Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:08,520
- Ghost ...
-Ghost?
2
00:00:08,680 --> 00:00:13,720
Are you back now? We sat
together and longed for from here.
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,600
Do you still have mom and dad
old houses?
4
00:00:16,760 --> 00:00:22,000
She became a widow the other day.
Karl Åkerman, Åland's richest man.
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,960
Everyone gets their share of the legacy,
no drama there.
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,360
Do you think that
who abused the chicken -
7
00:00:30,520 --> 00:00:34,040
- was the same person who shot Oscar?
8
00:00:35,320 --> 00:00:38,480
Ghost in French. M / S Fantome.
9
00:00:38,640 --> 00:00:42,200
You think the man on the beach
has anything to do with the ship?
10
00:01:16,360 --> 00:01:19,240
-Yes, it's Frank.
-Is everything good?
11
00:01:19,400 --> 00:01:24,200
-Yes. He's okay.
-Thank you, Frank.
12
00:01:24,360 --> 00:01:27,400
How are you?
13
00:01:27,560 --> 00:01:30,400
I was lucky.
14
00:01:35,040 --> 00:01:39,320
The first thing that comes to mind is that
would be a happy hunter.
15
00:01:40,480 --> 00:01:43,520
The chicken man ... deviates.
16
00:01:43,680 --> 00:01:47,280
It brings to mind rather
some kind of military trained person-
17
00:01:47,440 --> 00:01:50,880
-With extremely specific knowledge
and a large portion of imagination.
18
00:01:51,040 --> 00:01:55,280
Yes, it does not feel so 007
here on Åland directly.
19
00:01:55,440 --> 00:02:01,040
007. James Bond.
"Shaken, not stirred."
20
00:02:01,200 --> 00:02:06,080
It's a fictional character. I think
that we are looking for a real person.
21
00:02:06,240 --> 00:02:08,640
But we can go to
Astrid Lindgren's World if you will–
22
00:02:08,800 --> 00:02:12,520
-And search for suspects
in Villa Villekulla.
23
00:02:12,680 --> 00:02:16,440
-Are you mad?
- I was shot yesterday.
24
00:02:18,000 --> 00:02:20,840
It bothers me a little, yes.
25
00:02:25,040 --> 00:02:30,200
I think we'm looking for someone who
solves problems for people for a fee.
26
00:02:30,360 --> 00:02:35,080
Military trained, working
for a security company or something.
27
00:02:35,240 --> 00:02:37,720
Who can afford to pay for it?
28
00:02:37,880 --> 00:02:41,160
And who are the only ones who know
to the point that I'm lurking in this?
29
00:02:41,320 --> 00:02:43,760
Åland's richest family.
30
00:03:29,280 --> 00:03:34,640
So someone from the Åkerman family
have hired a professional killer?
31
00:03:34,800 --> 00:03:39,520
Åkermans, heir
to Åland's largest fortune.
32
00:03:40,600 --> 00:03:45,760
Alice, the family's black sheep.
The middle child no one understands.
33
00:03:46,760 --> 00:03:50,000
Harald, heir to the throne, father's boy.
34
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
Always do it
expected of him–
35
00:03:52,520 --> 00:03:55,600
-But never get that confirmation
he wishes.
36
00:03:55,760 --> 00:03:59,000
And then Svante.
He goes his own way–
37
00:03:59,160 --> 00:04:01,880
-But he does not even succeed
crawl out of the nest.
38
00:04:02,040 --> 00:04:06,080
And then a ghost and a chicken.
39
00:04:06,240 --> 00:04:08,640
It's not possible to get it together.
40
00:04:09,960 --> 00:04:15,000
Unless any of us could sneak up on us
find out more from a childhood friend.
41
00:04:15,160 --> 00:04:18,720
Which some of us think is so low,
so he refuses to do so.
42
00:04:24,640 --> 00:04:27,480
Hi, honey. Oh, what I miss you.
43
00:04:27,640 --> 00:04:29,360
And I'm so sorry
that I went again.
44
00:04:29,520 --> 00:04:33,360
It does not feel fair to any of you,
but...
45
00:04:33,520 --> 00:04:37,280
... I'll be home soon.
And then we go on a date -
46
00:04:37,440 --> 00:04:40,120
-And catch up on everything we missed.
47
00:04:40,280 --> 00:04:46,520
Okay, yes. I will turn it off
mobile for 36 hours now.
48
00:04:46,680 --> 00:04:49,960
-Okay. Why?
-It gets a little much sometimes.
49
00:04:50,120 --> 00:04:52,720
- You know how it is.
-Yes, I know that.
50
00:04:52,880 --> 00:04:56,400
-By the way, the account is empty.
- What? Why?
51
00:04:56,560 --> 00:05:01,360
Because I emptied it.
I got a hot tip about uranium.
52
00:05:01,520 --> 00:05:04,120
–Uranium?
-Yes, it's uranium.
53
00:05:04,280 --> 00:05:09,040
Nuclear weapons, honey.
That's the future.
54
00:05:09,200 --> 00:05:12,120
The earth will perish, I think.
55
00:05:12,280 --> 00:05:15,800
And that's man
which will be behind.
56
00:05:20,640 --> 00:05:23,680
Relationships are
a big part of my life.
57
00:05:23,840 --> 00:05:28,840
Uranium and things must be taken back ...
58
00:05:29,000 --> 00:05:35,280
He's skilled, Niklas.
And his weapon is six.
59
00:05:35,440 --> 00:05:39,240
You have not had sex, for how long?
60
00:05:42,640 --> 00:05:44,840
Abstinence is good.
61
00:05:45,000 --> 00:05:47,880
I devoted myself to abstinence
when I was younger.
62
00:05:48,040 --> 00:05:52,280
Then refrain from eavesdropping
on my phone calls.
63
00:05:52,440 --> 00:05:56,400
Do some good.
Find Harriet instead.
64
00:06:08,160 --> 00:06:11,560
I thought well
that I would find you here.
65
00:06:12,640 --> 00:06:15,360
Can you come in?
66
00:06:18,000 --> 00:06:22,200
Your childhood home ...
A time machine.
67
00:06:29,600 --> 00:06:32,200
Do you think
that I should move back?
68
00:06:32,360 --> 00:06:35,680
I had done it.
69
00:06:35,840 --> 00:06:39,600
Here at your home
you could always be yourself.
70
00:06:39,760 --> 00:06:44,400
-How do you feel?
- I will be 14 again.
71
00:06:46,840 --> 00:06:51,600
14? Weren't we older?
72
00:06:53,200 --> 00:06:55,520
No.
73
00:07:06,600 --> 00:07:09,480
Just like when we were 14.
74
00:07:10,600 --> 00:07:16,240
Svempa Hjerson's poor knight,
here in this kitchen.
75
00:07:16,400 --> 00:07:18,960
In this house.
76
00:07:19,960 --> 00:07:22,600
Shouldn't you have?
77
00:07:22,760 --> 00:07:27,440
I do not eat butter anymore.
And not eggs. And not milk.
78
00:07:27,600 --> 00:07:29,760
Are you allergic?
79
00:07:29,920 --> 00:07:32,720
And I'm sleeping with men.
80
00:07:34,560 --> 00:07:36,720
Most often.
81
00:08:10,160 --> 00:08:13,640
Look...
82
00:08:21,000 --> 00:08:25,680
Just like the ones your mother had.
83
00:08:32,840 --> 00:08:37,680
I recognize these.
Do we have Tirnave too?
84
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
No, you can keep it good
with what we have.
85
00:08:42,280 --> 00:08:46,840
We have made little progress,
in all cases.
86
00:08:48,280 --> 00:08:52,920
- You think so.
-Mm, I think so.
87
00:09:07,240 --> 00:09:10,520
That's why
we never slept with each other?
88
00:09:20,760 --> 00:09:26,800
No, then I knew nothing.
I knew nothing then.
89
00:09:29,880 --> 00:09:32,160
Do you know that now?
90
00:09:33,200 --> 00:09:37,720
No, I still know nothing.
91
00:09:42,520 --> 00:09:45,520
Then it's just as it should be.
92
00:09:54,040 --> 00:09:58,720
Happy ... Happy.
93
00:10:12,320 --> 00:10:16,760
Someone in your family shot Oscar.
94
00:10:19,520 --> 00:10:22,480
And murdered a man in a chicken suit.
95
00:10:24,920 --> 00:10:27,400
Chicken costume?
96
00:10:32,040 --> 00:10:36,200
- What are you going to do with the hotel?
- Level it with the ground.
97
00:10:36,360 --> 00:10:39,040
Parking lot.
98
00:10:39,200 --> 00:10:44,200
You can do that too
deal with their emotions.
99
00:10:49,400 --> 00:10:52,280
I have no feelings.
100
00:10:53,480 --> 00:10:58,960
Yes, then it's easy to escape.
You left Åland.
101
00:10:59,120 --> 00:11:01,680
I needed to be left alone.
102
00:11:01,840 --> 00:11:04,960
You do not care
someone or something.
103
00:11:05,120 --> 00:11:08,120
I made poor knights for you.
104
00:11:08,280 --> 00:11:11,640
I bake for my family every day.
105
00:11:13,800 --> 00:11:17,200
Karl only ate water and bread
at the end.
106
00:11:17,360 --> 00:11:22,280
- I have no family.
- You should be happy about that.
107
00:11:23,720 --> 00:11:27,440
Why do you think Karls
best friend was a priest?
108
00:11:27,600 --> 00:11:30,640
Like him, too
quarreled with all the time.
109
00:11:30,800 --> 00:11:35,000
He came home completely red-noisy,
the night before he died.
110
00:11:46,000 --> 00:11:48,200
Are you not going to take a taxi?
111
00:11:48,360 --> 00:11:52,360
No, it's good, I'm leaving.
I need air.
112
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
How was it?
113
00:12:27,600 --> 00:12:30,800
Good. Good. What are you doing?
114
00:12:30,960 --> 00:12:35,640
Åkerman's company structure. I
have never seen such a complicated
115
00:12:35,800 --> 00:12:38,160
And complex group.
116
00:12:38,320 --> 00:12:41,960
It's holding companies and
off-shore fronts so you go crazy.
117
00:12:42,120 --> 00:12:46,280
It's not possible
to put together some logic.
118
00:12:46,440 --> 00:12:47,760
No, it's so ...
119
00:12:47,920 --> 00:12:51,480
Which route would you sail
to the Central African Republic?
120
00:12:51,640 --> 00:12:53,680
Gulf of Guinea.
121
00:12:55,200 --> 00:12:59,720
And then down into the stomach
and then right up.
122
00:12:59,880 --> 00:13:02,720
Just. In the middle of Africa.
123
00:13:02,880 --> 00:13:06,480
No coast, it's one of Africa's
poorest and most vulnerable countries.
124
00:13:06,640 --> 00:13:11,720
Why does the shipowner Karl Åkerman
three separate companies there?
125
00:13:13,400 --> 00:13:18,360
Then I checked it out
ship M / S Fantome.
126
00:13:18,520 --> 00:13:22,040
Has not been in use
of over 25 years.
127
00:13:22,200 --> 00:13:27,440
Oscar said that the chicken
was a man in his 30s.
128
00:13:27,600 --> 00:13:32,400
So it's not very likely that he
has something to do with that ship.
129
00:13:32,560 --> 00:13:39,080
–Dead end.
-"Phantom". French pronunciation ...
130
00:13:40,400 --> 00:13:43,120
What did you and Harriet really do?
131
00:13:43,280 --> 00:13:45,960
We have...
132
00:13:51,960 --> 00:13:55,120
Yes. Anything else?
133
00:13:56,760 --> 00:14:00,720
She said that Karl and the priest
had quarreled–
134
00:14:00,880 --> 00:14:04,040
- the night before Karl died.
135
00:14:13,040 --> 00:14:14,920
Where are you going?
136
00:14:15,080 --> 00:14:17,960
The priest, of course. Come now.
137
00:14:48,760 --> 00:14:54,040
A wish before the trip home,
can you drive a little smoother then?
138
00:14:55,400 --> 00:14:59,280
You're all gone. Do you need to vomit?
139
00:15:00,480 --> 00:15:01,800
-How far did he get?
-Who?
140
00:15:01,960 --> 00:15:06,560
Niklas. Did he become a gold monk?
141
00:15:06,720 --> 00:15:14,000
Yes. One year in celibacy.
But then he met me.
142
00:15:15,160 --> 00:15:20,880
You know, I think a person
as Niklas becomes tough resistance.
143
00:15:21,040 --> 00:15:23,400
Uh.
144
00:15:33,840 --> 00:15:36,760
–Fy fan ...
-Are you okay?
145
00:15:46,440 --> 00:15:49,880
Well then.
146
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
How can I be of service to you?
147
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
How are you, Sven?
148
00:15:56,880 --> 00:16:01,000
It feels like I would need to
help drive out some demons.
149
00:16:02,360 --> 00:16:05,760
We thought we would talk a little about Karl Åkerman.
150
00:16:17,000 --> 00:16:20,720
- It's "Pulp Fiction"!
- It's our caretaker.
151
00:16:20,880 --> 00:16:24,360
I let her play
little what she wants in the evenings.
152
00:16:25,960 --> 00:16:30,160
Karl did his best to get
forgiveness of sins, was it so?
153
00:16:30,320 --> 00:16:33,280
He had a heavy heart.
154
00:16:33,440 --> 00:16:36,640
But you did not tell him
to whip, right?
155
00:16:36,800 --> 00:16:39,120
When it came
to the remission of sins -
156
00:16:39,280 --> 00:16:42,560
- he listened more
to their inner voices than to me.
157
00:16:42,720 --> 00:16:45,240
- Did Karl believe in ghosts?
- Ghosts?
158
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
He wanted to ask things
to right, was not it?
159
00:16:49,120 --> 00:16:51,960
I do not know ghosts,
but he wanted to clear his conscience.
160
00:16:52,120 --> 00:16:56,720
You had a fight the night before
he died. What was that about?
161
00:16:56,880 --> 00:17:03,920
Karl and I did not really agree
on sin and penance.
162
00:17:04,080 --> 00:17:07,280
He was very determined.
163
00:17:08,320 --> 00:17:10,680
You seem to have been
very close to family.
164
00:17:10,840 --> 00:17:14,680
Svante and I,
we like old cars.
165
00:17:14,840 --> 00:17:18,320
The rest of the family
would probably like to see less of me–
166
00:17:18,480 --> 00:17:21,040
- now that Karl is gone.
167
00:17:22,280 --> 00:17:25,320
Karl would donate
the entire fortune–
168
00:17:25,480 --> 00:17:28,040
And make them hereditary.
169
00:17:28,200 --> 00:17:32,360
They thought that was my idea,
but it came from himself.
170
00:17:34,840 --> 00:17:38,680
Harriet said the family
had inherited.
171
00:17:38,840 --> 00:17:43,160
So Karl never had time to make it a reality
of his plans before he died.
172
00:17:43,320 --> 00:17:45,720
Harriet ...
173
00:17:47,160 --> 00:17:49,920
If I only had a master detective-
174
00:17:50,080 --> 00:17:54,160
-Who could help me
to solve this ...
175
00:18:15,960 --> 00:18:19,520
There are more than me
who like winter swimming.
176
00:19:10,560 --> 00:19:13,920
Thank you.
There are pretty thin walls here.
177
00:19:21,240 --> 00:19:24,400
-Hello. Good morning.
- It's ready now.
178
00:19:24,560 --> 00:19:29,200
We still do not know who he is,
but the cause of death is drowning.
179
00:19:29,360 --> 00:19:32,480
He has an injury to the back of his head
and a hemorrhage in the brain–
180
00:19:32,640 --> 00:19:34,160
- which indicates blunt force.
181
00:19:34,320 --> 00:19:36,720
So someone has hit him in the back of the head -
182
00:19:36,880 --> 00:19:40,280
- dragged him down to the water
so that he has drowned.
183
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
This is what it says.
184
00:19:55,120 --> 00:19:57,680
-Yes, hello.
-Hello there.
185
00:19:57,840 --> 00:20:00,040
What are you doing?
186
00:20:02,560 --> 00:20:06,600
I found this article, about Karl
Åkerman's business in Central Africa.
187
00:20:06,760 --> 00:20:09,000
Check back there.
188
00:20:10,680 --> 00:20:13,920
Isn't that someone we recognize?
189
00:20:14,080 --> 00:20:18,360
There are some letters there.
What does it say?
190
00:20:18,520 --> 00:20:23,600
EMPS. Executive
Military Protection Services.
191
00:20:23,760 --> 00:20:26,440
Karl Åkerman's security company
in Africa.
192
00:20:27,640 --> 00:20:30,000
-How did you find that one?
–TV – researcher.
193
00:20:30,160 --> 00:20:32,840
I'm the best at this.
I'm calling Frank.
194
00:20:33,000 --> 00:20:35,840
-No, do not do it.
-Why not?
195
00:20:36,000 --> 00:20:38,600
Then we can testify
all day-
196
00:20:38,760 --> 00:20:40,960
And the police go to Åkermans
before us–
197
00:20:41,120 --> 00:20:43,320
- and we do not find out
on anything at all.
198
00:20:43,480 --> 00:20:44,800
Okay.
199
00:20:44,960 --> 00:20:47,600
If you are going to have
a private scout TV program
200
00:20:47,760 --> 00:20:52,160
- you have to learn when you
should call the police and not.
201
00:20:52,320 --> 00:20:55,920
Yes, the program ... Do you understand
how well do we complement each other?
202
00:20:57,520 --> 00:21:00,160
I dig up stuff
and I learn from you–
203
00:21:00,320 --> 00:21:02,360
- so I can stay
just the one you need ...
204
00:21:02,520 --> 00:21:04,680
Stop talking
about this TV show.
205
00:21:04,840 --> 00:21:07,120
You have a fixed idea
about having me on TV.
206
00:21:07,280 --> 00:21:10,680
- It is not a fixed idea.
-Yes, it's like with Niklas.
207
00:21:10,840 --> 00:21:13,640
Your fix idea of catching a monk.
208
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
You have a lot of yogurt
in the face.
209
00:21:16,560 --> 00:21:20,640
Ask Majvor for the car.
I'm just going to change.
210
00:21:22,640 --> 00:21:25,720
- Hi, honey!
- Yes, hey.
211
00:21:25,880 --> 00:21:29,560
I'm sitting here with Olivia
at the principal.
212
00:21:29,720 --> 00:21:33,000
Yes, we're sitting here
with your daughter's backpack.
213
00:21:33,160 --> 00:21:36,480
Hey sweetie.
What fun, are you with the principal?
214
00:21:36,640 --> 00:21:40,520
So, Olivia is apparently stealing things.
215
00:21:40,680 --> 00:21:44,680
Can you explain how Viktor's iPhone
have ended up in your backpack?
216
00:21:44,840 --> 00:21:47,000
I do not know at all
how it ended up there.
217
00:21:47,160 --> 00:21:49,760
If you can not admit
what you have done–
218
00:21:49,920 --> 00:21:52,360
-so we have
no common starting point.
219
00:21:52,520 --> 00:21:56,960
She's a child. She tests boundaries,
it is her duty.
220
00:21:57,120 --> 00:21:59,800
Duty to test ... Theft is ...
221
00:21:59,960 --> 00:22:02,760
And as an experienced principal
then you should understand it.
222
00:22:02,920 --> 00:22:08,520
Yes exactly.
Children string. Sometimes. Quite often.
223
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
Because it's fun.
224
00:22:10,160 --> 00:22:13,160
As a principal, you should
actually have some understanding for.
225
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
Thanks honey. Hi.
226
00:22:15,640 --> 00:22:18,320
Come on, now we're going home.
227
00:22:24,360 --> 00:22:27,480
-I wonder...
-But then, I ...
228
00:22:27,640 --> 00:22:30,880
- You say.
-No no. You are welcome.
229
00:22:31,040 --> 00:22:33,520
-I wonder...
-What are the odds of ...?
230
00:22:36,920 --> 00:22:40,000
So, Karl Åkerman
intended to wind up its company
231
00:22:40,160 --> 00:22:43,480
-And give away everything he had,
in front of the nose of his family.
232
00:22:43,640 --> 00:22:48,240
But he just luckily died
before it was ready.
233
00:22:49,720 --> 00:22:54,680
It is not possible to believe.
What would you say?
234
00:22:56,400 --> 00:23:00,320
I would say...
I would say just that.
235
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
If someone in the family killed Karl–
236
00:23:07,640 --> 00:23:10,320
- that was not the case
blunt force to the back of the head -
237
00:23:10,480 --> 00:23:12,640
-Or in a chicken grave in any case.
238
00:23:12,800 --> 00:23:15,480
Probably not.
239
00:23:20,800 --> 00:23:23,760
If anyone wanted it to look like that
that he died of cancer
240
00:23:23,920 --> 00:23:28,880
-But did not,
then it must be poison we are talking about.
241
00:23:34,120 --> 00:23:38,160
So how do we find out
if he had poison in the blood, then?
242
00:23:39,440 --> 00:23:42,080
–Hjerson ...
-Yes?
243
00:23:42,240 --> 00:23:45,680
Do you really believe
that Majvor's car runs on ethanol?
244
00:24:10,520 --> 00:24:15,720
But stop now. It was the largest
the car they had at short notice.
245
00:24:15,880 --> 00:24:19,280
I think you have
a slightly unorthodox driving style that ...
246
00:24:19,440 --> 00:24:22,640
I drive well,
it's this connection only–
247
00:24:22,800 --> 00:24:27,200
-Which is difficult to get used to.
Typical car rental coupling.
248
00:24:27,360 --> 00:24:30,560
Rental car coupling? There you see.
249
00:24:30,720 --> 00:24:33,440
You learn something every day.
250
00:24:35,840 --> 00:24:39,360
Karl's whip ...
251
00:24:43,600 --> 00:24:46,640
There was no birch crisis
to the hotel's sauna this summer.
252
00:24:46,800 --> 00:24:51,120
I have been allowed to use mine
aircraft fan, but it is a bit small.
253
00:24:51,280 --> 00:24:54,560
-How do you recognize Harriet now?
–Fantasy.
254
00:24:54,720 --> 00:24:58,360
We lapped snakes with leggings
and Clementines speaking Sanskrit
255
00:24:58,520 --> 00:25:01,360
-When we were younger.
256
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
Yes. This is where you hide.
257
00:25:06,560 --> 00:25:08,960
Two out of three together, what good.
258
00:25:09,120 --> 00:25:14,760
Excuse me if I'm a little presumptuous here,
but is father ...
259
00:25:16,360 --> 00:25:20,000
- Was he autopsied?
-How so?
260
00:25:20,160 --> 00:25:24,280
No, he did not want that.
It was against his last will.
261
00:25:24,440 --> 00:25:28,160
Was that his last will,
not to be autopsied?
262
00:25:28,320 --> 00:25:30,640
What a strange last will.
263
00:25:43,000 --> 00:25:46,560
How do you think about
Dad's spiritual awakening?
264
00:25:46,720 --> 00:25:51,680
Honestly, I never understood
really this religious thing–
265
00:25:51,840 --> 00:25:55,640
-Which Dad added
at the end. It was a bit sudden.
266
00:25:55,800 --> 00:25:58,920
But it is well
so it is in the final stages of life.
267
00:25:59,080 --> 00:26:02,800
You seek comfort from
the higher powers, I do not know.
268
00:26:02,960 --> 00:26:04,880
What are you going to do with that?
269
00:26:05,040 --> 00:26:07,760
He should have it as a birch crisis in the sauna.
270
00:26:07,920 --> 00:26:11,000
Dad's whip? I sauna?
271
00:26:11,160 --> 00:26:15,640
If Sven needs a proper whip
in the sauna he can borrow it.
272
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Taken.
273
00:26:19,600 --> 00:26:21,520
-Check here then.
-It is so good.
274
00:26:21,680 --> 00:26:24,520
-Oh, is it the new studio?
- Nice, huh?
275
00:26:24,680 --> 00:26:29,800
Oh. It looks great.
How far you have come.
276
00:26:29,960 --> 00:26:32,640
Yes, here it goes.
Where's Hjerson?
277
00:26:32,800 --> 00:26:36,400
-I have to stop. See you later.
-But you...
278
00:26:42,240 --> 00:26:47,000
Done, you can call Majvor
and ask her to turn on the sauna?
279
00:26:47,160 --> 00:26:52,120
- It's Karls.
-Yes, maybe it is.
280
00:26:55,560 --> 00:26:58,600
-So where are we going now?
–Central Hospital, Laboratory.
281
00:27:19,760 --> 00:27:25,440
-Who are you? Where's Frank?
- We're assisting Frank.
282
00:27:25,600 --> 00:27:28,760
There was enough blood
on the whip for a result?
283
00:27:28,920 --> 00:27:33,560
Yes. The samples showed
nothing deviating.
284
00:27:33,720 --> 00:27:36,960
Other than that he or she had
cancer, so much was clear.
285
00:27:37,120 --> 00:27:39,800
Traces of cytotoxic drugs.
286
00:27:43,600 --> 00:27:45,360
Thanks.
287
00:27:50,640 --> 00:27:54,400
Sin and penance ...
288
00:27:57,720 --> 00:28:00,440
We have to rethink.
289
00:28:06,080 --> 00:28:12,520
-What are you doing?
- Casting criminal investigators.
290
00:28:12,680 --> 00:28:15,840
To the program? Can I see?
291
00:28:20,360 --> 00:28:22,000
You put the bar low, I see.
292
00:28:22,160 --> 00:28:26,800
Do you have any other suggestions?
Someone who can do it better.
293
00:28:34,240 --> 00:28:37,880
–Gerion Ritter at BND.
- Preferably someone who speaks Swedish.
294
00:28:38,040 --> 00:28:39,840
No, then there is no one.
295
00:28:41,240 --> 00:28:44,760
May change program idea, or
go back to the "MILF Hotel".
296
00:28:44,920 --> 00:28:47,400
It's a masterpiece.
297
00:28:47,560 --> 00:28:50,560
When summing up cultural life
in Sweden in 20 years–
298
00:28:50,720 --> 00:28:55,200
- are not Norén's books
one will talk about.
299
00:28:55,360 --> 00:28:58,840
It's the MILF Hotel.
It's a fucking masterpiece.
300
00:29:00,880 --> 00:29:04,280
We will do this program
whether your help or not.
301
00:29:04,440 --> 00:29:07,320
Not. The answer is no.
302
00:29:10,360 --> 00:29:12,640
Where were we?
303
00:29:12,800 --> 00:29:15,920
Sin and penance.
304
00:29:16,800 --> 00:29:18,760
Priests.
305
00:29:20,040 --> 00:29:25,240
-The priest and Svante have an affair.
- What?
306
00:29:26,920 --> 00:29:32,000
I noticed that already
the first time I met them.
307
00:29:32,160 --> 00:29:36,160
So the priest and Svante did it?
For the sake of his love.
308
00:29:36,320 --> 00:29:40,640
No no. But that was the noise
with Karl was about.
309
00:29:42,680 --> 00:29:46,800
It's something else,
it's something we miss.
310
00:30:05,120 --> 00:30:07,160
He had a heavy heart.
311
00:30:08,080 --> 00:30:11,720
He wanted to clear his conscience.
312
00:30:13,080 --> 00:30:15,880
Wait, I have to ...
313
00:30:33,400 --> 00:30:36,880
I felt myself
that you would come back.
314
00:30:46,600 --> 00:30:49,000
- Shall we play a game?
-Absolutely.
315
00:30:49,160 --> 00:30:53,840
True or false.
You ask me something and I answer–
316
00:30:54,000 --> 00:30:59,520
- and then you guess
if I'm lying or telling the truth.
317
00:31:03,040 --> 00:31:06,480
-Can I ask what I want?
-Yes.
318
00:31:19,200 --> 00:31:26,040
Happy ... How are you?
Are you okay? Is everything okay?
319
00:31:27,560 --> 00:31:31,520
No. I have cancer.
320
00:31:34,000 --> 00:31:37,080
I got it the first time
several years ago.
321
00:31:37,240 --> 00:31:40,280
It was discovered in connection
with an IVF treatment.
322
00:31:40,440 --> 00:31:44,280
I thought I was off
with it entirely–
323
00:31:44,440 --> 00:31:47,520
-But now it's back.
324
00:31:49,240 --> 00:31:53,720
It has spread to the skeleton,
the doctors have given me a year.
325
00:31:54,880 --> 00:31:57,640
-Lie.
-How so?
326
00:31:57,800 --> 00:32:02,400
You do not like children either,
you would never do an IVF.
327
00:32:05,040 --> 00:32:12,480
Okay. My turn.
What are you going to do with Karl's whip?
328
00:32:14,360 --> 00:32:19,880
Who can resist Karl's whip
with its knots and barren history?
329
00:32:21,360 --> 00:32:27,520
I gave that ...
I gave that bastard everything.
330
00:32:29,280 --> 00:32:34,800
And ... And then he's just going to ...
331
00:32:36,000 --> 00:32:38,440
He's just going to donate everything.
332
00:32:39,840 --> 00:32:43,200
Just when I'm going to get my life back.
333
00:32:52,200 --> 00:32:58,360
How could you throw everything away
what we had? You and I.
334
00:33:08,840 --> 00:33:13,120
Taxus baccata. Yew.
335
00:33:16,640 --> 00:33:18,920
Virtually the entire tree is poisonous.
336
00:33:19,080 --> 00:33:23,200
And the seeds are very simple
to bake into a loaf.
337
00:33:24,400 --> 00:33:27,280
Perfect if you want to kill someone
who only eat bread.
338
00:33:28,600 --> 00:33:30,680
I think.
339
00:33:30,840 --> 00:33:37,280
And in a quick analysis, the seeds go
to be confused with cytotoxic drugs.
340
00:33:42,400 --> 00:33:46,560
You knew what the blood tests were going to be
say, when you took Karl's whip.
341
00:33:46,720 --> 00:33:49,720
Traces of cytotoxic drugs,
but Karl did not take cytotoxic drugs.
342
00:33:49,880 --> 00:33:51,920
The police talked to the doctors.
343
00:33:52,080 --> 00:33:57,320
He would lay down his life
in the hands of God.
344
00:33:57,480 --> 00:34:01,840
He would ask things
to the right.
345
00:34:02,000 --> 00:34:05,280
He would make amends
at any cost.
346
00:34:07,160 --> 00:34:10,320
He would confess everything in a book.
347
00:34:10,480 --> 00:34:16,280
The illegal mines in
Central Africa, the bribes, the murders, everything.
348
00:34:17,320 --> 00:34:21,840
- He hired a person ...
- A ghostwriter.
349
00:34:23,200 --> 00:34:27,400
- The chicken man.
- Ghost ...
350
00:34:27,560 --> 00:34:30,520
He showed up that evening
after Karl died.
351
00:34:30,680 --> 00:34:33,120
He said he had enough
with material–
352
00:34:33,280 --> 00:34:36,000
-To publish the memo
without Karl.
353
00:34:36,160 --> 00:34:41,360
We would all be dragged along.
Our whole family would be destroyed.
354
00:34:41,520 --> 00:34:45,480
So you contacted
Karl's security company -
355
00:34:45,640 --> 00:34:48,720
-To solve the problem.
356
00:34:48,880 --> 00:34:53,600
Yes, but they sent a guy
which was completely useless.
357
00:34:57,360 --> 00:34:59,200
Who derailed, completely.
358
00:35:02,760 --> 00:35:05,600
So I had to take care of it myself.
359
00:35:09,960 --> 00:35:12,560
So you killed him
with a blunt object–
360
00:35:12,720 --> 00:35:14,840
-To eliminate all traces.
361
00:35:15,000 --> 00:35:19,920
No. I killed him
because he gave in to you.
362
00:35:24,240 --> 00:35:26,880
Excuse...
363
00:35:32,720 --> 00:35:37,240
Before I ... had to say goodbye.
364
00:35:47,160 --> 00:35:49,920
Shall we not continue to play?
365
00:35:51,000 --> 00:35:57,040
Don't you ask me about ...
what I had in the wine, Mushroom?
366
00:36:11,080 --> 00:36:14,720
I will go now,
and when I come back–
367
00:36:14,880 --> 00:36:19,160
- then I'll find you here
together with this letter.
368
00:36:20,440 --> 00:36:25,080
Here you explain in detail
how you regret that you left Åland.
369
00:36:25,240 --> 00:36:27,760
How you regret leaving us.
370
00:36:27,920 --> 00:36:32,000
And your life is empty and meaningless
because of this.
371
00:36:32,160 --> 00:36:38,200
And you want
that it had never happened.
372
00:36:38,360 --> 00:36:42,400
You wish
that we could be together–
373
00:36:42,560 --> 00:36:45,600
- and that everything would be different.
374
00:36:45,760 --> 00:36:50,400
And you paint it so nicely, Sponge.
375
00:36:50,560 --> 00:36:53,200
The whole thing is very beautiful.
376
00:36:53,360 --> 00:36:57,040
It's just as it should have been.
377
00:38:09,520 --> 00:38:12,520
You do not think so
that I drank the wine?
378
00:38:34,600 --> 00:38:43,120
Just until they come.
379
00:39:33,520 --> 00:39:39,840
"I wanna be your blushing bride."
It is nice.
380
00:39:40,000 --> 00:39:46,680
To see everything that way. The world is new,
everything you meet is new.
381
00:39:48,200 --> 00:39:51,600
You are rose-cheeked
and expectant.
382
00:39:51,760 --> 00:39:55,280
-I offer you something new.
- You offer me a TV show.
383
00:39:58,160 --> 00:40:00,440
Sometimes you just have to choose.
384
00:40:02,400 --> 00:40:05,080
You walk around
and keeps all doors open–
385
00:40:05,240 --> 00:40:07,560
- time passes and then lies
man on the deathbed–
386
00:40:07,720 --> 00:40:09,880
-And realizes that it pulls.
387
00:40:10,040 --> 00:40:14,160
So maybe it is. But I'm not
rose-cheeked and expectant.
388
00:40:14,320 --> 00:40:16,760
I'm the one who removes
the veil on the expectant-
389
00:40:16,920 --> 00:40:18,680
And fills the eyes with tears.
390
00:40:18,840 --> 00:40:23,160
This is how you look at yourself.
I see something completely different.
391
00:40:23,320 --> 00:40:25,760
I see a man
who has just begun to live.
392
00:40:25,920 --> 00:40:30,280
And you are also rose-cheeked
and expectant. Deep down.
393
00:40:32,680 --> 00:40:34,240
No.
394
00:40:37,200 --> 00:40:39,520
No...
395
00:40:43,600 --> 00:40:46,600
You know where I am.
396
00:40:49,400 --> 00:40:52,200
Done...
397
00:40:58,480 --> 00:41:01,360
Greetings Niklas.
398
00:41:22,200 --> 00:41:25,640
-Hello!
-Nam, what do you do at home?
399
00:41:25,800 --> 00:41:30,240
Yes, I wrote it. But you have
turned off your phone, so ...
400
00:41:30,400 --> 00:41:36,680
You ... I have good news and bad.
Which do you want to hear first?
401
00:41:37,720 --> 00:41:40,000
- The bad ones.
-I did not buy uranium.
402
00:41:40,160 --> 00:41:42,680
- Were they the bad ones?
-Yes.
403
00:41:42,840 --> 00:41:47,200
But the good ones are
that I bought velvet instead.
404
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
Ta – da!
405
00:42:01,040 --> 00:42:03,200
Fine...
406
00:42:05,480 --> 00:42:09,080
But ... This is not how we can have it.
407
00:42:09,240 --> 00:42:12,760
Wait, I think this
is good for both of us.
408
00:42:12,920 --> 00:42:16,400
How can that be
if not I want it this way?
409
00:42:16,560 --> 00:42:19,960
Baby, do not quarrel with me
about this now.
410
00:42:20,120 --> 00:42:23,640
We're testing this.
We give it a try.
411
00:42:23,800 --> 00:42:29,560
And if that does not work,
then we test something else.
412
00:42:38,880 --> 00:42:41,560
Thank you, Sven, for coming
and picks me up.
413
00:42:41,720 --> 00:42:45,800
Of course. I've got you
to thank for so much.
414
00:42:50,920 --> 00:42:53,040
Welcome home, Oscar.
415
00:42:54,640 --> 00:42:58,720
Majvor, friend,
we have to talk about the hotel.
416
00:42:58,880 --> 00:43:03,560
At first I thought of getting rid of it
with everything. Cut all the ribbons to the island.
417
00:43:03,720 --> 00:43:08,800
Then of course I thought about
if I were to give the hotel to you.
418
00:43:10,200 --> 00:43:13,680
No, I think I should give the hotel
to Oscar.
419
00:43:15,600 --> 00:43:18,240
But you get fun together.
420
00:43:18,400 --> 00:43:22,800
That's right, your car ...
421
00:43:25,000 --> 00:43:27,520
Stands on a gas station north of Jomala.
422
00:43:27,680 --> 00:43:30,840
Fully refueled with ethanol, unfortunately.
But thanks for the loan.
423
00:43:34,480 --> 00:43:37,840
Now I have to pack.
I'm taking the next boat to Stockholm.
424
00:43:59,680 --> 00:44:02,440
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno – SDI Group
32461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.