Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,250 --> 00:02:01,727
Oceanic 420, heavy.
2
00:02:01,751 --> 00:02:04,462
Any PIREPS on the
headwinds coming in?
3
00:02:11,427 --> 00:02:12,530
Roger that.
4
00:02:12,554 --> 00:02:15,098
97 minutes fuel time remaining.
5
00:02:22,271 --> 00:02:25,293
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
6
00:02:25,317 --> 00:02:27,211
Hope you've been
enjoying the flight up 'til now
7
00:02:27,235 --> 00:02:29,338
and managed to
get a little bit of sleep
8
00:02:29,362 --> 00:02:31,132
on this red eye to New York.
9
00:02:31,156 --> 00:02:32,759
We've got a slight headwind,
10
00:02:32,783 --> 00:02:35,302
which has really
affected our arrival time.
11
00:02:35,326 --> 00:02:36,888
Our wonderful flight attendants
12
00:02:36,912 --> 00:02:39,348
are doing one last
round of refreshments,
13
00:02:39,372 --> 00:02:42,936
and make sure you enjoy
the tail end of this flight.
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,853
New York is a brisk 65,
15
00:02:44,877 --> 00:02:46,980
and if you look out
the windows as we land
16
00:02:47,004 --> 00:02:49,025
in a little over an
hour and a half
17
00:02:49,049 --> 00:02:51,276
you'll see the sun
rising over Manhattan.
18
00:02:51,300 --> 00:02:53,445
Sit back, enjoy the ride.
19
00:02:53,469 --> 00:02:55,472
The turbulence
should be minimal.
20
00:03:42,394 --> 00:03:43,329
He's got a gun!
21
00:03:43,353 --> 00:03:44,646
He's got a gun!
22
00:03:47,481 --> 00:03:48,481
Air marshal!
23
00:03:56,991 --> 00:03:58,510
Just calm down.
24
00:03:58,534 --> 00:04:00,329
Nobody has to get hurt.
25
00:04:31,651 --> 00:04:32,920
What happened?
26
00:04:32,944 --> 00:04:33,944
Get up!
27
00:04:45,206 --> 00:04:47,417
Get him outta here, come on!
28
00:04:51,045 --> 00:04:52,505
Come on.
29
00:05:27,124 --> 00:05:28,518
Yes.
30
00:05:28,542 --> 00:05:31,168
Chief, you better come out here.
31
00:05:37,925 --> 00:05:41,596
Flight 420 and 30,
last track two niner five.
32
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
Copy that.
33
00:05:45,766 --> 00:05:47,911
Steak-knife, come in.
34
00:05:47,935 --> 00:05:50,521
Steak-knife, please respond.
35
00:05:51,606 --> 00:05:52,750
Steak-knife, do you copy?
36
00:05:52,774 --> 00:05:54,627
- Over.
- Sit rep?
37
00:05:54,651 --> 00:05:57,379
Our 767 out of Heathrow
just pinged gold, chief.
38
00:05:57,403 --> 00:05:58,798
Transponders still tracking?
39
00:05:58,822 --> 00:05:59,757
Switched off.
40
00:05:59,781 --> 00:06:01,009
Radar track only.
41
00:06:01,033 --> 00:06:02,384
And our assets?
42
00:06:02,408 --> 00:06:03,636
No contact yet.
43
00:06:03,660 --> 00:06:05,680
Do we know their current fuel?
44
00:06:05,704 --> 00:06:08,641
77 minutes of current reserves.
45
00:06:08,665 --> 00:06:11,226
Course 295, course 295.
46
00:06:11,250 --> 00:06:12,250
Copy?
47
00:06:13,836 --> 00:06:14,773
Toyin.
48
00:06:14,797 --> 00:06:15,939
Look sharp.
49
00:06:15,963 --> 00:06:18,151
The director's on his way now.
50
00:06:18,175 --> 00:06:19,694
How did he look?
51
00:06:19,718 --> 00:06:20,718
Pissed.
52
00:06:22,303 --> 00:06:23,740
What?
53
00:06:23,764 --> 00:06:25,389
The tin man's here.
54
00:06:27,475 --> 00:06:28,475
Great.
55
00:06:37,985 --> 00:06:39,379
Director Hawkins, I-
56
00:06:39,403 --> 00:06:40,965
Tell me about the bird, Toyin.
57
00:06:40,988 --> 00:06:43,675
Oceanic Flight 420,
out of Heathrow to JFK,
58
00:06:43,699 --> 00:06:47,514
dropped off the transponder
network at 04:11 hours.
59
00:06:47,538 --> 00:06:50,016
Confirmed multiple
armed hostiles on board.
60
00:06:50,040 --> 00:06:51,350
What about the failsafe?
61
00:06:51,375 --> 00:06:52,769
Disengaged locally.
62
00:06:52,793 --> 00:06:53,853
How was it disengaged?
63
00:06:53,877 --> 00:06:55,396
We're not sure.
64
00:06:55,420 --> 00:06:57,398
Could have been damaged
during the takeover,
65
00:06:57,422 --> 00:06:59,483
or they figured out
how to disarm it.
66
00:06:59,507 --> 00:07:01,735
Without the failsafe,
auto pilot won't be able
67
00:07:01,759 --> 00:07:04,112
to realign the airplane
to a safe airport.
68
00:07:04,137 --> 00:07:06,824
So they can't fly it
and we can't fly it.
69
00:07:06,848 --> 00:07:09,827
No, the plane's
gonna crash, sir.
70
00:07:09,851 --> 00:07:11,245
Do we know how many hijackers?
71
00:07:11,269 --> 00:07:12,622
Five.
72
00:07:12,646 --> 00:07:13,956
Have we made contact with them?
73
00:07:13,980 --> 00:07:15,458
Do they have any demands?
74
00:07:15,481 --> 00:07:17,043
Not with the hijackers, no,
75
00:07:17,067 --> 00:07:19,295
but we've been getting
intermittent signals
76
00:07:19,319 --> 00:07:21,279
from our asset on board.
77
00:07:22,197 --> 00:07:23,240
What asset?
78
00:07:45,846 --> 00:07:47,322
Come in.
79
00:07:47,346 --> 00:07:49,432
Steak-knife, can you copy?
80
00:08:22,757 --> 00:08:23,757
Shut up!
81
00:08:45,029 --> 00:08:46,466
Have you seen my dad?
82
00:08:46,490 --> 00:08:47,674
You're what?
83
00:08:47,698 --> 00:08:49,635
How the hell would I know?
84
00:08:49,659 --> 00:08:51,721
He's flying the plane.
85
00:08:51,745 --> 00:08:52,870
Son...
86
00:08:53,746 --> 00:08:54,746
Dad?
87
00:08:57,292 --> 00:08:58,292
Dad!
88
00:08:58,961 --> 00:09:00,270
Help him, please!
89
00:09:00,294 --> 00:09:01,355
Shit...
90
00:09:01,379 --> 00:09:02,981
Hey, stop doing that, kid.
91
00:09:03,005 --> 00:09:04,131
Stop, stop that.
92
00:09:06,009 --> 00:09:07,695
I need a med kit.
93
00:09:07,719 --> 00:09:09,029
Economy.
94
00:09:09,053 --> 00:09:10,197
In the back.
95
00:09:10,221 --> 00:09:11,115
Economy.
96
00:09:11,139 --> 00:09:12,325
In the back.
97
00:09:12,349 --> 00:09:14,284
What's he saying? Dad.
98
00:09:14,308 --> 00:09:16,245
- What's your name?
- Samuel.
99
00:09:16,269 --> 00:09:17,956
Give me your hand.
100
00:09:17,980 --> 00:09:20,207
I need you to hold pressure
on your dad's neck here.
101
00:09:20,231 --> 00:09:22,543
Use both your hands.
102
00:09:22,567 --> 00:09:25,712
I'm gonna go find a med kit.
103
00:09:25,736 --> 00:09:27,947
Listen, don't let go, okay?
104
00:10:21,543 --> 00:10:22,543
Shit.
105
00:10:23,669 --> 00:10:25,355
Come in.
106
00:10:25,379 --> 00:10:26,379
Steak-knife.
107
00:10:35,224 --> 00:10:36,783
What are you looking for?
108
00:10:36,807 --> 00:10:37,702
Med kit.
109
00:10:37,726 --> 00:10:39,370
Pilot's been shot.
110
00:10:39,394 --> 00:10:41,873
Can I help you?
111
00:10:41,897 --> 00:10:42,897
Shut up!
112
00:10:46,025 --> 00:10:49,297
Find me someone, a
nurse, a doctor, anyone.
113
00:10:49,321 --> 00:10:50,590
Okay, go before they see you.
114
00:10:50,614 --> 00:10:53,342
I'll come and find you.
115
00:10:53,366 --> 00:10:55,511
We need someone
with medical training.
116
00:10:55,536 --> 00:10:56,803
Medical training.
117
00:10:56,827 --> 00:10:58,181
Anybody with medical training?
118
00:10:58,205 --> 00:10:59,682
A nurse, doctor...
119
00:10:59,706 --> 00:11:02,601
My God, I think
someone's been shot.
120
00:11:02,625 --> 00:11:04,979
They need a doctor.
121
00:11:05,003 --> 00:11:06,337
A nurse, doctor?
122
00:11:10,676 --> 00:11:11,820
Please.
123
00:11:11,844 --> 00:11:13,261
He's one of them.
124
00:11:15,221 --> 00:11:16,221
Please.
125
00:11:18,725 --> 00:11:20,394
Nobody move!
126
00:11:30,486 --> 00:11:32,130
Who is this asset?
127
00:11:32,154 --> 00:11:33,841
Deep cover operative.
128
00:11:33,865 --> 00:11:36,219
Works with our
friends across the pond.
129
00:11:36,243 --> 00:11:39,514
Implanted with the transnational
extremist cell in Ukraine
130
00:11:39,538 --> 00:11:40,788
late last year.
131
00:11:41,748 --> 00:11:43,393
Russian separatists.
132
00:11:43,417 --> 00:11:45,394
We don't know their agenda yet.
133
00:11:45,418 --> 00:11:48,398
It seems we don't know
much of anything, do we?
134
00:11:48,422 --> 00:11:51,024
Well, we have a very weak
signal via satellite comm relay.
135
00:11:51,048 --> 00:11:52,652
Miniaturized
earpiece from DARPA.
136
00:11:52,676 --> 00:11:54,528
Why didn't our asset warn us?
137
00:11:54,552 --> 00:11:57,240
With all the intel we've been
getting on detainees lately,
138
00:11:57,264 --> 00:11:59,951
the current SOP
for these guys is,
139
00:11:59,975 --> 00:12:01,785
don't tell your people the plan
140
00:12:01,809 --> 00:12:03,955
until it's time for
them to know the plan.
141
00:12:03,979 --> 00:12:05,206
Best guess is...
142
00:12:05,230 --> 00:12:06,624
I don't want guesses, Toyin.
143
00:12:06,648 --> 00:12:08,125
I need intel.
144
00:12:08,149 --> 00:12:09,961
Play the last transmission.
145
00:12:09,985 --> 00:12:11,504
This is Steak-Knife.
146
00:12:11,528 --> 00:12:13,047
We have a hijack situation.
147
00:12:13,071 --> 00:12:14,381
Is Naznas waiting?
148
00:12:14,405 --> 00:12:16,341
I repeat, is Naznas waiting?
149
00:12:16,365 --> 00:12:17,885
Naznas.
150
00:12:17,909 --> 00:12:20,471
CIA picked that up
on their chatter too.
151
00:12:20,495 --> 00:12:21,764
All right, first
order of business.
152
00:12:21,788 --> 00:12:23,307
ID the hijackers.
153
00:12:23,331 --> 00:12:24,850
Get on the horn with
the asset's handler,
154
00:12:24,875 --> 00:12:26,936
find out everything you
can about the embed.
155
00:12:26,960 --> 00:12:29,355
Track every ground
and airline employee
156
00:12:29,379 --> 00:12:32,484
with access to that plane
to the last three ports.
157
00:12:32,508 --> 00:12:34,943
Second, we need
eyeballs on that plane.
158
00:12:34,967 --> 00:12:36,571
AWACS diverted onstation
159
00:12:36,595 --> 00:12:39,782
and F-22's ready for a
Code Orange scramble.
160
00:12:39,806 --> 00:12:42,494
I don't know who's that
was, but that's my office now.
161
00:12:42,518 --> 00:12:45,496
I need a secure line to the
White House, and a coffee.
162
00:12:45,520 --> 00:12:46,897
Black, no sugar.
163
00:12:48,690 --> 00:12:50,751
Director Hawkins.
164
00:12:50,775 --> 00:12:53,171
You're initiating a Code Orange?
165
00:12:53,195 --> 00:12:55,005
On whose authority?
166
00:12:55,029 --> 00:12:57,634
I think I just mentioned
the White House, didn't I?
167
00:12:57,658 --> 00:12:59,594
Sir, we have a
man on the inside.
168
00:12:59,618 --> 00:13:01,095
If we just give him time...
169
00:13:01,119 --> 00:13:02,596
Your comm link is down.
170
00:13:02,620 --> 00:13:04,474
Your asset is in
way over his head.
171
00:13:04,498 --> 00:13:07,726
You've got five armed
hostiles in control of a 767.
172
00:13:07,750 --> 00:13:10,270
I would say that our
opportunity vanished
173
00:13:10,294 --> 00:13:12,398
the moment that
failsafe was disabled.
174
00:13:12,422 --> 00:13:14,149
But this can't
be our first play.
175
00:13:14,173 --> 00:13:16,735
This is not the beginning
of some heroic story.
176
00:13:16,759 --> 00:13:19,404
In 10 minutes, our
birds will be in the air,
177
00:13:19,428 --> 00:13:20,948
and 20 minutes after that,
178
00:13:20,972 --> 00:13:23,033
they'll be in the
position to end this.
179
00:13:23,057 --> 00:13:25,620
And some innocent
people are going to die
180
00:13:25,644 --> 00:13:28,145
so that more innocent
people will live.
181
00:13:46,456 --> 00:13:48,518
RAD 21, please
confirm we are firing
182
00:13:48,542 --> 00:13:50,894
at passenger aircraft on sight.
183
00:13:50,918 --> 00:13:52,730
Confirmed, RAD 21.
184
00:13:52,754 --> 00:13:56,359
Rules of engagement
are FOS and weapons free.
185
00:13:56,383 --> 00:13:58,945
Locate and destroy flight.
186
00:13:58,969 --> 00:14:00,721
Copy that.
187
00:14:07,519 --> 00:14:09,479
Sam, move to the inside.
188
00:14:17,321 --> 00:14:19,072
I found us a doctor.
189
00:14:20,157 --> 00:14:22,743
They didn't see us leave.
190
00:14:41,677 --> 00:14:44,115
I saw three of them down there.
191
00:14:44,139 --> 00:14:46,075
I saw two in the front.
192
00:14:46,099 --> 00:14:47,576
Is he gonna be okay?
193
00:14:47,600 --> 00:14:49,561
He's gonna be fine, Sam.
194
00:14:50,604 --> 00:14:52,499
Put your hand on this.
195
00:14:52,523 --> 00:14:54,042
Just get 'em round his side or
else we got a problem, okay?
196
00:14:54,066 --> 00:14:56,168
I'll get some some water.
197
00:14:56,192 --> 00:14:57,504
Allow me.
198
00:14:57,528 --> 00:14:59,488
I bandaged many
wounds in the war.
199
00:15:03,450 --> 00:15:04,760
Keep him alive.
200
00:15:04,784 --> 00:15:06,077
We'll need him.
201
00:15:59,005 --> 00:16:01,674
If he stops breathing, call me.
202
00:16:02,884 --> 00:16:03,884
Only me.
203
00:16:17,941 --> 00:16:19,001
Steak-knife.
204
00:16:19,025 --> 00:16:20,419
Steak-knife, do you copy?
205
00:16:20,443 --> 00:16:22,672
Steak-knife, come in.
206
00:16:22,696 --> 00:16:23,840
Respond, please.
207
00:16:23,864 --> 00:16:25,466
We're running out of time.
208
00:16:25,490 --> 00:16:26,967
We need that link-up.
209
00:16:26,991 --> 00:16:28,427
I tried every keyhole in range.
210
00:16:28,451 --> 00:16:29,846
He might be
receiving, he might not.
211
00:16:29,870 --> 00:16:30,971
What about the failsafe?
212
00:16:30,995 --> 00:16:32,599
Is there some way to re engage?
213
00:16:32,623 --> 00:16:34,267
Not if it's a
hardware issue, no.
214
00:16:34,290 --> 00:16:35,918
Okay. Here we go.
215
00:16:37,043 --> 00:16:38,378
Okay, yes.
216
00:16:38,711 --> 00:16:40,063
What is it?
217
00:16:40,087 --> 00:16:41,607
I have a friend at the CIA
218
00:16:41,631 --> 00:16:43,275
who's been tracking
all this Naznas chatter.
219
00:16:43,299 --> 00:16:45,570
He found a thread on
the Ukrainian dark web.
220
00:16:45,594 --> 00:16:47,238
- This is bad.
- What?
221
00:16:47,261 --> 00:16:50,866
Naznas is a code for a
mass extermination event.
222
00:16:50,890 --> 00:16:53,661
This is some end of
days type shit here.
223
00:16:53,684 --> 00:16:55,621
I mean, if our hijackers
were actually messing around
224
00:16:55,645 --> 00:16:57,915
with something
they're calling Naznas,
225
00:16:57,940 --> 00:17:00,210
well, then, this is more
than just a hijacking.
226
00:17:00,234 --> 00:17:03,004
This whole thing is gonna
get a hell of a lot worse.
227
00:17:03,028 --> 00:17:05,489
Let's not let it get worse.
228
00:17:10,117 --> 00:17:12,346
What the fuck, Orca?
229
00:17:12,371 --> 00:17:14,598
You shot all the attendants.
230
00:17:14,623 --> 00:17:16,601
You could have
brought the plane down.
231
00:17:16,625 --> 00:17:19,001
Do not fire your weapon again.
232
00:17:21,296 --> 00:17:23,441
I take orders from
God, not from you.
233
00:17:23,464 --> 00:17:24,483
You don't like it?
234
00:17:24,508 --> 00:17:25,884
Get off my plane.
235
00:17:28,595 --> 00:17:30,346
You're fucking weak.
236
00:17:34,058 --> 00:17:36,119
You keep an eye on him.
237
00:17:36,144 --> 00:17:37,144
Agreed.
238
00:17:44,569 --> 00:17:46,088
Let's go.
239
00:17:46,113 --> 00:17:47,965
Who was that
woman with the pilot?
240
00:17:47,990 --> 00:17:48,967
She's a doctor.
241
00:17:48,990 --> 00:17:51,094
She's keeping him alive.
242
00:17:51,117 --> 00:17:52,177
You don't have control.
243
00:17:52,201 --> 00:17:53,680
Don't worry about that.
244
00:17:53,703 --> 00:17:55,223
You just keep an eye
on the passengers.
245
00:17:57,499 --> 00:17:59,227
Phone.
246
00:17:59,250 --> 00:18:00,394
Goran was supposed
to collect the phones!
247
00:18:00,419 --> 00:18:01,813
Whose fucking phone is it?
248
00:18:01,836 --> 00:18:04,131
Show me your phone.
249
00:18:05,048 --> 00:18:06,358
Give him your phones!
250
00:18:06,383 --> 00:18:08,218
Give him your phones!
251
00:18:17,978 --> 00:18:20,021
Give me the phone.
252
00:18:23,317 --> 00:18:25,067
Give me the phone.
253
00:18:34,161 --> 00:18:35,161
Good boy.
254
00:18:38,289 --> 00:18:40,250
What's going on?
255
00:18:41,500 --> 00:18:42,854
Shut the fuck up.
256
00:18:42,877 --> 00:18:44,105
Keep walking.
257
00:18:44,128 --> 00:18:45,315
Where are you taking me?
258
00:18:45,338 --> 00:18:46,316
Shut up.
259
00:18:46,339 --> 00:18:47,400
No, no no no!
260
00:18:47,423 --> 00:18:49,067
Shut the fuck up!
261
00:18:49,092 --> 00:18:52,029
No, no, no, no, no.
262
00:18:52,054 --> 00:18:53,114
Shut up!
263
00:18:53,137 --> 00:18:54,574
Do you know what this is?
264
00:18:54,597 --> 00:18:56,534
This is satellite
communications.
265
00:18:56,557 --> 00:19:01,205
Do terrorists have satellites,
or do states have satellites?
266
00:19:01,230 --> 00:19:03,833
So what the fuck are you?
267
00:19:03,856 --> 00:19:05,167
I'm Interpol.
268
00:19:05,192 --> 00:19:06,752
What, like, undercover?
269
00:19:06,777 --> 00:19:08,862
Yeah, like, undercover.
270
00:19:10,196 --> 00:19:11,508
Oh, you're full of shit.
271
00:19:11,531 --> 00:19:13,200
Really?
272
00:19:13,366 --> 00:19:17,246
Then why haven't I put a
bullet in your fucking head yet?
273
00:19:24,670 --> 00:19:27,315
We need to involve
the other passengers.
274
00:19:27,338 --> 00:19:29,340
You do not blow my cover.
275
00:19:30,843 --> 00:19:32,028
You just did.
276
00:19:32,051 --> 00:19:33,488
You're one person.
277
00:19:33,511 --> 00:19:35,405
The more people know,
278
00:19:35,430 --> 00:19:38,201
the more likely the
hijackers will know.
279
00:19:38,224 --> 00:19:43,188
So, for both our fucking
sakes, keep it shut.
280
00:20:20,017 --> 00:20:21,768
I could use your help.
281
00:20:31,987 --> 00:20:33,423
Goran!
282
00:20:33,447 --> 00:20:34,990
Move!
283
00:21:14,112 --> 00:21:15,321
What is that?
284
00:21:17,031 --> 00:21:18,175
Nothing.
285
00:21:18,200 --> 00:21:19,910
It belonged to my son.
286
00:21:20,826 --> 00:21:22,096
Shrapnel?
287
00:21:22,119 --> 00:21:23,119
Yeah.
288
00:21:26,124 --> 00:21:27,917
How old was your son?
289
00:21:30,211 --> 00:21:32,506
We need to get to the pilot.
290
00:21:34,633 --> 00:21:35,633
Come on.
291
00:21:38,135 --> 00:21:39,823
What is that?
292
00:21:39,846 --> 00:21:40,949
Surveillance footage
of the flight maintenance
293
00:21:40,972 --> 00:21:42,575
on a fuel stop in Qatar.
294
00:21:42,598 --> 00:21:43,536
I have a friend there.
295
00:21:43,559 --> 00:21:44,827
Anything?
296
00:21:44,852 --> 00:21:46,119
Where's the Heathrow footage?
297
00:21:46,144 --> 00:21:47,454
Server crashed, sir.
298
00:21:47,479 --> 00:21:48,832
Before or after takeoff?
299
00:21:48,855 --> 00:21:50,375
20 minutes before.
300
00:21:50,398 --> 00:21:51,416
Tell me you don't
believe in coincidence.
301
00:21:51,441 --> 00:21:52,377
No, sir.
302
00:21:52,402 --> 00:21:54,152
Give me more, please.
303
00:22:23,307 --> 00:22:24,516
Fucking animal.
304
00:22:29,270 --> 00:22:30,957
Hey, you doing okay?
305
00:22:30,980 --> 00:22:32,291
Please stand back.
306
00:22:32,316 --> 00:22:33,876
Hey, I need you
to get me blankets,
307
00:22:33,901 --> 00:22:35,502
towels, anything we can
use as bandages, okay?
308
00:22:35,527 --> 00:22:36,462
Go.
309
00:22:36,487 --> 00:22:38,423
All right.
310
00:22:38,447 --> 00:22:39,883
Okay, Sammy, I'm gonna take
care of your daddy, all right?
311
00:22:39,906 --> 00:22:41,593
I need you to stay
really calm, okay?
312
00:22:41,616 --> 00:22:43,344
He's an undercover agent.
313
00:22:43,367 --> 00:22:45,262
He's gonna help
us, all right, sweetie?
314
00:22:45,287 --> 00:22:46,388
He's gonna save us.
315
00:22:46,413 --> 00:22:47,557
Don't you worry, okay?
316
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
You stay calm.
317
00:22:50,125 --> 00:22:51,810
Hey, I got these.
318
00:22:51,835 --> 00:22:52,811
Okay.
319
00:22:52,836 --> 00:22:54,230
I told him about you.
320
00:22:54,253 --> 00:22:55,731
After I specifically
told you not to?
321
00:22:55,756 --> 00:22:57,357
Yeah.
322
00:22:57,382 --> 00:22:59,277
But we need the other
passengers, all right?
323
00:22:59,300 --> 00:23:00,987
Tell me this.
324
00:23:01,010 --> 00:23:03,114
When the doctor told you
that smoking causes cancer,
325
00:23:03,137 --> 00:23:04,656
did you start straight away
326
00:23:04,681 --> 00:23:06,201
or did you give it a
fucking day or two?
327
00:23:06,224 --> 00:23:07,660
I don't understand.
328
00:23:07,683 --> 00:23:09,203
The more people
know my identity,
329
00:23:09,228 --> 00:23:10,872
the worse it is for
your fucking health.
330
00:23:10,895 --> 00:23:13,356
Everything okay over there?
331
00:23:14,691 --> 00:23:17,086
Yeah, we're good.
332
00:23:17,109 --> 00:23:18,444
Aren't we good?
333
00:23:23,659 --> 00:23:25,410
Do your fucking job.
334
00:23:42,552 --> 00:23:44,029
Are you okay?
335
00:23:44,054 --> 00:23:45,054
Huh?
336
00:23:47,140 --> 00:23:48,535
Oh!
337
00:23:48,558 --> 00:23:49,934
Oh, yeah, yeah.
338
00:24:02,739 --> 00:24:05,659
How long have
you been a terrorist?
339
00:24:07,118 --> 00:24:08,762
You know what, Sam?
340
00:24:08,787 --> 00:24:12,808
I don't really consider
myself a terrorist.
341
00:24:12,833 --> 00:24:15,001
Then what are you?
342
00:24:16,752 --> 00:24:19,523
I'm just a man who's
about to get your father
343
00:24:19,548 --> 00:24:20,798
a glass of water.
344
00:25:20,025 --> 00:25:21,025
Shit.
345
00:25:29,034 --> 00:25:31,787
We're flying too high, too fast.
346
00:25:37,917 --> 00:25:39,061
Anan.
347
00:25:39,086 --> 00:25:40,270
What's happening?
348
00:25:40,295 --> 00:25:42,315
Where's the altimeter?
349
00:25:42,338 --> 00:25:43,107
30,000.
350
00:25:43,132 --> 00:25:44,901
It's steady.
351
00:25:44,924 --> 00:25:46,318
It's not rising.
352
00:25:46,343 --> 00:25:48,028
No, we're level.
353
00:25:48,052 --> 00:25:49,823
Cabin pressure.
354
00:25:49,846 --> 00:25:50,990
15 psi.
355
00:25:51,013 --> 00:25:52,366
We're over pressured.
356
00:25:52,391 --> 00:25:54,201
Normally, it's nine,
nine and a half.
357
00:25:54,226 --> 00:25:58,498
Goran's gun may have
punctured the fuselage.
358
00:25:58,521 --> 00:25:59,958
There's gotta be a problem
359
00:25:59,981 --> 00:26:01,792
with the cabin
pressurization system.
360
00:26:01,817 --> 00:26:03,126
It's rising.
361
00:26:03,151 --> 00:26:06,047
Past 17, the hull could rupture.
362
00:26:06,070 --> 00:26:08,799
How much time do I have?
363
00:26:08,824 --> 00:26:09,968
Five minutes.
364
00:26:09,991 --> 00:26:10,991
Shit.
365
00:26:16,038 --> 00:26:17,038
Hey.
366
00:26:18,000 --> 00:26:19,059
Wake him up.
367
00:26:19,084 --> 00:26:20,269
No, he's still unstable.
368
00:26:20,294 --> 00:26:21,938
Hey!
369
00:26:21,961 --> 00:26:22,856
I need the pilot to help
me fix the cabin pressure.
370
00:26:22,881 --> 00:26:24,440
He'll die.
371
00:26:24,463 --> 00:26:26,608
If you don't wake
him up, we'll all die.
372
00:26:26,633 --> 00:26:29,319
No, everything I've done
up until now is just basic.
373
00:26:29,344 --> 00:26:31,614
I can't be responsible for...
374
00:26:31,637 --> 00:26:32,699
Hey!
375
00:26:32,722 --> 00:26:34,784
You're not responsible.
376
00:26:34,807 --> 00:26:36,661
You didn't shoot him.
377
00:26:36,684 --> 00:26:37,684
Wake him up.
378
00:26:41,105 --> 00:26:42,941
It's gonna be okay, Sam.
379
00:26:44,442 --> 00:26:45,670
Hey.
380
00:26:45,693 --> 00:26:46,693
Sam...
381
00:26:49,198 --> 00:26:51,175
Where's your EpiPen, Sam?
382
00:26:51,200 --> 00:26:53,051
In the back.
383
00:26:53,076 --> 00:26:54,345
Meds, meds.
384
00:26:54,368 --> 00:26:55,762
Go get all the meds.
385
00:26:55,787 --> 00:26:56,787
Marko!
386
00:26:59,499 --> 00:27:01,059
Everybody, listen up.
387
00:27:01,084 --> 00:27:04,296
I need your medication now.
388
00:27:08,424 --> 00:27:10,068
We need meds.
389
00:27:10,093 --> 00:27:13,638
Asthma inhalers, EpiPens,
anything you've got.
390
00:27:15,182 --> 00:27:17,558
Come on, come on, come on!
391
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
Okay.
392
00:27:41,791 --> 00:27:45,336
Hey, this is
everything they got.
393
00:27:52,051 --> 00:27:53,051
17 psi.
394
00:27:55,346 --> 00:27:56,346
Hey.
395
00:27:57,223 --> 00:27:59,684
Slow is smooth, smooth is fast.
396
00:28:00,727 --> 00:28:02,247
Too little Epi, he stays out.
397
00:28:02,270 --> 00:28:03,873
Too much, he codes.
398
00:28:03,896 --> 00:28:04,896
Relax.
399
00:28:18,244 --> 00:28:20,222
That's two.
400
00:28:20,247 --> 00:28:21,641
Nothing's happening.
401
00:28:21,664 --> 00:28:22,599
That's not enough.
402
00:28:22,624 --> 00:28:23,394
Just wait.
403
00:28:23,417 --> 00:28:24,560
He needs more.
404
00:28:24,585 --> 00:28:26,980
He could stroke out.
405
00:28:27,003 --> 00:28:28,003
Do it.
406
00:28:29,131 --> 00:28:30,650
No, wait. Please.
407
00:28:30,673 --> 00:28:32,986
Hey, Sam, Sam,
look at me, look at me!
408
00:28:33,009 --> 00:28:35,363
You've gotta trust her
to do her job right now.
409
00:28:35,386 --> 00:28:36,364
Okay?
410
00:28:36,387 --> 00:28:37,722
17.4 psi.
411
00:28:45,855 --> 00:28:46,855
Do it.
412
00:28:52,362 --> 00:28:53,923
17.6!
413
00:28:53,947 --> 00:28:55,465
Do it!
414
00:28:55,490 --> 00:28:56,490
Now!
415
00:28:59,161 --> 00:29:00,387
What's happening?
416
00:29:00,412 --> 00:29:01,471
Where am I?
417
00:29:01,496 --> 00:29:02,557
Hey, hey.
418
00:29:02,580 --> 00:29:04,267
The plane's been hijacked.
419
00:29:04,290 --> 00:29:06,477
A bullet has pierced
the hull somewhere.
420
00:29:06,500 --> 00:29:09,771
We're losing cabin
pressure and we're at 17 psi.
421
00:29:09,796 --> 00:29:11,900
How do I fix it?
422
00:29:11,923 --> 00:29:15,487
The valve must
be stuck in manual.
423
00:29:15,510 --> 00:29:17,529
Flip it to automatic.
424
00:29:17,554 --> 00:29:20,598
That will help
regulate the pressure.
425
00:29:22,183 --> 00:29:24,412
Where is the valve?
426
00:29:24,435 --> 00:29:25,435
Captain!
427
00:29:26,395 --> 00:29:27,333
What's happening?
428
00:29:27,356 --> 00:29:28,458
Inject him again.
429
00:29:28,481 --> 00:29:29,459
No, he'll stroke.
430
00:29:29,482 --> 00:29:30,983
We are out of time!
431
00:29:38,032 --> 00:29:42,430
Row seventeen, red
valve, blue conduit.
432
00:29:42,453 --> 00:29:43,472
Got it.
433
00:29:43,497 --> 00:29:45,474
Save my boy, please.
434
00:29:45,499 --> 00:29:46,583
Save my boy.
435
00:29:55,925 --> 00:29:56,925
17.8.
436
00:30:19,074 --> 00:30:20,074
17.9!
437
00:30:30,251 --> 00:30:31,251
18!
438
00:30:44,724 --> 00:30:46,411
17.8.
439
00:30:46,434 --> 00:30:47,744
16.
440
00:30:47,769 --> 00:30:49,020
14 and falling.
441
00:31:09,499 --> 00:31:10,666
You killed him.
442
00:31:11,626 --> 00:31:13,520
You killed him, you killed him,
443
00:31:13,545 --> 00:31:14,855
you killed him, you killed him!
444
00:31:14,880 --> 00:31:16,131
Hey.
445
00:31:55,086 --> 00:31:56,086
Sit down!
446
00:32:11,478 --> 00:32:12,478
Alex?
447
00:32:16,357 --> 00:32:18,609
You did everything you could.
448
00:32:22,154 --> 00:32:24,759
Let me see your hand.
449
00:32:24,782 --> 00:32:25,844
I'm good.
450
00:32:25,867 --> 00:32:27,618
Just give me your hand.
451
00:32:36,502 --> 00:32:38,690
You're wrong, you know.
452
00:32:38,713 --> 00:32:39,713
Am I?
453
00:32:40,965 --> 00:32:42,634
I quit everything.
454
00:32:43,885 --> 00:32:45,989
I quit my residency.
455
00:32:46,012 --> 00:32:48,532
I guess you had your reasons.
456
00:32:48,557 --> 00:32:49,557
Yeah.
457
00:32:50,142 --> 00:32:51,827
Yeah, shitty ex.
458
00:32:51,852 --> 00:32:53,913
He was a narcissist.
459
00:32:53,936 --> 00:32:56,583
Needed me to think that I
was worthless without him.
460
00:32:56,606 --> 00:32:58,334
And he was really
good, you know?
461
00:32:58,357 --> 00:33:00,795
Towards the end, I
almost did believe him.
462
00:33:00,818 --> 00:33:02,838
We fought a lot,
slept even less,
463
00:33:02,863 --> 00:33:05,884
and one day I administered
meds to a patient
464
00:33:05,907 --> 00:33:08,492
without checking their charts.
465
00:33:11,954 --> 00:33:15,101
Those were meds,
they'd already been given.
466
00:33:15,125 --> 00:33:17,269
And that's the day
that I quit my marriage
467
00:33:17,294 --> 00:33:18,711
and my residency.
468
00:33:21,048 --> 00:33:22,048
I'm sorry.
469
00:33:24,884 --> 00:33:25,969
Yeah, me, too.
470
00:33:31,849 --> 00:33:33,036
Seven.
471
00:33:33,059 --> 00:33:34,059
What?
472
00:33:35,645 --> 00:33:36,645
My son.
473
00:33:38,315 --> 00:33:39,398
He was seven.
474
00:33:47,824 --> 00:33:48,824
What now?
475
00:33:49,951 --> 00:33:50,887
We wait.
476
00:33:50,912 --> 00:33:52,162
No.
477
00:33:52,328 --> 00:33:55,289
We have to take
control of the plane.
478
00:34:00,671 --> 00:34:02,213
It looks like a toy.
479
00:34:04,090 --> 00:34:07,803
Yeah, it looks like a
toy, but it's not a toy.
480
00:34:10,514 --> 00:34:12,266
It's a 3D printed gun,
481
00:34:13,474 --> 00:34:14,911
basically the
same as a real one,
482
00:34:14,934 --> 00:34:16,978
with a two shot capacity.
483
00:34:18,896 --> 00:34:20,375
How does it work?
484
00:34:20,398 --> 00:34:24,152
Cock the hammer,
sensitive trigger.
485
00:34:27,655 --> 00:34:28,824
No magazine?
486
00:34:33,036 --> 00:34:34,036
Magazine.
487
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
Point.
488
00:34:42,461 --> 00:34:43,461
And shoot.
489
00:34:48,010 --> 00:34:49,070
Got it?
490
00:34:49,094 --> 00:34:50,094
Yeah.
491
00:34:51,054 --> 00:34:52,614
Come on, Remy.
492
00:34:52,639 --> 00:34:55,159
The F22s are gonna
be on them any minute!
493
00:34:55,184 --> 00:34:56,077
I'm trying.
494
00:34:56,101 --> 00:34:57,686
Try harder, man!
495
00:35:06,152 --> 00:35:08,697
Steak-knife, come in.
496
00:35:12,367 --> 00:35:14,429
Do you have your man?
497
00:35:14,452 --> 00:35:16,931
This is Steak-knife.
498
00:35:16,954 --> 00:35:17,956
Yes, go on.
499
00:35:18,956 --> 00:35:20,476
The pilot's dead.
500
00:35:20,500 --> 00:35:22,896
There's no one to fly
the goddamn plane.
501
00:35:22,920 --> 00:35:25,231
What's the plan now?
502
00:35:25,255 --> 00:35:26,983
What do I tell him?
503
00:35:27,007 --> 00:35:29,110
There's no way to
reestablish the failsafe control
504
00:35:29,134 --> 00:35:30,527
from the ground?
505
00:35:30,552 --> 00:35:31,489
Not if there's
mechanical damage, no.
506
00:35:31,512 --> 00:35:33,322
Well, what about him?
507
00:35:33,347 --> 00:35:34,824
Can't we transfer a packet
that he can install locally,
508
00:35:34,847 --> 00:35:35,824
or something?
509
00:35:35,849 --> 00:35:36,951
Not at 30,000 feet.
510
00:35:36,974 --> 00:35:38,286
What's the ETA on the raptors?
511
00:35:38,309 --> 00:35:39,286
Six minutes, sir.
512
00:35:39,311 --> 00:35:40,206
Where are they now?
513
00:35:40,230 --> 00:35:41,789
Farm County, PA.
514
00:35:41,813 --> 00:35:43,208
You tell them we'll
have remote control
515
00:35:43,231 --> 00:35:45,210
of the failsafe
system in 10 minutes.
516
00:35:45,233 --> 00:35:47,085
Yes, sir.
517
00:35:47,110 --> 00:35:49,963
You want him to stand down
so the F22s can shoot him down.
518
00:35:49,987 --> 00:35:51,590
Sometimes you have
to put down your dog.
519
00:35:51,614 --> 00:35:53,092
Nobody wants to.
520
00:35:53,115 --> 00:35:54,844
But you're making
sure that happens.
521
00:35:54,867 --> 00:35:58,056
Look, if you have a
magic bullet, I'm all ears.
522
00:35:58,079 --> 00:35:59,079
If not...
523
00:36:04,253 --> 00:36:05,188
Roger.
524
00:36:05,213 --> 00:36:07,273
Roger, Steak-knife.
525
00:36:07,297 --> 00:36:09,067
Do not take any action.
526
00:36:09,090 --> 00:36:12,152
Ground control will regain
failsafe control remotely
527
00:36:12,177 --> 00:36:13,655
in 10 minutes.
528
00:36:13,679 --> 00:36:15,054
Good news?
529
00:36:16,264 --> 00:36:18,284
Not sure yet.
530
00:36:18,307 --> 00:36:20,452
You need to find somewhere
to sit down and buckle up.
531
00:36:20,476 --> 00:36:21,476
Go on.
532
00:36:28,235 --> 00:36:29,545
Sit the fuck down!
533
00:36:29,570 --> 00:36:30,922
Sit down, you!
534
00:36:30,945 --> 00:36:33,048
Hey, we need to do something.
535
00:36:33,072 --> 00:36:34,259
I don't know what.
536
00:36:34,282 --> 00:36:35,260
What do they want?
537
00:36:35,284 --> 00:36:36,969
I don't know.
538
00:36:36,994 --> 00:36:38,369
I say we make a stand.
539
00:36:47,003 --> 00:36:47,898
Sit, sit!
540
00:36:47,922 --> 00:36:49,065
Get the fuck down.
541
00:36:49,088 --> 00:36:50,900
You!
542
00:36:50,923 --> 00:36:53,277
Even if we overpower them,
who's gonna fly the plane?
543
00:36:53,302 --> 00:36:57,157
That lady saw the pilot
lying on the floor dead.
544
00:36:57,181 --> 00:36:59,242
We'll figure something out.
545
00:36:59,266 --> 00:37:01,244
It's time to make a move.
546
00:37:01,268 --> 00:37:03,246
Get back to your fucking seat.
547
00:37:03,269 --> 00:37:05,606
Get back to your fucking seat.
548
00:37:14,197 --> 00:37:16,300
Kim, I'm so scared.
549
00:37:16,324 --> 00:37:17,324
Ssh.
550
00:37:19,244 --> 00:37:20,762
Okay.
551
00:37:20,786 --> 00:37:23,266
All right, I need you to
stay inside here, okay?
552
00:37:23,289 --> 00:37:24,641
Be brave.
553
00:37:24,666 --> 00:37:27,436
Don't open the door
to anyone, okay?
554
00:37:27,460 --> 00:37:29,170
Do not open for anyone.
555
00:37:46,605 --> 00:37:48,081
Where's Goran?
556
00:37:48,106 --> 00:37:49,501
I'm not his fucking babysitter.
557
00:37:49,525 --> 00:37:50,943
I haven't seen him.
558
00:37:59,159 --> 00:38:01,452
Orca, pick up the phone.
559
00:38:02,621 --> 00:38:03,956
Orca, pick up.
560
00:38:05,958 --> 00:38:07,976
Is Goran back there?
561
00:38:08,001 --> 00:38:09,103
No.
562
00:38:09,126 --> 00:38:10,396
Are you alone?
563
00:38:10,420 --> 00:38:11,438
No, I'm with Leika.
564
00:38:11,463 --> 00:38:12,940
Why, what's wrong?
565
00:38:12,965 --> 00:38:14,818
Alex is distracted
by the passengers.
566
00:38:14,842 --> 00:38:16,610
He's either losing
his way, or...
567
00:38:16,635 --> 00:38:17,695
What?
568
00:38:17,719 --> 00:38:19,489
Just find Goran.
569
00:38:19,512 --> 00:38:23,307
I've told you, you trust
Alex way too much.
570
00:38:28,605 --> 00:38:30,123
Overwatch, it's RAD 21.
571
00:38:30,148 --> 00:38:32,168
Please confirm
you're fixed on target.
572
00:38:32,192 --> 00:38:33,670
Target is at 3-5-0,
573
00:38:33,693 --> 00:38:35,505
holding steady on
previous course.
574
00:38:35,528 --> 00:38:36,465
Copy that.
575
00:38:36,489 --> 00:38:38,364
We'll intercept at 4.5.
576
00:39:00,554 --> 00:39:02,657
We have to do something.
577
00:39:02,681 --> 00:39:03,992
Warn him.
578
00:39:04,016 --> 00:39:05,617
Yeah, but what
good will that do?
579
00:39:05,641 --> 00:39:08,913
Besides, any communication
will be monitored.
580
00:39:08,936 --> 00:39:09,706
Wait.
581
00:39:09,730 --> 00:39:10,664
What?
582
00:39:10,688 --> 00:39:11,498
Wait, wait, wait.
583
00:39:11,523 --> 00:39:12,458
Sigint.
584
00:39:12,483 --> 00:39:14,668
Signal interrupt.
585
00:39:14,693 --> 00:39:16,336
I can fire a white noise,
586
00:39:16,360 --> 00:39:18,047
then modulate the
connection to the satellite.
587
00:39:18,070 --> 00:39:19,590
On his end, it will
just cut in and out.
588
00:39:19,614 --> 00:39:20,632
Right?
589
00:39:20,657 --> 00:39:22,092
Like dots and dashes.
590
00:39:22,117 --> 00:39:23,635
Morse code.
591
00:39:23,659 --> 00:39:26,681
We could get in a
hell of a lot of trouble.
592
00:39:26,704 --> 00:39:27,891
Do it.
593
00:39:27,914 --> 00:39:28,914
All right.
594
00:39:45,724 --> 00:39:46,724
Shit.
595
00:40:46,117 --> 00:40:48,721
Rad 21 at eight-nine-niner.
596
00:40:48,744 --> 00:40:49,871
Target acquired.
597
00:40:52,291 --> 00:40:54,853
Tell him it's headed
to the starboard side,
598
00:40:54,876 --> 00:40:56,646
impact in 45 seconds.
599
00:40:56,670 --> 00:40:59,505
All right, 45 seconds.
600
00:41:19,358 --> 00:41:22,862
Sidewinder is locked and loaded.
601
00:41:24,822 --> 00:41:26,509
On my mark.
602
00:41:26,532 --> 00:41:27,510
Two.
603
00:41:27,534 --> 00:41:28,510
One.
604
00:41:28,534 --> 00:41:29,534
Fire!
605
00:41:38,836 --> 00:41:41,148
What is it?
606
00:41:41,172 --> 00:41:42,172
What is it?
607
00:41:56,271 --> 00:41:57,664
Negative impact.
608
00:41:57,688 --> 00:41:58,688
Shit!
609
00:42:04,070 --> 00:42:06,215
Marko, come with me!
610
00:42:06,239 --> 00:42:08,282
What the fuck was that?
611
00:42:09,617 --> 00:42:11,846
What are you doing?
612
00:42:11,869 --> 00:42:14,248
Anan!
613
00:42:33,724 --> 00:42:37,855
Second strike to
launch, vector in range.
614
00:42:41,275 --> 00:42:42,442
Arming A to A.
615
00:43:09,052 --> 00:43:10,905
What was that?
616
00:43:10,929 --> 00:43:12,181
Unknown, sir.
617
00:43:20,063 --> 00:43:21,875
You motherfucker.
618
00:43:21,898 --> 00:43:22,898
What is it?
619
00:43:24,067 --> 00:43:25,003
Ghosts.
620
00:43:25,027 --> 00:43:26,003
Sir, I have ghosts.
621
00:43:26,027 --> 00:43:26,963
What the hell?
622
00:43:26,987 --> 00:43:28,213
Multiple phantoms.
623
00:43:28,237 --> 00:43:29,590
Must be HBTD.
624
00:43:29,614 --> 00:43:31,592
To confirm, A985 frequency.
625
00:43:31,617 --> 00:43:32,510
Can't be.
626
00:43:32,534 --> 00:43:33,784
That's Russian.
627
00:43:34,911 --> 00:43:36,556
High-band transmission device.
628
00:43:36,579 --> 00:43:39,057
Soviet bombers used them
to confuse American radar
629
00:43:39,081 --> 00:43:40,226
during the cold war.
630
00:43:40,250 --> 00:43:41,186
Radar is useless.
631
00:43:41,210 --> 00:43:42,188
We're flying blind!
632
00:43:42,211 --> 00:43:43,563
Friendly confirmed!
633
00:43:43,586 --> 00:43:45,190
Heavy out of Atlanta
in our airspace!
634
00:43:45,213 --> 00:43:46,900
Christ, we were
supposed to have clear air!
635
00:43:46,923 --> 00:43:49,510
Who gave them that
fucking clearance?
636
00:43:51,677 --> 00:43:56,349
Raptor 2 back in
formation for second launch.
637
00:44:04,233 --> 00:44:05,251
Goddamn it!
638
00:44:05,275 --> 00:44:06,211
Abort!
639
00:44:06,235 --> 00:44:07,753
Do what she says.
640
00:44:07,777 --> 00:44:09,380
Raptor abort! Raptor abort!
641
00:44:09,403 --> 00:44:12,032
Negative, control. Cannot abort.
642
00:44:25,670 --> 00:44:27,106
What the hell...
643
00:44:27,130 --> 00:44:28,650
It's gonna hit!
644
00:44:28,673 --> 00:44:29,842
I'm too close!
645
00:44:39,934 --> 00:44:40,934
Hey.
646
00:44:53,614 --> 00:44:56,702
That's a direct hit, sir.
647
00:44:58,579 --> 00:44:59,764
Oh, my God!
648
00:44:59,788 --> 00:45:01,414
We're taking on debris!
649
00:45:16,512 --> 00:45:19,159
We lost the friendly.
650
00:45:19,182 --> 00:45:21,369
Raptor One, come in.
651
00:45:21,393 --> 00:45:23,246
Raptor Two, do you copy?
652
00:45:23,269 --> 00:45:25,438
Sir, we've lost both F22s.
653
00:45:27,733 --> 00:45:29,985
That's why we sent three.
654
00:45:35,407 --> 00:45:37,617
Raptor 3 engaged.
655
00:45:41,788 --> 00:45:42,556
Move!
656
00:45:42,581 --> 00:45:43,581
Move!
657
00:45:48,295 --> 00:45:50,315
She's in the clear.
Missile grazed it, sir.
658
00:45:50,338 --> 00:45:52,608
All right, let's get
them back on mission.
659
00:45:52,632 --> 00:45:53,402
What?
660
00:45:53,425 --> 00:45:54,860
No.
661
00:45:54,885 --> 00:45:56,737
No, you cannot go
through with this.
662
00:45:56,762 --> 00:45:59,282
We are shooting
at unarmed civilians
663
00:45:59,306 --> 00:46:01,242
in uncontrolled airspace.
664
00:46:01,266 --> 00:46:03,244
No, we're shooting
down a 200 ton missile
665
00:46:03,268 --> 00:46:05,246
that's gonna kill a lot
of unarmed civilians.
666
00:46:05,269 --> 00:46:06,831
This is war, chief.
667
00:46:06,855 --> 00:46:09,000
They started it and
we're responding.
668
00:46:09,023 --> 00:46:10,376
The order stands.
669
00:46:10,400 --> 00:46:11,860
Terminate on sight.
670
00:46:21,494 --> 00:46:22,538
What is that?
671
00:46:24,998 --> 00:46:26,976
That's an impact trigger.
672
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Yes.
673
00:46:29,126 --> 00:46:31,271
That's a nuclear warhead.
674
00:46:31,295 --> 00:46:33,065
What do you think
the Americans will do
675
00:46:33,090 --> 00:46:36,027
when a Russian nuclear
bomb destroys their city?
676
00:46:36,050 --> 00:46:39,197
How long will the world burn?
677
00:46:39,221 --> 00:46:43,451
You want to start a war
between the superpowers?
678
00:46:43,474 --> 00:46:44,869
No, Marko.
679
00:46:44,893 --> 00:46:47,204
I want a world
without superpowers.
680
00:46:47,228 --> 00:46:51,233
What we do today is
the beginning of their end.
681
00:47:00,242 --> 00:47:02,177
Asghar, pull up
the Qatar footage.
682
00:47:02,202 --> 00:47:05,956
And have our asset
there pick up the engineer.
683
00:47:13,588 --> 00:47:14,755
Wait a minute...
684
00:47:17,550 --> 00:47:20,445
Sir, I have something
you may want to see.
685
00:47:20,469 --> 00:47:21,905
All right, look here.
686
00:47:21,929 --> 00:47:23,532
This is the kit
trolley in Qatar,
687
00:47:23,556 --> 00:47:24,867
tarmac security in
the last three days.
688
00:47:24,891 --> 00:47:26,034
What do you see?
689
00:47:26,059 --> 00:47:27,536
They're loading the planes.
690
00:47:27,561 --> 00:47:29,496
Right, all 767s,
one load per plane.
691
00:47:29,521 --> 00:47:30,956
What's your point?
692
00:47:30,981 --> 00:47:33,150
Okay, so here's our 767.
693
00:47:34,318 --> 00:47:35,753
There are two crates.
694
00:47:35,777 --> 00:47:37,838
All right, now
look at the wheels.
695
00:47:37,862 --> 00:47:39,507
Before, and after.
696
00:47:39,530 --> 00:47:41,425
Now, that's carrying
some serious weight.
697
00:47:41,449 --> 00:47:43,469
Now how much do those
Russian scramblers weigh?
698
00:47:43,492 --> 00:47:45,179
20, 30 pounds.
699
00:47:45,204 --> 00:47:46,306
That engineer left more
than just a scrambler
700
00:47:46,329 --> 00:47:47,371
on that plane.
701
00:47:50,416 --> 00:47:52,186
Raptor three is in position.
702
00:47:52,210 --> 00:47:54,378
I'm waiting for a go code.
703
00:47:55,838 --> 00:47:59,777
Sir, the raptor is waiting
on your go command.
704
00:47:59,800 --> 00:48:01,070
What is it?
705
00:48:01,094 --> 00:48:02,614
It could be anything.
706
00:48:02,637 --> 00:48:04,449
But, you think it's something.
707
00:48:04,472 --> 00:48:05,472
What?
708
00:48:07,059 --> 00:48:10,728
Sir, we don't believe
in coincidences, right?
709
00:48:12,688 --> 00:48:14,666
Back during the Cold War,
710
00:48:14,690 --> 00:48:17,295
the Soviets developed
a handful of low yield
711
00:48:17,318 --> 00:48:18,630
portable devices.
712
00:48:18,653 --> 00:48:20,422
Once the wall came down,
713
00:48:20,447 --> 00:48:22,675
almost half of them
disappeared overnight.
714
00:48:22,699 --> 00:48:24,010
Wait a second.
715
00:48:24,034 --> 00:48:25,135
Low yield?
716
00:48:25,159 --> 00:48:26,304
Sir, you're talking about...
717
00:48:26,327 --> 00:48:28,514
You're talking about nukes.
718
00:48:28,539 --> 00:48:30,557
Are we looking at
Russian involvement?
719
00:48:30,581 --> 00:48:33,686
No, it was smuggled
through Lithuania years ago,
720
00:48:33,710 --> 00:48:35,355
along with the scramblers.
721
00:48:35,378 --> 00:48:37,523
Division has been trying
to track them ever since.
722
00:48:37,547 --> 00:48:38,565
Jesus Christ.
723
00:48:38,590 --> 00:48:39,567
Naznas.
724
00:48:39,590 --> 00:48:40,967
A nuclear blast.
725
00:48:42,969 --> 00:48:44,780
Yes, go ahead.
726
00:48:44,804 --> 00:48:45,949
Uh-huh.
727
00:48:45,972 --> 00:48:47,574
Wait, this has been confirmed?
728
00:48:47,599 --> 00:48:48,576
What?
729
00:48:48,599 --> 00:48:50,369
Engineer's talking.
730
00:48:50,393 --> 00:48:54,623
Says there's a nuclear
device placed on that flight.
731
00:48:54,648 --> 00:48:56,251
Thank you.
732
00:48:56,275 --> 00:48:58,126
I need the SecDef on
the phone right away.
733
00:48:58,150 --> 00:48:59,170
Abort.
734
00:48:59,193 --> 00:49:00,713
Abort, abort.
735
00:49:00,737 --> 00:49:02,340
Abort.
736
00:49:02,364 --> 00:49:04,634
Mr. Secretary, we
have a situation here.
737
00:49:04,657 --> 00:49:07,994
I suggest we go to
Defcon Two immediately.
738
00:49:20,548 --> 00:49:21,717
Leika...
739
00:49:23,635 --> 00:49:24,887
Orca!
740
00:49:49,327 --> 00:49:51,722
Okay, so look, I got the
specs on one of these things.
741
00:49:51,746 --> 00:49:53,849
It's a fucking
nasty piece of work.
742
00:49:53,873 --> 00:49:55,351
See, look, here.
743
00:49:55,375 --> 00:49:56,894
It's fitted with an
impact detonator.
744
00:49:56,918 --> 00:49:58,478
So now we have to
shoot it out of the sky.
745
00:49:58,503 --> 00:49:59,856
There's no other choice.
746
00:49:59,880 --> 00:50:01,690
Nuclear explosion
at that altitude
747
00:50:01,715 --> 00:50:03,693
creates an EMP pulse that'll
knock the Eastern Seaboard
748
00:50:03,717 --> 00:50:05,195
back into the Stone Age.
749
00:50:05,219 --> 00:50:06,695
So, we can't shoot
it out of the sky,
750
00:50:06,719 --> 00:50:08,697
and the nuke goes
off when it crashes.
751
00:50:08,722 --> 00:50:09,532
Exactly.
752
00:50:09,556 --> 00:50:10,599
God damn...
753
00:50:11,934 --> 00:50:13,452
Sir.
754
00:50:13,476 --> 00:50:15,914
I have something I
think you should hear.
755
00:50:15,938 --> 00:50:19,083
We pulled this down off a
geostationary DMSP satcom
756
00:50:19,106 --> 00:50:21,168
about 20 minutes ago.
757
00:50:21,193 --> 00:50:25,989
It's a signal between
Oceanic 402 and this facility.
758
00:50:43,840 --> 00:50:45,193
You got lucky.
759
00:50:45,217 --> 00:50:47,570
I did what I thought was right.
760
00:50:47,594 --> 00:50:50,280
Who the fuck do
you think you are?
761
00:50:50,304 --> 00:50:53,867
We're not in some ethics
seminar at Harvard Law.
762
00:50:53,891 --> 00:50:56,454
We're not here to do
what we think is right.
763
00:50:56,478 --> 00:50:57,871
We're here to follow orders.
764
00:50:57,896 --> 00:50:59,833
You deliberately disobeyed me.
765
00:50:59,856 --> 00:51:01,000
And stopped a nuke from-
766
00:51:01,023 --> 00:51:02,335
Please don't interrupt me.
767
00:51:02,358 --> 00:51:03,836
The only reason
you're not wearing
768
00:51:03,860 --> 00:51:04,963
government issued
bracelets right now
769
00:51:04,987 --> 00:51:06,547
is because of that nuke.
770
00:51:06,572 --> 00:51:08,173
There's still a chance!
771
00:51:08,197 --> 00:51:09,550
How do you know?
772
00:51:09,574 --> 00:51:12,327
Because there's always a chance!
773
00:51:14,161 --> 00:51:17,266
How many times have you
applied for the director's job,
774
00:51:17,291 --> 00:51:19,710
my job, and been rejected?
775
00:51:21,003 --> 00:51:22,003
Five.
776
00:51:24,965 --> 00:51:27,800
You still believe
there's a chance?
777
00:51:29,927 --> 00:51:32,282
Because you haven't lost.
778
00:51:32,306 --> 00:51:35,451
Because you haven't really lost.
779
00:51:35,474 --> 00:51:37,911
You haven't
learned how difficult
780
00:51:37,936 --> 00:51:40,998
the consequences
of indecision can be.
781
00:51:41,023 --> 00:51:44,043
You haven't had to make
a call on a sleeper cell,
782
00:51:44,067 --> 00:51:46,920
responsible for the
bombings of grade schools,
783
00:51:46,945 --> 00:51:49,632
only to have Washington
stand you down
784
00:51:49,655 --> 00:51:52,742
because they didn't
want to escalate.
785
00:51:54,077 --> 00:51:56,639
You didn't have to stay
up for two weeks straight
786
00:51:56,663 --> 00:51:59,057
because your
daughter was kidnapped
787
00:51:59,081 --> 00:52:03,628
by that same cell that
Washington told you not to touch.
788
00:52:05,255 --> 00:52:08,425
You didn't have to
watch her beheading
789
00:52:11,385 --> 00:52:12,762
on a livestream.
790
00:52:14,014 --> 00:52:15,014
I'm sorry.
791
00:52:19,894 --> 00:52:20,978
Luck runs out.
792
00:52:22,606 --> 00:52:24,375
And the only reason you
think there's still a chance
793
00:52:24,398 --> 00:52:28,445
is because you don't know
what the world really is.
794
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
Maybe not.
795
00:52:33,824 --> 00:52:35,869
But I know what it can be.
796
00:52:39,956 --> 00:52:40,958
You can go.
797
00:53:11,572 --> 00:53:12,965
What do we do now?
798
00:53:12,989 --> 00:53:14,050
Listen to me.
799
00:53:14,074 --> 00:53:15,552
This is a suicide mission.
800
00:53:15,576 --> 00:53:17,094
They're using this
plane as a missile.
801
00:53:17,119 --> 00:53:18,721
We don't know that for sure.
802
00:53:18,744 --> 00:53:20,764
Our own government
tried to shoot us down.
803
00:53:20,789 --> 00:53:22,057
Nobody's coming.
804
00:53:22,081 --> 00:53:23,291
We're on our own.
805
00:53:29,715 --> 00:53:32,485
Heathrow finally came
through with the security footage.
806
00:53:32,509 --> 00:53:34,403
We're running face
analysis on it now.
807
00:53:34,427 --> 00:53:36,197
Where are we with
that comm link?
808
00:53:36,221 --> 00:53:38,574
Seven minutes until the
satellite's in range, sir.
809
00:53:38,599 --> 00:53:40,242
Let's stop bullshitting!
810
00:53:40,266 --> 00:53:42,603
Our guy needs a plan, and now.
811
00:53:44,061 --> 00:53:45,831
All right, just take that back.
812
00:53:45,856 --> 00:53:46,898
It's no good.
813
00:53:48,275 --> 00:53:50,610
Go back and see what they say.
814
00:54:00,244 --> 00:54:01,244
Fuck!
815
00:54:12,925 --> 00:54:14,277
Shut the fuck up.
816
00:54:14,300 --> 00:54:15,552
Shut the fuck up.
817
00:54:17,387 --> 00:54:19,139
Let him go!
818
00:54:23,309 --> 00:54:24,309
Fuck!
819
00:55:08,521 --> 00:55:10,481
Give me the gun
820
00:55:13,860 --> 00:55:15,403
Stop fucking around.
821
00:55:32,628 --> 00:55:34,338
Let me ask you this.
822
00:55:36,757 --> 00:55:40,112
What is the greatest
struggle, my brother?
823
00:55:40,137 --> 00:55:43,599
To avenge the slaughter
of the innocents.
824
00:55:46,101 --> 00:55:50,063
What I am asking is a
more difficult question.
825
00:55:51,690 --> 00:55:55,335
The path that you
were on will not lead you
826
00:55:55,360 --> 00:55:57,612
to the peace you are seeking.
827
00:55:59,947 --> 00:56:03,969
Vengeance is both rational
and morally justifiable
828
00:56:03,994 --> 00:56:06,038
in the face of injustice.
829
00:56:07,414 --> 00:56:11,460
Prompted to my vengeance
by both heaven and hell.
830
00:56:13,045 --> 00:56:16,608
You missed the
moral of that story.
831
00:56:16,632 --> 00:56:19,735
Hamlet is blinded
by his revenge.
832
00:56:19,760 --> 00:56:22,780
It steers him
down a path of evil.
833
00:56:22,804 --> 00:56:25,867
His deeds inevitably
become worse and worse
834
00:56:25,891 --> 00:56:30,561
without him realizing the
gradual corruption of his soul.
835
00:56:32,105 --> 00:56:35,775
The struggle to forbid
the evil to mend the good,
836
00:56:37,277 --> 00:56:41,949
this battle, this is the
greatest struggle, my brother.
837
00:56:43,157 --> 00:56:45,034
The journey to
find the true way.
838
00:56:55,503 --> 00:56:57,505
You're not my brother.
839
00:57:18,277 --> 00:57:19,503
Remy.
840
00:57:19,527 --> 00:57:20,528
Jesus, Chief.
841
00:57:22,322 --> 00:57:24,884
I know how we can
reboot the failsafe.
842
00:57:24,907 --> 00:57:26,010
How?
843
00:57:26,034 --> 00:57:27,719
We reinstall it.
844
00:57:27,744 --> 00:57:29,179
What?
845
00:57:29,204 --> 00:57:30,514
The backup boot
is still up there
846
00:57:30,539 --> 00:57:32,266
on the main flight
control server.
847
00:57:32,291 --> 00:57:34,184
Now that the failsafe
has been disengaged,
848
00:57:34,208 --> 00:57:36,396
we can install the
package remotely.
849
00:57:36,420 --> 00:57:38,106
Yeah, but sir, we have
no way of transmitting
850
00:57:38,130 --> 00:57:39,648
the run code.
851
00:57:39,672 --> 00:57:40,775
The packet's way too
big for a commercial airline
852
00:57:40,798 --> 00:57:42,025
to receive it at that altitude.
853
00:57:42,050 --> 00:57:43,527
But not the raptor escort.
854
00:57:43,552 --> 00:57:45,822
They get mission
packages twice that size.
855
00:57:45,846 --> 00:57:47,990
What, you're saying the
raptor becomes a relay?
856
00:57:48,014 --> 00:57:49,409
Once you download the package,
857
00:57:49,432 --> 00:57:50,784
the install will
take care of itself,
858
00:57:50,809 --> 00:57:52,829
and we'll have a
fresh failsafe ready
859
00:57:52,853 --> 00:57:55,563
to accept the
default set up codes.
860
00:57:56,773 --> 00:57:59,751
Can you do this for me, Remy?
861
00:57:59,775 --> 00:58:01,360
Absolutely, sir.
862
00:58:07,534 --> 00:58:08,534
Goran!
863
00:58:14,958 --> 00:58:15,958
You.
864
00:58:16,668 --> 00:58:18,586
Get back to your seat.
865
00:58:25,177 --> 00:58:27,362
Can I please have some water?
866
00:58:27,387 --> 00:58:28,282
Please!
867
00:58:28,306 --> 00:58:29,639
Shut up!
868
00:58:53,329 --> 00:58:55,891
Facial analysis just finished
the Heathrow footage.
869
00:58:55,916 --> 00:58:57,833
We got IDs on all but one.
870
00:59:03,882 --> 00:59:05,652
Slouris.
871
00:59:05,675 --> 00:59:07,402
Enid Slouris?
872
00:59:07,427 --> 00:59:09,530
Now we know
where they're headed.
873
00:59:09,554 --> 00:59:10,657
Where?
874
00:59:10,681 --> 00:59:12,242
Here.
875
00:59:12,266 --> 00:59:13,724
He's coming for me.
876
00:59:31,869 --> 00:59:33,911
Anan, what are you doing?
877
00:59:45,590 --> 00:59:48,844
Why is Slouris
coming here to kill you?
878
00:59:50,512 --> 00:59:53,532
Because history always
catches up with you.
879
00:59:53,556 --> 00:59:54,766
You knew him?
880
00:59:56,018 --> 00:59:59,329
I created him,
after my daughter.
881
00:59:59,353 --> 01:00:00,998
What did you do?
882
01:00:01,023 --> 01:00:03,835
I wanted to hurt as
many of them as I could.
883
01:00:03,858 --> 01:00:08,280
I didn't care what it cost
or who had to pay the price.
884
01:00:09,989 --> 01:00:12,467
The man most responsible
for Catarina's death,
885
01:00:12,492 --> 01:00:16,181
that's Enid's wife, was
named Abdul Hamas.
886
01:00:16,204 --> 01:00:18,099
He worked out ofa local market,
887
01:00:18,123 --> 01:00:22,103
using civilians in a nearby
village as human shields.
888
01:00:22,126 --> 01:00:23,771
He didn't think we would risk
889
01:00:23,795 --> 01:00:25,940
that kind of collateral damage,
890
01:00:25,963 --> 01:00:28,108
but intelligence
didn't know about
891
01:00:28,132 --> 01:00:31,905
the ammonium
nitrate munitions depot.
892
01:00:31,929 --> 01:00:36,326
One of the boys in that school
was the son of Enid Slouris.
893
01:00:36,349 --> 01:00:37,434
After that...
894
01:00:39,936 --> 01:00:42,164
Slouris became a virus.
895
01:00:42,188 --> 01:00:45,001
He infects other
extremist terrorist groups,
896
01:00:45,025 --> 01:00:47,836
he perverts their
supposed politics.
897
01:00:47,860 --> 01:00:50,130
He uses them for
his own purpose.
898
01:00:50,155 --> 01:00:52,300
Remember that attack in
Cape Town two years ago?
899
01:00:52,324 --> 01:00:53,842
Yeah, that was Green September.
900
01:00:53,867 --> 01:00:56,179
That was Slouris
using Green September.
901
01:00:56,202 --> 01:00:59,914
And now he's on that
plane coming for you.
902
01:01:06,880 --> 01:01:08,525
I need to go to the cockpit.
903
01:01:08,548 --> 01:01:10,943
Did your friends get in touch?
904
01:01:10,967 --> 01:01:15,179
Just get the passengers
ready to roll on my signal.
905
01:01:45,001 --> 01:01:47,146
There's four of them
between us and the cockpit.
906
01:01:47,170 --> 01:01:48,231
Five.
907
01:01:48,255 --> 01:01:49,231
I know Alex is with us.
908
01:01:49,255 --> 01:01:50,817
He can fly the plane.
909
01:01:50,840 --> 01:01:51,943
That makes no sense,
he killed that guy.
910
01:01:51,967 --> 01:01:53,402
I don't have time to explain.
911
01:01:53,427 --> 01:01:54,528
You're just gonna
have to trust me.
912
01:01:54,552 --> 01:01:55,697
If we do nothing, we will die.
913
01:01:55,721 --> 01:01:57,239
We must take a stand together.
914
01:01:57,264 --> 01:01:58,490
I'm not doing anything
until we can prove that-
915
01:01:58,514 --> 01:02:00,242
You don't have a choice.
916
01:02:00,266 --> 01:02:02,978
He's the only one
who can help us.
917
01:02:37,221 --> 01:02:38,614
Shut up!
918
01:02:38,639 --> 01:02:41,034
What do you think you're doing?
919
01:02:41,057 --> 01:02:42,057
Shut up.
920
01:03:01,161 --> 01:03:04,121
Somebody has a plan and
we're taking over the plane.
921
01:03:10,253 --> 01:03:11,463
Orca!
922
01:03:21,722 --> 01:03:22,807
This is it!
923
01:03:44,913 --> 01:03:45,913
Again!
924
01:04:13,650 --> 01:04:16,402
We are with you, my brother.
925
01:04:19,614 --> 01:04:22,510
You are a traitor Alex!
926
01:04:22,534 --> 01:04:24,286
The traitor was Marco.
927
01:05:49,663 --> 01:05:50,663
Doctor.
928
01:05:51,623 --> 01:05:55,960
I think some of your
passengers may need your help.
929
01:05:56,920 --> 01:05:57,920
I'm good.
930
01:06:05,262 --> 01:06:07,972
Yeah, they're all down.
931
01:06:10,809 --> 01:06:12,744
Steak-knife, can you hear me?
932
01:06:12,768 --> 01:06:13,936
Who is this?
933
01:06:15,021 --> 01:06:16,583
NSA Director Hawkins.
934
01:06:16,606 --> 01:06:20,085
Steak-knife, priority
one, enter the cockpit.
935
01:06:20,110 --> 01:06:21,485
Mr. Hawkins...
936
01:06:22,778 --> 01:06:23,778
Copy that.
937
01:06:28,159 --> 01:06:31,829
If anyone's wounded,
let yourself be known.
938
01:06:42,840 --> 01:06:45,777
Steak-knife, your F22 escort
is standing by to transmit
939
01:06:45,802 --> 01:06:48,489
the reset codes for
your failsafe system.
940
01:06:48,514 --> 01:06:50,157
What good does that do me?
941
01:06:50,181 --> 01:06:52,619
You'll automatically be
diverted to runway 2882,
942
01:06:52,643 --> 01:06:55,038
10 mile due South of
your current position.
943
01:06:55,061 --> 01:06:57,789
Once the failsafe is
restored, you'll have to reset
944
01:06:57,813 --> 01:07:01,860
the navigation breakers
under the center console.
945
01:07:03,110 --> 01:07:04,195
10 miles...
946
01:07:05,447 --> 01:07:07,467
We don't have enough fuel, sir.
947
01:07:07,490 --> 01:07:08,760
Yes, you do.
948
01:07:08,784 --> 01:07:10,619
There's still a chance.
949
01:07:16,708 --> 01:07:19,503
Can you really fly this thing?
950
01:07:20,795 --> 01:07:23,358
When I flip the switch on
these navigation busses,
951
01:07:23,382 --> 01:07:25,777
the control system
will lose power.
952
01:07:25,800 --> 01:07:27,778
And then what?
953
01:07:27,802 --> 01:07:28,802
Buckle up.
954
01:07:34,768 --> 01:07:36,644
I need everyone to buckle up!
955
01:07:44,277 --> 01:07:46,797
Antenna's online, sir.
956
01:07:46,822 --> 01:07:47,822
Yep.
957
01:07:48,614 --> 01:07:50,217
Raptor 3, transmit.
958
01:07:50,242 --> 01:07:51,552
Roger, command.
959
01:07:51,577 --> 01:07:53,119
Transmitting packet.
960
01:07:57,164 --> 01:07:58,684
It's done, sir.
961
01:07:58,708 --> 01:08:00,460
Reset the breakers.
962
01:08:39,041 --> 01:08:40,583
Come on!
963
01:09:16,078 --> 01:09:17,453
You're mine now.
964
01:09:20,122 --> 01:09:21,935
Nice work, Steak-knife.
965
01:09:21,958 --> 01:09:24,020
Now, you need to input
the authorization code
966
01:09:24,043 --> 01:09:26,171
to give the failsafe control.
967
01:09:26,462 --> 01:09:30,967
The code is Tango
Oscar Sierra Mike
968
01:09:31,134 --> 01:09:34,930
Hotel Echo Lima Lima Five Four.
969
01:09:37,975 --> 01:09:40,769
Steak-knife, did
you copy my last?
970
01:09:41,686 --> 01:09:44,898
We can't engage the
system without the code.
971
01:10:04,751 --> 01:10:06,229
I'm dead...
972
01:10:06,252 --> 01:10:07,438
Dead.
973
01:10:07,462 --> 01:10:08,439
No.
974
01:10:08,462 --> 01:10:10,108
No, you're not dead.
975
01:10:10,131 --> 01:10:13,426
Are they dead?
976
01:10:13,676 --> 01:10:14,676
The others?
977
01:10:16,054 --> 01:10:17,323
Yeah.
978
01:10:17,346 --> 01:10:19,158
They're all dead.
979
01:10:19,182 --> 01:10:23,645
Except for the undercover
agent that intercepted you.
980
01:10:27,608 --> 01:10:28,608
No...
981
01:10:29,609 --> 01:10:31,778
I'm the Interpol agent...
982
01:10:34,198 --> 01:10:35,198
What?
983
01:10:36,490 --> 01:10:39,511
Steak-knife, I need to hear you.
984
01:10:39,536 --> 01:10:41,204
Use the code.
985
01:10:43,414 --> 01:10:46,042
Steak-knife, are you hearing me?
986
01:10:47,586 --> 01:10:50,255
Please confirm
you have the code.
987
01:11:09,149 --> 01:11:10,710
This is Steak-knife.
988
01:11:10,734 --> 01:11:12,670
Identification code
Alpha-Six-Three-Five.
989
01:11:12,694 --> 01:11:14,713
Operation American
City infiltration is a ruse.
990
01:11:14,738 --> 01:11:16,423
Team's real
mission is hijacking.
991
01:11:16,448 --> 01:11:18,009
I repeat, hijacking.
992
01:11:18,033 --> 01:11:20,094
There are five armed
hijackers onboard.
993
01:11:20,118 --> 01:11:21,095
Do you copy?
994
01:11:21,118 --> 01:11:22,680
Everyone, stay calm.
995
01:11:22,703 --> 01:11:23,765
Move to the left of
the airplane, please.
996
01:11:23,788 --> 01:11:24,788
Now, ma'am.
997
01:11:42,390 --> 01:11:45,244
Steak-knife, can you hear me?
998
01:11:45,269 --> 01:11:47,479
Steak-knife, are you there?
999
01:11:48,438 --> 01:11:51,149
He never was, Mr. Hawkins.
1000
01:12:03,161 --> 01:12:04,161
Slouris!
1001
01:12:12,587 --> 01:12:14,088
Roll my sleeve.
1002
01:12:19,886 --> 01:12:23,658
These are the access
codes to the cockpit door.
1003
01:12:23,681 --> 01:12:25,243
You have to stop him.
1004
01:12:25,266 --> 01:12:28,020
No, no, no, no, no, I can't...
1005
01:12:29,270 --> 01:12:31,291
I can't fly the plane.
1006
01:12:31,314 --> 01:12:34,210
You can't let him
crash the plane.
1007
01:12:34,234 --> 01:12:36,403
There's a nuke on board.
1008
01:12:49,416 --> 01:12:50,685
No...
1009
01:12:50,708 --> 01:12:51,708
No.
1010
01:12:55,963 --> 01:12:57,256
Okay, okay...
1011
01:14:06,201 --> 01:14:07,201
No!
1012
01:14:11,372 --> 01:14:12,372
No!
1013
01:14:55,500 --> 01:14:57,252
I'll be with you soon.
1014
01:15:07,386 --> 01:15:08,363
Stop!
1015
01:15:08,387 --> 01:15:09,782
No, you lied to me!
1016
01:15:09,805 --> 01:15:10,805
Just stop.
1017
01:15:12,725 --> 01:15:16,038
Why did you kill
your own people?
1018
01:15:16,063 --> 01:15:17,564
I had no choice.
1019
01:15:18,814 --> 01:15:20,667
When they found the earpiece,
1020
01:15:20,692 --> 01:15:23,712
I knew one of them was
an undercover agent.
1021
01:15:23,737 --> 01:15:26,256
I just didn't know which one.
1022
01:15:26,280 --> 01:15:28,158
I had to kill them all.
1023
01:15:29,451 --> 01:15:30,661
I helped you...
1024
01:15:32,787 --> 01:15:34,515
God, you...
1025
01:15:34,539 --> 01:15:35,850
No.
1026
01:15:35,873 --> 01:15:38,060
God has nothing to do with this.
1027
01:15:38,085 --> 01:15:39,103
Then what, Alex?
1028
01:15:39,127 --> 01:15:40,127
Why?
1029
01:15:40,962 --> 01:15:41,962
Justice.
1030
01:15:44,882 --> 01:15:47,636
So we all die for your justice?
1031
01:15:48,929 --> 01:15:50,514
Who dies for ours?
1032
01:15:51,556 --> 01:15:52,890
When does it stop?
1033
01:15:53,891 --> 01:15:55,394
It never stops.
1034
01:15:56,854 --> 01:15:58,104
Give me the fucking...
1035
01:16:02,693 --> 01:16:03,693
Fuck!
1036
01:16:34,265 --> 01:16:35,766
You fucking shot me.
1037
01:16:42,440 --> 01:16:43,692
Are you okay?
1038
01:16:45,402 --> 01:16:46,569
Okay, come on.
1039
01:16:48,947 --> 01:16:49,947
Okay...
1040
01:16:54,869 --> 01:16:56,805
Are we gonna crash?
1041
01:16:56,829 --> 01:16:58,807
We're gonna try not to.
1042
01:16:58,832 --> 01:16:59,809
Hello?
1043
01:16:59,832 --> 01:17:01,144
Hello, is anyone there?
1044
01:17:01,167 --> 01:17:02,729
Can anyone hear me?
1045
01:17:02,752 --> 01:17:04,354
Someone's on the pilot channel.
1046
01:17:04,378 --> 01:17:05,564
Patch me in.
1047
01:17:05,588 --> 01:17:06,940
Can anyone help me?
1048
01:17:06,965 --> 01:17:08,275
Identify yourself.
1049
01:17:08,300 --> 01:17:09,985
My name is Kim.
1050
01:17:10,010 --> 01:17:11,945
Okay, Kim, my name is Hawkins.
1051
01:17:11,970 --> 01:17:14,032
Do you have
control of the plane?
1052
01:17:14,055 --> 01:17:18,036
I guess so, but I
don't know how to fly.
1053
01:17:18,060 --> 01:17:19,703
What about the hijackers?
1054
01:17:19,728 --> 01:17:21,247
All down.
1055
01:17:21,270 --> 01:17:23,123
Okay, I'm gonna
talk you through this.
1056
01:17:23,148 --> 01:17:24,876
I want you to look at the
main console in front of you.
1057
01:17:24,899 --> 01:17:26,252
Tell me what you see.
1058
01:17:26,275 --> 01:17:27,628
Main console?
1059
01:17:27,653 --> 01:17:28,796
It's right here.
1060
01:17:28,819 --> 01:17:30,422
Here?
1061
01:17:30,447 --> 01:17:31,925
Okay, it's asking for
an authorization code.
1062
01:17:31,948 --> 01:17:34,927
Okay, type in the following.
1063
01:17:34,952 --> 01:17:36,054
These inputs, Kim.
1064
01:17:36,078 --> 01:17:36,889
Here, okay.
1065
01:17:36,912 --> 01:17:37,890
Yeah, yeah, go.
1066
01:17:37,913 --> 01:17:38,931
Tango.
1067
01:17:38,956 --> 01:17:39,850
Tango.
1068
01:17:39,873 --> 01:17:40,891
Oscar. Oscar.
1069
01:17:40,916 --> 01:17:41,935
- Mike.
- Mike.
1070
01:17:41,958 --> 01:17:42,895
- Sierra.
- Sierra.
1071
01:17:42,918 --> 01:17:44,354
- Hotel.
- Hotel.
1072
01:17:44,377 --> 01:17:46,003
- Echo.
- Echo.
1073
01:17:46,421 --> 01:17:47,524
Lima.
1074
01:17:47,547 --> 01:17:48,565
Lima.
1075
01:17:48,590 --> 01:17:49,527
Five four.
1076
01:17:49,551 --> 01:17:50,859
Five.
1077
01:17:50,884 --> 01:17:51,884
Four.
1078
01:17:55,012 --> 01:17:56,282
Everybody!
1079
01:17:56,305 --> 01:17:57,890
Get ready to brace!
1080
01:18:05,983 --> 01:18:07,502
Failsafe engaged.
1081
01:18:07,525 --> 01:18:09,694
Rerouting to safe landing.
1082
01:18:12,738 --> 01:18:15,301
ETA to landing site?
1083
01:18:15,324 --> 01:18:16,909
10 minutes, Chief.
1084
01:18:19,246 --> 01:18:20,765
All right.
1085
01:18:20,788 --> 01:18:22,684
We don't have enough fuel, Kim.
1086
01:18:22,707 --> 01:18:23,768
Tell them.
1087
01:18:23,792 --> 01:18:24,603
Hello?
1088
01:18:24,627 --> 01:18:26,020
Hello?
1089
01:18:26,043 --> 01:18:27,145
No!
1090
01:18:27,170 --> 01:18:28,648
Hello?
1091
01:18:28,671 --> 01:18:29,671
Kim?
1092
01:18:30,256 --> 01:18:31,550
He's waking up!
1093
01:18:37,014 --> 01:18:39,701
It's rerouting you to the
nearest automated runway.
1094
01:18:39,725 --> 01:18:41,994
It's nine minutes away.
1095
01:18:42,019 --> 01:18:43,686
You'll never make it.
1096
01:18:45,271 --> 01:18:48,667
There's a private landing
strip a few miles away.
1097
01:18:48,692 --> 01:18:50,461
You'll have to go manual.
1098
01:18:50,484 --> 01:18:52,046
I can't do that!
1099
01:18:52,069 --> 01:18:53,756
Yes, you can.
1100
01:18:53,779 --> 01:18:56,009
I'll talk you through it.
1101
01:18:56,033 --> 01:18:58,302
Two minutes ago you
were gonna crash this plane
1102
01:18:58,327 --> 01:18:59,845
with all of us on it,
1103
01:18:59,869 --> 01:19:02,222
and now you want to save us?
1104
01:19:02,247 --> 01:19:03,247
Yes.
1105
01:19:06,960 --> 01:19:08,688
We're running out of fuel.
1106
01:19:08,712 --> 01:19:10,963
We're gonna lose an engine.
1107
01:19:12,381 --> 01:19:13,568
Jump up, Sam.
1108
01:19:13,591 --> 01:19:14,903
Jump up.
1109
01:19:14,926 --> 01:19:15,926
Jump up!
1110
01:19:16,552 --> 01:19:17,552
Good boy.
1111
01:19:20,765 --> 01:19:24,228
If he tries anything,
you just shoot him.
1112
01:19:36,280 --> 01:19:39,219
Sir, they've re-disabled
the failsafe override.
1113
01:19:39,243 --> 01:19:43,180
We've lost autocontrol
of the plane.
1114
01:19:43,204 --> 01:19:46,434
First, that's not
a steering wheel.
1115
01:19:46,457 --> 01:19:48,085
It's a yoke.
1116
01:19:49,795 --> 01:19:53,047
Move left and right,
to roll the plane.
1117
01:19:54,675 --> 01:19:58,320
Push forward to
pitch the wheels down.
1118
01:19:58,345 --> 01:20:01,097
Pull back to pitch
the nose back up.
1119
01:20:02,557 --> 01:20:05,036
See those pedals by your foot?
1120
01:20:05,060 --> 01:20:06,078
Yeah.
1121
01:20:06,103 --> 01:20:07,497
That's your rudder.
1122
01:20:07,520 --> 01:20:09,248
Now, using your left leg,
1123
01:20:09,273 --> 01:20:13,359
turn us west until this
reads two-zero-two.
1124
01:20:25,581 --> 01:20:26,765
Everybody!
1125
01:20:26,789 --> 01:20:28,207
Get ready to brace!
1126
01:20:30,335 --> 01:20:32,313
Target veering off course.
1127
01:20:32,337 --> 01:20:33,439
Permission to fire.
1128
01:20:33,462 --> 01:20:34,315
Negative Raptor 31.
1129
01:20:34,340 --> 01:20:35,817
Negative!
1130
01:20:35,841 --> 01:20:38,301
There's a nuclear
bomb on that plane!
1131
01:20:51,314 --> 01:20:54,234
Raptor 3 standing down.
1132
01:20:56,528 --> 01:20:57,528
Ah.
1133
01:20:59,488 --> 01:21:01,301
You did it, Kim.
1134
01:21:01,324 --> 01:21:03,469
What's the name of that
airport they're headed for?
1135
01:21:03,493 --> 01:21:07,097
Patcher Field,
about a mile off I-64.
1136
01:21:07,122 --> 01:21:09,766
I want you to contact
local PD, fire, and rescue.
1137
01:21:09,791 --> 01:21:11,476
We have to set a perimeter.
1138
01:21:11,501 --> 01:21:14,479
Tell DOE, they need to
move in and secure that nuke
1139
01:21:14,503 --> 01:21:17,358
the moment that plane
touches that runway.
1140
01:21:17,381 --> 01:21:18,443
What's the local hospital?
1141
01:21:18,466 --> 01:21:19,819
Jackson General.
1142
01:21:19,842 --> 01:21:22,261
Tell them to expect incoming.
1143
01:21:24,014 --> 01:21:26,826
Four red lights, you're too low.
1144
01:21:26,850 --> 01:21:29,871
Four white ones,
you're too high.
1145
01:21:29,895 --> 01:21:33,606
Two red, two white will
get you to the runway.
1146
01:21:38,069 --> 01:21:39,838
Now, you can't
lower the landing gear
1147
01:21:39,863 --> 01:21:43,551
or the wind will
tear the wheels off.
1148
01:21:43,574 --> 01:21:47,262
Use the throttle and
push back on the nose
1149
01:21:47,287 --> 01:21:49,056
to bleed off more speed.
1150
01:21:49,081 --> 01:21:50,081
Okay.
1151
01:21:52,583 --> 01:21:54,436
Do you feel that?
1152
01:21:54,461 --> 01:21:55,521
You feel that?
1153
01:21:55,546 --> 01:21:56,564
That feels good.
1154
01:21:56,587 --> 01:21:58,190
Feels good.
1155
01:21:58,215 --> 01:22:01,342
Now, slow down the
throttle for the descent.
1156
01:22:04,637 --> 01:22:07,574
That's good.
1157
01:22:07,599 --> 01:22:09,284
Another second now.
1158
01:22:09,309 --> 01:22:11,144
Another notch of flaps.
1159
01:22:15,524 --> 01:22:16,524
Come on!
1160
01:22:18,443 --> 01:22:19,443
Good.
1161
01:22:20,487 --> 01:22:23,990
You're going slow
enough for the landing gear.
1162
01:22:25,449 --> 01:22:26,761
Push this lever.
1163
01:22:26,784 --> 01:22:28,095
- All the way down.
- This one?
1164
01:22:28,119 --> 01:22:29,055
That?
1165
01:22:29,079 --> 01:22:30,454
All the way down!
1166
01:22:33,125 --> 01:22:34,685
Sam, come here!
1167
01:22:34,710 --> 01:22:36,563
Samuel!
1168
01:22:36,587 --> 01:22:39,690
When we pass over the fence,
I want you to cut the engine
1169
01:22:39,715 --> 01:22:42,359
using these two buttons here.
1170
01:22:42,384 --> 01:22:44,487
Then I want you to cut the fuel
1171
01:22:44,511 --> 01:22:47,114
using this button here.
1172
01:22:47,139 --> 01:22:49,074
You can't have
the engine running
1173
01:22:49,099 --> 01:22:52,287
in case anything bad happens.
1174
01:22:52,310 --> 01:22:53,310
I trust you.
1175
01:22:54,813 --> 01:22:57,167
Your dad would be
very proud of you.
1176
01:22:57,190 --> 01:22:58,292
Yeah.
1177
01:22:58,317 --> 01:22:59,443
That will work.
1178
01:23:04,238 --> 01:23:05,216
Runway!
1179
01:23:05,239 --> 01:23:06,466
Runway!
1180
01:23:06,490 --> 01:23:07,926
Sam, cut the engines!
1181
01:23:07,951 --> 01:23:09,179
But it's too low!
1182
01:23:09,203 --> 01:23:10,453
Cut the fuel!
1183
01:23:11,662 --> 01:23:12,640
Kim!
1184
01:23:12,663 --> 01:23:14,041
Keep her steady.
1185
01:23:21,422 --> 01:23:22,422
Sam, brace!
1186
01:24:32,828 --> 01:24:34,471
Plane is down.
1187
01:24:34,496 --> 01:24:35,556
What?
1188
01:24:35,581 --> 01:24:37,416
No detonation.
1189
01:24:40,460 --> 01:24:41,460
Yes.
1190
01:25:05,359 --> 01:25:07,195
Come on, we gotta go.
1191
01:25:09,864 --> 01:25:10,864
Come on.
1192
01:26:56,305 --> 01:26:58,408
Is that the fifth?
1193
01:26:58,431 --> 01:26:59,932
Sixth, actually.
1194
01:27:01,018 --> 01:27:02,619
Well, I wouldn't worry about it.
1195
01:27:02,644 --> 01:27:03,997
There's always the
chance the seventh
1196
01:27:04,020 --> 01:27:05,873
will turn out differently.
1197
01:27:05,898 --> 01:27:10,043
Isn't that right, Director
of Operations Toyin?
1198
01:27:10,068 --> 01:27:11,235
Yes, sir.
1199
01:27:12,362 --> 01:27:13,738
Always a chance.
1200
01:27:15,073 --> 01:27:17,176
Congratulations.
1201
01:27:17,201 --> 01:27:18,201
And thank you.
77368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.