All language subtitles for Time 2021 S02E02 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-VTM_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
MUSIC: Sandstorm by Darude
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,920
Do you want anything else?
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,760
No, that's it. Thanks.
What can I get you?
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,640
Can I have three Apple Sourz,
please?
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,400
Hiya. What can I get you?
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,560
G and T, please.
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,040
Do you want doubles or singles?
8
00:00:18,040 --> 00:00:19,200
Doubles.
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,760
There you go. Are you paying cash?
10
00:00:22,760 --> 00:00:23,840
Yeah.
11
00:00:23,840 --> 00:00:26,040
Right. Ta. Thank you.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,320
Yeah.
13
00:00:46,840 --> 00:00:48,040
Monday.
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,000
You're robbing me.
15
00:00:50,000 --> 00:00:52,120
You put a camera on me?!
16
00:00:52,120 --> 00:00:54,360
Tuesday, you're robbing me.
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,320
When did you put that in?
18
00:00:56,320 --> 00:00:58,400
Thursday. Do I need to go on?
19
00:00:58,400 --> 00:01:00,080
How much altogether?
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
Just over 500.
21
00:01:04,880 --> 00:01:07,800
Me kids have been taken into care,
and it'll be permanent unless
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,240
I find us a place to live.
23
00:01:09,240 --> 00:01:12,000
Well, I've found somewhere
but they wanted £600 deposit
24
00:01:12,000 --> 00:01:14,040
and I don't have that. But you do.
25
00:01:14,040 --> 00:01:17,080
So...I'm really sorry.
26
00:01:17,080 --> 00:01:18,760
Please don't tell the police.
27
00:01:18,760 --> 00:01:21,840
If you tell them, I will never
get my kids back.
28
00:01:21,840 --> 00:01:24,760
Just say it were a mistake
or something. I'm begging you.
29
00:01:24,760 --> 00:01:26,800
Yeah, police, please.
30
00:01:26,800 --> 00:01:28,560
I want to report a crime.
31
00:01:36,280 --> 00:01:38,800
CHAIN JANGLES
32
00:02:01,640 --> 00:02:04,360
Is it still painful?
33
00:02:04,360 --> 00:02:05,960
A bit, yeah.
34
00:02:08,680 --> 00:02:10,600
Will you seek revenge, Abi?
35
00:02:13,480 --> 00:02:15,680
You really expect me to answer that?
36
00:02:15,680 --> 00:02:16,920
Yes.
37
00:02:18,320 --> 00:02:21,480
And if I say yeah, "Yeah,
yeah, I will seek revenge,"
38
00:02:21,480 --> 00:02:22,800
what then?
39
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
Nothing.
40
00:02:25,520 --> 00:02:27,760
You'll keep schtum?
41
00:02:27,760 --> 00:02:29,600
Yes.
42
00:02:29,600 --> 00:02:32,840
You'll see some poor bitch
disfigured
43
00:02:32,840 --> 00:02:36,560
just so you can say,
"I kept schtum, Abi"?
44
00:02:39,920 --> 00:02:41,120
No.
45
00:02:47,720 --> 00:02:49,960
So this is the playground.
46
00:02:49,960 --> 00:02:52,880
Sometimes when the sun is shining,
like today,
47
00:02:52,880 --> 00:02:56,360
mums bring the babies out here
and into the garden.
48
00:02:56,360 --> 00:02:58,240
It's really nice here.
49
00:02:58,240 --> 00:03:01,040
Yeah, but it's really hard
to get a place here, Kelsey.
50
00:03:01,040 --> 00:03:02,320
Not many women do.
51
00:03:04,360 --> 00:03:06,960
BABY FUSSES
52
00:03:06,960 --> 00:03:08,360
Come on in.
53
00:03:12,200 --> 00:03:15,040
So this is the common room.
54
00:03:15,040 --> 00:03:17,320
And through here's the kitchen.
55
00:03:17,320 --> 00:03:19,760
Faith, I have Kelsey here.
56
00:03:19,760 --> 00:03:21,280
Hey.
57
00:03:21,280 --> 00:03:23,120
Welcome, Kelsey.
58
00:03:23,120 --> 00:03:25,600
Hi. Hi.
59
00:03:25,600 --> 00:03:27,760
Do you want to come through?
60
00:03:27,760 --> 00:03:29,120
Yeah.
61
00:03:30,320 --> 00:03:31,720
Everybody all right?
62
00:03:31,720 --> 00:03:33,000
Yeah. Yeah.
63
00:03:35,000 --> 00:03:38,320
This is Kelsey. She's come over
to have a look at the unit.
64
00:03:38,320 --> 00:03:40,040
You all right? Hey. Hiya.
65
00:03:40,040 --> 00:03:44,160
So I thought that we'd do a session
that I know we've done before,
66
00:03:44,160 --> 00:03:46,920
but I think
it's one of the most important.
67
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
And that is
how to settle a crying baby.
68
00:03:51,680 --> 00:03:54,200
DOOR SQUEAKS
69
00:03:54,200 --> 00:03:56,560
Good. I'm moving in there
as soon as I can.
70
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
You HOPE.
71
00:03:58,000 --> 00:04:00,040
I'm moving in there.
72
00:04:00,040 --> 00:04:02,880
Well, you've got to convince
the board first.
73
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
Easy.
74
00:04:05,440 --> 00:04:07,400
INDISTINCT CHATTER
75
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
Right, head over to Property,
then onto the nurse.
76
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
Yeah, I need three priority numbers
approved.
77
00:05:16,160 --> 00:05:19,000
You get two.
I know but I need three.
78
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
Me mam's number and me kids' foster
placements - they've been split up.
79
00:05:22,200 --> 00:05:24,080
The two little 'uns are
in Huddersfield
80
00:05:24,080 --> 00:05:25,560
but the big 'un's in Halifax.
81
00:05:25,560 --> 00:05:28,840
You get two numbers,
as you well know.
82
00:05:28,840 --> 00:05:29,960
Move on.
83
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
Next, please.
84
00:05:33,480 --> 00:05:35,880
Can I have your name, please?
85
00:05:35,880 --> 00:05:37,360
Name.
86
00:05:37,360 --> 00:05:40,480
HARMONICA PLAYS SOFTLY
87
00:05:47,560 --> 00:05:49,200
WOMAN SHOUTS: First time?
88
00:05:53,000 --> 00:05:55,880
Oi, I asked you a question!
89
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
Second.
90
00:05:58,680 --> 00:06:00,160
What are you in for?
91
00:06:02,400 --> 00:06:05,800
I nicked 540 quid from t'Rose
in Huddersfield.
92
00:06:07,640 --> 00:06:10,240
That pub on t'high street
next to t'traffic lights?
93
00:06:10,240 --> 00:06:11,800
You know Huddersfield?
94
00:06:11,800 --> 00:06:13,520
Yeah. Absolute shithole.
95
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
Huddersfield?
96
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
No, t'Rose!
97
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Hi, Kels. Hi, babe.
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,680
That's close enough.
99
00:06:35,680 --> 00:06:37,520
What? Don't come any closer.
100
00:06:37,520 --> 00:06:39,720
I want to hug
the mother of my child.
101
00:06:39,720 --> 00:06:41,000
You can't.
102
00:06:43,920 --> 00:06:45,640
You all right, babe? Fine.
103
00:06:45,640 --> 00:06:47,840
Have a seat, Kelsey.
104
00:06:47,840 --> 00:06:49,080
KELSEY SIGHS
105
00:06:51,000 --> 00:06:52,160
Do you like your job, yeah?
106
00:06:52,160 --> 00:06:53,640
Yeah.
107
00:06:53,640 --> 00:06:55,840
I'd sooner eat shit.
108
00:06:55,840 --> 00:06:57,640
Really?
109
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
I'm going to go and get myself
a cup of tea.
110
00:07:00,280 --> 00:07:03,280
And I suppose
I can't get her one, can I?
111
00:07:03,280 --> 00:07:05,600
No, we've brought water for her.
112
00:07:07,240 --> 00:07:08,480
Right.
113
00:07:10,560 --> 00:07:14,040
CLEARS THROAT
He's just stressed, that's all.
114
00:07:20,480 --> 00:07:22,040
Have you had plenty to drink?
115
00:07:22,040 --> 00:07:23,600
A full bladder really helps.
116
00:07:23,600 --> 00:07:25,640
Yeah. Will we get to hear
the heartbeat?
117
00:07:25,640 --> 00:07:27,280
I heard it really loud last time.
118
00:07:27,280 --> 00:07:29,920
We'll be checking for lots of things
during this scan.
119
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
Bones, brain, spinal cord.
120
00:07:31,960 --> 00:07:34,560
Because I was using?
We check anyway.
121
00:07:34,560 --> 00:07:37,560
But there's more chance of there
being a problem because I was using?
122
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
HEARTBEAT WHOOSHES
123
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
There we go.
124
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
Listen to that, babe!
125
00:07:50,680 --> 00:07:52,480
Mad.
126
00:07:53,480 --> 00:07:54,680
It's all normal, yeah?
127
00:07:54,680 --> 00:07:56,760
Yeah. I've not done it any harm?
128
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
No. None at all?
129
00:07:58,160 --> 00:08:00,040
That's what she's saying, Kels.
130
00:08:00,040 --> 00:08:01,680
No harm done, yeah?
131
00:08:01,680 --> 00:08:03,840
From what we can see,
you've done it no harm.
132
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
From what we can see?
133
00:08:05,120 --> 00:08:06,480
Yes.
134
00:08:06,480 --> 00:08:08,640
What you mean,
"From what we can see"?
135
00:08:08,640 --> 00:08:10,280
What... What CAN'T you see?
136
00:08:10,280 --> 00:08:11,640
Babe,
137
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
it's all all right.
138
00:08:13,920 --> 00:08:15,960
It's all good.
139
00:08:15,960 --> 00:08:18,240
Boy or girl - you want to know?
140
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
Er...
141
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
Yeah. Yeah.
142
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Boy.
143
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Will you marry me, babe?
144
00:08:33,160 --> 00:08:36,120
What? I don't want to be some slag
of a single mother.
145
00:08:36,120 --> 00:08:39,520
I want to have a proper family
and I want to be married to you.
146
00:08:41,400 --> 00:08:42,960
So will you marry me?
147
00:08:45,440 --> 00:08:46,880
When?
148
00:08:46,880 --> 00:08:49,600
Soon. Before he comes.
149
00:08:49,600 --> 00:08:51,880
You can get married in prison,
can't you, Miss?
150
00:08:51,880 --> 00:08:53,440
Yeah. Yeah.
151
00:08:56,120 --> 00:08:57,880
So will you marry me?
152
00:09:01,880 --> 00:09:03,760
Yeah.
153
00:09:03,760 --> 00:09:06,280
I will, Kels.
154
00:09:06,280 --> 00:09:07,760
Really?
155
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
Yeah. Yeah?
156
00:09:09,280 --> 00:09:11,040
SHE LAUGHS
157
00:09:11,040 --> 00:09:14,440
I'm not. It's fine.
Just hold still.
158
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
I don't feel safe with this.
159
00:09:15,800 --> 00:09:17,040
It looks lovely.
160
00:09:17,040 --> 00:09:19,280
RADIO IS ON
161
00:09:20,640 --> 00:09:22,280
You all right, Kels?
162
00:09:23,800 --> 00:09:25,400
KELSEY PANTS
163
00:09:28,160 --> 00:09:31,080
They did lots of checks
for abnormalities and all that.
164
00:09:32,000 --> 00:09:33,960
Yeah, and what did they say?
165
00:09:33,960 --> 00:09:36,040
They said he's fine.
166
00:09:36,040 --> 00:09:38,320
TEARFULLY: He's a bit small,
but he's fine.
167
00:09:38,320 --> 00:09:40,520
So what are you crying for, then?
168
00:09:40,520 --> 00:09:41,640
Eh?
169
00:09:43,240 --> 00:09:45,120
I can't... I can't breathe.
170
00:09:45,120 --> 00:09:47,200
What? I can't breathe!
171
00:09:47,200 --> 00:09:49,160
I can't... Yeah, you can.
172
00:09:49,160 --> 00:09:51,400
The air won't go in.
I can't breathe!
173
00:09:51,400 --> 00:09:54,640
Just calm down.
In through the nose...
174
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
..out through the mouth.
175
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
That's it.
176
00:10:03,320 --> 00:10:04,560
That's it.
177
00:10:04,560 --> 00:10:06,480
POP MUSIC PLAYS ON RADIO
178
00:10:06,480 --> 00:10:08,600
You've got it.
179
00:10:08,600 --> 00:10:09,840
All right.
180
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
OK? Come on. Yeah.
181
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
Let's see a picture
of the wee fella, then.
182
00:10:15,280 --> 00:10:16,640
Aw!
183
00:10:18,000 --> 00:10:19,360
Look at him.
184
00:10:19,360 --> 00:10:21,200
I'm going to have a proper family.
185
00:10:23,400 --> 00:10:25,920
Hey, let's turn this music up.
186
00:10:25,920 --> 00:10:27,640
Yeah. Come on, Kels.
187
00:10:27,640 --> 00:10:29,040
We're celebrating.
188
00:10:29,040 --> 00:10:31,480
VOLUME INCREASES
Come on, take your jacket off.
189
00:10:34,600 --> 00:10:37,080
MUSIC AND CHEERING IN BACKGROUND
190
00:10:40,880 --> 00:10:43,920
MUSIC BOOMS, CHEERING
191
00:10:46,200 --> 00:10:50,880
# I will not forget
the rhythm of your
192
00:10:50,880 --> 00:10:55,160
# Heart makes
when it beats in your chest
193
00:10:55,160 --> 00:10:59,680
# And if you're ever lonely
If you can't find the way
194
00:10:59,680 --> 00:11:06,720
# If this world comes to an end
I wanna be there with you
195
00:11:10,000 --> 00:11:12,960
# Once in a lifetime
196
00:11:12,960 --> 00:11:16,320
# You'll be right beside me
I'll be right beside you
197
00:11:16,320 --> 00:11:19,880
# I'll be right beside you
I'll be right beside you
198
00:11:19,880 --> 00:11:23,840
# I'll be right beside you
I'll be right beside you!
199
00:11:23,840 --> 00:11:30,280
# Once in a lifetime
Oh, let it happen
200
00:11:30,280 --> 00:11:33,720
# Let it happen. #
201
00:11:39,160 --> 00:11:42,920
PEN SCRATCHES
202
00:11:48,600 --> 00:11:50,960
SNIFFS
203
00:11:54,640 --> 00:11:56,720
PEN DROPS
204
00:12:18,120 --> 00:12:20,720
INDISTINCT CHATTER
205
00:12:27,560 --> 00:12:29,760
Oh, my God.
206
00:12:31,560 --> 00:12:32,880
Hi, Mum.
207
00:12:34,000 --> 00:12:35,640
She could have killed you.
208
00:12:35,640 --> 00:12:36,680
Yeah.
209
00:12:37,800 --> 00:12:39,360
What did she get for it?
210
00:12:39,360 --> 00:12:41,720
They didn't catch her.
Didn't catch her?
211
00:12:41,720 --> 00:12:43,040
No.
212
00:12:43,040 --> 00:12:44,240
You saw her?
213
00:12:44,240 --> 00:12:46,760
Mm-hm. You know who it was?
214
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Yes. And you told them who it was?
215
00:12:48,520 --> 00:12:50,760
Can't do that. Why not?!
216
00:12:50,760 --> 00:12:52,080
Just can't.
217
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
So what is to stop her
doing it again?
218
00:12:54,120 --> 00:12:56,520
Abi, you've got to stand up
for yourself. How are you, Mum?
219
00:12:56,520 --> 00:12:59,000
Abi, you've got to tell them.
How are you? You have to tell...
220
00:12:59,000 --> 00:13:01,960
I'm just trying to have
a normal conversation.
221
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
Why are you here?
222
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
I am here
223
00:13:13,440 --> 00:13:16,200
because I am your mother
and I love you.
224
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
Oh, yeah?
225
00:13:17,400 --> 00:13:18,680
Yes.
226
00:13:18,680 --> 00:13:22,840
You've been coming out with
all this love quite a lot recently.
227
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
Ever since I've been in here,
as a matter of fact.
228
00:13:26,320 --> 00:13:29,040
Where was this love
when I really needed it?
229
00:13:29,040 --> 00:13:30,320
Hmm.
230
00:13:30,320 --> 00:13:33,360
When I was growing up.
Here we go again.
231
00:13:33,360 --> 00:13:36,000
When my baby was born.
232
00:13:36,000 --> 00:13:38,280
It was constant criticism back then,
233
00:13:38,280 --> 00:13:40,480
constant abuse back then.
234
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
Anyone could've seen that
I just needed a bit of support,
235
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
I needed some confidence-building.
236
00:13:46,480 --> 00:13:47,880
Anyone bar you.
237
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
You know who I really needed?
238
00:13:52,800 --> 00:13:54,600
My dad.
239
00:13:54,600 --> 00:13:57,320
But he was driven off by you,
240
00:13:57,320 --> 00:14:00,120
driven off by the most cold,
241
00:14:00,120 --> 00:14:02,720
insensitive bitch I've ever known.
242
00:14:05,560 --> 00:14:07,080
I am not leaving.
243
00:14:09,720 --> 00:14:10,960
Well, I am.
244
00:14:12,600 --> 00:14:14,360
Excuse me. Can I go now, please?
245
00:14:14,360 --> 00:14:16,960
I'd just really like to go now,
please. Thank you.
246
00:14:29,200 --> 00:14:32,080
ECHOING OF BABY CRYING
247
00:14:48,960 --> 00:14:51,040
CRYING STOPS
248
00:14:53,160 --> 00:14:54,800
BREATHES HEAVILY
249
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
ABI GASPS
250
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
All right?
251
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
All right.
252
00:15:20,200 --> 00:15:21,640
Nice towel.
253
00:15:21,640 --> 00:15:22,920
What do you want?
254
00:15:22,920 --> 00:15:24,960
I've been told to hurt you.
255
00:15:24,960 --> 00:15:26,840
Who by?
256
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
Some people I owe money to.
257
00:15:29,960 --> 00:15:32,200
How do you intend to do it?
258
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
With these.
259
00:15:35,760 --> 00:15:37,320
Are you capable of that?
260
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
N-No.
261
00:15:44,360 --> 00:15:46,240
Then, you've got a problem.
262
00:15:46,240 --> 00:15:47,360
Yeah.
263
00:15:49,880 --> 00:15:52,080
Go back and say you tried
but you couldn't do it,
264
00:15:52,080 --> 00:15:53,560
I was too good for you.
265
00:15:53,560 --> 00:15:55,240
SHE SCOFFS
266
00:15:53,560 --> 00:15:55,240
Right.
267
00:15:57,680 --> 00:15:58,960
Fuck.
268
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
Fuck.
269
00:16:01,200 --> 00:16:02,320
Ah!
270
00:16:03,280 --> 00:16:05,360
That will make it more convincing.
271
00:16:09,080 --> 00:16:10,240
Oh, fuck.
272
00:16:27,600 --> 00:16:29,280
You got a problem?
273
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
He's coming.
274
00:16:50,360 --> 00:16:52,600
So do you always do yours yourself?
275
00:16:52,600 --> 00:16:55,360
I can usually manage my left,
but I get one of the other girls
276
00:16:55,360 --> 00:16:57,320
to do my right.
Yeah, got to do that.
277
00:16:58,400 --> 00:16:59,640
Miss!
278
00:16:59,640 --> 00:17:01,480
Stay there, don't move. OK.
279
00:17:01,480 --> 00:17:04,240
Put your hand in there. OK, OK.
Press it down, it will dry. OK.
280
00:17:06,080 --> 00:17:07,800
I want you to marry us, Miss.
281
00:17:07,800 --> 00:17:09,240
You and...?
282
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
Adam, yeah. Right.
283
00:17:11,120 --> 00:17:12,640
As soon as.
284
00:17:12,640 --> 00:17:16,080
Well, we'd have to talk
to the Governor and... Yeah.
285
00:17:17,240 --> 00:17:19,320
He won't think it's a good idea.
286
00:17:19,320 --> 00:17:20,680
Why not?
287
00:17:20,680 --> 00:17:23,520
You want a place
in the mother and baby unit?
288
00:17:23,520 --> 00:17:26,040
Yeah. Well, marrying Adam
would threaten that.
289
00:17:26,040 --> 00:17:27,320
Why?
290
00:17:29,480 --> 00:17:31,960
The Governor doesn't think
he's a good man, Kelsey.
291
00:17:31,960 --> 00:17:33,840
Why not? He's into drugs.
292
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
Everyone's into drugs.
293
00:17:35,240 --> 00:17:37,200
He deals them, doesn't he?
294
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
Not everyone deals them.
295
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
He loves me.
296
00:17:39,800 --> 00:17:42,120
Does he? What are you saying?
297
00:17:42,120 --> 00:17:43,880
Nothing.
Have you been talking about us?
298
00:17:43,880 --> 00:17:46,560
No. Yeah, you have. You've been
talking about us, haven't you?
299
00:17:46,560 --> 00:17:48,720
You and the Governor and
all them other twats have been
300
00:17:48,720 --> 00:17:50,720
talking about us.
Well, tell them this, right.
301
00:17:50,720 --> 00:17:52,160
We love each other.
302
00:17:52,160 --> 00:17:54,200
Me and Adam love each other.
303
00:17:54,200 --> 00:17:55,680
So fuck the lot of you.
304
00:18:13,160 --> 00:18:14,520
You all right?
305
00:18:14,520 --> 00:18:16,600
Yeah. What about Bob Dylan?
306
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
Oh, she likes it here.
307
00:18:24,440 --> 00:18:26,640
Going to put you back
with your two mates, right?
308
00:18:26,640 --> 00:18:27,920
One mate.
309
00:18:33,320 --> 00:18:36,440
If I marry you, I won't get into
the mother and baby unit.
310
00:18:36,440 --> 00:18:37,560
Why?
311
00:18:38,560 --> 00:18:40,040
Because you're not a good man.
312
00:18:41,840 --> 00:18:42,960
Why?
313
00:18:42,960 --> 00:18:44,480
Cos you're into drugs.
314
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
Everyone's into drugs.
315
00:18:45,960 --> 00:18:47,520
I told her that.
316
00:18:47,520 --> 00:18:51,000
Who's been saying all this?
Who's she to say any of this shit?
317
00:18:51,000 --> 00:18:52,680
The chaplain.
318
00:18:52,680 --> 00:18:54,320
She's a nun, I think.
319
00:18:55,480 --> 00:18:56,720
A nun?
320
00:18:58,080 --> 00:19:00,120
She's a sex-starved spinster.
321
00:19:00,120 --> 00:19:03,320
I swear she's saying all this
cos she's jealous of you.
322
00:19:04,440 --> 00:19:07,200
And why are you listening to her
anyway?
323
00:19:07,200 --> 00:19:09,680
What's she got to do
with any of this?
324
00:19:09,680 --> 00:19:10,880
Sorry.
325
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
No.
326
00:19:13,080 --> 00:19:16,480
I'm putting the phone down now
cos... Don't hang up!
327
00:19:16,480 --> 00:19:19,240
..you've really upset me.
You know what I mean?
328
00:19:19,240 --> 00:19:21,800
You've just...just really upset me.
329
00:19:21,800 --> 00:19:23,600
Please, please don't hang up.
330
00:19:23,600 --> 00:19:24,920
Don't hang up!
331
00:19:29,960 --> 00:19:31,680
Right. She's in here.
332
00:19:31,680 --> 00:19:33,760
You're in five.
Get your stuff together.
333
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
SHE SCOFFS
334
00:19:36,880 --> 00:19:38,160
Suits me fine.
335
00:19:39,520 --> 00:19:40,680
Sorry.
336
00:19:40,680 --> 00:19:42,320
No, it's OK.
337
00:19:42,320 --> 00:19:44,040
Rather you than me.
338
00:19:44,040 --> 00:19:46,120
Able to breathe in there, at least.
339
00:19:48,600 --> 00:19:49,960
How come you're back?
340
00:19:49,960 --> 00:19:51,760
Theft, got 12 months.
341
00:19:54,440 --> 00:19:55,880
What's wrong, sweetheart?
342
00:20:02,280 --> 00:20:03,520
It's Adam.
343
00:20:11,280 --> 00:20:12,720
You need to eat something.
344
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
I can't.
345
00:20:15,480 --> 00:20:16,520
For the baby.
346
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
I told Adam what you said.
347
00:20:28,040 --> 00:20:29,200
Right.
348
00:20:29,200 --> 00:20:31,440
You know what he said back? No.
349
00:20:31,440 --> 00:20:34,520
You're a sex-starved spinster
and you're just jealous of me.
350
00:20:36,800 --> 00:20:37,960
Right.
351
00:20:37,960 --> 00:20:40,520
Er, Orla, can you come with me,
please?
352
00:20:49,520 --> 00:20:50,800
Tell me what it is.
353
00:20:51,840 --> 00:20:54,360
I know you're not supposed to,
but just tell me what it is.
354
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
Then, tell me what it isn't.
355
00:20:58,520 --> 00:21:00,920
Say it's not my kids. I can't.
356
00:21:00,920 --> 00:21:02,400
I don't care if it's my mam.
357
00:21:02,400 --> 00:21:04,840
She's just an old alky
so I don't care if it's her.
358
00:21:04,840 --> 00:21:06,160
Just say it's not my kids.
359
00:21:06,160 --> 00:21:07,520
I can't.
360
00:21:08,760 --> 00:21:12,400
You don't have kids, obviously,
because you're an airy fairy nun.
361
00:21:12,400 --> 00:21:15,080
But if you did, you'd know.
362
00:21:15,080 --> 00:21:18,000
And I promise you,
you wouldn't be doing this to me.
363
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
It's not your kids.
364
00:21:23,960 --> 00:21:25,120
Thank you.
365
00:21:31,040 --> 00:21:32,160
Hello.
366
00:21:32,160 --> 00:21:33,320
Oh, hello.
367
00:21:33,320 --> 00:21:35,800
It's Tess Palmer here from
social services. I've taken over...
368
00:21:35,800 --> 00:21:37,480
Are my kids OK?
369
00:21:37,480 --> 00:21:39,520
Yeah, they're fine.
370
00:21:39,520 --> 00:21:41,320
I've just checked on them.
371
00:21:41,320 --> 00:21:43,040
Thanks.
372
00:21:43,040 --> 00:21:46,240
I've got bad news about your mother,
I'm afraid, Orla.
373
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
What's she done now?
374
00:21:48,000 --> 00:21:49,160
Nothing.
375
00:21:50,520 --> 00:21:53,400
I'm sorry, but I'm just going
to come out with it and say this.
376
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
She's dying.
377
00:21:58,560 --> 00:21:59,840
Since when?
378
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
A while, apparently.
379
00:22:03,680 --> 00:22:04,920
Has...?
380
00:22:06,680 --> 00:22:08,360
She never said a word to me.
381
00:22:08,360 --> 00:22:09,760
I know.
382
00:22:09,760 --> 00:22:11,720
They told me she never said
a word to anyone.
383
00:22:11,720 --> 00:22:14,120
But it's time now.
384
00:22:15,320 --> 00:22:17,160
And they've moved her to a hospice.
385
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
Right.
386
00:22:20,760 --> 00:22:22,360
Thanks for telling me.
387
00:22:22,360 --> 00:22:24,200
PHONE BEEPS
388
00:22:27,720 --> 00:22:28,920
I'm sorry, Orla.
389
00:23:13,360 --> 00:23:15,840
Mummy! Hi.
390
00:23:19,720 --> 00:23:21,080
Nana's sick.
391
00:23:21,080 --> 00:23:22,560
I know, angel.
392
00:23:28,240 --> 00:23:29,680
You OK, little man?
393
00:23:31,600 --> 00:23:33,960
I'm Tess. We spoke on the phone.
394
00:23:35,080 --> 00:23:36,440
Hi.
395
00:23:36,440 --> 00:23:38,040
Why are you even here?
396
00:23:38,040 --> 00:23:40,240
Kyle! It's fine.
397
00:23:40,240 --> 00:23:41,640
It's not fine.
398
00:23:41,640 --> 00:23:43,280
Turning up like this.
399
00:23:43,280 --> 00:23:44,880
Why couldn't you come another day?
400
00:23:46,640 --> 00:23:48,320
I don't get a say in it, Kyle.
401
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
Come here, Nancy.
402
00:23:52,880 --> 00:23:54,200
Let's go to the cafe.
403
00:23:55,360 --> 00:23:56,680
Come on.
404
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
You said we'd go to the cafe after.
405
00:24:06,240 --> 00:24:07,480
I love you lot.
406
00:24:09,360 --> 00:24:11,360
No, you don't.
407
00:24:11,360 --> 00:24:13,640
If you loved us,
you wouldn't be in jail.
408
00:24:18,920 --> 00:24:21,160
DOOR SQUEAKS
409
00:24:21,160 --> 00:24:22,720
BREATHES SOFTLY
410
00:24:26,120 --> 00:24:27,440
DOOR CLOSES
411
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
You can give her a hug.
412
00:24:37,440 --> 00:24:39,360
We're not really a hugging family.
413
00:24:41,560 --> 00:24:44,920
Well, her skin's very dry,
so if you'd put a little lotion
414
00:24:44,920 --> 00:24:47,480
on her hands,
that'd be a favour to me.
415
00:24:47,480 --> 00:24:48,800
OK.
416
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
QUIET GROANS
417
00:25:17,960 --> 00:25:19,760
There you are.
418
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
What a way to end up, eh?
419
00:25:29,760 --> 00:25:31,240
You or me?
420
00:25:31,240 --> 00:25:33,120
LAUGHS
421
00:25:40,640 --> 00:25:42,440
I tried, you know, love.
422
00:25:45,640 --> 00:25:47,440
Not hard enough, mind.
423
00:25:50,360 --> 00:25:51,880
You were always a...
424
00:25:55,080 --> 00:25:57,960
..a much better mother
than I could ever be.
425
00:25:59,360 --> 00:26:01,160
Don't think the kids see it
that way.
426
00:26:02,840 --> 00:26:04,920
They don't understand...
427
00:26:09,480 --> 00:26:14,040
..the world's not
a straightforward place for women.
428
00:26:16,440 --> 00:26:17,760
Maybe one day they will.
429
00:26:21,560 --> 00:26:23,200
I've lost them, Mam.
430
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
RASPY BREATHING
431
00:26:59,200 --> 00:27:01,320
DOOR RATTLES
432
00:27:12,080 --> 00:27:13,640
RATTLING CONTINUES
433
00:27:15,240 --> 00:27:17,000
FOOTSTEPS RECEDE
434
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
There were definitely people
rattling at my door last night.
435
00:27:26,240 --> 00:27:29,080
And you're sure they were trying
to get in? Yes.
436
00:27:30,520 --> 00:27:33,720
Can I say something?
Something quite blunt? Yeah.
437
00:27:33,720 --> 00:27:35,160
Talking would help.
438
00:27:36,200 --> 00:27:37,800
Talking about what?
439
00:27:41,680 --> 00:27:43,400
The death of your child.
440
00:27:45,920 --> 00:27:50,480
If you told your story truthfully,
the women might understand.
441
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
Some would even sympathise. No.
442
00:27:56,440 --> 00:27:58,120
Come to my group, tell your story.
443
00:28:00,480 --> 00:28:02,280
How's it doing?
444
00:28:03,600 --> 00:28:05,440
Er, not great.
445
00:28:05,440 --> 00:28:08,320
And if I came along,
it would help, would it?
446
00:28:08,320 --> 00:28:11,200
It would swell the numbers. Yes.
No, it wouldn't.
447
00:28:11,200 --> 00:28:13,520
You'd have even fewer people
turning up.
448
00:28:13,520 --> 00:28:16,080
I am not the most popular woman
in this nick,
449
00:28:16,080 --> 00:28:18,840
if you haven't noticed.
Can I say something else?
450
00:28:18,840 --> 00:28:21,960
Is this blunt, too? Yes. Go on.
451
00:28:21,960 --> 00:28:23,680
I get loads turning up.
452
00:28:23,680 --> 00:28:25,720
They'd all want to hear your story.
453
00:28:25,720 --> 00:28:27,760
Well, tell me yours.
Tell me YOUR story.
454
00:28:27,760 --> 00:28:29,640
No. You got one?
455
00:28:30,920 --> 00:28:32,280
Oh, yes.
456
00:28:44,360 --> 00:28:46,320
RINGING TONE
457
00:28:53,800 --> 00:28:56,800
Hi. This is Kyle. Please leave
a message and I'll call you back.
458
00:28:56,800 --> 00:28:59,720
You can re-record your message
by pressing hash at any time.
459
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
All right, see you.
460
00:29:38,880 --> 00:29:41,600
What do you want?
To burn you. Yeah?
461
00:29:41,600 --> 00:29:44,160
An eye for an eye and all that.
You'll be all right without one.
462
00:29:44,160 --> 00:29:45,600
Oh, will I, yeah?
463
00:29:45,600 --> 00:29:49,840
Listen, I have taken my time
and that is because of fear.
464
00:29:49,840 --> 00:29:51,480
You slashed my face.
465
00:29:51,480 --> 00:29:54,760
That's further than most women
in this prison would ever go.
466
00:29:54,760 --> 00:29:57,040
And that instilled a bit of fear.
467
00:29:57,040 --> 00:29:58,400
So why did you do it?
468
00:29:59,640 --> 00:30:01,960
Why did you go so far?
469
00:30:01,960 --> 00:30:03,760
Cos I loved her.
470
00:30:05,920 --> 00:30:07,240
Tanya?
471
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
Yeah.
472
00:30:08,560 --> 00:30:11,000
And did she love you? Yes.
473
00:30:11,000 --> 00:30:12,760
And you ruined it.
474
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
Don't think I'm weak.
475
00:30:41,120 --> 00:30:42,320
I won't.
476
00:30:53,400 --> 00:30:55,280
Welcome, everyone.
477
00:30:55,280 --> 00:30:58,640
Few newbies here today,
that's always nice.
478
00:30:59,840 --> 00:31:03,480
I thought today
we would talk about men.
479
00:31:04,960 --> 00:31:06,880
Relationships with men,
480
00:31:06,880 --> 00:31:11,480
relationships that have
not exactly been...positive.
481
00:31:13,680 --> 00:31:15,280
So...
482
00:31:15,280 --> 00:31:17,240
..who would like to kick it off?
483
00:31:17,240 --> 00:31:18,840
DOOR OPENS
484
00:31:24,920 --> 00:31:26,960
Welcome, Abi.
485
00:31:26,960 --> 00:31:29,640
Come on in. Grab yourself a chair.
486
00:31:32,280 --> 00:31:33,760
Ladies, if you could...
487
00:31:37,000 --> 00:31:39,080
That's great. Thank you.
488
00:31:40,120 --> 00:31:43,400
So who of our newbies
would like to start us off?
489
00:31:43,400 --> 00:31:45,280
You can say anything.
490
00:31:45,280 --> 00:31:47,280
There's no judgment here.
491
00:31:47,280 --> 00:31:49,000
Everything's confidential.
492
00:31:50,960 --> 00:31:53,320
Kelsey? Why me?
493
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
No reason.
494
00:31:54,640 --> 00:31:58,640
You're new and I just thought you
might want to share... I wouldn't.
495
00:31:58,640 --> 00:32:01,360
Then why are you here,
you silly bitch? To listen.
496
00:32:06,440 --> 00:32:07,760
Anyone else?
497
00:32:13,280 --> 00:32:15,800
Why don't you go?
Why don't you shut up, you grass?
498
00:32:15,800 --> 00:32:19,080
What's she even doing here?
Fucking baby-killer.
499
00:32:20,200 --> 00:32:22,040
Abi's here because I invited her.
500
00:32:22,040 --> 00:32:23,720
Leave us.
501
00:32:23,720 --> 00:32:26,160
What? Leave us.
502
00:32:26,160 --> 00:32:28,960
You go on about it being
confidential.
503
00:32:28,960 --> 00:32:30,640
Nothing's confidential in here.
504
00:32:30,640 --> 00:32:33,400
If Kelsey says something
and you report it, bang,
505
00:32:33,400 --> 00:32:35,480
has her baby taken off her.
506
00:32:35,480 --> 00:32:39,000
I'd only do that
if I was seriously concerned.
507
00:32:39,000 --> 00:32:43,560
And how are we supposed to know
that you're seriously concerned?
508
00:32:45,720 --> 00:32:47,400
Leave us.
509
00:32:48,400 --> 00:32:50,280
Who'd be in charge?
510
00:32:50,280 --> 00:32:51,920
No-one.
511
00:32:53,480 --> 00:32:56,360
You invited me, remember?
512
00:33:03,000 --> 00:33:04,440
OK.
513
00:33:04,440 --> 00:33:05,800
I'll be outside.
514
00:33:16,960 --> 00:33:19,360
Got a fucking cheek, you know that?
515
00:33:20,440 --> 00:33:22,280
So who's going first?
516
00:33:22,280 --> 00:33:23,920
Er, you.
517
00:33:23,920 --> 00:33:26,160
SCOFFS
518
00:33:23,920 --> 00:33:26,160
No.
519
00:33:33,200 --> 00:33:37,240
I'd gone to watch my son
play footie for the school.
520
00:33:37,240 --> 00:33:39,440
Turned out he was a sub.
521
00:33:39,440 --> 00:33:41,280
Him and two other boys.
522
00:33:42,680 --> 00:33:46,480
Half-time comes. The teacher...
523
00:33:46,480 --> 00:33:51,240
He puts the other two on
and he leaves my son standing there.
524
00:33:53,640 --> 00:33:56,920
I tell him, "Don't worry. You'll
get on in the second half, yeah?"
525
00:33:58,320 --> 00:34:01,160
It's the coldest day of the year,
and...
526
00:34:01,160 --> 00:34:04,160
He's got a puffer jacket.
He won't put it on.
527
00:34:04,160 --> 00:34:06,720
I don't know why. He just won't.
528
00:34:08,280 --> 00:34:10,640
He's just standing there
with his hands
529
00:34:10,640 --> 00:34:12,840
in his sleeves, you know,
like that.
530
00:34:14,080 --> 00:34:15,120
He's shivering.
531
00:34:16,480 --> 00:34:20,000
And that teacher,
he never sent him on.
532
00:34:22,400 --> 00:34:24,960
Anyway, I seen him again
a few days later.
533
00:34:24,960 --> 00:34:26,480
Parent-teacher thing.
534
00:34:27,640 --> 00:34:31,760
I say to him, I ask him why
he left my son standing there.
535
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
"Because he wasn't good enough,"
he says.
536
00:34:37,920 --> 00:34:39,960
So I hit him...
537
00:34:37,920 --> 00:34:39,960
CHUCKLING
538
00:34:39,960 --> 00:34:41,720
..and he fell
539
00:34:41,720 --> 00:34:43,280
and he cracked his head.
540
00:34:45,000 --> 00:34:47,120
It wasn't the first time
I'd hit someone,
541
00:34:47,120 --> 00:34:50,280
and I got four years IPP for it.
You know IPP, yeah?
542
00:34:50,280 --> 00:34:51,440
VARIOUS: No...
543
00:34:53,080 --> 00:34:55,720
Well, neither did I,
till they first give it to me.
544
00:34:55,720 --> 00:34:58,480
"Imprisonment
for public protection."
545
00:34:58,480 --> 00:35:01,720
Which means they don't let you out
546
00:35:01,720 --> 00:35:04,200
till they think it's safe
to let you out.
547
00:35:04,200 --> 00:35:06,080
It's meant for sex offenders
and that,
548
00:35:06,080 --> 00:35:09,760
and the judge gives it to me
for chinning a teacher. Anyway...
549
00:35:10,920 --> 00:35:13,920
I do the four years
and I go for parole.
550
00:35:13,920 --> 00:35:17,240
And they ask me what I think
about hitting a teacher,
551
00:35:17,240 --> 00:35:19,520
and I say, "Well...
552
00:35:19,520 --> 00:35:21,760
"..I didn't think I hit him
hard enough."
553
00:35:21,760 --> 00:35:23,320
LAUGHTER
554
00:35:24,360 --> 00:35:27,000
That means
I'm not safe to be let out,
555
00:35:27,000 --> 00:35:30,040
so they made me go back
and do another year.
556
00:35:31,680 --> 00:35:32,920
I go back.
557
00:35:34,000 --> 00:35:36,880
They ask the same question,
they get the same answer.
558
00:35:36,880 --> 00:35:38,560
That's another year.
559
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
And they say to me,
"Why are you doing this?"
560
00:35:45,920 --> 00:35:48,480
"It's just keeping you away
from your boy."
561
00:35:49,560 --> 00:35:50,800
I say no.
562
00:35:52,440 --> 00:35:54,280
He ain't my boy any more.
563
00:35:55,800 --> 00:35:57,160
He's a man now.
564
00:36:06,000 --> 00:36:07,400
Did you speak?
565
00:36:07,400 --> 00:36:09,280
No. Donna, mainly.
566
00:36:09,280 --> 00:36:10,880
Right.
567
00:36:16,080 --> 00:36:17,760
There's a Catholic priest.
568
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
You're...?
569
00:36:22,400 --> 00:36:24,080
Yes.
570
00:36:25,240 --> 00:36:26,800
You and a priest?
571
00:36:27,960 --> 00:36:29,080
Yes.
572
00:36:30,720 --> 00:36:32,040
Fucking hell.
573
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
What's his name?
574
00:36:38,600 --> 00:36:39,960
Peter.
575
00:36:41,880 --> 00:36:43,120
It must be difficult.
576
00:36:43,120 --> 00:36:44,920
Yes, for me.
577
00:36:46,000 --> 00:36:49,280
He has his own philosophy,
his own ideas.
578
00:36:49,280 --> 00:36:51,360
He manages it quite well, but...
579
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
How long have you known him?
580
00:36:54,280 --> 00:36:56,840
Known him for about eight years,
but we've...
581
00:36:57,880 --> 00:37:00,160
..for a year.
582
00:37:00,160 --> 00:37:02,160
Do you love him?
583
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
Yes.
584
00:37:03,640 --> 00:37:05,000
Does he love you?
585
00:37:06,240 --> 00:37:07,600
Yes.
586
00:37:07,600 --> 00:37:10,000
Would you pack it in for him?
587
00:37:10,000 --> 00:37:11,560
This?
588
00:37:11,560 --> 00:37:12,960
Yeah.
589
00:37:15,000 --> 00:37:16,640
Yes, I would.
590
00:37:16,640 --> 00:37:19,160
Would he pack it in for you?
591
00:37:19,160 --> 00:37:21,480
No. Nor should he.
592
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
That's only part of my story,
of course.
593
00:37:28,200 --> 00:37:30,600
But it is a big part of it
right now.
594
00:37:41,560 --> 00:37:43,480
RINGING TONE
595
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
Hello? Who's this?
596
00:37:49,280 --> 00:37:51,640
Can you put Adam on, please?
Adam's not here at the moment.
597
00:37:51,640 --> 00:37:53,720
Can I take a message?
How long are you going to be?
598
00:37:53,720 --> 00:37:55,040
I don't know, do I?
599
00:37:56,160 --> 00:37:57,920
OVER PHONE, ADAM LAUGHS
600
00:37:56,160 --> 00:37:57,920
Oh, baby!
601
00:37:57,920 --> 00:38:00,240
Why is that fucking knob
answering your phone?
602
00:38:00,240 --> 00:38:03,720
We thought it'd be funny.
Tell him to do one.
603
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
Dinnae speak about my friend
like that, OK?
604
00:38:05,960 --> 00:38:07,520
I didn't mean it like that, did I?
605
00:38:07,520 --> 00:38:09,640
Sorry. What do you want, babe?
606
00:38:09,640 --> 00:38:12,480
Listen, babe, I got my board on
Tuesday, and you've got to be there.
607
00:38:12,480 --> 00:38:14,640
I've got fucking stuff on.
Yeah, I know that,
608
00:38:14,640 --> 00:38:16,840
but you've got to be there.
Don't fucking shout at me!
609
00:38:16,840 --> 00:38:19,880
All right?! I'm not shouting!
OK, you're the baby's father.
610
00:38:19,880 --> 00:38:21,960
You have to be there, Adam.
Oh, fucking hell.
611
00:38:21,960 --> 00:38:23,800
If I don't get a place
in the mother and baby,
612
00:38:23,800 --> 00:38:26,160
he'll go straight into foster care.
There are women in here
613
00:38:26,160 --> 00:38:28,480
who don't give a shit about that,
but I'm not one of them.
614
00:38:28,480 --> 00:38:30,680
Yeah, I know that, babe.
I'll be there.
615
00:38:30,680 --> 00:38:32,920
OK? OK, I love you. Bye.
616
00:38:32,920 --> 00:38:35,280
Was that aimed at me? You think
I don't care that my kids are
617
00:38:35,280 --> 00:38:37,560
in foster care? I didn't mean you,
did I? I didn't do drugs
618
00:38:37,560 --> 00:38:39,360
when I were pregnant, love.
That's not fair.
619
00:38:39,360 --> 00:38:41,120
And I didn't go on
about abortions either.
620
00:38:41,120 --> 00:38:43,640
So do one before I batter you.
621
00:38:43,640 --> 00:38:45,160
KELSEY SIGHS
622
00:38:45,160 --> 00:38:47,040
DIALS PHONE
623
00:38:49,400 --> 00:38:50,840
RINGING TONE
624
00:38:54,680 --> 00:38:56,120
Hello.
625
00:38:57,520 --> 00:39:01,880
# Happy birthday to you
Happy birthday to you
626
00:39:01,880 --> 00:39:06,320
# Happy birthday, dear Kyle
Happy birthday to you. #
627
00:39:07,800 --> 00:39:09,760
You OK, son?
628
00:39:09,760 --> 00:39:11,480
LINE CUTS OFF
629
00:39:26,880 --> 00:39:28,520
RINGING TONE
630
00:39:32,240 --> 00:39:34,600
Try him again.
I've tried him five times.
631
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
He said he'd be here.
632
00:39:36,000 --> 00:39:39,040
I think we've got to assume
he's not coming.
633
00:39:39,040 --> 00:39:40,840
What am I going to do?
634
00:39:40,840 --> 00:39:44,720
Kelsey,
you're better off without him.
635
00:39:44,720 --> 00:39:47,800
Let's go in there,
tell them why this matters.
636
00:39:49,400 --> 00:39:50,560
Yeah?
637
00:39:53,280 --> 00:39:56,760
This is Kelsey's first child,
so we don't have anything to go on,
638
00:39:56,760 --> 00:39:59,600
other than the classes
she's attended on the MBU.
639
00:39:59,600 --> 00:40:02,120
The unit manager has stated...
..Kelsey grew up in care
640
00:40:02,120 --> 00:40:03,880
and she has no other family members,
641
00:40:03,880 --> 00:40:06,960
so there's not a huge amount
of support there, obviously...
642
00:40:06,960 --> 00:40:09,560
..Kelsey has a history
of drug addiction.
643
00:40:09,560 --> 00:40:13,440
A risk of relapsing is possible,
we can't deny that.
644
00:40:13,440 --> 00:40:17,480
The biggest concern is
that she may have taken drugs
645
00:40:17,480 --> 00:40:19,880
after she discovered
that she was pregnant.
646
00:40:19,880 --> 00:40:23,040
But I know that Kelsey has
some things to say about that.
647
00:40:26,160 --> 00:40:27,880
Yeah.
648
00:40:27,880 --> 00:40:31,320
I'd like to say
that I know what you're thinking.
649
00:40:31,320 --> 00:40:34,800
I'm just some smackhead who'll
never be able to look after a baby.
650
00:40:34,800 --> 00:40:37,600
That's not true.
It's because you don't know me.
651
00:40:37,600 --> 00:40:40,080
You're just going off
a load of reports.
652
00:40:40,080 --> 00:40:42,240
Are you saying
the reports are incorrect?
653
00:40:42,240 --> 00:40:44,120
No, no, it's not that.
654
00:40:44,120 --> 00:40:46,720
It's just not the full story.
655
00:40:48,040 --> 00:40:50,560
Like, yeah, I did take drugs
after I found out
656
00:40:50,560 --> 00:40:53,920
that I were pregnant.
But believe me, I regret that.
657
00:40:53,920 --> 00:40:58,080
I've done nothing but worry
about how that might have hurt him.
658
00:40:58,080 --> 00:41:01,440
Since my first scan, I promise you,
I haven't taken anything,
659
00:41:01,440 --> 00:41:04,600
not touched it, and
it's not like I couldn't have.
660
00:41:04,600 --> 00:41:07,600
You know, I've made my mind up.
661
00:41:07,600 --> 00:41:10,320
All my tests have been clear.
662
00:41:10,320 --> 00:41:14,320
What about previous
challenging conduct in prison?
663
00:41:14,320 --> 00:41:18,080
You understand that there can be
nothing like that on the MBU.
664
00:41:18,080 --> 00:41:20,320
Yeah, I understand that. Yeah.
665
00:41:20,320 --> 00:41:22,840
And in the past,
I have kicked off a bit
666
00:41:22,840 --> 00:41:25,800
when I've been in the nick.
But not this time.
667
00:41:25,800 --> 00:41:28,880
This time haven't been written up
even once, have I, Miss? No.
668
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
And it's because I've changed.
669
00:41:34,800 --> 00:41:36,160
I used to be so in my head,
670
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
just thoughts swirling about
and that,
671
00:41:38,120 --> 00:41:40,240
and that's why I was getting
into it with people,
672
00:41:40,240 --> 00:41:42,560
so I needed more and more gear
to calm down.
673
00:41:42,560 --> 00:41:45,560
But now I've got something
more important to think about.
674
00:41:45,560 --> 00:41:47,160
It's completely different.
675
00:41:47,160 --> 00:41:48,640
Different how?
676
00:41:52,240 --> 00:41:53,600
Er...
677
00:41:56,000 --> 00:41:58,200
I'm thinking about the future now,
and I...
678
00:41:59,480 --> 00:42:01,960
I'm thinking about how that will go.
679
00:42:01,960 --> 00:42:04,320
I've never done that before.
680
00:42:05,440 --> 00:42:08,560
I'm going to get a job doing nails
and beauty and that,
681
00:42:08,560 --> 00:42:09,960
and we'll be all right.
682
00:42:09,960 --> 00:42:13,520
And I know that you'll say I won't
make it out on my own, but I will.
683
00:42:15,000 --> 00:42:16,680
I will not let you down.
684
00:42:16,680 --> 00:42:18,920
I promise you,
I will not let you down.
685
00:42:22,000 --> 00:42:23,920
I'll be a good mother.
686
00:42:34,920 --> 00:42:36,480
How'd it go?
687
00:42:36,480 --> 00:42:38,000
Adam didn't show up.
688
00:42:38,000 --> 00:42:41,600
She did well, though. She said
all that she needed to say.
689
00:42:41,600 --> 00:42:44,400
How long till she finds out?
Next day or so.
690
00:42:44,400 --> 00:42:47,520
If it's a yeah, she'll move over
there about a week before she's due.
691
00:42:47,520 --> 00:42:50,160
Oh, yeah, she'll be mother of
the year, won't she? Soft bastards.
692
00:42:50,160 --> 00:42:52,160
What are you saying?
Orla, back off.
693
00:42:52,160 --> 00:42:54,480
Are you telling me what to do now,
baby-killer?
694
00:42:54,480 --> 00:42:56,240
Stop right there, Orla.
695
00:42:56,240 --> 00:42:59,160
Me? I'm stuck in here wi'
a baby-killer and a smackhead,
696
00:42:59,160 --> 00:43:01,600
and you're bollocking me?!
Don't make me write you up.
697
00:43:01,600 --> 00:43:03,360
Or what?
You'll send me back to t'wing?
698
00:43:03,360 --> 00:43:06,640
Even Bob Dylan's better than these.
So, yeah, send me back. Please.
699
00:43:06,640 --> 00:43:09,480
Please.
Right. Let's get your stuff.
700
00:43:10,920 --> 00:43:13,440
I lost my kids
cos I couldn't pay the leccy bill.
701
00:43:13,440 --> 00:43:15,800
Working full-time,
but I still couldn't pay it.
702
00:43:15,800 --> 00:43:18,960
13 years of rocking him,
reading to him,
703
00:43:18,960 --> 00:43:21,520
making him fish fingers, gone.
704
00:43:22,520 --> 00:43:25,760
Yet some smackhead
gets to keep her baby?
705
00:43:25,760 --> 00:43:28,680
Hey? It's a fucking joke.
706
00:43:28,680 --> 00:43:31,640
Take a few days
to get your head straight, Orla.
707
00:43:38,200 --> 00:43:40,760
HARMONICA PLAYS
708
00:43:57,000 --> 00:43:58,600
What is it?
709
00:43:58,600 --> 00:44:00,360
It's from my son.
710
00:44:01,600 --> 00:44:03,560
From Stephen? Yeah.
711
00:44:03,560 --> 00:44:05,040
What does it say?
712
00:44:06,080 --> 00:44:11,400
Just, "Thinking of you.
Your son, Stephen."
713
00:44:11,400 --> 00:44:13,120
That's great.
714
00:44:14,320 --> 00:44:15,880
Why now?
715
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
I did a deal, didn't I?
716
00:44:22,360 --> 00:44:24,720
I did a deal with God, didn't I?
717
00:44:24,720 --> 00:44:27,160
Stephen gets in touch
and I go to Mass.
718
00:44:27,160 --> 00:44:28,960
So I'll see you in Mass, Miss.
719
00:44:30,600 --> 00:44:32,520
It's a card from my son!
720
00:44:32,520 --> 00:44:34,080
It's from my son!
721
00:44:38,360 --> 00:44:42,120
KELSEY SINGS SOFTLY
722
00:44:53,880 --> 00:44:55,200
So...
723
00:44:56,400 --> 00:44:57,720
They said yes.
724
00:44:59,520 --> 00:45:01,680
Move in before your due date. Yeah?
725
00:45:05,640 --> 00:45:08,160
DOOR CLOSES
726
00:45:17,520 --> 00:45:19,000
RINGING TONE
727
00:45:21,040 --> 00:45:22,520
MAN ON PHONE: Hello.
728
00:45:22,520 --> 00:45:24,400
Is that Stephen Harkness?
729
00:45:24,400 --> 00:45:25,560
Yeah.
730
00:45:25,560 --> 00:45:27,560
Are you the son of Lou Harkness?
731
00:45:27,560 --> 00:45:29,000
Yeah.
732
00:45:29,000 --> 00:45:31,360
Hi, Stephen.
I'm Marie-Louise O'Dell.
733
00:45:31,360 --> 00:45:33,440
I'm chaplain at Carlingford Prison,
734
00:45:33,440 --> 00:45:35,640
and your mother's with us
at the moment.
735
00:45:35,640 --> 00:45:37,560
I want nothing to do with
that bitch.
736
00:45:38,720 --> 00:45:40,600
The next question is
a bit redundant now,
737
00:45:40,600 --> 00:45:42,920
but did you send your mother
a card recently?
738
00:45:42,920 --> 00:45:44,400
What?
739
00:45:44,400 --> 00:45:46,400
Did you send your mother a card?
740
00:45:46,400 --> 00:45:48,360
No, of course I didn't.
741
00:45:48,360 --> 00:45:50,120
Do you know what she did to us?
742
00:45:52,240 --> 00:45:54,920
Yeah. She...she punched your wife.
743
00:45:54,920 --> 00:45:57,400
When my wife was
seven months pregnant.
744
00:45:57,400 --> 00:45:59,280
We nearly lost the child.
745
00:46:00,720 --> 00:46:02,080
Anything else?
746
00:46:03,560 --> 00:46:05,240
Um... No.
747
00:46:05,240 --> 00:46:06,760
Er, thank you.
748
00:46:06,760 --> 00:46:08,280
Bye.
749
00:46:10,920 --> 00:46:12,440
PHONE BEEPS
750
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
Mummy!
751
00:46:46,560 --> 00:46:49,760
Where's Kyle?
He's gearing himself up to come in.
752
00:46:49,760 --> 00:46:51,200
What do you mean?
753
00:46:51,200 --> 00:46:53,280
He took a bit of persuading
to come at all,
754
00:46:53,280 --> 00:46:55,360
and when we arrived,
he got upset.
755
00:46:55,360 --> 00:46:57,960
He's just outside having a breather.
756
00:46:57,960 --> 00:47:00,840
Why don't you enjoy your visit
with these two,
757
00:47:00,840 --> 00:47:03,560
and I'll check on Kyle in a bit?
758
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
Yeah.
759
00:47:04,800 --> 00:47:06,280
Brew? Yeah.
760
00:47:09,040 --> 00:47:10,400
Hiya.
761
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
Look.
762
00:47:13,000 --> 00:47:15,200
Oh! Look at these!
763
00:47:16,760 --> 00:47:18,640
Did them myself.
764
00:47:18,640 --> 00:47:20,200
Clever girl.
765
00:47:21,640 --> 00:47:23,880
You all right? Yeah?
766
00:47:27,000 --> 00:47:29,920
So our teacher asked us
to do some spellings.
767
00:47:29,920 --> 00:47:32,240
And then...we did the alphabet.
768
00:47:32,240 --> 00:47:34,120
And then this girl,
769
00:47:34,120 --> 00:47:36,840
she forgot her alphabet
and she went up to the teacher
770
00:47:36,840 --> 00:47:38,680
and she told the teacher...
771
00:47:43,160 --> 00:47:45,840
There's only five minutes left.
Sit down. I want to see my son.
772
00:47:45,840 --> 00:47:48,640
He's refusing to come in and
we can't make him, so sit back down.
773
00:47:48,640 --> 00:47:51,160
My son is just out there
and I can't even see him.
774
00:47:51,160 --> 00:47:53,320
You don't want me to take you out
in front of these two.
775
00:47:53,320 --> 00:47:54,600
Sit down.
776
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
SHE SHOUTS
777
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
I'm sitting.
778
00:48:12,800 --> 00:48:14,560
Sorry. It's OK.
779
00:48:21,080 --> 00:48:22,840
SHE GROANS
780
00:48:22,840 --> 00:48:25,360
Can you sit down? No.
781
00:48:25,360 --> 00:48:27,720
It's in my pelvis now.
782
00:48:27,720 --> 00:48:29,520
It's complete agony.
783
00:48:29,520 --> 00:48:31,840
I'm going to ring reception.
784
00:48:31,840 --> 00:48:33,440
SHE MOANS IN PAIN
785
00:48:34,840 --> 00:48:36,880
You all right, Kels? No!
786
00:48:38,840 --> 00:48:40,720
Just keep breathing. I can't!
787
00:48:40,720 --> 00:48:42,080
Oh...
788
00:48:43,160 --> 00:48:45,160
Hiya, yeah.
Can we send someone over?
789
00:48:45,160 --> 00:48:48,200
There's a pregnant woman here.
She's in a lot of pain.
790
00:48:48,200 --> 00:48:49,400
Right.
791
00:48:51,640 --> 00:48:52,960
Yeah.
792
00:48:54,600 --> 00:48:55,840
36 weeks.
793
00:48:57,240 --> 00:48:59,160
No, I think it's...
794
00:48:59,160 --> 00:49:01,760
..I think it's pressure
in my lower back,
795
00:49:01,760 --> 00:49:03,240
but it's getting worse.
796
00:49:04,400 --> 00:49:05,920
OK.
797
00:49:05,920 --> 00:49:08,680
They're sending someone over
as soon as they can.
798
00:49:08,680 --> 00:49:11,960
All right. Er...
Lean...lean on here. Uh-huh.
799
00:49:11,960 --> 00:49:13,240
Yeah.
800
00:49:14,800 --> 00:49:16,480
KELSEY GROANS
801
00:49:14,800 --> 00:49:16,480
Take deep breaths.
802
00:49:16,480 --> 00:49:17,960
SHE SOBS
803
00:49:17,960 --> 00:49:19,720
Thanks for coming on the phone.
804
00:49:21,120 --> 00:49:23,360
You don't have to say owt
if you don't want to,
805
00:49:23,360 --> 00:49:25,000
but I just want you to know...
806
00:49:26,640 --> 00:49:29,960
..I understand
why you didn't come in.
807
00:49:29,960 --> 00:49:31,480
It's an 'orrible place...
808
00:49:32,880 --> 00:49:35,320
..and nobody wants to be here,
least of all me.
809
00:49:35,320 --> 00:49:38,120
To be honest, love, there's been
times I've thought about saying
810
00:49:38,120 --> 00:49:39,880
I don't want any of you coming in.
811
00:49:39,880 --> 00:49:41,520
There's women here that do that.
812
00:49:41,520 --> 00:49:44,560
They'd prefer not to see their kids
when they're in prison.
813
00:49:45,920 --> 00:49:47,400
Maybe they're right.
814
00:49:48,800 --> 00:49:51,120
Maybe I should just wait
till I'm released.
815
00:49:52,960 --> 00:49:55,160
Would you prefer that?
816
00:49:55,160 --> 00:49:58,000
Because the last thing
I want to do, Kyle,
817
00:49:58,000 --> 00:50:00,280
is hurt you more than
I already have.
818
00:50:00,280 --> 00:50:03,240
And I do know
how much I've hurt you.
819
00:50:05,200 --> 00:50:06,760
Why did you do it?
820
00:50:08,840 --> 00:50:10,560
Cos I panicked, love.
821
00:50:10,560 --> 00:50:13,280
I panicked. I had a house lined up
for t'four of us,
822
00:50:13,280 --> 00:50:16,120
and the...the agent said
I needed a deposit that week.
823
00:50:17,280 --> 00:50:18,880
So I panicked and I took it...
824
00:50:18,880 --> 00:50:20,520
LINE CUTS OFF
825
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
Kyle? Kyle! Shit.
826
00:50:22,440 --> 00:50:25,520
I need to ring him back
cos I can't leave him like that.
827
00:50:25,520 --> 00:50:27,120
But your credit's run out.
828
00:50:27,120 --> 00:50:29,040
Well, I can't leave him like that.
He's in bits.
829
00:50:29,040 --> 00:50:31,440
There's nothing you can do about it
right now, I'm sorry,
830
00:50:31,440 --> 00:50:33,520
so back to your cell.
Are you dead inside?
831
00:50:33,520 --> 00:50:35,440
That's enough, Orla.
Back to your cell.
832
00:50:35,440 --> 00:50:37,800
The gates. I just need five minutes,
that's all.
833
00:50:37,800 --> 00:50:39,320
He's my son. Back to your cell.
834
00:50:39,320 --> 00:50:41,160
There is nothing you can do
about it,
835
00:50:41,160 --> 00:50:43,000
so in you go.
I need to talk to my son.
836
00:50:43,000 --> 00:50:44,560
I need to talk to him right now.
837
00:50:44,560 --> 00:50:46,200
Why aren't you listening to me?
838
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
Please, just five minutes. No.
839
00:50:48,000 --> 00:50:49,840
Please can I call him back?
840
00:50:49,840 --> 00:50:52,640
In you go. Five minutes! In you go.
841
00:50:52,640 --> 00:50:54,680
HARMONICA PLAYS
842
00:51:06,280 --> 00:51:08,640
Get up! Get up!
843
00:51:08,640 --> 00:51:10,360
Get up, yeah?
844
00:51:12,800 --> 00:51:14,360
Hit the buzzer.
845
00:51:14,360 --> 00:51:16,320
Hit the buzzer.
Hit the fucking buzzer!
846
00:51:16,320 --> 00:51:17,720
BELL RINGS
847
00:51:19,440 --> 00:51:20,880
Oh, you are joking.
848
00:51:20,880 --> 00:51:22,240
RADIO BEEPS
849
00:51:23,800 --> 00:51:25,200
Martin.
850
00:51:25,200 --> 00:51:27,240
ON RADIO: I've had a couple of calls
from Windsor.
851
00:51:27,240 --> 00:51:29,520
The pregnant one's
in a bit of trouble.
852
00:51:29,520 --> 00:51:32,800
Kelsey Morgan? Apparently she's in
a fair bit of pain. Back and pelvis.
853
00:51:32,800 --> 00:51:35,120
Is there any chance of getting
a midwife over to Windsor
854
00:51:35,120 --> 00:51:37,760
to have a look at her?
No, the midwife's not working today
855
00:51:37,760 --> 00:51:39,880
and Faith clocked off at five.
856
00:51:39,880 --> 00:51:41,320
Fuck! What?
857
00:51:41,320 --> 00:51:42,880
Serious incident on the wing.
858
00:51:42,880 --> 00:51:44,960
Come again, Officer Martin?
859
00:51:44,960 --> 00:51:46,640
What are you doing, Orla?
860
00:51:46,640 --> 00:51:49,120
I want to talk to my son. Well,
that can't happen while you're...
861
00:51:49,120 --> 00:51:51,480
..while you're doing that, can it?
I want to talk to Kyle
862
00:51:51,480 --> 00:51:54,240
or I'll cut her fucking throat.
Give her the phone call, please.
863
00:51:54,240 --> 00:51:55,880
Listen to her.
Give me the call, yeah?
864
00:51:55,880 --> 00:51:57,600
Give me the call right now.
865
00:51:57,600 --> 00:52:00,000
I NEED TO SPEAK TO MY SON!
866
00:52:00,000 --> 00:52:03,520
I need backup on the wing
as soon as possible, please.
867
00:52:03,520 --> 00:52:04,800
SHE WAILS
868
00:52:04,800 --> 00:52:06,120
Yeah, we need someone.
869
00:52:06,120 --> 00:52:07,520
Well, where are they?
870
00:52:08,680 --> 00:52:10,240
But you said you'd send somebody.
871
00:52:10,240 --> 00:52:11,960
SHE SOBS
872
00:52:11,960 --> 00:52:13,680
Look, I'm not pissing around here!
873
00:52:13,680 --> 00:52:15,600
Have you told them
how serious this is?
874
00:52:15,600 --> 00:52:16,680
Yes. Yes.
875
00:52:16,680 --> 00:52:18,520
We still need help.
It's OK. It's OK.
876
00:52:20,720 --> 00:52:24,160
Her waters have broken. Tell them
she might lose this baby
if they don't send someone, yeah?
877
00:52:24,160 --> 00:52:27,240
I don't want to lose my baby!
Why the fuck are you saying
she's going to lose the baby?
878
00:52:27,240 --> 00:52:30,560
I don't want to lose my baby!
Do you know how to help her?
You're not going to lose the baby.
879
00:52:30,560 --> 00:52:32,760
Just send someone now! Come on...
880
00:52:32,760 --> 00:52:34,080
It's all right.
881
00:52:34,080 --> 00:52:35,440
Come on, sit down there.
882
00:52:35,440 --> 00:52:36,920
KELSEY GROANS
883
00:52:36,920 --> 00:52:39,520
It's all right. All right.
884
00:52:41,840 --> 00:52:43,480
ALARMS RING
885
00:52:45,360 --> 00:52:47,960
There's loads of screws,
thousands of them,
886
00:52:47,960 --> 00:52:50,960
but when I wanted you
to give me a bit of time,
887
00:52:50,960 --> 00:52:52,600
to give me five minutes!
888
00:52:52,600 --> 00:52:55,280
Please, just... Five minutes,
that wasn't possible.
889
00:52:55,280 --> 00:52:57,320
And I tell you
why I needed five minutes.
890
00:52:57,320 --> 00:52:59,040
It's because he won't come in.
891
00:52:59,040 --> 00:53:01,000
I can't see him face-to-face
892
00:53:01,000 --> 00:53:02,920
and I shouldn't fucking be here!
893
00:53:02,920 --> 00:53:06,240
Shut up for five seconds
and listen to me, Orla, please!
894
00:53:06,240 --> 00:53:08,000
Please! Just shut up!
895
00:53:08,000 --> 00:53:11,440
Give her the call! Jesus Christ,
you should be ashamed of yourselves,
896
00:53:11,440 --> 00:53:13,360
you dirty, arrogant bastards.
897
00:53:13,360 --> 00:53:15,320
You should be ashamed of yourselves!
898
00:53:15,320 --> 00:53:17,880
Yes, she's on her knees.
She's still in a lot of pain.
899
00:53:17,880 --> 00:53:19,160
SHE SHOUTS
900
00:53:19,160 --> 00:53:21,640
Well, I think she's dilated.
She's bleeding. Do something.
901
00:53:21,640 --> 00:53:23,040
You used to be a nurse.
902
00:53:23,040 --> 00:53:25,160
It were a long time ago,
and I've never delivered...
903
00:53:25,160 --> 00:53:26,760
So you're just going to stand there?
904
00:53:26,760 --> 00:53:28,520
KELSEY SHOUTS
905
00:53:26,760 --> 00:53:28,520
It's all right, Kels.
906
00:53:28,520 --> 00:53:29,920
All right.
907
00:53:29,920 --> 00:53:31,120
Hello?
908
00:53:31,120 --> 00:53:34,080
KELSEY GROANS
909
00:53:31,120 --> 00:53:34,080
Kels? I'm going to have to take
910
00:53:31,120 --> 00:53:34,080
your knickers off, OK?
911
00:53:35,440 --> 00:53:37,000
Yeah. All right.
912
00:53:37,000 --> 00:53:38,680
Listen... It hurts so much.
913
00:53:38,680 --> 00:53:40,680
It's OK, darling.
Just try and breathe.
914
00:53:40,680 --> 00:53:42,960
We need an ambulance right now,
or she's going to die.
915
00:53:42,960 --> 00:53:44,240
I don't want to die!
916
00:53:44,240 --> 00:53:45,840
Nobody's going to die!
917
00:53:45,840 --> 00:53:48,120
Just tell her.
You're all right, Kels.
918
00:53:48,120 --> 00:53:49,600
Do you feel like you need to push?
919
00:53:49,600 --> 00:53:52,760
I don't know. Listen, she's got
to get to hospital! Look...
920
00:53:52,760 --> 00:53:55,680
You're all right.
Just widen your hips.
921
00:53:55,680 --> 00:53:56,800
Deep breaths.
922
00:53:56,800 --> 00:53:58,080
SHE BREATHS DEEPLY
923
00:53:58,080 --> 00:54:01,040
Tell me when you start feeling
the contractions, OK?
924
00:54:03,400 --> 00:54:04,720
Ready? Yeah.
925
00:54:04,720 --> 00:54:07,360
Orla, please, please, please.
He's only 13!
926
00:54:07,360 --> 00:54:09,560
Please, Orla,
just put the blade down.
927
00:54:09,560 --> 00:54:11,160
CRYING: He's only 13.
928
00:54:11,160 --> 00:54:13,200
He won't come see me!
929
00:54:14,280 --> 00:54:16,000
I need to talk to my son!
930
00:54:17,280 --> 00:54:18,800
I'm too hot.
931
00:54:20,960 --> 00:54:22,240
I know.
932
00:54:22,240 --> 00:54:25,320
I know, but you're doing amazing.
Yeah?
933
00:54:25,320 --> 00:54:26,920
I can't do it.
934
00:54:26,920 --> 00:54:28,600
Yeah, you can, Kels. Come on.
935
00:54:28,600 --> 00:54:29,920
Just breathe.
936
00:54:29,920 --> 00:54:32,240
It's going to be OK. Just breathe.
937
00:54:32,240 --> 00:54:33,720
Come on. Breathe.
938
00:54:33,720 --> 00:54:35,840
I can't. Yes, you can.
939
00:54:35,840 --> 00:54:37,400
I CAN'T!
940
00:54:37,400 --> 00:54:39,800
Hey! Yes, you fucking can!
941
00:54:39,800 --> 00:54:41,680
Come on.
942
00:54:41,680 --> 00:54:44,400
SHE GRUNTS AND STRAINS
943
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
That's it.
944
00:54:47,440 --> 00:54:48,840
That's it.
945
00:54:48,840 --> 00:54:50,480
They're all kitted out here.
946
00:54:50,480 --> 00:54:53,080
A great, big riot squad,
all kitted out.
947
00:54:53,080 --> 00:54:55,560
And if they have to come in there,
you'll get badly hurt
948
00:54:55,560 --> 00:54:57,640
and you'll end up in deep shit.
949
00:54:57,640 --> 00:54:59,920
So I'm coming in, Orla,
950
00:54:59,920 --> 00:55:01,760
and I know you'll do nothing
951
00:55:01,760 --> 00:55:03,280
cos you're a mother.
952
00:55:04,480 --> 00:55:07,160
You're a mother
and she's someone's daughter.
953
00:55:07,160 --> 00:55:10,040
That woman you're terrifying is
someone's daughter.
954
00:55:11,400 --> 00:55:13,760
So I'm going to unlock this door
955
00:55:13,760 --> 00:55:17,000
and it's just me coming in.
956
00:55:17,000 --> 00:55:18,240
All right?
957
00:55:31,200 --> 00:55:33,920
ORLA SOBS
958
00:55:39,040 --> 00:55:40,240
I've got you.
959
00:55:44,120 --> 00:55:45,560
KELSEY WAILS
960
00:55:45,560 --> 00:55:48,400
Well done, Kelsey. Oh, good girl.
You're doing so good.
961
00:55:48,400 --> 00:55:49,760
Keep going.
962
00:55:56,640 --> 00:55:58,600
OK, now, wait, Kelsey.
963
00:55:58,600 --> 00:56:00,760
You've done the worst bit.
The head's out.
964
00:56:00,760 --> 00:56:02,760
PANTING
965
00:56:06,240 --> 00:56:08,480
Now just breathe and wait.
You hear me? Yeah?
966
00:56:11,200 --> 00:56:12,960
Yeah? Yeah. Yeah.
967
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
PUSH!
968
00:56:17,600 --> 00:56:20,800
That's it. Keep going.
It's coming. It's coming.
969
00:56:22,560 --> 00:56:24,320
Yeah. Keep going. Keep going.
970
00:56:24,320 --> 00:56:26,560
SCREAMING
971
00:56:32,040 --> 00:56:33,920
Is he OK?
972
00:56:41,480 --> 00:56:43,600
BABY CRIES
973
00:56:48,920 --> 00:56:50,360
SHE LAUGHS
974
00:56:56,280 --> 00:56:58,280
BABY CRIES
106922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.