All language subtitles for The.Irrational.S01E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:11,783 - ♪ Sometimes I feel like a mess ♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:17,288 ♪ But I'm a work in progress ♪ 3 00:00:17,330 --> 00:00:20,959 ♪ This heaviness on my chest ♪ 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,963 ♪ Keep breathing, keep breathing ♪ 5 00:00:32,804 --> 00:00:35,181 - I know, I know. Sorry I'm late. 6 00:00:35,223 --> 00:00:37,809 You right on time. 7 00:00:37,851 --> 00:00:39,436 - Hi, Rose. 8 00:00:39,477 --> 00:00:41,062 I figured you get a lot of roses. 9 00:00:41,104 --> 00:00:44,732 - Tulips. 10 00:00:44,774 --> 00:00:46,151 Thank you, Alec. 11 00:00:46,192 --> 00:00:47,420 - Thank you for doing this with me. 12 00:00:47,444 --> 00:00:49,362 - Anything for science. 13 00:00:49,404 --> 00:00:51,448 Though, a 24-hour date experiment 14 00:00:51,489 --> 00:00:53,283 might be the most convoluted excuse 15 00:00:53,324 --> 00:00:54,659 a man has used to get me into bed. 16 00:00:54,701 --> 00:00:56,828 - Ah, that's not the objective. 17 00:00:56,870 --> 00:00:59,372 Anyone can make a good impression over an hour or two 18 00:00:59,414 --> 00:01:00,748 after a couple cocktails. 19 00:01:00,790 --> 00:01:03,501 And technically, this isn't an experiment, 20 00:01:03,543 --> 00:01:05,545 since there's no control. 21 00:01:05,587 --> 00:01:06,796 - Noted. 22 00:01:06,838 --> 00:01:09,841 You need a whole 24 hours to impress me. 23 00:01:09,883 --> 00:01:13,219 - Spending that time together while we do our jobs, 24 00:01:13,261 --> 00:01:15,763 taking a break for sleeping separately, 25 00:01:15,805 --> 00:01:18,600 will give us a chance to really get to know each other. 26 00:01:18,641 --> 00:01:21,561 - And this is something you do on all your dates? 27 00:01:21,603 --> 00:01:23,080 - Well, this is actually the first date 28 00:01:23,104 --> 00:01:25,523 I've been on since my divorce. 29 00:01:25,565 --> 00:01:29,611 - So this high-intensity dating concept is just a theory? 30 00:01:29,652 --> 00:01:32,238 - Well, gravity was just a theory at one point. 31 00:01:38,620 --> 00:01:41,372 - This is nice, isn't it? 32 00:01:41,414 --> 00:01:42,957 Having a meal together. 33 00:01:42,999 --> 00:01:44,584 - Yeah, I always... 34 00:01:44,626 --> 00:01:46,252 I always looked forward to our dinners. 35 00:01:47,754 --> 00:01:49,964 How long has it been? A year now? 36 00:01:50,006 --> 00:01:52,467 - Ever since you filed for divorce from my brother. 37 00:01:54,844 --> 00:01:58,515 I didn't mean for that to come out so harsh. 38 00:01:58,556 --> 00:02:00,600 - It's OK. It's all right. 39 00:02:00,642 --> 00:02:04,187 But maybe we should avoid talking about him... Alec. 40 00:02:04,229 --> 00:02:06,272 - You got it. 41 00:02:06,314 --> 00:02:08,191 - How's your lasagna? 42 00:02:08,233 --> 00:02:10,485 - Oh, it's OK. 43 00:02:10,527 --> 00:02:12,570 Not as good as it used to be, though. 44 00:02:13,947 --> 00:02:17,033 Remember when we shared it at my birthday dinner, 45 00:02:17,075 --> 00:02:19,869 and you dared me to give that waitress my number? 46 00:02:19,911 --> 00:02:21,496 - And then I came to find you making out 47 00:02:21,538 --> 00:02:23,248 with her in the bathroom? 48 00:02:36,136 --> 00:02:38,638 Just the two of us. 49 00:02:38,680 --> 00:02:42,183 Isn't this nice? - Mm-hmm. 50 00:02:42,225 --> 00:02:44,477 So nice. 51 00:02:46,813 --> 00:02:48,440 - It might take longer than 24 hours 52 00:02:48,481 --> 00:02:50,358 to get to know the real me. 53 00:02:50,400 --> 00:02:51,776 I've been a few different people. 54 00:02:51,818 --> 00:02:53,903 - I read about that in "The Guardian." 55 00:02:53,945 --> 00:02:55,405 You were MI6. 56 00:02:55,447 --> 00:02:58,158 - Technically, we don't call it that anymore. 57 00:02:58,199 --> 00:03:00,702 - Still, it must have been difficult to have 58 00:03:00,743 --> 00:03:02,954 your cover blown by a vindictive MP 59 00:03:02,996 --> 00:03:04,497 during open session. 60 00:03:04,539 --> 00:03:07,792 - Imagine spending your whole life married to your career. 61 00:03:07,834 --> 00:03:10,295 And then it falls apart in an instant. 62 00:03:10,336 --> 00:03:14,007 - I guess we've both recently ended marriages then. 63 00:03:14,048 --> 00:03:15,592 - It's been two years. 64 00:03:15,633 --> 00:03:18,261 And I'm still putting the pieces together, 65 00:03:18,303 --> 00:03:21,639 figuring out what I want, who I am. 66 00:03:21,681 --> 00:03:25,518 - It seems we have a lot in common. 67 00:03:25,560 --> 00:03:29,689 Here's to figuring out who we are. 68 00:03:39,032 --> 00:03:40,241 - It's a client. 69 00:03:40,283 --> 00:03:43,745 She needs to meet with me ASAP. 70 00:03:43,787 --> 00:03:46,498 You in? 71 00:03:46,539 --> 00:03:49,459 - Let our date begin. 72 00:04:01,137 --> 00:04:04,349 - Don't ever fall in love. 73 00:04:04,390 --> 00:04:06,684 Love makes you stupid. 74 00:04:06,726 --> 00:04:08,645 Makes you ignore your friends when they 75 00:04:08,686 --> 00:04:11,022 tell you not to marry him. 76 00:04:11,064 --> 00:04:13,691 Makes you think he isn't cheating. 77 00:04:13,733 --> 00:04:16,569 Makes you give up half, half of your estate 78 00:04:16,611 --> 00:04:20,907 to a debt-ridden crypto bro from New Jersey. 79 00:04:20,949 --> 00:04:23,243 - I've experienced the pain of divorce too. 80 00:04:23,284 --> 00:04:25,578 But I've found that it can also 81 00:04:25,620 --> 00:04:27,705 be an opportunity to reevaluate... 82 00:04:27,747 --> 00:04:29,207 - I'm sorry. Who are you? 83 00:04:29,249 --> 00:04:31,334 - Blair, this is Dr. Alec Mercer. 84 00:04:31,376 --> 00:04:33,169 He's an expert in human behavior. 85 00:04:33,211 --> 00:04:37,298 He might be of use and promises the utmost confidentiality. 86 00:04:37,340 --> 00:04:39,509 - How may we help you? 87 00:04:39,551 --> 00:04:41,886 - Here's my problem. 88 00:04:41,928 --> 00:04:43,680 - Cézanne? - "The Orchard." 89 00:04:43,721 --> 00:04:45,640 He painted it after his wedding. 90 00:04:45,682 --> 00:04:47,851 It was a wedding present to me from my ex 91 00:04:47,892 --> 00:04:51,062 even though, technically, I paid for it. 92 00:04:51,104 --> 00:04:53,731 Carson and I fought like hell over it in the split. 93 00:04:53,773 --> 00:04:56,568 - And you won. - Oh, did I ever. 94 00:04:56,609 --> 00:04:59,028 But since it accounts for such a large part 95 00:04:59,070 --> 00:05:01,030 of the settlement, it had to be reappraised. 96 00:05:01,072 --> 00:05:03,408 Imagine my shock when the appraiser 97 00:05:03,450 --> 00:05:05,660 questioned its authenticity. 98 00:05:05,702 --> 00:05:07,996 - They think "The Orchard" is a forgery. 99 00:05:08,037 --> 00:05:09,789 - Apparently, all plein air paintings 100 00:05:09,831 --> 00:05:13,418 completed in late 1883 must contain 101 00:05:13,460 --> 00:05:16,254 some residual volcanic ash. 102 00:05:16,296 --> 00:05:17,422 - Makes sense. 103 00:05:17,464 --> 00:05:20,675 Krakatoa erupted August 1883. 104 00:05:20,717 --> 00:05:23,428 A cloud of volcanic ash went from Indonesia 105 00:05:23,470 --> 00:05:25,555 all the way to Europe. 106 00:05:25,597 --> 00:05:29,726 And the appraisers didn't find volcanic ash in "The Orchard"? 107 00:05:29,768 --> 00:05:31,770 - Even though the results aren't conclusive... 108 00:05:31,811 --> 00:05:33,813 - You're concerned your painting is a copy. 109 00:05:33,855 --> 00:05:35,607 - A fake. 110 00:05:35,648 --> 00:05:36,941 Just like my marriage. 111 00:05:36,983 --> 00:05:39,819 - Are you familiar with retrospective framing, 112 00:05:39,861 --> 00:05:43,823 our tendency to change how we evaluate our past 113 00:05:43,865 --> 00:05:45,784 when we learn something new about it? 114 00:05:45,825 --> 00:05:49,871 Your fondness for your painting and your former marriage 115 00:05:49,913 --> 00:05:52,791 are now being invalidated by new evidence. 116 00:05:52,832 --> 00:05:55,043 That's not necessarily a bad thing in divorce. 117 00:05:55,084 --> 00:05:56,085 It helps people move on. 118 00:05:56,127 --> 00:05:58,171 - While I appreciate your insight, 119 00:05:58,213 --> 00:06:03,259 Dr. Mercer, what I want is "The Orchard," 120 00:06:03,301 --> 00:06:05,470 the real "Orchard." 121 00:06:05,512 --> 00:06:06,721 - Then you will get it. 122 00:06:12,811 --> 00:06:14,354 I don't get it. 123 00:06:14,395 --> 00:06:15,980 I mean, I get it. 124 00:06:16,022 --> 00:06:19,692 But $8.5 million for some shapes on a canvas. 125 00:06:19,734 --> 00:06:23,238 - I'm not a big fan of the cubists either. 126 00:06:23,279 --> 00:06:26,282 A little too heavy-handed if you ask me. 127 00:06:26,324 --> 00:06:27,951 Henry Gibbs, gallery owner. 128 00:06:27,992 --> 00:06:29,536 - We've heard you're the guy to see 129 00:06:29,577 --> 00:06:30,829 for impressionist paintings. 130 00:06:30,870 --> 00:06:33,915 - Ah. - And forgeries. 131 00:06:36,751 --> 00:06:39,712 - Now, before you go blabbing the F word again, 132 00:06:39,754 --> 00:06:42,173 forgery, here is a certificate 133 00:06:42,215 --> 00:06:44,008 of authenticity for "The Orchard." 134 00:06:44,050 --> 00:06:46,803 As you can see, several Cézanne experts have confirmed 135 00:06:46,845 --> 00:06:48,513 its legitimacy and provenance. 136 00:06:48,555 --> 00:06:52,058 - You're confident you sold Blair the authentic "Orchard." 137 00:06:52,100 --> 00:06:54,185 - I am. - Then buy it back. 138 00:06:54,227 --> 00:06:55,603 - Refund Blair. 139 00:06:55,645 --> 00:06:56,872 In the past five years, "The Orchard" 140 00:06:56,896 --> 00:06:58,356 has appreciated by how much? 141 00:06:58,398 --> 00:06:59,649 40%? 142 00:06:59,691 --> 00:07:00,942 You'd come out ahead. 143 00:07:00,984 --> 00:07:02,152 Way ahead. 144 00:07:02,193 --> 00:07:05,447 - I know I sold Ms. Dalton a real Cézanne. 145 00:07:05,488 --> 00:07:08,491 But I can't account for it since it left my gallery. 146 00:07:08,533 --> 00:07:12,162 I understand her divorce has gotten quite contentious. 147 00:07:12,203 --> 00:07:14,205 Perhaps she's commissioned a fake 148 00:07:14,247 --> 00:07:15,999 and is trying to turn a quick buck. 149 00:07:16,040 --> 00:07:18,293 - Not the quickest buck for her to turn. 150 00:07:18,334 --> 00:07:19,878 You, on the other hand. 151 00:07:19,919 --> 00:07:24,966 - Ms. Dinshaw, Dr. Mercer, I'm afraid I have an appointment. 152 00:07:25,008 --> 00:07:27,635 I wish I could say it's been a pleasure, but... 153 00:07:34,601 --> 00:07:37,228 - Is this something you do often in your line of work, 154 00:07:37,270 --> 00:07:38,855 stakeouts? 155 00:07:40,440 --> 00:07:43,401 - Don't get too excited. 156 00:07:43,443 --> 00:07:47,030 All we're doing is waiting to tail Henry to his appointment. 157 00:07:47,071 --> 00:07:48,239 - Hmm. 158 00:07:49,574 --> 00:07:51,868 - An appointment he made on the spot. 159 00:07:51,910 --> 00:07:53,620 You see the way he tensed? 160 00:07:53,661 --> 00:07:55,121 - Clenched his fist. 161 00:07:55,163 --> 00:07:58,082 Checked his watch. Dead giveaways. 162 00:07:58,124 --> 00:08:00,335 - You studied body language analysis. 163 00:08:00,376 --> 00:08:03,505 - One of the many reasons I excelled in my profession. 164 00:08:03,546 --> 00:08:06,090 Best case scenario, he meets with an accomplice 165 00:08:06,132 --> 00:08:08,676 and we can confront them on selling a counterfeit. 166 00:08:08,718 --> 00:08:10,345 - Worst case scenario? 167 00:08:10,386 --> 00:08:11,638 - Everyone has their secrets. 168 00:08:11,679 --> 00:08:14,098 We watch Henry until we learn his 169 00:08:14,140 --> 00:08:16,392 and use them to put pressure on him 170 00:08:16,434 --> 00:08:18,937 to cough up the real painting. 171 00:08:18,978 --> 00:08:21,189 The real painting. 172 00:08:21,231 --> 00:08:22,941 - What? 173 00:08:22,982 --> 00:08:24,609 - "The Orchard" looks exactly the same 174 00:08:24,651 --> 00:08:26,569 whether Cézanne painted it or not. 175 00:08:26,611 --> 00:08:28,947 But one's a masterpiece, the other isn't. 176 00:08:28,988 --> 00:08:31,282 - Completely irrational. - Exactly. 177 00:08:31,324 --> 00:08:34,953 Blair loved that painting until she suspected 178 00:08:34,994 --> 00:08:36,913 that it was a copy. 179 00:08:36,955 --> 00:08:40,125 But nothing's changed. It's still the same painting. 180 00:08:40,166 --> 00:08:41,793 Oh. 181 00:08:41,835 --> 00:08:43,711 - Henry just walked up to the window. 182 00:08:43,753 --> 00:08:45,505 I didn't want to blow our cover. 183 00:08:45,547 --> 00:08:48,174 - Here I was thinking you were cutting off my monologue. 184 00:08:48,216 --> 00:08:50,426 - Not at all. 185 00:08:51,886 --> 00:08:53,513 Oh, here we go. 186 00:08:53,555 --> 00:08:56,391 Henry's appointment. 187 00:08:56,432 --> 00:08:58,017 Can you make out anything? 188 00:08:58,059 --> 00:09:02,772 - No, but whatever they're talking about looks tense. 189 00:09:25,196 --> 00:09:27,428 - There was just the body. No one else was here. 190 00:09:27,967 --> 00:09:30,011 - And what were the two of you doing here? 191 00:09:30,052 --> 00:09:32,346 - Working an investigation. - We were on a date. 192 00:09:32,388 --> 00:09:36,851 - We were working an investigation on a date. 193 00:09:36,893 --> 00:09:38,770 I'm in crisis management. 194 00:09:38,811 --> 00:09:40,730 My client hired me to look into a painting 195 00:09:40,772 --> 00:09:42,565 the deceased sold to her. 196 00:09:42,607 --> 00:09:44,567 It's a suspected forgery. 197 00:09:44,609 --> 00:09:45,735 - And you're her date? 198 00:09:45,777 --> 00:09:47,487 - Dr. Alec Mercer. 199 00:09:47,528 --> 00:09:50,323 He's a renowned professor of behavioral science. 200 00:09:50,364 --> 00:09:52,617 - What's your client's name? I got to get an alibi. 201 00:09:52,658 --> 00:09:54,786 - Blair Dalton. 202 00:09:54,827 --> 00:09:57,663 - This forgery investigation of yours, 203 00:09:57,705 --> 00:10:00,583 there might be some overlap. 204 00:10:00,625 --> 00:10:02,835 Keep me looped in, OK? 205 00:10:02,877 --> 00:10:05,671 - Yes, Officer Matsuda. 206 00:10:07,131 --> 00:10:09,175 Your assignment just got a lot more complicated. 207 00:10:09,217 --> 00:10:11,969 Whoever killed Henry probably has something 208 00:10:12,011 --> 00:10:13,638 to do with Blair's forgery. 209 00:10:13,679 --> 00:10:16,140 - Agreed, but we're still not 100% certain 210 00:10:16,182 --> 00:10:18,684 if the painting is a forgery. 211 00:10:18,726 --> 00:10:20,895 Note this number down for me. 212 00:10:20,937 --> 00:10:26,359 202-167-7758. 213 00:10:26,400 --> 00:10:27,819 - Photographic memory? 214 00:10:27,860 --> 00:10:29,278 - Something like that. 215 00:10:29,320 --> 00:10:31,239 It's a phone number of the first expert 216 00:10:31,280 --> 00:10:34,534 listed on the certificate of authenticity Henry showed us. 217 00:10:34,575 --> 00:10:37,036 Maybe they can take another look at "The Orchard." 218 00:10:37,078 --> 00:10:41,624 - Ah, let's give them a call. 219 00:10:41,666 --> 00:10:44,001 In a couple of hours. 220 00:10:45,920 --> 00:10:48,631 - See you for breakfast. 221 00:10:48,673 --> 00:10:51,092 - I'll see you for breakfast. 222 00:10:51,134 --> 00:10:52,927 - Yeah. 223 00:10:57,515 --> 00:10:59,934 - Hey. - Mm. 224 00:10:59,976 --> 00:11:01,853 - You might need this more than me. 225 00:11:01,894 --> 00:11:03,438 I know that all-nighter life. 226 00:11:03,479 --> 00:11:05,106 What were you studying? - I wasn't. 227 00:11:05,148 --> 00:11:07,650 I went to the department mixer. 228 00:11:07,692 --> 00:11:09,735 Man, comparative psych goes hard, 229 00:11:09,777 --> 00:11:12,822 Like karaoke At 3:00 a.m. hard. 230 00:11:12,864 --> 00:11:14,615 - Sounds more fun than working on my thesis. 231 00:11:14,657 --> 00:11:16,909 - Honestly, I only went hoping to find a new roomie, 232 00:11:16,951 --> 00:11:18,286 since my rent went up. 233 00:11:18,327 --> 00:11:20,288 But it's actually hard to meet potential roommates 234 00:11:20,329 --> 00:11:21,747 while someone's singing Bon Jovi 235 00:11:21,789 --> 00:11:23,124 at the top of their lungs. 236 00:11:23,166 --> 00:11:25,418 Still, you should've come. 237 00:11:25,460 --> 00:11:27,670 Oh. 238 00:11:27,712 --> 00:11:28,921 Huh. 239 00:11:28,963 --> 00:11:30,631 The professor wants us to experiment 240 00:11:30,673 --> 00:11:32,133 on the meaningful endowment effect. 241 00:11:34,010 --> 00:11:36,262 - "Test to see how attaching a story to an object 242 00:11:36,304 --> 00:11:38,097 affects its value on the marketplace." 243 00:11:38,139 --> 00:11:39,557 - So we auction something online. 244 00:11:39,599 --> 00:11:41,601 How about my old guitar? 245 00:11:41,642 --> 00:11:42,935 It could give us good data. 246 00:11:42,977 --> 00:11:44,771 - Good data or help you make rent? 247 00:11:44,812 --> 00:11:46,314 - Can't it be both? 248 00:11:46,355 --> 00:11:48,733 - Only if you've got a great story attached to this guitar. 249 00:11:48,775 --> 00:11:51,444 - It was a present from my dad. 250 00:11:51,486 --> 00:11:52,904 - Hmm. 251 00:11:52,945 --> 00:11:54,256 How about you post the control condition, 252 00:11:54,280 --> 00:11:56,657 and I'll take care of the story. 253 00:11:56,699 --> 00:11:58,618 - Thanks for putting a rush on the lab work. 254 00:11:58,659 --> 00:12:00,536 - Oh, considering the gravity of the situation, 255 00:12:00,578 --> 00:12:01,954 it's the least I could do. 256 00:12:01,996 --> 00:12:03,706 - Well, what's the verdict? 257 00:12:03,748 --> 00:12:08,461 - I took a pigment sample from Blair's "Orchard," analyzed it. 258 00:12:08,503 --> 00:12:09,504 - And? 259 00:12:09,545 --> 00:12:11,964 No ash. 260 00:12:12,006 --> 00:12:15,176 - So my painting is a fake. 261 00:12:15,218 --> 00:12:17,178 - I talked to the previous owners. 262 00:12:17,220 --> 00:12:19,222 They stored a pigment sample from "The Orchard" 263 00:12:19,263 --> 00:12:21,057 before selling it to Henry. 264 00:12:21,098 --> 00:12:24,519 And that sample just tested positive for ash. 265 00:12:24,560 --> 00:12:26,020 - What does that mean? 266 00:12:26,062 --> 00:12:28,106 - It means Henry bought the real "Orchard." 267 00:12:28,147 --> 00:12:30,316 But he didn't sell it to you. 268 00:12:30,358 --> 00:12:32,527 - Why didn't we run that test before I bought it? 269 00:12:32,568 --> 00:12:35,488 - Well, the Krakatoa study was only published two years ago. 270 00:12:35,530 --> 00:12:40,827 - I... well, I certified another couple of Cézannes for Henry. 271 00:12:40,868 --> 00:12:42,203 Until they're proven authentic, 272 00:12:42,245 --> 00:12:43,454 we have to assume that all 273 00:12:43,496 --> 00:12:45,498 of Henry's Cézannes are forgeries. 274 00:12:45,540 --> 00:12:48,334 - Henry exploited the irrationality of the art world, 275 00:12:48,376 --> 00:12:51,796 where the default is always to believe the work is real. 276 00:12:51,838 --> 00:12:55,341 It's in the financial interests of the buyers, the owners, 277 00:12:55,383 --> 00:12:57,301 the auction houses, the whole system 278 00:12:57,343 --> 00:13:00,054 to validate the art they buy and sell. 279 00:13:00,096 --> 00:13:02,014 Until there's a glaring reason not to. 280 00:13:02,056 --> 00:13:04,350 - Clearly, given Henry was murdered last night, 281 00:13:04,392 --> 00:13:07,687 you may not have been the only unhappy customer. 282 00:13:07,728 --> 00:13:11,023 - Do you know who else Henry sold a Cézanne to? 283 00:13:11,065 --> 00:13:12,608 - You didn't hear this from me. 284 00:13:12,650 --> 00:13:17,530 But rumor was, Henry sold a Cézanne to a big client. 285 00:13:17,572 --> 00:13:18,906 - Who? 286 00:13:18,948 --> 00:13:20,324 - It was an anonymous buyer. 287 00:13:20,366 --> 00:13:22,535 He went by a pseudonym, Mr. Z. 288 00:13:22,577 --> 00:13:24,370 And since he bought through proxies, 289 00:13:24,412 --> 00:13:25,848 no one really knows anything about him, 290 00:13:25,872 --> 00:13:28,124 except that he is a dangerous guy, 291 00:13:28,166 --> 00:13:30,543 moves in elite international circles. 292 00:13:30,585 --> 00:13:32,378 - My favorite kind. 293 00:13:32,420 --> 00:13:34,922 Do you have any way of getting into contact with this Mr. Z? 294 00:13:34,964 --> 00:13:36,340 - No. 295 00:13:36,382 --> 00:13:39,760 And if I were you, I wouldn't. 296 00:13:42,638 --> 00:13:44,098 - Hm. 297 00:13:48,561 --> 00:13:50,855 - You could have planned a dinner or a movie. 298 00:13:50,897 --> 00:13:53,691 But instead, you're solving a murder on a first date. 299 00:13:53,733 --> 00:13:55,067 - Isn't it romantic? 300 00:13:55,109 --> 00:13:57,528 - And hanging with the fam. 301 00:13:57,570 --> 00:14:01,240 You know he lives here, right, with his little sister? 302 00:14:01,282 --> 00:14:03,242 You cool with that? - Temporary. 303 00:14:03,284 --> 00:14:05,453 Just temporary. 304 00:14:05,495 --> 00:14:07,955 I've lived out of a suitcase for months on end. 305 00:14:07,997 --> 00:14:11,459 But I do have a great broker I can put you in touch with. 306 00:14:11,501 --> 00:14:12,835 - Thank you. I'd like that. 307 00:14:12,877 --> 00:14:15,505 - If you can get him to move into his own place, 308 00:14:15,546 --> 00:14:18,090 oh, then I'm definitely rooting for you two. 309 00:14:18,132 --> 00:14:22,261 - Were you able to hack into Henry's records? 310 00:14:22,303 --> 00:14:24,472 - Just sent it to you both. 311 00:14:28,309 --> 00:14:31,813 - Multiple purchases across different styles, 312 00:14:31,854 --> 00:14:33,898 like Z has no taste or POV. 313 00:14:33,940 --> 00:14:35,334 He's buying the most expensive works 314 00:14:35,358 --> 00:14:37,151 and turning them quickly. 315 00:14:37,193 --> 00:14:38,945 - He even bought a few pieces twice. 316 00:14:38,986 --> 00:14:40,321 - What does that mean? 317 00:14:40,363 --> 00:14:42,782 - Mr. Z is laundering money through art. 318 00:14:42,824 --> 00:14:44,242 - OK. 319 00:14:44,283 --> 00:14:46,577 It sounds like more than I need to know, so... 320 00:14:46,619 --> 00:14:52,500 I will leave you two to this. 321 00:14:57,672 --> 00:15:01,551 So Mr. Z has the means to hire a hitman. 322 00:15:01,592 --> 00:15:04,762 And he has the motive to settle the score after being 323 00:15:04,804 --> 00:15:06,430 scammed out of millions. 324 00:15:06,472 --> 00:15:09,475 Whoever he is, he looks like a prime suspect. 325 00:15:09,517 --> 00:15:12,937 If Henry's murder is related to the forgeries, 326 00:15:12,979 --> 00:15:16,566 finding the killer could lead us to the real painting. 327 00:15:16,607 --> 00:15:18,734 - Good point. 328 00:15:18,776 --> 00:15:20,236 I'll put out feelers. 329 00:15:20,278 --> 00:15:22,321 I still have some contacts in the field. 330 00:15:22,363 --> 00:15:25,575 And they might know how to track down Mr. Z. 331 00:15:31,539 --> 00:15:32,957 - Hey. 332 00:15:32,999 --> 00:15:35,293 - Well, that's the biggest murder board I've ever seen. 333 00:15:35,334 --> 00:15:37,753 - Murder/forgery board. 334 00:15:37,795 --> 00:15:40,256 I thought it might help us keep track of it all. 335 00:15:40,298 --> 00:15:42,341 I got us some dinner. 336 00:15:42,383 --> 00:15:44,343 - And I have dessert. 337 00:15:44,385 --> 00:15:46,179 While we wait for my contact to ring back, 338 00:15:46,220 --> 00:15:48,514 I pulled these, profiles of Interpol's 339 00:15:48,556 --> 00:15:50,016 most wanted money launderers. 340 00:15:50,057 --> 00:15:52,185 - Sounds tasty. 341 00:15:52,226 --> 00:15:56,230 Perhaps a more neutral backdrop while we eat. 342 00:15:56,272 --> 00:15:59,317 - Very suave, Mercer. - Mm. 343 00:15:59,358 --> 00:16:02,653 - There was this cart outside my flat in Shanghai. 344 00:16:02,695 --> 00:16:05,114 Best dumplings ever. 345 00:16:05,156 --> 00:16:07,992 - You miss it, being out in the field? 346 00:16:08,034 --> 00:16:09,702 - No. 347 00:16:11,204 --> 00:16:12,997 Yes. 348 00:16:13,039 --> 00:16:15,541 - I do miss it. 349 00:16:15,583 --> 00:16:20,046 It was fun, easy, pretending to be other people. 350 00:16:20,087 --> 00:16:22,965 It kept me safe. 351 00:16:23,758 --> 00:16:27,720 And in a way, it was easier for me to be someone else. 352 00:16:27,762 --> 00:16:32,725 But sometimes, I worry I might have lost the real Rose. 353 00:16:34,644 --> 00:16:37,980 - When people ask, I make up stories about my scars, 354 00:16:38,022 --> 00:16:42,318 just so I don't have to talk about what really happened. 355 00:16:43,694 --> 00:16:45,822 - It's hard to open up about experiences 356 00:16:45,863 --> 00:16:47,615 most people can't relate to. 357 00:16:47,657 --> 00:16:52,703 And when you do, you're left just feeling even more lonely. 358 00:16:52,745 --> 00:16:56,833 - Damn, I don't usually get this deep over dumplings. 359 00:17:01,295 --> 00:17:04,257 - You just missed office hours. 360 00:17:04,298 --> 00:17:06,092 - Dr. Mercer. 361 00:17:06,134 --> 00:17:08,719 Ms. Dinshaw. 362 00:17:08,761 --> 00:17:11,264 I understand you are looking for Mr. Z. 363 00:17:21,226 --> 00:17:22,394 - Mm. 364 00:17:22,435 --> 00:17:24,813 Honestly, it's hard to be terrified 365 00:17:24,855 --> 00:17:26,439 when the cheese is this good. 366 00:17:32,863 --> 00:17:34,865 Are you going to take us to Mr. Z? 367 00:17:37,450 --> 00:17:40,495 - I am Mr. Z. 368 00:17:40,537 --> 00:17:43,373 My concern is keeping business private. 369 00:17:43,415 --> 00:17:46,084 But you two have got people talking. 370 00:17:46,126 --> 00:17:48,044 Why were you looking into me? 371 00:17:48,086 --> 00:17:53,008 - We suspect Henry Gibbs sold you a forged Cézanne. 372 00:17:54,259 --> 00:17:55,927 - That doesn't bother you? 373 00:17:55,969 --> 00:17:57,429 - It doesn't. 374 00:17:57,471 --> 00:18:00,307 He helped me make a lot of money. 375 00:18:00,348 --> 00:18:03,852 In fact, I was seriously considering 376 00:18:03,894 --> 00:18:06,646 buying Henry's last Cézanne. 377 00:18:06,688 --> 00:18:10,317 Or a copy, I suppose. 378 00:18:11,860 --> 00:18:14,029 - Henry had another Cézanne? 379 00:18:14,070 --> 00:18:16,031 - "Harlequin." 380 00:18:16,072 --> 00:18:19,993 Its unusual dimensions made it stand out to me. 381 00:18:20,035 --> 00:18:23,580 22 inches by 48. 382 00:18:23,622 --> 00:18:26,708 - No other Cézannes were found in his gallery or home. 383 00:18:26,750 --> 00:18:29,002 - There wouldn't be. 384 00:18:29,044 --> 00:18:30,837 Henry kept a secret stash. 385 00:18:30,879 --> 00:18:32,297 I don't know where. 386 00:18:32,339 --> 00:18:35,425 - You think that's where "Harlequin" is? 387 00:18:35,467 --> 00:18:37,803 Possibly along with other works? 388 00:18:37,844 --> 00:18:38,970 - Possibly. 389 00:18:39,012 --> 00:18:42,057 But again, not my concern. 390 00:18:42,098 --> 00:18:44,184 Nor am I yours. 391 00:18:44,226 --> 00:18:46,436 Well, have the soppressata. 392 00:18:46,478 --> 00:18:48,480 It's delicious. 393 00:19:01,910 --> 00:19:04,329 - Hey. - Hey. 394 00:19:04,371 --> 00:19:06,832 - Alec's not here. He and Rose got a lead. 395 00:19:06,873 --> 00:19:08,250 Hold up. 396 00:19:08,291 --> 00:19:11,253 Are you looking for that Z dude too? 397 00:19:11,294 --> 00:19:12,879 - No. 398 00:19:12,921 --> 00:19:14,506 Actually, I'm here for you. 399 00:19:14,548 --> 00:19:17,342 Jace got us tickets to the Kennedy Center tonight. 400 00:19:17,384 --> 00:19:21,138 But he's got pulled away on a case. 401 00:19:21,179 --> 00:19:22,764 I know it's last minute. 402 00:19:22,806 --> 00:19:24,558 But you want to come with? 403 00:19:25,475 --> 00:19:26,935 - Uh... 404 00:19:26,977 --> 00:19:28,436 - You're busy. I will leave. 405 00:19:28,478 --> 00:19:31,398 - No, no. 406 00:19:31,439 --> 00:19:32,774 Sounds fun. 407 00:19:32,816 --> 00:19:34,442 Let me change. 408 00:19:37,737 --> 00:19:40,407 - Rose, huh? 409 00:19:40,448 --> 00:19:43,368 Rose Dinshaw, the corporate fixer? 410 00:19:43,410 --> 00:19:46,163 - Uh-huh, yeah, that Rose. 411 00:19:46,204 --> 00:19:48,039 The two of them were on a date, 412 00:19:48,081 --> 00:19:50,750 which turned into a murder investigation. 413 00:19:50,792 --> 00:19:53,378 You know Alec. 414 00:19:53,420 --> 00:19:56,798 - Strike one, girl. You said the A word. 415 00:19:56,840 --> 00:19:59,468 - Come on, Marisa. 416 00:19:59,509 --> 00:20:01,595 - Come on what? 417 00:20:01,636 --> 00:20:04,389 - You're not being real. 418 00:20:04,431 --> 00:20:06,600 Obviously, you're feeling some type of way 419 00:20:06,641 --> 00:20:08,185 about Alec dating again. 420 00:20:08,226 --> 00:20:10,353 And yes, it's awkward, but... 421 00:20:10,395 --> 00:20:12,022 - I thought we agreed not to... 422 00:20:12,063 --> 00:20:13,523 - What else can we talk about? 423 00:20:13,565 --> 00:20:16,067 You're too busy stuffing down your feelings 424 00:20:16,109 --> 00:20:18,111 to discuss anything else. 425 00:20:22,157 --> 00:20:25,118 - Oh, that's work. 426 00:20:25,160 --> 00:20:27,454 I'm going to get back to the office. 427 00:20:37,339 --> 00:20:39,466 Damn. 428 00:20:39,508 --> 00:20:41,635 I was hoping Mr. Z was our guy. 429 00:20:41,676 --> 00:20:46,723 - I guess Mr. Z was neither a guy nor our guy. 430 00:20:46,765 --> 00:20:50,435 She and her henchmen didn't fit the bill of a killer. 431 00:20:50,477 --> 00:20:53,480 And I suspect, when it comes to murder, 432 00:20:53,522 --> 00:20:55,941 Mr. Z is a little bit more creative than pushing 433 00:20:55,982 --> 00:20:58,985 someone off a balcony, or at least more discreet. 434 00:20:59,027 --> 00:21:00,654 Hmm. 435 00:21:02,030 --> 00:21:04,825 Well, that's 24 hours. 436 00:21:04,866 --> 00:21:08,787 - You put our date on a timer? 437 00:21:08,829 --> 00:21:11,706 - So... - So... 438 00:21:13,667 --> 00:21:16,628 This was a lot of fun. - This was a lot of fun. 439 00:21:19,297 --> 00:21:23,009 - If Henry has a secret stash, like Mr. Z said, 440 00:21:23,051 --> 00:21:25,846 then maybe that's where we'll find the real "Orchard." 441 00:21:25,887 --> 00:21:28,140 - That's what I was thinking. 442 00:21:28,181 --> 00:21:29,558 - I'm going to search Henry's. 443 00:21:29,599 --> 00:21:31,685 Matsuda might have missed something. 444 00:21:31,726 --> 00:21:35,147 - Can I join you? - Call it a second date? 445 00:21:58,356 --> 00:22:02,485 - Evan mentioned authenticating other Cézannes for Henry. 446 00:22:02,527 --> 00:22:04,571 Maybe "Harlequin" is one of them. 447 00:22:04,612 --> 00:22:09,784 If we can't find Henry's stash, Evan might have some ideas. 448 00:22:09,826 --> 00:22:11,869 - Hold that thought. 449 00:22:11,911 --> 00:22:15,456 Based on the square footage of the first floor, 450 00:22:15,498 --> 00:22:21,087 I'm thinking Henry walled off a portion of his office 451 00:22:21,129 --> 00:22:23,506 to create a secret room. 452 00:22:23,548 --> 00:22:27,760 My money's on this bookshelf being the door. 453 00:22:40,440 --> 00:22:43,401 - Impressive work, Dinshaw. 454 00:22:50,325 --> 00:22:52,368 Damn it. 455 00:22:52,410 --> 00:22:53,912 The real "Orchard" isn't here. 456 00:22:53,953 --> 00:22:56,831 - Neither is "Harlequin." 457 00:22:56,873 --> 00:23:00,376 Z's photo was time stamped the day before Henry died. 458 00:23:00,418 --> 00:23:02,211 Now the painting's gone. 459 00:23:02,253 --> 00:23:04,088 - Is that why Henry was murdered? 460 00:23:04,130 --> 00:23:06,674 Over a painting that's probably fake. 461 00:23:11,554 --> 00:23:13,890 - What do you think these dimensions are? 462 00:23:13,932 --> 00:23:16,726 22 inches by 48. 463 00:23:18,186 --> 00:23:19,896 - "Harlequin." 464 00:23:19,938 --> 00:23:24,442 Or at least, it was, before it was shredded 465 00:23:24,484 --> 00:23:26,194 and dropped in solvent. 466 00:23:26,236 --> 00:23:27,820 - The last fake Cézanne 467 00:23:27,862 --> 00:23:30,698 in Henry's collection was destroyed. 468 00:23:35,161 --> 00:23:36,496 - We have to go. 469 00:23:36,537 --> 00:23:38,706 There's an intruder at Blair's house. 470 00:23:45,838 --> 00:23:47,799 You OK, Blair? 471 00:23:47,840 --> 00:23:49,926 Carson. - Rose. 472 00:23:49,968 --> 00:23:51,678 - Blair's ex-husband. 473 00:23:51,719 --> 00:23:52,804 What are you doing here? 474 00:23:52,845 --> 00:23:54,097 - I'm on the policy. 475 00:23:54,138 --> 00:23:55,890 The alarm company called me. 476 00:23:55,932 --> 00:23:57,600 Got here as fast as I could. 477 00:23:57,642 --> 00:24:00,186 - Did either of you get a good look at the intruder? 478 00:24:00,228 --> 00:24:02,438 - I just heard the alarm. 479 00:24:02,480 --> 00:24:04,107 I was too scared to come downstairs. 480 00:24:04,148 --> 00:24:06,085 - Yeah, they were already gone by the time I got here. 481 00:24:06,109 --> 00:24:08,945 - I'll check with the police, see what they know. 482 00:24:12,824 --> 00:24:15,451 - Could I have a word in private? 483 00:24:16,869 --> 00:24:19,289 Oh. 484 00:24:19,330 --> 00:24:23,334 This might be unwarranted. 485 00:24:23,376 --> 00:24:25,295 Or maybe not. 486 00:24:25,336 --> 00:24:28,673 Considering how you characterized your ex 487 00:24:28,715 --> 00:24:31,926 when we first met, Carson may be 488 00:24:31,968 --> 00:24:33,803 attractive to you right now, 489 00:24:33,845 --> 00:24:37,140 but I would consider postponing any potential reconciliation 490 00:24:37,181 --> 00:24:41,269 until the knight in shining armor effect wears off. 491 00:24:41,311 --> 00:24:44,272 He didn't actually save you. 492 00:24:44,314 --> 00:24:47,275 Your nervous system just thinks he did. 493 00:24:49,444 --> 00:24:52,780 - I guess I'll take that under advisement. 494 00:24:58,578 --> 00:25:00,163 - Police said it looks like a robbery. 495 00:25:00,204 --> 00:25:01,956 But nothing's missing. 496 00:25:01,998 --> 00:25:05,501 Why break into a multi-million dollar home and take nothing? 497 00:25:05,543 --> 00:25:08,296 - Because the robber didn't find what they were after. 498 00:25:13,009 --> 00:25:15,011 - All right. 499 00:25:15,053 --> 00:25:16,512 - You were right. 500 00:25:16,554 --> 00:25:18,514 - Why keep a fake in the vault, babe? 501 00:25:18,556 --> 00:25:21,684 - How'd you know it's a fake? 502 00:25:21,726 --> 00:25:25,229 - Ah, DC art world is microscopic. 503 00:25:25,271 --> 00:25:27,023 It's the talk of the town. 504 00:25:27,065 --> 00:25:28,733 Everyone knows. 505 00:25:32,570 --> 00:25:35,031 - If everyone knows, then there's 506 00:25:35,073 --> 00:25:37,242 a good chance whoever tried to steal Blair's 507 00:25:37,283 --> 00:25:39,911 "Orchard" knows it's a forgery. 508 00:25:39,953 --> 00:25:42,705 - So someone's after Henry's fakes Cézannes. 509 00:25:42,747 --> 00:25:44,207 Why? 510 00:25:44,249 --> 00:25:45,833 - Could be a cover-up. 511 00:25:45,875 --> 00:25:48,378 - The forger covering their tracks. 512 00:25:48,419 --> 00:25:51,005 - But how do we find the forger? 513 00:25:51,047 --> 00:25:53,049 - I might have a lead. 514 00:25:57,303 --> 00:25:59,222 - Online auctions are the Coachella 515 00:25:59,264 --> 00:26:00,390 of irrational behavior. 516 00:26:00,431 --> 00:26:03,434 All my favorite theories come out to play. 517 00:26:03,476 --> 00:26:04,936 Check it out. 518 00:26:04,978 --> 00:26:07,063 Bids on our meaningful endowment condition 519 00:26:07,105 --> 00:26:08,356 are up to $300. 520 00:26:08,398 --> 00:26:09,816 - That's amazing. 521 00:26:09,857 --> 00:26:12,318 "Once played by Carlos Santana." 522 00:26:12,360 --> 00:26:14,463 I told you my dad said there was a guy in the guitar store 523 00:26:14,487 --> 00:26:15,780 who looked like Santana. 524 00:26:15,822 --> 00:26:17,532 - Santana was on tour that year. 525 00:26:17,574 --> 00:26:18,950 It could check out. 526 00:26:18,992 --> 00:26:20,594 - Besides, the meaningful endowment effect 527 00:26:20,618 --> 00:26:22,537 works whether or not the story is true. 528 00:26:22,579 --> 00:26:24,914 How's the control condition doing? 529 00:26:24,956 --> 00:26:27,208 - Um... 530 00:26:28,001 --> 00:26:30,795 - Wait, our hypothesis is that the guitar with the story 531 00:26:30,837 --> 00:26:32,297 attracts a higher price, right? 532 00:26:32,338 --> 00:26:34,757 - Yes. Why? 533 00:26:34,799 --> 00:26:36,944 - All I did was list the brand and year with the photo, 534 00:26:36,968 --> 00:26:38,136 like you said. 535 00:26:38,177 --> 00:26:39,721 No story, but... 536 00:26:39,762 --> 00:26:40,847 - $500. 537 00:26:40,888 --> 00:26:43,016 Rizwan, why is someone offering $500 538 00:26:43,057 --> 00:26:44,934 for the control condition? 539 00:26:47,103 --> 00:26:50,356 - Your Interpol short list of art forgers isn't very short. 540 00:26:50,398 --> 00:26:51,858 We've been all over town. 541 00:26:51,900 --> 00:26:54,027 - Well, then this has got to be the one. 542 00:26:54,068 --> 00:26:55,904 It's the only one left. 543 00:26:55,945 --> 00:26:58,406 Goes by "Bridget." 544 00:27:02,327 --> 00:27:04,621 No one's home. 545 00:27:04,662 --> 00:27:07,457 There could be evidence in there. 546 00:27:07,498 --> 00:27:09,375 Cover me, will you? 547 00:27:12,837 --> 00:27:16,132 Don't tell me you've never picked a lock before, Mercer. 548 00:27:28,686 --> 00:27:30,647 - The forger's studio. 549 00:27:30,688 --> 00:27:33,274 - What the hell are you doing here? 550 00:27:35,693 --> 00:27:37,487 - We're looking for Bridget. 551 00:27:37,528 --> 00:27:40,114 We have to ask her some questions. 552 00:27:40,156 --> 00:27:41,491 - You can't. 553 00:27:41,532 --> 00:27:44,160 - Why not? 554 00:27:44,202 --> 00:27:46,496 - Because she's dead. 555 00:27:51,370 --> 00:27:53,372 - I'm Alec Mercer. 556 00:27:53,413 --> 00:27:55,332 I teach behavioral science at Wylton. 557 00:27:55,374 --> 00:27:57,376 And you are? 558 00:27:59,920 --> 00:28:01,838 - I'm Bridget's father. 559 00:28:03,548 --> 00:28:05,509 - Can I ask what happened to Bridget? 560 00:28:05,550 --> 00:28:08,261 - Died two weeks ago. 561 00:28:08,303 --> 00:28:10,305 Cancer. 562 00:28:11,515 --> 00:28:13,308 - I saw one of Bridget's Cézannes. 563 00:28:13,350 --> 00:28:14,935 She's very talented. 564 00:28:14,977 --> 00:28:17,854 It's a shame no one will know that those were her works. 565 00:28:17,896 --> 00:28:19,398 - I warned her. 566 00:28:19,439 --> 00:28:23,485 It was only a matter of time until someone figured it out. 567 00:28:23,527 --> 00:28:25,487 The sad part is, Bridget didn't 568 00:28:25,529 --> 00:28:27,322 get into forgery until my heart attack 569 00:28:27,364 --> 00:28:29,491 forced me to stop working. 570 00:28:31,827 --> 00:28:33,429 A father is supposed to take care of his daughter, 571 00:28:33,453 --> 00:28:35,372 not the other way around. 572 00:28:35,414 --> 00:28:37,040 So if you're here to press charges 573 00:28:37,082 --> 00:28:38,292 against my dead daughter... 574 00:28:38,333 --> 00:28:40,502 - This isn't just about a forgery anymore. 575 00:28:40,544 --> 00:28:43,213 This is about the murder of Henry Gibbs. 576 00:28:45,382 --> 00:28:47,801 - I don't know anything about that. 577 00:28:50,262 --> 00:28:51,930 - We already know your daughter was 578 00:28:51,972 --> 00:28:55,058 involved in illegal activity. 579 00:28:55,100 --> 00:28:56,476 Maybe you killed your accomplice 580 00:28:56,518 --> 00:28:58,937 and destroyed her art to protect her good name. 581 00:29:03,900 --> 00:29:06,028 - Bridget was proud of her paintings, 582 00:29:06,069 --> 00:29:08,196 and so was I. 583 00:29:08,238 --> 00:29:09,865 I'd never destroyed them. 584 00:29:09,906 --> 00:29:12,576 - I'd like to help Bridget get the recognition 585 00:29:12,618 --> 00:29:16,163 she deserves for her skills, even if they were imitations. 586 00:29:16,204 --> 00:29:20,083 But that can't happen until we know more about the forgeries, 587 00:29:20,125 --> 00:29:21,960 like who else was involved. 588 00:29:22,002 --> 00:29:25,422 - She didn't want me knowing what was going on. 589 00:29:25,464 --> 00:29:27,799 But I did overhear an argument between Bridget 590 00:29:27,841 --> 00:29:29,441 and the other guy, not Henry, but the one 591 00:29:29,468 --> 00:29:30,552 who lined up the buyers. 592 00:29:30,594 --> 00:29:32,554 Bridget called him a reckless prick 593 00:29:32,596 --> 00:29:34,890 for selling a forgery to his own wife. 594 00:29:34,931 --> 00:29:37,309 - Did you catch his name? 595 00:29:37,351 --> 00:29:38,810 - Carmichael? 596 00:29:38,852 --> 00:29:41,396 - Carson? - Carson. 597 00:29:41,438 --> 00:29:43,065 That's it. 598 00:29:43,106 --> 00:29:44,250 - You think I murdered Henry? 599 00:29:44,274 --> 00:29:46,234 - A credible witness identified you 600 00:29:46,276 --> 00:29:48,278 as a member of Henry's forgery ring. 601 00:29:48,320 --> 00:29:50,697 And you've refused to tell me where you were 602 00:29:50,739 --> 00:29:52,699 the night he was murdered. 603 00:29:56,578 --> 00:29:59,414 - All I did was make a couple bad investments, OK? 604 00:29:59,456 --> 00:30:00,916 I zigged when I should've zagged. 605 00:30:00,958 --> 00:30:03,251 I needed some money to back a new venture. 606 00:30:03,293 --> 00:30:04,586 But Blair refused. 607 00:30:04,628 --> 00:30:06,463 So to make some extra cash on the side, 608 00:30:06,505 --> 00:30:10,175 I helped Henry, found a few people to buy some fakes. 609 00:30:10,217 --> 00:30:12,094 - Like your wife? - Ex-wife. 610 00:30:12,135 --> 00:30:13,387 I didn't kill anyone. 611 00:30:13,428 --> 00:30:15,555 - Where were you the night Henry was killed? 612 00:30:15,597 --> 00:30:18,100 - Blair and I are this close to getting back together. 613 00:30:18,141 --> 00:30:19,851 If she finds out where I was... 614 00:30:19,893 --> 00:30:22,104 - You've got bigger problems to worry about. 615 00:30:24,064 --> 00:30:26,483 Osteria Rafael. 616 00:30:30,988 --> 00:30:32,281 With my girlfriend. 617 00:30:34,408 --> 00:30:36,118 - I think he's telling the truth. 618 00:30:36,159 --> 00:30:37,744 - That's too bad. 619 00:30:37,786 --> 00:30:39,288 - I'm beginning to think we need 620 00:30:39,329 --> 00:30:40,872 to revisit possible motives. 621 00:30:42,457 --> 00:30:45,877 Hmm, It seems my researchers' experiment 622 00:30:45,919 --> 00:30:49,840 is showing a different pattern of results than expected. 623 00:30:49,881 --> 00:30:51,633 How about we go back to my place? 624 00:30:51,675 --> 00:30:54,303 - Thought you'd never ask. 625 00:30:58,390 --> 00:30:59,766 - What are you... - Don't worry. 626 00:30:59,808 --> 00:31:01,518 We will sell it to you, but first, 627 00:31:01,560 --> 00:31:03,645 we need to know why you offered such a high price 628 00:31:03,687 --> 00:31:06,064 for an essentially worthless guitar. 629 00:31:06,106 --> 00:31:07,608 I mean... 630 00:31:07,649 --> 00:31:09,109 - What's going on? 631 00:31:09,151 --> 00:31:10,819 - Professor, hi. 632 00:31:10,861 --> 00:31:12,696 We thought you were coming by later, 633 00:31:12,738 --> 00:31:14,740 after we organized our results. 634 00:31:14,781 --> 00:31:17,492 - We tried to sell an object with a story attached, 635 00:31:17,534 --> 00:31:18,910 like you asked, Professor. 636 00:31:18,952 --> 00:31:20,829 But the control got a much higher bid 637 00:31:20,871 --> 00:31:23,373 than the meaningful endowment condition. 638 00:31:23,415 --> 00:31:25,042 He's the outlier. - What? 639 00:31:25,083 --> 00:31:27,044 - Did you know you were offering more 640 00:31:27,085 --> 00:31:28,462 than the guitar was worth? 641 00:31:28,503 --> 00:31:30,047 - Yeah, of course. 642 00:31:30,088 --> 00:31:31,673 - Why? 643 00:31:31,715 --> 00:31:34,843 - My dad taught me how to play on the same model guitar. 644 00:31:34,885 --> 00:31:37,220 And when I was in my early 20s, I was strapped for cash, 645 00:31:37,262 --> 00:31:38,889 and I had to sell it. 646 00:31:38,930 --> 00:31:42,017 Now I've got a foster daughter. She wants to play. 647 00:31:42,059 --> 00:31:45,103 And I want her to learn on the same model that I did. 648 00:31:45,145 --> 00:31:47,856 I mean, I know it's not the exact same guitar. 649 00:31:47,898 --> 00:31:49,483 But I don't know. 650 00:31:49,524 --> 00:31:51,902 It's, um... 651 00:31:51,944 --> 00:31:53,487 sentimental value. 652 00:31:57,407 --> 00:31:59,368 - Thank you. 653 00:32:02,412 --> 00:32:05,916 Sentimental value. 654 00:32:05,958 --> 00:32:10,379 Someone connected to Bridget wanted her paintings 655 00:32:10,420 --> 00:32:12,881 bad enough to kill for them. 656 00:32:12,923 --> 00:32:16,343 - OK, but if Bridget's paintings mean so much, 657 00:32:16,385 --> 00:32:19,346 then why'd the killer destroy one using a barrel of solvent? 658 00:32:19,388 --> 00:32:21,348 - The killer didn't destroy Bridget's paintings. 659 00:32:21,390 --> 00:32:22,766 Henry did to cover the forgery. 660 00:32:22,808 --> 00:32:25,435 After we visited him, he knew we were on to him, 661 00:32:25,477 --> 00:32:27,479 so he destroyed "Harlequin." 662 00:32:27,521 --> 00:32:29,481 - The last Cézanne by Bridget. 663 00:32:29,523 --> 00:32:31,441 - And after the killer discovered 664 00:32:31,483 --> 00:32:33,568 that Henry ruined her work, 665 00:32:33,610 --> 00:32:35,404 they murdered him in a fit of rage. 666 00:32:35,445 --> 00:32:38,907 - Then tried but failed to steal Blair's "Orchard." 667 00:32:38,949 --> 00:32:42,536 - Sentimental value is driving the killer 668 00:32:42,577 --> 00:32:44,913 to extreme measures, violent ones. 669 00:32:44,955 --> 00:32:47,416 And they won't stop until they get one of her Cézannes 670 00:32:47,457 --> 00:32:48,667 in their hands. 671 00:32:48,709 --> 00:32:50,335 - How do we stop them? 672 00:32:50,377 --> 00:32:54,756 - If they're willing to murder and rob for her works, 673 00:32:54,798 --> 00:33:00,262 then presumably, they will come to an auction 674 00:33:00,304 --> 00:33:01,555 to bid on it. 675 00:33:01,596 --> 00:33:04,057 Under the pretense of a larger divorce sale, 676 00:33:04,099 --> 00:33:07,436 we offer Blair's "Orchard" up for auction. 677 00:33:07,477 --> 00:33:09,646 We even list it as a forgery. 678 00:33:09,688 --> 00:33:13,108 And we use Bridget's name as the real artist. 679 00:33:13,150 --> 00:33:16,278 Spies have the best toys. 680 00:33:16,320 --> 00:33:18,822 Testing. Testing. 681 00:33:18,864 --> 00:33:21,241 Do you read? - Loud and clear, Professor. 682 00:33:21,283 --> 00:33:23,619 I feel like James Bond. 683 00:33:23,660 --> 00:33:25,120 - Play it cool. 684 00:33:25,162 --> 00:33:26,747 - Next up, ladies and gentlemen, 685 00:33:26,788 --> 00:33:30,667 we have "The Orchard," a convincing Cézanne forgery 686 00:33:30,709 --> 00:33:32,794 from the late Bridget Archibald. 687 00:33:32,836 --> 00:33:34,880 Let's start the bidding at $50,000. 688 00:33:34,921 --> 00:33:37,007 Do I have $50,000? Looking for 55. 689 00:33:37,049 --> 00:33:39,426 - You think he's here to support his daughter or... 690 00:33:39,468 --> 00:33:41,970 - He's not bidding. I don't think he's our guy. 691 00:33:42,012 --> 00:33:43,639 - She seems rather interested. 692 00:33:43,680 --> 00:33:45,641 - She does. 693 00:33:45,682 --> 00:33:47,017 Let's see if she goes all the way 694 00:33:47,059 --> 00:33:48,644 or be flushed out by Phoebe's bids. 695 00:33:48,685 --> 00:33:50,312 - 76. Looking for $76,000. 696 00:33:50,354 --> 00:33:51,772 76. $76,000. 697 00:33:51,813 --> 00:33:53,625 - $76,000 and counting. - $77,000, looking for 77. 698 00:33:53,649 --> 00:33:55,126 - Maybe I should have gone into forgery. 699 00:33:55,150 --> 00:33:56,902 - $78,000, looking for 79. $79,000. 700 00:33:56,944 --> 00:33:58,987 Looking for $80,000. $80,000. 701 00:33:59,029 --> 00:34:01,990 Looking for $100,000. $100,000, ladies and gentlemen. 702 00:34:02,032 --> 00:34:04,242 Can I get a 110? 110, 110. 703 00:34:04,284 --> 00:34:08,038 I've got a $110,000 bid. Looking for 120, $120,000. 704 00:34:08,080 --> 00:34:09,164 Looking for 130. 705 00:34:09,206 --> 00:34:10,499 Anybody 130? I've got $130,000. 706 00:34:10,540 --> 00:34:12,241 - That's our culprit. 707 00:34:12,266 --> 00:34:14,586 Phoebe, Phoebe, stop bidding. 708 00:34:14,628 --> 00:34:16,463 - Looking for $150,000. Looking for 150. 709 00:34:16,505 --> 00:34:17,839 $150,000. 710 00:34:17,881 --> 00:34:20,384 Do I hear 175? $175,000. 711 00:34:20,425 --> 00:34:21,593 Anybody for 175? 712 00:34:21,635 --> 00:34:23,512 No, I've got 150 going once, 713 00:34:23,553 --> 00:34:25,973 going twice, going three times. 714 00:34:26,014 --> 00:34:29,518 Sold to the gentleman in the back for $150,000. 715 00:34:34,690 --> 00:34:36,525 - That's Evan. 716 00:34:48,808 --> 00:34:51,994 - Alec, Rose, I wasn't expecting you. 717 00:34:52,019 --> 00:34:53,938 - On behalf of my client, Ms. Dalton, 718 00:34:53,979 --> 00:34:56,607 I'm here to inform you that this sale has been nullified. 719 00:34:56,649 --> 00:34:58,734 - What? No. 720 00:34:58,776 --> 00:35:00,319 I bought the painting. I'm taking it. 721 00:35:00,361 --> 00:35:02,113 - You won't be charged for the purchase. 722 00:35:02,154 --> 00:35:03,382 But you can't keep the painting. 723 00:35:03,406 --> 00:35:05,574 It's already connected to an attempted robbery. 724 00:35:05,616 --> 00:35:07,076 It's FBI property now. 725 00:35:07,118 --> 00:35:08,261 - What are they going to do with it? 726 00:35:08,285 --> 00:35:09,787 - They've authorized me to destroy it. 727 00:35:09,829 --> 00:35:11,497 Bull. 728 00:35:11,539 --> 00:35:12,957 That makes no sense. 729 00:35:12,998 --> 00:35:15,418 - Bull or no bull, I'm the one holding the box cutter. 730 00:35:15,459 --> 00:35:16,752 - Wait, you can't. 731 00:35:16,794 --> 00:35:18,295 No, please no. Don't. 732 00:35:18,337 --> 00:35:20,923 No, no, no. Please don't do that. 733 00:35:20,965 --> 00:35:23,259 - You clearly care a lot about this painting. 734 00:35:23,300 --> 00:35:24,885 If you were part of the forgery ring, 735 00:35:24,927 --> 00:35:26,721 you'd want to destroy it too. 736 00:35:26,762 --> 00:35:28,431 - What forgery ring? 737 00:35:28,472 --> 00:35:31,642 - Evan, we know 738 00:35:31,684 --> 00:35:34,812 about Carson, Henry, and Bridget. 739 00:35:34,854 --> 00:35:37,064 - Well, I didn't want anything 740 00:35:37,106 --> 00:35:40,234 to do with their scheme, OK? 741 00:35:40,276 --> 00:35:42,403 I refused to authenticate the painting. 742 00:35:42,445 --> 00:35:44,155 - But your name is on that certificate. 743 00:35:44,196 --> 00:35:46,824 So you did. Why? 744 00:35:46,866 --> 00:35:49,869 - Because... 745 00:35:49,910 --> 00:35:52,371 well, you know, Bridget asked me to. 746 00:35:54,081 --> 00:35:55,041 - So? 747 00:35:55,082 --> 00:35:56,834 - So... 748 00:35:59,003 --> 00:36:02,548 I couldn't say no to her, OK? 749 00:36:02,590 --> 00:36:04,842 - You were in love with her. 750 00:36:11,932 --> 00:36:14,060 - When Bridget died, I arranged to buy 751 00:36:14,101 --> 00:36:16,645 her last Cézanne from Henry. 752 00:36:16,687 --> 00:36:19,023 I even gave him a down payment. 753 00:36:19,065 --> 00:36:20,542 I was getting the rest of the money when, 754 00:36:20,566 --> 00:36:22,443 all of a sudden, Henry tells me 755 00:36:22,485 --> 00:36:24,487 that the sale's cancelled. 756 00:36:24,528 --> 00:36:26,655 He has to destroy the painting. 757 00:36:29,450 --> 00:36:31,452 Bridget's work is all that's left of her. 758 00:36:31,494 --> 00:36:33,829 And when I saw what he did to it, I just... 759 00:36:48,677 --> 00:36:50,179 - You killed him? 760 00:36:51,555 --> 00:36:53,808 - Yes. 761 00:36:53,849 --> 00:36:56,310 - You want to call Matsuda, or should I? 762 00:37:03,359 --> 00:37:05,027 - What did I say? 763 00:37:05,069 --> 00:37:07,238 Don't ever fall in love. 764 00:37:07,279 --> 00:37:10,157 Or at the very least, don't fall in love with Carson. 765 00:37:10,199 --> 00:37:11,325 - Noted. 766 00:37:11,367 --> 00:37:14,036 After Henry Carson and Bridget successfully 767 00:37:14,078 --> 00:37:15,222 pulled off their scheme with you, 768 00:37:15,246 --> 00:37:19,375 they passed off even more Cézannes. 769 00:37:19,417 --> 00:37:23,129 - So the real "Orchard"? 770 00:37:24,088 --> 00:37:25,881 - It was destroyed years ago. 771 00:37:25,923 --> 00:37:27,550 But with the forgery scheme exposed, 772 00:37:27,591 --> 00:37:30,219 I can extract a refund from Henry's estate. 773 00:37:30,261 --> 00:37:33,681 You can put that cash to a real Cézanne. 774 00:37:33,723 --> 00:37:36,559 - You don't want a Cézanne anymore? 775 00:37:36,600 --> 00:37:38,978 I don't. 776 00:37:39,019 --> 00:37:43,733 Learning the truth about my ex has helped me move on, 777 00:37:43,774 --> 00:37:45,735 helped me let go. 778 00:37:45,776 --> 00:37:50,030 In fact, you two should have this. 779 00:37:51,073 --> 00:37:53,117 This story belongs to you now. 780 00:37:57,204 --> 00:38:01,709 - ♪ The devil's in the basement in my home ♪ 781 00:38:03,794 --> 00:38:06,130 - You were right. 782 00:38:06,172 --> 00:38:10,259 I wasn't being real with you, which is stupid because we 783 00:38:10,301 --> 00:38:12,136 always got along because we weren't afraid 784 00:38:12,178 --> 00:38:13,429 to be honest with each other. 785 00:38:13,471 --> 00:38:15,598 - I know. 786 00:38:15,639 --> 00:38:20,311 I told you I was queer before anyone else in the family. 787 00:38:22,396 --> 00:38:25,775 - We need to be ourselves again. 788 00:38:25,816 --> 00:38:28,402 - I'm mad, Marisa. 789 00:38:28,444 --> 00:38:33,616 Without warning, just poof, you just left us. 790 00:38:33,657 --> 00:38:35,493 - I left my marriage. 791 00:38:35,534 --> 00:38:36,952 I didn't leave you. 792 00:38:36,994 --> 00:38:39,121 I love Alec. 793 00:38:39,163 --> 00:38:42,124 I will always love Alec. 794 00:38:42,166 --> 00:38:45,252 But that's not the same as being married to him. 795 00:38:46,545 --> 00:38:50,132 I need to find out who I am without him. 796 00:38:52,510 --> 00:38:54,512 - Yeah, OK. 797 00:38:54,553 --> 00:38:55,971 I get that. 798 00:38:56,013 --> 00:38:59,016 - We were family. 799 00:38:59,058 --> 00:39:03,062 You were the closest thing I had to a sister. 800 00:39:03,104 --> 00:39:06,690 And then, you just stopped talking to me. 801 00:39:06,732 --> 00:39:08,943 I missed this. 802 00:39:08,984 --> 00:39:10,319 I missed you. 803 00:39:10,361 --> 00:39:12,363 - Oh, I've missed you so much. 804 00:39:12,405 --> 00:39:16,158 - ♪ Until I'm honest ♪ 805 00:39:16,200 --> 00:39:21,914 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 806 00:39:21,956 --> 00:39:26,544 ♪ Again ♪ 807 00:39:26,585 --> 00:39:32,007 - I'd say our date yielded a lot of data, 808 00:39:32,049 --> 00:39:35,803 how well we work as the team, 809 00:39:35,845 --> 00:39:39,348 how much you like playing bad cop. 810 00:39:39,390 --> 00:39:41,517 - What a fan of brie you are. 811 00:39:44,019 --> 00:39:48,023 - And I can say without ambiguity, 812 00:39:48,065 --> 00:39:53,988 that you're not a collection of fake personas. 813 00:39:54,029 --> 00:39:56,657 There's someone real in there. 814 00:39:56,699 --> 00:40:00,536 And I would very much like to see her again. 815 00:40:06,250 --> 00:40:09,712 Another client emergency. 816 00:40:09,754 --> 00:40:11,589 I'm off to Paris. 817 00:40:13,215 --> 00:40:16,218 Mm. 818 00:40:16,260 --> 00:40:18,429 You keep the painting. 819 00:40:18,471 --> 00:40:21,265 For now. 820 00:40:21,307 --> 00:40:24,185 But when I get back, we should do this again. 821 00:40:24,226 --> 00:40:29,440 - ♪ Hold my breath in until I'm honest ♪ 822 00:40:29,482 --> 00:40:36,238 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 823 00:40:36,280 --> 00:40:40,534 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 824 00:40:40,576 --> 00:40:42,661 - Bye. - Bye. 825 00:40:42,703 --> 00:40:47,500 - ♪ Will I ever breathe again? ♪ 59754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.