All language subtitles for silent-night-zombie-night-2009-brrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:30,500 *** mr Teo *** Επιμέλεια & Μετάφραση Ταινιών & Σειρών 2 00:00:40,100 --> 00:00:44,100 Ωραίο πάρτυ, μα... Τι σου συμβαίνει; 3 00:00:44,100 --> 00:00:45,400 Τίποτα. 4 00:00:45,400 --> 00:00:48,500 Τον εγκαταλείπεις.... Έτσι; 5 00:00:49,900 --> 00:00:50,800 Ναι. 6 00:00:50,800 --> 00:00:52,400 Καιρός ήταν. 7 00:00:54,600 --> 00:00:55,600 Μελίσσα! 8 00:01:05,100 --> 00:01:06,900 Κανόνισα μετάθεση. 9 00:01:07,200 --> 00:01:08,900 Την Παρασκευή φεύγω. 10 00:01:08,900 --> 00:01:10,100 Τι περιμένεις; 11 00:01:10,100 --> 00:01:11,200 Φύγε τώρα. 12 00:01:11,400 --> 00:01:13,100 Στ' αρχίδια μου. 13 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 Κανείς δεν μου τη φέρνει, Φράνκ. 14 00:01:17,900 --> 00:01:19,000 Κανείς. 15 00:01:19,800 --> 00:01:22,900 Ο μόνος λόγος που δε σου χώνω μπουνιές στη μάπα αυτή τη στιγμή... 16 00:01:23,000 --> 00:01:24,600 Είναι επειδή δεν μπορείς. 17 00:01:25,600 --> 00:01:27,700 Επειδή είμαστε φίλοι τόσο καιρό. 18 00:01:28,700 --> 00:01:29,900 Kαι... 19 00:01:30,700 --> 00:01:32,400 ..ξέρω ότι σ' έχει πάρει ο κατήφορος. 20 00:01:33,400 --> 00:01:34,700 Ο κατήφορος; 21 00:01:34,700 --> 00:01:36,100 Παπάρια! 22 00:01:36,500 --> 00:01:38,400 Είμαι άρχοντας του σκατόκοσμου. 23 00:01:43,400 --> 00:01:46,200 Καλύτερα να μην βλεπόμαστε για λίγο. 24 00:01:47,400 --> 00:01:48,600 Πω πω!! 25 00:01:49,300 --> 00:01:51,000 Ακούγεται πολύ αδερφίστικο. 26 00:01:52,900 --> 00:01:54,100 Έι, αστυφύλακες... 27 00:01:54,900 --> 00:01:56,200 Μπάτσοι! 28 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Με δάγκωσαν! 29 00:01:59,600 --> 00:02:00,800 Μελίσσα ; 30 00:02:03,200 --> 00:02:04,100 Έι! 31 00:02:08,300 --> 00:02:09,800 Φύγε.. 32 00:02:11,400 --> 00:02:13,000 ... μακριά της! 33 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 Εσείς πήρατε τηλέφωνο; 34 00:02:16,100 --> 00:02:18,900 Ήταν, ήταν το παιδί από δίπλα, η Βιρτζίνια. 35 00:02:19,000 --> 00:02:21,400 Τριγύρναγε στο δρόμο, και 36 00:02:21,700 --> 00:02:24,600 νόμισα ότι τη χτύπησε αυτοκίνητο αφού ήταν όλη γεμάτη αίμα. 37 00:02:24,600 --> 00:02:26,800 Αλλά όταν την πλησίασα... 38 00:02:27,000 --> 00:02:28,100 με δάγκωσε. 39 00:02:28,100 --> 00:02:29,600 Ναι, το παλιοπούτανο! Με δάγκωσε. 40 00:02:29,600 --> 00:02:31,500 Τι συμπεριφορά είναι αυτή; 41 00:02:31,600 --> 00:02:32,800 Πού είναι τώρα; 42 00:02:32,900 --> 00:02:34,400 Στο σπίτι. 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Η μητέρα της άρχισε να ουρλιάζει. 44 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 Τώρα επικρατεί ησυχία ... 45 00:02:39,700 --> 00:02:42,000 Αλλά το είδος της ησυχίας που δεν μου αρέσει. 46 00:02:55,600 --> 00:02:58,100 L.A.P.D. Είναι κανείς μέσα; 47 00:03:06,600 --> 00:03:07,800 Μελίσσα. 48 00:03:07,900 --> 00:03:09,900 Θα καλέσω το 100. Εντάξει; 49 00:03:10,200 --> 00:03:11,400 Κρατήσου! 50 00:03:11,400 --> 00:03:13,000 Όλα θα πάνε καλά. 51 00:03:17,000 --> 00:03:18,100 Θεέ μου. 52 00:03:18,500 --> 00:03:20,200 Φράνκ! Πυροβόλα την! 53 00:03:21,200 --> 00:03:22,400 Φράνκ! 54 00:03:22,800 --> 00:03:24,300 Ρίξε στην καριόλα! 55 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Θα πεθάνω! 56 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 Θα πεθάνω γαμώ την πουτάνα μου! 57 00:05:03,500 --> 00:05:04,300 Θα γίνεις καλά. 58 00:05:04,300 --> 00:05:05,200 Θα πεθάνω! 59 00:05:05,200 --> 00:05:07,200 Θα γίνεις καλά, λέμε. 60 00:05:07,600 --> 00:05:08,400 Πες το! 61 00:05:08,400 --> 00:05:09,900 Δεν το πιστεύω ότι έριξα στον εαυτό μου. 62 00:05:09,900 --> 00:05:10,800 Γαμώ το μου! 63 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 Πες το ρε μαλάκα! 64 00:05:13,200 --> 00:05:14,000 Πες το! 65 00:05:14,000 --> 00:05:15,300 Καλά! 66 00:05:15,900 --> 00:05:16,600 Θα γίνω καλά! 67 00:05:16,700 --> 00:05:17,400 Ωραία. 68 00:05:17,700 --> 00:05:18,900 Τώρα πίστεψέ το. 69 00:05:19,400 --> 00:05:20,500 Το πιστεύεις ρε; 70 00:05:20,500 --> 00:05:21,300 Ναι.... 71 00:05:23,300 --> 00:05:24,600 Ήταν απ' αυτούς; 72 00:05:24,600 --> 00:05:25,400 Ναι. 73 00:05:33,900 --> 00:05:35,300 Γαμώ το... Περίμενε. 74 00:05:39,300 --> 00:05:40,600 - Φράνκ! - Κουνήσου! 75 00:05:41,900 --> 00:05:42,800 Πάμε πάνω. 76 00:05:42,800 --> 00:05:43,600 Κουνήσου! 77 00:05:54,900 --> 00:05:55,700 Έλα. 78 00:05:56,800 --> 00:05:57,700 Ξάπλωσε εδώ. 79 00:06:01,700 --> 00:06:02,800 Δαγκώθηκες; 80 00:06:02,800 --> 00:06:05,500 Όχι,όχι ..... Ξέρασαν πάνω μου. 81 00:06:05,600 --> 00:06:09,300 Καλά, βρες πανιά να φτιάξουμε επίδεσμο. 82 00:06:10,900 --> 00:06:12,400 Θα σε πονέσει λίγο. 83 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 Τώρα μου το λες. 84 00:06:17,200 --> 00:06:18,100 Εδώ 85 00:06:18,900 --> 00:06:20,100 Ξεκίνα και τύλιξε τον αστράγαλο... 86 00:06:20,100 --> 00:06:20,900 Σφίξτο. 87 00:06:20,900 --> 00:06:22,300 Πόσο άσχημα είναι; 88 00:06:22,300 --> 00:06:23,100 Δεν ξέρω ακόμα. 89 00:06:23,100 --> 00:06:24,800 Είναι άσχημα, ε; 90 00:06:24,800 --> 00:06:26,700 Σου είπα δεν ξέρω, γαμώτο. 91 00:06:27,700 --> 00:06:30,000 Καθάρισε το αίμα. Θέλω να βλέπω τι κάνω. 92 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Είναι πολύ. 93 00:06:31,600 --> 00:06:34,800 Αλήθεια μωρή; ... Τώρα ξεκίνα. Δεν έχουμε χρόνο για μαλακίες. 94 00:06:40,900 --> 00:06:41,800 Ωωω. 95 00:06:44,300 --> 00:06:45,400 Ωχ, Θεέ μου!. 96 00:06:45,500 --> 00:06:46,600 Τα τίναξε; 97 00:06:47,500 --> 00:06:48,800 Όχι. Ζει. 98 00:06:48,800 --> 00:06:50,300 Απλά λιποθύμησε.. 99 00:06:51,600 --> 00:06:53,100 Πάρε μια ανάσα τώρα. 100 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 Πρέπει να σφίξει κι άλλο. Σήκωσε το πόδι του. 101 00:06:56,400 --> 00:06:59,100 Ακόμα κι αν σταματήσεις την αιμορραγία, πώς θα τον ράψεις; 102 00:06:59,300 --> 00:07:00,500 Δεν θα τον ράψω. 103 00:07:01,900 --> 00:07:03,200 Τι θα κάνεις; 104 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 Λειτουργεί η κουζίνα; 105 00:07:22,800 --> 00:07:24,100 Πώς πάει η αιμορραγία; 106 00:07:25,000 --> 00:07:26,500 Πιο λίγο, αλλά..... 107 00:07:28,300 --> 00:07:29,900 Ρούφα κι άλλο αλκοόλ. 108 00:07:29,900 --> 00:07:30,800 Μια γερή τζούρα! 109 00:07:32,800 --> 00:07:34,700 Τι θα κάνεις με τούτο, ρε Φράνκ; 110 00:07:38,000 --> 00:07:39,100 Σε κρατάω ζωντανό. 111 00:07:39,600 --> 00:07:41,200 Βγάλε την πατσαβούρα και σήκωσε το πόδι του.. 112 00:07:41,200 --> 00:07:42,300 Έι. 113 00:07:42,700 --> 00:07:45,600 Πρόσεξε το χαλί μου. Μόλις το καθάρισα. 114 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Τώρα θα ξεσκιστείς στον πόνο. 115 00:08:02,900 --> 00:08:04,100 Κράτα τον γερά. 116 00:08:09,000 --> 00:08:09,700 Έι! 117 00:08:11,300 --> 00:08:12,100 Τι; 118 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Τίποτα.. 119 00:08:25,100 --> 00:08:26,000 Κράτα τον. 120 00:08:48,500 --> 00:08:50,400 18-’νταμ-42 λαμβάνεις; 121 00:08:54,600 --> 00:08:57,300 18-’νταμ-42 είναι κανείς εκεί; 122 00:09:01,300 --> 00:09:02,400 Σκατά! 123 00:09:13,000 --> 00:09:13,800 Έι! 124 00:09:13,800 --> 00:09:15,200 Σκατόμυαλε.. 125 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Ώχ! Σκατά. 126 00:09:54,100 --> 00:09:54,900 Φράνκ; 127 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 Υπάρχει άλλο πέρασμα; 128 00:09:56,700 --> 00:09:58,100 Είμαστε στον 2ο όροφο. 129 00:09:58,100 --> 00:09:59,600 Εκτός αν σκαρφαλώνουν. 130 00:09:59,600 --> 00:10:00,800 - Αυτή η πόρτα; - Δεν ξέρω. 131 00:10:00,800 --> 00:10:01,900 Νομίζω είναι η μπροστινή είσοδος. 132 00:10:01,900 --> 00:10:02,700 Δεν ξέρεις; 133 00:10:02,700 --> 00:10:04,600 Δεν ζω εδώ Φράνκ. 134 00:10:07,100 --> 00:10:08,700 ’νοιξέ την και φύγε μακριά. 135 00:10:08,800 --> 00:10:09,600 Πλάκα κάνεις; 136 00:10:09,600 --> 00:10:10,700 Κάντο! 137 00:10:12,000 --> 00:10:12,900 ’ντε! 138 00:10:31,700 --> 00:10:33,100 Μπορεί να σπάσουν αυτή την πόρτα, 139 00:10:33,100 --> 00:10:34,900 αλλά θα τους πάρει ώρα και θα τους ακούσουμε. 140 00:10:35,400 --> 00:10:37,300 Οπότε, αν δεν είναι μαϊμούδες... 141 00:10:37,300 --> 00:10:39,000 δεν βλέπω πως θα φτάσουν εδώ πέρα. 142 00:10:40,300 --> 00:10:41,500 ’ρα είμαστε ασφαλείς εδώ. 143 00:10:44,100 --> 00:10:45,900 Που λέει ο λόγος. 144 00:10:51,900 --> 00:10:54,800 Βαλίτσες.. Σημαίνει μετακόμιση, ε; 145 00:10:56,400 --> 00:10:58,200 Ο Μακ Γκράφ σε δράση, ξανά. 146 00:10:58,400 --> 00:11:01,400 Εκπλήσσομαι που δεν τα σούφρωσες. 147 00:11:04,100 --> 00:11:05,200 Ένα για σένα ... 148 00:11:05,800 --> 00:11:07,100 κι ένα για μένα. 149 00:11:08,600 --> 00:11:10,500 Μου φαίνεται ότι είμαστε οι μόνοι φίλοι του. 150 00:11:10,900 --> 00:11:12,800 Πολύ μίζερο, κατά τη γνώμη μου.. 151 00:11:12,800 --> 00:11:14,500 Γιατί είναι μίζερο, Φράνκ; 152 00:11:14,900 --> 00:11:16,600 Οι γονείς του πέθαναν 153 00:11:16,600 --> 00:11:18,200 κι εμείς είμαστε η μόνη οικογένειά του. 154 00:11:19,800 --> 00:11:21,300 Θα τα ανοίξουμε; 155 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 Τα Χριστούγεννα είναι την άλλη εβδομάδα. 156 00:11:23,900 --> 00:11:25,200 Ναι, καλά. 157 00:11:25,200 --> 00:11:26,800 Δε μ'αρέσει να στα πρήζω, αλλά 158 00:11:26,800 --> 00:11:29,000 νομίζω πως ο Αη Βασίλης δε θα 'ρθει φέτος. 159 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 Χμμμμ.. 160 00:11:39,400 --> 00:11:40,700 Ακριβό. 161 00:11:42,100 --> 00:11:43,900 και όπως φαίνεται... 162 00:11:44,400 --> 00:11:45,900 προέρχεται από .... Ααχχ!! 163 00:11:55,000 --> 00:11:55,900 Πάρτο. 164 00:11:56,200 --> 00:11:56,900 Όχι. 165 00:11:57,600 --> 00:11:59,100 - Πάρτο. - Όχι. 166 00:11:59,600 --> 00:12:00,400 Πάρτο. 167 00:12:00,400 --> 00:12:01,700 Είπα όχι. 168 00:12:01,700 --> 00:12:03,600 Πάρε το χέρι σου από τη μούρη μου. 169 00:12:07,500 --> 00:12:08,400 Φράνκ. 170 00:12:08,400 --> 00:12:09,900 Είναι για μένα. 171 00:12:17,400 --> 00:12:18,300 Ωου. 172 00:12:19,600 --> 00:12:22,700 Φαίνεται σου κλήρωσε το καλύτερο. 173 00:12:25,100 --> 00:12:26,300 Ίσως .. 174 00:12:27,900 --> 00:12:29,500 αυτό ... 175 00:12:30,900 --> 00:12:32,200 να ήταν για σένα. 176 00:12:37,900 --> 00:12:39,400 Γιατί πακετάρισες τα συμπράγκαλά σου; 177 00:12:45,200 --> 00:12:47,100 Σε παρατάω, Φράνκ. 178 00:12:48,400 --> 00:12:51,000 Όποια αγάπη είχε μείνει στην καρδιά μου 179 00:12:51,400 --> 00:12:53,500 την σκότωσες χτες το βράδυ. 180 00:12:55,000 --> 00:12:56,300 Τη χτεσινή νύχτα... 181 00:12:56,700 --> 00:12:58,400 Για τον καυγά μιλάς; 182 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 Για όλα ... 183 00:13:00,300 --> 00:13:01,100 Για το θυμό σου... 184 00:13:01,100 --> 00:13:02,000 ..τα μπεκρουλιάσματά σου... 185 00:13:02,000 --> 00:13:04,500 το ότι ξεφτιλίζεσαι μπροστά στους φίλους μας.... 186 00:13:04,500 --> 00:13:06,800 ..και ναι.. και για τον καυγά. 187 00:13:09,600 --> 00:13:12,200 Σε νοιάζει μονάχα .. 188 00:13:12,200 --> 00:13:13,600 ο εαυτούλης σου! 189 00:13:13,600 --> 00:13:15,400 Πες μου ένα μόνο πράμα. 190 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 Γαμήθηκες μαζί του; 191 00:13:23,800 --> 00:13:25,300 Έχει σημασία; 192 00:13:26,500 --> 00:13:27,600 Το έκανες; 193 00:13:28,700 --> 00:13:30,200 Εσύ τι λες Φράνκ; 194 00:13:31,400 --> 00:13:33,000 Είχα προαίσθημα, ξέρεις. 195 00:13:33,000 --> 00:13:35,400 Φερόσουνα κάπως, αλλά δεν ήθελα να το πιστέψω. 196 00:13:41,200 --> 00:13:43,300 Με τον καλύτερο φίλο μου; 197 00:13:49,100 --> 00:13:50,200 Τζήζους! 198 00:14:02,300 --> 00:14:06,700 "Ειδοποιούνται οι πολίτες να παραμείνουν στα σπίτια τους, για την ώρα". 199 00:14:06,800 --> 00:14:09,800 "Την τελευταία φορά που είδα τέτοιο χάος... 200 00:14:09,800 --> 00:14:11,700 ήταν στις ταραχές του 1992 ... 201 00:14:11,700 --> 00:14:13,200 αλλά εκείνο δεν ήταν τίποτα... 202 00:14:13,300 --> 00:14:15,100 μπροστά στα σημερινά". 203 00:14:15,100 --> 00:14:17,500 "’νθρωποι εντελώς ψόφιοι ... 204 00:14:17,500 --> 00:14:20,100 ανασταίνονται κι επιτίθενται... 205 00:14:20,100 --> 00:14:21,700 σαν άγρια κοπρόσκυλα".. 206 00:14:21,700 --> 00:14:25,600 "Περιμένετε. Μαθαίνω ότι ο Δήμαρχος Βιλαγκαρόσα ανακοίνωσε .. 207 00:14:25,600 --> 00:14:28,500 πως ζήτησε από τον Κυβερνήτη να κηρύξει στρατιωτικό νόμο". 208 00:14:28,500 --> 00:14:30,100 "Είναι στον προθάλαμό μου..." 209 00:14:30,100 --> 00:14:32,300 "..ακούω ανθρώπους να δέχονται επίθεση.." 210 00:14:32,300 --> 00:14:34,000 Χμμμ. Ενδιαφέρον. 211 00:14:34,900 --> 00:14:37,100 Δεν δημιουργήθηκαν όλα τα Ζόμπια όμοια ... 212 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 Φράνκ; 213 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Φράνκ; 214 00:16:28,700 --> 00:16:29,700 Φράνκ! 215 00:16:45,600 --> 00:16:46,600 Φράνκ! 216 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Βλέπεις τίποτα; 217 00:16:52,200 --> 00:16:53,300 Είναι ακόμα έξω; 218 00:16:53,300 --> 00:16:54,600 Εσύ τι λες; 219 00:16:55,500 --> 00:16:56,900 Είναι ένα απέραντο Σφαγείο! 220 00:16:57,200 --> 00:16:58,900 Και δεν μπορώ να βοηθήσω . 221 00:17:00,800 --> 00:17:02,500 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. 222 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Το ξέρω. 223 00:17:03,500 --> 00:17:05,000 Τι λες, δεν το ξέρω; 224 00:17:05,000 --> 00:17:06,600 Το ξέρω πως το ξέρεις... 225 00:17:07,000 --> 00:17:09,600 Έχεις το αισθητήριο του καλού μπάτσου. 226 00:17:11,700 --> 00:17:13,000 Και του μαλάκα συζύγου. 227 00:17:13,000 --> 00:17:16,100 Γιατί το λες αυτό, βρε Φράνκ; Σου έκανα ένα κομπλιμέντο. 228 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 Είχαμε τα προβλήματά μας. Αυτό ήταν όλο.. 229 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Ναι... 230 00:17:22,200 --> 00:17:23,700 Κοιμάται στο δίπλα δωμάτιο. 231 00:17:23,700 --> 00:17:24,600 Αμάν ρε, Φράνκ. 232 00:17:24,600 --> 00:17:27,700 Δεν είναι αυτός το πρόβλημα.. Εσύ κι εγώ...... 233 00:17:30,100 --> 00:17:31,400 Τι τρέχει; 234 00:17:31,800 --> 00:17:33,400 Είναι πίσσα. Δε βλέπω τίποτα. 235 00:17:34,200 --> 00:17:36,000 Μου τη δίνει να κάθομαι εδώ πέρα! 236 00:17:37,200 --> 00:17:38,500 Πού πας; 237 00:17:39,100 --> 00:17:40,700 Δεν ξέρω, αλλά πρέπει να κάνω κατιτίς... 238 00:17:40,700 --> 00:17:41,900 Όχι, μπορεί να σε περιμένουν κάτω. 239 00:17:41,900 --> 00:17:43,800 Θυμάσαι τι έγινε την προηγούμενη φορά; 240 00:17:44,000 --> 00:17:45,500 Ναι, ναι...Θυμάμαι. 241 00:17:45,500 --> 00:17:47,600 Καλά, μείνε εδώ λοιπόν .. 242 00:17:47,600 --> 00:17:50,600 και μην παίζεις με το θάνατο. 243 00:18:44,700 --> 00:18:46,800 Βιρτζίνια, δεν υπάρχει Αη Βασίλης. 244 00:18:46,800 --> 00:18:49,800 Δεν φοβάσαι που προκαλείς την προσοχή; 245 00:18:50,300 --> 00:18:52,500 Τώρα θυμάμαι γιατί μου αρέσει να τσακωνόμαστε. 246 00:18:55,600 --> 00:18:57,500 Το σεξ μετά τα μπινελίκα είναι καταπληκτικό! 247 00:19:02,700 --> 00:19:05,200 Γιατί φοράς τα βρώμικα ρούχα σου πάλι; 248 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 Σίγουρα ο Νας θα έχει κάτι να δανειστείς .. 249 00:19:08,900 --> 00:19:10,400 Δε φοράω δικά του ρούχα.. 250 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Κοίτα. 251 00:19:14,100 --> 00:19:16,500 Καλύτερα να ελέγξουμε τι έχουμε και τι μας λείπει. 252 00:19:17,000 --> 00:19:20,600 Γιατί δεν ξέρω ούτε τι τρέχει ούτε πόσο θα κρατήσει. 253 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Χωρίς ρεύμα, ας δούμε πρώτα τα αναλώσιμα υλικά. 254 00:19:27,800 --> 00:19:30,300 ’νοιξέ το μόνο, αν υπάρξει μεγάλη ανάγκη.. 255 00:19:30,400 --> 00:19:32,700 Να κρατηθεί η ψύξη όσο γίνεται περισσότερο. 256 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 Δεν είναι αδύνατον... 257 00:19:38,300 --> 00:19:39,700 Δύο άτομα μπορούν ίσως .... 258 00:19:39,700 --> 00:19:41,000 Τρία άτομα... 259 00:19:42,000 --> 00:19:43,200 Τρία άτομα. 260 00:19:44,400 --> 00:19:45,700 Αν τα καταφέρει. 261 00:19:45,700 --> 00:19:46,800 Τι εννοείς "αν"; 262 00:19:46,800 --> 00:19:48,100 Δεν μπορώ να υποσχεθώ, γλύκα μου. 263 00:19:48,200 --> 00:19:49,600 Έχασε πολύ αίμα. 264 00:19:50,400 --> 00:19:53,300 Τέλος πάντων, πρώτα πρέπει να βρούμε περισσότερο φαγητό. 265 00:19:54,900 --> 00:19:55,800 Φράνκ! 266 00:19:56,200 --> 00:19:57,100 Τι; 267 00:19:57,100 --> 00:19:58,400 Τι κάνεις; 268 00:19:58,500 --> 00:20:00,700 Σςςς. Κάνε ησυχία! 269 00:20:00,700 --> 00:20:02,000 Κυνηγάω ζομποκούνελα. 270 00:20:18,100 --> 00:20:19,200 Φράνκ; 271 00:20:19,900 --> 00:20:21,500 Θα ρίξω μια ματιά τριγύρω. 272 00:20:22,100 --> 00:20:23,000 Φράνκ! 273 00:20:24,000 --> 00:20:24,900 Φράνκ! 274 00:20:32,500 --> 00:20:33,600 Είναι ακόμα όξω... 275 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 Μη μου το πεις... 276 00:20:35,900 --> 00:20:37,100 Είναι όπως τα' λεγα. 277 00:20:37,100 --> 00:20:39,600 - Μας περιμένουν. - Ναι. ναι. Το ξέρω.. 278 00:20:39,700 --> 00:20:40,900 Κουλάρισε, εντάξει; 279 00:20:40,900 --> 00:20:42,200 Ηρέμησε. 280 00:20:42,200 --> 00:20:42,900 Καλά. 281 00:20:48,500 --> 00:20:49,800 Τι είναι; 282 00:20:50,100 --> 00:20:51,500 Ό,τι εσύ κι εγώ... 283 00:20:52,500 --> 00:20:54,100 Μόνο που είναι εντελώς γαμημένοι και νεκροί! 284 00:21:02,900 --> 00:21:04,400 Δεν του κάθησα. 285 00:21:06,900 --> 00:21:08,200 Τότε, τι θες εδώ; 286 00:21:08,900 --> 00:21:10,100 Δεν ξέρω. 287 00:21:11,600 --> 00:21:13,100 Δεν είχα πού να πάω... 288 00:21:16,200 --> 00:21:18,100 Νομίζω ότι ο Νας ήθελε .. 289 00:21:18,900 --> 00:21:22,700 να με δει ...να μου μιλήσει πριν πάρω βιαστικές αποφάσεις. 290 00:21:24,300 --> 00:21:26,700 Νομίζω ήθελε να με πείσει να μη σ'αφήσω. 291 00:21:28,400 --> 00:21:29,700 Αστείο δεν είναι; 292 00:21:30,600 --> 00:21:32,500 Μετά από ό,τι του κανες στο πάρτυ. 293 00:21:32,900 --> 00:21:34,500 Από πότε είστε φίλοι; 294 00:21:37,100 --> 00:21:38,000 Πολύ καιρό. 295 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 Πριν σε γνωρίσω. 296 00:21:41,200 --> 00:21:42,000 Ναι.... 297 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Πλάκα έχει τι μπορεί να σου κάνει η αγάπη, ε; 298 00:21:47,800 --> 00:21:49,200 Αστείον! 299 00:21:54,800 --> 00:21:58,000 Προσπαθώ να θυμηθώ, γιατί σ'αγάπησα. 300 00:22:00,800 --> 00:22:02,200 Μα δεν μπορώ. 301 00:22:04,600 --> 00:22:07,200 Λες και δεν μ'αφήνει το μυαλό μου να το σκέφτομαι. 302 00:22:07,200 --> 00:22:08,900 Ναι καλά.... 303 00:22:09,000 --> 00:22:11,500 Λες πως πέθανε η αγάπη στην καρδιά σου.. 304 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 ...αλλά μετά κάνουμε sex-ο-πήδουλους. 305 00:22:15,100 --> 00:22:17,300 Αν σκεφτόμουν έτσι, θα ήμουν .. 306 00:22:18,200 --> 00:22:19,800 μια γυναίκα ... 307 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 Ένα ερείπιο συναισθηματικό.. 308 00:22:23,200 --> 00:22:25,600 Γιατί πρέπει να είσαι τόσο μαλάκας, Φράνκ; 309 00:22:34,100 --> 00:22:35,800 Θυμάμαι κάποιες φορές... 310 00:22:37,700 --> 00:22:39,100 Το τρίτο ραντεβού μας. 311 00:22:40,500 --> 00:22:43,000 Η συναυλία κάτω από τα άστρα. 312 00:22:44,500 --> 00:22:46,200 ήταν όμορφη νύχτα. 313 00:22:48,100 --> 00:22:50,000 Καθόμουν και σκεφτόμουν πόσο βαρετός ήταν .. 314 00:22:50,000 --> 00:22:52,900 ο Mozart, όταν γύρισες και χαμογέλασες. 315 00:22:55,400 --> 00:22:56,900 Δεν ξέρω ήταν περίεργα. 316 00:22:57,800 --> 00:22:59,800 Όλο μου το είναι ένιωσε ελαφρύτερο 317 00:23:00,300 --> 00:23:01,500 και υπήρχε αυτό το ... 318 00:23:01,800 --> 00:23:03,100 συναίσθημα... 319 00:23:05,200 --> 00:23:07,500 Σαν να μπορούσα να κάνω τα πάντα με σένα δίπλα μου. 320 00:23:09,800 --> 00:23:11,600 Δεν ένοιωσα ξανά έτσι ποτέ. 321 00:23:15,100 --> 00:23:16,500 Ωραία... 322 00:23:20,100 --> 00:23:22,600 Κι εγώ πρέπει να ένοιωσα έτσι. 323 00:25:28,300 --> 00:25:29,300 Σάρα; 324 00:25:29,800 --> 00:25:31,100 Έι... 325 00:25:31,300 --> 00:25:32,700 Πεθαίνω; 326 00:25:34,500 --> 00:25:36,700 Γιατί νιώθω πραγματικά σκατένια. 327 00:25:37,000 --> 00:25:38,900 έχασες πολύ αίμα. 328 00:25:39,700 --> 00:25:41,500 Αλλά ο Φράνκ σε περιποιήθηκε. 329 00:25:41,500 --> 00:25:43,200 Πόσο είμαι αναίσθητος; 330 00:25:43,900 --> 00:25:45,300 Μιάμιση μέρα. 331 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Να πάρε.. 332 00:25:54,400 --> 00:25:55,500 Παυσίπονο Vicodin ... 333 00:25:55,500 --> 00:25:56,900 από την ντουλάπα. 334 00:26:00,800 --> 00:26:02,200 Κάτω από τις κάλτσες.. 335 00:26:06,100 --> 00:26:08,000 Έχεις νερό κάτω από το κρεβάτι; 336 00:26:10,000 --> 00:26:11,800 Καμιά φορά ξυπνάω διψασμένος. 337 00:26:19,400 --> 00:26:20,200 Καλά. 338 00:26:20,200 --> 00:26:21,100 Σηκώθηκες 339 00:26:21,600 --> 00:26:23,200 Γαμώ το σου, Φράνκ. Τι στο διάολο κάνεις; 340 00:26:23,200 --> 00:26:24,800 Μας κατατρόμαξες. 341 00:26:24,900 --> 00:26:26,800 Ξέρω πως θα τη σκαπουλάρουμε από αυτή την κωλοφάση. 342 00:26:33,000 --> 00:26:34,600 Ωραίο εργαλείο για κυνήγι. 343 00:26:34,600 --> 00:26:36,100 Πήγα μια φορά. 344 00:26:36,100 --> 00:26:37,700 Ναι, μια φορά ήταν αρκετή. 345 00:26:38,300 --> 00:26:42,400 Σχεδιασμένο να σβήνει για 8 ώρες την μυρωδιά σου. 346 00:26:42,400 --> 00:26:44,300 Δεν καλύπτει μυρωδιές... 347 00:26:44,300 --> 00:26:45,700 Τις εξαφανίζει. 348 00:26:46,900 --> 00:26:48,400 Λίγες μέρες χωρίς ντους .. 349 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 και θα δέσει το πράμα... 350 00:26:50,500 --> 00:26:51,700 Δεν καταλαβαίνετε; 351 00:26:51,700 --> 00:26:53,200 Θα είμαστε "αόρατοι" στα ζόμπια. 352 00:26:53,500 --> 00:26:54,800 Αόρατοι; 353 00:26:54,900 --> 00:26:56,700 Τα αργά ζόμπια δε βλέπουν τη νύχτα.. 354 00:26:56,700 --> 00:26:57,800 αλλά αν πας κοντά 355 00:26:57,800 --> 00:26:59,200 θα προσπαθήσουν να σε φάνε... 356 00:26:59,400 --> 00:27:00,200 Γιατί; 357 00:27:00,200 --> 00:27:02,300 Επειδή μπορούν να μας μυρίσουν. 358 00:27:03,500 --> 00:27:05,700 Σαν να πυροβολάς ψάρι στον κουβά.. 359 00:27:07,100 --> 00:27:08,700 Και τα άλλα; 360 00:27:10,600 --> 00:27:12,500 Λοιπόν, θα το μάθουμε σύντομα. 361 00:27:22,700 --> 00:27:25,900 Πήγαινέ με εις τον αγώνα. 362 00:27:25,900 --> 00:27:28,600 Ας υπάγομεν εντός του πλήθους. 363 00:27:28,600 --> 00:27:32,200 Ωου, πάρε μου πιστάκια και κρακεράκια. 364 00:27:32,200 --> 00:27:34,900 Ποσώς ενδιαφέρομαι περί της επιστροφής μου. 365 00:27:34,900 --> 00:27:38,400 ’σε με να ζητοκραυγάζω υπέρ της ημετέρας ομάδος. 366 00:27:38,400 --> 00:27:41,200 Εάν ηττηθώσι, καθίστανται ξεφτιλισμένοι. 367 00:27:41,200 --> 00:27:44,500 Διότι μετά του ένος,των δύο,και τριών στράϊκς λαμβάνεις τον πούλο 368 00:27:44,500 --> 00:27:48,200 Στο ματς ... 369 00:27:48,300 --> 00:27:51,400 Πήγαινέ με στο ματς. 370 00:27:51,500 --> 00:27:54,200 Πάμε ανάμεσα στο πλήθος. 371 00:27:54,200 --> 00:27:57,500 Ωου, πάρε μου φυστίκια και κρακεράκια. 372 00:27:57,500 --> 00:28:00,500 Δε με νοιάζει αν δε γυρίσω πίσω. 373 00:28:00,500 --> 00:28:03,800 ’σε με να φωνάξω για την ομαδάρα μου. 374 00:28:03,800 --> 00:28:06,700 Αν χάσουν, θα'ναι ξεφτιλισμένοι. 375 00:28:06,700 --> 00:28:09,900 Γιατί με ένα,δύο,τρία στράϊκς παίρνεις τον πούλο 376 00:28:09,900 --> 00:28:13,800 Στο ...μάαααααααατς! 377 00:28:24,600 --> 00:28:26,000 Τι γίνεται έξω εκεί; 378 00:28:26,000 --> 00:28:27,400 Ο Φράνκ είναι.. 379 00:28:27,400 --> 00:28:29,500 Σκοτώνει τα ζόμπια με ένα ρόπαλο μπέιζμπολ. 380 00:28:30,900 --> 00:28:31,800 Τι; 381 00:28:31,900 --> 00:28:32,900 ναι. 382 00:28:33,000 --> 00:28:34,700 Με ένα ρόπαλο μπέιζμπολ.. 383 00:28:35,000 --> 00:28:36,500 Πρέπει να τον μαζέψουμε. 384 00:28:36,700 --> 00:28:38,300 Φέρτον πίσω. 385 00:28:38,600 --> 00:28:39,700 Νας; 386 00:28:41,600 --> 00:28:44,300 Προσέχεις καθόλου μην υπάρχουν ζόμπια εκεί έξω; 387 00:28:44,500 --> 00:28:45,900 Δε βλέπω κάτι. 388 00:28:49,100 --> 00:28:50,400 Φράνκ; 389 00:28:52,000 --> 00:28:53,200 Φράνκ; 390 00:28:53,200 --> 00:28:54,100 ΟΚ. 391 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 ΟΚ. Έλα πίσω τώρα... 392 00:28:56,000 --> 00:28:57,900 Έλα μέσα και κλείδωσε. 393 00:28:58,800 --> 00:28:59,900 Νας. 394 00:29:30,800 --> 00:29:33,200 Ο μαλάκας πάει φιρί-φιρί να σκοτωθεί. 395 00:29:35,000 --> 00:29:36,200 Πρέπει να ξεκουραστείς.. 396 00:29:37,300 --> 00:29:38,500 ’σε να το πάρω αυτό. 397 00:29:38,700 --> 00:29:40,300 Κουράστηκα να ξεκουράζομαι. 398 00:29:42,700 --> 00:29:44,500 Εξάλλου, έχω τέλεια "Φάρμακα". 399 00:29:45,800 --> 00:29:47,200 Δεν καταλαβαίνω πόνο. 400 00:29:48,800 --> 00:29:49,600 Ναι; 401 00:29:49,600 --> 00:29:51,800 Δε θα κρατήσουν για πάντα. 402 00:29:57,000 --> 00:29:58,500 Τίποτα δεν κρατάει. 403 00:30:02,500 --> 00:30:04,700 Είπες στον Φράνκ πως ερχόμουν εδώ; 404 00:30:05,000 --> 00:30:06,500 Όχι. Γιατί; 405 00:30:06,600 --> 00:30:09,200 Όταν σας είδα, νόμισα πως ίσως .... 406 00:30:10,400 --> 00:30:13,100 Έπρεπε να δεις τον χαμό στο Glendale Memorial. 407 00:30:19,500 --> 00:30:20,600 Νας; 408 00:30:21,800 --> 00:30:23,700 Γιατί μου ζήτησες να'ρθω εδώ; 409 00:30:25,800 --> 00:30:27,200 Γιατί; 410 00:30:42,800 --> 00:30:44,200 Δεν ξέρω να πίνω καλά... 411 00:30:45,000 --> 00:30:46,300 Έχεις τη γοητεία σου... 412 00:31:54,500 --> 00:31:55,800 Μια τζούρα έμεινε. 413 00:31:57,000 --> 00:31:58,300 Ο πάτος; 414 00:31:59,200 --> 00:32:01,300 Μπορούμε να πάμε στο Μίνι Μάρκετ να πάρουμε. 415 00:32:01,300 --> 00:32:02,600 Πιες το εσύ. 416 00:32:03,200 --> 00:32:04,300 Σίγουρα; 417 00:32:07,200 --> 00:32:08,500 Τελευταία σου ευκαιρία.... 418 00:32:10,000 --> 00:32:11,400 1- 419 00:32:12,000 --> 00:32:13,600 2- 420 00:32:24,800 --> 00:32:25,600 Γουάου! 421 00:32:25,600 --> 00:32:26,700 Πως ήταν ; 422 00:32:26,700 --> 00:32:28,000 Σκάσε.. 423 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 Αλήθεια δεν έχεις άλλο; 424 00:32:38,300 --> 00:32:39,900 Θες κι άλλο; 425 00:32:42,000 --> 00:32:43,400 Θα δω τι άλλο έχω. 426 00:32:43,900 --> 00:32:44,900 Βιάσου! 427 00:32:44,900 --> 00:32:46,100 Ωου. 428 00:32:49,200 --> 00:32:50,900 Όχι οδήγηση μετά από αυτό.. 429 00:33:20,200 --> 00:33:22,600 Ναι! Ναι, ναι! 430 00:33:28,700 --> 00:33:29,600 Ωωω. 431 00:33:30,900 --> 00:33:31,700 Ευχαριστώ. 432 00:33:31,700 --> 00:33:33,600 - Στην υγειά σου - Γεια μας. 433 00:33:56,900 --> 00:33:58,100 Γεια σου, φιλάρα. 434 00:34:02,700 --> 00:34:04,300 Ευτυχώς, βλέπω πως δεν είσαι ζόμπακλας. 435 00:34:04,300 --> 00:34:05,800 Όχι, δεν είμαι.. 436 00:34:10,000 --> 00:34:12,200 Νταξ...περίμενε. 437 00:34:12,700 --> 00:34:13,900 Ας παίξουμε ένα παιχνιδάκι. 438 00:34:13,900 --> 00:34:14,900 Εντάξει. 439 00:34:16,400 --> 00:34:18,300 «Γκρινιάρη»; - Όχι. 440 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Είναι με ζάρια; 441 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 Όοοοχι. 442 00:34:22,800 --> 00:34:25,200 Όχι. Όχι... Ας παίξουμε..Μμμμ; 443 00:34:27,100 --> 00:34:30,100 Για ποιο πράγμα θα σκότωνες 444 00:34:30,100 --> 00:34:31,300 για να το είχες τώρα; 445 00:34:35,500 --> 00:34:36,700 Δεν το 'χω ξανακούσει. 446 00:34:36,700 --> 00:34:38,600 Τώρα το επινόησα. 447 00:34:43,800 --> 00:34:45,100 Δικό σου παιχνίδι, εσύ ξεκινάς.. 448 00:34:45,100 --> 00:34:45,900 ΟΚ! 449 00:34:47,700 --> 00:34:49,400 Εγώ... 450 00:34:49,600 --> 00:34:51,100 Θα σκότωνα για... 451 00:34:51,100 --> 00:34:53,500 ένα καυτό αφρόλουτρο.. 452 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 ..τώρα αμέσως. 453 00:34:57,900 --> 00:34:59,100 Σειρά σου.. 454 00:35:00,900 --> 00:35:02,600 ΟΚ..Μμμμ.. 455 00:35:03,900 --> 00:35:05,100 Θα σκότωνα για... 456 00:35:05,100 --> 00:35:06,400 ένα νέο πόδι. 457 00:35:09,400 --> 00:35:11,200 Δεν είπες : "τώρα αμέσως". 458 00:35:12,500 --> 00:35:14,100 Sorry. Θα σκότωνα για... 459 00:35:14,300 --> 00:35:17,000 ένα νέο πόδι, τώρα αμέσως. 460 00:35:17,100 --> 00:35:18,700 Πιο καλά,πιο καλά. 461 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 ΟΚ. 462 00:35:20,900 --> 00:35:22,000 Εγώ ... 463 00:35:22,000 --> 00:35:24,200 θα σκότωνα ... 464 00:35:24,200 --> 00:35:25,700 για ... 465 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 ένα κομμάτι .. 466 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 ελβετική σοκολάτα... 467 00:35:30,600 --> 00:35:34,500 στο καυτό αφρόλουτρό μου.... τώρα αμέσως. 468 00:35:34,800 --> 00:35:36,200 Καλό! 469 00:35:39,300 --> 00:35:41,200 ΟΚ, μμμ... 470 00:35:41,500 --> 00:35:42,800 Ααα, το βρήκα! 471 00:35:42,800 --> 00:35:44,600 Θα σκότωνα ... 472 00:35:44,800 --> 00:35:46,300 να πάω πίσω στο χρόνο 473 00:35:46,300 --> 00:35:48,200 και 474 00:35:49,100 --> 00:35:51,900 να σκοτώσω τον πούστη που πυροβόλησε το πόδι μου. 475 00:35:53,500 --> 00:35:55,000 Ο Φράνκ δεν ήτανε; 476 00:35:56,000 --> 00:35:57,700 Ναι, αυτός ήταν. 477 00:36:06,800 --> 00:36:09,900 Προσπαθώ να κάνω σοβαρό το παιχνίδι 478 00:36:09,900 --> 00:36:12,400 και συ κάνεις μαλακίες. 479 00:36:13,900 --> 00:36:15,300 Ποιος είναι μαλάκας; 480 00:36:15,300 --> 00:36:17,300 Εσύ .... 481 00:36:18,200 --> 00:36:19,300 Έλα. 482 00:36:19,300 --> 00:36:20,700 Κάτι θα υπάρχει.... 483 00:36:20,700 --> 00:36:25,900 .. το οποίο θα πέθαινες να κάνεις, τώρα αμέσως. 484 00:36:27,300 --> 00:36:28,400 Τώρα! 485 00:36:30,300 --> 00:36:31,100 Τι; 486 00:36:34,000 --> 00:36:35,300 Τίποτα. 487 00:36:36,300 --> 00:36:37,700 Εγώ, απλά... 488 00:36:37,700 --> 00:36:39,500 σκεφτόμουν κάτι που είπες... 489 00:36:39,500 --> 00:36:42,300 Καρφώνεσαι. 490 00:36:42,600 --> 00:36:43,800 Ναι; 491 00:36:44,400 --> 00:36:46,200 Συγγνώμη. 492 00:36:48,500 --> 00:36:50,800 Είμαι ψόφιος. 493 00:36:51,100 --> 00:36:52,500 Κι εγώ. 494 00:36:53,800 --> 00:36:56,000 Την πέφτω ακόμα κι εδώ για ύπνο. 495 00:36:56,000 --> 00:36:59,600 Όχι! Όχι. Έλα. 496 00:36:59,600 --> 00:37:01,500 Παίξε ένα παιχνίδι μαζί μου. 497 00:37:01,600 --> 00:37:03,000 Καλά, καλά. 498 00:37:04,200 --> 00:37:05,400 Λοιπόν; 499 00:37:07,700 --> 00:37:09,100 Λοιπόν. 500 00:37:12,400 --> 00:37:13,300 Είναι μυστικό. 501 00:37:13,300 --> 00:37:14,100 Ωωω όχι. 502 00:37:14,100 --> 00:37:16,200 Όχι, όχι. Όχι μυστικά εδώ. 503 00:37:16,200 --> 00:37:17,600 - Όχι; - Όχι. 504 00:37:21,800 --> 00:37:23,700 Λοιπόν, μάλλον θα σου πω. 505 00:37:25,300 --> 00:37:26,600 Αλλά... 506 00:37:26,900 --> 00:37:28,500 έλα πιο κοντά. 507 00:37:29,100 --> 00:37:30,300 Δεν μπορώ να φωνάζω... 508 00:37:30,300 --> 00:37:31,300 Ωωω. 509 00:37:31,300 --> 00:37:32,400 Είναι τόσο κακό; 510 00:37:33,100 --> 00:37:34,100 Ναι. 511 00:37:35,100 --> 00:37:36,600 ΟΚ. 512 00:37:42,300 --> 00:37:45,100 Τώρα ακριβώς, αυτή τη στιγμή... 513 00:37:47,600 --> 00:37:49,100 θα σκότωνα ... 514 00:37:51,100 --> 00:37:52,800 για ένα φιλί σου. 515 00:38:01,500 --> 00:38:02,800 Είμαι ο Φράνκ Τάλμποτ. 516 00:38:05,100 --> 00:38:06,300 Τζεφ. 517 00:38:07,000 --> 00:38:08,300 Τζέφ Χάννιγκαν. 518 00:38:11,400 --> 00:38:12,600 Είσαι μπάτσος, ε; 519 00:38:12,600 --> 00:38:13,500 Ναι. 520 00:38:15,800 --> 00:38:17,900 Συνήθως δε γούσταρα τους μπάτσους. 521 00:38:19,000 --> 00:38:20,700 Όλο σε σταματάνε, καταλαβαίνεις, ε; 522 00:38:22,000 --> 00:38:23,700 Για κάποιο λόγο, η παρουσία σου τώρα.. 523 00:38:23,800 --> 00:38:25,500 με κάνει να νοιώθω καλύτερα. 524 00:38:25,500 --> 00:38:27,800 Δε θέλω να στη σπάσω, αλλά 525 00:38:28,100 --> 00:38:29,700 δεν κάνω κάτι περισσότερο από σένα. 526 00:38:29,700 --> 00:38:30,900 Μόνο 527 00:38:31,300 --> 00:38:32,500 αυτό ... 528 00:38:32,500 --> 00:38:34,400 και να έχω έναν ενήλικα να μιλάω. 529 00:38:35,500 --> 00:38:36,800 Ο γιός μου, ο Χάτσον. 530 00:38:36,800 --> 00:38:37,900 Είναι εκτός.... 531 00:38:37,900 --> 00:38:39,100 Τι έχει; 532 00:38:39,200 --> 00:38:40,500 Χτύπησε το κεφάλι του... 533 00:38:41,300 --> 00:38:43,100 σε καυγά για το ποιος θα'ρθει εδώ, 534 00:38:43,100 --> 00:38:45,300 και έχασε τις αισθήσεις του. 535 00:38:46,600 --> 00:38:48,100 Κοιμάται πολύ τώρα.... 536 00:38:48,200 --> 00:38:49,500 - Να ρίξω μια ματιά; - Όχι! 537 00:38:50,100 --> 00:38:51,200 Εννοώ..... 538 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 Καλύτερα να κοιμηθεί τώρα. 539 00:38:55,800 --> 00:38:57,000 Καταλαβαίνεις... 540 00:39:02,000 --> 00:39:03,700 ’λλοι επιζώντες; 541 00:39:04,900 --> 00:39:06,000 Ναι, μμμ. 542 00:39:06,000 --> 00:39:09,100 Η γυναίκα μου κι ένας άλλος μπάτσος κρύβονται πιο πέρα στη γωνία. 543 00:39:09,700 --> 00:39:11,100 Γίνεται της πουτάνας έξω... 544 00:39:11,200 --> 00:39:12,700 Δεν μπορείς να είσαι ήσυχος. 545 00:39:15,200 --> 00:39:16,600 Είμαι σίγουρος πως είναι καλά. 546 00:39:19,800 --> 00:39:21,700 όταν μου ζήτησες να έρθω .. 547 00:39:22,000 --> 00:39:24,300 θα με έπαιρνες από τον Φράνκ; 548 00:39:24,900 --> 00:39:26,400 Φυσικά. 549 00:39:26,600 --> 00:39:27,900 Νας 550 00:39:28,000 --> 00:39:29,400 Μη λες ψέματα, σε παρακαλώ. 551 00:39:30,000 --> 00:39:31,300 Δε λέω. 552 00:39:32,800 --> 00:39:35,200 Τον συμπαθώ, αλλά 553 00:39:37,200 --> 00:39:38,800 αγαπώ κι εσένα. 554 00:39:40,300 --> 00:39:42,300 Πως μπορείς να με αγαπάς; 555 00:39:45,200 --> 00:39:47,700 Ξέρω πως ήσουν δυστυχισμένη, αλλά 556 00:39:47,700 --> 00:39:50,800 αν τον άφηνες, δε θα σε ξαναέβλεπα ποτέ. 557 00:39:54,100 --> 00:39:56,500 Γιατί να κρύβω τα αισθήματά μου; 558 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Λοιπόν; Ο Φράνκ νοιώθει σκατά; 559 00:40:01,000 --> 00:40:02,500 Αυτά είναι μαλακίες. 560 00:40:02,700 --> 00:40:04,900 Μπορεί να είμαστε νεκροί σε μία ώρα. 561 00:40:07,400 --> 00:40:10,900 Όταν ξυπνάω το πρωί, είσαι η πρώτη σκέψη μου. 562 00:40:11,400 --> 00:40:12,800 Πριν κοιμηθώ, 563 00:40:13,200 --> 00:40:14,000 ..πάλι εσύ. 564 00:40:14,000 --> 00:40:15,500 Νας, σε παρακαλώ. 565 00:40:15,500 --> 00:40:16,900 Μη. 566 00:40:18,300 --> 00:40:20,300 Το ξέρω πως κι εσύ έτσι νοιώθεις. 567 00:40:21,600 --> 00:40:23,000 Έτσι δεν είναι; 568 00:40:24,000 --> 00:40:25,900 Δεν ...δεν μπορώ. 569 00:40:26,500 --> 00:40:27,900 Ξέρω. 570 00:40:30,700 --> 00:40:31,900 Δεν μπορώ. 571 00:41:03,500 --> 00:41:04,400 Δεν έρχονται.... 572 00:41:05,500 --> 00:41:07,800 Για κάποιο λόγο δεν έρχονται εδώ πάνω. 573 00:41:10,900 --> 00:41:13,300 6 ώρες μείνανε..πάνω κάτω. 574 00:41:14,000 --> 00:41:15,600 Θα είναι περίπου ....... 575 00:41:15,600 --> 00:41:16,900 Πότε ξημερώνει; 576 00:41:16,900 --> 00:41:17,800 Γιατί; 577 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 Θα γίνω πάλι κολοκύθα την αυγή. 578 00:41:27,900 --> 00:41:29,300 Μας βλέπουν! 579 00:41:29,600 --> 00:41:31,100 Δεν μπορεί να μας βλέπουν εδώ πάνω. 580 00:41:31,100 --> 00:41:32,600 Είναι θεοσκότεινα. 581 00:41:41,300 --> 00:41:43,200 Περίμενε. Που πας; 582 00:41:53,500 --> 00:41:55,200 Είναι ώρα να δοκιμάσω μια θεωρία. 583 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 Όταν βγω κλείδωσε και μην κάνεις κανένα θόρυβο. 584 00:41:58,300 --> 00:42:00,200 Με λίγη τύχη θα είμαι πίσω σύντομα. 585 00:42:04,400 --> 00:42:05,700 Φράνκ! 586 00:42:06,300 --> 00:42:09,000 - Φράνκ. Είσαι τρελός; - Σςςςς 587 00:42:09,000 --> 00:42:11,400 Στάσου, δεν ξέρεις τι υπάρχει εκεί έξω. 588 00:42:18,600 --> 00:42:19,800 Πού είναι η καραμπίνα μου; 589 00:42:19,800 --> 00:42:20,900 Ο Φράνκ την έχει. 590 00:42:24,900 --> 00:42:26,300 Κάτσε εδώ. 591 00:42:38,200 --> 00:42:39,600 Θες κι άλλο; 592 00:42:39,600 --> 00:42:41,400 Χώσε το σκατοκέφαλό σου εδώ. 593 00:43:59,600 --> 00:44:00,500 Φράνκ; 594 00:44:00,500 --> 00:44:01,400 Έι, Φράνκ! 595 00:44:01,400 --> 00:44:02,400 Φράνκ! 596 00:44:02,700 --> 00:44:03,800 Εε, Φράνκ! 597 00:44:04,300 --> 00:44:05,200 Τι θες; 598 00:44:05,200 --> 00:44:07,100 Φράνκ. Έχω όπλο. ’σε να βοηθήσω. 599 00:44:07,100 --> 00:44:08,700 Πάγαινε πίσω και κλειδώσου. 600 00:44:11,000 --> 00:44:12,100 Φράνκ! 601 00:44:12,400 --> 00:44:13,200 Φράνκ! 602 00:44:13,700 --> 00:44:14,600 Σταμάτα να ρίχνεις. 603 00:44:14,600 --> 00:44:16,000 Σταμάτα να ρίχνεις! 604 00:44:18,100 --> 00:44:19,300 Φράνκ, είσαι καλά; 605 00:44:22,200 --> 00:44:24,100 Κλείσε την πόρτα και περίμενέ με. 606 00:44:24,100 --> 00:44:25,300 Φράνκ... 607 00:46:01,600 --> 00:46:02,500 Νας; 608 00:46:07,900 --> 00:46:11,600 Γαμώ το κέρατό μου. 609 00:46:42,600 --> 00:46:43,500 Φράνκ; 610 00:46:47,600 --> 00:46:49,100 Λειτουργεί η κουζίνα; 611 00:46:49,600 --> 00:46:50,900 Που να ξέρω. 612 00:46:51,600 --> 00:46:52,400 Δοκίμασε. 613 00:46:52,400 --> 00:46:53,900 Έξω έχει ρεύμα. 614 00:46:53,900 --> 00:46:55,200 Ναι, ξέρω. 615 00:46:55,800 --> 00:46:56,700 Πώς; 616 00:47:03,600 --> 00:47:04,700 Ωου, Φράνκ. 617 00:47:38,100 --> 00:47:39,300 Τι; 618 00:47:40,500 --> 00:47:41,700 Τίποτα. 619 00:47:48,400 --> 00:47:49,400 Φχαριστώ. 620 00:47:49,900 --> 00:47:50,800 Σίγουρα. 621 00:47:52,100 --> 00:47:53,500 Τι τρέχει; 622 00:47:54,100 --> 00:47:55,300 Συνέβη; 623 00:47:57,500 --> 00:47:58,900 Στον Νας..... 624 00:48:00,300 --> 00:48:01,800 Μεταμορφώθηκε; 625 00:48:02,300 --> 00:48:05,100 Όχι, όχι. 626 00:48:06,700 --> 00:48:07,700 Τότε, τί; 627 00:48:11,600 --> 00:48:12,900 Ήταν ατύχημα. 628 00:48:13,300 --> 00:48:15,100 Τί είδους ατύχημα; 629 00:48:15,500 --> 00:48:17,100 Ποιος νομίζεις με πυροβόλησε; 630 00:48:18,100 --> 00:48:21,000 Ήταν σκοτάδι και το μέρος γεμάτο από ζόμπακλες. 631 00:48:23,200 --> 00:48:24,700 Νόμιζα ήταν ένας από αυτούς. 632 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 Του έριξα. 633 00:48:29,300 --> 00:48:30,500 Χωρίς να το θέλω. 634 00:48:48,800 --> 00:48:51,800 Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος του Los Angeles 635 00:48:51,800 --> 00:48:53,900 Αναζητούμε επιζώντες. 636 00:48:53,900 --> 00:48:57,200 Αν είναι ασφαλές, γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας. 637 00:48:57,200 --> 00:48:59,900 Παρέχουμε ασφάλεια. - Τι είναι αυτό, πάλι 638 00:49:00,000 --> 00:49:02,900 Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος του Los Angeles 639 00:49:02,900 --> 00:49:04,800 Αναζητούμε επιζώντες. 640 00:49:04,800 --> 00:49:08,600 Αν είναι ασφαλές, γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας. 641 00:49:08,600 --> 00:49:10,600 Παρέχουμε ασφάλεια. 642 00:49:10,600 --> 00:49:13,200 Χμμ. Όλα τα ζόμπια θα πάνε τώρα κατευθείαν προς τον θόρυβο. 643 00:49:19,500 --> 00:49:20,800 Χέι. 644 00:49:21,800 --> 00:49:23,400 Έλα, φιλαράκο. 645 00:49:28,700 --> 00:49:30,000 Πώς νοιώθεις; 646 00:49:30,800 --> 00:49:32,300 Ανησύχησα για σένα. 647 00:49:34,500 --> 00:49:37,300 Πάρε. Έχασες πολλά υγρά. Πιες μια τζούρα απ' αυτό. 648 00:49:41,900 --> 00:49:44,500 Συνηθίζω να'χω ένα μπουκάλι κάτω από το κρεβάτι μου.. 649 00:49:45,900 --> 00:49:47,500 Ευτυχώς, έπεσε ο πυρετός σου. 650 00:49:48,600 --> 00:49:50,000 Νόμισα πως θα σε χάσουμε. 651 00:49:50,000 --> 00:49:51,400 Τρόμαξα πολύ. 652 00:49:53,500 --> 00:49:55,300 Πόσο καιρό είμαι ταβλιασμένος; 653 00:49:58,600 --> 00:50:00,100 Δεν ξέρω σίγουρα. 654 00:50:00,100 --> 00:50:01,300 Ώπα, πρόσεχε. 655 00:50:01,300 --> 00:50:04,400 Ήρεμα με τη γάζα. Είναι η τελευταία. 656 00:50:05,200 --> 00:50:06,300 Αν χαλάσει, 657 00:50:06,300 --> 00:50:07,800 δε ξέρω τι να κάνω. 658 00:50:11,300 --> 00:50:12,700 Φχαριστώ. 659 00:50:15,800 --> 00:50:16,900 Τίποτα. 660 00:50:18,200 --> 00:50:19,800 Έτσι είναι πια...ε; 661 00:50:21,000 --> 00:50:22,800 Φροντίζουμε ο ένας τον άλλο. 662 00:50:23,600 --> 00:50:24,500 Χέι. 663 00:50:25,400 --> 00:50:27,700 Πρέπει να πεινάς.. Έχεις όρεξη; 664 00:50:29,500 --> 00:50:31,100 Αυτό είναι καλό; 665 00:50:31,200 --> 00:50:33,700 Ναι, το άνοιξα πριν 5 λεπτά. 666 00:50:33,900 --> 00:50:35,200 Είναι τέλειο. 667 00:50:36,000 --> 00:50:37,900 Τι βρωμοκοπάει έτσι, λοιπόν; 668 00:50:42,500 --> 00:50:43,600 Δεν ξέρω. 669 00:50:46,600 --> 00:50:49,000 Είμαι άπλυτος εδώ και μέρες. 670 00:50:51,500 --> 00:50:53,400 έχεις τρόπο να δούμε όξω; 671 00:50:55,100 --> 00:50:56,000 Όχι. 672 00:50:56,000 --> 00:50:57,400 Δε σκέφτηκα να κοιτάξω. 673 00:51:14,000 --> 00:51:15,500 Βλέπεις τίποτε ενδιαφέρον; 674 00:51:16,000 --> 00:51:17,400 Όχι, ιδιαίτερα. 675 00:51:35,600 --> 00:51:37,100 Αγάπησες ποτέ; 676 00:51:38,200 --> 00:51:39,300 Αμέ... 677 00:51:40,000 --> 00:51:42,800 Τη γυναίκα και τα παιδιά μου. 678 00:51:47,300 --> 00:51:49,200 Μόλις σκέφτηκα κάτι άσχημο. 679 00:51:51,600 --> 00:51:54,000 Λίγο πολύ όλοι, όσοι αγαπάμε, 680 00:51:54,200 --> 00:51:55,900 είναι νεκροί ... 681 00:51:56,700 --> 00:51:58,300 .. ή θα είναι συντόμως... 682 00:51:59,200 --> 00:52:01,000 Πολύ αρρωστημένη σκέψη.... 683 00:52:03,600 --> 00:52:04,700 Ό,τι θα έχει απομείνει... 684 00:52:04,700 --> 00:52:06,700 θα' ναι αυτά τα γαμημένα ζόμπια 685 00:52:06,700 --> 00:52:09,000 ..που κάποτε ήταν τα αγαπημένα μας πρόσωπα. 686 00:52:10,000 --> 00:52:11,300 Δε θα διαφωνήσω. 687 00:52:13,400 --> 00:52:14,800 Πραγματικά πολύ σκατένια σκέψη.... 688 00:52:14,800 --> 00:52:16,700 Η αγάπη είναι σκατένια. 689 00:52:19,500 --> 00:52:21,800 Νομίζεις τα τέρατα ξέρουν να αγαπάνε; 690 00:52:22,100 --> 00:52:23,500 Δε νομίζω. 691 00:52:24,300 --> 00:52:25,900 Μόνο τρώνε και χέζουν. 692 00:52:28,500 --> 00:52:29,700 Δεν ξέρουν από αγάπη. 693 00:52:32,900 --> 00:52:34,200 Τυχερά ζόμπια... 694 00:52:35,200 --> 00:52:36,800 Τυχεροί εμείς .... 695 00:52:40,000 --> 00:52:42,700 Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος του Los Angeles 696 00:52:42,700 --> 00:52:45,100 Αναζητούμε επιζώντες. 697 00:52:45,100 --> 00:52:48,700 Αν είναι ασφαλές, γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας. 698 00:52:48,700 --> 00:52:50,900 Παρέχουμε ασφάλεια. 699 00:52:51,300 --> 00:52:54,000 Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος του Los Angeles 700 00:52:54,000 --> 00:52:56,200 Αναζητούμε επιζώντες. 701 00:52:56,200 --> 00:52:59,600 Αν είναι ασφαλές, γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας. 702 00:52:59,600 --> 00:53:02,300 Παρέχουμε ασφάλεια. 703 00:53:03,500 --> 00:53:06,700 Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος του Los Angeles 704 00:53:06,700 --> 00:53:09,200 Αναζητούμε επιζώντες. 705 00:53:10,700 --> 00:53:11,900 Χέι! 706 00:53:51,100 --> 00:53:52,400 Πώς ξέρουμε ότι είναι φιλικοί; 707 00:53:52,400 --> 00:53:53,400 Δεν το ξέρουμε. 708 00:53:58,200 --> 00:53:59,500 ΟΚ. 709 00:53:59,500 --> 00:54:00,700 Αρκετά ως εδώ. 710 00:54:00,700 --> 00:54:02,000 Είμαστε φιλικοί. 711 00:54:02,600 --> 00:54:04,500 Θέλουμε να σιγουρευτούμε και για σας. 712 00:54:07,600 --> 00:54:09,300 Λέγομαι Πωλ Ίρβιγκ. 713 00:54:09,700 --> 00:54:13,200 Τώρα θα απαντούσα στις απορίες σας, 714 00:54:13,200 --> 00:54:14,300 αλλά, χμμ... 715 00:54:14,700 --> 00:54:18,100 Δε νομίζω πως το να καθόμαστε να κάνουμε κουβεντούλα έξω... 716 00:54:18,100 --> 00:54:19,600 είναι καλή ιδέα. 717 00:54:36,100 --> 00:54:37,200 Χτύπησες; 718 00:54:38,200 --> 00:54:39,700 Ναι. 719 00:54:39,800 --> 00:54:41,400 Για άσε με να δω. 720 00:54:42,000 --> 00:54:43,600 Δεν μπορείς να κάνεις πολλά. 721 00:54:47,800 --> 00:54:49,200 Δείχνει να πονάει. 722 00:54:51,100 --> 00:54:52,400 Ναι, λιγάκι. 723 00:54:53,100 --> 00:54:54,000 Λοιπόν;..... 724 00:54:54,600 --> 00:54:55,800 τα ονόματά σας; .. 725 00:54:55,800 --> 00:54:59,500 Είμαι η Σάρα κι αυτός είναι ο σύζυγός μου ο Φράνκ. 726 00:55:00,400 --> 00:55:01,500 Φράνκ. 727 00:55:01,900 --> 00:55:03,900 Προσπαθούμε να συνέλθουμε, 728 00:55:03,900 --> 00:55:05,200 να καθαρίσουμε τους ζομπάκουλες, 729 00:55:05,200 --> 00:55:06,700 να αποκαταστήσουμε την ενέργεια, 730 00:55:08,700 --> 00:55:10,500 και να βρούμε επιζώντες. 731 00:55:12,100 --> 00:55:13,200 Λυπάμαι. 732 00:55:14,000 --> 00:55:15,300 Λοιπόν.... 733 00:55:16,200 --> 00:55:18,400 Κάποια εξήγηση για το πώς ο κόσμος γαμήθηκε, έτσι απότομα; 734 00:55:19,800 --> 00:55:21,500 Δεν έχω ιδέα γι' αυτό. 735 00:55:22,800 --> 00:55:24,600 Αν και ανακαλύψαμε κάτι. 736 00:55:25,300 --> 00:55:26,400 Τι; 737 00:55:26,800 --> 00:55:29,600 Έφεραν μερικά μολυσμένα σώματα. 738 00:55:29,600 --> 00:55:30,500 Τα εξέτασαν.... 739 00:55:30,500 --> 00:55:31,800 Ναι; 740 00:55:31,800 --> 00:55:33,600 Υπάρχουν 2 διαφορετικά είδη ζομπιών.. 741 00:55:33,600 --> 00:55:34,600 Ναι.. 742 00:55:35,200 --> 00:55:38,000 Αυτά που είναι τρελαμένα κι έχουν κόκκινα μάτια 743 00:55:38,800 --> 00:55:40,400 Κάτι υπάρχει μέσα τους... 744 00:55:40,500 --> 00:55:41,700 Μέσα τους; 745 00:55:42,500 --> 00:55:45,100 Ναι. Είναι τυλιγμένο γύρω από το εγκεφαλικό στέλεχος. 746 00:55:45,100 --> 00:55:46,000 Οι... χμμ ... 747 00:55:46,000 --> 00:55:48,300 Οι επιστήμονες το αποκαλούν "ερπετοειδή εγκέφαλο". 748 00:55:48,300 --> 00:55:49,700 Είναι το παλαιότερο τμήμα. 749 00:55:49,700 --> 00:55:52,700 Ελέγχει τις βασικές λειτουργίες. 750 00:55:52,800 --> 00:55:54,200 Τι είναι αυτό το κάτι; 751 00:55:54,900 --> 00:55:56,200 Δεν ξέρω.. 752 00:55:56,800 --> 00:55:58,300 Είδα κάτι όμως .... 753 00:55:58,400 --> 00:56:00,000 Είχαν ένα τύπο ξάπλα στην τάβλα ... 754 00:56:00,000 --> 00:56:03,300 Τον είχαν ανοίξει και τον τρύπαγαν παντού και το έβγαλαν .. 755 00:56:03,700 --> 00:56:06,400 Έμοιαζε σαν επιστημονική φαντασία. 756 00:56:07,900 --> 00:56:10,000 Αυτό είναι η διαφορά ανάμεσα 757 00:56:10,000 --> 00:56:11,900 στους "δρομείς" και στους "περιφερόμενους". 758 00:56:12,400 --> 00:56:15,600 Είναι οι μεν σα σοκολάτα με αμύγδαλα .. 759 00:56:16,200 --> 00:56:17,400 οι δε σαν σοκολάτα σκέτη. 760 00:56:23,400 --> 00:56:26,500 Έχουμε άπειρες ερωτήσεις για σας. 761 00:56:26,500 --> 00:56:29,100 Θα απαντήσουμε σε όλες. Το υπόσχομαι. 762 00:56:29,200 --> 00:56:30,900 Μα πρέπει να την κάνουμε από δω. 763 00:56:30,900 --> 00:56:31,800 Πού να πάμε; 764 00:56:31,800 --> 00:56:33,100 Στο αεροδρόμιο Μπούρμπανκ. 765 00:56:33,400 --> 00:56:34,600 Καταλάβαμε όλα τα αεροπλάνα, 766 00:56:34,600 --> 00:56:36,800 και τα έχουμε σαν κατοικίες. Εκεί ζούμε. 767 00:56:36,800 --> 00:56:38,100 Με τόσο ανοιχτό χώρο ... 768 00:56:38,100 --> 00:56:42,100 και με τις περιφράξεις που ενισχύσαμε είμαστε άριστα προστατευμένοι. 769 00:56:42,800 --> 00:56:44,400 Πόσοι είσαστε; 770 00:56:44,600 --> 00:56:46,600 Λίγες εκατοντάδες τουλάχιστον. 771 00:56:46,600 --> 00:56:47,700 Μόνο; 772 00:56:48,100 --> 00:56:50,100 Ναι. Αυτοί μόνο. 773 00:56:51,300 --> 00:56:52,800 Ωραία, ας ξεκινήσουμε. 774 00:56:53,700 --> 00:56:55,100 Υπάρχει κάποιος ακόμα. 775 00:56:55,700 --> 00:56:58,300 Κρύβεται σε μια σοφίτα ένα τετράγωνο πιο κάτω. 776 00:56:58,700 --> 00:57:00,100 Λέγεται Τζέφρεϋ.... Όχι ο ΓΑΠ!! 777 00:57:00,300 --> 00:57:01,500 Διεύθυνση; 778 00:57:01,700 --> 00:57:05,500 7394 Λεωφόρος Cleon. 779 00:57:05,800 --> 00:57:08,600 Μπες μέσα, στρίψε δεξιά στο χωλ και μέσα από την πόρτα στο τέλος.. 780 00:57:08,600 --> 00:57:10,300 Υπάρχει πορτάκι σοφίτας στο ταβάνι. 781 00:57:11,300 --> 00:57:12,400 Πες του, ότι σας στέλνει ο Φράνκ. 782 00:57:12,400 --> 00:57:14,300 Τέλεια. Του λέμε "Ο Φράνκ μας στέλνει" 783 00:57:14,800 --> 00:57:16,100 Σκατά. 784 00:57:16,100 --> 00:57:17,700 Σόρυ, πρέπει να φύγουμε. 785 00:57:18,800 --> 00:57:20,100 Επέστρεψαν. 786 00:57:29,200 --> 00:57:31,200 Μας ακολούθησαν. 787 00:57:32,100 --> 00:57:34,500 Λοιπόν, θα τους παρασύρουμε μακριά από δω πέρα ... 788 00:57:34,600 --> 00:57:36,300 μετά θα πάρουμε το φίλο σας... 789 00:57:36,900 --> 00:57:39,000 και θα γυρίσουμε και για σας. 790 00:57:39,200 --> 00:57:41,600 Ωραία. Έχουμε χρόνο να μαζέψουμε και μερικά συμπράγκαλα. 791 00:57:42,200 --> 00:57:44,000 Μην φορτώσετε πολλά, ντάξει; 792 00:57:44,000 --> 00:57:45,500 Δεν έχουμε πολύ χώρο. 793 00:57:45,500 --> 00:57:46,600 Μόνο όπλα και τρόφιμα. 794 00:57:46,600 --> 00:57:47,600 Καλά. 795 00:57:48,500 --> 00:57:49,300 Λοιπόν. 796 00:57:49,700 --> 00:57:51,100 Τα λέμε σε λίγο, φιλαράκι. 797 00:58:16,500 --> 00:58:18,400 Αν καταφέρουν να επαναφέρουν το ηλεκτρικό, 798 00:58:18,400 --> 00:58:19,900 ..να προστατευτούν.... 799 00:58:20,900 --> 00:58:21,800 Ακούγεται καλό! 800 00:58:21,800 --> 00:58:25,200 Μόνο λίγες εκατοντάδες από τα εκατομμύρια που ζούσαν στο LA. 801 00:58:26,700 --> 00:58:28,000 Ώρε, πούστη μου!. 802 00:58:28,300 --> 00:58:29,700 Αυτό σημαίνει πώς όλοι οι άλλοι είναι μολυσμένοι; 803 00:58:29,700 --> 00:58:31,700 Μήπως είναι καλύτερα να καθήσουμε εδώ; 804 00:58:31,800 --> 00:58:34,200 Βασικά μας τελειώνουν τα τρόφιμα. Τότε τι θα κάνουμε; 805 00:58:40,000 --> 00:58:41,200 Μάλιστα.. Κάνε ... 806 00:58:41,200 --> 00:58:42,600 ..κάνε αριστερά εδώ. 807 00:58:49,300 --> 00:58:51,800 Και έτσι φτάσαμε ακριβώς εδώ που είπε ότι κρύβεται ο φίλος του. 808 00:59:01,500 --> 00:59:02,800 Δε μου αρέσει αυτό. 809 00:59:02,800 --> 00:59:03,900 Ούτε μένα... 810 00:59:03,900 --> 00:59:04,800 Εντάξει. 811 00:59:05,000 --> 00:59:08,200 Περίμενε στη μπροστινή πόρτα μέχρι να επιστρέψουμε.. 812 00:59:08,200 --> 00:59:09,000 Εντάξει; 813 00:59:11,900 --> 00:59:12,800 Ντάξ ... 814 00:59:13,500 --> 00:59:14,700 Ας το κάνουμε. 815 01:00:00,300 --> 01:00:01,300 Βλέπω κάποιον.. 816 01:00:01,300 --> 01:00:03,000 Τρέχα Έλσα, τρέχα! 817 01:00:08,900 --> 01:00:10,300 Πού πας; 818 01:00:10,600 --> 01:00:12,200 Δεν ξέρεις τι γίνεται εκεί όξω.. 819 01:00:14,000 --> 01:00:15,800 Κι αν μπορούμε να σώσουμε κάποιον; 820 01:01:06,400 --> 01:01:07,300 Τι έγινε; 821 01:01:07,700 --> 01:01:08,800 Μας την είχαν στημένη... 822 01:01:08,800 --> 01:01:10,200 Σε δάγκωσαν; 823 01:01:10,200 --> 01:01:11,900 Τι; Όχι, δεν είναι δικό μου αίμα. 824 01:01:11,900 --> 01:01:13,100 Καλά , έλα δω. 825 01:01:13,500 --> 01:01:14,400 Έλα. 826 01:01:44,100 --> 01:01:45,100 Νας! 827 01:01:46,300 --> 01:01:47,200 Σκατά! 828 01:01:49,500 --> 01:01:51,200 Παπάρια τούμπανα! 829 01:01:58,900 --> 01:02:01,100 Σκατά! Ωου, σκατά! 830 01:02:01,800 --> 01:02:03,400 Σκατά κι απόσκατα!!! 831 01:02:06,500 --> 01:02:08,000 Θεέ μου! 832 01:02:13,100 --> 01:02:15,000 Φέρ' της καθαρά ρούχα ν' αλλάξει. 833 01:02:15,700 --> 01:02:18,100 Βγάλε τα ματωμένα ρούχα. 834 01:02:20,800 --> 01:02:21,700 Μου επιτρέπεις; 835 01:02:21,700 --> 01:02:23,000 Ωου, καλά... 836 01:02:23,300 --> 01:02:25,800 Έχεις πιτσιλιστεί παντού με αίματα στη μάπα σου.Θα μπορούσες να μολυνθείς. 837 01:02:25,800 --> 01:02:28,300 Δεν υπάρχει περίπτωση να σου γυρίσω την πλάτη μου. 838 01:02:39,800 --> 01:02:40,900 Και τα υπόλοιπα. 839 01:02:44,900 --> 01:02:46,000 Φχαριστώ.. 840 01:03:08,600 --> 01:03:09,700 Πέτα τα έξω από το παράθυρο. 841 01:03:09,700 --> 01:03:10,900 Θα τα κάψουμε αργότερα. 842 01:03:14,700 --> 01:03:15,900 Καλά, λοιπόν. 843 01:03:15,900 --> 01:03:17,200 κάνε το καλύτερο που μπορείς.. 844 01:03:17,700 --> 01:03:19,400 Υπάρχει ακόμα νερό. 845 01:03:24,500 --> 01:03:25,500 Χέι, τι κάνεις; 846 01:03:25,500 --> 01:03:26,800 Τι κάνεις ρε; 847 01:03:26,900 --> 01:03:29,100 Τι στον πούτσο κάνεις ρε; Με δουλεύεις; 848 01:03:29,100 --> 01:03:30,900 Δε το ρισκάρω μωρή. 849 01:03:31,500 --> 01:03:32,700 Έχεις νιπτήρα να πλένεσαι... 850 01:03:32,700 --> 01:03:34,100 .. και χέστρα να χέζεις. 851 01:03:34,500 --> 01:03:36,900 Αν είσαι άνθρωπος, μόλις γυρίσω θα σε αφήσω. 852 01:03:37,600 --> 01:03:39,000 Με δουλεύεις ρε καραγκιόζη; 853 01:03:39,000 --> 01:03:42,200 - Ρε παίδες.. Ελάτε..Αφήστε με. - Φράνκ; 854 01:03:45,800 --> 01:03:48,800 Μην ανοίξεις την πόρτα για κανένα λόγο. Ντάξει; 855 01:03:51,300 --> 01:03:52,600 Ντάξει μωρή; 856 01:03:53,000 --> 01:03:54,300 Κατάλαβα. 857 01:03:59,400 --> 01:04:00,500 Θα επιστρέψω. 858 01:04:16,300 --> 01:04:17,400 Τζέφρεϋ; 859 01:04:18,000 --> 01:04:19,300 Είσαι καλά; 860 01:04:20,900 --> 01:04:21,800 Τζέφρεϋ; 861 01:04:26,200 --> 01:04:27,200 Σκατά. 862 01:04:27,200 --> 01:04:28,400 Δαγκώθηκα! 863 01:04:29,900 --> 01:04:31,700 Αυτό το γαμημένο πράμα, με δάγκωσε! 864 01:04:32,300 --> 01:04:33,500 Γαμώτο! 865 01:04:35,500 --> 01:04:36,700 Μην πανικοβάλλεσαι. 866 01:04:36,700 --> 01:04:38,300 Τι εννοείς με το: "Μην πανικοβάλλεσαι"; 867 01:04:38,300 --> 01:04:41,000 Εύκολα το λες.. Δε σου δάγκωσαν τη γαμημένη μάπα. 868 01:04:41,000 --> 01:04:43,800 Η μισή μάπα σου είναι στο στόμα του ζόμπακλα. 869 01:04:44,000 --> 01:04:45,500 Θα ξεράσω. 870 01:04:45,500 --> 01:04:47,400 Όλα θα πάνε καλά. Θα σου καθαρίσω την πληγή. 871 01:04:47,400 --> 01:04:49,000 Τι να με καθαρίσεις ρε; 872 01:04:52,800 --> 01:04:54,700 Είμαι ήδη νεκρός. 873 01:04:56,200 --> 01:04:57,800 Το ξέρεις. 874 01:05:00,100 --> 01:05:01,500 Το ξέρω..... 875 01:05:04,700 --> 01:05:06,800 Πρόσεχα το παιδί μου. 876 01:05:08,600 --> 01:05:10,100 Του συνέβη. 877 01:05:10,100 --> 01:05:11,800 Το έπαθε ο Χάντσον 878 01:05:12,100 --> 01:05:13,300 Δαγκώθηκε .... 879 01:05:13,900 --> 01:05:16,500 .. και έγινε κάτι που δε θα έπρεπε.. 880 01:05:18,500 --> 01:05:20,400 .. όπως θα γίνω κι εγώ. 881 01:05:23,700 --> 01:05:26,000 Δεν το έχω χρησιμοποιήσει ξανά. 882 01:05:26,500 --> 01:05:27,600 Το' φερα 883 01:05:27,600 --> 01:05:30,100 να τους προστατέψω. 884 01:05:30,900 --> 01:05:34,600 να προστατέψω την οικογένειά μου αλλά ούτε αυτό κατάφερα... 885 01:05:35,900 --> 01:05:38,200 Το χρησιμοποίησα πάνω του. 886 01:05:41,100 --> 01:05:43,100 Είναι παιδί. 887 01:05:44,400 --> 01:05:46,400 Δε φταίει για κάτι... 888 01:05:49,500 --> 01:05:51,100 Ξέρεις τι είναι σήμερα; 889 01:05:53,000 --> 01:05:54,800 Χριστούγεννα! 890 01:05:56,400 --> 01:05:58,400 Είναι Χριστούγεννα σήμερα! 891 01:05:58,400 --> 01:06:02,300 Έπρεπε να είμαι κάτω με την οικογένειά μου και να ανοίγουμε τα δώρα μας.. 892 01:06:03,900 --> 01:06:05,600 Μου λείπουν. 893 01:06:06,600 --> 01:06:09,400 Ξέρεις τι είναι να σου λείπει η οικογένειά σου; 894 01:06:18,500 --> 01:06:20,400 Θα τους βρω. 895 01:06:21,400 --> 01:06:23,100 Δε θα'ναι τόσο θλιβερό. 896 01:06:32,300 --> 01:06:34,200 Καλά Χριστούγεννα, φίλε. 897 01:06:54,700 --> 01:06:56,200 Χέι, καριόληδες! 898 01:06:56,600 --> 01:06:57,800 Είμαι εδώ! 899 01:06:58,800 --> 01:07:00,500 Ελάτε, ζομπο-πουστράκια! 900 01:07:02,000 --> 01:07:03,400 Για καμ του δώθε! 901 01:07:03,500 --> 01:07:04,900 Για να σας δω. 902 01:07:10,200 --> 01:07:11,300 Αυτό είναι όλο; 903 01:07:11,800 --> 01:07:13,000 Ζομπο-Χέστηδες. 904 01:07:17,900 --> 01:07:19,800 Σκέτη απογοήτευση. 905 01:07:33,200 --> 01:07:34,900 Αυτό είναι που θέλω. 906 01:07:35,100 --> 01:07:36,300 Ποιος έχει σειρά; 907 01:07:37,900 --> 01:07:39,700 ’λλος κανείς, θέλει λίγο ακόμα; 908 01:07:52,700 --> 01:07:54,000 Τώρα πατσίσαμε. 909 01:07:56,100 --> 01:07:57,800 Με άφησες να ψοφήσω. 910 01:07:59,300 --> 01:08:01,400 Αυτό δε μας πατσίζει. 911 01:08:03,100 --> 01:08:04,400 Ήταν ατύχημα. 912 01:08:04,900 --> 01:08:06,300 Νόμιζα πως είχες μολυνθεί. 913 01:08:06,300 --> 01:08:07,300 Ναι, καλά.... 914 01:08:07,300 --> 01:08:09,800 όπως "τυχαία" με χτύπησες στη μάπα. 915 01:08:09,900 --> 01:08:12,500 Όχι, αυτό το ήθελα. Ήμουν τύφλα.. 916 01:08:12,500 --> 01:08:14,100 Είσαι ασυγχώρητος. 917 01:08:15,000 --> 01:08:16,300 Όχι. 918 01:08:18,000 --> 01:08:18,700 Τι; 919 01:08:18,700 --> 01:08:20,300 Θα με πυροβολήσεις; 920 01:08:22,500 --> 01:08:24,800 Το εξετάζω σοβαρά. 921 01:08:26,800 --> 01:08:28,000 Ξέρεις, Φράνκ. 922 01:08:28,500 --> 01:08:30,400 Είσαι ένας παλιόπουστας. 923 01:08:30,900 --> 01:08:33,200 Ήμαστε φίλοι από παλιά, αλλά.. 924 01:08:33,600 --> 01:08:35,300 ... είσαι ένας παλιόπουστας. 925 01:08:35,900 --> 01:08:39,200 Όσα λες και κάνεις δεν έχουν καμιά αξία. 926 01:08:39,200 --> 01:08:40,700 Είναι παπαρολογίες. 927 01:08:41,400 --> 01:08:43,800 Ξεφεύγεις όντας ο μεγαλύτερος καραμαλάκας που ξέρω... 928 01:08:44,600 --> 01:08:47,600 Εσύ μπορεί να με μισείς, αλλά εγώ όχι. 929 01:08:48,800 --> 01:08:50,300 Σε ζηλεύω. 930 01:08:51,700 --> 01:08:54,100 Επειδή ό,τι κάνω ή λέω .... 931 01:08:54,100 --> 01:08:55,200 είναι τόσο ελεγχόμενο. 932 01:08:55,200 --> 01:08:56,400 Επεξεργασμένο. 933 01:08:57,100 --> 01:08:58,600 Μακάρι να μπορούσα να πω ... 934 01:08:58,600 --> 01:08:59,900 Γάμα το! 935 01:09:00,700 --> 01:09:02,200 και να γίνω σαν εσένα. 936 01:09:03,100 --> 01:09:04,800 Αυτό δεν είναι που θες να κάνεις; 937 01:09:05,600 --> 01:09:07,000 Όχι ακριβώς. 938 01:09:07,600 --> 01:09:09,100 Όταν λέω "Γάμα το" ... 939 01:09:09,100 --> 01:09:12,100 ... δεν εννοούσα το μουνί της Σάρας. 940 01:09:13,500 --> 01:09:16,700 Αυτό που λέω είναι πως εύχομαι να σου πω να πας να γαμηθείς. 941 01:09:17,700 --> 01:09:19,900 ’ει γαμήσου, Φράνκ. 942 01:09:20,000 --> 01:09:21,500 ’ει γαμήσου! 943 01:09:22,600 --> 01:09:23,800 Ορίστε. 944 01:09:23,800 --> 01:09:24,800 Το είπα. 945 01:09:27,800 --> 01:09:29,600 Φίλησα τη Σάρα, Φράνκ. 946 01:09:30,500 --> 01:09:32,900 Την πήρα στην αγκαλιά μου και της έδωσα ένα καυτό φιλί. 947 01:09:33,300 --> 01:09:35,200 Και αυτή ανταπέδωσε με γλώσσα. 948 01:09:37,000 --> 01:09:38,400 Την αγαπώ. 949 01:09:38,500 --> 01:09:40,100 Από παλιά. 950 01:09:42,300 --> 01:09:43,800 Ρε σκατόπουστα... 951 01:09:44,200 --> 01:09:44,900 Το ήξερα! 952 01:09:44,900 --> 01:09:47,200 Γαμημένο καθήκι. 953 01:09:47,300 --> 01:09:48,900 Νομίζω έπρεπε να το μάθεις. 954 01:09:49,000 --> 01:09:50,700 Ήμασταν φιλαράκια. 955 01:09:51,000 --> 01:09:52,500 Τώρα πια, όχι. 956 01:09:52,600 --> 01:09:53,800 Όχι πια. 957 01:09:53,800 --> 01:09:55,100 Όχι, δεν είμαστε. 958 01:09:55,300 --> 01:09:57,900 Τελειώσαμε, όταν μου κάρφωσες μια σφαίρα στην κεφάλα. 959 01:10:06,400 --> 01:10:07,800 Νομίζω πως είμαστε πάτσι. 960 01:10:07,800 --> 01:10:08,400 Όχι. 961 01:10:08,400 --> 01:10:10,400 Φίλησες τη γυναίκα μου. 962 01:10:10,400 --> 01:10:12,600 Δεν είμαστε έτσι πάτσι..... 963 01:10:19,500 --> 01:10:22,200 Αλλά όσο έχεις αυτό το όπλο να με σημαδεύει... 964 01:10:23,700 --> 01:10:25,500 .. δεν μπορώ να κάνω πολλά. 965 01:10:26,500 --> 01:10:27,900 Είναι αυτό που νομίζω; 966 01:10:28,100 --> 01:10:29,100 Αχά.. 967 01:10:29,300 --> 01:10:30,500 Γιατί δεν του ρίχνεις; 968 01:10:30,500 --> 01:10:31,500 Γιατί όχι ρε; 969 01:10:32,300 --> 01:10:33,400 Με βλέπει, 970 01:10:33,400 --> 01:10:34,700 αλλά δε μπορεί να με μυρίσει. 971 01:10:34,700 --> 01:10:36,300 ’ρα, αυτό που λες είναι .. 972 01:10:36,400 --> 01:10:37,600 ότι θα την πέσει σε μένα πρώτα.. 973 01:10:37,600 --> 01:10:38,900 και όταν γυρίσω να του ρίξω .. 974 01:10:38,900 --> 01:10:40,300 θα κάνεις την κίνησή σου.... 975 01:10:49,700 --> 01:10:51,400 Μπορεί να είμαι κωλοτρυπίδας, 976 01:10:51,500 --> 01:10:53,200 αλλά αν αποφασίσω να σε σκοτώσω... 977 01:10:53,200 --> 01:10:55,000 θα το κάνω κατάμουτρα. 978 01:10:55,400 --> 01:10:57,000 Ανάμεσα στα φρύδια σου. 979 01:11:06,100 --> 01:11:07,400 Δίκαιο. 980 01:11:12,200 --> 01:11:13,800 Ο τύπος στη σοφίτα .... 981 01:11:21,900 --> 01:11:23,300 Τώρα είμαστε πάτσι.. 982 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 Ο Τζέφρεϋ (όχι ο ΓΑΠ) ψόφησε. 983 01:11:28,100 --> 01:11:29,300 Ξέρω. 984 01:11:43,000 --> 01:11:44,500 Είναι γελοίο. 985 01:11:44,900 --> 01:11:48,700 Δε με δάγκωσε ζόμπι. Δεν πρόκειται ν'αλλάξω. 986 01:11:49,300 --> 01:11:50,300 Ανάθεμα. 987 01:11:50,500 --> 01:11:53,100 Πες κάτι. Ξέρω πως με ακούς. 988 01:11:55,600 --> 01:11:57,000 Σε παρακαλώ. 989 01:11:58,100 --> 01:11:59,600 ’σε με να φύγω. 990 01:12:02,000 --> 01:12:03,500 Έλα. 991 01:12:04,700 --> 01:12:05,500 Γαμώτο. 992 01:12:06,600 --> 01:12:08,000 Τι θα κάνω αν μπουκάρει κάποιος ζόμπακλας εδώ μέσα; 993 01:12:08,000 --> 01:12:09,900 Πως θα προστατευτώ; 994 01:12:10,200 --> 01:12:12,000 Ο Φράνκ θα σε αμολήσει, όταν έρθει. 995 01:12:12,600 --> 01:12:13,800 Ναι; 996 01:12:14,100 --> 01:12:15,300 Πότε; Σε μία ώρα; 997 01:12:15,300 --> 01:12:16,000 Δύο ώρες; 998 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 24 ώρες; ...... Ποτέ; 999 01:12:18,100 --> 01:12:19,800 Ξέρεις τι μπουρδελοκατάσταση επικρατεί εκεί έξω; 1000 01:12:19,800 --> 01:12:21,600 Δε θα γυρίσει, ξέρεις... 1001 01:12:22,400 --> 01:12:23,400 κι εκτός αυτού ... 1002 01:12:23,400 --> 01:12:25,700 .. αυτός παίρνει όλες τις αποφάσεις για σένα; 1003 01:12:26,000 --> 01:12:28,700 ή έχεις αυτόνομη σκέψη; 1004 01:12:35,600 --> 01:12:38,500 Κανείς δεν αποφασίζει για μένα. Κατάλαβες; 1005 01:12:39,000 --> 01:12:40,800 Τυχαίνει να πιστεύω κι εγώ, ότι έχει δίκιο.. 1006 01:12:40,800 --> 01:12:42,100 .. έτσι για αλλαγή. 1007 01:12:54,600 --> 01:12:55,400 Λοιπόν.... 1008 01:12:55,500 --> 01:12:58,600 Μπορεί να μην έχεις ιδέα,αφού κρύβεσαι τόσο καιρό... 1009 01:12:58,600 --> 01:13:01,500 Γιατί αν ήταν να ζομπιάσω θα το είχα πάθει ήδη. 1010 01:14:07,700 --> 01:14:08,400 Έτοιμος; 1011 01:14:08,400 --> 01:14:09,500 Ναι. 1012 01:14:11,100 --> 01:14:12,400 Μαζί με το 3. 1013 01:14:13,300 --> 01:14:14,100 Ένα. 1014 01:14:15,300 --> 01:14:16,400 Δύο. 1015 01:14:17,200 --> 01:14:18,300 Τρία. 1016 01:14:21,900 --> 01:14:23,800 Δεν το πιστεύω,γαμώ την τύχη μου... 1017 01:14:27,700 --> 01:14:28,600 Τώρα; 1018 01:14:28,600 --> 01:14:29,400 Τώρα πολεμάμε.... 1019 01:14:34,100 --> 01:14:35,100 Αέεερααααα! 1020 01:14:35,200 --> 01:14:36,600 Έλα, ρε πουστο-ζόμπακλα. 1021 01:14:36,600 --> 01:14:38,000 Τι περιμένεις; 1022 01:14:40,300 --> 01:14:41,500 Είσαι καλά; 1023 01:14:42,300 --> 01:14:44,100 ’ει γαμήσου! 1024 01:14:45,900 --> 01:14:47,200 Καλά είσαι... 1025 01:15:02,100 --> 01:15:03,300 Ψόφησε; 1026 01:15:04,700 --> 01:15:06,000 Εντελώς. 1027 01:15:06,600 --> 01:15:08,500 Τον ξεσκίσαμε για τα καλά τον γαμιόλη.. 1028 01:15:09,800 --> 01:15:13,000 έχω την υποψία ότι αυτός ο ζόμπακλας ήταν δικηγόρος. 1029 01:15:15,100 --> 01:15:16,800 Είστε καλά ; 1030 01:15:23,400 --> 01:15:25,200 Ποιο είναι το αστείο; 1031 01:15:25,200 --> 01:15:26,900 Πάτε καλά ρε μαλάκες; 1032 01:15:27,800 --> 01:15:29,200 Σταματήστε τα γέλια.. 1033 01:15:37,200 --> 01:15:38,000 Εσυ; 1034 01:15:48,700 --> 01:15:50,200 Τι σημαίνει αυτό; 1035 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 Δεν είναι αστείο. Πάψτε τα γέλια! 1036 01:16:00,700 --> 01:16:02,300 Όχι, αγάπη μου έχεις δίκιο. 1037 01:16:02,700 --> 01:16:03,900 Δεν είναι αστείο. 1038 01:16:09,500 --> 01:16:11,300 Ξέρεις τι είναι στ'αλήθεια σπαστικό; 1039 01:16:13,000 --> 01:16:14,100 Τι; 1040 01:16:18,700 --> 01:16:20,300 Βρήκα αυτό. 1041 01:16:24,600 --> 01:16:27,100 Αυτό έπρεπε να το είχαμε πριν 2 λεπτά. 1042 01:16:28,600 --> 01:16:29,500 Ναι. 1043 01:16:31,100 --> 01:16:33,000 Τι σημαίνει αυτό; 1044 01:16:36,200 --> 01:16:37,400 Λοιπόν... 1045 01:16:39,800 --> 01:16:41,400 Αυτό ήταν. 1046 01:16:46,100 --> 01:16:47,300 Ποιο είναι "αυτό" ; 1047 01:16:47,400 --> 01:16:48,800 Τι εννοείτε; Τι; 1048 01:16:48,800 --> 01:16:49,900 Δε θα μου πεθάνεις. 1049 01:16:49,900 --> 01:16:50,900 Κοίτα. 1050 01:16:51,600 --> 01:16:53,400 Πρέπει να είσαι δυνατή. 1051 01:16:54,300 --> 01:16:56,300 Γιατί πρέπει να μείνεις ζωντανή. 1052 01:16:58,200 --> 01:16:59,900 Αλλιώς όλα ήταν μάταια. 1053 01:17:00,600 --> 01:17:01,800 Καταλαβαίνεις; 1054 01:17:02,000 --> 01:17:03,100 Όχι. 1055 01:17:03,300 --> 01:17:05,500 Όχι... Μην περιμένεις να σε πυροβολήσω. 1056 01:17:09,000 --> 01:17:11,700 Προτιμάς να γίνουμε ζομπάκουλες; 1057 01:17:13,500 --> 01:17:14,600 Όχι. 1058 01:17:14,800 --> 01:17:16,100 Φυσικά και όχι. 1059 01:17:22,500 --> 01:17:23,800 Νας. 1060 01:17:25,400 --> 01:17:26,600 Σε αγαπώ. 1061 01:17:33,900 --> 01:17:35,100 Κάντο. 1062 01:17:36,300 --> 01:17:37,300 Κάντο! 1063 01:17:37,700 --> 01:17:39,100 Σ'αγαπώ κι εγώ Νας. 1064 01:17:39,100 --> 01:17:40,600 Κάντο! 1065 01:17:47,100 --> 01:17:48,000 Φράνκ; 1066 01:17:48,800 --> 01:17:50,000 Εδώ είμαι... 1067 01:17:57,100 --> 01:17:59,700 Γιατί κάποιοι άνθρωποι ακολουθούν ένα δρόμο ... 1068 01:18:02,100 --> 01:18:03,500 ενώ άλλοι πάνε αντίθετα; 1069 01:18:07,400 --> 01:18:08,900 Μάλλον δε θα μάθω. 1070 01:18:14,600 --> 01:18:16,200 Ξέρω πως ήμασταν σε άσχημη φάση, 1071 01:18:24,200 --> 01:18:26,200 αλλά πάντα σε αγαπούσα, μανάρα μου. 1072 01:18:31,800 --> 01:18:34,300 Λυπάμαι που δε σου το έδειξα όσο έπρεπε. 1073 01:18:42,400 --> 01:18:43,800 Πάρε, θα το χρειαστείς. 1074 01:18:51,800 --> 01:18:53,300 Σ' αγαπώ, Φράνκ. 1075 01:18:55,100 --> 01:18:57,600 Είχα πει πως έχασα κάθε αίσθημα για σένα, αλλά είναι ψέμα. 1076 01:18:59,600 --> 01:19:02,500 Ακόμα κι όταν σε μισούσα, στην πραγματικότητα σε αγαπούσα. 1077 01:19:02,500 --> 01:19:05,200 Σ' αγαπώ, σ'αγαπώ. 1078 01:19:05,800 --> 01:19:07,000 Σ' αγαπώ. 1079 01:19:24,200 --> 01:19:25,200 Φράνκ. 1080 01:19:56,600 --> 01:19:57,700 Δοκίμασε αυτό. 1081 01:19:58,500 --> 01:19:59,700 Τι συνέβη; 1082 01:20:02,900 --> 01:20:04,400 Κι αυτό θα βοηθήσει. 1083 01:20:06,100 --> 01:20:08,000 Εμποδίζει τα ζόμπια να σε μυρίζουν. 1084 01:20:14,200 --> 01:20:17,400 Πού είπες ότι μένεις; 1085 00:41:19,000 --> 00:41:26,000 *** mr Teo *** Επιμέλεια & Μετάφραση Ταινιών & Σειρών. 82012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.