All language subtitles for Aquarius.s01e11.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,834 --> 00:00:27,273 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:27,571 --> 00:00:29,172 Sam: Previously on aquarius... 3 00:00:29,174 --> 00:00:32,509 Six months ago, I was assigned covert ops in Cambodia. 4 00:00:32,511 --> 00:00:35,011 We're killing children. I'm gonna give the proof 5 00:00:35,013 --> 00:00:35,578 -to the press. -No. 6 00:00:35,580 --> 00:00:40,083 My mama, I woke up one morning, and she was gone, just gone. 7 00:00:40,085 --> 00:00:41,784 You want me to testify under oath? 8 00:00:41,786 --> 00:00:42,752 Sam: This isn't a fairy tale! 9 00:00:42,754 --> 00:00:45,021 You gonna stop trying to be one of us 10 00:00:45,023 --> 00:00:46,122 or you gonna be one of us? 11 00:00:46,124 --> 00:00:48,591 You have to prove to yourself that your mother 12 00:00:48,593 --> 00:00:50,159 is no better than a stranger, 13 00:00:50,161 --> 00:00:53,596 that you don't care if she lives or dies. 14 00:00:53,598 --> 00:00:56,232 Couldn't have done it without your guy tagging that partial. 15 00:00:56,234 --> 00:00:59,802 Do us both a favor. Keep it to yourself. 16 00:00:59,804 --> 00:01:01,237 Oh, and bunchy? Merry Christmas. 17 00:01:01,239 --> 00:01:03,806 -Blow it out your ass, hodiak. -Think I made a new friend. 18 00:01:03,808 --> 00:01:07,143 Guapo: This will be the first shipment through nippon warehouse. 19 00:01:07,145 --> 00:01:09,849 -Where's the stuff? -Now I know I can trust you. 20 00:01:09,874 --> 00:01:10,847 You had me arrested, 21 00:01:10,849 --> 00:01:12,916 dragged down here like a common criminal. 22 00:01:12,918 --> 00:01:16,286 Thought it was high time we had a little talk, 23 00:01:16,620 --> 00:01:17,854 dad. 24 00:01:26,030 --> 00:01:27,397 (Exhales) 25 00:01:27,498 --> 00:01:30,233 -(Knock at door) -Sam: Hey, get out here, dad. 26 00:01:30,266 --> 00:01:32,266 You think I don't smell that? 27 00:01:32,737 --> 00:01:33,536 In a sec. 28 00:01:33,538 --> 00:01:36,172 Just flush it and get out here. 29 00:01:37,975 --> 00:01:40,110 (Toilet flushing) 30 00:01:40,112 --> 00:01:40,810 Unbelievable. 31 00:01:40,812 --> 00:01:43,346 -I'm upset. -You are unbelievable. 32 00:01:43,648 --> 00:01:45,315 You're sure nobody saw you, Walt. 33 00:01:45,317 --> 00:01:46,383 I'm not being followed, dad. 34 00:01:46,385 --> 00:01:47,917 Oh, yeah? Well, they're following Robbie Arthur, 35 00:01:47,919 --> 00:01:49,586 who is a lousy liar by the way, 36 00:01:49,588 --> 00:01:52,555 you with a gun, too crazy for the movement. 37 00:01:52,557 --> 00:01:53,790 Comic genius. 38 00:01:53,792 --> 00:01:54,391 Why am I here? 39 00:01:54,393 --> 00:01:58,161 Just hear him out. He's not wrong about everything. 40 00:01:58,663 --> 00:01:59,896 (Chuckles) 41 00:01:59,898 --> 00:02:01,431 Whatever you're thinking of doing, 42 00:02:01,433 --> 00:02:03,300 just let me help you do it right, all right? 43 00:02:03,302 --> 00:02:06,803 In a way that will keep you safe and out of prison? 44 00:02:08,039 --> 00:02:09,339 How? 45 00:02:09,807 --> 00:02:11,708 (Rock music playing) 46 00:02:14,445 --> 00:02:16,479 Charlie: When the time comes, 47 00:02:16,481 --> 00:02:20,417 it ain't gonna be in no hospital. (Chuckles) 48 00:02:21,152 --> 00:02:22,986 (Inhales deeply) 49 00:02:23,754 --> 00:02:25,722 It's gonna be here. 50 00:02:25,724 --> 00:02:29,125 First face he sees smiling down, 51 00:02:29,894 --> 00:02:31,795 is gonna be me. 52 00:02:32,863 --> 00:02:35,432 He's gonna be so blessed. 53 00:02:35,966 --> 00:02:38,335 We don't have any, you know, baby things. 54 00:02:38,337 --> 00:02:41,004 -Diapers... -Cherry. (Sighs) 55 00:02:41,006 --> 00:02:43,540 You come from the land of plenty. 56 00:02:43,542 --> 00:02:45,875 Did it make you whole? 57 00:02:46,010 --> 00:02:50,246 All our boy's gonna need is love. 58 00:02:50,581 --> 00:02:52,082 And diapers. 59 00:02:52,850 --> 00:02:54,417 Woman: Charlie? 60 00:02:56,821 --> 00:02:58,655 She says she knows you. 61 00:03:11,335 --> 00:03:13,069 Hello, Charlie. 62 00:03:14,805 --> 00:03:16,072 Hi, mama. 63 00:03:16,074 --> 00:03:18,608 Offer to give the papers back, we could negotiate. 64 00:03:18,610 --> 00:03:20,110 Negotiate? These are liars, murderers. 65 00:03:20,112 --> 00:03:22,545 Dad, it's not about me. It's about the truth. 66 00:03:22,547 --> 00:03:24,180 -Yeah, he's right. -Just stay out of it. 67 00:03:24,182 --> 00:03:25,348 -All right? -No, no, no. 68 00:03:25,350 --> 00:03:28,184 Once the papers are published, you gotta leave the country. 69 00:03:28,186 --> 00:03:30,687 -I'm not running. -Both of you, shut up. 70 00:03:30,689 --> 00:03:32,889 These are state secrets we're talking about. 71 00:03:32,891 --> 00:03:35,191 -This is treason. -I don't care. 72 00:03:35,193 --> 00:03:37,861 Well, then at least, be smart about it. 73 00:03:37,863 --> 00:03:41,064 Give the papers to a reporter, anonymously. 74 00:03:41,066 --> 00:03:43,066 Let the newspapers fight the government. 75 00:03:43,068 --> 00:03:43,733 They can afford it. 76 00:03:43,735 --> 00:03:45,468 We'll get you the best lawyer and cut you a deal... 77 00:03:45,470 --> 00:03:48,505 Your son is fighting for what is right. 78 00:03:48,507 --> 00:03:49,205 You want to get him a lawyer? 79 00:03:49,207 --> 00:03:51,174 Well, what do you know about fighting for anything? 80 00:03:51,176 --> 00:03:52,776 -Walt: Dad. -Anything at all. 81 00:03:52,778 --> 00:03:54,377 -Dad. -What? 82 00:03:54,379 --> 00:03:55,145 What happened to you? 83 00:03:55,147 --> 00:03:56,479 What happened to you in the war? 84 00:03:56,481 --> 00:03:58,681 -You came back without a heart. -I came back. 85 00:03:58,683 --> 00:03:59,382 -Yeah. -So did Walt. 86 00:03:59,384 --> 00:04:01,584 You managed to live through two world wars 87 00:04:01,586 --> 00:04:03,486 and the extermination of six million Jews 88 00:04:03,488 --> 00:04:05,722 without doing anything more dangerous 89 00:04:05,724 --> 00:04:07,323 than screwing the band leader's wife. 90 00:04:07,325 --> 00:04:09,325 Without a heart? You came back without a soul. 91 00:04:09,327 --> 00:04:11,161 Yeah, well, you can go be a self-righteous, 92 00:04:11,163 --> 00:04:13,663 sanctimonious prick on your own time. 93 00:04:13,665 --> 00:04:14,497 This is Walt's decision. 94 00:04:14,499 --> 00:04:17,467 -This is about Walt. -(Knocking on door) 95 00:04:22,907 --> 00:04:25,909 Where is he? Oh, my God. 96 00:04:26,811 --> 00:04:27,143 Oh! 97 00:04:27,145 --> 00:04:30,547 Why? Why didn't you tell me where you were? 98 00:04:30,549 --> 00:04:33,483 Do you know how worried I was about you? 99 00:04:34,518 --> 00:04:36,286 Hello, opal. 100 00:04:37,855 --> 00:04:39,556 -Duck. -Hmm? 101 00:04:39,924 --> 00:04:40,557 (Grunts) 102 00:04:40,559 --> 00:04:43,927 See, I know that look. You gotta be quicker. 103 00:04:43,929 --> 00:04:45,728 Well, good to have the family back together. 104 00:04:45,730 --> 00:04:49,566 So what, you just bring her here to beat up grandpa, or to agree with you? 105 00:04:49,568 --> 00:04:51,401 No, your mom hasn't agreed with me, 106 00:04:51,403 --> 00:04:52,602 since the Dodgers were in Brooklyn. 107 00:04:52,604 --> 00:04:55,171 She's here because she helped start this thing. 108 00:04:55,173 --> 00:04:56,873 And she's gonna help figure a way out. 109 00:04:56,875 --> 00:05:01,010 Please, just tell me how we can make this all right. 110 00:05:04,014 --> 00:05:05,748 Walt: Dad has an idea. 111 00:05:05,750 --> 00:05:10,220 If it could work, if it could still get the truth out... 112 00:05:10,921 --> 00:05:12,522 I don't know. 113 00:05:13,224 --> 00:05:14,157 Maybe? 114 00:05:14,159 --> 00:05:16,860 -Yeah, I'd just like... -No, not a word. 115 00:05:17,661 --> 00:05:20,730 (Rock music playing) 116 00:05:35,513 --> 00:05:36,913 Water. 117 00:05:38,215 --> 00:05:40,517 I ain't got nothing strong. 118 00:05:41,118 --> 00:05:42,619 I don't drink. 119 00:05:43,921 --> 00:05:45,221 Anymore. 120 00:05:45,223 --> 00:05:47,690 I'm giving up my vices. (Chuckles) 121 00:05:47,692 --> 00:05:50,760 I thought you were in haight-ashbury. 122 00:05:52,563 --> 00:05:53,263 Come and go. 123 00:05:53,265 --> 00:05:57,133 Well, I drove up there asking after you. 124 00:05:58,469 --> 00:05:59,869 A lot of people know you. 125 00:05:59,871 --> 00:06:01,704 Gettin' my name out there. 126 00:06:01,706 --> 00:06:05,708 That's what I'm all about now. Gettin' my music going. 127 00:06:05,710 --> 00:06:07,176 (Chuckling) 128 00:06:09,213 --> 00:06:12,415 But you never sang nothing as a boy. 129 00:06:12,483 --> 00:06:14,117 You here for money? 130 00:06:15,686 --> 00:06:16,786 'Cause I ain't got none. 131 00:06:16,788 --> 00:06:18,521 -Not for you. -(Snaps fingers) 132 00:06:19,290 --> 00:06:21,424 I am your mother. 133 00:06:21,825 --> 00:06:25,128 Don't you talk to me like one of your whores. 134 00:06:26,096 --> 00:06:29,732 No, you, you sleep here. 135 00:06:30,100 --> 00:06:33,670 I'll bunk up with one of them whores. 136 00:06:35,973 --> 00:06:41,511 Take a good look, gentlemen. Negro agitators are handing these out. 137 00:06:44,248 --> 00:06:46,049 The resemblance is striking. 138 00:06:46,051 --> 00:06:48,384 Sanburg: Director hoover's been very clear. 139 00:06:48,386 --> 00:06:51,487 Black nationalist groups like the RAM, 140 00:06:51,489 --> 00:06:52,989 the so-called non-violent 141 00:06:52,991 --> 00:06:54,624 student coordinating committees, 142 00:06:54,626 --> 00:06:57,360 and first and foremost, the black panther party, 143 00:06:57,362 --> 00:06:59,696 they are all threats to the security 144 00:06:59,698 --> 00:07:01,097 and sovereignty of our country. 145 00:07:01,099 --> 00:07:03,666 Okay, well, I think we're all appropriately terrified 146 00:07:03,668 --> 00:07:04,367 of the colored menace, so... 147 00:07:04,369 --> 00:07:07,070 For our surveillance to be effective, we need names. 148 00:07:07,072 --> 00:07:08,237 (Gentle quacking) 149 00:07:08,239 --> 00:07:10,173 To get these names we need informants, 150 00:07:10,175 --> 00:07:14,611 undercover officers, eyes on the ground. You. 151 00:07:15,279 --> 00:07:17,947 -I have pamphlets. -Oh, good. 152 00:07:20,884 --> 00:07:22,352 Sam: Here's a pamphlet. 153 00:07:22,354 --> 00:07:24,387 In order to combat this menace, 154 00:07:24,389 --> 00:07:25,955 the LAPD must work with us 155 00:07:25,957 --> 00:07:26,923 to disrupt, ridicule, 156 00:07:26,925 --> 00:07:29,225 discredit at every opportunity. 157 00:07:29,227 --> 00:07:31,461 Eh, maybe we can tie their shoelaces together, 158 00:07:31,463 --> 00:07:32,161 and give them tittie twisters. 159 00:07:32,163 --> 00:07:34,631 Hey, cut, got a body found in a drainage ditch. 160 00:07:34,633 --> 00:07:37,634 ME says it's almost a month old. Real foul. 161 00:07:37,636 --> 00:07:39,969 Maybe it's got tie in to another unsolved. 162 00:07:39,971 --> 00:07:40,703 What's it got to do with me? 163 00:07:40,705 --> 00:07:44,340 -Lieu says you got a light caseload. -Oh, does he? 164 00:07:47,678 --> 00:07:51,047 Hey, lieu, look, why are you dumping this crap case on me? 165 00:07:51,049 --> 00:07:54,717 Well, you look suitably tense for a Monday. 166 00:07:57,087 --> 00:07:59,055 Guapo's getting a shipment any day now, 167 00:07:59,057 --> 00:07:59,756 I need to tag the supplier. 168 00:07:59,758 --> 00:08:01,958 If I miss it, by the time the next one rolls around... 169 00:08:01,960 --> 00:08:05,795 Patrol car, wool uniform, no A/C. 170 00:08:06,196 --> 00:08:08,531 Wish I could help with Louise Mitchell. 171 00:08:08,533 --> 00:08:10,833 Thank you, but destiny has other plans for you, 172 00:08:10,835 --> 00:08:12,201 my young friend. 173 00:08:12,203 --> 00:08:14,337 Go forth. Conquer. 174 00:08:17,975 --> 00:08:20,276 -I've got some free time. -Yeah? 175 00:08:20,278 --> 00:08:23,046 Well, maybe you should use it going over your testimony. 176 00:08:23,048 --> 00:08:24,414 Unless you have some experience 177 00:08:24,416 --> 00:08:26,349 with cross-examination that I'm not aware of. 178 00:08:26,351 --> 00:08:29,152 I've been questioned by the DA four times. 179 00:08:29,154 --> 00:08:31,320 Yeah? Sit down, please. 180 00:08:32,656 --> 00:08:35,158 No disrespect, but he's told me repeatedly 181 00:08:35,160 --> 00:08:36,926 that he thinks you're lying. 182 00:08:36,928 --> 00:08:38,394 And he's on our side. 183 00:08:38,396 --> 00:08:40,363 Mr. lesick has not just retained counsel. 184 00:08:40,365 --> 00:08:44,067 He's retained Alan arvitz. Do you know who this is? 185 00:08:44,501 --> 00:08:45,268 No. 186 00:08:45,270 --> 00:08:47,837 Alan arvitz is a Professor of law at UCLA, 187 00:08:47,839 --> 00:08:50,239 who specializes in police brutality, 188 00:08:50,241 --> 00:08:51,274 and the rights of the accused. 189 00:08:51,276 --> 00:08:52,942 He's taking on this case pro Bono 190 00:08:52,944 --> 00:08:55,111 because he thinks we framed an innocent man. 191 00:08:55,113 --> 00:08:57,380 His fellow jurists refer to him as the bone saw. 192 00:08:57,382 --> 00:09:01,517 Should I go on or do you still think you have free time? 193 00:09:02,486 --> 00:09:05,588 -Okay... -Charmain? 194 00:09:06,356 --> 00:09:08,257 (Latin music playing) 195 00:09:13,597 --> 00:09:15,198 Man: Guapo! 196 00:09:20,437 --> 00:09:22,572 It's about damn time. 197 00:09:23,440 --> 00:09:26,242 Today, we make a lot of money. 198 00:09:26,244 --> 00:09:28,878 Well, I do. You? 199 00:09:28,880 --> 00:09:30,546 (Speaks Spanish) 200 00:09:32,316 --> 00:09:34,250 (Phone rings) 201 00:09:34,252 --> 00:09:37,220 -Hodiak. -Bunchy: Detective. 202 00:09:37,321 --> 00:09:37,620 Bunchy? 203 00:09:37,622 --> 00:09:41,991 -There's been a homicide at 7642, zamora Avenue. -Okay. 204 00:09:41,993 --> 00:09:43,493 Why are you telling me this? 205 00:09:43,495 --> 00:09:45,995 I helped you, now you help me. 206 00:09:45,997 --> 00:09:48,464 What happened to policing yourselves? 207 00:09:48,466 --> 00:09:53,669 Yeah, 0.7 out of 10,000, the white man's brutality? 208 00:09:53,671 --> 00:09:55,404 Can't look like I asked you. 209 00:09:55,406 --> 00:09:58,508 -Bunchy, what's going on? -You got the address? 210 00:09:58,510 --> 00:10:00,643 -Yeah. -Come alone. 211 00:10:01,645 --> 00:10:04,514 (R&B music playing) 212 00:10:19,463 --> 00:10:21,464 Bunchy: He's okay. 213 00:10:21,999 --> 00:10:25,101 -Sam: Who is he? -My bodyguard. 214 00:10:27,104 --> 00:10:28,471 Hmm. 215 00:10:32,109 --> 00:10:34,610 Hmm. Was he protecting you when... 216 00:10:34,612 --> 00:10:36,345 I wasn't here. 217 00:10:36,413 --> 00:10:38,781 He was alone. I think. 218 00:10:40,384 --> 00:10:42,718 You want the police investigating this? 219 00:10:42,720 --> 00:10:45,454 I can't stop the police from investigating this. 220 00:10:45,456 --> 00:10:46,989 So I'll settle for you. 221 00:10:47,057 --> 00:10:48,558 Ooh, thanks. 222 00:10:48,560 --> 00:10:51,360 Anything else I should know about him? 223 00:10:53,597 --> 00:10:55,865 His name was Arthur. 224 00:11:04,675 --> 00:11:06,943 He was my little brother. 225 00:11:12,449 --> 00:11:15,618 Kathleen: I hardly remember Charlie being born. 226 00:11:16,053 --> 00:11:17,887 Think I blocked it out. (Chuckles) 227 00:11:17,889 --> 00:11:19,655 They don't tell you how much it hurts. 228 00:11:19,657 --> 00:11:21,524 Probably because, if every woman knew, 229 00:11:21,526 --> 00:11:23,860 they'd close their legs... 230 00:11:24,027 --> 00:11:26,529 Forever. (Laughs) 231 00:11:26,531 --> 00:11:28,664 Charlie: Mary ain't afraid. 232 00:11:30,100 --> 00:11:31,868 Are you, sunbeam? 233 00:11:33,203 --> 00:11:35,438 Charlie wants to have the baby here, outside, 234 00:11:35,440 --> 00:11:38,808 underneath the sun, and the stars and the moon. 235 00:11:38,810 --> 00:11:43,045 Our child's not gonna be poked and drugged and tested. 236 00:11:43,347 --> 00:11:45,581 He's gonna be free. 237 00:11:45,649 --> 00:11:47,149 When you were born, 238 00:11:47,151 --> 00:11:49,986 your umbilical cord was wrapped around your neck. 239 00:11:50,587 --> 00:11:55,558 You were blue and purple and I remembered wondering, 240 00:11:56,126 --> 00:12:00,563 if you died, if they'd still let me hold you. 241 00:12:00,931 --> 00:12:03,165 But they saved you. 242 00:12:06,003 --> 00:12:08,871 Maybe a hospital is not such a bad idea, Charlie. 243 00:12:08,873 --> 00:12:11,407 We don't have any baby stuff yet. 244 00:12:11,508 --> 00:12:14,210 -Clothes, diapers... -We have everything we need. 245 00:12:14,212 --> 00:12:15,912 Charlie said so. 246 00:12:15,914 --> 00:12:18,881 Charlie: You have to learn, cherry. 247 00:12:19,583 --> 00:12:20,082 How many times? 248 00:12:20,084 --> 00:12:24,287 You don't be the problem. Be the solution. Huh? 249 00:12:25,155 --> 00:12:26,455 So, you want baby trinkets so bad, 250 00:12:26,457 --> 00:12:29,825 then why don't you take Rick and sadie and go get some? 251 00:12:42,773 --> 00:12:44,006 (Sighs) 252 00:12:44,841 --> 00:12:45,241 (Scoffs) 253 00:12:45,243 --> 00:12:49,712 Charlie, this is no way for a baby to be raised. 254 00:12:49,846 --> 00:12:51,247 Ain't you the expert? 255 00:12:51,249 --> 00:12:54,951 So you just come here to just look down on me, huh? 256 00:12:56,420 --> 00:12:57,687 No. 257 00:12:58,255 --> 00:13:00,122 I came here 258 00:13:00,657 --> 00:13:04,727 to make some kind of peace between us. 259 00:13:05,929 --> 00:13:07,296 Honey, 260 00:13:08,332 --> 00:13:10,666 I was 16 when I had you. 261 00:13:10,668 --> 00:13:13,102 I didn't know what to do. I wasn't ready. 262 00:13:13,104 --> 00:13:16,572 But I had my parents to help. I had my family. 263 00:13:16,574 --> 00:13:17,840 You think I was better off 264 00:13:17,842 --> 00:13:21,544 being raised by your God-jabbering mother? 265 00:13:22,145 --> 00:13:24,280 Your lush sister? 266 00:13:24,681 --> 00:13:27,016 -Your hillbilly brother? -(Shushing) 267 00:13:27,018 --> 00:13:31,320 I was dumped at a boys' school to fight off sissies, 268 00:13:31,388 --> 00:13:35,324 and get beat up every time I looked sideways. 269 00:13:37,260 --> 00:13:39,562 See, I have a family 270 00:13:40,397 --> 00:13:41,864 that I chose. 271 00:13:43,166 --> 00:13:44,633 (Mumbling) 272 00:13:44,968 --> 00:13:46,402 Charlie. 273 00:13:47,571 --> 00:13:50,406 Your granddaddy Charlie died. 274 00:13:53,777 --> 00:13:55,945 That's why I came. 275 00:14:00,117 --> 00:14:01,717 Okay, then. 276 00:14:01,885 --> 00:14:04,820 You, you told me. 277 00:14:07,691 --> 00:14:09,291 You can get now. 278 00:14:12,396 --> 00:14:13,863 Shafe: So, how does this work? 279 00:14:13,865 --> 00:14:14,597 We check the money, 280 00:14:14,599 --> 00:14:15,898 they check the product, that kind of thing? 281 00:14:15,900 --> 00:14:18,601 -You've seen too many movies. -(Clanking) 282 00:14:19,269 --> 00:14:19,835 It's already done. 283 00:14:19,837 --> 00:14:22,705 It's better to not be seen making an exchange. 284 00:14:25,409 --> 00:14:27,176 It's like a milkman. 285 00:14:28,645 --> 00:14:30,746 That is smart. 286 00:14:33,083 --> 00:14:34,984 Let's get to work. 287 00:14:35,452 --> 00:14:37,953 (Funk music playing) 288 00:15:12,923 --> 00:15:15,357 -So Arthur worked as your bodyguard, huh? -Hmm. 289 00:15:15,359 --> 00:15:17,393 But you weren't home last night when he was killed. 290 00:15:17,395 --> 00:15:19,795 -Why wasn't he with you? -I was at a meeting. 291 00:15:19,797 --> 00:15:21,330 A panther meeting? That late? 292 00:15:21,332 --> 00:15:24,733 A small, unexpected emergency. 293 00:15:24,735 --> 00:15:27,670 But he didn't live here, so what was he doing here? 294 00:15:27,672 --> 00:15:31,040 -Sometimes he needs a place, you know? -Yeah. 295 00:15:31,042 --> 00:15:33,142 -Domestic trouble. -Mmm-hmm. 296 00:15:33,144 --> 00:15:35,878 How about that light out back? How long's that been broken? 297 00:15:35,880 --> 00:15:39,448 Mmm. Kids hit it with a baseball a month ago. 298 00:15:39,450 --> 00:15:41,717 Bunchy, who'd want to hurt you? 299 00:15:41,719 --> 00:15:43,752 That can't be a very short list. 300 00:15:43,754 --> 00:15:46,555 Wouldn't that be convenient for the establishment, 301 00:15:46,557 --> 00:15:49,024 if I listed off every man I had a disagreement with? 302 00:15:49,026 --> 00:15:51,961 Well, if you don't, wouldn't that be convenient 303 00:15:51,963 --> 00:15:54,163 for whoever killed your brother? 304 00:15:55,065 --> 00:15:57,600 (Rock music playing) 305 00:16:10,046 --> 00:16:12,781 Nobody's home. Come on, come on, come on. 306 00:16:12,783 --> 00:16:15,251 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 307 00:16:15,752 --> 00:16:17,920 Whoo! Oh, yeah, that's really nice. 308 00:16:17,922 --> 00:16:19,555 -Pillow fight. -No! 309 00:16:19,557 --> 00:16:23,592 (Indistinct chatter and laughter) 310 00:16:24,661 --> 00:16:27,563 Come on. I got to show you something. 311 00:16:28,932 --> 00:16:31,534 I'm gonna find the kitchen. 312 00:16:33,737 --> 00:16:35,371 (Music ends) 313 00:16:38,175 --> 00:16:40,142 How did you know this would be here? 314 00:16:40,144 --> 00:16:43,846 They're friends of my parents. I babysit for them. 315 00:16:55,559 --> 00:16:57,660 I'm gonna take a hot bath. 316 00:16:57,894 --> 00:16:59,728 You want to come? 317 00:17:00,897 --> 00:17:02,331 No. 318 00:17:10,073 --> 00:17:12,308 (Water running) 319 00:17:22,886 --> 00:17:25,754 (Latin music playing) 320 00:17:42,439 --> 00:17:44,106 I gotta hit the head. 321 00:17:44,608 --> 00:17:46,141 (Mouthing) Go. 322 00:17:46,376 --> 00:17:48,777 (Machines whirring) 323 00:18:19,042 --> 00:18:21,343 -Bunchy Carter. -(Chuckles) 324 00:18:21,345 --> 00:18:23,646 Well aware of Mr. Carter. 325 00:18:23,648 --> 00:18:26,548 His brother Arthur was murdered last night. 326 00:18:26,550 --> 00:18:29,752 We don't have a file on Arthur that I've seen. 327 00:18:29,754 --> 00:18:32,054 He was also bunchy's bodyguard. 328 00:18:32,056 --> 00:18:34,690 Looks to me like a case of mistaken identity. 329 00:18:34,692 --> 00:18:36,125 Arthur for bunchy. 330 00:18:36,127 --> 00:18:37,826 Rival black nationalist group, then? 331 00:18:37,828 --> 00:18:40,696 The nation of islam. He used to be a member. 332 00:18:40,698 --> 00:18:43,065 You saw what they did to Malcolm X. 333 00:18:43,067 --> 00:18:45,634 You have any agents tailing bunchy? 334 00:18:48,238 --> 00:18:50,706 Thanks for the tip with Arthur. 335 00:18:50,708 --> 00:18:51,607 We'll start and close a file. 336 00:18:51,609 --> 00:18:56,945 There may be something there we can lean on bunchy with in the future. 337 00:19:01,518 --> 00:19:03,686 (Machine whirring) 338 00:19:05,855 --> 00:19:08,457 Guapo: Where is it? Huh? 339 00:19:08,459 --> 00:19:11,894 -(Beating) -(Man groaning in pain) 340 00:19:13,363 --> 00:19:14,730 Ahh! Ow! 341 00:19:14,732 --> 00:19:16,665 (Speaking Spanish) 342 00:19:16,667 --> 00:19:18,367 Three bricks, gone! 343 00:19:18,369 --> 00:19:20,969 -You'll die! -(Pleading in Spanish) 344 00:19:20,971 --> 00:19:22,504 -I trusted you, vato! -Wait, wait, wait. 345 00:19:22,506 --> 00:19:24,873 Just hold on, okay? Just wait a second. 346 00:19:24,875 --> 00:19:27,910 I've seen him here the whole time. 347 00:19:28,945 --> 00:19:30,079 What are you saying, huh? 348 00:19:30,081 --> 00:19:34,283 Because after him, the next most likely thief is you. 349 00:19:34,285 --> 00:19:36,218 Look, if he took it, it's probably still here, 350 00:19:36,220 --> 00:19:38,387 and if not, you just ask around. 351 00:19:38,389 --> 00:19:40,589 Anyone new pushing that much product, 352 00:19:40,591 --> 00:19:42,324 it's gonna make waves. 353 00:19:44,361 --> 00:19:47,329 -Then you find it. -We'll find it. 354 00:19:47,331 --> 00:19:48,564 Come on. 355 00:19:48,698 --> 00:19:50,599 (Yells) You find it! 356 00:19:50,601 --> 00:19:52,568 (Man groans in pain) 357 00:19:56,606 --> 00:19:59,274 I have something for you. 358 00:20:00,877 --> 00:20:03,679 Something granddad left. 359 00:20:05,582 --> 00:20:08,484 His house, and a few acres land. 360 00:20:08,486 --> 00:20:10,886 Good for farming. Not much else. 361 00:20:10,888 --> 00:20:13,522 And what am I supposed to do with that? 362 00:20:14,524 --> 00:20:16,558 Well, you could sell it. 363 00:20:17,260 --> 00:20:21,296 Sign it over to me, and, uh, we... 364 00:20:21,298 --> 00:20:23,031 I'll split the money with you. 365 00:20:23,033 --> 00:20:24,400 I mean, I know with your parole 366 00:20:24,402 --> 00:20:25,934 you ain't supposed to leave the state, 367 00:20:25,936 --> 00:20:27,136 and he owed a lot of people, 368 00:20:27,138 --> 00:20:29,805 probably almost as much as the place is worth, 369 00:20:29,807 --> 00:20:33,542 and so, if we don't move fast, the state will take it. 370 00:20:36,913 --> 00:20:38,013 How much? 371 00:20:38,015 --> 00:20:42,584 After everything, cost of selling, all that, 372 00:20:42,586 --> 00:20:44,019 $1,500. 373 00:20:44,021 --> 00:20:45,721 Half for each of us. 374 00:20:46,222 --> 00:20:48,624 I just need your signature. 375 00:20:51,461 --> 00:20:53,796 See, right there. 376 00:20:54,130 --> 00:20:56,765 Sam: I'm sorry for you loss, Mrs. Carter. 377 00:20:56,767 --> 00:21:00,602 I wanted to ask you about your husband's involvement with the panthers. 378 00:21:00,604 --> 00:21:01,170 What involvement? 379 00:21:01,172 --> 00:21:03,705 -Well, he was bunchy's bodyguard. -He's his brother. 380 00:21:03,707 --> 00:21:06,742 He looked out for him a few times when... 381 00:21:06,744 --> 00:21:09,511 You know, I don't even owe you that much explanation. 382 00:21:09,513 --> 00:21:11,213 Mrs. Carter, 383 00:21:11,215 --> 00:21:13,549 bunchy wants this case solved. 384 00:21:13,551 --> 00:21:15,150 No matter what he says to you in private, 385 00:21:15,152 --> 00:21:18,053 I know he puts on a good front for the troops. 386 00:21:18,055 --> 00:21:20,322 But he wants justice for Arthur even more 387 00:21:20,324 --> 00:21:22,624 than he wants to spite me. 388 00:21:23,226 --> 00:21:26,428 We didn't have a fight, if that's what you're asking. 389 00:21:26,430 --> 00:21:28,297 Okay, so why was he at bunchy's? 390 00:21:28,299 --> 00:21:30,032 Arthur was... 391 00:21:30,900 --> 00:21:32,434 Paranoid. 392 00:21:32,436 --> 00:21:34,136 He thought someone was going through our mail, 393 00:21:34,138 --> 00:21:35,604 listening to our phone. Never had any proof. 394 00:21:35,606 --> 00:21:37,239 But then when Gordon went away... 395 00:21:37,241 --> 00:21:40,108 -Who's, who's Gordon? -Their other brother. 396 00:21:40,110 --> 00:21:42,978 Arrested for having some shotgun he shouldn't have had. 397 00:21:42,980 --> 00:21:45,347 Wondered how the police found out about it. 398 00:21:45,349 --> 00:21:47,249 Thought somebody was snitching. 399 00:21:47,251 --> 00:21:49,084 -Who? -I don't know. 400 00:21:49,152 --> 00:21:51,787 But Arthur was trying to find out. 401 00:21:52,755 --> 00:21:54,857 (Knocking on door) 402 00:21:56,125 --> 00:21:56,725 -Where is it? -Hey. 403 00:21:56,727 --> 00:21:59,995 Where is it? You better not tell me that you already unloaded it. 404 00:21:59,997 --> 00:22:01,530 -Where's what, vato? -I know. 405 00:22:01,532 --> 00:22:03,398 I saw. So where is it? 406 00:22:13,576 --> 00:22:16,778 -What's that smell? -It was like that when I took it. 407 00:22:17,447 --> 00:22:20,582 Hey, what are you, what are you gonna tell guapo? 408 00:22:20,584 --> 00:22:22,217 I don't know. 409 00:22:23,219 --> 00:22:26,188 But I'm new. And I need friends. 410 00:22:26,190 --> 00:22:28,257 But if I don't get this back to guapo by the time 411 00:22:28,259 --> 00:22:30,592 he's done beating that guy to death, 412 00:22:30,594 --> 00:22:32,461 he's coming for me. 413 00:22:32,896 --> 00:22:35,063 What the hell did you think was gonna happen? 414 00:22:35,065 --> 00:22:37,499 Plan was to get the dope, get Maria, and get to Mexico. 415 00:22:37,501 --> 00:22:39,935 -And, and who's Maria? -My girl. 416 00:22:39,937 --> 00:22:43,372 Boss said that if I wanted to keep her, I had to pay him off. 417 00:22:44,507 --> 00:22:47,042 A pimp? Really? 418 00:22:47,243 --> 00:22:50,279 (Chuckles) You wanted to buy your hooker girlfriend 419 00:22:50,281 --> 00:22:51,513 for 20 pounds of dope? 420 00:22:51,515 --> 00:22:53,382 And he wouldn't take it. 421 00:22:53,650 --> 00:22:56,718 -Oh. Well. -(Slams lid) 422 00:22:56,720 --> 00:22:58,186 I will. 423 00:23:03,626 --> 00:23:06,128 You ready? We gotta get the baby stuff. 424 00:23:06,130 --> 00:23:07,729 Five more minutes. 425 00:23:08,598 --> 00:23:10,299 They'll be home any time. 426 00:23:10,301 --> 00:23:11,967 So we'll run, huh. 427 00:23:11,969 --> 00:23:15,304 Naked through the streets of Beverly hills. 428 00:23:16,472 --> 00:23:18,707 But you wouldn't do that. 429 00:23:21,210 --> 00:23:22,377 What do you mean? 430 00:23:22,379 --> 00:23:26,715 We're all special, in the beginning when we're new. 431 00:23:27,183 --> 00:23:31,186 There's an adjustment period, and yours should be over, 432 00:23:31,188 --> 00:23:33,488 but it's not, is it? 433 00:23:33,490 --> 00:23:35,924 So you leave, because Charlie starts 434 00:23:35,926 --> 00:23:38,827 treating you like you're just another girl. 435 00:23:39,562 --> 00:23:42,598 Then you bring Rick back. Why? 436 00:23:42,600 --> 00:23:44,666 To make Charlie forgive you for leaving. 437 00:23:44,668 --> 00:23:47,703 -Sadie... -Poor little cherry... 438 00:23:47,770 --> 00:23:50,105 Has to be the center of everything. 439 00:23:50,373 --> 00:23:51,673 (Chuckles) 440 00:23:51,675 --> 00:23:53,942 Charlie just wants you because of your father, 441 00:23:53,944 --> 00:23:55,544 and you know it. 442 00:23:57,180 --> 00:24:01,149 Charlie doesn't listen to you. He uses you 443 00:24:01,618 --> 00:24:04,319 to get what he wants from other men. 444 00:24:04,687 --> 00:24:06,288 Because he knows I'm good at it. 445 00:24:06,290 --> 00:24:08,290 Not good enough for him. 446 00:24:08,292 --> 00:24:11,426 When was the last time he even touched you? 447 00:24:14,664 --> 00:24:16,098 (Scoffs) 448 00:24:35,051 --> 00:24:35,417 Hi. 449 00:24:35,419 --> 00:24:39,054 I think my neighbor's house is being broke into. 450 00:24:39,188 --> 00:24:41,957 2134, summit drive. 451 00:24:41,959 --> 00:24:45,260 Yes. Please hurry. I'm scared. 452 00:24:54,003 --> 00:24:58,340 Sadie: When I heard the cops come in, I ran out the back. 453 00:24:58,342 --> 00:25:00,776 I tried to warn cherry. 454 00:25:02,378 --> 00:25:03,979 I'm worried about her. 455 00:25:03,981 --> 00:25:07,649 I went to the police station. They said she wasn't there. 456 00:25:08,351 --> 00:25:10,052 Come on, now. 457 00:25:10,054 --> 00:25:13,255 Cherry always finds her way home. 458 00:25:14,857 --> 00:25:18,293 (Folk rock music playing) 459 00:25:21,631 --> 00:25:23,899 (Motorcycle approaching) 460 00:25:30,773 --> 00:25:33,442 I'm asking around, seeing if I can get you a deal, 461 00:25:33,444 --> 00:25:34,943 but guns aren't cheap. 462 00:25:34,945 --> 00:25:38,613 Well, I might be falling into some money soon. 463 00:25:39,315 --> 00:25:40,248 How soon? 464 00:25:40,250 --> 00:25:43,952 You know, I'm more of the bartering type, anyway. 465 00:25:43,954 --> 00:25:45,587 (Chuckles) I do. 466 00:25:45,589 --> 00:25:46,955 But some of the other guys, 467 00:25:46,957 --> 00:25:50,092 they're getting bored with what you're offering. 468 00:25:50,094 --> 00:25:53,161 Get some new trim, maybe they'd be willing to help. 469 00:26:03,406 --> 00:26:04,639 Hey. 470 00:26:05,374 --> 00:26:09,111 Well, sure, I'm busy, but I can bowl a few frames. 471 00:26:09,113 --> 00:26:10,145 Heroin, from guapo, 472 00:26:10,147 --> 00:26:13,548 that somehow I need to return without him asking questions 473 00:26:13,550 --> 00:26:14,783 I can't answer. 474 00:26:14,785 --> 00:26:15,984 Is that formaldehyde? 475 00:26:15,986 --> 00:26:17,786 -Is it? -Smells like a morgue. 476 00:26:17,788 --> 00:26:19,688 Speaking of, I need your help. 477 00:26:19,690 --> 00:26:21,156 With what? 478 00:26:21,524 --> 00:26:23,158 A murder. 479 00:26:23,160 --> 00:26:25,060 So mysterious. Okay. 480 00:26:26,863 --> 00:26:29,998 -It's gotta look fresh. -Oh, yeah. 481 00:26:31,367 --> 00:26:32,701 Ew, no. 482 00:26:33,770 --> 00:26:35,337 (Shutter clicks) 483 00:26:36,105 --> 00:26:37,606 Too old. 484 00:26:37,608 --> 00:26:38,907 He's 30. 485 00:26:39,809 --> 00:26:41,343 Please. 486 00:26:42,478 --> 00:26:43,912 Too old? 487 00:26:44,113 --> 00:26:46,448 One day, one day, you're gonna know. 488 00:26:46,450 --> 00:26:48,283 You're gonna know the pain. 489 00:26:49,418 --> 00:26:50,852 What about her? 490 00:26:51,521 --> 00:26:53,522 I don't think I buy it as a lady. 491 00:26:53,524 --> 00:26:55,123 Chauvinist. 492 00:26:55,125 --> 00:26:57,359 I don't like your attitude much. 493 00:26:57,794 --> 00:26:59,861 (Sam whistling) 494 00:27:00,963 --> 00:27:03,665 Well, goldilocks? 495 00:27:03,833 --> 00:27:05,000 Just right. 496 00:27:05,002 --> 00:27:07,569 It's all there. Three bricks. 497 00:27:07,571 --> 00:27:09,604 And this, 498 00:27:09,872 --> 00:27:12,307 was the guy who was selling it. 499 00:27:19,882 --> 00:27:22,717 How'd he get it? I don't recognize this cat. 500 00:27:22,719 --> 00:27:25,787 No idea. He wasn't much of a talker, 501 00:27:25,789 --> 00:27:28,557 but I don't think he'll be doing it again. 502 00:27:28,559 --> 00:27:31,526 He was offering it up for half the going rate. 503 00:27:31,528 --> 00:27:33,094 Real amateur. 504 00:27:35,198 --> 00:27:36,832 You always take pictures? 505 00:27:36,834 --> 00:27:40,101 Yeah, kind of a hobby. Look, I got more. 506 00:27:40,103 --> 00:27:42,504 -No, no, no. -No, no, look at this. 507 00:27:42,839 --> 00:27:44,439 That one. 508 00:27:44,441 --> 00:27:46,274 It's good, right? 509 00:27:47,577 --> 00:27:49,044 Good. 510 00:27:50,079 --> 00:27:52,013 You are a badass. 511 00:27:52,015 --> 00:27:55,183 Remind me not to steal from you. 512 00:28:04,126 --> 00:28:05,794 Sam: I don't think you were the target. 513 00:28:05,796 --> 00:28:07,329 I'm gonna ask you to give me something 514 00:28:07,331 --> 00:28:08,930 you're not gonna want to give me. 515 00:28:08,932 --> 00:28:10,265 -What? -The panther member roll. 516 00:28:10,267 --> 00:28:12,000 I want to see everybody who was supposed to be 517 00:28:12,002 --> 00:28:12,701 at that meeting last night, 518 00:28:12,703 --> 00:28:16,238 and the attendance sheet, so I can see who was not. 519 00:28:16,240 --> 00:28:17,706 You think it was a panther? 520 00:28:17,708 --> 00:28:19,007 -Your brother did. -Why? 521 00:28:19,009 --> 00:28:20,976 Well, he knew there was an informant, high up, 522 00:28:20,978 --> 00:28:21,910 right next to you. 523 00:28:21,912 --> 00:28:25,280 I think he was waiting at your house to tell you. 524 00:28:25,282 --> 00:28:27,048 You want to put names with those black faces, 525 00:28:27,050 --> 00:28:28,583 you're gonna have to work harder than that. 526 00:28:28,585 --> 00:28:30,051 I'm asking you to trust me. 527 00:28:30,053 --> 00:28:32,420 I don't. I never will. 528 00:28:33,990 --> 00:28:36,958 Male negro. Age 21. 529 00:28:37,126 --> 00:28:38,994 Death by homicide. 530 00:28:38,996 --> 00:28:41,496 That is all your brother's ever gonna be unless... 531 00:28:41,498 --> 00:28:44,065 I betray my race to make your job easier. 532 00:28:44,067 --> 00:28:46,368 So you can round up all the subversive, 533 00:28:46,370 --> 00:28:47,402 black nationalist agitators. 534 00:28:47,404 --> 00:28:50,338 (Stuttering) That is gonna happen with or without us. 535 00:28:50,340 --> 00:28:53,141 Now, you called me, bunchy. Right? 536 00:28:54,343 --> 00:28:56,278 Five minutes. No notes. 537 00:28:59,282 --> 00:29:00,882 Five minutes. How am I supposed to... 538 00:29:00,884 --> 00:29:01,850 Not my problem. 539 00:29:01,852 --> 00:29:03,518 (Rock music playing) 540 00:29:19,769 --> 00:29:20,535 Sam: Theo pinkner? 541 00:29:20,537 --> 00:29:22,203 -Oh, this is baseless. -Sam: All right, Theo, Theo 542 00:29:22,205 --> 00:29:23,171 I have a right to know what I'm accused of. 543 00:29:23,173 --> 00:29:24,572 -I have a right an attorney. -Calm down, shh, 544 00:29:24,574 --> 00:29:25,407 -Theo, Theo. (Chuckles) -Clown. 545 00:29:25,409 --> 00:29:27,509 Sam: Can you give us a minute, please? 546 00:29:28,010 --> 00:29:29,511 (Door closes) 547 00:29:29,513 --> 00:29:31,579 I'm detective hodiak. 548 00:29:31,747 --> 00:29:34,382 Huh? But you can call me Sam. 549 00:29:34,951 --> 00:29:36,184 I'm the new guy. 550 00:29:36,186 --> 00:29:36,851 The new what? 551 00:29:36,853 --> 00:29:38,486 Don't worry. To everybody on the outside, 552 00:29:38,488 --> 00:29:39,621 it looks like you were brought in 553 00:29:39,623 --> 00:29:42,290 for questioning in Arthur's murder. 554 00:29:42,292 --> 00:29:43,792 But you know the drill. 555 00:29:43,794 --> 00:29:47,062 We both work for agent sanburg, FBI. 556 00:29:48,931 --> 00:29:50,498 You're a snitch. 557 00:29:52,168 --> 00:29:54,035 And I'm your new handler. 558 00:29:54,037 --> 00:29:55,904 Now, Arthur was gonna tell bunchy. 559 00:29:55,906 --> 00:29:58,206 And they talk big at meetings, 560 00:29:58,208 --> 00:30:00,075 saying what they do to snitches. 561 00:30:00,077 --> 00:30:01,376 Right. 562 00:30:01,378 --> 00:30:03,078 So it was you or him. 563 00:30:03,080 --> 00:30:04,980 -Right? -Yeah. 564 00:30:05,047 --> 00:30:06,781 So you shot him? 565 00:30:07,316 --> 00:30:09,517 You know, you can thank me whenever. 566 00:30:09,519 --> 00:30:10,885 (Chuckles) 567 00:30:10,887 --> 00:30:11,186 Right. 568 00:30:11,188 --> 00:30:14,155 I'm gonna get you something to drink. Is a coke all right? 569 00:30:14,157 --> 00:30:15,824 -Yeah, that's fine. -Yeah? 570 00:30:15,826 --> 00:30:16,758 Hungry? Anything to eat? 571 00:30:16,760 --> 00:30:17,492 -No, I'm good. -All right. 572 00:30:17,494 --> 00:30:20,195 So just write down a case report for me, okay? 573 00:30:20,197 --> 00:30:22,964 -Put it on there. -(Stammering) A case report? 574 00:30:22,966 --> 00:30:25,433 Yeah, you know, this happened, that happened. 575 00:30:25,435 --> 00:30:27,602 For the files. And then sign it at the bottom. 576 00:30:27,604 --> 00:30:29,070 All right, I can do that. 577 00:30:29,072 --> 00:30:29,504 Oh, and... 578 00:30:29,506 --> 00:30:32,841 Agent sanburg, did he know you were going over to bunchy's? 579 00:30:32,843 --> 00:30:33,675 Yeah, he knew. 580 00:30:33,677 --> 00:30:35,410 He's the one that said bring a piece. 581 00:30:35,412 --> 00:30:36,277 -Oh. -(Laughs) 582 00:30:36,279 --> 00:30:38,613 All right, well, make sure to put that in your report. 583 00:30:38,615 --> 00:30:41,049 That might get agent sanburg a medal. 584 00:30:41,051 --> 00:30:42,117 And you a raise. 585 00:30:42,119 --> 00:30:44,319 -You a good man. -I try to be. 586 00:30:49,792 --> 00:30:53,361 There's always been something special about you, Charlie. 587 00:30:53,429 --> 00:30:56,831 Girls would chase you all around the playground. 588 00:30:59,168 --> 00:31:01,169 Boys, too. 589 00:31:01,504 --> 00:31:03,605 You thought about what I said? 590 00:31:06,208 --> 00:31:07,842 Get the papers. 591 00:31:08,444 --> 00:31:09,978 I'll sign 'em. 592 00:31:19,121 --> 00:31:21,022 (Door opens) 593 00:31:21,924 --> 00:31:24,592 Sam: Well, he's the snitch. 594 00:31:24,594 --> 00:31:26,261 Einstein thinks he wrote a report 595 00:31:26,263 --> 00:31:29,597 that'll get him a gold star and a cookie. 596 00:31:32,134 --> 00:31:33,301 Bunchy, whatever you're thinking about 597 00:31:33,303 --> 00:31:36,971 having your people do to him in prison, don't. 598 00:31:36,973 --> 00:31:38,373 He's not skating. 599 00:31:38,375 --> 00:31:39,541 He'll do time. 600 00:31:39,543 --> 00:31:43,411 A colored man accused of murder always does time. 601 00:31:44,113 --> 00:31:46,147 Plus, he's a panther? 602 00:31:46,515 --> 00:31:48,316 That's life time's ten. 603 00:31:48,318 --> 00:31:48,750 Well, good then. 604 00:31:48,752 --> 00:31:51,386 The system's not perfect, but it can work. 605 00:31:51,388 --> 00:31:52,720 (Scoffs) 606 00:31:52,722 --> 00:31:55,123 You know who tried to sell me that? 607 00:31:57,093 --> 00:31:58,893 My little brother. 608 00:32:00,096 --> 00:32:02,464 Kept saying we can't just fight. 609 00:32:03,265 --> 00:32:07,368 We have to have something to say, something to offer. 610 00:32:07,503 --> 00:32:10,505 He didn't want to carry a gun anymore. 611 00:32:12,408 --> 00:32:15,009 My last words to him were that... 612 00:32:15,978 --> 00:32:17,679 He was weak. 613 00:32:18,681 --> 00:32:21,883 That he could never be a panther, and... 614 00:32:23,652 --> 00:32:27,021 He was no brother to me anymore. 615 00:32:30,226 --> 00:32:32,527 That's why he was home. 616 00:32:35,764 --> 00:32:37,532 I fired him. 617 00:32:39,635 --> 00:32:43,037 His whole life, all I ever did was rag on him. 618 00:32:43,939 --> 00:32:45,540 I... 619 00:32:45,808 --> 00:32:48,610 I know it feels that way now, 620 00:32:49,145 --> 00:32:52,714 but you gotta give yourself a break, bunchy. 621 00:32:54,350 --> 00:32:56,351 Families are... 622 00:32:58,921 --> 00:33:00,889 All the same. 623 00:33:01,957 --> 00:33:04,092 They don't work. 624 00:33:06,328 --> 00:33:07,996 But they do. 625 00:33:13,335 --> 00:33:15,436 You know, your brother, 626 00:33:15,971 --> 00:33:18,840 he sounds like he was a good man. 627 00:33:23,179 --> 00:33:25,413 I wish I had met him. 628 00:33:30,452 --> 00:33:31,819 (Door opens) 629 00:33:32,021 --> 00:33:33,454 (Door closes) 630 00:33:33,556 --> 00:33:34,656 Salazar: What's this? 631 00:33:34,658 --> 00:33:37,458 You were a correspondent in Vietnam. 632 00:33:37,460 --> 00:33:40,695 You know the rumors about Cambodia and Laos? 633 00:33:41,730 --> 00:33:43,431 They're all true. 634 00:33:44,733 --> 00:33:46,568 Those are the facts. 635 00:33:46,570 --> 00:33:48,136 Yeah, from who? 636 00:33:49,038 --> 00:33:50,972 An anonymous source. 637 00:33:52,708 --> 00:33:54,275 Yeah, well, I'm sorry. 638 00:33:56,779 --> 00:33:57,579 What? 639 00:33:57,581 --> 00:33:58,713 To publish any of this, 640 00:33:58,715 --> 00:34:00,248 I would need someone to go on record 641 00:34:00,250 --> 00:34:02,784 to authenticate the documents that your 642 00:34:02,786 --> 00:34:04,786 source claims to have. 643 00:34:04,788 --> 00:34:07,155 Who is your source on Joe moran? 644 00:34:07,957 --> 00:34:08,256 (Sighs) 645 00:34:08,258 --> 00:34:09,724 Oh, so you can ruin a man's life anonymously, 646 00:34:09,726 --> 00:34:12,860 -but you can't publish... -Look, this is classified. 647 00:34:12,862 --> 00:34:13,728 This is the truth. 648 00:34:13,730 --> 00:34:16,231 Detective hodiak, if you're so brave, 649 00:34:16,233 --> 00:34:17,732 publish it yourself. 650 00:34:17,734 --> 00:34:20,068 If your source is so patriotic, 651 00:34:20,070 --> 00:34:20,635 make him come forward. 652 00:34:20,637 --> 00:34:24,005 Well, either way, that protects your ass, right? 653 00:34:24,673 --> 00:34:26,574 You have the perfect job. 654 00:34:26,576 --> 00:34:29,244 Watching other people do theirs. 655 00:34:37,186 --> 00:34:39,187 You know what an embarrassment this is? 656 00:34:39,212 --> 00:34:41,879 Dad, I'm telling you, I'm... 657 00:34:42,141 --> 00:34:44,776 Undercover, for real. 658 00:34:44,778 --> 00:34:46,911 I even know the name of the cop who deputized me. 659 00:34:46,913 --> 00:34:49,914 You can call him. All right? 660 00:35:00,526 --> 00:35:02,227 Has my dad... 661 00:35:02,229 --> 00:35:04,496 Has anyone come to get me? 662 00:35:10,236 --> 00:35:12,103 Hey, you got a minute? 663 00:35:12,105 --> 00:35:13,338 Depends. 664 00:35:13,340 --> 00:35:14,539 Louise Mitchell. 665 00:35:14,541 --> 00:35:15,640 Sam: What about her? 666 00:35:15,642 --> 00:35:17,742 Look, I know you told me to stay out of it, 667 00:35:17,744 --> 00:35:18,743 but I didn't. 668 00:35:18,745 --> 00:35:20,678 I called schools, got every record 669 00:35:20,680 --> 00:35:24,049 that matched her son's name, and I found her. 670 00:35:28,020 --> 00:35:29,721 Charmain... 671 00:35:30,523 --> 00:35:32,657 Brian: Beverly hills. Yeah, yeah, yeah. 672 00:35:32,659 --> 00:35:34,025 I'll look into it. 673 00:35:34,027 --> 00:35:35,393 Happy to help, Rick. 674 00:35:35,395 --> 00:35:37,195 But remember, 675 00:35:37,197 --> 00:35:38,763 mum's the word. 676 00:35:39,765 --> 00:35:40,198 Hey. 677 00:35:40,200 --> 00:35:43,435 You won't believe who they have in Beverly hills lock-up. 678 00:35:44,303 --> 00:35:45,603 Who? 679 00:35:45,605 --> 00:35:47,439 (Gate clicks) 680 00:35:53,612 --> 00:35:55,447 (Gate closes) 681 00:35:56,515 --> 00:35:58,516 (Indistinct chatter) 682 00:35:59,552 --> 00:36:01,553 (Stuttering) Detective... 683 00:36:01,555 --> 00:36:02,654 Hodiak. 684 00:36:02,656 --> 00:36:04,456 Did my mom send you? Can I go now? 685 00:36:04,458 --> 00:36:06,424 Your mother doesn't know you're here. 686 00:36:06,426 --> 00:36:07,959 This is a mistake. 687 00:36:07,961 --> 00:36:09,794 I don't belong here. 688 00:36:09,796 --> 00:36:11,196 Really? 689 00:36:11,198 --> 00:36:12,297 You're an underage runaway 690 00:36:12,299 --> 00:36:14,065 living in a harem with a former pimp 691 00:36:14,067 --> 00:36:18,036 who's done time for theft, assault, drugs, and rape. 692 00:36:18,038 --> 00:36:21,272 You were arrested for breaking and entering. 693 00:36:22,341 --> 00:36:25,877 I knew your mother when she was about your age. 694 00:36:25,879 --> 00:36:29,681 And she wasn't perfect then, and she's not perfect now. 695 00:36:29,683 --> 00:36:32,550 And I know life with your parents was hard, 696 00:36:32,552 --> 00:36:34,119 in its own way. 697 00:36:34,121 --> 00:36:35,086 But life is hard. 698 00:36:35,088 --> 00:36:38,990 Everywhere, for everyone, all the time. 699 00:36:38,992 --> 00:36:40,825 But not in here. 700 00:36:40,827 --> 00:36:42,727 Life in here isn't hard. 701 00:36:43,195 --> 00:36:44,829 It's unbearable. 702 00:36:44,831 --> 00:36:47,665 And if you choose life with that man, 703 00:36:47,667 --> 00:36:49,968 get used to life in here. 704 00:36:49,970 --> 00:36:54,305 Because this is exactly where you belong. 705 00:36:57,510 --> 00:36:58,610 No. 706 00:36:58,612 --> 00:37:01,246 No, no, no, no, no, no. Please. 707 00:37:01,248 --> 00:37:02,147 No. Detective! 708 00:37:02,149 --> 00:37:04,415 Detective, please come back! 709 00:37:04,417 --> 00:37:05,783 Please. 710 00:37:05,785 --> 00:37:06,584 (Laughter) 711 00:37:06,586 --> 00:37:09,420 Hey, sweet cheeks, get a load of this. 712 00:37:12,491 --> 00:37:13,858 -What is wrong with you? -(Laughs) 713 00:37:13,860 --> 00:37:15,326 Cutler: You want to see the before and after? 714 00:37:15,328 --> 00:37:17,262 We found him all bloated and soggy. 715 00:37:17,264 --> 00:37:19,531 Oh, the stench was...Pfft! 716 00:37:21,567 --> 00:37:22,700 Sam: I need you to go to a bar 717 00:37:22,702 --> 00:37:26,504 as a chatty, no apologies, flaming homosexual. 718 00:37:27,139 --> 00:37:30,508 -Chris. -Ryan. 719 00:37:31,343 --> 00:37:32,710 I know this guy. 720 00:37:33,445 --> 00:37:35,346 Men doing that with men, 721 00:37:35,348 --> 00:37:37,448 they're just sick. 722 00:37:37,716 --> 00:37:39,484 You're back. 723 00:37:39,486 --> 00:37:40,852 Yeah. 724 00:37:41,854 --> 00:37:43,721 (Laughter continues) 725 00:37:55,901 --> 00:37:57,635 (Retches) 726 00:38:05,744 --> 00:38:09,514 (Will the circle be unbroken playing) 727 00:38:15,254 --> 00:38:17,488 Kathleen: I'm going now. 728 00:38:18,691 --> 00:38:20,525 (Kathleen sighs) 729 00:38:20,721 --> 00:38:22,989 But I got... 730 00:38:23,548 --> 00:38:26,350 One more thing for you. 731 00:38:36,175 --> 00:38:38,343 I've never done right by you. 732 00:38:38,877 --> 00:38:40,178 Ever. 733 00:38:40,246 --> 00:38:41,946 Not then. 734 00:38:42,214 --> 00:38:43,615 Not now. 735 00:38:46,318 --> 00:38:48,453 'Cause I don't know how. 736 00:38:50,789 --> 00:38:57,028 When they sent me off to jail, you were so angry at me. 737 00:38:58,230 --> 00:39:02,700 (Sniffles) For leaving and... For everything. 738 00:39:04,603 --> 00:39:06,638 And I was angry at you. 739 00:39:07,606 --> 00:39:09,741 I asked you to give me a hug, 740 00:39:09,743 --> 00:39:12,377 'cause you wouldn't be seeing me for a long time, 741 00:39:12,379 --> 00:39:13,711 and you wouldn't even look at me 742 00:39:13,713 --> 00:39:15,980 and you cussed me out. 743 00:39:20,386 --> 00:39:22,387 But then... 744 00:39:23,789 --> 00:39:25,723 When I got out, 745 00:39:27,159 --> 00:39:30,395 I saw you in the parking lot. 746 00:39:30,896 --> 00:39:33,097 And you ran. 747 00:39:36,268 --> 00:39:37,969 Into my arms. 748 00:39:41,874 --> 00:39:42,907 (Cries) 749 00:39:42,909 --> 00:39:46,077 I've always had these dark thoughts 750 00:39:46,612 --> 00:39:48,246 about myself. 751 00:39:48,248 --> 00:39:49,280 And whenever I do, 752 00:39:49,282 --> 00:39:52,183 that's what I try to remember. 753 00:39:52,384 --> 00:39:56,087 That feeling of holding you in my arms, 754 00:39:56,655 --> 00:39:59,657 knowing that you needed me 755 00:40:01,293 --> 00:40:03,928 as much as I needed you. 756 00:40:21,513 --> 00:40:23,247 (Screams) 757 00:40:23,382 --> 00:40:24,716 (Gasping) 758 00:40:24,718 --> 00:40:27,118 Kathleen: Oh, my God! Oh, my God! 759 00:40:27,120 --> 00:40:29,387 Charlie! Charlie. 760 00:40:29,888 --> 00:40:30,388 (Coughs) 761 00:40:30,390 --> 00:40:34,826 I don't need anything from you! 762 00:40:35,761 --> 00:40:36,694 (Crying) 763 00:40:36,696 --> 00:40:38,062 Not your money. 764 00:40:38,064 --> 00:40:39,597 Not your love. 765 00:40:39,599 --> 00:40:41,532 Nothing! 766 00:40:42,835 --> 00:40:45,503 You want to take a trip, mama? 767 00:40:45,505 --> 00:40:47,739 (Whimpering) 768 00:40:49,208 --> 00:40:50,541 (Coughing) 769 00:40:50,543 --> 00:40:52,176 (Muffled yell) 770 00:41:01,453 --> 00:41:03,521 (Breathing deeply) 771 00:41:15,667 --> 00:41:17,769 Charlie: Oh, hey. 772 00:41:17,771 --> 00:41:19,704 That thing we been talking about. 773 00:41:19,706 --> 00:41:21,806 You know, the new meat. 774 00:41:21,874 --> 00:41:23,775 I found it. 775 00:41:23,777 --> 00:41:25,376 In there. 776 00:41:25,378 --> 00:41:27,478 She's ready. 777 00:41:31,417 --> 00:41:33,050 Your... 778 00:41:37,122 --> 00:41:40,825 -Do what you want with her. -(Chuckles) 779 00:41:43,462 --> 00:41:46,063 Make sure everyone gets a turn. 780 00:41:48,469 --> 00:41:51,797 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 55090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.