All language subtitles for Under The Boardwalk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,683 --> 00:00:34,643 Hello! Guess where I am! 4 00:00:36,645 --> 00:00:40,170 That'’s right. Jersey Shore, baby! 5 00:00:42,042 --> 00:00:44,914 - Tourists. - Here we go. 6 00:00:47,090 --> 00:00:51,790 ♪ The wait is over ♪ 7 00:00:51,964 --> 00:00:55,794 ♪ The waves are warmer ♪ 8 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 ♪ Ah, ah, ah ♪ 9 00:00:57,274 --> 00:01:01,017 ♪ And not a minute too early ♪ 10 00:01:01,191 --> 00:01:07,154 ♪ Oh, heaven is a place Called New Jersey ♪ 11 00:01:10,200 --> 00:01:11,201 Come on! 12 00:01:12,724 --> 00:01:14,639 Hey. How you doin'’? 13 00:01:14,813 --> 00:01:16,554 Doin'’ great. How you doin'’? 14 00:01:16,728 --> 00:01:19,992 Everybody'’s doing great. It'’s summertime! 15 00:01:21,255 --> 00:01:22,517 How you doin'’? 16 00:01:22,691 --> 00:01:25,433 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 17 00:01:25,607 --> 00:01:30,090 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 18 00:01:30,264 --> 00:01:33,223 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 19 00:01:33,397 --> 00:01:37,619 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 20 00:01:39,142 --> 00:01:40,970 ♪ Get ready for wild life ♪ 21 00:01:41,144 --> 00:01:42,928 ♪ We'’re about To hit record highs ♪ 22 00:01:43,103 --> 00:01:46,497 ♪ Where the f-falling in love Gets even hotter at night ♪ 23 00:01:46,671 --> 00:01:48,412 ♪ Then bada bing, bada boom ♪ 24 00:01:48,586 --> 00:01:50,284 ♪ The world'’s your oyster By June ♪ 25 00:01:50,458 --> 00:01:52,373 ♪ If you get bored On the shore then...♪ 26 00:01:52,547 --> 00:01:53,896 What'’s-a matter with you? 27 00:01:54,070 --> 00:01:55,941 Bobby, you forgot your lunch. 28 00:01:56,116 --> 00:01:58,030 I love you, Ma. 29 00:01:58,205 --> 00:02:01,469 ♪ Me, I'’m a fourth-generation Crustacean from the docks ♪ 30 00:02:01,643 --> 00:02:03,427 ♪ All of our mothers Are saints ♪ 31 00:02:03,601 --> 00:02:05,386 ♪ But you know who Is the boss ♪ 32 00:02:05,560 --> 00:02:08,998 ♪ Go check the calendar page It just says, "Glory Days"♪ 33 00:02:09,172 --> 00:02:12,784 ♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪ 34 00:02:12,958 --> 00:02:14,960 ♪ Lots of blue collar In the air ♪ 35 00:02:17,049 --> 00:02:20,705 ♪ But there ain'’t a place I'’d rather be ♪ 36 00:02:20,879 --> 00:02:22,229 Tourists. 37 00:02:22,403 --> 00:02:25,536 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 38 00:02:25,710 --> 00:02:29,714 ♪ We'’re here To start your summertime ♪ 39 00:02:29,888 --> 00:02:33,414 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 40 00:02:33,588 --> 00:02:36,199 ♪ We'’ll bring your sleepy town To life ♪ 41 00:02:36,373 --> 00:02:38,245 ♪ Can you believe these guys? ♪ 42 00:02:38,419 --> 00:02:40,247 ♪ There'’s something quaint About it ♪ 43 00:02:40,421 --> 00:02:41,944 Oh! Quaint? 44 00:02:42,118 --> 00:02:44,903 ♪ Forget about it ♪ 45 00:02:45,077 --> 00:02:47,993 ♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪ 46 00:02:48,168 --> 00:02:51,475 ♪ To New Jersey ♪ 47 00:02:51,649 --> 00:02:53,825 ♪ This is our summer ♪ 48 00:02:53,999 --> 00:02:56,828 ♪ This is our summer ♪ 49 00:02:57,002 --> 00:02:58,743 ♪ This is our... ♪[crab] ♪ This is our... ♪ 50 00:02:58,917 --> 00:03:00,397 ♪ Our... ♪[tourist 2] ♪ Our... ♪ 51 00:03:00,571 --> 00:03:03,531 ♪ This is our summer ♪ 52 00:03:05,359 --> 00:03:06,403 ♪ Oh! ♪ 53 00:03:06,577 --> 00:03:09,450 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 54 00:03:09,624 --> 00:03:13,802 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 55 00:03:13,976 --> 00:03:16,848 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 56 00:03:17,022 --> 00:03:21,331 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 57 00:03:21,505 --> 00:03:24,334 ♪ Welcome, oh, welcome ♪ 58 00:03:24,508 --> 00:03:28,120 ♪ To New Jersey ♪ 59 00:03:28,295 --> 00:03:30,210 ♪ To New Jersey ♪ 60 00:03:39,480 --> 00:03:42,700 Look at this place, Anemone. The sun is shining. 61 00:03:42,874 --> 00:03:46,400 Everybody'’s out there having fun, socializing. 62 00:03:46,574 --> 00:03:50,839 Yeah, makes you wanna get out there and join '’em, doesn'’t it? 63 00:03:51,013 --> 00:03:52,449 It sure does. 64 00:03:52,623 --> 00:03:54,016 Uh-huh. 65 00:03:54,190 --> 00:03:55,757 - Well, I'’ll see ya. - Hooray! 66 00:04:00,022 --> 00:04:02,329 Armen, what are you doing? 67 00:04:02,503 --> 00:04:03,765 Just a little spring-cleaning. 68 00:04:03,939 --> 00:04:05,984 Come on. We did spring. 69 00:04:06,158 --> 00:04:09,379 Oh, no, not this spring. No, no. Next spring. You know, it keeps recurring. 70 00:04:09,553 --> 00:04:11,207 You know, I just like to get an early-- 71 00:04:11,381 --> 00:04:13,427 Hey, wait. Anemone. Give it back. 72 00:04:13,601 --> 00:04:15,342 I can'’t do that, man. 73 00:04:15,516 --> 00:04:18,170 For somethin'’ so tiny, you really take up a lot of space. 74 00:04:18,345 --> 00:04:20,651 Hey. Wait. Was that necessary? 75 00:04:20,825 --> 00:04:24,133 If I had known my roommate was gonna be such a stick-in-the-mud, 76 00:04:24,307 --> 00:04:25,874 I never would have moved in. 77 00:04:26,048 --> 00:04:28,746 What are you talking about? We'’re thriving in here. 78 00:04:28,920 --> 00:04:30,444 I got my bonsai going. 79 00:04:30,618 --> 00:04:32,097 - Armen. - Shh. 80 00:04:33,273 --> 00:04:35,927 Perfect. You learned a new language, right? 81 00:04:37,712 --> 00:04:39,583 I picked up a new instrument. 82 00:04:39,757 --> 00:04:41,106 Put it down! 83 00:04:41,281 --> 00:04:42,717 You wanna play rock paper scissors again? 84 00:04:42,891 --> 00:04:45,023 Come on. Rock, pa--That'’s enough already! 85 00:04:45,197 --> 00:04:48,113 Come on, Armen. It'’s time to face the music. 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 You just gotta put yourself out there. 87 00:04:50,464 --> 00:04:53,423 I want to, Anemone. Believe me. 88 00:04:53,597 --> 00:04:55,860 But I'’m not like these other crabs, all right? 89 00:04:56,034 --> 00:04:57,645 I don'’t throw my claws in the air. 90 00:04:57,819 --> 00:04:59,211 I don'’t wave '’em like I just don'’t care. 91 00:04:59,386 --> 00:05:01,649 Because I care. Very much. 92 00:05:01,823 --> 00:05:04,173 Yo, Armen! Hey, what are you doing? 93 00:05:04,347 --> 00:05:06,001 - Where you been? - Get outta here. 94 00:05:06,175 --> 00:05:09,918 Good luck, boys. I'’m tapping out. 95 00:05:10,092 --> 00:05:12,790 Hey, Bobby. How'’s it going, you guys? 96 00:05:12,964 --> 00:05:14,314 What up, bro? 97 00:05:14,488 --> 00:05:17,317 He looks so pale. Get this crab some vitamin D. 98 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 Let'’s get to work, bro. 99 00:05:19,057 --> 00:05:20,494 Ready to tear it up this summer or what? 100 00:05:22,191 --> 00:05:23,758 It'’s, like, 9:00 in the morning, but, yeah. 101 00:05:23,932 --> 00:05:26,064 You coming to the club tonight, Armen? Don'’t say no. 102 00:05:26,238 --> 00:05:28,240 Oh, we gotta get in that club. 103 00:05:28,415 --> 00:05:31,113 What'’s the point of working out if I can'’t show off the Condition? 104 00:05:31,287 --> 00:05:32,723 Whoa, whoa, whoa. The "Condition"? 105 00:05:32,897 --> 00:05:34,899 What is that? Like a rash? 106 00:05:35,073 --> 00:05:37,206 Pfft. No. It'’s my new nickname. Huh. 107 00:05:37,380 --> 00:05:39,382 Look at them go. They got a mind of their own. 108 00:05:39,556 --> 00:05:41,863 Look at '’em. Boom, boom, boom, boom. 109 00:05:42,037 --> 00:05:44,169 I don'’t even want any critiques. I'’m the Condition. 110 00:05:44,344 --> 00:05:46,650 Maybe you should see a doctor about that, Jimmy? 111 00:05:48,391 --> 00:05:49,566 Oh, come on. It'’s a great nickname. 112 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 It'’s gonna stick, I'’m telling ya. 113 00:05:51,568 --> 00:05:53,918 Hey, so you coming to the club with us or what? 114 00:05:54,092 --> 00:05:56,486 Yeah, you know what? Maybe I better sit this one out. 115 00:05:56,660 --> 00:05:58,836 Give the rest of you guys a chance, huh? [chuckles] Oh! 116 00:05:59,010 --> 00:06:02,623 Hey, come on. I can'’t kick off summer without my best friend. 117 00:06:02,797 --> 00:06:04,364 It'’s the Jersey Shore, baby! 118 00:06:05,626 --> 00:06:08,890 Oh, geez louise. Sea crabs. 119 00:06:09,064 --> 00:06:11,022 There'’s gotta be twice as many as last summer. 120 00:06:11,196 --> 00:06:13,982 It'’s not fair. They got the whole ocean. 121 00:06:14,156 --> 00:06:15,766 Unlimited shells. 122 00:06:15,940 --> 00:06:17,681 All the riches of the sea. 123 00:06:17,855 --> 00:06:19,683 They can go wherever they want. 124 00:06:19,857 --> 00:06:22,033 Why do they gotta come to our town? 125 00:06:22,207 --> 00:06:25,123 I'’m just throwing it out there, but aren'’t you all hermit crabs? 126 00:06:25,297 --> 00:06:28,605 I mean, you'’re crabs. They'’re crabs. 127 00:06:28,779 --> 00:06:30,694 Maybe you got more in common than you think? 128 00:06:31,260 --> 00:06:32,217 Oh! 129 00:06:32,392 --> 00:06:33,654 - This guy. - That is blasphemy. 130 00:06:33,828 --> 00:06:36,221 Are you kidding me? We got nothing in common. 131 00:06:36,396 --> 00:06:38,267 We live on land. They live in the sea. 132 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 They stay out of the water too long... 133 00:06:42,010 --> 00:06:45,100 I don'’t feel so good.[gasps] Oh, my gosh. 134 00:06:50,192 --> 00:06:52,716 I rest my case. They'’re imitation crabs. 135 00:06:52,890 --> 00:06:54,065 Namaste. 136 00:06:57,504 --> 00:06:58,374 What'’d he call me? 137 00:06:58,548 --> 00:06:59,549 Didn'’t you read the sign? 138 00:06:59,723 --> 00:07:01,377 Locals only. 139 00:07:01,551 --> 00:07:03,074 Namaste! Namaste! 140 00:07:03,248 --> 00:07:04,772 Take a walk, pal. 141 00:07:04,946 --> 00:07:07,209 I think it'’s time to start cracking some shells. 142 00:07:09,167 --> 00:07:10,517 What the-- 143 00:07:13,955 --> 00:07:15,957 Holy Bon Jovi. 144 00:07:16,131 --> 00:07:18,786 Bobby, this shell was made for you, bro. 145 00:07:18,960 --> 00:07:21,615 XXL. Sleek, yet spacious. 146 00:07:21,789 --> 00:07:23,834 Maybe throw a spoiler on it? 147 00:07:24,008 --> 00:07:26,663 Oh, couple of jell-EDs for that underglow. 148 00:07:26,837 --> 00:07:28,186 Save up for hydraulics. 149 00:07:28,360 --> 00:07:30,319 That'’s cool. It is cool. It is. 150 00:07:30,493 --> 00:07:33,235 Why don'’t you take a test walk, - Bobby? - Yeah, baby. 151 00:07:33,409 --> 00:07:35,063 - You know what that means. - Oh, no. 152 00:07:35,237 --> 00:07:37,195 Vacancy chain! 153 00:07:37,369 --> 00:07:38,719 - Vacancy chain? - Vacancy chain! 154 00:07:38,893 --> 00:07:40,155 Vacancy chain! 155 00:07:40,329 --> 00:07:41,635 - I saved you a spot, bro. - What? 156 00:07:41,809 --> 00:07:43,680 You didn'’t have to do that. 157 00:07:43,854 --> 00:07:46,553 All right. Who'’s ready to move up a size? 158 00:07:46,727 --> 00:07:48,250 Yeah![crab] Oh, yeah! 159 00:07:48,424 --> 00:07:51,514 Step one. Grab on to your future shell. 160 00:07:51,688 --> 00:07:53,168 Grab on, bro. 161 00:07:53,342 --> 00:07:55,475 Hey. Morning. Lot of eagerness. Wow, great energy. 162 00:07:55,649 --> 00:07:58,869 Step two. Remove your future shell. 163 00:07:59,043 --> 00:08:01,655 Uh, actually, this one might be a better fit for you. 164 00:08:01,829 --> 00:08:05,528 - Oh! - Step three. Move in, baby! 165 00:08:05,702 --> 00:08:08,009 The Condish just got an upgrade. 166 00:08:09,401 --> 00:08:11,665 Yeah, I'’m gonna do some damage in this. 167 00:08:11,839 --> 00:08:14,189 Come on, Jimmy. You wanna spar with me? You'’re flinching. You'’re flinching. 168 00:08:14,363 --> 00:08:16,539 Yeah, this is nice. Bit tight for me, though. Moving on. 169 00:08:16,713 --> 00:08:18,323 Look at all these happy faces. Keep it moving. 170 00:08:18,498 --> 00:08:19,977 Never wipe that smile off your face... Oh! 171 00:08:20,151 --> 00:08:21,413 ...promise me. You look amazing. 172 00:08:21,588 --> 00:08:22,937 That went well, don'’t you think? 173 00:08:23,111 --> 00:08:26,506 Come on, Armen. That'’s all you. 174 00:08:26,680 --> 00:08:29,073 Uh, you know, it'’s a little ostentatious for me, 175 00:08:29,247 --> 00:08:31,380 and I can'’t-- I can'’t leave Anemone. 176 00:08:31,554 --> 00:08:34,165 What? No, we have lived together long enough. 177 00:08:34,339 --> 00:08:37,647 Will I be sad? Yes, I will miss you. But I will get over it. 178 00:08:37,821 --> 00:08:39,257 You go on. Get in there! 179 00:08:39,431 --> 00:08:40,824 Armen, come on. You can do it. Get in. 180 00:08:40,998 --> 00:08:42,391 Just take it. 181 00:08:42,565 --> 00:08:44,219 - Armen! - Hey, guys, thanks for the offer. 182 00:08:44,393 --> 00:08:46,438 Give it to someone who needs it. Don'’t waste it on me. 183 00:08:46,613 --> 00:08:48,615 Aw.[sighs] Every time. 184 00:08:48,789 --> 00:08:50,704 I don'’t get it. That shell was butter. 185 00:08:50,878 --> 00:08:52,619 Hey, come on. Cut him some slack. 186 00:08:52,793 --> 00:08:55,230 And after everything he'’s been through... 187 00:08:57,362 --> 00:08:59,713 Hey, hold-- hold up, Armen. Armen, hold up. 188 00:09:00,801 --> 00:09:01,976 You all right? 189 00:09:02,150 --> 00:09:04,413 You know, my parents gave me this shell. 190 00:09:04,587 --> 00:09:06,328 It'’s, like, all I have left of them. 191 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 I know, buddy. I know. 192 00:09:08,373 --> 00:09:09,723 Hey, come on, Armen. 193 00:09:09,897 --> 00:09:11,376 You'’re just in a rut. That'’s all. 194 00:09:11,551 --> 00:09:14,205 You gotta get out of your shell, buddy. Take a risk. 195 00:09:14,379 --> 00:09:16,904 - Get the blood pumping. - Yeah, you should pick a fight! 196 00:09:17,078 --> 00:09:20,037 Yo, you wanna start, bro? You wanna start? 197 00:09:21,909 --> 00:09:24,607 - See? - Yeah, you should talk to a girl. 198 00:09:24,781 --> 00:09:27,305 - How'’s it going, Denise? - Drop dead. 199 00:09:27,479 --> 00:09:29,133 See? Just feels good. 200 00:09:29,307 --> 00:09:31,483 Just come to the club tonight, - okay? - Why? 201 00:09:31,658 --> 00:09:34,661 So I can stand in the corner and watch you hit on girls and get in fights? 202 00:09:34,835 --> 00:09:36,793 - Yeah! - No, forget it, Bobby. 203 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 I can'’t do it again this summer, all right? 204 00:09:39,013 --> 00:09:42,407 I'’m just gonna punch the clock. Get in. Get out. 205 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 Order up. 206 00:09:44,540 --> 00:09:46,237 - I don'’t want any trouble. - Since when do I get us in trouble? 207 00:09:46,411 --> 00:09:49,197 Bobby Marinara, this ain'’t your personal buffet! 208 00:09:49,371 --> 00:09:54,028 [sighs] All right, listen up. All of youse. 209 00:09:54,202 --> 00:09:55,203 Everybody settle down! 210 00:09:55,377 --> 00:09:57,248 Order up. 211 00:09:57,422 --> 00:09:59,120 Not that kind of bell. That'’s a manager bell. It'’s my bell. 212 00:10:00,643 --> 00:10:01,905 As I was saying-- 213 00:10:02,079 --> 00:10:03,341 Seriously? 214 00:10:03,515 --> 00:10:05,648 What? I slipped. You try wearing these heels. 215 00:10:05,822 --> 00:10:09,870 Oh, show some respect. He'’s our manager. 216 00:10:10,044 --> 00:10:11,654 Continue, sir. 217 00:10:11,828 --> 00:10:14,744 Thank you so much for your permission. Now, where was I? 218 00:10:14,918 --> 00:10:15,832 - Achoo! - Bobby! 219 00:10:16,006 --> 00:10:17,355 Sorry, allergies. 220 00:10:17,529 --> 00:10:18,835 I get '’em every summer. 221 00:10:23,100 --> 00:10:25,886 Next one who rings my bell is fired. You hear me? 222 00:10:26,060 --> 00:10:29,237 Now do not forget you are the help. 223 00:10:29,411 --> 00:10:31,152 They are the guests. 224 00:10:31,326 --> 00:10:35,939 They can be rude, condescending, call you names, ignore you. 225 00:10:36,113 --> 00:10:38,725 And guess what? I don'’t care! 226 00:10:38,899 --> 00:10:41,771 And we do not spit in their food, Jimmy Romaine. 227 00:10:44,774 --> 00:10:46,123 Just get to work, you numbskulls. 228 00:10:46,297 --> 00:10:47,690 Get out! 229 00:10:47,864 --> 00:10:49,083 Well! 230 00:10:49,257 --> 00:10:50,780 This isn'’t the only resort, you know? 231 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 I can give you three nights free if you stay for a week. 232 00:10:53,000 --> 00:10:54,784 Sir? Come back! 233 00:10:56,830 --> 00:11:00,442 To day one, Armen. A fresh start. Anything could happen. 234 00:11:00,616 --> 00:11:02,444 Who knows? You might even fall in love. 235 00:11:02,618 --> 00:11:04,620 Yeah, right. Like that'’ll ever happen. 236 00:11:06,274 --> 00:11:08,711 We'’re almost there. 237 00:11:09,451 --> 00:11:10,800 Oh, finally. 238 00:11:10,974 --> 00:11:13,368 I can see the surface. 239 00:11:15,762 --> 00:11:18,460 Girls, now stay close. 240 00:11:18,634 --> 00:11:20,288 Yeah, stay close, Shelly. 241 00:11:20,462 --> 00:11:21,898 Race you to the top. Let'’s go! 242 00:11:23,465 --> 00:11:25,467 Oh, these girls are gonna be the end of me. 243 00:11:35,346 --> 00:11:38,785 Whoo! Oh, that feels so good. 244 00:11:38,959 --> 00:11:40,787 Shelly. 245 00:11:41,439 --> 00:11:42,571 Wow. 246 00:11:50,318 --> 00:11:52,102 Whoa! 247 00:11:54,496 --> 00:11:56,324 Dry sand. 248 00:11:56,498 --> 00:11:57,978 Oh, you gonna pay for that. 249 00:12:01,068 --> 00:12:03,418 You mind? Hey, I'’m walking here. 250 00:12:03,592 --> 00:12:05,376 - Hey. - Hey, hey! 251 00:12:05,986 --> 00:12:07,552 Just go around. 252 00:12:07,727 --> 00:12:09,293 What'’s the matter? Is she deaf? 253 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 Yes, she is. 254 00:12:13,733 --> 00:12:15,996 - Huh? - Hey, how was I supposed to know? 255 00:12:16,170 --> 00:12:17,084 Yeah. 256 00:12:17,258 --> 00:12:18,955 Land crabs. 257 00:12:19,129 --> 00:12:21,262 Girls! What are you doing? 258 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 Come on, Mom. 259 00:12:23,133 --> 00:12:24,700 Can'’t we just explore a little before we check in? 260 00:12:24,874 --> 00:12:28,748 You know the rules, Ramona. We do not go past the wet sand. 261 00:12:31,359 --> 00:12:33,753 Now can we please get to the resort? 262 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 Honey, Mama needs a cocktail. 263 00:12:41,282 --> 00:12:42,936 Whoo-hoo! 264 00:12:46,983 --> 00:12:49,246 Care for a spritz? All right, you'’re welcome. 265 00:12:49,420 --> 00:12:51,074 Oh, yes, and one for you too. 266 00:12:51,248 --> 00:12:53,250 And you'’re welcome. 267 00:12:53,424 --> 00:12:55,470 Ah. I can see it in your eyes. You want to-- Here you go. 268 00:12:55,644 --> 00:12:57,385 Don'’t mention it. Not that you were going to. 269 00:12:59,300 --> 00:13:02,303 Hey, no running. And stay hydrated. 270 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 Oh, you were right, Camille. 271 00:13:04,131 --> 00:13:06,350 This place is exactly what I needed. 272 00:13:06,524 --> 00:13:10,354 Right. Land views? Spa days for the mums? 273 00:13:10,528 --> 00:13:11,921 Ron'’s at the Clams Casino. 274 00:13:12,095 --> 00:13:13,880 I won'’t have to see him for a week. 275 00:13:15,751 --> 00:13:17,971 So how are things, Val? 276 00:13:18,145 --> 00:13:22,453 Really, I don'’t know how you do it, adopting two girls on your own. 277 00:13:22,627 --> 00:13:23,759 Oh, they'’re great. 278 00:13:23,933 --> 00:13:25,152 Shelly'’s at the top of her class, 279 00:13:25,326 --> 00:13:27,719 and Ramona, she got early admission to Kale. 280 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 Oh, Mako got into Kale. 281 00:13:29,721 --> 00:13:31,375 Well, it'’s between Kale and Prawn. 282 00:13:31,549 --> 00:13:33,203 Mako! 283 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 Oh, hello, Mum. Didn'’t see you there. 284 00:13:35,989 --> 00:13:38,643 Nigel, Chauncey, see you for more fun and games later. 285 00:13:38,818 --> 00:13:42,038 - How was the game? Who won? - Oh, Mum, you know I don'’t keep score. 286 00:13:42,212 --> 00:13:45,346 I'’m just playing for my personal best and sheer narcissism these days. 287 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 You remember my friend Val? 288 00:13:47,827 --> 00:13:49,698 How lovely to see you. Oh! 289 00:13:49,872 --> 00:13:52,483 I thought Mako and Ramona might get along. 290 00:13:52,657 --> 00:13:54,442 - Where is Ramona? - Oh. 291 00:13:54,616 --> 00:13:56,923 They were just here a minute ago. 292 00:13:57,097 --> 00:13:59,969 Stop. Okay, okay. 293 00:14:00,143 --> 00:14:01,536 On the count of three. 294 00:14:02,015 --> 00:14:03,712 One, two-- 295 00:14:03,886 --> 00:14:05,105 - Hey! Shelly. - Whoo! 296 00:14:09,500 --> 00:14:11,198 You better look out. 297 00:14:11,372 --> 00:14:14,854 ♪ I thought that I didn'’t care ♪ 298 00:14:15,637 --> 00:14:17,117 Cannonball! 299 00:14:17,291 --> 00:14:18,858 ♪ I thought I was Love-impaired ♪ 300 00:14:19,032 --> 00:14:20,642 ♪ But, baby ♪ 301 00:14:23,514 --> 00:14:28,824 ♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪ 302 00:14:28,998 --> 00:14:30,652 ♪ Yeah ♪ 303 00:14:30,826 --> 00:14:32,654 ♪ I'’m cryin'’, hey ♪ 304 00:14:32,828 --> 00:14:35,091 Ooh. She'’s cute, Armen. 305 00:14:35,265 --> 00:14:38,965 Huh? What? No, gross. She'’s one of them. 306 00:14:39,139 --> 00:14:42,055 She must have slipped. Ramona! 307 00:14:42,707 --> 00:14:44,840 Whoops. 308 00:14:46,624 --> 00:14:50,150 Yoo-hoo, spritzer boy. Service, please. 309 00:14:50,324 --> 00:14:52,326 Oh, uh, sure. Be right there. 310 00:14:57,026 --> 00:14:58,201 On my way to you. 311 00:14:58,375 --> 00:14:59,724 Just a little shortcut. 312 00:14:59,899 --> 00:15:01,552 I'’m closer than I appear. 313 00:15:06,644 --> 00:15:08,037 Almost there. 314 00:15:09,212 --> 00:15:10,126 Aw. 315 00:15:10,300 --> 00:15:12,215 Not long now. 316 00:15:14,087 --> 00:15:15,566 That sunshine. Whoo. 317 00:15:15,740 --> 00:15:17,003 Apologies for the delay. 318 00:15:17,177 --> 00:15:18,134 Your spritzer has arrived. 319 00:15:18,308 --> 00:15:19,657 - Finally. - Here you go. 320 00:15:20,789 --> 00:15:21,921 And you'’re welcome. 321 00:15:23,096 --> 00:15:25,533 - You'’re welcome. - Ramona, you remember Mako? 322 00:15:25,707 --> 00:15:27,535 You guys used to play together. 323 00:15:27,709 --> 00:15:29,841 Yeah, that'’s it. Keep it coming. Don'’t be stingy. 324 00:15:30,016 --> 00:15:32,366 That'’s enough now. Don'’t overdo it. I don'’t wanna be saturated. 325 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 - You'’re welcome. - Sorry. 326 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 - I didn'’t mean to splash you. - Oh, not at all. 327 00:15:37,110 --> 00:15:38,459 Excellent form, by the way. 328 00:15:38,633 --> 00:15:40,809 And extra points for giving Mother here a rinse. 329 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 Oh, this is my sister, Shelly. 330 00:15:46,075 --> 00:15:47,424 Stop. 331 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 Hey, hey, hey. Are you talking about me? 332 00:15:49,383 --> 00:15:51,037 Was that the sign for "handsome"? 333 00:15:51,211 --> 00:15:53,343 Ugh. There'’s more to me than just looks. 334 00:15:53,517 --> 00:15:55,650 Hi, sorry to interrupt. Would you care for a-- 335 00:15:55,824 --> 00:15:57,782 I'’m okay. But thank you. 336 00:15:57,957 --> 00:16:00,263 Uh, you'’re-- you'’re welcome. 337 00:16:00,437 --> 00:16:03,136 So, is this-- is this your first summer being here? 338 00:16:03,310 --> 00:16:05,529 At the shore? Have you--Are you going to the club tonight? 339 00:16:05,703 --> 00:16:08,228 The club? Um, yeah... 340 00:16:08,402 --> 00:16:10,404 ...that sounds fun.[Mako] Splendid. 341 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 I'’ll meet you there. 342 00:16:12,058 --> 00:16:13,798 You'’ll find me in the VIP section. 343 00:16:13,973 --> 00:16:16,062 Can'’t wait. 344 00:16:20,240 --> 00:16:22,242 Come on, Mom. What'’s the big deal? 345 00:16:22,416 --> 00:16:25,114 It'’s not safe on land, Ramona. You know that. 346 00:16:25,288 --> 00:16:27,595 I won'’t be gone long. I'’ll be back before you know it. 347 00:16:27,769 --> 00:16:29,553 Uh-uh, no. You are not going up there alone. 348 00:16:29,727 --> 00:16:32,600 - I'’ll take Shelly. - Girl, have you lost your mind? 349 00:16:32,774 --> 00:16:34,341 Shelly, go to your room. 350 00:16:34,515 --> 00:16:36,517 Go to your room. 351 00:16:39,911 --> 00:16:42,131 Ramona, honey, you don'’t know this place. 352 00:16:42,305 --> 00:16:45,874 The crabs here, - they are not like us. - Mom, seriously? 353 00:16:46,048 --> 00:16:47,702 - Sweetie, they'’re jealous. - Here we go. 354 00:16:47,876 --> 00:16:49,573 Stuck in this small town their whole lives. 355 00:16:49,747 --> 00:16:51,880 We get to travel wherever we want. 356 00:16:52,054 --> 00:16:53,795 We get to see the whole world. 357 00:16:53,969 --> 00:16:57,625 Yeah, except everywhere we go, we never leave the resort. 358 00:16:57,799 --> 00:17:01,498 Look, you are not going on land, Ramona. And that'’s final. 359 00:17:11,726 --> 00:17:16,557 So, probably another quiet night in for us, huh? 360 00:17:19,342 --> 00:17:21,562 Yeah, sounds good. 361 00:17:24,521 --> 00:17:26,915 Oh, honey, you got a little sauce on your chin. 362 00:17:27,089 --> 00:17:29,091 How cute. 363 00:17:29,265 --> 00:17:33,182 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 364 00:17:33,356 --> 00:17:38,535 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 365 00:17:38,709 --> 00:17:43,888 ♪ I wouldn'’t hide in my shell All by myself ♪ 366 00:17:44,063 --> 00:17:48,632 ♪ If I were anyone but me ♪ 367 00:17:50,417 --> 00:17:54,421 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 368 00:17:54,595 --> 00:17:58,120 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 369 00:17:58,294 --> 00:18:00,035 Come on, lads. Let'’s go. 370 00:18:00,209 --> 00:18:04,605 ♪ I could decide For myself, nobody else ♪ 371 00:18:04,779 --> 00:18:09,610 ♪ If I were anyone but me ♪ 372 00:18:11,002 --> 00:18:17,008 ♪ Feels like no one knows all ♪ 373 00:18:18,227 --> 00:18:21,404 ♪ The words to my song ♪ 374 00:18:21,578 --> 00:18:27,845 ♪ It'’s so lonely knowing ♪ 375 00:18:28,759 --> 00:18:32,502 ♪ I'’ll never belong ♪ 376 00:18:32,676 --> 00:18:37,116 ♪ With everyone else ♪ 377 00:18:37,290 --> 00:18:41,511 ♪ '’Cause I'’m not Like anyone else ♪ 378 00:18:56,004 --> 00:19:00,835 That'’s it. I'’m doing it. World, meet Ramona. 379 00:19:16,764 --> 00:19:17,765 Night, Anemone. 380 00:19:18,722 --> 00:19:19,897 Good night, Armen. 381 00:19:22,726 --> 00:19:24,641 Finally. 382 00:19:32,345 --> 00:19:33,607 Yo, Armen! 383 00:19:33,781 --> 00:19:35,348 - What'’s up, my bro? - Wakey-wakey. 384 00:19:35,522 --> 00:19:38,089 - Hey. What'’s going on, you guys? - What'’s going on? 385 00:19:38,264 --> 00:19:39,656 We'’re here to pick you up. 386 00:19:39,830 --> 00:19:42,485 Gosh, you know what? Anemone'’s already asleep. 387 00:19:42,659 --> 00:19:44,400 No, I'’m not. I'’m good to go. 388 00:19:44,574 --> 00:19:47,142 Oh, no. I already told you guys, I'’m not going to the club. 389 00:19:47,316 --> 00:19:49,492 You know what? This is for your own good, Armen. 390 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 How could this be for my own good? 391 00:19:51,407 --> 00:19:54,671 - Gym, tan, shell! - Guys. Guys. 392 00:19:54,845 --> 00:19:56,369 Gym, tan, shell! 393 00:19:57,892 --> 00:20:02,070 ♪ This is the night of my life ♪ 394 00:20:02,244 --> 00:20:05,334 Gym, tan, shell! Gym, tan, shell! 395 00:20:05,508 --> 00:20:06,814 All right, guys. 396 00:20:06,988 --> 00:20:08,076 Let'’s save some embarrassment for inside. 397 00:20:08,250 --> 00:20:10,252 Oh, no. Not you knuckleheads. 398 00:20:11,645 --> 00:20:12,559 Hey, Donny. 399 00:20:12,733 --> 00:20:14,778 Armen? Is that my nephew? 400 00:20:14,952 --> 00:20:16,476 What are you doing here, kid? 401 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 You don'’t call, you don'’t visit. 402 00:20:18,739 --> 00:20:20,654 You know, I just show up when you least expect it. 403 00:20:20,828 --> 00:20:22,917 I'’m like back pain. 404 00:20:23,091 --> 00:20:24,527 And you brought friends. 405 00:20:24,701 --> 00:20:26,312 - Bruno! - What up, Bruno? You'’re looking good. 406 00:20:26,486 --> 00:20:28,183 - What, you lose a little weight? - Yeah, yeah, yeah. 407 00:20:28,357 --> 00:20:30,838 Let'’s just keep our claws to ourselves tonight. All right? 408 00:20:31,012 --> 00:20:32,927 - Aw, yeah! - We'’re doin'’ it, baby! Hey! 409 00:20:33,101 --> 00:20:35,930 - Come on! - What'’s up? What'’s pumpin'’, baby? 410 00:20:36,104 --> 00:20:39,107 ♪ This is the night of... ♪ 411 00:20:39,281 --> 00:20:42,502 House music all night long! House music all night long! 412 00:20:42,676 --> 00:20:44,547 Oh! Whoa, whoa, whoa! 413 00:20:44,721 --> 00:20:46,070 Watch where you'’re going. 414 00:20:46,245 --> 00:20:47,637 Are they laughing at us? 415 00:20:47,811 --> 00:20:48,769 They'’re laughing at us. 416 00:20:48,943 --> 00:20:50,945 Relax. It was just an accident. 417 00:20:51,119 --> 00:20:52,425 Hey, Bruno. I don'’t get it. 418 00:20:52,599 --> 00:20:54,340 How come you so loyal to these turistas, huh? 419 00:20:54,514 --> 00:20:55,993 A crab'’s a crab, Manny. 420 00:20:56,167 --> 00:20:58,605 In my joint, everybody'’s welcome. 421 00:20:58,779 --> 00:21:00,868 As long as they pay their bill at the end of the night. 422 00:21:01,042 --> 00:21:02,522 You hear me, Curly? 423 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 Now, go on. Quit botherin'’ me. 424 00:21:04,567 --> 00:21:06,308 And stay out of trouble. 425 00:21:06,482 --> 00:21:10,138 Aw, yeah![Bobby] House music! House music! 426 00:21:11,270 --> 00:21:13,359 What are you doing? You'’re not gonna join '’em? 427 00:21:13,533 --> 00:21:16,536 No. Yeah. I'’m-- I'’m sitting here, waiting for the right song, you know? 428 00:21:16,710 --> 00:21:18,581 A song with the right amount of beats per minute 429 00:21:18,755 --> 00:21:20,104 for my particular body type. 430 00:21:20,279 --> 00:21:22,411 Hey, kid, don'’t overthink it. 431 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 Go and try to have some fun. 432 00:21:24,021 --> 00:21:25,545 No, I'’m not overthinking it. 433 00:21:25,719 --> 00:21:28,287 I'’ve thought about it the right-- the right amount. 434 00:21:30,419 --> 00:21:33,466 ♪ Five, four, three, two, one Let'’s go ♪ 435 00:21:33,640 --> 00:21:34,554 ♪ Level up, level up... ♪ 436 00:21:34,728 --> 00:21:36,904 Aw, yeah! 437 00:21:37,078 --> 00:21:38,471 Oh, it'’s my jam. 438 00:21:38,645 --> 00:21:40,560 Come on, homey. Let'’s get in there. 439 00:21:40,734 --> 00:21:43,258 Definitely. Just give me a second. I haven'’t stretched yet. 440 00:21:43,432 --> 00:21:45,739 Nobody looks cool when they'’re hopping around with a pulled groin out there. 441 00:21:45,913 --> 00:21:47,131 Are you done? 442 00:21:47,306 --> 00:21:48,481 Because I did not do my hair for nothing. 443 00:21:48,655 --> 00:21:49,612 We'’re going in. 444 00:21:49,786 --> 00:21:51,788 Whoa! 445 00:21:51,962 --> 00:21:53,399 Man, you are freakishly strong. 446 00:21:53,573 --> 00:21:55,052 We came all this way. 447 00:21:55,226 --> 00:21:57,881 We are having a good time, whether you like it or not. 448 00:21:58,055 --> 00:22:00,231 Whoo! Yeah. 449 00:22:03,626 --> 00:22:04,584 Sorry. 450 00:22:08,675 --> 00:22:11,547 Hey, it'’s her. Ask her to dance. 451 00:22:11,721 --> 00:22:13,070 What? Are you insane? 452 00:22:13,244 --> 00:22:15,508 - You got moves, girl. - What? 453 00:22:15,682 --> 00:22:16,944 - Anemone. - What did you say to me? 454 00:22:17,118 --> 00:22:19,076 What? Oh, no, no. That wasn'’t me. 455 00:22:19,250 --> 00:22:20,687 That was him. 456 00:22:20,861 --> 00:22:22,602 - Him who? - Huh? 457 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 Okay, you can come out now. 458 00:22:25,735 --> 00:22:28,259 Come on, man. She thinks I'’m crazy. 459 00:22:28,434 --> 00:22:31,480 What are you doing? 460 00:22:31,654 --> 00:22:33,830 Sorry. He'’s not normally this annoyingly adorable. 461 00:22:34,004 --> 00:22:36,833 Aw, he'’s so cute. 462 00:22:37,007 --> 00:22:38,357 Yo, Denise. Check it out. 463 00:22:38,531 --> 00:22:40,010 I had one of these when I was a kid. 464 00:22:40,184 --> 00:22:41,577 What is he doing? 465 00:22:41,751 --> 00:22:43,318 You'’re just such a sweetie, aren'’t you? 466 00:22:43,492 --> 00:22:45,494 Yeah, he came with the shell, you know? 467 00:22:45,668 --> 00:22:48,541 Say, I know you. You'’re the spritzer boy. 468 00:22:48,715 --> 00:22:50,804 Hey, fellas. It'’s the spritzer boy. 469 00:22:50,978 --> 00:22:52,501 He has a name, Mako. 470 00:22:52,675 --> 00:22:54,851 Yeah, please call me Spritz. Less formal. 471 00:22:56,200 --> 00:22:57,593 You'’re funny. 472 00:22:57,767 --> 00:22:59,508 Hilarious. 473 00:22:59,682 --> 00:23:02,642 Now, why don'’t you take that winning sense of humor of yours 474 00:23:02,816 --> 00:23:04,905 and shove off?[Bobby] What up, Mako? 475 00:23:06,123 --> 00:23:08,299 Bobby Marinara. 476 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 - Hey. - You messing with our boy? 477 00:23:10,606 --> 00:23:13,043 Hey! Is there a problem down there? 478 00:23:13,217 --> 00:23:15,481 Ah, no, nah, we'’re just dancing. 479 00:23:15,655 --> 00:23:17,221 Just dancing. Right, Mako? 480 00:23:18,353 --> 00:23:21,095 Oh. Right. Yeah, of course. Dancing. Whoo. 481 00:23:21,269 --> 00:23:23,010 How was the offseason, boys? 482 00:23:23,184 --> 00:23:25,969 Another cold winter, battling mediocrity? 483 00:23:26,143 --> 00:23:27,623 Oh, snap! 484 00:23:27,797 --> 00:23:29,190 What did I tell you about the club, Mako? 485 00:23:29,364 --> 00:23:30,974 This is our turf. 486 00:23:31,148 --> 00:23:32,236 You are the surf. 487 00:23:32,411 --> 00:23:33,716 - Mic drop. Boom. - Oh! 488 00:23:33,890 --> 00:23:36,240 Well, that'’s delightful wordplay, Bobby, 489 00:23:36,415 --> 00:23:38,504 but I'’m afraid your boy crossed the line. 490 00:23:38,678 --> 00:23:40,941 Crabs like you shouldn'’t even be in here. 491 00:23:41,115 --> 00:23:42,769 Crabs like me... 492 00:23:42,943 --> 00:23:44,988 ...are the reason you have a job. For now. 493 00:23:45,162 --> 00:23:47,904 - Are you instigating to me? - Why don'’t you toddle off home sideways 494 00:23:48,078 --> 00:23:49,950 and eat some of your mother'’s vile cooking? 495 00:23:50,124 --> 00:23:51,473 Oh! 496 00:23:51,647 --> 00:23:53,823 You did not just bring Mrs. Marinara into this. 497 00:23:53,997 --> 00:23:55,695 ♪ Turn down for what? ♪ 498 00:23:57,827 --> 00:23:59,394 Nope. No. 499 00:24:03,398 --> 00:24:05,052 Hey, hey, hey. 500 00:24:05,226 --> 00:24:07,620 All right. Get out of here. All of youse. 501 00:24:07,794 --> 00:24:09,796 Oh, come on. They started it, Bruno. 502 00:24:09,970 --> 00:24:11,145 And I'’m finishing it. 503 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 Hey, watch the shell. I just got a wax. 504 00:24:13,364 --> 00:24:14,670 Get your claws off of me. 505 00:24:16,890 --> 00:24:19,283 Jimmy, your shell'’s digging into my side, man. 506 00:24:19,458 --> 00:24:21,068 Because your feet are in my face. 507 00:24:21,242 --> 00:24:22,765 Your friends are jerks, Armen. 508 00:24:22,939 --> 00:24:24,332 Hey, you know what? 509 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 We don'’t need your stinking club. 510 00:24:25,681 --> 00:24:26,900 We can dance right here. 511 00:24:27,074 --> 00:24:29,163 Come on, Jimmy, dance. 512 00:24:29,337 --> 00:24:31,818 - I'’m coming. Here I go. - Make me look like an idiot. There we go. 513 00:24:31,992 --> 00:24:33,080 In your face. 514 00:24:33,254 --> 00:24:34,516 In your face. 515 00:24:34,690 --> 00:24:36,692 I'’m right in your face. 516 00:24:36,866 --> 00:24:38,999 - In your face! - Hey, where you going? 517 00:24:39,173 --> 00:24:42,393 This is exactly why I didn'’t want to come out tonight, Bobby. 518 00:24:42,568 --> 00:24:44,004 It'’s always gotta end in a fight. 519 00:24:44,178 --> 00:24:45,614 What are you talking about? 520 00:24:45,788 --> 00:24:47,442 We had to defend our turf, bro. 521 00:24:47,616 --> 00:24:49,575 It'’s rule number one of the brocal code. 522 00:24:49,749 --> 00:24:51,446 "Locals only, bro." 523 00:24:52,969 --> 00:24:54,493 Wait. Is this about that girl? 524 00:24:54,667 --> 00:24:56,799 Why were you talking to her anyway? 525 00:24:56,973 --> 00:24:58,801 What, you like her - or something? - What? 526 00:24:58,975 --> 00:25:00,499 No. I don'’t even know her. 527 00:25:00,673 --> 00:25:02,109 She'’s a sea crab, bro. 528 00:25:02,283 --> 00:25:03,153 She'’s got gills. 529 00:25:03,327 --> 00:25:04,459 Doesn'’t she? 530 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 I'’m out of here. 531 00:25:07,027 --> 00:25:08,419 Well, that'’s how it is, huh? 532 00:25:08,594 --> 00:25:11,771 Hey, don'’t forget who your friends are, Armen. 533 00:25:11,945 --> 00:25:12,946 Friends? 534 00:25:13,120 --> 00:25:14,817 You used me to get in the club. 535 00:25:14,991 --> 00:25:16,689 Yeah, but that doesn'’t mean I didn'’t want to hang out. 536 00:25:16,863 --> 00:25:18,212 Well, I don'’t want to hang out with you, Bobby. 537 00:25:19,430 --> 00:25:21,432 All right. I never want to hang out. 538 00:25:21,607 --> 00:25:22,999 Then go home, Armen. 539 00:25:23,173 --> 00:25:25,567 Nobody'’s gonna notice you'’re gone anyway. 540 00:25:40,626 --> 00:25:42,192 Hey. You okay, Armen? 541 00:25:42,366 --> 00:25:44,368 It got a little heated back there. 542 00:25:44,543 --> 00:25:47,284 I know. I know. I just-- I-- 543 00:25:47,458 --> 00:25:49,591 I'’ll talk to him in the morning. Okay? 544 00:25:56,076 --> 00:25:57,425 Gotta go! 545 00:25:57,599 --> 00:26:00,254 Not so tough without your boys around, are you? 546 00:26:02,082 --> 00:26:04,127 All alone, are we? What happened? 547 00:26:04,301 --> 00:26:06,390 You couldn'’t close with my girl? 548 00:26:06,565 --> 00:26:08,697 Where are you going? 549 00:26:08,871 --> 00:26:10,960 We just want to talk. Here. 550 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 No, no, please no. No. 551 00:26:12,832 --> 00:26:14,398 - No, no. Stop. Stop. - Let me help you out. 552 00:26:16,444 --> 00:26:18,141 Oh, I can see your bum. 553 00:26:18,315 --> 00:26:20,100 - There'’s the bum now. - Give me back my shell. 554 00:26:20,274 --> 00:26:21,667 - Would you look at his head? - Here, up to me. 555 00:26:21,841 --> 00:26:24,234 No, please. Please stop. 556 00:26:24,408 --> 00:26:27,194 Ugh. I wouldn'’t be caught dead wearing this thing. 557 00:26:27,368 --> 00:26:29,326 - Give it back. No. - Whoa. 558 00:26:31,285 --> 00:26:34,549 Come on. Stop, stop. It'’s all I have. 559 00:26:34,723 --> 00:26:36,551 Come on, Nigel. Give the rest of us a turn. 560 00:26:36,725 --> 00:26:38,379 Ugh. Do you ever wash this thing? 561 00:26:38,553 --> 00:26:41,251 Give me my shell. 562 00:26:46,430 --> 00:26:48,911 Playtime'’s over, spritzer boy. 563 00:26:52,654 --> 00:26:54,569 No, no, no. 564 00:26:56,092 --> 00:26:57,746 Leave him alone. 565 00:26:57,920 --> 00:26:59,748 What do you care? He'’s a townie. 566 00:26:59,922 --> 00:27:04,057 - Armen! Armen, help me. - I'’m coming, Anemone. 567 00:27:04,231 --> 00:27:05,188 Help, help. 568 00:27:06,799 --> 00:27:08,670 Armen! 569 00:27:08,844 --> 00:27:10,019 I'’m coming, I'’m coming. 570 00:27:12,761 --> 00:27:14,284 Closer, a little closer. 571 00:27:14,458 --> 00:27:16,896 This is not how I'’m going out, Armen! 572 00:27:18,941 --> 00:27:21,640 Anemone! Anemone, just hang on! 573 00:27:25,644 --> 00:27:28,211 - Hey. - Ramona, let'’s go. 574 00:27:28,385 --> 00:27:30,866 Get your claws off of me. 575 00:27:34,043 --> 00:27:35,044 Go! 576 00:27:36,916 --> 00:27:38,526 Hey, look out! 577 00:27:59,852 --> 00:28:00,940 Here, hurry. 578 00:28:01,114 --> 00:28:02,245 I got you, sweetie. 579 00:28:04,204 --> 00:28:06,162 My shell! 580 00:28:39,761 --> 00:28:40,762 Huh? 581 00:28:42,895 --> 00:28:43,939 Whoa. 582 00:28:44,810 --> 00:28:46,550 This can'’t be our town. 583 00:28:50,380 --> 00:28:52,121 Ma? Ma! 584 00:28:53,383 --> 00:28:56,778 - Bobby, is that you? - Pop? Where'’s Ma? 585 00:28:56,952 --> 00:29:01,043 We'’re okay, Bobby. You hungry? 586 00:29:01,217 --> 00:29:03,219 Yeah. Yeah, I could eat. 587 00:29:03,393 --> 00:29:06,745 All right now. Uh, where'’s my kitchen? 588 00:29:06,919 --> 00:29:10,444 - Ah, this will do. - Hey, yo, Bobby. You all right? 589 00:29:10,618 --> 00:29:12,794 Oof. That was a rough one. 590 00:29:12,968 --> 00:29:14,665 By the way, Mrs. Marinara, 591 00:29:14,840 --> 00:29:16,667 I'’ll take a little bit of whatever you'’re cooking. 592 00:29:16,842 --> 00:29:19,322 Hey, anybody seen my nephew? 593 00:29:19,496 --> 00:29:21,063 Armen, where are ya? 594 00:29:21,237 --> 00:29:24,066 - Armen? - Armen? 595 00:29:24,893 --> 00:29:27,026 Armen? Oh, no. 596 00:29:27,200 --> 00:29:29,158 Armen.[crab] Armen. 597 00:29:29,332 --> 00:29:30,333 Armen? 598 00:30:04,193 --> 00:30:05,281 Where am I? 599 00:30:09,372 --> 00:30:10,460 Anemone! 600 00:30:14,073 --> 00:30:15,683 Anemone? 601 00:30:19,121 --> 00:30:20,122 It'’s gone. 602 00:30:27,216 --> 00:30:28,827 Hey! Hey, hey, hey, wait up. 603 00:30:29,001 --> 00:30:30,872 Have you seen my shell? 604 00:30:31,046 --> 00:30:33,962 It'’s about yea high and it has an annoying anemone on the back... 605 00:30:34,136 --> 00:30:36,225 Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry. 606 00:30:36,399 --> 00:30:38,619 It'’s just that you develop sort of a love-hate relationship over the years 607 00:30:38,793 --> 00:30:41,143 which also is very symbiotic and codependent. 608 00:30:45,452 --> 00:30:46,409 Hide. 609 00:30:46,583 --> 00:30:48,237 Where? I don'’t have-- 610 00:30:58,595 --> 00:31:00,075 That was a close one. 611 00:31:01,555 --> 00:31:02,469 Hey, stay safe out there. 612 00:31:02,643 --> 00:31:04,079 All right-- 613 00:31:08,736 --> 00:31:09,693 Oh, no. 614 00:31:46,556 --> 00:31:48,384 - Good luck to you. - Hey. 615 00:31:54,303 --> 00:31:58,046 What? What the shell is that? Wait, no. No. 616 00:31:58,220 --> 00:32:01,180 Hello? Uh, there seems to be some kind of mistake. 617 00:32:01,354 --> 00:32:02,877 Hey, you get what you get, pal. 618 00:32:03,051 --> 00:32:05,575 It ain'’t like any of us got the shell of our dreams. 619 00:32:05,749 --> 00:32:06,750 Ain'’t that the truth? 620 00:32:06,925 --> 00:32:09,101 I'’ll trade you. 621 00:32:09,275 --> 00:32:10,711 No, you don'’t understand. 622 00:32:10,885 --> 00:32:13,932 My shell is very important to me. Okay. 623 00:32:14,106 --> 00:32:15,629 Okay. Bye. 624 00:32:15,803 --> 00:32:17,718 Has anyone here seen it? 625 00:32:17,892 --> 00:32:19,938 It'’s-- It'’s about my size. 626 00:32:20,112 --> 00:32:21,548 It'’s tight but not too tight. 627 00:32:21,722 --> 00:32:23,071 Kind of a tapered cut at the hip. 628 00:32:23,245 --> 00:32:25,508 - Ah! - Hey, watch where you'’re going. 629 00:32:25,682 --> 00:32:28,424 Oh, sorry, sorry. I was just looking for my shell. 630 00:32:28,598 --> 00:32:30,861 - It was stolen. - Stolen, huh? 631 00:32:31,036 --> 00:32:33,038 Is that an accusation? 632 00:32:33,212 --> 00:32:34,561 What? No, no, no. I--Whoa, whoa. 633 00:32:34,735 --> 00:32:36,606 Hang on a sec. Wait a minute, wait a minute. 634 00:32:36,780 --> 00:32:38,695 - I think I know this guy. - You do? 635 00:32:38,869 --> 00:32:40,219 Me? This guy? 636 00:32:40,393 --> 00:32:42,438 It'’s Armen, right? Yeah, you know, Armen. 637 00:32:42,612 --> 00:32:45,833 Is he a friend of yours or a friend of ours? 638 00:32:46,007 --> 00:32:47,704 He'’s Bruno'’s nephew. 639 00:32:47,878 --> 00:32:49,489 Oh, yeah. 640 00:32:49,663 --> 00:32:52,100 How you doin'’? 641 00:32:52,274 --> 00:32:55,321 I'’m good. You know, lost and afraid for my life. 642 00:32:55,495 --> 00:32:57,584 But, um, other than that, I can'’t complain. 643 00:32:57,758 --> 00:33:01,370 Hey, tell your uncle Big Sal and Little Junior says hi. 644 00:33:01,544 --> 00:33:03,024 Okay. Will do, Little Junior. 645 00:33:03,198 --> 00:33:05,592 No. I'’m Big Sal. 646 00:33:05,766 --> 00:33:07,376 He'’s Little Junior. 647 00:33:07,550 --> 00:33:09,813 Right. That-- That makes more sense. 648 00:33:09,988 --> 00:33:11,641 So, what is this? Your first pinch? 649 00:33:11,815 --> 00:33:14,079 Ah, don'’t worry about it. Everybody gets pinched. 650 00:33:14,253 --> 00:33:17,430 What matters is that you don'’t squeal. 651 00:33:17,604 --> 00:33:18,997 - All right? - Yeah. 652 00:33:19,171 --> 00:33:20,476 Don'’t say nothin'’. All right? 653 00:33:20,650 --> 00:33:22,000 No, no, I wasn'’t. 654 00:33:22,174 --> 00:33:24,263 - Ow. - You don'’t know nothin'’. 655 00:33:24,437 --> 00:33:26,526 No, I don'’t. I'’m confused, truth be told. 656 00:33:26,700 --> 00:33:27,831 That'’s a good kid. 657 00:33:28,006 --> 00:33:29,398 Oh. 658 00:33:29,572 --> 00:33:30,530 What'’s happening? 659 00:33:30,704 --> 00:33:32,880 Hermit crabs, two for one. 660 00:33:33,054 --> 00:33:34,621 Hey, kid. You want a hermit crab? 661 00:33:40,931 --> 00:33:42,803 It'’s happening again. 662 00:34:00,560 --> 00:34:03,563 Hey, uh, are you okay? 663 00:34:03,737 --> 00:34:06,000 You'’re alive. 664 00:34:06,174 --> 00:34:07,523 It'’s you. 665 00:34:08,437 --> 00:34:09,482 Where are we? 666 00:34:10,526 --> 00:34:12,224 On the boardwalk, I think. 667 00:34:12,398 --> 00:34:14,356 Uh, how far are we from the ocean? 668 00:34:14,530 --> 00:34:15,923 In-- In crab legs? 669 00:34:16,097 --> 00:34:18,578 I don'’t know. Maybe a million, give or take. 670 00:34:18,752 --> 00:34:21,624 I'’ve never been out of the ocean for this long. 671 00:34:21,798 --> 00:34:24,018 If I don'’t get to water soon, I-- 672 00:34:24,192 --> 00:34:27,674 I-- I don'’t know how long I'’ve got. 673 00:34:27,848 --> 00:34:29,850 I don'’t belong in here. 674 00:34:30,024 --> 00:34:31,634 What, you think we belong in here? 675 00:34:31,808 --> 00:34:33,245 No, no. That'’s not what I meant. 676 00:34:33,419 --> 00:34:35,421 You think you'’re better than us, huh, princess? 677 00:34:35,595 --> 00:34:37,205 No, I--Hey, guys, guys, guys, come on. 678 00:34:37,379 --> 00:34:38,815 Go easy on her, okay? She'’s with me. 679 00:34:38,989 --> 00:34:41,253 What is she? Your girlfriend or something? 680 00:34:41,427 --> 00:34:42,645 What, are you kidding me? 681 00:34:42,819 --> 00:34:44,952 Armen knows better than to date a sea crab. 682 00:34:45,126 --> 00:34:48,434 - Yeah. - No. Yeah. What? Locals only, guys. Hello. 683 00:34:48,608 --> 00:34:51,350 You don'’t understand. I need to get home. 684 00:34:51,524 --> 00:34:54,222 Home? We'’re not going home, sea crab. 685 00:34:54,396 --> 00:34:56,268 At least not the one you came from. 686 00:34:56,442 --> 00:35:00,446 - What do you mean? - This is a death sentence. 687 00:35:00,620 --> 00:35:02,752 How-- How exactly? 688 00:35:02,926 --> 00:35:04,363 I want that one. 689 00:35:04,537 --> 00:35:06,060 Are you gonna feed it this time? 690 00:35:06,234 --> 00:35:07,192 That'’s how. 691 00:35:14,547 --> 00:35:15,678 Again? 692 00:35:17,245 --> 00:35:19,595 Tell them nothing, you hear me? Nothing! 693 00:35:20,683 --> 00:35:22,990 Thank you for coming. 694 00:35:23,164 --> 00:35:25,949 Now, I know the storm has affected all of us. 695 00:35:26,124 --> 00:35:27,864 Yeah. Just look at poor Curly. 696 00:35:28,038 --> 00:35:30,215 The guy'’s living in a milk carton now. 697 00:35:30,389 --> 00:35:31,694 Aw, poor guy.[all] Aw. 698 00:35:31,868 --> 00:35:35,002 Everyone, this is Val and her daughter Shelly. 699 00:35:35,176 --> 00:35:38,179 Her other daughter, Ramona, has not been seen since the storm. 700 00:35:38,353 --> 00:35:40,921 - Oh, Val. - Don'’t you worry, we'’re gonna find her. 701 00:35:41,095 --> 00:35:42,705 As some of you know, 702 00:35:42,879 --> 00:35:46,231 my nephew, Armen, is also missing.[all] Oh. 703 00:35:46,405 --> 00:35:48,407 - Whatever we can do to help. - That'’s right. 704 00:35:48,581 --> 00:35:52,976 So, if anyone has any info on Armen or Ramona'’s last-known whereabouts-- 705 00:35:53,151 --> 00:35:54,500 Why don'’t you ask Mako? 706 00:35:54,674 --> 00:35:56,545 He was with the girl last night. 707 00:36:01,115 --> 00:36:05,511 As a matter of fact, I was. 708 00:36:05,685 --> 00:36:09,428 ♪ Sweet Ramona came to meet me For a dance ♪ 709 00:36:09,602 --> 00:36:13,171 ♪ We were falling Under a summer spell ♪ 710 00:36:13,345 --> 00:36:18,176 ♪ Oh, such a vision Spinning graceful as an angel ♪ 711 00:36:18,350 --> 00:36:21,570 ♪ She didn'’t move Too bad herself ♪ 712 00:36:21,744 --> 00:36:25,400 ♪ She looked parched and so I went to get some water ♪ 713 00:36:25,574 --> 00:36:27,010 Keep the change, mate. 714 00:36:27,185 --> 00:36:29,099 ♪ And they said Chivalry was dead ♪ 715 00:36:30,753 --> 00:36:32,364 ♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪ 716 00:36:32,538 --> 00:36:34,496 ♪ Swooped in and tried To pinch her♪Oh! 717 00:36:34,670 --> 00:36:36,542 ♪ And chased her down The shoreline With his friends ♪ 718 00:36:36,716 --> 00:36:37,978 Who? 719 00:36:38,152 --> 00:36:40,372 Well, I'’m not one to point claws, but... 720 00:36:40,546 --> 00:36:42,722 ♪ It was Bobby Marinara... ♪ What? 721 00:36:42,896 --> 00:36:44,506 ♪ Manny Orzo... ♪ Oh! 722 00:36:44,680 --> 00:36:47,117 ♪ And Jimmy Romaine ♪ 723 00:36:47,292 --> 00:36:49,163 Present! Ow. What? 724 00:36:49,337 --> 00:36:51,731 ♪ That'’s bull shark And you know it ♪ 725 00:36:51,905 --> 00:36:53,776 Easy, boys. 726 00:36:53,950 --> 00:36:55,474 ♪ I tried to save her But that'’s when the wave hit ♪ 727 00:36:55,648 --> 00:36:56,910 ♪ Oh♪ Oh ♪ 728 00:36:57,084 --> 00:36:58,564 ♪ Oh♪ Bull shark ♪ 729 00:36:58,738 --> 00:37:01,741 ♪ That'’s the same Bloodthirsty face ♪ 730 00:37:01,915 --> 00:37:07,007 ♪ I saw when Ramona Was swept away ♪ 731 00:37:07,181 --> 00:37:09,792 ♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪ 732 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 733 00:37:11,838 --> 00:37:15,102 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 734 00:37:15,276 --> 00:37:17,452 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 735 00:37:17,626 --> 00:37:22,631 ♪ That no wave can wash away ♪ 736 00:37:22,805 --> 00:37:24,894 ♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪ 737 00:37:25,068 --> 00:37:27,245 ♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪ 738 00:37:27,419 --> 00:37:30,770 ♪ I wouldn'’t harm a hair On his chinny chin chin ♪ 739 00:37:30,944 --> 00:37:33,686 ♪ But I can'’t speak For the riptide ♪ 740 00:37:33,860 --> 00:37:35,905 I hope he can swim. 741 00:37:36,079 --> 00:37:38,430 ♪ Bull shark ♪♪ Are you calling My son a liar?♪ 742 00:37:38,604 --> 00:37:40,519 ♪ Are you calling My son a liar?♪ 743 00:37:40,693 --> 00:37:42,564 Oh! Cacciatore! 744 00:37:42,738 --> 00:37:44,479 I understand. You'’re fired! 745 00:37:44,653 --> 00:37:45,567 - Oh! - Oh! 746 00:37:45,741 --> 00:37:47,308 Oh! Whose side are you on? 747 00:37:47,482 --> 00:37:49,223 ♪ There'’s a line in the sand ♪ 748 00:37:49,397 --> 00:37:50,964 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 749 00:37:51,138 --> 00:37:54,620 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 750 00:37:54,794 --> 00:37:56,752 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 751 00:37:56,926 --> 00:38:01,496 ♪ That no wave can wash away ♪ 752 00:38:01,670 --> 00:38:04,891 ♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪ 753 00:38:05,065 --> 00:38:09,199 ♪ And that'’s how It'’s always been ♪ 754 00:38:09,374 --> 00:38:12,377 ♪ No, they'’ll never understand ♪ 755 00:38:12,551 --> 00:38:18,644 ♪ On the other side Of that line in the sand ♪ 756 00:38:20,733 --> 00:38:24,519 Oh, please, come on! We'’re all in the same boat here. 757 00:38:25,346 --> 00:38:28,306 This is bad. This is really bad. 758 00:38:28,480 --> 00:38:31,570 I don'’t know what'’s worse: dying or knowing my mother was right. 759 00:38:31,744 --> 00:38:35,225 Are you finished yet, sea crab? 760 00:38:35,400 --> 00:38:37,445 '’Cause you'’re standing in our drinking water! 761 00:38:38,141 --> 00:38:39,186 Fine. 762 00:38:39,839 --> 00:38:41,188 All yours. 763 00:38:41,362 --> 00:38:43,538 I need to get - out of here. - Hey, hey. 764 00:38:43,712 --> 00:38:45,671 Maybe we should - just try to adapt. - What? 765 00:38:45,845 --> 00:38:47,325 There'’s obviously no way out. 766 00:38:47,499 --> 00:38:49,109 I mean... ...except the way in. 767 00:38:49,283 --> 00:38:50,893 Wait. That'’s it. 768 00:38:51,067 --> 00:38:54,027 The way in is the way out. 769 00:38:54,201 --> 00:38:56,464 - Huh? - Now how do I... 770 00:38:56,638 --> 00:38:58,161 Hey, thanks. 771 00:39:03,863 --> 00:39:05,343 Bedazzles. 772 00:39:07,997 --> 00:39:11,044 Yoo-hoo! Shiny lady! Shiny lady! 773 00:39:11,784 --> 00:39:13,873 Ah. 774 00:39:14,047 --> 00:39:16,005 Hello, gorgeous. 775 00:39:16,179 --> 00:39:18,486 Uh-huh, that'’s it. 776 00:39:18,660 --> 00:39:21,620 - You know you like what you see. - Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 777 00:39:21,794 --> 00:39:24,187 - Getting their attention. - Excuse me, excuse me. 778 00:39:24,362 --> 00:39:25,841 How much for this one? 779 00:39:26,015 --> 00:39:28,453 - It'’s working. - Uh-huh. I see that. 780 00:39:28,627 --> 00:39:29,758 Oh, no, no, no, no. 781 00:39:31,847 --> 00:39:33,762 - The man is coming! - Save yourselves! 782 00:39:36,809 --> 00:39:39,420 Ramona, - get out of the way! - No, I'’m tryna get in the way. 783 00:39:39,594 --> 00:39:41,814 That'’s it. Come to Mama. 784 00:39:41,988 --> 00:39:44,207 Oh, this one, she'’s out of her mind. 785 00:39:44,382 --> 00:39:46,993 Look, I know that sea crabs are wrong about absolutely everything, 786 00:39:47,167 --> 00:39:49,604 but in this one particular case, she may have a teeny, tiny point. 787 00:39:49,778 --> 00:39:52,259 Don'’t miss your chance. This train is leaving the station. 788 00:39:52,433 --> 00:39:53,869 You better be right. 789 00:39:59,397 --> 00:40:03,488 - They don'’t pinch, do they? - What? These little cuties? Nah. 790 00:40:16,370 --> 00:40:18,024 Freedom! 791 00:40:18,198 --> 00:40:19,678 Come on. 792 00:40:27,903 --> 00:40:29,427 You didn'’t see nothing. 793 00:40:29,601 --> 00:40:30,732 Huh? 794 00:40:32,125 --> 00:40:35,128 ♪ In the day we sweat it out On the streets ♪ 795 00:40:36,912 --> 00:40:37,913 ♪ Of a runaway American dream...♪ 796 00:40:42,222 --> 00:40:43,919 ♪ In suicide machines ♪ 797 00:40:45,791 --> 00:40:48,794 ♪ Sprung from cages On Highway 9♪ 798 00:40:48,968 --> 00:40:50,448 ♪ Chrome-wheeled Fuel injected ♪ 799 00:40:50,622 --> 00:40:53,102 ♪ And steppin'’ out Over the line ♪ 800 00:40:54,234 --> 00:40:55,714 ♪ Oh, baby... ♪ 801 00:40:55,888 --> 00:40:57,629 Whoo! 802 00:40:57,803 --> 00:41:00,849 Oh, hey! Look at us. We'’re free! 803 00:41:01,023 --> 00:41:02,460 Ain'’t life beautiful? 804 00:41:04,418 --> 00:41:05,767 This way. 805 00:41:07,726 --> 00:41:08,727 Come on. 806 00:41:13,688 --> 00:41:15,734 ♪ Baby, we were born to run ♪ 807 00:41:15,908 --> 00:41:18,432 - Hurry. - Are you crazy? 808 00:41:18,606 --> 00:41:22,349 ♪ Tramps like us Baby, we were born to run ♪ 809 00:41:24,264 --> 00:41:26,745 Whoo! 810 00:41:27,572 --> 00:41:30,836 It'’s okay. Open your eyes. 811 00:41:31,010 --> 00:41:34,013 I liked it better when they were shut. 812 00:41:34,187 --> 00:41:36,885 - Look. Water. Let'’s go there. - Wait, wait. No, no, no, no. 813 00:41:37,059 --> 00:41:37,973 - On the count of three. - No. 814 00:41:38,147 --> 00:41:39,627 - One, two. - Stop counting. 815 00:41:39,801 --> 00:41:42,238 Whoo! 816 00:41:47,287 --> 00:41:51,683 Ah. It'’s not salt water but it still hits the spot. 817 00:41:51,857 --> 00:41:53,859 Come on in. The water'’s great. 818 00:41:55,338 --> 00:41:56,731 I'’m good, thanks. 819 00:42:02,432 --> 00:42:05,087 Why are you afraid of the water?[chuckles] What? Afraid? 820 00:42:05,261 --> 00:42:06,698 You said afraid-- Please. 821 00:42:06,872 --> 00:42:09,004 You got a funny brain. 822 00:42:11,572 --> 00:42:13,748 Whoo. My heart. Wow. 823 00:42:13,922 --> 00:42:16,011 What'’s the matter with you? You can'’t swim? 824 00:42:16,185 --> 00:42:18,318 No, no, I can swim. I can. I totally-- I just don'’t anymore. 825 00:42:18,492 --> 00:42:21,408 I'’ve heard some health advisory things that just gave me pause. 826 00:42:21,582 --> 00:42:23,410 - Put it that way. - Uh-huh. 827 00:42:23,584 --> 00:42:24,977 And what'’s the real reason? 828 00:42:25,151 --> 00:42:26,848 I said I don'’t wanna talk about it. All right? 829 00:42:27,022 --> 00:42:29,547 Well, you didn'’t, but whatever. 830 00:42:30,852 --> 00:42:32,637 You know... 831 00:42:32,811 --> 00:42:35,988 ...this may be the furthest away from my mother I'’ve ever been. 832 00:42:36,162 --> 00:42:37,555 Whoo-hoo! 833 00:42:37,729 --> 00:42:39,861 It feels amazing. 834 00:42:40,035 --> 00:42:42,255 Very cool. Very cool. 835 00:42:42,429 --> 00:42:44,953 There'’s just no comfortable way to wear this thing. Is it on straight? 836 00:42:45,127 --> 00:42:47,216 Hey. Hey, where you going? 837 00:42:47,390 --> 00:42:50,524 When we get back, my mom'’s never gonna let me out of her sight ever again. 838 00:42:50,698 --> 00:42:52,395 I'’ll be underwater for the rest of my life. 839 00:42:52,570 --> 00:42:54,789 So I say we take the scenic route. 840 00:42:54,963 --> 00:42:56,791 Yeah, or, you know, the route less traveled. 841 00:42:56,965 --> 00:42:59,228 Could be a fun option. That'’s worked for me in the past. 842 00:42:59,402 --> 00:43:00,708 Ooh! What'’s that? 843 00:43:03,406 --> 00:43:04,494 Wow. 844 00:43:04,669 --> 00:43:06,322 Mmm. 845 00:43:06,496 --> 00:43:08,760 - How you like me now? - Help. Help. 846 00:43:12,459 --> 00:43:13,503 What? 847 00:43:15,549 --> 00:43:17,377 Mmm. Dang, that'’s good. 848 00:43:17,551 --> 00:43:19,118 - What is in this? - It'’s just pure sugar. 849 00:43:19,292 --> 00:43:20,554 Whoa. 850 00:43:20,728 --> 00:43:22,382 - It'’s got a bit of a kick. - Look out! 851 00:43:24,514 --> 00:43:25,690 You'’re gonna get us killed. 852 00:43:25,864 --> 00:43:27,561 You have no idea what you'’re doing. 853 00:43:27,735 --> 00:43:30,216 Please, if it wasn'’t for me, you'’d still be in the cage. 854 00:43:30,390 --> 00:43:32,087 Fair point. That'’s a fair point. 855 00:43:32,261 --> 00:43:34,394 Now can I return the favor by getting you home in one piece? 856 00:43:34,568 --> 00:43:36,004 Alive preferably. 857 00:43:36,178 --> 00:43:37,397 - Please? - Fine. 858 00:43:37,571 --> 00:43:40,182 Wonderful. Now where is the ocean? 859 00:43:40,356 --> 00:43:42,271 I-- I can'’t see a thing from down here. 860 00:43:42,445 --> 00:43:44,012 We gotta get to higher ground. 861 00:43:45,448 --> 00:43:47,537 There. That looks like it'’s headed up. 862 00:43:47,712 --> 00:43:49,365 Nice and slow too. 863 00:43:57,025 --> 00:43:59,332 Come on, come on. We should sit in front to get a good view. 864 00:44:00,594 --> 00:44:02,161 All right, up you get. 865 00:44:12,388 --> 00:44:15,217 Seriously? We could walk quicker. 866 00:44:15,391 --> 00:44:20,135 I mean, if this is what passes for fun in your town, I'’ll take the ocean any day. 867 00:44:20,309 --> 00:44:23,530 Yeah? Okay, well if the ocean'’s so great, then why didn'’t you just stay there? 868 00:44:23,704 --> 00:44:27,273 You know, you'’re just like those meathead friends of yours at the club. 869 00:44:27,447 --> 00:44:31,146 "Ay, yo, way. Forget about it. House music." 870 00:44:31,320 --> 00:44:33,888 That'’s - a terrible impression. - It'’s spot on. 871 00:44:34,062 --> 00:44:35,934 - I'’m nothing like those guys. - Yeah, right. 872 00:44:36,108 --> 00:44:37,979 And besides, I'’d rather be a meathead 873 00:44:38,153 --> 00:44:40,416 than one of those Richie Rich pretty boys that you find attractive. 874 00:44:40,590 --> 00:44:42,592 "Where'’s my tea and crumpets, love? 875 00:44:42,767 --> 00:44:45,073 You know what, never mind, I'’ll just take yours. 876 00:44:45,247 --> 00:44:48,076 Oh, I can see your bum. There'’s Armen'’s bum." 877 00:44:48,250 --> 00:44:51,297 You know what? As soon as we get off this thing, 878 00:44:51,471 --> 00:44:53,516 I think we should just - go our separate ways. - Sounds good to me. 879 00:44:53,691 --> 00:44:56,041 I don'’t need anybody else holding me back, Mom. 880 00:44:56,215 --> 00:44:58,434 And I don'’t need a tour guide with a death wish. 881 00:44:58,608 --> 00:45:00,262 Great, you'’ll go your way and I'’ll go mine. 882 00:45:00,436 --> 00:45:03,091 - That'’s exactly what I want. - Well, I said it first, so... 883 00:45:03,265 --> 00:45:05,180 I'’m saying it too. We both said it. 884 00:45:05,354 --> 00:45:07,400 Finally. There'’s the ocean. See? 885 00:45:07,574 --> 00:45:09,228 Now how do we get down? 886 00:45:11,621 --> 00:45:13,841 - Oh, no. - Oh, boy. 887 00:45:15,843 --> 00:45:17,976 Whoo! 888 00:45:19,891 --> 00:45:22,241 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 889 00:45:22,415 --> 00:45:25,374 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 890 00:45:25,548 --> 00:45:28,464 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 891 00:45:28,638 --> 00:45:30,118 ♪ I got a love That keeps me...♪ 892 00:45:30,292 --> 00:45:31,467 Sorry. 893 00:45:31,641 --> 00:45:33,382 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 894 00:45:33,556 --> 00:45:34,993 Whoa! 895 00:45:35,167 --> 00:45:37,169 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 896 00:45:37,343 --> 00:45:39,606 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 897 00:45:45,351 --> 00:45:47,048 - Finally, it'’s over. - Whoo! 898 00:45:51,487 --> 00:45:52,967 No, it'’s not! 899 00:45:54,882 --> 00:45:56,797 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 900 00:45:58,059 --> 00:45:59,626 Oh, that was so much fun. 901 00:45:59,800 --> 00:46:01,802 - Uh, Armen? - Yep, just one sec. 902 00:46:07,808 --> 00:46:09,462 - You need some help? - That might be nice. 903 00:46:10,855 --> 00:46:12,857 Here we go. Big step. 904 00:46:14,119 --> 00:46:16,469 - Whoa. - You okay? You gonna be sick too? 905 00:46:16,643 --> 00:46:17,687 I'’m fine. 906 00:46:17,862 --> 00:46:19,472 I think I just need some water. 907 00:46:19,646 --> 00:46:20,603 Oh, okay. Um... 908 00:46:21,996 --> 00:46:24,607 Mmm. 909 00:46:25,434 --> 00:46:26,653 Be right back. 910 00:46:32,224 --> 00:46:33,312 Huh? 911 00:46:34,443 --> 00:46:37,055 Look at you, spritzer boy. 912 00:46:37,229 --> 00:46:38,578 Hey, just doing my job. 913 00:46:38,752 --> 00:46:40,275 Here you go. 914 00:46:40,449 --> 00:46:42,582 - Feel any better? - Yeah. Keep it coming. 915 00:46:42,756 --> 00:46:43,888 Do my back. 916 00:46:44,062 --> 00:46:46,542 Mmm. Feels so good. 917 00:46:46,716 --> 00:46:48,544 - Ah! Not my eye. - Sorry, sorry. 918 00:46:48,718 --> 00:46:50,851 I haven'’t worked with this model before. 919 00:46:52,287 --> 00:46:53,941 Wow. 920 00:46:54,115 --> 00:46:56,726 This place - is pretty amazing. - Yeah, tourists love it here. 921 00:46:56,901 --> 00:46:59,468 I mean, locals too, supposedly. 922 00:46:59,642 --> 00:47:01,122 I-- I wouldn'’t know. 923 00:47:01,296 --> 00:47:03,777 You'’ve never been here? And you live here? 924 00:47:04,865 --> 00:47:07,737 - Armen, we'’re doing this. - What? 925 00:47:07,912 --> 00:47:09,565 Everything! 926 00:47:10,697 --> 00:47:12,351 ♪ I just did a double take ♪ 927 00:47:12,525 --> 00:47:14,701 ♪ Light-headed from the thrill About to levitate ♪ 928 00:47:14,875 --> 00:47:17,704 ♪ Can'’t tell me all this Ain'’t blowing your mind ♪ 929 00:47:17,878 --> 00:47:20,054 ♪ Right now'’s No time to be shy ♪ 930 00:47:20,228 --> 00:47:22,056 ♪ Hold up, don'’t run away ♪ 931 00:47:22,230 --> 00:47:24,363 ♪ '’Cause this silver spoon girl Wants a funnel cake ♪ 932 00:47:24,537 --> 00:47:27,279 ♪ Can'’t you see that most things Ain'’t like they appear ♪ 933 00:47:27,453 --> 00:47:29,759 ♪ Twisted like us In that mirror ♪ 934 00:47:29,934 --> 00:47:32,197 ♪ So here'’s a little about me ♪ 935 00:47:32,371 --> 00:47:34,895 ♪ I just wanna be free ♪ 936 00:47:35,069 --> 00:47:39,204 ♪ If you think you can keep up Baby, don'’t sleep ♪ 937 00:47:39,378 --> 00:47:40,292 ♪ Look around ♪ 938 00:47:41,902 --> 00:47:43,991 ♪ And you might be surprised ♪ 939 00:47:44,165 --> 00:47:45,384 ♪ At what you find ♪ 940 00:47:47,038 --> 00:47:49,040 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 941 00:47:49,214 --> 00:47:51,564 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 942 00:47:51,738 --> 00:47:56,134 ♪ From your point of view Come on, now ♪ 943 00:47:56,308 --> 00:47:57,439 ♪ And look what happens ♪ 944 00:47:58,832 --> 00:48:00,442 ♪ When you look around ♪ 945 00:48:00,616 --> 00:48:02,488 ♪ I'’m ready For my close-up ♪ 946 00:48:02,662 --> 00:48:04,664 ♪ You think you know me '’Cause I hail from the ocean ♪ 947 00:48:04,838 --> 00:48:08,146 ♪ But look closer And I'’ll open your mind ♪ 948 00:48:08,320 --> 00:48:10,496 ♪ You might even Have a good time ♪ 949 00:48:10,670 --> 00:48:14,717 ♪ I mean, sheesh, you act salty But you really sweet ♪ 950 00:48:14,892 --> 00:48:17,024 ♪ Can'’t hide from me '’Cause I see ♪ 951 00:48:17,198 --> 00:48:19,070 ♪ Your true colors Like a coral reef ♪ 952 00:48:19,244 --> 00:48:20,985 ♪ Uh-huh ♪ 953 00:48:21,159 --> 00:48:25,032 ♪ Ramona, hold up I'’ve got this crazy head rush ♪ 954 00:48:25,206 --> 00:48:27,295 ♪ Like I could maybe throw up ♪ 955 00:48:27,469 --> 00:48:30,995 ♪ Oh, no, Armen I think you'’re having fun ♪ 956 00:48:31,169 --> 00:48:33,388 ♪ Look around ♪ 957 00:48:33,562 --> 00:48:35,913 ♪ And you might be surprised ♪ 958 00:48:36,087 --> 00:48:38,219 ♪ At what you find ♪ 959 00:48:38,393 --> 00:48:40,613 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 960 00:48:40,787 --> 00:48:43,224 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 961 00:48:43,398 --> 00:48:45,705 ♪ From your point of view ♪ 962 00:48:45,879 --> 00:48:46,880 ♪ Come on out ♪ 963 00:48:48,882 --> 00:48:51,493 ♪ And look what happens When you look around ♪ 964 00:48:51,667 --> 00:48:53,060 Whoo! 965 00:48:53,234 --> 00:48:55,236 See what I'’m talking about, Armen? 966 00:48:55,410 --> 00:48:57,456 ♪ Look what happens ♪ 967 00:48:57,630 --> 00:49:02,330 ♪ When you look around ♪ 968 00:49:02,504 --> 00:49:04,115 ♪ Anything can happen ♪ 969 00:49:04,289 --> 00:49:06,160 ♪ Look around ♪ 970 00:49:06,334 --> 00:49:08,989 ♪ Anything can happen when you ♪ 971 00:49:09,163 --> 00:49:14,516 ♪ Look around ♪ 972 00:49:14,690 --> 00:49:16,910 Come on. Come on. I'’ll race you to the Ferris wheel. 973 00:49:17,432 --> 00:49:19,608 Whoa. Whoa. 974 00:49:19,782 --> 00:49:21,523 - Dizzy again, huh? - I'’ll be fine. 975 00:49:21,697 --> 00:49:23,569 Just give me a sec. 976 00:49:23,743 --> 00:49:25,266 We should try to find you some water. 977 00:49:28,182 --> 00:49:29,227 Come on, this way. 978 00:49:33,927 --> 00:49:36,538 Hey, Donny. You seen Armen? 979 00:49:40,238 --> 00:49:43,545 I swear, if Mako messed with that kid, I'’m gonna tear him apart. 980 00:49:43,719 --> 00:49:45,808 I'’m gonna eat his claws with melted butter. 981 00:49:45,983 --> 00:49:49,421 - Oh, Manny, take it easy. - Take it easy? 982 00:49:49,595 --> 00:49:51,162 You heard what Mako said about us. 983 00:49:52,598 --> 00:49:54,904 All right, come here. All of youse. 984 00:49:55,862 --> 00:49:56,950 Let me tell you a story. 985 00:49:57,124 --> 00:49:59,300 I used to be tough, all right. 986 00:49:59,474 --> 00:50:02,651 Once upon a time, I used to get into fights too. 987 00:50:02,825 --> 00:50:05,959 And sometimes I would lose a claw. 988 00:50:06,133 --> 00:50:10,877 And every time I lost a claw, another one would grow back in its place. 989 00:50:11,051 --> 00:50:14,185 But then I got into one fight too many. 990 00:50:14,359 --> 00:50:18,058 And when I lost my claw, it didn'’t grow back. 991 00:50:19,190 --> 00:50:20,278 Capisce. 992 00:50:21,453 --> 00:50:23,846 Now you keep going down this road, 993 00:50:24,021 --> 00:50:25,631 how do you think it'’s gonna end? 994 00:50:27,850 --> 00:50:29,287 What-- What'’s going on in there? 995 00:50:29,461 --> 00:50:31,550 Sea crabs. 996 00:50:31,724 --> 00:50:32,942 What are they doing in there? 997 00:50:33,117 --> 00:50:34,292 That'’s our club. 998 00:50:34,466 --> 00:50:37,121 It'’s my club. I'’ll handle it. 999 00:50:37,947 --> 00:50:38,948 Come on. 1000 00:50:43,692 --> 00:50:47,131 ♪ Ra Ra Rasputin Lover of the Russian queen ♪ 1001 00:50:51,787 --> 00:50:53,746 To hedonism! 1002 00:50:53,920 --> 00:50:56,270 To decadence. 1003 00:50:56,444 --> 00:51:00,318 To consequence-free living! 1004 00:51:00,492 --> 00:51:02,276 Ah! [shouts] 1005 00:51:02,450 --> 00:51:03,712 This guy! 1006 00:51:03,886 --> 00:51:05,627 Are we gonna let him get away with this? 1007 00:51:05,801 --> 00:51:08,369 Hey, come on. Forget him. Let'’s just go look for Armen. 1008 00:51:09,022 --> 00:51:11,155 Hey! Where you going? 1009 00:51:11,329 --> 00:51:16,595 Finding our friend is more important than teaching some-- some sea crabs a lesson. 1010 00:51:16,769 --> 00:51:18,901 Yeah, but this guy! 1011 00:51:19,076 --> 00:51:20,120 This guy! 1012 00:51:20,294 --> 00:51:21,991 You know what? 1013 00:51:23,036 --> 00:51:24,429 Ah, forget it. 1014 00:51:35,440 --> 00:51:38,486 Well, it'’s not the ocean, but will this tide you over for a bit? 1015 00:51:39,052 --> 00:51:40,532 Uh, yeah. 1016 00:51:46,451 --> 00:51:48,105 No. 1017 00:51:48,279 --> 00:51:50,150 Don'’t worry, Ramona. I got this. 1018 00:51:56,591 --> 00:51:57,766 I'’ll get the next one. Hang in there. 1019 00:52:16,698 --> 00:52:18,526 I'’m so sorry, Ramona. 1020 00:52:18,700 --> 00:52:20,311 Are you kidding? 1021 00:52:20,485 --> 00:52:22,791 That'’s the nicest thing anyone'’s ever done for me. 1022 00:52:24,489 --> 00:52:26,578 Hey, it'’s not your fault. 1023 00:52:28,275 --> 00:52:31,017 I got myself into this mess. 1024 00:52:31,191 --> 00:52:36,240 There'’s just, like, all this pressure to be perfect all the time. I-- 1025 00:52:36,414 --> 00:52:39,852 I guess I just wanted to make my own mistakes for once. 1026 00:52:40,505 --> 00:52:41,723 You know? 1027 00:52:41,897 --> 00:52:43,638 Well, I'’d-- I'’d say you did it. 1028 00:52:43,812 --> 00:52:45,466 I mean, this has gotta be up there. 1029 00:52:45,640 --> 00:52:48,121 As mistakes go, you know, top five ever made. 1030 00:52:48,295 --> 00:52:50,906 So congrats. You should be proud. 1031 00:52:51,080 --> 00:52:52,038 Shut up, Armen. 1032 00:52:52,212 --> 00:52:54,083 Armen! 1033 00:52:57,696 --> 00:52:59,176 Where are you, buddy? 1034 00:52:59,350 --> 00:53:00,351 Huh? 1035 00:53:04,920 --> 00:53:06,052 Hey, kid. 1036 00:53:07,619 --> 00:53:08,620 Huh? 1037 00:53:10,317 --> 00:53:12,450 Kid, you all right? Are you lost? 1038 00:53:14,191 --> 00:53:15,235 Do you need help? 1039 00:53:19,631 --> 00:53:22,329 Whoa. Okay, clearly you don'’t need my help. 1040 00:53:22,503 --> 00:53:24,766 And I assume you'’re not lost neither. 1041 00:53:24,940 --> 00:53:27,029 I got it. You'’re probably looking for your sister. 1042 00:53:27,204 --> 00:53:28,857 Well, I was just looking for my friend and-- 1043 00:53:30,555 --> 00:53:33,035 All right, look, I get it. You don'’t trust me. 1044 00:53:33,210 --> 00:53:36,952 But we didn'’t have anything to do with anything Mako was saying. I-- 1045 00:53:37,126 --> 00:53:40,173 I mean, we'’re land crabs, but we'’re not animals. 1046 00:53:40,347 --> 00:53:42,654 Can I get off the ground now? 1047 00:53:43,959 --> 00:53:45,396 Hello? 1048 00:53:45,570 --> 00:53:47,398 Really? Nothing? All right. 1049 00:53:49,835 --> 00:53:51,228 Maybe it'’s better she'’s not looking. 1050 00:53:53,404 --> 00:53:55,449 Okay, I did it. Hey, wait up! 1051 00:53:55,623 --> 00:53:57,408 You think maybe we could join forces? 1052 00:53:57,582 --> 00:53:59,671 I could use the protection, obviously. 1053 00:54:05,851 --> 00:54:08,810 Sorry, I didn'’t realize you were, uh... 1054 00:54:08,984 --> 00:54:11,073 I mean, I thought you could, uh... 1055 00:54:12,336 --> 00:54:13,424 Were you born this way? 1056 00:54:17,993 --> 00:54:20,909 Me? [chuckles] Yeah, yeah, I was born this way. 1057 00:54:21,083 --> 00:54:22,563 Unfortunately. 1058 00:54:25,174 --> 00:54:26,567 Oh, hey, you know what? 1059 00:54:26,741 --> 00:54:28,569 I got a cousin who'’s deaf. Do you know him? 1060 00:54:28,743 --> 00:54:31,442 Nah, I mean, of course you don'’t know him. 1061 00:54:31,616 --> 00:54:35,228 I just mean, you know, like, I thought maybe you'’d stick together. 1062 00:54:35,402 --> 00:54:37,709 You know, '’cause it'’s probably not easy to-- 1063 00:54:37,883 --> 00:54:43,845 You know, I mean, it'’s gotta be hard to deal with-- to-- to-- 1064 00:54:44,019 --> 00:54:46,935 To deal with stupid idiots asking boneheaded questions. 1065 00:54:47,109 --> 00:54:50,896 Bobby, you really are as dumb as you look. 1066 00:54:58,251 --> 00:55:00,166 Look, I'’m sorry. Okay? I-- 1067 00:55:00,340 --> 00:55:02,951 Everybody looks at me and assumes that I'’m some meathead 1068 00:55:03,125 --> 00:55:04,518 that wants to fight all the time. 1069 00:55:05,780 --> 00:55:08,043 You know, it'’s like they expect it from me and-- 1070 00:55:09,349 --> 00:55:12,439 Well, I'’m just sick and tired of not being seen for me. 1071 00:55:12,613 --> 00:55:13,614 You know what I mean? 1072 00:55:17,226 --> 00:55:18,837 Yeah, I have a feeling you do. 1073 00:55:19,011 --> 00:55:25,365 Hey, hey, hey. Maybe we have more in common than we think. 1074 00:55:27,541 --> 00:55:29,195 That'’s not what I said, is it? 1075 00:55:30,762 --> 00:55:32,285 Well, was it close at least? 1076 00:55:34,200 --> 00:55:37,246 Come on, kid. Let'’s get you back. 1077 00:55:38,073 --> 00:55:39,161 Thanks. 1078 00:55:40,511 --> 00:55:41,816 You know, this is cool. 1079 00:55:41,990 --> 00:55:43,992 I never had a female friend before. 1080 00:55:45,690 --> 00:55:46,952 Armen? 1081 00:55:47,126 --> 00:55:48,736 Can I ask you something?[Armen] Sure. 1082 00:55:48,910 --> 00:55:52,784 If Mako hadn'’t interrupted us at the club, 1083 00:55:52,958 --> 00:55:56,135 would you have asked me - to dance? - What? No. Definitely not. 1084 00:55:56,309 --> 00:55:58,137 Oh. 1085 00:55:58,311 --> 00:56:00,531 No, I just mean, I-- I'’ve never done anything like that before, 1086 00:56:00,705 --> 00:56:04,578 so it would have been completely out of character for me. 1087 00:56:04,752 --> 00:56:06,537 To ask a sea crab to dance? 1088 00:56:07,233 --> 00:56:09,409 Or-- Or anyone. 1089 00:56:11,237 --> 00:56:15,023 I haven'’t done a lot of things, not for a long time. 1090 00:56:15,676 --> 00:56:16,851 Why not? 1091 00:56:19,593 --> 00:56:21,552 There was a storm when I was a kid, 1092 00:56:21,726 --> 00:56:24,598 and my parents didn'’t make it. 1093 00:56:24,772 --> 00:56:26,295 I haven'’t been in the water since. 1094 00:56:26,470 --> 00:56:28,167 Oh, Armen. 1095 00:56:28,341 --> 00:56:32,650 The truth is I'’ve been hiding in my shell my entire life. 1096 00:56:33,477 --> 00:56:35,392 After they were gone, 1097 00:56:35,566 --> 00:56:39,265 it was just a good excuse to stay inside. 1098 00:56:39,439 --> 00:56:43,530 Hey, I think you'’re a lot braver than you give yourself credit for. 1099 00:56:43,704 --> 00:56:47,055 Yeah, well, you'’re seeing me on a particularly good day. 1100 00:56:47,229 --> 00:56:51,408 I mean, if I'’ve been brave at all, it'’s only because of you. 1101 00:56:52,496 --> 00:56:54,106 I can'’t believe I just said that. 1102 00:56:54,280 --> 00:56:56,630 - I'’m such a weirdo. - Yeah, you are. 1103 00:56:57,675 --> 00:56:58,850 You'’re not like anyone. 1104 00:56:59,024 --> 00:57:00,329 Oh. 1105 00:57:02,636 --> 00:57:04,159 That'’s a good thing. 1106 00:57:10,818 --> 00:57:12,298 Well, this is your stop. 1107 00:57:16,650 --> 00:57:18,826 Don'’t worry, kid. We'’ll find '’em. 1108 00:57:19,000 --> 00:57:20,872 But no more sneaking out, all right? 1109 00:57:21,046 --> 00:57:23,788 - Get your claws off of her! - No, ma'’am. 1110 00:57:23,962 --> 00:57:25,833 We were just out here looking for your daughter and-- 1111 00:57:26,007 --> 00:57:29,010 Don'’t you come near us! 1112 00:57:29,184 --> 00:57:30,838 I know exactly who he is. 1113 00:57:31,012 --> 00:57:32,318 Ma'’am, you don'’t understand. 1114 00:57:32,492 --> 00:57:34,929 - Haven'’t you done enough? - I'’m sorry, I-- 1115 00:57:35,103 --> 00:57:37,105 I wasn'’t--You stay away from her! 1116 00:57:37,279 --> 00:57:40,021 No, ma'’am, please. I'’m not who you think I am. 1117 00:57:40,195 --> 00:57:42,067 Stay away! 1118 00:57:47,899 --> 00:57:49,466 Mmm. 1119 00:57:49,640 --> 00:57:52,469 ♪ The heart is a muscle ♪ 1120 00:57:52,643 --> 00:57:55,472 ♪ It'’s the strongest one I got ♪ 1121 00:57:55,646 --> 00:57:58,170 ♪ But you can'’t see me flex it ♪ 1122 00:57:58,344 --> 00:58:01,478 ♪ You just see me for my claws ♪ 1123 00:58:01,652 --> 00:58:04,306 ♪ The heart is a muscle ♪ 1124 00:58:04,481 --> 00:58:07,440 ♪ The one you need When hope is lost ♪ 1125 00:58:07,614 --> 00:58:11,923 ♪ The one you need When times are desperate ♪ 1126 00:58:14,099 --> 00:58:17,885 ♪ I don'’t know why No one gets it ♪ 1127 00:58:19,408 --> 00:58:21,889 ♪ '’Cause I'’m more ♪[singers] ♪ More! ♪ 1128 00:58:22,063 --> 00:58:25,066 ♪ More than a meathead ♪ 1129 00:58:25,240 --> 00:58:28,156 ♪ I want more ♪[singers] ♪ More! ♪ 1130 00:58:28,330 --> 00:58:31,986 ♪ Than the club every weekend ♪ 1131 00:58:32,160 --> 00:58:35,207 ♪ My beach needs me ♪ 1132 00:58:35,381 --> 00:58:36,861 ♪ Please believe me ♪ 1133 00:58:37,035 --> 00:58:40,821 ♪ That I'’m more Than a meathead ♪ 1134 00:58:40,995 --> 00:58:44,825 ♪ No one else can see it But me ♪ 1135 00:58:45,957 --> 00:58:49,264 If we can'’t have the club, then no one can. 1136 00:59:08,719 --> 00:59:15,203 ♪ I'’ve got to be the change I wanna see on the beach ♪ 1137 00:59:15,377 --> 00:59:21,514 ♪ They can see my pain Not just a lump of crab meat ♪ 1138 00:59:22,646 --> 00:59:25,823 ♪ I'’m turning over ♪ 1139 00:59:25,997 --> 00:59:31,742 ♪ A new seaweed leaf ♪ 1140 00:59:32,960 --> 00:59:36,573 ♪ To make peace ♪ 1141 00:59:42,448 --> 00:59:44,276 Whoa. Donny, Donny, what'’s going on? 1142 00:59:44,450 --> 00:59:46,713 I don'’t get paid enough for this. I'’m out! 1143 00:59:51,805 --> 00:59:54,068 Oh, no. 1144 00:59:54,242 --> 00:59:55,635 - What have you guys done? - Huh? 1145 00:59:57,768 --> 01:00:00,292 Hey, look who finally came to his senses. 1146 01:00:00,466 --> 01:00:02,903 Here we go. Now it'’s a fair fight. 1147 01:00:04,339 --> 01:00:06,080 Where'’s the fun in that? 1148 01:00:08,343 --> 01:00:10,519 Boys, please, no more fighting. 1149 01:00:10,694 --> 01:00:11,608 Oh! 1150 01:00:11,782 --> 01:00:14,828 Here comes the Condition! 1151 01:00:18,266 --> 01:00:20,181 Whoa. Guys, guys, it doesn'’t have to be like this. 1152 01:00:20,355 --> 01:00:21,574 Bobby, help! 1153 01:00:23,141 --> 01:00:25,883 Let him go! 1154 01:00:26,057 --> 01:00:28,189 Manny, no. Let go. 1155 01:00:28,363 --> 01:00:30,496 Guys, come on. Break it up. 1156 01:00:35,806 --> 01:00:38,069 That'’s enough! 1157 01:00:48,688 --> 01:00:51,256 Hey, he had it coming, Bobby. 1158 01:00:51,430 --> 01:00:52,736 You did what you had to do. 1159 01:00:52,910 --> 01:00:54,215 Way to go, man. 1160 01:00:54,389 --> 01:00:56,174 Is a high five appropriate in this moment? 1161 01:00:56,348 --> 01:01:00,613 Mark my words, this isn'’t over! 1162 01:01:00,787 --> 01:01:02,659 Oh, yeah? Looks pretty done to me. 1163 01:01:02,833 --> 01:01:03,964 Your friend Armen... 1164 01:01:05,139 --> 01:01:06,488 he'’s dead. 1165 01:01:14,366 --> 01:01:15,889 Anemone, are you okay? 1166 01:01:16,063 --> 01:01:20,589 - My nephew, is it true? - The wave. 1167 01:01:20,764 --> 01:01:22,417 - Mako. - What did they do to you? 1168 01:01:22,591 --> 01:01:23,854 I think he'’s shell-shocked. 1169 01:01:26,291 --> 01:01:28,859 This means war. 1170 01:01:29,033 --> 01:01:30,338 Come on! 1171 01:01:31,688 --> 01:01:32,863 You coming, Bobby? 1172 01:01:43,569 --> 01:01:45,353 - Armen? - Yeah? 1173 01:01:45,527 --> 01:01:47,399 What do you think it'’ll be like when we get back? 1174 01:01:48,226 --> 01:01:50,663 Big step. 1175 01:01:50,837 --> 01:01:52,665 Thanks. 1176 01:01:52,839 --> 01:01:57,583 I mean, you know, what do you think they'’ll think of us? 1177 01:01:58,410 --> 01:02:00,412 - Us? - Yeah. 1178 01:02:00,586 --> 01:02:01,761 Us. 1179 01:02:11,553 --> 01:02:13,555 Hey, I think I found a little calamari. 1180 01:02:13,730 --> 01:02:16,515 Oh, no, no, no, that'’s just chewing gum. 1181 01:02:16,689 --> 01:02:19,126 - Ooh! Found some cannoli. - Yeah? Let me see. 1182 01:02:19,692 --> 01:02:21,433 Oh! What is this? 1183 01:02:26,438 --> 01:02:27,874 No. No, Ramona, I-- 1184 01:02:29,876 --> 01:02:31,486 What are you doing, kid? 1185 01:02:31,660 --> 01:02:33,140 Oh, whoa. 1186 01:02:33,314 --> 01:02:35,099 Ramona-- 1187 01:02:35,273 --> 01:02:37,405 Hey, kid. Come here. Let me give you a piece of advice, right? 1188 01:02:37,579 --> 01:02:41,018 A young guy like you, you don'’t want to get tied down yet. 1189 01:02:41,192 --> 01:02:42,628 Just forget about her. 1190 01:02:45,587 --> 01:02:46,545 Ramona, wait. 1191 01:02:46,719 --> 01:02:48,068 Here. Want some cannoli? 1192 01:02:49,896 --> 01:02:51,419 Who turns down cannoli? 1193 01:02:57,034 --> 01:02:58,078 Ramona! 1194 01:02:59,993 --> 01:03:02,213 Ramona, I'’m sorry. I messed up back there. 1195 01:03:02,387 --> 01:03:05,346 I just-- Please, just give me another chance? 1196 01:03:05,520 --> 01:03:07,871 What, are you gonna introduce me to your friends? 1197 01:03:08,045 --> 01:03:09,916 Well--Are you gonna meet my family? 1198 01:03:10,090 --> 01:03:12,527 I mean, what do you think my mother'’s gonna say? 1199 01:03:13,790 --> 01:03:15,530 - Ramona. - Forget it, Armen. 1200 01:03:15,704 --> 01:03:17,750 This was never gonna work out. 1201 01:03:33,853 --> 01:03:35,289 It'’s okay. I got you. 1202 01:03:46,431 --> 01:03:50,783 This is our beach. It'’s time to take it back. 1203 01:03:50,957 --> 01:03:53,742 Tourist season is officially 1204 01:03:53,917 --> 01:03:55,309 over! 1205 01:03:57,181 --> 01:03:58,704 What are we doing here? 1206 01:03:58,878 --> 01:04:01,272 How many claws must be lost? 1207 01:04:01,446 --> 01:04:03,361 Your nephew is dead because of them. 1208 01:04:03,535 --> 01:04:06,886 So, if you won'’t fight for this, what will you fight for? 1209 01:04:12,936 --> 01:04:15,068 Who do they think they are? 1210 01:04:15,242 --> 01:04:17,636 If we let them take our summer vacation, what'’s next? 1211 01:04:17,810 --> 01:04:21,770 Spring break? Winter holiday? Boxing Day? 1212 01:04:21,945 --> 01:04:24,643 Are we gonna let them run us out of here? 1213 01:04:24,817 --> 01:04:28,255 Or are we gonna fight? 1214 01:04:28,429 --> 01:04:29,604 Are you with me? 1215 01:04:31,737 --> 01:04:34,740 Um, I mean-- For Ramona! 1216 01:04:34,914 --> 01:04:36,829 For Ramona! 1217 01:04:40,441 --> 01:04:42,182 Hold on, Ramona. 1218 01:04:42,356 --> 01:04:43,792 The ocean'’s right there. 1219 01:04:43,967 --> 01:04:45,446 It'’s just on the other side of this dune. 1220 01:04:45,620 --> 01:04:47,013 See? It'’s right over there. 1221 01:04:54,716 --> 01:04:59,286 - No. - It'’s too far. I can'’t. I-- 1222 01:05:01,027 --> 01:05:03,900 Ramona. No, no, no. Please. Please wake up. 1223 01:05:04,074 --> 01:05:06,250 Come on. 1224 01:05:06,424 --> 01:05:09,209 I can'’t do this without you. 1225 01:05:09,383 --> 01:05:11,342 I'’m not strong enough. 1226 01:05:57,779 --> 01:05:59,346 For Ramona! 1227 01:06:00,739 --> 01:06:02,088 For Armen! 1228 01:06:02,262 --> 01:06:03,394 Armen! 1229 01:06:09,835 --> 01:06:11,750 I'’m gonna go get a snack. Bye, Dad. 1230 01:06:11,924 --> 01:06:13,143 Have fun. 1231 01:06:13,317 --> 01:06:15,058 Whoa. Really packed in here. 1232 01:06:15,232 --> 01:06:16,668 Huh? 1233 01:06:33,728 --> 01:06:34,642 Gotcha! 1234 01:06:37,689 --> 01:06:40,866 Crank it. Crank it. Oh! 1235 01:06:41,040 --> 01:06:45,088 Here comes the Condition! Boom! Boom! 1236 01:06:46,959 --> 01:06:49,048 Attack! 1237 01:06:49,222 --> 01:06:52,878 One order of Ma'’s special meatballs, coming up. 1238 01:06:54,793 --> 01:06:56,838 Love you, Ma! 1239 01:06:57,883 --> 01:06:59,711 Love you too, baby! 1240 01:06:59,885 --> 01:07:01,495 Where do you think you'’re going, huh? 1241 01:07:01,669 --> 01:07:03,541 Light '’em up, ladies! 1242 01:07:05,499 --> 01:07:06,979 Fire! 1243 01:07:11,027 --> 01:07:11,940 Ooh. 1244 01:07:22,995 --> 01:07:24,779 - Bruno! - You came. 1245 01:07:24,953 --> 01:07:27,304 Ah, someone'’s gotta look out for you knuckleheads. 1246 01:07:27,478 --> 01:07:28,479 Look out. 1247 01:07:30,655 --> 01:07:32,309 For Armen! 1248 01:07:32,483 --> 01:07:33,614 What the-- 1249 01:07:49,369 --> 01:07:51,371 Wait. What is going on here? 1250 01:08:19,660 --> 01:08:20,748 Ramona! 1251 01:09:44,267 --> 01:09:46,094 You'’re okay.[Val] Ramona! 1252 01:09:46,269 --> 01:09:47,705 Mom. 1253 01:09:47,879 --> 01:09:48,923 Shelly. 1254 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 Oh, my baby. 1255 01:09:53,189 --> 01:09:55,539 Mom. I'’m so sorry. 1256 01:09:55,713 --> 01:09:57,976 Oh, honey. I'’m sorry. 1257 01:09:58,150 --> 01:09:59,934 - Hey, Armen. - Yo, Armen. 1258 01:10:00,108 --> 01:10:01,806 That was legendary. 1259 01:10:01,980 --> 01:10:04,852 - Way to go, buddy. - Bro, you were awesome out there. 1260 01:10:05,026 --> 01:10:07,203 I am so proud of you, kid. 1261 01:10:08,813 --> 01:10:12,773 Yeah, so, uh, you gonna introduce us to your friend over there? 1262 01:10:16,342 --> 01:10:17,343 This is Ramona. 1263 01:10:20,564 --> 01:10:21,565 My girlfriend. 1264 01:10:22,914 --> 01:10:24,220 Wait. Your girlfriend? 1265 01:10:25,177 --> 01:10:26,570 You got a girlfriend. 1266 01:10:26,744 --> 01:10:28,224 Armen'’s got a girlfriend! 1267 01:10:28,398 --> 01:10:31,357 - Holy Bon Jovi. - Way to go, Armen. 1268 01:10:31,531 --> 01:10:33,925 Thank you for saving my daughter. 1269 01:10:34,099 --> 01:10:35,796 You are very brave. 1270 01:10:35,970 --> 01:10:37,842 See? Told you so. 1271 01:10:38,016 --> 01:10:39,887 Yeah, well, she did the same for me. 1272 01:10:40,584 --> 01:10:42,063 How did we get here? 1273 01:10:48,679 --> 01:10:52,160 You wanna know how we got here? Mako lied. 1274 01:10:52,335 --> 01:10:54,075 That'’s how we got here. 1275 01:10:54,250 --> 01:10:58,036 Well, that'’s not true. Tell them, Mako. 1276 01:10:58,210 --> 01:11:00,386 Well, I just thought-- I mean-- 1277 01:11:02,823 --> 01:11:04,260 Well, I saw her first! 1278 01:11:04,434 --> 01:11:07,088 I bribed your way into the finest prep schools, 1279 01:11:07,263 --> 01:11:09,177 and this is how you repay me? 1280 01:11:09,352 --> 01:11:12,268 Oh, you'’re just - like your father. - No, Mommy, please don'’t go. 1281 01:11:12,442 --> 01:11:14,966 And if you do, will you continue to support me financially? 1282 01:11:15,140 --> 01:11:16,054 Mother! 1283 01:11:18,448 --> 01:11:20,363 So, you wanna come for dinner? 1284 01:11:20,537 --> 01:11:21,842 I'’m making a sauce. 1285 01:11:22,016 --> 01:11:25,150 I'’d like that very much. 1286 01:11:38,294 --> 01:11:40,600 Nature. It'’s so beautiful. 1287 01:11:44,561 --> 01:11:45,605 On three. 1288 01:11:45,779 --> 01:11:48,695 One! Two! Pull! 1289 01:11:53,526 --> 01:11:55,136 Shore Point! 1290 01:11:55,311 --> 01:11:57,922 Back in business, baby! 1291 01:11:58,096 --> 01:12:01,099 Hey, Marinara. 1292 01:12:06,757 --> 01:12:08,498 You got something to say, Mako? 1293 01:12:09,760 --> 01:12:11,370 I'’ve got something for you. 1294 01:12:14,765 --> 01:12:15,809 It'’s a start. 1295 01:12:16,723 --> 01:12:18,029 Your mother put you up to this? 1296 01:12:18,769 --> 01:12:19,596 Yes. 1297 01:12:21,206 --> 01:12:22,903 She'’s got good taste. 1298 01:12:23,077 --> 01:12:24,078 You treasure her. 1299 01:12:26,080 --> 01:12:28,213 Vacancy chain! 1300 01:12:28,387 --> 01:12:30,171 - Vacancy chain? - Vacancy chain. 1301 01:12:30,346 --> 01:12:32,043 - Vacancy chain! - Vacancy chain! 1302 01:12:32,217 --> 01:12:34,219 Whoo-hoo! 1303 01:12:41,748 --> 01:12:44,925 Aw, yeah. This is butter. 1304 01:12:45,099 --> 01:12:46,187 Definitely butter. 1305 01:12:46,971 --> 01:12:48,581 Beautiful. 1306 01:12:48,755 --> 01:12:51,323 All right, let me take this puppy for a spin. 1307 01:12:51,497 --> 01:12:54,195 Hello, Denise. Looking well? 1308 01:12:54,370 --> 01:12:58,809 Oh, Jimmy, I think I'’m coming down with the Condition. 1309 01:12:58,983 --> 01:13:00,027 Mmm. 1310 01:13:01,115 --> 01:13:02,900 She called me the Condition. 1311 01:13:03,074 --> 01:13:04,989 I told you it was gonna stick, baby! 1312 01:13:05,163 --> 01:13:07,252 Way to go, Jimmy. 1313 01:13:07,426 --> 01:13:09,123 Hey, hold up. Hold up, Armen. 1314 01:13:09,297 --> 01:13:11,561 What'’s going on? I don'’t know. 1315 01:13:11,735 --> 01:13:13,345 Look what we found. 1316 01:13:13,519 --> 01:13:14,825 Hey, roomie! 1317 01:13:14,999 --> 01:13:16,957 Anemone. You'’re okay. 1318 01:13:17,131 --> 01:13:20,134 It is good to see you out of the house, Armen. 1319 01:13:20,787 --> 01:13:21,919 It'’s good to be out. 1320 01:13:22,093 --> 01:13:23,790 Any shells left? 1321 01:13:24,400 --> 01:13:25,662 Anybody? 1322 01:13:28,273 --> 01:13:29,535 It'’s time, Armen. 1323 01:13:30,318 --> 01:13:31,755 You sure about this? 1324 01:13:31,929 --> 01:13:34,322 Oh, 100%. 1325 01:13:34,497 --> 01:13:36,499 Anyone here got a shell? 1326 01:13:37,021 --> 01:13:38,022 Hey, Curly. 1327 01:13:42,722 --> 01:13:44,245 Check me out. 1328 01:13:44,420 --> 01:13:46,204 Come, Curly. Let'’s paint this town. 1329 01:13:46,378 --> 01:13:47,292 Whoo-hoo! 1330 01:13:50,251 --> 01:13:52,384 So, you hanging on to this one, huh? 1331 01:13:52,558 --> 01:13:55,431 Yeah. Kind of grew on me. 1332 01:14:08,922 --> 01:14:11,577 ♪ The tide is going out ♪ 1333 01:14:11,751 --> 01:14:14,406 ♪ And so are we ♪ 1334 01:14:14,580 --> 01:14:17,322 ♪ It smells like algae Coppertone ♪ 1335 01:14:17,496 --> 01:14:20,064 ♪ And possibilities ♪ 1336 01:14:20,238 --> 01:14:22,936 ♪ I'’m polishing my shell ♪ 1337 01:14:23,110 --> 01:14:28,159 ♪ Until it shines like abalone ♪ 1338 01:14:28,333 --> 01:14:30,030 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1339 01:14:30,204 --> 01:14:33,686 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1340 01:14:33,860 --> 01:14:36,210 ♪ If you play Your moment right ♪ 1341 01:14:36,384 --> 01:14:38,561 ♪ The sunset casts a spell ♪ 1342 01:14:38,735 --> 01:14:41,389 ♪ It makes you wanna Kiss and tell ♪ 1343 01:14:41,564 --> 01:14:44,436 ♪ Anything can happen On the shore ♪ 1344 01:14:44,610 --> 01:14:47,004 ♪ When the sky shines Through those boards ♪ 1345 01:14:47,178 --> 01:14:49,963 ♪ And you hear Your song come on ♪ 1346 01:14:50,137 --> 01:14:53,140 ♪ You could be anyone you want ♪ 1347 01:14:53,314 --> 01:14:54,925 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1348 01:14:55,099 --> 01:14:58,668 ♪ We'’re going out Under the boardwalk ♪ 1349 01:14:58,842 --> 01:15:02,889 ♪ We'’re gonna shake Like jellyfish and anemones ♪ 1350 01:15:03,063 --> 01:15:04,587 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1351 01:15:04,761 --> 01:15:06,197 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1352 01:15:06,371 --> 01:15:10,027 ♪ We'’re going out Down the shore ♪ 1353 01:15:10,201 --> 01:15:14,205 ♪ We'’re gonna break some rules And make some memories ♪ 1354 01:15:14,379 --> 01:15:16,033 Don'’t wait up, girls. 1355 01:15:16,207 --> 01:15:18,470 ♪ Don'’t the air just Taste like freedom?♪ 1356 01:15:18,644 --> 01:15:21,429 ♪ Nothing'’s stopping us Tonight ♪ 1357 01:15:21,604 --> 01:15:24,215 ♪ Go and turn some heads At the sandbar ♪ 1358 01:15:25,869 --> 01:15:27,784 ♪ But there'’s no need To fight ♪ 1359 01:15:27,958 --> 01:15:30,047 ♪ Anything can happen ♪ 1360 01:15:30,221 --> 01:15:31,788 Anything! 1361 01:15:32,571 --> 01:15:33,659 Whoo-hoo! 1362 01:15:33,833 --> 01:15:35,139 ♪ Anything can happen ♪ 1363 01:15:35,313 --> 01:15:37,358 Come on. 1364 01:15:39,883 --> 01:15:42,799 ♪ Like the neon Through the pylons ♪ 1365 01:15:42,973 --> 01:15:44,975 ♪ The future'’s Always bright ♪ 1366 01:15:45,149 --> 01:15:51,590 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1367 01:15:52,852 --> 01:15:58,423 ♪ Summer night ♪ 1368 01:15:58,597 --> 01:16:00,033 How you doin'’? 1369 01:16:00,207 --> 01:16:01,469 How you doin'’? 1370 01:16:05,038 --> 01:16:07,127 I never want this summer to end. 1371 01:16:13,438 --> 01:16:19,226 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 95953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.