All language subtitles for Time 2021 S02E02 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-VTM_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,639 MUSIC: Sandstorm by Darude 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,919 Do you want anything else? 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,759 No, that's it. Thanks. What can I get you? 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,640 Can I have three Apple Sourz, please? 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,399 Hiya. What can I get you? 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,559 G and T, please. 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,039 Do you want doubles or singles? 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,200 Doubles. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,759 There you go. Are you paying cash? 10 00:00:22,760 --> 00:00:23,839 Yeah. 11 00:00:23,840 --> 00:00:26,040 Right. Ta. Thank you. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 Yeah. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,039 Monday. 14 00:00:48,040 --> 00:00:49,999 You're robbing me. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,119 You put a camera on me?! 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,359 Tuesday, you're robbing me. 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,319 When did you put that in? 18 00:00:56,320 --> 00:00:58,399 Thursday. Do I need to go on? 19 00:00:58,400 --> 00:01:00,080 How much altogether? 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 Just over 500. 21 00:01:04,880 --> 00:01:07,799 Me kids have been taken into care, and it'll be permanent unless 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,239 I find us a place to live. 23 00:01:09,240 --> 00:01:11,999 Well, I've found somewhere but they wanted £600 deposit 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,039 and I don't have that. But you do. 25 00:01:14,040 --> 00:01:17,079 So... I'm really sorry. 26 00:01:17,080 --> 00:01:18,759 Please don't tell the police. 27 00:01:18,760 --> 00:01:21,839 If you tell them, I will never get my kids back. 28 00:01:21,840 --> 00:01:24,759 Just say it were a mistake or something. I'm begging you. 29 00:01:24,760 --> 00:01:26,799 Yeah, police, please. 30 00:01:26,800 --> 00:01:28,560 I want to report a crime. 31 00:01:36,280 --> 00:01:38,800 CHAIN JANGLES 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,359 Is it still painful? 33 00:02:04,360 --> 00:02:05,960 A bit, yeah. 34 00:02:08,680 --> 00:02:10,600 Will you seek revenge, Abi? 35 00:02:13,480 --> 00:02:15,679 You really expect me to answer that? 36 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Yes. 37 00:02:18,320 --> 00:02:21,479 And if I say yeah, "Yeah, yeah, I will seek revenge," 38 00:02:21,480 --> 00:02:22,799 what then? 39 00:02:22,800 --> 00:02:24,000 Nothing. 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,759 You'll keep schtum? 41 00:02:27,760 --> 00:02:29,599 Yes. 42 00:02:29,600 --> 00:02:32,839 You'll see some poor bitch disfigured 43 00:02:32,840 --> 00:02:36,560 just so you can say, "I kept schtum, Abi"? 44 00:02:39,920 --> 00:02:41,120 No. 45 00:02:47,720 --> 00:02:49,959 So this is the playground. 46 00:02:49,960 --> 00:02:52,879 Sometimes when the sun is shining, like today, 47 00:02:52,880 --> 00:02:56,359 mums bring the babies out here and into the garden. 48 00:02:56,360 --> 00:02:58,239 It's really nice here. 49 00:02:58,240 --> 00:03:01,039 Yeah, but it's really hard to get a place here, Kelsey. 50 00:03:01,040 --> 00:03:02,320 Not many women do. 51 00:03:04,360 --> 00:03:06,959 BABY FUSSES 52 00:03:06,960 --> 00:03:08,360 Come on in. 53 00:03:12,200 --> 00:03:15,039 So this is the common room. 54 00:03:15,040 --> 00:03:17,319 And through here's the kitchen. 55 00:03:17,320 --> 00:03:19,759 Faith, I have Kelsey here. 56 00:03:19,760 --> 00:03:21,279 Hey. 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,119 Welcome, Kelsey. 58 00:03:23,120 --> 00:03:25,599 Hi. Hi. 59 00:03:25,600 --> 00:03:27,759 Do you want to come through? 60 00:03:27,760 --> 00:03:29,120 Yeah. 61 00:03:30,320 --> 00:03:31,719 Everybody all right? 62 00:03:31,720 --> 00:03:33,000 Yeah. Yeah. 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,319 This is Kelsey. She's come over to have a look at the unit. 64 00:03:38,320 --> 00:03:40,039 You all right? Hey. Hiya. 65 00:03:40,040 --> 00:03:44,159 So I thought that we'd do a session that I know we've done before, 66 00:03:44,160 --> 00:03:46,919 but I think it's one of the most important. 67 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 And that is how to settle a crying baby. 68 00:03:51,680 --> 00:03:54,199 DOOR SQUEAKS 69 00:03:54,200 --> 00:03:56,559 Good. I'm moving in there as soon as I can. 70 00:03:56,560 --> 00:03:57,999 You HOPE. 71 00:03:58,000 --> 00:04:00,039 I'm moving in there. 72 00:04:00,040 --> 00:04:02,879 Well, you've got to convince the board first. 73 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 Easy. 74 00:04:05,440 --> 00:04:07,400 INDISTINCT CHATTER 75 00:05:12,000 --> 00:05:14,159 Right, head over to Property, then onto the nurse. 76 00:05:14,160 --> 00:05:16,159 Yeah, I need three priority numbers approved. 77 00:05:16,160 --> 00:05:18,999 You get two. I know but I need three. 78 00:05:19,000 --> 00:05:22,199 Me mam's number and me kids' foster placements - they've been split up. 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,079 The two little 'uns are in Huddersfield 80 00:05:24,080 --> 00:05:25,559 but the big 'un's in Halifax. 81 00:05:25,560 --> 00:05:28,839 You get two numbers, as you well know. 82 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 Move on. 83 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 Next, please. 84 00:05:33,480 --> 00:05:35,879 Can I have your name, please? 85 00:05:35,880 --> 00:05:37,359 Name. 86 00:05:37,360 --> 00:05:40,480 HARMONICA PLAYS SOFTLY 87 00:05:47,560 --> 00:05:49,200 WOMAN SHOUTS: First time? 88 00:05:53,000 --> 00:05:55,879 Oi, I asked you a question! 89 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 Second. 90 00:05:58,680 --> 00:06:00,160 What are you in for? 91 00:06:02,400 --> 00:06:05,800 I nicked 540 quid from t'Rose in Huddersfield. 92 00:06:07,640 --> 00:06:10,239 That pub on t'high street next to t'traffic lights? 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,799 You know Huddersfield? 94 00:06:11,800 --> 00:06:13,519 Yeah. Absolute shithole. 95 00:06:13,520 --> 00:06:14,799 Huddersfield? 96 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 No, t'Rose! 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Hi, Kels. Hi, babe. 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,679 That's close enough. 99 00:06:35,680 --> 00:06:37,519 What? Don't come any closer. 100 00:06:37,520 --> 00:06:39,719 I want to hug the mother of my child. 101 00:06:39,720 --> 00:06:41,000 You can't. 102 00:06:43,920 --> 00:06:45,639 You all right, babe? Fine. 103 00:06:45,640 --> 00:06:47,839 Have a seat, Kelsey. 104 00:06:47,840 --> 00:06:49,080 KELSEY SIGHS 105 00:06:51,000 --> 00:06:52,159 Do you like your job, yeah? 106 00:06:52,160 --> 00:06:53,639 Yeah. 107 00:06:53,640 --> 00:06:55,839 I'd sooner eat shit. 108 00:06:55,840 --> 00:06:57,639 Really? 109 00:06:57,640 --> 00:07:00,279 I'm going to go and get myself a cup of tea. 110 00:07:00,280 --> 00:07:03,279 And I suppose I can't get her one, can I? 111 00:07:03,280 --> 00:07:05,600 No, we've brought water for her. 112 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 Right. 113 00:07:10,560 --> 00:07:14,040 CLEARS THROAT He's just stressed, that's all. 114 00:07:20,480 --> 00:07:22,039 Have you had plenty to drink? 115 00:07:22,040 --> 00:07:23,599 A full bladder really helps. 116 00:07:23,600 --> 00:07:25,639 Yeah. Will we get to hear the heartbeat? 117 00:07:25,640 --> 00:07:27,279 I heard it really loud last time. 118 00:07:27,280 --> 00:07:29,919 We'll be checking for lots of things during this scan. 119 00:07:29,920 --> 00:07:31,959 Bones, brain, spinal cord. 120 00:07:31,960 --> 00:07:34,559 Because I was using? We check anyway. 121 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 But there's more chance of there being a problem because I was using? 122 00:07:43,920 --> 00:07:45,220 HEARTBEAT WHOOSHES 123 00:07:45,221 --> 00:07:46,520 There we go. 124 00:07:48,640 --> 00:07:50,679 Listen to that, babe! 125 00:07:50,680 --> 00:07:52,480 Mad. 126 00:07:53,480 --> 00:07:54,679 It's all normal, yeah? 127 00:07:54,680 --> 00:07:56,759 Yeah. I've not done it any harm? 128 00:07:56,760 --> 00:07:58,159 No. None at all? 129 00:07:58,160 --> 00:08:00,039 That's what she's saying, Kels. 130 00:08:00,040 --> 00:08:01,679 No harm done, yeah? 131 00:08:01,680 --> 00:08:03,839 From what we can see, you've done it no harm. 132 00:08:03,840 --> 00:08:05,119 From what we can see? 133 00:08:05,120 --> 00:08:06,479 Yes. 134 00:08:06,480 --> 00:08:08,639 What you mean, "From what we can see"? 135 00:08:08,640 --> 00:08:10,279 What... What CAN'T you see? 136 00:08:10,280 --> 00:08:11,639 Babe, 137 00:08:11,640 --> 00:08:13,919 it's all all right. 138 00:08:13,920 --> 00:08:15,959 It's all good. 139 00:08:15,960 --> 00:08:18,240 Boy or girl - you want to know? 140 00:08:19,200 --> 00:08:20,599 Er... 141 00:08:20,600 --> 00:08:21,999 Yeah. Yeah. 142 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 Boy. 143 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 Will you marry me, babe? 144 00:08:33,160 --> 00:08:36,119 What? I don't want to be some slag of a single mother. 145 00:08:36,120 --> 00:08:39,520 I want to have a proper family and I want to be married to you. 146 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 So will you marry me? 147 00:08:45,440 --> 00:08:46,879 When? 148 00:08:46,880 --> 00:08:49,599 Soon. Before he comes. 149 00:08:49,600 --> 00:08:51,879 You can get married in prison, can't you, Miss? 150 00:08:51,880 --> 00:08:53,440 Yeah. Yeah. 151 00:08:56,120 --> 00:08:57,880 So will you marry me? 152 00:09:01,880 --> 00:09:03,759 Yeah. 153 00:09:03,760 --> 00:09:06,279 I will, Kels. 154 00:09:06,280 --> 00:09:07,759 Really? 155 00:09:07,760 --> 00:09:09,279 Yeah. Yeah? 156 00:09:09,280 --> 00:09:11,039 SHE LAUGHS 157 00:09:11,040 --> 00:09:14,439 I'm not. It's fine. Just hold still. 158 00:09:14,440 --> 00:09:15,799 I don't feel safe with this. 159 00:09:15,800 --> 00:09:17,039 It looks lovely. 160 00:09:17,040 --> 00:09:19,280 RADIO IS ON 161 00:09:20,640 --> 00:09:22,280 You all right, Kels? 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,400 KELSEY PANTS 163 00:09:28,160 --> 00:09:31,080 They did lots of checks for abnormalities and all that. 164 00:09:32,000 --> 00:09:33,959 Yeah, and what did they say? 165 00:09:33,960 --> 00:09:36,039 They said he's fine. 166 00:09:36,040 --> 00:09:38,319 TEARFULLY: He's a bit small, but he's fine. 167 00:09:38,320 --> 00:09:40,519 So what are you crying for, then? 168 00:09:40,520 --> 00:09:41,640 Eh? 169 00:09:43,240 --> 00:09:45,119 I can't... I can't breathe. 170 00:09:45,120 --> 00:09:47,199 What? I can't breathe! 171 00:09:47,200 --> 00:09:49,159 I can't... Yeah, you can. 172 00:09:49,160 --> 00:09:51,399 The air won't go in. I can't breathe! 173 00:09:51,400 --> 00:09:54,639 Just calm down. In through the nose... 174 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 ..out through the mouth. 175 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 That's it. 176 00:10:03,320 --> 00:10:04,559 That's it. 177 00:10:04,560 --> 00:10:06,479 POP MUSIC PLAYS ON RADIO 178 00:10:06,480 --> 00:10:08,599 You've got it. 179 00:10:08,600 --> 00:10:09,839 All right. 180 00:10:09,840 --> 00:10:11,999 OK? Come on. Yeah. 181 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 Let's see a picture of the wee fella, then. 182 00:10:15,280 --> 00:10:16,640 Aw! 183 00:10:18,000 --> 00:10:19,359 Look at him. 184 00:10:19,360 --> 00:10:21,200 I'm going to have a proper family. 185 00:10:23,400 --> 00:10:25,919 Hey, let's turn this music up. 186 00:10:25,920 --> 00:10:27,639 Yeah. Come on, Kels. 187 00:10:27,640 --> 00:10:29,039 We're celebrating. 188 00:10:29,040 --> 00:10:31,480 VOLUME INCREASES Come on, take your jacket off. 189 00:10:34,600 --> 00:10:37,080 MUSIC AND CHEERING IN BACKGROUND 190 00:10:40,880 --> 00:10:43,920 MUSIC BOOMS, CHEERING 191 00:10:46,200 --> 00:10:50,879 ♪ I will not forget the rhythm of your 192 00:10:50,880 --> 00:10:55,159 ♪ Heart makes when it beats in your chest 193 00:10:55,160 --> 00:10:59,679 ♪ And if you're ever lonely If you can't find the way 194 00:10:59,680 --> 00:11:06,720 ♪ If this world comes to an end I wanna be there with you 195 00:11:10,000 --> 00:11:12,959 ♪ Once in a lifetime 196 00:11:12,960 --> 00:11:16,319 ♪ You'll be right beside me I'll be right beside you 197 00:11:16,320 --> 00:11:19,879 ♪ I'll be right beside you I'll be right beside you 198 00:11:19,880 --> 00:11:23,839 ♪ I'll be right beside you I'll be right beside you! 199 00:11:23,840 --> 00:11:30,279 ♪ Once in a lifetime Oh, let it happen 200 00:11:30,280 --> 00:11:33,720 ♪ Let it happen. ♪ 201 00:11:39,160 --> 00:11:42,920 PEN SCRATCHES 202 00:11:48,600 --> 00:11:50,960 SNIFFS 203 00:11:54,640 --> 00:11:56,720 PEN DROPS 204 00:12:18,120 --> 00:12:20,720 INDISTINCT CHATTER 205 00:12:27,560 --> 00:12:29,760 Oh, my God. 206 00:12:31,560 --> 00:12:32,880 Hi, Mum. 207 00:12:34,000 --> 00:12:35,639 She could have killed you. 208 00:12:35,640 --> 00:12:36,680 Yeah. 209 00:12:37,800 --> 00:12:39,359 What did she get for it? 210 00:12:39,360 --> 00:12:41,719 They didn't catch her. Didn't catch her? 211 00:12:41,720 --> 00:12:43,039 No. 212 00:12:43,040 --> 00:12:44,239 You saw her? 213 00:12:44,240 --> 00:12:46,759 Mm-hm. You know who it was? 214 00:12:46,760 --> 00:12:48,519 Yes. And you told them who it was? 215 00:12:48,520 --> 00:12:50,759 Can't do that. Why not?! 216 00:12:50,760 --> 00:12:52,079 Just can't. 217 00:12:52,080 --> 00:12:54,119 So what is to stop her doing it again? 218 00:12:54,120 --> 00:12:56,519 Abi, you've got to stand up for yourself. How are you, Mum? 219 00:12:56,520 --> 00:12:58,999 Abi, you've got to tell them. How are you? You have to tell... 220 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 I'm just trying to have a normal conversation. 221 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 Why are you here? 222 00:13:11,480 --> 00:13:13,439 I am here 223 00:13:13,440 --> 00:13:16,199 because I am your mother and I love you. 224 00:13:16,200 --> 00:13:17,399 Oh, yeah? 225 00:13:17,400 --> 00:13:18,679 Yes. 226 00:13:18,680 --> 00:13:22,840 You've been coming out with all this love quite a lot recently. 227 00:13:23,840 --> 00:13:26,319 Ever since I've been in here, as a matter of fact. 228 00:13:26,320 --> 00:13:29,039 Where was this love when I really needed it? 229 00:13:29,040 --> 00:13:30,319 Hmm. 230 00:13:30,320 --> 00:13:33,359 When I was growing up. Here we go again. 231 00:13:33,360 --> 00:13:35,999 When my baby was born. 232 00:13:36,000 --> 00:13:38,279 It was constant criticism back then, 233 00:13:38,280 --> 00:13:40,479 constant abuse back then. 234 00:13:40,480 --> 00:13:42,999 Anyone could've seen that I just needed a bit of support, 235 00:13:43,000 --> 00:13:44,880 I needed some confidence-building. 236 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Anyone bar you. 237 00:13:49,080 --> 00:13:51,040 You know who I really needed? 238 00:13:52,800 --> 00:13:54,599 My dad. 239 00:13:54,600 --> 00:13:57,319 But he was driven off by you, 240 00:13:57,320 --> 00:14:00,119 driven off by the most cold, 241 00:14:00,120 --> 00:14:02,720 insensitive bitch I've ever known. 242 00:14:05,560 --> 00:14:07,080 I am not leaving. 243 00:14:09,720 --> 00:14:10,960 Well, I am. 244 00:14:12,600 --> 00:14:14,359 Excuse me. Can I go now, please? 245 00:14:14,360 --> 00:14:16,960 I'd just really like to go now, please. Thank you. 246 00:14:29,200 --> 00:14:32,080 ECHOING OF BABY CRYING 247 00:14:48,960 --> 00:14:51,040 CRYING STOPS 248 00:14:53,160 --> 00:14:54,800 BREATHES HEAVILY 249 00:15:16,680 --> 00:15:17,740 ABI GASPS 250 00:15:17,741 --> 00:15:18,799 All right? 251 00:15:18,800 --> 00:15:20,199 All right. 252 00:15:20,200 --> 00:15:21,639 Nice towel. 253 00:15:21,640 --> 00:15:22,919 What do you want? 254 00:15:22,920 --> 00:15:24,959 I've been told to hurt you. 255 00:15:24,960 --> 00:15:26,839 Who by? 256 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 Some people I owe money to. 257 00:15:29,960 --> 00:15:32,199 How do you intend to do it? 258 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 With these. 259 00:15:35,760 --> 00:15:37,320 Are you capable of that? 260 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 N-No. 261 00:15:44,360 --> 00:15:46,239 Then, you've got a problem. 262 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 Yeah. 263 00:15:49,880 --> 00:15:52,079 Go back and say you tried but you couldn't do it, 264 00:15:52,080 --> 00:15:53,559 I was too good for you. 265 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 - SHE SCOFFS - Right. 266 00:15:57,680 --> 00:15:58,959 Fuck. 267 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 Fuck. 268 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 Ah! 269 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 That will make it more convincing. 270 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 Oh, fuck. 271 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 You got a problem? 272 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 He's coming. 273 00:16:50,360 --> 00:16:52,599 So do you always do yours yourself? 274 00:16:52,600 --> 00:16:55,359 I can usually manage my left, but I get one of the other girls 275 00:16:55,360 --> 00:16:57,320 to do my right. Yeah, got to do that. 276 00:16:58,400 --> 00:16:59,639 Miss! 277 00:16:59,640 --> 00:17:01,479 Stay there, don't move. OK. 278 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Put your hand in there. OK, OK. Press it down, it will dry. OK. 279 00:17:06,080 --> 00:17:07,799 I want you to marry us, Miss. 280 00:17:07,800 --> 00:17:09,239 You and...? 281 00:17:09,240 --> 00:17:11,119 Adam, yeah. Right. 282 00:17:11,120 --> 00:17:12,639 As soon as. 283 00:17:12,640 --> 00:17:16,080 Well, we'd have to talk to the Governor and... Yeah. 284 00:17:17,240 --> 00:17:19,319 He won't think it's a good idea. 285 00:17:19,320 --> 00:17:20,679 Why not? 286 00:17:20,680 --> 00:17:23,519 You want a place in the mother and baby unit? 287 00:17:23,520 --> 00:17:26,039 Yeah. Well, marrying Adam would threaten that. 288 00:17:26,040 --> 00:17:27,320 Why? 289 00:17:29,480 --> 00:17:31,959 The Governor doesn't think he's a good man, Kelsey. 290 00:17:31,960 --> 00:17:33,839 Why not? He's into drugs. 291 00:17:33,840 --> 00:17:35,239 Everyone's into drugs. 292 00:17:35,240 --> 00:17:37,199 He deals them, doesn't he? 293 00:17:37,200 --> 00:17:38,599 Not everyone deals them. 294 00:17:38,600 --> 00:17:39,799 He loves me. 295 00:17:39,800 --> 00:17:42,119 Does he? What are you saying? 296 00:17:42,120 --> 00:17:43,879 Nothing. Have you been talking about us? 297 00:17:43,880 --> 00:17:46,559 No. Yeah, you have. You've been talking about us, haven't you? 298 00:17:46,560 --> 00:17:48,719 You and the Governor and all them other twats have been 299 00:17:48,720 --> 00:17:50,719 talking about us. Well, tell them this, right. 300 00:17:50,720 --> 00:17:52,159 We love each other. 301 00:17:52,160 --> 00:17:54,199 Me and Adam love each other. 302 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 So fuck the lot of you. 303 00:18:13,160 --> 00:18:14,519 You all right? 304 00:18:14,520 --> 00:18:16,599 Yeah. What about Bob Dylan? 305 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 Oh, she likes it here. 306 00:18:24,440 --> 00:18:26,639 Going to put you back with your two mates, right? 307 00:18:26,640 --> 00:18:27,920 One mate. 308 00:18:33,320 --> 00:18:36,439 If I marry you, I won't get into the mother and baby unit. 309 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 Why? 310 00:18:38,560 --> 00:18:40,040 Because you're not a good man. 311 00:18:41,840 --> 00:18:42,959 Why? 312 00:18:42,960 --> 00:18:44,479 Cos you're into drugs. 313 00:18:44,480 --> 00:18:45,959 Everyone's into drugs. 314 00:18:45,960 --> 00:18:47,519 I told her that. 315 00:18:47,520 --> 00:18:50,999 Who's been saying all this? Who's she to say any of this shit? 316 00:18:51,000 --> 00:18:52,679 The chaplain. 317 00:18:52,680 --> 00:18:54,320 She's a nun, I think. 318 00:18:55,480 --> 00:18:56,720 A nun? 319 00:18:58,080 --> 00:19:00,119 She's a sex-starved spinster. 320 00:19:00,120 --> 00:19:03,320 I swear she's saying all this cos she's jealous of you. 321 00:19:04,440 --> 00:19:07,199 And why are you listening to her anyway? 322 00:19:07,200 --> 00:19:09,679 What's she got to do with any of this? 323 00:19:09,680 --> 00:19:10,880 Sorry. 324 00:19:11,880 --> 00:19:13,079 No. 325 00:19:13,080 --> 00:19:16,479 I'm putting the phone down now cos... Don't hang up! 326 00:19:16,480 --> 00:19:19,239 ..you've really upset me. You know what I mean? 327 00:19:19,240 --> 00:19:21,799 You've just... just really upset me. 328 00:19:21,800 --> 00:19:23,599 Please, please don't hang up. 329 00:19:23,600 --> 00:19:24,920 Don't hang up! 330 00:19:29,960 --> 00:19:31,679 Right. She's in here. 331 00:19:31,680 --> 00:19:33,759 You're in five. Get your stuff together. 332 00:19:33,760 --> 00:19:35,120 SHE SCOFFS 333 00:19:36,880 --> 00:19:38,160 Suits me fine. 334 00:19:39,520 --> 00:19:40,679 Sorry. 335 00:19:40,680 --> 00:19:42,319 No, it's OK. 336 00:19:42,320 --> 00:19:44,039 Rather you than me. 337 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 Able to breathe in there, at least. 338 00:19:48,600 --> 00:19:49,959 How come you're back? 339 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 Theft, got 12 months. 340 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 What's wrong, sweetheart? 341 00:20:02,280 --> 00:20:03,520 It's Adam. 342 00:20:11,280 --> 00:20:12,719 You need to eat something. 343 00:20:12,720 --> 00:20:13,840 I can't. 344 00:20:15,480 --> 00:20:16,520 For the baby. 345 00:20:26,040 --> 00:20:28,039 I told Adam what you said. 346 00:20:28,040 --> 00:20:29,199 Right. 347 00:20:29,200 --> 00:20:31,439 You know what he said back? No. 348 00:20:31,440 --> 00:20:34,520 You're a sex-starved spinster and you're just jealous of me. 349 00:20:36,800 --> 00:20:37,959 Right. 350 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 Er, Orla, can you come with me, please? 351 00:20:49,520 --> 00:20:50,800 Tell me what it is. 352 00:20:51,840 --> 00:20:54,360 I know you're not supposed to, but just tell me what it is. 353 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 Then, tell me what it isn't. 354 00:20:58,520 --> 00:21:00,919 Say it's not my kids. I can't. 355 00:21:00,920 --> 00:21:02,399 I don't care if it's my mam. 356 00:21:02,400 --> 00:21:04,839 She's just an old alky so I don't care if it's her. 357 00:21:04,840 --> 00:21:06,159 Just say it's not my kids. 358 00:21:06,160 --> 00:21:07,520 I can't. 359 00:21:08,760 --> 00:21:12,399 You don't have kids, obviously, because you're an airy fairy nun. 360 00:21:12,400 --> 00:21:15,079 But if you did, you'd know. 361 00:21:15,080 --> 00:21:18,000 And I promise you, you wouldn't be doing this to me. 362 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 It's not your kids. 363 00:21:23,960 --> 00:21:25,120 Thank you. 364 00:21:31,040 --> 00:21:32,159 Hello. 365 00:21:32,160 --> 00:21:33,319 Oh, hello. 366 00:21:33,320 --> 00:21:35,799 It's Tess Palmer here from social services. I've taken over... 367 00:21:35,800 --> 00:21:37,479 Are my kids OK? 368 00:21:37,480 --> 00:21:39,519 Yeah, they're fine. 369 00:21:39,520 --> 00:21:41,319 I've just checked on them. 370 00:21:41,320 --> 00:21:43,039 Thanks. 371 00:21:43,040 --> 00:21:46,239 I've got bad news about your mother, I'm afraid, Orla. 372 00:21:46,240 --> 00:21:47,999 What's she done now? 373 00:21:48,000 --> 00:21:49,160 Nothing. 374 00:21:50,520 --> 00:21:53,399 I'm sorry, but I'm just going to come out with it and say this. 375 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 She's dying. 376 00:21:58,560 --> 00:21:59,839 Since when? 377 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 A while, apparently. 378 00:22:03,680 --> 00:22:04,920 Has...? 379 00:22:06,680 --> 00:22:08,359 She never said a word to me. 380 00:22:08,360 --> 00:22:09,759 I know. 381 00:22:09,760 --> 00:22:11,719 They told me she never said a word to anyone. 382 00:22:11,720 --> 00:22:14,120 But it's time now. 383 00:22:15,320 --> 00:22:17,159 And they've moved her to a hospice. 384 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 Right. 385 00:22:20,760 --> 00:22:22,359 Thanks for telling me. 386 00:22:22,360 --> 00:22:24,200 PHONE BEEPS 387 00:22:27,720 --> 00:22:28,920 I'm sorry, Orla. 388 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 Mummy! Hi. 389 00:23:19,720 --> 00:23:21,079 Nana's sick. 390 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 I know, angel. 391 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 You OK, little man? 392 00:23:31,600 --> 00:23:33,960 I'm Tess. We spoke on the phone. 393 00:23:35,080 --> 00:23:36,439 Hi. 394 00:23:36,440 --> 00:23:38,039 Why are you even here? 395 00:23:38,040 --> 00:23:40,239 Kyle! It's fine. 396 00:23:40,240 --> 00:23:41,639 It's not fine. 397 00:23:41,640 --> 00:23:43,279 Turning up like this. 398 00:23:43,280 --> 00:23:44,880 Why couldn't you come another day? 399 00:23:46,640 --> 00:23:48,320 I don't get a say in it, Kyle. 400 00:23:51,240 --> 00:23:52,879 Come here, Nancy. 401 00:23:52,880 --> 00:23:54,200 Let's go to the cafe. 402 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 Come on. 403 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 You said we'd go to the cafe after. 404 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 I love you lot. 405 00:24:09,360 --> 00:24:11,359 No, you don't. 406 00:24:11,360 --> 00:24:13,640 If you loved us, you wouldn't be in jail. 407 00:24:18,920 --> 00:24:21,159 DOOR SQUEAKS 408 00:24:21,160 --> 00:24:22,720 BREATHES SOFTLY 409 00:24:26,120 --> 00:24:27,440 DOOR CLOSES 410 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 You can give her a hug. 411 00:24:37,440 --> 00:24:39,360 We're not really a hugging family. 412 00:24:41,560 --> 00:24:44,919 Well, her skin's very dry, so if you'd put a little lotion 413 00:24:44,920 --> 00:24:47,479 on her hands, that'd be a favour to me. 414 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 OK. 415 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 QUIET GROANS 416 00:25:17,960 --> 00:25:19,760 There you are. 417 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 What a way to end up, eh? 418 00:25:29,760 --> 00:25:31,239 You or me? 419 00:25:31,240 --> 00:25:33,120 LAUGHS 420 00:25:40,640 --> 00:25:42,440 I tried, you know, love. 421 00:25:45,640 --> 00:25:47,440 Not hard enough, mind. 422 00:25:50,360 --> 00:25:51,880 You were always a... 423 00:25:55,080 --> 00:25:57,960 ..a much better mother than I could ever be. 424 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 Don't think the kids see it that way. 425 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 They don't understand... 426 00:26:09,480 --> 00:26:14,040 ..the world's not a straightforward place for women. 427 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 Maybe one day they will. 428 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 I've lost them, Mam. 429 00:26:31,680 --> 00:26:33,960 RASPY BREATHING 430 00:26:59,200 --> 00:27:01,320 DOOR RATTLES 431 00:27:12,080 --> 00:27:13,640 RATTLING CONTINUES 432 00:27:15,240 --> 00:27:17,000 FOOTSTEPS RECEDE 433 00:27:23,000 --> 00:27:26,239 There were definitely people rattling at my door last night. 434 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 And you're sure they were trying to get in? Yes. 435 00:27:30,520 --> 00:27:33,719 Can I say something? Something quite blunt? Yeah. 436 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 Talking would help. 437 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 Talking about what? 438 00:27:41,680 --> 00:27:43,400 The death of your child. 439 00:27:45,920 --> 00:27:50,479 If you told your story truthfully, the women might understand. 440 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 Some would even sympathise. No. 441 00:27:56,440 --> 00:27:58,120 Come to my group, tell your story. 442 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 How's it doing? 443 00:28:03,600 --> 00:28:05,439 Er, not great. 444 00:28:05,440 --> 00:28:08,319 And if I came along, it would help, would it? 445 00:28:08,320 --> 00:28:11,199 It would swell the numbers. Yes. No, it wouldn't. 446 00:28:11,200 --> 00:28:13,519 You'd have even fewer people turning up. 447 00:28:13,520 --> 00:28:16,079 I am not the most popular woman in this nick, 448 00:28:16,080 --> 00:28:18,839 if you haven't noticed. Can I say something else? 449 00:28:18,840 --> 00:28:21,959 Is this blunt, too? Yes. Go on. 450 00:28:21,960 --> 00:28:23,679 I get loads turning up. 451 00:28:23,680 --> 00:28:25,719 They'd all want to hear your story. 452 00:28:25,720 --> 00:28:27,759 Well, tell me yours. Tell me YOUR story. 453 00:28:27,760 --> 00:28:29,640 No. You got one? 454 00:28:30,920 --> 00:28:32,280 Oh, yes. 455 00:28:44,360 --> 00:28:46,320 RINGING TONE 456 00:28:53,800 --> 00:28:56,799 Hi. This is Kyle. Please leave a message and I'll call you back. 457 00:28:56,800 --> 00:28:59,720 You can re-record your message by pressing hash at any time. 458 00:29:21,440 --> 00:29:22,840 All right, see you. 459 00:29:38,880 --> 00:29:41,599 What do you want? To burn you. Yeah? 460 00:29:41,600 --> 00:29:44,159 An eye for an eye and all that. You'll be all right without one. 461 00:29:44,160 --> 00:29:45,599 Oh, will I, yeah? 462 00:29:45,600 --> 00:29:49,839 Listen, I have taken my time and that is because of fear. 463 00:29:49,840 --> 00:29:51,479 You slashed my face. 464 00:29:51,480 --> 00:29:54,759 That's further than most women in this prison would ever go. 465 00:29:54,760 --> 00:29:57,039 And that instilled a bit of fear. 466 00:29:57,040 --> 00:29:58,400 So why did you do it? 467 00:29:59,640 --> 00:30:01,959 Why did you go so far? 468 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 Cos I loved her. 469 00:30:05,920 --> 00:30:07,239 Tanya? 470 00:30:07,240 --> 00:30:08,559 Yeah. 471 00:30:08,560 --> 00:30:10,999 And did she love you? Yes. 472 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 And you ruined it. 473 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 Don't think I'm weak. 474 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 I won't. 475 00:30:53,400 --> 00:30:55,279 Welcome, everyone. 476 00:30:55,280 --> 00:30:58,640 Few newbies here today, that's always nice. 477 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 I thought today we would talk about men. 478 00:31:04,960 --> 00:31:06,879 Relationships with men, 479 00:31:06,880 --> 00:31:11,480 relationships that have not exactly been... positive. 480 00:31:13,680 --> 00:31:15,279 So... 481 00:31:15,280 --> 00:31:17,239 ..who would like to kick it off? 482 00:31:17,240 --> 00:31:18,840 DOOR OPENS 483 00:31:24,920 --> 00:31:26,959 Welcome, Abi. 484 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Come on in. Grab yourself a chair. 485 00:31:32,280 --> 00:31:33,760 Ladies, if you could... 486 00:31:37,000 --> 00:31:39,080 That's great. Thank you. 487 00:31:40,120 --> 00:31:43,399 So who of our newbies would like to start us off? 488 00:31:43,400 --> 00:31:45,279 You can say anything. 489 00:31:45,280 --> 00:31:47,279 There's no judgment here. 490 00:31:47,280 --> 00:31:49,000 Everything's confidential. 491 00:31:50,960 --> 00:31:53,319 Kelsey? Why me? 492 00:31:53,320 --> 00:31:54,639 No reason. 493 00:31:54,640 --> 00:31:58,639 You're new and I just thought you might want to share... I wouldn't. 494 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 Then why are you here, you silly bitch? To listen. 495 00:32:06,440 --> 00:32:07,760 Anyone else? 496 00:32:13,280 --> 00:32:15,799 Why don't you go? Why don't you shut up, you grass? 497 00:32:15,800 --> 00:32:19,080 What's she even doing here? Fucking baby-killer. 498 00:32:20,200 --> 00:32:22,039 Abi's here because I invited her. 499 00:32:22,040 --> 00:32:23,719 Leave us. 500 00:32:23,720 --> 00:32:26,159 What? Leave us. 501 00:32:26,160 --> 00:32:28,959 You go on about it being confidential. 502 00:32:28,960 --> 00:32:30,639 Nothing's confidential in here. 503 00:32:30,640 --> 00:32:33,399 If Kelsey says something and you report it, bang, 504 00:32:33,400 --> 00:32:35,479 has her baby taken off her. 505 00:32:35,480 --> 00:32:38,999 I'd only do that if I was seriously concerned. 506 00:32:39,000 --> 00:32:43,560 And how are we supposed to know that you're seriously concerned? 507 00:32:45,720 --> 00:32:47,400 Leave us. 508 00:32:48,400 --> 00:32:50,279 Who'd be in charge? 509 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 No-one. 510 00:32:53,480 --> 00:32:56,360 You invited me, remember? 511 00:33:03,000 --> 00:33:04,439 OK. 512 00:33:04,440 --> 00:33:05,800 I'll be outside. 513 00:33:16,960 --> 00:33:19,360 Got a fucking cheek, you know that? 514 00:33:20,440 --> 00:33:22,279 So who's going first? 515 00:33:22,280 --> 00:33:23,919 Er, you. 516 00:33:23,920 --> 00:33:25,040 SCOFFS 517 00:33:25,041 --> 00:33:26,160 No. 518 00:33:33,200 --> 00:33:37,239 I'd gone to watch my son play footie for the school. 519 00:33:37,240 --> 00:33:39,439 Turned out he was a sub. 520 00:33:39,440 --> 00:33:41,280 Him and two other boys. 521 00:33:42,680 --> 00:33:46,479 Half-time comes. The teacher... 522 00:33:46,480 --> 00:33:51,240 He puts the other two on and he leaves my son standing there. 523 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 I tell him, "Don't worry. You'll get on in the second half, yeah?" 524 00:33:58,320 --> 00:34:01,159 It's the coldest day of the year, and... 525 00:34:01,160 --> 00:34:04,159 He's got a puffer jacket. He won't put it on. 526 00:34:04,160 --> 00:34:06,720 I don't know why. He just won't. 527 00:34:08,280 --> 00:34:10,639 He's just standing there with his hands 528 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 in his sleeves, you know, like that. 529 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 He's shivering. 530 00:34:16,480 --> 00:34:20,000 And that teacher, he never sent him on. 531 00:34:22,400 --> 00:34:24,959 Anyway, I seen him again a few days later. 532 00:34:24,960 --> 00:34:26,480 Parent-teacher thing. 533 00:34:27,640 --> 00:34:31,760 I say to him, I ask him why he left my son standing there. 534 00:34:33,720 --> 00:34:36,600 "Because he wasn't good enough," he says. 535 00:34:37,920 --> 00:34:38,940 So I hit him... 536 00:34:38,941 --> 00:34:39,959 CHUCKLING 537 00:34:39,960 --> 00:34:41,719 ..and he fell 538 00:34:41,720 --> 00:34:43,280 and he cracked his head. 539 00:34:45,000 --> 00:34:47,119 It wasn't the first time I'd hit someone, 540 00:34:47,120 --> 00:34:50,279 and I got four years IPP for it. You know IPP, yeah? 541 00:34:50,280 --> 00:34:51,440 VARIOUS: No... 542 00:34:53,080 --> 00:34:55,719 Well, neither did I, till they first give it to me. 543 00:34:55,720 --> 00:34:58,479 "Imprisonment for public protection." 544 00:34:58,480 --> 00:35:01,719 Which means they don't let you out 545 00:35:01,720 --> 00:35:04,199 till they think it's safe to let you out. 546 00:35:04,200 --> 00:35:06,079 It's meant for sex offenders and that, 547 00:35:06,080 --> 00:35:09,760 and the judge gives it to me for chinning a teacher. Anyway... 548 00:35:10,920 --> 00:35:13,919 I do the four years and I go for parole. 549 00:35:13,920 --> 00:35:17,239 And they ask me what I think about hitting a teacher, 550 00:35:17,240 --> 00:35:19,519 and I say, "Well... 551 00:35:19,520 --> 00:35:21,759 "I didn't think I hit him hard enough." 552 00:35:21,760 --> 00:35:23,320 LAUGHTER 553 00:35:24,360 --> 00:35:26,999 That means I'm not safe to be let out, 554 00:35:27,000 --> 00:35:30,040 so they made me go back and do another year. 555 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 I go back. 556 00:35:34,000 --> 00:35:36,879 They ask the same question, they get the same answer. 557 00:35:36,880 --> 00:35:38,560 That's another year. 558 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 And they say to me, "Why are you doing this?" 559 00:35:45,920 --> 00:35:48,480 "It's just keeping you away from your boy." 560 00:35:49,560 --> 00:35:50,800 I say no. 561 00:35:52,440 --> 00:35:54,280 He ain't my boy any more. 562 00:35:55,800 --> 00:35:57,160 He's a man now. 563 00:36:06,000 --> 00:36:07,399 Did you speak? 564 00:36:07,400 --> 00:36:09,279 No. Donna, mainly. 565 00:36:09,280 --> 00:36:10,880 Right. 566 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 There's a Catholic priest. 567 00:36:20,800 --> 00:36:22,399 You're...? 568 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 Yes. 569 00:36:25,240 --> 00:36:26,800 You and a priest? 570 00:36:27,960 --> 00:36:29,080 Yes. 571 00:36:30,720 --> 00:36:32,040 Fucking hell. 572 00:36:37,000 --> 00:36:38,599 What's his name? 573 00:36:38,600 --> 00:36:39,960 Peter. 574 00:36:41,880 --> 00:36:43,119 It must be difficult. 575 00:36:43,120 --> 00:36:44,920 Yes, for me. 576 00:36:46,000 --> 00:36:49,279 He has his own philosophy, his own ideas. 577 00:36:49,280 --> 00:36:51,359 He manages it quite well, but... 578 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 How long have you known him? 579 00:36:54,280 --> 00:36:56,840 Known him for about eight years, but we've... 580 00:36:57,880 --> 00:37:00,159 ..for a year. 581 00:37:00,160 --> 00:37:02,159 Do you love him? 582 00:37:02,160 --> 00:37:03,639 Yes. 583 00:37:03,640 --> 00:37:05,000 Does he love you? 584 00:37:06,240 --> 00:37:07,599 Yes. 585 00:37:07,600 --> 00:37:09,999 Would you pack it in for him? 586 00:37:10,000 --> 00:37:11,559 This? 587 00:37:11,560 --> 00:37:12,960 Yeah. 588 00:37:15,000 --> 00:37:16,639 Yes, I would. 589 00:37:16,640 --> 00:37:19,159 Would he pack it in for you? 590 00:37:19,160 --> 00:37:21,480 No. Nor should he. 591 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 That's only part of my story, of course. 592 00:37:28,200 --> 00:37:30,600 But it is a big part of it right now. 593 00:37:41,560 --> 00:37:43,480 RINGING TONE 594 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 Hello? Who's this? 595 00:37:49,280 --> 00:37:51,639 Can you put Adam on, please? Adam's not here at the moment. 596 00:37:51,640 --> 00:37:53,719 Can I take a message? How long are you going to be? 597 00:37:53,720 --> 00:37:55,040 I don't know, do I? 598 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 - OVER PHONE, ADAM LAUGHS - Oh, baby! 599 00:37:57,923 --> 00:38:00,239 Why is that fucking knob answering your phone? 600 00:38:00,240 --> 00:38:03,719 We thought it'd be funny. Tell him to do one. 601 00:38:03,720 --> 00:38:05,959 Dinnae speak about my friend like that, OK? 602 00:38:05,960 --> 00:38:07,519 I didn't mean it like that, did I? 603 00:38:07,520 --> 00:38:09,639 Sorry. What do you want, babe? 604 00:38:09,640 --> 00:38:12,479 Listen, babe, I got my board on Tuesday, and you've got to be there. 605 00:38:12,480 --> 00:38:14,639 I've got fucking stuff on. Yeah, I know that, 606 00:38:14,640 --> 00:38:16,839 but you've got to be there. Don't fucking shout at me! 607 00:38:16,840 --> 00:38:19,879 All right?! I'm not shouting! OK, you're the baby's father. 608 00:38:19,880 --> 00:38:21,959 You have to be there, Adam. Oh, fucking hell. 609 00:38:21,960 --> 00:38:23,799 If I don't get a place in the mother and baby, 610 00:38:23,800 --> 00:38:26,159 he'll go straight into foster care. There are women in here 611 00:38:26,160 --> 00:38:28,479 who don't give a shit about that, but I'm not one of them. 612 00:38:28,480 --> 00:38:30,679 Yeah, I know that, babe. I'll be there. 613 00:38:30,680 --> 00:38:32,919 OK? OK, I love you. Bye. 614 00:38:32,920 --> 00:38:35,279 Was that aimed at me? You think I don't care that my kids are 615 00:38:35,280 --> 00:38:37,559 in foster care? I didn't mean you, did I? I didn't do drugs 616 00:38:37,560 --> 00:38:39,359 when I were pregnant, love. That's not fair. 617 00:38:39,360 --> 00:38:41,119 And I didn't go on about abortions either. 618 00:38:41,120 --> 00:38:43,639 So do one before I batter you. 619 00:38:43,640 --> 00:38:45,159 KELSEY SIGHS 620 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 DIALS PHONE 621 00:38:49,400 --> 00:38:50,840 RINGING TONE 622 00:38:54,680 --> 00:38:56,120 Hello. 623 00:38:57,520 --> 00:39:01,879 ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you 624 00:39:01,880 --> 00:39:06,320 ♪ Happy birthday, dear Kyle Happy birthday to you. ♪ 625 00:39:07,800 --> 00:39:09,759 You OK, son? 626 00:39:09,760 --> 00:39:11,480 LINE CUTS OFF 627 00:39:26,880 --> 00:39:28,520 RINGING TONE 628 00:39:32,240 --> 00:39:34,599 Try him again. I've tried him five times. 629 00:39:34,600 --> 00:39:35,999 He said he'd be here. 630 00:39:36,000 --> 00:39:39,039 I think we've got to assume he's not coming. 631 00:39:39,040 --> 00:39:40,839 What am I going to do? 632 00:39:40,840 --> 00:39:44,719 Kelsey, you're better off without him. 633 00:39:44,720 --> 00:39:47,800 Let's go in there, tell them why this matters. 634 00:39:49,400 --> 00:39:50,560 Yeah? 635 00:39:53,280 --> 00:39:56,759 This is Kelsey's first child, so we don't have anything to go on, 636 00:39:56,760 --> 00:39:59,599 other than the classes she's attended on the MBU. 637 00:39:59,600 --> 00:40:02,119 The unit manager has stated... ..Kelsey grew up in care 638 00:40:02,120 --> 00:40:03,879 and she has no other family members, 639 00:40:03,880 --> 00:40:06,959 so there's not a huge amount of support there, obviously... 640 00:40:06,960 --> 00:40:09,559 ..Kelsey has a history of drug addiction. 641 00:40:09,560 --> 00:40:13,439 A risk of relapsing is possible, we can't deny that. 642 00:40:13,440 --> 00:40:17,479 The biggest concern is that she may have taken drugs 643 00:40:17,480 --> 00:40:19,879 after she discovered that she was pregnant. 644 00:40:19,880 --> 00:40:23,040 But I know that Kelsey has some things to say about that. 645 00:40:26,160 --> 00:40:27,879 Yeah. 646 00:40:27,880 --> 00:40:31,319 I'd like to say that I know what you're thinking. 647 00:40:31,320 --> 00:40:34,799 I'm just some smackhead who'll never be able to look after a baby. 648 00:40:34,800 --> 00:40:37,599 That's not true. It's because you don't know me. 649 00:40:37,600 --> 00:40:40,079 You're just going off a load of reports. 650 00:40:40,080 --> 00:40:42,239 Are you saying the reports are incorrect? 651 00:40:42,240 --> 00:40:44,119 No, no, it's not that. 652 00:40:44,120 --> 00:40:46,720 It's just not the full story. 653 00:40:48,040 --> 00:40:50,559 Like, yeah, I did take drugs after I found out 654 00:40:50,560 --> 00:40:53,919 that I were pregnant. But believe me, I regret that. 655 00:40:53,920 --> 00:40:58,079 I've done nothing but worry about how that might have hurt him. 656 00:40:58,080 --> 00:41:01,439 Since my first scan, I promise you, I haven't taken anything, 657 00:41:01,440 --> 00:41:04,599 not touched it, and it's not like I couldn't have. 658 00:41:04,600 --> 00:41:07,599 You know, I've made my mind up. 659 00:41:07,600 --> 00:41:10,319 All my tests have been clear. 660 00:41:10,320 --> 00:41:14,319 What about previous challenging conduct in prison? 661 00:41:14,320 --> 00:41:18,079 You understand that there can be nothing like that on the MBU. 662 00:41:18,080 --> 00:41:20,319 Yeah, I understand that. Yeah. 663 00:41:20,320 --> 00:41:22,839 And in the past, I have kicked off a bit 664 00:41:22,840 --> 00:41:25,799 when I've been in the nick. But not this time. 665 00:41:25,800 --> 00:41:28,880 This time haven't been written up even once, have I, Miss? No. 666 00:41:31,640 --> 00:41:33,400 And it's because I've changed. 667 00:41:34,800 --> 00:41:36,159 I used to be so in my head, 668 00:41:36,160 --> 00:41:38,119 just thoughts swirling about and that, 669 00:41:38,120 --> 00:41:40,239 and that's why I was getting into it with people, 670 00:41:40,240 --> 00:41:42,559 so I needed more and more gear to calm down. 671 00:41:42,560 --> 00:41:45,559 But now I've got something more important to think about. 672 00:41:45,560 --> 00:41:47,159 It's completely different. 673 00:41:47,160 --> 00:41:48,640 Different how? 674 00:41:52,240 --> 00:41:53,600 Er... 675 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 I'm thinking about the future now, and I... 676 00:41:59,480 --> 00:42:01,959 I'm thinking about how that will go. 677 00:42:01,960 --> 00:42:04,320 I've never done that before. 678 00:42:05,440 --> 00:42:08,559 I'm going to get a job doing nails and beauty and that, 679 00:42:08,560 --> 00:42:09,959 and we'll be all right. 680 00:42:09,960 --> 00:42:13,520 And I know that you'll say I won't make it out on my own, but I will. 681 00:42:15,000 --> 00:42:16,679 I will not let you down. 682 00:42:16,680 --> 00:42:18,920 I promise you, I will not let you down. 683 00:42:22,000 --> 00:42:23,920 I'll be a good mother. 684 00:42:34,920 --> 00:42:36,479 How'd it go? 685 00:42:36,480 --> 00:42:37,999 Adam didn't show up. 686 00:42:38,000 --> 00:42:41,599 She did well, though. She said all that she needed to say. 687 00:42:41,600 --> 00:42:44,399 How long till she finds out? Next day or so. 688 00:42:44,400 --> 00:42:47,519 If it's a yeah, she'll move over there about a week before she's due. 689 00:42:47,520 --> 00:42:50,159 Oh, yeah, she'll be mother of the year, won't she? Soft bastards. 690 00:42:50,160 --> 00:42:52,159 What are you saying? Orla, back off. 691 00:42:52,160 --> 00:42:54,479 Are you telling me what to do now, baby-killer? 692 00:42:54,480 --> 00:42:56,239 Stop right there, Orla. 693 00:42:56,240 --> 00:42:59,159 Me? I'm stuck in here wi' a baby-killer and a smackhead, 694 00:42:59,160 --> 00:43:01,599 and you're bollocking me?! Don't make me write you up. 695 00:43:01,600 --> 00:43:03,359 Or what? You'll send me back to t'wing? 696 00:43:03,360 --> 00:43:06,639 Even Bob Dylan's better than these. So, yeah, send me back. Please. 697 00:43:06,640 --> 00:43:09,480 Please. Right. Let's get your stuff. 698 00:43:10,920 --> 00:43:13,439 I lost my kids cos I couldn't pay the leccy bill. 699 00:43:13,440 --> 00:43:15,799 Working full-time, but I still couldn't pay it. 700 00:43:15,800 --> 00:43:18,959 13 years of rocking him, reading to him, 701 00:43:18,960 --> 00:43:21,520 making him fish fingers, gone. 702 00:43:22,520 --> 00:43:25,759 Yet some smackhead gets to keep her baby? 703 00:43:25,760 --> 00:43:28,679 Hey? It's a fucking joke. 704 00:43:28,680 --> 00:43:31,640 Take a few days to get your head straight, Orla. 705 00:43:38,200 --> 00:43:40,760 HARMONICA PLAYS 706 00:43:57,000 --> 00:43:58,599 What is it? 707 00:43:58,600 --> 00:44:00,360 It's from my son. 708 00:44:01,600 --> 00:44:03,559 From Stephen? Yeah. 709 00:44:03,560 --> 00:44:05,040 What does it say? 710 00:44:06,080 --> 00:44:11,399 Just, "Thinking of you. Your son, Stephen." 711 00:44:11,400 --> 00:44:13,120 That's great. 712 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Why now? 713 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 I did a deal, didn't I? 714 00:44:22,360 --> 00:44:24,719 I did a deal with God, didn't I? 715 00:44:24,720 --> 00:44:27,159 Stephen gets in touch and I go to Mass. 716 00:44:27,160 --> 00:44:28,960 So I'll see you in Mass, Miss. 717 00:44:30,600 --> 00:44:32,519 It's a card from my son! 718 00:44:32,520 --> 00:44:34,080 It's from my son! 719 00:44:38,360 --> 00:44:42,120 KELSEY SINGS SOFTLY 720 00:44:53,880 --> 00:44:55,200 So... 721 00:44:56,400 --> 00:44:57,720 They said yes. 722 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 Move in before your due date. Yeah? 723 00:45:05,640 --> 00:45:08,160 DOOR CLOSES 724 00:45:17,520 --> 00:45:19,000 RINGING TONE 725 00:45:21,040 --> 00:45:22,519 MAN ON PHONE: Hello. 726 00:45:22,520 --> 00:45:24,399 Is that Stephen Harkness? 727 00:45:24,400 --> 00:45:25,559 Yeah. 728 00:45:25,560 --> 00:45:27,559 Are you the son of Lou Harkness? 729 00:45:27,560 --> 00:45:28,999 Yeah. 730 00:45:29,000 --> 00:45:31,359 Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell. 731 00:45:31,360 --> 00:45:33,439 I'm chaplain at Carlingford Prison, 732 00:45:33,440 --> 00:45:35,639 and your mother's with us at the moment. 733 00:45:35,640 --> 00:45:37,560 I want nothing to do with that bitch. 734 00:45:38,720 --> 00:45:40,599 The next question is a bit redundant now, 735 00:45:40,600 --> 00:45:42,919 but did you send your mother a card recently? 736 00:45:42,920 --> 00:45:44,399 What? 737 00:45:44,400 --> 00:45:46,399 Did you send your mother a card? 738 00:45:46,400 --> 00:45:48,359 No, of course I didn't. 739 00:45:48,360 --> 00:45:50,120 Do you know what she did to us? 740 00:45:52,240 --> 00:45:54,919 Yeah. She... she punched your wife. 741 00:45:54,920 --> 00:45:57,399 When my wife was seven months pregnant. 742 00:45:57,400 --> 00:45:59,280 We nearly lost the child. 743 00:46:00,720 --> 00:46:02,080 Anything else? 744 00:46:03,560 --> 00:46:05,239 Um... No. 745 00:46:05,240 --> 00:46:06,759 Er, thank you. 746 00:46:06,760 --> 00:46:08,280 Bye. 747 00:46:10,920 --> 00:46:12,440 PHONE BEEPS 748 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Mummy! 749 00:46:46,560 --> 00:46:49,759 Where's Kyle? He's gearing himself up to come in. 750 00:46:49,760 --> 00:46:51,199 What do you mean? 751 00:46:51,200 --> 00:46:53,279 He took a bit of persuading to come at all, 752 00:46:53,280 --> 00:46:55,359 and when we arrived, he got upset. 753 00:46:55,360 --> 00:46:57,959 He's just outside having a breather. 754 00:46:57,960 --> 00:47:00,839 Why don't you enjoy your visit with these two, 755 00:47:00,840 --> 00:47:03,559 and I'll check on Kyle in a bit? 756 00:47:03,560 --> 00:47:04,799 Yeah. 757 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 Brew? Yeah. 758 00:47:09,040 --> 00:47:10,400 Hiya. 759 00:47:11,800 --> 00:47:12,999 Look. 760 00:47:13,000 --> 00:47:15,200 Oh! Look at these! 761 00:47:16,760 --> 00:47:18,639 Did them myself. 762 00:47:18,640 --> 00:47:20,200 Clever girl. 763 00:47:21,640 --> 00:47:23,880 You all right? Yeah? 764 00:47:27,000 --> 00:47:29,919 So our teacher asked us to do some spellings. 765 00:47:29,920 --> 00:47:32,239 And then... we did the alphabet. 766 00:47:32,240 --> 00:47:34,119 And then this girl, 767 00:47:34,120 --> 00:47:36,839 she forgot her alphabet and she went up to the teacher 768 00:47:36,840 --> 00:47:38,680 and she told the teacher... 769 00:47:43,160 --> 00:47:45,839 There's only five minutes left. Sit down. I want to see my son. 770 00:47:45,840 --> 00:47:48,639 He's refusing to come in and we can't make him, so sit back down. 771 00:47:48,640 --> 00:47:51,159 My son is just out there and I can't even see him. 772 00:47:51,160 --> 00:47:53,319 You don't want me to take you out in front of these two. 773 00:47:53,320 --> 00:47:54,600 Sit down. 774 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 SHE SHOUTS 775 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 I'm sitting. 776 00:48:12,800 --> 00:48:14,560 Sorry. It's OK. 777 00:48:21,080 --> 00:48:22,839 SHE GROANS 778 00:48:22,840 --> 00:48:25,359 Can you sit down? No. 779 00:48:25,360 --> 00:48:27,719 It's in my pelvis now. 780 00:48:27,720 --> 00:48:29,519 It's complete agony. 781 00:48:29,520 --> 00:48:31,839 I'm going to ring reception. 782 00:48:31,840 --> 00:48:33,440 SHE MOANS IN PAIN 783 00:48:34,840 --> 00:48:36,880 You all right, Kels? No! 784 00:48:38,840 --> 00:48:40,719 Just keep breathing. I can't! 785 00:48:40,720 --> 00:48:42,080 Oh... 786 00:48:43,160 --> 00:48:45,159 Hiya, yeah. Can we send someone over? 787 00:48:45,160 --> 00:48:48,199 There's a pregnant woman here. She's in a lot of pain. 788 00:48:48,200 --> 00:48:49,400 Right. 789 00:48:51,640 --> 00:48:52,960 Yeah. 790 00:48:54,600 --> 00:48:55,840 36 weeks. 791 00:48:57,240 --> 00:48:59,159 No, I think it's... 792 00:48:59,160 --> 00:49:01,759 ..I think it's pressure in my lower back, 793 00:49:01,760 --> 00:49:03,240 but it's getting worse. 794 00:49:04,400 --> 00:49:05,919 OK. 795 00:49:05,920 --> 00:49:08,679 They're sending someone over as soon as they can. 796 00:49:08,680 --> 00:49:11,959 All right. Er... Lean... lean on here. Uh-huh. 797 00:49:11,960 --> 00:49:13,240 Yeah. 798 00:49:14,800 --> 00:49:16,480 - KELSEY GROANS - Take deep breaths. 799 00:49:16,483 --> 00:49:17,959 SHE SOBS 800 00:49:17,960 --> 00:49:19,720 Thanks for coming on the phone. 801 00:49:21,120 --> 00:49:23,359 You don't have to say owt if you don't want to, 802 00:49:23,360 --> 00:49:25,000 but I just want you to know... 803 00:49:26,640 --> 00:49:29,959 ..I understand why you didn't come in. 804 00:49:29,960 --> 00:49:31,480 It's an 'orrible place... 805 00:49:32,880 --> 00:49:35,319 ..and nobody wants to be here, least of all me. 806 00:49:35,320 --> 00:49:38,119 To be honest, love, there's been times I've thought about saying 807 00:49:38,120 --> 00:49:39,879 I don't want any of you coming in. 808 00:49:39,880 --> 00:49:41,519 There's women here that do that. 809 00:49:41,520 --> 00:49:44,560 They'd prefer not to see their kids when they're in prison. 810 00:49:45,920 --> 00:49:47,400 Maybe they're right. 811 00:49:48,800 --> 00:49:51,120 Maybe I should just wait till I'm released. 812 00:49:52,960 --> 00:49:55,159 Would you prefer that? 813 00:49:55,160 --> 00:49:57,999 Because the last thing I want to do, Kyle, 814 00:49:58,000 --> 00:50:00,279 is hurt you more than I already have. 815 00:50:00,280 --> 00:50:03,240 And I do know how much I've hurt you. 816 00:50:05,200 --> 00:50:06,760 Why did you do it? 817 00:50:08,840 --> 00:50:10,559 Cos I panicked, love. 818 00:50:10,560 --> 00:50:13,279 I panicked. I had a house lined up for t'four of us, 819 00:50:13,280 --> 00:50:16,120 and the... the agent said I needed a deposit that week. 820 00:50:17,280 --> 00:50:18,879 So I panicked and I took it... 821 00:50:18,880 --> 00:50:20,519 LINE CUTS OFF 822 00:50:20,520 --> 00:50:22,439 Kyle? Kyle! Shit. 823 00:50:22,440 --> 00:50:25,519 I need to ring him back cos I can't leave him like that. 824 00:50:25,520 --> 00:50:27,119 But your credit's run out. 825 00:50:27,120 --> 00:50:29,039 Well, I can't leave him like that. He's in bits. 826 00:50:29,040 --> 00:50:31,439 There's nothing you can do about it right now, I'm sorry, 827 00:50:31,440 --> 00:50:33,519 so back to your cell. Are you dead inside? 828 00:50:33,520 --> 00:50:35,439 That's enough, Orla. Back to your cell. 829 00:50:35,440 --> 00:50:37,799 The gates. I just need five minutes, that's all. 830 00:50:37,800 --> 00:50:39,319 He's my son. Back to your cell. 831 00:50:39,320 --> 00:50:41,159 There is nothing you can do about it, 832 00:50:41,160 --> 00:50:42,999 so in you go. I need to talk to my son. 833 00:50:43,000 --> 00:50:44,559 I need to talk to him right now. 834 00:50:44,560 --> 00:50:46,199 Why aren't you listening to me? 835 00:50:46,200 --> 00:50:47,999 Please, just five minutes. No. 836 00:50:48,000 --> 00:50:49,839 Please can I call him back? 837 00:50:49,840 --> 00:50:52,639 In you go. Five minutes! In you go. 838 00:50:52,640 --> 00:50:54,680 HARMONICA PLAYS 839 00:51:06,280 --> 00:51:08,639 Get up! Get up! 840 00:51:08,640 --> 00:51:10,360 Get up, yeah? 841 00:51:12,800 --> 00:51:14,359 Hit the buzzer. 842 00:51:14,360 --> 00:51:16,319 Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer! 843 00:51:16,320 --> 00:51:17,720 BELL RINGS 844 00:51:19,440 --> 00:51:20,879 Oh, you are joking. 845 00:51:20,880 --> 00:51:22,240 RADIO BEEPS 846 00:51:23,800 --> 00:51:25,199 Martin. 847 00:51:25,200 --> 00:51:27,239 ON RADIO: I've had a couple of calls from Windsor. 848 00:51:27,240 --> 00:51:29,519 The pregnant one's in a bit of trouble. 849 00:51:29,520 --> 00:51:32,799 Kelsey Morgan? Apparently she's in a fair bit of pain. Back and pelvis. 850 00:51:32,800 --> 00:51:35,119 Is there any chance of getting a midwife over to Windsor 851 00:51:35,120 --> 00:51:37,759 to have a look at her? No, the midwife's not working today 852 00:51:37,760 --> 00:51:39,879 and Faith clocked off at five. 853 00:51:39,880 --> 00:51:41,319 Fuck! What? 854 00:51:41,320 --> 00:51:42,879 Serious incident on the wing. 855 00:51:42,880 --> 00:51:44,959 Come again, Officer Martin? 856 00:51:44,960 --> 00:51:46,639 What are you doing, Orla? 857 00:51:46,640 --> 00:51:49,119 I want to talk to my son. Well, that can't happen while you're... 858 00:51:49,120 --> 00:51:51,479 ..while you're doing that, can it? I want to talk to Kyle 859 00:51:51,480 --> 00:51:54,239 or I'll cut her fucking throat. Give her the phone call, please. 860 00:51:54,240 --> 00:51:55,879 Listen to her. Give me the call, yeah? 861 00:51:55,880 --> 00:51:57,599 Give me the call right now. 862 00:51:57,600 --> 00:51:59,999 I NEED TO SPEAK TO MY SON! 863 00:52:00,000 --> 00:52:03,519 I need backup on the wing as soon as possible, please. 864 00:52:03,520 --> 00:52:04,799 SHE WAILS 865 00:52:04,800 --> 00:52:06,119 Yeah, we need someone. 866 00:52:06,120 --> 00:52:07,520 Well, where are they? 867 00:52:08,680 --> 00:52:10,239 But you said you'd send somebody. 868 00:52:10,240 --> 00:52:11,959 SHE SOBS 869 00:52:11,960 --> 00:52:13,679 Look, I'm not pissing around here! 870 00:52:13,680 --> 00:52:15,599 Have you told them how serious this is? 871 00:52:15,600 --> 00:52:16,679 Yes. Yes. 872 00:52:16,680 --> 00:52:18,520 We still need help. It's OK. It's OK. 873 00:52:20,720 --> 00:52:24,159 Her waters have broken. Tell them she might lose this baby if they don't send someone, yeah? 874 00:52:24,160 --> 00:52:27,239 I don't want to lose my baby! Why the fuck are you saying she's going to lose the baby? 875 00:52:27,240 --> 00:52:30,559 I don't want to lose my baby! Do you know how to help her? You're not going to lose the baby. 876 00:52:30,560 --> 00:52:32,759 Just send someone now! Come on... 877 00:52:32,760 --> 00:52:34,079 It's all right. 878 00:52:34,080 --> 00:52:35,439 Come on, sit down there. 879 00:52:35,440 --> 00:52:36,919 KELSEY GROANS 880 00:52:36,920 --> 00:52:39,520 It's all right. All right. 881 00:52:41,840 --> 00:52:43,480 ALARMS RING 882 00:52:45,360 --> 00:52:47,959 There's loads of screws, thousands of them, 883 00:52:47,960 --> 00:52:50,959 but when I wanted you to give me a bit of time, 884 00:52:50,960 --> 00:52:52,599 to give me five minutes! 885 00:52:52,600 --> 00:52:55,279 Please, just... Five minutes, that wasn't possible. 886 00:52:55,280 --> 00:52:57,319 And I tell you why I needed five minutes. 887 00:52:57,320 --> 00:52:59,039 It's because he won't come in. 888 00:52:59,040 --> 00:53:00,999 I can't see him face-to-face 889 00:53:01,000 --> 00:53:02,919 and I shouldn't fucking be here! 890 00:53:02,920 --> 00:53:06,239 Shut up for five seconds and listen to me, Orla, please! 891 00:53:06,240 --> 00:53:07,999 Please! Just shut up! 892 00:53:08,000 --> 00:53:11,439 Give her the call! Jesus Christ, you should be ashamed of yourselves, 893 00:53:11,440 --> 00:53:13,359 you dirty, arrogant bastards. 894 00:53:13,360 --> 00:53:15,319 You should be ashamed of yourselves! 895 00:53:15,320 --> 00:53:17,879 Yes, she's on her knees. She's still in a lot of pain. 896 00:53:17,880 --> 00:53:19,159 SHE SHOUTS 897 00:53:19,160 --> 00:53:21,639 Well, I think she's dilated. She's bleeding. Do something. 898 00:53:21,640 --> 00:53:23,039 You used to be a nurse. 899 00:53:23,040 --> 00:53:25,159 It were a long time ago, and I've never delivered... 900 00:53:25,160 --> 00:53:26,759 So you're just going to stand there? 901 00:53:26,760 --> 00:53:28,520 - KELSEY SHOUTS - It's all right, Kels. 902 00:53:28,523 --> 00:53:29,919 All right. 903 00:53:29,920 --> 00:53:31,119 Hello? 904 00:53:31,120 --> 00:53:32,600 KELSEY GROANS 905 00:53:32,601 --> 00:53:34,080 Kels? I'm going to have to take 906 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 your knickers off, OK? 907 00:53:35,440 --> 00:53:36,999 Yeah. All right. 908 00:53:37,000 --> 00:53:38,679 Listen... It hurts so much. 909 00:53:38,680 --> 00:53:40,679 It's OK, darling. Just try and breathe. 910 00:53:40,680 --> 00:53:42,959 We need an ambulance right now, or she's going to die. 911 00:53:42,960 --> 00:53:44,239 I don't want to die! 912 00:53:44,240 --> 00:53:45,839 Nobody's going to die! 913 00:53:45,840 --> 00:53:48,119 Just tell her. You're all right, Kels. 914 00:53:48,120 --> 00:53:49,599 Do you feel like you need to push? 915 00:53:49,600 --> 00:53:52,759 I don't know. Listen, she's got to get to hospital! Look... 916 00:53:52,760 --> 00:53:55,679 You're all right. Just widen your hips. 917 00:53:55,680 --> 00:53:56,799 Deep breaths. 918 00:53:56,800 --> 00:53:58,079 SHE BREATHS DEEPLY 919 00:53:58,080 --> 00:54:01,040 Tell me when you start feeling the contractions, OK? 920 00:54:03,400 --> 00:54:04,719 Ready? Yeah. 921 00:54:04,720 --> 00:54:07,359 Orla, please, please, please. He's only 13! 922 00:54:07,360 --> 00:54:09,559 Please, Orla, just put the blade down. 923 00:54:09,560 --> 00:54:11,159 CRYING: He's only 13. 924 00:54:11,160 --> 00:54:13,200 He won't come see me! 925 00:54:14,280 --> 00:54:16,000 I need to talk to my son! 926 00:54:17,280 --> 00:54:18,800 I'm too hot. 927 00:54:20,960 --> 00:54:22,239 I know. 928 00:54:22,240 --> 00:54:25,319 I know, but you're doing amazing. Yeah? 929 00:54:25,320 --> 00:54:26,919 I can't do it. 930 00:54:26,920 --> 00:54:28,599 Yeah, you can, Kels. Come on. 931 00:54:28,600 --> 00:54:29,919 Just breathe. 932 00:54:29,920 --> 00:54:32,239 It's going to be OK. Just breathe. 933 00:54:32,240 --> 00:54:33,719 Come on. Breathe. 934 00:54:33,720 --> 00:54:35,839 I can't. Yes, you can. 935 00:54:35,840 --> 00:54:37,399 I CAN'T! 936 00:54:37,400 --> 00:54:39,799 Hey! Yes, you fucking can! 937 00:54:39,800 --> 00:54:41,679 Come on. 938 00:54:41,680 --> 00:54:44,399 SHE GRUNTS AND STRAINS 939 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 That's it. 940 00:54:47,440 --> 00:54:48,839 That's it. 941 00:54:48,840 --> 00:54:50,479 They're all kitted out here. 942 00:54:50,480 --> 00:54:53,079 A great, big riot squad, all kitted out. 943 00:54:53,080 --> 00:54:55,559 And if they have to come in there, you'll get badly hurt 944 00:54:55,560 --> 00:54:57,639 and you'll end up in deep shit. 945 00:54:57,640 --> 00:54:59,919 So I'm coming in, Orla, 946 00:54:59,920 --> 00:55:01,759 and I know you'll do nothing 947 00:55:01,760 --> 00:55:03,280 cos you're a mother. 948 00:55:04,480 --> 00:55:07,159 You're a mother and she's someone's daughter. 949 00:55:07,160 --> 00:55:10,040 That woman you're terrifying is someone's daughter. 950 00:55:11,400 --> 00:55:13,759 So I'm going to unlock this door 951 00:55:13,760 --> 00:55:16,999 and it's just me coming in. 952 00:55:17,000 --> 00:55:18,240 All right? 953 00:55:31,200 --> 00:55:33,920 ORLA SOBS 954 00:55:39,040 --> 00:55:40,240 I've got you. 955 00:55:44,120 --> 00:55:45,559 KELSEY WAILS 956 00:55:45,560 --> 00:55:48,399 Well done, Kelsey. Oh, good girl. You're doing so good. 957 00:55:48,400 --> 00:55:49,760 Keep going. 958 00:55:56,640 --> 00:55:58,599 OK, now, wait, Kelsey. 959 00:55:58,600 --> 00:56:00,759 You've done the worst bit. The head's out. 960 00:56:00,760 --> 00:56:02,760 PANTING 961 00:56:06,240 --> 00:56:08,480 Now just breathe and wait. You hear me? Yeah? 962 00:56:11,200 --> 00:56:12,960 Yeah? Yeah. Yeah. 963 00:56:15,840 --> 00:56:17,599 PUSH! 964 00:56:17,600 --> 00:56:20,800 That's it. Keep going. It's coming. It's coming. 965 00:56:22,560 --> 00:56:24,319 Yeah. Keep going. Keep going. 966 00:56:24,320 --> 00:56:26,560 SCREAMING 967 00:56:32,040 --> 00:56:33,920 Is he OK? 968 00:56:41,480 --> 00:56:43,600 BABY CRIES 969 00:56:48,920 --> 00:56:50,360 SHE LAUGHS 970 00:56:56,280 --> 00:56:58,280 BABY CRIES 106819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.