Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,755 --> 00:00:18,369
Oh, you've never been to Alaska?
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,197
- Mm-mm.
- My favorite is Juneau.
5
00:00:20,281 --> 00:00:22,634
The hiking is incredible.
6
00:00:22,718 --> 00:00:24,070
You have to get up there.
7
00:00:24,154 --> 00:00:25,724
It's amazing, like, breathtaking.
8
00:00:25,808 --> 00:00:26,812
Ugh.
9
00:00:26,896 --> 00:00:27,769
They have these pine forests
10
00:00:27,853 --> 00:00:29,423
that seem so dense.
11
00:00:29,507 --> 00:00:31,164
Ugh, you're so dense.
12
00:00:31,248 --> 00:00:33,210
But then, when the sun hits just right,
13
00:00:33,294 --> 00:00:35,908
it creates these ribbons of light.
14
00:00:35,992 --> 00:00:37,736
Seriously, "ribbons."
15
00:00:37,820 --> 00:00:39,738
- It's--
- Mm, gross?
16
00:00:39,822 --> 00:00:42,001
Perfect.
17
00:00:42,085 --> 00:00:45,048
Wow.
18
00:00:45,132 --> 00:00:46,397
This has been...
19
00:00:46,481 --> 00:00:48,790
really nice.
20
00:00:48,874 --> 00:00:52,751
- You're...
- Mm, lame? Boring?
21
00:00:52,835 --> 00:00:54,535
Gini, did you hear that story
about his mom
22
00:00:54,619 --> 00:00:56,233
embarrassing him with baby photos?
23
00:00:56,317 --> 00:00:57,843
Clearly, loads of family trauma there.
24
00:00:57,927 --> 00:00:59,062
Amazing.
25
00:00:59,146 --> 00:01:00,150
"Amazing."
26
00:01:00,234 --> 00:01:03,327
What? No. No, Gini.
27
00:01:03,411 --> 00:01:05,894
This one is going to dump you
like a sack of potatoes
28
00:01:05,978 --> 00:01:08,071
the minute his mom disses your cooking.
29
00:01:08,155 --> 00:01:10,377
I'm sorry. This one's a dud.
30
00:01:10,461 --> 00:01:12,075
We should do this again sometime.
31
00:01:12,159 --> 00:01:13,990
Fat chance.
32
00:01:14,074 --> 00:01:16,035
- I would--
- I'd love to.
33
00:01:16,119 --> 00:01:18,603
What? No.
No, no, no, no, Gini.
34
00:01:18,687 --> 00:01:19,952
Gini, I'm your date whisperer,
35
00:01:20,036 --> 00:01:21,258
and I'm telling you
36
00:01:21,342 --> 00:01:24,261
that this clingy mama's boy is bad news.
37
00:01:24,345 --> 00:01:26,567
- You look beautiful.
- I do?
38
00:01:29,480 --> 00:01:30,963
Ooh.
39
00:01:31,047 --> 00:01:33,009
Oh, you do not know
where those lips have been.
40
00:01:33,093 --> 00:01:34,401
Gini, uh-uh.
41
00:01:34,485 --> 00:01:36,748
Could you excuse me for a second?
42
00:01:39,186 --> 00:01:40,361
Yes.
43
00:01:45,322 --> 00:01:46,544
Sam,
44
00:01:46,628 --> 00:01:49,112
what are you doing?
45
00:01:49,196 --> 00:01:50,635
I'm eating trail mix.
46
00:01:50,719 --> 00:01:53,290
This is the best date
I've had in months!
47
00:01:53,374 --> 00:01:55,118
You're supposed to be helping me.
48
00:01:55,202 --> 00:01:57,337
You're supposed to be the best
date whisperer there is.
49
00:01:57,421 --> 00:01:59,035
Why are you ruining this?
50
00:01:59,119 --> 00:02:00,384
Ru--no, Gini.
51
00:02:00,468 --> 00:02:02,342
I'm saving you. He's awful.
52
00:02:02,426 --> 00:02:05,084
No, you're awful.
53
00:02:05,168 --> 00:02:06,346
And you're also fired.
54
00:02:06,430 --> 00:02:07,782
No, no, no, no, no, no, no.
55
00:02:07,866 --> 00:02:09,132
Gini, Gini, Gini,
I'm really sorry.
56
00:02:09,216 --> 00:02:10,002
I'm sorry.
Let's just give this a--
57
00:02:10,086 --> 00:02:12,091
no, Gini!
58
00:02:13,394 --> 00:02:15,486
Another one, Sam?
59
00:02:15,570 --> 00:02:16,922
What happened this time?
60
00:02:17,006 --> 00:02:19,838
Well, I mean, he kept
talking about wanting to
61
00:02:19,922 --> 00:02:22,275
take her to the pine forest
in some mountains somewhere.
62
00:02:22,359 --> 00:02:23,929
I mean, what if he was a serial killer,
63
00:02:24,013 --> 00:02:25,974
and she was his next victim?
64
00:02:26,058 --> 00:02:27,498
I might have just saved her life.
65
00:02:27,582 --> 00:02:29,587
He's a park ranger.
66
00:02:29,671 --> 00:02:31,806
Yeah, but you know anyone can
say they're a park ranger.
67
00:02:31,890 --> 00:02:33,156
This isn't a joke, Sam.
68
00:02:33,240 --> 00:02:34,418
This is your job.
69
00:02:34,502 --> 00:02:37,203
People come to us, rely on us
70
00:02:37,287 --> 00:02:40,032
to help them through
their first few crucial dates.
71
00:02:40,116 --> 00:02:41,947
Love and Whispers has built a reputation
72
00:02:42,031 --> 00:02:44,297
on being the best of the best
in live date coaching,
73
00:02:44,381 --> 00:02:48,301
and you, Sam, you were our top whisperer.
74
00:02:48,385 --> 00:02:51,913
What happened?
75
00:02:51,997 --> 00:02:55,265
I know your parents
splitting up has been hard.
76
00:02:55,349 --> 00:02:57,441
But you've got to pull yourself together.
77
00:02:57,525 --> 00:02:59,312
I know. I know.
I know.
78
00:02:59,396 --> 00:03:01,401
Breanna, I am--
I really am so sorry.
79
00:03:01,485 --> 00:03:03,708
One more chance, Sam.
80
00:03:03,792 --> 00:03:06,102
And if your next client doesn't connect
81
00:03:06,186 --> 00:03:07,538
with the person of their dreams
82
00:03:07,622 --> 00:03:09,714
within our standard three dates,
83
00:03:09,798 --> 00:03:12,499
I'm going to have no choice
but to fire you.
84
00:03:12,583 --> 00:03:14,675
- Fired?
- Mm-hmm.
85
00:03:14,759 --> 00:03:16,721
But you are the best
whisperer that we have.
86
00:03:16,805 --> 00:03:18,766
Ah, yeah. No, was.
87
00:03:18,850 --> 00:03:20,725
Yeah, she made that painfully clear.
88
00:03:20,809 --> 00:03:22,770
- OK, so what are you gonna do?
- I don't know, Jen.
89
00:03:22,854 --> 00:03:25,599
I--I can't afford to lose
this job, but it's like,
90
00:03:25,683 --> 00:03:27,688
I can't shake off this funk, you know?
91
00:03:27,772 --> 00:03:30,126
It's like, I just I--
I see myself out there,
92
00:03:30,210 --> 00:03:32,258
and I'm just like tearing into these guys,
93
00:03:32,342 --> 00:03:35,609
and I'm just like, "Sam, no!"
94
00:03:35,693 --> 00:03:37,959
Wait. OK, so confusion.
95
00:03:38,043 --> 00:03:40,701
Are you like trapped in a well
in this scenario and just--
96
00:03:40,785 --> 00:03:42,877
No, not a well. I was--
97
00:03:42,961 --> 00:03:43,835
I was going for, like,
a slow motion thing,
98
00:03:43,919 --> 00:03:45,706
like, "Sam, no."
99
00:03:45,790 --> 00:03:46,794
Oh.
100
00:03:46,878 --> 00:03:49,493
Oh, like--so you like, "Sam."
101
00:03:49,577 --> 00:03:50,885
OK, stop.
102
00:03:50,969 --> 00:03:51,930
Jen, what am I gonna do about this?
103
00:03:52,014 --> 00:03:53,584
Um, well, tonight--
104
00:03:53,668 --> 00:03:55,281
tonight, you're gonna have fun.
105
00:03:55,365 --> 00:03:57,628
What? Why am I--
106
00:03:59,587 --> 00:04:01,287
Yeah, yeah, no.
I forgot about that.
107
00:04:01,371 --> 00:04:03,246
Sam, you forgot? Come on.
108
00:04:03,330 --> 00:04:05,248
It's your dad's engagement party.
109
00:04:05,332 --> 00:04:06,858
- You're his best woman.
- Yeah.
110
00:04:06,942 --> 00:04:09,252
No, I know. It's just--
111
00:04:09,336 --> 00:04:12,385
it's all happening really fast, you know?
112
00:04:12,469 --> 00:04:14,474
Six months ago, he was married to my mom.
113
00:04:14,558 --> 00:04:16,128
We were a family, and now it's--
114
00:04:16,212 --> 00:04:17,521
I know. I know.
115
00:04:17,605 --> 00:04:19,262
It's--it's a lot of change really quick.
116
00:04:19,346 --> 00:04:20,872
Your mom is now in Florida
with her boyfriend,
117
00:04:20,956 --> 00:04:22,265
and your dad is engaged to a gorgeous,
118
00:04:22,349 --> 00:04:23,483
gorgeous fashion designer.
119
00:04:23,567 --> 00:04:26,182
And everyone is happy,
120
00:04:26,266 --> 00:04:31,274
except for you, so.
121
00:04:31,358 --> 00:04:32,927
You're still gonna come, right?
122
00:04:33,011 --> 00:04:34,973
Of course, I'm still gonna come. Come on.
123
00:04:35,057 --> 00:04:36,844
You know I wouldn't miss
a chance to embarrass myself
124
00:04:36,928 --> 00:04:38,542
in front of LA's fashion elite.
125
00:04:38,626 --> 00:04:39,717
Thank you.
126
00:04:39,801 --> 00:04:41,936
I wouldn't miss it.
127
00:04:56,252 --> 00:05:00,085
Um, I--I feel like I
should've worn the other dress.
128
00:05:00,169 --> 00:05:02,522
Hmm? Mm, maybe a little
Bo Peep-ish.
129
00:05:02,606 --> 00:05:05,438
Oh, Jen. There he is.
130
00:05:05,522 --> 00:05:06,918
He's literally looking right at me.
131
00:05:07,002 --> 00:05:09,094
- I know, it's your dad--
- Sammy Bear.
132
00:05:09,178 --> 00:05:14,055
- Sammy Bear.
- Hi, just--just Sam is fine.
133
00:05:14,139 --> 00:05:15,143
And Jen.
134
00:05:15,227 --> 00:05:16,319
I'll take "Jenny Bear."
135
00:05:16,403 --> 00:05:18,016
Hi.
136
00:05:18,100 --> 00:05:20,323
- Congratulations.
- Thank you.
137
00:05:20,407 --> 00:05:22,150
Uh, could you come over
and talk to Frankie?
138
00:05:22,234 --> 00:05:23,848
He's over there talking
to his fashion friends,
139
00:05:23,932 --> 00:05:25,806
and you would really save me from all that
140
00:05:25,890 --> 00:05:28,287
"what's new this season" talk.
141
00:05:28,371 --> 00:05:30,724
- Uh...
- Oh, yes, I would love that.
142
00:05:30,808 --> 00:05:32,291
Wait, at first, we're gonna
grab a drink from the bar.
143
00:05:32,375 --> 00:05:34,772
But we'll be over in a second.
144
00:05:34,856 --> 00:05:36,469
OK.
145
00:05:36,553 --> 00:05:38,036
Sam, I really want to
just go pretend to matter
146
00:05:38,120 --> 00:05:39,080
in the world of fashion.
147
00:05:39,164 --> 00:05:40,734
Jen, I need a drink, OK?
148
00:05:40,818 --> 00:05:41,863
OK, fine.
149
00:05:45,649 --> 00:05:47,741
I'm trying, but literally
I can't keep smiling.
150
00:05:47,825 --> 00:05:48,699
- Hi.
- Hi.
151
00:05:48,783 --> 00:05:50,091
Um--
152
00:05:50,175 --> 00:05:52,137
Hi, hi, sorry.
153
00:05:52,221 --> 00:05:54,487
Sorry, I--it's for the grooms.
Promise, promise.
154
00:05:54,571 --> 00:05:55,880
Can I get two apple rhubarb
coolers, please?
155
00:05:55,964 --> 00:05:57,708
Cool, cool.
156
00:05:57,792 --> 00:05:58,706
What's in that?
157
00:06:01,361 --> 00:06:03,235
Yeah, I'm not a bartender.
158
00:06:03,319 --> 00:06:04,628
I'm a waiter.
159
00:06:04,712 --> 00:06:05,846
Not even really a waiter, actually.
160
00:06:05,930 --> 00:06:08,066
I'm an actor, so.
161
00:06:08,150 --> 00:06:09,589
- Oh, jeez.
- Oh.
162
00:06:09,673 --> 00:06:11,461
No sweat, pal.
It's apple juice,
163
00:06:11,545 --> 00:06:13,071
apple cider vinegar, just a dash,
164
00:06:13,155 --> 00:06:14,551
then sparkling rhubarb soda,
165
00:06:14,635 --> 00:06:16,292
and a stem of ginger.
166
00:06:16,376 --> 00:06:17,467
You're good to go.
167
00:06:17,551 --> 00:06:19,077
That's wrong.
168
00:06:19,161 --> 00:06:20,165
I'm sorry. What's that now?
169
00:06:20,249 --> 00:06:22,994
- What?
- Did you say something?
170
00:06:23,078 --> 00:06:24,952
Well, I was just saying it's the syrup
171
00:06:25,036 --> 00:06:27,999
from a jar of stemmed ginger,
not the actual stem.
172
00:06:28,083 --> 00:06:30,871
I mean, that would be a choking hazard.
173
00:06:30,955 --> 00:06:31,916
Oh.
174
00:06:32,000 --> 00:06:33,961
I mean, so is ice.
175
00:06:34,045 --> 00:06:35,789
I mean, the syrup is just sugar.
176
00:06:35,873 --> 00:06:38,401
It's clearly the root.
177
00:06:38,485 --> 00:06:39,619
I'm sorry.
I'm not the one who's wrong.
178
00:06:39,703 --> 00:06:40,664
- You are.
- Oh, no.
179
00:06:40,748 --> 00:06:42,318
I'm sorry.
180
00:06:42,402 --> 00:06:45,016
- Um, excuse--
- I'm--
- I'm what?
181
00:06:45,100 --> 00:06:46,757
Wrong.
182
00:06:48,146 --> 00:06:49,542
Do you guys just maybe, like, want a soda
183
00:06:49,626 --> 00:06:52,589
- or something--
- Um, no, it's the syrup.
184
00:06:52,673 --> 00:06:55,853
OK, it's the root,
and I would bet money on it.
185
00:06:55,937 --> 00:06:58,116
Oh. Why bet money?
186
00:06:58,200 --> 00:07:00,771
If I'm right, you can drink
all the syrup in the jar.
187
00:07:00,855 --> 00:07:03,513
And if I'm right, you can
eat all the ginger roots.
188
00:07:03,597 --> 00:07:04,905
So many antioxidants to keep you from
189
00:07:04,989 --> 00:07:06,385
feeling sick over losing.
190
00:07:06,469 --> 00:07:07,430
Jen?
191
00:07:07,514 --> 00:07:10,171
It's the syrup.
192
00:07:10,255 --> 00:07:12,130
- Hmm.
- You guys are so weird.
193
00:07:12,214 --> 00:07:13,784
- OK.
- You heard--
194
00:07:13,868 --> 00:07:15,263
- I think I said syrup, right?
- It's getting a little weird.
195
00:07:15,347 --> 00:07:16,700
- I did say that.
- Double or nothing.
196
00:07:16,784 --> 00:07:19,050
Nope. I am happy with my win, thank you.
197
00:07:19,134 --> 00:07:20,443
- Oh, your win?
- Two sodas.
198
00:07:20,527 --> 00:07:22,270
Got it.
199
00:07:22,354 --> 00:07:23,837
You know what?
Triple or nothing.
200
00:07:23,921 --> 00:07:26,013
Come on, anything you want to bet on.
201
00:07:26,097 --> 00:07:27,624
I'm really good. Thank you.
202
00:07:27,708 --> 00:07:29,103
- There.
- Thank you.
203
00:07:29,187 --> 00:07:30,540
- Thanks. Here you go, Jen.
- Thank you.
204
00:07:30,624 --> 00:07:36,023
This is for me, and, um--
205
00:07:36,107 --> 00:07:38,591
and that's for you. Enjoy.
206
00:07:38,675 --> 00:07:40,854
Come on, Jen.
207
00:07:42,549 --> 00:07:43,466
I'm Matt, by the way.
208
00:07:43,550 --> 00:07:44,684
I'm the best man.
209
00:07:44,768 --> 00:07:46,857
I know who you are, best man.
210
00:08:06,616 --> 00:08:07,838
Come on.
Come dance.
211
00:08:07,922 --> 00:08:09,405
You love dancing. Come on!
212
00:08:09,489 --> 00:08:11,232
Jen, Jen, Jen,
Jen, I really--
213
00:08:11,316 --> 00:08:12,930
I just don't feel like it.
214
00:08:13,014 --> 00:08:14,584
- Sammy Bear, hey.
- Hi.
215
00:08:14,668 --> 00:08:16,412
Come and dance with your old man, huh?
216
00:08:16,496 --> 00:08:18,544
Show 'em how you used to
do it at your old recitals.
217
00:08:18,628 --> 00:08:19,937
Remember?
She was just--oh!
218
00:08:20,021 --> 00:08:22,113
Oh, I was eight then, Dad.
219
00:08:22,197 --> 00:08:24,202
It was much easier to impress people.
220
00:08:24,286 --> 00:08:25,812
Plus, I forgot my Mickey Mouse tap shoes.
221
00:08:25,896 --> 00:08:27,379
So you guys go.
222
00:08:27,463 --> 00:08:28,424
Well, you owe me one.
223
00:08:28,508 --> 00:08:29,468
- OK.
- OK.
224
00:08:29,552 --> 00:08:31,818
- Come on.
- Mm.
225
00:08:44,524 --> 00:08:45,832
How much do you want to bet
the DJ is gonna play
226
00:08:45,916 --> 00:08:47,530
"Funky Chicken" next?
227
00:08:47,614 --> 00:08:51,447
Wow, you are such a sore loser.
228
00:08:51,531 --> 00:08:52,839
You know, you think you have me pegged,
229
00:08:52,923 --> 00:08:54,537
but you don't know me
as well as you think you do.
230
00:08:54,621 --> 00:08:56,539
- I'm not--
- You're a tennis instructor.
231
00:08:56,623 --> 00:08:57,583
- Yes.
- Yes.
232
00:08:57,667 --> 00:08:58,976
My dad's tennis instructor.
233
00:08:59,060 --> 00:09:00,586
You are two for two right now.
234
00:09:00,670 --> 00:09:02,501
Guessing not a very good one
since his game
235
00:09:02,585 --> 00:09:05,504
definitely isn't getting any better.
236
00:09:05,588 --> 00:09:07,724
You're also well dressed,
though not subtly.
237
00:09:07,808 --> 00:09:10,117
Likely covering up
a lack of actual confidence,
238
00:09:10,201 --> 00:09:13,207
which would also explain
your overly competitive nature.
239
00:09:13,291 --> 00:09:15,645
I'm guessing you drive a convertible,
240
00:09:15,729 --> 00:09:17,603
just based on the hair.
241
00:09:17,687 --> 00:09:19,910
And that, what, you're more
of a big swing kind of guy,
242
00:09:19,994 --> 00:09:22,565
rather than someone
who's actually detail oriented,
243
00:09:22,649 --> 00:09:23,783
considering you've been
walking around with
244
00:09:23,867 --> 00:09:25,956
hummus on your shoe all night.
245
00:09:30,352 --> 00:09:32,096
Oh, um,
246
00:09:32,180 --> 00:09:34,446
and you're the guy who convinced my dad
247
00:09:34,530 --> 00:09:37,057
to leave my mom.
248
00:09:37,141 --> 00:09:38,885
So I'm not really interested
in whatever it is
249
00:09:38,969 --> 00:09:41,235
you have to say next.
250
00:09:41,319 --> 00:09:43,150
Huh.
251
00:09:43,234 --> 00:09:45,892
Fun fact, I didn't convince him
of anything.
252
00:09:45,976 --> 00:09:47,459
And I know who you are, too, you know.
253
00:09:47,543 --> 00:09:50,114
Sam Mason, the love swindler.
254
00:09:50,198 --> 00:09:52,464
Excuse me?
255
00:09:52,548 --> 00:09:53,639
Oh, yeah.
256
00:09:53,723 --> 00:09:55,336
- Love and Whispers, right?
- Uh-huh.
257
00:09:55,420 --> 00:09:56,947
Yeah, my sister tried your package.
258
00:09:57,031 --> 00:09:58,426
Let's just put it this way.
259
00:09:58,510 --> 00:09:59,819
She's not gonna be
playing doubles anytime soon.
260
00:09:59,903 --> 00:10:02,779
OK, well, we offer a premium
relationship service
261
00:10:02,863 --> 00:10:04,389
that's helped hundreds of couples.
262
00:10:04,473 --> 00:10:06,826
You guys are puppeteers.
263
00:10:06,910 --> 00:10:08,611
You tell people what to do,
and then you walk away,
264
00:10:08,695 --> 00:10:09,786
leaving them floundering on their own.
265
00:10:09,870 --> 00:10:10,830
We actually create love.
266
00:10:10,914 --> 00:10:12,179
Ha!
267
00:10:12,263 --> 00:10:13,354
- "Ha"?
- Ha.
268
00:10:13,438 --> 00:10:14,442
- You ha.
- Me ha?
269
00:10:14,526 --> 00:10:15,443
- You--
- Stop saying "ha."
270
00:10:15,527 --> 00:10:18,055
Stop saying "ha."
271
00:10:18,139 --> 00:10:19,186
You think you're better at love than me?
272
00:10:19,270 --> 00:10:22,538
You ruined my family.
273
00:10:22,622 --> 00:10:24,148
All I did was tell your dad
to follow his heart.
274
00:10:24,232 --> 00:10:25,802
And I introduced him to my uncle Frankie.
275
00:10:25,886 --> 00:10:28,369
That's it.
276
00:10:28,453 --> 00:10:29,806
Look at how happy he is now.
277
00:10:33,284 --> 00:10:35,289
He was happy with us, too.
278
00:10:35,373 --> 00:10:36,987
That's real love.
279
00:10:37,071 --> 00:10:39,511
I mean, not that you would
know anything about that, but.
280
00:10:39,595 --> 00:10:41,121
- I know real love.
- You wouldn't know real love
281
00:10:41,205 --> 00:10:42,514
if it was sitting right next to you.
282
00:10:42,598 --> 00:10:43,646
I know real love,
and I eat it for breakfast.
283
00:10:43,730 --> 00:10:45,212
- And it is sweet.
- Sweet?
284
00:10:45,296 --> 00:10:47,084
- Mm-hmm.
- OK, prove it.
285
00:10:47,168 --> 00:10:49,042
If you're such the master love expert,
286
00:10:49,126 --> 00:10:50,870
get your next client to say
"I love you" and mean it.
287
00:10:52,608 --> 00:10:54,439
Wow!
288
00:10:54,523 --> 00:10:56,963
Wow. You are so desperate for a bet.
289
00:10:57,047 --> 00:10:59,879
You do it,
I will do whatever you want.
290
00:10:59,963 --> 00:11:02,665
Back out of the wedding.
291
00:11:02,749 --> 00:11:05,145
I'm Uncle Frankie's best man.
292
00:11:05,229 --> 00:11:07,234
Oh, OK.
293
00:11:07,318 --> 00:11:11,848
Guess you can talk the talk.
You just can't walk the walk.
294
00:11:14,891 --> 00:11:17,157
Fine.
295
00:11:17,241 --> 00:11:19,769
When I win, you have to make
my couples tennis lessons
296
00:11:19,853 --> 00:11:21,422
a part of Love and Whispers'
premium package,
297
00:11:21,506 --> 00:11:24,469
- and--
- I'm not done, pay attention--
298
00:11:24,553 --> 00:11:26,689
I get ad space on the company's
podcast for an entire year.
299
00:11:26,773 --> 00:11:28,168
Sure.
300
00:11:28,252 --> 00:11:30,780
Yeah, you know that's not
really up to me, right?
301
00:11:30,864 --> 00:11:32,695
You know what? I'm sure you
can pull some strings
302
00:11:32,779 --> 00:11:34,827
because according to your dad,
you're the best whisperer
303
00:11:34,911 --> 00:11:37,090
that's ever whispered.
304
00:11:37,174 --> 00:11:41,138
I think you'll be OK.
305
00:11:41,222 --> 00:11:42,705
Fine.
306
00:11:42,789 --> 00:11:46,709
Monday morning, my next client
is falling in love.
307
00:11:46,793 --> 00:11:48,536
So it's a deal?
308
00:11:48,620 --> 00:11:52,323
Oh, yeah. It's a deal.
309
00:11:52,407 --> 00:11:53,629
A bet?
310
00:11:53,713 --> 00:11:56,240
Sam, are you crazy?
311
00:11:56,324 --> 00:11:57,676
Your job is already on the line,
312
00:11:57,760 --> 00:11:59,591
and now you're thinking of
doing some dumb love bet?
313
00:11:59,675 --> 00:12:01,854
- Jen.
- Sam.
314
00:12:01,938 --> 00:12:03,464
OK, look, I know.
I know. I know.
315
00:12:03,548 --> 00:12:05,510
But you didn't see him.
316
00:12:05,594 --> 00:12:08,382
- He was so smug and arrogant--
- OK.
317
00:12:08,466 --> 00:12:09,470
- And just, like--
- Look, look, look.
318
00:12:09,554 --> 00:12:11,342
I hear you.
I really, really do.
319
00:12:11,426 --> 00:12:13,997
It's just, are you, like, 100% positive
320
00:12:14,081 --> 00:12:15,563
that you don't actually have
a grudge against this guy?
321
00:12:15,647 --> 00:12:17,261
- 'Cause you've kind of had--
- What?
322
00:12:17,345 --> 00:12:20,743
A grudge against him ever
since your parents split up.
323
00:12:20,827 --> 00:12:22,483
No, no, not at all. No.
324
00:12:22,567 --> 00:12:24,442
And you know what?
325
00:12:24,526 --> 00:12:25,878
I can do this.
326
00:12:25,962 --> 00:12:27,227
OK, OK.
327
00:12:27,311 --> 00:12:28,968
Uh, the thing is that we actually
328
00:12:29,052 --> 00:12:31,492
just give our clients
three dates, Samantha,
329
00:12:31,576 --> 00:12:33,494
so only crazy people actually fall in love
330
00:12:33,578 --> 00:12:35,061
in literally three dates.
331
00:12:35,145 --> 00:12:38,412
Looks like your 10:00 a.m. is here.
332
00:12:38,496 --> 00:12:40,023
OK.
333
00:12:40,107 --> 00:12:43,069
- Here's hoping she's crazy.
- Let's hope so.
334
00:12:49,986 --> 00:12:53,036
And that's it.
335
00:12:53,120 --> 00:12:55,473
So do you have any questions at all?
336
00:12:55,557 --> 00:12:57,867
It only takes three dates?
337
00:12:57,951 --> 00:12:59,129
Yep.
338
00:12:59,213 --> 00:13:02,001
But what if he doesn't like me?
339
00:13:02,085 --> 00:13:03,437
Why wouldn't he like you?
340
00:13:03,521 --> 00:13:04,438
You're amazing.
341
00:13:04,522 --> 00:13:06,397
I just, um--
342
00:13:06,481 --> 00:13:08,834
I don't know how to talk to people,
343
00:13:08,918 --> 00:13:11,445
especially men.
344
00:13:11,529 --> 00:13:13,186
Why can't men be more like cats?
345
00:13:13,270 --> 00:13:15,972
Well, then they'd be too smart.
346
00:13:16,056 --> 00:13:17,625
Yeah!
347
00:13:17,709 --> 00:13:19,366
Millie, you deserve your dream man.
348
00:13:19,450 --> 00:13:20,367
You're worth it.
349
00:13:22,105 --> 00:13:24,632
You really think so?
350
00:13:24,716 --> 00:13:25,938
No.
351
00:13:27,719 --> 00:13:28,854
No?
352
00:13:28,938 --> 00:13:30,203
Oh, um--no.
353
00:13:30,287 --> 00:13:32,205
No, no, no. Um, I'm so sorry.
354
00:13:32,289 --> 00:13:34,468
I'm gonna--will you excuse me
just for one second?
355
00:13:34,552 --> 00:13:35,643
I'll be right back.
I'll be right back.
356
00:13:35,727 --> 00:13:37,994
OK.
357
00:13:38,078 --> 00:13:39,386
What are you doing here?
358
00:13:39,470 --> 00:13:43,347
Are you insane?
359
00:13:43,431 --> 00:13:44,478
What are you doing?
360
00:13:44,562 --> 00:13:45,653
I'm here to meet our client.
361
00:13:45,737 --> 00:13:47,220
Our client?
362
00:13:47,304 --> 00:13:48,918
Oh, you thought
I was just gonna take your word
363
00:13:49,002 --> 00:13:50,180
on whether or not she falls in love?
364
00:13:50,264 --> 00:13:52,660
Sam, I take my bets very seriously.
365
00:13:52,744 --> 00:13:54,184
Matt, this is where I work.
366
00:13:54,268 --> 00:13:55,228
You can't just show up here like--
367
00:13:55,312 --> 00:13:57,883
Oh, hello.
368
00:13:57,967 --> 00:13:59,580
- Hi.
- Who is this gentleman?
369
00:13:59,664 --> 00:14:01,017
- Hi.
- Hi.
370
00:14:01,101 --> 00:14:03,454
Um, this is--
371
00:14:03,538 --> 00:14:05,151
Hm?
372
00:14:05,235 --> 00:14:06,544
Uh--
373
00:14:06,628 --> 00:14:08,502
Oh, I'm the intern.
374
00:14:08,586 --> 00:14:09,460
- Intern?
- Intern?
375
00:14:09,544 --> 00:14:11,114
Mm-hmm.
376
00:14:11,198 --> 00:14:13,203
Yeah. Yeah, the--the intern.
377
00:14:13,287 --> 00:14:17,381
Remember Jen set up that
internship with my college?
378
00:14:17,465 --> 00:14:18,861
So you're in college?
379
00:14:18,945 --> 00:14:20,776
Oh, yeah.
I decided to change careers
380
00:14:20,860 --> 00:14:25,302
after what I realized
I was doing was a giant sham.
381
00:14:25,386 --> 00:14:26,433
I'm Matt, by the way.
382
00:14:26,517 --> 00:14:27,478
I'm gonna be shadowing Sam here.
383
00:14:27,562 --> 00:14:29,262
But if there's anything you need,
384
00:14:29,346 --> 00:14:30,829
- anything at all.
- Oh.
385
00:14:30,913 --> 00:14:32,613
Well, thank you, Matt.
386
00:14:32,697 --> 00:14:34,311
I'm Breanna.
387
00:14:34,395 --> 00:14:35,573
It's a pleasure to meet you.
388
00:14:35,657 --> 00:14:37,009
- I, uh--
- I run this office.
389
00:14:37,093 --> 00:14:38,271
Oh?
390
00:14:38,355 --> 00:14:39,751
Welcome to the team.
391
00:14:39,835 --> 00:14:43,886
I'm sure we'll see one another soon.
392
00:14:43,970 --> 00:14:45,362
OK.
393
00:14:49,236 --> 00:14:51,760
So where's our client?
394
00:14:54,110 --> 00:14:56,333
OK, um, Millie, uh, sorry about that.
395
00:14:56,417 --> 00:14:59,075
This is Matt, my underling.
396
00:14:59,159 --> 00:15:01,773
Intern.
397
00:15:01,857 --> 00:15:03,166
All right.
398
00:15:03,250 --> 00:15:04,907
So next, we're gonna
go through a series of
399
00:15:04,991 --> 00:15:06,604
this or that questions
to get a better sense
400
00:15:06,688 --> 00:15:08,345
of your relationship goals.
401
00:15:08,429 --> 00:15:11,043
This allows us to ensure that
402
00:15:11,127 --> 00:15:13,176
you're building a lasting
and solid relationship
403
00:15:13,260 --> 00:15:14,394
with your new partner.
404
00:15:14,478 --> 00:15:16,179
Um, OK.
405
00:15:16,263 --> 00:15:19,527
OK, um, indoor or outdoor dates?
406
00:15:21,877 --> 00:15:22,925
Indoor.
407
00:15:23,009 --> 00:15:24,361
Uh, no.
408
00:15:24,445 --> 00:15:26,754
Um, whatever he likes.
409
00:15:26,838 --> 00:15:27,886
OK.
410
00:15:27,970 --> 00:15:31,063
And coffee dates or drinks?
411
00:15:31,147 --> 00:15:36,895
I don't drink, but I could
have a coffee at a bar,
412
00:15:36,979 --> 00:15:38,766
uh, if--
413
00:15:40,069 --> 00:15:41,595
And do you want kids?
414
00:15:41,679 --> 00:15:43,989
Wow.
415
00:15:44,073 --> 00:15:46,035
Uh, that's a big shift.
416
00:15:46,119 --> 00:15:48,515
Um, mm, I guess?
417
00:15:48,599 --> 00:15:49,995
Come on, Millie!
418
00:15:50,079 --> 00:15:51,863
Be bold. Own what you want.
419
00:15:53,604 --> 00:15:55,218
Yes, yes.
420
00:15:55,302 --> 00:15:58,743
- I want kids.
- That's it, well done.
421
00:15:58,827 --> 00:16:01,659
- And marriage?
- Uh, yes, definitely.
422
00:16:01,743 --> 00:16:03,966
On a roll.
423
00:16:04,050 --> 00:16:04,923
And do you have someone in mind that
424
00:16:05,007 --> 00:16:06,490
you'd like to connect with?
425
00:16:06,574 --> 00:16:07,839
Yes.
426
00:16:13,015 --> 00:16:14,150
Do you want to tell us who?
427
00:16:14,234 --> 00:16:16,979
Oh! Ye--uh--uh, ye--yes.
428
00:16:17,063 --> 00:16:18,502
Sorry. Oh, I got carried away.
429
00:16:18,586 --> 00:16:22,419
Um, his name is Wyatt.
430
00:16:22,503 --> 00:16:27,380
And he's--he's dreamy.
431
00:16:27,464 --> 00:16:28,947
You know, he, like, builds furniture
432
00:16:29,031 --> 00:16:31,210
with raw lumber with his bare hands
433
00:16:31,294 --> 00:16:34,648
'cause he's, like, so manly.
434
00:16:34,732 --> 00:16:37,129
I love your enthusiasm.
435
00:16:37,213 --> 00:16:38,696
Um, and how did you and Wyatt meet?
436
00:16:38,780 --> 00:16:42,526
Uh, well, we haven't.
437
00:16:42,610 --> 00:16:44,310
Um, but I--
438
00:16:44,394 --> 00:16:47,183
I read an article with him online.
439
00:16:47,267 --> 00:16:50,882
Oh, OK, so you haven't met?
440
00:16:50,966 --> 00:16:52,579
That's OK. That's OK.
441
00:16:52,663 --> 00:16:54,320
Um, so we'll just--
we'll have to use
442
00:16:54,404 --> 00:16:57,149
- your first date as a meet-cute.
- That's--that's fine.
443
00:16:57,233 --> 00:17:00,671
And, um, actually,
I brought something for you.
444
00:17:08,766 --> 00:17:10,423
But I--I promise I don't
carry a photo of him
445
00:17:10,507 --> 00:17:13,075
with me all day.
446
00:17:18,080 --> 00:17:19,299
What?
447
00:17:24,130 --> 00:17:25,873
You think he's too good for me.
448
00:17:25,957 --> 00:17:27,484
No, no, no, not at all.
449
00:17:27,568 --> 00:17:28,746
- No.
- No.
450
00:17:28,830 --> 00:17:29,921
- Um--
- No. No, no, no.
451
00:17:30,005 --> 00:17:34,056
No, this is pointless.
452
00:17:34,140 --> 00:17:35,535
- I'm--
- I'm sorry.
453
00:17:35,619 --> 00:17:37,059
I'm sorry for wasting your time.
454
00:17:37,143 --> 00:17:40,018
Um, yeah.
455
00:17:40,102 --> 00:17:42,194
Why would a man like that ever want--
456
00:17:42,278 --> 00:17:44,283
Hey.
457
00:17:44,367 --> 00:17:46,935
Let's go get your dream man.
458
00:17:54,595 --> 00:17:55,686
No, no, no, no, no.
459
00:17:55,770 --> 00:17:58,297
- I can't--
- I can't do this. No way.
460
00:17:58,381 --> 00:18:00,430
- What am I even wearing? I look--
- I look ridiculous.
461
00:18:00,514 --> 00:18:01,692
Relax, relax.
462
00:18:01,776 --> 00:18:02,867
Our makeover team
knows what they're doing.
463
00:18:02,951 --> 00:18:04,521
You look fantastic.
464
00:18:04,605 --> 00:18:07,524
Here. Put this in your ear.
465
00:18:07,608 --> 00:18:09,656
Here you go.
466
00:18:09,740 --> 00:18:10,875
What about me?
467
00:18:10,959 --> 00:18:13,051
Oh.
Oh, did you not bring yours?
468
00:18:13,135 --> 00:18:15,097
You know a good intern should
always bring their own gear.
469
00:18:15,181 --> 00:18:16,620
Um, OK.
470
00:18:16,704 --> 00:18:18,100
Mill, can you hear me?
471
00:18:18,184 --> 00:18:20,537
Yes, I--I can hear you, but--but Sam--
472
00:18:20,621 --> 00:18:22,756
Millie, listen.
You're gonna be fine, OK?
473
00:18:22,840 --> 00:18:24,193
You've got this.
474
00:18:24,277 --> 00:18:25,759
Plus, I'm going to be in
your ear the whole time
475
00:18:25,843 --> 00:18:28,197
so all you have to do is
repeat what I'm saying.
476
00:18:28,281 --> 00:18:30,286
Copy?
477
00:18:30,370 --> 00:18:31,809
- Copy.
- OK.
478
00:18:31,893 --> 00:18:33,593
All right, now just go in
there, have a look around,
479
00:18:33,677 --> 00:18:37,119
and we'll be in right behind you.
480
00:18:37,203 --> 00:18:39,164
Millie, you've got the best date whisperer
481
00:18:39,248 --> 00:18:40,948
in the business.
482
00:18:41,032 --> 00:18:42,556
Go.
483
00:18:47,343 --> 00:18:48,434
All right.
484
00:18:48,518 --> 00:18:49,957
Now just breathe.
485
00:18:50,041 --> 00:18:51,916
Breathe.
486
00:18:52,000 --> 00:18:53,352
Breathe, Millie.
487
00:18:53,436 --> 00:18:55,003
- Millie, Millie, breathe.
- You got this, Millie!
488
00:18:58,049 --> 00:18:59,576
You're being awfully
encouraging for somebody
489
00:18:59,660 --> 00:19:02,013
who loses if she falls in love.
490
00:19:02,097 --> 00:19:03,580
What?
491
00:19:03,664 --> 00:19:05,448
I'm a sucker for romance.
492
00:19:10,061 --> 00:19:11,153
Oh.
493
00:19:11,237 --> 00:19:12,850
It smells nice in here.
494
00:19:12,934 --> 00:19:14,939
I agree.
495
00:19:15,023 --> 00:19:16,114
Sam!
496
00:19:16,198 --> 00:19:17,376
Wyatt.
497
00:19:17,460 --> 00:19:18,769
- No, Millie.
- What?
498
00:19:18,853 --> 00:19:20,988
No, you're Millie.
Say you're Millie.
499
00:19:21,072 --> 00:19:22,033
Um--um--
500
00:19:22,117 --> 00:19:24,601
I'm not Sam.
501
00:19:24,685 --> 00:19:26,298
You look like a Sam.
502
00:19:26,382 --> 00:19:28,387
I know a Sam, and you look just like him.
503
00:19:28,471 --> 00:19:30,694
Uh, but I--
504
00:19:30,778 --> 00:19:32,957
I--I'm not Sam.
505
00:19:33,041 --> 00:19:34,480
Sorry. Let me start over.
506
00:19:34,564 --> 00:19:36,178
I'm Millie.
507
00:19:36,262 --> 00:19:37,788
Millie.
508
00:19:37,872 --> 00:19:39,529
Got it.
509
00:19:39,613 --> 00:19:41,531
What can I do for you today,
Millie?
510
00:19:41,615 --> 00:19:42,880
You're looking for a nightstand
511
00:19:42,964 --> 00:19:44,751
for your father, a pair.
512
00:19:44,835 --> 00:19:46,710
I'm looking for a nightstand
for my father.
513
00:19:46,794 --> 00:19:48,842
A pair.
514
00:19:48,926 --> 00:19:50,975
Perfect. Yeah, um,
our nightstands are actually
515
00:19:51,059 --> 00:19:52,281
out in the back patio here.
516
00:19:52,365 --> 00:19:54,892
Now, what kind of style
does your dad like?
517
00:19:54,976 --> 00:19:59,549
Something unique and artisan
would be lovely.
518
00:19:59,633 --> 00:20:02,900
Well, you're in good hands
with me, Millie.
519
00:20:02,984 --> 00:20:04,510
Tell her to hold his hand.
520
00:20:04,594 --> 00:20:06,512
- They've just met.
- So what?
521
00:20:06,596 --> 00:20:08,210
He's a guy. They're easy.
It's a classic case.
522
00:20:08,294 --> 00:20:09,863
You know what?
You can't do this.
523
00:20:09,947 --> 00:20:11,126
You can't just waltz in here and act like
524
00:20:11,210 --> 00:20:12,257
you know everything.
525
00:20:12,341 --> 00:20:14,477
That is how people get hurt, OK?
526
00:20:14,561 --> 00:20:15,739
I'm just saying she needs to go for it.
527
00:20:15,823 --> 00:20:19,090
She needs courage. Come on.
528
00:20:19,174 --> 00:20:21,089
Where'd she go?
529
00:20:24,092 --> 00:20:25,879
A pine tree that, actually,
that I cut down myself
530
00:20:25,963 --> 00:20:28,926
- here on the property.
- Wow.
531
00:20:29,010 --> 00:20:31,407
Millie, what are you doing?
532
00:20:31,491 --> 00:20:33,104
I told you to go to the nightstand.
533
00:20:33,188 --> 00:20:36,020
That suggests certain things.
534
00:20:36,104 --> 00:20:38,240
Coffee tables just suggest--
535
00:20:38,324 --> 00:20:40,416
Do you have one big enough for a puzzle?
536
00:20:42,153 --> 00:20:43,810
I was going to say coffee, but yeah,
537
00:20:43,894 --> 00:20:46,552
puzzles are equally as boring.
538
00:20:46,636 --> 00:20:49,729
Look at him, taking her to
the most expensive table.
539
00:20:49,813 --> 00:20:53,820
So predictable.
He's just in it for the sale.
540
00:20:53,904 --> 00:20:56,693
What? What?
541
00:20:56,777 --> 00:20:58,129
What else is he supposed to be in it for?
542
00:20:58,213 --> 00:20:59,261
He doesn't even know that
she likes him yet.
543
00:20:59,345 --> 00:21:00,871
You know what?
You are throwing me off.
544
00:21:00,955 --> 00:21:02,525
Just take three steps back.
545
00:21:02,609 --> 00:21:04,959
- Really?
- Yeah, three big steps.
546
00:21:08,397 --> 00:21:09,575
Thank you.
547
00:21:09,659 --> 00:21:11,055
All right, Millie, you want a date?
548
00:21:11,139 --> 00:21:12,491
Let the master work.
549
00:21:12,575 --> 00:21:14,145
So how many pieces
are we thinking exactly?
550
00:21:14,229 --> 00:21:16,278
Go high.
551
00:21:16,362 --> 00:21:17,975
10,000?
552
00:21:18,059 --> 00:21:19,803
10,000 puzzle pieces.
553
00:21:19,887 --> 00:21:21,196
Wow.
554
00:21:21,280 --> 00:21:22,719
That's a big number.
555
00:21:22,803 --> 00:21:24,634
"I like a challenge."
556
00:21:24,718 --> 00:21:27,202
Well, I like a challenge.
557
00:21:27,286 --> 00:21:28,942
You know, the sense of
accomplishment you get
558
00:21:29,026 --> 00:21:32,903
when you overcome something hard.
559
00:21:32,987 --> 00:21:34,774
OK, well, we can work with ten.
560
00:21:34,858 --> 00:21:37,473
Um, let's see, that would
kind of put you at
561
00:21:37,557 --> 00:21:39,257
just about--
562
00:21:39,341 --> 00:21:41,604
Get down there and
do the same thing as him.
563
00:21:43,998 --> 00:21:46,003
That's it, good.
564
00:21:46,087 --> 00:21:48,440
Now take your hand and put it on his
565
00:21:48,524 --> 00:21:50,613
ever so gently.
566
00:21:52,398 --> 00:21:54,707
Perfect, exactly.
567
00:21:54,791 --> 00:21:56,663
Now look him in the eyes and say--
568
00:21:57,794 --> 00:22:00,017
Feels about right.
569
00:22:00,101 --> 00:22:02,846
Oh, yeah.
570
00:22:02,930 --> 00:22:05,196
So you like it?
571
00:22:05,280 --> 00:22:08,199
Uh...
572
00:22:08,283 --> 00:22:13,117
I do.
But I have to measure my space.
573
00:22:13,201 --> 00:22:17,034
And I came here for my dad,
574
00:22:17,118 --> 00:22:20,646
so, uh, maybe next time.
575
00:22:20,730 --> 00:22:21,821
OK--OK, Millie.
576
00:22:21,905 --> 00:22:22,909
OK, that's OK.
577
00:22:22,993 --> 00:22:24,215
Just walk to the car.
578
00:22:24,299 --> 00:22:26,130
Don't say goodbye. Trust me.
579
00:22:26,214 --> 00:22:27,740
Ooh. OK, that's OK.
580
00:22:27,824 --> 00:22:29,394
That's OK. Just keep walking.
581
00:22:29,478 --> 00:22:31,309
Keep walking.
582
00:22:31,393 --> 00:22:33,047
OK.
583
00:22:34,527 --> 00:22:37,446
OK.
584
00:22:37,530 --> 00:22:39,839
Hey, um, sorry,
I didn't mean--
585
00:22:39,923 --> 00:22:41,667
What's he saying?
586
00:22:41,751 --> 00:22:43,147
He's flustered.
587
00:22:43,231 --> 00:22:44,540
It doesn't matter how cool a guy is.
588
00:22:44,624 --> 00:22:47,151
For the right woman,
he will always get nervous.
589
00:22:47,235 --> 00:22:48,283
There you go, Wyatt.
590
00:22:48,367 --> 00:22:49,371
Find your courage.
591
00:22:49,455 --> 00:22:52,722
Yes, yes, yes, come on.
592
00:22:52,806 --> 00:22:55,202
Let me get your number real quick.
593
00:22:55,286 --> 00:22:57,030
And, uh, doing anything tomorrow?
594
00:22:57,114 --> 00:22:58,554
- Does tomorrow work?
- Tomorrow's great.
595
00:22:58,638 --> 00:23:01,426
Yes!
596
00:23:01,510 --> 00:23:02,819
Did you see that?
597
00:23:02,903 --> 00:23:04,342
- You--you saw that?
- Yes, yes, I saw it.
598
00:23:04,426 --> 00:23:06,518
See, that is finesse.
599
00:23:06,602 --> 00:23:09,304
Don't need a jackhammer for one nail.
600
00:23:09,388 --> 00:23:12,481
You don't need a jackhammer
for any amount of nails.
601
00:23:12,565 --> 00:23:14,613
- Whatever.
- Mm.
602
00:23:14,697 --> 00:23:16,612
I'm good.
603
00:23:21,574 --> 00:23:24,014
- Hi!
- Oh.
604
00:23:24,098 --> 00:23:26,756
Way too much energy for pre-coffee, Jen.
605
00:23:26,840 --> 00:23:28,668
OK, well, take a sip.
606
00:23:31,366 --> 00:23:32,370
OK.
607
00:23:32,454 --> 00:23:34,067
Now just tell me everything.
608
00:23:34,151 --> 00:23:35,547
I mean, how did it go?
609
00:23:35,631 --> 00:23:37,549
- What's he like?
- Who?
610
00:23:37,633 --> 00:23:39,856
Oh, come on.
611
00:23:39,940 --> 00:23:41,684
Wait. You know that Breanna
has been, like,
612
00:23:41,768 --> 00:23:43,381
talking about him nonstop, right?
613
00:23:43,465 --> 00:23:45,340
OK, that is kind of disturbing.
614
00:23:45,424 --> 00:23:47,516
And it was awful.
615
00:23:47,600 --> 00:23:49,431
No, he is awful, Jen.
616
00:23:49,515 --> 00:23:51,737
Jen, he is so annoying.
617
00:23:51,821 --> 00:23:53,043
He just--he thinks he knows everything.
618
00:23:53,127 --> 00:23:54,436
It is so annoying.
You have no idea.
619
00:23:54,520 --> 00:23:55,785
Mm. Is it now?
620
00:23:55,869 --> 00:23:57,308
Careful.
621
00:23:57,392 --> 00:23:59,092
It's just like there's no--
there's no planning.
622
00:23:59,176 --> 00:24:00,572
And there's no thinking.
623
00:24:00,656 --> 00:24:01,573
No overthinking?
624
00:24:01,657 --> 00:24:03,445
Right, exactly!
625
00:24:03,529 --> 00:24:04,533
No. Wait, what?
626
00:24:04,617 --> 00:24:06,099
I mean, I am just saying,
627
00:24:06,183 --> 00:24:07,666
sometimes you, like, overthink.
You overcomplicate.
628
00:24:07,750 --> 00:24:09,451
You overanalyze.
629
00:24:09,535 --> 00:24:10,930
You just, like, get in your own head,
630
00:24:11,014 --> 00:24:13,803
and you just sabotage yourself.
You know what I mean?
631
00:24:13,887 --> 00:24:15,805
I'm saying all of this
with love, obviously.
632
00:24:15,889 --> 00:24:18,982
Obviously, but OK,
with love, you weren't there.
633
00:24:19,066 --> 00:24:21,071
This guy is beyond annoying.
634
00:24:21,155 --> 00:24:23,247
So then, why don't you
just call off the bet?
635
00:24:23,331 --> 00:24:24,901
No way. Mm-mm, no.
636
00:24:24,985 --> 00:24:27,382
OK!
Coffee is clearly kicking in.
637
00:24:27,466 --> 00:24:28,948
Jen, he needs to learn his lesson.
638
00:24:29,032 --> 00:24:30,559
He ruined my family.
639
00:24:30,643 --> 00:24:31,908
- Sam--
- He told my dad
640
00:24:31,992 --> 00:24:33,953
to leave my mom, which,
641
00:24:34,037 --> 00:24:35,781
now that I know him, is classic him.
642
00:24:35,865 --> 00:24:37,348
I mean, he just, like, pushes people
643
00:24:37,432 --> 00:24:39,742
to make these big decisions and--and--and
644
00:24:39,826 --> 00:24:41,570
throw caution to the wind
and, like, live in the moment,
645
00:24:41,654 --> 00:24:44,486
and not even think about
repercussions, you know?
646
00:24:44,570 --> 00:24:47,750
Yeah, well, Sam, your dad is happier, hon.
647
00:24:47,834 --> 00:24:49,229
And however that came about,
648
00:24:49,313 --> 00:24:50,883
you've got to admit that
it's good that your dad
649
00:24:50,967 --> 00:24:53,973
- can finally live his truth.
- No, I--I know. I know.
650
00:24:54,057 --> 00:24:55,798
You're right.
651
00:24:57,583 --> 00:25:00,632
So what are you gonna do about Matt?
652
00:25:00,716 --> 00:25:03,197
I'm going to crush him like a bug.
653
00:25:10,378 --> 00:25:12,427
Oh, hey.
654
00:25:12,511 --> 00:25:13,642
Ah, check this out.
655
00:25:17,124 --> 00:25:18,302
That's a little high.
656
00:25:18,386 --> 00:25:20,435
- Oh, and he makes the catch--
- Wow.
657
00:25:20,519 --> 00:25:22,480
- Ladies and gentlemen.
- Very impressive.
658
00:25:22,564 --> 00:25:24,090
Um, where's my dad?
659
00:25:24,174 --> 00:25:27,093
Upstairs changing into a tuxedo.
660
00:25:27,177 --> 00:25:28,530
- OK.
- OK, come on.
661
00:25:28,614 --> 00:25:30,619
- Your turn.
- No.
662
00:25:30,703 --> 00:25:32,011
I know you're allergic to fun,
663
00:25:32,095 --> 00:25:34,840
- but you can try this.
- I'm good, thank you.
664
00:25:34,924 --> 00:25:36,189
Dad?
665
00:25:36,273 --> 00:25:38,754
- You do it, I'll shut up.
- OK, fine.
666
00:25:41,627 --> 00:25:44,284
Um, are you OK?
667
00:25:44,368 --> 00:25:45,851
- Yeah.
- Those aren't soft.
668
00:25:45,935 --> 00:25:46,765
I'm fine.
Just give me another one.
669
00:25:46,849 --> 00:25:48,245
- You sure?
- Mm-hmm.
670
00:25:48,329 --> 00:25:51,988
OK, that's the spirit.
671
00:25:52,072 --> 00:25:53,032
Hey!
672
00:25:53,116 --> 00:25:54,120
That was amazing.
673
00:25:54,204 --> 00:25:57,167
No, you're good where you are.
674
00:25:57,251 --> 00:25:59,209
Da--
675
00:26:05,085 --> 00:26:06,437
What do you think?
676
00:26:06,521 --> 00:26:07,699
You look really nice.
677
00:26:07,783 --> 00:26:09,005
I would second that.
678
00:26:09,089 --> 00:26:12,312
- You look amazing, honey.
- Thank you.
679
00:26:12,396 --> 00:26:15,051
So are you two ready for yours?
680
00:26:17,488 --> 00:26:19,711
Mm-hmm.
681
00:26:27,542 --> 00:26:29,152
Too many mints?
682
00:26:30,850 --> 00:26:33,290
Glad to see you're having some fun, Sam.
683
00:26:33,374 --> 00:26:35,031
Yeah, I'm dressed like a Barbie doll,
684
00:26:35,115 --> 00:26:37,120
so I clearly have plenty of fun.
685
00:26:37,204 --> 00:26:38,600
Speaking of fun, when's date number one
686
00:26:38,684 --> 00:26:39,905
for the Millster?
687
00:26:39,989 --> 00:26:41,994
Mm, yeah, you're not coming to that.
688
00:26:45,038 --> 00:26:46,216
I'm sorry. What?
689
00:26:46,300 --> 00:26:47,696
What do you mean?
What about our bet?
690
00:26:47,780 --> 00:26:49,175
You're too much of a wildcard.
691
00:26:49,259 --> 00:26:50,786
Yeah, I know.
692
00:26:50,870 --> 00:26:53,397
No, that's not a good thing, Matt.
693
00:26:53,481 --> 00:26:55,442
Date whispering is a science,
694
00:26:55,526 --> 00:26:56,618
a very specific science...
695
00:26:56,702 --> 00:26:59,316
- And you are--
- A rebel? Loose cannon?
696
00:26:59,400 --> 00:27:00,665
Dangerous? I know.
697
00:27:00,749 --> 00:27:02,795
Yeah, more like a pain in the--
698
00:27:05,101 --> 00:27:08,934
Wow, look at you two.
699
00:27:09,018 --> 00:27:10,066
You look amazing.
700
00:27:10,150 --> 00:27:12,503
Mm.
701
00:27:12,587 --> 00:27:13,809
What's wrong, Sammy Bear?
702
00:27:13,893 --> 00:27:15,851
- Oh, Sammy--
- Sam.
703
00:27:17,461 --> 00:27:18,378
Um, nothing.
704
00:27:18,462 --> 00:27:19,858
No--nothing, Dad.
705
00:27:19,942 --> 00:27:21,599
It's all good. Suit fits well.
706
00:27:21,683 --> 00:27:24,167
- I just--
- I kind of have to run.
I have a work meeting.
707
00:27:24,251 --> 00:27:26,601
So, um, approved?
708
00:27:28,864 --> 00:27:30,129
Approved.
709
00:27:30,213 --> 00:27:31,653
Cool.
710
00:27:31,737 --> 00:27:33,045
Or you could stay, have some fun,
711
00:27:33,129 --> 00:27:34,656
do something different.
712
00:27:34,740 --> 00:27:36,179
Mm-hmm.
713
00:27:36,263 --> 00:27:38,181
Yeah, Matt, you, um,
better be careful about that
714
00:27:38,265 --> 00:27:39,835
cool guy advice you're always giving.
715
00:27:39,919 --> 00:27:41,660
Might get yourself in trouble
one of these days.
716
00:27:47,187 --> 00:27:48,365
No way.
717
00:27:48,449 --> 00:27:50,715
They fired me, Matt.
718
00:27:50,799 --> 00:27:52,195
I did what you told me.
719
00:27:52,279 --> 00:27:54,023
I stood up to my boss.
720
00:27:54,107 --> 00:27:56,286
And they fired me.
721
00:27:56,370 --> 00:27:58,157
What am I gonna do?
722
00:27:58,241 --> 00:27:59,594
I am so sorry.
723
00:27:59,678 --> 00:28:01,596
- I--
- I have kids.
724
00:28:01,680 --> 00:28:04,337
How am I going to support 'em?
725
00:28:04,421 --> 00:28:06,383
You need to fix this.
726
00:28:06,467 --> 00:28:07,950
I mean, Jo, I can't.
I don't even--
727
00:28:08,034 --> 00:28:11,127
You know my reach at this club.
728
00:28:11,211 --> 00:28:12,781
Yeah.
729
00:28:12,865 --> 00:28:13,999
I'm afraid
I'm just gonna have to
730
00:28:14,083 --> 00:28:15,914
tell all your clients about this.
731
00:28:15,998 --> 00:28:19,483
- Jo--
- Jo--
- You'd be done, Matt.
732
00:28:19,567 --> 00:28:21,047
Done.
733
00:28:25,965 --> 00:28:27,880
Fix it.
734
00:28:43,243 --> 00:28:44,203
Hi.
735
00:28:46,333 --> 00:28:48,033
What's going on?
736
00:28:48,117 --> 00:28:49,600
Hi, Sam.
737
00:28:49,684 --> 00:28:52,121
So good to see you.
738
00:28:55,342 --> 00:28:58,391
Can you just--
739
00:28:58,475 --> 00:28:59,958
what are you doing in Breanna's office?
740
00:29:00,042 --> 00:29:01,133
- Do you--
- I'm sorry.
741
00:29:01,217 --> 00:29:02,482
Do you have any idea
742
00:29:02,566 --> 00:29:03,570
how much trouble I would be in
743
00:29:03,654 --> 00:29:04,963
if she found out about our bet?
744
00:29:05,047 --> 00:29:06,356
Yes, I am sorry.
745
00:29:06,440 --> 00:29:07,574
I was looking for you,
and you weren't there.
746
00:29:07,658 --> 00:29:08,706
And then Breanna saw me and was like,
747
00:29:08,790 --> 00:29:09,794
"Hey, can you get me some coffee?"
748
00:29:09,878 --> 00:29:11,187
'Cause, you know, intern.
749
00:29:11,271 --> 00:29:12,754
Why were you even looking for me?
750
00:29:12,838 --> 00:29:15,060
I told you, you're not coming
on Millie's next date.
751
00:29:15,144 --> 00:29:16,235
About that.
752
00:29:16,319 --> 00:29:18,890
Um, I might have messed up big time.
753
00:29:18,974 --> 00:29:21,284
I, um--yeah, look,
754
00:29:21,368 --> 00:29:22,764
I told one of my tennis clients
that she should
755
00:29:22,848 --> 00:29:24,504
confront her boss
because he passed her over
756
00:29:24,588 --> 00:29:26,332
for so many promotions.
757
00:29:26,416 --> 00:29:28,073
So I was like, "You know what?
You stand up to him.
758
00:29:28,157 --> 00:29:30,554
You say what you gotta say.
You get in there."
759
00:29:30,638 --> 00:29:31,773
And now she's fired.
760
00:29:34,163 --> 00:29:37,517
Sam, she's fired.
761
00:29:37,601 --> 00:29:38,823
I just--she's fired.
762
00:29:38,907 --> 00:29:41,043
- Just hold this.
- Like, fired.
763
00:29:41,127 --> 00:29:43,567
And this.
764
00:29:43,651 --> 00:29:45,134
And this.
765
00:29:45,218 --> 00:29:46,396
- What is--
- And this.
766
00:29:46,480 --> 00:29:47,527
What is happening?
767
00:29:47,611 --> 00:29:49,138
Sam, you're not listening to me.
768
00:29:49,222 --> 00:29:50,792
You are gonna get two people fired
769
00:29:50,876 --> 00:29:52,315
if you keep showing up here.
770
00:29:52,399 --> 00:29:55,579
OK, you don't understand.
This client is Jo Law.
771
00:29:55,663 --> 00:29:57,494
The--the tabloid writer,
Jo Law,
772
00:29:57,578 --> 00:29:59,670
the queen bee of gossip
and rumors, Jo Law.
773
00:29:59,754 --> 00:30:01,759
She's gonna ruin
my reputation at the club.
774
00:30:01,843 --> 00:30:03,500
Sam, I'm gonna lose all my clients
775
00:30:03,584 --> 00:30:06,459
if I don't get this ad space.
776
00:30:06,543 --> 00:30:08,461
I'm sorry, are you seriously asking me
777
00:30:08,545 --> 00:30:10,721
for a down payment on losing our bet?
778
00:30:13,550 --> 00:30:15,381
Yeah. I mean, well,
when you say it like that,
779
00:30:15,465 --> 00:30:17,775
it kinda sounds desperate.
780
00:30:17,859 --> 00:30:19,821
Oh, my gosh. OK, I told you.
781
00:30:19,905 --> 00:30:21,823
Sorry, but I told you that
this was gonna happen.
782
00:30:21,907 --> 00:30:22,867
I told you this was gonna happen.
783
00:30:22,951 --> 00:30:24,129
You are a meddler.
784
00:30:24,213 --> 00:30:25,435
You push and you push and you push.
785
00:30:25,519 --> 00:30:26,958
You think you know everything,
but you don't.
786
00:30:27,042 --> 00:30:29,091
And I told you that one of these days,
787
00:30:29,175 --> 00:30:31,571
one of these big bombs you keep
telling other people to drop
788
00:30:31,655 --> 00:30:33,399
was going to blow up in your face.
789
00:30:33,483 --> 00:30:35,532
So you'll help me?
790
00:30:37,357 --> 00:30:38,840
You are not even listening to me.
791
00:30:38,924 --> 00:30:40,276
That's good.
You know what? I gotta go.
792
00:30:40,360 --> 00:30:42,713
I gotta go.
Millie has a hiking date with,
793
00:30:42,797 --> 00:30:45,324
uh, wood working wonder boy,
794
00:30:45,408 --> 00:30:46,586
- so good luck, intern.
- Sam, Sam. No, no.
795
00:30:46,670 --> 00:30:48,153
- Bye.
- Do not--do not leave me!
796
00:30:48,237 --> 00:30:50,065
Sam!
797
00:30:54,635 --> 00:30:57,119
Millie, I'm so sorry, but I'm here.
798
00:30:57,203 --> 00:30:58,903
- I'm here.
- Where have you been?
799
00:30:58,987 --> 00:31:00,557
Wyatt just texted me
saying he's two minutes away.
800
00:31:00,641 --> 00:31:02,167
Um, OK, that's fine.
801
00:31:02,251 --> 00:31:03,516
Where's Matt?
Why isn't he here?
802
00:31:03,600 --> 00:31:05,823
Oh, Matt, he's, um--
he's doing paperwork,
803
00:31:05,907 --> 00:31:07,477
intern stuff today.
804
00:31:07,561 --> 00:31:09,871
So just you and me.
805
00:31:09,955 --> 00:31:11,829
OK, so you've got this.
806
00:31:11,913 --> 00:31:14,179
Just remember, confidence,
807
00:31:14,263 --> 00:31:15,833
and I will be in your ear the whole time.
808
00:31:15,917 --> 00:31:17,530
- OK.
- OK.
809
00:31:17,614 --> 00:31:19,703
- Oh, my gosh, he's here.
- Oh.
810
00:31:29,800 --> 00:31:31,675
What is he, 12?
Who rides a scooter?
811
00:31:31,759 --> 00:31:33,068
What?
812
00:31:33,152 --> 00:31:34,809
What?
813
00:31:34,893 --> 00:31:36,419
- Oh, I was--
- I was just saying, it's a cool scooter.
814
00:31:36,503 --> 00:31:38,073
Oh, well, you know, he doesn't drive
815
00:31:38,157 --> 00:31:40,205
because he's trying to reduce
his carbon footprint.
816
00:31:40,289 --> 00:31:41,859
You know, like, save the planet.
817
00:31:41,943 --> 00:31:43,643
He's such a hero.
818
00:31:43,727 --> 00:31:44,731
Hi, Wyatt!
819
00:31:44,815 --> 00:31:46,339
Hey.
820
00:31:50,212 --> 00:31:52,000
Well, it's really pretty out here.
821
00:31:52,084 --> 00:31:53,828
Yeah, it's one of my favorite hikes.
822
00:31:53,912 --> 00:31:55,742
I come out here
probably at least once a week.
823
00:31:55,826 --> 00:31:57,135
- Oh!
- Oh!
824
00:31:57,219 --> 00:31:58,528
Oh, that's--that's OK.
That's OK.
825
00:31:58,612 --> 00:31:59,659
- Just laugh it off.
- Are you OK?
826
00:31:59,743 --> 00:32:00,965
- Yeah, I'm--
- Geez.
827
00:32:01,049 --> 00:32:02,445
I'm fine.
828
00:32:02,529 --> 00:32:04,490
Yeah, its bark was worse than its bite.
829
00:32:04,574 --> 00:32:06,579
No, no, no, no, no, no,
no, don't make a joke.
830
00:32:06,663 --> 00:32:08,494
Just--just laugh.
831
00:32:08,578 --> 00:32:10,714
Bark, like tree bark.
832
00:32:10,798 --> 00:32:12,150
That's--that's pretty good.
833
00:32:12,234 --> 00:32:14,239
Or that's--
that's pretty wood, huh?
834
00:32:14,323 --> 00:32:15,197
- Oh.
- Eh?
835
00:32:15,281 --> 00:32:16,198
Hey.
836
00:32:17,544 --> 00:32:18,940
Wow, I--
837
00:32:19,024 --> 00:32:19,941
I don't know how you pulled that one off.
838
00:32:20,025 --> 00:32:21,507
OK, good job.
839
00:32:21,591 --> 00:32:23,509
So how did you get started
in furniture making?
840
00:32:23,593 --> 00:32:24,510
That's actually--
841
00:32:24,594 --> 00:32:26,121
Oh, my God, Millie.
842
00:32:26,205 --> 00:32:28,340
Hi! How are you?
843
00:32:28,424 --> 00:32:29,994
- Hi. Hi.
- How are you doing?
844
00:32:30,078 --> 00:32:31,953
Bob Ford, used car salesman.
845
00:32:32,037 --> 00:32:32,954
You look like a Vespa guy.
846
00:32:33,038 --> 00:32:34,085
Vespa, electric scooters,
847
00:32:34,169 --> 00:32:35,870
anything you need, I got you.
848
00:32:35,954 --> 00:32:37,436
Nice to meet you.
849
00:32:37,520 --> 00:32:38,916
- Bob Ford.
- Bob Ford.
850
00:32:39,000 --> 00:32:40,135
- Yeah.
- Got it.
851
00:32:40,219 --> 00:32:42,659
Millie and I actually used to date.
852
00:32:42,743 --> 00:32:44,574
Let me tell you, she's a little crazy,
853
00:32:44,658 --> 00:32:47,316
a bit of a wild one,
not really in a good way.
854
00:32:47,400 --> 00:32:48,970
Have you introduced him
to the porcelain cats yet?
855
00:32:49,054 --> 00:32:51,146
- What?
- Bob?
856
00:32:51,230 --> 00:32:52,234
Bob!
857
00:32:52,318 --> 00:32:54,845
- Honey, oh!
- Hey, hi.
858
00:32:54,929 --> 00:32:56,194
I've been looking for you everywhere.
859
00:32:56,278 --> 00:32:57,500
Have you?
860
00:32:57,584 --> 00:32:59,371
Um, oh, and Millie, hi.
861
00:32:59,455 --> 00:33:00,764
Hi. Millie is our neighbor.
862
00:33:00,848 --> 00:33:02,418
- So sorry to intrude.
- Neighbor.
863
00:33:02,502 --> 00:33:05,900
- And you are?
- Wyatt.
864
00:33:05,984 --> 00:33:07,336
Mm, so good to meet you.
865
00:33:07,420 --> 00:33:10,992
I am just so sorry about Bob.
866
00:33:11,076 --> 00:33:13,864
He was just at the dentist and, um,
867
00:33:13,948 --> 00:33:14,996
had a bad reaction to the anesthetic.
868
00:33:15,080 --> 00:33:16,432
He's a little loopy.
869
00:33:16,516 --> 00:33:18,216
You know, doesn't really know
what he's saying.
870
00:33:18,300 --> 00:33:21,263
- Yes.
- Yep.
871
00:33:21,347 --> 00:33:23,265
OK, um, well, we should
get you home, honey,
872
00:33:23,349 --> 00:33:24,788
'cause, you know, the dentist said
873
00:33:24,872 --> 00:33:26,703
if we don't, you could die.
874
00:33:26,787 --> 00:33:28,574
Wow, that's--that's serious.
875
00:33:28,658 --> 00:33:31,708
OK. Bye, guys.
876
00:33:31,792 --> 00:33:33,362
Great meeting you.
877
00:33:33,446 --> 00:33:35,277
Great meeting you, too. Yeah.
878
00:33:35,361 --> 00:33:37,058
Yeah.
879
00:33:38,494 --> 00:33:41,671
You don't say anything.
880
00:33:45,110 --> 00:33:46,679
Millie, you're doing great, OK?
881
00:33:46,763 --> 00:33:48,116
I'm just gonna be five minutes.
882
00:33:48,200 --> 00:33:49,552
Just ask him--
ask him about his job.
883
00:33:49,636 --> 00:33:51,467
Ask him if he has pets, um,
884
00:33:51,551 --> 00:33:54,905
if--if he's close with his family, OK?
885
00:33:54,989 --> 00:33:56,037
So are you out of your mind?
886
00:33:56,121 --> 00:33:57,516
I cannot lose this bet, OK?
887
00:33:57,600 --> 00:33:58,735
I need those ads.
888
00:33:58,819 --> 00:34:00,345
So just buy the ad space.
889
00:34:00,429 --> 00:34:01,564
Don't ruin my date.
890
00:34:01,648 --> 00:34:03,174
I cannot buy the ads.
891
00:34:03,258 --> 00:34:04,436
Look, I'm not gonna get into it right now.
892
00:34:04,520 --> 00:34:05,437
Money's a little bit tight, and I'm sorry.
893
00:34:05,521 --> 00:34:06,482
What do you care anyways?
894
00:34:06,566 --> 00:34:07,570
You practically hate the guy.
895
00:34:07,654 --> 00:34:09,789
What? I don't hate him.
896
00:34:09,873 --> 00:34:11,400
- Really?
- Yeah.
897
00:34:11,484 --> 00:34:13,010
Do you remember the files
you put in my arms earlier?
898
00:34:13,094 --> 00:34:14,620
Yeah, I read what you put in
899
00:34:14,704 --> 00:34:17,319
your initial reports
about him: "pretentious"?
900
00:34:17,403 --> 00:34:19,364
Well, he's--you know,
901
00:34:19,448 --> 00:34:21,453
his furniture prices are insanely high.
902
00:34:21,537 --> 00:34:23,064
Mm-hmm, "manipulative."
903
00:34:23,148 --> 00:34:24,152
Did you see?
904
00:34:24,236 --> 00:34:25,849
He took her to coffee tables
905
00:34:25,933 --> 00:34:27,329
when she was looking for nightstands.
906
00:34:27,413 --> 00:34:28,895
"Phony?"
I mean, come on, Sam.
907
00:34:28,979 --> 00:34:30,288
You saw the guy once.
908
00:34:30,372 --> 00:34:31,594
- How could you know any of that?
- OK, fine.
909
00:34:31,678 --> 00:34:33,335
Maybe phony was a leap,
but you should have
910
00:34:33,419 --> 00:34:35,990
seen this guy today,
rolling in on a scooter
911
00:34:36,074 --> 00:34:37,643
for the environment?
912
00:34:37,727 --> 00:34:39,906
And the only person that does
that is Leonardo DiCaprio,
913
00:34:39,990 --> 00:34:43,258
so clearly, my instincts are spot on.
914
00:34:43,342 --> 00:34:45,434
Look, none of this even matters.
915
00:34:45,518 --> 00:34:47,653
My job is on the line, OK?
916
00:34:47,737 --> 00:34:49,090
You can't keep doing these things.
917
00:34:49,174 --> 00:34:51,744
Sam, please,
I'm begging you, OK?
918
00:34:51,828 --> 00:34:54,225
I'll leave them alone.
Just help me.
919
00:34:54,309 --> 00:34:56,097
I am not giving you ad space.
920
00:34:56,181 --> 00:34:58,577
I told you, I don't even
have the power to do that.
921
00:35:00,402 --> 00:35:03,104
OK, if you back off,
922
00:35:03,188 --> 00:35:05,758
I will help your client get her job back.
923
00:35:05,842 --> 00:35:07,021
Seriously?
924
00:35:07,105 --> 00:35:09,588
- Really?
- Yes.
925
00:35:09,672 --> 00:35:10,546
Just come to my house tonight.
926
00:35:10,630 --> 00:35:11,634
I will text you the address.
927
00:35:11,718 --> 00:35:13,505
We'll get it all sorted.
928
00:35:13,589 --> 00:35:15,116
OK, now, if you'll excuse me,
929
00:35:15,200 --> 00:35:17,248
I have to go fix the mess that you made.
930
00:35:17,332 --> 00:35:18,728
- All right? Thank you.
- Go, go, go.
931
00:35:18,812 --> 00:35:20,121
Wait, do you want my help?
932
00:35:20,205 --> 00:35:22,645
No.
933
00:35:22,729 --> 00:35:25,210
OK.
934
00:35:28,430 --> 00:35:30,479
You told him that
you'd whisper for his client?
935
00:35:30,563 --> 00:35:33,003
- How does that work?
- I don't know.
936
00:35:33,087 --> 00:35:34,178
But I mean, it can't be
that different than
937
00:35:34,262 --> 00:35:36,311
whispering for a date, right?
938
00:35:36,395 --> 00:35:39,183
I mean, instead of a kiss,
the goal is a job.
939
00:35:39,267 --> 00:35:40,793
I guess.
940
00:35:40,877 --> 00:35:42,273
I think I'm just surprised
that you offered.
941
00:35:42,357 --> 00:35:44,232
I thought that he was
public enemy number one.
942
00:35:44,316 --> 00:35:45,624
He is.
943
00:35:45,708 --> 00:35:48,149
But, you know,
I also can't lose my job.
944
00:35:48,233 --> 00:35:51,282
So if this keeps him
off my back, then fine.
945
00:35:51,366 --> 00:35:53,154
Plus, you know, it's nice to do
946
00:35:53,238 --> 00:35:54,633
nice things for nice people.
947
00:35:54,717 --> 00:35:56,026
You know, after today,
948
00:35:56,110 --> 00:35:57,984
I'm not entirely sure he's people.
949
00:35:58,068 --> 00:35:59,899
Maybe an alien sent to destroy my life.
950
00:36:01,594 --> 00:36:04,379
Oh, that is him. I gotta go.
951
00:36:07,904 --> 00:36:13,519
OK, so tell me what is going on.
952
00:36:16,086 --> 00:36:18,179
- What?
- What are you doing?
953
00:36:18,263 --> 00:36:20,659
It's pizza.
Just pick it up and eat it.
954
00:36:20,743 --> 00:36:22,574
I don't want to get my hands messy.
955
00:36:22,658 --> 00:36:24,663
The mess is part of the fun.
956
00:36:24,747 --> 00:36:27,536
Says the man who's in
quite a bit of a mess.
957
00:36:27,620 --> 00:36:29,451
Touché.
958
00:36:29,535 --> 00:36:31,192
I'm just saying not everything
has to be so serious, you know.
959
00:36:31,276 --> 00:36:33,019
What is happening with your client?
960
00:36:33,103 --> 00:36:34,499
You were right.
961
00:36:34,583 --> 00:36:36,153
I should not have told her
to confront her boss.
962
00:36:36,237 --> 00:36:37,850
So what does she want?
963
00:36:37,934 --> 00:36:39,765
Just her job back.
964
00:36:39,849 --> 00:36:42,507
She says she tried calling,
but she's not exactly
965
00:36:42,591 --> 00:36:44,988
the calmest person under pressure, so.
966
00:36:45,072 --> 00:36:48,557
OK, fine. Fine, fine, fine.
967
00:36:48,641 --> 00:36:50,472
I'm going to need a list
of information from her.
968
00:36:50,556 --> 00:36:52,300
And then Friday, 10:00 a.m.,
969
00:36:52,384 --> 00:36:53,605
we will meet in front of her office.
970
00:36:53,689 --> 00:36:54,998
I will get her job back.
971
00:36:55,082 --> 00:36:56,304
Do you really think this is gonna work?
972
00:36:56,388 --> 00:36:58,132
Same principles as dating.
973
00:36:58,216 --> 00:37:00,003
Establish trust, build a connection,
974
00:37:00,087 --> 00:37:02,872
find your hooks, get a positive outcome.
975
00:37:04,265 --> 00:37:07,837
- It really is a science.
- Mm-hmm.
976
00:37:07,921 --> 00:37:11,449
- Can I ask you a question?
- Sure.
977
00:37:11,533 --> 00:37:12,581
You know, earlier, you had mentioned that
978
00:37:12,665 --> 00:37:15,236
your job was on the line.
979
00:37:15,320 --> 00:37:17,063
What did you mean?
980
00:37:17,147 --> 00:37:18,326
Well, I just--
981
00:37:18,410 --> 00:37:22,112
I haven't been in the best place lately.
982
00:37:22,196 --> 00:37:23,505
And my work's been suffering.
983
00:37:23,589 --> 00:37:26,856
And so Breanna, your bestie,
984
00:37:26,940 --> 00:37:28,074
she's giving me one last chance
985
00:37:28,158 --> 00:37:29,946
to prove my worth to the company.
986
00:37:30,030 --> 00:37:32,731
So if Millie doesn't fall in love, then--
987
00:37:32,815 --> 00:37:36,387
You did a bet on top of all of this?
988
00:37:38,386 --> 00:37:41,171
You must really want me
out of your dad's wedding.
989
00:37:46,655 --> 00:37:48,530
- Do it. No, no.
- I'm just gonna go get a fork.
990
00:37:48,614 --> 00:37:51,141
No, you're not.
You're an adult.
991
00:37:51,225 --> 00:37:53,143
Eat your pizza like a real woman.
992
00:37:53,227 --> 00:37:54,924
Come on.
993
00:37:59,146 --> 00:38:00,716
Ladies and gentlemen--
994
00:38:00,800 --> 00:38:03,022
- Are you happy?
- I'm so happy!
995
00:38:03,106 --> 00:38:04,589
The smallest of victories.
996
00:38:04,673 --> 00:38:07,070
Pizza with no fork?
Well done.
997
00:38:07,154 --> 00:38:09,681
Thank you.
998
00:38:09,765 --> 00:38:11,811
It tastes better, right?
999
00:38:13,769 --> 00:38:16,166
I admit nothing.
1000
00:38:16,250 --> 00:38:18,383
Hmm.
1001
00:38:18,774 --> 00:38:20,344
And that was the serve
that won me the match.
1002
00:38:20,428 --> 00:38:23,695
So then I rushed the net,
1003
00:38:23,779 --> 00:38:25,262
you know, 'cause I thought it
was a cool thing to do.
1004
00:38:25,346 --> 00:38:27,264
And I got my foot caught
1005
00:38:27,348 --> 00:38:28,874
and ended up knocking out
my two front teeth.
1006
00:38:28,958 --> 00:38:30,572
- No.
- Oh, yeah.
1007
00:38:32,092 --> 00:38:34,880
Yeah, not the best move, but I was hooked.
1008
00:38:34,964 --> 00:38:37,227
I knew I loved the sport at that point.
1009
00:38:39,621 --> 00:38:41,452
- I got 'em fixed.
- I was just checking.
1010
00:38:41,536 --> 00:38:42,540
- Really? Are you sure?
- I was just checking.
1011
00:38:42,624 --> 00:38:44,455
But they look good.
1012
00:38:44,539 --> 00:38:46,718
Weirdo.
1013
00:38:46,802 --> 00:38:49,330
- Second question for you.
- Mm-hmm.
1014
00:38:49,414 --> 00:38:50,592
Earlier, you had mentioned that
1015
00:38:50,676 --> 00:38:52,115
your work's been suffering.
1016
00:38:52,199 --> 00:38:56,162
Is this from your mom and dad
splitting up?
1017
00:38:57,509 --> 00:38:59,296
Yeah.
1018
00:38:59,380 --> 00:39:00,341
Oh.
1019
00:39:00,425 --> 00:39:02,168
But hey, I mean,
1020
00:39:02,252 --> 00:39:04,258
I know you didn't mean to
1021
00:39:04,342 --> 00:39:06,651
get involved with their relationship and--
1022
00:39:06,735 --> 00:39:07,870
Oh!
1023
00:39:07,954 --> 00:39:11,134
No, I--I wasn't apologizing.
1024
00:39:11,218 --> 00:39:12,962
Oh.
1025
00:39:13,046 --> 00:39:15,921
Well--well, you should.
1026
00:39:16,005 --> 00:39:17,749
Yeah, but you just said--
1027
00:39:17,833 --> 00:39:20,926
I was being polite, Matt.
1028
00:39:21,010 --> 00:39:24,452
You know, you told my dad to leave my mom,
1029
00:39:24,536 --> 00:39:26,802
and it broke up our family/
1030
00:39:26,886 --> 00:39:29,674
What, just another one
of Matt's big pushes?
1031
00:39:29,758 --> 00:39:30,980
Sam, it was a push that worked out.
1032
00:39:31,064 --> 00:39:33,112
I mean, your dad's happier now.
1033
00:39:33,196 --> 00:39:34,679
What is wrong with you?
1034
00:39:34,763 --> 00:39:36,202
Have you learned nothing, Matt?
1035
00:39:36,286 --> 00:39:38,553
There is a way to do things, a method.
1036
00:39:38,637 --> 00:39:40,250
- A science?
- Yes!
1037
00:39:40,334 --> 00:39:41,382
Yes, a science.
1038
00:39:41,466 --> 00:39:43,079
You can't just keep going around
1039
00:39:43,163 --> 00:39:45,429
and taking all these big risks.
That's how people get hurt.
1040
00:39:45,513 --> 00:39:46,778
I mean, look at your client.
1041
00:39:46,862 --> 00:39:48,084
Yeah, you know what? Fine.
1042
00:39:48,168 --> 00:39:50,347
Maybe, Sam.
1043
00:39:50,431 --> 00:39:52,741
I don't regret your dad, though.
1044
00:39:52,825 --> 00:39:57,006
He lived his entire life as a lie, Sam.
1045
00:39:57,090 --> 00:40:01,315
So, no, that was the right push.
1046
00:40:01,399 --> 00:40:03,055
I'm sorry that you found out
the way that you did.
1047
00:40:03,139 --> 00:40:04,361
It sucks, OK?
1048
00:40:04,445 --> 00:40:05,406
That, I get.
1049
00:40:05,490 --> 00:40:07,059
You get it?
1050
00:40:07,143 --> 00:40:08,452
You get it?
1051
00:40:08,536 --> 00:40:10,367
No, Matt, you don't get it.
1052
00:40:10,451 --> 00:40:12,021
OK, you don't know what it feels like
1053
00:40:12,105 --> 00:40:14,153
to think you know someone your whole life
1054
00:40:14,237 --> 00:40:16,283
and then find out you were a mistake.
1055
00:40:19,417 --> 00:40:22,289
- Sam, I--
- Please leave.
1056
00:40:24,944 --> 00:40:26,075
OK.
1057
00:40:43,397 --> 00:40:44,749
- Hey.
- Hey.
1058
00:40:44,833 --> 00:40:47,012
Um, can I talk to you really quickly?
1059
00:40:47,096 --> 00:40:49,798
Yeah, of course.
1060
00:40:49,882 --> 00:40:52,583
Are--are you OK?
You seem a little--
1061
00:40:52,667 --> 00:40:54,237
Yeah, no, I'm good.
It's just--
1062
00:40:54,321 --> 00:40:56,457
I don't know--something.
It's just that--
1063
00:40:56,541 --> 00:40:58,894
Sam? My office.
1064
00:40:58,978 --> 00:41:00,461
OK.
1065
00:41:00,545 --> 00:41:02,329
- I better go.
- Go, go.
1066
00:41:05,245 --> 00:41:06,507
Hi.
1067
00:41:12,861 --> 00:41:16,215
Oh.
1068
00:41:16,299 --> 00:41:18,609
How are things with your client?
1069
00:41:18,693 --> 00:41:21,177
Um, good, I think.
1070
00:41:21,261 --> 00:41:22,352
I mean, the guy is a little--
1071
00:41:22,436 --> 00:41:25,660
Two dates in, and one date left.
1072
00:41:25,744 --> 00:41:27,531
Yeah, and I was actually thinking--
1073
00:41:27,615 --> 00:41:28,793
Is she happy?
1074
00:41:28,877 --> 00:41:29,838
Yes.
1075
00:41:29,922 --> 00:41:31,840
Is there a connection?
1076
00:41:31,924 --> 00:41:33,665
I think so.
1077
00:41:37,016 --> 00:41:39,587
I'm gonna tell you this
as your friend, Sam.
1078
00:41:39,671 --> 00:41:41,589
You've been with this company a long time.
1079
00:41:41,673 --> 00:41:43,155
And like I said before,
1080
00:41:43,239 --> 00:41:45,941
you were our top whisperer for years.
1081
00:41:46,025 --> 00:41:47,725
Please don't mess this up.
1082
00:41:47,809 --> 00:41:49,597
I really don't want to fire you.
1083
00:41:49,681 --> 00:41:50,511
Um--
1084
00:41:50,595 --> 00:41:52,118
I won't.
1085
00:41:53,815 --> 00:41:55,385
Get out of your own way.
1086
00:41:55,469 --> 00:41:56,691
Mm-hmm.
1087
00:41:56,775 --> 00:41:58,649
Sam.
1088
00:41:58,733 --> 00:42:02,476
Get out of your own way.
1089
00:42:05,174 --> 00:42:08,308
Thanks, Breanna.
1090
00:42:11,180 --> 00:42:13,664
- Sam.
- Yeah?
1091
00:42:13,748 --> 00:42:17,538
How is that intern of yours doing?
1092
00:42:17,622 --> 00:42:20,366
Uh--um, good.
1093
00:42:20,450 --> 00:42:22,064
Very good.
1094
00:42:22,148 --> 00:42:23,541
OK, bye.
1095
00:42:30,591 --> 00:42:31,987
Where is she, Matt?
1096
00:42:32,071 --> 00:42:33,292
She will be here, Jo.
I promise.
1097
00:42:33,376 --> 00:42:34,685
She'd better be.
1098
00:42:34,769 --> 00:42:36,208
If she's not, you can say
goodbye to your career.
1099
00:42:36,292 --> 00:42:37,688
Yes, yes, yes.
1100
00:42:37,772 --> 00:42:41,126
I'm very well aware she--
my life is--oh!
1101
00:42:41,210 --> 00:42:42,737
There she is.
See? I told you.
1102
00:42:42,821 --> 00:42:44,086
No, Millie, just trust me.
1103
00:42:44,170 --> 00:42:45,914
I know, I know it feels fast,
1104
00:42:45,998 --> 00:42:48,699
but just text him
exactly what I told you, OK?
1105
00:42:48,783 --> 00:42:50,222
We have to get clarity on
how he's feeling.
1106
00:42:50,306 --> 00:42:51,485
And this is the best way
to do it without--
1107
00:42:51,569 --> 00:42:52,877
She does this a lot.
1108
00:42:52,961 --> 00:42:55,837
- Exactly. So--
- OK.
1109
00:42:55,921 --> 00:42:58,796
OK, we'll lock in date three tomorrow.
1110
00:42:58,880 --> 00:43:00,276
I'll see you then.
1111
00:43:00,360 --> 00:43:01,799
OK, yeah, I gotta go.
1112
00:43:01,883 --> 00:43:02,887
- Hi.
- Hi.
1113
00:43:02,971 --> 00:43:04,410
So you're Jo?
1114
00:43:04,494 --> 00:43:06,587
Surely, you know who I am, dear.
1115
00:43:06,671 --> 00:43:07,936
All right.
1116
00:43:08,020 --> 00:43:09,543
Um, you're going to put this in your ear.
1117
00:43:11,327 --> 00:43:13,071
OK, so what's she gonna do?
1118
00:43:13,155 --> 00:43:14,638
Like, a big grand gesture or--
1119
00:43:14,722 --> 00:43:16,118
oh, no, she could pull the fire alarm--
1120
00:43:16,202 --> 00:43:18,686
That's him, right?
1121
00:43:18,770 --> 00:43:20,122
OK, you're gonna walk over there,
1122
00:43:20,206 --> 00:43:22,690
bump into him, and spill this on yourself.
1123
00:43:22,774 --> 00:43:25,954
Excuse me?
This is a silk blouse.
1124
00:43:26,038 --> 00:43:28,522
OK, well, if you want to keep buying more,
1125
00:43:28,606 --> 00:43:30,132
you'll listen to me.
1126
00:43:30,216 --> 00:43:31,960
Look, we need to establish a dynamic
1127
00:43:32,044 --> 00:43:34,310
where he is at fault
and you're the victim, OK?
1128
00:43:34,394 --> 00:43:36,834
So don't get any on him.
1129
00:43:36,918 --> 00:43:40,969
Go now. Go.
1130
00:43:41,053 --> 00:43:42,881
Come on.
1131
00:43:47,320 --> 00:43:49,412
- Oh!
- Oh!
1132
00:43:49,496 --> 00:43:53,982
I am so sorry...Jo.
1133
00:43:54,066 --> 00:43:55,549
Jo, what are you doing here?
1134
00:43:55,633 --> 00:43:57,159
I told you I'm not giving you
your job back.
1135
00:43:57,243 --> 00:43:58,900
You don't want your job back.
1136
00:43:58,984 --> 00:44:00,292
You've already accepted a new job.
1137
00:44:00,376 --> 00:44:01,903
You just stopped by
to pick up a few things
1138
00:44:01,987 --> 00:44:03,469
for your new office.
1139
00:44:03,553 --> 00:44:07,952
No, my blouse. It's ruined.
1140
00:44:08,036 --> 00:44:10,912
Did you say something about my old job
1141
00:44:10,996 --> 00:44:13,479
after just spilling coffee all over me?
1142
00:44:13,563 --> 00:44:15,220
She's good.
1143
00:44:15,304 --> 00:44:16,657
She is loving this.
1144
00:44:16,741 --> 00:44:20,356
I don't want your job, Doug.
1145
00:44:20,440 --> 00:44:22,053
I already accepted a new offer.
1146
00:44:22,137 --> 00:44:26,318
Here, let me give you some money for the--
1147
00:44:26,402 --> 00:44:28,582
did you say you accepted another job?
1148
00:44:28,666 --> 00:44:30,322
- Where?
- Don't tell him where.
1149
00:44:30,406 --> 00:44:32,281
Let him ask again,
and don't take any money.
1150
00:44:32,365 --> 00:44:33,674
Keep him feeling in the wrong.
1151
00:44:33,758 --> 00:44:36,981
Keep your money, Doug.
I don't have time to stop.
1152
00:44:37,065 --> 00:44:40,158
I'm picking up a few things
for my new office,
1153
00:44:40,242 --> 00:44:43,553
a corner office in the penthouse.
1154
00:44:43,637 --> 00:44:44,989
No, no, no, no, no, no.
1155
00:44:45,073 --> 00:44:47,122
Don't--don't improv, and don't oversell.
1156
00:44:47,206 --> 00:44:49,820
- Take the money.
- No, I gotta go.
1157
00:44:49,904 --> 00:44:52,602
Hey, where did you accept that offer?
1158
00:44:53,778 --> 00:44:55,127
Go big.
1159
00:44:56,998 --> 00:44:59,700
Whitehall Press.
1160
00:44:59,784 --> 00:45:03,138
Whitehall?
1161
00:45:03,222 --> 00:45:05,227
Wow, that was fast.
1162
00:45:05,311 --> 00:45:07,838
Apparently, they were waiting
for me to be free.
1163
00:45:07,922 --> 00:45:11,799
A headhunter had me in
to talk to the CEO and CFO.
1164
00:45:11,883 --> 00:45:13,496
- Big plans.
- Go and walk away.
1165
00:45:13,580 --> 00:45:15,411
Doesn't matter. I gotta run
1166
00:45:15,495 --> 00:45:16,978
and figure out something with this blouse.
1167
00:45:17,062 --> 00:45:18,628
Don't hesitate. Just go.
1168
00:45:19,673 --> 00:45:21,631
Jo.
1169
00:45:24,460 --> 00:45:26,465
Maybe we should talk
1170
00:45:26,549 --> 00:45:29,730
before you officially start your new job.
1171
00:45:29,814 --> 00:45:31,729
Hm, all right.
1172
00:45:50,312 --> 00:45:52,143
Oh.
1173
00:45:52,227 --> 00:45:54,189
See, they are so cute.
1174
00:45:54,273 --> 00:45:55,712
Come on, you can't deny it.
1175
00:45:55,796 --> 00:45:57,755
Yeah, yeah, yeah, they are pretty cute.
1176
00:45:59,321 --> 00:46:00,543
You OK?
1177
00:46:00,627 --> 00:46:02,327
Yeah. Yeah, I'm good.
1178
00:46:02,411 --> 00:46:05,069
I'm just--
lot on my mind, you know?
1179
00:46:05,153 --> 00:46:07,071
Hey, how's the bet going, by the way?
1180
00:46:07,155 --> 00:46:08,377
Do you think you're actually
gonna get an "I love you"
1181
00:46:08,461 --> 00:46:12,163
- by date three?
- Mm, yeah, but I don't know.
1182
00:46:12,247 --> 00:46:14,078
I'm just--
I'm starting to think,
1183
00:46:14,162 --> 00:46:16,602
what if he's not the right guy for her?
1184
00:46:16,686 --> 00:46:20,128
You know, or what if
he hurts her or leaves her?
1185
00:46:20,212 --> 00:46:21,695
Interesting.
1186
00:46:21,779 --> 00:46:23,348
- What?
- Oh, no, nothing.
1187
00:46:23,432 --> 00:46:24,915
- It's just--
- I don't know--your
focus seems to have shifted
1188
00:46:24,999 --> 00:46:28,136
from getting Matt out of the wedding...
1189
00:46:28,220 --> 00:46:30,747
to actually really worrying
about your client.
1190
00:46:30,831 --> 00:46:34,664
No, my focus is on keeping my job.
1191
00:46:34,748 --> 00:46:37,972
But yeah, I mean, I guess
if Matt's in the wedding,
1192
00:46:38,056 --> 00:46:40,801
it's not--it's not the worst
thing in the world.
1193
00:46:40,885 --> 00:46:43,499
It's not like it's my wedding, right?
1194
00:46:43,583 --> 00:46:45,414
Oh, yeah, speaking of which,
1195
00:46:45,498 --> 00:46:46,763
I'm gonna leave you two to chat.
1196
00:46:46,847 --> 00:46:50,288
Jen. Jen!
1197
00:46:50,372 --> 00:46:52,638
- Hi.
- Hi.
1198
00:46:52,722 --> 00:46:55,163
Can I buy you another drink?
1199
00:46:58,816 --> 00:47:00,603
How about your dad, huh?
1200
00:47:00,687 --> 00:47:02,257
I'm happy he's having fun.
1201
00:47:02,341 --> 00:47:03,649
Did you set this all up?
1202
00:47:03,733 --> 00:47:05,956
Maybe.
1203
00:47:06,040 --> 00:47:07,479
Wow.
1204
00:47:07,563 --> 00:47:09,046
You've been helping a lot
with the wedding stuff,
1205
00:47:09,130 --> 00:47:12,920
- so thank you.
- Of course.
1206
00:47:13,004 --> 00:47:14,182
You were amazing today, by the way.
1207
00:47:14,266 --> 00:47:15,749
Like, seriously.
1208
00:47:15,833 --> 00:47:17,185
It was really cool to watch,
1209
00:47:17,269 --> 00:47:19,665
and it made me think
about some things, too.
1210
00:47:19,749 --> 00:47:20,841
I know you're going through it
at work right now,
1211
00:47:20,925 --> 00:47:22,103
but I can definitely see how
1212
00:47:22,187 --> 00:47:23,974
you're the best whisperer out there, Sam.
1213
00:47:24,058 --> 00:47:25,628
Thanks.
1214
00:47:25,712 --> 00:47:28,065
I mean, it's a lot easier
to be on your game
1215
00:47:28,149 --> 00:47:30,021
when love's not actually involved.
1216
00:47:33,198 --> 00:47:35,856
Yeah, about that.
1217
00:47:35,940 --> 00:47:38,597
What?
1218
00:47:38,681 --> 00:47:39,816
What's going on?
1219
00:47:39,900 --> 00:47:40,861
I want to change the bet.
1220
00:47:40,945 --> 00:47:42,297
Oh.
1221
00:47:42,381 --> 00:47:43,646
Afraid you're gonna lose?
1222
00:47:43,730 --> 00:47:45,256
If I win, you have to talk to your dad.
1223
00:47:48,996 --> 00:47:50,131
It's good to see nothing's changed.
1224
00:47:50,215 --> 00:47:51,654
Sam, I promise you
1225
00:47:51,738 --> 00:47:53,351
this isn't some big swing thing, OK?
1226
00:47:53,435 --> 00:47:56,354
Look, your dad loves you.
1227
00:47:56,438 --> 00:47:58,008
- He misses you.
- Misses--
1228
00:47:58,092 --> 00:47:59,793
I'm right here.
1229
00:47:59,877 --> 00:48:01,490
- I have--
- I've been in all the wedding stuff.
1230
00:48:01,574 --> 00:48:02,970
I'm at the bachelor party.
1231
00:48:03,054 --> 00:48:04,754
I'm actually standing at the altar.
1232
00:48:04,838 --> 00:48:07,844
You're here, but you're not
really here, Sam.
1233
00:48:07,928 --> 00:48:10,629
We all see that. He feels that.
1234
00:48:10,713 --> 00:48:12,283
There's, like, this barricade
where you don't want
1235
00:48:12,367 --> 00:48:13,502
to get hurt, and you just
put it in front of people.
1236
00:48:13,586 --> 00:48:14,764
This is none of your business.
1237
00:48:14,848 --> 00:48:15,896
You need to tear it down,
Sam.
1238
00:48:15,980 --> 00:48:17,895
Matt, stop it.
1239
00:48:20,723 --> 00:48:22,206
Guys, guys,
1240
00:48:22,290 --> 00:48:23,294
they're calling for the
best people to come up on--
1241
00:48:23,378 --> 00:48:24,905
Hey, can you take me home?
1242
00:48:24,989 --> 00:48:26,077
Yeah.
1243
00:48:27,643 --> 00:48:28,560
Yeah, of course.
1244
00:48:28,644 --> 00:48:30,127
Hey.
1245
00:48:30,211 --> 00:48:31,912
If you want to change your end
of the bet, that's fine.
1246
00:48:31,996 --> 00:48:33,522
Mine still stands.
1247
00:48:33,606 --> 00:48:36,304
When you lose,
you are out of this wedding.
1248
00:48:50,318 --> 00:48:51,801
Who does he think he is?
1249
00:48:51,885 --> 00:48:54,412
Who does he think he is,
telling me to talk to my dad?
1250
00:48:54,496 --> 00:48:55,631
He is my dad.
1251
00:48:55,715 --> 00:48:58,370
I will talk to him when I want to.
1252
00:48:59,632 --> 00:49:01,071
Jen?
1253
00:49:01,155 --> 00:49:02,591
I'm here.
1254
00:49:04,506 --> 00:49:05,902
No.
1255
00:49:05,986 --> 00:49:09,514
You--you agree with him?
1256
00:49:09,598 --> 00:49:11,690
Are you serious?
You're a traitor.
1257
00:49:11,774 --> 00:49:13,214
No, Sam.
1258
00:49:13,298 --> 00:49:15,390
I'm just saying, I think that
1259
00:49:15,474 --> 00:49:16,957
this whole bet thing is dumb
and dangerous.
1260
00:49:17,041 --> 00:49:20,177
- And I think that you--
- OK, I get it. I get it.
1261
00:49:20,261 --> 00:49:21,787
Look, maybe you talking to your dad
1262
00:49:21,871 --> 00:49:22,876
wouldn't actually be the worst thing
1263
00:49:22,960 --> 00:49:25,966
in the entire world.
1264
00:49:28,139 --> 00:49:30,753
It's not gonna bring
my family back together.
1265
00:49:30,837 --> 00:49:33,234
Maybe it will, though.
1266
00:49:33,318 --> 00:49:35,627
I mean, not in the way that it used to be,
1267
00:49:35,711 --> 00:49:38,413
but you'll have your dad back.
1268
00:49:38,497 --> 00:49:41,633
And he'll have you.
1269
00:49:41,717 --> 00:49:45,072
That's family, Sam.
1270
00:49:45,156 --> 00:49:47,291
And plus, I mean, think of, like,
1271
00:49:47,375 --> 00:49:49,337
all the birthday gifts
that Frankie must give.
1272
00:49:49,421 --> 00:49:50,729
I mean, oh!
1273
00:49:50,813 --> 00:49:52,035
Seriously, if you do not
want him as a dad,
1274
00:49:52,119 --> 00:49:53,907
- I will take him.
- You'll take him?
1275
00:49:53,991 --> 00:49:55,343
I will take him.
1276
00:49:55,427 --> 00:49:59,561
Please, just--
just right over this way.
1277
00:50:03,261 --> 00:50:04,827
Thanks.
1278
00:50:23,585 --> 00:50:24,720
Hey, boss.
1279
00:50:24,804 --> 00:50:25,764
What you doing?
1280
00:50:25,848 --> 00:50:27,505
I am just creating
1281
00:50:27,589 --> 00:50:29,290
the perfect park atmosphere for a picnic
1282
00:50:29,374 --> 00:50:31,901
for Millie and Wyatt.
1283
00:50:31,985 --> 00:50:33,294
The perfect picnic park place.
1284
00:50:33,378 --> 00:50:34,686
I do love alliteration.
1285
00:50:34,770 --> 00:50:37,254
Mm, well, please participate post haste.
1286
00:50:37,338 --> 00:50:39,169
Oh, of course.
1287
00:50:39,253 --> 00:50:42,042
I got to admit, I was expecting
a different vibe.
1288
00:50:42,126 --> 00:50:44,044
I wasn't really sure if
I should show up or not.
1289
00:50:44,128 --> 00:50:45,306
Yeah.
1290
00:50:45,390 --> 00:50:48,222
Um, well, I may have
1291
00:50:48,306 --> 00:50:51,007
maybe sort of overreacted the other night.
1292
00:50:51,091 --> 00:50:53,575
I mean, I--I know you're just
trying to help
1293
00:50:53,659 --> 00:50:55,098
in your very Matt way.
1294
00:50:55,182 --> 00:50:56,970
"The Mighty Matt Method,"
some might call it.
1295
00:50:57,054 --> 00:51:00,060
Ah. I see what you did there.
1296
00:51:00,144 --> 00:51:02,453
So are we pushing for
the "I love you" today?
1297
00:51:02,537 --> 00:51:04,365
Lots on the line.
1298
00:51:05,845 --> 00:51:08,546
Yeah.
1299
00:51:08,630 --> 00:51:11,071
You know, about that,
1300
00:51:11,155 --> 00:51:14,509
you don't have to pull out of the wedding.
1301
00:51:14,593 --> 00:51:17,381
I mean, that was really
never fair of me to ask.
1302
00:51:17,465 --> 00:51:19,470
Really?
1303
00:51:19,554 --> 00:51:20,863
Well, thanks.
1304
00:51:20,947 --> 00:51:23,123
Thanks, Sam.
1305
00:51:24,690 --> 00:51:26,782
And I guess using
your relationship with your dad
1306
00:51:26,866 --> 00:51:28,610
as a bet wasn't the best tactic either?
1307
00:51:28,694 --> 00:51:30,177
Mm.
1308
00:51:30,261 --> 00:51:31,743
Sorry.
1309
00:51:31,827 --> 00:51:34,656
But I do think you two should talk.
1310
00:51:36,180 --> 00:51:37,793
How about we change it to a friendly bet?
1311
00:51:37,877 --> 00:51:40,187
Friendly? No way.
1312
00:51:40,271 --> 00:51:41,275
We are putting something on the line.
1313
00:51:41,359 --> 00:51:42,406
Ah.
1314
00:51:42,490 --> 00:51:43,712
I love the sound of that.
1315
00:51:43,796 --> 00:51:45,714
What you have in mind?
1316
00:51:45,798 --> 00:51:48,151
Um...ooh.
1317
00:51:48,235 --> 00:51:49,326
Wedding gifts?
1318
00:51:49,410 --> 00:51:51,763
- Loser buys winner's?
- Yes, deal.
1319
00:51:51,847 --> 00:51:53,417
Mine is gonna be huge.
1320
00:51:53,501 --> 00:51:55,985
Mine is going to be so big
and so expensive
1321
00:51:56,069 --> 00:51:57,856
with insane delivery fees.
1322
00:51:57,940 --> 00:51:59,119
International, of course.
1323
00:51:59,203 --> 00:52:00,729
That is brutal.
1324
00:52:00,813 --> 00:52:02,122
OK, well, I'm gonna get one of Wyatt's--
1325
00:52:02,206 --> 00:52:03,688
no, no, ten of Wyatt's coffee tables.
1326
00:52:03,772 --> 00:52:06,126
Monster.
1327
00:52:06,210 --> 00:52:08,954
Uh, hi.
1328
00:52:09,038 --> 00:52:10,217
Hi!
1329
00:52:10,301 --> 00:52:12,045
What are you doing?
1330
00:52:12,129 --> 00:52:14,917
Millie! Hi, how are you?
1331
00:52:15,001 --> 00:52:17,311
Are you sane again?
1332
00:52:17,395 --> 00:52:19,487
I may have told her that
you went temporarily insane
1333
00:52:19,571 --> 00:52:21,228
from eating some bad sushi.
1334
00:52:21,312 --> 00:52:22,794
What?
1335
00:52:22,878 --> 00:52:25,362
Yes, yes, no, I--
1336
00:52:25,446 --> 00:52:27,190
that is the last time that
I mix California rolls
1337
00:52:27,274 --> 00:52:28,844
and Alaska rolls.
1338
00:52:28,928 --> 00:52:31,629
Those states just don't get along.
1339
00:52:31,713 --> 00:52:34,284
Well, I'm glad you're back.
1340
00:52:34,368 --> 00:52:36,286
You're really good at building me up.
1341
00:52:36,370 --> 00:52:37,635
Thank you.
1342
00:52:37,719 --> 00:52:39,115
Just like Sam is good at guiding me.
1343
00:52:39,199 --> 00:52:41,770
Oh.
1344
00:52:41,854 --> 00:52:44,860
You two make a good team.
1345
00:52:44,944 --> 00:52:46,340
- No.
- No, I don't really think so.
1346
00:52:46,424 --> 00:52:47,254
- With him?
- It feels a little weird.
1347
00:52:47,338 --> 00:52:48,777
- No.
- She's--
1348
00:52:48,861 --> 00:52:51,345
Um, but Millie, how are you feeling?
1349
00:52:51,429 --> 00:52:52,998
I mean, that's the important thing.
1350
00:52:53,082 --> 00:52:55,305
I feel good.
1351
00:52:55,389 --> 00:52:58,656
Uh, yeah, that nervous, shaky,
1352
00:52:58,740 --> 00:53:00,658
"can't stop thinking horrible
thoughts" kind of good.
1353
00:53:00,742 --> 00:53:02,878
Uh, OK.
1354
00:53:02,962 --> 00:53:05,185
Um, well, what kind of horrible things?
1355
00:53:05,269 --> 00:53:10,668
I just realized how different we are.
1356
00:53:10,752 --> 00:53:13,932
You know, at first,
I was like, "Yay!"
1357
00:53:14,016 --> 00:53:15,325
But now I'm like, "Yikes."
1358
00:53:15,409 --> 00:53:17,675
Well, that's normal.
1359
00:53:17,759 --> 00:53:20,156
You're questioning your attraction.
1360
00:53:20,240 --> 00:53:24,813
I mean, it's a risk liking someone.
1361
00:53:24,897 --> 00:53:26,206
And you know,
there's actually no one better
1362
00:53:26,290 --> 00:53:29,122
to talk to about risks than Matt.
1363
00:53:29,206 --> 00:53:30,862
- Me?
- Mm-hmm.
1364
00:53:30,946 --> 00:53:32,603
Are you sure?
'Cause I've taken all that
1365
00:53:32,687 --> 00:53:35,128
big swing stuff deep down
and locked it away.
1366
00:53:35,212 --> 00:53:37,304
- It's forever gone.
- Sure.
1367
00:53:37,388 --> 00:53:40,133
Well, you can let just a little out.
1368
00:53:47,441 --> 00:53:48,532
Millie!
1369
00:53:48,616 --> 00:53:50,360
Whoa.
1370
00:53:50,444 --> 00:53:53,146
This is it.
1371
00:53:53,230 --> 00:53:54,886
What's your favorite food?
1372
00:53:54,970 --> 00:53:56,192
What?
1373
00:53:56,276 --> 00:53:58,368
Uh, grilled cheese?
1374
00:53:58,452 --> 00:54:00,283
I'm sorry.
Is that a question?
1375
00:54:00,367 --> 00:54:01,980
Grilled cheese with tomato.
1376
00:54:02,064 --> 00:54:03,460
Exactly.
1377
00:54:03,544 --> 00:54:04,940
And what was it like
just before the first time
1378
00:54:05,024 --> 00:54:07,029
you tried grilled cheese with tomatoes?
1379
00:54:07,113 --> 00:54:08,552
Well, I don't know.
I was, like, three, probably.
1380
00:54:08,636 --> 00:54:10,728
You doubted yourself.
You were nervous.
1381
00:54:10,812 --> 00:54:12,513
That's OK. I mean, grilled
cheese with tomatoes?
1382
00:54:12,597 --> 00:54:14,645
Madness.
1383
00:54:14,729 --> 00:54:15,820
Now it's your favorite.
1384
00:54:15,904 --> 00:54:17,344
Your absolute favorite, right?
1385
00:54:17,428 --> 00:54:20,216
- This is the same thing.
- Yeah.
1386
00:54:20,300 --> 00:54:22,566
Yeah, I guess I can kind of
see how you draw the line--
1387
00:54:22,650 --> 00:54:25,482
The same thing!
1388
00:54:25,566 --> 00:54:27,310
Nerves are good.
1389
00:54:27,394 --> 00:54:28,355
Nerves are good.
1390
00:54:28,439 --> 00:54:30,052
You're gonna have fun.
1391
00:54:30,136 --> 00:54:31,227
I'm gonna have fun.
1392
00:54:31,311 --> 00:54:33,838
Yes!
And if it feels right,
1393
00:54:33,922 --> 00:54:36,403
you're gonna give that boy a smooch.
1394
00:54:40,146 --> 00:54:42,107
- What?
- Mm-hmm.
1395
00:54:42,191 --> 00:54:43,544
I agree.
1396
00:54:43,628 --> 00:54:46,808
I mean, less yell-y and manic, but,
1397
00:54:46,892 --> 00:54:49,724
um, I agree.
1398
00:54:49,808 --> 00:54:50,855
OK!
1399
00:54:50,939 --> 00:54:53,815
Yeah, uh...
1400
00:54:53,899 --> 00:54:55,164
thank you.
1401
00:54:55,248 --> 00:54:58,080
Uh, this is amazing.
1402
00:54:58,164 --> 00:55:02,476
And I--I couldn't have done it
without you.
1403
00:55:02,560 --> 00:55:05,432
Well, we are gonna just be in the car.
1404
00:55:07,216 --> 00:55:08,960
And you just have fun.
1405
00:55:09,044 --> 00:55:11,003
OK?
1406
00:55:14,659 --> 00:55:16,313
Come on.
1407
00:55:31,110 --> 00:55:33,115
What?
You guys have binoculars, too?
1408
00:55:33,199 --> 00:55:34,595
Really?
1409
00:55:34,679 --> 00:55:37,598
Oh, there's Wyatt.
He's walking over.
1410
00:55:37,682 --> 00:55:39,339
- Hey.
- You did all this?
1411
00:55:39,423 --> 00:55:40,427
This is amazing.
1412
00:55:40,511 --> 00:55:42,211
OK, let me know what he's saying.
1413
00:55:42,295 --> 00:55:45,385
Oh, well, you can just listen yourself.
1414
00:55:47,039 --> 00:55:48,870
Earbuds?
1415
00:55:48,954 --> 00:55:50,045
You sure that
I'm ready for this?
1416
00:55:50,129 --> 00:55:53,004
Mm, there's no mic on it.
1417
00:55:53,088 --> 00:55:54,441
I'm not an idiot.
1418
00:55:59,138 --> 00:56:00,882
Hey, Sam.
1419
00:56:00,966 --> 00:56:04,015
They're sitting down.
1420
00:56:04,099 --> 00:56:06,975
Yeah, I know how you like
to be outside, so.
1421
00:56:07,059 --> 00:56:08,716
Yeah, it's perfect.
1422
00:56:08,800 --> 00:56:09,717
You're perfect.
1423
00:56:09,801 --> 00:56:12,110
Ugh, Wyatt.
1424
00:56:12,194 --> 00:56:13,808
OK, let's hear it.
1425
00:56:13,892 --> 00:56:15,505
I'm sure you're gonna say
what a fraud he is
1426
00:56:15,589 --> 00:56:17,855
and how men use these
cheesy lines to trick women.
1427
00:56:17,939 --> 00:56:20,728
Come on. Let it out.
1428
00:56:20,812 --> 00:56:23,470
I think he means it.
1429
00:56:23,554 --> 00:56:25,385
- Um, no, I'm--
- Millie?
1430
00:56:25,469 --> 00:56:27,822
I'm not. I'm not.
1431
00:56:27,906 --> 00:56:28,823
Hey, whoa, whoa, what's going on?
1432
00:56:28,907 --> 00:56:29,780
- Are you OK?
- No, I don't--
1433
00:56:29,864 --> 00:56:30,694
Wait, wait, wait. Hang on.
1434
00:56:30,778 --> 00:56:32,479
What's happening?
1435
00:56:32,563 --> 00:56:33,610
Millie, is everything all right?
1436
00:56:33,694 --> 00:56:35,308
- I don't--
- What is it?
1437
00:56:35,392 --> 00:56:36,874
Millie, take--
1438
00:56:36,958 --> 00:56:38,960
Millie, take a breath.
1439
00:56:40,005 --> 00:56:42,793
Take a deep breath, OK?
1440
00:56:42,877 --> 00:56:44,708
You're OK.
1441
00:56:44,792 --> 00:56:47,407
I'm not perfect, though.
I'm not perfect.
1442
00:56:47,491 --> 00:56:48,756
I've had you this whole time.
1443
00:56:48,840 --> 00:56:51,498
Who--who are you talking to?
1444
00:56:51,582 --> 00:56:53,761
Millie, don't talk to me directly, OK?
1445
00:56:53,845 --> 00:56:55,502
Just listen to my voice, OK?
1446
00:56:55,586 --> 00:56:57,025
Now just look him in the eyes,
1447
00:56:57,109 --> 00:56:58,548
and listen to my words, OK?
1448
00:56:58,632 --> 00:57:00,333
Breathe in with me.
1449
00:57:00,417 --> 00:57:01,899
And out.
1450
00:57:01,983 --> 00:57:03,466
- OK?
- No, no, no, no, I can't.
1451
00:57:03,550 --> 00:57:04,815
- I can't do this.
- Millie.
1452
00:57:04,899 --> 00:57:07,557
Millie, you're OK.
Just--just breathe, OK?
1453
00:57:07,641 --> 00:57:09,124
- Millie?
- I'm not perfect.
1454
00:57:09,208 --> 00:57:10,778
I'm not. I can't.
1455
00:57:10,862 --> 00:57:12,083
- Millie, are you with me?
- I'm not perfect.
1456
00:57:12,167 --> 00:57:14,518
Millie? Millie?
1457
00:57:15,040 --> 00:57:16,998
What is that?
1458
00:57:19,523 --> 00:57:20,570
- I'm not--
- I'm not perfect.
1459
00:57:20,654 --> 00:57:22,833
- She's gone rogue!
- Oh, OK.
1460
00:57:22,917 --> 00:57:24,005
OK, we're leaving.
1461
00:57:25,920 --> 00:57:27,142
Come on!
1462
00:57:27,226 --> 00:57:29,318
I like board games,
1463
00:57:29,402 --> 00:57:31,712
and not the normal game night
kind of board games;
1464
00:57:31,796 --> 00:57:33,801
the really nerdy ones.
1465
00:57:33,885 --> 00:57:36,020
I have a Dungeons and Dragons character.
1466
00:57:36,104 --> 00:57:37,282
Her name is Snarf.
1467
00:57:37,366 --> 00:57:38,980
She's half orc, and she's really ugly!
1468
00:57:39,064 --> 00:57:42,070
Oh--oh, OK.
Are you all right?
1469
00:57:42,154 --> 00:57:44,246
I'm a terrible runner!
1470
00:57:44,330 --> 00:57:47,510
I don't swing my arms,
and I take really tiny steps.
1471
00:57:47,594 --> 00:57:48,903
I don't know why. It just--
1472
00:57:48,987 --> 00:57:51,035
it feels weird doing it any other way, OK?
1473
00:57:51,119 --> 00:57:54,735
And I look like a penguin
trying to escape a wave.
1474
00:57:54,819 --> 00:57:55,779
Lower.
1475
00:57:55,863 --> 00:57:59,348
This is as low as I go.
1476
00:57:59,432 --> 00:58:01,698
Are we in one of those, like,
punked hidden camera shows
1477
00:58:01,782 --> 00:58:02,830
right now or something?
1478
00:58:02,914 --> 00:58:05,746
I have zero confidence.
1479
00:58:05,830 --> 00:58:07,269
Sometimes I walk into doors,
1480
00:58:07,353 --> 00:58:09,402
and then I apologize to the door.
1481
00:58:09,486 --> 00:58:11,055
That's actually pretty cute.
1482
00:58:11,139 --> 00:58:14,494
I talk to my cats.
A lot.
1483
00:58:14,578 --> 00:58:16,626
And I gave them human names,
so it would seem less weird,
1484
00:58:16,710 --> 00:58:19,107
but it still seems weird.
1485
00:58:19,191 --> 00:58:21,239
Their names are
David and Glenn.
1486
00:58:21,323 --> 00:58:22,327
Millie...
1487
00:58:22,411 --> 00:58:23,807
I've killed...
1488
00:58:23,891 --> 00:58:25,461
- Whoa.
- At least six plants...
1489
00:58:25,545 --> 00:58:26,941
In the past year.
1490
00:58:27,025 --> 00:58:29,378
And I wear a mouth guard at night.
1491
00:58:29,462 --> 00:58:31,032
And sometimes
I still do the puzzles
1492
00:58:31,116 --> 00:58:34,209
- on the back of cereal boxes.
- Millie.
1493
00:58:34,293 --> 00:58:36,341
I have no idea what's going on right now,
1494
00:58:36,425 --> 00:58:40,128
but all of that, that's--it's OK.
1495
00:58:40,212 --> 00:58:43,610
It's OK.
1496
00:58:43,694 --> 00:58:45,826
But there's one more thing.
1497
00:58:49,700 --> 00:58:52,749
I hired a date whispering service
1498
00:58:52,833 --> 00:58:55,444
to help make you fall for me.
1499
00:58:59,318 --> 00:59:03,368
That's--that's them over there.
1500
00:59:03,452 --> 00:59:05,977
You guys can come out.
You're terrible hiders.
1501
00:59:11,286 --> 00:59:13,727
Wait, a date whispering service?
1502
00:59:13,811 --> 00:59:15,468
Like, one of those things
where they tell you
1503
00:59:15,552 --> 00:59:18,296
what to say the entire time?
1504
00:59:18,380 --> 00:59:21,561
I was scared.
1505
00:59:21,645 --> 00:59:24,085
You just--you seem so perfect.
1506
00:59:24,169 --> 00:59:29,177
And...I'm just me.
1507
00:59:29,261 --> 00:59:31,092
Millie?
You OK?
1508
00:59:31,176 --> 00:59:32,485
- Wait.
- Hi.
1509
00:59:32,569 --> 00:59:34,530
You guys are from the hike.
1510
00:59:34,614 --> 00:59:35,923
And you!
1511
00:59:36,007 --> 00:59:37,402
You're the one who said all those weird,
1512
00:59:37,486 --> 00:59:39,840
- horrible things.
- Yeah, I, um--
1513
00:59:39,924 --> 00:59:40,884
Wyatt.
1514
00:59:40,968 --> 00:59:42,582
No, what?
1515
00:59:42,666 --> 00:59:44,192
Everything you told me was a lie?
1516
00:59:44,276 --> 00:59:45,233
No.
1517
00:59:47,714 --> 00:59:50,111
God, I'm sorry.
1518
00:59:50,195 --> 00:59:54,419
I'm sorry.
I just wanted you to like me.
1519
00:59:54,503 --> 00:59:57,074
It wasn't you.
1520
00:59:57,158 --> 00:59:58,598
That's so sad.
1521
00:59:58,682 --> 01:00:00,077
It was never you.
1522
01:00:00,161 --> 01:00:02,602
Wyatt, it--it was her.
1523
01:00:02,686 --> 01:00:04,299
It wasn't a lie.
1524
01:00:04,383 --> 01:00:07,302
We just help our clients
put their best selves forward.
1525
01:00:07,386 --> 01:00:09,522
But they aren't her words.
They're your words.
1526
01:00:09,606 --> 01:00:12,263
Well, we have an intricate,
detail-oriented process,
1527
01:00:12,347 --> 01:00:13,874
questionnaires and interviews,
1528
01:00:13,958 --> 01:00:15,353
all to learn about a client's personality
1529
01:00:15,437 --> 01:00:18,748
to make sure we're not showing
anyone in a false light.
1530
01:00:18,832 --> 01:00:21,966
I don't know. I mean,
it just feels so weird now.
1531
01:00:24,055 --> 01:00:25,712
It makes it kind of hard to trust you.
1532
01:00:25,796 --> 01:00:27,365
Wyatt.
1533
01:00:27,449 --> 01:00:28,802
No, I'm--
1534
01:00:28,886 --> 01:00:30,630
I'm sorry. This is--
1535
01:00:30,714 --> 01:00:32,675
this is too much.
1536
01:00:32,759 --> 01:00:38,899
Bud, she just told you that
she apologizes to doors.
1537
01:00:38,983 --> 01:00:42,859
Anybody who does that is
obviously a good person.
1538
01:00:42,943 --> 01:00:46,776
And she--she has cats
named David and Glenn.
1539
01:00:46,860 --> 01:00:48,473
How cute is that?
1540
01:00:48,557 --> 01:00:50,171
And did I hear something about
a penguin run?
1541
01:00:50,255 --> 01:00:51,389
Do--do you want to show us real quick?
1542
01:00:51,473 --> 01:00:53,304
- No.
- OK.
1543
01:00:53,388 --> 01:00:56,351
Well, I bet it's adorable.
Look, the point is,
1544
01:00:56,435 --> 01:00:59,397
she put herself out there and
she laid all of her quirks bare
1545
01:00:59,481 --> 01:01:01,791
because she likes you.
1546
01:01:01,875 --> 01:01:05,490
She hired Sam because she likes you, man.
1547
01:01:05,574 --> 01:01:06,840
I don't know, man.
I mean, it's--
1548
01:01:06,924 --> 01:01:09,582
She got the best whisperer in this town.
1549
01:01:09,666 --> 01:01:12,802
Millie's in.
1550
01:01:12,886 --> 01:01:14,282
And obviously, you like her, too.
1551
01:01:14,366 --> 01:01:16,632
Otherwise, you wouldn't have
had this weird freak-out.
1552
01:01:16,716 --> 01:01:18,895
Look, my motto is "Just do it."
1553
01:01:18,979 --> 01:01:21,158
- Pretty sure that's--
- Yeah.
1554
01:01:21,242 --> 01:01:24,684
Look, what I'm trying to
say is, just go for it, OK?
1555
01:01:24,768 --> 01:01:26,421
You only live once, man.
1556
01:01:33,124 --> 01:01:34,868
You know, you're right.
1557
01:01:34,952 --> 01:01:37,345
You're both right.
1558
01:01:40,261 --> 01:01:43,050
Sometimes I sleep with
a log under my pillow
1559
01:01:43,134 --> 01:01:44,965
'cause I--I like
the smell of freshly cut wood
1560
01:01:45,049 --> 01:01:47,097
- in the morning.
- Really?
1561
01:01:47,181 --> 01:01:49,317
Well, it's not--not a log.
1562
01:01:49,401 --> 01:01:50,492
It's more like a small branch
1563
01:01:50,576 --> 01:01:52,407
and it's always hickory, never oak.
1564
01:01:52,491 --> 01:01:54,409
And don't even get me started
on cedar 'cause that's, like,
1565
01:01:54,493 --> 01:01:56,367
- the most overrated species--
- Well, OK.
1566
01:01:56,451 --> 01:01:58,718
Well, we don't have to do
the whole list thing again.
1567
01:01:58,802 --> 01:02:01,764
But you guys enjoy your picnic.
1568
01:02:01,848 --> 01:02:03,374
We're gonna go.
1569
01:02:03,458 --> 01:02:06,160
You're leaving?
1570
01:02:06,244 --> 01:02:07,944
Yeah.
1571
01:02:08,028 --> 01:02:09,772
You don't need us anymore.
1572
01:02:09,856 --> 01:02:11,379
You've got this.
1573
01:02:24,349 --> 01:02:25,654
Hey.
1574
01:02:26,177 --> 01:02:28,135
Hey.
1575
01:02:30,747 --> 01:02:32,229
Very well done.
1576
01:02:32,313 --> 01:02:34,754
You know, you were like
a surgeon with your words.
1577
01:02:34,838 --> 01:02:37,452
I mean, so--so precise,
so perfectly articulate.
1578
01:02:37,536 --> 01:02:39,584
Mm.
Well, look, I hate to admit it,
1579
01:02:39,668 --> 01:02:42,544
but your whole, um, "just do it" mentality
1580
01:02:42,628 --> 01:02:43,763
definitely worked today.
1581
01:02:43,847 --> 01:02:46,069
So thank you for pushing a little bit.
1582
01:02:46,153 --> 01:02:47,897
Wow.
1583
01:02:47,981 --> 01:02:49,986
OK.
Don't let it go to your head.
1584
01:02:50,070 --> 01:02:52,119
I mean, my head barely fits
in my house as it is.
1585
01:02:52,203 --> 01:02:56,036
Oh, my God. You are like
a different person.
1586
01:02:56,120 --> 01:02:57,602
- Yeah, you.
- No. Mm-mm.
1587
01:02:57,686 --> 01:02:59,169
- Oh, mm-mm.
- It's one bite.
1588
01:02:59,253 --> 01:03:01,563
Uh, what was that?
1589
01:03:01,647 --> 01:03:03,347
The forks were all in there.
1590
01:03:03,431 --> 01:03:05,741
Mm-mm, that's what
I thought you said. OK.
1591
01:03:05,825 --> 01:03:08,048
Look, well, I think I will take
this golden opportunity
1592
01:03:08,132 --> 01:03:09,353
to point out the fact that, um--
1593
01:03:10,917 --> 01:03:12,922
Drum roll.
1594
01:03:13,006 --> 01:03:14,576
You lost the bet.
1595
01:03:14,660 --> 01:03:17,231
Sorry. I'm sorry.
1596
01:03:17,315 --> 01:03:19,668
Did you just...
drum roll me losing?
1597
01:03:19,752 --> 01:03:21,714
Yeah, is that not what a drum roll is for?
1598
01:03:21,798 --> 01:03:24,107
No, no, it's not, actually.
I don't think so.
1599
01:03:24,191 --> 01:03:26,283
I--
1600
01:03:26,367 --> 01:03:27,763
OK.
1601
01:03:27,847 --> 01:03:28,938
Fine.
1602
01:03:29,022 --> 01:03:30,589
I know I lost.
1603
01:03:32,417 --> 01:03:34,857
The thing is,
1604
01:03:34,941 --> 01:03:37,164
I know they love each other.
1605
01:03:37,248 --> 01:03:38,643
And it won't be long
until they're saying it,
1606
01:03:38,727 --> 01:03:41,559
so your spreadsheets were a success, Sam.
1607
01:03:41,643 --> 01:03:42,952
Oh, I know.
1608
01:03:43,036 --> 01:03:44,084
My success sheets are always a success.
1609
01:03:44,168 --> 01:03:46,129
Oh, my God.
I'm just trying to say
1610
01:03:46,213 --> 01:03:48,392
we can both consider this a win, OK?
1611
01:03:48,476 --> 01:03:50,830
That is very diplomatic of you.
1612
01:03:50,914 --> 01:03:54,268
But thank you because I would
have had to remortgage my house
1613
01:03:54,352 --> 01:03:55,922
to buy one of
Wyatt's coffee tables.
1614
01:03:56,006 --> 01:04:00,143
Yes. Yes.
1615
01:04:03,013 --> 01:04:05,366
Hm.
1616
01:04:05,450 --> 01:04:10,545
You know, um, actually
speaking of our--our bets,
1617
01:04:10,629 --> 01:04:13,243
I think--
1618
01:04:13,327 --> 01:04:16,812
I think that maybe
you might have been right?
1619
01:04:16,896 --> 01:04:20,860
I mean, maybe I should talk to my dad.
1620
01:04:20,944 --> 01:04:22,644
What?
1621
01:04:22,728 --> 01:04:25,865
Wow, Sam, that's--wow.
1622
01:04:25,949 --> 01:04:28,476
Yes, that would mean the world to him.
1623
01:04:28,560 --> 01:04:31,784
So thank you for pushing
'cause I definitely needed it.
1624
01:04:31,868 --> 01:04:33,782
Of course.
1625
01:04:36,046 --> 01:04:37,224
Listen, while we're being serious,
1626
01:04:37,308 --> 01:04:40,053
Mm-hmm?
1627
01:04:40,137 --> 01:04:43,491
I feel like
I owe you an apology.
1628
01:04:43,575 --> 01:04:46,668
I was pretty mean about Love
and Whispers when we first met,
1629
01:04:46,752 --> 01:04:49,540
and I shouldn't have been.
I'm sorry.
1630
01:04:49,624 --> 01:04:52,413
What you do helps people, Sam.
1631
01:04:52,497 --> 01:04:54,676
I see that now.
1632
01:04:54,760 --> 01:04:56,283
Thank you.
1633
01:05:10,907 --> 01:05:11,911
What is happening?
1634
01:05:11,995 --> 01:05:13,651
We heard about what happened
1635
01:05:13,735 --> 01:05:17,003
and how your last client took
out her earbud and went rogue.
1636
01:05:17,087 --> 01:05:18,221
So here.
1637
01:05:18,305 --> 01:05:19,919
Aw.
1638
01:05:20,003 --> 01:05:21,572
Well, I don't know if it
really warrants donuts, but.
1639
01:05:21,656 --> 01:05:24,445
Well, just take a bite,
and then you tell me.
1640
01:05:26,748 --> 01:05:29,015
Oh, no, I was wrong.
Donuts were a very good call.
1641
01:05:29,099 --> 01:05:31,800
Yeah, I know. I got you.
1642
01:05:31,884 --> 01:05:34,324
Sam.
1643
01:05:34,408 --> 01:05:37,458
My office, please.
1644
01:05:37,542 --> 01:05:39,761
OK.
1645
01:05:40,980 --> 01:05:43,638
Shoot.
1646
01:05:43,722 --> 01:05:46,032
- Am I OK?
- OK. You're good.
1647
01:05:46,116 --> 01:05:48,422
Go.
1648
01:05:50,903 --> 01:05:52,560
Um, Breanna, listen.
1649
01:05:52,644 --> 01:05:54,388
I can explain about everything--
1650
01:05:54,472 --> 01:05:56,477
Congratulations, Sam.
1651
01:05:56,561 --> 01:05:58,566
You're not upset with me?
1652
01:05:58,650 --> 01:05:59,610
Why would I be upset?
1653
01:05:59,694 --> 01:06:01,177
Well, you wouldn't be.
1654
01:06:01,261 --> 01:06:02,787
I don't even know why I said that.
1655
01:06:02,871 --> 01:06:04,050
Because your client went rogue,
1656
01:06:04,134 --> 01:06:06,182
and you revealed yourself to her date?
1657
01:06:06,266 --> 01:06:08,184
Yeah, kind of--kind of that.
1658
01:06:08,268 --> 01:06:11,013
We've all had a rogue client
here and there.
1659
01:06:11,097 --> 01:06:14,016
- Well, not me, of course, but--
- Of course.
1660
01:06:14,100 --> 01:06:16,236
But the others? I'm sure.
1661
01:06:16,320 --> 01:06:18,542
What I care about, Sam, are results,
1662
01:06:18,626 --> 01:06:21,632
and on that front, you delivered.
1663
01:06:21,716 --> 01:06:24,157
Your review came in this
morning from your client,
1664
01:06:24,241 --> 01:06:27,682
and it's one of the best
I've seen in a while.
1665
01:06:27,766 --> 01:06:30,859
Five stars across the board.
1666
01:06:30,943 --> 01:06:33,427
You're back, Sam.
1667
01:06:33,511 --> 01:06:34,515
You can breathe again.
1668
01:06:34,599 --> 01:06:36,343
Whew.
1669
01:06:36,427 --> 01:06:39,172
Thank goodness.
Um, wow. Thank you.
1670
01:06:39,256 --> 01:06:43,176
I'm so glad because, I mean,
this job means a lot to me.
1671
01:06:43,260 --> 01:06:45,047
What we do for people,
1672
01:06:45,131 --> 01:06:47,093
helping them find love and
1673
01:06:47,177 --> 01:06:49,922
breaking down the walls between them,
1674
01:06:50,006 --> 01:06:51,097
it fulfills me.
1675
01:06:51,181 --> 01:06:53,099
Well, I'm happy to hear it
1676
01:06:53,183 --> 01:06:56,145
because I have another client for you.
1677
01:06:56,229 --> 01:06:59,537
Oh.
1678
01:07:01,104 --> 01:07:02,891
Well, this is an executive client.
1679
01:07:02,975 --> 01:07:05,154
We'd like to make you an executive, Sam.
1680
01:07:05,238 --> 01:07:06,155
What do you say?
1681
01:07:15,727 --> 01:07:18,385
- Oh, my God!
- I had to.
1682
01:07:18,469 --> 01:07:20,909
I love it so much.
1683
01:07:20,993 --> 01:07:22,693
- Shall we?
- Yes, go!
1684
01:07:22,777 --> 01:07:24,347
OK, OK.
1685
01:07:24,431 --> 01:07:26,042
I didn't get it so you
could just, like, look at it.
1686
01:07:28,087 --> 01:07:29,962
- No, you didn't.
- Yes, I did.
1687
01:07:30,046 --> 01:07:31,876
Oh, my gosh.
1688
01:07:31,960 --> 01:07:35,924
But you deserve it,
Miss Executive!
1689
01:07:36,008 --> 01:07:39,058
And now you can dress just
like our boss, which--
1690
01:07:39,142 --> 01:07:41,364
- It is so awful.
- Yeah.
1691
01:07:41,448 --> 01:07:43,366
- Oh, my God.
- Yeah, you'd be surprised
1692
01:07:43,450 --> 01:07:46,587
how hard it is to find, like,
really ugly blazers.
1693
01:07:46,671 --> 01:07:47,762
- I bet.
- Yeah.
1694
01:07:47,846 --> 01:07:49,674
Well, thank you.
1695
01:07:54,374 --> 01:07:59,034
So, how's everything else going?
1696
01:07:59,118 --> 01:08:01,036
Are you feeling ready for
the rehearsal dinner tomorrow?
1697
01:08:01,120 --> 01:08:02,603
Yeah.
1698
01:08:02,687 --> 01:08:05,693
You know, actually, I am.
1699
01:08:05,777 --> 01:08:07,260
I don't know. It's weird.
1700
01:08:07,344 --> 01:08:10,263
I feel like I've been
walking around this dark maze
1701
01:08:10,347 --> 01:08:13,222
for months, and, like,
I finally found a path out,
1702
01:08:13,306 --> 01:08:16,008
you know?
1703
01:08:16,092 --> 01:08:18,271
- Does that sound super crazy?
- Mm-mm.
1704
01:08:18,355 --> 01:08:20,360
No, it does not sound super crazy.
1705
01:08:20,444 --> 01:08:23,798
It actually sounds really, really good.
1706
01:08:23,882 --> 01:08:28,063
Like, really, really, really--
1707
01:08:28,147 --> 01:08:30,109
What?
1708
01:08:30,193 --> 01:08:33,329
I'm just wondering
1709
01:08:33,413 --> 01:08:35,027
how much of this, like,
newfound path of yours
1710
01:08:35,111 --> 01:08:36,985
is because of Mr. Matt
whatever his last name is...
1711
01:08:37,069 --> 01:08:39,596
No, no, stop. Stop. Mm-mm.
1712
01:08:39,680 --> 01:08:42,121
I am just saying.
1713
01:08:42,205 --> 01:08:43,296
Or you know what?
1714
01:08:43,380 --> 01:08:44,645
I am asking.
1715
01:08:44,729 --> 01:08:45,907
Let's say that I'm asking
1716
01:08:45,991 --> 01:08:47,996
so that you actually have to answer.
1717
01:08:48,080 --> 01:08:51,217
He's--he's a good guy.
1718
01:08:51,301 --> 01:08:52,261
He's a really good guy.
1719
01:08:52,345 --> 01:08:57,875
And he's helped me a lot.
1720
01:08:57,959 --> 01:09:00,835
But, Jen, romance, it's not
a part of the plan right now.
1721
01:09:00,919 --> 01:09:03,794
Sam and her plans.
1722
01:09:03,878 --> 01:09:07,320
- I do love my plans.
- You do.
1723
01:09:07,404 --> 01:09:08,973
Should we get some food?
1724
01:09:09,057 --> 01:09:11,628
Yes, and put on some trashy TV?
1725
01:09:11,712 --> 01:09:13,108
Oof!
1726
01:09:13,192 --> 01:09:14,805
I am so glad to see being a big-time exec
1727
01:09:14,889 --> 01:09:16,764
hasn't changed you.
1728
01:09:25,552 --> 01:09:29,777
Woo!
♪ Heaven on the dance floor
1729
01:09:29,861 --> 01:09:33,389
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1730
01:09:33,473 --> 01:09:35,696
♪ She was heaven--
1731
01:09:35,780 --> 01:09:37,263
I only know half the people here.
1732
01:09:37,347 --> 01:09:39,569
- Oh, my God.
- What?
1733
01:09:39,653 --> 01:09:40,875
Is that cupcake?
1734
01:09:40,959 --> 01:09:45,532
I only had one. Or two.
1735
01:09:45,616 --> 01:09:49,231
- It was--
- I almost didn't want
to say anything because of--
1736
01:09:49,315 --> 01:09:51,015
♪ I gotta get some more
1737
01:09:51,099 --> 01:09:52,669
♪ You know, you know
I got to ♪
1738
01:09:57,280 --> 01:10:00,460
Oh, that's our song.
1739
01:10:00,544 --> 01:10:01,852
That's definitely not our song.
1740
01:10:01,936 --> 01:10:04,464
No, no, not our song.
My song with Matt.
1741
01:10:04,548 --> 01:10:05,813
Matt!
1742
01:10:05,897 --> 01:10:08,120
- Yes?
- On the dance floor now.
1743
01:10:08,204 --> 01:10:10,252
- I'm sorry, what?
- Come on.
1744
01:10:10,336 --> 01:10:11,775
Dance floor. Go.
1745
01:10:11,859 --> 01:10:14,169
♪ Heaven on the dance floor ♪
1746
01:10:14,253 --> 01:10:16,040
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1747
01:10:16,124 --> 01:10:18,478
Oh, my gosh.
1748
01:10:18,562 --> 01:10:23,004
♪ She was heaven on the dance floor ♪
1749
01:10:23,088 --> 01:10:26,529
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1750
01:10:26,613 --> 01:10:28,357
♪ I've gotta get some more
1751
01:10:28,441 --> 01:10:32,144
♪ Heaven on the dance floor ♪
1752
01:10:32,228 --> 01:10:33,710
This is--this is
a little embarrassing, huh?
1753
01:10:33,794 --> 01:10:35,973
- It's not good, no.
- Good? No.
1754
01:10:36,057 --> 01:10:37,845
Frankie's so fashionable,
you'd think he would choose
1755
01:10:37,929 --> 01:10:39,890
a trendier dance than the vogue.
1756
01:10:39,974 --> 01:10:41,327
Yeah.
1757
01:10:41,411 --> 01:10:43,677
♪ Get down, get down, get down ♪
1758
01:10:43,761 --> 01:10:45,244
- What?
- Oh, God.
1759
01:10:45,328 --> 01:10:47,159
Oh, nice. Nice.
1760
01:10:49,506 --> 01:10:51,293
Why don't we go show them how it's done?
1761
01:10:52,900 --> 01:10:54,470
Let's go.
1762
01:10:54,554 --> 01:10:58,561
Woo!
♪ Heaven on the dance floor
1763
01:10:58,645 --> 01:11:03,000
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1764
01:11:03,084 --> 01:11:07,527
♪ She was heaven on the dance floor ♪
1765
01:11:07,611 --> 01:11:11,052
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1766
01:11:11,136 --> 01:11:12,662
♪ I've gotta get some more
1767
01:11:12,746 --> 01:11:16,318
♪ Heaven on the dance floor ♪
1768
01:11:16,402 --> 01:11:19,582
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1769
01:11:19,666 --> 01:11:21,758
♪ You know, you know
I've gotta ♪
1770
01:11:33,550 --> 01:11:37,034
I bet you can't eat that in one bite.
1771
01:11:37,118 --> 01:11:39,080
You know a better bet would be
1772
01:11:39,164 --> 01:11:41,430
how many of these Frankie has
already stuffed into his bag?
1773
01:11:41,514 --> 01:11:44,172
Oh, true, true.
1774
01:11:44,256 --> 01:11:46,348
He's got a bit of a problem.
Gotta work on that.
1775
01:11:46,432 --> 01:11:48,307
How's your night going?
1776
01:11:48,391 --> 01:11:49,612
Good.
1777
01:11:49,696 --> 01:11:50,570
Yeah, this--
this is all good?
1778
01:11:50,654 --> 01:11:51,832
- Mm-hmm.
- Where's your--
1779
01:11:51,916 --> 01:11:53,225
where's your partner in crime?
1780
01:11:53,309 --> 01:11:57,229
She is off hobnobbing
with LA's fashion elite.
1781
01:11:57,313 --> 01:11:58,360
Oh, are you trying to say
1782
01:11:58,444 --> 01:11:59,318
that this isn't your scene either?
1783
01:11:59,402 --> 01:12:01,842
Not really.
1784
01:12:01,926 --> 01:12:05,585
Yeah, I feel weirdly nervous
around all these people.
1785
01:12:05,669 --> 01:12:07,717
Even me?
1786
01:12:07,801 --> 01:12:09,632
Oh, especially you.
1787
01:12:15,635 --> 01:12:17,684
I think what you do is amazing, Sam.
1788
01:12:21,424 --> 01:12:23,643
You're amazing.
1789
01:12:25,428 --> 01:12:26,954
OK.
1790
01:12:27,038 --> 01:12:30,958
I think you're smart and funny
1791
01:12:31,042 --> 01:12:34,004
in a very dry,
borderline mean kind of way.
1792
01:12:34,088 --> 01:12:37,399
But I dig it.
1793
01:12:37,483 --> 01:12:38,661
And I think you're intelligent--
1794
01:12:38,745 --> 01:12:41,273
That's the same thing as smart.
1795
01:12:41,357 --> 01:12:42,970
OK.
1796
01:12:43,054 --> 01:12:46,365
See, that--
that very mean, but funny.
1797
01:12:46,449 --> 01:12:48,932
I'm sorry.
1798
01:12:49,016 --> 01:12:51,195
I--I just feel a little nervous right now.
1799
01:12:51,279 --> 01:12:55,330
I--I don't--
1800
01:12:55,414 --> 01:12:58,986
what I'm trying to say is,
is that when I'm around you,
1801
01:12:59,070 --> 01:13:01,815
I just feel like
I'm a better version of myself.
1802
01:13:01,899 --> 01:13:03,730
I have so much fun with you, and--
1803
01:13:03,814 --> 01:13:05,688
Matt.
1804
01:13:05,772 --> 01:13:08,909
I like you.
1805
01:13:08,993 --> 01:13:12,216
I actually wrote a--
a spreadsheet for you.
1806
01:13:12,300 --> 01:13:15,263
- And it's just--
- I don't really have a spreadsheet.
1807
01:13:15,347 --> 01:13:16,395
I just thought that would be funny.
1808
01:13:16,479 --> 01:13:19,264
- Matt, I can't do this.
- Sorry, uh--
1809
01:13:20,526 --> 01:13:24,228
- Yeah.
- Sorry.
1810
01:13:24,312 --> 01:13:25,491
- It's not--
- No, it's--
1811
01:13:25,575 --> 01:13:26,883
- It's--it's really--
- Fine.
1812
01:13:26,967 --> 01:13:30,797
- It's not--it's not you.
- Fine, it is...fine.
1813
01:13:33,278 --> 01:13:35,196
Just a quick question.
1814
01:13:35,280 --> 01:13:37,416
I thought you were done hating romance.
1815
01:13:37,500 --> 01:13:39,113
I thought you were done
running away from all that.
1816
01:13:39,197 --> 01:13:41,333
I mean, we had so much fun
with Millie and Wyatt.
1817
01:13:41,417 --> 01:13:43,247
Yeah, that was them, not me.
1818
01:13:43,331 --> 01:13:45,380
I know, but--but you and me, like, that--
1819
01:13:45,464 --> 01:13:46,512
you can't deny we were a good team.
1820
01:13:46,596 --> 01:13:47,817
It really doesn't matter.
1821
01:13:47,901 --> 01:13:49,471
No, no, it does matter, though, Sam.
1822
01:13:49,555 --> 01:13:51,386
That's--that's it.
1823
01:13:51,470 --> 01:13:53,127
OK, do you remember when I said
1824
01:13:53,211 --> 01:13:54,781
I didn't have a lot of money for the ads?
1825
01:13:54,865 --> 01:13:56,130
Breanna already said that she's--
1826
01:13:56,214 --> 01:13:57,523
That's not--that's not
what I'm talking about.
1827
01:13:57,607 --> 01:13:59,699
That's not what I mean.
Just--just let me finish.
1828
01:13:59,783 --> 01:14:01,309
It's because of my sister.
1829
01:14:01,393 --> 01:14:03,877
She is going through a divorce right now.
1830
01:14:03,961 --> 01:14:05,313
And I've been trying to help her.
1831
01:14:05,397 --> 01:14:10,579
And it has gotten messy
and drawn out and ugly.
1832
01:14:10,663 --> 01:14:13,843
And she has always felt
like her and this guy
1833
01:14:13,927 --> 01:14:17,194
were just two different people.
1834
01:14:17,278 --> 01:14:19,327
And I just think that's--
1835
01:14:19,411 --> 01:14:21,068
that's how everybody lives their lives,
1836
01:14:21,152 --> 01:14:23,549
and I don't want that.
1837
01:14:23,633 --> 01:14:26,769
And then I meet someone as frustrating
1838
01:14:26,853 --> 01:14:28,858
and as amazing as you.
1839
01:14:28,942 --> 01:14:31,121
And I find out that
1840
01:14:31,205 --> 01:14:33,385
you are the best person
I have ever met--
1841
01:14:33,469 --> 01:14:34,603
- Matt--
- And we are a good team.
1842
01:14:34,687 --> 01:14:36,518
Matt, it doesn't--
it doesn't matter.
1843
01:14:36,602 --> 01:14:37,824
You make me better.
1844
01:14:37,908 --> 01:14:39,216
- You challenge me.
- So what?
1845
01:14:39,300 --> 01:14:41,218
It doesn't matter.
So what? So what? So what?
1846
01:14:41,302 --> 01:14:42,959
- What do you mean, "so what?"
- So what we're a good team?
1847
01:14:43,043 --> 01:14:44,657
So we make each other better now?
1848
01:14:44,741 --> 01:14:46,833
- Is that a problem?
- What happens in ten years?
1849
01:14:46,917 --> 01:14:48,878
- I can't tell you--
- What about in 20 years?
1850
01:14:48,962 --> 01:14:50,532
What happens when you wake up one day,
1851
01:14:50,616 --> 01:14:52,839
and you suddenly decide that
you've found something better?
1852
01:14:57,580 --> 01:15:00,281
You're right. You're right.
We are a good team.
1853
01:15:00,365 --> 01:15:02,239
We're great.
1854
01:15:02,323 --> 01:15:03,502
It's exactly why I can't be with you
1855
01:15:03,586 --> 01:15:06,200
'cause, look, great, it never lasts!
1856
01:15:10,462 --> 01:15:11,640
- Sam--
- Sorry.
1857
01:15:25,477 --> 01:15:29,481
What is wrong with you?
1858
01:15:33,267 --> 01:15:38,664
You did the right thing.
You did the right thing.
1859
01:15:46,716 --> 01:15:49,678
Definitely did the right thing.
1860
01:15:49,762 --> 01:15:51,721
Yeah.
1861
01:16:00,164 --> 01:16:02,949
Go to sleep, Sam.
You did the right thing.
1862
01:16:07,780 --> 01:16:09,913
Did I?
1863
01:16:52,216 --> 01:16:54,177
I don't know.
I--I talked to her last night.
1864
01:16:54,261 --> 01:16:55,831
I just said that I liked her.
1865
01:16:55,915 --> 01:16:57,746
- I don't--
- I don't understand
what I did wrong, Frankie.
1866
01:16:59,527 --> 01:17:00,923
Hey.
1867
01:17:01,007 --> 01:17:02,359
I thought I wasn't supposed to see you
1868
01:17:02,443 --> 01:17:04,753
until you walked down the aisle.
1869
01:17:04,837 --> 01:17:06,625
God, look at you.
You look so beautiful.
1870
01:17:06,709 --> 01:17:09,453
Thank you.
1871
01:17:09,537 --> 01:17:10,933
OK, what's going on?
1872
01:17:11,017 --> 01:17:12,674
Don, I'm so sorry.
I don't know what happened.
1873
01:17:12,758 --> 01:17:15,547
- I--I--
- Sam isn't here yet, honey.
1874
01:17:15,631 --> 01:17:16,939
Well, have you tried to call her?
1875
01:17:17,023 --> 01:17:18,027
I have been trying to call her all day.
1876
01:17:18,111 --> 01:17:19,551
Her phone is off.
1877
01:17:19,635 --> 01:17:20,943
I'd go to her house,
but I'm the last person
1878
01:17:21,027 --> 01:17:22,118
- that she wants to see.
- I can go.
1879
01:17:22,202 --> 01:17:23,424
No, I'll go.
1880
01:17:23,508 --> 01:17:24,817
What about the wedding?
1881
01:17:24,901 --> 01:17:27,646
Hey, that's my baby girl, OK?
1882
01:17:27,730 --> 01:17:29,735
Let me go figure it out, OK?
1883
01:17:29,819 --> 01:17:31,171
And I'll come right back as soon as I can.
1884
01:17:31,255 --> 01:17:32,389
Of course. Of course.
1885
01:17:32,473 --> 01:17:33,652
I'll just regale them with
1886
01:17:33,736 --> 01:17:35,175
some song and dance numbers.
1887
01:17:35,259 --> 01:17:37,786
You go be the wonderful father
that you are.
1888
01:17:37,870 --> 01:17:40,656
All right. OK.
1889
01:17:57,237 --> 01:17:59,329
What?
1890
01:17:59,413 --> 01:18:00,592
Ew!
1891
01:18:00,676 --> 01:18:02,460
- What the--
- Sammy!
1892
01:18:04,592 --> 01:18:06,641
Dad?
1893
01:18:06,725 --> 01:18:07,860
Yes!
1894
01:18:07,944 --> 01:18:10,732
Wha--oh, I'm so sorry!
1895
01:18:10,816 --> 01:18:12,691
I'm so sorry! I fell asleep.
1896
01:18:12,775 --> 01:18:15,128
I couldn't sleep,
so I turned off my phone,
1897
01:18:15,212 --> 01:18:17,696
and then a bird pooed on my head.
1898
01:18:17,780 --> 01:18:20,133
Well, they say that's good luck.
1899
01:18:20,217 --> 01:18:22,088
Ew. Who says that?
1900
01:18:24,221 --> 01:18:26,313
Wait, wait, why aren't you
at your wedding?
1901
01:18:26,397 --> 01:18:28,834
Hello? Because you aren't.
1902
01:18:30,967 --> 01:18:34,495
Look, Sam, it's time that
we talked about all this, OK?
1903
01:18:34,579 --> 01:18:36,018
Inside.
1904
01:18:36,102 --> 01:18:39,761
Less chance of more luck
landing on your head.
1905
01:18:39,845 --> 01:18:43,156
And then the cat is found.
1906
01:18:43,240 --> 01:18:45,288
Holly and Paul share a passionate kiss.
1907
01:18:45,372 --> 01:18:47,508
He has always loved her,
1908
01:18:47,592 --> 01:18:49,684
and she can now finally love him
1909
01:18:49,768 --> 01:18:52,252
because she truly understands
what love is.
1910
01:18:52,336 --> 01:18:56,212
And that, that is
"Breakfast at Tiffany's."
1911
01:18:59,212 --> 01:19:01,737
Thank you. Thank you so much.
1912
01:19:04,435 --> 01:19:06,263
Is he back?
1913
01:19:07,394 --> 01:19:08,831
OK, go, go, go, go.
1914
01:19:15,533 --> 01:19:17,274
It's for you.
1915
01:19:18,841 --> 01:19:20,843
Thank you.
1916
01:19:23,019 --> 01:19:24,197
Wow.
1917
01:19:24,281 --> 01:19:25,978
You look really nice.
1918
01:19:27,284 --> 01:19:29,768
Thank you.
1919
01:19:29,852 --> 01:19:31,900
OK, I'm gonna get my suit,
and we're gonna go.
1920
01:19:31,984 --> 01:19:33,162
Sam, Sam, Sam, Sam.
1921
01:19:33,246 --> 01:19:35,382
I'm gonna--
1922
01:19:35,466 --> 01:19:37,685
Let's just sit and talk for a second.
1923
01:19:39,209 --> 01:19:40,819
OK.
1924
01:19:50,220 --> 01:19:51,920
I'm sorry I ruined your rehearsal dinner.
1925
01:19:52,004 --> 01:19:53,226
You didn't.
1926
01:19:53,310 --> 01:19:55,532
And now your actual wedding.
1927
01:19:55,616 --> 01:19:57,056
Oh, please.
1928
01:19:57,140 --> 01:19:59,011
What's a gay wedding
without a little drama?
1929
01:20:02,058 --> 01:20:05,673
Sam, what's going on?
1930
01:20:05,757 --> 01:20:08,023
I don't know.
1931
01:20:08,107 --> 01:20:09,416
I don't know, Dad.
1932
01:20:09,500 --> 01:20:11,810
I don't know.
I think I'm pretty messed up.
1933
01:20:11,894 --> 01:20:14,374
I know, baby.
1934
01:20:16,289 --> 01:20:18,904
I'm just scared, you know,
1935
01:20:18,988 --> 01:20:21,515
of caring for someone,
of someone caring for me.
1936
01:20:21,599 --> 01:20:23,822
- I just--
- I don't want to take that chance.
1937
01:20:23,906 --> 01:20:26,607
Sam, what happened between your mom and me
1938
01:20:26,691 --> 01:20:29,175
has nothing to do with you.
1939
01:20:29,259 --> 01:20:32,352
It wasn't her fault.
It was no one's fault.
1940
01:20:32,436 --> 01:20:34,484
And I know you want someone to blame.
1941
01:20:34,568 --> 01:20:38,271
That person isn't here,
which makes it so much harder.
1942
01:20:38,355 --> 01:20:40,316
But you can't hide
your heart away forever.
1943
01:20:40,400 --> 01:20:43,102
Yeah, but you guys were so happy.
1944
01:20:43,186 --> 01:20:44,625
I know.
1945
01:20:44,709 --> 01:20:47,584
We were.
1946
01:20:47,668 --> 01:20:51,284
I mean, that's why your mom
is still my best friend.
1947
01:20:51,368 --> 01:20:53,982
I loved her then,
and I still love her now.
1948
01:20:54,066 --> 01:20:57,333
It had nothing to do with us
caring for each other
1949
01:20:57,417 --> 01:20:59,332
or you.
1950
01:21:02,683 --> 01:21:06,734
So you don't feel like
I was a mistake?
1951
01:21:06,818 --> 01:21:08,475
Like, maybe you would have
just been happier
1952
01:21:08,559 --> 01:21:11,652
- if you never had me?
- What?
1953
01:21:11,736 --> 01:21:13,001
- Oh, my God.
- I don't know.
1954
01:21:13,085 --> 01:21:14,829
Hey.
1955
01:21:14,913 --> 01:21:19,529
What made you come up with that idea?
1956
01:21:19,613 --> 01:21:21,923
You're the best thing
that's ever happened to me.
1957
01:21:22,007 --> 01:21:24,099
Why didn't you just say that?
1958
01:21:24,183 --> 01:21:25,884
Why didn't you just tell me
what was going on?
1959
01:21:25,968 --> 01:21:28,843
Why couldn't you have just been honest?
1960
01:21:28,927 --> 01:21:31,933
I wasn't honest with myself, Sam,
1961
01:21:32,017 --> 01:21:34,414
my whole life.
1962
01:21:34,498 --> 01:21:37,765
It took me a long time to
figure out why I wasn't--
1963
01:21:37,849 --> 01:21:40,159
why I wasn't happy.
1964
01:21:40,243 --> 01:21:41,334
- So you weren't happy.
- No, no.
1965
01:21:41,418 --> 01:21:42,857
That's not what I meant.
1966
01:21:42,941 --> 01:21:45,251
Um...
1967
01:21:45,335 --> 01:21:47,514
I was so happy with our family,
1968
01:21:47,598 --> 01:21:50,430
with you, your mom.
1969
01:21:50,514 --> 01:21:53,172
I felt like the luckiest guy in the world.
1970
01:21:53,256 --> 01:21:55,696
That's why it was so hard.
1971
01:21:55,780 --> 01:21:58,133
I felt like, "Here I am.
I have the perfect wife
1972
01:21:58,217 --> 01:22:01,310
"a perfect, beautiful daughter.
1973
01:22:01,394 --> 01:22:04,096
Why don't I feel complete?"
1974
01:22:04,180 --> 01:22:06,707
You know?
1975
01:22:06,791 --> 01:22:08,793
And then I met Frankie.
1976
01:22:10,055 --> 01:22:14,715
Through my arch nemesis,
Matt.
1977
01:22:14,799 --> 01:22:16,151
I don't think he had a master plan.
1978
01:22:16,235 --> 01:22:17,457
I mean, you know Matt.
1979
01:22:17,541 --> 01:22:19,198
And I don't think
he's capable of coming up
1980
01:22:19,282 --> 01:22:21,330
with a master plan.
1981
01:22:21,414 --> 01:22:22,810
You know I did actually have to show him
1982
01:22:22,894 --> 01:22:24,333
what an Excel sheet is?
1983
01:22:24,417 --> 01:22:25,813
Oh, your success sheets.
1984
01:22:25,897 --> 01:22:27,684
- Mm-hmm.
- Yeah.
1985
01:22:27,768 --> 01:22:29,686
Point is, it's not Matt's fault.
1986
01:22:29,770 --> 01:22:32,951
I mean, I was just born
this way, you know?
1987
01:22:33,035 --> 01:22:35,562
He just gave me the courage
to accept who I am.
1988
01:22:35,646 --> 01:22:38,173
- Don't say it like that.
- What?
1989
01:22:38,257 --> 01:22:41,437
Oh, like he is some sort of hero.
1990
01:22:41,521 --> 01:22:42,830
Or at least a half decent guy.
1991
01:22:42,914 --> 01:22:44,701
He is.
1992
01:22:44,785 --> 01:22:46,834
You know that.
1993
01:22:46,918 --> 01:22:48,967
I'm just worried, you know?
1994
01:22:49,051 --> 01:22:51,273
I do.
1995
01:22:51,357 --> 01:22:53,232
Giving your heart to someone
is the scariest thing
1996
01:22:53,316 --> 01:22:54,363
to do in the world.
1997
01:22:54,447 --> 01:22:56,757
Hello.
1998
01:22:56,841 --> 01:22:58,541
He's a good guy.
1999
01:22:58,625 --> 01:23:01,715
And he likes you a lot.
2000
01:23:04,066 --> 01:23:07,811
I'm really sorry about everything.
2001
01:23:07,895 --> 01:23:09,857
You're my daughter.
2002
01:23:09,941 --> 01:23:12,860
You never have to say you're sorry.
2003
01:23:12,944 --> 01:23:14,731
And I love you.
2004
01:23:14,815 --> 01:23:17,821
Love you.
2005
01:23:17,905 --> 01:23:19,562
Now, oh, come on.
2006
01:23:19,646 --> 01:23:20,999
I'd still like to get married today
2007
01:23:21,083 --> 01:23:23,958
if you would still be my best woman.
2008
01:23:24,042 --> 01:23:25,742
- Let's get you to the altar.
- Yes.
2009
01:23:25,826 --> 01:23:27,614
- Ready?
- OK.
2010
01:23:27,698 --> 01:23:28,963
Yeah, yeah, yeah, and let's--
2011
01:23:29,047 --> 01:23:30,269
let's get some of that
out of your hair, huh?
2012
01:23:30,353 --> 01:23:32,749
Oh, ew, ew, ew!
I totally forgot about that.
2013
01:23:32,833 --> 01:23:34,186
Oh, my God. How embarrassing
would that been
2014
01:23:34,270 --> 01:23:36,362
if I went still with this in my hair,
2015
01:23:36,446 --> 01:23:38,016
- walking down the aisle?
- Yeah, yeah, we're going.
2016
01:23:38,100 --> 01:23:39,539
Yeah, go, go, wedding.
2017
01:23:39,623 --> 01:23:40,801
Yeah, I'm going,
I'm going, I'm going.
2018
01:23:40,885 --> 01:23:42,756
Right, we're going, OK.
2019
01:23:45,411 --> 01:23:47,112
But unfortunately,
2020
01:23:47,196 --> 01:23:49,288
that's where the book and the movie differ
2021
01:23:49,372 --> 01:23:50,985
- because--
- They're here! They're here!
2022
01:23:51,069 --> 01:23:53,593
They're here! They're here.
2023
01:23:55,900 --> 01:23:57,165
- How do I look?
- You look good. Breath.
2024
01:23:57,249 --> 01:23:59,472
OK, Hello. Sorry, everyone.
2025
01:23:59,556 --> 01:24:02,562
So sorry, totally my fault.
Bird incident.
2026
01:24:02,646 --> 01:24:04,738
- Hi.
- I'm sorry.
2027
01:24:04,822 --> 01:24:06,522
It's OK.
I told them all about
2028
01:24:06,606 --> 01:24:08,002
my favorite Audrey Hepburn movies.
2029
01:24:08,086 --> 01:24:10,570
- They loved it, right, Matt?
- Mm-hmm.
2030
01:24:10,654 --> 01:24:12,572
- How are you doing, sweetie?
- Oh, I'm fine.
2031
01:24:12,656 --> 01:24:15,227
I just feel awful.
I'm really sorry.
2032
01:24:15,311 --> 01:24:16,576
No, don't be silly.
2033
01:24:16,660 --> 01:24:19,057
We are just glad that you're here now.
2034
01:24:19,141 --> 01:24:21,578
Thanks...Dad.
2035
01:24:23,623 --> 01:24:26,194
Oh.
2036
01:24:26,278 --> 01:24:28,066
You're gonna make me cry
before the ceremony.
2037
01:24:28,150 --> 01:24:29,981
Don't cry.
2038
01:24:30,065 --> 01:24:32,374
Hey, guys, this is beautiful,
2039
01:24:32,458 --> 01:24:34,246
but the makeup's starting to melt.
2040
01:24:34,330 --> 01:24:35,987
People are looking like the end
of "Raiders of the Lost Ark."
2041
01:24:36,071 --> 01:24:37,162
- We should probably get started.
- Yeah, yeah.
2042
01:24:37,246 --> 01:24:38,508
- Come on, let's go.
- Let's go. Yes, OK.
2043
01:24:43,600 --> 01:24:45,822
Wow.
2044
01:24:45,906 --> 01:24:47,389
- Hi.
- Hi.
2045
01:24:47,473 --> 01:24:48,782
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2046
01:24:48,866 --> 01:24:49,957
to celebrate--
2047
01:25:28,645 --> 01:25:31,042
Ladies and gentlemen,
I now present to you
2048
01:25:31,126 --> 01:25:32,869
the two grooms.
2049
01:25:45,923 --> 01:25:47,101
Hey, where's Sam?
2050
01:25:47,185 --> 01:25:48,146
Oh, I think she's over there getting--
2051
01:25:48,230 --> 01:25:51,062
oh, um, actually, I don't know.
2052
01:25:55,715 --> 01:25:59,200
Sorry. Sorry.
I mean, who knew that
2053
01:25:59,284 --> 01:26:01,025
turntables could make
that horrible noise, right?
2054
01:26:03,810 --> 01:26:07,339
Um, OK, I'm just going to
borrow this really quickly.
2055
01:26:07,423 --> 01:26:09,428
Sorry--sorry.
2056
01:26:09,512 --> 01:26:12,648
Sam.
2057
01:26:12,732 --> 01:26:14,259
I'm fine.
2058
01:26:14,343 --> 01:26:15,434
Um--
2059
01:26:15,518 --> 01:26:17,740
Hi.
2060
01:26:17,824 --> 01:26:19,133
Hi, everyone.
2061
01:26:19,217 --> 01:26:22,180
Um, I promise this won't take long.
2062
01:26:22,264 --> 01:26:27,968
Uh, I just wanted to say that my dad--
2063
01:26:28,052 --> 01:26:32,146
hi, Dad--
has always led by example,
2064
01:26:32,230 --> 01:26:34,148
whether it's how to sneak broccoli
2065
01:26:34,232 --> 01:26:35,323
under the table to the dog.
2066
01:26:35,407 --> 01:26:37,195
I remember that.
2067
01:26:37,279 --> 01:26:39,414
Or--or how to trip and then turn it into
2068
01:26:39,498 --> 01:26:42,069
a light jog so no one really
knows how clumsy you are.
2069
01:26:42,153 --> 01:26:43,375
You just did that this morning.
2070
01:26:43,459 --> 01:26:44,941
Stop her.
She's giving away my secrets.
2071
01:26:47,158 --> 01:26:50,904
He also taught me
how to be insanely organized
2072
01:26:50,988 --> 01:26:54,255
and how rules and charts
2073
01:26:54,339 --> 01:26:59,304
and always having a plan
can overcome any obstacle.
2074
01:26:59,388 --> 01:27:01,784
You see, I was thrown for
a loop when my dad met Frankie
2075
01:27:01,868 --> 01:27:06,702
because, well, this guy who
had always been so regimented
2076
01:27:06,786 --> 01:27:10,097
was suddenly throwing caution
to the wind and--
2077
01:27:10,181 --> 01:27:12,578
and taking a big swing on something
2078
01:27:12,662 --> 01:27:16,143
he couldn't have known the outcome of.
2079
01:27:17,841 --> 01:27:19,062
It threw me.
2080
01:27:19,146 --> 01:27:22,414
I mean, I was like, "Who is this guy?"
2081
01:27:22,498 --> 01:27:25,765
But what I didn't realize was,
2082
01:27:25,849 --> 01:27:30,810
he was just teaching me
another life lesson.
2083
01:27:33,987 --> 01:27:38,821
I'm not good at this whole
big, grand gesture thing,
2084
01:27:38,905 --> 01:27:42,173
but I do know I'm really tired
of playing it safe.
2085
01:27:42,257 --> 01:27:46,002
So, once again,
following in my dad's lead,
2086
01:27:46,086 --> 01:27:47,917
I am going to take a chance.
2087
01:27:48,001 --> 01:27:50,529
And instead of running the numbers
2088
01:27:50,613 --> 01:27:51,747
and sussing everything out,
2089
01:27:51,831 --> 01:27:52,792
I'm just gonna listen to my heart,
2090
01:27:52,876 --> 01:27:54,228
and my heart is telling me
2091
01:27:54,312 --> 01:27:57,710
I really want to give us a shot
2092
01:27:57,794 --> 01:28:01,624
if you'll go all in with me?
2093
01:28:04,061 --> 01:28:07,282
Well, lucky for you,
I ran the numbers.
2094
01:28:09,675 --> 01:28:11,373
They're perfect, Sam.
2095
01:28:13,331 --> 01:28:15,202
You are so perfect.
2096
01:28:25,561 --> 01:28:27,696
That was a really impressive speech.
2097
01:28:27,780 --> 01:28:29,220
Thank you.
2098
01:28:29,304 --> 01:28:31,613
You know, I actually learned
from this guy I met.
2099
01:28:31,697 --> 01:28:33,093
- Really?
- Mm-hmm.
2100
01:28:33,177 --> 01:28:34,573
He sounds amazing.
I bet that if I--
2101
01:28:34,657 --> 01:28:37,184
Mm-mm, no more bets.
136547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.