All language subtitles for silent-night-zombie-night-2009-brrip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:30,500
*** mr Teo ***
Επιμέλεια & Μετάφραση Ταινιών & Σειρών
2
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
Ωραίο πάρτυ, μα...
Τι σου συμβαίνει;
3
00:00:44,100 --> 00:00:45,400
Τίποτα.
4
00:00:45,400 --> 00:00:48,500
Τον εγκαταλείπεις....
Έτσι;
5
00:00:49,900 --> 00:00:50,800
Ναι.
6
00:00:50,800 --> 00:00:52,400
Καιρός ήταν.
7
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
Μελίσσα!
8
00:01:05,100 --> 00:01:06,900
Κανόνισα μετάθεση.
9
00:01:07,200 --> 00:01:08,900
Την Παρασκευή φεύγω.
10
00:01:08,900 --> 00:01:10,100
Τι περιμένεις;
11
00:01:10,100 --> 00:01:11,200
Φύγε τώρα.
12
00:01:11,400 --> 00:01:13,100
Στ' αρχίδια μου.
13
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
Κανείς δεν μου τη φέρνει, Φράνκ.
14
00:01:17,900 --> 00:01:19,000
Κανείς.
15
00:01:19,800 --> 00:01:22,900
Ο μόνος λόγος που δε σου χώνω
μπουνιές στη μάπα αυτή τη στιγμή...
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,600
Είναι επειδή δεν μπορείς.
17
00:01:25,600 --> 00:01:27,700
Επειδή είμαστε φίλοι τόσο καιρό.
18
00:01:28,700 --> 00:01:29,900
Kαι...
19
00:01:30,700 --> 00:01:32,400
..ξέρω ότι σ' έχει πάρει ο κατήφορος.
20
00:01:33,400 --> 00:01:34,700
Ο κατήφορος;
21
00:01:34,700 --> 00:01:36,100
Παπάρια!
22
00:01:36,500 --> 00:01:38,400
Είμαι άρχοντας του σκατόκοσμου.
23
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
Καλύτερα να μην βλεπόμαστε
για λίγο.
24
00:01:47,400 --> 00:01:48,600
Πω πω!!
25
00:01:49,300 --> 00:01:51,000
Ακούγεται πολύ αδερφίστικο.
26
00:01:52,900 --> 00:01:54,100
Έι, αστυφύλακες...
27
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Μπάτσοι!
28
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Με δάγκωσαν!
29
00:01:59,600 --> 00:02:00,800
Μελίσσα ;
30
00:02:03,200 --> 00:02:04,100
Έι!
31
00:02:08,300 --> 00:02:09,800
Φύγε..
32
00:02:11,400 --> 00:02:13,000
... μακριά της!
33
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
Εσείς πήρατε τηλέφωνο;
34
00:02:16,100 --> 00:02:18,900
Ήταν, ήταν το παιδί από δίπλα,
η Βιρτζίνια.
35
00:02:19,000 --> 00:02:21,400
Τριγύρναγε στο δρόμο, και
36
00:02:21,700 --> 00:02:24,600
νόμισα ότι τη χτύπησε αυτοκίνητο
αφού ήταν όλη γεμάτη αίμα.
37
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
Αλλά όταν την πλησίασα...
38
00:02:27,000 --> 00:02:28,100
με δάγκωσε.
39
00:02:28,100 --> 00:02:29,600
Ναι, το παλιοπούτανο!
Με δάγκωσε.
40
00:02:29,600 --> 00:02:31,500
Τι συμπεριφορά είναι αυτή;
41
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
Πού είναι τώρα;
42
00:02:32,900 --> 00:02:34,400
Στο σπίτι.
43
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Η μητέρα της άρχισε να ουρλιάζει.
44
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Τώρα επικρατεί ησυχία ...
45
00:02:39,700 --> 00:02:42,000
Αλλά το είδος της ησυχίας
που δεν μου αρέσει.
46
00:02:55,600 --> 00:02:58,100
L.A.P.D.
Είναι κανείς μέσα;
47
00:03:06,600 --> 00:03:07,800
Μελίσσα.
48
00:03:07,900 --> 00:03:09,900
Θα καλέσω το 100. Εντάξει;
49
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
Κρατήσου!
50
00:03:11,400 --> 00:03:13,000
Όλα θα πάνε καλά.
51
00:03:17,000 --> 00:03:18,100
Θεέ μου.
52
00:03:18,500 --> 00:03:20,200
Φράνκ!
Πυροβόλα την!
53
00:03:21,200 --> 00:03:22,400
Φράνκ!
54
00:03:22,800 --> 00:03:24,300
Ρίξε στην καριόλα!
55
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Θα πεθάνω!
56
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
Θα πεθάνω γαμώ την πουτάνα μου!
57
00:05:03,500 --> 00:05:04,300
Θα γίνεις καλά.
58
00:05:04,300 --> 00:05:05,200
Θα πεθάνω!
59
00:05:05,200 --> 00:05:07,200
Θα γίνεις καλά, λέμε.
60
00:05:07,600 --> 00:05:08,400
Πες το!
61
00:05:08,400 --> 00:05:09,900
Δεν το πιστεύω
ότι έριξα στον εαυτό μου.
62
00:05:09,900 --> 00:05:10,800
Γαμώ το μου!
63
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
Πες το ρε μαλάκα!
64
00:05:13,200 --> 00:05:14,000
Πες το!
65
00:05:14,000 --> 00:05:15,300
Καλά!
66
00:05:15,900 --> 00:05:16,600
Θα γίνω καλά!
67
00:05:16,700 --> 00:05:17,400
Ωραία.
68
00:05:17,700 --> 00:05:18,900
Τώρα πίστεψέ το.
69
00:05:19,400 --> 00:05:20,500
Το πιστεύεις ρε;
70
00:05:20,500 --> 00:05:21,300
Ναι....
71
00:05:23,300 --> 00:05:24,600
Ήταν απ' αυτούς;
72
00:05:24,600 --> 00:05:25,400
Ναι.
73
00:05:33,900 --> 00:05:35,300
Γαμώ το...
Περίμενε.
74
00:05:39,300 --> 00:05:40,600
- Φράνκ!
- Κουνήσου!
75
00:05:41,900 --> 00:05:42,800
Πάμε πάνω.
76
00:05:42,800 --> 00:05:43,600
Κουνήσου!
77
00:05:54,900 --> 00:05:55,700
Έλα.
78
00:05:56,800 --> 00:05:57,700
Ξάπλωσε εδώ.
79
00:06:01,700 --> 00:06:02,800
Δαγκώθηκες;
80
00:06:02,800 --> 00:06:05,500
Όχι,όχι .....
Ξέρασαν πάνω μου.
81
00:06:05,600 --> 00:06:09,300
Καλά, βρες πανιά
να φτιάξουμε επίδεσμο.
82
00:06:10,900 --> 00:06:12,400
Θα σε πονέσει λίγο.
83
00:06:12,400 --> 00:06:13,600
Τώρα μου το λες.
84
00:06:17,200 --> 00:06:18,100
Εδώ
85
00:06:18,900 --> 00:06:20,100
Ξεκίνα και τύλιξε τον αστράγαλο...
86
00:06:20,100 --> 00:06:20,900
Σφίξτο.
87
00:06:20,900 --> 00:06:22,300
Πόσο άσχημα είναι;
88
00:06:22,300 --> 00:06:23,100
Δεν ξέρω ακόμα.
89
00:06:23,100 --> 00:06:24,800
Είναι άσχημα, ε;
90
00:06:24,800 --> 00:06:26,700
Σου είπα δεν ξέρω, γαμώτο.
91
00:06:27,700 --> 00:06:30,000
Καθάρισε το αίμα.
Θέλω να βλέπω τι κάνω.
92
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Είναι πολύ.
93
00:06:31,600 --> 00:06:34,800
Αλήθεια μωρή; ... Τώρα ξεκίνα.
Δεν έχουμε χρόνο για μαλακίες.
94
00:06:40,900 --> 00:06:41,800
Ωωω.
95
00:06:44,300 --> 00:06:45,400
Ωχ, Θεέ μου!.
96
00:06:45,500 --> 00:06:46,600
Τα τίναξε;
97
00:06:47,500 --> 00:06:48,800
Όχι. Ζει.
98
00:06:48,800 --> 00:06:50,300
Απλά λιποθύμησε..
99
00:06:51,600 --> 00:06:53,100
Πάρε μια ανάσα τώρα.
100
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
Πρέπει να σφίξει κι άλλο.
Σήκωσε το πόδι του.
101
00:06:56,400 --> 00:06:59,100
Ακόμα κι αν σταματήσεις την αιμορραγία,
πώς θα τον ράψεις;
102
00:06:59,300 --> 00:07:00,500
Δεν θα τον ράψω.
103
00:07:01,900 --> 00:07:03,200
Τι θα κάνεις;
104
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
Λειτουργεί η κουζίνα;
105
00:07:22,800 --> 00:07:24,100
Πώς πάει η αιμορραγία;
106
00:07:25,000 --> 00:07:26,500
Πιο λίγο, αλλά.....
107
00:07:28,300 --> 00:07:29,900
Ρούφα κι άλλο αλκοόλ.
108
00:07:29,900 --> 00:07:30,800
Μια γερή τζούρα!
109
00:07:32,800 --> 00:07:34,700
Τι θα κάνεις με τούτο, ρε Φράνκ;
110
00:07:38,000 --> 00:07:39,100
Σε κρατάω ζωντανό.
111
00:07:39,600 --> 00:07:41,200
Βγάλε την πατσαβούρα
και σήκωσε το πόδι του..
112
00:07:41,200 --> 00:07:42,300
Έι.
113
00:07:42,700 --> 00:07:45,600
Πρόσεξε το χαλί μου.
Μόλις το καθάρισα.
114
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Τώρα θα ξεσκιστείς στον πόνο.
115
00:08:02,900 --> 00:08:04,100
Κράτα τον γερά.
116
00:08:09,000 --> 00:08:09,700
Έι!
117
00:08:11,300 --> 00:08:12,100
Τι;
118
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Τίποτα..
119
00:08:25,100 --> 00:08:26,000
Κράτα τον.
120
00:08:48,500 --> 00:08:50,400
18-’νταμ-42 λαμβάνεις;
121
00:08:54,600 --> 00:08:57,300
18-’νταμ-42 είναι κανείς εκεί;
122
00:09:01,300 --> 00:09:02,400
Σκατά!
123
00:09:13,000 --> 00:09:13,800
Έι!
124
00:09:13,800 --> 00:09:15,200
Σκατόμυαλε..
125
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Ώχ!
Σκατά.
126
00:09:54,100 --> 00:09:54,900
Φράνκ;
127
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
Υπάρχει άλλο πέρασμα;
128
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
Είμαστε στον 2ο όροφο.
129
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
Εκτός αν σκαρφαλώνουν.
130
00:09:59,600 --> 00:10:00,800
- Αυτή η πόρτα;
- Δεν ξέρω.
131
00:10:00,800 --> 00:10:01,900
Νομίζω είναι η μπροστινή είσοδος.
132
00:10:01,900 --> 00:10:02,700
Δεν ξέρεις;
133
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
Δεν ζω εδώ Φράνκ.
134
00:10:07,100 --> 00:10:08,700
’νοιξέ την και φύγε μακριά.
135
00:10:08,800 --> 00:10:09,600
Πλάκα κάνεις;
136
00:10:09,600 --> 00:10:10,700
Κάντο!
137
00:10:12,000 --> 00:10:12,900
’ντε!
138
00:10:31,700 --> 00:10:33,100
Μπορεί να σπάσουν αυτή την πόρτα,
139
00:10:33,100 --> 00:10:34,900
αλλά θα τους πάρει ώρα
και θα τους ακούσουμε.
140
00:10:35,400 --> 00:10:37,300
Οπότε, αν δεν είναι μαϊμούδες...
141
00:10:37,300 --> 00:10:39,000
δεν βλέπω πως θα φτάσουν
εδώ πέρα.
142
00:10:40,300 --> 00:10:41,500
’ρα είμαστε ασφαλείς εδώ.
143
00:10:44,100 --> 00:10:45,900
Που λέει ο λόγος.
144
00:10:51,900 --> 00:10:54,800
Βαλίτσες..
Σημαίνει μετακόμιση, ε;
145
00:10:56,400 --> 00:10:58,200
Ο Μακ Γκράφ σε δράση, ξανά.
146
00:10:58,400 --> 00:11:01,400
Εκπλήσσομαι που δεν τα σούφρωσες.
147
00:11:04,100 --> 00:11:05,200
Ένα για σένα ...
148
00:11:05,800 --> 00:11:07,100
κι ένα για μένα.
149
00:11:08,600 --> 00:11:10,500
Μου φαίνεται ότι
είμαστε οι μόνοι φίλοι του.
150
00:11:10,900 --> 00:11:12,800
Πολύ μίζερο, κατά τη γνώμη μου..
151
00:11:12,800 --> 00:11:14,500
Γιατί είναι μίζερο, Φράνκ;
152
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
Οι γονείς του πέθαναν
153
00:11:16,600 --> 00:11:18,200
κι εμείς είμαστε
η μόνη οικογένειά του.
154
00:11:19,800 --> 00:11:21,300
Θα τα ανοίξουμε;
155
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Τα Χριστούγεννα
είναι την άλλη εβδομάδα.
156
00:11:23,900 --> 00:11:25,200
Ναι, καλά.
157
00:11:25,200 --> 00:11:26,800
Δε μ'αρέσει να στα πρήζω, αλλά
158
00:11:26,800 --> 00:11:29,000
νομίζω πως ο Αη Βασίλης
δε θα 'ρθει φέτος.
159
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
Χμμμμ..
160
00:11:39,400 --> 00:11:40,700
Ακριβό.
161
00:11:42,100 --> 00:11:43,900
και όπως φαίνεται...
162
00:11:44,400 --> 00:11:45,900
προέρχεται από .... Ααχχ!!
163
00:11:55,000 --> 00:11:55,900
Πάρτο.
164
00:11:56,200 --> 00:11:56,900
Όχι.
165
00:11:57,600 --> 00:11:59,100
- Πάρτο.
- Όχι.
166
00:11:59,600 --> 00:12:00,400
Πάρτο.
167
00:12:00,400 --> 00:12:01,700
Είπα όχι.
168
00:12:01,700 --> 00:12:03,600
Πάρε το χέρι σου από τη μούρη μου.
169
00:12:07,500 --> 00:12:08,400
Φράνκ.
170
00:12:08,400 --> 00:12:09,900
Είναι για μένα.
171
00:12:17,400 --> 00:12:18,300
Ωου.
172
00:12:19,600 --> 00:12:22,700
Φαίνεται σου κλήρωσε το καλύτερο.
173
00:12:25,100 --> 00:12:26,300
Ίσως ..
174
00:12:27,900 --> 00:12:29,500
αυτό ...
175
00:12:30,900 --> 00:12:32,200
να ήταν για σένα.
176
00:12:37,900 --> 00:12:39,400
Γιατί πακετάρισες τα συμπράγκαλά σου;
177
00:12:45,200 --> 00:12:47,100
Σε παρατάω, Φράνκ.
178
00:12:48,400 --> 00:12:51,000
Όποια αγάπη
είχε μείνει στην καρδιά μου
179
00:12:51,400 --> 00:12:53,500
την σκότωσες χτες το βράδυ.
180
00:12:55,000 --> 00:12:56,300
Τη χτεσινή νύχτα...
181
00:12:56,700 --> 00:12:58,400
Για τον καυγά μιλάς;
182
00:12:58,400 --> 00:13:00,000
Για όλα ...
183
00:13:00,300 --> 00:13:01,100
Για το θυμό σου...
184
00:13:01,100 --> 00:13:02,000
..τα μπεκρουλιάσματά σου...
185
00:13:02,000 --> 00:13:04,500
το ότι ξεφτιλίζεσαι μπροστά
στους φίλους μας....
186
00:13:04,500 --> 00:13:06,800
..και ναι.. και για τον καυγά.
187
00:13:09,600 --> 00:13:12,200
Σε νοιάζει μονάχα ..
188
00:13:12,200 --> 00:13:13,600
ο εαυτούλης σου!
189
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
Πες μου ένα μόνο πράμα.
190
00:13:18,200 --> 00:13:19,800
Γαμήθηκες μαζί του;
191
00:13:23,800 --> 00:13:25,300
Έχει σημασία;
192
00:13:26,500 --> 00:13:27,600
Το έκανες;
193
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
Εσύ τι λες Φράνκ;
194
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
Είχα προαίσθημα, ξέρεις.
195
00:13:33,000 --> 00:13:35,400
Φερόσουνα κάπως, αλλά
δεν ήθελα να το πιστέψω.
196
00:13:41,200 --> 00:13:43,300
Με τον καλύτερο φίλο μου;
197
00:13:49,100 --> 00:13:50,200
Τζήζους!
198
00:14:02,300 --> 00:14:06,700
"Ειδοποιούνται οι πολίτες να παραμείνουν
στα σπίτια τους, για την ώρα".
199
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
"Την τελευταία φορά που είδα τέτοιο χάος...
200
00:14:09,800 --> 00:14:11,700
ήταν στις ταραχές του 1992 ...
201
00:14:11,700 --> 00:14:13,200
αλλά εκείνο δεν ήταν τίποτα...
202
00:14:13,300 --> 00:14:15,100
μπροστά στα σημερινά".
203
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
"’νθρωποι εντελώς ψόφιοι ...
204
00:14:17,500 --> 00:14:20,100
ανασταίνονται κι επιτίθενται...
205
00:14:20,100 --> 00:14:21,700
σαν άγρια κοπρόσκυλα"..
206
00:14:21,700 --> 00:14:25,600
"Περιμένετε. Μαθαίνω ότι ο Δήμαρχος
Βιλαγκαρόσα ανακοίνωσε ..
207
00:14:25,600 --> 00:14:28,500
πως ζήτησε από τον Κυβερνήτη
να κηρύξει στρατιωτικό νόμο".
208
00:14:28,500 --> 00:14:30,100
"Είναι στον προθάλαμό μου..."
209
00:14:30,100 --> 00:14:32,300
"..ακούω ανθρώπους
να δέχονται επίθεση.."
210
00:14:32,300 --> 00:14:34,000
Χμμμ. Ενδιαφέρον.
211
00:14:34,900 --> 00:14:37,100
Δεν δημιουργήθηκαν όλα τα Ζόμπια όμοια ...
212
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Φράνκ;
213
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Φράνκ;
214
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
Φράνκ!
215
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Φράνκ!
216
00:16:49,500 --> 00:16:51,000
Βλέπεις τίποτα;
217
00:16:52,200 --> 00:16:53,300
Είναι ακόμα έξω;
218
00:16:53,300 --> 00:16:54,600
Εσύ τι λες;
219
00:16:55,500 --> 00:16:56,900
Είναι ένα απέραντο Σφαγείο!
220
00:16:57,200 --> 00:16:58,900
Και δεν μπορώ να βοηθήσω .
221
00:17:00,800 --> 00:17:02,500
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
222
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Το ξέρω.
223
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
Τι λες, δεν το ξέρω;
224
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
Το ξέρω πως το ξέρεις...
225
00:17:07,000 --> 00:17:09,600
Έχεις το αισθητήριο του καλού μπάτσου.
226
00:17:11,700 --> 00:17:13,000
Και του μαλάκα συζύγου.
227
00:17:13,000 --> 00:17:16,100
Γιατί το λες αυτό, βρε Φράνκ;
Σου έκανα ένα κομπλιμέντο.
228
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
Είχαμε τα προβλήματά μας.
Αυτό ήταν όλο..
229
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Ναι...
230
00:17:22,200 --> 00:17:23,700
Κοιμάται στο δίπλα δωμάτιο.
231
00:17:23,700 --> 00:17:24,600
Αμάν ρε, Φράνκ.
232
00:17:24,600 --> 00:17:27,700
Δεν είναι αυτός το πρόβλημα..
Εσύ κι εγώ......
233
00:17:30,100 --> 00:17:31,400
Τι τρέχει;
234
00:17:31,800 --> 00:17:33,400
Είναι πίσσα. Δε βλέπω τίποτα.
235
00:17:34,200 --> 00:17:36,000
Μου τη δίνει να κάθομαι εδώ πέρα!
236
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
Πού πας;
237
00:17:39,100 --> 00:17:40,700
Δεν ξέρω,
αλλά πρέπει να κάνω κατιτίς...
238
00:17:40,700 --> 00:17:41,900
Όχι, μπορεί να σε περιμένουν κάτω.
239
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
Θυμάσαι τι έγινε
την προηγούμενη φορά;
240
00:17:44,000 --> 00:17:45,500
Ναι, ναι...Θυμάμαι.
241
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
Καλά, μείνε εδώ λοιπόν ..
242
00:17:47,600 --> 00:17:50,600
και μην παίζεις με το θάνατο.
243
00:18:44,700 --> 00:18:46,800
Βιρτζίνια, δεν υπάρχει Αη Βασίλης.
244
00:18:46,800 --> 00:18:49,800
Δεν φοβάσαι
που προκαλείς την προσοχή;
245
00:18:50,300 --> 00:18:52,500
Τώρα θυμάμαι γιατί μου αρέσει
να τσακωνόμαστε.
246
00:18:55,600 --> 00:18:57,500
Το σεξ μετά τα μπινελίκα
είναι καταπληκτικό!
247
00:19:02,700 --> 00:19:05,200
Γιατί φοράς τα βρώμικα ρούχα σου πάλι;
248
00:19:05,800 --> 00:19:07,800
Σίγουρα ο Νας θα έχει κάτι
να δανειστείς ..
249
00:19:08,900 --> 00:19:10,400
Δε φοράω δικά του ρούχα..
250
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Κοίτα.
251
00:19:14,100 --> 00:19:16,500
Καλύτερα να ελέγξουμε τι έχουμε
και τι μας λείπει.
252
00:19:17,000 --> 00:19:20,600
Γιατί δεν ξέρω ούτε τι τρέχει
ούτε πόσο θα κρατήσει.
253
00:19:23,800 --> 00:19:26,400
Χωρίς ρεύμα, ας δούμε πρώτα
τα αναλώσιμα υλικά.
254
00:19:27,800 --> 00:19:30,300
’νοιξέ το μόνο,
αν υπάρξει μεγάλη ανάγκη..
255
00:19:30,400 --> 00:19:32,700
Να κρατηθεί η ψύξη
όσο γίνεται περισσότερο.
256
00:19:36,300 --> 00:19:37,800
Δεν είναι αδύνατον...
257
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
Δύο άτομα μπορούν ίσως ....
258
00:19:39,700 --> 00:19:41,000
Τρία άτομα...
259
00:19:42,000 --> 00:19:43,200
Τρία άτομα.
260
00:19:44,400 --> 00:19:45,700
Αν τα καταφέρει.
261
00:19:45,700 --> 00:19:46,800
Τι εννοείς "αν";
262
00:19:46,800 --> 00:19:48,100
Δεν μπορώ να υποσχεθώ, γλύκα μου.
263
00:19:48,200 --> 00:19:49,600
Έχασε πολύ αίμα.
264
00:19:50,400 --> 00:19:53,300
Τέλος πάντων, πρώτα πρέπει
να βρούμε περισσότερο φαγητό.
265
00:19:54,900 --> 00:19:55,800
Φράνκ!
266
00:19:56,200 --> 00:19:57,100
Τι;
267
00:19:57,100 --> 00:19:58,400
Τι κάνεις;
268
00:19:58,500 --> 00:20:00,700
Σςςς. Κάνε ησυχία!
269
00:20:00,700 --> 00:20:02,000
Κυνηγάω ζομποκούνελα.
270
00:20:18,100 --> 00:20:19,200
Φράνκ;
271
00:20:19,900 --> 00:20:21,500
Θα ρίξω μια ματιά τριγύρω.
272
00:20:22,100 --> 00:20:23,000
Φράνκ!
273
00:20:24,000 --> 00:20:24,900
Φράνκ!
274
00:20:32,500 --> 00:20:33,600
Είναι ακόμα όξω...
275
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Μη μου το πεις...
276
00:20:35,900 --> 00:20:37,100
Είναι όπως τα' λεγα.
277
00:20:37,100 --> 00:20:39,600
- Μας περιμένουν.
- Ναι. ναι. Το ξέρω..
278
00:20:39,700 --> 00:20:40,900
Κουλάρισε, εντάξει;
279
00:20:40,900 --> 00:20:42,200
Ηρέμησε.
280
00:20:42,200 --> 00:20:42,900
Καλά.
281
00:20:48,500 --> 00:20:49,800
Τι είναι;
282
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
Ό,τι εσύ κι εγώ...
283
00:20:52,500 --> 00:20:54,100
Μόνο που είναι εντελώς
γαμημένοι και νεκροί!
284
00:21:02,900 --> 00:21:04,400
Δεν του κάθησα.
285
00:21:06,900 --> 00:21:08,200
Τότε, τι θες εδώ;
286
00:21:08,900 --> 00:21:10,100
Δεν ξέρω.
287
00:21:11,600 --> 00:21:13,100
Δεν είχα πού να πάω...
288
00:21:16,200 --> 00:21:18,100
Νομίζω ότι ο Νας ήθελε ..
289
00:21:18,900 --> 00:21:22,700
να με δει ...να μου μιλήσει
πριν πάρω βιαστικές αποφάσεις.
290
00:21:24,300 --> 00:21:26,700
Νομίζω ήθελε να με πείσει
να μη σ'αφήσω.
291
00:21:28,400 --> 00:21:29,700
Αστείο δεν είναι;
292
00:21:30,600 --> 00:21:32,500
Μετά από ό,τι του κανες στο πάρτυ.
293
00:21:32,900 --> 00:21:34,500
Από πότε είστε φίλοι;
294
00:21:37,100 --> 00:21:38,000
Πολύ καιρό.
295
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
Πριν σε γνωρίσω.
296
00:21:41,200 --> 00:21:42,000
Ναι....
297
00:21:43,600 --> 00:21:45,600
Πλάκα έχει τι μπορεί
να σου κάνει η αγάπη, ε;
298
00:21:47,800 --> 00:21:49,200
Αστείον!
299
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
Προσπαθώ να θυμηθώ,
γιατί σ'αγάπησα.
300
00:22:00,800 --> 00:22:02,200
Μα δεν μπορώ.
301
00:22:04,600 --> 00:22:07,200
Λες και δεν μ'αφήνει το μυαλό μου
να το σκέφτομαι.
302
00:22:07,200 --> 00:22:08,900
Ναι καλά....
303
00:22:09,000 --> 00:22:11,500
Λες πως πέθανε η αγάπη
στην καρδιά σου..
304
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
...αλλά μετά κάνουμε
sex-ο-πήδουλους.
305
00:22:15,100 --> 00:22:17,300
Αν σκεφτόμουν έτσι, θα ήμουν ..
306
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
μια γυναίκα ...
307
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
Ένα ερείπιο συναισθηματικό..
308
00:22:23,200 --> 00:22:25,600
Γιατί πρέπει να είσαι τόσο μαλάκας,
Φράνκ;
309
00:22:34,100 --> 00:22:35,800
Θυμάμαι κάποιες φορές...
310
00:22:37,700 --> 00:22:39,100
Το τρίτο ραντεβού μας.
311
00:22:40,500 --> 00:22:43,000
Η συναυλία κάτω από τα άστρα.
312
00:22:44,500 --> 00:22:46,200
ήταν όμορφη νύχτα.
313
00:22:48,100 --> 00:22:50,000
Καθόμουν και σκεφτόμουν
πόσο βαρετός ήταν ..
314
00:22:50,000 --> 00:22:52,900
ο Mozart, όταν γύρισες
και χαμογέλασες.
315
00:22:55,400 --> 00:22:56,900
Δεν ξέρω ήταν περίεργα.
316
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
Όλο μου το είναι ένιωσε ελαφρύτερο
317
00:23:00,300 --> 00:23:01,500
και υπήρχε αυτό το ...
318
00:23:01,800 --> 00:23:03,100
συναίσθημα...
319
00:23:05,200 --> 00:23:07,500
Σαν να μπορούσα να κάνω τα πάντα
με σένα δίπλα μου.
320
00:23:09,800 --> 00:23:11,600
Δεν ένοιωσα ξανά έτσι ποτέ.
321
00:23:15,100 --> 00:23:16,500
Ωραία...
322
00:23:20,100 --> 00:23:22,600
Κι εγώ πρέπει να ένοιωσα έτσι.
323
00:25:28,300 --> 00:25:29,300
Σάρα;
324
00:25:29,800 --> 00:25:31,100
Έι...
325
00:25:31,300 --> 00:25:32,700
Πεθαίνω;
326
00:25:34,500 --> 00:25:36,700
Γιατί νιώθω πραγματικά σκατένια.
327
00:25:37,000 --> 00:25:38,900
έχασες πολύ αίμα.
328
00:25:39,700 --> 00:25:41,500
Αλλά ο Φράνκ σε περιποιήθηκε.
329
00:25:41,500 --> 00:25:43,200
Πόσο είμαι αναίσθητος;
330
00:25:43,900 --> 00:25:45,300
Μιάμιση μέρα.
331
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Να πάρε..
332
00:25:54,400 --> 00:25:55,500
Παυσίπονο Vicodin ...
333
00:25:55,500 --> 00:25:56,900
από την ντουλάπα.
334
00:26:00,800 --> 00:26:02,200
Κάτω από τις κάλτσες..
335
00:26:06,100 --> 00:26:08,000
Έχεις νερό κάτω από το κρεβάτι;
336
00:26:10,000 --> 00:26:11,800
Καμιά φορά ξυπνάω διψασμένος.
337
00:26:19,400 --> 00:26:20,200
Καλά.
338
00:26:20,200 --> 00:26:21,100
Σηκώθηκες
339
00:26:21,600 --> 00:26:23,200
Γαμώ το σου, Φράνκ.
Τι στο διάολο κάνεις;
340
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
Μας κατατρόμαξες.
341
00:26:24,900 --> 00:26:26,800
Ξέρω πως θα τη σκαπουλάρουμε
από αυτή την κωλοφάση.
342
00:26:33,000 --> 00:26:34,600
Ωραίο εργαλείο για κυνήγι.
343
00:26:34,600 --> 00:26:36,100
Πήγα μια φορά.
344
00:26:36,100 --> 00:26:37,700
Ναι, μια φορά ήταν αρκετή.
345
00:26:38,300 --> 00:26:42,400
Σχεδιασμένο να σβήνει για 8 ώρες
την μυρωδιά σου.
346
00:26:42,400 --> 00:26:44,300
Δεν καλύπτει μυρωδιές...
347
00:26:44,300 --> 00:26:45,700
Τις εξαφανίζει.
348
00:26:46,900 --> 00:26:48,400
Λίγες μέρες χωρίς ντους ..
349
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
και θα δέσει το πράμα...
350
00:26:50,500 --> 00:26:51,700
Δεν καταλαβαίνετε;
351
00:26:51,700 --> 00:26:53,200
Θα είμαστε "αόρατοι" στα ζόμπια.
352
00:26:53,500 --> 00:26:54,800
Αόρατοι;
353
00:26:54,900 --> 00:26:56,700
Τα αργά ζόμπια δε βλέπουν τη νύχτα..
354
00:26:56,700 --> 00:26:57,800
αλλά αν πας κοντά
355
00:26:57,800 --> 00:26:59,200
θα προσπαθήσουν να σε φάνε...
356
00:26:59,400 --> 00:27:00,200
Γιατί;
357
00:27:00,200 --> 00:27:02,300
Επειδή μπορούν να μας μυρίσουν.
358
00:27:03,500 --> 00:27:05,700
Σαν να πυροβολάς ψάρι στον κουβά..
359
00:27:07,100 --> 00:27:08,700
Και τα άλλα;
360
00:27:10,600 --> 00:27:12,500
Λοιπόν, θα το μάθουμε σύντομα.
361
00:27:22,700 --> 00:27:25,900
Πήγαινέ με εις τον αγώνα.
362
00:27:25,900 --> 00:27:28,600
Ας υπάγομεν εντός του πλήθους.
363
00:27:28,600 --> 00:27:32,200
Ωου, πάρε μου πιστάκια
και κρακεράκια.
364
00:27:32,200 --> 00:27:34,900
Ποσώς ενδιαφέρομαι
περί της επιστροφής μου.
365
00:27:34,900 --> 00:27:38,400
’σε με να ζητοκραυγάζω υπέρ
της ημετέρας ομάδος.
366
00:27:38,400 --> 00:27:41,200
Εάν ηττηθώσι,
καθίστανται ξεφτιλισμένοι.
367
00:27:41,200 --> 00:27:44,500
Διότι μετά του ένος,των δύο,και τριών στράϊκς
λαμβάνεις τον πούλο
368
00:27:44,500 --> 00:27:48,200
Στο ματς ...
369
00:27:48,300 --> 00:27:51,400
Πήγαινέ με στο ματς.
370
00:27:51,500 --> 00:27:54,200
Πάμε ανάμεσα στο πλήθος.
371
00:27:54,200 --> 00:27:57,500
Ωου, πάρε μου φυστίκια
και κρακεράκια.
372
00:27:57,500 --> 00:28:00,500
Δε με νοιάζει αν δε γυρίσω πίσω.
373
00:28:00,500 --> 00:28:03,800
’σε με να φωνάξω
για την ομαδάρα μου.
374
00:28:03,800 --> 00:28:06,700
Αν χάσουν, θα'ναι ξεφτιλισμένοι.
375
00:28:06,700 --> 00:28:09,900
Γιατί με ένα,δύο,τρία στράϊκς
παίρνεις τον πούλο
376
00:28:09,900 --> 00:28:13,800
Στο ...μάαααααααατς!
377
00:28:24,600 --> 00:28:26,000
Τι γίνεται έξω εκεί;
378
00:28:26,000 --> 00:28:27,400
Ο Φράνκ είναι..
379
00:28:27,400 --> 00:28:29,500
Σκοτώνει τα ζόμπια
με ένα ρόπαλο μπέιζμπολ.
380
00:28:30,900 --> 00:28:31,800
Τι;
381
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
ναι.
382
00:28:33,000 --> 00:28:34,700
Με ένα ρόπαλο μπέιζμπολ..
383
00:28:35,000 --> 00:28:36,500
Πρέπει να τον μαζέψουμε.
384
00:28:36,700 --> 00:28:38,300
Φέρτον πίσω.
385
00:28:38,600 --> 00:28:39,700
Νας;
386
00:28:41,600 --> 00:28:44,300
Προσέχεις καθόλου μην υπάρχουν
ζόμπια εκεί έξω;
387
00:28:44,500 --> 00:28:45,900
Δε βλέπω κάτι.
388
00:28:49,100 --> 00:28:50,400
Φράνκ;
389
00:28:52,000 --> 00:28:53,200
Φράνκ;
390
00:28:53,200 --> 00:28:54,100
ΟΚ.
391
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
ΟΚ.
Έλα πίσω τώρα...
392
00:28:56,000 --> 00:28:57,900
Έλα μέσα και κλείδωσε.
393
00:28:58,800 --> 00:28:59,900
Νας.
394
00:29:30,800 --> 00:29:33,200
Ο μαλάκας πάει φιρί-φιρί να σκοτωθεί.
395
00:29:35,000 --> 00:29:36,200
Πρέπει να ξεκουραστείς..
396
00:29:37,300 --> 00:29:38,500
’σε να το πάρω αυτό.
397
00:29:38,700 --> 00:29:40,300
Κουράστηκα να ξεκουράζομαι.
398
00:29:42,700 --> 00:29:44,500
Εξάλλου, έχω τέλεια "Φάρμακα".
399
00:29:45,800 --> 00:29:47,200
Δεν καταλαβαίνω πόνο.
400
00:29:48,800 --> 00:29:49,600
Ναι;
401
00:29:49,600 --> 00:29:51,800
Δε θα κρατήσουν για πάντα.
402
00:29:57,000 --> 00:29:58,500
Τίποτα δεν κρατάει.
403
00:30:02,500 --> 00:30:04,700
Είπες στον Φράνκ
πως ερχόμουν εδώ;
404
00:30:05,000 --> 00:30:06,500
Όχι. Γιατί;
405
00:30:06,600 --> 00:30:09,200
Όταν σας είδα, νόμισα πως ίσως ....
406
00:30:10,400 --> 00:30:13,100
Έπρεπε να δεις τον χαμό
στο Glendale Memorial.
407
00:30:19,500 --> 00:30:20,600
Νας;
408
00:30:21,800 --> 00:30:23,700
Γιατί μου ζήτησες να'ρθω εδώ;
409
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
Γιατί;
410
00:30:42,800 --> 00:30:44,200
Δεν ξέρω να πίνω καλά...
411
00:30:45,000 --> 00:30:46,300
Έχεις τη γοητεία σου...
412
00:31:54,500 --> 00:31:55,800
Μια τζούρα έμεινε.
413
00:31:57,000 --> 00:31:58,300
Ο πάτος;
414
00:31:59,200 --> 00:32:01,300
Μπορούμε να πάμε
στο Μίνι Μάρκετ να πάρουμε.
415
00:32:01,300 --> 00:32:02,600
Πιες το εσύ.
416
00:32:03,200 --> 00:32:04,300
Σίγουρα;
417
00:32:07,200 --> 00:32:08,500
Τελευταία σου ευκαιρία....
418
00:32:10,000 --> 00:32:11,400
1-
419
00:32:12,000 --> 00:32:13,600
2-
420
00:32:24,800 --> 00:32:25,600
Γουάου!
421
00:32:25,600 --> 00:32:26,700
Πως ήταν ;
422
00:32:26,700 --> 00:32:28,000
Σκάσε..
423
00:32:34,000 --> 00:32:35,800
Αλήθεια δεν έχεις άλλο;
424
00:32:38,300 --> 00:32:39,900
Θες κι άλλο;
425
00:32:42,000 --> 00:32:43,400
Θα δω τι άλλο έχω.
426
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
Βιάσου!
427
00:32:44,900 --> 00:32:46,100
Ωου.
428
00:32:49,200 --> 00:32:50,900
Όχι οδήγηση μετά από αυτό..
429
00:33:20,200 --> 00:33:22,600
Ναι! Ναι, ναι!
430
00:33:28,700 --> 00:33:29,600
Ωωω.
431
00:33:30,900 --> 00:33:31,700
Ευχαριστώ.
432
00:33:31,700 --> 00:33:33,600
- Στην υγειά σου
- Γεια μας.
433
00:33:56,900 --> 00:33:58,100
Γεια σου, φιλάρα.
434
00:34:02,700 --> 00:34:04,300
Ευτυχώς, βλέπω πως
δεν είσαι ζόμπακλας.
435
00:34:04,300 --> 00:34:05,800
Όχι, δεν είμαι..
436
00:34:10,000 --> 00:34:12,200
Νταξ...περίμενε.
437
00:34:12,700 --> 00:34:13,900
Ας παίξουμε ένα παιχνιδάκι.
438
00:34:13,900 --> 00:34:14,900
Εντάξει.
439
00:34:16,400 --> 00:34:18,300
«Γκρινιάρη»;
- Όχι.
440
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Είναι με ζάρια;
441
00:34:20,500 --> 00:34:21,800
Όοοοχι.
442
00:34:22,800 --> 00:34:25,200
Όχι. Όχι... Ας παίξουμε..Μμμμ;
443
00:34:27,100 --> 00:34:30,100
Για ποιο πράγμα θα σκότωνες
444
00:34:30,100 --> 00:34:31,300
για να το είχες τώρα;
445
00:34:35,500 --> 00:34:36,700
Δεν το 'χω ξανακούσει.
446
00:34:36,700 --> 00:34:38,600
Τώρα το επινόησα.
447
00:34:43,800 --> 00:34:45,100
Δικό σου παιχνίδι, εσύ ξεκινάς..
448
00:34:45,100 --> 00:34:45,900
ΟΚ!
449
00:34:47,700 --> 00:34:49,400
Εγώ...
450
00:34:49,600 --> 00:34:51,100
Θα σκότωνα για...
451
00:34:51,100 --> 00:34:53,500
ένα καυτό αφρόλουτρο..
452
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
..τώρα αμέσως.
453
00:34:57,900 --> 00:34:59,100
Σειρά σου..
454
00:35:00,900 --> 00:35:02,600
ΟΚ..Μμμμ..
455
00:35:03,900 --> 00:35:05,100
Θα σκότωνα για...
456
00:35:05,100 --> 00:35:06,400
ένα νέο πόδι.
457
00:35:09,400 --> 00:35:11,200
Δεν είπες : "τώρα αμέσως".
458
00:35:12,500 --> 00:35:14,100
Sorry. Θα σκότωνα για...
459
00:35:14,300 --> 00:35:17,000
ένα νέο πόδι, τώρα αμέσως.
460
00:35:17,100 --> 00:35:18,700
Πιο καλά,πιο καλά.
461
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
ΟΚ.
462
00:35:20,900 --> 00:35:22,000
Εγώ ...
463
00:35:22,000 --> 00:35:24,200
θα σκότωνα ...
464
00:35:24,200 --> 00:35:25,700
για ...
465
00:35:26,800 --> 00:35:28,600
ένα κομμάτι ..
466
00:35:28,600 --> 00:35:30,600
ελβετική σοκολάτα...
467
00:35:30,600 --> 00:35:34,500
στο καυτό αφρόλουτρό μου....
τώρα αμέσως.
468
00:35:34,800 --> 00:35:36,200
Καλό!
469
00:35:39,300 --> 00:35:41,200
ΟΚ, μμμ...
470
00:35:41,500 --> 00:35:42,800
Ααα, το βρήκα!
471
00:35:42,800 --> 00:35:44,600
Θα σκότωνα ...
472
00:35:44,800 --> 00:35:46,300
να πάω πίσω στο χρόνο
473
00:35:46,300 --> 00:35:48,200
και
474
00:35:49,100 --> 00:35:51,900
να σκοτώσω τον πούστη που
πυροβόλησε το πόδι μου.
475
00:35:53,500 --> 00:35:55,000
Ο Φράνκ δεν ήτανε;
476
00:35:56,000 --> 00:35:57,700
Ναι, αυτός ήταν.
477
00:36:06,800 --> 00:36:09,900
Προσπαθώ να κάνω
σοβαρό το παιχνίδι
478
00:36:09,900 --> 00:36:12,400
και συ κάνεις μαλακίες.
479
00:36:13,900 --> 00:36:15,300
Ποιος είναι μαλάκας;
480
00:36:15,300 --> 00:36:17,300
Εσύ ....
481
00:36:18,200 --> 00:36:19,300
Έλα.
482
00:36:19,300 --> 00:36:20,700
Κάτι θα υπάρχει....
483
00:36:20,700 --> 00:36:25,900
.. το οποίο θα πέθαινες να κάνεις,
τώρα αμέσως.
484
00:36:27,300 --> 00:36:28,400
Τώρα!
485
00:36:30,300 --> 00:36:31,100
Τι;
486
00:36:34,000 --> 00:36:35,300
Τίποτα.
487
00:36:36,300 --> 00:36:37,700
Εγώ, απλά...
488
00:36:37,700 --> 00:36:39,500
σκεφτόμουν κάτι που είπες...
489
00:36:39,500 --> 00:36:42,300
Καρφώνεσαι.
490
00:36:42,600 --> 00:36:43,800
Ναι;
491
00:36:44,400 --> 00:36:46,200
Συγγνώμη.
492
00:36:48,500 --> 00:36:50,800
Είμαι ψόφιος.
493
00:36:51,100 --> 00:36:52,500
Κι εγώ.
494
00:36:53,800 --> 00:36:56,000
Την πέφτω ακόμα κι εδώ για ύπνο.
495
00:36:56,000 --> 00:36:59,600
Όχι! Όχι. Έλα.
496
00:36:59,600 --> 00:37:01,500
Παίξε ένα παιχνίδι μαζί μου.
497
00:37:01,600 --> 00:37:03,000
Καλά, καλά.
498
00:37:04,200 --> 00:37:05,400
Λοιπόν;
499
00:37:07,700 --> 00:37:09,100
Λοιπόν.
500
00:37:12,400 --> 00:37:13,300
Είναι μυστικό.
501
00:37:13,300 --> 00:37:14,100
Ωωω όχι.
502
00:37:14,100 --> 00:37:16,200
Όχι, όχι. Όχι μυστικά εδώ.
503
00:37:16,200 --> 00:37:17,600
- Όχι;
- Όχι.
504
00:37:21,800 --> 00:37:23,700
Λοιπόν, μάλλον θα σου πω.
505
00:37:25,300 --> 00:37:26,600
Αλλά...
506
00:37:26,900 --> 00:37:28,500
έλα πιο κοντά.
507
00:37:29,100 --> 00:37:30,300
Δεν μπορώ να φωνάζω...
508
00:37:30,300 --> 00:37:31,300
Ωωω.
509
00:37:31,300 --> 00:37:32,400
Είναι τόσο κακό;
510
00:37:33,100 --> 00:37:34,100
Ναι.
511
00:37:35,100 --> 00:37:36,600
ΟΚ.
512
00:37:42,300 --> 00:37:45,100
Τώρα ακριβώς, αυτή τη στιγμή...
513
00:37:47,600 --> 00:37:49,100
θα σκότωνα ...
514
00:37:51,100 --> 00:37:52,800
για ένα φιλί σου.
515
00:38:01,500 --> 00:38:02,800
Είμαι ο Φράνκ Τάλμποτ.
516
00:38:05,100 --> 00:38:06,300
Τζεφ.
517
00:38:07,000 --> 00:38:08,300
Τζέφ Χάννιγκαν.
518
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
Είσαι μπάτσος, ε;
519
00:38:12,600 --> 00:38:13,500
Ναι.
520
00:38:15,800 --> 00:38:17,900
Συνήθως δε γούσταρα τους μπάτσους.
521
00:38:19,000 --> 00:38:20,700
Όλο σε σταματάνε, καταλαβαίνεις, ε;
522
00:38:22,000 --> 00:38:23,700
Για κάποιο λόγο,
η παρουσία σου τώρα..
523
00:38:23,800 --> 00:38:25,500
με κάνει να νοιώθω καλύτερα.
524
00:38:25,500 --> 00:38:27,800
Δε θέλω να στη σπάσω, αλλά
525
00:38:28,100 --> 00:38:29,700
δεν κάνω κάτι περισσότερο από σένα.
526
00:38:29,700 --> 00:38:30,900
Μόνο
527
00:38:31,300 --> 00:38:32,500
αυτό ...
528
00:38:32,500 --> 00:38:34,400
και να έχω έναν ενήλικα να μιλάω.
529
00:38:35,500 --> 00:38:36,800
Ο γιός μου, ο Χάτσον.
530
00:38:36,800 --> 00:38:37,900
Είναι εκτός....
531
00:38:37,900 --> 00:38:39,100
Τι έχει;
532
00:38:39,200 --> 00:38:40,500
Χτύπησε το κεφάλι του...
533
00:38:41,300 --> 00:38:43,100
σε καυγά για το ποιος θα'ρθει εδώ,
534
00:38:43,100 --> 00:38:45,300
και έχασε τις αισθήσεις του.
535
00:38:46,600 --> 00:38:48,100
Κοιμάται πολύ τώρα....
536
00:38:48,200 --> 00:38:49,500
- Να ρίξω μια ματιά;
- Όχι!
537
00:38:50,100 --> 00:38:51,200
Εννοώ.....
538
00:38:53,200 --> 00:38:55,000
Καλύτερα να κοιμηθεί τώρα.
539
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Καταλαβαίνεις...
540
00:39:02,000 --> 00:39:03,700
’λλοι επιζώντες;
541
00:39:04,900 --> 00:39:06,000
Ναι, μμμ.
542
00:39:06,000 --> 00:39:09,100
Η γυναίκα μου κι ένας άλλος μπάτσος
κρύβονται πιο πέρα στη γωνία.
543
00:39:09,700 --> 00:39:11,100
Γίνεται της πουτάνας έξω...
544
00:39:11,200 --> 00:39:12,700
Δεν μπορείς να είσαι ήσυχος.
545
00:39:15,200 --> 00:39:16,600
Είμαι σίγουρος πως είναι καλά.
546
00:39:19,800 --> 00:39:21,700
όταν μου ζήτησες να έρθω ..
547
00:39:22,000 --> 00:39:24,300
θα με έπαιρνες από τον Φράνκ;
548
00:39:24,900 --> 00:39:26,400
Φυσικά.
549
00:39:26,600 --> 00:39:27,900
Νας
550
00:39:28,000 --> 00:39:29,400
Μη λες ψέματα, σε παρακαλώ.
551
00:39:30,000 --> 00:39:31,300
Δε λέω.
552
00:39:32,800 --> 00:39:35,200
Τον συμπαθώ, αλλά
553
00:39:37,200 --> 00:39:38,800
αγαπώ κι εσένα.
554
00:39:40,300 --> 00:39:42,300
Πως μπορείς να με αγαπάς;
555
00:39:45,200 --> 00:39:47,700
Ξέρω πως ήσουν δυστυχισμένη, αλλά
556
00:39:47,700 --> 00:39:50,800
αν τον άφηνες,
δε θα σε ξαναέβλεπα ποτέ.
557
00:39:54,100 --> 00:39:56,500
Γιατί να κρύβω τα αισθήματά μου;
558
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Λοιπόν;
Ο Φράνκ νοιώθει σκατά;
559
00:40:01,000 --> 00:40:02,500
Αυτά είναι μαλακίες.
560
00:40:02,700 --> 00:40:04,900
Μπορεί να είμαστε νεκροί σε μία ώρα.
561
00:40:07,400 --> 00:40:10,900
Όταν ξυπνάω το πρωί, είσαι
η πρώτη σκέψη μου.
562
00:40:11,400 --> 00:40:12,800
Πριν κοιμηθώ,
563
00:40:13,200 --> 00:40:14,000
..πάλι εσύ.
564
00:40:14,000 --> 00:40:15,500
Νας, σε παρακαλώ.
565
00:40:15,500 --> 00:40:16,900
Μη.
566
00:40:18,300 --> 00:40:20,300
Το ξέρω πως κι εσύ έτσι νοιώθεις.
567
00:40:21,600 --> 00:40:23,000
Έτσι δεν είναι;
568
00:40:24,000 --> 00:40:25,900
Δεν ...δεν μπορώ.
569
00:40:26,500 --> 00:40:27,900
Ξέρω.
570
00:40:30,700 --> 00:40:31,900
Δεν μπορώ.
571
00:41:03,500 --> 00:41:04,400
Δεν έρχονται....
572
00:41:05,500 --> 00:41:07,800
Για κάποιο λόγο
δεν έρχονται εδώ πάνω.
573
00:41:10,900 --> 00:41:13,300
6 ώρες μείνανε..πάνω κάτω.
574
00:41:14,000 --> 00:41:15,600
Θα είναι περίπου .......
575
00:41:15,600 --> 00:41:16,900
Πότε ξημερώνει;
576
00:41:16,900 --> 00:41:17,800
Γιατί;
577
00:41:18,200 --> 00:41:20,000
Θα γίνω πάλι κολοκύθα την αυγή.
578
00:41:27,900 --> 00:41:29,300
Μας βλέπουν!
579
00:41:29,600 --> 00:41:31,100
Δεν μπορεί να μας βλέπουν εδώ πάνω.
580
00:41:31,100 --> 00:41:32,600
Είναι θεοσκότεινα.
581
00:41:41,300 --> 00:41:43,200
Περίμενε. Που πας;
582
00:41:53,500 --> 00:41:55,200
Είναι ώρα να δοκιμάσω μια θεωρία.
583
00:41:56,000 --> 00:41:58,200
Όταν βγω κλείδωσε και
μην κάνεις κανένα θόρυβο.
584
00:41:58,300 --> 00:42:00,200
Με λίγη τύχη
θα είμαι πίσω σύντομα.
585
00:42:04,400 --> 00:42:05,700
Φράνκ!
586
00:42:06,300 --> 00:42:09,000
- Φράνκ. Είσαι τρελός;
- Σςςςς
587
00:42:09,000 --> 00:42:11,400
Στάσου, δεν ξέρεις
τι υπάρχει εκεί έξω.
588
00:42:18,600 --> 00:42:19,800
Πού είναι η καραμπίνα μου;
589
00:42:19,800 --> 00:42:20,900
Ο Φράνκ την έχει.
590
00:42:24,900 --> 00:42:26,300
Κάτσε εδώ.
591
00:42:38,200 --> 00:42:39,600
Θες κι άλλο;
592
00:42:39,600 --> 00:42:41,400
Χώσε το σκατοκέφαλό σου εδώ.
593
00:43:59,600 --> 00:44:00,500
Φράνκ;
594
00:44:00,500 --> 00:44:01,400
Έι, Φράνκ!
595
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
Φράνκ!
596
00:44:02,700 --> 00:44:03,800
Εε, Φράνκ!
597
00:44:04,300 --> 00:44:05,200
Τι θες;
598
00:44:05,200 --> 00:44:07,100
Φράνκ. Έχω όπλο.
’σε να βοηθήσω.
599
00:44:07,100 --> 00:44:08,700
Πάγαινε πίσω και κλειδώσου.
600
00:44:11,000 --> 00:44:12,100
Φράνκ!
601
00:44:12,400 --> 00:44:13,200
Φράνκ!
602
00:44:13,700 --> 00:44:14,600
Σταμάτα να ρίχνεις.
603
00:44:14,600 --> 00:44:16,000
Σταμάτα να ρίχνεις!
604
00:44:18,100 --> 00:44:19,300
Φράνκ, είσαι καλά;
605
00:44:22,200 --> 00:44:24,100
Κλείσε την πόρτα και περίμενέ με.
606
00:44:24,100 --> 00:44:25,300
Φράνκ...
607
00:46:01,600 --> 00:46:02,500
Νας;
608
00:46:07,900 --> 00:46:11,600
Γαμώ το κέρατό μου.
609
00:46:42,600 --> 00:46:43,500
Φράνκ;
610
00:46:47,600 --> 00:46:49,100
Λειτουργεί η κουζίνα;
611
00:46:49,600 --> 00:46:50,900
Που να ξέρω.
612
00:46:51,600 --> 00:46:52,400
Δοκίμασε.
613
00:46:52,400 --> 00:46:53,900
Έξω έχει ρεύμα.
614
00:46:53,900 --> 00:46:55,200
Ναι, ξέρω.
615
00:46:55,800 --> 00:46:56,700
Πώς;
616
00:47:03,600 --> 00:47:04,700
Ωου, Φράνκ.
617
00:47:38,100 --> 00:47:39,300
Τι;
618
00:47:40,500 --> 00:47:41,700
Τίποτα.
619
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
Φχαριστώ.
620
00:47:49,900 --> 00:47:50,800
Σίγουρα.
621
00:47:52,100 --> 00:47:53,500
Τι τρέχει;
622
00:47:54,100 --> 00:47:55,300
Συνέβη;
623
00:47:57,500 --> 00:47:58,900
Στον Νας.....
624
00:48:00,300 --> 00:48:01,800
Μεταμορφώθηκε;
625
00:48:02,300 --> 00:48:05,100
Όχι, όχι.
626
00:48:06,700 --> 00:48:07,700
Τότε, τί;
627
00:48:11,600 --> 00:48:12,900
Ήταν ατύχημα.
628
00:48:13,300 --> 00:48:15,100
Τί είδους ατύχημα;
629
00:48:15,500 --> 00:48:17,100
Ποιος νομίζεις με πυροβόλησε;
630
00:48:18,100 --> 00:48:21,000
Ήταν σκοτάδι και το μέρος
γεμάτο από ζόμπακλες.
631
00:48:23,200 --> 00:48:24,700
Νόμιζα ήταν ένας από αυτούς.
632
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Του έριξα.
633
00:48:29,300 --> 00:48:30,500
Χωρίς να το θέλω.
634
00:48:48,800 --> 00:48:51,800
Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος
του Los Angeles
635
00:48:51,800 --> 00:48:53,900
Αναζητούμε επιζώντες.
636
00:48:53,900 --> 00:48:57,200
Αν είναι ασφαλές,
γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας.
637
00:48:57,200 --> 00:48:59,900
Παρέχουμε ασφάλεια.
- Τι είναι αυτό, πάλι
638
00:49:00,000 --> 00:49:02,900
Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος
του Los Angeles
639
00:49:02,900 --> 00:49:04,800
Αναζητούμε επιζώντες.
640
00:49:04,800 --> 00:49:08,600
Αν είναι ασφαλές,
γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας.
641
00:49:08,600 --> 00:49:10,600
Παρέχουμε ασφάλεια.
642
00:49:10,600 --> 00:49:13,200
Χμμ. Όλα τα ζόμπια θα πάνε τώρα
κατευθείαν προς τον θόρυβο.
643
00:49:19,500 --> 00:49:20,800
Χέι.
644
00:49:21,800 --> 00:49:23,400
Έλα, φιλαράκο.
645
00:49:28,700 --> 00:49:30,000
Πώς νοιώθεις;
646
00:49:30,800 --> 00:49:32,300
Ανησύχησα για σένα.
647
00:49:34,500 --> 00:49:37,300
Πάρε. Έχασες πολλά υγρά.
Πιες μια τζούρα απ' αυτό.
648
00:49:41,900 --> 00:49:44,500
Συνηθίζω να'χω ένα μπουκάλι
κάτω από το κρεβάτι μου..
649
00:49:45,900 --> 00:49:47,500
Ευτυχώς, έπεσε ο πυρετός σου.
650
00:49:48,600 --> 00:49:50,000
Νόμισα πως θα σε χάσουμε.
651
00:49:50,000 --> 00:49:51,400
Τρόμαξα πολύ.
652
00:49:53,500 --> 00:49:55,300
Πόσο καιρό είμαι ταβλιασμένος;
653
00:49:58,600 --> 00:50:00,100
Δεν ξέρω σίγουρα.
654
00:50:00,100 --> 00:50:01,300
Ώπα, πρόσεχε.
655
00:50:01,300 --> 00:50:04,400
Ήρεμα με τη γάζα.
Είναι η τελευταία.
656
00:50:05,200 --> 00:50:06,300
Αν χαλάσει,
657
00:50:06,300 --> 00:50:07,800
δε ξέρω τι να κάνω.
658
00:50:11,300 --> 00:50:12,700
Φχαριστώ.
659
00:50:15,800 --> 00:50:16,900
Τίποτα.
660
00:50:18,200 --> 00:50:19,800
Έτσι είναι πια...ε;
661
00:50:21,000 --> 00:50:22,800
Φροντίζουμε ο ένας τον άλλο.
662
00:50:23,600 --> 00:50:24,500
Χέι.
663
00:50:25,400 --> 00:50:27,700
Πρέπει να πεινάς..
Έχεις όρεξη;
664
00:50:29,500 --> 00:50:31,100
Αυτό είναι καλό;
665
00:50:31,200 --> 00:50:33,700
Ναι, το άνοιξα πριν 5 λεπτά.
666
00:50:33,900 --> 00:50:35,200
Είναι τέλειο.
667
00:50:36,000 --> 00:50:37,900
Τι βρωμοκοπάει έτσι, λοιπόν;
668
00:50:42,500 --> 00:50:43,600
Δεν ξέρω.
669
00:50:46,600 --> 00:50:49,000
Είμαι άπλυτος εδώ και μέρες.
670
00:50:51,500 --> 00:50:53,400
έχεις τρόπο να δούμε όξω;
671
00:50:55,100 --> 00:50:56,000
Όχι.
672
00:50:56,000 --> 00:50:57,400
Δε σκέφτηκα να κοιτάξω.
673
00:51:14,000 --> 00:51:15,500
Βλέπεις τίποτε ενδιαφέρον;
674
00:51:16,000 --> 00:51:17,400
Όχι, ιδιαίτερα.
675
00:51:35,600 --> 00:51:37,100
Αγάπησες ποτέ;
676
00:51:38,200 --> 00:51:39,300
Αμέ...
677
00:51:40,000 --> 00:51:42,800
Τη γυναίκα και τα παιδιά μου.
678
00:51:47,300 --> 00:51:49,200
Μόλις σκέφτηκα κάτι άσχημο.
679
00:51:51,600 --> 00:51:54,000
Λίγο πολύ όλοι, όσοι αγαπάμε,
680
00:51:54,200 --> 00:51:55,900
είναι νεκροί ...
681
00:51:56,700 --> 00:51:58,300
.. ή θα είναι συντόμως...
682
00:51:59,200 --> 00:52:01,000
Πολύ αρρωστημένη σκέψη....
683
00:52:03,600 --> 00:52:04,700
Ό,τι θα έχει απομείνει...
684
00:52:04,700 --> 00:52:06,700
θα' ναι αυτά τα γαμημένα ζόμπια
685
00:52:06,700 --> 00:52:09,000
..που κάποτε ήταν
τα αγαπημένα μας πρόσωπα.
686
00:52:10,000 --> 00:52:11,300
Δε θα διαφωνήσω.
687
00:52:13,400 --> 00:52:14,800
Πραγματικά πολύ σκατένια σκέψη....
688
00:52:14,800 --> 00:52:16,700
Η αγάπη είναι σκατένια.
689
00:52:19,500 --> 00:52:21,800
Νομίζεις τα τέρατα ξέρουν να αγαπάνε;
690
00:52:22,100 --> 00:52:23,500
Δε νομίζω.
691
00:52:24,300 --> 00:52:25,900
Μόνο τρώνε και χέζουν.
692
00:52:28,500 --> 00:52:29,700
Δεν ξέρουν από αγάπη.
693
00:52:32,900 --> 00:52:34,200
Τυχερά ζόμπια...
694
00:52:35,200 --> 00:52:36,800
Τυχεροί εμείς ....
695
00:52:40,000 --> 00:52:42,700
Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος
του Los Angeles
696
00:52:42,700 --> 00:52:45,100
Αναζητούμε επιζώντες.
697
00:52:45,100 --> 00:52:48,700
Αν είναι ασφαλές,
γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας.
698
00:52:48,700 --> 00:52:50,900
Παρέχουμε ασφάλεια.
699
00:52:51,300 --> 00:52:54,000
Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος
του Los Angeles
700
00:52:54,000 --> 00:52:56,200
Αναζητούμε επιζώντες.
701
00:52:56,200 --> 00:52:59,600
Αν είναι ασφαλές,
γνωστοποιήστε την τοποθεσία σας.
702
00:52:59,600 --> 00:53:02,300
Παρέχουμε ασφάλεια.
703
00:53:03,500 --> 00:53:06,700
Ακούτε την Ομάδα Εθνικής Ετοιμότητος
του Los Angeles
704
00:53:06,700 --> 00:53:09,200
Αναζητούμε επιζώντες.
705
00:53:10,700 --> 00:53:11,900
Χέι!
706
00:53:51,100 --> 00:53:52,400
Πώς ξέρουμε ότι είναι φιλικοί;
707
00:53:52,400 --> 00:53:53,400
Δεν το ξέρουμε.
708
00:53:58,200 --> 00:53:59,500
ΟΚ.
709
00:53:59,500 --> 00:54:00,700
Αρκετά ως εδώ.
710
00:54:00,700 --> 00:54:02,000
Είμαστε φιλικοί.
711
00:54:02,600 --> 00:54:04,500
Θέλουμε να σιγουρευτούμε και για σας.
712
00:54:07,600 --> 00:54:09,300
Λέγομαι Πωλ Ίρβιγκ.
713
00:54:09,700 --> 00:54:13,200
Τώρα θα απαντούσα στις απορίες σας,
714
00:54:13,200 --> 00:54:14,300
αλλά, χμμ...
715
00:54:14,700 --> 00:54:18,100
Δε νομίζω πως το να καθόμαστε
να κάνουμε κουβεντούλα έξω...
716
00:54:18,100 --> 00:54:19,600
είναι καλή ιδέα.
717
00:54:36,100 --> 00:54:37,200
Χτύπησες;
718
00:54:38,200 --> 00:54:39,700
Ναι.
719
00:54:39,800 --> 00:54:41,400
Για άσε με να δω.
720
00:54:42,000 --> 00:54:43,600
Δεν μπορείς να κάνεις πολλά.
721
00:54:47,800 --> 00:54:49,200
Δείχνει να πονάει.
722
00:54:51,100 --> 00:54:52,400
Ναι, λιγάκι.
723
00:54:53,100 --> 00:54:54,000
Λοιπόν;.....
724
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
τα ονόματά σας; ..
725
00:54:55,800 --> 00:54:59,500
Είμαι η Σάρα κι αυτός είναι
ο σύζυγός μου ο Φράνκ.
726
00:55:00,400 --> 00:55:01,500
Φράνκ.
727
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
Προσπαθούμε να συνέλθουμε,
728
00:55:03,900 --> 00:55:05,200
να καθαρίσουμε τους ζομπάκουλες,
729
00:55:05,200 --> 00:55:06,700
να αποκαταστήσουμε την ενέργεια,
730
00:55:08,700 --> 00:55:10,500
και να βρούμε επιζώντες.
731
00:55:12,100 --> 00:55:13,200
Λυπάμαι.
732
00:55:14,000 --> 00:55:15,300
Λοιπόν....
733
00:55:16,200 --> 00:55:18,400
Κάποια εξήγηση για το πώς ο κόσμος
γαμήθηκε, έτσι απότομα;
734
00:55:19,800 --> 00:55:21,500
Δεν έχω ιδέα γι' αυτό.
735
00:55:22,800 --> 00:55:24,600
Αν και ανακαλύψαμε κάτι.
736
00:55:25,300 --> 00:55:26,400
Τι;
737
00:55:26,800 --> 00:55:29,600
Έφεραν μερικά μολυσμένα σώματα.
738
00:55:29,600 --> 00:55:30,500
Τα εξέτασαν....
739
00:55:30,500 --> 00:55:31,800
Ναι;
740
00:55:31,800 --> 00:55:33,600
Υπάρχουν 2 διαφορετικά είδη ζομπιών..
741
00:55:33,600 --> 00:55:34,600
Ναι..
742
00:55:35,200 --> 00:55:38,000
Αυτά που είναι τρελαμένα
κι έχουν κόκκινα μάτια
743
00:55:38,800 --> 00:55:40,400
Κάτι υπάρχει μέσα τους...
744
00:55:40,500 --> 00:55:41,700
Μέσα τους;
745
00:55:42,500 --> 00:55:45,100
Ναι. Είναι τυλιγμένο γύρω
από το εγκεφαλικό στέλεχος.
746
00:55:45,100 --> 00:55:46,000
Οι... χμμ ...
747
00:55:46,000 --> 00:55:48,300
Οι επιστήμονες το αποκαλούν
"ερπετοειδή εγκέφαλο".
748
00:55:48,300 --> 00:55:49,700
Είναι το παλαιότερο τμήμα.
749
00:55:49,700 --> 00:55:52,700
Ελέγχει τις βασικές λειτουργίες.
750
00:55:52,800 --> 00:55:54,200
Τι είναι αυτό το κάτι;
751
00:55:54,900 --> 00:55:56,200
Δεν ξέρω..
752
00:55:56,800 --> 00:55:58,300
Είδα κάτι όμως ....
753
00:55:58,400 --> 00:56:00,000
Είχαν ένα τύπο ξάπλα στην τάβλα ...
754
00:56:00,000 --> 00:56:03,300
Τον είχαν ανοίξει και τον τρύπαγαν
παντού και το έβγαλαν ..
755
00:56:03,700 --> 00:56:06,400
Έμοιαζε σαν επιστημονική φαντασία.
756
00:56:07,900 --> 00:56:10,000
Αυτό είναι η διαφορά ανάμεσα
757
00:56:10,000 --> 00:56:11,900
στους "δρομείς"
και στους "περιφερόμενους".
758
00:56:12,400 --> 00:56:15,600
Είναι οι μεν σα σοκολάτα με αμύγδαλα ..
759
00:56:16,200 --> 00:56:17,400
οι δε σαν σοκολάτα σκέτη.
760
00:56:23,400 --> 00:56:26,500
Έχουμε άπειρες ερωτήσεις για σας.
761
00:56:26,500 --> 00:56:29,100
Θα απαντήσουμε σε όλες.
Το υπόσχομαι.
762
00:56:29,200 --> 00:56:30,900
Μα πρέπει να την κάνουμε από δω.
763
00:56:30,900 --> 00:56:31,800
Πού να πάμε;
764
00:56:31,800 --> 00:56:33,100
Στο αεροδρόμιο Μπούρμπανκ.
765
00:56:33,400 --> 00:56:34,600
Καταλάβαμε όλα τα αεροπλάνα,
766
00:56:34,600 --> 00:56:36,800
και τα έχουμε σαν κατοικίες.
Εκεί ζούμε.
767
00:56:36,800 --> 00:56:38,100
Με τόσο ανοιχτό χώρο ...
768
00:56:38,100 --> 00:56:42,100
και με τις περιφράξεις που ενισχύσαμε
είμαστε άριστα προστατευμένοι.
769
00:56:42,800 --> 00:56:44,400
Πόσοι είσαστε;
770
00:56:44,600 --> 00:56:46,600
Λίγες εκατοντάδες τουλάχιστον.
771
00:56:46,600 --> 00:56:47,700
Μόνο;
772
00:56:48,100 --> 00:56:50,100
Ναι. Αυτοί μόνο.
773
00:56:51,300 --> 00:56:52,800
Ωραία, ας ξεκινήσουμε.
774
00:56:53,700 --> 00:56:55,100
Υπάρχει κάποιος ακόμα.
775
00:56:55,700 --> 00:56:58,300
Κρύβεται σε μια σοφίτα
ένα τετράγωνο πιο κάτω.
776
00:56:58,700 --> 00:57:00,100
Λέγεται Τζέφρεϋ.... Όχι ο ΓΑΠ!!
777
00:57:00,300 --> 00:57:01,500
Διεύθυνση;
778
00:57:01,700 --> 00:57:05,500
7394 Λεωφόρος Cleon.
779
00:57:05,800 --> 00:57:08,600
Μπες μέσα, στρίψε δεξιά στο χωλ
και μέσα από την πόρτα στο τέλος..
780
00:57:08,600 --> 00:57:10,300
Υπάρχει πορτάκι σοφίτας
στο ταβάνι.
781
00:57:11,300 --> 00:57:12,400
Πες του, ότι σας στέλνει ο Φράνκ.
782
00:57:12,400 --> 00:57:14,300
Τέλεια. Του λέμε "Ο Φράνκ μας στέλνει"
783
00:57:14,800 --> 00:57:16,100
Σκατά.
784
00:57:16,100 --> 00:57:17,700
Σόρυ, πρέπει να φύγουμε.
785
00:57:18,800 --> 00:57:20,100
Επέστρεψαν.
786
00:57:29,200 --> 00:57:31,200
Μας ακολούθησαν.
787
00:57:32,100 --> 00:57:34,500
Λοιπόν, θα τους παρασύρουμε
μακριά από δω πέρα ...
788
00:57:34,600 --> 00:57:36,300
μετά θα πάρουμε το φίλο σας...
789
00:57:36,900 --> 00:57:39,000
και θα γυρίσουμε και για σας.
790
00:57:39,200 --> 00:57:41,600
Ωραία. Έχουμε χρόνο να μαζέψουμε
και μερικά συμπράγκαλα.
791
00:57:42,200 --> 00:57:44,000
Μην φορτώσετε πολλά, ντάξει;
792
00:57:44,000 --> 00:57:45,500
Δεν έχουμε πολύ χώρο.
793
00:57:45,500 --> 00:57:46,600
Μόνο όπλα και τρόφιμα.
794
00:57:46,600 --> 00:57:47,600
Καλά.
795
00:57:48,500 --> 00:57:49,300
Λοιπόν.
796
00:57:49,700 --> 00:57:51,100
Τα λέμε σε λίγο, φιλαράκι.
797
00:58:16,500 --> 00:58:18,400
Αν καταφέρουν να επαναφέρουν
το ηλεκτρικό,
798
00:58:18,400 --> 00:58:19,900
..να προστατευτούν....
799
00:58:20,900 --> 00:58:21,800
Ακούγεται καλό!
800
00:58:21,800 --> 00:58:25,200
Μόνο λίγες εκατοντάδες από τα
εκατομμύρια που ζούσαν στο LA.
801
00:58:26,700 --> 00:58:28,000
Ώρε, πούστη μου!.
802
00:58:28,300 --> 00:58:29,700
Αυτό σημαίνει πώς όλοι οι άλλοι
είναι μολυσμένοι;
803
00:58:29,700 --> 00:58:31,700
Μήπως είναι καλύτερα να καθήσουμε εδώ;
804
00:58:31,800 --> 00:58:34,200
Βασικά μας τελειώνουν τα τρόφιμα.
Τότε τι θα κάνουμε;
805
00:58:40,000 --> 00:58:41,200
Μάλιστα.. Κάνε ...
806
00:58:41,200 --> 00:58:42,600
..κάνε αριστερά εδώ.
807
00:58:49,300 --> 00:58:51,800
Και έτσι φτάσαμε ακριβώς εδώ
που είπε ότι κρύβεται ο φίλος του.
808
00:59:01,500 --> 00:59:02,800
Δε μου αρέσει αυτό.
809
00:59:02,800 --> 00:59:03,900
Ούτε μένα...
810
00:59:03,900 --> 00:59:04,800
Εντάξει.
811
00:59:05,000 --> 00:59:08,200
Περίμενε στη μπροστινή πόρτα
μέχρι να επιστρέψουμε..
812
00:59:08,200 --> 00:59:09,000
Εντάξει;
813
00:59:11,900 --> 00:59:12,800
Ντάξ ...
814
00:59:13,500 --> 00:59:14,700
Ας το κάνουμε.
815
01:00:00,300 --> 01:00:01,300
Βλέπω κάποιον..
816
01:00:01,300 --> 01:00:03,000
Τρέχα Έλσα, τρέχα!
817
01:00:08,900 --> 01:00:10,300
Πού πας;
818
01:00:10,600 --> 01:00:12,200
Δεν ξέρεις τι γίνεται εκεί όξω..
819
01:00:14,000 --> 01:00:15,800
Κι αν μπορούμε να σώσουμε κάποιον;
820
01:01:06,400 --> 01:01:07,300
Τι έγινε;
821
01:01:07,700 --> 01:01:08,800
Μας την είχαν στημένη...
822
01:01:08,800 --> 01:01:10,200
Σε δάγκωσαν;
823
01:01:10,200 --> 01:01:11,900
Τι;
Όχι, δεν είναι δικό μου αίμα.
824
01:01:11,900 --> 01:01:13,100
Καλά , έλα δω.
825
01:01:13,500 --> 01:01:14,400
Έλα.
826
01:01:44,100 --> 01:01:45,100
Νας!
827
01:01:46,300 --> 01:01:47,200
Σκατά!
828
01:01:49,500 --> 01:01:51,200
Παπάρια τούμπανα!
829
01:01:58,900 --> 01:02:01,100
Σκατά! Ωου, σκατά!
830
01:02:01,800 --> 01:02:03,400
Σκατά κι απόσκατα!!!
831
01:02:06,500 --> 01:02:08,000
Θεέ μου!
832
01:02:13,100 --> 01:02:15,000
Φέρ' της καθαρά ρούχα ν' αλλάξει.
833
01:02:15,700 --> 01:02:18,100
Βγάλε τα ματωμένα ρούχα.
834
01:02:20,800 --> 01:02:21,700
Μου επιτρέπεις;
835
01:02:21,700 --> 01:02:23,000
Ωου, καλά...
836
01:02:23,300 --> 01:02:25,800
Έχεις πιτσιλιστεί παντού με αίματα
στη μάπα σου.Θα μπορούσες να μολυνθείς.
837
01:02:25,800 --> 01:02:28,300
Δεν υπάρχει περίπτωση να σου
γυρίσω την πλάτη μου.
838
01:02:39,800 --> 01:02:40,900
Και τα υπόλοιπα.
839
01:02:44,900 --> 01:02:46,000
Φχαριστώ..
840
01:03:08,600 --> 01:03:09,700
Πέτα τα έξω από το παράθυρο.
841
01:03:09,700 --> 01:03:10,900
Θα τα κάψουμε αργότερα.
842
01:03:14,700 --> 01:03:15,900
Καλά, λοιπόν.
843
01:03:15,900 --> 01:03:17,200
κάνε το καλύτερο που μπορείς..
844
01:03:17,700 --> 01:03:19,400
Υπάρχει ακόμα νερό.
845
01:03:24,500 --> 01:03:25,500
Χέι, τι κάνεις;
846
01:03:25,500 --> 01:03:26,800
Τι κάνεις ρε;
847
01:03:26,900 --> 01:03:29,100
Τι στον πούτσο κάνεις ρε;
Με δουλεύεις;
848
01:03:29,100 --> 01:03:30,900
Δε το ρισκάρω μωρή.
849
01:03:31,500 --> 01:03:32,700
Έχεις νιπτήρα να πλένεσαι...
850
01:03:32,700 --> 01:03:34,100
.. και χέστρα να χέζεις.
851
01:03:34,500 --> 01:03:36,900
Αν είσαι άνθρωπος, μόλις γυρίσω
θα σε αφήσω.
852
01:03:37,600 --> 01:03:39,000
Με δουλεύεις ρε καραγκιόζη;
853
01:03:39,000 --> 01:03:42,200
- Ρε παίδες.. Ελάτε..Αφήστε με.
- Φράνκ;
854
01:03:45,800 --> 01:03:48,800
Μην ανοίξεις την πόρτα για κανένα λόγο.
Ντάξει;
855
01:03:51,300 --> 01:03:52,600
Ντάξει μωρή;
856
01:03:53,000 --> 01:03:54,300
Κατάλαβα.
857
01:03:59,400 --> 01:04:00,500
Θα επιστρέψω.
858
01:04:16,300 --> 01:04:17,400
Τζέφρεϋ;
859
01:04:18,000 --> 01:04:19,300
Είσαι καλά;
860
01:04:20,900 --> 01:04:21,800
Τζέφρεϋ;
861
01:04:26,200 --> 01:04:27,200
Σκατά.
862
01:04:27,200 --> 01:04:28,400
Δαγκώθηκα!
863
01:04:29,900 --> 01:04:31,700
Αυτό το γαμημένο πράμα,
με δάγκωσε!
864
01:04:32,300 --> 01:04:33,500
Γαμώτο!
865
01:04:35,500 --> 01:04:36,700
Μην πανικοβάλλεσαι.
866
01:04:36,700 --> 01:04:38,300
Τι εννοείς με το:
"Μην πανικοβάλλεσαι";
867
01:04:38,300 --> 01:04:41,000
Εύκολα το λες..
Δε σου δάγκωσαν τη γαμημένη μάπα.
868
01:04:41,000 --> 01:04:43,800
Η μισή μάπα σου είναι στο
στόμα του ζόμπακλα.
869
01:04:44,000 --> 01:04:45,500
Θα ξεράσω.
870
01:04:45,500 --> 01:04:47,400
Όλα θα πάνε καλά.
Θα σου καθαρίσω την πληγή.
871
01:04:47,400 --> 01:04:49,000
Τι να με καθαρίσεις ρε;
872
01:04:52,800 --> 01:04:54,700
Είμαι ήδη νεκρός.
873
01:04:56,200 --> 01:04:57,800
Το ξέρεις.
874
01:05:00,100 --> 01:05:01,500
Το ξέρω.....
875
01:05:04,700 --> 01:05:06,800
Πρόσεχα το παιδί μου.
876
01:05:08,600 --> 01:05:10,100
Του συνέβη.
877
01:05:10,100 --> 01:05:11,800
Το έπαθε ο Χάντσον
878
01:05:12,100 --> 01:05:13,300
Δαγκώθηκε ....
879
01:05:13,900 --> 01:05:16,500
.. και έγινε κάτι που δε θα έπρεπε..
880
01:05:18,500 --> 01:05:20,400
.. όπως θα γίνω κι εγώ.
881
01:05:23,700 --> 01:05:26,000
Δεν το έχω χρησιμοποιήσει ξανά.
882
01:05:26,500 --> 01:05:27,600
Το' φερα
883
01:05:27,600 --> 01:05:30,100
να τους προστατέψω.
884
01:05:30,900 --> 01:05:34,600
να προστατέψω την οικογένειά μου
αλλά ούτε αυτό κατάφερα...
885
01:05:35,900 --> 01:05:38,200
Το χρησιμοποίησα πάνω του.
886
01:05:41,100 --> 01:05:43,100
Είναι παιδί.
887
01:05:44,400 --> 01:05:46,400
Δε φταίει για κάτι...
888
01:05:49,500 --> 01:05:51,100
Ξέρεις τι είναι σήμερα;
889
01:05:53,000 --> 01:05:54,800
Χριστούγεννα!
890
01:05:56,400 --> 01:05:58,400
Είναι Χριστούγεννα σήμερα!
891
01:05:58,400 --> 01:06:02,300
Έπρεπε να είμαι κάτω με την οικογένειά μου
και να ανοίγουμε τα δώρα μας..
892
01:06:03,900 --> 01:06:05,600
Μου λείπουν.
893
01:06:06,600 --> 01:06:09,400
Ξέρεις τι είναι
να σου λείπει η οικογένειά σου;
894
01:06:18,500 --> 01:06:20,400
Θα τους βρω.
895
01:06:21,400 --> 01:06:23,100
Δε θα'ναι τόσο θλιβερό.
896
01:06:32,300 --> 01:06:34,200
Καλά Χριστούγεννα, φίλε.
897
01:06:54,700 --> 01:06:56,200
Χέι, καριόληδες!
898
01:06:56,600 --> 01:06:57,800
Είμαι εδώ!
899
01:06:58,800 --> 01:07:00,500
Ελάτε, ζομπο-πουστράκια!
900
01:07:02,000 --> 01:07:03,400
Για καμ του δώθε!
901
01:07:03,500 --> 01:07:04,900
Για να σας δω.
902
01:07:10,200 --> 01:07:11,300
Αυτό είναι όλο;
903
01:07:11,800 --> 01:07:13,000
Ζομπο-Χέστηδες.
904
01:07:17,900 --> 01:07:19,800
Σκέτη απογοήτευση.
905
01:07:33,200 --> 01:07:34,900
Αυτό είναι που θέλω.
906
01:07:35,100 --> 01:07:36,300
Ποιος έχει σειρά;
907
01:07:37,900 --> 01:07:39,700
’λλος κανείς, θέλει λίγο ακόμα;
908
01:07:52,700 --> 01:07:54,000
Τώρα πατσίσαμε.
909
01:07:56,100 --> 01:07:57,800
Με άφησες να ψοφήσω.
910
01:07:59,300 --> 01:08:01,400
Αυτό δε μας πατσίζει.
911
01:08:03,100 --> 01:08:04,400
Ήταν ατύχημα.
912
01:08:04,900 --> 01:08:06,300
Νόμιζα πως είχες μολυνθεί.
913
01:08:06,300 --> 01:08:07,300
Ναι, καλά....
914
01:08:07,300 --> 01:08:09,800
όπως "τυχαία"
με χτύπησες στη μάπα.
915
01:08:09,900 --> 01:08:12,500
Όχι, αυτό το ήθελα.
Ήμουν τύφλα..
916
01:08:12,500 --> 01:08:14,100
Είσαι ασυγχώρητος.
917
01:08:15,000 --> 01:08:16,300
Όχι.
918
01:08:18,000 --> 01:08:18,700
Τι;
919
01:08:18,700 --> 01:08:20,300
Θα με πυροβολήσεις;
920
01:08:22,500 --> 01:08:24,800
Το εξετάζω σοβαρά.
921
01:08:26,800 --> 01:08:28,000
Ξέρεις, Φράνκ.
922
01:08:28,500 --> 01:08:30,400
Είσαι ένας παλιόπουστας.
923
01:08:30,900 --> 01:08:33,200
Ήμαστε φίλοι από παλιά, αλλά..
924
01:08:33,600 --> 01:08:35,300
... είσαι ένας παλιόπουστας.
925
01:08:35,900 --> 01:08:39,200
Όσα λες και κάνεις
δεν έχουν καμιά αξία.
926
01:08:39,200 --> 01:08:40,700
Είναι παπαρολογίες.
927
01:08:41,400 --> 01:08:43,800
Ξεφεύγεις όντας ο μεγαλύτερος
καραμαλάκας που ξέρω...
928
01:08:44,600 --> 01:08:47,600
Εσύ μπορεί να με μισείς,
αλλά εγώ όχι.
929
01:08:48,800 --> 01:08:50,300
Σε ζηλεύω.
930
01:08:51,700 --> 01:08:54,100
Επειδή ό,τι κάνω ή λέω ....
931
01:08:54,100 --> 01:08:55,200
είναι τόσο ελεγχόμενο.
932
01:08:55,200 --> 01:08:56,400
Επεξεργασμένο.
933
01:08:57,100 --> 01:08:58,600
Μακάρι να μπορούσα να πω ...
934
01:08:58,600 --> 01:08:59,900
Γάμα το!
935
01:09:00,700 --> 01:09:02,200
και να γίνω σαν εσένα.
936
01:09:03,100 --> 01:09:04,800
Αυτό δεν είναι που θες να κάνεις;
937
01:09:05,600 --> 01:09:07,000
Όχι ακριβώς.
938
01:09:07,600 --> 01:09:09,100
Όταν λέω "Γάμα το" ...
939
01:09:09,100 --> 01:09:12,100
... δεν εννοούσα το μουνί της Σάρας.
940
01:09:13,500 --> 01:09:16,700
Αυτό που λέω είναι πως εύχομαι
να σου πω να πας να γαμηθείς.
941
01:09:17,700 --> 01:09:19,900
’ει γαμήσου, Φράνκ.
942
01:09:20,000 --> 01:09:21,500
’ει γαμήσου!
943
01:09:22,600 --> 01:09:23,800
Ορίστε.
944
01:09:23,800 --> 01:09:24,800
Το είπα.
945
01:09:27,800 --> 01:09:29,600
Φίλησα τη Σάρα, Φράνκ.
946
01:09:30,500 --> 01:09:32,900
Την πήρα στην αγκαλιά μου
και της έδωσα ένα καυτό φιλί.
947
01:09:33,300 --> 01:09:35,200
Και αυτή ανταπέδωσε με γλώσσα.
948
01:09:37,000 --> 01:09:38,400
Την αγαπώ.
949
01:09:38,500 --> 01:09:40,100
Από παλιά.
950
01:09:42,300 --> 01:09:43,800
Ρε σκατόπουστα...
951
01:09:44,200 --> 01:09:44,900
Το ήξερα!
952
01:09:44,900 --> 01:09:47,200
Γαμημένο καθήκι.
953
01:09:47,300 --> 01:09:48,900
Νομίζω έπρεπε να το μάθεις.
954
01:09:49,000 --> 01:09:50,700
Ήμασταν φιλαράκια.
955
01:09:51,000 --> 01:09:52,500
Τώρα πια, όχι.
956
01:09:52,600 --> 01:09:53,800
Όχι πια.
957
01:09:53,800 --> 01:09:55,100
Όχι, δεν είμαστε.
958
01:09:55,300 --> 01:09:57,900
Τελειώσαμε, όταν μου κάρφωσες
μια σφαίρα στην κεφάλα.
959
01:10:06,400 --> 01:10:07,800
Νομίζω πως είμαστε πάτσι.
960
01:10:07,800 --> 01:10:08,400
Όχι.
961
01:10:08,400 --> 01:10:10,400
Φίλησες τη γυναίκα μου.
962
01:10:10,400 --> 01:10:12,600
Δεν είμαστε έτσι πάτσι.....
963
01:10:19,500 --> 01:10:22,200
Αλλά όσο έχεις αυτό
το όπλο να με σημαδεύει...
964
01:10:23,700 --> 01:10:25,500
.. δεν μπορώ να κάνω πολλά.
965
01:10:26,500 --> 01:10:27,900
Είναι αυτό που νομίζω;
966
01:10:28,100 --> 01:10:29,100
Αχά..
967
01:10:29,300 --> 01:10:30,500
Γιατί δεν του ρίχνεις;
968
01:10:30,500 --> 01:10:31,500
Γιατί όχι ρε;
969
01:10:32,300 --> 01:10:33,400
Με βλέπει,
970
01:10:33,400 --> 01:10:34,700
αλλά δε μπορεί να με μυρίσει.
971
01:10:34,700 --> 01:10:36,300
’ρα, αυτό που λες είναι ..
972
01:10:36,400 --> 01:10:37,600
ότι θα την πέσει σε μένα πρώτα..
973
01:10:37,600 --> 01:10:38,900
και όταν γυρίσω να του ρίξω ..
974
01:10:38,900 --> 01:10:40,300
θα κάνεις την κίνησή σου....
975
01:10:49,700 --> 01:10:51,400
Μπορεί να είμαι κωλοτρυπίδας,
976
01:10:51,500 --> 01:10:53,200
αλλά αν αποφασίσω
να σε σκοτώσω...
977
01:10:53,200 --> 01:10:55,000
θα το κάνω κατάμουτρα.
978
01:10:55,400 --> 01:10:57,000
Ανάμεσα στα φρύδια σου.
979
01:11:06,100 --> 01:11:07,400
Δίκαιο.
980
01:11:12,200 --> 01:11:13,800
Ο τύπος στη σοφίτα ....
981
01:11:21,900 --> 01:11:23,300
Τώρα είμαστε πάτσι..
982
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Ο Τζέφρεϋ (όχι ο ΓΑΠ) ψόφησε.
983
01:11:28,100 --> 01:11:29,300
Ξέρω.
984
01:11:43,000 --> 01:11:44,500
Είναι γελοίο.
985
01:11:44,900 --> 01:11:48,700
Δε με δάγκωσε ζόμπι.
Δεν πρόκειται ν'αλλάξω.
986
01:11:49,300 --> 01:11:50,300
Ανάθεμα.
987
01:11:50,500 --> 01:11:53,100
Πες κάτι. Ξέρω πως με ακούς.
988
01:11:55,600 --> 01:11:57,000
Σε παρακαλώ.
989
01:11:58,100 --> 01:11:59,600
’σε με να φύγω.
990
01:12:02,000 --> 01:12:03,500
Έλα.
991
01:12:04,700 --> 01:12:05,500
Γαμώτο.
992
01:12:06,600 --> 01:12:08,000
Τι θα κάνω αν μπουκάρει
κάποιος ζόμπακλας εδώ μέσα;
993
01:12:08,000 --> 01:12:09,900
Πως θα προστατευτώ;
994
01:12:10,200 --> 01:12:12,000
Ο Φράνκ θα σε αμολήσει,
όταν έρθει.
995
01:12:12,600 --> 01:12:13,800
Ναι;
996
01:12:14,100 --> 01:12:15,300
Πότε; Σε μία ώρα;
997
01:12:15,300 --> 01:12:16,000
Δύο ώρες;
998
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
24 ώρες; ...... Ποτέ;
999
01:12:18,100 --> 01:12:19,800
Ξέρεις τι μπουρδελοκατάσταση
επικρατεί εκεί έξω;
1000
01:12:19,800 --> 01:12:21,600
Δε θα γυρίσει, ξέρεις...
1001
01:12:22,400 --> 01:12:23,400
κι εκτός αυτού ...
1002
01:12:23,400 --> 01:12:25,700
.. αυτός παίρνει όλες τις
αποφάσεις για σένα;
1003
01:12:26,000 --> 01:12:28,700
ή έχεις αυτόνομη σκέψη;
1004
01:12:35,600 --> 01:12:38,500
Κανείς δεν αποφασίζει για μένα.
Κατάλαβες;
1005
01:12:39,000 --> 01:12:40,800
Τυχαίνει να πιστεύω κι εγώ,
ότι έχει δίκιο..
1006
01:12:40,800 --> 01:12:42,100
.. έτσι για αλλαγή.
1007
01:12:54,600 --> 01:12:55,400
Λοιπόν....
1008
01:12:55,500 --> 01:12:58,600
Μπορεί να μην έχεις ιδέα,αφού
κρύβεσαι τόσο καιρό...
1009
01:12:58,600 --> 01:13:01,500
Γιατί αν ήταν να ζομπιάσω
θα το είχα πάθει ήδη.
1010
01:14:07,700 --> 01:14:08,400
Έτοιμος;
1011
01:14:08,400 --> 01:14:09,500
Ναι.
1012
01:14:11,100 --> 01:14:12,400
Μαζί με το 3.
1013
01:14:13,300 --> 01:14:14,100
Ένα.
1014
01:14:15,300 --> 01:14:16,400
Δύο.
1015
01:14:17,200 --> 01:14:18,300
Τρία.
1016
01:14:21,900 --> 01:14:23,800
Δεν το πιστεύω,γαμώ την τύχη μου...
1017
01:14:27,700 --> 01:14:28,600
Τώρα;
1018
01:14:28,600 --> 01:14:29,400
Τώρα πολεμάμε....
1019
01:14:34,100 --> 01:14:35,100
Αέεερααααα!
1020
01:14:35,200 --> 01:14:36,600
Έλα, ρε πουστο-ζόμπακλα.
1021
01:14:36,600 --> 01:14:38,000
Τι περιμένεις;
1022
01:14:40,300 --> 01:14:41,500
Είσαι καλά;
1023
01:14:42,300 --> 01:14:44,100
’ει γαμήσου!
1024
01:14:45,900 --> 01:14:47,200
Καλά είσαι...
1025
01:15:02,100 --> 01:15:03,300
Ψόφησε;
1026
01:15:04,700 --> 01:15:06,000
Εντελώς.
1027
01:15:06,600 --> 01:15:08,500
Τον ξεσκίσαμε για τα καλά
τον γαμιόλη..
1028
01:15:09,800 --> 01:15:13,000
έχω την υποψία ότι αυτός ο ζόμπακλας
ήταν δικηγόρος.
1029
01:15:15,100 --> 01:15:16,800
Είστε καλά ;
1030
01:15:23,400 --> 01:15:25,200
Ποιο είναι το αστείο;
1031
01:15:25,200 --> 01:15:26,900
Πάτε καλά ρε μαλάκες;
1032
01:15:27,800 --> 01:15:29,200
Σταματήστε τα γέλια..
1033
01:15:37,200 --> 01:15:38,000
Εσυ;
1034
01:15:48,700 --> 01:15:50,200
Τι σημαίνει αυτό;
1035
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
Δεν είναι αστείο. Πάψτε τα γέλια!
1036
01:16:00,700 --> 01:16:02,300
Όχι, αγάπη μου έχεις δίκιο.
1037
01:16:02,700 --> 01:16:03,900
Δεν είναι αστείο.
1038
01:16:09,500 --> 01:16:11,300
Ξέρεις τι είναι στ'αλήθεια σπαστικό;
1039
01:16:13,000 --> 01:16:14,100
Τι;
1040
01:16:18,700 --> 01:16:20,300
Βρήκα αυτό.
1041
01:16:24,600 --> 01:16:27,100
Αυτό έπρεπε να το είχαμε
πριν 2 λεπτά.
1042
01:16:28,600 --> 01:16:29,500
Ναι.
1043
01:16:31,100 --> 01:16:33,000
Τι σημαίνει αυτό;
1044
01:16:36,200 --> 01:16:37,400
Λοιπόν...
1045
01:16:39,800 --> 01:16:41,400
Αυτό ήταν.
1046
01:16:46,100 --> 01:16:47,300
Ποιο είναι "αυτό" ;
1047
01:16:47,400 --> 01:16:48,800
Τι εννοείτε; Τι;
1048
01:16:48,800 --> 01:16:49,900
Δε θα μου πεθάνεις.
1049
01:16:49,900 --> 01:16:50,900
Κοίτα.
1050
01:16:51,600 --> 01:16:53,400
Πρέπει να είσαι δυνατή.
1051
01:16:54,300 --> 01:16:56,300
Γιατί πρέπει να μείνεις ζωντανή.
1052
01:16:58,200 --> 01:16:59,900
Αλλιώς όλα ήταν μάταια.
1053
01:17:00,600 --> 01:17:01,800
Καταλαβαίνεις;
1054
01:17:02,000 --> 01:17:03,100
Όχι.
1055
01:17:03,300 --> 01:17:05,500
Όχι... Μην περιμένεις
να σε πυροβολήσω.
1056
01:17:09,000 --> 01:17:11,700
Προτιμάς να γίνουμε ζομπάκουλες;
1057
01:17:13,500 --> 01:17:14,600
Όχι.
1058
01:17:14,800 --> 01:17:16,100
Φυσικά και όχι.
1059
01:17:22,500 --> 01:17:23,800
Νας.
1060
01:17:25,400 --> 01:17:26,600
Σε αγαπώ.
1061
01:17:33,900 --> 01:17:35,100
Κάντο.
1062
01:17:36,300 --> 01:17:37,300
Κάντο!
1063
01:17:37,700 --> 01:17:39,100
Σ'αγαπώ κι εγώ Νας.
1064
01:17:39,100 --> 01:17:40,600
Κάντο!
1065
01:17:47,100 --> 01:17:48,000
Φράνκ;
1066
01:17:48,800 --> 01:17:50,000
Εδώ είμαι...
1067
01:17:57,100 --> 01:17:59,700
Γιατί κάποιοι άνθρωποι
ακολουθούν ένα δρόμο ...
1068
01:18:02,100 --> 01:18:03,500
ενώ άλλοι πάνε αντίθετα;
1069
01:18:07,400 --> 01:18:08,900
Μάλλον δε θα μάθω.
1070
01:18:14,600 --> 01:18:16,200
Ξέρω πως ήμασταν
σε άσχημη φάση,
1071
01:18:24,200 --> 01:18:26,200
αλλά πάντα σε αγαπούσα,
μανάρα μου.
1072
01:18:31,800 --> 01:18:34,300
Λυπάμαι που δε σου το έδειξα
όσο έπρεπε.
1073
01:18:42,400 --> 01:18:43,800
Πάρε, θα το χρειαστείς.
1074
01:18:51,800 --> 01:18:53,300
Σ' αγαπώ, Φράνκ.
1075
01:18:55,100 --> 01:18:57,600
Είχα πει πως έχασα κάθε αίσθημα
για σένα, αλλά είναι ψέμα.
1076
01:18:59,600 --> 01:19:02,500
Ακόμα κι όταν σε μισούσα,
στην πραγματικότητα σε αγαπούσα.
1077
01:19:02,500 --> 01:19:05,200
Σ' αγαπώ, σ'αγαπώ.
1078
01:19:05,800 --> 01:19:07,000
Σ' αγαπώ.
1079
01:19:24,200 --> 01:19:25,200
Φράνκ.
1080
01:19:56,600 --> 01:19:57,700
Δοκίμασε αυτό.
1081
01:19:58,500 --> 01:19:59,700
Τι συνέβη;
1082
01:20:02,900 --> 01:20:04,400
Κι αυτό θα βοηθήσει.
1083
01:20:06,100 --> 01:20:08,000
Εμποδίζει τα ζόμπια να σε μυρίζουν.
1084
01:20:14,200 --> 01:20:17,400
Πού είπες ότι μένεις;
1085
00:41:19,000 --> 00:41:26,000
*** mr Teo ***
Επιμέλεια & Μετάφραση Ταινιών & Σειρών.
82012