All language subtitles for 97-minutes-eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,250 --> 00:02:01,727 Oceanic 420, heavy. 2 00:02:01,751 --> 00:02:04,462 Any PIREPS on the headwinds coming in? 3 00:02:11,427 --> 00:02:12,530 Roger that. 4 00:02:12,554 --> 00:02:15,098 97 minutes fuel time remaining. 5 00:02:22,271 --> 00:02:25,293 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 6 00:02:25,317 --> 00:02:27,211 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 7 00:02:27,235 --> 00:02:29,338 and managed to get a little bit of sleep 8 00:02:29,362 --> 00:02:31,132 on this red eye to New York. 9 00:02:31,156 --> 00:02:32,759 We've got a slight headwind, 10 00:02:32,783 --> 00:02:35,302 which has really affected our arrival time. 11 00:02:35,326 --> 00:02:36,888 Our wonderful flight attendants 12 00:02:36,912 --> 00:02:39,348 are doing one last round of refreshments, 13 00:02:39,372 --> 00:02:42,936 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,853 New York is a brisk 65, 15 00:02:44,877 --> 00:02:46,980 and if you look out the windows as we land 16 00:02:47,004 --> 00:02:49,025 in a little over an hour and a half 17 00:02:49,049 --> 00:02:51,276 you'll see the sun rising over Manhattan. 18 00:02:51,300 --> 00:02:53,445 Sit back, enjoy the ride. 19 00:02:53,469 --> 00:02:55,472 The turbulence should be minimal. 20 00:03:42,394 --> 00:03:43,329 He's got a gun! 21 00:03:43,353 --> 00:03:44,646 He's got a gun! 22 00:03:47,481 --> 00:03:48,481 Air marshal! 23 00:03:56,991 --> 00:03:58,510 Just calm down. 24 00:03:58,534 --> 00:04:00,329 Nobody has to get hurt. 25 00:04:31,651 --> 00:04:32,920 What happened? 26 00:04:32,944 --> 00:04:33,944 Get up! 27 00:04:45,206 --> 00:04:47,417 Get him outta here, come on! 28 00:04:51,045 --> 00:04:52,505 Come on. 29 00:05:27,124 --> 00:05:28,518 Yes. 30 00:05:28,542 --> 00:05:31,168 Chief, you better come out here. 31 00:05:37,925 --> 00:05:41,596 Flight 420 and 30, last track two niner five. 32 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Copy that. 33 00:05:45,766 --> 00:05:47,911 Steak-knife, come in. 34 00:05:47,935 --> 00:05:50,521 Steak-knife, please respond. 35 00:05:51,606 --> 00:05:52,750 Steak-knife, do you copy? 36 00:05:52,774 --> 00:05:54,627 - Over. - Sit rep? 37 00:05:54,651 --> 00:05:57,379 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 38 00:05:57,403 --> 00:05:58,798 Transponders still tracking? 39 00:05:58,822 --> 00:05:59,757 Switched off. 40 00:05:59,781 --> 00:06:01,009 Radar track only. 41 00:06:01,033 --> 00:06:02,384 And our assets? 42 00:06:02,408 --> 00:06:03,636 No contact yet. 43 00:06:03,660 --> 00:06:05,680 Do we know their current fuel? 44 00:06:05,704 --> 00:06:08,641 77 minutes of current reserves. 45 00:06:08,665 --> 00:06:11,226 Course 295, course 295. 46 00:06:11,250 --> 00:06:12,250 Copy? 47 00:06:13,836 --> 00:06:14,773 Toyin. 48 00:06:14,797 --> 00:06:15,939 Look sharp. 49 00:06:15,963 --> 00:06:18,151 The director's on his way now. 50 00:06:18,175 --> 00:06:19,694 How did he look? 51 00:06:19,718 --> 00:06:20,718 Pissed. 52 00:06:22,303 --> 00:06:23,740 What? 53 00:06:23,764 --> 00:06:25,389 The tin man's here. 54 00:06:27,475 --> 00:06:28,475 Great. 55 00:06:37,985 --> 00:06:39,379 Director Hawkins, I- 56 00:06:39,403 --> 00:06:40,965 Tell me about the bird, Toyin. 57 00:06:40,988 --> 00:06:43,675 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 58 00:06:43,699 --> 00:06:47,514 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 59 00:06:47,538 --> 00:06:50,016 Confirmed multiple armed hostiles on board. 60 00:06:50,040 --> 00:06:51,350 What about the failsafe? 61 00:06:51,375 --> 00:06:52,769 Disengaged locally. 62 00:06:52,793 --> 00:06:53,853 How was it disengaged? 63 00:06:53,877 --> 00:06:55,396 We're not sure. 64 00:06:55,420 --> 00:06:57,398 Could have been damaged during the takeover, 65 00:06:57,422 --> 00:06:59,483 or they figured out how to disarm it. 66 00:06:59,507 --> 00:07:01,735 Without the failsafe, auto pilot won't be able 67 00:07:01,759 --> 00:07:04,112 to realign the airplane to a safe airport. 68 00:07:04,137 --> 00:07:06,824 So they can't fly it and we can't fly it. 69 00:07:06,848 --> 00:07:09,827 No, the plane's gonna crash, sir. 70 00:07:09,851 --> 00:07:11,245 Do we know how many hijackers? 71 00:07:11,269 --> 00:07:12,622 Five. 72 00:07:12,646 --> 00:07:13,956 Have we made contact with them? 73 00:07:13,980 --> 00:07:15,458 Do they have any demands? 74 00:07:15,481 --> 00:07:17,043 Not with the hijackers, no, 75 00:07:17,067 --> 00:07:19,295 but we've been getting intermittent signals 76 00:07:19,319 --> 00:07:21,279 from our asset on board. 77 00:07:22,197 --> 00:07:23,240 What asset? 78 00:07:45,846 --> 00:07:47,322 Come in. 79 00:07:47,346 --> 00:07:49,432 Steak-knife, can you copy? 80 00:08:22,757 --> 00:08:23,757 Shut up! 81 00:08:45,029 --> 00:08:46,466 Have you seen my dad? 82 00:08:46,490 --> 00:08:47,674 You're what? 83 00:08:47,698 --> 00:08:49,635 How the hell would I know? 84 00:08:49,659 --> 00:08:51,721 He's flying the plane. 85 00:08:51,745 --> 00:08:52,870 Son... 86 00:08:53,746 --> 00:08:54,746 Dad? 87 00:08:57,292 --> 00:08:58,292 Dad! 88 00:08:58,961 --> 00:09:00,270 Help him, please! 89 00:09:00,294 --> 00:09:01,355 Shit... 90 00:09:01,379 --> 00:09:02,981 Hey, stop doing that, kid. 91 00:09:03,005 --> 00:09:04,131 Stop, stop that. 92 00:09:06,009 --> 00:09:07,695 I need a med kit. 93 00:09:07,719 --> 00:09:09,029 Economy. 94 00:09:09,053 --> 00:09:10,197 In the back. 95 00:09:10,221 --> 00:09:11,115 Economy. 96 00:09:11,139 --> 00:09:12,325 In the back. 97 00:09:12,349 --> 00:09:14,284 What's he saying? Dad. 98 00:09:14,308 --> 00:09:16,245 - What's your name? - Samuel. 99 00:09:16,269 --> 00:09:17,956 Give me your hand. 100 00:09:17,980 --> 00:09:20,207 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 101 00:09:20,231 --> 00:09:22,543 Use both your hands. 102 00:09:22,567 --> 00:09:25,712 I'm gonna go find a med kit. 103 00:09:25,736 --> 00:09:27,947 Listen, don't let go, okay? 104 00:10:21,543 --> 00:10:22,543 Shit. 105 00:10:23,669 --> 00:10:25,355 Come in. 106 00:10:25,379 --> 00:10:26,379 Steak-knife. 107 00:10:35,224 --> 00:10:36,783 What are you looking for? 108 00:10:36,807 --> 00:10:37,702 Med kit. 109 00:10:37,726 --> 00:10:39,370 Pilot's been shot. 110 00:10:39,394 --> 00:10:41,873 Can I help you? 111 00:10:41,897 --> 00:10:42,897 Shut up! 112 00:10:46,025 --> 00:10:49,297 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 113 00:10:49,321 --> 00:10:50,590 Okay, go before they see you. 114 00:10:50,614 --> 00:10:53,342 I'll come and find you. 115 00:10:53,366 --> 00:10:55,511 We need someone with medical training. 116 00:10:55,536 --> 00:10:56,803 Medical training. 117 00:10:56,827 --> 00:10:58,181 Anybody with medical training? 118 00:10:58,205 --> 00:10:59,682 A nurse, doctor... 119 00:10:59,706 --> 00:11:02,601 My God, I think someone's been shot. 120 00:11:02,625 --> 00:11:04,979 They need a doctor. 121 00:11:05,003 --> 00:11:06,337 A nurse, doctor? 122 00:11:10,676 --> 00:11:11,820 Please. 123 00:11:11,844 --> 00:11:13,261 He's one of them. 124 00:11:15,221 --> 00:11:16,221 Please. 125 00:11:18,725 --> 00:11:20,394 Nobody move! 126 00:11:30,486 --> 00:11:32,130 Who is this asset? 127 00:11:32,154 --> 00:11:33,841 Deep cover operative. 128 00:11:33,865 --> 00:11:36,219 Works with our friends across the pond. 129 00:11:36,243 --> 00:11:39,514 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 130 00:11:39,538 --> 00:11:40,788 late last year. 131 00:11:41,748 --> 00:11:43,393 Russian separatists. 132 00:11:43,417 --> 00:11:45,394 We don't know their agenda yet. 133 00:11:45,418 --> 00:11:48,398 It seems we don't know much of anything, do we? 134 00:11:48,422 --> 00:11:51,024 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 135 00:11:51,048 --> 00:11:52,652 Miniaturized earpiece from DARPA. 136 00:11:52,676 --> 00:11:54,528 Why didn't our asset warn us? 137 00:11:54,552 --> 00:11:57,240 With all the intel we've been getting on detainees lately, 138 00:11:57,264 --> 00:11:59,951 the current SOP for these guys is, 139 00:11:59,975 --> 00:12:01,785 don't tell your people the plan 140 00:12:01,809 --> 00:12:03,955 until it's time for them to know the plan. 141 00:12:03,979 --> 00:12:05,206 Best guess is... 142 00:12:05,230 --> 00:12:06,624 I don't want guesses, Toyin. 143 00:12:06,648 --> 00:12:08,125 I need intel. 144 00:12:08,149 --> 00:12:09,961 Play the last transmission. 145 00:12:09,985 --> 00:12:11,504 This is Steak-Knife. 146 00:12:11,528 --> 00:12:13,047 We have a hijack situation. 147 00:12:13,071 --> 00:12:14,381 Is Naznas waiting? 148 00:12:14,405 --> 00:12:16,341 I repeat, is Naznas waiting? 149 00:12:16,365 --> 00:12:17,885 Naznas. 150 00:12:17,909 --> 00:12:20,471 CIA picked that up on their chatter too. 151 00:12:20,495 --> 00:12:21,764 All right, first order of business. 152 00:12:21,788 --> 00:12:23,307 ID the hijackers. 153 00:12:23,331 --> 00:12:24,850 Get on the horn with the asset's handler, 154 00:12:24,875 --> 00:12:26,936 find out everything you can about the embed. 155 00:12:26,960 --> 00:12:29,355 Track every ground and airline employee 156 00:12:29,379 --> 00:12:32,484 with access to that plane to the last three ports. 157 00:12:32,508 --> 00:12:34,943 Second, we need eyeballs on that plane. 158 00:12:34,967 --> 00:12:36,571 AWACS diverted onstation 159 00:12:36,595 --> 00:12:39,782 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 160 00:12:39,806 --> 00:12:42,494 I don't know who's that was, but that's my office now. 161 00:12:42,518 --> 00:12:45,496 I need a secure line to the White House, and a coffee. 162 00:12:45,520 --> 00:12:46,897 Black, no sugar. 163 00:12:48,690 --> 00:12:50,751 Director Hawkins. 164 00:12:50,775 --> 00:12:53,171 You're initiating a Code Orange? 165 00:12:53,195 --> 00:12:55,005 On whose authority? 166 00:12:55,029 --> 00:12:57,634 I think I just mentioned the White House, didn't I? 167 00:12:57,658 --> 00:12:59,594 Sir, we have a man on the inside. 168 00:12:59,618 --> 00:13:01,095 If we just give him time... 169 00:13:01,119 --> 00:13:02,596 Your comm link is down. 170 00:13:02,620 --> 00:13:04,474 Your asset is in way over his head. 171 00:13:04,498 --> 00:13:07,726 You've got five armed hostiles in control of a 767. 172 00:13:07,750 --> 00:13:10,270 I would say that our opportunity vanished 173 00:13:10,294 --> 00:13:12,398 the moment that failsafe was disabled. 174 00:13:12,422 --> 00:13:14,149 But this can't be our first play. 175 00:13:14,173 --> 00:13:16,735 This is not the beginning of some heroic story. 176 00:13:16,759 --> 00:13:19,404 In 10 minutes, our birds will be in the air, 177 00:13:19,428 --> 00:13:20,948 and 20 minutes after that, 178 00:13:20,972 --> 00:13:23,033 they'll be in the position to end this. 179 00:13:23,057 --> 00:13:25,620 And some innocent people are going to die 180 00:13:25,644 --> 00:13:28,145 so that more innocent people will live. 181 00:13:46,456 --> 00:13:48,518 RAD 21, please confirm we are firing 182 00:13:48,542 --> 00:13:50,894 at passenger aircraft on sight. 183 00:13:50,918 --> 00:13:52,730 Confirmed, RAD 21. 184 00:13:52,754 --> 00:13:56,359 Rules of engagement are FOS and weapons free. 185 00:13:56,383 --> 00:13:58,945 Locate and destroy flight. 186 00:13:58,969 --> 00:14:00,721 Copy that. 187 00:14:07,519 --> 00:14:09,479 Sam, move to the inside. 188 00:14:17,321 --> 00:14:19,072 I found us a doctor. 189 00:14:20,157 --> 00:14:22,743 They didn't see us leave. 190 00:14:41,677 --> 00:14:44,115 I saw three of them down there. 191 00:14:44,139 --> 00:14:46,075 I saw two in the front. 192 00:14:46,099 --> 00:14:47,576 Is he gonna be okay? 193 00:14:47,600 --> 00:14:49,561 He's gonna be fine, Sam. 194 00:14:50,604 --> 00:14:52,499 Put your hand on this. 195 00:14:52,523 --> 00:14:54,042 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 196 00:14:54,066 --> 00:14:56,168 I'll get some some water. 197 00:14:56,192 --> 00:14:57,504 Allow me. 198 00:14:57,528 --> 00:14:59,488 I bandaged many wounds in the war. 199 00:15:03,450 --> 00:15:04,760 Keep him alive. 200 00:15:04,784 --> 00:15:06,077 We'll need him. 201 00:15:59,005 --> 00:16:01,674 If he stops breathing, call me. 202 00:16:02,884 --> 00:16:03,884 Only me. 203 00:16:17,941 --> 00:16:19,001 Steak-knife. 204 00:16:19,025 --> 00:16:20,419 Steak-knife, do you copy? 205 00:16:20,443 --> 00:16:22,672 Steak-knife, come in. 206 00:16:22,696 --> 00:16:23,840 Respond, please. 207 00:16:23,864 --> 00:16:25,466 We're running out of time. 208 00:16:25,490 --> 00:16:26,967 We need that link-up. 209 00:16:26,991 --> 00:16:28,427 I tried every keyhole in range. 210 00:16:28,451 --> 00:16:29,846 He might be receiving, he might not. 211 00:16:29,870 --> 00:16:30,971 What about the failsafe? 212 00:16:30,995 --> 00:16:32,599 Is there some way to re engage? 213 00:16:32,623 --> 00:16:34,267 Not if it's a hardware issue, no. 214 00:16:34,290 --> 00:16:35,918 Okay. Here we go. 215 00:16:37,043 --> 00:16:38,378 Okay, yes. 216 00:16:38,711 --> 00:16:40,063 What is it? 217 00:16:40,087 --> 00:16:41,607 I have a friend at the CIA 218 00:16:41,631 --> 00:16:43,275 who's been tracking all this Naznas chatter. 219 00:16:43,299 --> 00:16:45,570 He found a thread on the Ukrainian dark web. 220 00:16:45,594 --> 00:16:47,238 - This is bad. - What? 221 00:16:47,261 --> 00:16:50,866 Naznas is a code for a mass extermination event. 222 00:16:50,890 --> 00:16:53,661 This is some end of days type shit here. 223 00:16:53,684 --> 00:16:55,621 I mean, if our hijackers were actually messing around 224 00:16:55,645 --> 00:16:57,915 with something they're calling Naznas, 225 00:16:57,940 --> 00:17:00,210 well, then, this is more than just a hijacking. 226 00:17:00,234 --> 00:17:03,004 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 227 00:17:03,028 --> 00:17:05,489 Let's not let it get worse. 228 00:17:10,117 --> 00:17:12,346 What the fuck, Orca? 229 00:17:12,371 --> 00:17:14,598 You shot all the attendants. 230 00:17:14,623 --> 00:17:16,601 You could have brought the plane down. 231 00:17:16,625 --> 00:17:19,001 Do not fire your weapon again. 232 00:17:21,296 --> 00:17:23,441 I take orders from God, not from you. 233 00:17:23,464 --> 00:17:24,483 You don't like it? 234 00:17:24,508 --> 00:17:25,884 Get off my plane. 235 00:17:28,595 --> 00:17:30,346 You're fucking weak. 236 00:17:34,058 --> 00:17:36,119 You keep an eye on him. 237 00:17:36,144 --> 00:17:37,144 Agreed. 238 00:17:44,569 --> 00:17:46,088 Let's go. 239 00:17:46,113 --> 00:17:47,965 Who was that woman with the pilot? 240 00:17:47,990 --> 00:17:48,967 She's a doctor. 241 00:17:48,990 --> 00:17:51,094 She's keeping him alive. 242 00:17:51,117 --> 00:17:52,177 You don't have control. 243 00:17:52,201 --> 00:17:53,680 Don't worry about that. 244 00:17:53,703 --> 00:17:55,223 You just keep an eye on the passengers. 245 00:17:57,499 --> 00:17:59,227 Phone. 246 00:17:59,250 --> 00:18:00,394 Goran was supposed to collect the phones! 247 00:18:00,419 --> 00:18:01,813 Whose fucking phone is it? 248 00:18:01,836 --> 00:18:04,131 Show me your phone. 249 00:18:05,048 --> 00:18:06,358 Give him your phones! 250 00:18:06,383 --> 00:18:08,218 Give him your phones! 251 00:18:17,978 --> 00:18:20,021 Give me the phone. 252 00:18:23,317 --> 00:18:25,067 Give me the phone. 253 00:18:34,161 --> 00:18:35,161 Good boy. 254 00:18:38,289 --> 00:18:40,250 What's going on? 255 00:18:41,500 --> 00:18:42,854 Shut the fuck up. 256 00:18:42,877 --> 00:18:44,105 Keep walking. 257 00:18:44,128 --> 00:18:45,315 Where are you taking me? 258 00:18:45,338 --> 00:18:46,316 Shut up. 259 00:18:46,339 --> 00:18:47,400 No, no no no! 260 00:18:47,423 --> 00:18:49,067 Shut the fuck up! 261 00:18:49,092 --> 00:18:52,029 No, no, no, no, no. 262 00:18:52,054 --> 00:18:53,114 Shut up! 263 00:18:53,137 --> 00:18:54,574 Do you know what this is? 264 00:18:54,597 --> 00:18:56,534 This is satellite communications. 265 00:18:56,557 --> 00:19:01,205 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 266 00:19:01,230 --> 00:19:03,833 So what the fuck are you? 267 00:19:03,856 --> 00:19:05,167 I'm Interpol. 268 00:19:05,192 --> 00:19:06,752 What, like, undercover? 269 00:19:06,777 --> 00:19:08,862 Yeah, like, undercover. 270 00:19:10,196 --> 00:19:11,508 Oh, you're full of shit. 271 00:19:11,531 --> 00:19:13,200 Really? 272 00:19:13,366 --> 00:19:17,246 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 273 00:19:24,670 --> 00:19:27,315 We need to involve the other passengers. 274 00:19:27,338 --> 00:19:29,340 You do not blow my cover. 275 00:19:30,843 --> 00:19:32,028 You just did. 276 00:19:32,051 --> 00:19:33,488 You're one person. 277 00:19:33,511 --> 00:19:35,405 The more people know, 278 00:19:35,430 --> 00:19:38,201 the more likely the hijackers will know. 279 00:19:38,224 --> 00:19:43,188 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 280 00:20:20,017 --> 00:20:21,768 I could use your help. 281 00:20:31,987 --> 00:20:33,423 Goran! 282 00:20:33,447 --> 00:20:34,990 Move! 283 00:21:14,112 --> 00:21:15,321 What is that? 284 00:21:17,031 --> 00:21:18,175 Nothing. 285 00:21:18,200 --> 00:21:19,910 It belonged to my son. 286 00:21:20,826 --> 00:21:22,096 Shrapnel? 287 00:21:22,119 --> 00:21:23,119 Yeah. 288 00:21:26,124 --> 00:21:27,917 How old was your son? 289 00:21:30,211 --> 00:21:32,506 We need to get to the pilot. 290 00:21:34,633 --> 00:21:35,633 Come on. 291 00:21:38,135 --> 00:21:39,823 What is that? 292 00:21:39,846 --> 00:21:40,949 Surveillance footage of the flight maintenance 293 00:21:40,972 --> 00:21:42,575 on a fuel stop in Qatar. 294 00:21:42,598 --> 00:21:43,536 I have a friend there. 295 00:21:43,559 --> 00:21:44,827 Anything? 296 00:21:44,852 --> 00:21:46,119 Where's the Heathrow footage? 297 00:21:46,144 --> 00:21:47,454 Server crashed, sir. 298 00:21:47,479 --> 00:21:48,832 Before or after takeoff? 299 00:21:48,855 --> 00:21:50,375 20 minutes before. 300 00:21:50,398 --> 00:21:51,416 Tell me you don't believe in coincidence. 301 00:21:51,441 --> 00:21:52,377 No, sir. 302 00:21:52,402 --> 00:21:54,152 Give me more, please. 303 00:22:23,307 --> 00:22:24,516 Fucking animal. 304 00:22:29,270 --> 00:22:30,957 Hey, you doing okay? 305 00:22:30,980 --> 00:22:32,291 Please stand back. 306 00:22:32,316 --> 00:22:33,876 Hey, I need you to get me blankets, 307 00:22:33,901 --> 00:22:35,502 towels, anything we can use as bandages, okay? 308 00:22:35,527 --> 00:22:36,462 Go. 309 00:22:36,487 --> 00:22:38,423 All right. 310 00:22:38,447 --> 00:22:39,883 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 311 00:22:39,906 --> 00:22:41,593 I need you to stay really calm, okay? 312 00:22:41,616 --> 00:22:43,344 He's an undercover agent. 313 00:22:43,367 --> 00:22:45,262 He's gonna help us, all right, sweetie? 314 00:22:45,287 --> 00:22:46,388 He's gonna save us. 315 00:22:46,413 --> 00:22:47,557 Don't you worry, okay? 316 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 You stay calm. 317 00:22:50,125 --> 00:22:51,810 Hey, I got these. 318 00:22:51,835 --> 00:22:52,811 Okay. 319 00:22:52,836 --> 00:22:54,230 I told him about you. 320 00:22:54,253 --> 00:22:55,731 After I specifically told you not to? 321 00:22:55,756 --> 00:22:57,357 Yeah. 322 00:22:57,382 --> 00:22:59,277 But we need the other passengers, all right? 323 00:22:59,300 --> 00:23:00,987 Tell me this. 324 00:23:01,010 --> 00:23:03,114 When the doctor told you that smoking causes cancer, 325 00:23:03,137 --> 00:23:04,656 did you start straight away 326 00:23:04,681 --> 00:23:06,201 or did you give it a fucking day or two? 327 00:23:06,224 --> 00:23:07,660 I don't understand. 328 00:23:07,683 --> 00:23:09,203 The more people know my identity, 329 00:23:09,228 --> 00:23:10,872 the worse it is for your fucking health. 330 00:23:10,895 --> 00:23:13,356 Everything okay over there? 331 00:23:14,691 --> 00:23:17,086 Yeah, we're good. 332 00:23:17,109 --> 00:23:18,444 Aren't we good? 333 00:23:23,659 --> 00:23:25,410 Do your fucking job. 334 00:23:42,552 --> 00:23:44,029 Are you okay? 335 00:23:44,054 --> 00:23:45,054 Huh? 336 00:23:47,140 --> 00:23:48,535 Oh! 337 00:23:48,558 --> 00:23:49,934 Oh, yeah, yeah. 338 00:24:02,739 --> 00:24:05,659 How long have you been a terrorist? 339 00:24:07,118 --> 00:24:08,762 You know what, Sam? 340 00:24:08,787 --> 00:24:12,808 I don't really consider myself a terrorist. 341 00:24:12,833 --> 00:24:15,001 Then what are you? 342 00:24:16,752 --> 00:24:19,523 I'm just a man who's about to get your father 343 00:24:19,548 --> 00:24:20,798 a glass of water. 344 00:25:20,025 --> 00:25:21,025 Shit. 345 00:25:29,034 --> 00:25:31,787 We're flying too high, too fast. 346 00:25:37,917 --> 00:25:39,061 Anan. 347 00:25:39,086 --> 00:25:40,270 What's happening? 348 00:25:40,295 --> 00:25:42,315 Where's the altimeter? 349 00:25:42,338 --> 00:25:43,107 30,000. 350 00:25:43,132 --> 00:25:44,901 It's steady. 351 00:25:44,924 --> 00:25:46,318 It's not rising. 352 00:25:46,343 --> 00:25:48,028 No, we're level. 353 00:25:48,052 --> 00:25:49,823 Cabin pressure. 354 00:25:49,846 --> 00:25:50,990 15 psi. 355 00:25:51,013 --> 00:25:52,366 We're over pressured. 356 00:25:52,391 --> 00:25:54,201 Normally, it's nine, nine and a half. 357 00:25:54,226 --> 00:25:58,498 Goran's gun may have punctured the fuselage. 358 00:25:58,521 --> 00:25:59,958 There's gotta be a problem 359 00:25:59,981 --> 00:26:01,792 with the cabin pressurization system. 360 00:26:01,817 --> 00:26:03,126 It's rising. 361 00:26:03,151 --> 00:26:06,047 Past 17, the hull could rupture. 362 00:26:06,070 --> 00:26:08,799 How much time do I have? 363 00:26:08,824 --> 00:26:09,968 Five minutes. 364 00:26:09,991 --> 00:26:10,991 Shit. 365 00:26:16,038 --> 00:26:17,038 Hey. 366 00:26:18,000 --> 00:26:19,059 Wake him up. 367 00:26:19,084 --> 00:26:20,269 No, he's still unstable. 368 00:26:20,294 --> 00:26:21,938 Hey! 369 00:26:21,961 --> 00:26:22,856 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 370 00:26:22,881 --> 00:26:24,440 He'll die. 371 00:26:24,463 --> 00:26:26,608 If you don't wake him up, we'll all die. 372 00:26:26,633 --> 00:26:29,319 No, everything I've done up until now is just basic. 373 00:26:29,344 --> 00:26:31,614 I can't be responsible for... 374 00:26:31,637 --> 00:26:32,699 Hey! 375 00:26:32,722 --> 00:26:34,784 You're not responsible. 376 00:26:34,807 --> 00:26:36,661 You didn't shoot him. 377 00:26:36,684 --> 00:26:37,684 Wake him up. 378 00:26:41,105 --> 00:26:42,941 It's gonna be okay, Sam. 379 00:26:44,442 --> 00:26:45,670 Hey. 380 00:26:45,693 --> 00:26:46,693 Sam... 381 00:26:49,198 --> 00:26:51,175 Where's your EpiPen, Sam? 382 00:26:51,200 --> 00:26:53,051 In the back. 383 00:26:53,076 --> 00:26:54,345 Meds, meds. 384 00:26:54,368 --> 00:26:55,762 Go get all the meds. 385 00:26:55,787 --> 00:26:56,787 Marko! 386 00:26:59,499 --> 00:27:01,059 Everybody, listen up. 387 00:27:01,084 --> 00:27:04,296 I need your medication now. 388 00:27:08,424 --> 00:27:10,068 We need meds. 389 00:27:10,093 --> 00:27:13,638 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 390 00:27:15,182 --> 00:27:17,558 Come on, come on, come on! 391 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 Okay. 392 00:27:41,791 --> 00:27:45,336 Hey, this is everything they got. 393 00:27:52,051 --> 00:27:53,051 17 psi. 394 00:27:55,346 --> 00:27:56,346 Hey. 395 00:27:57,223 --> 00:27:59,684 Slow is smooth, smooth is fast. 396 00:28:00,727 --> 00:28:02,247 Too little Epi, he stays out. 397 00:28:02,270 --> 00:28:03,873 Too much, he codes. 398 00:28:03,896 --> 00:28:04,896 Relax. 399 00:28:18,244 --> 00:28:20,222 That's two. 400 00:28:20,247 --> 00:28:21,641 Nothing's happening. 401 00:28:21,664 --> 00:28:22,599 That's not enough. 402 00:28:22,624 --> 00:28:23,394 Just wait. 403 00:28:23,417 --> 00:28:24,560 He needs more. 404 00:28:24,585 --> 00:28:26,980 He could stroke out. 405 00:28:27,003 --> 00:28:28,003 Do it. 406 00:28:29,131 --> 00:28:30,650 No, wait. Please. 407 00:28:30,673 --> 00:28:32,986 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 408 00:28:33,009 --> 00:28:35,363 You've gotta trust her to do her job right now. 409 00:28:35,386 --> 00:28:36,364 Okay? 410 00:28:36,387 --> 00:28:37,722 17.4 psi. 411 00:28:45,855 --> 00:28:46,855 Do it. 412 00:28:52,362 --> 00:28:53,923 17.6! 413 00:28:53,947 --> 00:28:55,465 Do it! 414 00:28:55,490 --> 00:28:56,490 Now! 415 00:28:59,161 --> 00:29:00,387 What's happening? 416 00:29:00,412 --> 00:29:01,471 Where am I? 417 00:29:01,496 --> 00:29:02,557 Hey, hey. 418 00:29:02,580 --> 00:29:04,267 The plane's been hijacked. 419 00:29:04,290 --> 00:29:06,477 A bullet has pierced the hull somewhere. 420 00:29:06,500 --> 00:29:09,771 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 421 00:29:09,796 --> 00:29:11,900 How do I fix it? 422 00:29:11,923 --> 00:29:15,487 The valve must be stuck in manual. 423 00:29:15,510 --> 00:29:17,529 Flip it to automatic. 424 00:29:17,554 --> 00:29:20,598 That will help regulate the pressure. 425 00:29:22,183 --> 00:29:24,412 Where is the valve? 426 00:29:24,435 --> 00:29:25,435 Captain! 427 00:29:26,395 --> 00:29:27,333 What's happening? 428 00:29:27,356 --> 00:29:28,458 Inject him again. 429 00:29:28,481 --> 00:29:29,459 No, he'll stroke. 430 00:29:29,482 --> 00:29:30,983 We are out of time! 431 00:29:38,032 --> 00:29:42,430 Row seventeen, red valve, blue conduit. 432 00:29:42,453 --> 00:29:43,472 Got it. 433 00:29:43,497 --> 00:29:45,474 Save my boy, please. 434 00:29:45,499 --> 00:29:46,583 Save my boy. 435 00:29:55,925 --> 00:29:56,925 17.8. 436 00:30:19,074 --> 00:30:20,074 17.9! 437 00:30:30,251 --> 00:30:31,251 18! 438 00:30:44,724 --> 00:30:46,411 17.8. 439 00:30:46,434 --> 00:30:47,744 16. 440 00:30:47,769 --> 00:30:49,020 14 and falling. 441 00:31:09,499 --> 00:31:10,666 You killed him. 442 00:31:11,626 --> 00:31:13,520 You killed him, you killed him, 443 00:31:13,545 --> 00:31:14,855 you killed him, you killed him! 444 00:31:14,880 --> 00:31:16,131 Hey. 445 00:31:55,086 --> 00:31:56,086 Sit down! 446 00:32:11,478 --> 00:32:12,478 Alex? 447 00:32:16,357 --> 00:32:18,609 You did everything you could. 448 00:32:22,154 --> 00:32:24,759 Let me see your hand. 449 00:32:24,782 --> 00:32:25,844 I'm good. 450 00:32:25,867 --> 00:32:27,618 Just give me your hand. 451 00:32:36,502 --> 00:32:38,690 You're wrong, you know. 452 00:32:38,713 --> 00:32:39,713 Am I? 453 00:32:40,965 --> 00:32:42,634 I quit everything. 454 00:32:43,885 --> 00:32:45,989 I quit my residency. 455 00:32:46,012 --> 00:32:48,532 I guess you had your reasons. 456 00:32:48,557 --> 00:32:49,557 Yeah. 457 00:32:50,142 --> 00:32:51,827 Yeah, shitty ex. 458 00:32:51,852 --> 00:32:53,913 He was a narcissist. 459 00:32:53,936 --> 00:32:56,583 Needed me to think that I was worthless without him. 460 00:32:56,606 --> 00:32:58,334 And he was really good, you know? 461 00:32:58,357 --> 00:33:00,795 Towards the end, I almost did believe him. 462 00:33:00,818 --> 00:33:02,838 We fought a lot, slept even less, 463 00:33:02,863 --> 00:33:05,884 and one day I administered meds to a patient 464 00:33:05,907 --> 00:33:08,492 without checking their charts. 465 00:33:11,954 --> 00:33:15,101 Those were meds, they'd already been given. 466 00:33:15,125 --> 00:33:17,269 And that's the day that I quit my marriage 467 00:33:17,294 --> 00:33:18,711 and my residency. 468 00:33:21,048 --> 00:33:22,048 I'm sorry. 469 00:33:24,884 --> 00:33:25,969 Yeah, me, too. 470 00:33:31,849 --> 00:33:33,036 Seven. 471 00:33:33,059 --> 00:33:34,059 What? 472 00:33:35,645 --> 00:33:36,645 My son. 473 00:33:38,315 --> 00:33:39,398 He was seven. 474 00:33:47,824 --> 00:33:48,824 What now? 475 00:33:49,951 --> 00:33:50,887 We wait. 476 00:33:50,912 --> 00:33:52,162 No. 477 00:33:52,328 --> 00:33:55,289 We have to take control of the plane. 478 00:34:00,671 --> 00:34:02,213 It looks like a toy. 479 00:34:04,090 --> 00:34:07,803 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 480 00:34:10,514 --> 00:34:12,266 It's a 3D printed gun, 481 00:34:13,474 --> 00:34:14,911 basically the same as a real one, 482 00:34:14,934 --> 00:34:16,978 with a two shot capacity. 483 00:34:18,896 --> 00:34:20,375 How does it work? 484 00:34:20,398 --> 00:34:24,152 Cock the hammer, sensitive trigger. 485 00:34:27,655 --> 00:34:28,824 No magazine? 486 00:34:33,036 --> 00:34:34,036 Magazine. 487 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 Point. 488 00:34:42,461 --> 00:34:43,461 And shoot. 489 00:34:48,010 --> 00:34:49,070 Got it? 490 00:34:49,094 --> 00:34:50,094 Yeah. 491 00:34:51,054 --> 00:34:52,614 Come on, Remy. 492 00:34:52,639 --> 00:34:55,159 The F22s are gonna be on them any minute! 493 00:34:55,184 --> 00:34:56,077 I'm trying. 494 00:34:56,101 --> 00:34:57,686 Try harder, man! 495 00:35:06,152 --> 00:35:08,697 Steak-knife, come in. 496 00:35:12,367 --> 00:35:14,429 Do you have your man? 497 00:35:14,452 --> 00:35:16,931 This is Steak-knife. 498 00:35:16,954 --> 00:35:17,956 Yes, go on. 499 00:35:18,956 --> 00:35:20,476 The pilot's dead. 500 00:35:20,500 --> 00:35:22,896 There's no one to fly the goddamn plane. 501 00:35:22,920 --> 00:35:25,231 What's the plan now? 502 00:35:25,255 --> 00:35:26,983 What do I tell him? 503 00:35:27,007 --> 00:35:29,110 There's no way to reestablish the failsafe control 504 00:35:29,134 --> 00:35:30,527 from the ground? 505 00:35:30,552 --> 00:35:31,489 Not if there's mechanical damage, no. 506 00:35:31,512 --> 00:35:33,322 Well, what about him? 507 00:35:33,347 --> 00:35:34,824 Can't we transfer a packet that he can install locally, 508 00:35:34,847 --> 00:35:35,824 or something? 509 00:35:35,849 --> 00:35:36,951 Not at 30,000 feet. 510 00:35:36,974 --> 00:35:38,286 What's the ETA on the raptors? 511 00:35:38,309 --> 00:35:39,286 Six minutes, sir. 512 00:35:39,311 --> 00:35:40,206 Where are they now? 513 00:35:40,230 --> 00:35:41,789 Farm County, PA. 514 00:35:41,813 --> 00:35:43,208 You tell them we'll have remote control 515 00:35:43,231 --> 00:35:45,210 of the failsafe system in 10 minutes. 516 00:35:45,233 --> 00:35:47,085 Yes, sir. 517 00:35:47,110 --> 00:35:49,963 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 518 00:35:49,987 --> 00:35:51,590 Sometimes you have to put down your dog. 519 00:35:51,614 --> 00:35:53,092 Nobody wants to. 520 00:35:53,115 --> 00:35:54,844 But you're making sure that happens. 521 00:35:54,867 --> 00:35:58,056 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 522 00:35:58,079 --> 00:35:59,079 If not... 523 00:36:04,253 --> 00:36:05,188 Roger. 524 00:36:05,213 --> 00:36:07,273 Roger, Steak-knife. 525 00:36:07,297 --> 00:36:09,067 Do not take any action. 526 00:36:09,090 --> 00:36:12,152 Ground control will regain failsafe control remotely 527 00:36:12,177 --> 00:36:13,655 in 10 minutes. 528 00:36:13,679 --> 00:36:15,054 Good news? 529 00:36:16,264 --> 00:36:18,284 Not sure yet. 530 00:36:18,307 --> 00:36:20,452 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 531 00:36:20,476 --> 00:36:21,476 Go on. 532 00:36:28,235 --> 00:36:29,545 Sit the fuck down! 533 00:36:29,570 --> 00:36:30,922 Sit down, you! 534 00:36:30,945 --> 00:36:33,048 Hey, we need to do something. 535 00:36:33,072 --> 00:36:34,259 I don't know what. 536 00:36:34,282 --> 00:36:35,260 What do they want? 537 00:36:35,284 --> 00:36:36,969 I don't know. 538 00:36:36,994 --> 00:36:38,369 I say we make a stand. 539 00:36:47,003 --> 00:36:47,898 Sit, sit! 540 00:36:47,922 --> 00:36:49,065 Get the fuck down. 541 00:36:49,088 --> 00:36:50,900 You! 542 00:36:50,923 --> 00:36:53,277 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 543 00:36:53,302 --> 00:36:57,157 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 544 00:36:57,181 --> 00:36:59,242 We'll figure something out. 545 00:36:59,266 --> 00:37:01,244 It's time to make a move. 546 00:37:01,268 --> 00:37:03,246 Get back to your fucking seat. 547 00:37:03,269 --> 00:37:05,606 Get back to your fucking seat. 548 00:37:14,197 --> 00:37:16,300 Kim, I'm so scared. 549 00:37:16,324 --> 00:37:17,324 Ssh. 550 00:37:19,244 --> 00:37:20,762 Okay. 551 00:37:20,786 --> 00:37:23,266 All right, I need you to stay inside here, okay? 552 00:37:23,289 --> 00:37:24,641 Be brave. 553 00:37:24,666 --> 00:37:27,436 Don't open the door to anyone, okay? 554 00:37:27,460 --> 00:37:29,170 Do not open for anyone. 555 00:37:46,605 --> 00:37:48,081 Where's Goran? 556 00:37:48,106 --> 00:37:49,501 I'm not his fucking babysitter. 557 00:37:49,525 --> 00:37:50,943 I haven't seen him. 558 00:37:59,159 --> 00:38:01,452 Orca, pick up the phone. 559 00:38:02,621 --> 00:38:03,956 Orca, pick up. 560 00:38:05,958 --> 00:38:07,976 Is Goran back there? 561 00:38:08,001 --> 00:38:09,103 No. 562 00:38:09,126 --> 00:38:10,396 Are you alone? 563 00:38:10,420 --> 00:38:11,438 No, I'm with Leika. 564 00:38:11,463 --> 00:38:12,940 Why, what's wrong? 565 00:38:12,965 --> 00:38:14,818 Alex is distracted by the passengers. 566 00:38:14,842 --> 00:38:16,610 He's either losing his way, or... 567 00:38:16,635 --> 00:38:17,695 What? 568 00:38:17,719 --> 00:38:19,489 Just find Goran. 569 00:38:19,512 --> 00:38:23,307 I've told you, you trust Alex way too much. 570 00:38:28,605 --> 00:38:30,123 Overwatch, it's RAD 21. 571 00:38:30,148 --> 00:38:32,168 Please confirm you're fixed on target. 572 00:38:32,192 --> 00:38:33,670 Target is at 3-5-0, 573 00:38:33,693 --> 00:38:35,505 holding steady on previous course. 574 00:38:35,528 --> 00:38:36,465 Copy that. 575 00:38:36,489 --> 00:38:38,364 We'll intercept at 4.5. 576 00:39:00,554 --> 00:39:02,657 We have to do something. 577 00:39:02,681 --> 00:39:03,992 Warn him. 578 00:39:04,016 --> 00:39:05,617 Yeah, but what good will that do? 579 00:39:05,641 --> 00:39:08,913 Besides, any communication will be monitored. 580 00:39:08,936 --> 00:39:09,706 Wait. 581 00:39:09,730 --> 00:39:10,664 What? 582 00:39:10,688 --> 00:39:11,498 Wait, wait, wait. 583 00:39:11,523 --> 00:39:12,458 Sigint. 584 00:39:12,483 --> 00:39:14,668 Signal interrupt. 585 00:39:14,693 --> 00:39:16,336 I can fire a white noise, 586 00:39:16,360 --> 00:39:18,047 then modulate the connection to the satellite. 587 00:39:18,070 --> 00:39:19,590 On his end, it will just cut in and out. 588 00:39:19,614 --> 00:39:20,632 Right? 589 00:39:20,657 --> 00:39:22,092 Like dots and dashes. 590 00:39:22,117 --> 00:39:23,635 Morse code. 591 00:39:23,659 --> 00:39:26,681 We could get in a hell of a lot of trouble. 592 00:39:26,704 --> 00:39:27,891 Do it. 593 00:39:27,914 --> 00:39:28,914 All right. 594 00:39:45,724 --> 00:39:46,724 Shit. 595 00:40:46,117 --> 00:40:48,721 Rad 21 at eight-nine-niner. 596 00:40:48,744 --> 00:40:49,871 Target acquired. 597 00:40:52,291 --> 00:40:54,853 Tell him it's headed to the starboard side, 598 00:40:54,876 --> 00:40:56,646 impact in 45 seconds. 599 00:40:56,670 --> 00:40:59,505 All right, 45 seconds. 600 00:41:19,358 --> 00:41:22,862 Sidewinder is locked and loaded. 601 00:41:24,822 --> 00:41:26,509 On my mark. 602 00:41:26,532 --> 00:41:27,510 Two. 603 00:41:27,534 --> 00:41:28,510 One. 604 00:41:28,534 --> 00:41:29,534 Fire! 605 00:41:38,836 --> 00:41:41,148 What is it? 606 00:41:41,172 --> 00:41:42,172 What is it? 607 00:41:56,271 --> 00:41:57,664 Negative impact. 608 00:41:57,688 --> 00:41:58,688 Shit! 609 00:42:04,070 --> 00:42:06,215 Marko, come with me! 610 00:42:06,239 --> 00:42:08,282 What the fuck was that? 611 00:42:09,617 --> 00:42:11,846 What are you doing? 612 00:42:11,869 --> 00:42:14,248 Anan! 613 00:42:33,724 --> 00:42:37,855 Second strike to launch, vector in range. 614 00:42:41,275 --> 00:42:42,442 Arming A to A. 615 00:43:09,052 --> 00:43:10,905 What was that? 616 00:43:10,929 --> 00:43:12,181 Unknown, sir. 617 00:43:20,063 --> 00:43:21,875 You motherfucker. 618 00:43:21,898 --> 00:43:22,898 What is it? 619 00:43:24,067 --> 00:43:25,003 Ghosts. 620 00:43:25,027 --> 00:43:26,003 Sir, I have ghosts. 621 00:43:26,027 --> 00:43:26,963 What the hell? 622 00:43:26,987 --> 00:43:28,213 Multiple phantoms. 623 00:43:28,237 --> 00:43:29,590 Must be HBTD. 624 00:43:29,614 --> 00:43:31,592 To confirm, A985 frequency. 625 00:43:31,617 --> 00:43:32,510 Can't be. 626 00:43:32,534 --> 00:43:33,784 That's Russian. 627 00:43:34,911 --> 00:43:36,556 High-band transmission device. 628 00:43:36,579 --> 00:43:39,057 Soviet bombers used them to confuse American radar 629 00:43:39,081 --> 00:43:40,226 during the cold war. 630 00:43:40,250 --> 00:43:41,186 Radar is useless. 631 00:43:41,210 --> 00:43:42,188 We're flying blind! 632 00:43:42,211 --> 00:43:43,563 Friendly confirmed! 633 00:43:43,586 --> 00:43:45,190 Heavy out of Atlanta in our airspace! 634 00:43:45,213 --> 00:43:46,900 Christ, we were supposed to have clear air! 635 00:43:46,923 --> 00:43:49,510 Who gave them that fucking clearance? 636 00:43:51,677 --> 00:43:56,349 Raptor 2 back in formation for second launch. 637 00:44:04,233 --> 00:44:05,251 Goddamn it! 638 00:44:05,275 --> 00:44:06,211 Abort! 639 00:44:06,235 --> 00:44:07,753 Do what she says. 640 00:44:07,777 --> 00:44:09,380 Raptor abort! Raptor abort! 641 00:44:09,403 --> 00:44:12,032 Negative, control. Cannot abort. 642 00:44:25,670 --> 00:44:27,106 What the hell... 643 00:44:27,130 --> 00:44:28,650 It's gonna hit! 644 00:44:28,673 --> 00:44:29,842 I'm too close! 645 00:44:39,934 --> 00:44:40,934 Hey. 646 00:44:53,614 --> 00:44:56,702 That's a direct hit, sir. 647 00:44:58,579 --> 00:44:59,764 Oh, my God! 648 00:44:59,788 --> 00:45:01,414 We're taking on debris! 649 00:45:16,512 --> 00:45:19,159 We lost the friendly. 650 00:45:19,182 --> 00:45:21,369 Raptor One, come in. 651 00:45:21,393 --> 00:45:23,246 Raptor Two, do you copy? 652 00:45:23,269 --> 00:45:25,438 Sir, we've lost both F22s. 653 00:45:27,733 --> 00:45:29,985 That's why we sent three. 654 00:45:35,407 --> 00:45:37,617 Raptor 3 engaged. 655 00:45:41,788 --> 00:45:42,556 Move! 656 00:45:42,581 --> 00:45:43,581 Move! 657 00:45:48,295 --> 00:45:50,315 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 658 00:45:50,338 --> 00:45:52,608 All right, let's get them back on mission. 659 00:45:52,632 --> 00:45:53,402 What? 660 00:45:53,425 --> 00:45:54,860 No. 661 00:45:54,885 --> 00:45:56,737 No, you cannot go through with this. 662 00:45:56,762 --> 00:45:59,282 We are shooting at unarmed civilians 663 00:45:59,306 --> 00:46:01,242 in uncontrolled airspace. 664 00:46:01,266 --> 00:46:03,244 No, we're shooting down a 200 ton missile 665 00:46:03,268 --> 00:46:05,246 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 666 00:46:05,269 --> 00:46:06,831 This is war, chief. 667 00:46:06,855 --> 00:46:09,000 They started it and we're responding. 668 00:46:09,023 --> 00:46:10,376 The order stands. 669 00:46:10,400 --> 00:46:11,860 Terminate on sight. 670 00:46:21,494 --> 00:46:22,538 What is that? 671 00:46:24,998 --> 00:46:26,976 That's an impact trigger. 672 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Yes. 673 00:46:29,126 --> 00:46:31,271 That's a nuclear warhead. 674 00:46:31,295 --> 00:46:33,065 What do you think the Americans will do 675 00:46:33,090 --> 00:46:36,027 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 676 00:46:36,050 --> 00:46:39,197 How long will the world burn? 677 00:46:39,221 --> 00:46:43,451 You want to start a war between the superpowers? 678 00:46:43,474 --> 00:46:44,869 No, Marko. 679 00:46:44,893 --> 00:46:47,204 I want a world without superpowers. 680 00:46:47,228 --> 00:46:51,233 What we do today is the beginning of their end. 681 00:47:00,242 --> 00:47:02,177 Asghar, pull up the Qatar footage. 682 00:47:02,202 --> 00:47:05,956 And have our asset there pick up the engineer. 683 00:47:13,588 --> 00:47:14,755 Wait a minute... 684 00:47:17,550 --> 00:47:20,445 Sir, I have something you may want to see. 685 00:47:20,469 --> 00:47:21,905 All right, look here. 686 00:47:21,929 --> 00:47:23,532 This is the kit trolley in Qatar, 687 00:47:23,556 --> 00:47:24,867 tarmac security in the last three days. 688 00:47:24,891 --> 00:47:26,034 What do you see? 689 00:47:26,059 --> 00:47:27,536 They're loading the planes. 690 00:47:27,561 --> 00:47:29,496 Right, all 767s, one load per plane. 691 00:47:29,521 --> 00:47:30,956 What's your point? 692 00:47:30,981 --> 00:47:33,150 Okay, so here's our 767. 693 00:47:34,318 --> 00:47:35,753 There are two crates. 694 00:47:35,777 --> 00:47:37,838 All right, now look at the wheels. 695 00:47:37,862 --> 00:47:39,507 Before, and after. 696 00:47:39,530 --> 00:47:41,425 Now, that's carrying some serious weight. 697 00:47:41,449 --> 00:47:43,469 Now how much do those Russian scramblers weigh? 698 00:47:43,492 --> 00:47:45,179 20, 30 pounds. 699 00:47:45,204 --> 00:47:46,306 That engineer left more than just a scrambler 700 00:47:46,329 --> 00:47:47,371 on that plane. 701 00:47:50,416 --> 00:47:52,186 Raptor three is in position. 702 00:47:52,210 --> 00:47:54,378 I'm waiting for a go code. 703 00:47:55,838 --> 00:47:59,777 Sir, the raptor is waiting on your go command. 704 00:47:59,800 --> 00:48:01,070 What is it? 705 00:48:01,094 --> 00:48:02,614 It could be anything. 706 00:48:02,637 --> 00:48:04,449 But, you think it's something. 707 00:48:04,472 --> 00:48:05,472 What? 708 00:48:07,059 --> 00:48:10,728 Sir, we don't believe in coincidences, right? 709 00:48:12,688 --> 00:48:14,666 Back during the Cold War, 710 00:48:14,690 --> 00:48:17,295 the Soviets developed a handful of low yield 711 00:48:17,318 --> 00:48:18,630 portable devices. 712 00:48:18,653 --> 00:48:20,422 Once the wall came down, 713 00:48:20,447 --> 00:48:22,675 almost half of them disappeared overnight. 714 00:48:22,699 --> 00:48:24,010 Wait a second. 715 00:48:24,034 --> 00:48:25,135 Low yield? 716 00:48:25,159 --> 00:48:26,304 Sir, you're talking about... 717 00:48:26,327 --> 00:48:28,514 You're talking about nukes. 718 00:48:28,539 --> 00:48:30,557 Are we looking at Russian involvement? 719 00:48:30,581 --> 00:48:33,686 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 720 00:48:33,710 --> 00:48:35,355 along with the scramblers. 721 00:48:35,378 --> 00:48:37,523 Division has been trying to track them ever since. 722 00:48:37,547 --> 00:48:38,565 Jesus Christ. 723 00:48:38,590 --> 00:48:39,567 Naznas. 724 00:48:39,590 --> 00:48:40,967 A nuclear blast. 725 00:48:42,969 --> 00:48:44,780 Yes, go ahead. 726 00:48:44,804 --> 00:48:45,949 Uh-huh. 727 00:48:45,972 --> 00:48:47,574 Wait, this has been confirmed? 728 00:48:47,599 --> 00:48:48,576 What? 729 00:48:48,599 --> 00:48:50,369 Engineer's talking. 730 00:48:50,393 --> 00:48:54,623 Says there's a nuclear device placed on that flight. 731 00:48:54,648 --> 00:48:56,251 Thank you. 732 00:48:56,275 --> 00:48:58,126 I need the SecDef on the phone right away. 733 00:48:58,150 --> 00:48:59,170 Abort. 734 00:48:59,193 --> 00:49:00,713 Abort, abort. 735 00:49:00,737 --> 00:49:02,340 Abort. 736 00:49:02,364 --> 00:49:04,634 Mr. Secretary, we have a situation here. 737 00:49:04,657 --> 00:49:07,994 I suggest we go to Defcon Two immediately. 738 00:49:20,548 --> 00:49:21,717 Leika... 739 00:49:23,635 --> 00:49:24,887 Orca! 740 00:49:49,327 --> 00:49:51,722 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 741 00:49:51,746 --> 00:49:53,849 It's a fucking nasty piece of work. 742 00:49:53,873 --> 00:49:55,351 See, look, here. 743 00:49:55,375 --> 00:49:56,894 It's fitted with an impact detonator. 744 00:49:56,918 --> 00:49:58,478 So now we have to shoot it out of the sky. 745 00:49:58,503 --> 00:49:59,856 There's no other choice. 746 00:49:59,880 --> 00:50:01,690 Nuclear explosion at that altitude 747 00:50:01,715 --> 00:50:03,693 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 748 00:50:03,717 --> 00:50:05,195 back into the Stone Age. 749 00:50:05,219 --> 00:50:06,695 So, we can't shoot it out of the sky, 750 00:50:06,719 --> 00:50:08,697 and the nuke goes off when it crashes. 751 00:50:08,722 --> 00:50:09,532 Exactly. 752 00:50:09,556 --> 00:50:10,599 God damn... 753 00:50:11,934 --> 00:50:13,452 Sir. 754 00:50:13,476 --> 00:50:15,914 I have something I think you should hear. 755 00:50:15,938 --> 00:50:19,083 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 756 00:50:19,106 --> 00:50:21,168 about 20 minutes ago. 757 00:50:21,193 --> 00:50:25,989 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 758 00:50:43,840 --> 00:50:45,193 You got lucky. 759 00:50:45,217 --> 00:50:47,570 I did what I thought was right. 760 00:50:47,594 --> 00:50:50,280 Who the fuck do you think you are? 761 00:50:50,304 --> 00:50:53,867 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 762 00:50:53,891 --> 00:50:56,454 We're not here to do what we think is right. 763 00:50:56,478 --> 00:50:57,871 We're here to follow orders. 764 00:50:57,896 --> 00:50:59,833 You deliberately disobeyed me. 765 00:50:59,856 --> 00:51:01,000 And stopped a nuke from- 766 00:51:01,023 --> 00:51:02,335 Please don't interrupt me. 767 00:51:02,358 --> 00:51:03,836 The only reason you're not wearing 768 00:51:03,860 --> 00:51:04,963 government issued bracelets right now 769 00:51:04,987 --> 00:51:06,547 is because of that nuke. 770 00:51:06,572 --> 00:51:08,173 There's still a chance! 771 00:51:08,197 --> 00:51:09,550 How do you know? 772 00:51:09,574 --> 00:51:12,327 Because there's always a chance! 773 00:51:14,161 --> 00:51:17,266 How many times have you applied for the director's job, 774 00:51:17,291 --> 00:51:19,710 my job, and been rejected? 775 00:51:21,003 --> 00:51:22,003 Five. 776 00:51:24,965 --> 00:51:27,800 You still believe there's a chance? 777 00:51:29,927 --> 00:51:32,282 Because you haven't lost. 778 00:51:32,306 --> 00:51:35,451 Because you haven't really lost. 779 00:51:35,474 --> 00:51:37,911 You haven't learned how difficult 780 00:51:37,936 --> 00:51:40,998 the consequences of indecision can be. 781 00:51:41,023 --> 00:51:44,043 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 782 00:51:44,067 --> 00:51:46,920 responsible for the bombings of grade schools, 783 00:51:46,945 --> 00:51:49,632 only to have Washington stand you down 784 00:51:49,655 --> 00:51:52,742 because they didn't want to escalate. 785 00:51:54,077 --> 00:51:56,639 You didn't have to stay up for two weeks straight 786 00:51:56,663 --> 00:51:59,057 because your daughter was kidnapped 787 00:51:59,081 --> 00:52:03,628 by that same cell that Washington told you not to touch. 788 00:52:05,255 --> 00:52:08,425 You didn't have to watch her beheading 789 00:52:11,385 --> 00:52:12,762 on a livestream. 790 00:52:14,014 --> 00:52:15,014 I'm sorry. 791 00:52:19,894 --> 00:52:20,978 Luck runs out. 792 00:52:22,606 --> 00:52:24,375 And the only reason you think there's still a chance 793 00:52:24,398 --> 00:52:28,445 is because you don't know what the world really is. 794 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Maybe not. 795 00:52:33,824 --> 00:52:35,869 But I know what it can be. 796 00:52:39,956 --> 00:52:40,958 You can go. 797 00:53:11,572 --> 00:53:12,965 What do we do now? 798 00:53:12,989 --> 00:53:14,050 Listen to me. 799 00:53:14,074 --> 00:53:15,552 This is a suicide mission. 800 00:53:15,576 --> 00:53:17,094 They're using this plane as a missile. 801 00:53:17,119 --> 00:53:18,721 We don't know that for sure. 802 00:53:18,744 --> 00:53:20,764 Our own government tried to shoot us down. 803 00:53:20,789 --> 00:53:22,057 Nobody's coming. 804 00:53:22,081 --> 00:53:23,291 We're on our own. 805 00:53:29,715 --> 00:53:32,485 Heathrow finally came through with the security footage. 806 00:53:32,509 --> 00:53:34,403 We're running face analysis on it now. 807 00:53:34,427 --> 00:53:36,197 Where are we with that comm link? 808 00:53:36,221 --> 00:53:38,574 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 809 00:53:38,599 --> 00:53:40,242 Let's stop bullshitting! 810 00:53:40,266 --> 00:53:42,603 Our guy needs a plan, and now. 811 00:53:44,061 --> 00:53:45,831 All right, just take that back. 812 00:53:45,856 --> 00:53:46,898 It's no good. 813 00:53:48,275 --> 00:53:50,610 Go back and see what they say. 814 00:54:00,244 --> 00:54:01,244 Fuck! 815 00:54:12,925 --> 00:54:14,277 Shut the fuck up. 816 00:54:14,300 --> 00:54:15,552 Shut the fuck up. 817 00:54:17,387 --> 00:54:19,139 Let him go! 818 00:54:23,309 --> 00:54:24,309 Fuck! 819 00:55:08,521 --> 00:55:10,481 Give me the gun 820 00:55:13,860 --> 00:55:15,403 Stop fucking around. 821 00:55:32,628 --> 00:55:34,338 Let me ask you this. 822 00:55:36,757 --> 00:55:40,112 What is the greatest struggle, my brother? 823 00:55:40,137 --> 00:55:43,599 To avenge the slaughter of the innocents. 824 00:55:46,101 --> 00:55:50,063 What I am asking is a more difficult question. 825 00:55:51,690 --> 00:55:55,335 The path that you were on will not lead you 826 00:55:55,360 --> 00:55:57,612 to the peace you are seeking. 827 00:55:59,947 --> 00:56:03,969 Vengeance is both rational and morally justifiable 828 00:56:03,994 --> 00:56:06,038 in the face of injustice. 829 00:56:07,414 --> 00:56:11,460 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 830 00:56:13,045 --> 00:56:16,608 You missed the moral of that story. 831 00:56:16,632 --> 00:56:19,735 Hamlet is blinded by his revenge. 832 00:56:19,760 --> 00:56:22,780 It steers him down a path of evil. 833 00:56:22,804 --> 00:56:25,867 His deeds inevitably become worse and worse 834 00:56:25,891 --> 00:56:30,561 without him realizing the gradual corruption of his soul. 835 00:56:32,105 --> 00:56:35,775 The struggle to forbid the evil to mend the good, 836 00:56:37,277 --> 00:56:41,949 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 837 00:56:43,157 --> 00:56:45,034 The journey to find the true way. 838 00:56:55,503 --> 00:56:57,505 You're not my brother. 839 00:57:18,277 --> 00:57:19,503 Remy. 840 00:57:19,527 --> 00:57:20,528 Jesus, Chief. 841 00:57:22,322 --> 00:57:24,884 I know how we can reboot the failsafe. 842 00:57:24,907 --> 00:57:26,010 How? 843 00:57:26,034 --> 00:57:27,719 We reinstall it. 844 00:57:27,744 --> 00:57:29,179 What? 845 00:57:29,204 --> 00:57:30,514 The backup boot is still up there 846 00:57:30,539 --> 00:57:32,266 on the main flight control server. 847 00:57:32,291 --> 00:57:34,184 Now that the failsafe has been disengaged, 848 00:57:34,208 --> 00:57:36,396 we can install the package remotely. 849 00:57:36,420 --> 00:57:38,106 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 850 00:57:38,130 --> 00:57:39,648 the run code. 851 00:57:39,672 --> 00:57:40,775 The packet's way too big for a commercial airline 852 00:57:40,798 --> 00:57:42,025 to receive it at that altitude. 853 00:57:42,050 --> 00:57:43,527 But not the raptor escort. 854 00:57:43,552 --> 00:57:45,822 They get mission packages twice that size. 855 00:57:45,846 --> 00:57:47,990 What, you're saying the raptor becomes a relay? 856 00:57:48,014 --> 00:57:49,409 Once you download the package, 857 00:57:49,432 --> 00:57:50,784 the install will take care of itself, 858 00:57:50,809 --> 00:57:52,829 and we'll have a fresh failsafe ready 859 00:57:52,853 --> 00:57:55,563 to accept the default set up codes. 860 00:57:56,773 --> 00:57:59,751 Can you do this for me, Remy? 861 00:57:59,775 --> 00:58:01,360 Absolutely, sir. 862 00:58:07,534 --> 00:58:08,534 Goran! 863 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 You. 864 00:58:16,668 --> 00:58:18,586 Get back to your seat. 865 00:58:25,177 --> 00:58:27,362 Can I please have some water? 866 00:58:27,387 --> 00:58:28,282 Please! 867 00:58:28,306 --> 00:58:29,639 Shut up! 868 00:58:53,329 --> 00:58:55,891 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 869 00:58:55,916 --> 00:58:57,833 We got IDs on all but one. 870 00:59:03,882 --> 00:59:05,652 Slouris. 871 00:59:05,675 --> 00:59:07,402 Enid Slouris? 872 00:59:07,427 --> 00:59:09,530 Now we know where they're headed. 873 00:59:09,554 --> 00:59:10,657 Where? 874 00:59:10,681 --> 00:59:12,242 Here. 875 00:59:12,266 --> 00:59:13,724 He's coming for me. 876 00:59:31,869 --> 00:59:33,911 Anan, what are you doing? 877 00:59:45,590 --> 00:59:48,844 Why is Slouris coming here to kill you? 878 00:59:50,512 --> 00:59:53,532 Because history always catches up with you. 879 00:59:53,556 --> 00:59:54,766 You knew him? 880 00:59:56,018 --> 00:59:59,329 I created him, after my daughter. 881 00:59:59,353 --> 01:00:00,998 What did you do? 882 01:00:01,023 --> 01:00:03,835 I wanted to hurt as many of them as I could. 883 01:00:03,858 --> 01:00:08,280 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 884 01:00:09,989 --> 01:00:12,467 The man most responsible for Catarina's death, 885 01:00:12,492 --> 01:00:16,181 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 886 01:00:16,204 --> 01:00:18,099 He worked out ofa local market, 887 01:00:18,123 --> 01:00:22,103 using civilians in a nearby village as human shields. 888 01:00:22,126 --> 01:00:23,771 He didn't think we would risk 889 01:00:23,795 --> 01:00:25,940 that kind of collateral damage, 890 01:00:25,963 --> 01:00:28,108 but intelligence didn't know about 891 01:00:28,132 --> 01:00:31,905 the ammonium nitrate munitions depot. 892 01:00:31,929 --> 01:00:36,326 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 893 01:00:36,349 --> 01:00:37,434 After that... 894 01:00:39,936 --> 01:00:42,164 Slouris became a virus. 895 01:00:42,188 --> 01:00:45,001 He infects other extremist terrorist groups, 896 01:00:45,025 --> 01:00:47,836 he perverts their supposed politics. 897 01:00:47,860 --> 01:00:50,130 He uses them for his own purpose. 898 01:00:50,155 --> 01:00:52,300 Remember that attack in Cape Town two years ago? 899 01:00:52,324 --> 01:00:53,842 Yeah, that was Green September. 900 01:00:53,867 --> 01:00:56,179 That was Slouris using Green September. 901 01:00:56,202 --> 01:00:59,914 And now he's on that plane coming for you. 902 01:01:06,880 --> 01:01:08,525 I need to go to the cockpit. 903 01:01:08,548 --> 01:01:10,943 Did your friends get in touch? 904 01:01:10,967 --> 01:01:15,179 Just get the passengers ready to roll on my signal. 905 01:01:45,001 --> 01:01:47,146 There's four of them between us and the cockpit. 906 01:01:47,170 --> 01:01:48,231 Five. 907 01:01:48,255 --> 01:01:49,231 I know Alex is with us. 908 01:01:49,255 --> 01:01:50,817 He can fly the plane. 909 01:01:50,840 --> 01:01:51,943 That makes no sense, he killed that guy. 910 01:01:51,967 --> 01:01:53,402 I don't have time to explain. 911 01:01:53,427 --> 01:01:54,528 You're just gonna have to trust me. 912 01:01:54,552 --> 01:01:55,697 If we do nothing, we will die. 913 01:01:55,721 --> 01:01:57,239 We must take a stand together. 914 01:01:57,264 --> 01:01:58,490 I'm not doing anything until we can prove that- 915 01:01:58,514 --> 01:02:00,242 You don't have a choice. 916 01:02:00,266 --> 01:02:02,978 He's the only one who can help us. 917 01:02:37,221 --> 01:02:38,614 Shut up! 918 01:02:38,639 --> 01:02:41,034 What do you think you're doing? 919 01:02:41,057 --> 01:02:42,057 Shut up. 920 01:03:01,161 --> 01:03:04,121 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 921 01:03:10,253 --> 01:03:11,463 Orca! 922 01:03:21,722 --> 01:03:22,807 This is it! 923 01:03:44,913 --> 01:03:45,913 Again! 924 01:04:13,650 --> 01:04:16,402 We are with you, my brother. 925 01:04:19,614 --> 01:04:22,510 You are a traitor Alex! 926 01:04:22,534 --> 01:04:24,286 The traitor was Marco. 927 01:05:49,663 --> 01:05:50,663 Doctor. 928 01:05:51,623 --> 01:05:55,960 I think some of your passengers may need your help. 929 01:05:56,920 --> 01:05:57,920 I'm good. 930 01:06:05,262 --> 01:06:07,972 Yeah, they're all down. 931 01:06:10,809 --> 01:06:12,744 Steak-knife, can you hear me? 932 01:06:12,768 --> 01:06:13,936 Who is this? 933 01:06:15,021 --> 01:06:16,583 NSA Director Hawkins. 934 01:06:16,606 --> 01:06:20,085 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 935 01:06:20,110 --> 01:06:21,485 Mr. Hawkins... 936 01:06:22,778 --> 01:06:23,778 Copy that. 937 01:06:28,159 --> 01:06:31,829 If anyone's wounded, let yourself be known. 938 01:06:42,840 --> 01:06:45,777 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 939 01:06:45,802 --> 01:06:48,489 the reset codes for your failsafe system. 940 01:06:48,514 --> 01:06:50,157 What good does that do me? 941 01:06:50,181 --> 01:06:52,619 You'll automatically be diverted to runway 2882, 942 01:06:52,643 --> 01:06:55,038 10 mile due South of your current position. 943 01:06:55,061 --> 01:06:57,789 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 944 01:06:57,813 --> 01:07:01,860 the navigation breakers under the center console. 945 01:07:03,110 --> 01:07:04,195 10 miles... 946 01:07:05,447 --> 01:07:07,467 We don't have enough fuel, sir. 947 01:07:07,490 --> 01:07:08,760 Yes, you do. 948 01:07:08,784 --> 01:07:10,619 There's still a chance. 949 01:07:16,708 --> 01:07:19,503 Can you really fly this thing? 950 01:07:20,795 --> 01:07:23,358 When I flip the switch on these navigation busses, 951 01:07:23,382 --> 01:07:25,777 the control system will lose power. 952 01:07:25,800 --> 01:07:27,778 And then what? 953 01:07:27,802 --> 01:07:28,802 Buckle up. 954 01:07:34,768 --> 01:07:36,644 I need everyone to buckle up! 955 01:07:44,277 --> 01:07:46,797 Antenna's online, sir. 956 01:07:46,822 --> 01:07:47,822 Yep. 957 01:07:48,614 --> 01:07:50,217 Raptor 3, transmit. 958 01:07:50,242 --> 01:07:51,552 Roger, command. 959 01:07:51,577 --> 01:07:53,119 Transmitting packet. 960 01:07:57,164 --> 01:07:58,684 It's done, sir. 961 01:07:58,708 --> 01:08:00,460 Reset the breakers. 962 01:08:39,041 --> 01:08:40,583 Come on! 963 01:09:16,078 --> 01:09:17,453 You're mine now. 964 01:09:20,122 --> 01:09:21,935 Nice work, Steak-knife. 965 01:09:21,958 --> 01:09:24,020 Now, you need to input the authorization code 966 01:09:24,043 --> 01:09:26,171 to give the failsafe control. 967 01:09:26,462 --> 01:09:30,967 The code is Tango Oscar Sierra Mike 968 01:09:31,134 --> 01:09:34,930 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 969 01:09:37,975 --> 01:09:40,769 Steak-knife, did you copy my last? 970 01:09:41,686 --> 01:09:44,898 We can't engage the system without the code. 971 01:10:04,751 --> 01:10:06,229 I'm dead... 972 01:10:06,252 --> 01:10:07,438 Dead. 973 01:10:07,462 --> 01:10:08,439 No. 974 01:10:08,462 --> 01:10:10,108 No, you're not dead. 975 01:10:10,131 --> 01:10:13,426 Are they dead? 976 01:10:13,676 --> 01:10:14,676 The others? 977 01:10:16,054 --> 01:10:17,323 Yeah. 978 01:10:17,346 --> 01:10:19,158 They're all dead. 979 01:10:19,182 --> 01:10:23,645 Except for the undercover agent that intercepted you. 980 01:10:27,608 --> 01:10:28,608 No... 981 01:10:29,609 --> 01:10:31,778 I'm the Interpol agent... 982 01:10:34,198 --> 01:10:35,198 What? 983 01:10:36,490 --> 01:10:39,511 Steak-knife, I need to hear you. 984 01:10:39,536 --> 01:10:41,204 Use the code. 985 01:10:43,414 --> 01:10:46,042 Steak-knife, are you hearing me? 986 01:10:47,586 --> 01:10:50,255 Please confirm you have the code. 987 01:11:09,149 --> 01:11:10,710 This is Steak-knife. 988 01:11:10,734 --> 01:11:12,670 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 989 01:11:12,694 --> 01:11:14,713 Operation American City infiltration is a ruse. 990 01:11:14,738 --> 01:11:16,423 Team's real mission is hijacking. 991 01:11:16,448 --> 01:11:18,009 I repeat, hijacking. 992 01:11:18,033 --> 01:11:20,094 There are five armed hijackers onboard. 993 01:11:20,118 --> 01:11:21,095 Do you copy? 994 01:11:21,118 --> 01:11:22,680 Everyone, stay calm. 995 01:11:22,703 --> 01:11:23,765 Move to the left of the airplane, please. 996 01:11:23,788 --> 01:11:24,788 Now, ma'am. 997 01:11:42,390 --> 01:11:45,244 Steak-knife, can you hear me? 998 01:11:45,269 --> 01:11:47,479 Steak-knife, are you there? 999 01:11:48,438 --> 01:11:51,149 He never was, Mr. Hawkins. 1000 01:12:03,161 --> 01:12:04,161 Slouris! 1001 01:12:12,587 --> 01:12:14,088 Roll my sleeve. 1002 01:12:19,886 --> 01:12:23,658 These are the access codes to the cockpit door. 1003 01:12:23,681 --> 01:12:25,243 You have to stop him. 1004 01:12:25,266 --> 01:12:28,020 No, no, no, no, no, I can't... 1005 01:12:29,270 --> 01:12:31,291 I can't fly the plane. 1006 01:12:31,314 --> 01:12:34,210 You can't let him crash the plane. 1007 01:12:34,234 --> 01:12:36,403 There's a nuke on board. 1008 01:12:49,416 --> 01:12:50,685 No... 1009 01:12:50,708 --> 01:12:51,708 No. 1010 01:12:55,963 --> 01:12:57,256 Okay, okay... 1011 01:14:06,201 --> 01:14:07,201 No! 1012 01:14:11,372 --> 01:14:12,372 No! 1013 01:14:55,500 --> 01:14:57,252 I'll be with you soon. 1014 01:15:07,386 --> 01:15:08,363 Stop! 1015 01:15:08,387 --> 01:15:09,782 No, you lied to me! 1016 01:15:09,805 --> 01:15:10,805 Just stop. 1017 01:15:12,725 --> 01:15:16,038 Why did you kill your own people? 1018 01:15:16,063 --> 01:15:17,564 I had no choice. 1019 01:15:18,814 --> 01:15:20,667 When they found the earpiece, 1020 01:15:20,692 --> 01:15:23,712 I knew one of them was an undercover agent. 1021 01:15:23,737 --> 01:15:26,256 I just didn't know which one. 1022 01:15:26,280 --> 01:15:28,158 I had to kill them all. 1023 01:15:29,451 --> 01:15:30,661 I helped you... 1024 01:15:32,787 --> 01:15:34,515 God, you... 1025 01:15:34,539 --> 01:15:35,850 No. 1026 01:15:35,873 --> 01:15:38,060 God has nothing to do with this. 1027 01:15:38,085 --> 01:15:39,103 Then what, Alex? 1028 01:15:39,127 --> 01:15:40,127 Why? 1029 01:15:40,962 --> 01:15:41,962 Justice. 1030 01:15:44,882 --> 01:15:47,636 So we all die for your justice? 1031 01:15:48,929 --> 01:15:50,514 Who dies for ours? 1032 01:15:51,556 --> 01:15:52,890 When does it stop? 1033 01:15:53,891 --> 01:15:55,394 It never stops. 1034 01:15:56,854 --> 01:15:58,104 Give me the fucking... 1035 01:16:02,693 --> 01:16:03,693 Fuck! 1036 01:16:34,265 --> 01:16:35,766 You fucking shot me. 1037 01:16:42,440 --> 01:16:43,692 Are you okay? 1038 01:16:45,402 --> 01:16:46,569 Okay, come on. 1039 01:16:48,947 --> 01:16:49,947 Okay... 1040 01:16:54,869 --> 01:16:56,805 Are we gonna crash? 1041 01:16:56,829 --> 01:16:58,807 We're gonna try not to. 1042 01:16:58,832 --> 01:16:59,809 Hello? 1043 01:16:59,832 --> 01:17:01,144 Hello, is anyone there? 1044 01:17:01,167 --> 01:17:02,729 Can anyone hear me? 1045 01:17:02,752 --> 01:17:04,354 Someone's on the pilot channel. 1046 01:17:04,378 --> 01:17:05,564 Patch me in. 1047 01:17:05,588 --> 01:17:06,940 Can anyone help me? 1048 01:17:06,965 --> 01:17:08,275 Identify yourself. 1049 01:17:08,300 --> 01:17:09,985 My name is Kim. 1050 01:17:10,010 --> 01:17:11,945 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1051 01:17:11,970 --> 01:17:14,032 Do you have control of the plane? 1052 01:17:14,055 --> 01:17:18,036 I guess so, but I don't know how to fly. 1053 01:17:18,060 --> 01:17:19,703 What about the hijackers? 1054 01:17:19,728 --> 01:17:21,247 All down. 1055 01:17:21,270 --> 01:17:23,123 Okay, I'm gonna talk you through this. 1056 01:17:23,148 --> 01:17:24,876 I want you to look at the main console in front of you. 1057 01:17:24,899 --> 01:17:26,252 Tell me what you see. 1058 01:17:26,275 --> 01:17:27,628 Main console? 1059 01:17:27,653 --> 01:17:28,796 It's right here. 1060 01:17:28,819 --> 01:17:30,422 Here? 1061 01:17:30,447 --> 01:17:31,925 Okay, it's asking for an authorization code. 1062 01:17:31,948 --> 01:17:34,927 Okay, type in the following. 1063 01:17:34,952 --> 01:17:36,054 These inputs, Kim. 1064 01:17:36,078 --> 01:17:36,889 Here, okay. 1065 01:17:36,912 --> 01:17:37,890 Yeah, yeah, go. 1066 01:17:37,913 --> 01:17:38,931 Tango. 1067 01:17:38,956 --> 01:17:39,850 Tango. 1068 01:17:39,873 --> 01:17:40,891 Oscar. Oscar. 1069 01:17:40,916 --> 01:17:41,935 - Mike. - Mike. 1070 01:17:41,958 --> 01:17:42,895 - Sierra. - Sierra. 1071 01:17:42,918 --> 01:17:44,354 - Hotel. - Hotel. 1072 01:17:44,377 --> 01:17:46,003 - Echo. - Echo. 1073 01:17:46,421 --> 01:17:47,524 Lima. 1074 01:17:47,547 --> 01:17:48,565 Lima. 1075 01:17:48,590 --> 01:17:49,527 Five four. 1076 01:17:49,551 --> 01:17:50,859 Five. 1077 01:17:50,884 --> 01:17:51,884 Four. 1078 01:17:55,012 --> 01:17:56,282 Everybody! 1079 01:17:56,305 --> 01:17:57,890 Get ready to brace! 1080 01:18:05,983 --> 01:18:07,502 Failsafe engaged. 1081 01:18:07,525 --> 01:18:09,694 Rerouting to safe landing. 1082 01:18:12,738 --> 01:18:15,301 ETA to landing site? 1083 01:18:15,324 --> 01:18:16,909 10 minutes, Chief. 1084 01:18:19,246 --> 01:18:20,765 All right. 1085 01:18:20,788 --> 01:18:22,684 We don't have enough fuel, Kim. 1086 01:18:22,707 --> 01:18:23,768 Tell them. 1087 01:18:23,792 --> 01:18:24,603 Hello? 1088 01:18:24,627 --> 01:18:26,020 Hello? 1089 01:18:26,043 --> 01:18:27,145 No! 1090 01:18:27,170 --> 01:18:28,648 Hello? 1091 01:18:28,671 --> 01:18:29,671 Kim? 1092 01:18:30,256 --> 01:18:31,550 He's waking up! 1093 01:18:37,014 --> 01:18:39,701 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1094 01:18:39,725 --> 01:18:41,994 It's nine minutes away. 1095 01:18:42,019 --> 01:18:43,686 You'll never make it. 1096 01:18:45,271 --> 01:18:48,667 There's a private landing strip a few miles away. 1097 01:18:48,692 --> 01:18:50,461 You'll have to go manual. 1098 01:18:50,484 --> 01:18:52,046 I can't do that! 1099 01:18:52,069 --> 01:18:53,756 Yes, you can. 1100 01:18:53,779 --> 01:18:56,009 I'll talk you through it. 1101 01:18:56,033 --> 01:18:58,302 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1102 01:18:58,327 --> 01:18:59,845 with all of us on it, 1103 01:18:59,869 --> 01:19:02,222 and now you want to save us? 1104 01:19:02,247 --> 01:19:03,247 Yes. 1105 01:19:06,960 --> 01:19:08,688 We're running out of fuel. 1106 01:19:08,712 --> 01:19:10,963 We're gonna lose an engine. 1107 01:19:12,381 --> 01:19:13,568 Jump up, Sam. 1108 01:19:13,591 --> 01:19:14,903 Jump up. 1109 01:19:14,926 --> 01:19:15,926 Jump up! 1110 01:19:16,552 --> 01:19:17,552 Good boy. 1111 01:19:20,765 --> 01:19:24,228 If he tries anything, you just shoot him. 1112 01:19:36,280 --> 01:19:39,219 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1113 01:19:39,243 --> 01:19:43,180 We've lost autocontrol of the plane. 1114 01:19:43,204 --> 01:19:46,434 First, that's not a steering wheel. 1115 01:19:46,457 --> 01:19:48,085 It's a yoke. 1116 01:19:49,795 --> 01:19:53,047 Move left and right, to roll the plane. 1117 01:19:54,675 --> 01:19:58,320 Push forward to pitch the wheels down. 1118 01:19:58,345 --> 01:20:01,097 Pull back to pitch the nose back up. 1119 01:20:02,557 --> 01:20:05,036 See those pedals by your foot? 1120 01:20:05,060 --> 01:20:06,078 Yeah. 1121 01:20:06,103 --> 01:20:07,497 That's your rudder. 1122 01:20:07,520 --> 01:20:09,248 Now, using your left leg, 1123 01:20:09,273 --> 01:20:13,359 turn us west until this reads two-zero-two. 1124 01:20:25,581 --> 01:20:26,765 Everybody! 1125 01:20:26,789 --> 01:20:28,207 Get ready to brace! 1126 01:20:30,335 --> 01:20:32,313 Target veering off course. 1127 01:20:32,337 --> 01:20:33,439 Permission to fire. 1128 01:20:33,462 --> 01:20:34,315 Negative Raptor 31. 1129 01:20:34,340 --> 01:20:35,817 Negative! 1130 01:20:35,841 --> 01:20:38,301 There's a nuclear bomb on that plane! 1131 01:20:51,314 --> 01:20:54,234 Raptor 3 standing down. 1132 01:20:56,528 --> 01:20:57,528 Ah. 1133 01:20:59,488 --> 01:21:01,301 You did it, Kim. 1134 01:21:01,324 --> 01:21:03,469 What's the name of that airport they're headed for? 1135 01:21:03,493 --> 01:21:07,097 Patcher Field, about a mile off I-64. 1136 01:21:07,122 --> 01:21:09,766 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1137 01:21:09,791 --> 01:21:11,476 We have to set a perimeter. 1138 01:21:11,501 --> 01:21:14,479 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1139 01:21:14,503 --> 01:21:17,358 the moment that plane touches that runway. 1140 01:21:17,381 --> 01:21:18,443 What's the local hospital? 1141 01:21:18,466 --> 01:21:19,819 Jackson General. 1142 01:21:19,842 --> 01:21:22,261 Tell them to expect incoming. 1143 01:21:24,014 --> 01:21:26,826 Four red lights, you're too low. 1144 01:21:26,850 --> 01:21:29,871 Four white ones, you're too high. 1145 01:21:29,895 --> 01:21:33,606 Two red, two white will get you to the runway. 1146 01:21:38,069 --> 01:21:39,838 Now, you can't lower the landing gear 1147 01:21:39,863 --> 01:21:43,551 or the wind will tear the wheels off. 1148 01:21:43,574 --> 01:21:47,262 Use the throttle and push back on the nose 1149 01:21:47,287 --> 01:21:49,056 to bleed off more speed. 1150 01:21:49,081 --> 01:21:50,081 Okay. 1151 01:21:52,583 --> 01:21:54,436 Do you feel that? 1152 01:21:54,461 --> 01:21:55,521 You feel that? 1153 01:21:55,546 --> 01:21:56,564 That feels good. 1154 01:21:56,587 --> 01:21:58,190 Feels good. 1155 01:21:58,215 --> 01:22:01,342 Now, slow down the throttle for the descent. 1156 01:22:04,637 --> 01:22:07,574 That's good. 1157 01:22:07,599 --> 01:22:09,284 Another second now. 1158 01:22:09,309 --> 01:22:11,144 Another notch of flaps. 1159 01:22:15,524 --> 01:22:16,524 Come on! 1160 01:22:18,443 --> 01:22:19,443 Good. 1161 01:22:20,487 --> 01:22:23,990 You're going slow enough for the landing gear. 1162 01:22:25,449 --> 01:22:26,761 Push this lever. 1163 01:22:26,784 --> 01:22:28,095 - All the way down. - This one? 1164 01:22:28,119 --> 01:22:29,055 That? 1165 01:22:29,079 --> 01:22:30,454 All the way down! 1166 01:22:33,125 --> 01:22:34,685 Sam, come here! 1167 01:22:34,710 --> 01:22:36,563 Samuel! 1168 01:22:36,587 --> 01:22:39,690 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1169 01:22:39,715 --> 01:22:42,359 using these two buttons here. 1170 01:22:42,384 --> 01:22:44,487 Then I want you to cut the fuel 1171 01:22:44,511 --> 01:22:47,114 using this button here. 1172 01:22:47,139 --> 01:22:49,074 You can't have the engine running 1173 01:22:49,099 --> 01:22:52,287 in case anything bad happens. 1174 01:22:52,310 --> 01:22:53,310 I trust you. 1175 01:22:54,813 --> 01:22:57,167 Your dad would be very proud of you. 1176 01:22:57,190 --> 01:22:58,292 Yeah. 1177 01:22:58,317 --> 01:22:59,443 That will work. 1178 01:23:04,238 --> 01:23:05,216 Runway! 1179 01:23:05,239 --> 01:23:06,466 Runway! 1180 01:23:06,490 --> 01:23:07,926 Sam, cut the engines! 1181 01:23:07,951 --> 01:23:09,179 But it's too low! 1182 01:23:09,203 --> 01:23:10,453 Cut the fuel! 1183 01:23:11,662 --> 01:23:12,640 Kim! 1184 01:23:12,663 --> 01:23:14,041 Keep her steady. 1185 01:23:21,422 --> 01:23:22,422 Sam, brace! 1186 01:24:32,828 --> 01:24:34,471 Plane is down. 1187 01:24:34,496 --> 01:24:35,556 What? 1188 01:24:35,581 --> 01:24:37,416 No detonation. 1189 01:24:40,460 --> 01:24:41,460 Yes. 1190 01:25:05,359 --> 01:25:07,195 Come on, we gotta go. 1191 01:25:09,864 --> 01:25:10,864 Come on. 1192 01:26:56,305 --> 01:26:58,408 Is that the fifth? 1193 01:26:58,431 --> 01:26:59,932 Sixth, actually. 1194 01:27:01,018 --> 01:27:02,619 Well, I wouldn't worry about it. 1195 01:27:02,644 --> 01:27:03,997 There's always the chance the seventh 1196 01:27:04,020 --> 01:27:05,873 will turn out differently. 1197 01:27:05,898 --> 01:27:10,043 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1198 01:27:10,068 --> 01:27:11,235 Yes, sir. 1199 01:27:12,362 --> 01:27:13,738 Always a chance. 1200 01:27:15,073 --> 01:27:17,176 Congratulations. 1201 01:27:17,201 --> 01:27:18,201 And thank you. 77368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.