Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,349 --> 00:00:37,724
[gunshots]
2
00:00:38,397 --> 00:00:40,093
[panting]
3
00:00:42,301 --> 00:00:47,164
- [groaning, panting]
- [heart beating]
4
00:00:48,476 --> 00:00:49,468
[sighs]
5
00:01:24,477 --> 00:01:28,604
[gunshots]
6
00:02:25,437 --> 00:02:26,557
[sighs]
7
00:02:42,013 --> 00:02:46,077
[announcer] Ladies and gentlemen,
flight 492 to New York is delayed.
8
00:02:46,172 --> 00:02:48,701
Please report to gate 11.Thank you.
9
00:02:49,373 --> 00:02:50,909
[cashier] Early bird getsthe worm.
10
00:02:51,357 --> 00:02:53,821
[customer] Well, if the
worm is delayed by two hours,
11
00:02:53,916 --> 00:02:55,932
then the early bird
gets to sneak in a nap.
12
00:02:56,028 --> 00:02:58,365
- [scanner beeping]
- [cashier] Anything else?
13
00:02:58,973 --> 00:03:00,317
Uh...
14
00:03:03,037 --> 00:03:04,957
Hmm. Look at this.
15
00:03:05,309 --> 00:03:06,813
Anything unicorn.
16
00:03:07,965 --> 00:03:10,460
[music playing on stereo]
17
00:03:19,868 --> 00:03:22,876
[airplane passing overhead]
18
00:03:34,525 --> 00:03:36,509
- [music stops]
- [keys jangling]
19
00:04:59,453 --> 00:05:00,893
[grunting]
20
00:05:01,821 --> 00:05:03,869
[grunting, shouting]
21
00:05:09,949 --> 00:05:12,349
[both grunting]
22
00:05:40,093 --> 00:05:43,325
- [breathing heavily]
- [grunting]
23
00:06:26,845 --> 00:06:28,381
[survivor coughing]
24
00:06:48,701 --> 00:06:50,525
[breathing heavily]
25
00:07:00,604 --> 00:07:02,973
[cell phone beeping]
26
00:07:03,069 --> 00:07:04,893
[line ringing]
27
00:07:12,509 --> 00:07:14,493
[dispatcher] 911. What's youremergency?
28
00:07:15,677 --> 00:07:18,525
Hello? 911. Is anyone there?
29
00:07:19,197 --> 00:07:20,189
Hello?
30
00:07:27,901 --> 00:07:32,861
[child 1] "They are rusted so
badly that I cannot move them at all.
31
00:07:32,957 --> 00:07:38,173
If I am well oiled,
I shall soon be right again.
32
00:07:38,749 --> 00:07:44,445
You will find an oil-can on a
shelf in my cottage." [teacher] Next.
33
00:07:44,541 --> 00:07:49,309
[child 2] "Dorothy at once ran back
to the cottage and found the oil-can,
34
00:07:49,405 --> 00:07:53,757
and then she returned and asked
anxiously, 'Where are your joints?'
35
00:07:54,141 --> 00:07:57,021
'Oil my neck, first, '
replied the Tin Woodman."
36
00:07:57,117 --> 00:07:58,397
[teacher] Next.
37
00:07:59,261 --> 00:08:02,429
-[children giggling] -[child 3]
She never, ever talks.
38
00:08:02,813 --> 00:08:04,477
[teacher] Class, that's enough.
39
00:08:05,885 --> 00:08:07,197
Next.
40
00:08:07,293 --> 00:08:08,925
[child 4] "Dorothy at once ran
back to the cottage"--
41
00:08:09,021 --> 00:08:10,653
- [door opens]
- Hey.
42
00:08:10,749 --> 00:08:12,509
- [teacher] Mr. Stanton?
- I'm sorry. I'm sorry.
43
00:08:12,605 --> 00:08:14,141
- We're in the middle of class.
- I know.
44
00:08:14,237 --> 00:08:15,965
-Pack your stuff up. We gotta
go. -[teacher] Mr. Stanton.
45
00:08:16,061 --> 00:08:17,533
- One second. I'm so sorry.
- [teacher sighs]
46
00:08:17,629 --> 00:08:18,781
Come on. You gotta go.
47
00:08:18,877 --> 00:08:20,733
You can't just take
her out of the class.
48
00:08:20,829 --> 00:08:21,725
Next time, I'll call.
49
00:08:22,045 --> 00:08:23,549
- Mr. Stanton, please.
- Oh, sorry. Sorry about that.
50
00:08:23,645 --> 00:08:25,501
- It's okay, class. Mr. Stanton.
- All right. All right.
51
00:08:25,949 --> 00:08:27,037
Hey.
52
00:08:27,133 --> 00:08:30,109
I was thinking, we
never take trips.
53
00:08:30,205 --> 00:08:32,029
Why don't we leave the city, you
know?
54
00:08:32,125 --> 00:08:34,141
Get out there,
get some fresh air in our lungs.
55
00:08:34,237 --> 00:08:36,605
Little father-daughter trip.
Hop in. Come on. Come on.
56
00:08:36,701 --> 00:08:39,133
[hip-hop playing on stereo]
57
00:08:45,597 --> 00:08:48,381
Milky, I need you to call me
back, bro. What the fuck?
58
00:08:48,477 --> 00:08:50,973
All right? Call, text, whatever.
I'm on the road for a little while.
59
00:08:51,069 --> 00:08:53,245
[music playing]
60
00:09:07,325 --> 00:09:11,645
[pop music playing on stereo]
61
00:09:12,349 --> 00:09:15,677
Ugh. What? Do people
in this town hate music?
62
00:09:17,822 --> 00:09:19,165
Ah. Here we go.
63
00:09:19,613 --> 00:09:21,853
Here's some of your dad's music
from when he was a kid.
64
00:09:21,949 --> 00:09:23,421
["The Passenger" playing]
65
00:09:23,517 --> 00:09:27,037
♪ And everything was
made for you and me ♪
66
00:09:27,133 --> 00:09:30,205
♪ It all was madefor you and me ♪
67
00:09:30,685 --> 00:09:33,213
♪ It just belongs toyou and me ♪
68
00:09:33,309 --> 00:09:37,789
[Iggy Pop] ♪ So let's take aride And see what's mine ♪
69
00:09:43,229 --> 00:09:46,845
♪ Singin' la la la la la lala la ♪
70
00:09:47,165 --> 00:09:50,269
♪ La la la la la la la la ♪
71
00:09:50,621 --> 00:09:54,909
♪ La la la la la la la lala la ♪
72
00:10:01,117 --> 00:10:03,549
♪ Oh, the passenger ♪
73
00:10:04,798 --> 00:10:07,357
♪ He rides and he rides ♪
74
00:10:11,069 --> 00:10:13,021
[music ends]
75
00:10:14,557 --> 00:10:17,117
[panting, whimpering]
76
00:10:19,262 --> 00:10:20,733
[grunting]
77
00:10:23,581 --> 00:10:25,309
[ticking]
78
00:10:25,405 --> 00:10:27,165
[buzzing]
79
00:10:43,837 --> 00:10:44,957
[horn honking]
80
00:11:13,022 --> 00:11:14,525
Looks like you.
81
00:11:16,541 --> 00:11:17,629
[chuckles]
82
00:11:19,069 --> 00:11:20,445
Meet your grandfather.
83
00:11:22,781 --> 00:11:24,349
I'm starving.
84
00:11:25,597 --> 00:11:28,509
- What's he got in here?
- [door opens, chimes]
85
00:11:30,973 --> 00:11:32,158
It's delicious.
86
00:11:32,253 --> 00:11:34,877
Isn't that delicious? That good?
Yeah.
87
00:11:35,229 --> 00:11:37,597
Ooh. You can't find food
like this in the city.
88
00:11:37,693 --> 00:11:39,965
Probably got this from a
chicken down the road, yeah?
89
00:11:40,061 --> 00:11:41,981
He probably knows the
chicken's name.
90
00:11:42,077 --> 00:11:43,837
You're a limo driver?
91
00:11:46,973 --> 00:11:48,893
Am I driving a limo? Yes.
92
00:11:49,565 --> 00:11:51,165
Am I a limo driver?
93
00:11:51,262 --> 00:11:52,893
No. No.
94
00:11:53,278 --> 00:11:55,389
No, I was actually starting a
business
95
00:11:55,837 --> 00:11:56,957
driving limos,
96
00:11:57,469 --> 00:11:59,070
and I bought four at auction,
97
00:11:59,581 --> 00:12:01,085
and when I went to pick 'em up,
98
00:12:01,181 --> 00:12:03,229
they were these '90s
pieces of shit you saw, right?
99
00:12:03,806 --> 00:12:07,805
You know, worn-out leather, no TV.
It's like, "How am I gonna rent these?
100
00:12:07,901 --> 00:12:09,502
I can't rent 'em out."
And I couldn't, right?
101
00:12:09,598 --> 00:12:10,973
So, I call the guy,
and I'm like,
102
00:12:11,229 --> 00:12:13,853
"Listen, this is not what I
ordered from-- from the catalog."
103
00:12:13,949 --> 00:12:15,869
And he just takes the bill
of sale and he's like,
104
00:12:15,965 --> 00:12:17,725
"You can just go kiss
your own ass."
105
00:12:18,781 --> 00:12:21,982
Anyway, long story
long. [slurping]
106
00:12:22,749 --> 00:12:25,149
This world is full of
lowlifes, man.
107
00:12:25,597 --> 00:12:29,565
Everybody is just out there trying
to stab that knife in your back.
108
00:12:30,750 --> 00:12:32,189
So, what do I say?
109
00:12:32,542 --> 00:12:35,422
If you want something in life,
you gotta go take it.
110
00:12:35,518 --> 00:12:36,893
Right, baby girl?
111
00:12:38,109 --> 00:12:40,286
So... I did.
112
00:12:40,925 --> 00:12:43,453
I got this business opportunity
came my way,
113
00:12:43,549 --> 00:12:47,102
and soon, someone's gonna be
driving us around, huh?
114
00:12:47,453 --> 00:12:50,397
- [cell phone buzzing]
- [chuckles, slurps] Hmm.
115
00:12:52,093 --> 00:12:53,630
Speaking of...
116
00:12:55,357 --> 00:12:56,638
Milky, hey.
117
00:12:56,733 --> 00:12:58,173
Hold on for a second.
118
00:12:59,101 --> 00:13:00,221
Uh-huh.
119
00:13:00,765 --> 00:13:02,717
Mil-- Milky, that's-- that's--
120
00:13:02,813 --> 00:13:04,893
Yes. No, tell him he can
have the whole thing.
121
00:13:04,989 --> 00:13:06,046
I don't give a shit.
122
00:13:06,142 --> 00:13:08,893
I wanna unload it all.
No, I don't wanna keep it.
123
00:13:09,245 --> 00:13:10,621
Okay, so--
124
00:13:10,717 --> 00:13:12,990
All right. I-- No, I'll come
back to the city right now.
125
00:13:13,085 --> 00:13:14,814
Drop me a pin and I'll
come back.
126
00:13:14,910 --> 00:13:17,405
All right. Okay. I'll call
you back. Bye.
127
00:13:18,941 --> 00:13:20,285
Fuck yes!
128
00:13:21,117 --> 00:13:22,205
[scoffs]
129
00:13:24,093 --> 00:13:27,294
So, I gotta go back to the city
to do some work,
130
00:13:27,390 --> 00:13:30,781
and I figured that, you know, I
would just zip on back there myself,
131
00:13:30,877 --> 00:13:32,701
and you guys can hang
out for a while
132
00:13:32,797 --> 00:13:34,910
and get to know each other
a little better, right?
133
00:13:35,006 --> 00:13:35,934
- How's that sound?
- [grunts]
134
00:13:36,030 --> 00:13:37,597
Hey, kid. Hey, hey, hey.
135
00:13:37,950 --> 00:13:39,389
Let's calm down, all right?
136
00:13:39,485 --> 00:13:42,365
- This is very, very important business.
- [groans]
137
00:13:42,461 --> 00:13:43,869
Goddamn it. Shit!
138
00:13:43,965 --> 00:13:45,021
Okay, enough.
139
00:13:45,117 --> 00:13:46,717
I make the rules.
I'm your father,
140
00:13:46,813 --> 00:13:49,789
and if I say you're gonna stay
here, you're gonna stay here with him.
141
00:13:50,909 --> 00:13:51,869
She's fine.
142
00:13:51,965 --> 00:13:53,661
[sighs]
143
00:14:00,894 --> 00:14:02,077
[Mr. Stanton] Kids, huh?
144
00:14:03,005 --> 00:14:04,189
Oh, wait.
145
00:14:05,949 --> 00:14:07,805
You wouldn't know.
146
00:14:09,821 --> 00:14:10,877
["Wouldn't It Be Nice" playing]
147
00:14:11,229 --> 00:14:13,981
♪ Wouldn't it be nice if we wereolder? ♪
148
00:14:14,077 --> 00:14:17,917
♪ Then we wouldn't have towait so long ♪
149
00:14:18,014 --> 00:14:21,341
♪ And wouldn't it be niceTo live together ♪
150
00:14:21,437 --> 00:14:24,702
♪ In the kind of world where webelong? ♪
151
00:14:24,798 --> 00:14:26,973
[Mr. Stanton] Probablywondering how I found you.
152
00:14:27,742 --> 00:14:29,566
Found a letter in Mom's
old stuff.
153
00:14:29,662 --> 00:14:31,422
I've actually known
where you were for years.
154
00:14:31,518 --> 00:14:32,893
She can't stay.
155
00:14:33,981 --> 00:14:34,845
Why?
156
00:14:34,941 --> 00:14:37,150
I-It's just gonna be,
like, for a day.
157
00:14:37,246 --> 00:14:38,621
You'll barely notice her.
158
00:14:38,717 --> 00:14:40,350
Jesus. What's the problem?
159
00:14:40,445 --> 00:14:41,757
Find somebody else.
160
00:14:42,333 --> 00:14:45,629
You think that if there was
any-- literally anybody else,
161
00:14:45,725 --> 00:14:48,253
that I wouldn't have
gone to them before you?
162
00:14:52,061 --> 00:14:54,237
- Okay. Listen.
- [sighs]
163
00:14:57,021 --> 00:14:59,294
I just need this one
thing from you.
164
00:15:00,350 --> 00:15:01,629
Just this one thing,
165
00:15:01,725 --> 00:15:04,445
a-a-and then you're never gonna
hear from us again.
166
00:15:05,022 --> 00:15:06,078
Okay?
167
00:15:11,710 --> 00:15:13,213
Okay.
168
00:15:28,541 --> 00:15:30,110
It's gonna be different.
169
00:15:32,701 --> 00:15:35,742
I know I said that before,
but this time, it's real.
170
00:15:36,894 --> 00:15:38,654
You don't believe me, do you?
171
00:15:39,806 --> 00:15:41,502
You can believe me this time.
172
00:15:41,981 --> 00:15:44,318
This time, I promise,
173
00:15:44,414 --> 00:15:45,853
it's gonna be different.
174
00:15:46,973 --> 00:15:48,061
Okay?
175
00:16:04,381 --> 00:16:07,326
I'll be back before you guys
can form a lasting bond.
176
00:16:13,917 --> 00:16:15,230
Hey.
177
00:16:15,901 --> 00:16:16,926
What's her name?
178
00:16:18,814 --> 00:16:19,966
Delfi.
179
00:16:23,646 --> 00:16:24,638
[sighs]
180
00:16:25,022 --> 00:16:27,101
- [car door opens, shuts]
- [beeping]
181
00:16:28,189 --> 00:16:30,877
[engine starting]
182
00:16:36,605 --> 00:16:39,485
[vehicle departs]
183
00:16:43,453 --> 00:16:45,629
[music playing]
184
00:16:50,973 --> 00:16:52,893
[clattering]
185
00:17:01,629 --> 00:17:03,613
You don't say very much, do you?
186
00:17:06,142 --> 00:17:09,341
Well, you're going to make some
man very happy one day.
187
00:17:09,950 --> 00:17:11,133
[bell dings]
188
00:17:30,174 --> 00:17:32,317
[grunts] Damn it!
189
00:17:35,646 --> 00:17:37,470
You stay out of my
way, all right?
190
00:17:37,566 --> 00:17:40,029
Stop eating all the
goddamn profits.
191
00:17:50,398 --> 00:17:51,485
What's the matter with you?
192
00:17:51,581 --> 00:17:53,854
You wanna be blind
as well as mute?
193
00:17:59,421 --> 00:18:00,413
Here.
194
00:18:01,117 --> 00:18:02,494
Put these on.
195
00:18:04,414 --> 00:18:05,726
Can you see?
196
00:18:05,822 --> 00:18:07,101
Good.
197
00:18:07,901 --> 00:18:09,310
Get over there.
198
00:18:22,014 --> 00:18:23,518
[squeaking]
199
00:18:32,510 --> 00:18:34,781
[sighs]
200
00:18:36,286 --> 00:18:37,278
[gasps]
201
00:18:45,277 --> 00:18:46,910
Come on, Saint Francis.
202
00:18:48,381 --> 00:18:49,438
Gimme.
203
00:19:01,918 --> 00:19:04,062
You one of those bleeding
hearts, huh?
204
00:19:05,310 --> 00:19:06,557
Well...
205
00:19:07,742 --> 00:19:10,237
let me be the first
to break it to you, kid.
206
00:19:13,053 --> 00:19:14,558
You can't save 'em all.
207
00:19:17,246 --> 00:19:18,398
Damn.
208
00:19:25,438 --> 00:19:27,934
[clattering]
209
00:19:45,438 --> 00:19:46,781
Deliveries.
210
00:19:47,294 --> 00:19:48,605
Let's go.
211
00:19:51,358 --> 00:19:52,990
[door rumbling]
212
00:19:53,086 --> 00:19:55,998
[groaning]
213
00:20:10,398 --> 00:20:11,709
What now?
214
00:20:23,197 --> 00:20:26,302
Listen, brat, I'm a
grown man, okay?
215
00:20:26,782 --> 00:20:28,446
No. No. No. No.
216
00:20:33,054 --> 00:20:36,254
Fine. Fine. Jesus Christ.
217
00:21:22,558 --> 00:21:23,934
Quit staring at me.
218
00:21:25,214 --> 00:21:26,206
It's late.
219
00:21:27,198 --> 00:21:28,509
Go to sleep.
220
00:21:34,974 --> 00:21:40,957
[panting, whimpering]
221
00:22:16,318 --> 00:22:19,966
- [children chattering]
- [music playing]
222
00:22:36,318 --> 00:22:37,597
Morning, Pete.
223
00:22:42,142 --> 00:22:43,710
Can I call you "Pete"?
224
00:22:56,478 --> 00:22:57,598
Do you know why I'm here?
225
00:22:57,693 --> 00:22:59,645
[breathing heavily]
226
00:23:00,318 --> 00:23:01,822
And yet, here I am.
227
00:23:03,006 --> 00:23:05,405
An old stranger sitting in your
kitchen.
228
00:23:09,918 --> 00:23:11,742
Do you know who The Merchant is?
229
00:23:14,654 --> 00:23:15,710
Good.
230
00:23:19,998 --> 00:23:23,262
There was these guys.
Fucking Nazi tattoos.
231
00:23:23,678 --> 00:23:25,533
Everybody killed each other.
232
00:23:28,670 --> 00:23:31,006
I didn't-- I didn't know
who it belonged to.
233
00:23:33,982 --> 00:23:35,646
Okay. The bag.
234
00:23:41,021 --> 00:23:42,206
You can have it.
235
00:23:42,302 --> 00:23:44,158
It's yours, okay?
I don't-- I don't want it.
236
00:23:50,686 --> 00:23:52,062
Well, thanks, Pete.
237
00:23:53,886 --> 00:23:56,414
I had a feeling you'd be
a reasonable bloke.
238
00:23:56,926 --> 00:23:58,110
[sighs, sniffles]
239
00:23:58,206 --> 00:24:00,318
It's just an honest
mistake, right?
240
00:24:00,702 --> 00:24:02,046
No harm, no foul.
241
00:24:29,406 --> 00:24:31,934
[Pete groaning]
242
00:24:32,030 --> 00:24:34,110
Fuck! Stop, stop, stop! No!
243
00:24:34,878 --> 00:24:36,222
[whimpering, sobbing]
244
00:24:36,318 --> 00:24:38,654
Why the fuck would you
have to have a kid?
245
00:24:42,846 --> 00:24:44,446
[sobbing]
246
00:24:45,278 --> 00:24:46,942
Why couldn't you have a cat?
247
00:24:47,326 --> 00:24:49,342
I just have to go get it.
248
00:24:49,438 --> 00:24:51,326
And then I'm gonna bring it
right to you.
249
00:24:51,422 --> 00:24:53,054
All you gotta do is go get it
and bring it back.
250
00:24:53,150 --> 00:24:54,718
-Yes! -Okay, shall we meet
back here then?
251
00:24:54,814 --> 00:24:56,062
What time is good for you?
252
00:25:09,694 --> 00:25:11,646
Okay, enough. Enough.
Enough. Enough.
253
00:25:12,318 --> 00:25:13,566
Moment of truth, Pete.
254
00:25:16,286 --> 00:25:17,886
You wanna see your little girl?
255
00:25:17,981 --> 00:25:20,062
Or do you want me to see
your little girl?
256
00:25:24,062 --> 00:25:25,118
Okay.
257
00:25:25,471 --> 00:25:26,718
Okay.
258
00:25:27,902 --> 00:25:28,926
I have it.
259
00:25:29,438 --> 00:25:30,814
Gonna pay for this?
260
00:25:33,598 --> 00:25:34,846
Huh?
261
00:25:40,574 --> 00:25:43,198
It's... over here.
262
00:25:46,974 --> 00:25:48,254
Is this how he raised you?
263
00:25:48,350 --> 00:25:50,494
[phone ringing]
264
00:25:53,886 --> 00:25:55,038
Clean that up.
265
00:25:57,278 --> 00:25:58,143
Hello?
266
00:25:58,238 --> 00:26:00,126
[Pete] Delfi ...
267
00:26:01,118 --> 00:26:03,710
She likes to put grapes in her
cereal.
268
00:26:04,606 --> 00:26:06,430
The red ones.
269
00:26:06,526 --> 00:26:07,774
Not the green ones.
270
00:26:08,126 --> 00:26:10,142
- Peter...
- She's--
271
00:26:10,846 --> 00:26:12,830
She's allergic to peanuts.
272
00:26:13,661 --> 00:26:16,094
She hates getting her hair cut.
273
00:26:17,758 --> 00:26:20,030
I promised her a tree house.
274
00:26:23,710 --> 00:26:26,302
[screams] Fuckingshoot me! Shoot me!
275
00:26:26,398 --> 00:26:27,903
- Tell me what's happened--
- [gunshot]
276
00:26:27,998 --> 00:26:31,102
- [water bubbling]
- [static]
277
00:26:31,198 --> 00:26:32,254
Hello?
278
00:26:34,334 --> 00:26:35,326
Hello?
279
00:26:36,062 --> 00:26:37,022
Hello?
280
00:26:37,118 --> 00:26:38,110
[phone beeping]
281
00:26:53,054 --> 00:26:56,318
Now, you tell me,
what has your father done?
282
00:27:27,774 --> 00:27:29,982
Get your things. We leave
in five minutes.
283
00:28:03,871 --> 00:28:06,302
[footsteps approaching]
284
00:28:14,174 --> 00:28:16,574
I-It wasn't supposed
to go down that way, sir.
285
00:28:16,670 --> 00:28:18,271
You-- You cocksucker!
286
00:28:18,654 --> 00:28:20,574
Are you fucking crazy?
287
00:28:21,341 --> 00:28:22,878
Are you fucking nuts?
288
00:28:23,646 --> 00:28:26,462
How fucking dare you, you
motherfucker!
289
00:28:27,070 --> 00:28:28,958
You fucking asshole!
290
00:28:33,631 --> 00:28:35,006
It got away from us.
291
00:28:35,710 --> 00:28:37,279
But I'll take care of it.
292
00:28:37,375 --> 00:28:39,070
I'll fix it. I'll fix it.
293
00:28:39,166 --> 00:28:41,374
What are you, Merlin the fucking
Magician?
294
00:28:41,470 --> 00:28:42,878
How you gonna fix it?
295
00:28:42,974 --> 00:28:44,414
We'll hit the Aryans.
296
00:28:46,174 --> 00:28:47,390
I'll find his daughter.
297
00:28:47,903 --> 00:28:50,462
She's only eight, so I don't
think she'll be any sort of--
298
00:28:52,061 --> 00:28:54,046
He was protecting her.
299
00:28:56,671 --> 00:28:58,846
You should have kids, Vic.
300
00:28:59,870 --> 00:29:01,630
You'd do anything for family.
301
00:29:03,359 --> 00:29:04,830
You should find her.
302
00:29:07,710 --> 00:29:08,734
Good?
303
00:29:09,694 --> 00:29:10,686
Good.
304
00:29:11,678 --> 00:29:12,670
Okay.
305
00:29:14,141 --> 00:29:15,326
Right, then. Well--
306
00:29:17,981 --> 00:29:20,126
You know I--
I depend on you, Vic.
307
00:29:20,479 --> 00:29:21,821
Yeah, I know.
308
00:29:24,574 --> 00:29:26,270
But you're just not family.
309
00:29:31,646 --> 00:29:32,638
Find her.
310
00:29:40,926 --> 00:29:44,254
[music playing]
311
00:29:45,439 --> 00:29:48,606
[sirens wailing in distance]
312
00:29:49,215 --> 00:29:50,270
Hang on. Hang on.
313
00:30:00,542 --> 00:30:01,598
Stay here.
314
00:30:04,446 --> 00:30:05,567
Stay here.
315
00:31:05,822 --> 00:31:07,935
[Delfi panting]
316
00:31:24,062 --> 00:31:26,239
I told you to stay
outside, didn't I?
317
00:31:43,550 --> 00:31:44,830
All right.
318
00:31:45,886 --> 00:31:47,134
Just pack light.
319
00:31:54,782 --> 00:31:57,598
[music playing]
320
00:32:00,542 --> 00:32:01,790
[keys jangling]
321
00:32:01,887 --> 00:32:02,815
Excuse me?
322
00:32:02,911 --> 00:32:04,254
[in French]
323
00:32:04,703 --> 00:32:05,950
[in English] You know my son.
324
00:32:09,279 --> 00:32:10,654
You're Pete's dad?
325
00:32:11,070 --> 00:32:15,518
[in French]
326
00:32:16,895 --> 00:32:19,935
[in English] I watch Delfi
sometimes when he works late.
327
00:32:20,414 --> 00:32:21,759
Drive her to school.
328
00:32:22,334 --> 00:32:23,839
[in French]
329
00:32:31,519 --> 00:32:32,510
[in English] When?
330
00:32:32,830 --> 00:32:34,110
[in French]
331
00:32:37,471 --> 00:32:40,734
[in English] Her car was hit by
an old lady having aeart attack.
332
00:32:41,374 --> 00:32:43,135
Delfi was in the back seat.
333
00:32:43,967 --> 00:32:47,518
Her mother wasn't wearing her
eat belt and she...
334
00:32:48,094 --> 00:32:49,759
She stopped talking that day.
335
00:32:55,679 --> 00:32:56,990
Hmm.
336
00:33:01,566 --> 00:33:03,071
Can I leave her with you?
337
00:33:03,454 --> 00:33:04,638
I'm sorry?
338
00:33:05,023 --> 00:33:06,366
I-I can pay you.
339
00:33:07,167 --> 00:33:08,703
It's not about money.
340
00:33:09,341 --> 00:33:10,910
I mean, she's your blood.
341
00:34:11,038 --> 00:34:12,095
Let's go.
342
00:34:28,511 --> 00:34:29,439
[sirens blaring]
343
00:34:29,535 --> 00:34:31,774
[chattering]
344
00:34:32,798 --> 00:34:34,430
[detective] You say you heard agunshot?
345
00:34:34,527 --> 00:34:35,806
[the Baker] .38 caliber, yeah.
346
00:34:35,902 --> 00:34:37,119
[detective] Was anyone shot?
347
00:34:37,215 --> 00:34:38,367
[the Baker] I don't know.
348
00:34:38,463 --> 00:34:40,798
Then how do you know
your son was in danger?
349
00:34:41,534 --> 00:34:44,510
Because I heard a gunshot.
350
00:34:46,079 --> 00:34:47,487
Was anything missing?
351
00:34:47,583 --> 00:34:48,575
I doubt it.
352
00:34:49,246 --> 00:34:51,391
Must be end of the month, huh?
Gotta make quota.
353
00:34:51,487 --> 00:34:53,695
- Work, work, work, work. Hey.
- [shutter clicks]
354
00:34:53,791 --> 00:34:55,006
[officer] Come on, let's go.
355
00:34:56,223 --> 00:34:57,470
Date of birth?
356
00:34:58,047 --> 00:34:59,998
1983.
357
00:35:03,007 --> 00:35:04,255
Spring. April.
358
00:35:04,702 --> 00:35:07,007
Well, your son
doesn't have a record.
359
00:35:07,421 --> 00:35:08,735
Your son married?
360
00:35:09,214 --> 00:35:10,398
I don't know.
361
00:35:11,198 --> 00:35:12,511
Girlfriend?
362
00:35:13,054 --> 00:35:14,302
I don't know.
363
00:35:14,687 --> 00:35:17,021
Any friends? Acquaintances?
364
00:35:17,471 --> 00:35:18,590
Pets?
365
00:35:20,095 --> 00:35:22,239
[sighs] Are you sure he's
even your son?
366
00:35:23,295 --> 00:35:24,287
Sir?
367
00:35:25,471 --> 00:35:27,550
There's really not much to go on
here.
368
00:35:30,461 --> 00:35:31,647
Let's go.
369
00:35:33,535 --> 00:35:34,527
Hey.
370
00:35:34,910 --> 00:35:37,823
You said it was a .38 caliber,
how'd you know that?
371
00:35:38,206 --> 00:35:40,575
I told you. I heard it.
372
00:35:49,758 --> 00:35:51,614
[server] I see someone's
enjoying their sundae.
373
00:35:51,710 --> 00:35:53,791
And you're sure
you don't need anything else?
374
00:35:54,143 --> 00:35:55,518
Just the check, please.
375
00:36:12,511 --> 00:36:13,855
Go pee.
376
00:36:14,207 --> 00:36:15,581
I'm not stopping later.
377
00:36:29,727 --> 00:36:31,263
[server] Whenever you're ready.
378
00:36:40,031 --> 00:36:41,247
Okay, you finish up.
379
00:36:41,951 --> 00:36:45,310
I'm gonna get the truck.
Outside in five minutes.
380
00:36:46,751 --> 00:36:48,158
Lunch is on you.
381
00:36:49,118 --> 00:36:50,623
I know you're good for it.
382
00:37:36,221 --> 00:37:37,471
That's my son.
383
00:37:42,303 --> 00:37:43,487
Can I, uh...
384
00:37:44,959 --> 00:37:46,654
Can I have a-- a moment, please?
385
00:37:47,038 --> 00:37:49,023
Of course. Take your time.
386
00:38:15,007 --> 00:38:17,535
Milky, I wanna unload the whole
thing.
387
00:38:36,543 --> 00:38:38,111
Your father wasn't in there.
388
00:38:43,039 --> 00:38:44,543
Look, kid, I'm not gonna lie.
389
00:38:45,183 --> 00:38:46,751
The chances he's alive are...
390
00:38:48,222 --> 00:38:51,006
You know, until we see the body,
we can't know for sure.
391
00:38:53,599 --> 00:38:54,590
Hey.
392
00:38:55,519 --> 00:38:57,087
Don't cry. Not yet.
393
00:38:58,047 --> 00:38:59,967
You can cry when we're done.
394
00:39:01,087 --> 00:39:02,494
[engine starts]
395
00:39:12,863 --> 00:39:13,951
[the Baker] Hello, ladies.
396
00:39:14,495 --> 00:39:16,383
- [person] Hey, babe. You wanna go out?
- [the Baker] How you doing?
397
00:39:16,479 --> 00:39:18,079
Wonder if I can get
some information?
398
00:39:18,175 --> 00:39:19,871
[person] Yeah, what do you want?
399
00:39:36,511 --> 00:39:37,503
Yes.
400
00:39:37,855 --> 00:39:39,647
- Go down on the shoreline.
- Right.
401
00:39:39,999 --> 00:39:41,183
First left.
402
00:39:41,791 --> 00:39:42,975
Then straight.
403
00:40:04,159 --> 00:40:05,919
[person coughing]
404
00:40:40,159 --> 00:40:42,110
[people chattering, laughing]
405
00:40:52,543 --> 00:40:53,855
What's this?
406
00:40:57,951 --> 00:41:00,799
Why don't you take those
dentures out and suck my dick?
407
00:41:04,159 --> 00:41:06,110
[people shouting, laughing]
408
00:41:12,383 --> 00:41:13,375
[sighs]
409
00:41:21,567 --> 00:41:23,711
Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man.
410
00:41:23,807 --> 00:41:25,599
No, I'm-- Oh, man.
411
00:41:25,695 --> 00:41:27,582
I'm so sorry I said those mean
things.
412
00:41:27,679 --> 00:41:28,703
I didn't mean it.
413
00:41:28,798 --> 00:41:31,295
No. That was rude
and I apologize.
414
00:41:32,287 --> 00:41:33,567
You wanna share, man?
415
00:41:33,983 --> 00:41:34,975
You wanna share?
416
00:41:35,327 --> 00:41:36,767
You know what it is, right?
417
00:41:37,695 --> 00:41:39,647
Yeah, man, that's Nova.
418
00:41:40,062 --> 00:41:42,911
Rolls-Royce of scag.
No one can get any right now.
419
00:41:43,007 --> 00:41:44,767
That makes you prom king.
420
00:41:45,247 --> 00:41:46,303
Milky?
421
00:41:47,552 --> 00:41:48,767
You know that name?
422
00:41:49,567 --> 00:41:51,871
Oh, shit. Uh, you a cop?
423
00:41:53,119 --> 00:41:54,335
I'm a baker.
424
00:41:54,431 --> 00:41:56,511
[laughing]
425
00:41:56,959 --> 00:41:59,167
What? A baker?
426
00:42:02,175 --> 00:42:04,062
Oh, wait. No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
427
00:42:04,159 --> 00:42:06,238
Hey, hey. Milky the drug dealer,
right?
428
00:42:06,335 --> 00:42:08,799
Yeah, no. I know him.
I do, um...
429
00:42:09,567 --> 00:42:12,991
At the park at Elm and Fifth.
That's where he slings, man.
430
00:42:17,631 --> 00:42:19,743
[junkie 1] Hey! Come on.
Come on.
431
00:42:42,208 --> 00:42:43,775
[thunder crashes]
432
00:42:58,687 --> 00:43:00,159
[junkie 2] Hey, baker.
433
00:43:00,735 --> 00:43:02,495
Where's the fucking pink shit?
434
00:43:04,127 --> 00:43:05,471
[junkie 1] Stay the fuck down.
435
00:43:06,527 --> 00:43:07,775
Is that your truck? Huh?
436
00:43:07,871 --> 00:43:09,311
[junkie 1] That truck
over there?
437
00:43:09,407 --> 00:43:10,719
Fucking check it out.
438
00:43:13,311 --> 00:43:14,816
Where's the pink shit?
439
00:43:14,912 --> 00:43:17,278
[Delfi breathing rapidly]
440
00:43:18,784 --> 00:43:20,158
[junkie 2] Stay the fuck down.
441
00:43:22,847 --> 00:43:24,159
- [grunts]
- [glass shatters]
442
00:43:24,927 --> 00:43:26,207
[grunting]
443
00:43:26,304 --> 00:43:27,743
[gasps, whimpers]
444
00:43:28,575 --> 00:43:30,047
[grunting, shouting]
445
00:43:30,399 --> 00:43:32,351
[Delfi panting]
446
00:43:34,335 --> 00:43:35,711
- [grunts]
- [crunches]
447
00:43:47,103 --> 00:43:48,223
[gasps]
448
00:43:50,943 --> 00:43:52,159
Open up.
449
00:43:54,462 --> 00:43:55,839
Open the door.
450
00:44:00,703 --> 00:44:01,791
It's me.
451
00:44:02,142 --> 00:44:03,327
Open the door.
452
00:44:14,432 --> 00:44:15,615
[sighs]
453
00:44:16,256 --> 00:44:17,823
[panting]
454
00:44:24,000 --> 00:44:25,471
Some things might happen.
455
00:44:27,135 --> 00:44:29,151
Some things you don't wanna see.
456
00:44:29,919 --> 00:44:32,191
When that happens, you put these
down.
457
00:44:33,695 --> 00:44:36,255
Turn your music all the way up,
you understand?
458
00:44:42,399 --> 00:44:43,583
Good.
459
00:44:59,935 --> 00:45:02,271
[clerk] I just need a creditcard to complete your booking.
460
00:45:02,368 --> 00:45:03,615
I'll pay cash.
461
00:45:03,967 --> 00:45:04,959
Oh, I'm sorry, sir.
462
00:45:05,055 --> 00:45:07,615
We require a credit card
to complete the booking.
463
00:45:08,287 --> 00:45:09,888
Well, I don't have
a credit card.
464
00:45:16,447 --> 00:45:19,488
Okay. Mr. Selinsky.
465
00:45:19,584 --> 00:45:21,087
Am I saying that correctly?
466
00:45:21,600 --> 00:45:22,624
Perfect.
467
00:45:22,975 --> 00:45:25,119
[cartoon playing on TV]
468
00:46:07,680 --> 00:46:08,927
What are you doing?
469
00:46:19,647 --> 00:46:22,399
It's okay. It's okay.
I'm all right. I'm all right.
470
00:46:24,159 --> 00:46:25,343
[sighs]
471
00:46:29,119 --> 00:46:30,528
Look at these nails.
472
00:46:34,719 --> 00:46:35,903
Nails trim.
473
00:46:36,480 --> 00:46:38,271
No loose hairs. No baggy pants.
474
00:46:38,622 --> 00:46:39,871
No jewelry.
475
00:46:41,887 --> 00:46:44,031
Don't wanna give 'em
any advantage.
476
00:46:45,279 --> 00:46:46,463
Understand?
477
00:46:49,182 --> 00:46:50,559
- [nail scissors click]
- [blows]
478
00:46:54,528 --> 00:46:56,767
[remote voices]
479
00:47:00,351 --> 00:47:01,535
How old is he?
480
00:47:02,622 --> 00:47:05,471
[dealer] Uh, I don't
know. Maybe 18.
481
00:47:08,415 --> 00:47:09,792
What's his name?
482
00:47:10,048 --> 00:47:13,215
I don't know what his real name
was, Vic. Maybe Trevor or Trent.
483
00:47:19,488 --> 00:47:20,767
Trevor.
484
00:47:21,759 --> 00:47:23,071
Trent.
485
00:47:27,487 --> 00:47:28,895
Maybe 18.
486
00:47:32,960 --> 00:47:33,951
What a waste.
487
00:47:35,936 --> 00:47:38,079
[dealer breathing shakily]
488
00:47:42,752 --> 00:47:43,935
[Vic] You know...
489
00:47:46,592 --> 00:47:48,095
[shaky breathing continues]
490
00:47:48,192 --> 00:47:49,311
...we killed this kid.
491
00:47:51,231 --> 00:47:52,928
My guy pulled the trigger.
492
00:47:54,367 --> 00:47:56,031
But he's my responsibility.
493
00:47:56,735 --> 00:47:58,175
[dealer crying]
494
00:47:58,271 --> 00:47:59,487
[Vic] That kid...
495
00:48:00,864 --> 00:48:02,015
was yours.
496
00:48:02,142 --> 00:48:03,520
Look, I don't know what
you want me to say, Vic.
497
00:48:03,616 --> 00:48:05,504
Do you want me to say I killed
him? Fine, I killed him.
498
00:48:05,600 --> 00:48:07,935
I already told you everything
I know, man. All right?
499
00:48:08,031 --> 00:48:10,304
I told you it was fucking Tarrow
and those guys.
500
00:48:10,400 --> 00:48:12,863
They're the ones who hit the
airport, not me.
501
00:48:14,368 --> 00:48:15,582
What about the pink?
502
00:48:16,256 --> 00:48:19,487
Okay, look, this is gonna
sound kind of fucked,
503
00:48:19,583 --> 00:48:22,880
but there's talk of this guy,
this old guy.
504
00:48:23,359 --> 00:48:25,343
He's going around town
with some of the pink.
505
00:48:25,438 --> 00:48:26,975
He calls himself "the Baker."
506
00:48:27,071 --> 00:48:28,576
- The Baker?
- Yeah.
507
00:48:28,671 --> 00:48:29,792
Who is this Baker?
508
00:48:30,207 --> 00:48:32,767
I don't know who the Baker is,
Vic, I swear. That's all I know.
509
00:48:32,862 --> 00:48:35,071
Okay, please, please
don't kill me.
510
00:48:35,679 --> 00:48:37,791
[crying] Come on. Please
don't kill me.
511
00:48:38,847 --> 00:48:40,863
I need your help to
send a message.
512
00:48:41,312 --> 00:48:42,240
No, no, no! Don't!
513
00:48:42,335 --> 00:48:43,583
[gunshot]
514
00:48:44,832 --> 00:48:46,624
[groaning]
515
00:49:03,200 --> 00:49:04,542
Tell...
516
00:49:05,248 --> 00:49:06,431
fucking...
517
00:49:07,327 --> 00:49:08,607
everyone.
518
00:49:08,704 --> 00:49:11,167
The Merchant wants what's his.
519
00:49:12,222 --> 00:49:17,376
Now, if death to you
and all you know and love...
520
00:49:19,198 --> 00:49:21,023
isn't motivation enough...
521
00:49:23,998 --> 00:49:25,280
ten G's...
522
00:49:27,743 --> 00:49:29,535
to whoever finds this Baker guy.
523
00:49:31,647 --> 00:49:32,896
- Go on.
- [banging on door]
524
00:49:33,088 --> 00:49:35,008
[person 1] You heard him,
get the fuck outta here. Go.
525
00:49:35,359 --> 00:49:37,119
- [person 2] Go.
- [person 1] Go. Get the fuck out.
526
00:49:41,440 --> 00:49:42,815
Fuck me.
527
00:49:44,448 --> 00:49:46,400
[gasping, panting]
528
00:49:49,440 --> 00:49:50,622
[ticking]
529
00:50:43,583 --> 00:50:45,247
In the truck, brat.
530
00:50:49,439 --> 00:50:52,159
- [people chattering]
- [sirens whooping]
531
00:50:55,648 --> 00:50:57,280
Give them the honeymoon suite.
532
00:50:58,560 --> 00:50:59,775
Possession.
533
00:51:00,096 --> 00:51:01,152
Who tuned them up?
534
00:51:02,208 --> 00:51:06,111
I don't know. Some bullshit story about
an old geezer who straight up waxed them.
535
00:51:06,912 --> 00:51:07,968
Witnesses?
536
00:51:08,960 --> 00:51:10,528
Maybe a kid in a bread truck.
537
00:51:13,856 --> 00:51:15,039
[computer beeps]
538
00:51:17,376 --> 00:51:18,975
[computer beeping]
539
00:51:22,272 --> 00:51:23,104
[sighs]
540
00:51:23,456 --> 00:51:27,168
Rispoli, find out who
Peter Stanton's father is.
541
00:51:28,671 --> 00:51:29,471
Who?
542
00:51:29,824 --> 00:51:31,968
- [kids chattering]
- [dogs barking]
543
00:51:36,159 --> 00:51:37,087
Looking for a bag.
544
00:51:37,182 --> 00:51:38,975
Get the fuck outta here.
545
00:51:51,936 --> 00:51:53,024
Now we wait.
546
00:51:56,224 --> 00:51:57,792
[cell phone buzzing]
547
00:52:01,055 --> 00:52:02,047
Yeah?
548
00:52:02,432 --> 00:52:05,312
[Rispoli] Peter Stanton,born April 17th, 1983.
549
00:52:05,408 --> 00:52:06,400
I need the father.
550
00:52:06,496 --> 00:52:07,680
Can't do it.
551
00:52:07,775 --> 00:52:09,536
[Weintrager] What do
you mean you can't?
552
00:52:09,632 --> 00:52:11,039
It's redacted.
553
00:52:12,448 --> 00:52:14,208
Who the fuck is this guy?
554
00:52:44,128 --> 00:52:46,656
[sirens wailing in distance]
555
00:52:53,855 --> 00:52:55,902
You stay in the truck, no matter
what.
556
00:52:56,256 --> 00:52:58,848
All right? You keep the doors
locked until I get back.
557
00:52:58,944 --> 00:53:00,959
Don't open them for anybody.
558
00:53:01,056 --> 00:53:02,144
Promise me.
559
00:53:08,351 --> 00:53:10,496
[metal music playing]
560
00:53:25,792 --> 00:53:27,744
- [bong bubbles]
- [music continues]
561
00:53:36,222 --> 00:53:37,376
[teenager 1] What?
562
00:53:37,472 --> 00:53:39,007
- [teenager 2] Don't take me on.
- [thuds]
563
00:53:39,102 --> 00:53:40,927
- Where is it, man?
- Yo. What the fuck?
564
00:53:41,022 --> 00:53:42,847
- Yo. What the fuck?
- [teenager 2] Where? Look at me.
565
00:53:42,942 --> 00:53:44,128
- Where?
- [teenager 1] What?
566
00:53:44,480 --> 00:53:45,471
Back off, man.
567
00:53:45,568 --> 00:53:46,560
[teenager 1] The fuck are you--
568
00:53:46,655 --> 00:53:47,840
[teenager 2] Give it back.
569
00:53:49,056 --> 00:53:50,400
[teenager 1] How many
times I gotta--
570
00:53:50,495 --> 00:53:52,640
- I didn't do shit.
- [teenager 2] How many--
571
00:53:53,792 --> 00:53:55,968
- [knock at door]
- Who is it?
572
00:54:04,608 --> 00:54:05,600
The fuck?
573
00:54:10,655 --> 00:54:12,607
- [grunts]
- [the Baker] Shh.
574
00:54:13,696 --> 00:54:15,455
I'll do all the talking.
575
00:54:16,415 --> 00:54:17,920
Shh.
576
00:54:20,383 --> 00:54:22,368
There's $300 in
that box out there.
577
00:54:22,464 --> 00:54:24,159
Tell me what I want to know,
it's all yours.
578
00:54:24,256 --> 00:54:25,888
Who the fuck are you, bro?
579
00:54:25,984 --> 00:54:27,103
Where is Peter Stanton?
580
00:54:27,200 --> 00:54:29,760
Who? I don't know Peter, man.
581
00:54:29,855 --> 00:54:31,648
He called you three days ago.
582
00:54:31,744 --> 00:54:35,200
Oh, you are so fucking dead old
man. I'm gonna fucking-- [screams]
583
00:54:36,096 --> 00:54:37,440
- Seriously.
- [teenager 1] Fuck, man.
584
00:54:37,535 --> 00:54:39,040
- It's only 20 bucks.
- Pay up, man.
585
00:54:40,032 --> 00:54:41,536
[teenager 2] Fuck me.
586
00:54:44,800 --> 00:54:45,664
[panting, whimpering]
587
00:54:45,760 --> 00:54:48,000
I don't fucking know where he
is, man.
588
00:54:48,095 --> 00:54:49,280
Fuck!
589
00:54:50,399 --> 00:54:52,288
You got a lot of piercings, son.
590
00:54:52,384 --> 00:54:53,696
- And I got a lot of time.
- No!
591
00:54:53,792 --> 00:54:55,104
Wait. Wait a second. Okay,
I know Pete.
592
00:54:55,199 --> 00:54:56,480
Okay. He buys weed off me,
593
00:54:56,576 --> 00:54:58,655
some-fucking-times,
and he buys E off me, sometimes.
594
00:54:58,752 --> 00:54:59,776
That's it, bro.
595
00:54:59,872 --> 00:55:01,504
He called you about this, right?
596
00:55:01,599 --> 00:55:02,656
I mean-- I--
597
00:55:02,752 --> 00:55:04,672
Okay, listen. Listen,
he called me.
598
00:55:04,768 --> 00:55:06,944
He said he had a bunch of pink
that he wanted me to move up.
599
00:55:07,040 --> 00:55:08,608
I said I'd kick it up the
ladder. That's all.
600
00:55:08,704 --> 00:55:11,871
- Up to who?
- Sirko. My fucking supplier.
601
00:55:12,352 --> 00:55:13,888
He owns this nightclub
called Lily's.
602
00:55:14,592 --> 00:55:17,088
A big guy, Ukrainian, weird
fucking teeth.
603
00:55:17,184 --> 00:55:18,784
- [door opens]
- [Delfi panting]
604
00:55:18,880 --> 00:55:20,960
- Goggles!
- [Delfi whimpers]
605
00:55:21,760 --> 00:55:23,296
- [grunting]
- [glass smashing]
606
00:55:23,840 --> 00:55:25,696
[Milky screaming, grunting]
607
00:55:44,448 --> 00:55:46,400
[both panting]
608
00:55:53,503 --> 00:55:56,031
I said stay
in the goddamn truck, didn't I?
609
00:55:56,768 --> 00:55:57,856
You promised!
610
00:56:00,800 --> 00:56:02,464
You could've been killed.
611
00:56:35,520 --> 00:56:36,832
We need to eat.
612
00:57:38,528 --> 00:57:39,520
No.
613
00:57:40,480 --> 00:57:41,856
You don't do that.
614
00:57:42,688 --> 00:57:43,872
Never again.
615
00:58:27,136 --> 00:58:28,544
[Pete] That's my baby girl.
616
00:58:28,640 --> 00:58:29,856
[grunts]
617
00:58:34,561 --> 00:58:36,128
[knocking at door]
618
00:58:40,704 --> 00:58:41,888
[knocking continues]
619
00:58:46,880 --> 00:58:47,871
[knocking continues]
620
00:58:51,616 --> 00:58:52,927
[banging on door]
621
00:58:55,040 --> 00:58:56,800
[loud banging on door]
622
00:59:00,192 --> 00:59:01,248
Hey.
623
00:59:02,240 --> 00:59:03,936
Your lawn needs watering.
624
00:59:04,480 --> 00:59:06,144
You have to take care of these
things.
625
00:59:06,241 --> 00:59:07,423
Okay.
626
00:59:08,864 --> 00:59:10,017
Ian.
627
00:59:10,113 --> 00:59:11,296
James.
628
00:59:21,184 --> 00:59:22,176
Um...
629
00:59:22,880 --> 00:59:25,088
- Last night...
- [Merchant] I heard. I heard.
630
00:59:25,184 --> 00:59:26,527
You were shaky.
631
00:59:27,808 --> 00:59:30,336
Shaky isn't dependable, Vic.
632
00:59:40,063 --> 00:59:42,112
I know, what you do,
633
00:59:42,880 --> 00:59:44,096
it's hard.
634
00:59:45,920 --> 00:59:47,808
Old men wage their little wars,
635
00:59:47,904 --> 00:59:50,048
but it's the young men who fight
them.
636
00:59:52,992 --> 00:59:55,552
You used to spoil
for a fight, Vic.
637
00:59:58,336 --> 01:00:00,065
But now not so much.
638
01:00:00,160 --> 01:00:01,439
We change.
639
01:00:02,688 --> 01:00:04,128
What do you want now?
640
01:00:04,608 --> 01:00:06,048
Forgiveness?
641
01:00:07,392 --> 01:00:08,832
No. I'm fine.
642
01:00:10,529 --> 01:00:12,128
You look worried.
643
01:00:13,409 --> 01:00:14,879
Worried about what?
644
01:00:16,704 --> 01:00:18,463
What's already in the past?
645
01:00:21,408 --> 01:00:23,360
What God might think?
646
01:00:24,352 --> 01:00:27,136
Well, I'm pretty sure God's
made up his mind about me.
647
01:00:28,865 --> 01:00:32,064
Don't worry about the God
who has already condemned you.
648
01:00:32,705 --> 01:00:34,720
Worry about the
man in your kitchen...
649
01:00:35,712 --> 01:00:37,824
who has yet to make up his mind.
650
01:00:43,936 --> 01:00:45,856
I need you dependable, Vic.
651
01:00:50,656 --> 01:00:52,319
I'm dependable.
652
01:00:58,144 --> 01:00:59,329
We'll see.
653
01:01:15,103 --> 01:01:17,632
Your dad, he didn't like
mushrooms either.
654
01:01:18,400 --> 01:01:19,456
One time--
655
01:01:20,000 --> 01:01:22,272
I guess your father was
around your age--
656
01:01:23,425 --> 01:01:24,959
I took him mushroom hunting.
657
01:01:26,241 --> 01:01:27,425
I used to like that.
658
01:01:27,520 --> 01:01:28,992
It cleared my head.
659
01:01:31,137 --> 01:01:32,672
Anyway, I gave him this bell,
660
01:01:32,992 --> 01:01:35,167
you know, like the kind you might put
around a goat's neck, and I says to him,
661
01:01:35,263 --> 01:01:36,640
and I says to him,
662
01:01:37,025 --> 01:01:39,200
"Look, if you get lost, you
ring the bell. I'll come find you."
663
01:01:39,296 --> 01:01:42,048
So anyway, I set offinto the woods,
664
01:01:43,232 --> 01:01:45,280
and, man, it must have
been my lucky day,
665
01:01:45,376 --> 01:01:47,968
'cause I'm finding mushroom
after mushroom.
666
01:01:48,545 --> 01:01:50,144
I'm filling my bag,
667
01:01:50,527 --> 01:01:54,624
and all of a sudden, I realize I
don't see your father anywhere.
668
01:01:55,423 --> 01:01:57,696
So I started calling
out his name...
669
01:01:58,240 --> 01:01:59,552
nothing.
670
01:01:59,937 --> 01:02:02,240
So now I start
retracing my steps.
671
01:02:02,592 --> 01:02:03,585
Nothing.
672
01:02:04,512 --> 01:02:05,569
Now,
673
01:02:06,176 --> 01:02:08,416
I'm starting to imagine
having to tell your grandmother
674
01:02:08,512 --> 01:02:10,144
I lost our kid in the woods.
675
01:02:12,128 --> 01:02:13,056
[sighs]
676
01:02:13,152 --> 01:02:14,272
Anyway...
677
01:02:15,008 --> 01:02:17,503
I get back to where we started,
and there he is.
678
01:02:18,273 --> 01:02:21,504
Just sitting there, playing
with some lizard he found.
679
01:02:22,528 --> 01:02:25,120
And I was so relieved,
I forgot how furious I was,
680
01:02:25,216 --> 01:02:26,721
but I said to him,
681
01:02:26,817 --> 01:02:28,512
"Why didn't you ring the bell?"
682
01:02:29,152 --> 01:02:30,721
You know what he said?
683
01:02:30,816 --> 01:02:32,385
"I wasn't lost."
684
01:02:37,024 --> 01:02:38,113
Anyway...
685
01:02:39,583 --> 01:02:41,472
he didn't like mushrooms either.
686
01:02:43,712 --> 01:02:47,648
"It was fortunate the Tin Woodman
had no heart at that moment,
687
01:02:47,745 --> 01:02:50,176
for it would have beat loud
and fast from terror.
688
01:02:50,976 --> 01:02:55,393
But being only tin, the
Woodman was not at all afraid."
689
01:03:04,385 --> 01:03:06,145
[motorbike engine roars]
690
01:03:06,241 --> 01:03:07,936
[trance music playing]
691
01:04:30,016 --> 01:04:31,264
[bartender] What do you need?
692
01:04:31,840 --> 01:04:33,249
[speaks Ukrainian]
693
01:04:33,760 --> 01:04:35,008
[bartender] Right away.
694
01:04:37,567 --> 01:04:38,816
[bartender] Cheers.
695
01:04:40,929 --> 01:04:41,921
[grunts]
696
01:04:44,001 --> 01:04:45,697
[speaks Ukrainian]
697
01:04:48,705 --> 01:04:50,208
Motherfucker!
698
01:05:04,001 --> 01:05:05,025
[in Ukrainian]
699
01:05:16,960 --> 01:05:19,425
- Kopyshche.
- Da.
700
01:05:26,945 --> 01:05:28,033
[Sirko] Dobre.
701
01:05:37,216 --> 01:05:38,752
[groaning, grunting]
702
01:05:40,160 --> 01:05:42,176
[grunting continues]
703
01:05:47,137 --> 01:05:49,089
[both shouting]
704
01:05:57,889 --> 01:05:58,912
[thuds]
705
01:06:12,481 --> 01:06:14,145
[in English] Who the
fuck are you?
706
01:06:15,169 --> 01:06:16,865
I'm looking for my son.
707
01:06:19,680 --> 01:06:21,856
And who the fuck is your son?
708
01:06:29,473 --> 01:06:31,329
So you're the old man.
709
01:06:32,673 --> 01:06:33,984
"The Baker."
710
01:06:34,241 --> 01:06:37,089
There is ten grand bounty
on your head.
711
01:06:37,856 --> 01:06:40,096
And you're the guy
that's gonna collect it, right?
712
01:06:40,640 --> 01:06:42,592
I will not kill you for money.
713
01:06:43,873 --> 01:06:45,665
[grunting]
714
01:06:51,616 --> 01:06:52,992
[screams]
715
01:07:00,576 --> 01:07:02,720
[grunting, groaning continues]
716
01:07:05,440 --> 01:07:06,913
[groaning]
717
01:07:07,936 --> 01:07:08,929
[groaning]
718
01:07:12,705 --> 01:07:13,696
Where's my son?
719
01:07:17,536 --> 01:07:18,529
[grunts]
720
01:07:18,912 --> 01:07:20,257
Your son is dead.
721
01:07:26,113 --> 01:07:27,680
You've seen the body?
722
01:07:29,440 --> 01:07:31,009
I helped to bury him.
723
01:07:32,896 --> 01:07:33,985
Who killed him?
724
01:07:34,081 --> 01:07:36,449
Your son killed himself.
725
01:07:41,920 --> 01:07:43,840
[screaming]
726
01:07:50,145 --> 01:07:51,648
[screams]
727
01:07:53,152 --> 01:07:55,456
[shouts in Ukrainian]
728
01:07:57,729 --> 01:07:59,681
[gurgling, choking]
729
01:08:33,696 --> 01:08:35,073
We're done here.
730
01:08:36,481 --> 01:08:37,663
It's over.
731
01:08:40,065 --> 01:08:41,152
What?
732
01:08:43,041 --> 01:08:44,352
[crying]
733
01:08:47,520 --> 01:08:49,345
Chances he's alive are...
734
01:08:51,136 --> 01:08:52,576
I don't know.
735
01:08:55,681 --> 01:08:56,863
It's over.
736
01:08:58,561 --> 01:09:00,129
- Hey. Hey.
- [whimpering]
737
01:09:00,225 --> 01:09:01,281
Hey!
738
01:09:01,377 --> 01:09:03,073
- Hey. Calm down.
- [crying]
739
01:09:03,169 --> 01:09:04,289
Calm down.
740
01:09:04,385 --> 01:09:06,016
Breathe. Breathe.
741
01:09:06,112 --> 01:09:07,969
Breathe. Look at me.
742
01:09:08,065 --> 01:09:09,121
You see this?
743
01:09:09,216 --> 01:09:10,303
You see this long hand?
744
01:09:10,401 --> 01:09:12,127
See how slow and
steady it moves?
745
01:09:12,223 --> 01:09:14,047
- Watch it. Watch it.
- [crying continues]
746
01:09:14,143 --> 01:09:15,967
Look at me. Look at me.
747
01:09:16,481 --> 01:09:18,113
Look at me. Look at me.
748
01:09:18,209 --> 01:09:20,832
Look at me. Look at me.
Look at me.
749
01:09:22,720 --> 01:09:23,969
Breathe.
750
01:09:24,321 --> 01:09:25,312
Breathe.
751
01:09:25,409 --> 01:09:27,041
Look at the long hand.
752
01:09:27,136 --> 01:09:28,161
Look at it.
753
01:09:28,257 --> 01:09:29,440
Look at it.
754
01:09:30,305 --> 01:09:31,713
You're okay.
755
01:09:32,383 --> 01:09:33,793
You're okay.
756
01:09:35,167 --> 01:09:36,545
You're okay.
757
01:09:44,193 --> 01:09:45,472
Good girl.
758
01:09:55,233 --> 01:09:56,801
We gotta leave in the morning.
759
01:09:58,849 --> 01:10:00,223
Bright and early.
760
01:10:03,329 --> 01:10:05,345
[officer] Yeah, no. Do
you recall anything?
761
01:10:05,441 --> 01:10:06,785
- [witness 1] I didn't see any--
- Yeah.
762
01:10:06,880 --> 01:10:08,353
Just shots, like pop, pop.
763
01:10:13,920 --> 01:10:15,937
- [Weintrager] You see that?
- [Rispoli] Yep.
764
01:10:19,585 --> 01:10:21,633
That's Sirko. 1:14 a.m.
765
01:10:23,073 --> 01:10:24,417
Four minutes later...
766
01:10:26,497 --> 01:10:28,609
I ran this frame by frame a few
times.
767
01:10:28,705 --> 01:10:29,761
No clear face shot.
768
01:10:30,240 --> 01:10:32,160
He knew where the cameras were.
769
01:10:34,273 --> 01:10:36,801
-Let me know if you find
anything else. -Yeah.
770
01:10:55,521 --> 01:10:57,089
[cell phone buzzes]
771
01:11:08,769 --> 01:11:10,337
[birds chirping]
772
01:11:38,048 --> 01:11:39,233
[grunts]
773
01:12:02,209 --> 01:12:04,385
Your grandmother's
name was Delfi.
774
01:12:05,632 --> 01:12:07,073
Did you know that?
775
01:12:12,385 --> 01:12:13,761
You also have her...
776
01:12:15,136 --> 01:12:16,737
tight way of smiling.
777
01:12:25,153 --> 01:12:26,433
Let's go home.
778
01:12:30,881 --> 01:12:32,033
Okay?
779
01:12:33,153 --> 01:12:34,336
Hey.
780
01:12:34,432 --> 01:12:35,744
You pack up.
781
01:12:37,441 --> 01:12:39,073
I'm gonna go around the corner,
782
01:12:39,809 --> 01:12:41,537
get some stuff for the road.
783
01:12:42,145 --> 01:12:43,777
Maybe some real coffee.
784
01:12:44,321 --> 01:12:45,600
You want some?
785
01:12:49,184 --> 01:12:50,369
[phone rings]
786
01:12:52,609 --> 01:12:53,601
[elevator dings]
787
01:13:03,457 --> 01:13:04,641
Hey.
788
01:13:05,089 --> 01:13:06,753
I think I just found your baker.
789
01:13:23,201 --> 01:13:24,704
Have you seen this guy?
790
01:13:33,121 --> 01:13:34,689
[breathes deeply]
791
01:13:43,233 --> 01:13:44,225
[elevator dings]
792
01:13:51,136 --> 01:13:52,481
- [knock at door]
- [gasps]
793
01:14:28,064 --> 01:14:30,592
- [gunman 1] Anything?
- No. Clear.
794
01:15:02,466 --> 01:15:03,809
[whistles]
795
01:15:03,905 --> 01:15:05,025
Got something.
796
01:15:15,457 --> 01:15:16,897
- Fuck.
- Go.
797
01:15:20,353 --> 01:15:21,376
Fuck!
798
01:15:38,113 --> 01:15:39,393
[gunman 2] Open the door!
799
01:15:39,489 --> 01:15:41,313
Open the door! Hey!
800
01:15:46,241 --> 01:15:47,648
Open the door! Hey!
801
01:15:47,744 --> 01:15:49,601
[gunman 1] Hey. Come on.
802
01:15:52,513 --> 01:15:53,825
[whimpering]
803
01:15:55,138 --> 01:15:56,417
- [grunts]
- [cracks]
804
01:15:58,753 --> 01:16:00,705
[groaning, grunting]
805
01:16:02,144 --> 01:16:03,457
[gunshots]
806
01:16:36,769 --> 01:16:38,913
[grunting, groaning continues]
807
01:17:23,169 --> 01:17:24,161
[cracks]
808
01:17:32,801 --> 01:17:33,922
Hey, brat.
809
01:17:36,449 --> 01:17:37,473
Not yet.
810
01:17:39,682 --> 01:17:40,673
Not yet.
811
01:17:41,570 --> 01:17:42,562
[grunts]
812
01:17:52,513 --> 01:17:54,977
[breathing heavily]
813
01:18:18,849 --> 01:18:19,841
[Baker groans]
814
01:18:23,361 --> 01:18:26,465
Can you-- The line and the hook,
please.
815
01:18:32,897 --> 01:18:35,873
You know, there's a...
816
01:18:38,370 --> 01:18:44,321
a giant oak tree
behind the bakery.
817
01:18:46,241 --> 01:18:49,121
Make a beautiful tree house.
818
01:19:05,922 --> 01:19:07,328
[objects rattling]
819
01:19:16,193 --> 01:19:18,497
- What? What is it?
- [squealing]
820
01:19:24,450 --> 01:19:25,537
[alarm ringing]
821
01:19:25,953 --> 01:19:29,473
[nurse] Body temp 103. BP
80 over 60 and dropping steady.
822
01:19:29,569 --> 01:19:31,457
[doctor] Right, let's get
that wound cleaned up.
823
01:19:31,553 --> 01:19:33,122
Nurse Jibbs, get her
out of here.
824
01:19:33,537 --> 01:19:35,264
- [Jibbs] Come with me. Come on.
- [Delfi whining]
825
01:19:35,361 --> 01:19:36,545
[Jibbs] It's okay.
826
01:19:36,642 --> 01:19:38,626
- It will be okay.
- [Delfi screaming]
827
01:19:41,410 --> 01:19:43,330
[Rispoli] VIN number's been
chiseled off.
828
01:19:43,841 --> 01:19:44,897
Plates?
829
01:19:44,993 --> 01:19:47,937
Yeah, registered to a
Donald Gilroy.
830
01:19:48,737 --> 01:19:50,785
So what do we have
on this Gilroy?
831
01:19:50,880 --> 01:19:55,713
Uh. That's just it.
Donald Gilroy died 26 years ago.
832
01:19:57,633 --> 01:19:59,746
[dispatcher] All units, we gota 911 call.
833
01:19:59,842 --> 01:20:03,104
Older white male, matches the
description of the double homicide,
834
01:20:03,201 --> 01:20:05,953
at Palm County General,sixth floor.
835
01:20:16,448 --> 01:20:17,729
[cell phone buzzes]
836
01:20:23,233 --> 01:20:24,513
[heart monitor beeping]
837
01:20:25,121 --> 01:20:28,320
[person on PA] Dr. Corsey to Proctology,
please. Dr. Corsey to Proctology.
838
01:20:37,313 --> 01:20:39,970
[Baker sighs] Hey, brat.
839
01:20:42,210 --> 01:20:43,424
Ow! Ow. Ow.
840
01:20:43,521 --> 01:20:45,217
Take it easy, take it easy.
841
01:20:48,706 --> 01:20:50,081
You're not hurt?
842
01:20:58,242 --> 01:20:59,297
Ah.
843
01:21:00,673 --> 01:21:02,018
Good girl.
844
01:21:12,066 --> 01:21:13,249
Mmm.
845
01:21:13,762 --> 01:21:15,360
You must be pretty hungry, huh?
846
01:21:16,802 --> 01:21:18,466
What'd they do with my pants?
847
01:21:21,057 --> 01:21:21,985
Okay.
848
01:21:22,530 --> 01:21:25,568
Take some money from the pocket
and go get us both a chocolate bar.
849
01:21:29,122 --> 01:21:30,657
And no peanuts.
850
01:21:48,865 --> 01:21:53,665
[person on PA] Dr. Singh, call307. Dr. Singh, call 307.
851
01:22:25,602 --> 01:22:27,201
[coin clanking]
852
01:22:29,474 --> 01:22:30,593
[thug] I know you.
853
01:22:31,746 --> 01:22:33,090
You're with him, right?
854
01:22:35,330 --> 01:22:36,833
The Baker?
855
01:22:38,338 --> 01:22:39,649
I need to see him.
856
01:22:40,322 --> 01:22:41,569
It's important.
857
01:22:44,321 --> 01:22:45,601
Can you help me?
858
01:22:47,168 --> 01:22:48,578
[chuckles]
859
01:22:48,674 --> 01:22:49,730
Good girl.
860
01:23:05,826 --> 01:23:07,073
[hammer cocks]
861
01:23:10,530 --> 01:23:13,057
Looking for an old guy with
a little girl.
862
01:23:30,497 --> 01:23:34,626
[person on PA] Dr. Carter to
Admitting, please. Dr. Carter to Admitting.
863
01:23:36,737 --> 01:23:37,793
Good girl.
864
01:23:37,890 --> 01:23:39,586
[alarm beeping]
865
01:23:44,833 --> 01:23:46,784
[heart monitor beeping]
866
01:23:56,257 --> 01:23:57,601
[thug] Fuck!
867
01:24:38,050 --> 01:24:40,034
[person on PA] PagingDr. Bechter--
868
01:24:43,170 --> 01:24:44,770
Freeze.
869
01:24:45,762 --> 01:24:47,329
[alarm blaring]
870
01:24:48,770 --> 01:24:50,690
[both grunting]
871
01:25:18,210 --> 01:25:21,314
[person on PA] Attention.Code gray, sixth floor.
872
01:25:27,457 --> 01:25:29,634
[gasping]
873
01:25:41,762 --> 01:25:43,234
Stop.
874
01:25:44,642 --> 01:25:46,146
Old man, stab wound?
875
01:25:46,242 --> 01:25:47,778
- Yeah, 607.
- 607.
876
01:25:50,850 --> 01:25:53,922
[person on PA] Attention.Code gray, sixth floor.
877
01:25:54,017 --> 01:25:56,384
Code gray, sixth floor.
878
01:25:59,168 --> 01:26:00,802
- Down this way.
- Got it.
879
01:26:42,946 --> 01:26:44,288
[sighs] Fuck.
880
01:26:45,986 --> 01:26:47,458
[cell phone buzzing]
881
01:26:55,874 --> 01:26:57,890
Do you know how to send a
message back?
882
01:27:07,681 --> 01:27:09,378
[sighs]
883
01:27:34,850 --> 01:27:36,450
- [alarm blaring]
- [gunshots]
884
01:27:40,321 --> 01:27:41,058
[gunshot]
885
01:27:41,154 --> 01:27:42,562
[alarm continues blaring]
886
01:27:51,489 --> 01:27:52,738
[car alarm chirps]
887
01:28:11,202 --> 01:28:13,569
[Vic] You sure you know
how to handle that thing?
888
01:28:18,658 --> 01:28:19,778
You mean the Beretta M9?
889
01:28:19,874 --> 01:28:23,586
Short recoil, 15 round,
staggered mag,
890
01:28:24,002 --> 01:28:26,178
semi-automatic, nine millimeter?
891
01:28:26,946 --> 01:28:31,170
Pistol of choice for the US military
from Kosovo to the Afghan mountains?
892
01:28:32,642 --> 01:28:35,106
And most recently used to murder
my son?
893
01:28:38,946 --> 01:28:41,730
Yeah, I do.
894
01:28:45,282 --> 01:28:46,561
Take me to him.
895
01:28:46,882 --> 01:28:49,730
♪ Wouldn't it be nice ♪
896
01:28:49,826 --> 01:28:53,889
♪ If we could wake up ♪
897
01:28:53,985 --> 01:28:56,130
♪ In the morning ♪
898
01:28:56,226 --> 01:29:01,921
♪ When the day is new ♪
899
01:29:09,601 --> 01:29:15,522
♪ And after having spentThe day together... ♪
900
01:29:15,617 --> 01:29:16,610
You stay.
901
01:29:18,658 --> 01:29:19,905
Hey.
902
01:29:21,825 --> 01:29:23,010
You promise?
903
01:29:39,458 --> 01:29:41,058
[insects chirping]
904
01:29:58,561 --> 01:30:03,138
♪ Wouldn't it be nice ♪
905
01:30:36,386 --> 01:30:37,665
On your knees.
906
01:30:45,218 --> 01:30:46,658
Wherever you go...
907
01:30:50,338 --> 01:30:52,002
the Merchant will find you.
908
01:30:52,803 --> 01:30:54,050
Merchant?
909
01:30:57,121 --> 01:30:59,297
You know, for what it's worth...
910
01:31:00,961 --> 01:31:05,057
your boy died thinking, not
about himself...
911
01:31:06,977 --> 01:31:08,322
but about his little girl.
912
01:31:11,971 --> 01:31:13,474
How she liked green grapes.
913
01:31:15,074 --> 01:31:17,442
And how they were gonna
make a tree house together.
914
01:31:31,490 --> 01:31:34,465
Do it. Please, just pull--
915
01:31:37,602 --> 01:31:39,074
- [gunshot]
- [gasps]
916
01:32:16,259 --> 01:32:17,665
[coughing]
917
01:32:53,889 --> 01:32:55,170
You can cry now.
918
01:32:57,603 --> 01:32:59,170
It's okay to cry now.
919
01:33:04,387 --> 01:33:05,986
[Delfi crying]
920
01:33:26,146 --> 01:33:27,137
[guard] Give me that.
921
01:33:27,234 --> 01:33:28,418
Arms up.
922
01:33:31,906 --> 01:33:33,282
Enough of that. All right.
923
01:33:36,354 --> 01:33:37,538
Bring us some tea.
924
01:34:02,370 --> 01:34:04,450
The butcher becomes the Baker.
925
01:34:07,201 --> 01:34:09,058
Some things change, some don't.
926
01:34:12,514 --> 01:34:14,050
I thought you were dead.
927
01:34:16,930 --> 01:34:17,922
I was.
928
01:34:39,522 --> 01:34:40,930
What your son did,
929
01:34:41,570 --> 01:34:43,394
what you have done,
930
01:34:44,099 --> 01:34:45,538
has cost me.
931
01:34:52,034 --> 01:34:53,410
Cost me more.
932
01:35:07,074 --> 01:35:08,385
Go.
933
01:35:38,883 --> 01:35:40,867
[airplane passing overhead]
934
01:35:40,962 --> 01:35:43,298
["The Passenger" plays over PA]
935
01:35:54,051 --> 01:35:55,458
I like this song.
936
01:36:36,705 --> 01:36:38,658
[music continues]
937
01:36:50,499 --> 01:36:51,811
[hammer cocks]
938
01:36:51,907 --> 01:36:53,442
- [gunshot]
- [music ends]
62292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.