Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,374
Oh, you've never been to Alaska?
2
00:00:18,458 --> 00:00:20,202
- Mm-mm.
- My favorite is Juneau.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,639
The hiking is incredible.
4
00:00:22,723 --> 00:00:24,075
You have to get up there.
5
00:00:24,159 --> 00:00:25,729
It's amazing, like, breathtaking.
6
00:00:25,813 --> 00:00:26,817
Ugh.
7
00:00:26,901 --> 00:00:27,774
They have these pine forests
8
00:00:27,858 --> 00:00:29,428
that seem so dense.
9
00:00:29,512 --> 00:00:31,169
Ugh, you're so dense.
10
00:00:31,253 --> 00:00:33,215
But then, when the sun hits just right,
11
00:00:33,299 --> 00:00:35,913
it creates these ribbons of light.
12
00:00:35,997 --> 00:00:37,741
Seriously, "ribbons."
13
00:00:37,825 --> 00:00:39,743
- It's--
- Mm, gross?
14
00:00:39,827 --> 00:00:42,006
Perfect.
15
00:00:42,090 --> 00:00:45,053
Wow.
16
00:00:45,137 --> 00:00:46,402
This has been...
17
00:00:46,486 --> 00:00:48,795
really nice.
18
00:00:48,879 --> 00:00:52,756
- You're...
- Mm, lame? Boring?
19
00:00:52,840 --> 00:00:54,540
Gini, did you hear that story
about his mom
20
00:00:54,624 --> 00:00:56,238
embarrassing him with baby photos?
21
00:00:56,322 --> 00:00:57,848
Clearly, loads of family trauma there.
22
00:00:57,932 --> 00:00:59,067
Amazing.
23
00:00:59,151 --> 00:01:00,155
"Amazing."
24
00:01:00,239 --> 00:01:03,332
What? No. No, Gini.
25
00:01:03,416 --> 00:01:05,899
This one is going to dump you
like a sack of potatoes
26
00:01:05,983 --> 00:01:08,076
the minute his mom disses your cooking.
27
00:01:08,160 --> 00:01:10,382
I'm sorry. This one's a dud.
28
00:01:10,466 --> 00:01:12,080
We should do this again sometime.
29
00:01:12,164 --> 00:01:13,995
Fat chance.
30
00:01:14,079 --> 00:01:16,040
- I would--
- I'd love to.
31
00:01:16,124 --> 00:01:18,608
What? No.
No, no, no, no, Gini.
32
00:01:18,692 --> 00:01:19,957
Gini, I'm your date whisperer,
33
00:01:20,041 --> 00:01:21,263
and I'm telling you
34
00:01:21,347 --> 00:01:24,266
that this clingy mama's boy is bad news.
35
00:01:24,350 --> 00:01:26,572
- You look beautiful.
- I do?
36
00:01:29,485 --> 00:01:30,968
Ooh.
37
00:01:31,052 --> 00:01:33,014
Oh, you do not know
where those lips have been.
38
00:01:33,098 --> 00:01:34,406
Gini, uh-uh.
39
00:01:34,490 --> 00:01:36,753
Could you excuse me for a second?
40
00:01:39,191 --> 00:01:40,366
Yes.
41
00:01:45,327 --> 00:01:46,549
Sam,
42
00:01:46,633 --> 00:01:49,117
what are you doing?
43
00:01:49,201 --> 00:01:50,640
I'm eating trail mix.
44
00:01:50,724 --> 00:01:53,295
This is the best date
I've had in months!
45
00:01:53,379 --> 00:01:55,123
You're supposed to be helping me.
46
00:01:55,207 --> 00:01:57,342
You're supposed to be the best
date whisperer there is.
47
00:01:57,426 --> 00:01:59,040
Why are you ruining this?
48
00:01:59,124 --> 00:02:00,389
Ru--no, Gini.
49
00:02:00,473 --> 00:02:02,347
I'm saving you. He's awful.
50
00:02:02,431 --> 00:02:05,089
No, you're awful.
51
00:02:05,173 --> 00:02:06,351
And you're also fired.
52
00:02:06,435 --> 00:02:07,787
No, no, no, no, no, no, no.
53
00:02:07,871 --> 00:02:09,137
Gini, Gini, Gini,
I'm really sorry.
54
00:02:09,221 --> 00:02:10,007
I'm sorry.
Let's just give this a--
55
00:02:10,091 --> 00:02:12,096
no, Gini!
56
00:02:13,399 --> 00:02:15,491
Another one, Sam?
57
00:02:15,575 --> 00:02:16,927
What happened this time?
58
00:02:17,011 --> 00:02:19,843
Well, I mean, he kept
talking about wanting to
59
00:02:19,927 --> 00:02:22,280
take her to the pine forest
in some mountains somewhere.
60
00:02:22,364 --> 00:02:23,934
I mean, what if he was a serial killer,
61
00:02:24,018 --> 00:02:25,979
and she was his next victim?
62
00:02:26,063 --> 00:02:27,503
I might have just saved her life.
63
00:02:27,587 --> 00:02:29,592
He's a park ranger.
64
00:02:29,676 --> 00:02:31,811
Yeah, but you know anyone can
say they're a park ranger.
65
00:02:31,895 --> 00:02:33,161
This isn't a joke, Sam.
66
00:02:33,245 --> 00:02:34,423
This is your job.
67
00:02:34,507 --> 00:02:37,208
People come to us, rely on us
68
00:02:37,292 --> 00:02:40,037
to help them through
their first few crucial dates.
69
00:02:40,121 --> 00:02:41,952
Love and Whispers has built a reputation
70
00:02:42,036 --> 00:02:44,302
on being the best of the best
in live date coaching,
71
00:02:44,386 --> 00:02:48,306
and you, Sam, you were our top whisperer.
72
00:02:48,390 --> 00:02:51,918
What happened?
73
00:02:52,002 --> 00:02:55,270
I know your parents
splitting up has been hard.
74
00:02:55,354 --> 00:02:57,446
But you've got to pull yourself together.
75
00:02:57,530 --> 00:02:59,317
I know. I know.
I know.
76
00:02:59,401 --> 00:03:01,406
Breanna, I am--
I really am so sorry.
77
00:03:01,490 --> 00:03:03,713
One more chance, Sam.
78
00:03:03,797 --> 00:03:06,107
And if your next client doesn't connect
79
00:03:06,191 --> 00:03:07,543
with the person of their dreams
80
00:03:07,627 --> 00:03:09,719
within our standard three dates,
81
00:03:09,803 --> 00:03:12,504
I'm going to have no choice
but to fire you.
82
00:03:12,588 --> 00:03:14,680
- Fired?
- Mm-hmm.
83
00:03:14,764 --> 00:03:16,726
But you are the best
whisperer that we have.
84
00:03:16,810 --> 00:03:18,771
Ah, yeah. No, was.
85
00:03:18,855 --> 00:03:20,730
Yeah, she made that painfully clear.
86
00:03:20,814 --> 00:03:22,775
- OK, so what are you gonna do?
- I don't know, Jen.
87
00:03:22,859 --> 00:03:25,604
I--I can't afford to lose
this job, but it's like,
88
00:03:25,688 --> 00:03:27,693
I can't shake off this funk, you know?
89
00:03:27,777 --> 00:03:30,131
It's like, I just I--
I see myself out there,
90
00:03:30,215 --> 00:03:32,263
and I'm just like tearing into these guys,
91
00:03:32,347 --> 00:03:35,614
and I'm just like, "Sam, no!"
92
00:03:35,698 --> 00:03:37,964
Wait. OK, so confusion.
93
00:03:38,048 --> 00:03:40,706
Are you like trapped in a well
in this scenario and just--
94
00:03:40,790 --> 00:03:42,882
No, not a well. I was--
95
00:03:42,966 --> 00:03:43,840
I was going for, like,
a slow motion thing,
96
00:03:43,924 --> 00:03:45,711
like, "Sam, no."
97
00:03:45,795 --> 00:03:46,799
Oh.
98
00:03:46,883 --> 00:03:49,498
Oh, like--so you like, "Sam."
99
00:03:49,582 --> 00:03:50,890
OK, stop.
100
00:03:50,974 --> 00:03:51,935
Jen, what am I gonna do about this?
101
00:03:52,019 --> 00:03:53,589
Um, well, tonight--
102
00:03:53,673 --> 00:03:55,286
tonight, you're gonna have fun.
103
00:03:55,370 --> 00:03:57,633
What? Why am I--
104
00:03:59,592 --> 00:04:01,292
Yeah, yeah, no.
I forgot about that.
105
00:04:01,376 --> 00:04:03,251
Sam, you forgot? Come on.
106
00:04:03,335 --> 00:04:05,253
It's your dad's engagement party.
107
00:04:05,337 --> 00:04:06,863
- You're his best woman.
- Yeah.
108
00:04:06,947 --> 00:04:09,257
No, I know. It's just--
109
00:04:09,341 --> 00:04:12,390
it's all happening really fast, you know?
110
00:04:12,474 --> 00:04:14,479
Six months ago, he was married to my mom.
111
00:04:14,563 --> 00:04:16,133
We were a family, and now it's--
112
00:04:16,217 --> 00:04:17,526
I know. I know.
113
00:04:17,610 --> 00:04:19,267
It's--it's a lot of change really quick.
114
00:04:19,351 --> 00:04:20,877
Your mom is now in Florida
with her boyfriend,
115
00:04:20,961 --> 00:04:22,270
and your dad is engaged to a gorgeous,
116
00:04:22,354 --> 00:04:23,488
gorgeous fashion designer.
117
00:04:23,572 --> 00:04:26,187
And everyone is happy,
118
00:04:26,271 --> 00:04:31,279
except for you, so.
119
00:04:31,363 --> 00:04:32,932
You're still gonna come, right?
120
00:04:33,016 --> 00:04:34,978
Of course, I'm still gonna come. Come on.
121
00:04:35,062 --> 00:04:36,849
You know I wouldn't miss
a chance to embarrass myself
122
00:04:36,933 --> 00:04:38,547
in front of LA's fashion elite.
123
00:04:38,631 --> 00:04:39,722
Thank you.
124
00:04:39,806 --> 00:04:41,941
I wouldn't miss it.
125
00:04:56,257 --> 00:05:00,090
Um, I--I feel like I
should've worn the other dress.
126
00:05:00,174 --> 00:05:02,527
Hmm? Mm, maybe a little
Bo Peep-ish.
127
00:05:02,611 --> 00:05:05,443
Oh, Jen. There he is.
128
00:05:05,527 --> 00:05:06,923
He's literally looking right at me.
129
00:05:07,007 --> 00:05:09,099
- I know, it's your dad--
- Sammy Bear.
130
00:05:09,183 --> 00:05:14,060
- Sammy Bear.
- Hi, just--just Sam is fine.
131
00:05:14,144 --> 00:05:15,148
And Jen.
132
00:05:15,232 --> 00:05:16,324
I'll take "Jenny Bear."
133
00:05:16,408 --> 00:05:18,021
Hi.
134
00:05:18,105 --> 00:05:20,328
- Congratulations.
- Thank you.
135
00:05:20,412 --> 00:05:22,155
Uh, could you come over
and talk to Frankie?
136
00:05:22,239 --> 00:05:23,853
He's over there talking
to his fashion friends,
137
00:05:23,937 --> 00:05:25,811
and you would really save me from all that
138
00:05:25,895 --> 00:05:28,292
"what's new this season" talk.
139
00:05:28,376 --> 00:05:30,729
- Uh...
- Oh, yes, I would love that.
140
00:05:30,813 --> 00:05:32,296
Wait, at first, we're gonna
grab a drink from the bar.
141
00:05:32,380 --> 00:05:34,777
But we'll be over in a second.
142
00:05:34,861 --> 00:05:36,474
OK.
143
00:05:36,558 --> 00:05:38,041
Sam, I really want to
just go pretend to matter
144
00:05:38,125 --> 00:05:39,085
in the world of fashion.
145
00:05:39,169 --> 00:05:40,739
Jen, I need a drink, OK?
146
00:05:40,823 --> 00:05:41,868
OK, fine.
147
00:05:45,654 --> 00:05:47,746
I'm trying, but literally
I can't keep smiling.
148
00:05:47,830 --> 00:05:48,704
- Hi.
- Hi.
149
00:05:48,788 --> 00:05:50,096
Um--
150
00:05:50,180 --> 00:05:52,142
Hi, hi, sorry.
151
00:05:52,226 --> 00:05:54,492
Sorry, I--it's for the grooms.
Promise, promise.
152
00:05:54,576 --> 00:05:55,885
Can I get two apple rhubarb
coolers, please?
153
00:05:55,969 --> 00:05:57,713
Cool, cool.
154
00:05:57,797 --> 00:05:58,711
What's in that?
155
00:06:01,366 --> 00:06:03,240
Yeah, I'm not a bartender.
156
00:06:03,324 --> 00:06:04,633
I'm a waiter.
157
00:06:04,717 --> 00:06:05,851
Not even really a waiter, actually.
158
00:06:05,935 --> 00:06:08,071
I'm an actor, so.
159
00:06:08,155 --> 00:06:09,594
- Oh, jeez.
- Oh.
160
00:06:09,678 --> 00:06:11,466
No sweat, pal.
It's apple juice,
161
00:06:11,550 --> 00:06:13,076
apple cider vinegar, just a dash,
162
00:06:13,160 --> 00:06:14,556
then sparkling rhubarb soda,
163
00:06:14,640 --> 00:06:16,297
and a stem of ginger.
164
00:06:16,381 --> 00:06:17,472
You're good to go.
165
00:06:17,556 --> 00:06:19,082
That's wrong.
166
00:06:19,166 --> 00:06:20,170
I'm sorry. What's that now?
167
00:06:20,254 --> 00:06:22,999
- What?
- Did you say something?
168
00:06:23,083 --> 00:06:24,957
Well, I was just saying it's the syrup
169
00:06:25,041 --> 00:06:28,004
from a jar of stemmed ginger,
not the actual stem.
170
00:06:28,088 --> 00:06:30,876
I mean, that would be a choking hazard.
171
00:06:30,960 --> 00:06:31,921
Oh.
172
00:06:32,005 --> 00:06:33,966
I mean, so is ice.
173
00:06:34,050 --> 00:06:35,794
I mean, the syrup is just sugar.
174
00:06:35,878 --> 00:06:38,406
It's clearly the root.
175
00:06:38,490 --> 00:06:39,624
I'm sorry.
I'm not the one who's wrong.
176
00:06:39,708 --> 00:06:40,669
- You are.
- Oh, no.
177
00:06:40,753 --> 00:06:42,323
I'm sorry.
178
00:06:42,407 --> 00:06:45,021
- Um, excuse--
- I'm--
- I'm what?
179
00:06:45,105 --> 00:06:46,762
Wrong.
180
00:06:48,151 --> 00:06:49,547
Do you guys just maybe, like, want a soda
181
00:06:49,631 --> 00:06:52,594
- or something--
- Um, no, it's the syrup.
182
00:06:52,678 --> 00:06:55,858
OK, it's the root,
and I would bet money on it.
183
00:06:55,942 --> 00:06:58,121
Oh. Why bet money?
184
00:06:58,205 --> 00:07:00,776
If I'm right, you can drink
all the syrup in the jar.
185
00:07:00,860 --> 00:07:03,518
And if I'm right, you can
eat all the ginger roots.
186
00:07:03,602 --> 00:07:04,910
So many antioxidants to keep you from
187
00:07:04,994 --> 00:07:06,390
feeling sick over losing.
188
00:07:06,474 --> 00:07:07,435
Jen?
189
00:07:07,519 --> 00:07:10,176
It's the syrup.
190
00:07:10,260 --> 00:07:12,135
- Hmm.
- You guys are so weird.
191
00:07:12,219 --> 00:07:13,789
- OK.
- You heard--
192
00:07:13,873 --> 00:07:15,268
- I think I said syrup, right?
- It's getting a little weird.
193
00:07:15,352 --> 00:07:16,705
- I did say that.
- Double or nothing.
194
00:07:16,789 --> 00:07:19,055
Nope. I am happy with my win, thank you.
195
00:07:19,139 --> 00:07:20,448
- Oh, your win?
- Two sodas.
196
00:07:20,532 --> 00:07:22,275
Got it.
197
00:07:22,359 --> 00:07:23,842
You know what?
Triple or nothing.
198
00:07:23,926 --> 00:07:26,018
Come on, anything you want to bet on.
199
00:07:26,102 --> 00:07:27,629
I'm really good. Thank you.
200
00:07:27,713 --> 00:07:29,108
- There.
- Thank you.
201
00:07:29,192 --> 00:07:30,545
- Thanks. Here you go, Jen.
- Thank you.
202
00:07:30,629 --> 00:07:36,028
This is for me, and, um--
203
00:07:36,112 --> 00:07:38,596
and that's for you. Enjoy.
204
00:07:38,680 --> 00:07:40,859
Come on, Jen.
205
00:07:42,554 --> 00:07:43,471
I'm Matt, by the way.
206
00:07:43,555 --> 00:07:44,689
I'm the best man.
207
00:07:44,773 --> 00:07:46,862
I know who you are, best man.
208
00:08:06,621 --> 00:08:07,843
Come on.
Come dance.
209
00:08:07,927 --> 00:08:09,410
You love dancing. Come on!
210
00:08:09,494 --> 00:08:11,237
Jen, Jen, Jen,
Jen, I really--
211
00:08:11,321 --> 00:08:12,935
I just don't feel like it.
212
00:08:13,019 --> 00:08:14,589
- Sammy Bear, hey.
- Hi.
213
00:08:14,673 --> 00:08:16,417
Come and dance with your old man, huh?
214
00:08:16,501 --> 00:08:18,549
Show 'em how you used to
do it at your old recitals.
215
00:08:18,633 --> 00:08:19,942
Remember?
She was just--oh!
216
00:08:20,026 --> 00:08:22,118
Oh, I was eight then, Dad.
217
00:08:22,202 --> 00:08:24,207
It was much easier to impress people.
218
00:08:24,291 --> 00:08:25,817
Plus, I forgot my Mickey Mouse tap shoes.
219
00:08:25,901 --> 00:08:27,384
So you guys go.
220
00:08:27,468 --> 00:08:28,429
Well, you owe me one.
221
00:08:28,513 --> 00:08:29,473
- OK.
- OK.
222
00:08:29,557 --> 00:08:31,823
- Come on.
- Mm.
223
00:08:44,529 --> 00:08:45,837
How much do you want to bet
the DJ is gonna play
224
00:08:45,921 --> 00:08:47,535
"Funky Chicken" next?
225
00:08:47,619 --> 00:08:51,452
Wow, you are such a sore loser.
226
00:08:51,536 --> 00:08:52,844
You know, you think you have me pegged,
227
00:08:52,928 --> 00:08:54,542
but you don't know me
as well as you think you do.
228
00:08:54,626 --> 00:08:56,544
- I'm not--
- You're a tennis instructor.
229
00:08:56,628 --> 00:08:57,588
- Yes.
- Yes.
230
00:08:57,672 --> 00:08:58,981
My dad's tennis instructor.
231
00:08:59,065 --> 00:09:00,591
You are two for two right now.
232
00:09:00,675 --> 00:09:02,506
Guessing not a very good one
since his game
233
00:09:02,590 --> 00:09:05,509
definitely isn't getting any better.
234
00:09:05,593 --> 00:09:07,729
You're also well dressed,
though not subtly.
235
00:09:07,813 --> 00:09:10,122
Likely covering up
a lack of actual confidence,
236
00:09:10,206 --> 00:09:13,212
which would also explain
your overly competitive nature.
237
00:09:13,296 --> 00:09:15,650
I'm guessing you drive a convertible,
238
00:09:15,734 --> 00:09:17,608
just based on the hair.
239
00:09:17,692 --> 00:09:19,915
And that, what, you're more
of a big swing kind of guy,
240
00:09:19,999 --> 00:09:22,570
rather than someone
who's actually detail oriented,
241
00:09:22,654 --> 00:09:23,788
considering you've been
walking around with
242
00:09:23,872 --> 00:09:25,961
hummus on your shoe all night.
243
00:09:30,357 --> 00:09:32,101
Oh, um,
244
00:09:32,185 --> 00:09:34,451
and you're the guy who convinced my dad
245
00:09:34,535 --> 00:09:37,062
to leave my mom.
246
00:09:37,146 --> 00:09:38,890
So I'm not really interested
in whatever it is
247
00:09:38,974 --> 00:09:41,240
you have to say next.
248
00:09:41,324 --> 00:09:43,155
Huh.
249
00:09:43,239 --> 00:09:45,897
Fun fact, I didn't convince him
of anything.
250
00:09:45,981 --> 00:09:47,464
And I know who you are, too, you know.
251
00:09:47,548 --> 00:09:50,119
Sam Mason, the love swindler.
252
00:09:50,203 --> 00:09:52,469
Excuse me?
253
00:09:52,553 --> 00:09:53,644
Oh, yeah.
254
00:09:53,728 --> 00:09:55,341
- Love and Whispers, right?
- Uh-huh.
255
00:09:55,425 --> 00:09:56,952
Yeah, my sister tried your package.
256
00:09:57,036 --> 00:09:58,431
Let's just put it this way.
257
00:09:58,515 --> 00:09:59,824
She's not gonna be
playing doubles anytime soon.
258
00:09:59,908 --> 00:10:02,784
OK, well, we offer a premium
relationship service
259
00:10:02,868 --> 00:10:04,394
that's helped hundreds of couples.
260
00:10:04,478 --> 00:10:06,831
You guys are puppeteers.
261
00:10:06,915 --> 00:10:08,616
You tell people what to do,
and then you walk away,
262
00:10:08,700 --> 00:10:09,791
leaving them floundering on their own.
263
00:10:09,875 --> 00:10:10,835
We actually create love.
264
00:10:10,919 --> 00:10:12,184
Ha!
265
00:10:12,268 --> 00:10:13,359
- "Ha"?
- Ha.
266
00:10:13,443 --> 00:10:14,447
- You ha.
- Me ha?
267
00:10:14,531 --> 00:10:15,448
- You--
- Stop saying "ha."
268
00:10:15,532 --> 00:10:18,060
Stop saying "ha."
269
00:10:18,144 --> 00:10:19,191
You think you're better at love than me?
270
00:10:19,275 --> 00:10:22,543
You ruined my family.
271
00:10:22,627 --> 00:10:24,153
All I did was tell your dad
to follow his heart.
272
00:10:24,237 --> 00:10:25,807
And I introduced him to my uncle Frankie.
273
00:10:25,891 --> 00:10:28,374
That's it.
274
00:10:28,458 --> 00:10:29,811
Look at how happy he is now.
275
00:10:33,289 --> 00:10:35,294
He was happy with us, too.
276
00:10:35,378 --> 00:10:36,992
That's real love.
277
00:10:37,076 --> 00:10:39,516
I mean, not that you would
know anything about that, but.
278
00:10:39,600 --> 00:10:41,126
- I know real love.
- You wouldn't know real love
279
00:10:41,210 --> 00:10:42,519
if it was sitting right next to you.
280
00:10:42,603 --> 00:10:43,651
I know real love,
and I eat it for breakfast.
281
00:10:43,735 --> 00:10:45,217
- And it is sweet.
- Sweet?
282
00:10:45,301 --> 00:10:47,089
- Mm-hmm.
- OK, prove it.
283
00:10:47,173 --> 00:10:49,047
If you're such the master love expert,
284
00:10:49,131 --> 00:10:50,875
get your next client to say
"I love you" and mean it.
285
00:10:52,613 --> 00:10:54,444
Wow!
286
00:10:54,528 --> 00:10:56,968
Wow. You are so desperate for a bet.
287
00:10:57,052 --> 00:10:59,884
You do it,
I will do whatever you want.
288
00:10:59,968 --> 00:11:02,670
Back out of the wedding.
289
00:11:02,754 --> 00:11:05,150
I'm Uncle Frankie's best man.
290
00:11:05,234 --> 00:11:07,239
Oh, OK.
291
00:11:07,323 --> 00:11:11,853
Guess you can talk the talk.
You just can't walk the walk.
292
00:11:14,896 --> 00:11:17,162
Fine.
293
00:11:17,246 --> 00:11:19,774
When I win, you have to make
my couples tennis lessons
294
00:11:19,858 --> 00:11:21,427
a part of Love and Whispers'
premium package,
295
00:11:21,511 --> 00:11:24,474
- and--
- I'm not done, pay attention--
296
00:11:24,558 --> 00:11:26,694
I get ad space on the company's
podcast for an entire year.
297
00:11:26,778 --> 00:11:28,173
Sure.
298
00:11:28,257 --> 00:11:30,785
Yeah, you know that's not
really up to me, right?
299
00:11:30,869 --> 00:11:32,700
You know what? I'm sure you
can pull some strings
300
00:11:32,784 --> 00:11:34,832
because according to your dad,
you're the best whisperer
301
00:11:34,916 --> 00:11:37,095
that's ever whispered.
302
00:11:37,179 --> 00:11:41,143
I think you'll be OK.
303
00:11:41,227 --> 00:11:42,710
Fine.
304
00:11:42,794 --> 00:11:46,714
Monday morning, my next client
is falling in love.
305
00:11:46,798 --> 00:11:48,541
So it's a deal?
306
00:11:48,625 --> 00:11:52,328
Oh, yeah. It's a deal.
307
00:11:52,412 --> 00:11:53,634
A bet?
308
00:11:53,718 --> 00:11:56,245
Sam, are you crazy?
309
00:11:56,329 --> 00:11:57,681
Your job is already on the line,
310
00:11:57,765 --> 00:11:59,596
and now you're thinking of
doing some dumb love bet?
311
00:11:59,680 --> 00:12:01,859
- Jen.
- Sam.
312
00:12:01,943 --> 00:12:03,469
OK, look, I know.
I know. I know.
313
00:12:03,553 --> 00:12:05,515
But you didn't see him.
314
00:12:05,599 --> 00:12:08,387
- He was so smug and arrogant--
- OK.
315
00:12:08,471 --> 00:12:09,475
- And just, like--
- Look, look, look.
316
00:12:09,559 --> 00:12:11,347
I hear you.
I really, really do.
317
00:12:11,431 --> 00:12:14,002
It's just, are you, like, 100% positive
318
00:12:14,086 --> 00:12:15,568
that you don't actually have
a grudge against this guy?
319
00:12:15,652 --> 00:12:17,266
- 'Cause you've kind of had--
- What?
320
00:12:17,350 --> 00:12:20,748
A grudge against him ever
since your parents split up.
321
00:12:20,832 --> 00:12:22,488
No, no, not at all. No.
322
00:12:22,572 --> 00:12:24,447
And you know what?
323
00:12:24,531 --> 00:12:25,883
I can do this.
324
00:12:25,967 --> 00:12:27,232
OK, OK.
325
00:12:27,316 --> 00:12:28,973
Uh, the thing is that we actually
326
00:12:29,057 --> 00:12:31,497
just give our clients
three dates, Samantha,
327
00:12:31,581 --> 00:12:33,499
so only crazy people actually fall in love
328
00:12:33,583 --> 00:12:35,066
in literally three dates.
329
00:12:35,150 --> 00:12:38,417
Looks like your 10:00 a.m. is here.
330
00:12:38,501 --> 00:12:40,028
OK.
331
00:12:40,112 --> 00:12:43,074
- Here's hoping she's crazy.
- Let's hope so.
332
00:12:49,991 --> 00:12:53,041
And that's it.
333
00:12:53,125 --> 00:12:55,478
So do you have any questions at all?
334
00:12:55,562 --> 00:12:57,872
It only takes three dates?
335
00:12:57,956 --> 00:12:59,134
Yep.
336
00:12:59,218 --> 00:13:02,006
But what if he doesn't like me?
337
00:13:02,090 --> 00:13:03,442
Why wouldn't he like you?
338
00:13:03,526 --> 00:13:04,443
You're amazing.
339
00:13:04,527 --> 00:13:06,402
I just, um--
340
00:13:06,486 --> 00:13:08,839
I don't know how to talk to people,
341
00:13:08,923 --> 00:13:11,450
especially men.
342
00:13:11,534 --> 00:13:13,191
Why can't men be more like cats?
343
00:13:13,275 --> 00:13:15,977
Well, then they'd be too smart.
344
00:13:16,061 --> 00:13:17,630
Yeah!
345
00:13:17,714 --> 00:13:19,371
Millie, you deserve your dream man.
346
00:13:19,455 --> 00:13:20,372
You're worth it.
347
00:13:22,110 --> 00:13:24,637
You really think so?
348
00:13:24,721 --> 00:13:25,943
No.
349
00:13:27,724 --> 00:13:28,859
No?
350
00:13:28,943 --> 00:13:30,208
Oh, um--no.
351
00:13:30,292 --> 00:13:32,210
No, no, no. Um, I'm so sorry.
352
00:13:32,294 --> 00:13:34,473
I'm gonna--will you excuse me
just for one second?
353
00:13:34,557 --> 00:13:35,648
I'll be right back.
I'll be right back.
354
00:13:35,732 --> 00:13:37,999
OK.
355
00:13:38,083 --> 00:13:39,391
What are you doing here?
356
00:13:39,475 --> 00:13:43,352
Are you insane?
357
00:13:43,436 --> 00:13:44,483
What are you doing?
358
00:13:44,567 --> 00:13:45,658
I'm here to meet our client.
359
00:13:45,742 --> 00:13:47,225
Our client?
360
00:13:47,309 --> 00:13:48,923
Oh, you thought
I was just gonna take your word
361
00:13:49,007 --> 00:13:50,185
on whether or not she falls in love?
362
00:13:50,269 --> 00:13:52,665
Sam, I take my bets very seriously.
363
00:13:52,749 --> 00:13:54,189
Matt, this is where I work.
364
00:13:54,273 --> 00:13:55,233
You can't just show up here like--
365
00:13:55,317 --> 00:13:57,888
Oh, hello.
366
00:13:57,972 --> 00:13:59,585
- Hi.
- Who is this gentleman?
367
00:13:59,669 --> 00:14:01,022
- Hi.
- Hi.
368
00:14:01,106 --> 00:14:03,459
Um, this is--
369
00:14:03,543 --> 00:14:05,156
Hm?
370
00:14:05,240 --> 00:14:06,549
Uh--
371
00:14:06,633 --> 00:14:08,507
Oh, I'm the intern.
372
00:14:08,591 --> 00:14:09,465
- Intern?
- Intern?
373
00:14:09,549 --> 00:14:11,119
Mm-hmm.
374
00:14:11,203 --> 00:14:13,208
Yeah. Yeah, the--the intern.
375
00:14:13,292 --> 00:14:17,386
Remember Jen set up that
internship with my college?
376
00:14:17,470 --> 00:14:18,866
So you're in college?
377
00:14:18,950 --> 00:14:20,781
Oh, yeah.
I decided to change careers
378
00:14:20,865 --> 00:14:25,307
after what I realized
I was doing was a giant sham.
379
00:14:25,391 --> 00:14:26,438
I'm Matt, by the way.
380
00:14:26,522 --> 00:14:27,483
I'm gonna be shadowing Sam here.
381
00:14:27,567 --> 00:14:29,267
But if there's anything you need,
382
00:14:29,351 --> 00:14:30,834
- anything at all.
- Oh.
383
00:14:30,918 --> 00:14:32,618
Well, thank you, Matt.
384
00:14:32,702 --> 00:14:34,316
I'm Breanna.
385
00:14:34,400 --> 00:14:35,578
It's a pleasure to meet you.
386
00:14:35,662 --> 00:14:37,014
- I, uh--
- I run this office.
387
00:14:37,098 --> 00:14:38,276
Oh?
388
00:14:38,360 --> 00:14:39,756
Welcome to the team.
389
00:14:39,840 --> 00:14:43,891
I'm sure we'll see one another soon.
390
00:14:43,975 --> 00:14:45,367
OK.
391
00:14:49,241 --> 00:14:51,765
So where's our client?
392
00:14:54,115 --> 00:14:56,338
OK, um, Millie, uh, sorry about that.
393
00:14:56,422 --> 00:14:59,080
This is Matt, my underling.
394
00:14:59,164 --> 00:15:01,778
Intern.
395
00:15:01,862 --> 00:15:03,171
All right.
396
00:15:03,255 --> 00:15:04,912
So next, we're gonna
go through a series of
397
00:15:04,996 --> 00:15:06,609
this or that questions
to get a better sense
398
00:15:06,693 --> 00:15:08,350
of your relationship goals.
399
00:15:08,434 --> 00:15:11,048
This allows us to ensure that
400
00:15:11,132 --> 00:15:13,181
you're building a lasting
and solid relationship
401
00:15:13,265 --> 00:15:14,399
with your new partner.
402
00:15:14,483 --> 00:15:16,184
Um, OK.
403
00:15:16,268 --> 00:15:19,532
OK, um, indoor or outdoor dates?
404
00:15:21,882 --> 00:15:22,930
Indoor.
405
00:15:23,014 --> 00:15:24,366
Uh, no.
406
00:15:24,450 --> 00:15:26,759
Um, whatever he likes.
407
00:15:26,843 --> 00:15:27,891
OK.
408
00:15:27,975 --> 00:15:31,068
And coffee dates or drinks?
409
00:15:31,152 --> 00:15:36,900
I don't drink, but I could
have a coffee at a bar,
410
00:15:36,984 --> 00:15:38,771
uh, if--
411
00:15:40,074 --> 00:15:41,600
And do you want kids?
412
00:15:41,684 --> 00:15:43,994
Wow.
413
00:15:44,078 --> 00:15:46,040
Uh, that's a big shift.
414
00:15:46,124 --> 00:15:48,520
Um, mm, I guess?
415
00:15:48,604 --> 00:15:50,000
Come on, Millie!
416
00:15:50,084 --> 00:15:51,868
Be bold. Own what you want.
417
00:15:53,609 --> 00:15:55,223
Yes, yes.
418
00:15:55,307 --> 00:15:58,748
- I want kids.
- That's it, well done.
419
00:15:58,832 --> 00:16:01,664
- And marriage?
- Uh, yes, definitely.
420
00:16:01,748 --> 00:16:03,971
On a roll.
421
00:16:04,055 --> 00:16:04,928
And do you have someone in mind that
422
00:16:05,012 --> 00:16:06,495
you'd like to connect with?
423
00:16:06,579 --> 00:16:07,844
Yes.
424
00:16:13,020 --> 00:16:14,155
Do you want to tell us who?
425
00:16:14,239 --> 00:16:16,984
Oh! Ye--uh--uh, ye--yes.
426
00:16:17,068 --> 00:16:18,507
Sorry. Oh, I got carried away.
427
00:16:18,591 --> 00:16:22,424
Um, his name is Wyatt.
428
00:16:22,508 --> 00:16:27,385
And he's--he's dreamy.
429
00:16:27,469 --> 00:16:28,952
You know, he, like, builds furniture
430
00:16:29,036 --> 00:16:31,215
with raw lumber with his bare hands
431
00:16:31,299 --> 00:16:34,653
'cause he's, like, so manly.
432
00:16:34,737 --> 00:16:37,134
I love your enthusiasm.
433
00:16:37,218 --> 00:16:38,701
Um, and how did you and Wyatt meet?
434
00:16:38,785 --> 00:16:42,531
Uh, well, we haven't.
435
00:16:42,615 --> 00:16:44,315
Um, but I--
436
00:16:44,399 --> 00:16:47,188
I read an article with him online.
437
00:16:47,272 --> 00:16:50,887
Oh, OK, so you haven't met?
438
00:16:50,971 --> 00:16:52,584
That's OK. That's OK.
439
00:16:52,668 --> 00:16:54,325
Um, so we'll just--
we'll have to use
440
00:16:54,409 --> 00:16:57,154
- your first date as a meet-cute.
- That's--that's fine.
441
00:16:57,238 --> 00:17:00,676
And, um, actually,
I brought something for you.
442
00:17:08,771 --> 00:17:10,428
But I--I promise I don't
carry a photo of him
443
00:17:10,512 --> 00:17:13,080
with me all day.
444
00:17:18,085 --> 00:17:19,304
What?
445
00:17:24,135 --> 00:17:25,878
You think he's too good for me.
446
00:17:25,962 --> 00:17:27,489
No, no, no, not at all.
447
00:17:27,573 --> 00:17:28,751
- No.
- No.
448
00:17:28,835 --> 00:17:29,926
- Um--
- No. No, no, no.
449
00:17:30,010 --> 00:17:34,061
No, this is pointless.
450
00:17:34,145 --> 00:17:35,540
- I'm--
- I'm sorry.
451
00:17:35,624 --> 00:17:37,064
I'm sorry for wasting your time.
452
00:17:37,148 --> 00:17:40,023
Um, yeah.
453
00:17:40,107 --> 00:17:42,199
Why would a man like that ever want--
454
00:17:42,283 --> 00:17:44,288
Hey.
455
00:17:44,372 --> 00:17:46,940
Let's go get your dream man.
456
00:17:54,600 --> 00:17:55,691
No, no, no, no, no.
457
00:17:55,775 --> 00:17:58,302
- I can't--
- I can't do this. No way.
458
00:17:58,386 --> 00:18:00,435
- What am I even wearing? I look--
- I look ridiculous.
459
00:18:00,519 --> 00:18:01,697
Relax, relax.
460
00:18:01,781 --> 00:18:02,872
Our makeover team
knows what they're doing.
461
00:18:02,956 --> 00:18:04,526
You look fantastic.
462
00:18:04,610 --> 00:18:07,529
Here. Put this in your ear.
463
00:18:07,613 --> 00:18:09,661
Here you go.
464
00:18:09,745 --> 00:18:10,880
What about me?
465
00:18:10,964 --> 00:18:13,056
Oh.
Oh, did you not bring yours?
466
00:18:13,140 --> 00:18:15,102
You know a good intern should
always bring their own gear.
467
00:18:15,186 --> 00:18:16,625
Um, OK.
468
00:18:16,709 --> 00:18:18,105
Mill, can you hear me?
469
00:18:18,189 --> 00:18:20,542
Yes, I--I can hear you, but--but Sam--
470
00:18:20,626 --> 00:18:22,761
Millie, listen.
You're gonna be fine, OK?
471
00:18:22,845 --> 00:18:24,198
You've got this.
472
00:18:24,282 --> 00:18:25,764
Plus, I'm going to be in
your ear the whole time
473
00:18:25,848 --> 00:18:28,202
so all you have to do is
repeat what I'm saying.
474
00:18:28,286 --> 00:18:30,291
Copy?
475
00:18:30,375 --> 00:18:31,814
- Copy.
- OK.
476
00:18:31,898 --> 00:18:33,598
All right, now just go in
there, have a look around,
477
00:18:33,682 --> 00:18:37,124
and we'll be in right behind you.
478
00:18:37,208 --> 00:18:39,169
Millie, you've got the best date whisperer
479
00:18:39,253 --> 00:18:40,953
in the business.
480
00:18:41,037 --> 00:18:42,561
Go.
481
00:18:47,348 --> 00:18:48,439
All right.
482
00:18:48,523 --> 00:18:49,962
Now just breathe.
483
00:18:50,046 --> 00:18:51,921
Breathe.
484
00:18:52,005 --> 00:18:53,357
Breathe, Millie.
485
00:18:53,441 --> 00:18:55,008
- Millie, Millie, breathe.
- You got this, Millie!
486
00:18:58,054 --> 00:18:59,581
You're being awfully
encouraging for somebody
487
00:18:59,665 --> 00:19:02,018
who loses if she falls in love.
488
00:19:02,102 --> 00:19:03,585
What?
489
00:19:03,669 --> 00:19:05,453
I'm a sucker for romance.
490
00:19:10,066 --> 00:19:11,158
Oh.
491
00:19:11,242 --> 00:19:12,855
It smells nice in here.
492
00:19:12,939 --> 00:19:14,944
I agree.
493
00:19:15,028 --> 00:19:16,119
Sam!
494
00:19:16,203 --> 00:19:17,381
Wyatt.
495
00:19:17,465 --> 00:19:18,774
- No, Millie.
- What?
496
00:19:18,858 --> 00:19:20,993
No, you're Millie.
Say you're Millie.
497
00:19:21,077 --> 00:19:22,038
Um--um--
498
00:19:22,122 --> 00:19:24,606
I'm not Sam.
499
00:19:24,690 --> 00:19:26,303
You look like a Sam.
500
00:19:26,387 --> 00:19:28,392
I know a Sam, and you look just like him.
501
00:19:28,476 --> 00:19:30,699
Uh, but I--
502
00:19:30,783 --> 00:19:32,962
I--I'm not Sam.
503
00:19:33,046 --> 00:19:34,485
Sorry. Let me start over.
504
00:19:34,569 --> 00:19:36,183
I'm Millie.
505
00:19:36,267 --> 00:19:37,793
Millie.
506
00:19:37,877 --> 00:19:39,534
Got it.
507
00:19:39,618 --> 00:19:41,536
What can I do for you today,
Millie?
508
00:19:41,620 --> 00:19:42,885
You're looking for a nightstand
509
00:19:42,969 --> 00:19:44,756
for your father, a pair.
510
00:19:44,840 --> 00:19:46,715
I'm looking for a nightstand
for my father.
511
00:19:46,799 --> 00:19:48,847
A pair.
512
00:19:48,931 --> 00:19:50,980
Perfect. Yeah, um,
our nightstands are actually
513
00:19:51,064 --> 00:19:52,286
out in the back patio here.
514
00:19:52,370 --> 00:19:54,897
Now, what kind of style
does your dad like?
515
00:19:54,981 --> 00:19:59,554
Something unique and artisan
would be lovely.
516
00:19:59,638 --> 00:20:02,905
Well, you're in good hands
with me, Millie.
517
00:20:02,989 --> 00:20:04,515
Tell her to hold his hand.
518
00:20:04,599 --> 00:20:06,517
- They've just met.
- So what?
519
00:20:06,601 --> 00:20:08,215
He's a guy. They're easy.
It's a classic case.
520
00:20:08,299 --> 00:20:09,868
You know what?
You can't do this.
521
00:20:09,952 --> 00:20:11,131
You can't just waltz in here and act like
522
00:20:11,215 --> 00:20:12,262
you know everything.
523
00:20:12,346 --> 00:20:14,482
That is how people get hurt, OK?
524
00:20:14,566 --> 00:20:15,744
I'm just saying she needs to go for it.
525
00:20:15,828 --> 00:20:19,095
She needs courage. Come on.
526
00:20:19,179 --> 00:20:21,094
Where'd she go?
527
00:20:24,097 --> 00:20:25,884
A pine tree that, actually,
that I cut down myself
528
00:20:25,968 --> 00:20:28,931
- here on the property.
- Wow.
529
00:20:29,015 --> 00:20:31,412
Millie, what are you doing?
530
00:20:31,496 --> 00:20:33,109
I told you to go to the nightstand.
531
00:20:33,193 --> 00:20:36,025
That suggests certain things.
532
00:20:36,109 --> 00:20:38,245
Coffee tables just suggest--
533
00:20:38,329 --> 00:20:40,421
Do you have one big enough for a puzzle?
534
00:20:42,158 --> 00:20:43,815
I was going to say coffee, but yeah,
535
00:20:43,899 --> 00:20:46,557
puzzles are equally as boring.
536
00:20:46,641 --> 00:20:49,734
Look at him, taking her to
the most expensive table.
537
00:20:49,818 --> 00:20:53,825
So predictable.
He's just in it for the sale.
538
00:20:53,909 --> 00:20:56,698
What? What?
539
00:20:56,782 --> 00:20:58,134
What else is he supposed to be in it for?
540
00:20:58,218 --> 00:20:59,266
He doesn't even know that
she likes him yet.
541
00:20:59,350 --> 00:21:00,876
You know what?
You are throwing me off.
542
00:21:00,960 --> 00:21:02,530
Just take three steps back.
543
00:21:02,614 --> 00:21:04,964
- Really?
- Yeah, three big steps.
544
00:21:08,402 --> 00:21:09,580
Thank you.
545
00:21:09,664 --> 00:21:11,060
All right, Millie, you want a date?
546
00:21:11,144 --> 00:21:12,496
Let the master work.
547
00:21:12,580 --> 00:21:14,150
So how many pieces
are we thinking exactly?
548
00:21:14,234 --> 00:21:16,283
Go high.
549
00:21:16,367 --> 00:21:17,980
10,000?
550
00:21:18,064 --> 00:21:19,808
10,000 puzzle pieces.
551
00:21:19,892 --> 00:21:21,201
Wow.
552
00:21:21,285 --> 00:21:22,724
That's a big number.
553
00:21:22,808 --> 00:21:24,639
"I like a challenge."
554
00:21:24,723 --> 00:21:27,207
Well, I like a challenge.
555
00:21:27,291 --> 00:21:28,947
You know, the sense of
accomplishment you get
556
00:21:29,031 --> 00:21:32,908
when you overcome something hard.
557
00:21:32,992 --> 00:21:34,779
OK, well, we can work with ten.
558
00:21:34,863 --> 00:21:37,478
Um, let's see, that would
kind of put you at
559
00:21:37,562 --> 00:21:39,262
just about--
560
00:21:39,346 --> 00:21:41,609
Get down there and
do the same thing as him.
561
00:21:44,003 --> 00:21:46,008
That's it, good.
562
00:21:46,092 --> 00:21:48,445
Now take your hand and put it on his
563
00:21:48,529 --> 00:21:50,618
ever so gently.
564
00:21:52,403 --> 00:21:54,712
Perfect, exactly.
565
00:21:54,796 --> 00:21:56,668
Now look him in the eyes and say--
566
00:21:57,799 --> 00:22:00,022
Feels about right.
567
00:22:00,106 --> 00:22:02,851
Oh, yeah.
568
00:22:02,935 --> 00:22:05,201
So you like it?
569
00:22:05,285 --> 00:22:08,204
Uh...
570
00:22:08,288 --> 00:22:13,122
I do.
But I have to measure my space.
571
00:22:13,206 --> 00:22:17,039
And I came here for my dad,
572
00:22:17,123 --> 00:22:20,651
so, uh, maybe next time.
573
00:22:20,735 --> 00:22:21,826
OK--OK, Millie.
574
00:22:21,910 --> 00:22:22,914
OK, that's OK.
575
00:22:22,998 --> 00:22:24,220
Just walk to the car.
576
00:22:24,304 --> 00:22:26,135
Don't say goodbye. Trust me.
577
00:22:26,219 --> 00:22:27,745
Ooh. OK, that's OK.
578
00:22:27,829 --> 00:22:29,399
That's OK. Just keep walking.
579
00:22:29,483 --> 00:22:31,314
Keep walking.
580
00:22:31,398 --> 00:22:33,052
OK.
581
00:22:34,532 --> 00:22:37,451
OK.
582
00:22:37,535 --> 00:22:39,844
Hey, um, sorry,
I didn't mean--
583
00:22:39,928 --> 00:22:41,672
What's he saying?
584
00:22:41,756 --> 00:22:43,152
He's flustered.
585
00:22:43,236 --> 00:22:44,545
It doesn't matter how cool a guy is.
586
00:22:44,629 --> 00:22:47,156
For the right woman,
he will always get nervous.
587
00:22:47,240 --> 00:22:48,288
There you go, Wyatt.
588
00:22:48,372 --> 00:22:49,376
Find your courage.
589
00:22:49,460 --> 00:22:52,727
Yes, yes, yes, come on.
590
00:22:52,811 --> 00:22:55,207
Let me get your number real quick.
591
00:22:55,291 --> 00:22:57,035
And, uh, doing anything tomorrow?
592
00:22:57,119 --> 00:22:58,559
- Does tomorrow work?
- Tomorrow's great.
593
00:22:58,643 --> 00:23:01,431
Yes!
594
00:23:01,515 --> 00:23:02,824
Did you see that?
595
00:23:02,908 --> 00:23:04,347
- You--you saw that?
- Yes, yes, I saw it.
596
00:23:04,431 --> 00:23:06,523
See, that is finesse.
597
00:23:06,607 --> 00:23:09,309
Don't need a jackhammer for one nail.
598
00:23:09,393 --> 00:23:12,486
You don't need a jackhammer
for any amount of nails.
599
00:23:12,570 --> 00:23:14,618
- Whatever.
- Mm.
600
00:23:14,702 --> 00:23:16,617
I'm good.
601
00:23:21,579 --> 00:23:24,019
- Hi!
- Oh.
602
00:23:24,103 --> 00:23:26,761
Way too much energy for pre-coffee, Jen.
603
00:23:26,845 --> 00:23:28,673
OK, well, take a sip.
604
00:23:31,371 --> 00:23:32,375
OK.
605
00:23:32,459 --> 00:23:34,072
Now just tell me everything.
606
00:23:34,156 --> 00:23:35,552
I mean, how did it go?
607
00:23:35,636 --> 00:23:37,554
- What's he like?
- Who?
608
00:23:37,638 --> 00:23:39,861
Oh, come on.
609
00:23:39,945 --> 00:23:41,689
Wait. You know that Breanna
has been, like,
610
00:23:41,773 --> 00:23:43,386
talking about him nonstop, right?
611
00:23:43,470 --> 00:23:45,345
OK, that is kind of disturbing.
612
00:23:45,429 --> 00:23:47,521
And it was awful.
613
00:23:47,605 --> 00:23:49,436
No, he is awful, Jen.
614
00:23:49,520 --> 00:23:51,742
Jen, he is so annoying.
615
00:23:51,826 --> 00:23:53,048
He just--he thinks he knows everything.
616
00:23:53,132 --> 00:23:54,441
It is so annoying.
You have no idea.
617
00:23:54,525 --> 00:23:55,790
Mm. Is it now?
618
00:23:55,874 --> 00:23:57,313
Careful.
619
00:23:57,397 --> 00:23:59,097
It's just like there's no--
there's no planning.
620
00:23:59,181 --> 00:24:00,577
And there's no thinking.
621
00:24:00,661 --> 00:24:01,578
No overthinking?
622
00:24:01,662 --> 00:24:03,450
Right, exactly!
623
00:24:03,534 --> 00:24:04,538
No. Wait, what?
624
00:24:04,622 --> 00:24:06,104
I mean, I am just saying,
625
00:24:06,188 --> 00:24:07,671
sometimes you, like, overthink.
You overcomplicate.
626
00:24:07,755 --> 00:24:09,456
You overanalyze.
627
00:24:09,540 --> 00:24:10,935
You just, like, get in your own head,
628
00:24:11,019 --> 00:24:13,808
and you just sabotage yourself.
You know what I mean?
629
00:24:13,892 --> 00:24:15,810
I'm saying all of this
with love, obviously.
630
00:24:15,894 --> 00:24:18,987
Obviously, but OK,
with love, you weren't there.
631
00:24:19,071 --> 00:24:21,076
This guy is beyond annoying.
632
00:24:21,160 --> 00:24:23,252
So then, why don't you
just call off the bet?
633
00:24:23,336 --> 00:24:24,906
No way. Mm-mm, no.
634
00:24:24,990 --> 00:24:27,387
OK!
Coffee is clearly kicking in.
635
00:24:27,471 --> 00:24:28,953
Jen, he needs to learn his lesson.
636
00:24:29,037 --> 00:24:30,564
He ruined my family.
637
00:24:30,648 --> 00:24:31,913
- Sam--
- He told my dad
638
00:24:31,997 --> 00:24:33,958
to leave my mom, which,
639
00:24:34,042 --> 00:24:35,786
now that I know him, is classic him.
640
00:24:35,870 --> 00:24:37,353
I mean, he just, like, pushes people
641
00:24:37,437 --> 00:24:39,747
to make these big decisions and--and--and
642
00:24:39,831 --> 00:24:41,575
throw caution to the wind
and, like, live in the moment,
643
00:24:41,659 --> 00:24:44,491
and not even think about
repercussions, you know?
644
00:24:44,575 --> 00:24:47,755
Yeah, well, Sam, your dad is happier, hon.
645
00:24:47,839 --> 00:24:49,234
And however that came about,
646
00:24:49,318 --> 00:24:50,888
you've got to admit that
it's good that your dad
647
00:24:50,972 --> 00:24:53,978
- can finally live his truth.
- No, I--I know. I know.
648
00:24:54,062 --> 00:24:55,803
You're right.
649
00:24:57,588 --> 00:25:00,637
So what are you gonna do about Matt?
650
00:25:00,721 --> 00:25:03,202
I'm going to crush him like a bug.
651
00:25:10,383 --> 00:25:12,432
Oh, hey.
652
00:25:12,516 --> 00:25:13,647
Ah, check this out.
653
00:25:17,129 --> 00:25:18,307
That's a little high.
654
00:25:18,391 --> 00:25:20,440
- Oh, and he makes the catch--
- Wow.
655
00:25:20,524 --> 00:25:22,485
- Ladies and gentlemen.
- Very impressive.
656
00:25:22,569 --> 00:25:24,095
Um, where's my dad?
657
00:25:24,179 --> 00:25:27,098
Upstairs changing into a tuxedo.
658
00:25:27,182 --> 00:25:28,535
- OK.
- OK, come on.
659
00:25:28,619 --> 00:25:30,624
- Your turn.
- No.
660
00:25:30,708 --> 00:25:32,016
I know you're allergic to fun,
661
00:25:32,100 --> 00:25:34,845
- but you can try this.
- I'm good, thank you.
662
00:25:34,929 --> 00:25:36,194
Dad?
663
00:25:36,278 --> 00:25:38,759
- You do it, I'll shut up.
- OK, fine.
664
00:25:41,632 --> 00:25:44,289
Um, are you OK?
665
00:25:44,373 --> 00:25:45,856
- Yeah.
- Those aren't soft.
666
00:25:45,940 --> 00:25:46,770
I'm fine.
Just give me another one.
667
00:25:46,854 --> 00:25:48,250
- You sure?
- Mm-hmm.
668
00:25:48,334 --> 00:25:51,993
OK, that's the spirit.
669
00:25:52,077 --> 00:25:53,037
Hey!
670
00:25:53,121 --> 00:25:54,125
That was amazing.
671
00:25:54,209 --> 00:25:57,172
No, you're good where you are.
672
00:25:57,256 --> 00:25:59,214
Da--
673
00:26:05,090 --> 00:26:06,442
What do you think?
674
00:26:06,526 --> 00:26:07,704
You look really nice.
675
00:26:07,788 --> 00:26:09,010
I would second that.
676
00:26:09,094 --> 00:26:12,317
- You look amazing, honey.
- Thank you.
677
00:26:12,401 --> 00:26:15,056
So are you two ready for yours?
678
00:26:17,493 --> 00:26:19,716
Mm-hmm.
679
00:26:27,547 --> 00:26:29,157
Too many mints?
680
00:26:30,855 --> 00:26:33,295
Glad to see you're having some fun, Sam.
681
00:26:33,379 --> 00:26:35,036
Yeah, I'm dressed like a Barbie doll,
682
00:26:35,120 --> 00:26:37,125
so I clearly have plenty of fun.
683
00:26:37,209 --> 00:26:38,605
Speaking of fun, when's date number one
684
00:26:38,689 --> 00:26:39,910
for the Millster?
685
00:26:39,994 --> 00:26:41,999
Mm, yeah, you're not coming to that.
686
00:26:45,043 --> 00:26:46,221
I'm sorry. What?
687
00:26:46,305 --> 00:26:47,701
What do you mean?
What about our bet?
688
00:26:47,785 --> 00:26:49,180
You're too much of a wildcard.
689
00:26:49,264 --> 00:26:50,791
Yeah, I know.
690
00:26:50,875 --> 00:26:53,402
No, that's not a good thing, Matt.
691
00:26:53,486 --> 00:26:55,447
Date whispering is a science,
692
00:26:55,531 --> 00:26:56,623
a very specific science...
693
00:26:56,707 --> 00:26:59,321
- And you are--
- A rebel? Loose cannon?
694
00:26:59,405 --> 00:27:00,670
Dangerous? I know.
695
00:27:00,754 --> 00:27:02,800
Yeah, more like a pain in the--
696
00:27:05,106 --> 00:27:08,939
Wow, look at you two.
697
00:27:09,023 --> 00:27:10,071
You look amazing.
698
00:27:10,155 --> 00:27:12,508
Mm.
699
00:27:12,592 --> 00:27:13,814
What's wrong, Sammy Bear?
700
00:27:13,898 --> 00:27:15,856
- Oh, Sammy--
- Sam.
701
00:27:17,466 --> 00:27:18,383
Um, nothing.
702
00:27:18,467 --> 00:27:19,863
No--nothing, Dad.
703
00:27:19,947 --> 00:27:21,604
It's all good. Suit fits well.
704
00:27:21,688 --> 00:27:24,172
- I just--
- I kind of have to run.
I have a work meeting.
705
00:27:24,256 --> 00:27:26,606
So, um, approved?
706
00:27:28,869 --> 00:27:30,134
Approved.
707
00:27:30,218 --> 00:27:31,658
Cool.
708
00:27:31,742 --> 00:27:33,050
Or you could stay, have some fun,
709
00:27:33,134 --> 00:27:34,661
do something different.
710
00:27:34,745 --> 00:27:36,184
Mm-hmm.
711
00:27:36,268 --> 00:27:38,186
Yeah, Matt, you, um,
better be careful about that
712
00:27:38,270 --> 00:27:39,840
cool guy advice you're always giving.
713
00:27:39,924 --> 00:27:41,665
Might get yourself in trouble
one of these days.
714
00:27:47,192 --> 00:27:48,370
No way.
715
00:27:48,454 --> 00:27:50,720
They fired me, Matt.
716
00:27:50,804 --> 00:27:52,200
I did what you told me.
717
00:27:52,284 --> 00:27:54,028
I stood up to my boss.
718
00:27:54,112 --> 00:27:56,291
And they fired me.
719
00:27:56,375 --> 00:27:58,162
What am I gonna do?
720
00:27:58,246 --> 00:27:59,599
I am so sorry.
721
00:27:59,683 --> 00:28:01,601
- I--
- I have kids.
722
00:28:01,685 --> 00:28:04,342
How am I going to support 'em?
723
00:28:04,426 --> 00:28:06,388
You need to fix this.
724
00:28:06,472 --> 00:28:07,955
I mean, Jo, I can't.
I don't even--
725
00:28:08,039 --> 00:28:11,132
You know my reach at this club.
726
00:28:11,216 --> 00:28:12,786
Yeah.
727
00:28:12,870 --> 00:28:14,004
I'm afraid
I'm just gonna have to
728
00:28:14,088 --> 00:28:15,919
tell all your clients about this.
729
00:28:16,003 --> 00:28:19,488
- Jo--
- Jo--
- You'd be done, Matt.
730
00:28:19,572 --> 00:28:21,052
Done.
731
00:28:25,970 --> 00:28:27,885
Fix it.
732
00:28:43,248 --> 00:28:44,208
Hi.
733
00:28:46,338 --> 00:28:48,038
What's going on?
734
00:28:48,122 --> 00:28:49,605
Hi, Sam.
735
00:28:49,689 --> 00:28:52,126
So good to see you.
736
00:28:55,347 --> 00:28:58,396
Can you just--
737
00:28:58,480 --> 00:28:59,963
what are you doing in Breanna's office?
738
00:29:00,047 --> 00:29:01,138
- Do you--
- I'm sorry.
739
00:29:01,222 --> 00:29:02,487
Do you have any idea
740
00:29:02,571 --> 00:29:03,575
how much trouble I would be in
741
00:29:03,659 --> 00:29:04,968
if she found out about our bet?
742
00:29:05,052 --> 00:29:06,361
Yes, I am sorry.
743
00:29:06,445 --> 00:29:07,579
I was looking for you,
and you weren't there.
744
00:29:07,663 --> 00:29:08,711
And then Breanna saw me and was like,
745
00:29:08,795 --> 00:29:09,799
"Hey, can you get me some coffee?"
746
00:29:09,883 --> 00:29:11,192
'Cause, you know, intern.
747
00:29:11,276 --> 00:29:12,759
Why were you even looking for me?
748
00:29:12,843 --> 00:29:15,065
I told you, you're not coming
on Millie's next date.
749
00:29:15,149 --> 00:29:16,240
About that.
750
00:29:16,324 --> 00:29:18,895
Um, I might have messed up big time.
751
00:29:18,979 --> 00:29:21,289
I, um--yeah, look,
752
00:29:21,373 --> 00:29:22,769
I told one of my tennis clients
that she should
753
00:29:22,853 --> 00:29:24,509
confront her boss
because he passed her over
754
00:29:24,593 --> 00:29:26,337
for so many promotions.
755
00:29:26,421 --> 00:29:28,078
So I was like, "You know what?
You stand up to him.
756
00:29:28,162 --> 00:29:30,559
You say what you gotta say.
You get in there."
757
00:29:30,643 --> 00:29:31,778
And now she's fired.
758
00:29:34,168 --> 00:29:37,522
Sam, she's fired.
759
00:29:37,606 --> 00:29:38,828
I just--she's fired.
760
00:29:38,912 --> 00:29:41,048
- Just hold this.
- Like, fired.
761
00:29:41,132 --> 00:29:43,572
And this.
762
00:29:43,656 --> 00:29:45,139
And this.
763
00:29:45,223 --> 00:29:46,401
- What is--
- And this.
764
00:29:46,485 --> 00:29:47,532
What is happening?
765
00:29:47,616 --> 00:29:49,143
Sam, you're not listening to me.
766
00:29:49,227 --> 00:29:50,797
You are gonna get two people fired
767
00:29:50,881 --> 00:29:52,320
if you keep showing up here.
768
00:29:52,404 --> 00:29:55,584
OK, you don't understand.
This client is Jo Law.
769
00:29:55,668 --> 00:29:57,499
The--the tabloid writer,
Jo Law,
770
00:29:57,583 --> 00:29:59,675
the queen bee of gossip
and rumors, Jo Law.
771
00:29:59,759 --> 00:30:01,764
She's gonna ruin
my reputation at the club.
772
00:30:01,848 --> 00:30:03,505
Sam, I'm gonna lose all my clients
773
00:30:03,589 --> 00:30:06,464
if I don't get this ad space.
774
00:30:06,548 --> 00:30:08,466
I'm sorry, are you seriously asking me
775
00:30:08,550 --> 00:30:10,726
for a down payment on losing our bet?
776
00:30:13,555 --> 00:30:15,386
Yeah. I mean, well,
when you say it like that,
777
00:30:15,470 --> 00:30:17,780
it kinda sounds desperate.
778
00:30:17,864 --> 00:30:19,826
Oh, my gosh. OK, I told you.
779
00:30:19,910 --> 00:30:21,828
Sorry, but I told you that
this was gonna happen.
780
00:30:21,912 --> 00:30:22,872
I told you this was gonna happen.
781
00:30:22,956 --> 00:30:24,134
You are a meddler.
782
00:30:24,218 --> 00:30:25,440
You push and you push and you push.
783
00:30:25,524 --> 00:30:26,963
You think you know everything,
but you don't.
784
00:30:27,047 --> 00:30:29,096
And I told you that one of these days,
785
00:30:29,180 --> 00:30:31,576
one of these big bombs you keep
telling other people to drop
786
00:30:31,660 --> 00:30:33,404
was going to blow up in your face.
787
00:30:33,488 --> 00:30:35,537
So you'll help me?
788
00:30:37,362 --> 00:30:38,845
You are not even listening to me.
789
00:30:38,929 --> 00:30:40,281
That's good.
You know what? I gotta go.
790
00:30:40,365 --> 00:30:42,718
I gotta go.
Millie has a hiking date with,
791
00:30:42,802 --> 00:30:45,329
uh, wood working wonder boy,
792
00:30:45,413 --> 00:30:46,591
- so good luck, intern.
- Sam, Sam. No, no.
793
00:30:46,675 --> 00:30:48,158
- Bye.
- Do not--do not leave me!
794
00:30:48,242 --> 00:30:50,070
Sam!
795
00:30:54,640 --> 00:30:57,124
Millie, I'm so sorry, but I'm here.
796
00:30:57,208 --> 00:30:58,908
- I'm here.
- Where have you been?
797
00:30:58,992 --> 00:31:00,562
Wyatt just texted me
saying he's two minutes away.
798
00:31:00,646 --> 00:31:02,172
Um, OK, that's fine.
799
00:31:02,256 --> 00:31:03,521
Where's Matt?
Why isn't he here?
800
00:31:03,605 --> 00:31:05,828
Oh, Matt, he's, um--
he's doing paperwork,
801
00:31:05,912 --> 00:31:07,482
intern stuff today.
802
00:31:07,566 --> 00:31:09,876
So just you and me.
803
00:31:09,960 --> 00:31:11,834
OK, so you've got this.
804
00:31:11,918 --> 00:31:14,184
Just remember, confidence,
805
00:31:14,268 --> 00:31:15,838
and I will be in your ear the whole time.
806
00:31:15,922 --> 00:31:17,535
- OK.
- OK.
807
00:31:17,619 --> 00:31:19,708
- Oh, my gosh, he's here.
- Oh.
808
00:31:29,805 --> 00:31:31,680
What is he, 12?
Who rides a scooter?
809
00:31:31,764 --> 00:31:33,073
What?
810
00:31:33,157 --> 00:31:34,814
What?
811
00:31:34,898 --> 00:31:36,424
- Oh, I was--
- I was just saying, it's a cool scooter.
812
00:31:36,508 --> 00:31:38,078
Oh, well, you know, he doesn't drive
813
00:31:38,162 --> 00:31:40,210
because he's trying to reduce
his carbon footprint.
814
00:31:40,294 --> 00:31:41,864
You know, like, save the planet.
815
00:31:41,948 --> 00:31:43,648
He's such a hero.
816
00:31:43,732 --> 00:31:44,736
Hi, Wyatt!
817
00:31:44,820 --> 00:31:46,344
Hey.
818
00:31:50,217 --> 00:31:52,005
Well, it's really pretty out here.
819
00:31:52,089 --> 00:31:53,833
Yeah, it's one of my favorite hikes.
820
00:31:53,917 --> 00:31:55,747
I come out here
probably at least once a week.
821
00:31:55,831 --> 00:31:57,140
- Oh!
- Oh!
822
00:31:57,224 --> 00:31:58,533
Oh, that's--that's OK.
That's OK.
823
00:31:58,617 --> 00:31:59,664
- Just laugh it off.
- Are you OK?
824
00:31:59,748 --> 00:32:00,970
- Yeah, I'm--
- Geez.
825
00:32:01,054 --> 00:32:02,450
I'm fine.
826
00:32:02,534 --> 00:32:04,495
Yeah, its bark was worse than its bite.
827
00:32:04,579 --> 00:32:06,584
No, no, no, no, no, no,
no, don't make a joke.
828
00:32:06,668 --> 00:32:08,499
Just--just laugh.
829
00:32:08,583 --> 00:32:10,719
Bark, like tree bark.
830
00:32:10,803 --> 00:32:12,155
That's--that's pretty good.
831
00:32:12,239 --> 00:32:14,244
Or that's--
that's pretty wood, huh?
832
00:32:14,328 --> 00:32:15,202
- Oh.
- Eh?
833
00:32:15,286 --> 00:32:16,203
Hey.
834
00:32:17,549 --> 00:32:18,945
Wow, I--
835
00:32:19,029 --> 00:32:19,946
I don't know how you pulled that one off.
836
00:32:20,030 --> 00:32:21,512
OK, good job.
837
00:32:21,596 --> 00:32:23,514
So how did you get started
in furniture making?
838
00:32:23,598 --> 00:32:24,515
That's actually--
839
00:32:24,599 --> 00:32:26,126
Oh, my God, Millie.
840
00:32:26,210 --> 00:32:28,345
Hi! How are you?
841
00:32:28,429 --> 00:32:29,999
- Hi. Hi.
- How are you doing?
842
00:32:30,083 --> 00:32:31,958
Bob Ford, used car salesman.
843
00:32:32,042 --> 00:32:32,959
You look like a Vespa guy.
844
00:32:33,043 --> 00:32:34,090
Vespa, electric scooters,
845
00:32:34,174 --> 00:32:35,875
anything you need, I got you.
846
00:32:35,959 --> 00:32:37,441
Nice to meet you.
847
00:32:37,525 --> 00:32:38,921
- Bob Ford.
- Bob Ford.
848
00:32:39,005 --> 00:32:40,140
- Yeah.
- Got it.
849
00:32:40,224 --> 00:32:42,664
Millie and I actually used to date.
850
00:32:42,748 --> 00:32:44,579
Let me tell you, she's a little crazy,
851
00:32:44,663 --> 00:32:47,321
a bit of a wild one,
not really in a good way.
852
00:32:47,405 --> 00:32:48,975
Have you introduced him
to the porcelain cats yet?
853
00:32:49,059 --> 00:32:51,151
- What?
- Bob?
854
00:32:51,235 --> 00:32:52,239
Bob!
855
00:32:52,323 --> 00:32:54,850
- Honey, oh!
- Hey, hi.
856
00:32:54,934 --> 00:32:56,199
I've been looking for you everywhere.
857
00:32:56,283 --> 00:32:57,505
Have you?
858
00:32:57,589 --> 00:32:59,376
Um, oh, and Millie, hi.
859
00:32:59,460 --> 00:33:00,769
Hi. Millie is our neighbor.
860
00:33:00,853 --> 00:33:02,423
- So sorry to intrude.
- Neighbor.
861
00:33:02,507 --> 00:33:05,905
- And you are?
- Wyatt.
862
00:33:05,989 --> 00:33:07,341
Mm, so good to meet you.
863
00:33:07,425 --> 00:33:10,997
I am just so sorry about Bob.
864
00:33:11,081 --> 00:33:13,869
He was just at the dentist and, um,
865
00:33:13,953 --> 00:33:15,001
had a bad reaction to the anesthetic.
866
00:33:15,085 --> 00:33:16,437
He's a little loopy.
867
00:33:16,521 --> 00:33:18,221
You know, doesn't really know
what he's saying.
868
00:33:18,305 --> 00:33:21,268
- Yes.
- Yep.
869
00:33:21,352 --> 00:33:23,270
OK, um, well, we should
get you home, honey,
870
00:33:23,354 --> 00:33:24,793
'cause, you know, the dentist said
871
00:33:24,877 --> 00:33:26,708
if we don't, you could die.
872
00:33:26,792 --> 00:33:28,579
Wow, that's--that's serious.
873
00:33:28,663 --> 00:33:31,713
OK. Bye, guys.
874
00:33:31,797 --> 00:33:33,367
Great meeting you.
875
00:33:33,451 --> 00:33:35,282
Great meeting you, too. Yeah.
876
00:33:35,366 --> 00:33:37,063
Yeah.
877
00:33:38,499 --> 00:33:41,676
You don't say anything.
878
00:33:45,115 --> 00:33:46,684
Millie, you're doing great, OK?
879
00:33:46,768 --> 00:33:48,121
I'm just gonna be five minutes.
880
00:33:48,205 --> 00:33:49,557
Just ask him--
ask him about his job.
881
00:33:49,641 --> 00:33:51,472
Ask him if he has pets, um,
882
00:33:51,556 --> 00:33:54,910
if--if he's close with his family, OK?
883
00:33:54,994 --> 00:33:56,042
So are you out of your mind?
884
00:33:56,126 --> 00:33:57,521
I cannot lose this bet, OK?
885
00:33:57,605 --> 00:33:58,740
I need those ads.
886
00:33:58,824 --> 00:34:00,350
So just buy the ad space.
887
00:34:00,434 --> 00:34:01,569
Don't ruin my date.
888
00:34:01,653 --> 00:34:03,179
I cannot buy the ads.
889
00:34:03,263 --> 00:34:04,441
Look, I'm not gonna get into it right now.
890
00:34:04,525 --> 00:34:05,442
Money's a little bit tight, and I'm sorry.
891
00:34:05,526 --> 00:34:06,487
What do you care anyways?
892
00:34:06,571 --> 00:34:07,575
You practically hate the guy.
893
00:34:07,659 --> 00:34:09,794
What? I don't hate him.
894
00:34:09,878 --> 00:34:11,405
- Really?
- Yeah.
895
00:34:11,489 --> 00:34:13,015
Do you remember the files
you put in my arms earlier?
896
00:34:13,099 --> 00:34:14,625
Yeah, I read what you put in
897
00:34:14,709 --> 00:34:17,324
your initial reports
"pretentious"?
898
00:34:17,408 --> 00:34:19,369
Well, he's--you know,
899
00:34:19,453 --> 00:34:21,458
his furniture prices are insanely high.
900
00:34:21,542 --> 00:34:23,069
Mm-hmm, "manipulative."
901
00:34:23,153 --> 00:34:24,157
Did you see?
902
00:34:24,241 --> 00:34:25,854
He took her to coffee tables
903
00:34:25,938 --> 00:34:27,334
when she was looking for nightstands.
904
00:34:27,418 --> 00:34:28,900
"Phony?"
I mean, come on, Sam.
905
00:34:28,984 --> 00:34:30,293
You saw the guy once.
906
00:34:30,377 --> 00:34:31,599
- How could you know any of that?
- OK, fine.
907
00:34:31,683 --> 00:34:33,340
Maybe phony was a leap,
but you should have
908
00:34:33,424 --> 00:34:35,995
seen this guy today,
rolling in on a scooter
909
00:34:36,079 --> 00:34:37,648
for the environment?
910
00:34:37,732 --> 00:34:39,911
And the only person that does
that is Leonardo DiCaprio,
911
00:34:39,995 --> 00:34:43,263
so clearly, my instincts are spot on.
912
00:34:43,347 --> 00:34:45,439
Look, none of this even matters.
913
00:34:45,523 --> 00:34:47,658
My job is on the line, OK?
914
00:34:47,742 --> 00:34:49,095
You can't keep doing these things.
915
00:34:49,179 --> 00:34:51,749
Sam, please,
I'm begging you, OK?
916
00:34:51,833 --> 00:34:54,230
I'll leave them alone.
Just help me.
917
00:34:54,314 --> 00:34:56,102
I am not giving you ad space.
918
00:34:56,186 --> 00:34:58,582
I told you, I don't even
have the power to do that.
919
00:35:00,407 --> 00:35:03,109
OK, if you back off,
920
00:35:03,193 --> 00:35:05,763
I will help your client get her job back.
921
00:35:05,847 --> 00:35:07,026
Seriously?
922
00:35:07,110 --> 00:35:09,593
- Really?
- Yes.
923
00:35:09,677 --> 00:35:10,551
Just come to my house tonight.
924
00:35:10,635 --> 00:35:11,639
I will text you the address.
925
00:35:11,723 --> 00:35:13,510
We'll get it all sorted.
926
00:35:13,594 --> 00:35:15,121
OK, now, if you'll excuse me,
927
00:35:15,205 --> 00:35:17,253
I have to go fix the mess that you made.
928
00:35:17,337 --> 00:35:18,733
- All right? Thank you.
- Go, go, go.
929
00:35:18,817 --> 00:35:20,126
Wait, do you want my help?
930
00:35:20,210 --> 00:35:22,650
No.
931
00:35:22,734 --> 00:35:25,215
OK.
932
00:35:28,435 --> 00:35:30,484
You told him that
you'd whisper for his client?
933
00:35:30,568 --> 00:35:33,008
- How does that work?
- I don't know.
934
00:35:33,092 --> 00:35:34,183
But I mean, it can't be
that different than
935
00:35:34,267 --> 00:35:36,316
whispering for a date, right?
936
00:35:36,400 --> 00:35:39,188
I mean, instead of a kiss,
the goal is a job.
937
00:35:39,272 --> 00:35:40,798
I guess.
938
00:35:40,882 --> 00:35:42,278
I think I'm just surprised
that you offered.
939
00:35:42,362 --> 00:35:44,237
I thought that he was
public enemy number one.
940
00:35:44,321 --> 00:35:45,629
He is.
941
00:35:45,713 --> 00:35:48,154
But, you know,
I also can't lose my job.
942
00:35:48,238 --> 00:35:51,287
So if this keeps him
off my back, then fine.
943
00:35:51,371 --> 00:35:53,159
Plus, you know, it's nice to do
944
00:35:53,243 --> 00:35:54,638
nice things for nice people.
945
00:35:54,722 --> 00:35:56,031
You know, after today,
946
00:35:56,115 --> 00:35:57,989
I'm not entirely sure he's people.
947
00:35:58,073 --> 00:35:59,904
Maybe an alien sent to destroy my life.
948
00:36:01,599 --> 00:36:04,384
Oh, that is him. I gotta go.
949
00:36:07,909 --> 00:36:13,524
OK, so tell me what is going on.
950
00:36:16,091 --> 00:36:18,184
- What?
- What are you doing?
951
00:36:18,268 --> 00:36:20,664
It's pizza.
Just pick it up and eat it.
952
00:36:20,748 --> 00:36:22,579
I don't want to get my hands messy.
953
00:36:22,663 --> 00:36:24,668
The mess is part of the fun.
954
00:36:24,752 --> 00:36:27,541
Says the man who's in
quite a bit of a mess.
955
00:36:27,625 --> 00:36:29,456
Touché.
956
00:36:29,540 --> 00:36:31,197
I'm just saying not everything
has to be so serious, you know.
957
00:36:31,281 --> 00:36:33,024
What is happening with your client?
958
00:36:33,108 --> 00:36:34,504
You were right.
959
00:36:34,588 --> 00:36:36,158
I should not have told her
to confront her boss.
960
00:36:36,242 --> 00:36:37,855
So what does she want?
961
00:36:37,939 --> 00:36:39,770
Just her job back.
962
00:36:39,854 --> 00:36:42,512
She says she tried calling,
but she's not exactly
963
00:36:42,596 --> 00:36:44,993
the calmest person under pressure, so.
964
00:36:45,077 --> 00:36:48,562
OK, fine. Fine, fine, fine.
965
00:36:48,646 --> 00:36:50,477
I'm going to need a list
of information from her.
966
00:36:50,561 --> 00:36:52,305
And then Friday, 10:00 a.m.,
967
00:36:52,389 --> 00:36:53,610
we will meet in front of her office.
968
00:36:53,694 --> 00:36:55,003
I will get her job back.
969
00:36:55,087 --> 00:36:56,309
Do you really think this is gonna work?
970
00:36:56,393 --> 00:36:58,137
Same principles as dating.
971
00:36:58,221 --> 00:37:00,008
Establish trust, build a connection,
972
00:37:00,092 --> 00:37:02,877
find your hooks, get a positive outcome.
973
00:37:04,270 --> 00:37:07,842
- It really is a science.
- Mm-hmm.
974
00:37:07,926 --> 00:37:11,454
- Can I ask you a question?
- Sure.
975
00:37:11,538 --> 00:37:12,586
You know, earlier, you had mentioned that
976
00:37:12,670 --> 00:37:15,241
your job was on the line.
977
00:37:15,325 --> 00:37:17,068
What did you mean?
978
00:37:17,152 --> 00:37:18,331
Well, I just--
979
00:37:18,415 --> 00:37:22,117
I haven't been in the best place lately.
980
00:37:22,201 --> 00:37:23,510
And my work's been suffering.
981
00:37:23,594 --> 00:37:26,861
And so Breanna, your bestie,
982
00:37:26,945 --> 00:37:28,079
she's giving me one last chance
983
00:37:28,163 --> 00:37:29,951
to prove my worth to the company.
984
00:37:30,035 --> 00:37:32,736
So if Millie doesn't fall in love, then--
985
00:37:32,820 --> 00:37:36,392
You did a bet on top of all of this?
986
00:37:38,391 --> 00:37:41,176
You must really want me
out of your dad's wedding.
987
00:37:46,660 --> 00:37:48,535
- Do it. No, no.
- I'm just gonna go get a fork.
988
00:37:48,619 --> 00:37:51,146
No, you're not.
You're an adult.
989
00:37:51,230 --> 00:37:53,148
Eat your pizza like a real woman.
990
00:37:53,232 --> 00:37:54,929
Come on.
991
00:37:59,151 --> 00:38:00,721
Ladies and gentlemen--
992
00:38:00,805 --> 00:38:03,027
- Are you happy?
- I'm so happy!
993
00:38:03,111 --> 00:38:04,594
The smallest of victories.
994
00:38:04,678 --> 00:38:07,075
Pizza with no fork?
Well done.
995
00:38:07,159 --> 00:38:09,686
Thank you.
996
00:38:09,770 --> 00:38:11,816
It tastes better, right?
997
00:38:13,774 --> 00:38:16,171
I admit nothing.
998
00:38:16,255 --> 00:38:18,388
Hmm.
999
00:38:18,779 --> 00:38:20,349
And that was the serve
that won me the match.
1000
00:38:20,433 --> 00:38:23,700
So then I rushed the net,
1001
00:38:23,784 --> 00:38:25,267
you know, 'cause I thought it
was a cool thing to do.
1002
00:38:25,351 --> 00:38:27,269
And I got my foot caught
1003
00:38:27,353 --> 00:38:28,879
and ended up knocking out
my two front teeth.
1004
00:38:28,963 --> 00:38:30,577
- No.
- Oh, yeah.
1005
00:38:32,097 --> 00:38:34,885
Yeah, not the best move, but I was hooked.
1006
00:38:34,969 --> 00:38:37,232
I knew I loved the sport at that point.
1007
00:38:39,626 --> 00:38:41,457
- I got 'em fixed.
- I was just checking.
1008
00:38:41,541 --> 00:38:42,545
- Really? Are you sure?
- I was just checking.
1009
00:38:42,629 --> 00:38:44,460
But they look good.
1010
00:38:44,544 --> 00:38:46,723
Weirdo.
1011
00:38:46,807 --> 00:38:49,335
- Second question for you.
- Mm-hmm.
1012
00:38:49,419 --> 00:38:50,597
Earlier, you had mentioned that
1013
00:38:50,681 --> 00:38:52,120
your work's been suffering.
1014
00:38:52,204 --> 00:38:56,167
Is this from your mom and dad
splitting up?
1015
00:38:57,514 --> 00:38:59,301
Yeah.
1016
00:38:59,385 --> 00:39:00,346
Oh.
1017
00:39:00,430 --> 00:39:02,173
But hey, I mean,
1018
00:39:02,257 --> 00:39:04,263
I know you didn't mean to
1019
00:39:04,347 --> 00:39:06,656
get involved with their relationship and--
1020
00:39:06,740 --> 00:39:07,875
Oh!
1021
00:39:07,959 --> 00:39:11,139
No, I--I wasn't apologizing.
1022
00:39:11,223 --> 00:39:12,967
Oh.
1023
00:39:13,051 --> 00:39:15,926
Well--well, you should.
1024
00:39:16,010 --> 00:39:17,754
Yeah, but you just said--
1025
00:39:17,838 --> 00:39:20,931
I was being polite, Matt.
1026
00:39:21,015 --> 00:39:24,457
You know, you told my dad to leave my mom,
1027
00:39:24,541 --> 00:39:26,807
and it broke up our family/
1028
00:39:26,891 --> 00:39:29,679
What, just another one
of Matt's big pushes?
1029
00:39:29,763 --> 00:39:30,985
Sam, it was a push that worked out.
1030
00:39:31,069 --> 00:39:33,117
I mean, your dad's happier now.
1031
00:39:33,201 --> 00:39:34,684
What is wrong with you?
1032
00:39:34,768 --> 00:39:36,207
Have you learned nothing, Matt?
1033
00:39:36,291 --> 00:39:38,558
There is a way to do things, a method.
1034
00:39:38,642 --> 00:39:40,255
- A science?
- Yes!
1035
00:39:40,339 --> 00:39:41,387
Yes, a science.
1036
00:39:41,471 --> 00:39:43,084
You can't just keep going around
1037
00:39:43,168 --> 00:39:45,434
and taking all these big risks.
That's how people get hurt.
1038
00:39:45,518 --> 00:39:46,783
I mean, look at your client.
1039
00:39:46,867 --> 00:39:48,089
Yeah, you know what? Fine.
1040
00:39:48,173 --> 00:39:50,352
Maybe, Sam.
1041
00:39:50,436 --> 00:39:52,746
I don't regret your dad, though.
1042
00:39:52,830 --> 00:39:57,011
He lived his entire life as a lie, Sam.
1043
00:39:57,095 --> 00:40:01,320
So, no, that was the right push.
1044
00:40:01,404 --> 00:40:03,060
I'm sorry that you found out
the way that you did.
1045
00:40:03,144 --> 00:40:04,366
It sucks, OK?
1046
00:40:04,450 --> 00:40:05,411
That, I get.
1047
00:40:05,495 --> 00:40:07,064
You get it?
1048
00:40:07,148 --> 00:40:08,457
You get it?
1049
00:40:08,541 --> 00:40:10,372
No, Matt, you don't get it.
1050
00:40:10,456 --> 00:40:12,026
OK, you don't know what it feels like
1051
00:40:12,110 --> 00:40:14,158
to think you know someone your whole life
1052
00:40:14,242 --> 00:40:16,288
and then find out you were a mistake.
1053
00:40:19,422 --> 00:40:22,294
- Sam, I--
- Please leave.
1054
00:40:24,949 --> 00:40:26,080
OK.
1055
00:40:43,402 --> 00:40:44,754
- Hey.
- Hey.
1056
00:40:44,838 --> 00:40:47,017
Um, can I talk to you really quickly?
1057
00:40:47,101 --> 00:40:49,803
Yeah, of course.
1058
00:40:49,887 --> 00:40:52,588
Are--are you OK?
You seem a little--
1059
00:40:52,672 --> 00:40:54,242
Yeah, no, I'm good.
It's just--
1060
00:40:54,326 --> 00:40:56,462
I don't know--something.
It's just that--
1061
00:40:56,546 --> 00:40:58,899
Sam? My office.
1062
00:40:58,983 --> 00:41:00,466
OK.
1063
00:41:00,550 --> 00:41:02,334
- I better go.
- Go, go.
1064
00:41:05,250 --> 00:41:06,512
Hi.
1065
00:41:12,866 --> 00:41:16,220
Oh.
1066
00:41:16,304 --> 00:41:18,614
How are things with your client?
1067
00:41:18,698 --> 00:41:21,182
Um, good, I think.
1068
00:41:21,266 --> 00:41:22,357
I mean, the guy is a little--
1069
00:41:22,441 --> 00:41:25,665
Two dates in, and one date left.
1070
00:41:25,749 --> 00:41:27,536
Yeah, and I was actually thinking--
1071
00:41:27,620 --> 00:41:28,798
Is she happy?
1072
00:41:28,882 --> 00:41:29,843
Yes.
1073
00:41:29,927 --> 00:41:31,845
Is there a connection?
1074
00:41:31,929 --> 00:41:33,670
I think so.
1075
00:41:37,021 --> 00:41:39,592
I'm gonna tell you this
as your friend, Sam.
1076
00:41:39,676 --> 00:41:41,594
You've been with this company a long time.
1077
00:41:41,678 --> 00:41:43,160
And like I said before,
1078
00:41:43,244 --> 00:41:45,946
you were our top whisperer for years.
1079
00:41:46,030 --> 00:41:47,730
Please don't mess this up.
1080
00:41:47,814 --> 00:41:49,602
I really don't want to fire you.
1081
00:41:49,686 --> 00:41:50,516
Um--
1082
00:41:50,600 --> 00:41:52,123
I won't.
1083
00:41:53,820 --> 00:41:55,390
Get out of your own way.
1084
00:41:55,474 --> 00:41:56,696
Mm-hmm.
1085
00:41:56,780 --> 00:41:58,654
Sam.
1086
00:41:58,738 --> 00:42:02,481
Get out of your own way.
1087
00:42:05,179 --> 00:42:08,313
Thanks, Breanna.
1088
00:42:11,185 --> 00:42:13,669
- Sam.
- Yeah?
1089
00:42:13,753 --> 00:42:17,543
How is that intern of yours doing?
1090
00:42:17,627 --> 00:42:20,371
Uh--um, good.
1091
00:42:20,455 --> 00:42:22,069
Very good.
1092
00:42:22,153 --> 00:42:23,546
OK, bye.
1093
00:42:30,596 --> 00:42:31,992
Where is she, Matt?
1094
00:42:32,076 --> 00:42:33,297
She will be here, Jo.
I promise.
1095
00:42:33,381 --> 00:42:34,690
She'd better be.
1096
00:42:34,774 --> 00:42:36,213
If she's not, you can say
goodbye to your career.
1097
00:42:36,297 --> 00:42:37,693
Yes, yes, yes.
1098
00:42:37,777 --> 00:42:41,131
I'm very well aware she--
my life is--oh!
1099
00:42:41,215 --> 00:42:42,742
There she is.
See? I told you.
1100
00:42:42,826 --> 00:42:44,091
No, Millie, just trust me.
1101
00:42:44,175 --> 00:42:45,919
I know, I know it feels fast,
1102
00:42:46,003 --> 00:42:48,704
but just text him
exactly what I told you, OK?
1103
00:42:48,788 --> 00:42:50,227
We have to get clarity on
how he's feeling.
1104
00:42:50,311 --> 00:42:51,490
And this is the best way
to do it without--
1105
00:42:51,574 --> 00:42:52,882
She does this a lot.
1106
00:42:52,966 --> 00:42:55,842
- Exactly. So--
- OK.
1107
00:42:55,926 --> 00:42:58,801
OK, we'll lock in date three tomorrow.
1108
00:42:58,885 --> 00:43:00,281
I'll see you then.
1109
00:43:00,365 --> 00:43:01,804
OK, yeah, I gotta go.
1110
00:43:01,888 --> 00:43:02,892
- Hi.
- Hi.
1111
00:43:02,976 --> 00:43:04,415
So you're Jo?
1112
00:43:04,499 --> 00:43:06,592
Surely, you know who I am, dear.
1113
00:43:06,676 --> 00:43:07,941
All right.
1114
00:43:08,025 --> 00:43:09,548
Um, you're going to put this in your ear.
1115
00:43:11,332 --> 00:43:13,076
OK, so what's she gonna do?
1116
00:43:13,160 --> 00:43:14,643
Like, a big grand gesture or--
1117
00:43:14,727 --> 00:43:16,123
oh, no, she could pull the fire alarm--
1118
00:43:16,207 --> 00:43:18,691
That's him, right?
1119
00:43:18,775 --> 00:43:20,127
OK, you're gonna walk over there,
1120
00:43:20,211 --> 00:43:22,695
bump into him, and spill this on yourself.
1121
00:43:22,779 --> 00:43:25,959
Excuse me?
This is a silk blouse.
1122
00:43:26,043 --> 00:43:28,527
OK, well, if you want to keep buying more,
1123
00:43:28,611 --> 00:43:30,137
you'll listen to me.
1124
00:43:30,221 --> 00:43:31,965
Look, we need to establish a dynamic
1125
00:43:32,049 --> 00:43:34,315
where he is at fault
and you're the victim, OK?
1126
00:43:34,399 --> 00:43:36,839
So don't get any on him.
1127
00:43:36,923 --> 00:43:40,974
Go now. Go.
1128
00:43:41,058 --> 00:43:42,886
Come on.
1129
00:43:47,325 --> 00:43:49,417
- Oh!
- Oh!
1130
00:43:49,501 --> 00:43:53,987
I am so sorry...Jo.
1131
00:43:54,071 --> 00:43:55,554
Jo, what are you doing here?
1132
00:43:55,638 --> 00:43:57,164
I told you I'm not giving you
your job back.
1133
00:43:57,248 --> 00:43:58,905
You don't want your job back.
1134
00:43:58,989 --> 00:44:00,297
You've already accepted a new job.
1135
00:44:00,381 --> 00:44:01,908
You just stopped by
to pick up a few things
1136
00:44:01,992 --> 00:44:03,474
for your new office.
1137
00:44:03,558 --> 00:44:07,957
No, my blouse. It's ruined.
1138
00:44:08,041 --> 00:44:10,917
Did you say something about my old job
1139
00:44:11,001 --> 00:44:13,484
after just spilling coffee all over me?
1140
00:44:13,568 --> 00:44:15,225
She's good.
1141
00:44:15,309 --> 00:44:16,662
She is loving this.
1142
00:44:16,746 --> 00:44:20,361
I don't want your job, Doug.
1143
00:44:20,445 --> 00:44:22,058
I already accepted a new offer.
1144
00:44:22,142 --> 00:44:26,323
Here, let me give you some money for the--
1145
00:44:26,407 --> 00:44:28,587
did you say you accepted another job?
1146
00:44:28,671 --> 00:44:30,327
- Where?
- Don't tell him where.
1147
00:44:30,411 --> 00:44:32,286
Let him ask again,
and don't take any money.
1148
00:44:32,370 --> 00:44:33,679
Keep him feeling in the wrong.
1149
00:44:33,763 --> 00:44:36,986
Keep your money, Doug.
I don't have time to stop.
1150
00:44:37,070 --> 00:44:40,163
I'm picking up a few things
for my new office,
1151
00:44:40,247 --> 00:44:43,558
a corner office in the penthouse.
1152
00:44:43,642 --> 00:44:44,994
No, no, no, no, no, no.
1153
00:44:45,078 --> 00:44:47,127
Don't--don't improv, and don't oversell.
1154
00:44:47,211 --> 00:44:49,825
- Take the money.
- No, I gotta go.
1155
00:44:49,909 --> 00:44:52,607
Hey, where did you accept that offer?
1156
00:44:53,783 --> 00:44:55,132
Go big.
1157
00:44:57,003 --> 00:44:59,705
Whitehall Press.
1158
00:44:59,789 --> 00:45:03,143
Whitehall?
1159
00:45:03,227 --> 00:45:05,232
Wow, that was fast.
1160
00:45:05,316 --> 00:45:07,843
Apparently, they were waiting
for me to be free.
1161
00:45:07,927 --> 00:45:11,804
A headhunter had me in
to talk to the CEO and CFO.
1162
00:45:11,888 --> 00:45:13,501
- Big plans.
- Go and walk away.
1163
00:45:13,585 --> 00:45:15,416
Doesn't matter. I gotta run
1164
00:45:15,500 --> 00:45:16,983
and figure out something with this blouse.
1165
00:45:17,067 --> 00:45:18,633
Don't hesitate. Just go.
1166
00:45:19,678 --> 00:45:21,636
Jo.
1167
00:45:24,465 --> 00:45:26,470
Maybe we should talk
1168
00:45:26,554 --> 00:45:29,735
before you officially start your new job.
1169
00:45:29,819 --> 00:45:31,734
Hm, all right.
1170
00:45:50,317 --> 00:45:52,148
Oh.
1171
00:45:52,232 --> 00:45:54,194
See, they are so cute.
1172
00:45:54,278 --> 00:45:55,717
Come on, you can't deny it.
1173
00:45:55,801 --> 00:45:57,760
Yeah, yeah, yeah, they are pretty cute.
1174
00:45:59,326 --> 00:46:00,548
You OK?
1175
00:46:00,632 --> 00:46:02,332
Yeah. Yeah, I'm good.
1176
00:46:02,416 --> 00:46:05,074
I'm just--
lot on my mind, you know?
1177
00:46:05,158 --> 00:46:07,076
Hey, how's the bet going, by the way?
1178
00:46:07,160 --> 00:46:08,382
Do you think you're actually
gonna get an "I love you"
1179
00:46:08,466 --> 00:46:12,168
- by date three?
- Mm, yeah, but I don't know.
1180
00:46:12,252 --> 00:46:14,083
I'm just--
I'm starting to think,
1181
00:46:14,167 --> 00:46:16,607
what if he's not the right guy for her?
1182
00:46:16,691 --> 00:46:20,133
You know, or what if
he hurts her or leaves her?
1183
00:46:20,217 --> 00:46:21,700
Interesting.
1184
00:46:21,784 --> 00:46:23,353
- What?
- Oh, no, nothing.
1185
00:46:23,437 --> 00:46:24,920
- It's just--
- I don't know--your
focus seems to have shifted
1186
00:46:25,004 --> 00:46:28,141
from getting Matt out of the wedding...
1187
00:46:28,225 --> 00:46:30,752
to actually really worrying
about your client.
1188
00:46:30,836 --> 00:46:34,669
No, my focus is on keeping my job.
1189
00:46:34,753 --> 00:46:37,977
But yeah, I mean, I guess
if Matt's in the wedding,
1190
00:46:38,061 --> 00:46:40,806
it's not--it's not the worst
thing in the world.
1191
00:46:40,890 --> 00:46:43,504
It's not like it's my wedding, right?
1192
00:46:43,588 --> 00:46:45,419
Oh, yeah, speaking of which,
1193
00:46:45,503 --> 00:46:46,768
I'm gonna leave you two to chat.
1194
00:46:46,852 --> 00:46:50,293
Jen. Jen!
1195
00:46:50,377 --> 00:46:52,643
- Hi.
- Hi.
1196
00:46:52,727 --> 00:46:55,168
Can I buy you another drink?
1197
00:46:58,821 --> 00:47:00,608
How about your dad, huh?
1198
00:47:00,692 --> 00:47:02,262
I'm happy he's having fun.
1199
00:47:02,346 --> 00:47:03,654
Did you set this all up?
1200
00:47:03,738 --> 00:47:05,961
Maybe.
1201
00:47:06,045 --> 00:47:07,484
Wow.
1202
00:47:07,568 --> 00:47:09,051
You've been helping a lot
with the wedding stuff,
1203
00:47:09,135 --> 00:47:12,925
- so thank you.
- Of course.
1204
00:47:13,009 --> 00:47:14,187
You were amazing today, by the way.
1205
00:47:14,271 --> 00:47:15,754
Like, seriously.
1206
00:47:15,838 --> 00:47:17,190
It was really cool to watch,
1207
00:47:17,274 --> 00:47:19,670
and it made me think
about some things, too.
1208
00:47:19,754 --> 00:47:20,846
I know you're going through it
at work right now,
1209
00:47:20,930 --> 00:47:22,108
but I can definitely see how
1210
00:47:22,192 --> 00:47:23,979
you're the best whisperer out there, Sam.
1211
00:47:24,063 --> 00:47:25,633
Thanks.
1212
00:47:25,717 --> 00:47:28,070
I mean, it's a lot easier
to be on your game
1213
00:47:28,154 --> 00:47:30,026
when love's not actually involved.
1214
00:47:33,203 --> 00:47:35,861
Yeah, about that.
1215
00:47:35,945 --> 00:47:38,602
What?
1216
00:47:38,686 --> 00:47:39,821
What's going on?
1217
00:47:39,905 --> 00:47:40,866
I want to change the bet.
1218
00:47:40,950 --> 00:47:42,302
Oh.
1219
00:47:42,386 --> 00:47:43,651
Afraid you're gonna lose?
1220
00:47:43,735 --> 00:47:45,261
If I win, you have to talk to your dad.
1221
00:47:49,001 --> 00:47:50,136
It's good to see nothing's changed.
1222
00:47:50,220 --> 00:47:51,659
Sam, I promise you
1223
00:47:51,743 --> 00:47:53,356
this isn't some big swing thing, OK?
1224
00:47:53,440 --> 00:47:56,359
Look, your dad loves you.
1225
00:47:56,443 --> 00:47:58,013
- He misses you.
- Misses--
1226
00:47:58,097 --> 00:47:59,798
I'm right here.
1227
00:47:59,882 --> 00:48:01,495
- I have--
- I've been in all the wedding stuff.
1228
00:48:01,579 --> 00:48:02,975
I'm at the bachelor party.
1229
00:48:03,059 --> 00:48:04,759
I'm actually standing at the altar.
1230
00:48:04,843 --> 00:48:07,849
You're here, but you're not
really here, Sam.
1231
00:48:07,933 --> 00:48:10,634
We all see that. He feels that.
1232
00:48:10,718 --> 00:48:12,288
There's, like, this barricade
where you don't want
1233
00:48:12,372 --> 00:48:13,507
to get hurt, and you just
put it in front of people.
1234
00:48:13,591 --> 00:48:14,769
This is none of your business.
1235
00:48:14,853 --> 00:48:15,901
You need to tear it down,
Sam.
1236
00:48:15,985 --> 00:48:17,900
Matt, stop it.
1237
00:48:20,728 --> 00:48:22,211
Guys, guys,
1238
00:48:22,295 --> 00:48:23,299
they're calling for the
best people to come up on--
1239
00:48:23,383 --> 00:48:24,910
Hey, can you take me home?
1240
00:48:24,994 --> 00:48:26,082
Yeah.
1241
00:48:27,648 --> 00:48:28,565
Yeah, of course.
1242
00:48:28,649 --> 00:48:30,132
Hey.
1243
00:48:30,216 --> 00:48:31,917
If you want to change your end
of the bet, that's fine.
1244
00:48:32,001 --> 00:48:33,527
Mine still stands.
1245
00:48:33,611 --> 00:48:36,309
When you lose,
you are out of this wedding.
1246
00:48:50,323 --> 00:48:51,806
Who does he think he is?
1247
00:48:51,890 --> 00:48:54,417
Who does he think he is,
telling me to talk to my dad?
1248
00:48:54,501 --> 00:48:55,636
He is my dad.
1249
00:48:55,720 --> 00:48:58,375
I will talk to him when I want to.
1250
00:48:59,637 --> 00:49:01,076
Jen?
1251
00:49:01,160 --> 00:49:02,596
I'm here.
1252
00:49:04,511 --> 00:49:05,907
No.
1253
00:49:05,991 --> 00:49:09,519
You--you agree with him?
1254
00:49:09,603 --> 00:49:11,695
Are you serious?
You're a traitor.
1255
00:49:11,779 --> 00:49:13,219
No, Sam.
1256
00:49:13,303 --> 00:49:15,395
I'm just saying, I think that
1257
00:49:15,479 --> 00:49:16,962
this whole bet thing is dumb
and dangerous.
1258
00:49:17,046 --> 00:49:20,182
- And I think that you--
- OK, I get it. I get it.
1259
00:49:20,266 --> 00:49:21,792
Look, maybe you talking to your dad
1260
00:49:21,876 --> 00:49:22,881
wouldn't actually be the worst thing
1261
00:49:22,965 --> 00:49:25,971
in the entire world.
1262
00:49:28,144 --> 00:49:30,758
It's not gonna bring
my family back together.
1263
00:49:30,842 --> 00:49:33,239
Maybe it will, though.
1264
00:49:33,323 --> 00:49:35,632
I mean, not in the way that it used to be,
1265
00:49:35,716 --> 00:49:38,418
but you'll have your dad back.
1266
00:49:38,502 --> 00:49:41,638
And he'll have you.
1267
00:49:41,722 --> 00:49:45,077
That's family, Sam.
1268
00:49:45,161 --> 00:49:47,296
And plus, I mean, think of, like,
1269
00:49:47,380 --> 00:49:49,342
all the birthday gifts
that Frankie must give.
1270
00:49:49,426 --> 00:49:50,734
I mean, oh!
1271
00:49:50,818 --> 00:49:52,040
Seriously, if you do not
want him as a dad,
1272
00:49:52,124 --> 00:49:53,912
- I will take him.
- You'll take him?
1273
00:49:53,996 --> 00:49:55,348
I will take him.
1274
00:49:55,432 --> 00:49:59,566
Please, just--
just right over this way.
1275
00:50:03,266 --> 00:50:04,832
Thanks.
1276
00:50:23,590 --> 00:50:24,725
Hey, boss.
1277
00:50:24,809 --> 00:50:25,769
What you doing?
1278
00:50:25,853 --> 00:50:27,510
I am just creating
1279
00:50:27,594 --> 00:50:29,295
the perfect park atmosphere for a picnic
1280
00:50:29,379 --> 00:50:31,906
for Millie and Wyatt.
1281
00:50:31,990 --> 00:50:33,299
The perfect picnic park place.
1282
00:50:33,383 --> 00:50:34,691
I do love alliteration.
1283
00:50:34,775 --> 00:50:37,259
Mm, well, please participate post haste.
1284
00:50:37,343 --> 00:50:39,174
Oh, of course.
1285
00:50:39,258 --> 00:50:42,047
I got to admit, I was expecting
a different vibe.
1286
00:50:42,131 --> 00:50:44,049
I wasn't really sure if
I should show up or not.
1287
00:50:44,133 --> 00:50:45,311
Yeah.
1288
00:50:45,395 --> 00:50:48,227
Um, well, I may have
1289
00:50:48,311 --> 00:50:51,012
maybe sort of overreacted the other night.
1290
00:50:51,096 --> 00:50:53,580
I mean, I--I know you're just
trying to help
1291
00:50:53,664 --> 00:50:55,103
in your very Matt way.
1292
00:50:55,187 --> 00:50:56,975
"The Mighty Matt Method,"
some might call it.
1293
00:50:57,059 --> 00:51:00,065
Ah. I see what you did there.
1294
00:51:00,149 --> 00:51:02,458
So are we pushing for
the "I love you" today?
1295
00:51:02,542 --> 00:51:04,370
Lots on the line.
1296
00:51:05,850 --> 00:51:08,551
Yeah.
1297
00:51:08,635 --> 00:51:11,076
You know, about that,
1298
00:51:11,160 --> 00:51:14,514
you don't have to pull out of the wedding.
1299
00:51:14,598 --> 00:51:17,386
I mean, that was really
never fair of me to ask.
1300
00:51:17,470 --> 00:51:19,475
Really?
1301
00:51:19,559 --> 00:51:20,868
Well, thanks.
1302
00:51:20,952 --> 00:51:23,128
Thanks, Sam.
1303
00:51:24,695 --> 00:51:26,787
And I guess using
your relationship with your dad
1304
00:51:26,871 --> 00:51:28,615
as a bet wasn't the best tactic either?
1305
00:51:28,699 --> 00:51:30,182
Mm.
1306
00:51:30,266 --> 00:51:31,748
Sorry.
1307
00:51:31,832 --> 00:51:34,661
But I do think you two should talk.
1308
00:51:36,185 --> 00:51:37,798
How about we change it to a friendly bet?
1309
00:51:37,882 --> 00:51:40,192
Friendly? No way.
1310
00:51:40,276 --> 00:51:41,280
We are putting something on the line.
1311
00:51:41,364 --> 00:51:42,411
Ah.
1312
00:51:42,495 --> 00:51:43,717
I love the sound of that.
1313
00:51:43,801 --> 00:51:45,719
What you have in mind?
1314
00:51:45,803 --> 00:51:48,156
Um...ooh.
1315
00:51:48,240 --> 00:51:49,331
Wedding gifts?
1316
00:51:49,415 --> 00:51:51,768
- Loser buys winner's?
- Yes, deal.
1317
00:51:51,852 --> 00:51:53,422
Mine is gonna be huge.
1318
00:51:53,506 --> 00:51:55,990
Mine is going to be so big
and so expensive
1319
00:51:56,074 --> 00:51:57,861
with insane delivery fees.
1320
00:51:57,945 --> 00:51:59,124
International, of course.
1321
00:51:59,208 --> 00:52:00,734
That is brutal.
1322
00:52:00,818 --> 00:52:02,127
OK, well, I'm gonna get one of Wyatt's--
1323
00:52:02,211 --> 00:52:03,693
no, no, ten of Wyatt's coffee tables.
1324
00:52:03,777 --> 00:52:06,131
Monster.
1325
00:52:06,215 --> 00:52:08,959
Uh, hi.
1326
00:52:09,043 --> 00:52:10,222
Hi!
1327
00:52:10,306 --> 00:52:12,050
What are you doing?
1328
00:52:12,134 --> 00:52:14,922
Millie! Hi, how are you?
1329
00:52:15,006 --> 00:52:17,316
Are you sane again?
1330
00:52:17,400 --> 00:52:19,492
I may have told her that
you went temporarily insane
1331
00:52:19,576 --> 00:52:21,233
from eating some bad sushi.
1332
00:52:21,317 --> 00:52:22,799
What?
1333
00:52:22,883 --> 00:52:25,367
Yes, yes, no, I--
1334
00:52:25,451 --> 00:52:27,195
that is the last time that
I mix California rolls
1335
00:52:27,279 --> 00:52:28,849
and Alaska rolls.
1336
00:52:28,933 --> 00:52:31,634
Those states just don't get along.
1337
00:52:31,718 --> 00:52:34,289
Well, I'm glad you're back.
1338
00:52:34,373 --> 00:52:36,291
You're really good at building me up.
1339
00:52:36,375 --> 00:52:37,640
Thank you.
1340
00:52:37,724 --> 00:52:39,120
Just like Sam is good at guiding me.
1341
00:52:39,204 --> 00:52:41,775
Oh.
1342
00:52:41,859 --> 00:52:44,865
You two make a good team.
1343
00:52:44,949 --> 00:52:46,345
- No.
- No, I don't really think so.
1344
00:52:46,429 --> 00:52:47,259
- With him?
- It feels a little weird.
1345
00:52:47,343 --> 00:52:48,782
- No.
- She's--
1346
00:52:48,866 --> 00:52:51,350
Um, but Millie, how are you feeling?
1347
00:52:51,434 --> 00:52:53,003
I mean, that's the important thing.
1348
00:52:53,087 --> 00:52:55,310
I feel good.
1349
00:52:55,394 --> 00:52:58,661
Uh, yeah, that nervous, shaky,
1350
00:52:58,745 --> 00:53:00,663
"can't stop thinking horrible
thoughts" kind of good.
1351
00:53:00,747 --> 00:53:02,883
Uh, OK.
1352
00:53:02,967 --> 00:53:05,190
Um, well, what kind of horrible things?
1353
00:53:05,274 --> 00:53:10,673
I just realized how different we are.
1354
00:53:10,757 --> 00:53:13,937
You know, at first,
I was like, "Yay!"
1355
00:53:14,021 --> 00:53:15,330
But now I'm like, "Yikes."
1356
00:53:15,414 --> 00:53:17,680
Well, that's normal.
1357
00:53:17,764 --> 00:53:20,161
You're questioning your attraction.
1358
00:53:20,245 --> 00:53:24,818
I mean, it's a risk liking someone.
1359
00:53:24,902 --> 00:53:26,211
And you know,
there's actually no one better
1360
00:53:26,295 --> 00:53:29,127
to talk to about risks than Matt.
1361
00:53:29,211 --> 00:53:30,867
- Me?
- Mm-hmm.
1362
00:53:30,951 --> 00:53:32,608
Are you sure?
'Cause I've taken all that
1363
00:53:32,692 --> 00:53:35,133
big swing stuff deep down
and locked it away.
1364
00:53:35,217 --> 00:53:37,309
- It's forever gone.
- Sure.
1365
00:53:37,393 --> 00:53:40,138
Well, you can let just a little out.
1366
00:53:47,446 --> 00:53:48,537
Millie!
1367
00:53:48,621 --> 00:53:50,365
Whoa.
1368
00:53:50,449 --> 00:53:53,151
This is it.
1369
00:53:53,235 --> 00:53:54,891
What's your favorite food?
1370
00:53:54,975 --> 00:53:56,197
What?
1371
00:53:56,281 --> 00:53:58,373
Uh, grilled cheese?
1372
00:53:58,457 --> 00:54:00,288
I'm sorry.
Is that a question?
1373
00:54:00,372 --> 00:54:01,985
Grilled cheese with tomato.
1374
00:54:02,069 --> 00:54:03,465
Exactly.
1375
00:54:03,549 --> 00:54:04,945
And what was it like
just before the first time
1376
00:54:05,029 --> 00:54:07,034
you tried grilled cheese with tomatoes?
1377
00:54:07,118 --> 00:54:08,557
Well, I don't know.
I was, like, three, probably.
1378
00:54:08,641 --> 00:54:10,733
You doubted yourself.
You were nervous.
1379
00:54:10,817 --> 00:54:12,518
That's OK. I mean, grilled
cheese with tomatoes?
1380
00:54:12,602 --> 00:54:14,650
Madness.
1381
00:54:14,734 --> 00:54:15,825
Now it's your favorite.
1382
00:54:15,909 --> 00:54:17,349
Your absolute favorite, right?
1383
00:54:17,433 --> 00:54:20,221
- This is the same thing.
- Yeah.
1384
00:54:20,305 --> 00:54:22,571
Yeah, I guess I can kind of
see how you draw the line--
1385
00:54:22,655 --> 00:54:25,487
The same thing!
1386
00:54:25,571 --> 00:54:27,315
Nerves are good.
1387
00:54:27,399 --> 00:54:28,360
Nerves are good.
1388
00:54:28,444 --> 00:54:30,057
You're gonna have fun.
1389
00:54:30,141 --> 00:54:31,232
I'm gonna have fun.
1390
00:54:31,316 --> 00:54:33,843
Yes!
And if it feels right,
1391
00:54:33,927 --> 00:54:36,408
you're gonna give that boy a smooch.
1392
00:54:40,151 --> 00:54:42,112
- What?
- Mm-hmm.
1393
00:54:42,196 --> 00:54:43,549
I agree.
1394
00:54:43,633 --> 00:54:46,813
I mean, less yell-y and manic, but,
1395
00:54:46,897 --> 00:54:49,729
um, I agree.
1396
00:54:49,813 --> 00:54:50,860
OK!
1397
00:54:50,944 --> 00:54:53,820
Yeah, uh...
1398
00:54:53,904 --> 00:54:55,169
thank you.
1399
00:54:55,253 --> 00:54:58,085
Uh, this is amazing.
1400
00:54:58,169 --> 00:55:02,481
And I--I couldn't have done it
without you.
1401
00:55:02,565 --> 00:55:05,437
Well, we are gonna just be in the car.
1402
00:55:07,221 --> 00:55:08,965
And you just have fun.
1403
00:55:09,049 --> 00:55:11,008
OK?
1404
00:55:14,664 --> 00:55:16,318
Come on.
1405
00:55:31,115 --> 00:55:33,120
What?
You guys have binoculars, too?
1406
00:55:33,204 --> 00:55:34,600
Really?
1407
00:55:34,684 --> 00:55:37,603
Oh, there's Wyatt.
He's walking over.
1408
00:55:37,687 --> 00:55:39,344
- Hey.
- You did all this?
1409
00:55:39,428 --> 00:55:40,432
This is amazing.
1410
00:55:40,516 --> 00:55:42,216
OK, let me know what he's saying.
1411
00:55:42,300 --> 00:55:45,390
Oh, well, you can just listen yourself.
1412
00:55:47,044 --> 00:55:48,875
Earbuds?
1413
00:55:48,959 --> 00:55:50,050
You sure that
I'm ready for this?
1414
00:55:50,134 --> 00:55:53,009
Mm, there's no mic on it.
1415
00:55:53,093 --> 00:55:54,446
I'm not an idiot.
1416
00:55:59,143 --> 00:56:00,887
Hey, Sam.
1417
00:56:00,971 --> 00:56:04,020
They're sitting down.
1418
00:56:04,104 --> 00:56:06,980
Yeah, I know how you like
to be outside, so.
1419
00:56:07,064 --> 00:56:08,721
Yeah, it's perfect.
1420
00:56:08,805 --> 00:56:09,722
You're perfect.
1421
00:56:09,806 --> 00:56:12,115
Ugh, Wyatt.
1422
00:56:12,199 --> 00:56:13,813
OK, let's hear it.
1423
00:56:13,897 --> 00:56:15,510
I'm sure you're gonna say
what a fraud he is
1424
00:56:15,594 --> 00:56:17,860
and how men use these
cheesy lines to trick women.
1425
00:56:17,944 --> 00:56:20,733
Come on. Let it out.
1426
00:56:20,817 --> 00:56:23,475
I think he means it.
1427
00:56:23,559 --> 00:56:25,390
- Um, no, I'm--
- Millie?
1428
00:56:25,474 --> 00:56:27,827
I'm not. I'm not.
1429
00:56:27,911 --> 00:56:28,828
Hey, whoa, whoa, what's going on?
1430
00:56:28,912 --> 00:56:29,785
- Are you OK?
- No, I don't--
1431
00:56:29,869 --> 00:56:30,699
Wait, wait, wait. Hang on.
1432
00:56:30,783 --> 00:56:32,484
What's happening?
1433
00:56:32,568 --> 00:56:33,615
Millie, is everything all right?
1434
00:56:33,699 --> 00:56:35,313
- I don't--
- What is it?
1435
00:56:35,397 --> 00:56:36,879
Millie, take--
1436
00:56:36,963 --> 00:56:38,965
Millie, take a breath.
1437
00:56:40,010 --> 00:56:42,798
Take a deep breath, OK?
1438
00:56:42,882 --> 00:56:44,713
You're OK.
1439
00:56:44,797 --> 00:56:47,412
I'm not perfect, though.
I'm not perfect.
1440
00:56:47,496 --> 00:56:48,761
I've had you this whole time.
1441
00:56:48,845 --> 00:56:51,503
Who--who are you talking to?
1442
00:56:51,587 --> 00:56:53,766
Millie, don't talk to me directly, OK?
1443
00:56:53,850 --> 00:56:55,507
Just listen to my voice, OK?
1444
00:56:55,591 --> 00:56:57,030
Now just look him in the eyes,
1445
00:56:57,114 --> 00:56:58,553
and listen to my words, OK?
1446
00:56:58,637 --> 00:57:00,338
Breathe in with me.
1447
00:57:00,422 --> 00:57:01,904
And out.
1448
00:57:01,988 --> 00:57:03,471
- OK?
- No, no, no, no, I can't.
1449
00:57:03,555 --> 00:57:04,820
- I can't do this.
- Millie.
1450
00:57:04,904 --> 00:57:07,562
Millie, you're OK.
Just--just breathe, OK?
1451
00:57:07,646 --> 00:57:09,129
- Millie?
- I'm not perfect.
1452
00:57:09,213 --> 00:57:10,783
I'm not. I can't.
1453
00:57:10,867 --> 00:57:12,088
- Millie, are you with me?
- I'm not perfect.
1454
00:57:12,172 --> 00:57:14,523
Millie? Millie?
1455
00:57:15,045 --> 00:57:17,003
What is that?
1456
00:57:19,528 --> 00:57:20,575
- I'm not--
- I'm not perfect.
1457
00:57:20,659 --> 00:57:22,838
- She's gone rogue!
- Oh, OK.
1458
00:57:22,922 --> 00:57:24,010
OK, we're leaving.
1459
00:57:25,925 --> 00:57:27,147
Come on!
1460
00:57:27,231 --> 00:57:29,323
I like board games,
1461
00:57:29,407 --> 00:57:31,717
and not the normal game night
kind of board games;
1462
00:57:31,801 --> 00:57:33,806
the really nerdy ones.
1463
00:57:33,890 --> 00:57:36,025
I have a Dungeons and Dragons character.
1464
00:57:36,109 --> 00:57:37,287
Her name is Snarf.
1465
00:57:37,371 --> 00:57:38,985
She's half orc, and she's really ugly!
1466
00:57:39,069 --> 00:57:42,075
Oh--oh, OK.
Are you all right?
1467
00:57:42,159 --> 00:57:44,251
I'm a terrible runner!
1468
00:57:44,335 --> 00:57:47,515
I don't swing my arms,
and I take really tiny steps.
1469
00:57:47,599 --> 00:57:48,908
I don't know why. It just--
1470
00:57:48,992 --> 00:57:51,040
it feels weird doing it any other way, OK?
1471
00:57:51,124 --> 00:57:54,740
And I look like a penguin
trying to escape a wave.
1472
00:57:54,824 --> 00:57:55,784
Lower.
1473
00:57:55,868 --> 00:57:59,353
This is as low as I go.
1474
00:57:59,437 --> 00:58:01,703
Are we in one of those, like,
punked hidden camera shows
1475
00:58:01,787 --> 00:58:02,835
right now or something?
1476
00:58:02,919 --> 00:58:05,751
I have zero confidence.
1477
00:58:05,835 --> 00:58:07,274
Sometimes I walk into doors,
1478
00:58:07,358 --> 00:58:09,407
and then I apologize to the door.
1479
00:58:09,491 --> 00:58:11,060
That's actually pretty cute.
1480
00:58:11,144 --> 00:58:14,499
I talk to my cats.
A lot.
1481
00:58:14,583 --> 00:58:16,631
And I gave them human names,
so it would seem less weird,
1482
00:58:16,715 --> 00:58:19,112
but it still seems weird.
1483
00:58:19,196 --> 00:58:21,244
Their names are
David and Glenn.
1484
00:58:21,328 --> 00:58:22,332
Millie...
1485
00:58:22,416 --> 00:58:23,812
I've killed...
1486
00:58:23,896 --> 00:58:25,466
- Whoa.
- At least six plants...
1487
00:58:25,550 --> 00:58:26,946
In the past year.
1488
00:58:27,030 --> 00:58:29,383
And I wear a mouth guard at night.
1489
00:58:29,467 --> 00:58:31,037
And sometimes
I still do the puzzles
1490
00:58:31,121 --> 00:58:34,214
- on the back of cereal boxes.
- Millie.
1491
00:58:34,298 --> 00:58:36,346
I have no idea what's going on right now,
1492
00:58:36,430 --> 00:58:40,133
but all of that, that's--it's OK.
1493
00:58:40,217 --> 00:58:43,615
It's OK.
1494
00:58:43,699 --> 00:58:45,831
But there's one more thing.
1495
00:58:49,705 --> 00:58:52,754
I hired a date whispering service
1496
00:58:52,838 --> 00:58:55,449
to help make you fall for me.
1497
00:58:59,323 --> 00:59:03,373
That's--that's them over there.
1498
00:59:03,457 --> 00:59:05,982
You guys can come out.
You're terrible hiders.
1499
00:59:11,291 --> 00:59:13,732
Wait, a date whispering service?
1500
00:59:13,816 --> 00:59:15,473
Like, one of those things
where they tell you
1501
00:59:15,557 --> 00:59:18,301
what to say the entire time?
1502
00:59:18,385 --> 00:59:21,566
I was scared.
1503
00:59:21,650 --> 00:59:24,090
You just--you seem so perfect.
1504
00:59:24,174 --> 00:59:29,182
And...I'm just me.
1505
00:59:29,266 --> 00:59:31,097
Millie?
You OK?
1506
00:59:31,181 --> 00:59:32,490
- Wait.
- Hi.
1507
00:59:32,574 --> 00:59:34,535
You guys are from the hike.
1508
00:59:34,619 --> 00:59:35,928
And you!
1509
00:59:36,012 --> 00:59:37,407
You're the one who said all those weird,
1510
00:59:37,491 --> 00:59:39,845
- horrible things.
- Yeah, I, um--
1511
00:59:39,929 --> 00:59:40,889
Wyatt.
1512
00:59:40,973 --> 00:59:42,587
No, what?
1513
00:59:42,671 --> 00:59:44,197
Everything you told me was a lie?
1514
00:59:44,281 --> 00:59:45,238
No.
1515
00:59:47,719 --> 00:59:50,116
God, I'm sorry.
1516
00:59:50,200 --> 00:59:54,424
I'm sorry.
I just wanted you to like me.
1517
00:59:54,508 --> 00:59:57,079
It wasn't you.
1518
00:59:57,163 --> 00:59:58,603
That's so sad.
1519
00:59:58,687 --> 01:00:00,082
It was never you.
1520
01:00:00,166 --> 01:00:02,607
Wyatt, it--it was her.
1521
01:00:02,691 --> 01:00:04,304
It wasn't a lie.
1522
01:00:04,388 --> 01:00:07,307
We just help our clients
put their best selves forward.
1523
01:00:07,391 --> 01:00:09,527
But they aren't her words.
They're your words.
1524
01:00:09,611 --> 01:00:12,268
Well, we have an intricate,
detail-oriented process,
1525
01:00:12,352 --> 01:00:13,879
questionnaires and interviews,
1526
01:00:13,963 --> 01:00:15,358
all to learn about a client's personality
1527
01:00:15,442 --> 01:00:18,753
to make sure we're not showing
anyone in a false light.
1528
01:00:18,837 --> 01:00:21,971
I don't know. I mean,
it just feels so weird now.
1529
01:00:24,060 --> 01:00:25,717
It makes it kind of hard to trust you.
1530
01:00:25,801 --> 01:00:27,370
Wyatt.
1531
01:00:27,454 --> 01:00:28,807
No, I'm--
1532
01:00:28,891 --> 01:00:30,635
I'm sorry. This is--
1533
01:00:30,719 --> 01:00:32,680
this is too much.
1534
01:00:32,764 --> 01:00:38,904
Bud, she just told you that
she apologizes to doors.
1535
01:00:38,988 --> 01:00:42,864
Anybody who does that is
obviously a good person.
1536
01:00:42,948 --> 01:00:46,781
And she--she has cats
named David and Glenn.
1537
01:00:46,865 --> 01:00:48,478
How cute is that?
1538
01:00:48,562 --> 01:00:50,176
And did I hear something about
a penguin run?
1539
01:00:50,260 --> 01:00:51,394
Do--do you want to show us real quick?
1540
01:00:51,478 --> 01:00:53,309
- No.
- OK.
1541
01:00:53,393 --> 01:00:56,356
Well, I bet it's adorable.
Look, the point is,
1542
01:00:56,440 --> 01:00:59,402
she put herself out there and
she laid all of her quirks bare
1543
01:00:59,486 --> 01:01:01,796
because she likes you.
1544
01:01:01,880 --> 01:01:05,495
She hired Sam because she likes you, man.
1545
01:01:05,579 --> 01:01:06,845
I don't know, man.
I mean, it's--
1546
01:01:06,929 --> 01:01:09,587
She got the best whisperer in this town.
1547
01:01:09,671 --> 01:01:12,807
Millie's in.
1548
01:01:12,891 --> 01:01:14,287
And obviously, you like her, too.
1549
01:01:14,371 --> 01:01:16,637
Otherwise, you wouldn't have
had this weird freak-out.
1550
01:01:16,721 --> 01:01:18,900
Look, my motto is "Just do it."
1551
01:01:18,984 --> 01:01:21,163
- Pretty sure that's--
- Yeah.
1552
01:01:21,247 --> 01:01:24,689
Look, what I'm trying to
say is, just go for it, OK?
1553
01:01:24,773 --> 01:01:26,426
You only live once, man.
1554
01:01:33,129 --> 01:01:34,873
You know, you're right.
1555
01:01:34,957 --> 01:01:37,350
You're both right.
1556
01:01:40,266 --> 01:01:43,055
Sometimes I sleep with
a log under my pillow
1557
01:01:43,139 --> 01:01:44,970
'cause I--I like
the smell of freshly cut wood
1558
01:01:45,054 --> 01:01:47,102
- in the morning.
- Really?
1559
01:01:47,186 --> 01:01:49,322
Well, it's not--not a log.
1560
01:01:49,406 --> 01:01:50,497
It's more like a small branch
1561
01:01:50,581 --> 01:01:52,412
and it's always hickory, never oak.
1562
01:01:52,496 --> 01:01:54,414
And don't even get me started
on cedar 'cause that's, like,
1563
01:01:54,498 --> 01:01:56,372
- the most overrated species--
- Well, OK.
1564
01:01:56,456 --> 01:01:58,723
Well, we don't have to do
the whole list thing again.
1565
01:01:58,807 --> 01:02:01,769
But you guys enjoy your picnic.
1566
01:02:01,853 --> 01:02:03,379
We're gonna go.
1567
01:02:03,463 --> 01:02:06,165
You're leaving?
1568
01:02:06,249 --> 01:02:07,949
Yeah.
1569
01:02:08,033 --> 01:02:09,777
You don't need us anymore.
1570
01:02:09,861 --> 01:02:11,384
You've got this.
1571
01:02:24,354 --> 01:02:25,659
Hey.
1572
01:02:26,182 --> 01:02:28,140
Hey.
1573
01:02:30,752 --> 01:02:32,234
Very well done.
1574
01:02:32,318 --> 01:02:34,759
You know, you were like
a surgeon with your words.
1575
01:02:34,843 --> 01:02:37,457
I mean, so--so precise,
so perfectly articulate.
1576
01:02:37,541 --> 01:02:39,589
Mm.
Well, look, I hate to admit it,
1577
01:02:39,673 --> 01:02:42,549
but your whole, um, "just do it" mentality
1578
01:02:42,633 --> 01:02:43,768
definitely worked today.
1579
01:02:43,852 --> 01:02:46,074
So thank you for pushing a little bit.
1580
01:02:46,158 --> 01:02:47,902
Wow.
1581
01:02:47,986 --> 01:02:49,991
OK.
Don't let it go to your head.
1582
01:02:50,075 --> 01:02:52,124
I mean, my head barely fits
in my house as it is.
1583
01:02:52,208 --> 01:02:56,041
Oh, my God. You are like
a different person.
1584
01:02:56,125 --> 01:02:57,607
- Yeah, you.
- No. Mm-mm.
1585
01:02:57,691 --> 01:02:59,174
- Oh, mm-mm.
- It's one bite.
1586
01:02:59,258 --> 01:03:01,568
Uh, what was that?
1587
01:03:01,652 --> 01:03:03,352
The forks were all in there.
1588
01:03:03,436 --> 01:03:05,746
Mm-mm, that's what
I thought you said. OK.
1589
01:03:05,830 --> 01:03:08,053
Look, well, I think I will take
this golden opportunity
1590
01:03:08,137 --> 01:03:09,358
to point out the fact that, um--
1591
01:03:10,922 --> 01:03:12,927
Drum roll.
1592
01:03:13,011 --> 01:03:14,581
You lost the bet.
1593
01:03:14,665 --> 01:03:17,236
Sorry. I'm sorry.
1594
01:03:17,320 --> 01:03:19,673
Did you just...
drum roll me losing?
1595
01:03:19,757 --> 01:03:21,719
Yeah, is that not what a drum roll is for?
1596
01:03:21,803 --> 01:03:24,112
No, no, it's not, actually.
I don't think so.
1597
01:03:24,196 --> 01:03:26,288
I--
1598
01:03:26,372 --> 01:03:27,768
OK.
1599
01:03:27,852 --> 01:03:28,943
Fine.
1600
01:03:29,027 --> 01:03:30,594
I know I lost.
1601
01:03:32,422 --> 01:03:34,862
The thing is,
1602
01:03:34,946 --> 01:03:37,169
I know they love each other.
1603
01:03:37,253 --> 01:03:38,648
And it won't be long
until they're saying it,
1604
01:03:38,732 --> 01:03:41,564
so your spreadsheets were a success, Sam.
1605
01:03:41,648 --> 01:03:42,957
Oh, I know.
1606
01:03:43,041 --> 01:03:44,089
My success sheets are always a success.
1607
01:03:44,173 --> 01:03:46,134
Oh, my God.
I'm just trying to say
1608
01:03:46,218 --> 01:03:48,397
we can both consider this a win, OK?
1609
01:03:48,481 --> 01:03:50,835
That is very diplomatic of you.
1610
01:03:50,919 --> 01:03:54,273
But thank you because I would
have had to remortgage my house
1611
01:03:54,357 --> 01:03:55,927
to buy one of
Wyatt's coffee tables.
1612
01:03:56,011 --> 01:04:00,148
Yes. Yes.
1613
01:04:03,018 --> 01:04:05,371
Hm.
1614
01:04:05,455 --> 01:04:10,550
You know, um, actually
speaking of our--our bets,
1615
01:04:10,634 --> 01:04:13,248
I think--
1616
01:04:13,332 --> 01:04:16,817
I think that maybe
you might have been right?
1617
01:04:16,901 --> 01:04:20,865
I mean, maybe I should talk to my dad.
1618
01:04:20,949 --> 01:04:22,649
What?
1619
01:04:22,733 --> 01:04:25,870
Wow, Sam, that's--wow.
1620
01:04:25,954 --> 01:04:28,481
Yes, that would mean the world to him.
1621
01:04:28,565 --> 01:04:31,789
So thank you for pushing
'cause I definitely needed it.
1622
01:04:31,873 --> 01:04:33,787
Of course.
1623
01:04:36,051 --> 01:04:37,229
Listen, while we're being serious,
1624
01:04:37,313 --> 01:04:40,058
Mm-hmm?
1625
01:04:40,142 --> 01:04:43,496
I feel like
I owe you an apology.
1626
01:04:43,580 --> 01:04:46,673
I was pretty mean about Love
and Whispers when we first met,
1627
01:04:46,757 --> 01:04:49,545
and I shouldn't have been.
I'm sorry.
1628
01:04:49,629 --> 01:04:52,418
What you do helps people, Sam.
1629
01:04:52,502 --> 01:04:54,681
I see that now.
1630
01:04:54,765 --> 01:04:56,288
Thank you.
1631
01:05:10,912 --> 01:05:11,916
What is happening?
1632
01:05:12,000 --> 01:05:13,656
We heard about what happened
1633
01:05:13,740 --> 01:05:17,008
and how your last client took
out her earbud and went rogue.
1634
01:05:17,092 --> 01:05:18,226
So here.
1635
01:05:18,310 --> 01:05:19,924
Aw.
1636
01:05:20,008 --> 01:05:21,577
Well, I don't know if it
really warrants donuts, but.
1637
01:05:21,661 --> 01:05:24,450
Well, just take a bite,
and then you tell me.
1638
01:05:26,753 --> 01:05:29,020
Oh, no, I was wrong.
Donuts were a very good call.
1639
01:05:29,104 --> 01:05:31,805
Yeah, I know. I got you.
1640
01:05:31,889 --> 01:05:34,329
Sam.
1641
01:05:34,413 --> 01:05:37,463
My office, please.
1642
01:05:37,547 --> 01:05:39,766
OK.
1643
01:05:40,985 --> 01:05:43,643
Shoot.
1644
01:05:43,727 --> 01:05:46,037
- Am I OK?
- OK. You're good.
1645
01:05:46,121 --> 01:05:48,427
Go.
1646
01:05:50,908 --> 01:05:52,565
Um, Breanna, listen.
1647
01:05:52,649 --> 01:05:54,393
I can explain about everything--
1648
01:05:54,477 --> 01:05:56,482
Congratulations, Sam.
1649
01:05:56,566 --> 01:05:58,571
You're not upset with me?
1650
01:05:58,655 --> 01:05:59,615
Why would I be upset?
1651
01:05:59,699 --> 01:06:01,182
Well, you wouldn't be.
1652
01:06:01,266 --> 01:06:02,792
I don't even know why I said that.
1653
01:06:02,876 --> 01:06:04,055
Because your client went rogue,
1654
01:06:04,139 --> 01:06:06,187
and you revealed yourself to her date?
1655
01:06:06,271 --> 01:06:08,189
Yeah, kind of--kind of that.
1656
01:06:08,273 --> 01:06:11,018
We've all had a rogue client
here and there.
1657
01:06:11,102 --> 01:06:14,021
- Well, not me, of course, but--
- Of course.
1658
01:06:14,105 --> 01:06:16,241
But the others? I'm sure.
1659
01:06:16,325 --> 01:06:18,547
What I care about, Sam, are results,
1660
01:06:18,631 --> 01:06:21,637
and on that front, you delivered.
1661
01:06:21,721 --> 01:06:24,162
Your review came in this
morning from your client,
1662
01:06:24,246 --> 01:06:27,687
and it's one of the best
I've seen in a while.
1663
01:06:27,771 --> 01:06:30,864
Five stars across the board.
1664
01:06:30,948 --> 01:06:33,432
You're back, Sam.
1665
01:06:33,516 --> 01:06:34,520
You can breathe again.
1666
01:06:34,604 --> 01:06:36,348
Whew.
1667
01:06:36,432 --> 01:06:39,177
Thank goodness.
Um, wow. Thank you.
1668
01:06:39,261 --> 01:06:43,181
I'm so glad because, I mean,
this job means a lot to me.
1669
01:06:43,265 --> 01:06:45,052
What we do for people,
1670
01:06:45,136 --> 01:06:47,098
helping them find love and
1671
01:06:47,182 --> 01:06:49,927
breaking down the walls between them,
1672
01:06:50,011 --> 01:06:51,102
it fulfills me.
1673
01:06:51,186 --> 01:06:53,104
Well, I'm happy to hear it
1674
01:06:53,188 --> 01:06:56,150
because I have another client for you.
1675
01:06:56,234 --> 01:06:59,542
Oh.
1676
01:07:01,109 --> 01:07:02,896
Well, this is an executive client.
1677
01:07:02,980 --> 01:07:05,159
We'd like to make you an executive, Sam.
1678
01:07:05,243 --> 01:07:06,160
What do you say?
1679
01:07:15,732 --> 01:07:18,390
- Oh, my God!
- I had to.
1680
01:07:18,474 --> 01:07:20,914
I love it so much.
1681
01:07:20,998 --> 01:07:22,698
- Shall we?
- Yes, go!
1682
01:07:22,782 --> 01:07:24,352
OK, OK.
1683
01:07:24,436 --> 01:07:26,047
I didn't get it so you
could just, like, look at it.
1684
01:07:28,092 --> 01:07:29,967
- No, you didn't.
- Yes, I did.
1685
01:07:30,051 --> 01:07:31,881
Oh, my gosh.
1686
01:07:31,965 --> 01:07:35,929
But you deserve it,
Miss Executive!
1687
01:07:36,013 --> 01:07:39,063
And now you can dress just
like our boss, which--
1688
01:07:39,147 --> 01:07:41,369
- It is so awful.
- Yeah.
1689
01:07:41,453 --> 01:07:43,371
- Oh, my God.
- Yeah, you'd be surprised
1690
01:07:43,455 --> 01:07:46,592
how hard it is to find, like,
really ugly blazers.
1691
01:07:46,676 --> 01:07:47,767
- I bet.
- Yeah.
1692
01:07:47,851 --> 01:07:49,679
Well, thank you.
1693
01:07:54,379 --> 01:07:59,039
So, how's everything else going?
1694
01:07:59,123 --> 01:08:01,041
Are you feeling ready for
the rehearsal dinner tomorrow?
1695
01:08:01,125 --> 01:08:02,608
Yeah.
1696
01:08:02,692 --> 01:08:05,698
You know, actually, I am.
1697
01:08:05,782 --> 01:08:07,265
I don't know. It's weird.
1698
01:08:07,349 --> 01:08:10,268
I feel like I've been
walking around this dark maze
1699
01:08:10,352 --> 01:08:13,227
for months, and, like,
I finally found a path out,
1700
01:08:13,311 --> 01:08:16,013
you know?
1701
01:08:16,097 --> 01:08:18,276
- Does that sound super crazy?
- Mm-mm.
1702
01:08:18,360 --> 01:08:20,365
No, it does not sound super crazy.
1703
01:08:20,449 --> 01:08:23,803
It actually sounds really, really good.
1704
01:08:23,887 --> 01:08:28,068
Like, really, really, really--
1705
01:08:28,152 --> 01:08:30,114
What?
1706
01:08:30,198 --> 01:08:33,334
I'm just wondering
1707
01:08:33,418 --> 01:08:35,032
how much of this, like,
newfound path of yours
1708
01:08:35,116 --> 01:08:36,990
is because of Mr. Matt
whatever his last name is...
1709
01:08:37,074 --> 01:08:39,601
No, no, stop. Stop. Mm-mm.
1710
01:08:39,685 --> 01:08:42,126
I am just saying.
1711
01:08:42,210 --> 01:08:43,301
Or you know what?
1712
01:08:43,385 --> 01:08:44,650
I am asking.
1713
01:08:44,734 --> 01:08:45,912
Let's say that I'm asking
1714
01:08:45,996 --> 01:08:48,001
so that you actually have to answer.
1715
01:08:48,085 --> 01:08:51,222
He's--he's a good guy.
1716
01:08:51,306 --> 01:08:52,266
He's a really good guy.
1717
01:08:52,350 --> 01:08:57,880
And he's helped me a lot.
1718
01:08:57,964 --> 01:09:00,840
But, Jen, romance, it's not
a part of the plan right now.
1719
01:09:00,924 --> 01:09:03,799
Sam and her plans.
1720
01:09:03,883 --> 01:09:07,325
- I do love my plans.
- You do.
1721
01:09:07,409 --> 01:09:08,978
Should we get some food?
1722
01:09:09,062 --> 01:09:11,633
Yes, and put on some trashy TV?
1723
01:09:11,717 --> 01:09:13,113
Oof!
1724
01:09:13,197 --> 01:09:14,810
I am so glad to see being a big-time exec
1725
01:09:14,894 --> 01:09:16,769
hasn't changed you.
1726
01:09:25,557 --> 01:09:29,782
Woo!
♪ Heaven on the dance floor
1727
01:09:29,866 --> 01:09:33,394
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1728
01:09:33,478 --> 01:09:35,701
♪ She was heaven--
1729
01:09:35,785 --> 01:09:37,268
I only know half the people here.
1730
01:09:37,352 --> 01:09:39,574
- Oh, my God.
- What?
1731
01:09:39,658 --> 01:09:40,880
Is that cupcake?
1732
01:09:40,964 --> 01:09:45,537
I only had one. Or two.
1733
01:09:45,621 --> 01:09:49,236
- It was--
- I almost didn't want
to say anything because of--
1734
01:09:49,320 --> 01:09:51,020
♪ I gotta get some more
1735
01:09:51,104 --> 01:09:52,674
♪ You know, you know
I got to ♪
1736
01:09:57,285 --> 01:10:00,465
Oh, that's our song.
1737
01:10:00,549 --> 01:10:01,857
That's definitely not our song.
1738
01:10:01,941 --> 01:10:04,469
No, no, not our song.
My song with Matt.
1739
01:10:04,553 --> 01:10:05,818
Matt!
1740
01:10:05,902 --> 01:10:08,125
- Yes?
- On the dance floor now.
1741
01:10:08,209 --> 01:10:10,257
- I'm sorry, what?
- Come on.
1742
01:10:10,341 --> 01:10:11,780
Dance floor. Go.
1743
01:10:11,864 --> 01:10:14,174
♪ Heaven on the dance floor ♪
1744
01:10:14,258 --> 01:10:16,045
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1745
01:10:16,129 --> 01:10:18,483
Oh, my gosh.
1746
01:10:18,567 --> 01:10:23,009
♪ She was heaven on the dance floor ♪
1747
01:10:23,093 --> 01:10:26,534
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1748
01:10:26,618 --> 01:10:28,362
♪ I've gotta get some more
1749
01:10:28,446 --> 01:10:32,149
♪ Heaven on the dance floor ♪
1750
01:10:32,233 --> 01:10:33,715
This is--this is
a little embarrassing, huh?
1751
01:10:33,799 --> 01:10:35,978
- It's not good, no.
- Good? No.
1752
01:10:36,062 --> 01:10:37,850
Frankie's so fashionable,
you'd think he would choose
1753
01:10:37,934 --> 01:10:39,895
a trendier dance than the vogue.
1754
01:10:39,979 --> 01:10:41,332
Yeah.
1755
01:10:41,416 --> 01:10:43,682
♪ Get down, get down, get down ♪
1756
01:10:43,766 --> 01:10:45,249
- What?
- Oh, God.
1757
01:10:45,333 --> 01:10:47,164
Oh, nice. Nice.
1758
01:10:49,511 --> 01:10:51,298
Why don't we go show them how it's done?
1759
01:10:52,905 --> 01:10:54,475
Let's go.
1760
01:10:54,559 --> 01:10:58,566
Woo!
♪ Heaven on the dance floor
1761
01:10:58,650 --> 01:11:03,005
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1762
01:11:03,089 --> 01:11:07,532
♪ She was heaven on the dance floor ♪
1763
01:11:07,616 --> 01:11:11,057
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1764
01:11:11,141 --> 01:11:12,667
♪ I've gotta get some more
1765
01:11:12,751 --> 01:11:16,323
♪ Heaven on the dance floor ♪
1766
01:11:16,407 --> 01:11:19,587
♪ I've gotta,
I've gotta get some more ♪
1767
01:11:19,671 --> 01:11:21,763
♪ You know, you know
I've gotta ♪
1768
01:11:33,555 --> 01:11:37,039
I bet you can't eat that in one bite.
1769
01:11:37,123 --> 01:11:39,085
You know a better bet would be
1770
01:11:39,169 --> 01:11:41,435
how many of these Frankie has
already stuffed into his bag?
1771
01:11:41,519 --> 01:11:44,177
Oh, true, true.
1772
01:11:44,261 --> 01:11:46,353
He's got a bit of a problem.
Gotta work on that.
1773
01:11:46,437 --> 01:11:48,312
How's your night going?
1774
01:11:48,396 --> 01:11:49,617
Good.
1775
01:11:49,701 --> 01:11:50,575
Yeah, this--
this is all good?
1776
01:11:50,659 --> 01:11:51,837
- Mm-hmm.
- Where's your--
1777
01:11:51,921 --> 01:11:53,230
where's your partner in crime?
1778
01:11:53,314 --> 01:11:57,234
She is off hobnobbing
with LA's fashion elite.
1779
01:11:57,318 --> 01:11:58,365
Oh, are you trying to say
1780
01:11:58,449 --> 01:11:59,323
that this isn't your scene either?
1781
01:11:59,407 --> 01:12:01,847
Not really.
1782
01:12:01,931 --> 01:12:05,590
Yeah, I feel weirdly nervous
around all these people.
1783
01:12:05,674 --> 01:12:07,722
Even me?
1784
01:12:07,806 --> 01:12:09,637
Oh, especially you.
1785
01:12:15,640 --> 01:12:17,689
I think what you do is amazing, Sam.
1786
01:12:21,429 --> 01:12:23,648
You're amazing.
1787
01:12:25,433 --> 01:12:26,959
OK.
1788
01:12:27,043 --> 01:12:30,963
I think you're smart and funny
1789
01:12:31,047 --> 01:12:34,009
in a very dry,
borderline mean kind of way.
1790
01:12:34,093 --> 01:12:37,404
But I dig it.
1791
01:12:37,488 --> 01:12:38,666
And I think you're intelligent--
1792
01:12:38,750 --> 01:12:41,278
That's the same thing as smart.
1793
01:12:41,362 --> 01:12:42,975
OK.
1794
01:12:43,059 --> 01:12:46,370
See, that--
that very mean, but funny.
1795
01:12:46,454 --> 01:12:48,937
I'm sorry.
1796
01:12:49,021 --> 01:12:51,200
I--I just feel a little nervous right now.
1797
01:12:51,284 --> 01:12:55,335
I--I don't--
1798
01:12:55,419 --> 01:12:58,991
what I'm trying to say is,
is that when I'm around you,
1799
01:12:59,075 --> 01:13:01,820
I just feel like
I'm a better version of myself.
1800
01:13:01,904 --> 01:13:03,735
I have so much fun with you, and--
1801
01:13:03,819 --> 01:13:05,693
Matt.
1802
01:13:05,777 --> 01:13:08,914
I like you.
1803
01:13:08,998 --> 01:13:12,221
I actually wrote a--
a spreadsheet for you.
1804
01:13:12,305 --> 01:13:15,268
- And it's just--
- I don't really have a spreadsheet.
1805
01:13:15,352 --> 01:13:16,400
I just thought that would be funny.
1806
01:13:16,484 --> 01:13:19,269
- Matt, I can't do this.
- Sorry, uh--
1807
01:13:20,531 --> 01:13:24,233
- Yeah.
- Sorry.
1808
01:13:24,317 --> 01:13:25,496
- It's not--
- No, it's--
1809
01:13:25,580 --> 01:13:26,888
- It's--it's really--
- Fine.
1810
01:13:26,972 --> 01:13:30,802
- It's not--it's not you.
- Fine, it is...fine.
1811
01:13:33,283 --> 01:13:35,201
Just a quick question.
1812
01:13:35,285 --> 01:13:37,421
I thought you were done hating romance.
1813
01:13:37,505 --> 01:13:39,118
I thought you were done
running away from all that.
1814
01:13:39,202 --> 01:13:41,338
I mean, we had so much fun
with Millie and Wyatt.
1815
01:13:41,422 --> 01:13:43,252
Yeah, that was them, not me.
1816
01:13:43,336 --> 01:13:45,385
I know, but--but you and me, like, that--
1817
01:13:45,469 --> 01:13:46,517
you can't deny we were a good team.
1818
01:13:46,601 --> 01:13:47,822
It really doesn't matter.
1819
01:13:47,906 --> 01:13:49,476
No, no, it does matter, though, Sam.
1820
01:13:49,560 --> 01:13:51,391
That's--that's it.
1821
01:13:51,475 --> 01:13:53,132
OK, do you remember when I said
1822
01:13:53,216 --> 01:13:54,786
I didn't have a lot of money for the ads?
1823
01:13:54,870 --> 01:13:56,135
Breanna already said that she's--
1824
01:13:56,219 --> 01:13:57,528
That's not--that's not
what I'm talking about.
1825
01:13:57,612 --> 01:13:59,704
That's not what I mean.
Just--just let me finish.
1826
01:13:59,788 --> 01:14:01,314
It's because of my sister.
1827
01:14:01,398 --> 01:14:03,882
She is going through a divorce right now.
1828
01:14:03,966 --> 01:14:05,318
And I've been trying to help her.
1829
01:14:05,402 --> 01:14:10,584
And it has gotten messy
and drawn out and ugly.
1830
01:14:10,668 --> 01:14:13,848
And she has always felt
like her and this guy
1831
01:14:13,932 --> 01:14:17,199
were just two different people.
1832
01:14:17,283 --> 01:14:19,332
And I just think that's--
1833
01:14:19,416 --> 01:14:21,073
that's how everybody lives their lives,
1834
01:14:21,157 --> 01:14:23,554
and I don't want that.
1835
01:14:23,638 --> 01:14:26,774
And then I meet someone as frustrating
1836
01:14:26,858 --> 01:14:28,863
and as amazing as you.
1837
01:14:28,947 --> 01:14:31,126
And I find out that
1838
01:14:31,210 --> 01:14:33,390
you are the best person
I have ever met--
1839
01:14:33,474 --> 01:14:34,608
- Matt--
- And we are a good team.
1840
01:14:34,692 --> 01:14:36,523
Matt, it doesn't--
it doesn't matter.
1841
01:14:36,607 --> 01:14:37,829
You make me better.
1842
01:14:37,913 --> 01:14:39,221
- You challenge me.
- So what?
1843
01:14:39,305 --> 01:14:41,223
It doesn't matter.
So what? So what? So what?
1844
01:14:41,307 --> 01:14:42,964
- What do you mean, "so what?"
- So what we're a good team?
1845
01:14:43,048 --> 01:14:44,662
So we make each other better now?
1846
01:14:44,746 --> 01:14:46,838
- Is that a problem?
- What happens in ten years?
1847
01:14:46,922 --> 01:14:48,883
- I can't tell you--
- What about in 20 years?
1848
01:14:48,967 --> 01:14:50,537
What happens when you wake up one day,
1849
01:14:50,621 --> 01:14:52,844
and you suddenly decide that
you've found something better?
1850
01:14:57,585 --> 01:15:00,286
You're right. You're right.
We are a good team.
1851
01:15:00,370 --> 01:15:02,244
We're great.
1852
01:15:02,328 --> 01:15:03,507
It's exactly why I can't be with you
1853
01:15:03,591 --> 01:15:06,205
'cause, look, great, it never lasts!
1854
01:15:10,467 --> 01:15:11,645
- Sam--
- Sorry.
1855
01:15:25,482 --> 01:15:29,486
What is wrong with you?
1856
01:15:33,272 --> 01:15:38,669
You did the right thing.
You did the right thing.
1857
01:15:46,721 --> 01:15:49,683
Definitely did the right thing.
1858
01:15:49,767 --> 01:15:51,726
Yeah.
1859
01:16:00,169 --> 01:16:02,954
Go to sleep, Sam.
You did the right thing.
1860
01:16:07,785 --> 01:16:09,918
Did I?
1861
01:16:52,221 --> 01:16:54,182
I don't know.
I--I talked to her last night.
1862
01:16:54,266 --> 01:16:55,836
I just said that I liked her.
1863
01:16:55,920 --> 01:16:57,751
- I don't--
- I don't understand
what I did wrong, Frankie.
1864
01:16:59,532 --> 01:17:00,928
Hey.
1865
01:17:01,012 --> 01:17:02,364
I thought I wasn't supposed to see you
1866
01:17:02,448 --> 01:17:04,758
until you walked down the aisle.
1867
01:17:04,842 --> 01:17:06,630
God, look at you.
You look so beautiful.
1868
01:17:06,714 --> 01:17:09,458
Thank you.
1869
01:17:09,542 --> 01:17:10,938
OK, what's going on?
1870
01:17:11,022 --> 01:17:12,679
Don, I'm so sorry.
I don't know what happened.
1871
01:17:12,763 --> 01:17:15,552
- I--I--
- Sam isn't here yet, honey.
1872
01:17:15,636 --> 01:17:16,944
Well, have you tried to call her?
1873
01:17:17,028 --> 01:17:18,032
I have been trying to call her all day.
1874
01:17:18,116 --> 01:17:19,556
Her phone is off.
1875
01:17:19,640 --> 01:17:20,948
I'd go to her house,
but I'm the last person
1876
01:17:21,032 --> 01:17:22,123
- that she wants to see.
- I can go.
1877
01:17:22,207 --> 01:17:23,429
No, I'll go.
1878
01:17:23,513 --> 01:17:24,822
What about the wedding?
1879
01:17:24,906 --> 01:17:27,651
Hey, that's my baby girl, OK?
1880
01:17:27,735 --> 01:17:29,740
Let me go figure it out, OK?
1881
01:17:29,824 --> 01:17:31,176
And I'll come right back as soon as I can.
1882
01:17:31,260 --> 01:17:32,394
Of course. Of course.
1883
01:17:32,478 --> 01:17:33,657
I'll just regale them with
1884
01:17:33,741 --> 01:17:35,180
some song and dance numbers.
1885
01:17:35,264 --> 01:17:37,791
You go be the wonderful father
that you are.
1886
01:17:37,875 --> 01:17:40,661
All right. OK.
1887
01:17:57,242 --> 01:17:59,334
What?
1888
01:17:59,418 --> 01:18:00,597
Ew!
1889
01:18:00,681 --> 01:18:02,465
- What the--
- Sammy!
1890
01:18:04,597 --> 01:18:06,646
Dad?
1891
01:18:06,730 --> 01:18:07,865
Yes!
1892
01:18:07,949 --> 01:18:10,737
Wha--oh, I'm so sorry!
1893
01:18:10,821 --> 01:18:12,696
I'm so sorry! I fell asleep.
1894
01:18:12,780 --> 01:18:15,133
I couldn't sleep,
so I turned off my phone,
1895
01:18:15,217 --> 01:18:17,701
and then a bird pooed on my head.
1896
01:18:17,785 --> 01:18:20,138
Well, they say that's good luck.
1897
01:18:20,222 --> 01:18:22,093
Ew. Who says that?
1898
01:18:24,226 --> 01:18:26,318
Wait, wait, why aren't you
at your wedding?
1899
01:18:26,402 --> 01:18:28,839
Hello? Because you aren't.
1900
01:18:30,972 --> 01:18:34,500
Look, Sam, it's time that
we talked about all this, OK?
1901
01:18:34,584 --> 01:18:36,023
Inside.
1902
01:18:36,107 --> 01:18:39,766
Less chance of more luck
landing on your head.
1903
01:18:39,850 --> 01:18:43,161
And then the cat is found.
1904
01:18:43,245 --> 01:18:45,293
Holly and Paul share a passionate kiss.
1905
01:18:45,377 --> 01:18:47,513
He has always loved her,
1906
01:18:47,597 --> 01:18:49,689
and she can now finally love him
1907
01:18:49,773 --> 01:18:52,257
because she truly understands
what love is.
1908
01:18:52,341 --> 01:18:56,217
And that, that is
"Breakfast at Tiffany's."
1909
01:18:59,217 --> 01:19:01,742
Thank you. Thank you so much.
1910
01:19:04,440 --> 01:19:06,268
Is he back?
1911
01:19:07,399 --> 01:19:08,836
OK, go, go, go, go.
1912
01:19:15,538 --> 01:19:17,279
It's for you.
1913
01:19:18,846 --> 01:19:20,848
Thank you.
1914
01:19:23,024 --> 01:19:24,202
Wow.
1915
01:19:24,286 --> 01:19:25,983
You look really nice.
1916
01:19:27,289 --> 01:19:29,773
Thank you.
1917
01:19:29,857 --> 01:19:31,905
OK, I'm gonna get my suit,
and we're gonna go.
1918
01:19:31,989 --> 01:19:33,167
Sam, Sam, Sam, Sam.
1919
01:19:33,251 --> 01:19:35,387
I'm gonna--
1920
01:19:35,471 --> 01:19:37,690
Let's just sit and talk for a second.
1921
01:19:39,214 --> 01:19:40,824
OK.
1922
01:19:50,225 --> 01:19:51,925
I'm sorry I ruined your rehearsal dinner.
1923
01:19:52,009 --> 01:19:53,231
You didn't.
1924
01:19:53,315 --> 01:19:55,537
And now your actual wedding.
1925
01:19:55,621 --> 01:19:57,061
Oh, please.
1926
01:19:57,145 --> 01:19:59,016
What's a gay wedding
without a little drama?
1927
01:20:02,063 --> 01:20:05,678
Sam, what's going on?
1928
01:20:05,762 --> 01:20:08,028
I don't know.
1929
01:20:08,112 --> 01:20:09,421
I don't know, Dad.
1930
01:20:09,505 --> 01:20:11,815
I don't know.
I think I'm pretty messed up.
1931
01:20:11,899 --> 01:20:14,379
I know, baby.
1932
01:20:16,294 --> 01:20:18,909
I'm just scared, you know,
1933
01:20:18,993 --> 01:20:21,520
of caring for someone,
of someone caring for me.
1934
01:20:21,604 --> 01:20:23,827
- I just--
- I don't want to take that chance.
1935
01:20:23,911 --> 01:20:26,612
Sam, what happened between your mom and me
1936
01:20:26,696 --> 01:20:29,180
has nothing to do with you.
1937
01:20:29,264 --> 01:20:32,357
It wasn't her fault.
It was no one's fault.
1938
01:20:32,441 --> 01:20:34,489
And I know you want someone to blame.
1939
01:20:34,573 --> 01:20:38,276
That person isn't here,
which makes it so much harder.
1940
01:20:38,360 --> 01:20:40,321
But you can't hide
your heart away forever.
1941
01:20:40,405 --> 01:20:43,107
Yeah, but you guys were so happy.
1942
01:20:43,191 --> 01:20:44,630
I know.
1943
01:20:44,714 --> 01:20:47,589
We were.
1944
01:20:47,673 --> 01:20:51,289
I mean, that's why your mom
is still my best friend.
1945
01:20:51,373 --> 01:20:53,987
I loved her then,
and I still love her now.
1946
01:20:54,071 --> 01:20:57,338
It had nothing to do with us
caring for each other
1947
01:20:57,422 --> 01:20:59,337
or you.
1948
01:21:02,688 --> 01:21:06,739
So you don't feel like
I was a mistake?
1949
01:21:06,823 --> 01:21:08,480
Like, maybe you would have
just been happier
1950
01:21:08,564 --> 01:21:11,657
- if you never had me?
- What?
1951
01:21:11,741 --> 01:21:13,006
- Oh, my God.
- I don't know.
1952
01:21:13,090 --> 01:21:14,834
Hey.
1953
01:21:14,918 --> 01:21:19,534
What made you come up with that idea?
1954
01:21:19,618 --> 01:21:21,928
You're the best thing
that's ever happened to me.
1955
01:21:22,012 --> 01:21:24,104
Why didn't you just say that?
1956
01:21:24,188 --> 01:21:25,889
Why didn't you just tell me
what was going on?
1957
01:21:25,973 --> 01:21:28,848
Why couldn't you have just been honest?
1958
01:21:28,932 --> 01:21:31,938
I wasn't honest with myself, Sam,
1959
01:21:32,022 --> 01:21:34,419
my whole life.
1960
01:21:34,503 --> 01:21:37,770
It took me a long time to
figure out why I wasn't--
1961
01:21:37,854 --> 01:21:40,164
why I wasn't happy.
1962
01:21:40,248 --> 01:21:41,339
- So you weren't happy.
- No, no.
1963
01:21:41,423 --> 01:21:42,862
That's not what I meant.
1964
01:21:42,946 --> 01:21:45,256
Um...
1965
01:21:45,340 --> 01:21:47,519
I was so happy with our family,
1966
01:21:47,603 --> 01:21:50,435
with you, your mom.
1967
01:21:50,519 --> 01:21:53,177
I felt like the luckiest guy in the world.
1968
01:21:53,261 --> 01:21:55,701
That's why it was so hard.
1969
01:21:55,785 --> 01:21:58,138
I felt like, "Here I am.
I have the perfect wife
1970
01:21:58,222 --> 01:22:01,315
"a perfect, beautiful daughter.
1971
01:22:01,399 --> 01:22:04,101
Why don't I feel complete?"
1972
01:22:04,185 --> 01:22:06,712
You know?
1973
01:22:06,796 --> 01:22:08,798
And then I met Frankie.
1974
01:22:10,060 --> 01:22:14,720
Through my arch nemesis,
Matt.
1975
01:22:14,804 --> 01:22:16,156
I don't think he had a master plan.
1976
01:22:16,240 --> 01:22:17,462
I mean, you know Matt.
1977
01:22:17,546 --> 01:22:19,203
And I don't think
he's capable of coming up
1978
01:22:19,287 --> 01:22:21,335
with a master plan.
1979
01:22:21,419 --> 01:22:22,815
You know I did actually have to show him
1980
01:22:22,899 --> 01:22:24,338
what an Excel sheet is?
1981
01:22:24,422 --> 01:22:25,818
Oh, your success sheets.
1982
01:22:25,902 --> 01:22:27,689
- Mm-hmm.
- Yeah.
1983
01:22:27,773 --> 01:22:29,691
Point is, it's not Matt's fault.
1984
01:22:29,775 --> 01:22:32,956
I mean, I was just born
this way, you know?
1985
01:22:33,040 --> 01:22:35,567
He just gave me the courage
to accept who I am.
1986
01:22:35,651 --> 01:22:38,178
- Don't say it like that.
- What?
1987
01:22:38,262 --> 01:22:41,442
Oh, like he is some sort of hero.
1988
01:22:41,526 --> 01:22:42,835
Or at least a half decent guy.
1989
01:22:42,919 --> 01:22:44,706
He is.
1990
01:22:44,790 --> 01:22:46,839
You know that.
1991
01:22:46,923 --> 01:22:48,972
I'm just worried, you know?
1992
01:22:49,056 --> 01:22:51,278
I do.
1993
01:22:51,362 --> 01:22:53,237
Giving your heart to someone
is the scariest thing
1994
01:22:53,321 --> 01:22:54,368
to do in the world.
1995
01:22:54,452 --> 01:22:56,762
Hello.
1996
01:22:56,846 --> 01:22:58,546
He's a good guy.
1997
01:22:58,630 --> 01:23:01,720
And he likes you a lot.
1998
01:23:04,071 --> 01:23:07,816
I'm really sorry about everything.
1999
01:23:07,900 --> 01:23:09,862
You're my daughter.
2000
01:23:09,946 --> 01:23:12,865
You never have to say you're sorry.
2001
01:23:12,949 --> 01:23:14,736
And I love you.
2002
01:23:14,820 --> 01:23:17,826
Love you.
2003
01:23:17,910 --> 01:23:19,567
Now, oh, come on.
2004
01:23:19,651 --> 01:23:21,004
I'd still like to get married today
2005
01:23:21,088 --> 01:23:23,963
if you would still be my best woman.
2006
01:23:24,047 --> 01:23:25,747
- Let's get you to the altar.
- Yes.
2007
01:23:25,831 --> 01:23:27,619
- Ready?
- OK.
2008
01:23:27,703 --> 01:23:28,968
Yeah, yeah, yeah, and let's--
2009
01:23:29,052 --> 01:23:30,274
let's get some of that
out of your hair, huh?
2010
01:23:30,358 --> 01:23:32,754
Oh, ew, ew, ew!
I totally forgot about that.
2011
01:23:32,838 --> 01:23:34,191
Oh, my God. How embarrassing
would that been
2012
01:23:34,275 --> 01:23:36,367
if I went still with this in my hair,
2013
01:23:36,451 --> 01:23:38,021
- walking down the aisle?
- Yeah, yeah, we're going.
2014
01:23:38,105 --> 01:23:39,544
Yeah, go, go, wedding.
2015
01:23:39,628 --> 01:23:40,806
Yeah, I'm going,
I'm going, I'm going.
2016
01:23:40,890 --> 01:23:42,761
Right, we're going, OK.
2017
01:23:45,416 --> 01:23:47,117
But unfortunately,
2018
01:23:47,201 --> 01:23:49,293
that's where the book and the movie differ
2019
01:23:49,377 --> 01:23:50,990
- because--
- They're here! They're here!
2020
01:23:51,074 --> 01:23:53,598
They're here! They're here.
2021
01:23:55,905 --> 01:23:57,170
- How do I look?
- You look good. Breath.
2022
01:23:57,254 --> 01:23:59,477
OK, Hello. Sorry, everyone.
2023
01:23:59,561 --> 01:24:02,567
So sorry, totally my fault.
Bird incident.
2024
01:24:02,651 --> 01:24:04,743
- Hi.
- I'm sorry.
2025
01:24:04,827 --> 01:24:06,527
It's OK.
I told them all about
2026
01:24:06,611 --> 01:24:08,007
my favorite Audrey Hepburn movies.
2027
01:24:08,091 --> 01:24:10,575
- They loved it, right, Matt?
- Mm-hmm.
2028
01:24:10,659 --> 01:24:12,577
- How are you doing, sweetie?
- Oh, I'm fine.
2029
01:24:12,661 --> 01:24:15,232
I just feel awful.
I'm really sorry.
2030
01:24:15,316 --> 01:24:16,581
No, don't be silly.
2031
01:24:16,665 --> 01:24:19,062
We are just glad that you're here now.
2032
01:24:19,146 --> 01:24:21,583
Thanks...Dad.
2033
01:24:23,628 --> 01:24:26,199
Oh.
2034
01:24:26,283 --> 01:24:28,071
You're gonna make me cry
before the ceremony.
2035
01:24:28,155 --> 01:24:29,986
Don't cry.
2036
01:24:30,070 --> 01:24:32,379
Hey, guys, this is beautiful,
2037
01:24:32,463 --> 01:24:34,251
but the makeup's starting to melt.
2038
01:24:34,335 --> 01:24:35,992
People are looking like the end
of "Raiders of the Lost Ark."
2039
01:24:36,076 --> 01:24:37,167
- We should probably get started.
- Yeah, yeah.
2040
01:24:37,251 --> 01:24:38,513
- Come on, let's go.
- Let's go. Yes, OK.
2041
01:24:43,605 --> 01:24:45,827
Wow.
2042
01:24:45,911 --> 01:24:47,394
- Hi.
- Hi.
2043
01:24:47,478 --> 01:24:48,787
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2044
01:24:48,871 --> 01:24:49,962
to celebrate--
2045
01:25:28,650 --> 01:25:31,047
Ladies and gentlemen,
I now present to you
2046
01:25:31,131 --> 01:25:32,874
the two grooms.
2047
01:25:45,928 --> 01:25:47,106
Hey, where's Sam?
2048
01:25:47,190 --> 01:25:48,151
Oh, I think she's over there getting--
2049
01:25:48,235 --> 01:25:51,067
oh, um, actually, I don't know.
2050
01:25:55,720 --> 01:25:59,205
Sorry. Sorry.
I mean, who knew that
2051
01:25:59,289 --> 01:26:01,030
turntables could make
that horrible noise, right?
2052
01:26:03,815 --> 01:26:07,344
Um, OK, I'm just going to
borrow this really quickly.
2053
01:26:07,428 --> 01:26:09,433
Sorry--sorry.
2054
01:26:09,517 --> 01:26:12,653
Sam.
2055
01:26:12,737 --> 01:26:14,264
I'm fine.
2056
01:26:14,348 --> 01:26:15,439
Um--
2057
01:26:15,523 --> 01:26:17,745
Hi.
2058
01:26:17,829 --> 01:26:19,138
Hi, everyone.
2059
01:26:19,222 --> 01:26:22,185
Um, I promise this won't take long.
2060
01:26:22,269 --> 01:26:27,973
Uh, I just wanted to say that my dad--
2061
01:26:28,057 --> 01:26:32,151
hi, Dad--
has always led by example,
2062
01:26:32,235 --> 01:26:34,153
whether it's how to sneak broccoli
2063
01:26:34,237 --> 01:26:35,328
under the table to the dog.
2064
01:26:35,412 --> 01:26:37,200
I remember that.
2065
01:26:37,284 --> 01:26:39,419
Or--or how to trip and then turn it into
2066
01:26:39,503 --> 01:26:42,074
a light jog so no one really
knows how clumsy you are.
2067
01:26:42,158 --> 01:26:43,380
You just did that this morning.
2068
01:26:43,464 --> 01:26:44,946
Stop her.
She's giving away my secrets.
2069
01:26:47,163 --> 01:26:50,909
He also taught me
how to be insanely organized
2070
01:26:50,993 --> 01:26:54,260
and how rules and charts
2071
01:26:54,344 --> 01:26:59,309
and always having a plan
can overcome any obstacle.
2072
01:26:59,393 --> 01:27:01,789
You see, I was thrown for
a loop when my dad met Frankie
2073
01:27:01,873 --> 01:27:06,707
because, well, this guy who
had always been so regimented
2074
01:27:06,791 --> 01:27:10,102
was suddenly throwing caution
to the wind and--
2075
01:27:10,186 --> 01:27:12,583
and taking a big swing on something
2076
01:27:12,667 --> 01:27:16,148
he couldn't have known the outcome of.
2077
01:27:17,846 --> 01:27:19,067
It threw me.
2078
01:27:19,151 --> 01:27:22,419
I mean, I was like, "Who is this guy?"
2079
01:27:22,503 --> 01:27:25,770
But what I didn't realize was,
2080
01:27:25,854 --> 01:27:30,815
he was just teaching me
another life lesson.
2081
01:27:33,992 --> 01:27:38,826
I'm not good at this whole
big, grand gesture thing,
2082
01:27:38,910 --> 01:27:42,178
but I do know I'm really tired
of playing it safe.
2083
01:27:42,262 --> 01:27:46,007
So, once again,
following in my dad's lead,
2084
01:27:46,091 --> 01:27:47,922
I am going to take a chance.
2085
01:27:48,006 --> 01:27:50,534
And instead of running the numbers
2086
01:27:50,618 --> 01:27:51,752
and sussing everything out,
2087
01:27:51,836 --> 01:27:52,797
I'm just gonna listen to my heart,
2088
01:27:52,881 --> 01:27:54,233
and my heart is telling me
2089
01:27:54,317 --> 01:27:57,715
I really want to give us a shot
2090
01:27:57,799 --> 01:28:01,629
if you'll go all in with me?
2091
01:28:04,066 --> 01:28:07,287
Well, lucky for you,
I ran the numbers.
2092
01:28:09,680 --> 01:28:11,378
They're perfect, Sam.
2093
01:28:13,336 --> 01:28:15,207
You are so perfect.
2094
01:28:25,566 --> 01:28:27,701
That was a really impressive speech.
2095
01:28:27,785 --> 01:28:29,225
Thank you.
2096
01:28:29,309 --> 01:28:31,618
You know, I actually learned
from this guy I met.
2097
01:28:31,702 --> 01:28:33,098
- Really?
- Mm-hmm.
2098
01:28:33,182 --> 01:28:34,578
He sounds amazing.
I bet that if I--
2099
01:28:34,662 --> 01:28:37,189
Mm-mm, no more bets.145465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.