Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,137 --> 00:00:13,931
[dramatic music playing]
2
00:00:39,331 --> 00:00:40,624
[Sam] Many years ago,
3
00:00:41,500 --> 00:00:43,919
a battle of good
versus evil
4
00:00:44,003 --> 00:00:48,048
was waged between Samaritan
and Nemesis.
5
00:00:48,883 --> 00:00:52,470
Twin brothers who became
sworn enemies.
6
00:00:53,804 --> 00:00:55,723
But let me start at the
beginning.
7
00:00:57,224 --> 00:00:58,934
They were
freakishly strong.
8
00:01:00,019 --> 00:01:02,146
They unintentionally
hurt people.
9
00:01:05,107 --> 00:01:07,610
The residents
of the town
10
00:01:07,693 --> 00:01:09,278
grew to fear
the brothers.
11
00:01:11,781 --> 00:01:13,866
They waited
until the family slept,
12
00:01:13,949 --> 00:01:15,451
boarded up
their home,
13
00:01:15,534 --> 00:01:17,661
and set it on fire.
14
00:01:17,745 --> 00:01:20,122
The parents
were burned alive,
15
00:01:20,206 --> 00:01:23,542
but the twins
were unscathed.
16
00:01:23,626 --> 00:01:27,713
Samaritan grew to fight for justice,
to be a protector.
17
00:01:27,797 --> 00:01:30,049
[sirens wailing]
18
00:01:30,132 --> 00:01:33,344
Nemesis,
consumed by revenge,
19
00:01:33,427 --> 00:01:36,138
wanted the world to suffer
as his parents had.
20
00:01:37,765 --> 00:01:41,143
Samaritan tried to contain
his brother's fury,
21
00:01:41,227 --> 00:01:44,104
so Nemesis forged
a powerful weapon.
22
00:01:44,188 --> 00:01:48,651
A hammer that he poured
all his hate and rage into.
23
00:01:48,734 --> 00:01:52,112
It was the only thing
that could destroy Samaritan.
24
00:01:53,447 --> 00:01:56,242
Nemesis lured him to the
power plant,
25
00:01:58,494 --> 00:02:01,705
where he would defeat his brother
once and for all.
26
00:02:03,457 --> 00:02:04,875
[man] Joey!
What happened?
27
00:02:04,959 --> 00:02:06,126
Run, man! He's...
28
00:02:10,047 --> 00:02:11,340
[man 1] It's Nemesis!
29
00:02:15,761 --> 00:02:17,388
[man 2] Get the hell back!
30
00:02:18,389 --> 00:02:21,183
[Sam] Nemesis knew his brother would come
to save the innocent.
31
00:02:22,059 --> 00:02:24,103
[men exclaim]
32
00:02:24,812 --> 00:02:25,855
[gasps]
33
00:02:25,938 --> 00:02:28,023
[dramatic music playing]
34
00:02:35,447 --> 00:02:37,408
[Sam] The brothers
were equally matched.
35
00:02:37,491 --> 00:02:40,369
With the hammer,
Nemesis had the upper hand.
36
00:02:41,912 --> 00:02:42,997
But not for long.
37
00:02:52,339 --> 00:02:55,134
Samaritan and Nemesis
died in the blast.
38
00:02:56,176 --> 00:02:59,221
This is the story
we've all been told.
39
00:02:59,305 --> 00:03:02,224
But I believe
Samaritan is still alive.
40
00:03:06,353 --> 00:03:08,147
[sirens wailing]
41
00:03:12,234 --> 00:03:13,652
[reporter] In fairness
to our caller,
42
00:03:13,736 --> 00:03:14,987
if Samaritan
was in fact...
43
00:03:15,070 --> 00:03:16,697
-a type of guardian...
-[man on video] Which he is.
44
00:03:16,780 --> 00:03:17,781
...why fake his death?
45
00:03:17,865 --> 00:03:19,617
Samaritan abandoned us.
46
00:03:19,700 --> 00:03:21,869
-[reporter] Yes, but why?
-That's bullcrap.
47
00:03:21,952 --> 00:03:25,247
That answer is in my book,
Samaritan Lives.
48
00:03:25,331 --> 00:03:26,916
Sam?
49
00:03:26,999 --> 00:03:29,251
Sam, you got
any cash on you?
50
00:03:29,335 --> 00:03:31,003
Ma, come on.
51
00:03:31,086 --> 00:03:33,130
What happened to the five bucks
I lent you last week?
52
00:03:33,213 --> 00:03:35,299
I need it
for the bus.
53
00:03:35,382 --> 00:03:36,717
Please, I'm gonna be late.
I need it.
54
00:03:38,218 --> 00:03:39,720
[sighs]
55
00:03:42,932 --> 00:03:44,808
And, you know,
after taxes,
56
00:03:44,892 --> 00:03:48,187
it takes me about an hour
of bedpan cleaning just to earn that five.
57
00:03:48,270 --> 00:03:49,897
[chuckles]
Ma, just take it.
58
00:03:50,773 --> 00:03:52,858
Thank you. I love you.
59
00:03:52,942 --> 00:03:54,193
-I love you.
-Oh. And don't forget,
60
00:03:54,276 --> 00:03:55,611
take out the trash.
61
00:03:55,694 --> 00:03:56,904
It's raining.
62
00:03:56,987 --> 00:03:58,322
It's smelling.
63
00:03:58,405 --> 00:03:59,490
Lock this door.
64
00:04:00,783 --> 00:04:02,284
-Be good.
-[door closes]
65
00:04:02,368 --> 00:04:04,203
-[rain pattering]
-[siren wailing]
66
00:04:10,209 --> 00:04:11,335
[grunts]
67
00:04:26,350 --> 00:04:27,351
[door opening]
68
00:04:28,185 --> 00:04:29,687
-[thunder rumbling]
-[door creaking]
69
00:04:58,465 --> 00:04:59,508
[door closing]
70
00:05:25,826 --> 00:05:26,827
[man] Morning, Joe.
71
00:05:40,007 --> 00:05:41,550
[grunts]
72
00:05:45,471 --> 00:05:46,472
Yeah.
73
00:05:48,265 --> 00:05:49,808
Wait up, wait up.
74
00:05:51,018 --> 00:05:52,019
Anything good?
75
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
Maybe.
76
00:05:55,773 --> 00:05:56,815
Get a puzzle.
77
00:06:03,113 --> 00:06:04,448
[baby crying]
78
00:06:06,241 --> 00:06:08,285
Come on!
79
00:06:09,828 --> 00:06:12,247
This again. [sighs]
80
00:06:15,793 --> 00:06:17,252
Damn it.
81
00:06:24,510 --> 00:06:25,594
[vehicle honking]
82
00:06:34,895 --> 00:06:35,896
[sirens approaching]
83
00:06:37,773 --> 00:06:39,441
[vehicle honking]
84
00:06:48,117 --> 00:06:49,952
[indistinct chatter]
85
00:06:57,709 --> 00:06:59,211
Hey.
86
00:07:00,587 --> 00:07:01,713
What is that thing?
87
00:07:02,548 --> 00:07:04,424
-Radio.
-That's cool.
88
00:07:04,508 --> 00:07:05,801
Does it work?
89
00:07:06,677 --> 00:07:08,387
Dead as a doornail.
90
00:07:10,556 --> 00:07:12,266
Why do you have
a broken radio?
91
00:07:12,349 --> 00:07:14,393
Why're you wearing
a broken watch?
92
00:07:19,356 --> 00:07:20,732
[Jace] Shorty!
93
00:07:20,816 --> 00:07:21,900
Hey, yo, Sam!
94
00:07:24,903 --> 00:07:26,321
Come on, squirt.
95
00:07:27,364 --> 00:07:29,241
Heard your door
got taped up.
96
00:07:29,324 --> 00:07:30,325
Think you might
wanna help me, now?
97
00:07:30,409 --> 00:07:32,870
Why would I wanna help you out?
You always call me squirt.
98
00:07:32,953 --> 00:07:34,163
What you want?
An apology?
99
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
You wanna make
some money or not, little man?
100
00:07:36,331 --> 00:07:38,041
What'd I just say?
101
00:07:38,125 --> 00:07:40,169
-Shut up, Jace.
-You got it, squirt.
102
00:07:44,506 --> 00:07:46,300
Where you going?
103
00:07:46,383 --> 00:07:47,885
Come on,
stop being lame.
104
00:07:47,968 --> 00:07:49,219
You need the money,
don't you?
105
00:07:50,971 --> 00:07:52,639
[sighs]
106
00:07:52,723 --> 00:07:54,141
All right, then,
come on.
107
00:07:59,438 --> 00:08:01,315
-[grunts]
-[Jace] Whoa, man!
108
00:08:01,398 --> 00:08:03,233
Stop crying
and get up there, man.
109
00:08:03,317 --> 00:08:04,568
Ain't nobody
watching.
110
00:08:07,863 --> 00:08:09,114
[grunts]
111
00:08:09,198 --> 00:08:10,574
[Jace] Let's see,
let's see.
112
00:08:10,657 --> 00:08:12,201
It's time
to handle business.
113
00:08:12,284 --> 00:08:14,203
-I want you to start right there.
-What?
114
00:08:14,286 --> 00:08:16,580
You heard what I said?
Come on, man.
115
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
-Come on. Start over there.
-Okay.
116
00:08:18,207 --> 00:08:19,583
Right at the bottom.
117
00:08:19,666 --> 00:08:20,918
That match
your height. [laughs]
118
00:08:22,127 --> 00:08:24,129
Bro, don't look at me like that, bro.
Come on.
119
00:08:26,298 --> 00:08:27,299
[grunts]
120
00:08:27,382 --> 00:08:28,884
Come on. Put your back
into it or something.
121
00:08:30,260 --> 00:08:31,511
Yeah.
122
00:08:31,595 --> 00:08:32,971
Come on. Pull it up,
pull it up, pull it up.
123
00:08:33,054 --> 00:08:34,056
Loving it,
loving it.
124
00:08:34,139 --> 00:08:36,015
-Yeah.
-[panting]
125
00:08:36,099 --> 00:08:37,768
That's a lot of money
right there.
126
00:08:38,518 --> 00:08:40,270
Come on, little man.
You can go faster than that.
127
00:08:40,354 --> 00:08:41,395
Come on, man.
128
00:08:41,480 --> 00:08:44,107
Whoo-hoo!
I feel like a birdie.
129
00:08:44,191 --> 00:08:47,444
-I'm flying like an eagle.
-[chuckles]
130
00:08:58,288 --> 00:09:00,791
Hey, man, you might want to downplay
this type of thing where we're going.
131
00:09:00,874 --> 00:09:01,875
[Sam] What do you mean?
132
00:09:01,959 --> 00:09:03,627
Man, Cyrus
loves Nemesis.
133
00:09:03,710 --> 00:09:05,837
Wanna be
just like him.
134
00:09:05,921 --> 00:09:08,215
We're going
to Cyrus' place?
135
00:09:08,298 --> 00:09:10,342
You didn't tell me
we were going to Cyrus' place.
136
00:09:10,425 --> 00:09:12,511
That guy
is out of his mind.
137
00:09:16,807 --> 00:09:18,392
[machinery whirring]
138
00:09:18,475 --> 00:09:19,685
[train horn blaring
in distance]
139
00:09:24,731 --> 00:09:26,400
[Pete] All right.
How much you want for it?
140
00:09:26,483 --> 00:09:28,193
[Jace] $400. Divide that by 10.
141
00:09:28,277 --> 00:09:29,569
40, 40.
142
00:09:29,653 --> 00:09:31,530
[Jace] Nah, man, put a one
in front of that 40.
143
00:09:31,613 --> 00:09:33,365
-Are you high?
-[Jace] Man.
144
00:09:33,448 --> 00:09:34,616
Throw it on the scale.
145
00:09:35,826 --> 00:09:37,244
The scale never lies.
146
00:09:43,125 --> 00:09:44,960
-40.
-Man, that don't even say 40.
147
00:09:47,129 --> 00:09:48,255
[man] You tripping, bro.
148
00:09:50,090 --> 00:09:51,675
[ominous music playing]
149
00:10:05,188 --> 00:10:06,523
[men shouting indistinctly]
150
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
[man] Hey, boss.
151
00:10:17,159 --> 00:10:18,160
[Jace chuckles]
152
00:10:19,870 --> 00:10:20,871
[man] Yo!
153
00:10:20,954 --> 00:10:23,540
What's up, shithead?
154
00:10:23,623 --> 00:10:25,667
What you doing? Selling candy
for your basketball team? What's up?
155
00:10:25,751 --> 00:10:27,294
Nah, man,
I'm selling wire.
156
00:10:27,377 --> 00:10:29,296
Ah. You coming up.
How much they drag in, Pete?
157
00:10:29,379 --> 00:10:32,466
-Uh, $40.
-$40!
158
00:10:32,549 --> 00:10:33,800
Y'all wanna make
some real bread?
159
00:10:33,884 --> 00:10:35,969
There's a package store
on Castle Road.
160
00:10:36,053 --> 00:10:37,971
I need someone to make
a fool of themselves, cause a distraction.
161
00:10:38,055 --> 00:10:40,182
Hey, look, man,
I ain't doing nothing for you.
162
00:10:40,265 --> 00:10:41,767
Punk bitch.
163
00:10:41,850 --> 00:10:43,977
-My boy Jace big, but he a pussy.
-I'll do it.
164
00:10:44,853 --> 00:10:45,979
What?
165
00:10:46,063 --> 00:10:47,522
-[man 1] Nah, come on, man.
-[man 2] This lil' kid here.
166
00:10:48,273 --> 00:10:50,650
What? I can do this.
167
00:10:50,734 --> 00:10:53,153
-Nah, man, you tripping, bro.
-[man 1] Yo, this kid is crazy, man.
168
00:10:53,236 --> 00:10:54,237
I just distract
the guy?
169
00:10:54,321 --> 00:10:56,365
That's it. That's all
you gotta do.
170
00:10:59,284 --> 00:11:00,660
Yeah, I'm in.
171
00:11:01,078 --> 00:11:02,079
Come on.
172
00:11:08,293 --> 00:11:09,628
[man] You got a problem?
173
00:11:09,711 --> 00:11:11,254
[woman] No, there's no...
174
00:11:11,338 --> 00:11:13,507
What you looking at, old lady?
175
00:11:13,590 --> 00:11:15,384
[man 2] You got a problem
with my friend over there?
176
00:11:15,467 --> 00:11:16,510
[man 1] Yeah,
you got a problem?
177
00:11:18,637 --> 00:11:19,888
Come on, come on.
178
00:11:19,971 --> 00:11:21,556
All right.
179
00:11:21,640 --> 00:11:23,892
-You see him? Old guy?
-[Sam] Yeah.
180
00:11:23,975 --> 00:11:24,976
Stop looking. Stop looking.
181
00:11:25,060 --> 00:11:26,311
We're just taking
the lotto tickets, right?
182
00:11:26,395 --> 00:11:27,396
All right.
183
00:11:27,479 --> 00:11:28,730
He's not gonna shoot you
over that, probably.
184
00:11:28,814 --> 00:11:30,107
What do
you mean, shoot?
185
00:11:30,190 --> 00:11:31,316
You know what to do.
186
00:11:31,400 --> 00:11:32,401
-Wait. No.
-[Reza] Come on.
187
00:11:32,484 --> 00:11:33,568
[man1] Pow.
188
00:11:41,868 --> 00:11:44,913
[coughing] Help!
Help, please!
189
00:11:44,996 --> 00:11:46,832
Help! A car...
190
00:11:46,915 --> 00:11:48,250
I don't
need this shit.
191
00:11:48,333 --> 00:11:49,584
[panting, grunting]
192
00:11:49,668 --> 00:11:52,129
-[Sam] A car ran the light.
-[shopkeeper] What?
193
00:11:52,212 --> 00:11:53,213
[Sam] Help! Please!
194
00:11:53,296 --> 00:11:54,464
[Sam] Get the hell
out of here.
195
00:11:54,548 --> 00:11:55,549
This is none
of my business.
196
00:11:55,632 --> 00:11:57,509
[Sam] I need your help.
I can't get up.
197
00:11:57,592 --> 00:11:59,302
Come here.
What the hell is that?
198
00:11:59,386 --> 00:12:00,846
[sniffs] Hot sauce!
199
00:12:00,929 --> 00:12:02,472
-[Reza] Run, run!
-Goddamn thieves!
200
00:12:02,556 --> 00:12:04,182
-[man 2] Let's go.
-[Sam] Go, go, go!
201
00:12:04,266 --> 00:12:05,517
Goddamn
sons of bitches.
202
00:12:07,102 --> 00:12:08,603
[all laughing, cheering]
203
00:12:10,397 --> 00:12:12,149
-[man] Okay!
-[Sam] Let's go!
204
00:12:12,232 --> 00:12:14,025
[all laughing]
205
00:12:14,109 --> 00:12:15,735
-[man 1] Open the box, open the box.
-[man 2] Yeah. Yes.
206
00:12:15,819 --> 00:12:17,070
[Reza] There's some
serious value in there, cuz.
207
00:12:17,154 --> 00:12:19,656
-And we can do that shit anytime.
-Anytime, huh?
208
00:12:19,739 --> 00:12:20,907
What the hell's
wrong with you?
209
00:12:20,991 --> 00:12:23,118
[Reza] I told them to check
inside the boxes, cuz, I...
210
00:12:23,201 --> 00:12:25,537
-You didn't look inside the boxes?
-Hey, chips is good though.
211
00:12:25,620 --> 00:12:26,913
It was him.
Cuz, it was him, man.
212
00:12:26,997 --> 00:12:28,373
-He took the wrong boxes.
-That didn't happen.
213
00:12:28,457 --> 00:12:29,666
I did exactly
what you said.
214
00:12:29,749 --> 00:12:31,543
Are you calling me
a liar, bitch?
215
00:12:31,626 --> 00:12:34,421
-[Sam grunts]
-[all exclaiming]
216
00:12:34,504 --> 00:12:35,630
[Reza] Yeah, boy.
217
00:12:35,714 --> 00:12:36,715
[all laughing]
218
00:12:36,798 --> 00:12:38,508
[Cyrus] Are you
a liar, Reza?
219
00:12:38,592 --> 00:12:41,094
[laughter dies]
220
00:12:41,178 --> 00:12:42,220
Nah, Cyrus.
221
00:12:57,444 --> 00:12:59,279
How old are you, pal?
222
00:13:01,114 --> 00:13:02,324
Thirteen.
223
00:13:02,407 --> 00:13:04,659
Youngest
and the smallest, huh?
224
00:13:06,536 --> 00:13:07,871
Used to happen to me too.
225
00:13:09,206 --> 00:13:11,291
That gets old.
226
00:13:11,374 --> 00:13:13,793
Shit rolls downhill.
227
00:13:17,172 --> 00:13:18,757
That's what's
happening here?
228
00:13:24,346 --> 00:13:26,431
Should be grateful.
229
00:13:26,515 --> 00:13:28,475
The little man knows
when to keep his mouth shut.
230
00:13:28,558 --> 00:13:29,809
Cyrus, that's bullshit.
231
00:13:29,893 --> 00:13:31,144
Reza.
232
00:13:39,319 --> 00:13:40,737
He likes you.
233
00:13:42,197 --> 00:13:44,241
He likes people
that got bite.
234
00:13:45,700 --> 00:13:46,868
[chuckles]
235
00:13:48,787 --> 00:13:50,288
I was scared as shit.
236
00:13:50,372 --> 00:13:51,623
But you didn't rat.
237
00:13:51,706 --> 00:13:53,208
That means something.
238
00:13:54,709 --> 00:13:56,670
Yo! Come on.
239
00:13:58,255 --> 00:13:59,673
Shit.
240
00:14:02,592 --> 00:14:03,885
[Cyrus] Big fan, huh?
241
00:14:05,971 --> 00:14:06,972
Let me guess.
242
00:14:08,974 --> 00:14:11,059
You like him
'cause he was the good guy.
243
00:14:14,104 --> 00:14:15,146
Me...
244
00:14:19,192 --> 00:14:20,777
I got a different
perspective.
245
00:14:22,529 --> 00:14:24,155
Nemesis hurt people.
246
00:14:24,239 --> 00:14:26,074
Sometimes.
247
00:14:26,157 --> 00:14:29,619
But it's not always if you hurt,
but who you hurt.
248
00:14:29,703 --> 00:14:31,955
Nemesis always
punched up.
249
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
I was about your age
when he died.
250
00:14:33,790 --> 00:14:35,542
He was my hero.
251
00:14:35,625 --> 00:14:37,043
Nemesis humbled the proud,
252
00:14:37,127 --> 00:14:39,588
gave people a beating
who needed a beating.
253
00:14:41,339 --> 00:14:43,216
To people around here,
254
00:14:44,050 --> 00:14:46,136
Nemesis was a god.
255
00:14:47,137 --> 00:14:48,430
Samaritan,
256
00:14:48,513 --> 00:14:51,391
just another cop
to protect the rich
257
00:14:51,474 --> 00:14:53,184
while the rest of us
went hungry.
258
00:14:58,523 --> 00:14:59,774
For what you did today.
259
00:15:06,031 --> 00:15:08,199
For what you'll do
for me in the future.
260
00:15:08,950 --> 00:15:10,452
[bell tolling]
261
00:15:16,916 --> 00:15:18,209
You do this
every month.
262
00:15:18,293 --> 00:15:21,129
And every month, I tell you
I get my check on the 5th.
263
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
Like, why do you
do this?
264
00:15:22,380 --> 00:15:23,590
Why do you
embarrass me like this?
265
00:15:23,673 --> 00:15:25,008
-Mom...
-We got rules.
266
00:15:25,091 --> 00:15:26,343
-Has my check not been there before?
-Mom.
267
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
-[man] Not on the first.
-Mom!
268
00:15:27,510 --> 00:15:28,511
-Mom.
-No.
269
00:15:28,595 --> 00:15:29,596
-Mom.
-No.
270
00:15:29,679 --> 00:15:30,680
You enjoy doing this.
271
00:15:30,764 --> 00:15:31,890
I'm not running
a shelter here.
272
00:15:31,973 --> 00:15:33,558
Take the damn money.
273
00:15:34,643 --> 00:15:36,519
Here.
Open the goddamn door!
274
00:15:37,228 --> 00:15:38,897
It's not personal.
275
00:15:40,982 --> 00:15:42,651
Same shit
every, every time.
276
00:15:42,734 --> 00:15:44,569
Can't open it
fast enough, huh?
277
00:15:46,279 --> 00:15:47,405
Come on.
278
00:15:47,489 --> 00:15:49,949
The nerve of this guy
locking me and my son out.
279
00:15:51,660 --> 00:15:53,953
As soon as I get enough money,
I'm gonna quit this job,
280
00:15:54,037 --> 00:15:56,247
we're gonna get on a bus,
and we're just gonna leave this city.
281
00:15:56,331 --> 00:15:58,833
You will never have to deal
with that creep's face again.
282
00:15:58,917 --> 00:16:00,210
-[water running]
-And go where?
283
00:16:00,293 --> 00:16:02,170
I haven't
figured that out yet.
284
00:16:02,253 --> 00:16:05,131
What's that
all over your face?
285
00:16:05,215 --> 00:16:07,467
I went to the store,
and I slipped,
286
00:16:07,550 --> 00:16:10,553
and I broke a shelf,
and I got sauce all over me and in my eye.
287
00:16:10,637 --> 00:16:12,222
And the guy at the counter
gave me some money
288
00:16:12,305 --> 00:16:14,057
so I wouldn't tell anybody
about it, okay?
289
00:16:17,227 --> 00:16:19,479
What have I
always told you?
290
00:16:19,562 --> 00:16:21,314
Sam? What have I
always told you?
291
00:16:22,565 --> 00:16:24,192
The decisions
you make add up.
292
00:16:24,818 --> 00:16:25,819
Exactly.
293
00:16:28,697 --> 00:16:30,198
Where did you
get that money from?
294
00:16:32,075 --> 00:16:33,493
Why didn't you ask me that
before you took it?
295
00:16:37,831 --> 00:16:41,501
[sighs] Even if I'm not very good
at the job, I'm still your mother.
296
00:16:46,464 --> 00:16:47,882
Ma.
297
00:16:56,474 --> 00:16:57,976
[Cyrus] Good.
They're here.
298
00:17:02,147 --> 00:17:04,315
The guy who led us to 'em said
they pack one hell of a punch.
299
00:17:05,108 --> 00:17:06,568
Where'd you get 'em?
300
00:17:06,651 --> 00:17:09,028
You know that army base
they're closing down outside of town?
301
00:17:09,112 --> 00:17:11,990
We planted one of our guys
to the burial ordnance.
302
00:17:12,073 --> 00:17:14,159
The things you bury
tend to haunt you.
303
00:17:14,242 --> 00:17:15,492
Like a ghost.
304
00:17:18,538 --> 00:17:20,039
-Oh!
-Boom!
305
00:17:20,123 --> 00:17:22,250
[man] When are we
gonna do this?
306
00:17:22,333 --> 00:17:23,710
[Cyrus] Tomorrow.
307
00:17:26,503 --> 00:17:28,882
[reporter on TV]
Tensions in the city continue to rise
308
00:17:28,965 --> 00:17:31,134
as the civil servants union
enters its second month
309
00:17:31,217 --> 00:17:33,511
of strikes due to drastic
budget cuts.
310
00:17:33,595 --> 00:17:36,723
Unemployment is on the rise
and homelessness is at an all-time high
311
00:17:36,806 --> 00:17:40,935
after an unprecedented spike
in evictions and foreclosures citywide.
312
00:17:41,019 --> 00:17:43,021
Many attribute
our current fiscal crisis...
313
00:17:45,940 --> 00:17:47,484
-[indistinct chatter]
-[sirens wailing]
314
00:17:57,911 --> 00:17:59,329
[Reza] Hey. Yo.
315
00:18:01,581 --> 00:18:03,666
Hey! You thought
I was kidding?
316
00:18:05,293 --> 00:18:07,003
I want the money
you cost me.
317
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
[man] Get him!
318
00:18:19,224 --> 00:18:20,391
[woman] Hey!
319
00:18:20,475 --> 00:18:22,060
[man yelling]
Get back here!
320
00:18:23,478 --> 00:18:24,562
[Sam pants, exclaims]
321
00:18:24,646 --> 00:18:26,272
[tires screech]
322
00:18:30,985 --> 00:18:32,821
[horns honking]
323
00:18:32,904 --> 00:18:34,322
[Reza] Go! Come on!
Come on!
324
00:18:44,165 --> 00:18:45,166
[grunts]
325
00:18:49,337 --> 00:18:50,338
[Reza] Get him!
326
00:18:50,421 --> 00:18:52,090
Come on! Get him!
327
00:18:52,173 --> 00:18:53,216
[panting]
328
00:18:55,051 --> 00:18:56,427
[Reza] Chris, grab him!
329
00:18:56,511 --> 00:18:57,554
[both grunting]
330
00:18:57,637 --> 00:18:59,973
-[Sam groans]
-[Chris chuckles]
331
00:19:01,099 --> 00:19:02,934
Your mama's gonna
hear you scream.
332
00:19:03,017 --> 00:19:04,519
My mom's
at work.
333
00:19:04,602 --> 00:19:06,187
Oh, yeah? Well, she's gonna find you dead.
334
00:19:06,271 --> 00:19:09,232
-[blows landing]
-[Sam grunting]
335
00:19:17,240 --> 00:19:18,283
-[Reza groans]
-[chuckles]
336
00:19:18,366 --> 00:19:19,492
Oh, my God!
337
00:19:22,370 --> 00:19:24,080
[Reza grunts, groans]
338
00:19:24,622 --> 00:19:25,874
Oh, my God.
339
00:19:27,250 --> 00:19:28,251
What's your problem, man?
340
00:19:28,334 --> 00:19:29,377
Come on.
341
00:19:29,794 --> 00:19:30,962
[Omar grunts]
342
00:19:32,964 --> 00:19:33,965
Oh, my...
343
00:19:34,048 --> 00:19:36,259
Go on. Beat it.
344
00:19:37,510 --> 00:19:40,054
You need to make
some new friends, okay?
345
00:19:40,805 --> 00:19:42,599
Let's get out of here.
346
00:19:44,726 --> 00:19:46,102
[Reza grunts]
347
00:19:47,270 --> 00:19:50,815
[both straining]
348
00:20:06,247 --> 00:20:07,457
-[panting]
-[knife clatters]
349
00:20:15,882 --> 00:20:17,091
-[Omar] Come on, bro!
-[Reza] Hey!
350
00:20:17,175 --> 00:20:18,885
-[Omar] Let's go!
-We know where you live, old man.
351
00:20:21,554 --> 00:20:23,306
Samaritan.
352
00:20:50,416 --> 00:20:51,668
[door closes]
353
00:21:12,522 --> 00:21:13,523
[gasps]
354
00:21:25,118 --> 00:21:26,244
Oh, my God.
355
00:21:26,327 --> 00:21:28,079
[reporter] Nearly 17%
of the workforce
356
00:21:28,162 --> 00:21:30,498
has become
un or under employed.
357
00:21:30,581 --> 00:21:32,375
With the rise of autonomous manufacturing,
358
00:21:32,458 --> 00:21:35,545
that number
is set to explode.
359
00:21:35,628 --> 00:21:37,714
Now the machines are taking jobs...
[continues indistinctly]
360
00:21:49,600 --> 00:21:51,185
[sighs] Okay.
361
00:21:54,939 --> 00:21:57,567
"Smith, Joe."
362
00:21:57,650 --> 00:22:00,319
[reporter] And it's not
a matter of if, but when.
363
00:22:00,403 --> 00:22:01,612
And there needs to be a
safety net...
364
00:22:04,198 --> 00:22:05,408
Joe.
365
00:22:20,006 --> 00:22:21,549
Joe.
366
00:22:26,763 --> 00:22:30,099
Joe Smith
367
00:22:32,060 --> 00:22:34,020
is Samaritan.
368
00:22:36,439 --> 00:22:37,982
[siren whooping]
369
00:22:54,332 --> 00:22:55,625
Am I always
gonna have to look out for you?
370
00:22:57,585 --> 00:23:00,379
[mimicking] "Am I always gonna
have to look out for you?"
371
00:23:00,463 --> 00:23:01,464
[Tuna chuckles]
372
00:23:05,551 --> 00:23:06,761
[laughs]
373
00:23:09,055 --> 00:23:10,640
[Cyrus] Officer.
374
00:23:10,723 --> 00:23:12,100
Evidence room's closed.
Come back some other time.
375
00:23:13,476 --> 00:23:14,977
Ever seen
one of these before?
376
00:23:16,896 --> 00:23:20,900
-[chuckles]
-Blackout bomb. Plays hell on electronics.
377
00:23:24,529 --> 00:23:25,947
[bomb beeping]
378
00:23:30,368 --> 00:23:31,994
Poof!
379
00:23:32,078 --> 00:23:33,496
[both laughing]
380
00:23:54,350 --> 00:23:55,560
Where's...
381
00:23:58,271 --> 00:23:59,272
What's that?
382
00:24:11,826 --> 00:24:13,327
Nemesis.
383
00:24:19,834 --> 00:24:21,294
It's here.
384
00:24:21,377 --> 00:24:23,337
I feel its power.
385
00:24:37,560 --> 00:24:41,022
With this, I can finish
what Nemesis started.
386
00:24:41,105 --> 00:24:42,607
[thunderclap]
387
00:24:53,367 --> 00:24:54,410
[Cyrus grunts]
388
00:25:06,130 --> 00:25:07,381
-[yells]
-[clangs]
389
00:25:07,465 --> 00:25:09,258
[thunderclap]
390
00:25:16,015 --> 00:25:17,725
[Tuna] Yo!
391
00:25:17,808 --> 00:25:19,936
Wait, that thing is for real?
392
00:25:20,019 --> 00:25:21,646
[Farshad] Of course, it's real.
You think he's messing around?
393
00:25:21,729 --> 00:25:22,730
[laughs] Let's go!
394
00:25:32,198 --> 00:25:33,574
Oh, God.
395
00:25:33,658 --> 00:25:35,743
-I gotta talk to you.
-No, you don't.
396
00:25:35,826 --> 00:25:37,328
-I found him.
-No, you didn't.
397
00:25:37,411 --> 00:25:38,496
-Hi, kitty.
-[purring]
398
00:25:39,163 --> 00:25:41,082
Seriously.
I found him.
399
00:25:41,165 --> 00:25:42,917
Samaritan.
400
00:25:43,000 --> 00:25:44,335
Yeah, you told me
months ago.
401
00:25:44,418 --> 00:25:45,920
The custodian
at your school, right?
402
00:25:46,003 --> 00:25:47,296
No, not him.
403
00:25:47,380 --> 00:25:49,423
Turns out, he was just
really strong for a janitor.
404
00:25:49,507 --> 00:25:53,219
Or the mailman
who outran the bulldog, right?
405
00:25:53,302 --> 00:25:55,179
A breed known
for quickness.
406
00:25:55,263 --> 00:25:58,391
That dog was so fast,
you gotta see him run.
407
00:25:58,474 --> 00:26:00,351
Look, kid, I am
a serious journalist.
408
00:26:00,434 --> 00:26:01,769
An intellectual.
409
00:26:03,312 --> 00:26:05,022
I know. I respect
your work.
410
00:26:06,607 --> 00:26:07,900
Did you even
buy my book?
411
00:26:09,610 --> 00:26:11,529
Of course,
I bought your book.
412
00:26:13,698 --> 00:26:15,408
Okay.
I watch you online.
413
00:26:16,117 --> 00:26:17,952
-Yeah.
-No, but...
414
00:26:18,035 --> 00:26:21,205
I love your videos.
I watch them all the time.
415
00:26:21,289 --> 00:26:22,665
Come on.
416
00:26:22,748 --> 00:26:25,751
Look, kid, you can't just come in here
and harass me,
417
00:26:25,835 --> 00:26:27,628
and scare away
all my customers
418
00:26:27,712 --> 00:26:29,755
every time you see an old man
make a sudden movement.
419
00:26:29,839 --> 00:26:30,840
Get out.
420
00:26:30,923 --> 00:26:32,842
But this time is different,
I'm telling you.
421
00:26:32,925 --> 00:26:34,844
Look. I got ten bucks.
422
00:26:36,721 --> 00:26:39,765
I'll buy one of your books,
if you just hear me out.
423
00:26:49,150 --> 00:26:51,152
This is sweet.
424
00:26:53,779 --> 00:26:58,242
Twenty years of blood, sweat,
and tears on these walls.
425
00:26:59,327 --> 00:27:00,328
[pet food clatters]
426
00:27:01,078 --> 00:27:02,204
[Sam] Whoa.
427
00:27:05,708 --> 00:27:07,543
Hey, I actually...
I have something I wanna show you.
428
00:27:11,464 --> 00:27:12,631
Now, you can't
touch this.
429
00:27:13,799 --> 00:27:14,884
Do not touch.
430
00:27:14,967 --> 00:27:16,302
Just look.
431
00:27:18,429 --> 00:27:21,849
Ten years ago, I had a friend who was
a custodian at the police impound.
432
00:27:21,932 --> 00:27:23,225
He took this photo.
433
00:27:23,309 --> 00:27:26,604
That is a special
hand-forged hammer.
434
00:27:26,687 --> 00:27:27,688
It's a beauty.
435
00:27:27,772 --> 00:27:29,106
Do you know
where it was found?
436
00:27:29,190 --> 00:27:30,191
No.
437
00:27:30,274 --> 00:27:33,319
They found it
at the death site.
438
00:27:33,402 --> 00:27:35,363
Oh, wow.
439
00:27:35,446 --> 00:27:38,574
Bet that hammer was forged from the hatred
that Nemesis had for his brother.
440
00:27:38,657 --> 00:27:40,409
[searing]
441
00:27:43,371 --> 00:27:45,706
And that that hammer
is the only thing
442
00:27:45,790 --> 00:27:48,376
that could leave a scar
on either twin.
443
00:27:48,459 --> 00:27:50,294
Now my theory
is that Nemesis
444
00:27:50,378 --> 00:27:52,338
started the fire
in that power station
445
00:27:52,421 --> 00:27:55,966
because he wanted to throw
the whole city into anarchy and chaos.
446
00:27:59,970 --> 00:28:01,722
And, of course, he wanted to
lure his brother into a trap.
447
00:28:04,475 --> 00:28:05,684
But that plan
went haywire.
448
00:28:08,020 --> 00:28:11,482
Ultimately, it was his own hatred
that destroyed him.
449
00:28:11,565 --> 00:28:12,608
Man.
450
00:28:12,691 --> 00:28:14,902
Okay, let's get
to the main event.
451
00:28:14,985 --> 00:28:18,030
Who is your Samaritan
this time?
452
00:28:18,114 --> 00:28:20,408
He's a garbage man.
453
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
He lives in the apartment
building across from me.
454
00:28:22,451 --> 00:28:23,452
[Casler] That's convenient.
455
00:28:23,536 --> 00:28:26,163
[Sam] Look, this time
is really different.
456
00:28:26,247 --> 00:28:29,333
He beat up these kids
that always bully me.
457
00:28:29,417 --> 00:28:31,001
He beats up children?
458
00:28:31,085 --> 00:28:34,171
No, no. Like, older kids.
Like, gang kids.
459
00:28:34,255 --> 00:28:36,465
He has this big,
nasty scar on his back.
460
00:28:36,549 --> 00:28:38,259
Exactly like
he was in a fire.
461
00:28:38,342 --> 00:28:40,886
And how did you
see this scar?
462
00:28:40,970 --> 00:28:43,556
I can see him
in his window.
463
00:28:43,639 --> 00:28:45,599
Okay, I don't know
what's more concerning here,
464
00:28:45,683 --> 00:28:47,435
that you think Samaritan
lives across from you,
465
00:28:47,518 --> 00:28:49,645
or that you're peeking
in the windows of old men.
466
00:28:49,728 --> 00:28:52,398
No, no, no.
It's not like that at all.
467
00:28:52,481 --> 00:28:54,900
Look, kid, you've said your piece,
that's ten dollars' worth.
468
00:28:54,984 --> 00:28:56,402
Okay, just wait
one second, okay?
469
00:28:56,485 --> 00:28:57,486
Let me
grab something.
470
00:28:58,112 --> 00:28:59,113
Let's go,
grab your stuff.
471
00:28:59,196 --> 00:29:00,614
Look.
472
00:29:00,948 --> 00:29:04,660
He did this.
Just by grabbing it.
473
00:29:05,661 --> 00:29:06,704
With his
bare hands?
474
00:29:06,787 --> 00:29:08,831
How cool is that?
475
00:29:11,459 --> 00:29:12,626
How do you know
the knife wasn't like this
476
00:29:12,710 --> 00:29:13,711
before the garbage man
grabbed it?
477
00:29:14,170 --> 00:29:15,921
I saw him do it.
478
00:29:19,258 --> 00:29:20,759
Oh, kid.
479
00:29:20,843 --> 00:29:22,761
You're gonna need more than
a horrifically scarred old man,
480
00:29:22,845 --> 00:29:23,929
and a bent knife, Tim.
481
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
Sam.
482
00:29:25,556 --> 00:29:26,974
Close enough.
Grab your stuff.
483
00:29:46,702 --> 00:29:48,579
I see you
up there, a-hole.
484
00:29:53,876 --> 00:29:55,544
[Sam grunting]
485
00:29:58,506 --> 00:29:59,924
[people arguing indistinctly]
486
00:30:07,973 --> 00:30:09,683
[grunting, panting]
487
00:30:35,709 --> 00:30:37,586
[panting]
488
00:30:50,975 --> 00:30:51,976
Whoa.
489
00:30:57,231 --> 00:30:58,524
[thunderclap]
490
00:31:04,113 --> 00:31:06,490
[people arguing indistinctly]
491
00:31:28,304 --> 00:31:29,305
What?
492
00:31:35,185 --> 00:31:37,062
"Samaritan
saves the day."
493
00:31:37,146 --> 00:31:38,564
Samaritan.
494
00:31:39,440 --> 00:31:40,858
[chuckles]
495
00:31:47,906 --> 00:31:52,786
[Farshad] You understand what it makes me
look like, when my cousin lies to Cyrus?
496
00:31:53,704 --> 00:31:54,705
It looks bad.
497
00:31:56,332 --> 00:31:57,708
I vouched for you.
498
00:31:57,791 --> 00:31:59,501
-Farshad, what do you want me to say?
-Nothing.
499
00:31:59,585 --> 00:32:00,961
Just stop talking.
500
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
Yo.
501
00:32:03,797 --> 00:32:05,799
That's him.
502
00:32:05,883 --> 00:32:08,260
That's that old man.
503
00:32:08,344 --> 00:32:09,720
[Tuna chuckling]
That's the old man that beat you up?
504
00:32:09,803 --> 00:32:11,513
[Reza] Tuna, you go try him.
He'll beat your dumb ass, too.
505
00:32:11,597 --> 00:32:12,806
That's him.
506
00:32:37,623 --> 00:32:39,375
[indistinct conversation]
507
00:32:41,168 --> 00:32:42,461
[Sam panting]
508
00:32:43,420 --> 00:32:44,588
Sam?
509
00:32:49,426 --> 00:32:51,637
Sam. Come here.
510
00:32:55,516 --> 00:32:56,850
[thunder rumbles]
511
00:33:04,483 --> 00:33:05,984
Sam!
512
00:33:06,068 --> 00:33:07,903
What, Ma?
What are you doing?
513
00:33:07,986 --> 00:33:09,488
[Tiffany] What do you mean,
"What?"
514
00:33:09,571 --> 00:33:11,115
I thought
we could have dinner.
515
00:33:11,907 --> 00:33:12,950
I...
516
00:33:13,033 --> 00:33:14,410
-What happened there?
-That?
517
00:33:14,493 --> 00:33:16,829
I ran into a locker.
518
00:33:16,912 --> 00:33:18,706
A locker? Does that locker
have a name?
519
00:33:18,789 --> 00:33:21,417
What? [chuckles] No.
520
00:33:21,500 --> 00:33:22,793
Just a locker.
521
00:33:22,876 --> 00:33:24,002
[banging on door]
522
00:33:29,341 --> 00:33:31,093
Yes?
523
00:33:31,176 --> 00:33:32,928
Your kid took
something valuable of mine.
524
00:33:34,555 --> 00:33:36,515
What?
Who are you?
525
00:33:36,598 --> 00:33:38,600
Joe Smith.
I live over there.
526
00:33:38,684 --> 00:33:39,935
What did he take?
527
00:33:40,018 --> 00:33:41,061
My scrapbook.
528
00:33:42,896 --> 00:33:45,274
Sam. Get over here.
529
00:33:45,357 --> 00:33:46,775
You have something
that belongs to this man?
530
00:33:53,615 --> 00:33:54,992
Let's have it.
531
00:33:55,909 --> 00:33:56,994
Apologize.
532
00:33:57,077 --> 00:33:58,996
I'm sorry.
533
00:33:59,079 --> 00:34:00,539
Is that all
you have to say?
534
00:34:00,622 --> 00:34:01,623
I don't know.
535
00:34:02,291 --> 00:34:03,584
I'm a fan?
536
00:34:05,169 --> 00:34:06,879
What is wrong
with you?
537
00:34:06,962 --> 00:34:08,755
What is that even
supposed to mean?
538
00:34:08,839 --> 00:34:09,922
Wait.
539
00:34:12,176 --> 00:34:13,427
Could I ask you
for a favor?
540
00:34:13,510 --> 00:34:15,262
He's a good kid.
He really is.
541
00:34:15,344 --> 00:34:17,139
So please,
don't call the police.
542
00:34:17,222 --> 00:34:19,766
He won't do this again,
I promise.
543
00:34:19,850 --> 00:34:22,603
[sighs] And this is not
an excuse.
544
00:34:23,395 --> 00:34:25,355
His father...
545
00:34:25,438 --> 00:34:26,732
Look,
he's changed.
546
00:34:26,815 --> 00:34:28,775
And you can blame me.
It's just...
547
00:34:28,859 --> 00:34:30,360
He's good.
He's just a little
548
00:34:31,152 --> 00:34:32,196
lost.
549
00:34:36,449 --> 00:34:37,576
No harm done.
550
00:34:40,161 --> 00:34:41,330
You have
a good mother.
551
00:34:42,414 --> 00:34:43,498
Lucky.
552
00:34:44,208 --> 00:34:45,333
Very lucky.
553
00:34:48,670 --> 00:34:50,547
-[sizzling]
-[alarm beeping]
554
00:34:53,257 --> 00:34:55,302
Oh, shit.
555
00:34:55,385 --> 00:34:57,221
[tsks, groans]
556
00:35:02,684 --> 00:35:04,895
[Sam grunts, groans]
557
00:35:04,978 --> 00:35:07,481
I've already checked out
that dumpster.
558
00:35:07,564 --> 00:35:09,149
Not much in it.
559
00:35:11,068 --> 00:35:13,570
You know, I wasn't gonna
keep the album.
560
00:35:13,654 --> 00:35:15,781
I just thought
you were him.
561
00:35:15,864 --> 00:35:18,742
That's all right. You know,
I used to steal some stuff, too.
562
00:35:18,826 --> 00:35:21,119
But who did you
think I was?
563
00:35:24,122 --> 00:35:25,165
Him?
564
00:35:25,249 --> 00:35:26,375
Yeah.
565
00:35:26,458 --> 00:35:27,876
Samaritan's dead.
566
00:35:27,960 --> 00:35:29,753
That's what they say.
567
00:35:29,837 --> 00:35:32,339
Yeah. I just pick up garbage
for a living. That's what I do.
568
00:35:32,422 --> 00:35:35,384
Don't punch me in my face
if I don't agree with you.
569
00:35:36,885 --> 00:35:39,012
I would never
punch you. What?
570
00:35:39,972 --> 00:35:41,682
Why do you have that scrapbook?
571
00:35:43,267 --> 00:35:45,477
Because I'm a fan. Like you.
572
00:35:45,561 --> 00:35:47,145
That's it.
573
00:35:47,229 --> 00:35:49,773
So, why don't you go play
football or whatever you do,
574
00:35:49,857 --> 00:35:53,151
because all this questioning is
just starting to get on my nerves now.
575
00:35:53,235 --> 00:35:55,612
Calling me this person
and calling me that.
576
00:35:55,696 --> 00:35:57,698
You mind your business, I'll
mind mine.
577
00:35:58,073 --> 00:35:59,074
You're a liar!
578
00:35:59,157 --> 00:36:00,450
I don't believe you!
579
00:36:00,534 --> 00:36:01,994
Listen, kid...
580
00:36:03,161 --> 00:36:04,162
Oh, we got him.
581
00:36:08,876 --> 00:36:09,877
Oh, he's out. He's out.
582
00:36:12,129 --> 00:36:13,338
Oh, my God.
583
00:36:15,799 --> 00:36:16,800
Oh, my God.
584
00:36:16,884 --> 00:36:18,468
[Sam panting]
585
00:36:19,636 --> 00:36:20,721
Oh, my God.
586
00:36:25,350 --> 00:36:26,685
Oh, my God.
587
00:36:30,606 --> 00:36:32,024
Come on.
588
00:36:35,944 --> 00:36:37,112
[Joe gasps]
589
00:36:38,739 --> 00:36:39,948
[Joe groans]
590
00:36:40,908 --> 00:36:42,117
Oh, my God.
591
00:36:43,118 --> 00:36:44,244
Oh, my...
592
00:36:46,288 --> 00:36:47,289
Are you okay?
593
00:36:48,624 --> 00:36:49,625
[bones cracking]
594
00:36:49,708 --> 00:36:51,501
Fuck no.
595
00:36:51,585 --> 00:36:53,462
-[Joe groans]
-[bones cracking]
596
00:36:53,545 --> 00:36:54,588
Holy shit!
597
00:36:54,671 --> 00:36:56,173
-[grunts]
-[gasps]
598
00:36:58,717 --> 00:36:59,718
-[grunts]
-[bones crack]
599
00:36:59,801 --> 00:37:00,928
Oh, my God.
600
00:37:02,179 --> 00:37:04,514
Oh, my God!
I knew you were him!
601
00:37:05,390 --> 00:37:06,767
I knew it!
602
00:37:06,850 --> 00:37:08,143
I knew it!
603
00:37:13,815 --> 00:37:15,442
-Come on.
-[Joe grunts]
604
00:37:15,525 --> 00:37:17,277
I knew it was you this whole
time.
605
00:37:17,361 --> 00:37:18,987
I need water.
606
00:37:19,071 --> 00:37:20,656
I knew it, everybody!
607
00:37:21,740 --> 00:37:22,866
-Hold it down.
-Okay.
608
00:37:22,950 --> 00:37:24,159
-Water.
-Okay. All right.
609
00:37:24,660 --> 00:37:25,953
Okay, go.
610
00:37:26,036 --> 00:37:27,412
Get lost. You're bad luck.
611
00:37:27,496 --> 00:37:30,082
No way. This is the best day
ever.
612
00:37:30,165 --> 00:37:31,166
For you!
613
00:37:31,249 --> 00:37:33,210
-[tap creaks open]
-[water running]
614
00:37:33,293 --> 00:37:34,294
[Joe groans in relief]
615
00:37:34,378 --> 00:37:35,671
Heaven!
616
00:37:36,129 --> 00:37:38,131
[exclaiming]
617
00:37:41,843 --> 00:37:43,595
I can't believe I found
Samaritan.
618
00:37:43,679 --> 00:37:44,930
Wrong.
619
00:37:45,013 --> 00:37:47,599
You're just a dude
who gets hit by a car,
620
00:37:47,683 --> 00:37:48,809
gets his bones broken,
621
00:37:48,892 --> 00:37:50,268
and eats mad ice cream.
622
00:37:50,352 --> 00:37:53,772
I eat this stuff
to cool my body down.
623
00:37:53,855 --> 00:37:55,524
Why don't you just drink some
ice water?
624
00:37:55,607 --> 00:37:57,359
I don't like the taste.
625
00:37:59,444 --> 00:38:01,655
-Can I have some?No. undefined
-undefined
626
00:38:01,738 --> 00:38:04,408
Sorry. I need it for
emergencies.
627
00:38:05,909 --> 00:38:08,078
Why were you steaming?
628
00:38:08,161 --> 00:38:11,707
You know anything about binary fission,
cellular thermodynamics?
629
00:38:11,790 --> 00:38:14,126
What? I'm 13 years old.
630
00:38:14,209 --> 00:38:16,461
You know what happens during a
heat stroke?
631
00:38:16,545 --> 00:38:18,839
When I get hurt, my body
overheats,
632
00:38:18,922 --> 00:38:20,924
and if I don't cool it down,
633
00:38:22,634 --> 00:38:23,802
my heart explodes.
634
00:38:23,885 --> 00:38:26,138
That is not human.
635
00:38:26,221 --> 00:38:29,391
Wait. Is this how it was for
Nemesis?
636
00:38:30,684 --> 00:38:32,394
You guys were brothers, right?
637
00:38:33,311 --> 00:38:35,897
Enough with the Nemesis stuff.
638
00:38:35,981 --> 00:38:37,441
Why don't you go have some ice
cream?
639
00:38:37,941 --> 00:38:39,026
Thanks.
640
00:38:46,199 --> 00:38:48,035
You saved my dad once.
641
00:38:48,118 --> 00:38:50,203
Where do you come up with this
stuff?
642
00:38:50,287 --> 00:38:52,330
Have you ever looked up
the word "delusional,"
643
00:38:52,414 --> 00:38:54,624
because that's what you are.
You're delusional.
644
00:38:54,708 --> 00:38:56,418
I'm not delusional.
I'm serious.
645
00:38:56,501 --> 00:38:58,003
You saved my dad.
646
00:38:58,086 --> 00:38:59,171
He used to boost cars.
647
00:39:00,213 --> 00:39:02,007
You caught him one night.
648
00:39:02,090 --> 00:39:04,676
And instead of busting him,
you talked to him.
649
00:39:04,760 --> 00:39:06,636
What'd he do,
write fairytales for a living?
650
00:39:06,720 --> 00:39:08,305
No, he died.
651
00:39:14,269 --> 00:39:16,563
Let's see if we can wake these
people up.
652
00:39:23,028 --> 00:39:24,488
[Tuna chuckles]
653
00:39:25,697 --> 00:39:26,907
[Tuna whistles]
654
00:39:28,658 --> 00:39:30,452
[bomb beeping]
655
00:39:38,293 --> 00:39:39,294
My bad.
656
00:39:42,214 --> 00:39:43,423
-[explosion]
-[all exclaim]
657
00:39:48,845 --> 00:39:50,263
[people clamoring]
658
00:39:56,228 --> 00:39:57,813
[all laughing]
659
00:39:57,896 --> 00:39:59,314
There they go.
660
00:40:00,148 --> 00:40:02,526
We can do
better than that.
661
00:40:02,609 --> 00:40:04,402
[man 1] I swear, I'm gonna
beat the crap out of you.
662
00:40:04,486 --> 00:40:06,613
-[man 2] Oh, yeah?
-[man 3] Yeah! Bring it!
663
00:40:06,696 --> 00:40:07,948
[people clamoring]
664
00:40:08,949 --> 00:40:09,950
[man 4] Hey!
665
00:40:19,584 --> 00:40:20,836
[hammer pounding]
666
00:40:22,546 --> 00:40:25,215
[Cyrus echoing]
Granite City...
667
00:40:25,298 --> 00:40:28,718
Who comes
to help the helpless?
668
00:40:29,886 --> 00:40:32,722
Who is our hero?
669
00:40:32,806 --> 00:40:34,099
Is that Nemesis?
670
00:40:34,182 --> 00:40:37,435
I am back to start a revolution
671
00:40:37,519 --> 00:40:41,523
for all the people this city
left behind.
672
00:40:43,859 --> 00:40:46,069
Our movement
673
00:40:46,153 --> 00:40:50,866
will put the power back in
the hands of the people.
674
00:40:52,993 --> 00:40:57,789
It's time to take back what
is yours!
675
00:41:00,500 --> 00:41:01,626
[all cheering]
676
00:41:01,710 --> 00:41:03,336
[Cyrus yells]
677
00:41:03,420 --> 00:41:05,130
[Tuna] Put this on.
Here you go, my man.
678
00:41:06,715 --> 00:41:11,303
The revolution starts now!
679
00:41:11,386 --> 00:41:13,388
[all cheering]
680
00:41:17,058 --> 00:41:20,896
[chanting]
Nemesis! Nemesis! Nemesis!
681
00:41:20,979 --> 00:41:25,400
[crowd chanting]
Nemesis! Nemesis! Nemesis!
682
00:41:35,452 --> 00:41:36,494
Go!
683
00:41:37,412 --> 00:41:38,413
Go!
684
00:41:49,883 --> 00:41:51,384
[both grunting]
685
00:42:05,649 --> 00:42:07,317
[grunts, pants]
686
00:42:23,541 --> 00:42:24,793
[reporter] City officials
are in shock
687
00:42:24,876 --> 00:42:26,586
from last night's events.
688
00:42:26,670 --> 00:42:29,965
A mysterious blackout
and gang of men in Nemesis masks
689
00:42:30,048 --> 00:42:32,217
triggered a long night
of looting last night.
690
00:42:32,300 --> 00:42:33,927
Several people were injured.
691
00:42:34,010 --> 00:42:35,762
With the town on edge already
692
00:42:35,845 --> 00:42:38,139
with high unemployment
and poverty on the rise,
693
00:42:38,223 --> 00:42:41,977
some say it's only a matter of time
before the city implodes.
694
00:43:04,082 --> 00:43:05,083
[Joe] Hey.
695
00:43:05,166 --> 00:43:06,167
[Sam gasps]
696
00:43:07,419 --> 00:43:08,920
What do I have to do?
697
00:43:09,004 --> 00:43:11,381
Throw you under a bus
to make you stop following me?
698
00:43:12,299 --> 00:43:13,675
Samaritan wouldn't do that.
699
00:43:13,758 --> 00:43:16,011
What if he was
having a bad day?
700
00:43:17,470 --> 00:43:18,471
Come on.
701
00:43:23,727 --> 00:43:24,936
So, what's in the bag?
702
00:43:25,020 --> 00:43:26,688
Hey, hey. It's a camera. Don't
touch.
703
00:43:26,771 --> 00:43:28,857
-Where you taking it to?
-To a pawn shop.
704
00:43:28,940 --> 00:43:30,317
Sounds horrible.
705
00:43:33,278 --> 00:43:35,238
What do you even do all day?
706
00:43:35,322 --> 00:43:36,614
Fix things
and get depressed?
707
00:43:36,698 --> 00:43:37,824
[chuckles]
708
00:43:41,036 --> 00:43:42,787
I'm a troglodyte.
709
00:43:42,871 --> 00:43:44,873
-Do you know what that is?
-No clue.
710
00:43:44,956 --> 00:43:48,501
It's Greek for a man who dwells
in a cave. See, I'm a caveman.
711
00:43:48,585 --> 00:43:51,004
I live in a tiny apartment, and
it's fine.
712
00:43:51,087 --> 00:43:53,673
I'm good with it. I like being
alone.
713
00:43:53,757 --> 00:43:56,426
You know what bothers me?
What really depresses me?
714
00:43:59,012 --> 00:44:00,263
Being around other people.
715
00:44:00,347 --> 00:44:01,765
Follow me?
716
00:44:01,848 --> 00:44:03,224
No.
717
00:44:03,308 --> 00:44:04,809
-Sure, you do.No. undefined
-undefined
718
00:44:04,893 --> 00:44:06,561
That doesn't make any sense.
719
00:44:06,644 --> 00:44:08,605
You save people. That's not a
loner.
720
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
Smells like bullshit to me.
721
00:44:13,526 --> 00:44:16,404
You got big balls.
I'll give you that.
722
00:44:16,488 --> 00:44:18,448
[Sam] So, how much do you think
you're gonna get off the camera?
723
00:44:18,531 --> 00:44:19,532
I don't know.
724
00:44:20,325 --> 00:44:21,493
10 bucks, 20 bucks?
725
00:44:21,576 --> 00:44:24,162
God, what are you,
an accountant or something?
726
00:44:24,245 --> 00:44:27,165
Do me a favor,
stay here while I go in there.
727
00:44:27,248 --> 00:44:28,249
Still want me to come in?
728
00:44:28,333 --> 00:44:30,710
No, yeah. That's why I said,
"Wait here."
729
00:44:30,794 --> 00:44:31,795
Hey!
730
00:44:33,713 --> 00:44:34,881
What are you looking at?
731
00:44:36,007 --> 00:44:37,050
[Joe growls]
732
00:44:40,762 --> 00:44:41,763
[sighs]
733
00:44:44,432 --> 00:44:45,725
Sorry.
734
00:44:48,937 --> 00:44:51,731
What? You just let that happen?
735
00:44:51,815 --> 00:44:53,900
Should've thrown him
over a tree or something.
736
00:44:56,986 --> 00:44:58,696
I'm disappointed.
737
00:45:02,909 --> 00:45:03,910
[Joe] Stay out.
738
00:45:06,955 --> 00:45:08,998
What the hell did you do?
739
00:45:09,082 --> 00:45:11,668
Just snapped off. It's falling
apart, like both of us.
740
00:45:11,751 --> 00:45:13,545
Yeah, well, speak for yourself.
741
00:45:16,256 --> 00:45:17,966
This is solid brass.
742
00:45:18,049 --> 00:45:20,468
I know. But even brass gets
tired.
743
00:45:20,552 --> 00:45:21,803
[Arthur] I'm taking this
out of your account.
744
00:45:21,886 --> 00:45:22,887
[Joe] That's fair enough.
745
00:45:22,971 --> 00:45:26,266
[Arthur] Another Sunday,
another piece of junk.
746
00:45:26,349 --> 00:45:28,685
-Give you $25.
-Whoa. Really?
747
00:45:28,768 --> 00:45:29,811
Here we go again.
748
00:45:29,894 --> 00:45:30,895
It's not a Canon.
749
00:45:30,979 --> 00:45:33,982
How about $50
and I take your picture with it?
750
00:45:34,065 --> 00:45:36,151
-[Arthur laughs]
-Okay.
751
00:45:36,234 --> 00:45:37,735
[alarm ringing]
752
00:45:37,819 --> 00:45:39,737
[burglars laughing]
753
00:45:39,821 --> 00:45:41,614
-[car honking]
-Hey, come on! What are you doing?
754
00:45:41,698 --> 00:45:43,158
-Stop! Thief!
-[Joe] Look at this. See?
755
00:45:43,241 --> 00:45:45,452
This is what happens when you
let
756
00:45:45,535 --> 00:45:48,371
a couple of genetic freaks
try to fix your city.
757
00:45:48,455 --> 00:45:50,665
People gotta
get rid of their own problems,
758
00:45:50,748 --> 00:45:54,294
or their problems
gonna get rid of them, right?
759
00:45:54,377 --> 00:45:55,628
Right.
760
00:45:55,712 --> 00:45:57,422
How many bad guys did you fight
at once?
761
00:45:57,505 --> 00:45:58,840
100.
762
00:45:59,424 --> 00:46:00,425
Wow.
763
00:46:00,508 --> 00:46:02,719
How strong are you?
764
00:46:02,802 --> 00:46:04,846
I'm still pretty strong.
You saw that.
765
00:46:04,929 --> 00:46:07,390
But not like I once was.
766
00:46:07,474 --> 00:46:10,768
Things start to fall apart when
you stop caring, and I stopped caring
767
00:46:12,145 --> 00:46:13,813
a long time ago.
768
00:46:13,897 --> 00:46:15,315
[Sam] How far
can you jump?
769
00:46:15,398 --> 00:46:17,734
Then, maybe over 10 cars.
770
00:46:17,817 --> 00:46:19,402
Now, nine.
771
00:46:19,486 --> 00:46:21,446
No way. Let's see you do it.
772
00:46:21,529 --> 00:46:24,491
No, forget it. I'm not gonna
wreck my knees entertaining you.
773
00:46:25,950 --> 00:46:27,869
Have you ever had to jump off a
building?
774
00:46:27,952 --> 00:46:30,246
No, but I've thrown
a lot of people off 'em.
775
00:46:30,330 --> 00:46:31,748
I'm just kidding.
776
00:46:31,831 --> 00:46:33,708
Man, I've told you too much.
777
00:46:35,627 --> 00:46:37,337
You can trust me.
778
00:46:37,420 --> 00:46:38,671
You should know that.
779
00:46:53,645 --> 00:46:54,938
You ever get scared?
780
00:46:57,190 --> 00:46:58,733
Why? Are you scared of
something?
781
00:47:03,404 --> 00:47:06,449
-Just...
-Sure, I get scared.
782
00:47:06,533 --> 00:47:09,077
Come on. Everybody does.
783
00:47:09,160 --> 00:47:11,287
Fear, that's natural.
784
00:47:11,371 --> 00:47:13,581
But you'd still fight.
785
00:47:13,665 --> 00:47:15,250
Yeah, when necessary.
786
00:47:15,333 --> 00:47:17,794
But I don't want to. I don't
like it.
787
00:47:19,379 --> 00:47:22,882
When I get scared, the first
thing I think about is running.
788
00:47:22,966 --> 00:47:25,093
And I always freeze up.
789
00:47:25,176 --> 00:47:27,595
Hey. Come here.
790
00:47:28,930 --> 00:47:31,224
That's the smart thing to do.
791
00:47:31,307 --> 00:47:33,977
Street fighting is for fools.
792
00:47:34,060 --> 00:47:36,646
Why would you wanna get into a
fight with some stranger
793
00:47:36,729 --> 00:47:38,398
who has nothing to do with your
life,
794
00:47:39,399 --> 00:47:40,942
who could take your life?
795
00:47:43,903 --> 00:47:47,490
What you're doing is right,
okay?
796
00:47:50,618 --> 00:47:53,329
You better get going
before your mother calls the cops.
797
00:47:53,413 --> 00:47:55,707
All right. Good night, Joe.
798
00:47:56,624 --> 00:47:57,625
Sam.
799
00:47:59,210 --> 00:48:00,295
Let me see your watch.
800
00:48:15,852 --> 00:48:17,687
I'll try.
801
00:48:17,770 --> 00:48:18,813
But no promises.
802
00:48:20,315 --> 00:48:21,524
Thanks, Joe.
803
00:48:21,608 --> 00:48:22,984
You're welcome.
804
00:48:32,076 --> 00:48:33,494
[reporter on TV] For the second
consecutive week,
805
00:48:33,578 --> 00:48:35,913
rioters filled
the streets of Granite City.
806
00:48:35,997 --> 00:48:38,082
Another spontaneous blackout
followed,
807
00:48:38,166 --> 00:48:39,626
which some attribute
to a man
808
00:48:39,709 --> 00:48:43,504
claiming to be
the presumed dead villain, Nemesis.
809
00:48:43,588 --> 00:48:45,214
Under the cover of darkness,
810
00:48:45,298 --> 00:48:48,009
organized looters
vandalized financial institutions
811
00:48:48,092 --> 00:48:49,761
wearing Nemesis masks.
812
00:48:50,470 --> 00:48:52,096
Is Nemesis back?
813
00:48:52,180 --> 00:48:54,557
That is what the city
is asking this morning.
814
00:49:02,273 --> 00:49:03,566
Morning!
815
00:49:04,692 --> 00:49:06,361
What's so good about it?
816
00:49:06,444 --> 00:49:08,571
What's the matter? You sleep
okay?
817
00:49:08,655 --> 00:49:10,281
I got a migraine.
818
00:49:10,365 --> 00:49:12,492
You'll get 'em when you get
older. They're a nightmare.
819
00:49:12,575 --> 00:49:15,995
Well, funny you say that.
820
00:49:16,079 --> 00:49:18,831
I always have nightmares about
you getting hit by that car.
821
00:49:18,915 --> 00:49:22,335
-And since I saved you and all...
-Yeah, thank God for that.
822
00:49:22,418 --> 00:49:24,045
...I was wondering,
823
00:49:25,004 --> 00:49:27,799
if you could teach me how to
fight?
824
00:49:27,882 --> 00:49:30,009
-No.Please. undefined
-undefined
825
00:49:30,093 --> 00:49:31,594
-Forget it.Come on. undefined
-undefined
826
00:49:31,678 --> 00:49:33,971
I wanna learn.
I wanna be like you.
827
00:49:34,055 --> 00:49:35,348
-Please?
-[Joe groans]
828
00:49:36,349 --> 00:49:37,642
Be like me.
829
00:49:39,894 --> 00:49:41,437
All right.
830
00:49:41,521 --> 00:49:43,815
Meet me on the roof after work,
okay?
831
00:49:43,898 --> 00:49:45,775
Okay. Thanks.
832
00:49:45,858 --> 00:49:47,944
What a bad idea.
833
00:49:58,913 --> 00:50:01,290
[Sam] Hey. Sorry I'm late.
834
00:50:01,374 --> 00:50:03,292
[Joe] That's all right.
835
00:50:03,376 --> 00:50:05,044
-Come on.All right. undefined
-undefined
836
00:50:05,128 --> 00:50:06,963
Let's see you move around
little bit. See what you got.
837
00:50:07,046 --> 00:50:08,965
-All right.Come on. undefined
-undefined
838
00:50:09,048 --> 00:50:10,383
I don't have a lot of patience.
839
00:50:10,466 --> 00:50:12,051
Chill out, old man.
840
00:50:12,135 --> 00:50:14,095
-Oh-ho.
-Okay. All right.
841
00:50:15,263 --> 00:50:17,432
[exhales, grunting]
842
00:50:19,350 --> 00:50:21,102
Look at speedy boy.
843
00:50:21,185 --> 00:50:22,186
Wow.
844
00:50:22,270 --> 00:50:23,855
Where'd you learn to rip like
that?
845
00:50:23,938 --> 00:50:25,857
My father taught me when I was
four.
846
00:50:25,940 --> 00:50:27,316
I quit when he died.
847
00:50:28,943 --> 00:50:30,445
-That's impressive.
-Thanks.
848
00:50:32,113 --> 00:50:33,114
Hey.
849
00:50:34,615 --> 00:50:35,616
Hit my hand.
850
00:50:39,370 --> 00:50:40,413
No, no. Hit my hand.
851
00:50:40,496 --> 00:50:41,789
It's kind of hard to miss.
852
00:50:41,873 --> 00:50:44,292
-Why do I do that?
-What?
853
00:50:44,375 --> 00:50:46,753
-Back up?
-Yeah. Like a coward.
854
00:50:46,836 --> 00:50:48,671
-Why?
-'Cause you're lucky.
855
00:50:48,755 --> 00:50:50,506
I don't fight back. How am I
lucky?
856
00:50:50,590 --> 00:50:52,800
You're lucky
because you were raised right.
857
00:50:52,884 --> 00:50:54,427
What if you don't got a choice?
858
00:50:54,510 --> 00:50:57,764
Like, let's say if someone
messes with your mom.
859
00:50:57,847 --> 00:51:00,183
Well, then you sucker punch the
fool and run like hell.
860
00:51:01,642 --> 00:51:03,102
Is that fair, though?
861
00:51:03,186 --> 00:51:05,646
Hey, if life was fair,
everyone would get along.
862
00:51:05,730 --> 00:51:06,898
But guess what? They don't.
863
00:51:07,398 --> 00:51:08,858
Crazy.
864
00:51:08,941 --> 00:51:10,735
-What?You. undefined
-undefined
865
00:51:10,818 --> 00:51:11,819
Well...
866
00:51:12,779 --> 00:51:14,238
[grunts, groans]
867
00:51:14,322 --> 00:51:15,740
Really?
868
00:51:15,823 --> 00:51:17,784
That's what you get
for sucker punching me.
869
00:51:17,867 --> 00:51:19,118
Come on. We'll get some ice.
870
00:51:19,202 --> 00:51:21,037
-Oh, my God!
-What were you thinking?
871
00:51:21,120 --> 00:51:22,121
I don't know.
872
00:51:23,164 --> 00:51:25,291
You know I'm built like a tank.
873
00:51:25,374 --> 00:51:26,918
[Sam] I think it's broken.
874
00:51:27,001 --> 00:51:29,295
Nah, it's not broken.
875
00:51:29,378 --> 00:51:30,755
Just bruised.
876
00:51:31,589 --> 00:51:33,174
This will fix it up.
877
00:51:34,217 --> 00:51:35,635
Here you go.
878
00:51:35,718 --> 00:51:37,094
Put your paw
in here.
879
00:51:38,137 --> 00:51:39,722
Thanks.
880
00:51:39,806 --> 00:51:41,891
Why you like working
on all this old junk so much?
881
00:51:42,558 --> 00:51:43,601
It's therapeutic.
882
00:51:43,684 --> 00:51:46,270
You see this old toaster?
883
00:51:50,858 --> 00:51:53,110
See? Breaking things
comes easy.
884
00:51:53,194 --> 00:51:56,739
Now, fixing them,
that helps me relax and focus,
885
00:51:56,823 --> 00:52:00,117
and I figure, some of these old
things deserve a second chance.
886
00:52:00,201 --> 00:52:02,119
Like you?
[chuckles]
887
00:52:02,203 --> 00:52:03,579
Nah, I'm just kidding.
888
00:52:05,665 --> 00:52:08,376
Whatever happened between you
and Nemesis?
889
00:52:08,459 --> 00:52:10,253
You just don't quit, do you?
890
00:52:10,336 --> 00:52:11,879
[metal crunches]
891
00:52:15,258 --> 00:52:16,801
Good thing Nemesis is gone.
892
00:52:20,555 --> 00:52:24,141
[Joe] Maybe, but none of you know
what really happened.
893
00:52:24,225 --> 00:52:27,019
All I know is that
Nemesis died that night.
894
00:52:27,103 --> 00:52:28,104
Do it.
895
00:52:28,187 --> 00:52:30,106
[grunts]
896
00:52:30,189 --> 00:52:33,609
[Sam] Albert Casler says that Nemesis
had a plan to blow up the power station.
897
00:52:33,693 --> 00:52:35,027
And throw the city
898
00:52:35,653 --> 00:52:36,863
into anarchy and chaos.
899
00:52:38,364 --> 00:52:40,867
He doesn't know what the hell
he's talking about.
900
00:52:43,160 --> 00:52:44,537
Go home.
901
00:52:46,956 --> 00:52:48,332
Go on!
902
00:52:51,627 --> 00:52:53,880
[door opens, closes]
903
00:53:03,723 --> 00:53:05,516
Little man.
904
00:53:05,600 --> 00:53:07,143
What's going on, kid?
905
00:53:07,226 --> 00:53:08,227
Nothing much.
906
00:53:08,311 --> 00:53:09,729
Come to earn that $100?
907
00:53:12,523 --> 00:53:14,817
Yeah. Decided I wanna punch up.
908
00:53:16,444 --> 00:53:17,486
Get in.
909
00:53:17,570 --> 00:53:18,863
Sil.
910
00:53:22,158 --> 00:53:23,409
[grunts] Let's go.
911
00:53:45,014 --> 00:53:46,015
[Sil] Hey, kid.
912
00:53:56,192 --> 00:53:57,652
So, you got a family?
913
00:53:58,527 --> 00:53:59,904
Just my mom.
914
00:53:59,987 --> 00:54:01,656
It's more than I had.
915
00:54:01,739 --> 00:54:02,740
I never had shit.
916
00:54:04,283 --> 00:54:06,494
Not till Cyrus found me.
917
00:54:06,577 --> 00:54:10,081
Sleeping in a car out back when
I was, like, eight years old.
918
00:54:12,333 --> 00:54:14,210
He woke me up. So, I bit him.
919
00:54:17,838 --> 00:54:19,090
You been with him ever since?
920
00:54:21,217 --> 00:54:22,343
He's my family.
921
00:54:24,011 --> 00:54:25,262
Same for all them.
922
00:54:27,098 --> 00:54:28,516
Cyrus gave us this.
923
00:54:33,479 --> 00:54:35,898
So, don't disappoint my family,
Sam.
924
00:54:38,192 --> 00:54:40,236
I'll take everything from you.
925
00:54:48,494 --> 00:54:49,495
[Cyrus] Ready?
926
00:54:49,578 --> 00:54:50,913
Yep.
927
00:54:50,997 --> 00:54:52,665
This is gonna be complicated,
so pay attention.
928
00:54:52,748 --> 00:54:54,458
Right.
929
00:54:54,542 --> 00:54:57,962
If a cop comes,
you whistle.
930
00:54:59,505 --> 00:55:00,506
[whistles]
931
00:55:01,549 --> 00:55:02,550
That's it?
932
00:55:02,633 --> 00:55:04,010
Let me hear.
933
00:55:04,552 --> 00:55:05,761
[whistles unsuccessfully]
934
00:55:05,845 --> 00:55:07,638
No. [whistles]
935
00:55:10,891 --> 00:55:12,393
-[whistles]
-[tries whistling]
936
00:55:13,269 --> 00:55:14,395
What?
937
00:55:14,478 --> 00:55:15,521
[grunts]
938
00:55:17,064 --> 00:55:18,065
[police radio static]
939
00:55:18,149 --> 00:55:20,401
[dispatcher on radio] Vicinity of
34th and 3rd, all units in the area.
940
00:55:20,484 --> 00:55:21,694
[whistles]
Do it like that, kid.
941
00:55:23,404 --> 00:55:24,405
Sorry.
942
00:55:24,488 --> 00:55:25,573
[Cyrus] Hello, Officer.
943
00:55:26,365 --> 00:55:27,366
Here you go.
944
00:55:36,250 --> 00:55:37,668
You gotta learn how to whistle.
945
00:55:38,210 --> 00:55:39,211
[sighs]
946
00:55:57,104 --> 00:55:58,397
[ominous music playing]
947
00:56:09,575 --> 00:56:11,994
[man grunting, groaning]
948
00:56:36,560 --> 00:56:39,188
Notice how a cop
don't look like much
949
00:56:39,271 --> 00:56:40,606
without a badge
and a gun.
950
00:56:47,696 --> 00:56:49,323
Why are you screwing with me?
951
00:56:51,075 --> 00:56:52,493
I paid you to look the other
way.
952
00:56:53,119 --> 00:56:55,037
That power station,
953
00:56:55,121 --> 00:56:56,664
it controls the grid to this
part of the country.
954
00:56:58,457 --> 00:57:00,709
Yeah. So what?
955
00:57:00,793 --> 00:57:03,420
You almost blew the whole plan.
956
00:57:03,504 --> 00:57:05,881
I wasn't gonna sit by and watch
you assholes plant bombs.
957
00:57:06,507 --> 00:57:08,175
[Cyrus] Okay, Super Cop.
958
00:57:08,801 --> 00:57:09,802
Sil.
959
00:57:11,178 --> 00:57:12,930
-[flamethrower hisses]
-[gasps]
960
00:57:16,600 --> 00:57:18,310
Okay, okay! I'll leave!
961
00:57:18,394 --> 00:57:20,354
I'll leave, please! Stop it!
962
00:57:20,437 --> 00:57:21,981
[Cyrus] I can't hear you.
It's very loud.
963
00:57:22,064 --> 00:57:23,065
[cop] I'll get out.
964
00:57:23,149 --> 00:57:25,234
You'll never hear from me again, I swear.
I won't tell a soul.
965
00:57:25,317 --> 00:57:26,569
[Cyrus] What?
966
00:57:26,652 --> 00:57:28,445
I'll leave! Just turn it off,
please!
967
00:57:31,365 --> 00:57:32,366
Stop.
968
00:57:36,370 --> 00:57:37,371
Thank you.
969
00:57:46,130 --> 00:57:48,757
Leave and never come back.
970
00:57:49,967 --> 00:57:51,552
You'll never hear
from me again.
971
00:57:51,635 --> 00:57:52,928
I promise.
972
00:58:01,979 --> 00:58:03,731
Thank you. Thank you.
973
00:58:03,814 --> 00:58:05,316
Welcome.
974
00:58:08,068 --> 00:58:10,529
-[gasps]
-[Sil chuckles]
975
00:58:12,031 --> 00:58:14,241
Always give people hope.
976
00:58:14,325 --> 00:58:16,118
[Sam breathing heavily]
977
00:58:34,553 --> 00:58:35,679
[Jace] Help!
978
00:58:39,683 --> 00:58:41,268
Yo, stop!
979
00:58:41,352 --> 00:58:43,062
Come here, fat boy.
I'll smack you.
980
00:58:43,145 --> 00:58:44,230
This turd owe me money.
981
00:58:44,730 --> 00:58:46,232
What?
982
00:58:46,315 --> 00:58:49,568
You gotta choose,
either him or it's us.
983
00:58:49,652 --> 00:58:50,986
You either with us
or you ain't. Come on.
984
00:58:51,070 --> 00:58:52,321
[Jace] Sam! Help!
985
00:58:52,404 --> 00:58:54,156
Get a good grip.
Hold him up.
986
00:58:54,240 --> 00:58:55,866
-[blows landing]
-[Jace grunting]
987
00:59:00,329 --> 00:59:02,248
[Sam] Jace! Get the hell
out of here!
988
00:59:02,331 --> 00:59:03,749
Go! Go!
989
00:59:03,832 --> 00:59:04,959
[grunts]
990
00:59:07,920 --> 00:59:09,463
-[Reza] Hold him up!
-[Chris] Come here.
991
00:59:09,546 --> 00:59:10,589
[Reza] Hold him up.
992
00:59:11,173 --> 00:59:12,174
Hold his arm out!
993
00:59:12,258 --> 00:59:14,176
[screams] Let me go!
994
00:59:14,885 --> 00:59:15,886
No!
995
00:59:15,970 --> 00:59:17,596
Hey! Hey!
996
00:59:18,138 --> 00:59:19,139
Cry for me.
997
00:59:20,683 --> 00:59:21,684
Do it.
998
00:59:23,102 --> 00:59:24,186
-[metal clangs]
-[screams]
999
00:59:24,270 --> 00:59:26,063
[train horn blares]
1000
00:59:34,154 --> 00:59:35,781
[helicopter blades whirring]
1001
00:59:40,202 --> 00:59:41,537
[people clamoring]
1002
00:59:46,417 --> 00:59:47,543
[explosion]
1003
00:59:50,254 --> 00:59:51,338
[cheering]
1004
00:59:52,006 --> 00:59:54,216
[man] Burn it up! Yeah!
1005
01:00:21,744 --> 01:00:22,870
[Joe sighs]
1006
01:00:22,953 --> 01:00:24,496
Would you look at this shit?
1007
01:00:25,831 --> 01:00:27,583
Come on, come on, come on.
1008
01:00:31,837 --> 01:00:33,672
[woman on PA] Doctor Davis,
telephone, please.
1009
01:00:33,756 --> 01:00:36,175
Doctor Davis,
telephone, please.
1010
01:00:39,762 --> 01:00:41,513
[Doctor] Hey, Sam.
How you doing, buddy?
1011
01:00:43,640 --> 01:00:44,975
What the hell happened
with my son?
1012
01:00:45,059 --> 01:00:46,518
Some kids
beat him up.
1013
01:00:48,145 --> 01:00:49,396
And you couldn't stop them?
1014
01:00:51,273 --> 01:00:52,274
No.
1015
01:00:53,275 --> 01:00:55,694
Some hero you are.
1016
01:00:55,778 --> 01:00:57,654
[woman on PA]
Doctor Blair. Doctor Blair.
1017
01:00:59,907 --> 01:01:01,116
[Farshad] When
the bombs go off
1018
01:01:01,200 --> 01:01:02,284
that we planted
at the power station,
1019
01:01:02,368 --> 01:01:05,287
the central grid goes, okay?
That means
1020
01:01:05,371 --> 01:01:07,956
-all of the power that comes in and out...
-Hey! Hey!
1021
01:01:08,040 --> 01:01:09,166
He's alive.
1022
01:01:09,249 --> 01:01:11,460
-Who?
-The old guy!
1023
01:01:11,543 --> 01:01:13,420
Not a chance. Do you see
that damn car?
1024
01:01:13,504 --> 01:01:16,340
Cuz, I'm telling you, I saw the guy
walking around like nothing hit him.
1025
01:01:16,423 --> 01:01:18,634
-Man, we hit him solid.
-Who?
1026
01:01:18,717 --> 01:01:20,427
Some old man that was messing with Reza.
1027
01:01:20,511 --> 01:01:22,137
And you popped him?
1028
01:01:22,221 --> 01:01:23,597
Hundred percent.
1029
01:01:27,768 --> 01:01:29,395
Think I'd like
to meet this old man.
1030
01:02:18,360 --> 01:02:20,237
[Tuna] Sweet. Thanks.
1031
01:02:40,048 --> 01:02:41,884
My boss wants
to meet you, old man.
1032
01:02:43,802 --> 01:02:45,471
You're coming
with us.
1033
01:02:45,554 --> 01:02:49,600
Well, my advice is
you should think long and hard
1034
01:02:49,683 --> 01:02:53,812
before you make
a big, big mistake,
1035
01:02:54,313 --> 01:02:55,314
Tiny.
1036
01:02:57,983 --> 01:03:00,152
Well, why don't you
just show me?
1037
01:03:00,235 --> 01:03:01,236
No problem.
1038
01:03:02,279 --> 01:03:03,280
[bottle shatters]
1039
01:03:05,282 --> 01:03:06,533
[Farshad] Get him. Get him!
1040
01:03:11,955 --> 01:03:12,956
[Joe grunts]
1041
01:03:13,040 --> 01:03:14,249
Oh, shit!
1042
01:03:18,253 --> 01:03:19,588
[man yells]
1043
01:03:44,071 --> 01:03:45,155
[man grunts]
1044
01:03:45,697 --> 01:03:46,698
Really?
1045
01:03:49,076 --> 01:03:50,077
Fly.
1046
01:03:53,205 --> 01:03:54,456
[car alarm blaring]
1047
01:03:57,125 --> 01:03:58,710
[car horns honking]
1048
01:04:07,553 --> 01:04:09,012
Hey! Hey!
1049
01:04:10,764 --> 01:04:12,432
Did you just do that?
1050
01:04:12,516 --> 01:04:14,226
You threw that bad man
through the wall.
1051
01:04:14,309 --> 01:04:15,811
How'd you do that?
1052
01:04:15,894 --> 01:04:17,479
Well, little girl,
1053
01:04:18,564 --> 01:04:20,107
you didn't see anything.
1054
01:04:20,190 --> 01:04:24,278
See, that hole was already there.
That's an optical illusion.
1055
01:04:24,361 --> 01:04:27,239
-No, what I saw was you threw that man--
-No, no.
1056
01:04:27,322 --> 01:04:28,365
-You actually didn't see...
-Hey, old man.
1057
01:04:30,158 --> 01:04:31,159
Try this.
1058
01:04:31,243 --> 01:04:32,786
[bomb beeping]
1059
01:04:33,453 --> 01:04:34,580
[man] Mayday!
1060
01:04:34,663 --> 01:04:35,664
[all screaming]
1061
01:04:35,747 --> 01:04:36,999
Come on!
1062
01:04:51,138 --> 01:04:53,140
Sorry, kid. You all right?
1063
01:04:54,141 --> 01:04:55,350
-Yeah.
-Yeah?
1064
01:05:01,607 --> 01:05:02,774
All right. I gotta go, kid.
1065
01:05:03,400 --> 01:05:04,401
Nice meeting you.
1066
01:05:06,194 --> 01:05:07,195
What?
1067
01:05:12,242 --> 01:05:14,661
[reporter on TV]
Is there hope on the horizon?
1068
01:05:14,745 --> 01:05:18,373
As Granite City grapples with
continued violence and mob uprisings
1069
01:05:18,457 --> 01:05:20,500
caused by the return
of Nemesis,
1070
01:05:20,584 --> 01:05:23,378
could this remarkable
footage, just in,
1071
01:05:23,462 --> 01:05:25,631
mean that Samaritan
is back, too?
1072
01:05:25,714 --> 01:05:26,840
[man on TV]
Mayday!
1073
01:05:27,966 --> 01:05:29,009
[people screaming]
1074
01:05:30,135 --> 01:05:31,261
[explosion on tv]
1075
01:05:33,180 --> 01:05:35,015
Now, this young girl saw
everything.
1076
01:05:35,098 --> 01:05:36,308
Tell me, do you think
it was Samaritan?
1077
01:05:36,391 --> 01:05:37,726
[girl on TV] My grandma
told me a story
1078
01:05:37,809 --> 01:05:40,437
about how Samaritan
saved her from a speeding bus.
1079
01:05:40,520 --> 01:05:42,189
That man saved my life.
1080
01:05:42,272 --> 01:05:43,774
And all he was missing
was a mask.
1081
01:05:43,857 --> 01:05:45,233
-[knock on door]
-[reporter] Just incredible.
1082
01:05:45,317 --> 01:05:47,235
How did that make you feel?
1083
01:05:49,237 --> 01:05:50,530
-Hey.
-Hey.
1084
01:05:50,614 --> 01:05:52,032
I think you were on the news.
1085
01:05:52,115 --> 01:05:53,116
Yeah, I saw that.
1086
01:05:53,200 --> 01:05:54,868
Yeah.
1087
01:05:54,951 --> 01:05:56,662
You should
see the other guy.
1088
01:05:56,745 --> 01:05:58,538
-What's with the bag?
-It's nothing.
1089
01:05:58,622 --> 01:06:00,248
So what happened
to the other guy?
1090
01:06:00,332 --> 01:06:01,375
Sucker punched him.
1091
01:06:02,584 --> 01:06:03,877
But then,
I forgot to run.
1092
01:06:03,960 --> 01:06:05,754
Hey, I never wanted you
to get hurt.
1093
01:06:05,837 --> 01:06:08,382
Well, I did.
1094
01:06:08,465 --> 01:06:10,717
And now my mom won't believe a word I say.
1095
01:06:10,801 --> 01:06:14,137
She won't listen to me when I tell her
something bad is going to happen.
1096
01:06:14,221 --> 01:06:15,430
What's gonna happen?
1097
01:06:15,514 --> 01:06:17,140
Cyrus, the guy
from the junkyard.
1098
01:06:18,934 --> 01:06:21,061
He's planning something
with the power stations.
1099
01:06:21,144 --> 01:06:22,938
Call the cops
because I want no part of it.
1100
01:06:23,021 --> 01:06:24,898
But you're the only one
that can help.
1101
01:06:24,981 --> 01:06:26,566
-[grunts in frustration]
-[wall cracks]
1102
01:06:33,448 --> 01:06:35,534
You help people.
1103
01:06:38,578 --> 01:06:40,539
I can't
help anyone, Sam.
1104
01:06:40,622 --> 01:06:42,499
So you run away?
1105
01:06:42,582 --> 01:06:44,793
You're just as bad
as everybody else.
1106
01:06:51,133 --> 01:06:52,134
Sam.
1107
01:06:57,097 --> 01:06:58,098
[Farshad] He's here!
1108
01:06:58,181 --> 01:06:59,182
He's here!
1109
01:07:00,308 --> 01:07:02,060
He's here!
1110
01:07:02,144 --> 01:07:03,854
What are you talking about?
1111
01:07:03,937 --> 01:07:05,522
-You didn't watch the news yet?
-No.
1112
01:07:09,359 --> 01:07:11,528
[reporter on TV] ...remarkable
footage, just in...
1113
01:07:11,611 --> 01:07:14,406
mean that Samaritan
is back, too?
1114
01:07:19,619 --> 01:07:23,498
Just incredible. Tell me,
how did that make you feel?
1115
01:07:23,582 --> 01:07:27,586
[girl] Gosh. I guess,
I'm just happy that someone's looking out.
1116
01:07:28,962 --> 01:07:31,047
Someone is,
indeed, looking out.
1117
01:07:31,131 --> 01:07:33,925
And the question is catching on
in Granite City.
1118
01:07:34,009 --> 01:07:35,844
Samaritan lives?
1119
01:07:35,927 --> 01:07:37,220
[Sil] What if it is him?
1120
01:07:37,304 --> 01:07:38,638
If he's Samaritan?
1121
01:07:38,722 --> 01:07:40,682
C, it's him.
It's Samaritan.
1122
01:07:40,766 --> 01:07:42,893
What happens if he comes
looking for Nemesis?
1123
01:07:42,976 --> 01:07:45,854
What happens
if he tries to stop us?
1124
01:07:45,937 --> 01:07:47,063
[Cyrus] I'm not
gonna let him.
1125
01:07:47,147 --> 01:07:49,816
I'm gonna show him
who the real hero is.
1126
01:07:49,900 --> 01:07:52,444
After 25 years,
he comes back.
1127
01:07:54,154 --> 01:07:55,155
[Cyrus yells]
1128
01:08:07,876 --> 01:08:09,669
Where's the damn watch?
Where is it?
1129
01:08:41,576 --> 01:08:42,953
Oh, shit.
1130
01:08:43,036 --> 01:08:44,078
[breathing heavily]
1131
01:08:45,162 --> 01:08:46,331
No. No.
1132
01:08:46,413 --> 01:08:48,166
Ma.
1133
01:08:48,250 --> 01:08:49,709
Ma. Ma!
1134
01:08:49,792 --> 01:08:51,419
[Reza] On the second floor.
1135
01:08:51,502 --> 01:08:53,046
On the end.
1136
01:08:54,421 --> 01:08:55,506
[door opens]
1137
01:08:55,590 --> 01:08:56,591
[panting]
1138
01:09:06,852 --> 01:09:09,145
Hey. It's this floor.
1139
01:09:22,617 --> 01:09:24,035
[exhales sharply]
1140
01:09:35,505 --> 01:09:37,173
[screaming] Ma! Ma!
1141
01:09:37,256 --> 01:09:39,175
-[Tiffany] I'm in here!
-[panting] Ma.
1142
01:09:42,345 --> 01:09:43,345
-What?
-We gotta go.
1143
01:09:43,430 --> 01:09:45,180
-We gotta go right now, Ma.
-What? Go where?
1144
01:09:45,265 --> 01:09:46,265
Just listen to me, okay?
1145
01:09:51,770 --> 01:09:52,814
-[woman screaming]
-[gunfire]
1146
01:09:55,859 --> 01:09:57,235
[man shouts indistinctly]
1147
01:10:26,556 --> 01:10:27,557
[mimics gunshot]
1148
01:10:27,641 --> 01:10:28,808
Mom, Mom, come on.
1149
01:10:28,892 --> 01:10:30,268
Get the kid!
1150
01:10:36,066 --> 01:10:37,275
Ma.
1151
01:10:39,945 --> 01:10:41,154
[Tiffany] Come on.
Come on.
1152
01:10:42,656 --> 01:10:44,032
We gotta go!
1153
01:10:44,115 --> 01:10:46,368
Miss White, it's Tiffany Cleary
from downstairs.
1154
01:10:46,451 --> 01:10:47,702
-Please open the door.
-No, no. You can't come in.
1155
01:10:47,786 --> 01:10:49,704
-Ma! Ma!
-Go away!
1156
01:10:51,122 --> 01:10:52,165
[screams]
1157
01:10:55,377 --> 01:10:56,419
Come on.
1158
01:10:57,671 --> 01:10:59,214
-[Farshad] Hey! You're dead!
-[screams]
1159
01:11:01,591 --> 01:11:03,009
They're going up!
1160
01:11:07,764 --> 01:11:08,974
-[Sam] Shit!
-Aw.
1161
01:11:09,766 --> 01:11:11,476
What a nice family.
1162
01:11:11,559 --> 01:11:12,852
Get away from my son.
1163
01:11:12,936 --> 01:11:14,354
-[Sam] Mom.
-[Tiffany] Come here.
1164
01:11:18,400 --> 01:11:19,943
-No, no.
-[Sam] No.
1165
01:11:20,026 --> 01:11:21,361
Sam, just stay close to me.
1166
01:11:21,444 --> 01:11:22,612
What do you want
from my son?
1167
01:11:23,405 --> 01:11:24,614
Stay away
from my kid.
1168
01:11:24,698 --> 01:11:26,533
Or you're gonna see a side of me
you don't wanna see.
1169
01:11:27,993 --> 01:11:29,119
What do you want?
1170
01:11:30,161 --> 01:11:32,330
-I just wanna talk to my pal.
-No.
1171
01:11:32,414 --> 01:11:35,333
You're not talking to him. You
don't talk to him without me.
1172
01:11:35,417 --> 01:11:36,960
-No. No! No.
-Mom. No.
1173
01:11:37,043 --> 01:11:38,586
No. No.
Don't touch her!
1174
01:11:38,670 --> 01:11:40,463
-Hey.
-No!
1175
01:11:40,547 --> 01:11:41,715
-Come on. Let's go.
-Mom!
1176
01:11:41,798 --> 01:11:44,259
-No, no, Sam!
-[Sam] I promise, everything will be fine.
1177
01:11:44,342 --> 01:11:45,802
-No!
-[Sil grunts]
1178
01:11:45,885 --> 01:11:47,429
-No!
-Really, Sil?
1179
01:11:47,512 --> 01:11:48,722
She's alive, ain't she?
1180
01:11:48,805 --> 01:11:49,973
You bitch!
1181
01:11:50,056 --> 01:11:52,434
-Who's the bitch?
-You!
1182
01:11:52,517 --> 01:11:53,727
Don't touch me!
1183
01:11:56,187 --> 01:11:57,605
-Hey.
-Get your hands off of me.
1184
01:11:58,356 --> 01:12:00,734
[Cyrus growls, pants]
1185
01:12:00,817 --> 01:12:02,110
I knew I liked you.
1186
01:12:03,236 --> 01:12:04,654
He's coming for you.
1187
01:12:06,114 --> 01:12:07,657
He's gonna
come for me!
1188
01:12:07,741 --> 01:12:10,785
Yeah. That's why
I gotta take you.
1189
01:12:10,869 --> 01:12:13,246
So Nemesis can finally
kill Samaritan.
1190
01:12:14,456 --> 01:12:15,915
[reporter on TV] Granite City
is on edge
1191
01:12:15,999 --> 01:12:18,126
and gearing up for
another night of violence.
1192
01:12:18,209 --> 01:12:20,837
Officials are frantically
searching for any information
1193
01:12:20,920 --> 01:12:22,756
related to the return of
Nemesis.
1194
01:12:22,839 --> 01:12:24,090
They fear
his reign of terror
1195
01:12:24,174 --> 01:12:25,175
has only just begun.
1196
01:12:25,258 --> 01:12:27,093
[man over PA] This is the final call
for all passengers...
1197
01:12:27,177 --> 01:12:28,595
-...travelling to Albuquerque
-A widespread power outage
1198
01:12:28,678 --> 01:12:30,221
-on Windsor Bus 43.
-has prevented first responders
1199
01:12:30,305 --> 01:12:31,723
from accessing
parts of the city
1200
01:12:31,806 --> 01:12:33,058
while alarming gangs
of Nemesis followers...
1201
01:12:33,141 --> 01:12:34,642
-[watch beeping]
-Final call, Windsor 43.
1202
01:12:34,726 --> 01:12:38,229
...have sparked a wave of destruction
that shows no sign of stopping.
1203
01:12:38,313 --> 01:12:41,608
Now, more than ever,
Granite City needs a hero.
1204
01:12:45,862 --> 01:12:46,863
Sam.
1205
01:12:47,906 --> 01:12:49,657
Sam, I fixed
your watch.
1206
01:12:49,741 --> 01:12:50,742
Sam.
1207
01:12:50,825 --> 01:12:52,202
[Tiffany groans]
1208
01:12:55,121 --> 01:12:57,457
-You okay?
-[weakly] No. Sam.
1209
01:12:59,334 --> 01:13:00,376
What happened?
1210
01:13:00,460 --> 01:13:01,461
They took him.
1211
01:13:03,713 --> 01:13:05,298
Sam. Sam.
1212
01:13:05,381 --> 01:13:06,382
Who took him?
1213
01:13:07,634 --> 01:13:09,677
Cyrus. Cyrus.
1214
01:13:11,137 --> 01:13:12,430
[ominous music playing]
1215
01:14:06,025 --> 01:14:08,361
[Farshad] Our foot soldiers
are fanned out across the city.
1216
01:14:09,154 --> 01:14:10,446
Once those lights
go out...
1217
01:14:11,781 --> 01:14:14,075
-...it's ready to blow.
-Good.
1218
01:14:14,159 --> 01:14:15,493
-That's down the block.
-Shut up.
1219
01:14:17,162 --> 01:14:18,872
What happened
to punching up, huh?
1220
01:14:18,955 --> 01:14:20,081
You gotta burn
before you build.
1221
01:14:20,165 --> 01:14:22,584
Well, you're gonna fail.
Just like Nemesis.
1222
01:14:23,501 --> 01:14:24,544
[chuckles]
1223
01:14:32,594 --> 01:14:33,678
[rattling]
1224
01:14:41,269 --> 01:14:42,562
[electricity fluctuating]
1225
01:14:49,402 --> 01:14:50,445
[men talking indistinctly]
1226
01:15:12,175 --> 01:15:13,551
[Sam grunts]
1227
01:15:19,724 --> 01:15:21,517
[man] Come on, move it!
1228
01:15:25,271 --> 01:15:26,481
[men clamoring]
1229
01:15:55,969 --> 01:15:57,345
Oh, shit!
1230
01:16:05,353 --> 01:16:06,354
[shouts] Kid!
1231
01:16:07,772 --> 01:16:08,856
Sam!
1232
01:16:12,652 --> 01:16:14,195
Sam!
1233
01:16:15,905 --> 01:16:16,906
[Sam grunting]
1234
01:16:18,491 --> 01:16:19,993
[Sam] Let go!
1235
01:16:22,161 --> 01:16:23,663
I came for the kid.
1236
01:16:23,746 --> 01:16:25,123
He's fine.
1237
01:16:25,206 --> 01:16:26,207
Are you all right?
1238
01:16:26,291 --> 01:16:28,251
Yeah. Yeah.
1239
01:16:32,755 --> 01:16:34,340
Samaritan.
1240
01:16:35,091 --> 01:16:37,135
Welcome, good guy.
1241
01:16:37,218 --> 01:16:38,386
You came.
1242
01:16:40,096 --> 01:16:42,890
You really came.
1243
01:16:42,974 --> 01:16:47,603
I never saw Samaritan care so much
about anyone in my part of town before.
1244
01:16:51,274 --> 01:16:52,859
Let him go.
1245
01:16:59,490 --> 01:17:01,993
And we'll do this,
you and me.
1246
01:17:02,076 --> 01:17:03,536
[scoffs, grunts]
1247
01:17:05,830 --> 01:17:06,831
No.
1248
01:17:08,499 --> 01:17:10,543
I want him
to watch his hero fall.
1249
01:17:12,545 --> 01:17:14,297
To see what everyone
should know,
1250
01:17:15,298 --> 01:17:17,133
that you're a fake.
1251
01:17:22,638 --> 01:17:26,684
No one can help you
but yourself, good guy.
1252
01:17:28,311 --> 01:17:29,812
-[men cheering]
-[Sam grunts]
1253
01:17:29,896 --> 01:17:31,314
[shouts] Joe!
1254
01:17:31,397 --> 01:17:32,440
Come on!
1255
01:17:32,523 --> 01:17:33,524
Stay back!
1256
01:17:35,818 --> 01:17:38,488
Come on,
good guy.
1257
01:17:38,571 --> 01:17:40,615
-[grunts]
-[men cheering]
1258
01:17:41,866 --> 01:17:43,451
[growls]
1259
01:17:43,534 --> 01:17:45,078
[grunts]
1260
01:17:45,161 --> 01:17:47,038
-Go! Go!
-Joe! Fight back!
1261
01:17:48,998 --> 01:17:50,083
[grunts]
1262
01:17:51,334 --> 01:17:54,045
[Sam] Joe!
Do something!
1263
01:17:57,256 --> 01:17:58,257
[grunts]
1264
01:17:59,342 --> 01:18:02,303
[Cyrus] Watch your hero
fall, Sam.
1265
01:18:02,387 --> 01:18:04,847
-See me finish what Nemesis started.
-Bring it!
1266
01:18:06,349 --> 01:18:09,352
Come on, Joe!
Fight back, please!
1267
01:18:09,435 --> 01:18:10,478
[Cyrus yells]
1268
01:18:17,735 --> 01:18:18,736
[Samaritan grunts]
1269
01:18:19,737 --> 01:18:20,738
[Joe grunts]
1270
01:18:22,782 --> 01:18:25,159
[Cyrus] Now you know
how Nemesis felt!
1271
01:18:25,910 --> 01:18:27,245
How we all felt!
1272
01:18:29,831 --> 01:18:32,875
No one comes
to save you, good guy.
1273
01:18:32,959 --> 01:18:34,168
[yells]
1274
01:18:37,797 --> 01:18:41,259
You keep calling me
the "good guy."
1275
01:18:45,513 --> 01:18:47,723
I'm not
the good guy.
1276
01:18:48,599 --> 01:18:50,101
[Samaritan screams]
1277
01:18:55,398 --> 01:18:57,442
I'm the bad guy!
1278
01:18:58,276 --> 01:18:59,277
Nemesis?
1279
01:18:59,360 --> 01:19:00,486
What?
1280
01:19:02,238 --> 01:19:03,281
[ticking]
1281
01:19:07,285 --> 01:19:08,286
[alarm ringing]
1282
01:19:16,169 --> 01:19:17,170
[Joe grunts]
1283
01:19:25,052 --> 01:19:27,221
Shoot! Shoot!
1284
01:19:41,194 --> 01:19:42,403
Sil...
1285
01:19:44,363 --> 01:19:45,364
Come here!
1286
01:19:46,032 --> 01:19:47,074
Let go!
1287
01:20:09,263 --> 01:20:10,640
Let go of me!
1288
01:20:12,767 --> 01:20:14,560
Did you know
who he was?
1289
01:20:15,561 --> 01:20:16,896
[grunts, coughs]
1290
01:20:16,979 --> 01:20:18,731
-Did you know?
-No!
1291
01:20:24,737 --> 01:20:25,863
Sil.
1292
01:20:25,947 --> 01:20:27,281
Sil.
1293
01:20:27,365 --> 01:20:28,616
Sil!
1294
01:20:55,643 --> 01:20:56,644
[yells]
1295
01:20:58,521 --> 01:20:59,772
[men screaming]
1296
01:21:01,732 --> 01:21:03,192
Let me go!
1297
01:21:04,694 --> 01:21:05,736
Tie him up!
1298
01:21:10,199 --> 01:21:11,200
Let me go!
1299
01:21:11,284 --> 01:21:12,702
Let me go!
1300
01:22:01,000 --> 01:22:02,001
Come on!
1301
01:22:03,794 --> 01:22:05,004
[men clamoring]
1302
01:22:13,888 --> 01:22:15,139
Going my way?
1303
01:22:17,433 --> 01:22:18,851
[men screaming, grunting]
1304
01:22:24,482 --> 01:22:26,609
You're nothing like him!
1305
01:22:26,692 --> 01:22:27,943
[Cyrus] We'll see.
1306
01:22:31,405 --> 01:22:32,865
Wipe the city dark.
1307
01:22:48,130 --> 01:22:49,256
[device beeps]
1308
01:22:55,471 --> 01:22:56,681
[yells]
1309
01:23:02,186 --> 01:23:04,939
[people clamoring]
1310
01:23:08,651 --> 01:23:09,652
[alarm blaring]
1311
01:23:48,566 --> 01:23:49,900
[panting heavily]
1312
01:23:58,868 --> 01:23:59,869
[groans]
1313
01:24:04,206 --> 01:24:05,374
Oh, man.
1314
01:24:12,798 --> 01:24:13,799
Enough.
1315
01:24:16,135 --> 01:24:17,136
Yeah.
1316
01:24:18,596 --> 01:24:21,223
Did you bring
another toy?
1317
01:24:21,307 --> 01:24:22,725
Is that
what you did?
1318
01:24:24,143 --> 01:24:25,978
[Farshad grunts, coughs]
1319
01:24:32,193 --> 01:24:33,819
[bomb beeping]
1320
01:24:39,450 --> 01:24:41,118
-Have a blast.
-[Farshad screams]
1321
01:24:43,788 --> 01:24:46,499
[people screaming, clamoring]
1322
01:25:07,937 --> 01:25:09,188
[grunting]
1323
01:25:15,611 --> 01:25:16,862
Anybody, help!
1324
01:25:18,989 --> 01:25:20,950
[panting, breathing heavily]
1325
01:25:34,839 --> 01:25:36,215
Help!
1326
01:25:36,298 --> 01:25:37,299
Sam!
1327
01:25:37,383 --> 01:25:38,759
[Sam] I'm over here!
1328
01:25:38,843 --> 01:25:40,010
[sighs]
1329
01:25:51,438 --> 01:25:52,606
Come on!
1330
01:25:52,690 --> 01:25:53,774
We gotta
get outta here.
1331
01:25:57,194 --> 01:25:58,279
Joe, behind you!
1332
01:25:59,238 --> 01:26:01,031
[both grunting]
1333
01:26:07,830 --> 01:26:09,498
[Cyrus] Give up, old man.
1334
01:26:23,679 --> 01:26:26,140
[grunts, winces in pain]
1335
01:26:26,223 --> 01:26:28,100
[heartbeat thumping rapidly]
1336
01:26:37,067 --> 01:26:40,112
You should've
stayed buried, old man.
1337
01:26:40,195 --> 01:26:44,116
Look at you.
You're weak. You're pathetic!
1338
01:26:44,199 --> 01:26:47,661
I'm doing what
you never could, your plan.
1339
01:26:47,745 --> 01:26:49,288
The power station,
the grid,
1340
01:26:50,247 --> 01:26:52,458
I'm gonna
tear it all down.
1341
01:26:52,541 --> 01:26:55,669
There never
was a plan!
1342
01:26:55,753 --> 01:26:57,796
-It was a trap!
-Liar!
1343
01:26:57,880 --> 01:26:59,089
Joe!
1344
01:26:59,173 --> 01:27:00,299
Look at him, Sam.
1345
01:27:01,675 --> 01:27:03,302
Look at your hero.
1346
01:27:05,346 --> 01:27:07,681
He betrayed you, Sam.
1347
01:27:07,765 --> 01:27:09,141
He betrayed everyone.
1348
01:27:10,351 --> 01:27:14,313
But no one
betrays me!
1349
01:27:18,400 --> 01:27:19,735
Come on!
1350
01:27:23,113 --> 01:27:24,156
No!
1351
01:27:38,712 --> 01:27:39,713
[Sam grunting]
1352
01:27:57,940 --> 01:27:59,692
No one's gonna
save you now.
1353
01:28:32,725 --> 01:28:33,934
No.
1354
01:28:34,018 --> 01:28:35,019
No!
1355
01:28:42,192 --> 01:28:44,278
No, please!
Please! Please!
1356
01:28:45,946 --> 01:28:49,158
No! No! No!
1357
01:28:49,658 --> 01:28:51,243
No!
1358
01:28:52,286 --> 01:28:53,287
No!
1359
01:29:52,096 --> 01:29:53,138
[Joe grunts]
1360
01:29:56,433 --> 01:29:57,726
Joe?
1361
01:30:01,980 --> 01:30:03,148
-What?
-Water!
1362
01:30:22,876 --> 01:30:23,877
Joe!
1363
01:30:24,837 --> 01:30:26,505
Joe, come on.
Fight, Joe!
1364
01:30:27,714 --> 01:30:28,882
Joe!
1365
01:30:28,966 --> 01:30:29,967
No.
1366
01:30:31,718 --> 01:30:32,719
No.
1367
01:30:34,138 --> 01:30:36,056
Don't give up, Joe,
come on!
1368
01:30:38,100 --> 01:30:39,393
Joe!
1369
01:30:42,771 --> 01:30:44,439
Come on,
fight, Joe.
1370
01:30:51,864 --> 01:30:54,283
[gasps, grunts]
1371
01:30:57,327 --> 01:30:58,370
[Joe] Thanks, kid.
1372
01:30:59,329 --> 01:31:00,330
That's
1373
01:31:01,832 --> 01:31:02,875
some sucker punch.
1374
01:31:05,836 --> 01:31:07,421
Come on, Joe,
let's get up.
1375
01:31:07,504 --> 01:31:08,505
Yeah.
1376
01:31:10,132 --> 01:31:11,133
I got you.
1377
01:31:15,012 --> 01:31:16,013
Come on.
1378
01:31:26,064 --> 01:31:28,150
All right.
Don't be afraid.
1379
01:31:28,775 --> 01:31:29,902
We got this.
1380
01:31:29,985 --> 01:31:31,236
Wait, what?
1381
01:31:36,116 --> 01:31:37,117
Oh, my...
1382
01:31:38,660 --> 01:31:41,872
No!
1383
01:31:46,168 --> 01:31:48,378
[Sam grunts, coughs]
1384
01:31:53,425 --> 01:31:54,593
[Joe] That hurt.
1385
01:31:58,055 --> 01:31:59,598
Holy shit.
1386
01:32:00,974 --> 01:32:02,226
Come on, dude.
1387
01:32:03,477 --> 01:32:05,062
Man, we gotta
get outta here.
1388
01:32:05,145 --> 01:32:06,271
Come on.
1389
01:32:07,689 --> 01:32:09,566
You got it. Let's go.
1390
01:32:10,776 --> 01:32:11,902
Is it true?
1391
01:32:11,985 --> 01:32:14,279
-There's people coming, let's go...
-Is it true?
1392
01:32:17,199 --> 01:32:18,367
What, that I'm him?
1393
01:32:18,951 --> 01:32:21,536
Yeah, it's true.
1394
01:32:23,705 --> 01:32:24,998
You can fix that.
1395
01:32:26,416 --> 01:32:28,460
I've seen you
fix things before.
1396
01:32:29,002 --> 01:32:30,545
You can change.
1397
01:32:34,341 --> 01:32:36,510
Kid, let me
tell you something.
1398
01:32:37,261 --> 01:32:41,098
If there was only bad people
doing bad things,
1399
01:32:41,181 --> 01:32:42,933
it'd be easy
to get rid of 'em.
1400
01:32:43,809 --> 01:32:46,228
But the real truth is,
1401
01:32:46,311 --> 01:32:50,816
good and bad live in
everybody's heart.
1402
01:32:52,192 --> 01:32:56,363
And it's gonna be up to you
to make the right choice.
1403
01:32:58,949 --> 01:33:00,826
And I know you will.
1404
01:33:03,912 --> 01:33:05,789
[fireman] Up here.
Fourth floor.
1405
01:33:08,709 --> 01:33:10,002
All right, let's go.
1406
01:33:13,880 --> 01:33:15,465
[sirens wailing in distance]
1407
01:33:26,393 --> 01:33:27,644
[reporter] Protestors here
witnessed
1408
01:33:27,728 --> 01:33:30,647
this building behind me
going up in flames.
1409
01:33:30,731 --> 01:33:34,109
A figure, who some think
may have been Samaritan,
1410
01:33:34,192 --> 01:33:35,861
carried a young boy
to safety.
1411
01:33:35,944 --> 01:33:37,988
We're hearing some cheers right now.
It's the boy. Let's go.
1412
01:33:38,071 --> 01:33:40,198
Shut up! Nemesis!
1413
01:33:41,033 --> 01:33:42,367
Hey, kid.
What's your name?
1414
01:33:42,451 --> 01:33:44,369
It's Sam.
His name is Sam.
1415
01:33:44,911 --> 01:33:46,413
You were right, Sam.
1416
01:33:46,496 --> 01:33:49,624
Well, Sam, can you answer the question
that everyone has been asking?
1417
01:33:49,708 --> 01:33:51,418
Yes, Samaritan lives.
1418
01:33:51,501 --> 01:33:53,211
You're certain
that it's really him?
1419
01:33:54,046 --> 01:33:57,090
Man, it was hot in there.
Fire all around.
1420
01:33:57,174 --> 01:34:00,510
Samaritan came right through
the flames and helped me.
1421
01:34:00,594 --> 01:34:03,347
That was Samaritan!
He saved my life.
1422
01:34:03,430 --> 01:34:05,599
[people cheering]
1423
01:34:05,682 --> 01:34:09,394
[crowd chanting]
Samaritan! Samaritan! Samaritan!
88197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.