Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,767 --> 00:01:42,519
We have a problem.
2
00:02:18,388 --> 00:02:20,515
How the hell did he find these guys?
3
00:02:20,557 --> 00:02:23,810
You know, Manson booked himself a date.
4
00:02:23,852 --> 00:02:25,770
You see that girl?
5
00:02:25,812 --> 00:02:27,647
Yeah, they're supposed to blend in.
6
00:02:27,689 --> 00:02:29,357
Come on, blend in?
7
00:02:29,399 --> 00:02:31,734
They're op names are Bundy and Manson.
8
00:02:39,409 --> 00:02:41,786
What is it, your first car ride?
9
00:02:41,828 --> 00:02:45,206
Please, I worked for Uber
for six months before this.
10
00:02:47,834 --> 00:02:49,586
Almost got me there.
11
00:02:53,381 --> 00:02:55,216
Where are we at with Reese?
12
00:02:56,176 --> 00:02:57,886
Reese, you set?
13
00:02:57,927 --> 00:02:59,512
Got a 20 on the target.
14
00:02:59,554 --> 00:03:01,472
- Southwest window.
- Calm as toilet water.
15
00:03:01,514 --> 00:03:04,392
No idea the shit storm
about to come down on them.
16
00:03:05,185 --> 00:03:06,895
All right.
17
00:03:08,396 --> 00:03:09,981
Reese...
18
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
give Manson and Bundy the goods,
19
00:03:11,649 --> 00:03:13,902
then circle back to your second position.
20
00:03:13,943 --> 00:03:16,070
Keep it clear back there.
21
00:03:35,757 --> 00:03:37,592
Camera check?
22
00:03:39,135 --> 00:03:41,512
Camera's on.
23
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
Copy.
24
00:03:44,724 --> 00:03:47,268
Why would you go hide in a shithole?
25
00:03:47,310 --> 00:03:50,772
Because no one cares
about a cockroach in a dumpster.
26
00:04:13,294 --> 00:04:15,588
Bonne chance.
27
00:04:16,714 --> 00:04:18,800
That guy's weird.
28
00:04:44,325 --> 00:04:46,953
All right, remember
those weapons are for show.
29
00:04:46,995 --> 00:04:49,789
We have no legal backing here,
so no shots fired.
30
00:04:52,458 --> 00:04:53,793
Grab the guy and get him out.
31
00:04:53,835 --> 00:04:55,628
Quiet, safe and fast.
32
00:04:55,670 --> 00:04:57,171
Copy?
33
00:05:29,912 --> 00:05:31,789
Motherfucker.
34
00:05:34,917 --> 00:05:36,461
Shots fired.
35
00:05:43,134 --> 00:05:44,802
- What was that?
- We had an explosion.
36
00:05:44,844 --> 00:05:46,596
Bundy, Manson, status?
37
00:05:48,514 --> 00:05:50,058
Bundy, Manson, what's you status?
38
00:05:55,605 --> 00:05:57,357
Manson, report.
We're blind here.
39
00:05:59,192 --> 00:06:00,902
Manson, report!
40
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
Stand down and get the hell out of there.
41
00:06:04,822 --> 00:06:07,158
- He tossed his feed.
- We just saw it.
42
00:06:07,200 --> 00:06:08,743
All right, meet me
at the extraction point.
43
00:06:08,785 --> 00:06:10,078
Yeah.
44
00:06:10,119 --> 00:06:11,913
- Shit!-
45
00:06:17,460 --> 00:06:19,253
You and your traps.
46
00:06:19,295 --> 00:06:21,714
I know you got no friends anymore.
47
00:06:26,135 --> 00:06:28,388
But, man, it was easy to find you.
48
00:06:30,640 --> 00:06:32,350
We had to come.
49
00:06:33,017 --> 00:06:34,894
You knew that.
50
00:06:39,107 --> 00:06:42,360
Rookies outside weren't supposed
to be around for the kill.
51
00:06:42,402 --> 00:06:44,695
She's going to be pissed about that.
52
00:06:58,709 --> 00:07:01,295
- Second explosion!
53
00:07:10,555 --> 00:07:11,889
They didn't deserve to die.
54
00:07:14,350 --> 00:07:15,351
You do.
55
00:07:19,689 --> 00:07:21,566
I think that welcoming committee's us.
56
00:07:21,607 --> 00:07:23,651
We're not done
here yet, man. Come on.
57
00:07:46,424 --> 00:07:49,010
Forty-five seconds, boys.
58
00:07:51,971 --> 00:07:54,974
Hey! Hands behind your back!
Hands behind your back! Come on!
59
00:07:57,143 --> 00:07:58,394
- No, no, no, no.
- Secure him.
60
00:07:58,436 --> 00:07:59,645
This is wrong, man.
61
00:07:59,687 --> 00:08:01,147
No, this is all wrong.
62
00:08:01,189 --> 00:08:02,440
Come on, come on, do it.
63
00:08:09,780 --> 00:08:11,199
Miller, we're heading down now.
64
00:08:13,618 --> 00:08:15,495
Let's go.
65
00:08:32,094 --> 00:08:34,305
- Come on.
66
00:08:41,062 --> 00:08:42,271
Okay, yeah.
67
00:09:16,806 --> 00:09:18,683
Who are you?
68
00:09:23,896 --> 00:09:27,358
Omar, my name is Bill.
69
00:09:27,400 --> 00:09:31,028
And there's only one path
that leads you out of this very,
70
00:09:31,070 --> 00:09:33,614
very uncomfortable situation.
71
00:09:33,656 --> 00:09:36,659
I dearly hope you'll take it.
72
00:09:37,368 --> 00:09:38,911
Where am I?
73
00:09:40,329 --> 00:09:42,248
What do you want?
74
00:09:42,290 --> 00:09:45,209
I just want you to answer
questions honestly, that's it.
75
00:09:45,251 --> 00:09:48,546
- That's all you have to do.
- That's all.
76
00:09:48,588 --> 00:09:51,173
So let's start with a simple one.
77
00:09:51,215 --> 00:09:55,344
Are you a member of
the Crescent Democratic Front?
78
00:09:55,386 --> 00:09:57,888
Listen, I have asylum in the West.
79
00:09:57,930 --> 00:10:00,349
- Yeah.
- Me and my wife both do.
80
00:10:00,391 --> 00:10:02,184
- Okay?
- Yeah.
81
00:10:02,226 --> 00:10:03,894
I was on my way to London to meet her
82
00:10:03,936 --> 00:10:05,855
- when you kidnapped me.
- I understand all that,
83
00:10:05,896 --> 00:10:07,398
but you didn't answer my question.
84
00:10:07,440 --> 00:10:09,775
Are you a member of the CDF?
85
00:10:09,817 --> 00:10:11,402
It's your group, your organization.
86
00:10:11,444 --> 00:10:12,695
You run it?
87
00:10:12,737 --> 00:10:14,447
- Yes!
- Yes. Okay.
88
00:10:14,488 --> 00:10:17,950
See, the publicly stated goals of the CDF
89
00:10:17,992 --> 00:10:20,828
are to oust the dictator
Bandar el-Mizdawi,
90
00:10:20,870 --> 00:10:22,413
which is great.
91
00:10:22,455 --> 00:10:24,498
I'm all for ousting dictators.
92
00:10:24,540 --> 00:10:26,375
Exactly, that...
That is what we're trying to do.
93
00:10:26,417 --> 00:10:29,128
Good, I like that. Here's where
you run into difficulty.
94
00:10:30,087 --> 00:10:33,257
So tell me something.
95
00:10:33,299 --> 00:10:36,677
Do you know these men?
96
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
No!
97
00:10:45,519 --> 00:10:47,313
Because the CDF claims to be a charity.
98
00:10:47,355 --> 00:10:50,191
It's purely altruistic, all right?
99
00:10:50,232 --> 00:10:53,361
But we have lntel
that shows that you received
100
00:10:53,402 --> 00:10:56,364
more than $2 million in
donations recently from these...
101
00:10:56,405 --> 00:10:58,699
- These extremists.
- That's what they are.
102
00:10:58,741 --> 00:11:01,202
They never uttered the word
"charity" in their lives.
103
00:11:01,243 --> 00:11:03,621
- I don't know these men!
- Well, I'll tell you about them.
104
00:11:03,663 --> 00:11:06,290
They only associate with terrorists.
105
00:11:06,332 --> 00:11:08,209
So you can understand our concern
106
00:11:08,250 --> 00:11:11,879
about you and your operation.
107
00:11:11,921 --> 00:11:13,506
You understand why I'd want to know
108
00:11:13,547 --> 00:11:15,049
why they got involved in the financing.
109
00:11:15,091 --> 00:11:16,967
They're not financing my operation.
110
00:11:17,009 --> 00:11:18,594
What are you talking about?
111
00:11:18,636 --> 00:11:20,638
You making up lies?
112
00:11:20,680 --> 00:11:23,724
We are funded by legitimate backers.
113
00:11:25,017 --> 00:11:26,977
People who want to bring peace.
114
00:11:27,019 --> 00:11:29,146
- I understand that.
- That's absolutely true.
115
00:11:29,188 --> 00:11:31,399
Up until recently, but now,
116
00:11:31,440 --> 00:11:34,151
the bank statements say
that things have changed.
117
00:11:34,193 --> 00:11:36,028
- No, no, no.
- Omar...
118
00:11:36,070 --> 00:11:37,905
- That's not true.
- I want to believe you,
119
00:11:37,947 --> 00:11:39,156
but you got to help me.
120
00:11:39,198 --> 00:11:40,408
You got to give me something.
121
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
What are we supposed to think?
122
00:11:42,034 --> 00:11:43,911
The United States and its allies, we...
123
00:11:43,953 --> 00:11:45,621
Traditionally, we've granted asylum
124
00:11:45,663 --> 00:11:49,083
to individuals who've formed groups
125
00:11:49,125 --> 00:11:51,377
that are seemingly
in line with our values.
126
00:11:51,419 --> 00:11:52,920
But sometimes...
127
00:11:52,962 --> 00:11:56,340
sometimes, Omar, those groups...
128
00:11:56,382 --> 00:11:57,883
well, they're taking advantage
129
00:11:57,925 --> 00:11:59,427
of the privilege that we offer them,
130
00:11:59,468 --> 00:12:01,262
and they change their motives.
131
00:12:01,303 --> 00:12:05,599
And sometimes they had
different motives all along.
132
00:12:05,641 --> 00:12:07,268
Sometimes there are terrorists,
133
00:12:07,309 --> 00:12:09,228
and they wanted to work
against the governments
134
00:12:09,270 --> 00:12:11,063
- that were trying to help them.
- No, we are not terrorists.
135
00:12:11,105 --> 00:12:12,940
- You're right. You know what?
- The word "terrorist,"
136
00:12:12,982 --> 00:12:14,233
it's a... lt's a label.
137
00:12:14,275 --> 00:12:16,485
- Maybe you are.
- Maybe I am.
138
00:12:16,527 --> 00:12:18,362
It's a question of perspective, right?
139
00:12:18,404 --> 00:12:21,907
So from my perspective,
my government's perspective,
140
00:12:21,949 --> 00:12:24,952
you must understand, we have to know...
141
00:12:26,704 --> 00:12:28,581
how these dangerous men
came to be involved
142
00:12:28,622 --> 00:12:29,790
with your group.
143
00:12:29,832 --> 00:12:31,250
Why?
144
00:12:31,292 --> 00:12:33,169
What did they want?
145
00:12:33,210 --> 00:12:35,004
- I don't know these people!
- When I walked in the room
146
00:12:35,045 --> 00:12:38,257
I said there's only one way
out of this for you,
147
00:12:38,299 --> 00:12:40,176
and that's to help me.
148
00:12:40,217 --> 00:12:42,136
So far, you've given me nothing.
149
00:12:42,178 --> 00:12:44,305
I don't know them. How many
times am I telling you this?
150
00:12:44,346 --> 00:12:45,973
Now you know why we're here.
151
00:12:46,015 --> 00:12:47,767
Understand what we have to talk about.
152
00:12:47,808 --> 00:12:49,518
- I have an asylum.
- So you think about it.
153
00:12:49,560 --> 00:12:51,395
- Hey!
- All right, Omar.
154
00:12:51,437 --> 00:12:53,314
- Hey, come on, man.
- You can't...
155
00:12:53,355 --> 00:12:55,107
You cannot do this to me.
156
00:12:55,149 --> 00:12:56,901
I'm going to give you
a little time to think about it.
157
00:12:56,942 --> 00:12:59,069
- Think about what?
- To look at the pictures.
158
00:12:59,111 --> 00:13:01,155
See if maybe it
triggers off some memories.
159
00:13:01,197 --> 00:13:03,073
What?
160
00:13:03,115 --> 00:13:04,742
I don't know these men!
161
00:13:04,784 --> 00:13:06,577
- I'll see you soon.
- Hey!
162
00:13:06,619 --> 00:13:08,829
I don't know these men!
163
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
Now what?
164
00:13:13,375 --> 00:13:15,544
Now we let him think.
165
00:13:15,586 --> 00:13:17,630
We don't have time to let him think.
166
00:13:17,671 --> 00:13:20,591
Our orders are to extract
Intel that is time-sensitive
167
00:13:20,633 --> 00:13:22,343
to our people in the field today.
168
00:13:22,384 --> 00:13:24,220
They're my orders.
169
00:13:24,261 --> 00:13:25,888
Harris, what you got?
170
00:13:25,930 --> 00:13:27,348
Well, I checked him out.
171
00:13:27,389 --> 00:13:28,808
All his papers are the real deal.
172
00:13:28,849 --> 00:13:30,643
- He's both U.S.
- and U.K. backed.
173
00:13:30,684 --> 00:13:33,229
This group comes over here
telling us what we want to hear,
174
00:13:33,270 --> 00:13:35,523
and then they start working on undermining
175
00:13:35,564 --> 00:13:37,024
Western civilization.
176
00:13:37,066 --> 00:13:39,235
You could tone down the hyperbole.
177
00:13:39,276 --> 00:13:42,738
I'm just saying, like,
we can make quick work of this.
178
00:13:42,780 --> 00:13:44,782
What are they teaching you nowadays?
179
00:13:44,824 --> 00:13:48,744
We're here to get the truth,
not force faulty lntel.
180
00:13:51,872 --> 00:13:54,291
Bill's been doing this a long time.
181
00:13:54,333 --> 00:13:55,793
Yeah, I don't get it.
182
00:13:55,835 --> 00:13:57,378
You don't need to get it.
183
00:13:57,419 --> 00:13:59,296
We know what we're doing.
184
00:13:59,338 --> 00:14:01,340
Why don't you just sit back and learn.
185
00:14:05,427 --> 00:14:07,054
- May I give it a go?
- I have an idea.
186
00:14:07,096 --> 00:14:09,598
Gentle, direct.
187
00:14:11,559 --> 00:14:13,978
A slightly different angle than yours.
188
00:14:16,522 --> 00:14:18,148
Now we're talking.
189
00:14:28,909 --> 00:14:31,078
- We got to ditch the car.
- Negative.
190
00:14:31,120 --> 00:14:33,122
- Negative to what part?
- Negative all around.
191
00:14:33,163 --> 00:14:35,416
Those cops clocked our
faces and the vehicle.
192
00:14:35,457 --> 00:14:37,751
They may be French,
but they can't be that stupid.
193
00:14:37,793 --> 00:14:39,837
- I knew something was wrong.
- I knew it!
194
00:14:39,879 --> 00:14:41,505
That guy knew we were coming.
195
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
I'm telling you we have to ditch the car.
196
00:14:43,591 --> 00:14:45,551
If the target knew we were
coming, he might have friends.
197
00:14:45,593 --> 00:14:49,346
- The best move is to move faster.
- Take us straight to the plane.
198
00:14:49,388 --> 00:14:51,807
You need to let control know
that we're going to be early.
199
00:14:51,849 --> 00:14:53,893
You need to just drive.
200
00:14:55,311 --> 00:14:56,729
You see this?
201
00:14:56,770 --> 00:14:58,689
- Right here, 5:00.
- Shit.
202
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
There's a mark on your 5:00.
203
00:15:16,707 --> 00:15:19,335
All right, no communication
until we get to the plane.
204
00:15:19,376 --> 00:15:22,046
We don't want to risk
anything getting intercepted.
205
00:15:22,087 --> 00:15:24,006
If he knew we were coming,
why did he stick around,
206
00:15:24,048 --> 00:15:26,383
then pick a fight, then surrender to us?
207
00:15:26,425 --> 00:15:28,302
We have the target, we're on course.
208
00:15:28,344 --> 00:15:30,471
One step at a time.
209
00:15:41,357 --> 00:15:42,816
Here, sit down.
210
00:15:42,858 --> 00:15:44,735
Make yourself comfortable.
211
00:15:45,694 --> 00:15:47,655
Is this your office?
212
00:15:49,907 --> 00:15:52,076
No, no, this is just
where we meet the new recruits.
213
00:15:52,117 --> 00:15:54,954
My place, not nearly as cushy as this.
214
00:15:54,995 --> 00:15:57,247
Aren't there usually
cameras in these meetings?
215
00:15:57,289 --> 00:16:01,168
Oh, yeah, but we have
plenty of tape on you.
216
00:16:03,420 --> 00:16:05,464
Yeah, exactly.
217
00:16:05,506 --> 00:16:07,174
Hey, why'd you call me in now?
218
00:16:07,216 --> 00:16:09,343
You've denied my application
five times in a row.
219
00:16:09,385 --> 00:16:11,428
You've... I haven't
declined anything.
220
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
Oh, my God.
221
00:16:12,721 --> 00:16:15,015
The Collective Agency, you.
222
00:16:15,057 --> 00:16:17,184
Oh, okay, well,
I could see why that might be
223
00:16:17,226 --> 00:16:19,979
a little confusing for you, um...
224
00:16:23,565 --> 00:16:26,193
Your D.O.D. file says you really
crashed and burned there,
225
00:16:26,235 --> 00:16:28,237
and that's why they've rejected you here.
226
00:16:32,616 --> 00:16:35,953
Look I didn't have time
to crash and burn, all right?
227
00:16:35,995 --> 00:16:39,289
- I was sent home immediately.
- I have no idea why.
228
00:16:39,331 --> 00:16:42,876
Yeah, I can see you're upset by that.
229
00:16:44,128 --> 00:16:46,005
I can't say it felt good.
230
00:16:46,046 --> 00:16:48,716
No, I can imagine I really don't get it.
231
00:16:48,757 --> 00:16:51,719
You're smart, ROTC, two tours.
232
00:16:51,760 --> 00:16:54,513
Completed your service.
233
00:16:54,555 --> 00:16:57,516
Only to wash out
after a month at D.O.D.
234
00:16:57,558 --> 00:16:59,226
Right.
235
00:17:01,645 --> 00:17:03,856
Definitely not ideal.
236
00:17:06,817 --> 00:17:09,403
And since then, you've been
working in the private sector.
237
00:17:09,445 --> 00:17:11,947
Why don't you tell me about that.
238
00:17:15,868 --> 00:17:19,580
It was a couple stints overseas, you know?
239
00:17:19,621 --> 00:17:21,415
And, yeah, mainly security.
240
00:17:23,125 --> 00:17:24,668
Looking after the fat kid,
241
00:17:24,710 --> 00:17:27,379
wondering what's under mama's yashmak.
242
00:17:29,006 --> 00:17:30,424
Well...
243
00:17:31,717 --> 00:17:33,427
You ever been team leader?
244
00:17:35,846 --> 00:17:39,099
Uh, what?
245
00:17:39,141 --> 00:17:41,935
What would you say if I told you
to apply one more time?
246
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
Lucky number six.
247
00:17:56,784 --> 00:17:58,452
It's okay.
248
00:18:02,122 --> 00:18:03,665
Here.
249
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
Where am I?
250
00:18:13,759 --> 00:18:16,512
This is called a Black Site.
251
00:18:16,553 --> 00:18:18,555
Nobody knows it's here.
252
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
Is my wife okay?
253
00:18:24,186 --> 00:18:26,021
I'm sorry.
254
00:18:26,063 --> 00:18:28,398
- I'm just a foot soldier.
- They don't tell me anything.
255
00:18:30,609 --> 00:18:33,570
I'm not even supposed
to be in here right now.
256
00:18:33,612 --> 00:18:36,198
I was worried about you.
257
00:18:38,492 --> 00:18:41,578
I don't have much to offer,
but I'm not your enemy.
258
00:18:43,122 --> 00:18:44,915
Drink.
259
00:18:46,041 --> 00:18:47,668
You have to.
260
00:18:50,671 --> 00:18:52,631
Little more.
261
00:18:52,673 --> 00:18:55,467
You know the others here,
they're not like me.
262
00:19:02,099 --> 00:19:05,185
Can you please find out about my wife?
263
00:19:07,062 --> 00:19:08,355
What's her name?
264
00:19:08,397 --> 00:19:09,982
Fatima.
265
00:19:11,984 --> 00:19:14,194
That's a lovely name.
266
00:19:16,238 --> 00:19:17,865
I'll see what I can do.
267
00:19:17,906 --> 00:19:19,658
Thank you.
268
00:19:30,752 --> 00:19:32,880
Well, not how I would have started.
269
00:19:32,921 --> 00:19:35,132
Not bad, right?
270
00:19:42,806 --> 00:19:45,309
You can't just waltz in
through the front gate.
271
00:19:45,350 --> 00:19:47,978
I thought it was supposed
to be our people on there.
272
00:19:48,020 --> 00:19:49,563
Supposed to be.
273
00:19:50,272 --> 00:19:52,191
Christ.
274
00:20:11,793 --> 00:20:14,379
Holy shit, who hired
Nance and Rand to fly the plane?
275
00:20:15,422 --> 00:20:17,591
Wait, wait, hit the brights.
276
00:20:20,177 --> 00:20:21,845
Go, go!
277
00:20:21,887 --> 00:20:23,388
Hands behind your head.
278
00:20:23,430 --> 00:20:24,973
- What the...?
- Behind your head!
279
00:20:25,015 --> 00:20:26,433
- Do it! Don't move!
- Turn around!
280
00:20:26,475 --> 00:20:28,143
- Hey!
- Don't move!
281
00:20:28,185 --> 00:20:29,895
All right, pat them down.
282
00:20:31,855 --> 00:20:33,440
- Clear.
- All right, keep them covered.
283
00:20:33,482 --> 00:20:35,275
- Keep an eye out.
- Copy.
284
00:21:29,538 --> 00:21:31,039
All right.
285
00:21:31,081 --> 00:21:32,624
Don't move.
286
00:21:32,666 --> 00:21:34,835
All right, we're clear.
287
00:21:37,421 --> 00:21:39,214
Let me see.
288
00:21:39,256 --> 00:21:40,882
- What the hell is this, man?
- We're just the pilots.
289
00:21:40,924 --> 00:21:42,551
We pick you up and drop you off.
That's it.
290
00:21:42,592 --> 00:21:44,886
- Hey, just relax, Pops.
- It's for the Gramp.
291
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
Right, turn around.
It's all right. lt's all right.
292
00:21:46,763 --> 00:21:48,807
Aren't there supposed to be more of you?
293
00:21:52,936 --> 00:21:54,771
Are we good?
294
00:21:54,813 --> 00:21:57,316
- They're good. Get us prepped.
- We need to move fast.
295
00:21:57,357 --> 00:21:58,942
I'm grabbing our guy.
296
00:22:04,072 --> 00:22:06,533
Hey, wake up, sleepyhead.
297
00:22:06,575 --> 00:22:09,202
Let's go. Hey, get up.
298
00:22:09,953 --> 00:22:11,538
This way.
299
00:22:16,501 --> 00:22:18,670
Step.
300
00:22:23,508 --> 00:22:25,218
Hey, Miller, check your line.
301
00:22:26,094 --> 00:22:27,888
We're good!
302
00:22:49,743 --> 00:22:51,495
What about the wife?
303
00:22:51,536 --> 00:22:54,456
- He gave me her name.
- We pick her up, we use her.
304
00:22:54,498 --> 00:22:57,084
We've just abducted
one possibly innocent man.
305
00:22:57,125 --> 00:22:59,961
We're definitely not taking his wife.
306
00:23:04,800 --> 00:23:07,010
He's hitting a wall.
307
00:23:07,052 --> 00:23:09,638
Bill is not hitting a wall.
308
00:23:09,679 --> 00:23:11,473
We kidnap people and transport them
309
00:23:11,515 --> 00:23:13,350
to other countries
willing to look the other way
310
00:23:13,392 --> 00:23:15,185
while we interrogate them.
311
00:23:15,227 --> 00:23:18,063
But we do that with the flag on our back.
312
00:23:18,105 --> 00:23:20,732
It's a dangerous grey area
to do business in,
313
00:23:20,774 --> 00:23:24,111
but we have to be careful
about drawing a moral line.
314
00:23:29,449 --> 00:23:32,244
Orders are the only line.
315
00:23:37,207 --> 00:23:38,917
All right, little buddy.
316
00:23:38,959 --> 00:23:40,710
Let's get you all strapped in here.
317
00:23:40,752 --> 00:23:43,130
- That's nice.
- Now you can't move.
318
00:23:45,841 --> 00:23:47,467
Going to get your little feeties.
319
00:23:47,509 --> 00:23:49,094
There you go, there.
320
00:23:49,136 --> 00:23:51,930
If you need to go potty,
just wiggle around.
321
00:23:53,598 --> 00:23:54,850
That's good.
322
00:23:56,560 --> 00:23:58,520
Now you can relax.
323
00:24:00,856 --> 00:24:02,274
Target's secure.
324
00:24:02,315 --> 00:24:04,234
All right, get us up and running.
325
00:24:04,276 --> 00:24:07,988
- I want updates in flight.
- We're good to go.
326
00:24:08,029 --> 00:24:09,698
Estimate 11 hours until landing.
327
00:24:09,739 --> 00:24:11,533
This is all weird.
328
00:24:11,575 --> 00:24:15,328
Yeah, somebody is
really aching for this guy.
329
00:24:15,370 --> 00:24:17,164
Yep.
330
00:24:18,415 --> 00:24:20,375
Call me crazy, but wouldn't this job be
331
00:24:20,417 --> 00:24:22,669
a hell of a lot easier if we
actually had some information?
332
00:24:24,880 --> 00:24:27,674
Well, you know the drill.
333
00:24:27,716 --> 00:24:30,260
The more we know,
the more we're accountable to.
334
00:24:30,302 --> 00:24:32,429
No, I don't know the drill,
but the more I learn about it
335
00:24:32,471 --> 00:24:34,097
the more I don't like it.
336
00:24:37,642 --> 00:24:39,519
Well, you get too much back-story,
337
00:24:39,561 --> 00:24:42,439
and suddenly maybe we start
deciding for ourselves.
338
00:24:43,565 --> 00:24:45,692
The difference between right and wrong.
339
00:24:46,985 --> 00:24:49,571
It makes it hard for us
just to follow orders.
340
00:25:20,769 --> 00:25:23,313
I never met a pageant winner before.
341
00:25:24,773 --> 00:25:26,816
Who have you met?
342
00:25:26,858 --> 00:25:28,318
Oh, all kinds of people.
343
00:25:28,360 --> 00:25:30,904
Criminals, drug dealers, the odd despot.
344
00:25:32,030 --> 00:25:33,490
No...
345
00:25:35,200 --> 00:25:37,911
You're not the usual fish, are you?
346
00:25:37,953 --> 00:25:43,583
You're like a slice of
American pie without the apples.
347
00:25:48,255 --> 00:25:51,258
What are you getting at?
348
00:25:51,299 --> 00:25:53,718
You go to a top college and you drop out.
349
00:25:53,760 --> 00:25:55,220
I don't get it.
350
00:25:55,262 --> 00:25:57,722
Mm-hmm. I went back.
351
00:25:57,764 --> 00:25:59,975
You went back?
352
00:26:01,601 --> 00:26:06,273
Magna cum laude
is more than just going back.
353
00:26:07,649 --> 00:26:10,777
But then you drop out a second time,
354
00:26:10,819 --> 00:26:12,195
right at the end of law school.
355
00:26:12,237 --> 00:26:13,822
What gives?
356
00:26:18,577 --> 00:26:21,037
I think you already
know the answer to that.
357
00:26:21,079 --> 00:26:24,040
Did it have something to do with
that classmate's ass you kicked
358
00:26:24,082 --> 00:26:25,917
and put him in the hospital?
359
00:26:25,959 --> 00:26:27,544
You mean my professor?
360
00:26:27,586 --> 00:26:30,005
Professor? Ah, that's good.
361
00:26:30,046 --> 00:26:32,507
He must have really given you a bad grade.
362
00:26:32,549 --> 00:26:33,967
I gave him a black eye.
363
00:26:35,260 --> 00:26:36,511
He gave you a black mark.
364
00:26:36,553 --> 00:26:38,388
- So pretty good.
365
00:26:39,764 --> 00:26:43,018
I see that's sort of behavior
366
00:26:43,059 --> 00:26:47,063
as an advantage for you and me,
quite frankly in us.
367
00:26:48,565 --> 00:26:50,358
Most people would hardly consider a temper
368
00:26:50,400 --> 00:26:53,778
and difficulty forming
relationships an advantage.
369
00:26:53,820 --> 00:27:00,076
Well, we are big believers
in practical application here.
370
00:27:00,118 --> 00:27:01,953
I don't know what practical
application means.
371
00:27:01,995 --> 00:27:04,831
Good, keep it that way.
372
00:27:04,873 --> 00:27:07,167
You're a very well-tabernacled spirit.
373
00:27:08,793 --> 00:27:10,503
See, if I figure if we
put you in the right place
374
00:27:10,545 --> 00:27:12,547
and the right circumstances,
375
00:27:12,589 --> 00:27:14,507
it could be advantageous to everyone,
376
00:27:14,549 --> 00:27:16,343
including your country.
377
00:27:21,056 --> 00:27:22,682
Tell me more.
378
00:27:27,479 --> 00:27:29,856
The clock is ticking on Omar.
379
00:27:29,898 --> 00:27:32,776
Well, sir, he insists
he's never met the targets,
380
00:27:32,817 --> 00:27:34,903
and he's adamant that the CDF exists
381
00:27:34,944 --> 00:27:37,364
only to resist el-Mizdawi.
382
00:27:37,405 --> 00:27:39,991
If there's no lntel to be gained...
383
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
move on to the next phase.
384
00:27:43,370 --> 00:27:45,705
Well, where's the Intel come from, sir?
385
00:27:45,747 --> 00:27:48,708
- It's... lt's wafer thin.
- It's a couple of documents.
386
00:27:48,750 --> 00:27:50,835
You got to go in and bring home the bacon.
387
00:27:50,877 --> 00:27:54,422
I understand, but no...
With respect, sir...
388
00:27:54,464 --> 00:27:56,257
- Do it.
- I...
389
00:27:56,299 --> 00:27:58,760
Sounds like we're on the same page.
390
00:27:58,802 --> 00:28:00,553
Yeah, copy that, sir.
391
00:28:00,595 --> 00:28:02,055
Shut the door.
392
00:28:04,849 --> 00:28:07,060
They're pushing us.
They're pushing us on this guy.
393
00:28:07,102 --> 00:28:11,815
And there's... There's something
they're not telling us.
394
00:28:11,856 --> 00:28:13,983
Well, it's not the first time.
395
00:28:14,025 --> 00:28:15,985
I don't think Omar's met those men.
396
00:28:16,027 --> 00:28:17,737
I don't think even if they find us,
397
00:28:17,779 --> 00:28:21,491
then the CDF has any idea, do you?
398
00:28:21,533 --> 00:28:23,451
Well, what about the wife?
399
00:28:26,371 --> 00:28:28,164
Oh, shut the...
400
00:28:29,624 --> 00:28:31,292
Visser had surveillance on her?
401
00:28:32,127 --> 00:28:33,753
Yeah.
402
00:28:35,296 --> 00:28:37,048
Fine.
403
00:28:37,090 --> 00:28:39,259
Let's use the wife,
let's amp up the dramatics.
404
00:28:41,886 --> 00:28:43,972
Hey, Harris...
405
00:28:44,013 --> 00:28:46,933
whatever they end up telling us on this,
406
00:28:46,975 --> 00:28:49,853
you help me keep my head straight.
407
00:28:50,770 --> 00:28:52,480
All right?
408
00:28:52,522 --> 00:28:54,899
Never seen you call one wrong.
409
00:28:56,067 --> 00:28:58,111
Funny.
410
00:29:12,834 --> 00:29:15,837
Hey, you stressed?
411
00:29:18,923 --> 00:29:20,759
No, no, no, no, it's pretty standard.
412
00:29:22,051 --> 00:29:23,803
Way to pop my cherry.
413
00:29:25,847 --> 00:29:28,600
Are you seriously telling me
this is your first time?
414
00:29:30,560 --> 00:29:32,645
Yeah, man, we're getting
to know each other here.
415
00:29:32,687 --> 00:29:34,647
Let me get in here.
416
00:29:34,689 --> 00:29:37,484
Kavinsky, you're a Marine, right?
417
00:29:37,525 --> 00:29:39,319
When I was behind you on that staircase,
418
00:29:39,360 --> 00:29:41,321
I thought: That's Kavinsky,
he's got to be a Marine.
419
00:29:41,362 --> 00:29:45,992
Either that or, I don't know,
Polish fitness influencer.
420
00:29:46,034 --> 00:29:47,786
Now look at you.
421
00:29:47,827 --> 00:29:49,871
- Yeah, what about you.
- Huh?
422
00:29:49,913 --> 00:29:51,414
You're too dumb to be Air Force,
423
00:29:51,456 --> 00:29:53,208
you don't complain enough to be Navy,
424
00:29:53,249 --> 00:29:55,794
but you're too pretty to be Army.
425
00:29:55,835 --> 00:29:57,378
- Maybe he's Coast Guard.-
426
00:29:57,420 --> 00:29:59,589
Royal Canadian Coast Guard, actually.
427
00:29:59,631 --> 00:30:03,343
Just a boot rec.
Well, spent some time in Warsaw.
428
00:30:04,344 --> 00:30:06,137
Hmm. Agency after?
429
00:30:06,179 --> 00:30:09,599
Yeah, I bounced around a little bit.
430
00:30:09,641 --> 00:30:11,267
- What bounced around?
- Bounced around where?
431
00:30:11,309 --> 00:30:13,061
Typical shitbag stuff.
432
00:30:13,102 --> 00:30:16,022
Developed some bad habits
in the stan countries.
433
00:30:17,190 --> 00:30:19,275
Yeah, I guess we all did.
434
00:30:19,317 --> 00:30:21,903
Yeah, but I guess the agency
likes some of my bad habits,
435
00:30:21,945 --> 00:30:25,031
because here I am. lt's good
to be back in the game again.
436
00:30:27,909 --> 00:30:30,078
How about you?
How long you been a company man?
437
00:30:33,122 --> 00:30:35,542
- Well, come on now.
- Give me something.
438
00:30:35,583 --> 00:30:38,044
Be good to know something about
a guy I'm in the shit with.
439
00:30:39,087 --> 00:30:40,880
It's a recent development.
440
00:30:40,922 --> 00:30:42,423
Really?
441
00:30:42,465 --> 00:30:44,133
I'd have pegged you for a salty dog.
442
00:30:44,175 --> 00:30:46,177
I always wanted into the agency,
443
00:30:46,219 --> 00:30:48,805
but I guess it took a minute or
two to line things up and all.
444
00:30:48,847 --> 00:30:52,267
- I hear that.
- It's a tough career choice.
445
00:30:54,936 --> 00:30:57,730
- Oh, hi, Poindexter.
- Tell us about yourself, babe.
446
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
How'd you end up here?
447
00:30:59,357 --> 00:31:01,901
When it comes to passing
and failing a test,
448
00:31:01,943 --> 00:31:03,736
I'm a loose cannon.
449
00:31:03,778 --> 00:31:06,239
Give me life or death,
and I'm surprisingly cool.
450
00:31:06,281 --> 00:31:09,576
But overall, I'm bored.
451
00:31:11,119 --> 00:31:12,871
She's a dream recruit.
452
00:31:12,912 --> 00:31:17,166
Well, look at us,
knucklehead, jarhead, baghead,
453
00:31:17,208 --> 00:31:19,669
and a surprisingly cool head.
454
00:31:20,503 --> 00:31:22,213
We're a ragtag bunch.
455
00:31:22,255 --> 00:31:24,132
But this is good.
456
00:31:24,173 --> 00:31:27,218
- Getting to know each other.
- I'm feeling safer already.
457
00:31:27,260 --> 00:31:30,013
Well, as long as you feel good,
that's all that matters, right?
458
00:31:30,054 --> 00:31:33,141
- You guys hungry?
- I saw some almonds back there.
459
00:31:33,182 --> 00:31:35,560
- I'm going to get some almonds.
- You want some?
460
00:31:45,945 --> 00:31:47,739
What do you want?
461
00:31:49,407 --> 00:31:53,036
Omar, we've reached a point now where...
462
00:31:53,077 --> 00:31:55,455
we're going to have to escalate things.
463
00:31:56,831 --> 00:31:58,541
So I'm going to ask you one last time,
464
00:31:58,583 --> 00:32:03,129
why are these men involved with CDF?
465
00:32:03,171 --> 00:32:05,381
For the hundredth time, they are not!
466
00:32:06,883 --> 00:32:08,384
Okay.
467
00:32:22,941 --> 00:32:24,359
I'll kill you!
468
00:32:27,779 --> 00:32:29,781
These were taken about an hour ago.
469
00:32:29,822 --> 00:32:32,450
- What do you want from her?
- Omar, she's terrified.
470
00:32:32,492 --> 00:32:34,160
She probably thinks you're dead.
471
00:32:34,202 --> 00:32:36,704
- Just let her go, man.
- What do you want?
472
00:32:36,746 --> 00:32:39,040
To be honest, I don't know when
you're going to see her again,
473
00:32:39,082 --> 00:32:41,167
- because we got to bring her in.
- For what?
474
00:32:41,209 --> 00:32:42,877
She haven't done anything.
475
00:32:42,919 --> 00:32:45,630
She's the only lead we have
apart from you.
476
00:32:45,672 --> 00:32:48,841
- I told you everything.
- What do you want from me?
477
00:32:51,844 --> 00:32:53,304
Ghuma Nasuf.
478
00:32:53,346 --> 00:32:54,597
He was granted asylum in the West,
479
00:32:54,639 --> 00:32:56,307
just like you five years ago.
480
00:32:56,349 --> 00:32:58,601
He disappears,
he reappears five years later
481
00:32:58,643 --> 00:33:00,770
spreading anti-American
propaganda around mosques.
482
00:33:00,812 --> 00:33:04,023
He's radicalizing young kids
483
00:33:04,065 --> 00:33:05,942
to kill Jews, kill Christians.
484
00:33:05,984 --> 00:33:08,236
- Then arrest him.
- What do you want from my wife?
485
00:33:08,277 --> 00:33:10,071
This guy...
486
00:33:10,113 --> 00:33:11,948
this guy could have worked
for any of the big four.
487
00:33:11,990 --> 00:33:15,034
Instead he chooses
to run finances for Al-Qaeda
488
00:33:15,076 --> 00:33:16,661
and Chechen rebels.
489
00:33:16,703 --> 00:33:19,789
And now he's got his fingers in the CDF.
490
00:33:19,831 --> 00:33:21,374
Why?
491
00:33:24,127 --> 00:33:26,963
These men and I may have
a hundred things in common,
492
00:33:27,005 --> 00:33:29,757
but we're not the same.
493
00:33:29,799 --> 00:33:31,384
My goal is, and always will be,
494
00:33:31,426 --> 00:33:33,720
to rid of el-Mizdawi from our country.
495
00:33:33,761 --> 00:33:35,722
Just because you're American
496
00:33:35,763 --> 00:33:39,183
doesn't mean your colleagues
share the same goal as you.
497
00:33:40,560 --> 00:33:43,688
I am a patriot. Are you?
498
00:33:52,905 --> 00:33:54,407
Shit.
499
00:33:57,827 --> 00:34:00,830
All right, look, Omar,
500
00:34:00,872 --> 00:34:02,290
I like what you say in public.
501
00:34:02,331 --> 00:34:03,833
I admire you.
502
00:34:03,875 --> 00:34:05,918
- I watch your speeches.
- We both have.
503
00:34:07,211 --> 00:34:09,255
I think you're a brave man.
504
00:34:09,297 --> 00:34:12,008
- Here's what I think happened.
- I think they tricked you.
505
00:34:13,384 --> 00:34:15,261
I think they lied to you...
506
00:34:16,971 --> 00:34:20,433
and I think that once they put
that much money into your group,
507
00:34:20,475 --> 00:34:23,144
you don't think you can back out.
508
00:34:23,186 --> 00:34:26,064
But I'm telling you, you can't trust them.
509
00:34:27,982 --> 00:34:29,776
Then why you trust this bullshit?
510
00:34:37,325 --> 00:34:38,743
Maybe you are a patriot.
511
00:34:38,785 --> 00:34:41,329
Maybe, all you want is to topple
512
00:34:41,370 --> 00:34:42,997
a dictator's oppression of your people.
513
00:34:43,039 --> 00:34:45,541
But unless you can prove to me
514
00:34:45,583 --> 00:34:48,169
that these people
are not involved with CDF
515
00:34:48,211 --> 00:34:50,755
or that you don't know
what they're planning,
516
00:34:50,797 --> 00:34:54,133
then you're guilty by association.
517
00:34:56,469 --> 00:34:58,346
And so is your wife.
518
00:35:24,497 --> 00:35:26,624
- It was the right move.
- He'll buckle.
519
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
He's telling the truth.
520
00:35:29,127 --> 00:35:30,670
What? How do you know?
521
00:35:30,711 --> 00:35:32,964
Because I know.
Because it's my job to know.
522
00:35:33,005 --> 00:35:34,382
Because I've been doing it for 30 years
523
00:35:34,423 --> 00:35:35,967
since you were in diapers.
524
00:35:36,008 --> 00:35:37,635
Yeah, and we don't do it
like that anymore.
525
00:35:37,677 --> 00:35:39,387
We got to get him out of here, Harris.
526
00:35:39,428 --> 00:35:41,097
- I know, I know.
- No, no, no, no. I...
527
00:35:41,139 --> 00:35:43,307
- Are you actually...?
- Can you handle this?
528
00:35:43,349 --> 00:35:44,559
- Get her out.
- Visser,
529
00:35:44,600 --> 00:35:46,352
give us the room please.
530
00:35:58,364 --> 00:36:01,742
- What are we doing?
- What the fuck are we doing?
531
00:36:01,784 --> 00:36:04,162
Well, he will recover.
532
00:36:04,203 --> 00:36:07,290
Though it's done worse.
533
00:36:08,291 --> 00:36:10,168
Yeah.
534
00:36:11,502 --> 00:36:12,962
I want you to dig.
535
00:36:13,004 --> 00:36:14,881
Keep it all quiet, backdoor info.
536
00:36:14,922 --> 00:36:17,133
I want to know why
they really want this guy.
537
00:36:17,175 --> 00:36:19,427
There's a reason info
like that's compartmentalized.
538
00:36:19,468 --> 00:36:22,054
Once you know it,
you're responsible for it.
539
00:36:22,096 --> 00:36:23,723
Yeah, well, I'm done.
540
00:36:23,764 --> 00:36:26,142
It's not working for me anymore.
541
00:36:27,560 --> 00:36:29,604
I know a few guys closer to the field.
542
00:36:29,645 --> 00:36:31,689
Spend a lot of time in the gray.
543
00:36:31,731 --> 00:36:33,107
They won't bullshit me.
544
00:36:33,149 --> 00:36:34,692
Thanks.
545
00:36:37,570 --> 00:36:39,363
Shit.
546
00:37:51,894 --> 00:37:55,481
- You get any updates?
- No.
547
00:37:55,523 --> 00:37:58,150
It was just, uh...
It's radio silence.
548
00:37:58,776 --> 00:38:00,319
Copy you.
549
00:38:03,531 --> 00:38:05,408
You guys seen any water around here?
550
00:38:05,449 --> 00:38:07,618
Sink in the back.
551
00:38:20,548 --> 00:38:22,675
Bill's a true believer.
552
00:38:22,717 --> 00:38:24,343
He's served his country well,
553
00:38:24,385 --> 00:38:26,512
and he'll continue to serve his country.
554
00:38:26,554 --> 00:38:28,889
It's what he signed up to do.
555
00:38:29,724 --> 00:38:31,600
Yes, sir.
556
00:38:31,642 --> 00:38:35,146
Our mission is to keep the wars small...
557
00:38:36,147 --> 00:38:37,982
the sacrifices meaningful...
558
00:38:39,817 --> 00:38:42,028
and the story out of the news.
559
00:38:44,030 --> 00:38:45,948
We're officially in clean-up mode.
560
00:38:45,990 --> 00:38:47,158
Clear?
561
00:38:47,199 --> 00:38:49,035
Clear, sir.
562
00:38:50,703 --> 00:38:52,872
You know what's required, yes?
563
00:38:54,665 --> 00:38:56,208
Yes, sir.
564
00:38:58,627 --> 00:39:00,671
- You were right.
- It's a mess.
565
00:39:00,713 --> 00:39:02,757
There has been a major shift.
566
00:39:02,798 --> 00:39:05,134
We're getting in bed with el-Mizdawi.
567
00:39:05,176 --> 00:39:07,219
The guy we've been trying
to get rid of for years?
568
00:39:07,261 --> 00:39:08,554
- Yeah.
- Literally five years
569
00:39:08,596 --> 00:39:10,389
in shitholes like this?
570
00:39:10,431 --> 00:39:12,391
This is a letter from
el-Mizdawi's intelligence chief
571
00:39:12,433 --> 00:39:14,643
sent to our station in Qatar.
572
00:39:14,685 --> 00:39:16,604
Intercepted by the French,
573
00:39:16,645 --> 00:39:18,397
got in the hands of my men on the ground
574
00:39:18,439 --> 00:39:19,940
who made friends in the Riviera.
575
00:39:19,982 --> 00:39:21,442
They're making a deal
with this piece of shit.
576
00:39:21,484 --> 00:39:23,944
El-Mizdawi hates Al-Qaeda so much,
577
00:39:23,986 --> 00:39:26,906
he's allowing us access to his
resources to help hunt him down.
578
00:39:26,947 --> 00:39:28,449
Nice guy.
579
00:39:28,491 --> 00:39:30,284
Yeah, and as a gesture of good faith,
580
00:39:30,326 --> 00:39:33,079
what do you think our new
best friend is asking in return?
581
00:39:33,120 --> 00:39:34,789
Round up his enemies,
582
00:39:34,830 --> 00:39:36,248
people who've been trying to oust him.
583
00:39:36,290 --> 00:39:37,625
- Yeah.
- We've been protecting,
584
00:39:37,666 --> 00:39:39,126
we send them back.
585
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
And a week after the deal was made,
586
00:39:41,128 --> 00:39:43,172
we get orders to pick up Omar.
587
00:39:43,214 --> 00:39:45,257
He's a fucking sacrifice.
588
00:39:47,385 --> 00:39:49,929
And see if you can find a pillow for me.
589
00:39:51,472 --> 00:39:53,265
Power napping.
590
00:39:57,353 --> 00:39:58,854
Here you go, sweetheart.
591
00:39:58,896 --> 00:40:00,648
- Hey.
- Here, keep yourself warm too.
592
00:40:00,689 --> 00:40:03,275
Look at this, first class.
593
00:40:08,656 --> 00:40:09,740
This ain't no blanket.
594
00:40:09,782 --> 00:40:11,283
What?
595
00:40:11,325 --> 00:40:12,576
This is a body bag.
596
00:40:12,618 --> 00:40:14,120
What the fuck?
597
00:40:14,161 --> 00:40:16,414
Kind of blanket you don't take off.
598
00:40:16,455 --> 00:40:18,374
It was folded
in between the fucking pillows.
599
00:40:18,416 --> 00:40:20,668
- What's this doing out here?
- How I was supposed to know
600
00:40:20,709 --> 00:40:22,378
- they were body bags?
- They were neatly folded.
601
00:40:22,420 --> 00:40:23,963
- Thought you checked the plane.
- Fuck you!
602
00:40:24,004 --> 00:40:25,548
What are you talking about, fuck me?
603
00:40:25,589 --> 00:40:27,133
I cleared the fucking plane!
604
00:40:27,174 --> 00:40:28,676
- Are you saying fuck me?
- Yeah, fuck you!
605
00:40:28,717 --> 00:40:30,219
I'm asking you why you gave me...
606
00:40:30,261 --> 00:40:32,304
- What the fuck was that?
- Oh, that's good.
607
00:40:32,346 --> 00:40:34,306
That's fucking great.
608
00:40:43,107 --> 00:40:46,694
Hey, guys, just give me
five minutes with him.
609
00:40:46,735 --> 00:40:49,321
- For what?
- He's worried about his wife.
610
00:40:49,363 --> 00:40:50,614
He thinks I'm sympathetic.
611
00:40:50,656 --> 00:40:52,450
I... I build on that story,
612
00:40:52,491 --> 00:40:54,827
it could be something
that puts us over the edge.
613
00:40:58,456 --> 00:41:01,000
Sure.
614
00:41:01,041 --> 00:41:03,502
Uh, we got, what...
Uh, clothes?
615
00:41:03,544 --> 00:41:05,963
T-shirt? Something, anything.
616
00:41:06,005 --> 00:41:07,756
Yeah.
617
00:41:07,798 --> 00:41:10,259
I need this guy to think
that I'm going to let him
618
00:41:10,301 --> 00:41:11,969
walk out of here.
619
00:41:13,762 --> 00:41:15,639
I'll see what I can grab.
620
00:41:15,681 --> 00:41:19,977
Visser, just so you know,
after your little chat,
621
00:41:20,019 --> 00:41:21,729
I'm pulling the plug.
622
00:41:21,770 --> 00:41:23,898
I'll take whatever Langley throws at me.
623
00:41:23,939 --> 00:41:25,232
Knock yourself out.
624
00:41:25,274 --> 00:41:27,234
Yes, sir.
625
00:41:35,910 --> 00:41:37,870
Why are we descending?
626
00:41:37,912 --> 00:41:39,914
- We're going down.
- What's happening?
627
00:41:39,955 --> 00:41:41,457
Hey! Hey!
628
00:41:41,499 --> 00:41:43,125
Good news is we're coming down early.
629
00:41:43,167 --> 00:41:45,002
Bad news:
it's definitely a trap.
630
00:41:45,044 --> 00:41:46,504
Open the fucking door!
631
00:41:46,545 --> 00:41:48,214
Open the fucking door!
632
00:41:49,673 --> 00:41:51,050
Open the fucking door!
633
00:41:51,091 --> 00:41:53,761
Goddamn it!
634
00:41:53,802 --> 00:41:55,554
- Hey, bad idea.
- Fuck!
635
00:41:55,596 --> 00:41:57,181
Are you getting any chatter?
636
00:41:57,223 --> 00:42:00,392
I got nothing.
637
00:42:00,434 --> 00:42:02,728
Badder news, I thought
we were going to Thailand.
638
00:42:02,770 --> 00:42:05,314
I was going to get a massage
and a tom gai soup.
639
00:42:05,356 --> 00:42:07,191
Nothing from Control.
640
00:42:07,233 --> 00:42:09,235
Shit, what do we do?
641
00:42:38,013 --> 00:42:40,099
You look awful.
642
00:42:50,734 --> 00:42:52,945
Right now she's got two minutes.
643
00:42:54,780 --> 00:42:57,491
Easy, easy.
644
00:43:04,248 --> 00:43:06,375
I'm going to lift you up now, okay?
645
00:43:28,230 --> 00:43:30,232
I get to sit down...
646
00:43:31,692 --> 00:43:34,445
so now I have to be your friend?
647
00:43:35,821 --> 00:43:38,240
My colleagues only want one thing.
648
00:43:38,282 --> 00:43:42,411
Give it to them, and you get out of here.
649
00:43:42,453 --> 00:43:43,871
You're done.
650
00:43:48,667 --> 00:43:52,338
Whether you beat me or not,
the answer is the same.
651
00:43:56,258 --> 00:43:57,801
Okay, I believe you.
652
00:44:00,638 --> 00:44:02,848
I wish it didn't have
to come to this, but...
653
00:44:06,852 --> 00:44:08,771
in that case it's the
only way to get you out.
654
00:44:08,812 --> 00:44:10,814
To Fatima.
655
00:44:12,566 --> 00:44:14,777
Let's get you changed.
656
00:44:35,255 --> 00:44:37,132
Okay.
657
00:44:49,937 --> 00:44:51,397
Take it.
658
00:44:51,438 --> 00:44:53,941
It's the only way to get you out.
659
00:44:53,982 --> 00:44:56,777
You don't let anybody stop you.
Go, come on.
660
00:44:59,363 --> 00:45:00,614
Take it.
661
00:45:00,656 --> 00:45:02,741
What is that?
662
00:45:05,327 --> 00:45:07,788
Jesus fuck! Stay here!
663
00:45:10,791 --> 00:45:12,376
Go.
664
00:45:34,898 --> 00:45:36,775
What the fuck did you do?
665
00:45:36,817 --> 00:45:39,361
I had to.
He attacked me.
666
00:45:43,282 --> 00:45:44,867
Sit down.
667
00:45:44,908 --> 00:45:47,286
Sit the fuck down!
668
00:45:51,039 --> 00:45:52,583
Stay here.
669
00:46:02,509 --> 00:46:04,011
Fuck it.
670
00:46:04,052 --> 00:46:05,596
Hey, hey, wait, what are you doing?
671
00:46:05,637 --> 00:46:07,598
- Getting answers!
- No!
672
00:46:07,639 --> 00:46:10,142
- Easy, easy.
- What the fuck are you doing?
673
00:46:10,184 --> 00:46:12,186
Don't you fucking move.
674
00:46:12,227 --> 00:46:14,354
Hey, team, good news.
675
00:46:14,396 --> 00:46:16,064
I found a half a bottle of tequila.
676
00:46:16,106 --> 00:46:17,649
Why don't we have a drink
and talk this over
677
00:46:17,691 --> 00:46:18,984
without the guns?
678
00:46:19,026 --> 00:46:20,527
What the fuck are you doing?
679
00:46:20,569 --> 00:46:22,237
You're not authorized to talk to him.
680
00:46:22,279 --> 00:46:25,115
I have to. I have to.
681
00:46:25,157 --> 00:46:27,534
- No, you don't.
- He knew we were coming.
682
00:46:27,576 --> 00:46:29,077
He took down two of our guys,
683
00:46:29,119 --> 00:46:31,330
and Control's got no answers for us.
684
00:46:31,371 --> 00:46:33,373
Now we're stuck in fucking box
with no idea where we're headed.
685
00:46:33,415 --> 00:46:35,042
You are not allowed to talk to him.
686
00:46:35,083 --> 00:46:36,752
Can we break down the walls here?
687
00:46:36,794 --> 00:46:38,670
I'm noticing a lot of defensiveness
688
00:46:38,712 --> 00:46:40,297
that's coming through somehow.
689
00:46:40,339 --> 00:46:42,216
Maybe it's the guns,
I don't know what it is.
690
00:46:42,257 --> 00:46:44,259
But it's aggressive, and I don't
think it's constructive.
691
00:46:44,301 --> 00:46:46,804
We need to break through,
and get to the bottom of this.
692
00:46:46,845 --> 00:46:48,597
There's clearly something wrong here.
693
00:46:48,639 --> 00:46:50,432
We're about to land
God knows fucking where.
694
00:46:50,474 --> 00:46:52,851
For all we know, this guy is controlling
695
00:46:52,893 --> 00:46:54,353
the whole goddamn thing.
696
00:46:55,687 --> 00:46:57,481
Put it down.
697
00:47:03,987 --> 00:47:07,366
How the fuck was there a weapon
in that stack of clothes?
698
00:47:08,242 --> 00:47:09,952
Ask Harris.
699
00:47:09,993 --> 00:47:12,037
Don't try that shit.
700
00:47:12,079 --> 00:47:13,539
Those clothes were all I gave you.
701
00:47:13,580 --> 00:47:14,873
It's a convenient story.
702
00:47:14,915 --> 00:47:16,708
What are you trying to pull?
703
00:47:16,750 --> 00:47:19,211
You put my life in danger
with your carelessness,
704
00:47:19,253 --> 00:47:20,879
and I had to defend myself.
705
00:47:20,921 --> 00:47:22,381
Guards.
706
00:47:23,298 --> 00:47:24,716
I'm detaining you.
707
00:47:24,758 --> 00:47:26,385
Lock her up.
708
00:47:26,426 --> 00:47:29,388
She doesn't get to talk
to anybody, see anybody.
709
00:47:30,639 --> 00:47:32,391
She doesn't get released for any reason.
710
00:47:41,984 --> 00:47:44,236
Looks like we're not
the good guys anymore.
711
00:47:45,529 --> 00:47:47,155
You don't think I put
that gun in there, right?
712
00:47:47,197 --> 00:47:48,532
Don't be a fucking idiot.
713
00:47:48,574 --> 00:47:50,075
Come on, Bill.
714
00:47:50,117 --> 00:47:51,535
I think she just sees
herself as a patriot.
715
00:47:51,577 --> 00:47:53,704
Took matters into her own hands.
716
00:47:53,745 --> 00:47:55,664
It's not that simple.
717
00:47:55,706 --> 00:47:57,124
What do you mean?
718
00:47:57,165 --> 00:47:58,917
This guy Omar,
719
00:47:58,959 --> 00:48:00,794
he was always going
to leave here in a body bag.
720
00:48:00,836 --> 00:48:02,754
What does that have to do
with her taking matters
721
00:48:02,796 --> 00:48:04,339
into her own hands?
722
00:48:04,381 --> 00:48:06,091
She's not going to do this by herself.
723
00:48:06,133 --> 00:48:08,260
There's some bigger picture
we're not seeing.
724
00:48:08,302 --> 00:48:09,845
We got to think smart, buddy,
725
00:48:09,887 --> 00:48:11,597
or we're going to get run over here.
726
00:48:14,641 --> 00:48:16,226
What next?
727
00:48:17,311 --> 00:48:18,979
We get ready.
728
00:48:26,904 --> 00:48:29,114
Hey, Miller, I don't think
he's the enemy here.
729
00:48:29,156 --> 00:48:31,450
You sure? Because somebody's
been fucking with this op.
730
00:48:31,491 --> 00:48:34,202
Yeah, well, it could just
as easily be you, could be me.
731
00:48:34,244 --> 00:48:36,121
Can we talk about it
without shooting each other?
732
00:48:36,163 --> 00:48:39,458
Kavinsky has been getting
unsecured messages.
733
00:48:40,626 --> 00:48:41,877
Really?
734
00:48:41,919 --> 00:48:43,253
Yeah.
735
00:48:43,295 --> 00:48:46,381
That's right. I saw them.
736
00:48:46,423 --> 00:48:47,883
I asked him, he denied it.
737
00:48:47,925 --> 00:48:49,885
And they're not from Control.
738
00:48:51,428 --> 00:48:53,513
- Is it true?
- She's right.
739
00:48:53,555 --> 00:48:55,599
Well, that's interesting.
740
00:48:55,641 --> 00:48:57,726
I thought I saw you looking
at your phone, you sneaky fuck.
741
00:48:57,768 --> 00:48:59,061
Who sent them?
742
00:48:59,102 --> 00:49:01,188
- I don't know.
- Bullshit!
743
00:49:01,229 --> 00:49:03,815
- I don't know.
- I don't fucking know.
744
00:49:03,857 --> 00:49:05,692
Control's been sending me messages too.
745
00:49:05,734 --> 00:49:09,154
They've detected incoming
messages on your line.
746
00:49:09,196 --> 00:49:10,697
They said under no circumstances
747
00:49:10,739 --> 00:49:12,491
am I allowed to let
you talk to the target.
748
00:49:12,532 --> 00:49:14,660
So now you're the one following orders?
749
00:49:14,701 --> 00:49:16,370
That's the whole point, isn't it?
750
00:49:17,621 --> 00:49:19,206
- Follow orders.
- Keep it simple.
751
00:49:19,247 --> 00:49:20,874
You're the one who told me that, right?
752
00:49:20,916 --> 00:49:22,542
That is what you said.
753
00:49:22,584 --> 00:49:24,336
- All right, all right.
- I did receive messages.
754
00:49:24,378 --> 00:49:26,213
I don't know who from.
755
00:49:26,254 --> 00:49:28,757
I told Control about it,
they told me not to open them.
756
00:49:28,799 --> 00:49:31,093
Why didn't you tell us sooner?
757
00:49:31,134 --> 00:49:33,178
The same reason you're pointing
a gun at me right now.
758
00:49:33,220 --> 00:49:34,763
All I know is Control and orders,
759
00:49:34,805 --> 00:49:36,932
and right now those two are fucked.
760
00:49:36,974 --> 00:49:39,726
When did the messages start?
761
00:49:39,768 --> 00:49:41,728
- When we grabbed him.
- Everything says we're walking
762
00:49:41,770 --> 00:49:43,230
straight into a shit storm right now.
763
00:49:43,271 --> 00:49:44,690
Control cut us off.
764
00:49:44,731 --> 00:49:46,400
We have to fucking question him.
765
00:49:46,441 --> 00:49:48,694
Fine. You sit
your ass back down,
766
00:49:48,735 --> 00:49:51,446
we let this bird land
and we see what happens.
767
00:49:51,488 --> 00:49:52,906
Yeah, and we walk straight into an ambush
768
00:49:52,948 --> 00:49:54,449
with our pants around our ankles?
769
00:49:54,491 --> 00:49:56,243
No. No. We open up that message,
770
00:49:56,284 --> 00:49:57,995
rip his hood off and see what's what.
771
00:49:58,036 --> 00:50:00,163
Or you guys could just shoot each other.
772
00:50:01,081 --> 00:50:02,833
No.
773
00:50:03,750 --> 00:50:05,502
No, we open the message.
774
00:50:28,316 --> 00:50:31,945
You got it done in there.
775
00:50:31,987 --> 00:50:35,949
Ain't perfect, but it's done.
776
00:50:35,991 --> 00:50:38,243
Just clean enough to tell the
story the bosses want to tell.
777
00:50:38,285 --> 00:50:40,746
All right, so we stick to the plan
778
00:50:40,787 --> 00:50:42,748
no matter how messy this gets.
779
00:50:49,129 --> 00:50:51,590
You sure you don't want us to do this?
780
00:50:51,631 --> 00:50:53,175
I'm sure.
781
00:50:54,092 --> 00:50:55,761
Okay.
782
00:50:59,973 --> 00:51:02,142
Let's move.
783
00:51:15,906 --> 00:51:18,366
Okay, wait one second.
784
00:51:18,408 --> 00:51:20,869
Let's talk about this, okay?
785
00:51:20,911 --> 00:51:22,871
You don't want to do it.
786
00:51:28,460 --> 00:51:29,961
Whoever's pulling your strings,
787
00:51:30,003 --> 00:51:32,422
you're as expendable to them as I am.
788
00:51:32,464 --> 00:51:34,633
No one is pulling my strings.
789
00:51:34,674 --> 00:51:37,385
Look, you shot a detainee.
I get it.
790
00:51:37,427 --> 00:51:39,054
You're scared.
791
00:51:39,096 --> 00:51:41,473
I'm scared.
792
00:51:41,515 --> 00:51:44,184
But if you help me bring in
whoever's running this show,
793
00:51:44,226 --> 00:51:46,853
we can get through this together.
794
00:51:46,895 --> 00:51:49,815
I promise you that goes away.
795
00:51:49,856 --> 00:51:51,983
You shoot a fellow officer...
796
00:51:53,276 --> 00:51:55,487
there's no getting back from that.
797
00:52:01,034 --> 00:52:03,662
All right.
798
00:52:03,703 --> 00:52:05,914
Very slowly, I'm just going to...
799
00:52:25,392 --> 00:52:27,227
- Hey.
- Hey.
800
00:52:27,269 --> 00:52:28,603
Come in, please.
801
00:52:28,645 --> 00:52:30,480
It's nice in here. lt's like a...
802
00:52:30,522 --> 00:52:33,191
It's like an episode of Homeland.
803
00:52:33,233 --> 00:52:34,484
You're free to take
a load off, if you want.
804
00:52:34,526 --> 00:52:36,194
I'm all right.
805
00:52:36,236 --> 00:52:38,155
You're not too comfortable
indoors, are you?
806
00:52:38,196 --> 00:52:40,991
Well...
807
00:52:41,032 --> 00:52:43,702
You like it out there.
Get your hands dirty, you know?
808
00:52:43,743 --> 00:52:45,203
No restraints.
809
00:52:45,245 --> 00:52:47,372
- Yeah.
- I was looking in your file,
810
00:52:47,414 --> 00:52:48,874
seems you went a little rogue
811
00:52:48,915 --> 00:52:50,834
for a while there in Afghanistan.
812
00:52:50,876 --> 00:52:54,504
Well, you know, it's hard
to say no to that many goats.
813
00:52:54,546 --> 00:52:56,381
I didn't see that coming.
814
00:52:56,423 --> 00:52:57,799
Just like the goat, huh?
815
00:52:59,217 --> 00:53:00,552
I figured I brought in the right guy.
816
00:53:00,594 --> 00:53:01,970
- Yeah.
- No restraints.
817
00:53:02,012 --> 00:53:03,555
Want a gig?
818
00:53:03,597 --> 00:53:05,223
Uh, you know what?
819
00:53:05,265 --> 00:53:06,850
I'm ready for you.
820
00:53:06,892 --> 00:53:08,810
I've been frying chicken
for Colonel Sanders
821
00:53:08,852 --> 00:53:10,395
for the last two years.
822
00:53:10,437 --> 00:53:12,272
Even if they rip your nails out, right?
823
00:53:12,314 --> 00:53:15,025
You'd never divulge the
secret 11 herbs and spices.
824
00:53:15,066 --> 00:53:16,610
Can't talk about that.
825
00:53:16,651 --> 00:53:19,237
There's somebody you need to meet.
826
00:53:19,279 --> 00:53:21,573
It's not Debbie
from the Beirut desk, is it?
827
00:53:21,615 --> 00:53:24,743
Caroline, could you come in, please?
828
00:53:25,744 --> 00:53:27,621
Toss him the line.
829
00:53:27,662 --> 00:53:30,040
All right, all right.
830
00:53:31,416 --> 00:53:33,084
I'm putting it down.
831
00:53:43,887 --> 00:53:45,931
I know that shooter.
832
00:53:49,142 --> 00:53:50,602
Me too.
833
00:53:51,770 --> 00:53:53,855
Caroline Visser.
834
00:53:53,897 --> 00:53:55,482
Reese.
835
00:53:55,523 --> 00:53:59,110
- Hey. Reese.
- Like the peanut butter cup.
836
00:53:59,152 --> 00:54:00,904
Nice to meet you.
837
00:54:02,113 --> 00:54:04,616
She'll be running point on this op.
838
00:54:04,658 --> 00:54:06,117
That's great.
839
00:54:06,159 --> 00:54:07,786
I'm real excited.
840
00:54:07,827 --> 00:54:09,537
Yeah.
841
00:54:09,579 --> 00:54:12,374
This is going to be fun.
842
00:54:12,415 --> 00:54:14,417
She recruited all three of us,
all for this op.
843
00:54:14,459 --> 00:54:16,670
Yeah, and I guess she wasn't
looking for the A-team either.
844
00:54:16,711 --> 00:54:17,879
No offense.
845
00:54:17,921 --> 00:54:20,131
So why? Why us?
846
00:54:20,924 --> 00:54:22,550
Yeah, why us?
847
00:54:22,592 --> 00:54:24,594
All right, I received an unsecured message
848
00:54:24,636 --> 00:54:26,388
on my secure line, right?
849
00:54:26,429 --> 00:54:28,223
Showing our common thread,
Visser killing someone
850
00:54:28,265 --> 00:54:29,766
in her own team.
851
00:54:36,898 --> 00:54:39,109
This guy's the source of the messages.
852
00:54:41,319 --> 00:54:44,739
And I think I know
how he's transmitting them.
853
00:55:10,223 --> 00:55:11,891
Jesus.
854
00:55:59,564 --> 00:56:03,193
- We need to free his arms.
- That's the usual spot.
855
00:56:04,486 --> 00:56:06,196
Look, it's easier if I show you.
856
00:56:06,237 --> 00:56:07,364
Will you just trust me?
857
00:56:07,405 --> 00:56:08,907
All right.
858
00:56:12,702 --> 00:56:14,287
Come on.
859
00:56:18,958 --> 00:56:20,418
Struck out. Shit.
860
00:56:20,460 --> 00:56:22,462
It's the other one.
861
00:56:38,686 --> 00:56:40,313
- He'll live.
- Okay.
862
00:56:40,355 --> 00:56:42,357
You take the main exit,
I'll take the back.
863
00:56:56,496 --> 00:56:59,124
That's not going to open.
864
00:57:03,002 --> 00:57:04,629
Put it on the ground.
865
00:57:15,890 --> 00:57:18,476
This was all a sham.
866
00:57:18,518 --> 00:57:21,312
We play a complicated game.
867
00:57:21,354 --> 00:57:24,149
Allegiances change.
868
00:57:24,190 --> 00:57:27,444
You and Bill weren't playing along.
869
00:57:29,446 --> 00:57:31,739
What happens to me?
870
00:57:33,199 --> 00:57:35,410
I don't have to shoot you right here.
871
00:57:35,452 --> 00:57:36,870
You play along,
872
00:57:36,911 --> 00:57:39,747
maybe they don't burn you.
873
00:57:39,789 --> 00:57:44,169
Maybe you ought to stick to being a guard.
874
00:57:45,753 --> 00:57:50,008
Yeah, they're not letting you go.
875
00:57:51,301 --> 00:57:53,553
I'm surprised you picked the obvious exit.
876
00:57:53,595 --> 00:57:56,723
I'm surprised you fell for it.
877
00:57:56,764 --> 00:57:58,808
What?
878
00:58:22,081 --> 00:58:23,625
I'll go after him.
879
00:58:23,666 --> 00:58:24,959
Let him go. He's burned.
880
00:58:28,254 --> 00:58:30,381
What was he doing
in the surveillance room?
881
00:58:31,591 --> 00:58:33,593
Shit.
882
00:58:40,350 --> 00:58:42,268
- What the hell?
- That's it.
883
00:58:42,310 --> 00:58:45,063
- What?
- Data hold.
884
00:58:45,104 --> 00:58:47,065
A thin drive encased by plastic.
885
00:58:47,106 --> 00:58:48,816
The Russians have been using a lot lately,
886
00:58:48,858 --> 00:58:50,860
even though it causes nasty infections.
887
00:58:50,902 --> 00:58:52,445
You know Russia.
888
00:58:52,487 --> 00:58:53,821
Oh, God.
889
00:58:53,863 --> 00:58:56,157
Get some penicillin, buddy.
890
00:58:56,199 --> 00:58:58,326
You can program it using
a frequency in a specific range,
891
00:58:58,368 --> 00:59:00,954
and then set it to broadcast on repeat.
892
00:59:00,995 --> 00:59:03,873
All right, why was I the only
one receiving the message?
893
00:59:03,915 --> 00:59:05,583
Because it picked up your device first,
894
00:59:05,625 --> 00:59:07,085
so it must have locked on.
895
00:59:07,126 --> 00:59:09,837
And that's why he let us catch him.
896
00:59:09,879 --> 00:59:12,590
He wanted us to see that video of Visser.
897
00:59:12,632 --> 00:59:16,135
Shit, I can't even pair
my Bluetooth with my headphones.
898
00:59:16,177 --> 00:59:17,845
All right, okay, look, let's find out why.
899
00:59:17,887 --> 00:59:19,430
Cover him.
900
00:59:25,144 --> 00:59:29,148
Okay, you have two guns on you right now.
901
00:59:29,190 --> 00:59:31,484
You do anything mildly confusing,
902
00:59:31,526 --> 00:59:33,361
anything makes me feel uncomfortable,
903
00:59:33,403 --> 00:59:35,989
you will be shot dead,
do you understand that?
904
00:59:42,745 --> 00:59:44,414
Do it.
905
00:59:44,455 --> 00:59:46,082
All right.
906
00:59:56,467 --> 00:59:58,303
We're descending.
907
01:00:00,722 --> 01:00:03,725
Assuming that's not part of the plan.
908
01:00:05,101 --> 01:00:07,353
We've been in the air
for almost two hours,
909
01:00:07,395 --> 01:00:09,063
heading in the direction of Thailand.
910
01:00:09,105 --> 01:00:10,481
I knew it, I knew it.
911
01:00:10,523 --> 01:00:12,358
Yeah, it's always Thailand.
912
01:00:12,400 --> 01:00:14,611
Get away with anything in Thailand.
913
01:00:17,405 --> 01:00:19,490
That puts us over Eastern Europe.
914
01:00:21,492 --> 01:00:23,494
We're going to Kosovo.
915
01:00:24,912 --> 01:00:26,247
And why?
916
01:00:26,289 --> 01:00:28,541
Decommissioned black site.
917
01:00:28,583 --> 01:00:30,209
No oversight.
918
01:00:30,251 --> 01:00:32,170
No eyes.
919
01:00:35,673 --> 01:00:37,842
That's where Visser will be.
920
01:00:39,719 --> 01:00:42,138
- Shit.
- She needs me dead.
921
01:00:42,180 --> 01:00:44,349
Actually, she needs all three of you dead.
922
01:00:44,390 --> 01:00:48,061
You're welcome for taking out
Manson and Bundy, by the way.
923
01:00:48,102 --> 01:00:50,355
They were going to kill you in midair.
924
01:00:50,396 --> 01:00:52,523
I... Who are you, all right?
925
01:00:52,565 --> 01:00:55,276
And why are you carrying
that video around in your arm?
926
01:00:56,736 --> 01:00:59,238
I'm just a loose end she needs to cut off.
927
01:01:00,323 --> 01:01:01,699
She murdered my friend.
928
01:01:01,741 --> 01:01:03,660
So I let her find me,
929
01:01:03,701 --> 01:01:06,496
took out Manson and Bundy
before they could kill you.
930
01:01:06,537 --> 01:01:08,289
I can get your eyes on that video,
931
01:01:08,331 --> 01:01:10,833
then maybe you're down to help me out,
932
01:01:10,875 --> 01:01:12,502
so I have a team.
933
01:01:13,586 --> 01:01:15,546
Now here we are.
934
01:01:18,257 --> 01:01:19,842
Then we kill her.
935
01:01:19,884 --> 01:01:21,803
Aren't you glad we opened that message?
936
01:01:21,844 --> 01:01:23,554
You signed our death warrant.
937
01:01:23,596 --> 01:01:25,348
You were dead the minute
you agreed to this.
938
01:01:25,390 --> 01:01:28,559
You're all military gypsies.
There's no paperwork on you.
939
01:01:28,601 --> 01:01:29,977
Fuck!
940
01:01:30,019 --> 01:01:31,479
Her team brought you in, trained you.
941
01:01:31,521 --> 01:01:34,315
No, it wasn't her team. No.
942
01:01:34,357 --> 01:01:36,359
It was a guy.
943
01:01:37,944 --> 01:01:40,905
Either way, they will bury you
without a trace.
944
01:01:42,323 --> 01:01:44,742
You're assets, not officers.
945
01:01:44,784 --> 01:01:47,578
And probably with back stories
that make it easy
946
01:01:47,620 --> 01:01:49,789
to discredit you if need be.
947
01:01:52,041 --> 01:01:53,751
Coming in hot.
948
01:01:57,714 --> 01:01:58,881
Hey, what do we do?
949
01:01:58,923 --> 01:02:00,425
Buckle up.
950
01:02:00,466 --> 01:02:01,759
The facts that matter are,
951
01:02:01,801 --> 01:02:04,554
we kill her or she kills us.
952
01:02:04,595 --> 01:02:06,889
It's that simple.
953
01:02:06,931 --> 01:02:09,016
Is she going to be on
the ground when we land?
954
01:02:09,058 --> 01:02:11,018
Without a doubt.
955
01:02:12,019 --> 01:02:14,147
All right.
956
01:02:14,188 --> 01:02:17,358
We need to make it look like
we never figured it out.
957
01:02:21,487 --> 01:02:23,072
Good night.
958
01:02:25,908 --> 01:02:27,326
All right, guys.
959
01:02:27,368 --> 01:02:29,412
I don't know where the bullets
960
01:02:29,454 --> 01:02:31,372
are going to be coming in from,
961
01:02:31,414 --> 01:02:33,666
but I'm with you.
962
01:02:35,126 --> 01:02:37,128
That's all I got.
963
01:03:17,043 --> 01:03:18,586
Reese.
964
01:03:20,838 --> 01:03:22,632
Here we go.
965
01:03:26,093 --> 01:03:29,096
What's this?
All right, let's gear up.
966
01:03:43,194 --> 01:03:44,821
Let's play this out.
967
01:04:00,044 --> 01:04:01,754
Reese, take your six.
968
01:04:05,591 --> 01:04:07,385
Hey, guys, you know "Kosovo"
969
01:04:07,426 --> 01:04:09,971
means "field of black birds" in Serbian?
970
01:04:10,012 --> 01:04:11,472
That's kind of cool, right?
971
01:04:11,514 --> 01:04:13,432
Just like Game of Thrones.
972
01:04:13,474 --> 01:04:15,226
Shut the fuck up, Reese.
973
01:04:15,268 --> 01:04:17,895
You sure you can sort
this all out on your own?
974
01:04:17,937 --> 01:04:20,898
Yes, I'm certain
they haven't even caught on.
975
01:04:22,525 --> 01:04:25,027
I should have this thing
wrapped up in a few.
976
01:04:28,489 --> 01:04:29,866
If you don't deal with them quickly,
977
01:04:29,907 --> 01:04:31,492
you're going to find yourself
978
01:04:31,534 --> 01:04:33,411
with a very unpleasant
liability on your hands.
979
01:04:33,452 --> 01:04:35,496
I have a backup team inbound to assist.
980
01:04:35,538 --> 01:04:37,582
No one knows how many
hundreds or even thousands
981
01:04:37,623 --> 01:04:40,001
of boys' lives won't have
to be lost in the desert
982
01:04:40,042 --> 01:04:41,836
because of your work.
983
01:04:41,878 --> 01:04:43,588
Considering this is the only thanks
984
01:04:43,629 --> 01:04:45,506
you'll probably ever get,
985
01:04:45,548 --> 01:04:48,134
I just wanted to make it personally.
986
01:04:48,175 --> 01:04:49,677
Thank you, sir.
987
01:04:49,719 --> 01:04:51,429
Thank you.
988
01:05:10,072 --> 01:05:12,033
Hey, Kavinsky,
989
01:05:12,074 --> 01:05:13,534
no matter what happens
990
01:05:13,576 --> 01:05:16,454
don't let Visser get a hold of your line.
991
01:05:18,706 --> 01:05:20,249
I copy you.
992
01:05:22,877 --> 01:05:25,421
This place is huge.
993
01:05:27,590 --> 01:05:29,717
Where's the welcome wagon?
994
01:05:30,968 --> 01:05:32,803
Now quiet.
995
01:05:33,512 --> 01:05:35,097
Eyes open.
996
01:05:49,862 --> 01:05:52,323
Easy. Easy guys.
997
01:05:52,365 --> 01:05:53,950
You're in the clear.
998
01:05:53,991 --> 01:05:55,910
We'll wait for visual confirmation.
999
01:05:55,952 --> 01:05:58,329
- We're secured.
- You can holster your weapons.
1000
01:05:58,371 --> 01:05:59,580
- Hold.
- Okay.
1001
01:05:59,622 --> 01:06:01,123
We'll come to you.
1002
01:06:01,165 --> 01:06:03,292
Okay.
1003
01:06:03,334 --> 01:06:06,587
This whole job's been a little hairy.
1004
01:06:06,629 --> 01:06:08,923
Hairier than your mom's nipples.
1005
01:06:08,965 --> 01:06:12,176
- But you guys handled it.
- Nicely done.
1006
01:06:12,218 --> 01:06:14,679
- Is it just you?
- You know how it is.
1007
01:06:14,720 --> 01:06:16,514
The fewer people, the better.
1008
01:06:16,555 --> 01:06:18,849
Ex-fil team's on it's way to take him.
1009
01:06:18,891 --> 01:06:20,935
Yeah, where are we?
1010
01:06:20,977 --> 01:06:22,853
Just sit tight.
1011
01:06:22,895 --> 01:06:24,480
They'll be here any second.
1012
01:06:24,522 --> 01:06:26,357
Why'd you go radio silent on us?
1013
01:06:26,399 --> 01:06:28,067
I couldn't risk communicating with you
1014
01:06:28,109 --> 01:06:30,027
if your line was compromised,
you know that.
1015
01:06:30,069 --> 01:06:31,445
Speaking of your line,
1016
01:06:31,487 --> 01:06:33,280
let's take care of that right now.
1017
01:06:35,741 --> 01:06:37,910
- Who is he?
- No clue.
1018
01:06:37,952 --> 01:06:39,537
They keep us in the dark too.
1019
01:06:39,578 --> 01:06:41,330
So, yeah, like I said, give me your line
1020
01:06:41,372 --> 01:06:45,418
so my team can run a diagnostic on it.
1021
01:06:45,459 --> 01:06:47,336
- Want this line? Yeah?
- Yeah, that one.
1022
01:06:47,378 --> 01:06:50,006
I can take care of it
right now, no problem.
1023
01:06:50,047 --> 01:06:51,549
Wait, stop!
1024
01:06:54,093 --> 01:06:55,511
I mean, if it's compromised
like you're saying,
1025
01:06:55,553 --> 01:06:57,179
I should get rid of it right now.
1026
01:06:57,221 --> 01:06:58,764
- I should destroy it, right?
- Yeah, sure.
1027
01:06:58,806 --> 01:07:01,892
- That's what I should do.
- Go for it.
1028
01:07:03,894 --> 01:07:06,105
So now does it matter to you?
1029
01:07:06,147 --> 01:07:07,773
I mean, the dick pics
1030
01:07:07,815 --> 01:07:09,483
probably already uploaded to the cloud,
1031
01:07:09,525 --> 01:07:11,902
so, you know, damage done.
1032
01:07:11,944 --> 01:07:14,905
What about those body bags on the plane?
1033
01:07:14,947 --> 01:07:18,743
You are go for Operation Clean Sweep.
1034
01:07:18,784 --> 01:07:21,620
No dust bunnies.
1035
01:07:21,662 --> 01:07:23,414
Copy.
1036
01:07:24,957 --> 01:07:27,626
Green light on Operation Clean Sweep.
1037
01:07:32,798 --> 01:07:35,676
We need the floor completely clean.
1038
01:07:35,718 --> 01:07:37,428
Roger that, sir.
1039
01:07:37,470 --> 01:07:38,929
Good.
1040
01:07:41,599 --> 01:07:43,934
Everyone on the ground
is considered hostile.
1041
01:07:43,976 --> 01:07:45,728
No exceptions.
1042
01:07:48,898 --> 01:07:51,942
How about those body bags?
1043
01:07:54,987 --> 01:07:56,947
You saw the video.
1044
01:08:01,368 --> 01:08:03,537
You want to know who this guy is?
1045
01:08:05,539 --> 01:08:07,792
This is a guy who turned
his back on his duty.
1046
01:08:07,833 --> 01:08:09,877
And now he is facing the consequences.
1047
01:08:09,919 --> 01:08:11,879
Do not be like him!
1048
01:08:11,921 --> 01:08:13,631
- Do your duty!
- Move, move!
1049
01:08:27,353 --> 01:08:30,064
I see this is going well.
1050
01:08:42,576 --> 01:08:44,328
Inbound heavy.
1051
01:08:46,580 --> 01:08:49,166
Past the target, 40 seconds.
1052
01:08:54,463 --> 01:08:56,966
Thirty seconds.
1053
01:09:00,302 --> 01:09:02,096
- Damn it!-
1054
01:09:02,138 --> 01:09:04,265
Ah, shit.
1055
01:09:04,306 --> 01:09:06,809
Hey, you okay?
1056
01:09:06,851 --> 01:09:08,769
Yeah, it's nothing.
1057
01:09:08,811 --> 01:09:10,354
Whoever's coming in that bird,
1058
01:09:10,396 --> 01:09:12,148
I don't think they're here to help us.
1059
01:09:15,401 --> 01:09:17,653
Touchdown, ten seconds.
1060
01:09:23,242 --> 01:09:25,161
Move! Go, go, go!
1061
01:09:28,080 --> 01:09:30,332
Move it, move it!
1062
01:09:37,423 --> 01:09:38,924
Move!
1063
01:09:40,009 --> 01:09:41,760
Move it, move it!
1064
01:09:45,514 --> 01:09:46,974
It's time for Plan B.
1065
01:09:47,016 --> 01:09:49,226
- Wait, what was Plan A?
- Kill Visser.
1066
01:09:49,268 --> 01:09:51,478
It was? But I don't think
we even talked about that.
1067
01:09:51,520 --> 01:09:53,272
So, what's Plan B?
1068
01:09:53,314 --> 01:09:54,940
Kill them all.
1069
01:09:54,982 --> 01:09:56,567
Okay, I get with that plan.
1070
01:09:57,651 --> 01:09:59,236
Hockey puck!
1071
01:10:01,822 --> 01:10:03,407
Oh, shit!
1072
01:10:04,658 --> 01:10:06,160
Move it, move it!
1073
01:10:06,202 --> 01:10:09,079
Move, move, move now!
1074
01:10:09,121 --> 01:10:11,123
You, me, you, me, you, me.
1075
01:10:11,165 --> 01:10:12,750
Okay, yeah!
1076
01:10:15,753 --> 01:10:16,921
All right, move.
1077
01:10:16,962 --> 01:10:18,714
Now!
1078
01:10:22,343 --> 01:10:24,261
Got one.
1079
01:10:33,562 --> 01:10:35,314
Reese!
1080
01:10:35,356 --> 01:10:36,941
Son of a bitch.
1081
01:10:39,652 --> 01:10:42,154
- It's all right.
1082
01:10:42,196 --> 01:10:44,156
- It's okay. lt's okay, man.
- You'll be all right.
1083
01:10:44,198 --> 01:10:45,241
Okay, yeah.
1084
01:10:45,282 --> 01:10:47,534
No.
1085
01:10:51,080 --> 01:10:53,123
- Get to Miller.
1086
01:10:53,165 --> 01:10:54,583
- I'll cover you.
- No, no, no, no.
1087
01:10:54,625 --> 01:10:56,043
- We need to get you help.
- Yeah.
1088
01:10:56,085 --> 01:10:57,419
We just need to get you out of here.
1089
01:10:57,461 --> 01:11:00,089
The devil's calling me home.
1090
01:11:00,130 --> 01:11:01,799
All right.
1091
01:11:01,840 --> 01:11:04,260
I'm gonna a take
a few more sinners with me.
1092
01:11:04,301 --> 01:11:05,386
Jesus.
1093
01:11:14,520 --> 01:11:16,397
Shit!
1094
01:11:16,438 --> 01:11:17,815
Reese!
1095
01:11:17,856 --> 01:11:19,316
Reese is...
1096
01:11:19,358 --> 01:11:21,443
Yeah, he's down.
1097
01:11:29,118 --> 01:11:30,411
How many are there?
1098
01:11:30,452 --> 01:11:32,913
Seven. Plus Visser.
1099
01:11:32,955 --> 01:11:35,666
- And us?
- Three. lncluding you.
1100
01:11:50,014 --> 01:11:51,515
Miller!
1101
01:12:01,817 --> 01:12:03,444
My first kill.
1102
01:12:03,485 --> 01:12:04,945
- Good!
- Yeah.
1103
01:12:04,987 --> 01:12:06,530
- We can't stay here.
- Cover my left.
1104
01:12:06,572 --> 01:12:08,699
- What are you doing?
- Flushing them out. Go.
1105
01:12:32,097 --> 01:12:33,557
Fuck!
1106
01:12:43,901 --> 01:12:46,737
Approaching the target building.
Standing by for extraction.
1107
01:12:46,779 --> 01:12:49,114
Copy that.
1108
01:13:08,717 --> 01:13:10,260
- Cover!-
1109
01:13:19,269 --> 01:13:20,771
I'm out!
1110
01:13:31,240 --> 01:13:33,742
Cover.
1111
01:13:33,784 --> 01:13:35,953
- What's that mean?
- We're supposed to go to him?
1112
01:13:37,454 --> 01:13:38,914
Run!
1113
01:13:48,048 --> 01:13:50,050
- You good?
1114
01:13:50,092 --> 01:13:51,385
I'm good.
1115
01:13:51,427 --> 01:13:53,011
You got to get out of here.
1116
01:13:53,053 --> 01:13:54,304
What about Visser?
1117
01:13:54,346 --> 01:13:55,389
She's the reason we're here.
1118
01:13:55,431 --> 01:13:56,765
She's my problem.
1119
01:13:56,807 --> 01:13:58,767
- Get lost.
- Maybe you'll get lucky.
1120
01:13:58,809 --> 01:14:00,769
She's the only one who knows
about you, you can disappear.
1121
01:14:00,811 --> 01:14:02,646
No, there's another guy
who knows about us too.
1122
01:14:02,688 --> 01:14:04,648
- Let me start with her.
- Go.
1123
01:14:04,690 --> 01:14:06,191
Go, we'll cover you.
1124
01:14:26,795 --> 01:14:28,422
Come on.
1125
01:14:28,464 --> 01:14:30,924
Come on.
1126
01:14:43,645 --> 01:14:45,272
Please check the number
1127
01:14:45,314 --> 01:14:46,857
or call directory assistance.
1128
01:14:47,691 --> 01:14:49,193
Fuck.
1129
01:14:51,820 --> 01:14:53,322
Fuck.
1130
01:16:08,564 --> 01:16:10,440
Did you think
that killing two innocent men
1131
01:16:10,482 --> 01:16:12,234
makes you a patriot?
1132
01:16:17,322 --> 01:16:19,658
At least Bill didn't hide!
1133
01:16:27,332 --> 01:16:29,793
How did you go so astray?
1134
01:16:29,835 --> 01:16:32,796
Same background as me, same résumé.
1135
01:16:39,636 --> 01:16:43,140
Lined up for a long career in the service.
1136
01:16:47,644 --> 01:16:50,272
Fuck you!
1137
01:16:50,314 --> 01:16:53,442
But here you are killing innocent people.
1138
01:16:53,483 --> 01:16:56,903
And here I am, forced to kill you.
1139
01:17:00,407 --> 01:17:02,367
Head back, maintain your position.
1140
01:17:03,285 --> 01:17:06,330
Ten seconds.
1141
01:17:13,879 --> 01:17:16,173
We got three operators for XO.
1142
01:17:26,767 --> 01:17:28,018
Let's get this over with.
1143
01:17:28,060 --> 01:17:30,062
Shoes off.
1144
01:17:30,103 --> 01:17:31,521
This is not how I saw this going.
1145
01:17:31,563 --> 01:17:33,148
Nice.
1146
01:17:34,191 --> 01:17:35,692
They're expecting five bodies.
1147
01:17:35,734 --> 01:17:37,194
We're gonna give them
a bunch of body parts
1148
01:17:37,235 --> 01:17:38,445
with five pairs of shoes.
1149
01:17:38,487 --> 01:17:39,863
Five?
1150
01:17:39,905 --> 01:17:41,657
Visser was never getting out either.
1151
01:17:41,698 --> 01:17:43,200
Are you sure this is going to work?
1152
01:17:43,241 --> 01:17:44,868
Give me one of those thermite grenades,
1153
01:17:44,910 --> 01:17:47,037
they'll be counting shoes
to figure if we're dead.
1154
01:17:53,960 --> 01:17:55,712
Sending.
1155
01:17:58,674 --> 01:18:00,509
They're coming through!
1156
01:18:20,946 --> 01:18:22,572
What's the verdict, soldier?
1157
01:18:22,614 --> 01:18:24,616
We took seven KIAs, sir.
1158
01:18:24,658 --> 01:18:27,411
Can confirm unknown number
of enemy deceased.
1159
01:18:27,452 --> 01:18:29,079
In English.
1160
01:18:29,121 --> 01:18:30,664
There was an explosion.
1161
01:18:30,706 --> 01:18:32,416
It's impossible to tell how many died.
1162
01:18:32,457 --> 01:18:34,751
We count several types
of shoes in the debris.
1163
01:18:34,793 --> 01:18:38,213
My assessment is no survivors.
1164
01:18:38,255 --> 01:18:39,631
Very well, stand by.
1165
01:18:39,673 --> 01:18:41,425
I'll be back.
1166
01:18:53,145 --> 01:18:54,563
Come in, sir.
1167
01:18:54,604 --> 01:18:56,398
I have classified tests to run.
1168
01:18:56,440 --> 01:18:59,151
Do you have assets with strike capability
1169
01:18:59,192 --> 01:19:01,403
in Grid 4-5-8?
1170
01:19:01,445 --> 01:19:03,613
Wait one second, sir.
1171
01:19:07,701 --> 01:19:10,620
- Affirmative.
- What are the orders?
1172
01:19:10,662 --> 01:19:13,832
I'm going to remote enter
via the command entry system.
1173
01:19:13,874 --> 01:19:16,334
Please share the screen for my eyes only.
1174
01:19:16,376 --> 01:19:21,381
Authorization code:
5-November-Juliet-Cobra.
1175
01:19:21,423 --> 01:19:23,592
Color of the day is orange.
1176
01:19:26,178 --> 01:19:27,846
Copy.
1177
01:19:29,848 --> 01:19:31,641
You're all set, sir.
1178
01:19:31,683 --> 01:19:33,477
Have a nice day.
1179
01:19:33,518 --> 01:19:35,228
Thank you.
1180
01:19:42,944 --> 01:19:45,197
Okay, son, we're good to wrap this up.
1181
01:19:45,238 --> 01:19:47,699
Make sure all the elements
have been placed.
1182
01:19:53,497 --> 01:19:55,081
The bodies are placed, sir.
1183
01:19:55,123 --> 01:19:58,001
Okay, boys, you get back safe, you hear?
1184
01:20:00,378 --> 01:20:03,089
We got three operators for extract.
1185
01:20:03,924 --> 01:20:05,675
Go, go, go, go!
1186
01:20:42,003 --> 01:20:45,090
Alan, I want to issue a press release.
1187
01:21:01,857 --> 01:21:03,400
Hey, Olsen.
1188
01:21:03,441 --> 01:21:05,193
Mr. Deputy Director.
1189
01:21:05,235 --> 01:21:07,195
You look hungry.
How about some lunch?
1190
01:21:07,237 --> 01:21:10,323
You know, I got a hankering
for some barbecue.
1191
01:21:10,365 --> 01:21:12,200
- Let's do it.
- Let's do it.
1192
01:21:12,242 --> 01:21:14,494
U.S. officials
are attributing the attack
1193
01:21:14,536 --> 01:21:17,414
to an organization called
the Crescent Democratic Front,
1194
01:21:17,455 --> 01:21:20,709
a resistance group formed
in opposition to the regime
1195
01:21:20,750 --> 01:21:23,211
of Bandar el-Mizdawi.
1196
01:21:23,253 --> 01:21:25,255
U.S. intelligence sources say
1197
01:21:25,297 --> 01:21:28,425
that CDF has recently aligned
itself with Al-Qaeda,
1198
01:21:28,466 --> 01:21:30,302
calling the West occupiers...
1199
01:21:30,343 --> 01:21:31,636
Thank you.
1200
01:21:31,678 --> 01:21:33,221
Would you like a fry?
1201
01:21:33,263 --> 01:21:35,098
Alrighty, then.
Thank you.
1202
01:21:36,683 --> 01:21:38,351
Well...
1203
01:21:38,393 --> 01:21:40,103
Tell me how it is.
1204
01:21:40,145 --> 01:21:42,772
Here's to cardiac arrest.
1205
01:21:45,609 --> 01:21:47,777
Tastes good.
1206
01:21:47,819 --> 01:21:51,281
The bombing was carried out by
political refugee, Omar Abadi.
1207
01:21:51,323 --> 01:21:52,991
We are told that at least
1208
01:21:53,033 --> 01:21:55,243
eight U.S. military contractors
were killed,
1209
01:21:55,285 --> 01:21:56,912
which also claimed the lives
1210
01:21:56,953 --> 01:21:59,039
of several intelligence officers.
1211
01:23:01,977 --> 01:23:03,687
Did it work?
1212
01:23:03,728 --> 01:23:05,897
Oh, it worked.
1213
01:23:12,070 --> 01:23:13,697
What's he doing?
1214
01:23:15,615 --> 01:23:17,993
- Drive!-
1215
01:23:45,270 --> 01:23:47,355
Yeah, what is it?
1216
01:23:49,274 --> 01:23:51,568
We have a problem.90601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.