yeah?
631
00:34:47,799 --> 00:34:51,935
I want you off the
streets until you can function.
632
00:34:59,243 --> 00:35:03,272
Well, I'll be seeing you.
633
00:35:04,582 --> 00:35:07,149
Give my love to Lillian.
634
00:35:15,593 --> 00:35:17,393
She's obviously not right in the head.
635
00:35:17,428 --> 00:35:20,380
She was there at the
time. She has motive.
636
00:35:20,382 --> 00:35:21,271
All right, look, great job.
637
00:35:21,408 --> 00:35:23,159
You proved me wrong,
slick. She did it, all right?
638
00:35:23,160 --> 00:35:24,494
Now, all you got to
do is prove it in court,
639
00:35:24,496 --> 00:35:26,480
which, given the evidence,
should be impossible.
640
00:35:28,406 --> 00:35:30,272
Sam.
641
00:35:30,308 --> 00:35:34,212
Let's get a drink and
talk... or just drink.
642
00:35:40,885 --> 00:35:43,353
Thanks.
643
00:35:49,977 --> 00:35:51,810
You said your husband sent you a letter.
644
00:35:51,846 --> 00:35:53,423
Do you still have it?
645
00:35:53,692 --> 00:35:55,391
Mm-hmm.
646
00:36:08,245 --> 00:36:11,146
I bet the news does a story.
647
00:36:11,181 --> 00:36:13,782
"Protestors Inconvenience Hotel Maid."
648
00:36:13,817 --> 00:36:15,617
We did more than that.
649
00:36:15,652 --> 00:36:18,720
We sent a message.
650
00:36:18,755 --> 00:36:20,155
Did we?
651
00:36:20,190 --> 00:36:22,510
I mean, the hotel was
hosting the convention,
652
00:36:22,513 --> 00:36:24,693
but will they know we did it?
653
00:36:24,728 --> 00:36:26,161
And even if they do,
654
00:36:26,196 --> 00:36:28,663
how will they know why we did it?
655
00:36:28,699 --> 00:36:30,599
- Honey.
- Hmm.
656
00:36:30,634 --> 00:36:32,667
This is Charmain.
657
00:36:32,703 --> 00:36:34,636
She helped with the action today.
658
00:36:34,671 --> 00:36:37,706
Charmain... is right.
659
00:36:37,741 --> 00:36:40,296
We've got to start thinking a lot bigger.
660
00:36:57,131 --> 00:37:00,038
Dodgers' opening day on Wednesday,
661
00:37:00,074 --> 00:37:02,608
against the Phillies.
662
00:37:02,643 --> 00:37:04,543
You going?
663
00:37:04,578 --> 00:37:06,835
Hmm?
664
00:37:06,860 --> 00:37:09,715
Yeah, with Jeannie. I'm going, yeah.
665
00:37:09,750 --> 00:37:11,483
I mean, Osteen's
666
00:37:11,518 --> 00:37:13,585
not getting any younger, right?
667
00:37:17,058 --> 00:37:20,492
Yeah, the old man can still pitch.
668
00:37:20,528 --> 00:37:22,071
Sam, look,
669
00:37:22,096 --> 00:37:25,230
do... do you think that...
670
00:37:25,416 --> 00:37:26,548
do you think that what happened...
671
00:37:26,584 --> 00:37:29,551
Cut. Cut.
672
00:37:29,587 --> 00:37:33,422
It had nothing to do with you.
673
00:37:33,457 --> 00:37:34,990
It could have been an accident.
674
00:37:35,025 --> 00:37:36,225
It Could...
675
00:37:36,260 --> 00:37:38,527
40 pills?
676
00:37:38,562 --> 00:37:40,395
That's not an accident.
677
00:37:46,303 --> 00:37:48,971
I spent a lot of years
678
00:37:49,006 --> 00:37:53,242
trying to make Opal happy.
679
00:37:53,277 --> 00:37:55,210
Hard fought battles,
680
00:37:55,246 --> 00:37:58,514
blood was spilled.
681
00:37:58,549 --> 00:38:03,986
I am ashamed...
682
00:38:04,021 --> 00:38:06,088
to say how long it took me to realize
683
00:38:06,123 --> 00:38:08,457
I was the thing making her unhappy.
684
00:38:12,429 --> 00:38:14,596
Maybe you gave up too soon.
685
00:38:31,315 --> 00:38:33,615
I got to go see Walt.
686
00:38:41,932 --> 00:38:43,258
Lieutenant.
687
00:38:43,294 --> 00:38:44,621
I-I'm not on the clock.
688
00:38:44,646 --> 00:38:45,806
The... the letters
689
00:38:45,831 --> 00:38:48,864
that crazy old bat Viola said
Kimball was sending her?
690
00:38:48,899 --> 00:38:51,033
Let me just read one to you.
691
00:38:51,068 --> 00:38:52,301
"My dearest,
692
00:38:52,336 --> 00:38:55,070
I know this letter comes
as quite a shock,
693
00:38:55,105 --> 00:38:57,105
but death is the only
way to set right the wrongs
694
00:38:57,141 --> 00:38:59,341
I have done you."
695
00:38:59,376 --> 00:39:01,443
- A suicide note.
- Yeah.
696
00:39:01,478 --> 00:39:02,845
How'd you know to look?
697
00:39:02,880 --> 00:39:04,279
The thumbprint was a match on both
698
00:39:04,315 --> 00:39:06,081
the trigger and trigger guard.
699
00:39:06,116 --> 00:39:08,183
You were right from the start.
700
00:39:11,121 --> 00:39:13,222
You did good today.
701
00:39:13,257 --> 00:39:15,157
Go home to your wife.
702
00:39:31,242 --> 00:39:32,975
Where's Mom?
703
00:39:37,214 --> 00:39:39,214
Listen...
704
00:39:44,021 --> 00:39:46,154
Who did that to you?
705
00:39:52,229 --> 00:39:54,429
That's not from the protest, is it?
706
00:39:57,334 --> 00:39:59,601
Did they do anything else to you?
707
00:40:08,078 --> 00:40:11,213
I told them that I would say anything,
708
00:40:11,248 --> 00:40:13,348
anything, if they'd just let me go.
709
00:40:13,384 --> 00:40:15,417
I...
710
00:40:15,452 --> 00:40:19,221
I just want to go home.
711
00:40:19,256 --> 00:40:22,157
Where's Mom?
712
00:40:22,192 --> 00:40:24,493
I...
713
00:40:27,398 --> 00:40:29,431
I came here with some bad news.
714
00:40:29,466 --> 00:40:33,368
- Walt...
- Time's up.
715
00:40:33,404 --> 00:40:35,103
What?
716
00:40:38,208 --> 00:40:39,574
What?
717
00:40:39,610 --> 00:40:41,543
I thought I had a way to get you out,
718
00:40:41,578 --> 00:40:43,312
but I don't.
719
00:40:43,347 --> 00:40:45,514
I'm sorry.
720
00:40:45,549 --> 00:40:47,983
But I'm not giving...
721
00:40:48,018 --> 00:40:49,418
I'm not giving up.
722
00:40:49,453 --> 00:40:50,886
Okay? I'm working.
723
00:40:50,921 --> 00:40:52,054
- Dad.
- Walt.
724
00:40:52,089 --> 00:40:53,522
Dad, no, just don't go.
725
00:40:53,557 --> 00:40:55,190
- Good-bye, Walt.
- Don't go.
726
00:40:55,225 --> 00:40:56,325
- Good-bye.
- Don't...
727
00:40:56,360 --> 00:40:57,559
don't go, Dad.
728
00:40:57,594 --> 00:40:59,394
Sorry.
729
00:41:54,418 --> 00:41:56,585
Dennis?
730
00:41:57,988 --> 00:42:01,256
Emma.
731
00:42:01,291 --> 00:42:03,143
You know how it is.
732
00:42:22,461 --> 00:42:24,461
[Door Closes]
733
00:42:46,197 --> 00:42:51,197
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
49627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.