Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:11,783
- ♪ Sometimes I
feel like a mess ♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:17,288
♪ But I'm a work in progress ♪
3
00:00:17,330 --> 00:00:20,959
♪ This heaviness on my chest ♪
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,963
♪ Keep breathing,
keep breathing ♪
5
00:00:32,804 --> 00:00:35,181
- I know, I know.
Sorry I'm late.
6
00:00:35,223 --> 00:00:37,809
You right on time.
7
00:00:37,851 --> 00:00:39,436
- Hi, Rose.
8
00:00:39,477 --> 00:00:41,062
I figured you get
a lot of roses.
9
00:00:41,104 --> 00:00:44,732
- Tulips.
10
00:00:44,774 --> 00:00:46,151
Thank you, Alec.
11
00:00:46,192 --> 00:00:47,420
- Thank you for
doing this with me.
12
00:00:47,444 --> 00:00:49,362
- Anything for science.
13
00:00:49,404 --> 00:00:51,448
Though, a 24-hour
date experiment
14
00:00:51,489 --> 00:00:53,283
might be the most
convoluted excuse
15
00:00:53,324 --> 00:00:54,659
a man has used to
get me into bed.
16
00:00:54,701 --> 00:00:56,828
- Ah, that's not the objective.
17
00:00:56,870 --> 00:00:59,372
Anyone can make a good
impression over an hour or two
18
00:00:59,414 --> 00:01:00,748
after a couple cocktails.
19
00:01:00,790 --> 00:01:03,501
And technically, this
isn't an experiment,
20
00:01:03,543 --> 00:01:05,545
since there's no control.
21
00:01:05,587 --> 00:01:06,796
- Noted.
22
00:01:06,838 --> 00:01:09,841
You need a whole 24
hours to impress me.
23
00:01:09,883 --> 00:01:13,219
- Spending that time together
while we do our jobs,
24
00:01:13,261 --> 00:01:15,763
taking a break for
sleeping separately,
25
00:01:15,805 --> 00:01:18,600
will give us a chance to
really get to know each other.
26
00:01:18,641 --> 00:01:21,561
- And this is something
you do on all your dates?
27
00:01:21,603 --> 00:01:23,080
- Well, this is
actually the first date
28
00:01:23,104 --> 00:01:25,523
I've been on since my divorce.
29
00:01:25,565 --> 00:01:29,611
- So this high-intensity dating
concept is just a theory?
30
00:01:29,652 --> 00:01:32,238
- Well, gravity was just
a theory at one point.
31
00:01:38,620 --> 00:01:41,372
- This is nice, isn't it?
32
00:01:41,414 --> 00:01:42,957
Having a meal together.
33
00:01:42,999 --> 00:01:44,584
- Yeah, I always...
34
00:01:44,626 --> 00:01:46,252
I always looked
forward to our dinners.
35
00:01:47,754 --> 00:01:49,964
How long has it
been? A year now?
36
00:01:50,006 --> 00:01:52,467
- Ever since you filed for
divorce from my brother.
37
00:01:54,844 --> 00:01:58,515
I didn't mean for that
to come out so harsh.
38
00:01:58,556 --> 00:02:00,600
- It's OK. It's all right.
39
00:02:00,642 --> 00:02:04,187
But maybe we should avoid
talking about him... Alec.
40
00:02:04,229 --> 00:02:06,272
- You got it.
41
00:02:06,314 --> 00:02:08,191
- How's your lasagna?
42
00:02:08,233 --> 00:02:10,485
- Oh, it's OK.
43
00:02:10,527 --> 00:02:12,570
Not as good as it
used to be, though.
44
00:02:13,947 --> 00:02:17,033
Remember when we shared
it at my birthday dinner,
45
00:02:17,075 --> 00:02:19,869
and you dared me to give
that waitress my number?
46
00:02:19,911 --> 00:02:21,496
- And then I came to
find you making out
47
00:02:21,538 --> 00:02:23,248
with her in the bathroom?
48
00:02:36,136 --> 00:02:38,638
Just the two of us.
49
00:02:38,680 --> 00:02:42,183
Isn't this nice?
- Mm-hmm.
50
00:02:42,225 --> 00:02:44,477
So nice.
51
00:02:46,813 --> 00:02:48,440
- It might take
longer than 24 hours
52
00:02:48,481 --> 00:02:50,358
to get to know the real me.
53
00:02:50,400 --> 00:02:51,776
I've been a few
different people.
54
00:02:51,818 --> 00:02:53,903
- I read about that
in "The Guardian."
55
00:02:53,945 --> 00:02:55,405
You were MI6.
56
00:02:55,447 --> 00:02:58,158
- Technically, we don't
call it that anymore.
57
00:02:58,199 --> 00:03:00,702
- Still, it must have
been difficult to have
58
00:03:00,743 --> 00:03:02,954
your cover blown
by a vindictive MP
59
00:03:02,996 --> 00:03:04,497
during open session.
60
00:03:04,539 --> 00:03:07,792
- Imagine spending your whole
life married to your career.
61
00:03:07,834 --> 00:03:10,295
And then it falls
apart in an instant.
62
00:03:10,336 --> 00:03:14,007
- I guess we've both recently
ended marriages then.
63
00:03:14,048 --> 00:03:15,592
- It's been two years.
64
00:03:15,633 --> 00:03:18,261
And I'm still putting
the pieces together,
65
00:03:18,303 --> 00:03:21,639
figuring out what
I want, who I am.
66
00:03:21,681 --> 00:03:25,518
- It seems we have
a lot in common.
67
00:03:25,560 --> 00:03:29,689
Here's to figuring
out who we are.
68
00:03:39,032 --> 00:03:40,241
- It's a client.
69
00:03:40,283 --> 00:03:43,745
She needs to meet with me ASAP.
70
00:03:43,787 --> 00:03:46,498
You in?
71
00:03:46,539 --> 00:03:49,459
- Let our date begin.
72
00:04:01,137 --> 00:04:04,349
- Don't ever fall in love.
73
00:04:04,390 --> 00:04:06,684
Love makes you stupid.
74
00:04:06,726 --> 00:04:08,645
Makes you ignore your
friends when they
75
00:04:08,686 --> 00:04:11,022
tell you not to marry him.
76
00:04:11,064 --> 00:04:13,691
Makes you think
he isn't cheating.
77
00:04:13,733 --> 00:04:16,569
Makes you give up half,
half of your estate
78
00:04:16,611 --> 00:04:20,907
to a debt-ridden crypto
bro from New Jersey.
79
00:04:20,949 --> 00:04:23,243
- I've experienced the
pain of divorce too.
80
00:04:23,284 --> 00:04:25,578
But I've found that it can also
81
00:04:25,620 --> 00:04:27,705
be an opportunity
to reevaluate...
82
00:04:27,747 --> 00:04:29,207
- I'm sorry. Who are you?
83
00:04:29,249 --> 00:04:31,334
- Blair, this is
Dr. Alec Mercer.
84
00:04:31,376 --> 00:04:33,169
He's an expert in
human behavior.
85
00:04:33,211 --> 00:04:37,298
He might be of use and promises
the utmost confidentiality.
86
00:04:37,340 --> 00:04:39,509
- How may we help you?
87
00:04:39,551 --> 00:04:41,886
- Here's my problem.
88
00:04:41,928 --> 00:04:43,680
- Cézanne?
- "The Orchard."
89
00:04:43,721 --> 00:04:45,640
He painted it after his wedding.
90
00:04:45,682 --> 00:04:47,851
It was a wedding
present to me from my ex
91
00:04:47,892 --> 00:04:51,062
even though, technically,
I paid for it.
92
00:04:51,104 --> 00:04:53,731
Carson and I fought like
hell over it in the split.
93
00:04:53,773 --> 00:04:56,568
- And you won.
- Oh, did I ever.
94
00:04:56,609 --> 00:04:59,028
But since it accounts
for such a large part
95
00:04:59,070 --> 00:05:01,030
of the settlement, it
had to be reappraised.
96
00:05:01,072 --> 00:05:03,408
Imagine my shock
when the appraiser
97
00:05:03,450 --> 00:05:05,660
questioned its authenticity.
98
00:05:05,702 --> 00:05:07,996
- They think "The
Orchard" is a forgery.
99
00:05:08,037 --> 00:05:09,789
- Apparently, all
plein air paintings
100
00:05:09,831 --> 00:05:13,418
completed in late
1883 must contain
101
00:05:13,460 --> 00:05:16,254
some residual volcanic ash.
102
00:05:16,296 --> 00:05:17,422
- Makes sense.
103
00:05:17,464 --> 00:05:20,675
Krakatoa erupted August 1883.
104
00:05:20,717 --> 00:05:23,428
A cloud of volcanic
ash went from Indonesia
105
00:05:23,470 --> 00:05:25,555
all the way to Europe.
106
00:05:25,597 --> 00:05:29,726
And the appraisers didn't find
volcanic ash in "The Orchard"?
107
00:05:29,768 --> 00:05:31,770
- Even though the results
aren't conclusive...
108
00:05:31,811 --> 00:05:33,813
- You're concerned your
painting is a copy.
109
00:05:33,855 --> 00:05:35,607
- A fake.
110
00:05:35,648 --> 00:05:36,941
Just like my marriage.
111
00:05:36,983 --> 00:05:39,819
- Are you familiar with
retrospective framing,
112
00:05:39,861 --> 00:05:43,823
our tendency to change
how we evaluate our past
113
00:05:43,865 --> 00:05:45,784
when we learn
something new about it?
114
00:05:45,825 --> 00:05:49,871
Your fondness for your painting
and your former marriage
115
00:05:49,913 --> 00:05:52,791
are now being invalidated
by new evidence.
116
00:05:52,832 --> 00:05:55,043
That's not necessarily
a bad thing in divorce.
117
00:05:55,084 --> 00:05:56,085
It helps people move on.
118
00:05:56,127 --> 00:05:58,171
- While I appreciate
your insight,
119
00:05:58,213 --> 00:06:03,259
Dr. Mercer, what I
want is "The Orchard,"
120
00:06:03,301 --> 00:06:05,470
the real "Orchard."
121
00:06:05,512 --> 00:06:06,721
- Then you will get it.
122
00:06:12,811 --> 00:06:14,354
I don't get it.
123
00:06:14,395 --> 00:06:15,980
I mean, I get it.
124
00:06:16,022 --> 00:06:19,692
But $8.5 million for
some shapes on a canvas.
125
00:06:19,734 --> 00:06:23,238
- I'm not a big fan
of the cubists either.
126
00:06:23,279 --> 00:06:26,282
A little too heavy-handed
if you ask me.
127
00:06:26,324 --> 00:06:27,951
Henry Gibbs, gallery owner.
128
00:06:27,992 --> 00:06:29,536
- We've heard you're
the guy to see
129
00:06:29,577 --> 00:06:30,829
for impressionist paintings.
130
00:06:30,870 --> 00:06:33,915
- Ah.
- And forgeries.
131
00:06:36,751 --> 00:06:39,712
- Now, before you go
blabbing the F word again,
132
00:06:39,754 --> 00:06:42,173
forgery, here is a certificate
133
00:06:42,215 --> 00:06:44,008
of authenticity
for "The Orchard."
134
00:06:44,050 --> 00:06:46,803
As you can see, several
Cézanne experts have confirmed
135
00:06:46,845 --> 00:06:48,513
its legitimacy and provenance.
136
00:06:48,555 --> 00:06:52,058
- You're confident you sold
Blair the authentic "Orchard."
137
00:06:52,100 --> 00:06:54,185
- I am.
- Then buy it back.
138
00:06:54,227 --> 00:06:55,603
- Refund Blair.
139
00:06:55,645 --> 00:06:56,872
In the past five
years, "The Orchard"
140
00:06:56,896 --> 00:06:58,356
has appreciated by how much?
141
00:06:58,398 --> 00:06:59,649
40%?
142
00:06:59,691 --> 00:07:00,942
You'd come out ahead.
143
00:07:00,984 --> 00:07:02,152
Way ahead.
144
00:07:02,193 --> 00:07:05,447
- I know I sold Ms.
Dalton a real Cézanne.
145
00:07:05,488 --> 00:07:08,491
But I can't account for it
since it left my gallery.
146
00:07:08,533 --> 00:07:12,162
I understand her divorce has
gotten quite contentious.
147
00:07:12,203 --> 00:07:14,205
Perhaps she's
commissioned a fake
148
00:07:14,247 --> 00:07:15,999
and is trying to
turn a quick buck.
149
00:07:16,040 --> 00:07:18,293
- Not the quickest
buck for her to turn.
150
00:07:18,334 --> 00:07:19,878
You, on the other hand.
151
00:07:19,919 --> 00:07:24,966
- Ms. Dinshaw, Dr. Mercer, I'm
afraid I have an appointment.
152
00:07:25,008 --> 00:07:27,635
I wish I could say it's
been a pleasure, but...
153
00:07:34,601 --> 00:07:37,228
- Is this something you do
often in your line of work,
154
00:07:37,270 --> 00:07:38,855
stakeouts?
155
00:07:40,440 --> 00:07:43,401
- Don't get too excited.
156
00:07:43,443 --> 00:07:47,030
All we're doing is waiting to
tail Henry to his appointment.
157
00:07:47,071 --> 00:07:48,239
- Hmm.
158
00:07:49,574 --> 00:07:51,868
- An appointment he
made on the spot.
159
00:07:51,910 --> 00:07:53,620
You see the way he tensed?
160
00:07:53,661 --> 00:07:55,121
- Clenched his fist.
161
00:07:55,163 --> 00:07:58,082
Checked his watch.
Dead giveaways.
162
00:07:58,124 --> 00:08:00,335
- You studied body
language analysis.
163
00:08:00,376 --> 00:08:03,505
- One of the many reasons I
excelled in my profession.
164
00:08:03,546 --> 00:08:06,090
Best case scenario, he
meets with an accomplice
165
00:08:06,132 --> 00:08:08,676
and we can confront them
on selling a counterfeit.
166
00:08:08,718 --> 00:08:10,345
- Worst case scenario?
167
00:08:10,386 --> 00:08:11,638
- Everyone has their secrets.
168
00:08:11,679 --> 00:08:14,098
We watch Henry
until we learn his
169
00:08:14,140 --> 00:08:16,392
and use them to
put pressure on him
170
00:08:16,434 --> 00:08:18,937
to cough up the real painting.
171
00:08:18,978 --> 00:08:21,189
The real painting.
172
00:08:21,231 --> 00:08:22,941
- What?
173
00:08:22,982 --> 00:08:24,609
- "The Orchard" looks
exactly the same
174
00:08:24,651 --> 00:08:26,569
whether Cézanne
painted it or not.
175
00:08:26,611 --> 00:08:28,947
But one's a masterpiece,
the other isn't.
176
00:08:28,988 --> 00:08:31,282
- Completely irrational.
- Exactly.
177
00:08:31,324 --> 00:08:34,953
Blair loved that painting
until she suspected
178
00:08:34,994 --> 00:08:36,913
that it was a copy.
179
00:08:36,955 --> 00:08:40,125
But nothing's changed. It's
still the same painting.
180
00:08:40,166 --> 00:08:41,793
Oh.
181
00:08:41,835 --> 00:08:43,711
- Henry just walked
up to the window.
182
00:08:43,753 --> 00:08:45,505
I didn't want to blow our cover.
183
00:08:45,547 --> 00:08:48,174
- Here I was thinking you
were cutting off my monologue.
184
00:08:48,216 --> 00:08:50,426
- Not at all.
185
00:08:51,886 --> 00:08:53,513
Oh, here we go.
186
00:08:53,555 --> 00:08:56,391
Henry's appointment.
187
00:08:56,432 --> 00:08:58,017
Can you make out anything?
188
00:08:58,059 --> 00:09:02,772
- No, but whatever they're
talking about looks tense.
189
00:09:25,196 --> 00:09:27,428
- There was just the body.
No one else was here.
190
00:09:27,967 --> 00:09:30,011
- And what were the
two of you doing here?
191
00:09:30,052 --> 00:09:32,346
- Working an investigation.
- We were on a date.
192
00:09:32,388 --> 00:09:36,851
- We were working an
investigation on a date.
193
00:09:36,893 --> 00:09:38,770
I'm in crisis management.
194
00:09:38,811 --> 00:09:40,730
My client hired me to
look into a painting
195
00:09:40,772 --> 00:09:42,565
the deceased sold to her.
196
00:09:42,607 --> 00:09:44,567
It's a suspected forgery.
197
00:09:44,609 --> 00:09:45,735
- And you're her date?
198
00:09:45,777 --> 00:09:47,487
- Dr. Alec Mercer.
199
00:09:47,528 --> 00:09:50,323
He's a renowned professor
of behavioral science.
200
00:09:50,364 --> 00:09:52,617
- What's your client's
name? I got to get an alibi.
201
00:09:52,658 --> 00:09:54,786
- Blair Dalton.
202
00:09:54,827 --> 00:09:57,663
- This forgery
investigation of yours,
203
00:09:57,705 --> 00:10:00,583
there might be some overlap.
204
00:10:00,625 --> 00:10:02,835
Keep me looped in, OK?
205
00:10:02,877 --> 00:10:05,671
- Yes, Officer Matsuda.
206
00:10:07,131 --> 00:10:09,175
Your assignment just got
a lot more complicated.
207
00:10:09,217 --> 00:10:11,969
Whoever killed Henry
probably has something
208
00:10:12,011 --> 00:10:13,638
to do with Blair's forgery.
209
00:10:13,679 --> 00:10:16,140
- Agreed, but we're
still not 100% certain
210
00:10:16,182 --> 00:10:18,684
if the painting is a forgery.
211
00:10:18,726 --> 00:10:20,895
Note this number down for me.
212
00:10:20,937 --> 00:10:26,359
202-167-7758.
213
00:10:26,400 --> 00:10:27,819
- Photographic memory?
214
00:10:27,860 --> 00:10:29,278
- Something like that.
215
00:10:29,320 --> 00:10:31,239
It's a phone number
of the first expert
216
00:10:31,280 --> 00:10:34,534
listed on the certificate of
authenticity Henry showed us.
217
00:10:34,575 --> 00:10:37,036
Maybe they can take another
look at "The Orchard."
218
00:10:37,078 --> 00:10:41,624
- Ah, let's give them a call.
219
00:10:41,666 --> 00:10:44,001
In a couple of hours.
220
00:10:45,920 --> 00:10:48,631
- See you for breakfast.
221
00:10:48,673 --> 00:10:51,092
- I'll see you for breakfast.
222
00:10:51,134 --> 00:10:52,927
- Yeah.
223
00:10:57,515 --> 00:10:59,934
- Hey.
- Mm.
224
00:10:59,976 --> 00:11:01,853
- You might need
this more than me.
225
00:11:01,894 --> 00:11:03,438
I know that all-nighter life.
226
00:11:03,479 --> 00:11:05,106
What were you studying?
- I wasn't.
227
00:11:05,148 --> 00:11:07,650
I went to the department mixer.
228
00:11:07,692 --> 00:11:09,735
Man, comparative
psych goes hard,
229
00:11:09,777 --> 00:11:12,822
Like karaoke At 3:00 a.m. hard.
230
00:11:12,864 --> 00:11:14,615
- Sounds more fun than
working on my thesis.
231
00:11:14,657 --> 00:11:16,909
- Honestly, I only went
hoping to find a new roomie,
232
00:11:16,951 --> 00:11:18,286
since my rent went up.
233
00:11:18,327 --> 00:11:20,288
But it's actually hard to
meet potential roommates
234
00:11:20,329 --> 00:11:21,747
while someone's singing Bon Jovi
235
00:11:21,789 --> 00:11:23,124
at the top of their lungs.
236
00:11:23,166 --> 00:11:25,418
Still, you should've
come.
237
00:11:25,460 --> 00:11:27,670
Oh.
238
00:11:27,712 --> 00:11:28,921
Huh.
239
00:11:28,963 --> 00:11:30,631
The professor wants
us to experiment
240
00:11:30,673 --> 00:11:32,133
on the meaningful
endowment effect.
241
00:11:34,010 --> 00:11:36,262
- "Test to see how attaching
a story to an object
242
00:11:36,304 --> 00:11:38,097
affects its value
on the marketplace."
243
00:11:38,139 --> 00:11:39,557
- So we auction
something online.
244
00:11:39,599 --> 00:11:41,601
How about my old guitar?
245
00:11:41,642 --> 00:11:42,935
It could give us good data.
246
00:11:42,977 --> 00:11:44,771
- Good data or
help you make rent?
247
00:11:44,812 --> 00:11:46,314
- Can't it be both?
248
00:11:46,355 --> 00:11:48,733
- Only if you've got a great
story attached to this guitar.
249
00:11:48,775 --> 00:11:51,444
- It was a present from my dad.
250
00:11:51,486 --> 00:11:52,904
- Hmm.
251
00:11:52,945 --> 00:11:54,256
How about you post
the control condition,
252
00:11:54,280 --> 00:11:56,657
and I'll take care of the story.
253
00:11:56,699 --> 00:11:58,618
- Thanks for putting a
rush on the lab work.
254
00:11:58,659 --> 00:12:00,536
- Oh, considering the
gravity of the situation,
255
00:12:00,578 --> 00:12:01,954
it's the least I could do.
256
00:12:01,996 --> 00:12:03,706
- Well, what's the verdict?
257
00:12:03,748 --> 00:12:08,461
- I took a pigment sample from
Blair's "Orchard," analyzed it.
258
00:12:08,503 --> 00:12:09,504
- And?
259
00:12:09,545 --> 00:12:11,964
No ash.
260
00:12:12,006 --> 00:12:15,176
- So my painting is a fake.
261
00:12:15,218 --> 00:12:17,178
- I talked to the
previous owners.
262
00:12:17,220 --> 00:12:19,222
They stored a pigment
sample from "The Orchard"
263
00:12:19,263 --> 00:12:21,057
before selling it to Henry.
264
00:12:21,098 --> 00:12:24,519
And that sample just
tested positive for ash.
265
00:12:24,560 --> 00:12:26,020
- What does that mean?
266
00:12:26,062 --> 00:12:28,106
- It means Henry bought
the real "Orchard."
267
00:12:28,147 --> 00:12:30,316
But he didn't sell it to you.
268
00:12:30,358 --> 00:12:32,527
- Why didn't we run that
test before I bought it?
269
00:12:32,568 --> 00:12:35,488
- Well, the Krakatoa study was
only published two years ago.
270
00:12:35,530 --> 00:12:40,827
- I... well, I certified another
couple of Cézannes for Henry.
271
00:12:40,868 --> 00:12:42,203
Until they're proven authentic,
272
00:12:42,245 --> 00:12:43,454
we have to assume that all
273
00:12:43,496 --> 00:12:45,498
of Henry's Cézannes
are forgeries.
274
00:12:45,540 --> 00:12:48,334
- Henry exploited the
irrationality of the art world,
275
00:12:48,376 --> 00:12:51,796
where the default is always
to believe the work is real.
276
00:12:51,838 --> 00:12:55,341
It's in the financial interests
of the buyers, the owners,
277
00:12:55,383 --> 00:12:57,301
the auction houses,
the whole system
278
00:12:57,343 --> 00:13:00,054
to validate the art
they buy and sell.
279
00:13:00,096 --> 00:13:02,014
Until there's a
glaring reason not to.
280
00:13:02,056 --> 00:13:04,350
- Clearly, given Henry
was murdered last night,
281
00:13:04,392 --> 00:13:07,687
you may not have been the
only unhappy customer.
282
00:13:07,728 --> 00:13:11,023
- Do you know who else
Henry sold a Cézanne to?
283
00:13:11,065 --> 00:13:12,608
- You didn't hear this from me.
284
00:13:12,650 --> 00:13:17,530
But rumor was, Henry sold
a Cézanne to a big client.
285
00:13:17,572 --> 00:13:18,906
- Who?
286
00:13:18,948 --> 00:13:20,324
- It was an anonymous buyer.
287
00:13:20,366 --> 00:13:22,535
He went by a pseudonym, Mr. Z.
288
00:13:22,577 --> 00:13:24,370
And since he bought
through proxies,
289
00:13:24,412 --> 00:13:25,848
no one really knows
anything about him,
290
00:13:25,872 --> 00:13:28,124
except that he is
a dangerous guy,
291
00:13:28,166 --> 00:13:30,543
moves in elite
international circles.
292
00:13:30,585 --> 00:13:32,378
- My favorite kind.
293
00:13:32,420 --> 00:13:34,922
Do you have any way of getting
into contact with this Mr. Z?
294
00:13:34,964 --> 00:13:36,340
- No.
295
00:13:36,382 --> 00:13:39,760
And if I were you, I wouldn't.
296
00:13:42,638 --> 00:13:44,098
- Hm.
297
00:13:48,561 --> 00:13:50,855
- You could have planned
a dinner or a movie.
298
00:13:50,897 --> 00:13:53,691
But instead, you're solving
a murder on a first date.
299
00:13:53,733 --> 00:13:55,067
- Isn't it romantic?
300
00:13:55,109 --> 00:13:57,528
- And hanging with the fam.
301
00:13:57,570 --> 00:14:01,240
You know he lives here,
right, with his little sister?
302
00:14:01,282 --> 00:14:03,242
You cool with that?
- Temporary.
303
00:14:03,284 --> 00:14:05,453
Just temporary.
304
00:14:05,495 --> 00:14:07,955
I've lived out of a
suitcase for months on end.
305
00:14:07,997 --> 00:14:11,459
But I do have a great broker
I can put you in touch with.
306
00:14:11,501 --> 00:14:12,835
- Thank you. I'd like that.
307
00:14:12,877 --> 00:14:15,505
- If you can get him to
move into his own place,
308
00:14:15,546 --> 00:14:18,090
oh, then I'm definitely
rooting for you two.
309
00:14:18,132 --> 00:14:22,261
- Were you able to hack
into Henry's records?
310
00:14:22,303 --> 00:14:24,472
- Just sent it to you both.
311
00:14:28,309 --> 00:14:31,813
- Multiple purchases
across different styles,
312
00:14:31,854 --> 00:14:33,898
like Z has no taste or POV.
313
00:14:33,940 --> 00:14:35,334
He's buying the
most expensive works
314
00:14:35,358 --> 00:14:37,151
and turning them quickly.
315
00:14:37,193 --> 00:14:38,945
- He even bought a
few pieces twice.
316
00:14:38,986 --> 00:14:40,321
- What does that mean?
317
00:14:40,363 --> 00:14:42,782
- Mr. Z is laundering
money through art.
318
00:14:42,824 --> 00:14:44,242
- OK.
319
00:14:44,283 --> 00:14:46,577
It sounds like more than
I need to know, so...
320
00:14:46,619 --> 00:14:52,500
I will
leave you two to this.
321
00:14:57,672 --> 00:15:01,551
So Mr. Z has the means
to hire a hitman.
322
00:15:01,592 --> 00:15:04,762
And he has the motive to
settle the score after being
323
00:15:04,804 --> 00:15:06,430
scammed out of millions.
324
00:15:06,472 --> 00:15:09,475
Whoever he is, he looks
like a prime suspect.
325
00:15:09,517 --> 00:15:12,937
If Henry's murder is
related to the forgeries,
326
00:15:12,979 --> 00:15:16,566
finding the killer could
lead us to the real painting.
327
00:15:16,607 --> 00:15:18,734
- Good point.
328
00:15:18,776 --> 00:15:20,236
I'll put out feelers.
329
00:15:20,278 --> 00:15:22,321
I still have some
contacts in the field.
330
00:15:22,363 --> 00:15:25,575
And they might know how
to track down Mr. Z.
331
00:15:31,539 --> 00:15:32,957
- Hey.
332
00:15:32,999 --> 00:15:35,293
- Well, that's the biggest
murder board I've ever seen.
333
00:15:35,334 --> 00:15:37,753
- Murder/forgery board.
334
00:15:37,795 --> 00:15:40,256
I thought it might help
us keep track of it all.
335
00:15:40,298 --> 00:15:42,341
I got us some dinner.
336
00:15:42,383 --> 00:15:44,343
- And I have dessert.
337
00:15:44,385 --> 00:15:46,179
While we wait for my
contact to ring back,
338
00:15:46,220 --> 00:15:48,514
I pulled these,
profiles of Interpol's
339
00:15:48,556 --> 00:15:50,016
most wanted money launderers.
340
00:15:50,057 --> 00:15:52,185
- Sounds tasty.
341
00:15:52,226 --> 00:15:56,230
Perhaps a more neutral
backdrop while we eat.
342
00:15:56,272 --> 00:15:59,317
- Very suave, Mercer.
- Mm.
343
00:15:59,358 --> 00:16:02,653
- There was this cart
outside my flat in Shanghai.
344
00:16:02,695 --> 00:16:05,114
Best dumplings ever.
345
00:16:05,156 --> 00:16:07,992
- You miss it, being
out in the field?
346
00:16:08,034 --> 00:16:09,702
- No.
347
00:16:11,204 --> 00:16:12,997
Yes.
348
00:16:13,039 --> 00:16:15,541
- I do miss it.
349
00:16:15,583 --> 00:16:20,046
It was fun, easy, pretending
to be other people.
350
00:16:20,087 --> 00:16:22,965
It kept me safe.
351
00:16:23,758 --> 00:16:27,720
And in a way, it was easier
for me to be someone else.
352
00:16:27,762 --> 00:16:32,725
But sometimes, I worry I
might have lost the real Rose.
353
00:16:34,644 --> 00:16:37,980
- When people ask, I make
up stories about my scars,
354
00:16:38,022 --> 00:16:42,318
just so I don't have to talk
about what really happened.
355
00:16:43,694 --> 00:16:45,822
- It's hard to open
up about experiences
356
00:16:45,863 --> 00:16:47,615
most people can't relate to.
357
00:16:47,657 --> 00:16:52,703
And when you do, you're left
just feeling even more lonely.
358
00:16:52,745 --> 00:16:56,833
- Damn, I don't usually get
this deep over dumplings.
359
00:17:01,295 --> 00:17:04,257
- You just missed office hours.
360
00:17:04,298 --> 00:17:06,092
- Dr. Mercer.
361
00:17:06,134 --> 00:17:08,719
Ms. Dinshaw.
362
00:17:08,761 --> 00:17:11,264
I understand you are
looking for Mr. Z.
363
00:17:21,226 --> 00:17:22,394
- Mm.
364
00:17:22,435 --> 00:17:24,813
Honestly, it's hard
to be terrified
365
00:17:24,855 --> 00:17:26,439
when the cheese is this good.
366
00:17:32,863 --> 00:17:34,865
Are you going to
take us to Mr. Z?
367
00:17:37,450 --> 00:17:40,495
- I am Mr. Z.
368
00:17:40,537 --> 00:17:43,373
My concern is keeping
business private.
369
00:17:43,415 --> 00:17:46,084
But you two have
got people talking.
370
00:17:46,126 --> 00:17:48,044
Why were you looking into me?
371
00:17:48,086 --> 00:17:53,008
- We suspect Henry Gibbs
sold you a forged Cézanne.
372
00:17:54,259 --> 00:17:55,927
- That doesn't bother you?
373
00:17:55,969 --> 00:17:57,429
- It doesn't.
374
00:17:57,471 --> 00:18:00,307
He helped me make
a lot of money.
375
00:18:00,348 --> 00:18:03,852
In fact, I was
seriously considering
376
00:18:03,894 --> 00:18:06,646
buying Henry's last Cézanne.
377
00:18:06,688 --> 00:18:10,317
Or a copy, I suppose.
378
00:18:11,860 --> 00:18:14,029
- Henry had another Cézanne?
379
00:18:14,070 --> 00:18:16,031
- "Harlequin."
380
00:18:16,072 --> 00:18:19,993
Its unusual dimensions
made it stand out to me.
381
00:18:20,035 --> 00:18:23,580
22 inches by 48.
382
00:18:23,622 --> 00:18:26,708
- No other Cézannes were
found in his gallery or home.
383
00:18:26,750 --> 00:18:29,002
- There wouldn't be.
384
00:18:29,044 --> 00:18:30,837
Henry kept a secret stash.
385
00:18:30,879 --> 00:18:32,297
I don't know where.
386
00:18:32,339 --> 00:18:35,425
- You think that's
where "Harlequin" is?
387
00:18:35,467 --> 00:18:37,803
Possibly along with other works?
388
00:18:37,844 --> 00:18:38,970
- Possibly.
389
00:18:39,012 --> 00:18:42,057
But again, not my concern.
390
00:18:42,098 --> 00:18:44,184
Nor am I yours.
391
00:18:44,226 --> 00:18:46,436
Well, have the soppressata.
392
00:18:46,478 --> 00:18:48,480
It's delicious.
393
00:19:01,910 --> 00:19:04,329
- Hey.
- Hey.
394
00:19:04,371 --> 00:19:06,832
- Alec's not here. He
and Rose got a lead.
395
00:19:06,873 --> 00:19:08,250
Hold up.
396
00:19:08,291 --> 00:19:11,253
Are you looking for
that Z dude too?
397
00:19:11,294 --> 00:19:12,879
- No.
398
00:19:12,921 --> 00:19:14,506
Actually, I'm here for you.
399
00:19:14,548 --> 00:19:17,342
Jace got us tickets to the
Kennedy Center tonight.
400
00:19:17,384 --> 00:19:21,138
But he's got pulled
away on a case.
401
00:19:21,179 --> 00:19:22,764
I know it's last minute.
402
00:19:22,806 --> 00:19:24,558
But you want to come with?
403
00:19:25,475 --> 00:19:26,935
- Uh...
404
00:19:26,977 --> 00:19:28,436
- You're busy. I will leave.
405
00:19:28,478 --> 00:19:31,398
- No, no.
406
00:19:31,439 --> 00:19:32,774
Sounds fun.
407
00:19:32,816 --> 00:19:34,442
Let me change.
408
00:19:37,737 --> 00:19:40,407
- Rose, huh?
409
00:19:40,448 --> 00:19:43,368
Rose Dinshaw, the
corporate fixer?
410
00:19:43,410 --> 00:19:46,163
- Uh-huh, yeah, that Rose.
411
00:19:46,204 --> 00:19:48,039
The two of them were on a date,
412
00:19:48,081 --> 00:19:50,750
which turned into a
murder investigation.
413
00:19:50,792 --> 00:19:53,378
You know Alec.
414
00:19:53,420 --> 00:19:56,798
- Strike one, girl.
You said the A word.
415
00:19:56,840 --> 00:19:59,468
- Come on, Marisa.
416
00:19:59,509 --> 00:20:01,595
- Come on what?
417
00:20:01,636 --> 00:20:04,389
- You're not being real.
418
00:20:04,431 --> 00:20:06,600
Obviously, you're
feeling some type of way
419
00:20:06,641 --> 00:20:08,185
about Alec dating again.
420
00:20:08,226 --> 00:20:10,353
And yes, it's awkward, but...
421
00:20:10,395 --> 00:20:12,022
- I thought we agreed not to...
422
00:20:12,063 --> 00:20:13,523
- What else can we talk about?
423
00:20:13,565 --> 00:20:16,067
You're too busy stuffing
down your feelings
424
00:20:16,109 --> 00:20:18,111
to discuss anything else.
425
00:20:22,157 --> 00:20:25,118
- Oh, that's work.
426
00:20:25,160 --> 00:20:27,454
I'm going to get
back to the office.
427
00:20:37,339 --> 00:20:39,466
Damn.
428
00:20:39,508 --> 00:20:41,635
I was hoping Mr. Z was our guy.
429
00:20:41,676 --> 00:20:46,723
- I guess Mr. Z was
neither a guy nor our guy.
430
00:20:46,765 --> 00:20:50,435
She and her henchmen didn't
fit the bill of a killer.
431
00:20:50,477 --> 00:20:53,480
And I suspect, when
it comes to murder,
432
00:20:53,522 --> 00:20:55,941
Mr. Z is a little bit
more creative than pushing
433
00:20:55,982 --> 00:20:58,985
someone off a balcony, or
at least more discreet.
434
00:20:59,027 --> 00:21:00,654
Hmm.
435
00:21:02,030 --> 00:21:04,825
Well, that's 24 hours.
436
00:21:04,866 --> 00:21:08,787
- You put our date on a timer?
437
00:21:08,829 --> 00:21:11,706
- So...
- So...
438
00:21:13,667 --> 00:21:16,628
This was a lot of fun.
- This was a lot of fun.
439
00:21:19,297 --> 00:21:23,009
- If Henry has a secret
stash, like Mr. Z said,
440
00:21:23,051 --> 00:21:25,846
then maybe that's where we'll
find the real "Orchard."
441
00:21:25,887 --> 00:21:28,140
- That's what I was thinking.
442
00:21:28,181 --> 00:21:29,558
- I'm going to search Henry's.
443
00:21:29,599 --> 00:21:31,685
Matsuda might have
missed something.
444
00:21:31,726 --> 00:21:35,147
- Can I join you?
- Call it a second date?
445
00:21:58,356 --> 00:22:02,485
- Evan mentioned authenticating
other Cézannes for Henry.
446
00:22:02,527 --> 00:22:04,571
Maybe "Harlequin"
is one of them.
447
00:22:04,612 --> 00:22:09,784
If we can't find Henry's stash,
Evan might have some ideas.
448
00:22:09,826 --> 00:22:11,869
- Hold that thought.
449
00:22:11,911 --> 00:22:15,456
Based on the square
footage of the first floor,
450
00:22:15,498 --> 00:22:21,087
I'm thinking Henry walled
off a portion of his office
451
00:22:21,129 --> 00:22:23,506
to create a secret room.
452
00:22:23,548 --> 00:22:27,760
My money's on this
bookshelf being the door.
453
00:22:40,440 --> 00:22:43,401
- Impressive work, Dinshaw.
454
00:22:50,325 --> 00:22:52,368
Damn it.
455
00:22:52,410 --> 00:22:53,912
The real "Orchard" isn't here.
456
00:22:53,953 --> 00:22:56,831
- Neither is "Harlequin."
457
00:22:56,873 --> 00:23:00,376
Z's photo was time stamped
the day before Henry died.
458
00:23:00,418 --> 00:23:02,211
Now the painting's gone.
459
00:23:02,253 --> 00:23:04,088
- Is that why
Henry was murdered?
460
00:23:04,130 --> 00:23:06,674
Over a painting
that's probably fake.
461
00:23:11,554 --> 00:23:13,890
- What do you think
these dimensions are?
462
00:23:13,932 --> 00:23:16,726
22 inches by 48.
463
00:23:18,186 --> 00:23:19,896
- "Harlequin."
464
00:23:19,938 --> 00:23:24,442
Or at least, it was,
before it was shredded
465
00:23:24,484 --> 00:23:26,194
and dropped in solvent.
466
00:23:26,236 --> 00:23:27,820
- The last fake Cézanne
467
00:23:27,862 --> 00:23:30,698
in Henry's collection
was destroyed.
468
00:23:35,161 --> 00:23:36,496
- We have to go.
469
00:23:36,537 --> 00:23:38,706
There's an intruder
at Blair's house.
470
00:23:45,838 --> 00:23:47,799
You OK, Blair?
471
00:23:47,840 --> 00:23:49,926
Carson.
- Rose.
472
00:23:49,968 --> 00:23:51,678
- Blair's ex-husband.
473
00:23:51,719 --> 00:23:52,804
What are you doing here?
474
00:23:52,845 --> 00:23:54,097
- I'm on the policy.
475
00:23:54,138 --> 00:23:55,890
The alarm company called me.
476
00:23:55,932 --> 00:23:57,600
Got here as fast as I could.
477
00:23:57,642 --> 00:24:00,186
- Did either of you get a
good look at the intruder?
478
00:24:00,228 --> 00:24:02,438
- I just heard the alarm.
479
00:24:02,480 --> 00:24:04,107
I was too scared
to come downstairs.
480
00:24:04,148 --> 00:24:06,085
- Yeah, they were already
gone by the time I got here.
481
00:24:06,109 --> 00:24:08,945
- I'll check with the
police, see what they know.
482
00:24:12,824 --> 00:24:15,451
- Could I have a
word in private?
483
00:24:16,869 --> 00:24:19,289
Oh.
484
00:24:19,330 --> 00:24:23,334
This might be unwarranted.
485
00:24:23,376 --> 00:24:25,295
Or maybe not.
486
00:24:25,336 --> 00:24:28,673
Considering how you
characterized your ex
487
00:24:28,715 --> 00:24:31,926
when we first met, Carson may be
488
00:24:31,968 --> 00:24:33,803
attractive to you right now,
489
00:24:33,845 --> 00:24:37,140
but I would consider postponing
any potential reconciliation
490
00:24:37,181 --> 00:24:41,269
until the knight in shining
armor effect wears off.
491
00:24:41,311 --> 00:24:44,272
He didn't actually save you.
492
00:24:44,314 --> 00:24:47,275
Your nervous system
just thinks he did.
493
00:24:49,444 --> 00:24:52,780
- I guess I'll take
that under advisement.
494
00:24:58,578 --> 00:25:00,163
- Police said it
looks like a robbery.
495
00:25:00,204 --> 00:25:01,956
But nothing's missing.
496
00:25:01,998 --> 00:25:05,501
Why break into a multi-million
dollar home and take nothing?
497
00:25:05,543 --> 00:25:08,296
- Because the robber didn't
find what they were after.
498
00:25:13,009 --> 00:25:15,011
- All right.
499
00:25:15,053 --> 00:25:16,512
- You were right.
500
00:25:16,554 --> 00:25:18,514
- Why keep a fake
in the vault, babe?
501
00:25:18,556 --> 00:25:21,684
- How'd you know it's a fake?
502
00:25:21,726 --> 00:25:25,229
- Ah, DC art world
is microscopic.
503
00:25:25,271 --> 00:25:27,023
It's the talk of the town.
504
00:25:27,065 --> 00:25:28,733
Everyone knows.
505
00:25:32,570 --> 00:25:35,031
- If everyone
knows, then there's
506
00:25:35,073 --> 00:25:37,242
a good chance whoever
tried to steal Blair's
507
00:25:37,283 --> 00:25:39,911
"Orchard" knows it's a forgery.
508
00:25:39,953 --> 00:25:42,705
- So someone's after
Henry's fakes Cézannes.
509
00:25:42,747 --> 00:25:44,207
Why?
510
00:25:44,249 --> 00:25:45,833
- Could be a cover-up.
511
00:25:45,875 --> 00:25:48,378
- The forger covering
their tracks.
512
00:25:48,419 --> 00:25:51,005
- But how do we find the forger?
513
00:25:51,047 --> 00:25:53,049
- I might have a lead.
514
00:25:57,303 --> 00:25:59,222
- Online auctions
are the Coachella
515
00:25:59,264 --> 00:26:00,390
of irrational behavior.
516
00:26:00,431 --> 00:26:03,434
All my favorite theories
come out to play.
517
00:26:03,476 --> 00:26:04,936
Check it out.
518
00:26:04,978 --> 00:26:07,063
Bids on our meaningful
endowment condition
519
00:26:07,105 --> 00:26:08,356
are up to $300.
520
00:26:08,398 --> 00:26:09,816
- That's amazing.
521
00:26:09,857 --> 00:26:12,318
"Once played by
Carlos Santana."
522
00:26:12,360 --> 00:26:14,463
I told you my dad said there
was a guy in the guitar store
523
00:26:14,487 --> 00:26:15,780
who looked like Santana.
524
00:26:15,822 --> 00:26:17,532
- Santana was on tour that year.
525
00:26:17,574 --> 00:26:18,950
It could check out.
526
00:26:18,992 --> 00:26:20,594
- Besides, the meaningful
endowment effect
527
00:26:20,618 --> 00:26:22,537
works whether or not
the story is true.
528
00:26:22,579 --> 00:26:24,914
How's the control
condition doing?
529
00:26:24,956 --> 00:26:27,208
- Um...
530
00:26:28,001 --> 00:26:30,795
- Wait, our hypothesis is
that the guitar with the story
531
00:26:30,837 --> 00:26:32,297
attracts a higher price, right?
532
00:26:32,338 --> 00:26:34,757
- Yes. Why?
533
00:26:34,799 --> 00:26:36,944
- All I did was list the
brand and year with the photo,
534
00:26:36,968 --> 00:26:38,136
like you said.
535
00:26:38,177 --> 00:26:39,721
No story, but...
536
00:26:39,762 --> 00:26:40,847
- $500.
537
00:26:40,888 --> 00:26:43,016
Rizwan, why is
someone offering $500
538
00:26:43,057 --> 00:26:44,934
for the control condition?
539
00:26:47,103 --> 00:26:50,356
- Your Interpol short list of
art forgers isn't very short.
540
00:26:50,398 --> 00:26:51,858
We've been all over town.
541
00:26:51,900 --> 00:26:54,027
- Well, then this has
got to be the one.
542
00:26:54,068 --> 00:26:55,904
It's the only one left.
543
00:26:55,945 --> 00:26:58,406
Goes by "Bridget."
544
00:27:02,327 --> 00:27:04,621
No one's home.
545
00:27:04,662 --> 00:27:07,457
There could be
evidence in there.
546
00:27:07,498 --> 00:27:09,375
Cover me, will you?
547
00:27:12,837 --> 00:27:16,132
Don't tell me you've never
picked a lock before, Mercer.
548
00:27:28,686 --> 00:27:30,647
- The forger's studio.
549
00:27:30,688 --> 00:27:33,274
- What the hell
are you doing here?
550
00:27:35,693 --> 00:27:37,487
- We're looking for Bridget.
551
00:27:37,528 --> 00:27:40,114
We have to ask her
some questions.
552
00:27:40,156 --> 00:27:41,491
- You can't.
553
00:27:41,532 --> 00:27:44,160
- Why not?
554
00:27:44,202 --> 00:27:46,496
- Because she's dead.
555
00:27:51,370 --> 00:27:53,372
- I'm Alec Mercer.
556
00:27:53,413 --> 00:27:55,332
I teach behavioral
science at Wylton.
557
00:27:55,374 --> 00:27:57,376
And you are?
558
00:27:59,920 --> 00:28:01,838
- I'm Bridget's father.
559
00:28:03,548 --> 00:28:05,509
- Can I ask what
happened to Bridget?
560
00:28:05,550 --> 00:28:08,261
- Died two weeks ago.
561
00:28:08,303 --> 00:28:10,305
Cancer.
562
00:28:11,515 --> 00:28:13,308
- I saw one of
Bridget's Cézannes.
563
00:28:13,350 --> 00:28:14,935
She's very talented.
564
00:28:14,977 --> 00:28:17,854
It's a shame no one will know
that those were her works.
565
00:28:17,896 --> 00:28:19,398
- I warned her.
566
00:28:19,439 --> 00:28:23,485
It was only a matter of time
until someone figured it out.
567
00:28:23,527 --> 00:28:25,487
The sad part is, Bridget didn't
568
00:28:25,529 --> 00:28:27,322
get into forgery
until my heart attack
569
00:28:27,364 --> 00:28:29,491
forced me to stop working.
570
00:28:31,827 --> 00:28:33,429
A father is supposed to
take care of his daughter,
571
00:28:33,453 --> 00:28:35,372
not the other way around.
572
00:28:35,414 --> 00:28:37,040
So if you're here
to press charges
573
00:28:37,082 --> 00:28:38,292
against my dead daughter...
574
00:28:38,333 --> 00:28:40,502
- This isn't just about
a forgery anymore.
575
00:28:40,544 --> 00:28:43,213
This is about the
murder of Henry Gibbs.
576
00:28:45,382 --> 00:28:47,801
- I don't know
anything about that.
577
00:28:50,262 --> 00:28:51,930
- We already know
your daughter was
578
00:28:51,972 --> 00:28:55,058
involved in illegal activity.
579
00:28:55,100 --> 00:28:56,476
Maybe you killed your accomplice
580
00:28:56,518 --> 00:28:58,937
and destroyed her art to
protect her good name.
581
00:29:03,900 --> 00:29:06,028
- Bridget was proud
of her paintings,
582
00:29:06,069 --> 00:29:08,196
and so was I.
583
00:29:08,238 --> 00:29:09,865
I'd never destroyed them.
584
00:29:09,906 --> 00:29:12,576
- I'd like to help Bridget
get the recognition
585
00:29:12,618 --> 00:29:16,163
she deserves for her skills,
even if they were imitations.
586
00:29:16,204 --> 00:29:20,083
But that can't happen until we
know more about the forgeries,
587
00:29:20,125 --> 00:29:21,960
like who else was involved.
588
00:29:22,002 --> 00:29:25,422
- She didn't want me
knowing what was going on.
589
00:29:25,464 --> 00:29:27,799
But I did overhear an
argument between Bridget
590
00:29:27,841 --> 00:29:29,441
and the other guy,
not Henry, but the one
591
00:29:29,468 --> 00:29:30,552
who lined up the buyers.
592
00:29:30,594 --> 00:29:32,554
Bridget called him
a reckless prick
593
00:29:32,596 --> 00:29:34,890
for selling a forgery
to his own wife.
594
00:29:34,931 --> 00:29:37,309
- Did you catch his name?
595
00:29:37,351 --> 00:29:38,810
- Carmichael?
596
00:29:38,852 --> 00:29:41,396
- Carson?
- Carson.
597
00:29:41,438 --> 00:29:43,065
That's it.
598
00:29:43,106 --> 00:29:44,250
- You think I murdered Henry?
599
00:29:44,274 --> 00:29:46,234
- A credible witness
identified you
600
00:29:46,276 --> 00:29:48,278
as a member of
Henry's forgery ring.
601
00:29:48,320 --> 00:29:50,697
And you've refused to
tell me where you were
602
00:29:50,739 --> 00:29:52,699
the night he was murdered.
603
00:29:56,578 --> 00:29:59,414
- All I did was make a
couple bad investments, OK?
604
00:29:59,456 --> 00:30:00,916
I zigged when I
should've zagged.
605
00:30:00,958 --> 00:30:03,251
I needed some money
to back a new venture.
606
00:30:03,293 --> 00:30:04,586
But Blair refused.
607
00:30:04,628 --> 00:30:06,463
So to make some extra
cash on the side,
608
00:30:06,505 --> 00:30:10,175
I helped Henry, found a few
people to buy some fakes.
609
00:30:10,217 --> 00:30:12,094
- Like your wife?
- Ex-wife.
610
00:30:12,135 --> 00:30:13,387
I didn't kill anyone.
611
00:30:13,428 --> 00:30:15,555
- Where were you the
night Henry was killed?
612
00:30:15,597 --> 00:30:18,100
- Blair and I are this close
to getting back together.
613
00:30:18,141 --> 00:30:19,851
If she finds out where I was...
614
00:30:19,893 --> 00:30:22,104
- You've got bigger
problems to worry about.
615
00:30:24,064 --> 00:30:26,483
Osteria Rafael.
616
00:30:30,988 --> 00:30:32,281
With my girlfriend.
617
00:30:34,408 --> 00:30:36,118
- I think he's
telling the truth.
618
00:30:36,159 --> 00:30:37,744
- That's too bad.
619
00:30:37,786 --> 00:30:39,288
- I'm beginning to think we need
620
00:30:39,329 --> 00:30:40,872
to revisit possible motives.
621
00:30:42,457 --> 00:30:45,877
Hmm, It seems my
researchers' experiment
622
00:30:45,919 --> 00:30:49,840
is showing a different pattern
of results than expected.
623
00:30:49,881 --> 00:30:51,633
How about we go
back to my place?
624
00:30:51,675 --> 00:30:54,303
- Thought you'd never ask.
625
00:30:58,390 --> 00:30:59,766
- What are you...
- Don't worry.
626
00:30:59,808 --> 00:31:01,518
We will sell it
to you, but first,
627
00:31:01,560 --> 00:31:03,645
we need to know why you
offered such a high price
628
00:31:03,687 --> 00:31:06,064
for an essentially
worthless guitar.
629
00:31:06,106 --> 00:31:07,608
I mean...
630
00:31:07,649 --> 00:31:09,109
- What's going on?
631
00:31:09,151 --> 00:31:10,819
- Professor, hi.
632
00:31:10,861 --> 00:31:12,696
We thought you were
coming by later,
633
00:31:12,738 --> 00:31:14,740
after we organized our results.
634
00:31:14,781 --> 00:31:17,492
- We tried to sell an object
with a story attached,
635
00:31:17,534 --> 00:31:18,910
like you asked, Professor.
636
00:31:18,952 --> 00:31:20,829
But the control got
a much higher bid
637
00:31:20,871 --> 00:31:23,373
than the meaningful
endowment condition.
638
00:31:23,415 --> 00:31:25,042
He's the outlier.
- What?
639
00:31:25,083 --> 00:31:27,044
- Did you know you
were offering more
640
00:31:27,085 --> 00:31:28,462
than the guitar was worth?
641
00:31:28,503 --> 00:31:30,047
- Yeah, of course.
642
00:31:30,088 --> 00:31:31,673
- Why?
643
00:31:31,715 --> 00:31:34,843
- My dad taught me how to
play on the same model guitar.
644
00:31:34,885 --> 00:31:37,220
And when I was in my early
20s, I was strapped for cash,
645
00:31:37,262 --> 00:31:38,889
and I had to sell it.
646
00:31:38,930 --> 00:31:42,017
Now I've got a foster
daughter. She wants to play.
647
00:31:42,059 --> 00:31:45,103
And I want her to learn on
the same model that I did.
648
00:31:45,145 --> 00:31:47,856
I mean, I know it's not
the exact same guitar.
649
00:31:47,898 --> 00:31:49,483
But I don't know.
650
00:31:49,524 --> 00:31:51,902
It's, um...
651
00:31:51,944 --> 00:31:53,487
sentimental value.
652
00:31:57,407 --> 00:31:59,368
- Thank you.
653
00:32:02,412 --> 00:32:05,916
Sentimental value.
654
00:32:05,958 --> 00:32:10,379
Someone connected to
Bridget wanted her paintings
655
00:32:10,420 --> 00:32:12,881
bad enough to kill for them.
656
00:32:12,923 --> 00:32:16,343
- OK, but if Bridget's
paintings mean so much,
657
00:32:16,385 --> 00:32:19,346
then why'd the killer destroy
one using a barrel of solvent?
658
00:32:19,388 --> 00:32:21,348
- The killer didn't destroy
Bridget's paintings.
659
00:32:21,390 --> 00:32:22,766
Henry did to cover the forgery.
660
00:32:22,808 --> 00:32:25,435
After we visited him, he
knew we were on to him,
661
00:32:25,477 --> 00:32:27,479
so he destroyed "Harlequin."
662
00:32:27,521 --> 00:32:29,481
- The last Cézanne by Bridget.
663
00:32:29,523 --> 00:32:31,441
- And after the
killer discovered
664
00:32:31,483 --> 00:32:33,568
that Henry ruined her work,
665
00:32:33,610 --> 00:32:35,404
they murdered him
in a fit of rage.
666
00:32:35,445 --> 00:32:38,907
- Then tried but failed to
steal Blair's "Orchard."
667
00:32:38,949 --> 00:32:42,536
- Sentimental value
is driving the killer
668
00:32:42,577 --> 00:32:44,913
to extreme measures,
violent ones.
669
00:32:44,955 --> 00:32:47,416
And they won't stop until
they get one of her Cézannes
670
00:32:47,457 --> 00:32:48,667
in their hands.
671
00:32:48,709 --> 00:32:50,335
- How do we stop them?
672
00:32:50,377 --> 00:32:54,756
- If they're willing to
murder and rob for her works,
673
00:32:54,798 --> 00:33:00,262
then presumably, they
will come to an auction
674
00:33:00,304 --> 00:33:01,555
to bid on it.
675
00:33:01,596 --> 00:33:04,057
Under the pretense of
a larger divorce sale,
676
00:33:04,099 --> 00:33:07,436
we offer Blair's
"Orchard" up for auction.
677
00:33:07,477 --> 00:33:09,646
We even list it as a forgery.
678
00:33:09,688 --> 00:33:13,108
And we use Bridget's
name as the real artist.
679
00:33:13,150 --> 00:33:16,278
Spies have the best toys.
680
00:33:16,320 --> 00:33:18,822
Testing. Testing.
681
00:33:18,864 --> 00:33:21,241
Do you read?
- Loud and clear, Professor.
682
00:33:21,283 --> 00:33:23,619
I
feel like James Bond.
683
00:33:23,660 --> 00:33:25,120
- Play it cool.
684
00:33:25,162 --> 00:33:26,747
- Next up, ladies and gentlemen,
685
00:33:26,788 --> 00:33:30,667
we have "The Orchard," a
convincing Cézanne forgery
686
00:33:30,709 --> 00:33:32,794
from the late Bridget Archibald.
687
00:33:32,836 --> 00:33:34,880
Let's start the
bidding at $50,000.
688
00:33:34,921 --> 00:33:37,007
Do I have $50,000?
Looking for 55.
689
00:33:37,049 --> 00:33:39,426
- You think he's here to
support his daughter or...
690
00:33:39,468 --> 00:33:41,970
- He's not bidding. I
don't think he's our guy.
691
00:33:42,012 --> 00:33:43,639
- She seems rather interested.
692
00:33:43,680 --> 00:33:45,641
- She does.
693
00:33:45,682 --> 00:33:47,017
Let's see if she
goes all the way
694
00:33:47,059 --> 00:33:48,644
or be flushed out
by Phoebe's bids.
695
00:33:48,685 --> 00:33:50,312
- 76. Looking for $76,000.
696
00:33:50,354 --> 00:33:51,772
76. $76,000.
697
00:33:51,813 --> 00:33:53,625
- $76,000 and counting.
- $77,000, looking for 77.
698
00:33:53,649 --> 00:33:55,126
- Maybe I should have
gone into forgery.
699
00:33:55,150 --> 00:33:56,902
- $78,000, looking
for 79. $79,000.
700
00:33:56,944 --> 00:33:58,987
Looking for $80,000. $80,000.
701
00:33:59,029 --> 00:34:01,990
Looking for $100,000.
$100,000, ladies and gentlemen.
702
00:34:02,032 --> 00:34:04,242
Can I get a 110? 110, 110.
703
00:34:04,284 --> 00:34:08,038
I've got a $110,000 bid.
Looking for 120, $120,000.
704
00:34:08,080 --> 00:34:09,164
Looking for 130.
705
00:34:09,206 --> 00:34:10,499
Anybody 130? I've
got $130,000.
706
00:34:10,540 --> 00:34:12,241
- That's our culprit.
707
00:34:12,266 --> 00:34:14,586
Phoebe, Phoebe, stop bidding.
708
00:34:14,628 --> 00:34:16,463
- Looking for $150,000.
Looking for 150.
709
00:34:16,505 --> 00:34:17,839
$150,000.
710
00:34:17,881 --> 00:34:20,384
Do I hear 175? $175,000.
711
00:34:20,425 --> 00:34:21,593
Anybody for 175?
712
00:34:21,635 --> 00:34:23,512
No, I've got 150 going once,
713
00:34:23,553 --> 00:34:25,973
going twice, going three times.
714
00:34:26,014 --> 00:34:29,518
Sold to the gentleman in
the back for $150,000.
715
00:34:34,690 --> 00:34:36,525
- That's Evan.
716
00:34:48,808 --> 00:34:51,994
- Alec, Rose, I
wasn't expecting you.
717
00:34:52,019 --> 00:34:53,938
- On behalf of my
client, Ms. Dalton,
718
00:34:53,979 --> 00:34:56,607
I'm here to inform you that
this sale has been nullified.
719
00:34:56,649 --> 00:34:58,734
- What? No.
720
00:34:58,776 --> 00:35:00,319
I bought the painting.
I'm taking it.
721
00:35:00,361 --> 00:35:02,113
- You won't be charged
for the purchase.
722
00:35:02,154 --> 00:35:03,382
But you can't keep the painting.
723
00:35:03,406 --> 00:35:05,574
It's already connected
to an attempted robbery.
724
00:35:05,616 --> 00:35:07,076
It's FBI property now.
725
00:35:07,118 --> 00:35:08,261
- What are they
going to do with it?
726
00:35:08,285 --> 00:35:09,787
- They've authorized
me to destroy it.
727
00:35:09,829 --> 00:35:11,497
Bull.
728
00:35:11,539 --> 00:35:12,957
That makes no sense.
729
00:35:12,998 --> 00:35:15,418
- Bull or no bull, I'm the
one holding the box cutter.
730
00:35:15,459 --> 00:35:16,752
- Wait, you can't.
731
00:35:16,794 --> 00:35:18,295
No, please no. Don't.
732
00:35:18,337 --> 00:35:20,923
No, no, no. Please
don't do that.
733
00:35:20,965 --> 00:35:23,259
- You clearly care a
lot about this painting.
734
00:35:23,300 --> 00:35:24,885
If you were part of
the forgery ring,
735
00:35:24,927 --> 00:35:26,721
you'd want to destroy it too.
736
00:35:26,762 --> 00:35:28,431
- What forgery ring?
737
00:35:28,472 --> 00:35:31,642
- Evan, we know
738
00:35:31,684 --> 00:35:34,812
about Carson,
Henry, and Bridget.
739
00:35:34,854 --> 00:35:37,064
- Well, I didn't want anything
740
00:35:37,106 --> 00:35:40,234
to do with their scheme, OK?
741
00:35:40,276 --> 00:35:42,403
I refused to authenticate
the painting.
742
00:35:42,445 --> 00:35:44,155
- But your name is
on that certificate.
743
00:35:44,196 --> 00:35:46,824
So you did. Why?
744
00:35:46,866 --> 00:35:49,869
- Because...
745
00:35:49,910 --> 00:35:52,371
well, you know,
Bridget asked me to.
746
00:35:54,081 --> 00:35:55,041
- So?
747
00:35:55,082 --> 00:35:56,834
- So...
748
00:35:59,003 --> 00:36:02,548
I couldn't
say no to her, OK?
749
00:36:02,590 --> 00:36:04,842
- You were in love with her.
750
00:36:11,932 --> 00:36:14,060
- When Bridget died,
I arranged to buy
751
00:36:14,101 --> 00:36:16,645
her last Cézanne from Henry.
752
00:36:16,687 --> 00:36:19,023
I even gave him a down payment.
753
00:36:19,065 --> 00:36:20,542
I was getting the rest
of the money when,
754
00:36:20,566 --> 00:36:22,443
all of a sudden, Henry tells me
755
00:36:22,485 --> 00:36:24,487
that the sale's cancelled.
756
00:36:24,528 --> 00:36:26,655
He has to destroy the painting.
757
00:36:29,450 --> 00:36:31,452
Bridget's work is all
that's left of her.
758
00:36:31,494 --> 00:36:33,829
And when I saw what he
did to it, I just...
759
00:36:48,677 --> 00:36:50,179
- You killed him?
760
00:36:51,555 --> 00:36:53,808
- Yes.
761
00:36:53,849 --> 00:36:56,310
- You want to call
Matsuda, or should I?
762
00:37:03,359 --> 00:37:05,027
- What did I say?
763
00:37:05,069 --> 00:37:07,238
Don't ever fall in love.
764
00:37:07,279 --> 00:37:10,157
Or at the very least, don't
fall in love with Carson.
765
00:37:10,199 --> 00:37:11,325
- Noted.
766
00:37:11,367 --> 00:37:14,036
After Henry Carson and
Bridget successfully
767
00:37:14,078 --> 00:37:15,222
pulled off their
scheme with you,
768
00:37:15,246 --> 00:37:19,375
they passed off
even more Cézannes.
769
00:37:19,417 --> 00:37:23,129
- So the real "Orchard"?
770
00:37:24,088 --> 00:37:25,881
- It was destroyed years ago.
771
00:37:25,923 --> 00:37:27,550
But with the forgery
scheme exposed,
772
00:37:27,591 --> 00:37:30,219
I can extract a refund
from Henry's estate.
773
00:37:30,261 --> 00:37:33,681
You can put that cash
to a real Cézanne.
774
00:37:33,723 --> 00:37:36,559
- You don't want
a Cézanne anymore?
775
00:37:36,600 --> 00:37:38,978
I don't.
776
00:37:39,019 --> 00:37:43,733
Learning the truth about my
ex has helped me move on,
777
00:37:43,774 --> 00:37:45,735
helped me let go.
778
00:37:45,776 --> 00:37:50,030
In fact, you two
should have this.
779
00:37:51,073 --> 00:37:53,117
This story belongs to you now.
780
00:37:57,204 --> 00:38:01,709
- ♪ The devil's in the
basement in my home ♪
781
00:38:03,794 --> 00:38:06,130
- You were right.
782
00:38:06,172 --> 00:38:10,259
I wasn't being real with you,
which is stupid because we
783
00:38:10,301 --> 00:38:12,136
always got along because
we weren't afraid
784
00:38:12,178 --> 00:38:13,429
to be honest with each other.
785
00:38:13,471 --> 00:38:15,598
- I know.
786
00:38:15,639 --> 00:38:20,311
I told you I was queer before
anyone else in the family.
787
00:38:22,396 --> 00:38:25,775
- We need to be ourselves again.
788
00:38:25,816 --> 00:38:28,402
- I'm mad, Marisa.
789
00:38:28,444 --> 00:38:33,616
Without warning, just
poof, you just left us.
790
00:38:33,657 --> 00:38:35,493
- I left my marriage.
791
00:38:35,534 --> 00:38:36,952
I didn't leave you.
792
00:38:36,994 --> 00:38:39,121
I love Alec.
793
00:38:39,163 --> 00:38:42,124
I will always love Alec.
794
00:38:42,166 --> 00:38:45,252
But that's not the same
as being married to him.
795
00:38:46,545 --> 00:38:50,132
I need to find out
who I am without him.
796
00:38:52,510 --> 00:38:54,512
- Yeah, OK.
797
00:38:54,553 --> 00:38:55,971
I get that.
798
00:38:56,013 --> 00:38:59,016
- We were family.
799
00:38:59,058 --> 00:39:03,062
You were the closest
thing I had to a sister.
800
00:39:03,104 --> 00:39:06,690
And then, you just
stopped talking to me.
801
00:39:06,732 --> 00:39:08,943
I missed this.
802
00:39:08,984 --> 00:39:10,319
I missed you.
803
00:39:10,361 --> 00:39:12,363
- Oh, I've missed you so much.
804
00:39:12,405 --> 00:39:16,158
- ♪ Until I'm honest ♪
805
00:39:16,200 --> 00:39:21,914
♪ Will I ever breathe again? ♪
806
00:39:21,956 --> 00:39:26,544
♪ Again ♪
807
00:39:26,585 --> 00:39:32,007
- I'd say our date
yielded a lot of data,
808
00:39:32,049 --> 00:39:35,803
how well we work as the team,
809
00:39:35,845 --> 00:39:39,348
how much you like
playing bad cop.
810
00:39:39,390 --> 00:39:41,517
- What a fan of brie you are.
811
00:39:44,019 --> 00:39:48,023
- And I can say
without ambiguity,
812
00:39:48,065 --> 00:39:53,988
that you're not a
collection of fake personas.
813
00:39:54,029 --> 00:39:56,657
There's someone real in there.
814
00:39:56,699 --> 00:40:00,536
And I would very much
like to see her again.
815
00:40:06,250 --> 00:40:09,712
Another client emergency.
816
00:40:09,754 --> 00:40:11,589
I'm off to Paris.
817
00:40:13,215 --> 00:40:16,218
Mm.
818
00:40:16,260 --> 00:40:18,429
You keep the painting.
819
00:40:18,471 --> 00:40:21,265
For now.
820
00:40:21,307 --> 00:40:24,185
But when I get back, we
should do this again.
821
00:40:24,226 --> 00:40:29,440
- ♪ Hold my breath
in until I'm honest ♪
822
00:40:29,482 --> 00:40:36,238
♪ Will I ever breathe again? ♪
823
00:40:36,280 --> 00:40:40,534
♪ Will I ever breathe again? ♪
824
00:40:40,576 --> 00:40:42,661
- Bye.
- Bye.
825
00:40:42,703 --> 00:40:47,500
- ♪ Will I ever
breathe again? ♪
59754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.