Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,768 --> 00:00:10,596
Um.
2
00:00:13,427 --> 00:00:14,255
Uh.
3
00:00:17,707 --> 00:00:18,604
You know what they say?
4
00:00:18,639 --> 00:00:20,606
They say that the
truth hurts and, uh
5
00:00:23,713 --> 00:00:24,507
yeah.
6
00:00:25,715 --> 00:00:28,718
I have to apologize
to all the families
7
00:00:28,752 --> 00:00:31,238
of anybody that was involved.
8
00:00:31,272 --> 00:00:34,551
In any one of these
projects that...
9
00:00:35,759 --> 00:00:39,660
DT45 Warrant Program has
ruined so many young lives.
10
00:00:44,527 --> 00:00:47,737
Mother Earth
Project. KinToMe.com.
11
00:00:48,669 --> 00:00:50,671
They were all just coverups.
12
00:00:51,913 --> 00:00:53,846
From a much,
13
00:00:56,159 --> 00:00:59,749
a much bigger agenda.
14
00:00:59,783 --> 00:01:02,372
There was a much
more sinister agenda.
15
00:01:02,407 --> 00:01:03,649
Involved eugenics,
16
00:01:07,136 --> 00:01:08,378
population control,
17
00:01:08,413 --> 00:01:10,139
and the cleansing,
18
00:01:12,279 --> 00:01:14,695
ultimately reinstatement
of slavery.
19
00:01:16,179 --> 00:01:16,800
I'm,
20
00:01:18,733 --> 00:01:19,769
I'm so ashamed
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,876
that I was ever a
part of any of it.
22
00:01:27,190 --> 00:01:31,298
My intentions were,
23
00:01:31,332 --> 00:01:33,162
my intentions were genuine, but
24
00:01:35,716 --> 00:01:36,889
that doesn't matter.
25
00:01:38,822 --> 00:01:41,618
Um, just let me say,
I have documents.
26
00:01:41,653 --> 00:01:43,724
I have incriminating and I
have classified documents
27
00:01:43,758 --> 00:01:47,452
and I placed these documents
in the hands of trusted allies.
28
00:01:47,486 --> 00:01:50,455
They're gonna let that
out to the public any day.
29
00:01:52,664 --> 00:01:53,561
You'll see them.
30
00:01:58,256 --> 00:01:59,774
I'm so so sorry.
31
00:01:59,809 --> 00:02:03,744
[uncomfortable
music intensifies]
32
00:02:06,678 --> 00:02:07,851
I'm so sorry.
33
00:02:09,922 --> 00:02:11,441
Please forgive me.
34
00:02:28,803 --> 00:02:30,495
[gun loading and
sound of a shot fired]
35
00:02:30,529 --> 00:02:32,704
[sound of body falling to floor]
36
00:02:32,738 --> 00:02:35,810
[intense spooky music]
37
00:02:42,748 --> 00:02:43,887
[Phone Voice] Your message.
38
00:02:43,922 --> 00:02:45,303
When you have
finished recording,
39
00:02:45,337 --> 00:02:47,443
you may hang up or press
one for more options.
40
00:02:47,477 --> 00:02:48,582
[beep]
41
00:02:48,616 --> 00:02:51,343
- [Shana] Deja, got your
message. What is going on?
42
00:02:51,378 --> 00:02:52,793
What do you mean
you're heading home?
43
00:02:52,827 --> 00:02:54,519
Home where? Call me back.
44
00:02:55,589 --> 00:02:56,762
- [Reporter] The
search continues
45
00:02:56,797 --> 00:03:00,525
for these two fugitives with
the ongoing investigation
46
00:03:00,559 --> 00:03:02,320
at Freeman Lakes Apartments.
47
00:03:02,354 --> 00:03:04,839
Police are looking to
question these two suspects
48
00:03:04,874 --> 00:03:06,565
who remain at large.
49
00:03:06,600 --> 00:03:09,741
The police department had no
comment about the detective
50
00:03:09,775 --> 00:03:12,261
or his involvement
in any of this.
51
00:03:12,295 --> 00:03:14,746
They also had no knowledge
of the girl's disappearance
52
00:03:14,780 --> 00:03:16,403
in the case.
53
00:03:16,437 --> 00:03:18,646
The commissioner
had this to say.
54
00:03:18,681 --> 00:03:19,751
Can you turn it off, please?
55
00:03:19,785 --> 00:03:20,959
Gladly.
56
00:03:20,993 --> 00:03:23,272
- Like Queen and Slim
up in this piece.
57
00:03:24,687 --> 00:03:26,999
I apologize. Like, the
maid is late this week.
58
00:03:27,034 --> 00:03:28,760
Late or dead.
59
00:03:28,794 --> 00:03:30,451
- Yeah. I can bring
you somewhere safe.
60
00:03:30,486 --> 00:03:32,488
I'll make a run this
afternoon for some food.
61
00:03:32,522 --> 00:03:34,559
- I'm not gonna be here
that long. I gotta go.
62
00:03:34,593 --> 00:03:35,422
Go where?
63
00:03:36,077 --> 00:03:37,631
I don't know.
64
00:03:37,665 --> 00:03:39,702
Can you help me locate somebody
by tracking their phone?
65
00:03:39,736 --> 00:03:41,359
Possibly.
66
00:03:41,393 --> 00:03:43,499
But why should I help you?
You're listed as a suspect.
67
00:03:43,533 --> 00:03:44,431
So are you.
68
00:03:44,465 --> 00:03:45,501
So why'd you call me?
69
00:03:45,535 --> 00:03:46,916
I gotta find my roommate Deja,
70
00:03:46,950 --> 00:03:48,297
and I think I know
where she went.
71
00:03:48,331 --> 00:03:50,437
- So you need me to
help you retaliate.
72
00:03:50,471 --> 00:03:52,991
- No, it's, it's more
complicated than that.
73
00:03:53,025 --> 00:03:54,372
I got time.
74
00:03:54,406 --> 00:03:55,511
Obviously you don't.
75
00:03:55,545 --> 00:03:57,789
Women are being
kidnapped, maybe dying.
76
00:03:57,823 --> 00:03:58,755
- [Desmond] Well-
77
00:03:58,790 --> 00:03:59,687
You ain't got time.
78
00:03:59,722 --> 00:04:00,757
- Maybe you better
start talking then.
79
00:04:03,795 --> 00:04:05,866
There's this experiment.
80
00:04:05,900 --> 00:04:09,283
I told my roommate about
it and she freaked out.
81
00:04:09,318 --> 00:04:12,321
She got it in her head that
somehow I was a part of it.
82
00:04:12,355 --> 00:04:15,945
And then she, she told the cops
that I was behind all this.
83
00:04:15,979 --> 00:04:18,568
Obviously this is
not a one woman show.
84
00:04:18,603 --> 00:04:19,914
I know it's bigger than you.
85
00:04:21,088 --> 00:04:23,021
I know it's not just
a one person job,
86
00:04:23,055 --> 00:04:24,885
but that still doesn't
mean you're not involved.
87
00:04:24,919 --> 00:04:27,370
I'm not involved.
88
00:04:27,405 --> 00:04:28,647
And you know that.
89
00:04:28,682 --> 00:04:30,822
Otherwise you wouldn't
have brought me here.
90
00:04:30,856 --> 00:04:31,650
What do you know?
91
00:04:31,685 --> 00:04:32,582
Not much.
92
00:04:32,617 --> 00:04:34,343
I mean, I've done my research.
93
00:04:34,377 --> 00:04:38,450
What little info I do have
is only enough to scratch.
94
00:04:38,485 --> 00:04:41,591
So if you have anything
that can help please share.
95
00:04:42,558 --> 00:04:44,111
I scratch your back.
96
00:04:44,145 --> 00:04:45,354
You scratch mine.
97
00:04:47,632 --> 00:04:48,840
I need a phone.
98
00:04:48,874 --> 00:04:50,876
I need a car and I need
you to track somebody.
99
00:04:50,911 --> 00:04:53,016
- Look, I can get you a phone.
I can track the location.
100
00:04:53,051 --> 00:04:54,915
Just gimme a number.
101
00:04:54,949 --> 00:04:57,400
I mean, we'll have to work
on the car thing though.
102
00:04:57,435 --> 00:04:58,090
Fine.
103
00:04:59,506 --> 00:05:02,819
- Look, please tell
me what you know.
104
00:05:02,854 --> 00:05:03,682
Come on.
105
00:05:06,098 --> 00:05:08,100
Amissis liberis.
106
00:05:08,135 --> 00:05:09,930
What the fuck is that?
107
00:05:09,964 --> 00:05:11,897
- It's Latin for
"the lost children."
108
00:05:13,485 --> 00:05:14,935
That's the name of this program
109
00:05:16,385 --> 00:05:18,870
that's behind all of this.
110
00:05:18,904 --> 00:05:20,527
Okay? You, you, you lost me.
111
00:05:20,561 --> 00:05:23,668
- My foster father told me about
this when I was a teenager.
112
00:05:24,669 --> 00:05:26,567
Old enough to understand it,
113
00:05:26,602 --> 00:05:29,052
and just old enough not
to lose my mind over it.
114
00:05:32,055 --> 00:05:33,781
I am one of the lost children.
115
00:05:35,404 --> 00:05:36,888
He gave me information.
116
00:05:36,922 --> 00:05:39,718
He provided me with resources
to help the other victims.
117
00:05:40,823 --> 00:05:43,101
These missing
women, coincidence?
118
00:05:43,135 --> 00:05:45,931
The doctor offing himself
on national television.
119
00:05:45,966 --> 00:05:47,036
Cause he was crazy?
120
00:05:51,903 --> 00:05:54,181
Look, I wanted to
help my roommate Deja
121
00:05:54,215 --> 00:05:56,114
because I thought
she was in danger.
122
00:05:57,495 --> 00:06:00,083
Dr. Eric Matthews-
123
00:06:00,118 --> 00:06:02,500
- I've heard that name
before, but that's right.
124
00:06:03,604 --> 00:06:04,812
Someone, someone
reported him missing.
125
00:06:04,847 --> 00:06:06,089
Coincidence?
126
00:06:06,124 --> 00:06:06,987
- Have you talked to
anybody else about this?
127
00:06:07,021 --> 00:06:08,713
Like who? The police?
128
00:06:11,094 --> 00:06:11,923
Yeah.
129
00:06:15,167 --> 00:06:17,998
[birds squawking]
130
00:06:22,934 --> 00:06:24,038
[Dr. Matthews] And so today,
131
00:06:24,073 --> 00:06:26,006
I wish to discuss the coalitions
132
00:06:26,040 --> 00:06:28,457
between black trauma
and mental illness.
133
00:06:29,561 --> 00:06:31,218
Only up until recently
have scientists
134
00:06:31,252 --> 00:06:34,739
discovered that we inherited
trauma from our ancestors.
135
00:06:34,773 --> 00:06:38,467
[car door opens and closes]
136
00:06:40,710 --> 00:06:43,713
[suspenseful music]
137
00:06:50,168 --> 00:06:52,653
[door closes]
138
00:06:54,034 --> 00:06:56,554
[footsteps]
139
00:07:43,980 --> 00:07:47,467
[phone beeps and ringing]
140
00:07:49,883 --> 00:07:52,575
- Hey girl, just checking
in to let you know I'm safe.
141
00:07:54,197 --> 00:07:57,891
Something very
wrong is going on.
142
00:07:58,754 --> 00:08:00,100
I don't have all the details,
143
00:08:00,134 --> 00:08:03,241
but I got a cryptic
message from Eric
144
00:08:03,275 --> 00:08:05,105
and it was left two days ago.
145
00:08:05,139 --> 00:08:06,555
It wasn't clear.
146
00:08:06,589 --> 00:08:09,074
And then halfway through
it, his phone went dead.
147
00:08:10,006 --> 00:08:11,180
I think he's in danger.
148
00:08:13,734 --> 00:08:16,323
I'm at my family
home in Louisiana.
149
00:08:16,357 --> 00:08:18,808
The reception here
is pretty shady.
150
00:08:18,843 --> 00:08:20,603
So I'll give you
a call when I can.
151
00:08:21,742 --> 00:08:22,536
Later. Bye.
152
00:08:26,022 --> 00:08:28,508
[phone rings]
153
00:08:31,752 --> 00:08:32,960
Reynolds.
154
00:08:32,995 --> 00:08:35,031
- Detective Reynolds,
this is Detective Mills.
155
00:08:35,066 --> 00:08:36,895
- What can I do for
you, Detective Mills?
156
00:08:36,930 --> 00:08:38,794
Desmond Fontenette.
157
00:08:38,828 --> 00:08:40,796
As you know, he's AWOL.
158
00:08:40,830 --> 00:08:43,557
Look, we found his gun at
the bottom of the lake.
159
00:08:43,592 --> 00:08:45,076
- Well, listen, I
can assure you, Mills
160
00:08:45,110 --> 00:08:48,079
that there will be a full
internal investigation.
161
00:08:48,113 --> 00:08:51,600
But kidnapping? You
got the wrong guy, man.
162
00:08:51,634 --> 00:08:54,948
- He was seen leaving the
lake with this person.
163
00:08:54,982 --> 00:08:57,640
We, you know we've already
got a warrant out for him
164
00:08:57,675 --> 00:09:00,091
and he is considered
armed and dangerous.
165
00:09:00,125 --> 00:09:01,368
Look, I get it, he's your guy.
166
00:09:01,402 --> 00:09:03,163
So you talk him into
turning himself in.
167
00:09:03,197 --> 00:09:05,027
This doesn't have to get ugly.
168
00:09:06,200 --> 00:09:08,651
You know, we'll bring
him in, sort it all out.
169
00:09:08,686 --> 00:09:10,895
- Okay, Mills, I'll
get him to come in.
170
00:09:10,929 --> 00:09:14,346
But Detective, when you question
him, I'm gonna be present.
171
00:09:16,245 --> 00:09:17,280
Sure.
172
00:09:26,186 --> 00:09:29,051
[phone dialing]
173
00:09:32,019 --> 00:09:34,815
I need you to bring
Fontenette and the woman to me
174
00:09:34,850 --> 00:09:35,851
within the hour.
175
00:09:37,128 --> 00:09:39,164
I, I don't give a fuck
what you have to do.
176
00:09:39,199 --> 00:09:40,096
Get them there.
177
00:09:40,131 --> 00:09:42,236
Take anyone you need
to take with you.
178
00:09:44,722 --> 00:09:47,000
- Look I'm sorry about the old
one, but it's for the best.
179
00:09:47,034 --> 00:09:49,761
This is new. It's untraceable.
180
00:09:49,796 --> 00:09:53,282
Now you wanna enter
the contact number.
181
00:09:53,316 --> 00:09:55,629
Okay. And it should
be able to show you
182
00:09:55,664 --> 00:09:58,149
where they are or at
least their last location.
183
00:09:58,183 --> 00:09:59,184
Does that really work?
184
00:09:59,219 --> 00:10:01,221
- Yeah. The department
uses it all the time.
185
00:10:02,394 --> 00:10:03,292
Let me know if you
have any issues.
186
00:10:03,326 --> 00:10:04,742
I need to make a phone call.
187
00:10:12,266 --> 00:10:14,683
[phone dialing]
188
00:10:14,717 --> 00:10:15,994
[phone rings]
189
00:10:16,029 --> 00:10:17,755
- [Reporter] The
search continues for these two fugitives
190
00:10:17,789 --> 00:10:20,343
with the ongoing
investigation that-
191
00:10:22,242 --> 00:10:23,450
[phone rings]
192
00:10:23,484 --> 00:10:24,969
- [Reporter] Question
these two suspects,
193
00:10:25,003 --> 00:10:26,246
who remain at large.
194
00:10:26,280 --> 00:10:27,281
Reynolds.
195
00:10:27,316 --> 00:10:28,110
Yeah, boss.
196
00:10:30,284 --> 00:10:31,182
[door closes forcefully]
197
00:10:31,216 --> 00:10:32,148
- Fontenette, where
the hell are you?
198
00:10:32,183 --> 00:10:34,081
- That's not important.
Look, I respect you.
199
00:10:34,116 --> 00:10:35,358
That's why I'm calling you.
200
00:10:35,393 --> 00:10:36,981
- Look, man. They said
you kidnapped a woman.
201
00:10:37,015 --> 00:10:38,223
Come on, Cap. You know me.
202
00:10:39,431 --> 00:10:41,226
I'm not holding her
against her will.
203
00:10:41,261 --> 00:10:43,815
It turns out that she gave
us some crucial information.
204
00:10:43,850 --> 00:10:45,230
These disappearances.
205
00:10:45,265 --> 00:10:47,957
Stephanie Love, Fiona
Reed, Samantha Jones.
206
00:10:47,992 --> 00:10:50,132
They're related.
They're all connected.
207
00:10:50,166 --> 00:10:51,271
You saw the news on
the doctor, didn't you?
208
00:10:51,305 --> 00:10:54,377
Huh. Yeah, I saw that shit.
209
00:10:54,412 --> 00:10:56,069
He said he was off his rocker.
210
00:10:56,103 --> 00:10:58,243
That he had mental issues
he'd been battling for years.
211
00:10:58,278 --> 00:11:01,315
That he was a brilliant
man who finally lost it.
212
00:11:01,350 --> 00:11:03,939
- Yeah. You don't actually
believe that, do you?
213
00:11:03,973 --> 00:11:06,251
- You as crazy as
the good doctor.
214
00:11:06,286 --> 00:11:07,287
Listen, man.
215
00:11:07,321 --> 00:11:09,116
I need you to come in to me.
216
00:11:09,151 --> 00:11:11,325
And this woman that you with,
she has to clear your name.
217
00:11:11,360 --> 00:11:15,364
Now cops, we face the music
and we prove our innocence.
218
00:11:15,398 --> 00:11:16,434
We don't run.
219
00:11:17,400 --> 00:11:18,988
And if you run,
I can't help you.
220
00:11:20,921 --> 00:11:22,440
[Desmond] Dr. Eric Matthews.
221
00:11:22,474 --> 00:11:23,717
Name sound familiar?
222
00:11:23,752 --> 00:11:25,029
Yeah. Yeah.
223
00:11:25,063 --> 00:11:26,271
He was reported missing.
224
00:11:26,306 --> 00:11:27,687
But listen, you ask me?
225
00:11:29,102 --> 00:11:30,759
He's off banging some
chick on the side.
226
00:11:30,793 --> 00:11:32,208
He don't want to be found.
227
00:11:32,243 --> 00:11:34,314
- No, he's missing
for a reason, Cap.
228
00:11:34,348 --> 00:11:35,971
They're related.
229
00:11:36,005 --> 00:11:37,317
You find that doctor, you're
gonna find these missing women.
230
00:11:37,351 --> 00:11:38,490
Okay? Listen.
231
00:11:38,525 --> 00:11:40,251
We can look into that, but
you have to remember, man.
232
00:11:40,285 --> 00:11:42,080
You're not a cop anymore.
233
00:11:42,115 --> 00:11:44,013
Okay? And this Mills?
He has it out for you.
234
00:11:44,048 --> 00:11:46,878
So I need you to come into me
before this gets complicated.
235
00:11:46,913 --> 00:11:48,293
You mean more complicated?
236
00:11:49,329 --> 00:11:52,332
Look, Cap I'll arrange
a meeting with Mills.
237
00:11:52,366 --> 00:11:53,816
No, no, no, no.
238
00:11:53,851 --> 00:11:55,887
Hey listen. I'll call
Mills and arrange a meet.
239
00:11:59,442 --> 00:12:00,374
Desmond! Hello?
240
00:12:00,409 --> 00:12:01,203
Desmond!
241
00:12:02,307 --> 00:12:03,308
Dammit.
242
00:12:03,343 --> 00:12:06,277
[suspenseful music]
243
00:12:11,351 --> 00:12:12,421
God dammit!
244
00:12:13,491 --> 00:12:14,768
Shit!
245
00:12:14,803 --> 00:12:17,495
[phone dialing]
246
00:12:22,189 --> 00:12:23,294
Hey man, I'm gonna
need your help.
247
00:12:23,328 --> 00:12:24,536
All right?
248
00:12:24,571 --> 00:12:27,747
[suspenseful music]
249
00:12:45,281 --> 00:12:46,869
- [Reporter] With the
ongoing investigation
250
00:12:46,904 --> 00:12:48,491
at the Freeman Lake Apartments,
251
00:12:48,526 --> 00:12:51,184
police are looking to
question these two suspects
252
00:12:51,218 --> 00:12:52,875
who remain at large.
253
00:12:52,910 --> 00:12:53,565
You all right?
254
00:12:55,291 --> 00:12:59,917
- Yeah. Just seeing everybody
move out of Freeman Lakes.
255
00:13:00,883 --> 00:13:02,367
Just a little creepy.
256
00:13:02,402 --> 00:13:04,162
- I still can't believe
they're trying to say
257
00:13:04,197 --> 00:13:06,061
Kendrick is the one
that attacked you.
258
00:13:08,373 --> 00:13:10,168
- Kendrick didn't
attack me, Keisha.
259
00:13:11,376 --> 00:13:14,863
- How you know? All eyes
blowout on me and shit.
260
00:13:14,897 --> 00:13:15,795
I don't even know.
261
00:13:17,175 --> 00:13:20,454
- Trust me, Kendrick
didn't do this shit.
262
00:13:20,489 --> 00:13:22,180
I know Kendrick.
263
00:13:22,215 --> 00:13:23,526
Plus the nigga that did it.
264
00:13:23,561 --> 00:13:25,597
Like, he wasn't even
built like Kendrick.
265
00:13:25,632 --> 00:13:27,599
That's why he was
wearing a BFN mask.
266
00:13:28,980 --> 00:13:30,188
They just trying to
create the narrative
267
00:13:30,223 --> 00:13:34,158
that Kendrick attacked me to
turn us against each other.
268
00:13:34,192 --> 00:13:38,438
Nothing kills a movement faster
than the movement itself.
269
00:13:38,472 --> 00:13:40,958
- [Reporter] Still at
large are two suspects.
270
00:13:40,992 --> 00:13:44,547
Detective Desmond Fontenette
and Shana Barkley.
271
00:13:44,582 --> 00:13:47,378
Both are said to be
armed and dangerous.
272
00:13:47,412 --> 00:13:49,967
If seen, please do not
attempt to apprehend them.
273
00:13:50,001 --> 00:13:51,175
What is it?
274
00:13:51,209 --> 00:13:52,417
- [Reporter] Please
call the number
275
00:13:52,452 --> 00:13:54,419
on your screen immediately. I'm
reporting live from Atlanta.
276
00:13:54,454 --> 00:13:55,489
I know her.
277
00:13:56,490 --> 00:13:58,320
She live out here
at Freeman Lakes.
278
00:14:00,667 --> 00:14:03,497
She knew I was pregnant
before anybody else knew.
279
00:14:05,672 --> 00:14:07,570
Yeah, we were talking
out by the mailbox.
280
00:14:07,605 --> 00:14:09,158
Listen.
281
00:14:09,193 --> 00:14:11,402
She said she could help
me with my delivery.
282
00:14:13,024 --> 00:14:14,198
This shit is crazy.
283
00:14:18,029 --> 00:14:20,204
[crying]
284
00:14:41,984 --> 00:14:43,399
Wait!
285
00:14:43,434 --> 00:14:44,918
Wait!
286
00:14:44,953 --> 00:14:46,402
I cannot eat this.
287
00:14:46,437 --> 00:14:47,231
I'm pregnant.
288
00:14:47,265 --> 00:14:48,715
[loud shushing]
289
00:14:48,749 --> 00:14:50,165
Who is that?
290
00:14:50,199 --> 00:14:52,477
- If he hears you, he's
gonna come back pissed.
291
00:14:54,514 --> 00:14:55,549
Where are we?
292
00:14:55,584 --> 00:14:56,930
[Captive Girl] I don't know.
293
00:14:56,965 --> 00:14:59,968
- God, what do
they want from us?
294
00:15:00,002 --> 00:15:01,624
Why are we here?
295
00:15:01,659 --> 00:15:04,110
- Look, we need to
pull it together.
296
00:15:05,525 --> 00:15:06,491
What is your name?
297
00:15:06,526 --> 00:15:08,493
- It doesn't matter.
We're gonna die here.
298
00:15:08,528 --> 00:15:10,357
- [Captive Girl]
Stop saying that.
299
00:15:10,392 --> 00:15:11,634
She's got a point.
300
00:15:12,532 --> 00:15:14,292
- [Captive Girl] Who is that?
- Sarah,
301
00:15:16,432 --> 00:15:19,090
you should eat the food
and drink the water.
302
00:15:19,125 --> 00:15:20,609
You don't wanna be dehydrated.
303
00:15:23,129 --> 00:15:25,959
[chains rattling]
304
00:15:36,625 --> 00:15:39,179
[kids playing]
305
00:15:42,665 --> 00:15:45,358
[phone rings]
306
00:15:46,600 --> 00:15:47,636
It's me.
307
00:15:48,844 --> 00:15:51,433
I'll meet you in the alley
behind the diner and peach tree.
308
00:15:51,467 --> 00:15:53,676
Fontenette? Wise move.
309
00:15:53,711 --> 00:15:55,092
Yeah.
310
00:15:55,126 --> 00:15:56,679
- And the woman. You
bring her too, right?
311
00:15:56,714 --> 00:16:00,787
- Yeah. It took some
convincing, but she'll be there.
312
00:16:00,821 --> 00:16:02,202
Good. Good.
313
00:16:02,237 --> 00:16:03,445
I spoke to your boss.
314
00:16:03,479 --> 00:16:05,378
We all just want
to get you in here
315
00:16:05,412 --> 00:16:07,000
and get this all sorted out.
316
00:16:07,035 --> 00:16:09,002
We all wear the same badge, man.
317
00:16:09,037 --> 00:16:10,659
Need to look out
for one another.
318
00:16:10,693 --> 00:16:13,524
I promise I'll listen to
your side of the story
319
00:16:13,558 --> 00:16:15,146
and we'll just go from there.
320
00:16:15,181 --> 00:16:16,630
Yo, you hear my side, huh?
321
00:16:16,665 --> 00:16:19,012
Yes. Your side.
322
00:16:19,047 --> 00:16:22,119
For all I know, this could just
be one big misunderstanding.
323
00:16:23,085 --> 00:16:24,328
You can meet me in 30 minutes?
324
00:16:24,362 --> 00:16:26,226
Yeah. Yeah. Yeah.
325
00:16:26,261 --> 00:16:27,089
30 minutes.
326
00:16:27,124 --> 00:16:28,470
Good man.
327
00:16:28,504 --> 00:16:30,127
So bring the woman.
328
00:16:30,161 --> 00:16:33,544
And we'll get you in here,
peacefully and quietly.
329
00:16:33,578 --> 00:16:34,579
All right?
330
00:16:34,614 --> 00:16:35,442
Right.
331
00:16:43,519 --> 00:16:47,178
[suspenseful, uneasy music]
332
00:17:47,411 --> 00:17:50,655
[mystical eerie music]
333
00:17:56,765 --> 00:18:00,389
[muted angry mob sounds]
334
00:18:10,813 --> 00:18:14,507
[spooky noises and music]
335
00:18:28,762 --> 00:18:32,456
[eerie music intensifies]
336
00:18:33,698 --> 00:18:35,252
Know who you are.
337
00:18:37,185 --> 00:18:38,393
You come from greatness.
338
00:18:39,566 --> 00:18:44,468
[mysterious man speaks
in foreign language]
339
00:18:58,585 --> 00:19:01,243
[knock on door]
340
00:19:07,353 --> 00:19:08,181
Hello?
341
00:19:15,257 --> 00:19:16,914
Don't let me find you.
342
00:19:20,814 --> 00:19:21,643
I got a gun.
343
00:19:23,231 --> 00:19:26,855
[spooky suspenseful music]
344
00:19:39,764 --> 00:19:42,388
[struggling]
345
00:19:54,538 --> 00:19:55,435
Look, man.
346
00:19:55,470 --> 00:19:56,816
I owe you one big time, bro.
347
00:19:56,850 --> 00:19:58,921
- Yeah. So you stop
answering my phone calls
348
00:19:58,956 --> 00:20:00,889
and all of a sudden you want
to call me when you a fugitive.
349
00:20:00,923 --> 00:20:02,304
I really appreciate this.
350
00:20:02,339 --> 00:20:04,237
I will definitely
call you. All right.
351
00:20:04,272 --> 00:20:06,239
- Okay? All right.
- You owe me big time.
352
00:20:06,274 --> 00:20:07,240
Yep, definitely, bro.
353
00:20:07,275 --> 00:20:08,966
I owe you big time.
354
00:20:09,000 --> 00:20:10,588
- And how am I
supposed to get home?
355
00:20:10,623 --> 00:20:12,280
- I'm sure you'll
figure it out, bro.
356
00:20:12,314 --> 00:20:14,316
You're very resourceful.
357
00:20:18,389 --> 00:20:19,942
Welcome back, Roomie.
358
00:20:20,840 --> 00:20:22,876
Hey! Stop fighting.
Stop fighting.
359
00:20:22,911 --> 00:20:24,740
Before you hurt yourself.
360
00:20:24,775 --> 00:20:27,364
Now, if I take this tape
off, are you gonna be cool?
361
00:20:32,852 --> 00:20:33,853
Oh you!
362
00:20:33,887 --> 00:20:34,888
Hey hey hey hey!
363
00:20:34,923 --> 00:20:36,269
See, see, see.
364
00:20:36,304 --> 00:20:38,478
This is what's so
bad about all this.
365
00:20:38,513 --> 00:20:41,826
You do not know when
somebody's trying to help you.
366
00:20:41,861 --> 00:20:43,759
I've done everything
to prove it to you
367
00:20:43,794 --> 00:20:45,382
that I'm on your side.
368
00:20:46,659 --> 00:20:48,764
Even though you are
tied up right now,
369
00:20:48,799 --> 00:20:51,008
things aren't always
what they seem.
370
00:20:51,042 --> 00:20:54,080
Now, can we please just
have a civil conversation?
371
00:20:54,114 --> 00:20:55,461
[Deja's muffled screaming]
372
00:20:55,495 --> 00:20:57,359
Okay. Okay, I guess not.
373
00:20:58,498 --> 00:21:00,604
I'll do the talking. You listen.
374
00:21:00,638 --> 00:21:05,056
So the real million dollar
question here is why-
375
00:21:06,437 --> 00:21:07,300
The fuck is this?
376
00:21:07,335 --> 00:21:08,957
Did you call somebody?
377
00:21:08,991 --> 00:21:10,752
The fuck is this?
378
00:21:10,786 --> 00:21:12,892
[car door closes]
379
00:21:12,926 --> 00:21:15,515
[door opens]
380
00:21:16,447 --> 00:21:17,448
Hello?
381
00:21:17,483 --> 00:21:18,760
Hello?
382
00:21:18,794 --> 00:21:21,970
I'm Dan. I'm the groundskeeper.
383
00:21:22,004 --> 00:21:24,697
I saw the cars down by the
road as I was driving past,
384
00:21:26,526 --> 00:21:27,838
and I don't believe we've met.
385
00:21:27,872 --> 00:21:31,324
- No we haven't. I'm
Shana. Deja's friend.
386
00:21:31,359 --> 00:21:32,705
Oh, oh, oh.
387
00:21:32,739 --> 00:21:35,017
And I thought that was her car.
388
00:21:35,052 --> 00:21:36,881
I haven't seen her in years.
389
00:21:36,916 --> 00:21:37,917
Is she here? I'd
love to see her.
390
00:21:37,951 --> 00:21:40,022
What? She went out for a walk,
391
00:21:40,057 --> 00:21:42,370
just needed some air, you know?
392
00:21:42,404 --> 00:21:43,716
I'll tell her you came by.
393
00:21:45,131 --> 00:21:46,788
She knows better than that.
394
00:21:46,822 --> 00:21:48,824
She went out for a
walk in this weather?
395
00:21:50,101 --> 00:21:52,587
It's dangerous out there
walking this time of year.
396
00:21:54,105 --> 00:21:56,556
If you two are gonna
spend the night here,
397
00:21:56,591 --> 00:21:58,455
I'd better take care
of that fireplace.
398
00:21:58,489 --> 00:22:00,008
- You know what?
We're, we're okay.
399
00:22:02,804 --> 00:22:04,046
It won't take but a minute.
400
00:22:04,081 --> 00:22:05,910
I usually keep it set
up so all it takes
401
00:22:05,945 --> 00:22:08,154
is one match right
in the middle.
402
00:22:08,188 --> 00:22:10,743
And it'll ignite the kindling,
which will ignite the logs.
403
00:22:10,777 --> 00:22:13,608
And in three minutes
you'll have a lovely fire.
404
00:22:13,642 --> 00:22:15,057
Let me just double check it.
405
00:22:16,990 --> 00:22:18,820
Kindling looks good.
406
00:22:18,854 --> 00:22:20,442
Logs are good.
407
00:22:20,477 --> 00:22:21,132
Yeah. Yeah.
408
00:22:21,167 --> 00:22:22,755
You're good to go.
409
00:22:22,789 --> 00:22:24,998
And I believe the matches
are in the kitchen,
410
00:22:25,033 --> 00:22:26,897
so you'll be fine with that.
411
00:22:26,931 --> 00:22:28,347
Wow. Look at that.
412
00:22:29,486 --> 00:22:30,383
Thank you.
413
00:22:30,418 --> 00:22:32,178
Not a problem, little lady.
414
00:22:32,212 --> 00:22:33,075
That's what I do.
415
00:22:36,803 --> 00:22:38,080
Now, I'll just
take a look around.
416
00:22:38,115 --> 00:22:39,737
Make sure everything's
okay in here.
417
00:22:39,772 --> 00:22:42,913
- You know what? We
are all good here.
418
00:22:42,947 --> 00:22:45,847
- Oh, sometimes snakes get
into this place at night.
419
00:22:52,129 --> 00:22:54,407
[sounds of Deja struggling]
420
00:22:54,442 --> 00:22:57,030
See? I think you got little
critter in here already.
421
00:22:57,065 --> 00:22:57,997
No. You know what?
422
00:22:58,031 --> 00:22:59,205
I think that's my suitcase.
423
00:22:59,239 --> 00:23:00,862
Probably just
slipped off the bed.
424
00:23:00,896 --> 00:23:02,657
Under things are probably
all over the place.
425
00:23:02,691 --> 00:23:06,005
- As my wife always says,
a lady's unmentionables
426
00:23:06,039 --> 00:23:08,973
are no place for a man.
So, I'm outta here.
427
00:23:09,008 --> 00:23:09,974
All right.
428
00:23:10,009 --> 00:23:12,977
- Oh, you be sure and
tell Deja that tomorrow
429
00:23:13,012 --> 00:23:15,048
she needs to walk down
the road to our house
430
00:23:15,083 --> 00:23:17,706
and knock on the door,
bright and early.
431
00:23:17,741 --> 00:23:18,949
We'd love to see her.
432
00:23:18,983 --> 00:23:20,709
I sure will.
433
00:23:20,744 --> 00:23:21,538
Thank you again.
434
00:23:21,572 --> 00:23:22,780
Oh, no problem.
435
00:23:22,815 --> 00:23:25,714
No problem. You ladies
lock up and be safe.
436
00:23:25,749 --> 00:23:27,475
Oh oh, I almost forgot.
437
00:23:28,648 --> 00:23:29,960
That's the main reason
for coming down here
438
00:23:29,994 --> 00:23:33,032
was this package came
in the mail to Deja.
439
00:23:34,171 --> 00:23:35,241
You'll be sure and
give it to her?
440
00:23:35,275 --> 00:23:37,070
You betcha.
441
00:23:37,105 --> 00:23:37,933
Thank you.
442
00:23:37,968 --> 00:23:38,796
Okay.
443
00:23:45,147 --> 00:23:45,976
Bye.
444
00:23:49,635 --> 00:23:50,601
Going somewhere?
445
00:23:51,809 --> 00:23:52,948
Deja, you could have
got that man hurt.
446
00:23:52,983 --> 00:23:54,122
[Deja's muffled screams]
447
00:23:54,156 --> 00:23:55,192
Stop it.
448
00:23:56,918 --> 00:23:57,712
[tape tearing noise]
449
00:23:57,746 --> 00:23:58,575
Ow!
450
00:24:00,853 --> 00:24:02,164
Open it.
451
00:24:02,199 --> 00:24:03,821
It's from Eric, open it.
452
00:24:03,856 --> 00:24:04,960
Just calm down.
453
00:24:06,099 --> 00:24:07,722
Oh my God.
454
00:24:07,756 --> 00:24:10,000
Just open it please.
455
00:24:10,034 --> 00:24:13,175
[envelope tearing]
456
00:24:17,007 --> 00:24:19,181
Okay. I have a computer
here somewhere.
457
00:24:19,216 --> 00:24:20,666
Just plug it in the drive.
458
00:24:22,668 --> 00:24:26,154
Listen, just plug
it into a computer.
459
00:24:26,188 --> 00:24:28,156
I swear if you plug it
into the damned drive,
460
00:24:28,190 --> 00:24:30,779
I will listen to whatever
it is you have to say.
461
00:24:35,266 --> 00:24:37,027
If somehow by some miracle
462
00:24:37,061 --> 00:24:38,511
you made it to
your mother's house
463
00:24:38,546 --> 00:24:40,064
and you're watching this tape,
464
00:24:41,549 --> 00:24:42,619
then chances are,
465
00:24:43,999 --> 00:24:45,173
I'm dead.
466
00:24:45,207 --> 00:24:48,107
By this time, Simon has
probably made his announcement
467
00:24:48,141 --> 00:24:50,212
and he has left us as well.
468
00:24:51,766 --> 00:24:56,080
If by some chance, his
desire to expose the system
469
00:24:57,150 --> 00:24:59,083
and secret society failed,
470
00:24:59,118 --> 00:25:01,120
people must learn the truth.
471
00:25:02,915 --> 00:25:03,950
There are thousands,
472
00:25:03,985 --> 00:25:07,229
perhaps hundreds of
thousands of individuals,
473
00:25:07,264 --> 00:25:11,130
a group of young ones we
called Amissis Liberis.
474
00:25:11,164 --> 00:25:13,132
It's Latin for "the
lost children."
475
00:25:14,167 --> 00:25:16,584
They were removed
from their parents
476
00:25:16,618 --> 00:25:20,035
who possess a very
specific trait of DNA,
477
00:25:21,105 --> 00:25:22,279
the Terror gene.
478
00:25:24,074 --> 00:25:26,663
I'm sorry. I, I should
have told you this
479
00:25:26,697 --> 00:25:28,561
when you first came to the
hospital on assignment,
480
00:25:28,596 --> 00:25:31,081
but we met many years ago.
481
00:25:31,115 --> 00:25:33,083
You were just a
teenager back then.
482
00:25:33,117 --> 00:25:36,086
And I was doing a
residency for a program
483
00:25:36,120 --> 00:25:37,294
you were a part of.
484
00:25:38,467 --> 00:25:43,162
That feeling you get every
now and then of emptiness.
485
00:25:44,888 --> 00:25:46,303
It's not a mistake, Deja.
486
00:25:47,787 --> 00:25:50,238
There's no easy way
to tell you this,
487
00:25:50,272 --> 00:25:51,273
but you have a twin.
488
00:25:53,206 --> 00:25:54,242
And as shocking as it is,
489
00:25:54,276 --> 00:25:57,279
this program was designed
to separate siblings
490
00:25:57,314 --> 00:26:01,076
like you and your sister
for experimental purposes.
491
00:26:01,111 --> 00:26:03,285
Mostly those born to a
parent with a history
492
00:26:03,320 --> 00:26:05,702
of mental illness.
493
00:26:05,736 --> 00:26:08,014
And now you understand
why I did so much
494
00:26:08,049 --> 00:26:10,016
for the mentally ill
during my tenure.
495
00:26:12,363 --> 00:26:15,159
Now a few weeks before
your birthday party,
496
00:26:16,989 --> 00:26:19,370
Simon confessed to me
all this information.
497
00:26:19,405 --> 00:26:21,649
- Eric, I hope
you're well, my son.
498
00:26:22,822 --> 00:26:25,135
I am in dire need
of your assistance.
499
00:26:25,169 --> 00:26:29,139
And I, I hope you'll do
me the honor of meeting me
500
00:26:29,173 --> 00:26:32,660
at CDC headquarters in
Atlanta in the coming weeks
501
00:26:32,694 --> 00:26:37,699
because I'll be dropping a
bombshell to the science world.
502
00:26:39,908 --> 00:26:41,289
My goodness, where do I begin?
503
00:26:42,704 --> 00:26:45,845
Over 300 years ago
for reasons unknown,
504
00:26:45,880 --> 00:26:50,885
a Haitian ex-slave and
explorer named Edward Terror
505
00:26:52,024 --> 00:26:54,302
migrated to Georgia and
settled on the land.
506
00:26:54,336 --> 00:26:57,961
Along with other former
slaves, his wife and children,
507
00:26:57,995 --> 00:27:00,964
Terror purchased the land,
built homes and businesses
508
00:27:00,998 --> 00:27:03,242
in what became a
thriving community.
509
00:27:04,346 --> 00:27:07,039
The people of Freeman
Lake flourished.
510
00:27:07,073 --> 00:27:09,766
Former slave owners
resented this establishment
511
00:27:09,800 --> 00:27:13,908
of self-reliance,
wealth, black commerce.
512
00:27:13,942 --> 00:27:16,220
So one cold winter evening,
513
00:27:16,255 --> 00:27:19,810
a mob conspired
to abduct Terror.
514
00:27:19,845 --> 00:27:22,710
They ransacked his home,
took Terror from his family,
515
00:27:22,744 --> 00:27:25,126
but not before burning
his house to the ground.
516
00:27:26,334 --> 00:27:29,337
It's said that his wife and
three children were never found.
517
00:27:30,890 --> 00:27:33,375
One by one, the Lynch mob
marched to each home, business,
518
00:27:33,410 --> 00:27:35,274
and ultimately burned
down the small village
519
00:27:35,308 --> 00:27:38,139
known as Freeman Lakes.
520
00:27:38,173 --> 00:27:40,244
But this would not
be the end of it.
521
00:27:40,279 --> 00:27:42,902
Shortly after Terror
was brutally beaten,
522
00:27:42,937 --> 00:27:45,422
mutilated, and
tossed into the lake.
523
00:27:46,941 --> 00:27:49,806
With his last dying
breath, he swore vengeance.
524
00:27:49,840 --> 00:27:53,154
And gave a compelling speech
that, as legend has it
525
00:27:54,293 --> 00:27:58,159
drew chills up the
spines of his enemies.
526
00:27:58,193 --> 00:28:00,368
Terror swore that the
seeds of his descendants
527
00:28:00,402 --> 00:28:04,303
and the community of Freeman
Lakes had already been planted
528
00:28:04,337 --> 00:28:08,272
and would sprout and spread
throughout the lands.
529
00:28:08,307 --> 00:28:10,102
Terror cautioned his oppressors
530
00:28:10,136 --> 00:28:15,141
that they had just merely
removed a leaf from a tree
531
00:28:16,004 --> 00:28:18,006
with roots already grounded.
532
00:28:18,041 --> 00:28:20,112
That the children
of Freeman Lakes
533
00:28:20,146 --> 00:28:23,425
would bear children
that would bear children
534
00:28:23,460 --> 00:28:27,050
that would one day reclaim
their God-given birthright,
535
00:28:27,084 --> 00:28:28,948
position, and power.
536
00:28:28,983 --> 00:28:33,056
Enraged about Terror's
prophetic words,
537
00:28:33,090 --> 00:28:37,888
the lynch mob rounded up all
the men and all the women
538
00:28:37,923 --> 00:28:39,545
and all the children of Freeman,
539
00:28:39,579 --> 00:28:42,928
and then proceeded to drown
every last one of them
540
00:28:42,962 --> 00:28:43,894
into the lake.
541
00:28:45,275 --> 00:28:48,761
For centuries, this
atrocity was kept hidden.
542
00:28:50,487 --> 00:28:53,386
Fast forward 200 years later,
543
00:28:53,421 --> 00:28:57,494
researchers discovered
that by the year 2045,
544
00:28:57,528 --> 00:29:00,497
the white male would become
the majority minority
545
00:29:00,531 --> 00:29:02,016
in the United States.
546
00:29:02,050 --> 00:29:05,778
A series of initiatives
went into motion.
547
00:29:07,021 --> 00:29:09,817
The industrialized
prison complex,
548
00:29:09,851 --> 00:29:13,337
the DT45 Sanitarium
Project, and a plethora
549
00:29:13,372 --> 00:29:16,306
of other systemic
racist agendas,
550
00:29:16,340 --> 00:29:19,067
destroying black families
and removing the man
551
00:29:19,102 --> 00:29:21,311
from his God-given role.
552
00:29:21,345 --> 00:29:23,347
But one thing was clear.
553
00:29:23,382 --> 00:29:26,488
Despite the successful
execution of these plans,
554
00:29:27,627 --> 00:29:31,114
the black woman
remained resilient.
555
00:29:31,148 --> 00:29:34,324
She continued to nourish
and thrive for her family.
556
00:29:34,358 --> 00:29:36,947
And this is when the
system shifted gears.
557
00:29:37,948 --> 00:29:39,398
It was clear.
558
00:29:39,432 --> 00:29:42,504
The black woman now posed
as the biggest threat
559
00:29:42,539 --> 00:29:44,368
to the system's agenda.
560
00:29:44,403 --> 00:29:46,992
What would later
coincide is a radical
561
00:29:47,026 --> 00:29:50,064
and unexplained phenomenon.
562
00:29:50,098 --> 00:29:52,894
What began roughly
about 35 years ago,
563
00:29:52,929 --> 00:29:57,554
many women of color started
giving birth to twins.
564
00:29:58,866 --> 00:30:00,557
This may not seem unusual,
565
00:30:00,591 --> 00:30:02,801
but there was a
common denominator.
566
00:30:03,940 --> 00:30:08,254
They all tested positive
for the Terror gene.
567
00:30:09,566 --> 00:30:12,396
They were all descendants
of the ex-slave
568
00:30:12,431 --> 00:30:17,367
who swore vengeance upon his
oppressors over 250 years ago.
569
00:30:17,401 --> 00:30:21,958
Eric, your mother was
one of those women.
570
00:30:21,992 --> 00:30:24,443
You are a twin.
571
00:30:24,477 --> 00:30:27,342
A twin that was
separated at birth.
572
00:30:28,516 --> 00:30:30,621
Unaware that she had
given birth to twins,
573
00:30:30,656 --> 00:30:33,383
your mother raised
you as her only son
574
00:30:33,417 --> 00:30:36,144
till she was institutionalized.
575
00:30:37,456 --> 00:30:39,492
As you know, shortly
after I took you in
576
00:30:39,527 --> 00:30:41,356
and raised you as my own.
577
00:30:42,633 --> 00:30:46,879
Most recently we've since
discovered a new phenomenon.
578
00:30:46,914 --> 00:30:48,674
Through the system's
monitoring services,
579
00:30:48,708 --> 00:30:52,471
what blew researchers away
was that the descendants
580
00:30:52,505 --> 00:30:56,475
of Terror were all migrating,
not just to Georgia,
581
00:30:56,509 --> 00:30:59,202
but specifically
to Freeman Lakes.
582
00:30:59,236 --> 00:31:01,031
Without any knowledge
of their heritage,
583
00:31:01,066 --> 00:31:04,276
for some inexplicit reason,
584
00:31:04,310 --> 00:31:07,520
they were being drawn to
the land of their ancestors.
585
00:31:07,555 --> 00:31:10,489
Even more bizarre,
many of these women
586
00:31:10,523 --> 00:31:13,561
with no knowledge of the
other were getting pregnant
587
00:31:13,595 --> 00:31:16,081
at the same time.
588
00:31:17,530 --> 00:31:20,188
You see Eric, billions of
dollars are being spent
589
00:31:20,223 --> 00:31:24,054
on institutions such as the
recently built Kerser University
590
00:31:24,089 --> 00:31:25,262
in Atlanta.
591
00:31:25,297 --> 00:31:27,678
And yes, even your program,
592
00:31:27,713 --> 00:31:30,233
the Ida Matthews
Mental Health Center,
593
00:31:30,267 --> 00:31:32,683
named after your
mother as a front
594
00:31:32,718 --> 00:31:36,273
to exploit African American
women with mental illness
595
00:31:36,308 --> 00:31:39,414
to regulate and prevent them
from having more children.
596
00:31:40,657 --> 00:31:42,314
These are just a
handful of institutions
597
00:31:42,348 --> 00:31:43,556
being built for
the sole interest
598
00:31:43,591 --> 00:31:46,939
of regulating and
stabilizing the population
599
00:31:46,974 --> 00:31:49,079
of those who possess this gene.
600
00:31:50,563 --> 00:31:53,359
And pose a huge threat to
their ultimate mission,
601
00:31:53,394 --> 00:31:55,983
the reinstatement of slavery.
602
00:31:57,501 --> 00:31:59,089
Some are complicit.
603
00:32:00,642 --> 00:32:03,680
Others as myself, initially
unbeknownst to them
604
00:32:03,714 --> 00:32:05,302
are indirectly involved.
605
00:32:05,337 --> 00:32:08,443
Employed with these institutions
set in place to monitor,
606
00:32:08,478 --> 00:32:10,583
and when deemed
necessary, destroy those
607
00:32:10,618 --> 00:32:15,312
with a high probability to bring
resistance to their agenda.
608
00:32:15,347 --> 00:32:17,590
Organizations like Kin To Me
609
00:32:17,625 --> 00:32:20,628
are government
backed initiatives to monitor or control
610
00:32:20,662 --> 00:32:22,492
the alarming growing
number of individuals,
611
00:32:22,526 --> 00:32:27,531
particularly people of color
who possess this T gene.
612
00:32:28,705 --> 00:32:30,569
Those who possess high
levels of this gene,
613
00:32:30,603 --> 00:32:33,675
many of which are
Haitian, Jamaican, Cuban,
614
00:32:33,710 --> 00:32:35,401
and other regions
of Latin America
615
00:32:35,436 --> 00:32:38,749
and the West Indies ancestry
pose as greater threats
616
00:32:38,784 --> 00:32:41,787
to the system's diabolical plan.
617
00:32:41,821 --> 00:32:43,513
I'm sorry, son.
618
00:32:43,547 --> 00:32:46,585
I hope you can find it in
your heart to forgive me.
619
00:32:46,619 --> 00:32:47,655
You're a good man.
620
00:32:48,656 --> 00:32:50,313
Your mother would be proud.
621
00:32:52,384 --> 00:32:56,629
- I know he didn't plan for
it to go as far as it did,
622
00:33:00,702 --> 00:33:02,049
but yeah, I don't know, I...
623
00:33:04,430 --> 00:33:06,708
And you, in your possession,
you have an envelope
624
00:33:08,055 --> 00:33:09,677
with other cases like yours.
625
00:33:11,299 --> 00:33:13,370
I trust you do the
right thing with them.
626
00:33:14,716 --> 00:33:15,994
I'm sorry, Deja.
627
00:33:19,721 --> 00:33:21,171
I wish we had more time.
628
00:33:26,625 --> 00:33:28,592
You take care of yourself.
629
00:33:30,698 --> 00:33:31,561
Be safe.
630
00:33:34,702 --> 00:33:37,084
- I think it's safe to
say he is gone, Deja.
631
00:33:39,327 --> 00:33:40,708
I know you thought
he was a good guy
632
00:33:40,742 --> 00:33:42,710
because he was a doctor,
633
00:33:42,744 --> 00:33:45,023
but his mentor was the
reason for all this.
634
00:33:49,337 --> 00:33:54,101
That program separated twins
like us from our siblings.
635
00:33:54,135 --> 00:33:56,551
They had no right to
experiment on us like that.
636
00:33:57,690 --> 00:34:00,728
Because of them,
we've been selected
637
00:34:00,762 --> 00:34:02,385
to lead this revolution.
638
00:34:03,903 --> 00:34:07,114
They know the only
way to bring us down
639
00:34:08,529 --> 00:34:11,704
is to extinguish those
who are destined to lead.
640
00:34:13,568 --> 00:34:14,362
Us.
641
00:34:17,572 --> 00:34:19,160
My God.
642
00:34:19,195 --> 00:34:21,266
This is insane.
643
00:34:22,612 --> 00:34:24,752
You don't choose your destiny.
644
00:34:24,786 --> 00:34:26,719
Your destiny chooses you.
645
00:34:26,754 --> 00:34:29,515
Now two of those
descendants are pregnant
646
00:34:29,550 --> 00:34:32,346
and I have to make sure that
those babies are delivered.
647
00:34:34,796 --> 00:34:36,591
That boy at Freeman Lakes,
648
00:34:37,799 --> 00:34:39,215
I have to find him.
649
00:34:47,775 --> 00:34:49,673
- [Detective Mills] Hands where
I can see them, Fontenette.
650
00:34:49,708 --> 00:34:52,780
- Be cool. I'm surrendering.
The girl's in the car.
651
00:34:52,814 --> 00:34:53,746
[Detective Mills] Slowly.
652
00:34:53,781 --> 00:34:55,265
[McNeal] Hey Fontenette!
653
00:34:55,300 --> 00:34:56,749
Is that you, McNeal?
654
00:34:56,784 --> 00:34:57,854
You piece of shit.
655
00:34:58,786 --> 00:35:00,408
The fuck's wrong with you?
656
00:35:00,443 --> 00:35:01,340
[punching sound]
657
00:35:01,375 --> 00:35:04,757
[intense suspenseful music]
658
00:35:18,357 --> 00:35:20,325
- [Detective Mills]
Check him for weapons.
659
00:35:20,359 --> 00:35:22,534
Get the girl out of the vehicle.
660
00:35:24,674 --> 00:35:27,677
[suspenseful music]
47812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.