Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:01:52,742
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bin Bu Ara.
2
00:01:59,526 --> 00:02:02,160
Annem benimim fragman eviminize
3
00:02:02,799 --> 00:02:04,616
gideim ben çok korkuyorum.
4
00:02:05,913 --> 00:02:08,839
Tamam bun birir. Ben seni hiç bırakmayacağım.
5
00:02:09,995 --> 00:02:10,553
Beraber olacak.
6
00:02:13,262 --> 00:02:14,338
Yaşın şaka kadar mı.
7
00:02:21,884 --> 00:02:22,362
Hadi.
8
00:02:23,533 --> 00:02:24,052
Biraz konuşamıyorum.
9
00:02:32,848 --> 00:02:33,886
Bak bu abi polis.
10
00:02:37,718 --> 00:02:41,031
Dizii seni hepimizi korumak için buradalar.
11
00:02:47,030 --> 00:02:47,987
Bu amca da polis.
12
00:02:48,920 --> 00:02:58,925
Bu Hepimizi koruyacaklar.
13
00:03:02,873 --> 00:03:04,309
O yüzden şimdi gitmemiz gerek.
14
00:03:09,189 --> 00:03:10,106
Hepimiz aynı yere gideceğiz.
15
00:03:15,131 --> 00:03:15,450
Tamam.
16
00:03:16,743 --> 00:03:19,180
Ne diyorlarsa dinle, tamam mı?
17
00:03:20,378 --> 00:03:21,217
Uslu be kız ol.
18
00:03:23,429 --> 00:03:25,381
Zaman verdiğ de sıkkın unutma.
19
00:03:29,685 --> 00:03:31,852
Anla yok. Uslu olacak.
20
00:03:45,540 --> 00:03:48,704
Bak şimdi o arabaya doğru yürüyeceğiz ama senin ne bil.
21
00:03:48,705 --> 00:04:01,310
Bu Yavaş yavaş.
22
00:04:10,143 --> 00:04:11,498
Ona kırmızı balığı söyle.
23
00:04:13,029 --> 00:04:13,389
Sakinleşir.
24
00:04:14,707 --> 00:04:20,020
Kendim de banasee kızına kalana ense sev ya.
25
00:04:21,231 --> 00:04:21,731
Çal.
26
00:04:23,543 --> 00:04:25,257
Olta ne yapmıyım?
27
00:04:27,369 --> 00:04:28,246
Aferin söyle sana.
28
00:04:33,250 --> 00:04:34,328
Ben böyle geç.
29
00:04:38,320 --> 00:04:38,775
Bu kadar siz?
30
00:04:47,949 --> 00:05:23,644
Bu Sağ Şu Bu Seni sen de yanına geçe.
31
00:05:30,794 --> 00:05:54,083
Ne Bu Çerçeve hanım kız.
32
00:05:57,929 --> 00:06:27,334
Çok Bu Allah Aşağıi.
33
00:06:30,383 --> 00:06:34,090
Çıkışları aşmadan Hande Hanımla oğlım
34
00:06:34,091 --> 00:06:35,645
belki iyice arayın bul. Tamam?
35
00:06:36,299 --> 00:06:37,777
Olayla ilgili kim olursanız o
36
00:06:37,778 --> 00:06:39,535
otelde topla emniyete götür. Hadi.
37
00:06:39,536 --> 00:06:40,454
Demir anlaşıldı abi.
38
00:06:48,739 --> 00:06:52,215
Müdür Bey, Hayır abi inşallah. Yüreğimiz ağrı buradan.
39
00:06:54,590 --> 00:06:55,870
Gözümüz halde torunumu bulduk.
40
00:06:56,630 --> 00:06:58,389
Ya, sen çok abartıyorsun ha.
41
00:06:59,030 --> 00:07:01,445
Yekta paşaının gönlünü alma işı, ben ne oldum.
42
00:07:01,446 --> 00:07:03,085
Abi bırak ya. Orada gözünü seveyim.
43
00:07:03,086 --> 00:07:04,885
Bırak sen daha dün bir bugün iki ya.
44
00:07:04,886 --> 00:07:06,605
Ben kaç yıldır tanıyorum oğlum yektayı?
45
00:07:07,125 --> 00:07:08,459
Kaç yıldır tanıyorum ya?
46
00:07:08,460 --> 00:07:09,934
Adam böyle ekten kandan falan
47
00:07:09,935 --> 00:07:12,446
yapılmamış, bildiğdiin Çin'den yani tamam. Ver.
48
00:07:13,482 --> 00:07:13,982
Hoş?
49
00:07:15,396 --> 00:07:17,390
Nereı bulmuşlar? Gel gel mi?
50
00:07:20,235 --> 00:07:22,906
Süper ya Abi yemin ediyorum biliyordur.
51
00:07:24,062 --> 00:07:24,621
Çok şükür.
52
00:07:34,655 --> 00:07:47,855
Bu Yavaş ya.
53
00:07:48,612 --> 00:07:52,122
Mercan bulundu anası gözümüz aydın.
54
00:07:52,123 --> 00:07:54,895
Harbinda da Harbiyim tabii. Hadi kalk gidiyoruz.
55
00:07:57,855 --> 00:07:59,735
Dedem mi lan sonra Ben hazırım hazırım.
56
00:08:00,990 --> 00:08:01,270
Hadi gidelim.
57
00:08:03,470 --> 00:08:05,790
He bekle, bekle. Şunu sırtına.
58
00:08:07,364 --> 00:09:01,287
Bu Bu Bu Bu Bu karınna kalın gözle.
59
00:09:19,394 --> 00:09:22,514
Kırkma kat.
60
00:09:48,731 --> 00:09:49,231
Kırmızı.
61
00:09:56,769 --> 00:10:09,165
Bu Görüşüyor mu?
62
00:10:09,166 --> 00:10:09,665
Hadi.
63
00:10:12,432 --> 00:10:12,751
Peki.
64
00:10:18,909 --> 00:10:21,743
Ne de güzel fiyonk paketlemiş işte her.
65
00:10:21,744 --> 00:10:24,232
Ne geliyor mu? Gel olay yollalar.
66
00:10:28,982 --> 00:10:29,142
Soncu.
67
00:10:30,938 --> 00:10:33,788
Şaka mu? Filiz bariım. Gayet savcı. Bu.
68
00:10:36,186 --> 00:10:36,945
Mercan nasıl peki?
69
00:10:38,384 --> 00:10:39,143
Çok kötü savcı.
70
00:10:39,942 --> 00:10:41,860
Korktu tabii işten içine yaşıyor bilmiyoruz ki.
71
00:10:42,875 --> 00:10:44,795
Bir de çok ağladı. Ikii çıktı ağlamak.
72
00:10:46,435 --> 00:10:48,675
James Savcından kasabnı şimdi getiriler eli kulağla.
73
00:10:50,810 --> 00:10:54,010
Avukatı varlım haber verelim. Anlaşıldı savcı.
74
00:10:55,690 --> 00:10:58,625
Içeri alalım Şahsen. Kimlikte evde yapılsın.
75
00:10:58,626 --> 00:11:00,865
Siz başlayayın işlemlere. Emin anlaşılsa sen.
76
00:11:02,024 --> 00:11:04,439
Şöyle. Hadi. Geç.
77
00:11:04,440 --> 00:11:43,810
Bu Bu Bu Hadi.
78
00:11:55,545 --> 00:11:56,045
Iki.
79
00:12:17,387 --> 00:12:30,433
Ben Senin içinim.
80
00:12:31,967 --> 00:12:32,207
Takım.
81
00:12:34,418 --> 00:12:35,537
Yine anneminmiş ya.
82
00:12:39,972 --> 00:12:41,051
Hadi gel eline takım.
83
00:12:50,159 --> 00:13:31,982
Bu Bu Bu Ne şimdi içeri gideceğiz.
84
00:13:32,980 --> 00:13:33,858
Korkma tamam mı?
85
00:13:38,170 --> 00:13:39,008
Annene vurda.
86
00:13:45,613 --> 00:13:46,093
Evet oradan.
87
00:13:58,435 --> 00:14:05,001
Bu Gelten.
88
00:14:06,375 --> 00:14:29,505
Bu Bu Dikkat.
89
00:14:34,565 --> 00:14:35,125
Gel bura.
90
00:14:41,441 --> 00:14:42,638
Yalancı gibi bu çocuk.
91
00:14:47,518 --> 00:14:49,471
Allah annesinin baba başsını tanımadı Yekta.
92
00:14:50,707 --> 00:14:51,385
Kahrol ele.
93
00:14:59,016 --> 00:15:02,445
Işte doldu gözler?
94
00:15:04,773 --> 00:15:05,132
Ne var?
95
00:15:07,087 --> 00:15:07,766
Ağlarım bile.
96
00:15:14,649 --> 00:15:16,529
Atıyor vallahi ya. Hala unut var ha.
97
00:15:18,649 --> 00:15:20,750
Hayat ilk itina öğretiyor. Başkomiserim.
98
00:15:23,342 --> 00:15:25,899
Böyle herkese kolay kolay açılmıyor insan kalbini.
99
00:15:27,617 --> 00:15:28,536
Acı tecrübe diyelim.
100
00:15:30,506 --> 00:15:32,061
Sen daha yeni yaşadın zaten bak.
101
00:15:33,178 --> 00:15:35,531
Güvendiğin dağlara yağan karşı tatlı taze.
102
00:15:36,129 --> 00:15:37,844
Yani insan böyle keyif çatmak için
103
00:15:37,845 --> 00:15:39,574
ağzına böyle bir çekirdek katardı.
104
00:15:39,575 --> 00:15:40,695
Bu da böyle bir acı çıkar.
105
00:15:41,695 --> 00:15:43,574
Bunun gibisin gençler yemin ediyorum ya.
106
00:15:43,575 --> 00:15:45,815
Alnın hep bir hüsran hep bir pişmanlık.
107
00:15:59,955 --> 00:16:00,955
Bu işin iş yeri.
108
00:16:04,370 --> 00:16:05,889
Bir hepimiz bura güvende oluruz.
109
00:16:12,544 --> 00:16:13,044
Aç.
110
00:16:18,896 --> 00:16:22,226
Iki Ama ben sana yine getiririm bir tanee çalıştığm.
111
00:16:24,623 --> 00:16:27,873
Gel istetense şimdi böyle oldu ya da ya da gel.
112
00:16:27,874 --> 00:16:28,473
Bak burada oturabil.
113
00:16:29,831 --> 00:16:33,227
Kız kocaman. Daha rahat. Hem bakıyor.
114
00:16:35,398 --> 00:16:35,996
Gördün mü?
115
00:16:36,753 --> 00:16:39,424
Tekerlekleri de var. Sen kimsin?
116
00:16:43,425 --> 00:16:52,574
Bu Ben.
117
00:17:01,501 --> 00:17:04,015
Benyım ben. Polis gibi yani.
118
00:17:08,179 --> 00:17:08,539
Ceylan.
119
00:17:10,337 --> 00:17:13,973
Ama O da sayılır.
120
00:17:16,890 --> 00:17:17,130
Kalma.
121
00:17:21,214 --> 00:17:23,607
Sana annem bozdaydım. Nerede annem?
122
00:17:27,017 --> 00:17:27,457
Git.
123
00:17:36,736 --> 00:17:38,113
Hadi gel bura.
124
00:17:43,884 --> 00:17:45,318
Biri biraz bekler misin bura?
125
00:17:57,530 --> 00:17:58,009
Selam.
126
00:18:00,614 --> 00:18:02,048
Sandalyelar hepsi sihirse biliyor musun?
127
00:18:06,565 --> 00:18:27,332
Bu Bu Sana söylemiştim.
128
00:18:29,738 --> 00:18:30,496
Bak beni unutmuş.
129
00:18:31,932 --> 00:18:33,687
O leş kadın da benim gözümün
130
00:18:33,688 --> 00:18:35,323
içine bakıp bakıa Mercan'a hükmediyor.
131
00:18:37,415 --> 00:18:38,535
Nereden de ona anne diyor?
132
00:18:40,375 --> 00:18:41,575
Belli ki bayağı tecrit edilmiş.
133
00:18:42,495 --> 00:18:45,135
Kafasını saçma sapan korkular yerleştirilerek büyümüş.
134
00:18:45,669 --> 00:18:46,546
Evet işte onu diyorum.
135
00:18:47,503 --> 00:18:49,359
Vallahi birine sevecek mi.
136
00:18:50,494 --> 00:18:52,249
Ya bizi görünce korktu resmen.
137
00:18:52,250 --> 00:18:54,043
Sanki biz onu annesinden ayıran
138
00:18:54,044 --> 00:18:55,000
iki canavar var gibiyiz.
139
00:19:00,975 --> 00:19:04,508
Bari bunu yaşamasaydık Tolga Hemen
140
00:19:04,509 --> 00:19:06,505
çocuğumuz bize yabancıymışız gibi bakıyor.
141
00:19:07,544 --> 00:19:10,140
Ama bizim kızımızca kendimizi tanıtacağız.
142
00:19:11,153 --> 00:19:12,470
Hatırlamasını sağlayacağız,
143
00:19:12,471 --> 00:19:13,628
hatırlamadığımı vazgeçmeyeceğiz.
144
00:19:14,585 --> 00:19:15,463
Anladın mı vazgeçmeyeceğiz.
145
00:19:16,381 --> 00:19:18,616
Yeni anılar yaratacağız, yeniden aile olacağız.
146
00:19:19,788 --> 00:19:22,139
Ama bunu korkarak bağlayarak değil,
147
00:19:22,776 --> 00:19:24,131
ikimiz birlikte sabırla yapacağız.
148
00:19:26,403 --> 00:19:30,088
Ama sözler Mercimek'in olan duygu bozandan
149
00:19:30,089 --> 00:19:31,405
başka hiç kötü duyguya teslim olmayacağız.
150
00:19:32,562 --> 00:19:35,516
O Filize dilek olan öfkemize hele asla.
151
00:19:36,849 --> 00:19:38,806
Onlar zaten adaletten cezalarını çekecekler.
152
00:19:41,163 --> 00:19:43,440
Bak o gözlerindeki bakışı biliyorum yapma tamam mı?
153
00:19:47,215 --> 00:19:47,695
Bak bana.
154
00:19:59,823 --> 00:20:01,741
Herkese kemerini bağlaı millet
155
00:20:01,742 --> 00:20:03,432
Tuğçeyle beraber uçuşa geçiyoruz.
156
00:20:06,502 --> 00:20:06,860
Ay.
157
00:20:13,293 --> 00:20:16,204
Siz ya yani birazcık
158
00:20:16,205 --> 00:20:17,838
acemimiyor olabiliyoruz bu konularda.
159
00:20:17,839 --> 00:20:19,473
Sakar alevler bak şun şundan.
160
00:20:22,885 --> 00:20:23,725
Tekrar dönyeyim mi?
161
00:20:26,684 --> 00:20:27,345
Ne güzeliyor.
162
00:20:33,292 --> 00:20:33,771
Amca.
163
00:20:40,855 --> 00:20:41,735
Maşallah ya.
164
00:20:43,215 --> 00:20:44,135
Ben kurban olurum size.
165
00:20:48,948 --> 00:20:50,386
Nefes abi için Çağırıyor yukarıya.
166
00:20:56,668 --> 00:20:57,504
Ay elim döndüdü.
167
00:21:09,284 --> 00:21:11,775
Küfürleri getirdiler Savcı. Handan.
168
00:21:11,776 --> 00:21:15,135
Arabayı kullanan Ali bir de şüphelere
169
00:21:15,136 --> 00:21:16,695
müdahale eden otelin doktoru var.
170
00:21:16,696 --> 00:21:18,335
Murat çıkmaz, bunları getirdiler.
171
00:21:19,109 --> 00:21:21,147
Kazalar yapan genç olur savcı
172
00:21:21,148 --> 00:21:22,305
ama evine bir ekip gönderdik.
173
00:21:25,622 --> 00:21:26,620
Tamam kimlik testleri yapılsın.
174
00:21:27,593 --> 00:21:28,908
Avukat garipleri vardı çağır.
175
00:21:30,024 --> 00:21:30,661
Ben anla başını soracağım.
176
00:21:33,809 --> 00:21:34,686
Öncelikle gözüz aydınm.
177
00:21:36,060 --> 00:21:36,180
Sorabiliyorsunuz.
178
00:21:38,700 --> 00:21:42,300
Ve galiba tanısı.
179
00:21:45,555 --> 00:21:47,395
Benim çocuk izleden merkezine haber verme gerek.
180
00:21:48,435 --> 00:21:50,195
Psikolog uzman yardıma anlasınlar.
181
00:21:51,035 --> 00:21:52,555
Bir de biz her ne kadar emin olsak
182
00:21:52,556 --> 00:21:54,970
da Resmi kayıt içinde in neredeyse gerek.
183
00:21:56,370 --> 00:21:58,610
Ne yapılması gerekiyorsa yapıl savcı ama hızlı.
184
00:21:59,730 --> 00:22:00,824
Kadın geçirdi.
185
00:22:00,825 --> 00:22:01,982
Bu geçirdikleri doktor
186
00:22:01,983 --> 00:22:03,581
bakma yeterincelenirdim bilmiyoruz.
187
00:22:05,099 --> 00:22:08,856
O adli tıp doktoru baksın, yani muayenesin. Olur.
188
00:22:08,857 --> 00:22:09,990
Yoksa da ben alabilir.
189
00:22:10,670 --> 00:22:12,150
Tamam, olur, uygun dost abi.
190
00:22:23,478 --> 00:22:25,736
Haydi. Aha gidip geliyorum. - tamam.
191
00:22:26,595 --> 00:22:29,122
Hayır Kendim şimdi minnoş görecek miyiz yani?
192
00:22:29,840 --> 00:22:31,675
Ay kim bilir nasıl uzun işler
193
00:22:31,676 --> 00:22:33,669
boynuyor şöyle bir sorsam kuzua.
194
00:22:34,785 --> 00:22:35,543
Nereden bey geldi?
195
00:22:36,381 --> 00:22:38,233
Hah Kadar da geldi?
196
00:22:38,234 --> 00:22:40,631
Dede, hadi ya Tamam götürüür hadi.
197
00:22:43,507 --> 00:22:45,226
Ya sen nereden Vereceğim? Gel.
198
00:22:45,227 --> 00:22:46,679
Acıkmak nere.
199
00:22:46,680 --> 00:22:47,875
Gül Haydi.
200
00:22:49,191 --> 00:22:49,630
Ay gözün.
201
00:22:52,461 --> 00:22:53,618
Çıkmadılar. Yok şüküriyor.
202
00:22:59,415 --> 00:22:59,854
Çık.
203
00:23:06,369 --> 00:23:06,869
Ercan.
204
00:23:13,164 --> 00:23:45,201
Bu Çok Bu Niye bu kadaracak durdu ki bizi?
205
00:23:47,075 --> 00:23:48,351
Hiçbirimizin yüzüne bile takmadı.
206
00:23:50,763 --> 00:23:53,440
Herhalde. Tanımadı yani.
207
00:23:53,441 --> 00:23:54,878
Olur mu canım öyle şey?
208
00:23:54,879 --> 00:23:56,117
Ya ense kararlı.
209
00:23:56,716 --> 00:23:58,890
Lan küçücük, belki de at mı karıştı?
210
00:23:59,610 --> 00:24:00,890
Umuttu anasını babasını.
211
00:24:02,330 --> 00:24:03,570
Sakin olun lütfen ya.
212
00:24:04,169 --> 00:24:05,090
Ben bir içeriye sorup geliyor.
213
00:24:08,945 --> 00:24:16,320
Tam terdi bir sorun mu var Mercan' da.
214
00:24:16,321 --> 00:24:18,400
Yani anneyle yap babamasını tanımadım yoksa.
215
00:24:19,680 --> 00:24:20,180
Maalesef.
216
00:24:21,880 --> 00:24:22,200
Pardon anlacığyım.
217
00:24:24,291 --> 00:24:25,687
Başka bunlarlarla yaşa.
218
00:24:26,884 --> 00:24:29,220
Yazmamış anne selin. Bak buyur.
219
00:24:30,516 --> 00:24:34,086
Evet. Ne işi var burada? Bebek kerimim için geldim.
220
00:24:34,725 --> 00:24:35,204
Getirirdi mi?
221
00:24:36,563 --> 00:24:36,802
Kim?
222
00:24:37,841 --> 00:24:39,054
Dileğin de avukatyım Abla aslunda.
223
00:24:43,209 --> 00:24:43,808
Bak beni uyarıyorum.
224
00:24:45,446 --> 00:24:45,685
Hoşlısın.
225
00:24:46,899 --> 00:24:52,093
Öfkelisin, anladık ama temizi git. Ip işsinndesin.
226
00:24:53,532 --> 00:24:55,290
Badire Allah düşersin tutanın olmaz.
227
00:24:56,745 --> 00:24:57,745
Benjaminm gayet iyidir.
228
00:24:58,825 --> 00:25:00,465
Aklya da bayılırım yekta.
229
00:25:02,960 --> 00:25:23,110
Bu Bu Efendim Bozdu şu.
230
00:25:34,284 --> 00:25:36,505
Ya ben teselli eder mi bilmem ama
231
00:25:37,100 --> 00:25:40,059
Hani babasını on altı yaşında bulmuş biri
232
00:25:40,060 --> 00:25:42,500
olarak şunu söyleyebilirim ki bu hayatta tanıdığdığım
233
00:25:42,501 --> 00:25:45,220
ve sevdiğim en en iyi insanda kendisi.
234
00:25:47,115 --> 00:25:48,035
Üzerine de kimse bey hanımma.
235
00:25:55,450 --> 00:25:56,730
Doktor için tetkiktikten sonuçlandı.
236
00:25:57,330 --> 00:26:00,049
Berkant senin hanım. Iyiyim peki. Doktor bakım.
237
00:26:00,850 --> 00:26:02,250
Ben dna oynauyor yollaacağım zaten.
238
00:26:07,945 --> 00:26:09,345
Hadi? Tabii buyuru.
239
00:26:09,346 --> 00:26:10,345
Son yanı da getirdim mi.
240
00:26:16,400 --> 00:26:17,200
Giyebilir misin gerisini?
241
00:26:19,495 --> 00:26:21,055
Ben de gelebilirdi artık.
242
00:26:21,056 --> 00:26:22,295
Evet bir öğrenelim artık giyimme.
243
00:26:26,706 --> 00:26:26,905
Buyurun.
244
00:26:31,616 --> 00:26:33,572
Bitti sanırım. Evet, evet.
245
00:26:34,705 --> 00:26:52,542
Bu Yardım eteyim mi?
246
00:26:52,543 --> 00:26:53,500
Daha anla.
247
00:26:55,150 --> 00:26:56,608
Ne hemen gideceğim ben.
248
00:27:00,893 --> 00:27:02,369
Bak sanaa ne getirdin bu.
249
00:27:05,175 --> 00:27:06,091
Renk renk.
250
00:27:08,722 --> 00:27:17,633
Yeşil, mor, maviyi, Ya aram yok ki benim.
251
00:27:18,551 --> 00:27:20,586
Benim de yok. Ama bak tamamma.
252
00:27:22,877 --> 00:27:23,197
Sen dersen?
253
00:27:26,872 --> 00:27:30,722
Önce Kim muayenei daha yapmam gereklii.
254
00:27:32,520 --> 00:27:33,319
Nane yapay.
255
00:27:33,878 --> 00:27:36,755
Şimdi bunu yanağında biraz emzirdireceğim.
256
00:27:38,410 --> 00:27:41,010
Ama bilmek yok, tamam? Hoş bakalım.
257
00:27:51,888 --> 00:27:52,247
Iyi mi.
258
00:27:53,739 --> 00:27:54,218
Dışarıda görüşler.
259
00:28:05,345 --> 00:28:07,184
Kazadan dolayı bir yakın yok anladım.
260
00:28:08,664 --> 00:28:09,664
Ama değerleri düşük.
261
00:28:10,478 --> 00:28:12,792
Nasıl yani hastan mı? Hayır, hayır.
262
00:28:12,793 --> 00:28:13,909
Endişenecek bir şey yok.
263
00:28:14,667 --> 00:28:16,422
Yetersizları vermiş gibi yorumlayabilir.
264
00:28:18,033 --> 00:28:20,027
Bir de tıbbi hiçbir kaydı yok.
265
00:28:20,028 --> 00:28:22,180
Hiçbir aşı şey yapılmamış ama tamamlanır.
266
00:28:23,137 --> 00:28:25,211
Diğer sonuçları da çıksın, ben
267
00:28:25,212 --> 00:28:26,886
raporum yazar, savcıya gönderim.
268
00:28:31,409 --> 00:28:32,127
Halkaa çocuğunuz.
269
00:28:32,766 --> 00:28:33,803
Bir de üstünüme iyi bakma.
270
00:28:34,441 --> 00:28:36,052
Anne dedir ki annelik yapmak,
271
00:28:36,053 --> 00:28:37,966
gebertmek istiyorum ya kadını.
272
00:28:37,967 --> 00:28:39,861
Cezaevi halinde çürüken diye o.
273
00:28:45,198 --> 00:28:46,474
Evrakken bir gün süren sonuçlanma.
274
00:28:47,869 --> 00:28:48,227
Tamam.
275
00:28:50,539 --> 00:28:53,464
Çok yoruldu artık. Gir.
276
00:28:53,465 --> 00:29:31,508
Bu Bu Bu Bu Bebek kendin yanında kaldı.
277
00:29:40,341 --> 00:29:40,501
Yapamayız.
278
00:29:42,257 --> 00:29:43,653
Şu resmi olarak sadece
279
00:29:43,654 --> 00:29:44,771
çocuğumuz olduğunu iddia edebiliriz.
280
00:29:54,779 --> 00:29:54,978
Benden.
281
00:30:03,054 --> 00:30:42,775
Bu Bu Bu Günlerdir buradan size
282
00:30:42,776 --> 00:30:45,534
yeğenin Mercani aradığımızı anlattım gözlerim yaşlı.
283
00:30:45,535 --> 00:30:46,655
Yardım istedim hepimizden.
284
00:30:48,306 --> 00:30:49,502
Hepiniz duacı oldunuz.
285
00:30:51,097 --> 00:30:52,811
Şimdi Müjde'li haberi duymak sizin
286
00:30:52,812 --> 00:30:54,606
de hakkınız benzin merdaneni bulduk.
287
00:30:55,124 --> 00:30:56,614
Hepimiz çok mu.
288
00:30:56,615 --> 00:30:59,371
Hepinize binlerce kez teşekkürler. Iyi ki varsınız.
289
00:31:00,289 --> 00:31:01,887
Aylin Allah aşkın.
290
00:31:01,888 --> 00:31:03,485
Ne yapıyorsun ya? Ha?
291
00:31:04,098 --> 00:31:05,254
Doğru mu şimdi senin bu yaptıın?
292
00:31:06,171 --> 00:31:07,766
Ne yanlışmış anne ya?
293
00:31:07,767 --> 00:31:10,796
Kızım, yasak var diyorlar. Ya yasak yasak.
294
00:31:10,797 --> 00:31:12,391
Her iki de bir bulundu bulundu deyip duruyorsun.
295
00:31:13,244 --> 00:31:14,840
Kime diyorsan artık Mercan ararken
296
00:31:15,359 --> 00:31:16,596
şimdi mercan bulundu güvende.
297
00:31:17,354 --> 00:31:19,869
Insanlarını bilmeye hakkı var merak ediyorlar ya.
298
00:31:19,870 --> 00:31:22,438
Ya sana mı kaldı haber vermek? Ha?
299
00:31:23,675 --> 00:31:27,108
Ay ay bak bildiridirim ya. Bir sürü soru soruyorlar.
300
00:31:28,505 --> 00:31:30,420
Ay, takipçi de arttı.
301
00:31:31,434 --> 00:31:31,914
Birden.
302
00:31:38,489 --> 00:32:07,575
Bu Bu Bu Merhaba.
303
00:32:08,174 --> 00:32:08,735
Gelebil miyim?
304
00:32:13,389 --> 00:32:24,174
Bu Yasemin ben.
305
00:32:24,855 --> 00:32:25,575
Tanıyalım mı?
306
00:32:30,509 --> 00:32:48,421
Bu Bu Oynayalım mı?
307
00:33:15,874 --> 00:33:16,990
Girdi mi? Girdidim.
308
00:33:20,117 --> 00:33:27,001
Evet Iyi düşünmüş musun Belki hatırlayabilir.
309
00:33:33,142 --> 00:33:35,096
Canmamış olman da mucize.
310
00:33:36,506 --> 00:33:36,985
Nasıl kiyim?
311
00:33:37,902 --> 00:33:39,497
Bu beyefendiyi koklayıp uyudum her gece.
312
00:34:00,960 --> 00:34:01,320
Bekle.
313
00:34:08,671 --> 00:34:09,987
Sen gel ben şunu yapacağız oray.
314
00:34:11,797 --> 00:34:13,712
Amirim ya beni hiç bulaştırmasam.
315
00:34:15,428 --> 00:34:17,224
Vallahi bunlarla aynı ortamda değil, aynı havayı
316
00:34:17,225 --> 00:34:18,940
solumak bilemiyorum ben bu şahıslarla ya.
317
00:34:21,635 --> 00:34:22,275
Sağ ol amir.
318
00:34:26,330 --> 00:34:43,085
Bu Dışarı müsaade var mı başkomiser?
319
00:34:43,824 --> 00:34:44,065
Yok.
320
00:34:47,155 --> 00:34:48,869
Kızım nasıl tuğçe bir görüşmek istiyor da.
321
00:34:50,065 --> 00:34:52,059
Hay hay. Buyursunlar bakalım.
322
00:34:55,344 --> 00:34:57,142
Kalbin yerinde geri bir yoklamaya geldim.
323
00:34:58,221 --> 00:34:58,821
Iyi misin baba?
324
00:35:01,858 --> 00:35:03,896
Yerinde öyle mi? Atıyor gibi de.
325
00:35:05,947 --> 00:35:06,067
Iyiyim.
326
00:35:07,264 --> 00:35:09,619
Boş ver, sen varsın ya gelir sponsor bir söyle için.
327
00:35:10,138 --> 00:35:10,657
Oh be.
328
00:35:11,375 --> 00:35:12,653
Ondan sonra da anladım kıymetimni.
329
00:35:15,265 --> 00:35:17,185
Ya zaten yuva kurmakma bana göre değilmiş.
330
00:35:17,785 --> 00:35:18,865
Yaşandı, onaylandı.
331
00:35:20,705 --> 00:35:22,385
Ama babalık tabii gidelim var herhalde
332
00:35:22,386 --> 00:35:23,185
değil mi oradan değil mi?
333
00:35:26,560 --> 00:35:28,400
Babacığım senin değişimlerin çok ters.
334
00:35:29,080 --> 00:35:30,560
Yani bir kremler işim var.
335
00:35:30,561 --> 00:35:31,880
Annem bir dilek iki.
336
00:35:32,894 --> 00:35:34,891
Inşallah genetik yolla geçmiyordur bu seçimler ha.
337
00:35:35,650 --> 00:35:36,928
Inşallah bir tek saçıını kavurnca.
338
00:35:36,929 --> 00:35:38,965
Bir de bendeki meslek karşı geçmiştir benden sana.
339
00:35:39,818 --> 00:35:42,113
Inşallah babacığım ya yani vallahi ya.
340
00:35:43,567 --> 00:35:44,245
Canım söyle.
341
00:35:45,481 --> 00:35:45,960
Çayı çek burauz.
342
00:35:48,233 --> 00:35:55,396
Ayhan abi, Kimmiş bu tatlı kızın annesi acaba?
343
00:35:55,397 --> 00:35:55,875
Adı ne?
344
00:36:03,010 --> 00:36:05,064
Peki babaa? Onun önün ne?
345
00:36:06,542 --> 00:36:06,982
Yok?
346
00:36:07,541 --> 00:36:10,818
Hı eve gelmiyor yani.
347
00:36:16,418 --> 00:36:18,591
Peki bu tek teyze.
348
00:36:23,528 --> 00:36:24,406
Ama izin var.
349
00:36:25,045 --> 00:36:26,122
Sonra onlar da uyuayalım.
350
00:36:31,130 --> 00:36:32,890
Arkadaşı yok demek bu kız.
351
00:36:37,865 --> 00:36:42,705
Şimdi insanlardır annesa verir bebeğin sonra alırız.
352
00:36:43,920 --> 00:36:54,920
Bu Polis veya savcı gelebilir miyim?
353
00:36:54,921 --> 00:36:55,916
Ilyas sor ne bakaım.
354
00:36:56,792 --> 00:36:57,987
Kerim Tolga savcı ne diyecek?
355
00:36:59,440 --> 00:37:04,599
Peki eve hani'lı çeyizin var ya, onlar gelebilir mi?
356
00:37:06,414 --> 00:37:06,914
Anne.
357
00:37:21,792 --> 00:37:22,151
Devam mı?
358
00:37:23,442 --> 00:37:26,432
Evet, Biz de Filizle dileki su cezaya getirdik.
359
00:37:27,508 --> 00:37:29,143
Yakında ağzımızdan iş kalmayacak önemdirmaktan.
360
00:37:30,459 --> 00:37:33,304
Kale şartını gördükçe Konuştu mu? Yok.
361
00:37:34,022 --> 00:37:37,351
Dün geceden beri ağzımdan tek kelime çıkmadım. Ah fehmi?
362
00:37:38,166 --> 00:37:40,254
Avukatı da ağzını yayae da
363
00:37:40,255 --> 00:37:41,852
konuşma akllıca kullanacağız diye.
364
00:37:42,532 --> 00:37:43,571
Bizi çok cezaya çıkarın.
365
00:37:44,889 --> 00:37:46,367
Iyi amalar manyak konuşmaya.
366
00:37:46,887 --> 00:37:48,165
Bir hastalık bir yalancı vardır.
367
00:37:49,019 --> 00:37:50,817
Ama amaçlarını ısınsınlar.
368
00:37:50,818 --> 00:37:52,655
Hakim tutuklu yargılama verince görürlerine.
369
00:37:55,213 --> 00:37:57,610
Sen tut tuvalet etti. Öyle.
370
00:38:00,377 --> 00:38:00,936
Sıkıştım.
371
00:38:00,937 --> 00:38:15,462
Aa Benim Şu kapının arkasında olduğunu biliyorum ya.
372
00:38:16,754 --> 00:38:17,633
Iyiyim ama daha da iyi olacağacak.
373
00:38:19,471 --> 00:38:20,151
Şükür şükür.
374
00:38:22,787 --> 00:38:24,905
Denizleri geçti hiç işteden mi bolacak oldu.
375
00:38:26,358 --> 00:38:28,114
Yakında baba diye boynda sallayacak göreceksin.
376
00:38:38,467 --> 00:38:40,821
Kaldım ben, kitap okuyabilirim istersen.
377
00:38:43,349 --> 00:38:44,987
Anne canım.
378
00:38:44,988 --> 00:38:46,506
Merhaba hem anneme gidim.
379
00:38:47,505 --> 00:38:48,543
Biraz daha işi var annem.
380
00:38:49,303 --> 00:38:52,035
O zaman ben de burada oturup dertim.
381
00:38:52,036 --> 00:39:14,805
Bu Bu Gel nacima.
382
00:39:16,176 --> 00:39:16,915
Özür özür.
383
00:39:22,434 --> 00:39:24,442
Yani müsaadei tekrar. Zaten seni tutuklamalar.
384
00:39:25,599 --> 00:39:26,277
Ablan al.
385
00:39:28,032 --> 00:39:28,390
Sakin.
386
00:39:43,695 --> 00:39:55,061
Bu Kabullenmenler olabilir ama bitti.
387
00:39:57,935 --> 00:40:00,250
Artık herkese ait olduğu olma gereken yere.
388
00:40:02,025 --> 00:40:04,465
Mercan' da ailesine evine geri dönecek.
389
00:40:08,480 --> 00:40:09,760
Kimsenin işine ulaşır mı?
390
00:40:10,840 --> 00:40:12,760
Suçum itiraz edtiren bir çocuk kaçırdın.
391
00:40:13,520 --> 00:40:16,119
Direkt her şeyi itiraf etti zaten. Artık yana.
392
00:40:18,571 --> 00:40:18,730
Değilim.
393
00:40:24,390 --> 00:40:28,671
Farkında verim gerçekten O tişörtı kapıya
394
00:40:28,672 --> 00:40:32,779
bırakıp Mercan'ı bulmama sağla o. Beleş.
395
00:40:34,374 --> 00:40:34,653
Ya.
396
00:40:36,503 --> 00:40:38,338
Artık can yok. Bitti.
397
00:40:41,609 --> 00:40:42,367
Diyee rahatmiş.
398
00:40:44,258 --> 00:40:45,417
Bir de üstünde hakimiyet
399
00:40:45,418 --> 00:40:46,735
kurmuştum, psikoloji buray bozulmuş.
400
00:40:48,013 --> 00:40:48,972
Üstüne bir de bakamalımmım.
401
00:40:50,942 --> 00:40:52,456
Belki burada mıacaktı?
402
00:40:52,457 --> 00:40:53,771
Belki tam halılı olacaktı.
403
00:40:54,607 --> 00:40:56,201
Ben koruyamadın bile ben.
404
00:40:58,049 --> 00:40:58,970
Ben geldim, aldım.
405
00:41:01,170 --> 00:41:01,970
Ama fark etmedin.
406
00:41:07,065 --> 00:41:11,225
Ben bu kadar zaman nasıl bulamadını hiç düşündün mü?
407
00:41:15,876 --> 00:41:17,315
Hep başka şeylerin peşine düştünüz.
408
00:41:19,632 --> 00:41:24,282
Kadar bambaşka başka yerlere baktım belki ki Gelmedi.
409
00:41:27,438 --> 00:41:30,115
Çok önemli insanlarsınız ya. Değil mi?
410
00:41:31,608 --> 00:41:35,160
Bir ev kadınına hayata yenilmek çok ağır geldi.
411
00:41:38,154 --> 00:41:41,285
Burnu büyüklüğüünnü önüne geçti. Başka yerlere bakmaya.
412
00:41:42,404 --> 00:41:42,805
Ben.
413
00:41:44,845 --> 00:41:46,605
Aile, Hiç önemsemedim.
414
00:41:47,857 --> 00:41:48,296
Hiç umursaamadım.
415
00:41:50,726 --> 00:41:51,602
Akl banaa bile gelmedik.
416
00:41:52,917 --> 00:41:54,391
Hiç suçluluk bile duymadın.
417
00:41:56,922 --> 00:42:01,038
Ama tabii hep başka insanlar suçlu öyle değil mi?
418
00:42:02,596 --> 00:42:05,568
Bütün bu olanlardan senin Hiçbir suçun yok.
419
00:42:06,966 --> 00:42:07,466
Ya.
420
00:42:11,601 --> 00:42:14,292
Sen benim ailei öldürdüm.
421
00:42:16,168 --> 00:42:17,924
On kapa çenei bence.
422
00:42:17,925 --> 00:42:19,720
Senin kocan su işledi.
423
00:42:20,598 --> 00:42:22,989
Ben sadece görevimi yaptım. Hakim.
424
00:42:24,447 --> 00:42:25,087
Sana göre.
425
00:42:26,445 --> 00:42:27,005
Sana göre.
426
00:42:28,363 --> 00:42:31,920
Aynı, Ercan'ın senin kız olduğunu iddia etmen gibi.
427
00:42:34,010 --> 00:42:34,529
Sana göre.
428
00:42:39,637 --> 00:42:40,475
Ama sana bir şey söyleyeyim.
429
00:42:43,643 --> 00:42:44,242
Bu benim kızım?
430
00:42:45,759 --> 00:42:48,193
Anneanne anne diyor kafa çenen sana
431
00:42:48,194 --> 00:42:50,283
anne demeyecek seni hiç sevmeyecek.
432
00:42:52,238 --> 00:42:55,430
Hatta bizi ayırdığın için senden
433
00:42:55,431 --> 00:42:57,380
nefret edecek ne geber?
434
00:43:02,279 --> 00:43:02,880
Bir dakika ne oluyor?
435
00:43:04,720 --> 00:43:05,079
Ol burada?
436
00:43:06,094 --> 00:43:07,488
Ceylan Hanım bebekçiime mi saldırıyor?
437
00:43:11,552 --> 00:43:12,269
Bir de savcı olacak.
438
00:43:13,400 --> 00:43:14,238
Dokunmadım bile.
439
00:43:19,112 --> 00:43:19,392
Gerieceğim.
440
00:43:22,885 --> 00:43:23,805
Ben bir saldırı izi görmedim.
441
00:43:24,805 --> 00:43:26,805
Herkes iyi görünüyor, duruşmalığa devam edin lütfen.
442
00:43:28,859 --> 00:43:41,202
Bu Niye?
443
00:43:41,203 --> 00:43:42,001
Ben bir şey yapmadım.
444
00:43:42,680 --> 00:43:45,117
Gidip Ilhanca konuşmaya çalıştım ama o kadın
445
00:43:45,118 --> 00:43:47,689
benim sınırlarımı çok fena zor yol.
446
00:43:47,690 --> 00:43:49,682
Ceylan'in gidip burnunun dibine girersen zorlardı.
447
00:43:50,241 --> 00:43:51,158
Etki tepki meselesi.
448
00:43:52,673 --> 00:43:54,189
Savcılık makamıyla şansımızı karıştırmıyoruz.
449
00:43:54,906 --> 00:43:56,501
Daha dün gece söz vermedim zaman.
450
00:43:57,755 --> 00:44:00,035
Ya Mercan söz konu olduğunda gözüm dönüyor.
451
00:44:01,315 --> 00:44:02,915
Bu kadın birden yillarını aldı.
452
00:44:03,675 --> 00:44:04,635
Çocuğumuz oldı ya?
453
00:44:05,930 --> 00:44:08,130
Normalde mi gidip hesap sorma isteğin gidip
454
00:44:08,131 --> 00:44:10,610
boğazsına yapışmayı değil normal değil mi?
455
00:44:10,611 --> 00:44:11,730
Hiç hiçbir duygu da yalnız değilsin.
456
00:44:12,622 --> 00:44:13,380
Bize aynı işlerdeyim.
457
00:44:14,217 --> 00:44:15,851
Şu yumruklarımı sıkmaktan ellerimi
458
00:44:15,852 --> 00:44:17,246
ağrıdım ama yapmıyorum.
459
00:44:18,482 --> 00:44:20,197
Mercan söz konu olunca diyorsun ya,
460
00:44:20,970 --> 00:44:22,570
tam da bu sebepten tutuyorum kendimi.
461
00:44:23,090 --> 00:44:26,530
Mercan'dan bu sebeple mercan
462
00:44:26,531 --> 00:44:27,970
için kendimce tutmama lazım.
463
00:44:36,488 --> 00:44:38,820
Aysel abi çağırıyor. Sen işin neden.
464
00:44:38,821 --> 00:44:39,940
Bilmiyorum, çağırmış hadi.
465
00:44:40,900 --> 00:44:45,980
Of Kriz sana burc gerçekten ya.
466
00:44:48,193 --> 00:44:52,028
Aziz Buyurun.
467
00:44:55,800 --> 00:44:56,520
Bana çağır.
468
00:44:59,480 --> 00:45:01,000
Aysel, bizi görmek istemişsiniz.
469
00:45:02,895 --> 00:45:06,175
Telefonda dedim ama yüzümde de söylemek istedim.
470
00:45:07,454 --> 00:45:08,055
Gözüm şahididım.
471
00:45:09,895 --> 00:45:11,255
Sağ ol. Teşekkür ederiz.
472
00:45:13,546 --> 00:45:14,424
Sonra bir yolumuz olacak.
473
00:45:16,220 --> 00:45:17,537
Mercan'la yeniden aile kuracaksınız.
474
00:45:18,933 --> 00:45:20,530
Zamanı ve hesabda ihtiyacı var.
475
00:45:22,263 --> 00:45:26,618
Ama lütfen sizden ricam, sadece çocuğunuzla ilgilen.
476
00:45:27,497 --> 00:45:29,415
Yani noter taraf olduğunu da unutmayın.
477
00:45:30,388 --> 00:45:31,904
Kendi sıraün içinde kına.
478
00:45:33,022 --> 00:45:35,216
Herhangi bir kural ihlalini
479
00:45:35,217 --> 00:45:37,011
yaptığınızı duymak istemiyorum.
480
00:45:38,185 --> 00:45:40,305
Canım sadececığm bu lafım öğrenci size.
481
00:45:41,625 --> 00:45:44,025
Yani değerler ayrı, etiği ayrı.
482
00:45:46,315 --> 00:45:49,265
Cenk eski hakim kocamın
483
00:45:50,341 --> 00:45:52,175
duyuruiyoruzsunu, ellerime yaptığımı hatırlatdım.
484
00:45:54,303 --> 00:45:55,202
Anladım ben.
485
00:46:01,840 --> 00:46:02,956
Kendi dosyanın var.
486
00:46:04,247 --> 00:46:04,965
Çok sağ ol.
487
00:46:04,966 --> 00:46:07,118
Yani bu noktalara bakacaklar yoktu.
488
00:46:07,915 --> 00:46:10,148
Ama artık ilgilenmeler yap.
489
00:46:10,149 --> 00:46:14,994
Yani adalet bekleme Vatandaş da mağdur
490
00:46:14,995 --> 00:46:16,355
etmeye hiç hakkı ver yok.
491
00:46:17,194 --> 00:46:18,994
Ah ayrıca hazır müfettiş geliyor.
492
00:46:19,795 --> 00:46:20,835
Tek var, ona göre.
493
00:46:22,930 --> 00:46:23,650
Anlaştık mı?
494
00:46:25,810 --> 00:46:26,090
Anlatık.
495
00:46:38,448 --> 00:46:38,767
Henüz.
496
00:46:40,083 --> 00:46:42,076
Bunu es geçmez. Genç yaşarız.
497
00:46:44,164 --> 00:46:44,404
Mi yektatin?
498
00:46:45,003 --> 00:46:46,481
Yani Uygar öyle onay vermez
499
00:46:46,482 --> 00:46:48,479
ama avukat avukat hayat gönderirsun.
500
00:46:50,037 --> 00:46:51,435
Buradayım, her zaman biliyorsun.
501
00:46:52,449 --> 00:46:54,564
Biliyorum, çok sağ onu yapacak bir şey yok.
502
00:46:54,565 --> 00:46:56,160
Haber ben veririm ben sana. Tamam.
503
00:46:57,637 --> 00:47:00,470
Yekta Bey, Meryem' Gibi bir gelişmei almışlardı.
504
00:47:01,004 --> 00:47:02,757
Ah parlacığım, devlet öyle.
505
00:47:02,758 --> 00:47:04,032
Her bu çocuk benim diğeri
506
00:47:04,033 --> 00:47:05,028
hemencecik verir mi çocuğunnu?
507
00:47:05,745 --> 00:47:07,817
Dna çıkmadan ne mümkün? Ne mümkün?
508
00:47:08,710 --> 00:47:09,770
Hemen kavuş şimdi.
509
00:47:11,390 --> 00:47:14,310
Hah, Metin Hanım'ın sözleşmesini notları bitirimm.
510
00:47:15,190 --> 00:47:16,010
Öyle mi?
511
00:47:16,764 --> 00:47:18,362
Hadi bakalım o zaman hiç bekleme.
512
00:47:18,363 --> 00:47:19,720
Ne demişler, neydi hoş?
513
00:47:33,160 --> 00:47:42,335
En Nefis olum.
514
00:47:44,107 --> 00:47:46,782
Dersimi iyi dinlemiş, gayet iyi anlasın bravo.
515
00:47:47,660 --> 00:47:48,858
Ben ben de çok sevindim.
516
00:47:48,859 --> 00:47:52,331
Bu da notlara göre revizediğim şey benye bakmak ister.
517
00:47:52,332 --> 00:47:52,610
Ver bakayım.
518
00:48:00,526 --> 00:48:02,480
Sus çoksın öyleabilir.
519
00:48:04,460 --> 00:48:05,540
Dış dünyayı hiç tanımıyor.
520
00:48:06,420 --> 00:48:07,460
Annenin aşırı bağlı.
521
00:48:08,115 --> 00:48:10,073
Ceylanin yozgat hafızaında hiç yok.
522
00:48:10,992 --> 00:48:13,949
Yani şu an yanlış bir adıma tarık kendini kapatır.
523
00:48:14,828 --> 00:48:16,666
Ulaşmamız çok daha zor olur sonra.
524
00:48:19,953 --> 00:48:20,791
Alalım sabri.
525
00:48:27,904 --> 00:48:53,997
Bu Bu E, bir şu vermeyi deneyeceğim.
526
00:49:03,869 --> 00:49:04,746
Vallahi çok zor.
527
00:49:06,301 --> 00:49:09,888
Yani çok az alsansa biz durumla karşı karşıyız.
528
00:49:11,019 --> 00:49:30,047
Bu Bu Burada bir şey var.
529
00:49:35,640 --> 00:49:44,986
Bak Ben bunu buraya bırakıyorum.
530
00:49:47,360 --> 00:49:48,960
Oynamak istersen burada.
531
00:49:50,600 --> 00:49:51,100
Tamam.
532
00:49:52,934 --> 00:50:06,714
Bu Ağla oyna mu.
533
00:50:07,752 --> 00:50:09,243
Hallet. Kapattı kendini.
534
00:50:11,317 --> 00:50:13,710
Ilk aşama dada zaten de sonuçlarını bekleyeceğiz.
535
00:50:14,747 --> 00:50:14,867
Biliyorsunuz.
536
00:50:15,959 --> 00:50:18,676
Işler arasında Mercan'a uygulanacak sosyal
537
00:50:18,677 --> 00:50:20,395
hizmet modelini belirlemek gerek.
538
00:50:22,552 --> 00:50:23,472
Çocuk yüzde merkeznlerler.
539
00:50:26,723 --> 00:50:28,241
Bire gelebiliriz ama değil mi?
540
00:50:28,242 --> 00:50:30,159
Yani sadece dururuz gerekirse oda.
541
00:50:30,160 --> 00:50:31,078
Mümkün değil savcı, biliyorsunuz.
542
00:50:32,077 --> 00:50:33,755
Her ne kadar emin olursasunuz olun, olalım.
543
00:50:35,328 --> 00:50:39,079
Şu an resmi olarak anne babası değilsiniz. Görüşırsınız.
544
00:50:41,953 --> 00:50:42,453
Sanaeceğim.
545
00:50:44,325 --> 00:50:46,684
Üstelik sürekli yönteminde olacak zaten.
546
00:50:47,285 --> 00:50:48,005
Görüş tatil edyeceğiz.
547
00:50:49,365 --> 00:50:52,484
Bir şey emanet. Merak etmeyin. Şüphelarınüz yok.
548
00:50:53,139 --> 00:50:54,414
Ha bir de boşanmı yalnıznız.
549
00:50:55,252 --> 00:50:56,368
Velayet durum nasıl olacak?
550
00:50:58,560 --> 00:51:00,314
Bu süreci hızlandıralım ki.
551
00:51:01,684 --> 00:51:04,158
Karar çıktığında yeni modeli kolayca geçelim.
552
00:51:05,474 --> 00:51:08,626
Onu hiç hiç düşünmedik ama hemen halledebilirdi deem
553
00:51:08,627 --> 00:51:11,693
ben yani ortak velayeti alabilir halled de.
554
00:51:12,907 --> 00:51:14,341
Hallederiz. Tamam.
555
00:51:14,979 --> 00:51:17,251
Evleriniz de Mercan işin odalarına hazır olsun.
556
00:51:18,622 --> 00:51:19,940
Memurumuzda gelip inceleme yapacak.
557
00:51:25,647 --> 00:51:26,366
Hemen mı götürecekti?
558
00:51:29,576 --> 00:51:31,134
Şu an onu hareket ettirmek yeni
559
00:51:31,135 --> 00:51:33,051
bir ortama sokmak çok zor.
560
00:51:33,052 --> 00:51:34,545
Başka bir oğul bulmanız gerek.
561
00:51:34,546 --> 00:52:01,465
Bu Bu Bu Tutuklu cezaevie nakledecek.
562
00:52:01,984 --> 00:52:03,421
Bundan sonrası silme artık önce?
563
00:52:05,017 --> 00:52:06,774
Furkan, nelar var mı.
564
00:52:15,497 --> 00:52:16,895
Bu burada bir tane konuşacağız.
565
00:52:18,150 --> 00:52:18,650
Abla.
566
00:52:23,910 --> 00:52:24,750
Vedalaşabilir miyim ablan?
567
00:52:26,763 --> 00:52:28,641
Ben yanlarında gid.
568
00:52:28,642 --> 00:52:29,560
Dakika o zaman zaten.
569
00:52:37,640 --> 00:52:38,539
Nermin Geleceğ.
570
00:52:40,273 --> 00:52:40,832
Kendiye bırakmayacağım.
571
00:52:43,321 --> 00:52:44,160
Sen beni hiç bırakmadın.
572
00:52:45,995 --> 00:52:46,474
Annem oldu.
573
00:52:47,911 --> 00:52:48,989
Ben nere yalnız bırakmayacağım.
574
00:52:51,560 --> 00:52:52,680
Müdire Hanım eliminden geleni yapacak.
575
00:52:59,534 --> 00:53:00,332
Yukarı arabada kavuşacağız.
576
00:53:08,809 --> 00:53:09,168
Ne oluyor?
577
00:53:12,401 --> 00:53:16,152
Bana ihanet ettin. Hadi abla hanımlım, hadi. Duydun mu?
578
00:53:17,205 --> 00:53:32,234
Bu Bu iyi misin?
579
00:53:51,662 --> 00:53:53,935
Bu haldeyken zorla görüşemeyiz çocuğu.
580
00:53:53,936 --> 00:53:55,171
Bir yol bulmamız lazım.
581
00:53:55,172 --> 00:53:57,524
Aslında teyzesinden bahsetti.
582
00:53:58,162 --> 00:53:59,997
Yani evrenine geriip çıkan tek insan o.
583
00:54:00,595 --> 00:54:02,565
Ama şimdilik güvendiği çek kişi şov var gibi görünüyor.
584
00:54:04,040 --> 00:54:05,397
Ondan yardım etmesek durumu
585
00:54:05,398 --> 00:54:06,953
anlatsan Ercan'a, onu dinler.
586
00:54:07,591 --> 00:54:09,882
Yani güven birbiri biriyle daha kolay ilerleyebilirim.
587
00:54:25,329 --> 00:54:26,942
Şimdi olıp kötü verdi.
588
00:54:26,943 --> 00:54:29,297
Bir de her şey normal evleri mi de dağılız?
589
00:54:29,298 --> 00:54:30,814
Çok saçma değil mi bu ya?
590
00:54:30,815 --> 00:54:32,011
Yapacak bir şey yok ceylan.
591
00:54:32,969 --> 00:54:34,246
Buyurudu işte prosedürdir ortada.
592
00:54:35,659 --> 00:54:37,457
O zaman gelirler hemennden gidelim de zaten
593
00:54:37,458 --> 00:54:38,656
oda hazır olsun bir şeyler yapalım.
594
00:54:40,094 --> 00:54:40,813
Aynen.
595
00:54:40,814 --> 00:54:42,771
Benim de yapmam gerek o daha yatak falan olacak.
596
00:54:44,090 --> 00:54:47,696
Yani Sağ müsait miydinydi? Buluşmadık değil mi?
597
00:54:47,697 --> 00:54:50,129
Evet, filiz faciaca tutuklu yargılama kararcık.
598
00:54:50,130 --> 00:54:53,897
Sar cezaevie dertiliyor. Çok şükür. Lila Hanım.
599
00:54:53,898 --> 00:54:57,092
O tutuksız yargılanacak zaten. Tahmin ettiyim dedi.
600
00:54:57,093 --> 00:54:58,890
Ortak beylerde gelir ev dilek bekleti.
601
00:54:59,743 --> 00:55:00,901
Atsansanız yeterdı Dnanıncığundan
602
00:55:01,619 --> 00:55:04,015
sonra işleme koyacağız. Sağ ol Eda.
603
00:55:12,448 --> 00:55:12,927
Kalem oturdu.
604
00:55:15,199 --> 00:55:24,765
Al Şimdi ortak velayetimiz olacak öyle mi?
605
00:55:25,339 --> 00:55:28,455
Bir açık ara dünyadaki en medeni boşanmış şirket.
606
00:55:28,975 --> 00:55:30,213
Tabii ki ortak hayat olacak
607
00:55:30,214 --> 00:55:31,332
bun konuşmaya bile gerek yok.
608
00:55:33,782 --> 00:55:35,178
Şu işlemleri halled etmek kızda
609
00:55:35,179 --> 00:55:37,412
kalmışlar başka hiçbir şey bilmiyorum. Al. Oluyoruz.
610
00:55:40,099 --> 00:56:30,463
Bu Bu Bu Bu Bu Sen Efendim anne.
611
00:56:30,464 --> 00:56:33,416
Ceylan'in, ne zaman gelecek kızım Erdem?
612
00:56:33,417 --> 00:56:34,453
Ya biz bir hazırlık falan
613
00:56:34,454 --> 00:56:35,691
diyei yapmayacak mıyız bu çocuğa?
614
00:56:36,464 --> 00:56:37,423
Yapacağacak tabii ki.
615
00:56:38,302 --> 00:56:40,180
Dönünce evinin de anneninle babasına
616
00:56:40,181 --> 00:56:41,618
çiçek gibi bulacaksın az kal.
617
00:56:42,617 --> 00:56:44,988
Tamam kızım, neye ihtiyaç olursa bize de
618
00:56:44,989 --> 00:56:46,940
biz de bir şeyler yapalım, bekliyorlar heyecanla.
619
00:56:47,896 --> 00:56:50,127
Ya işte bir odasını temizlemek gerekiyor.
620
00:56:50,128 --> 00:56:51,441
Sonra bir düşüneceğim. Bakalım.
621
00:56:52,572 --> 00:56:54,763
Ünlü bir yer var anne, ben haberleşimim tamam mı?
622
00:56:54,764 --> 00:56:56,277
Verim Tamam kuzu.
623
00:56:56,278 --> 00:56:57,193
Tamam, haber verir.
624
00:57:03,666 --> 00:57:04,065
Efendim.
625
00:57:06,338 --> 00:57:07,693
Gelebilir miyim? Tabii.
626
00:57:12,905 --> 00:57:13,265
Bak.
627
00:57:25,324 --> 00:57:27,678
Mercan'ın durumu yani umarım hızlıca
628
00:57:27,679 --> 00:57:29,793
netleşincence evine geri dönecek biliyorsunuz.
629
00:57:31,110 --> 00:57:33,919
Dolayısıyla odasının oyuncaklarının benim
630
00:57:33,920 --> 00:57:34,718
hazır olmam gerekiyor.
631
00:57:35,517 --> 00:57:38,314
Siz de derin niteliği taşıdığı için gönülü vermişlerdi.
632
00:57:40,192 --> 00:57:41,351
Ben onu okuyamadım, bitiremedim.
633
00:57:42,844 --> 00:57:45,676
Mercan'ı daha iyi tanımak için yani
634
00:57:45,677 --> 00:57:48,270
çok hız bir iletişim kurmam gerek.
635
00:57:48,948 --> 00:57:51,598
Diyorum ki günlüğ andsa Çünkü orada her şey
636
00:57:51,599 --> 00:57:55,554
yaralı, ne sever, neden korkar, ne ister?
637
00:57:57,192 --> 00:57:59,190
Ah özellikle defteri alabilir miyim?
638
00:58:01,639 --> 00:58:04,472
Abiciğm, usule aykırı biliyorsunuz.
639
00:58:08,238 --> 00:58:08,797
Evet tabii.
640
00:58:10,914 --> 00:58:12,353
Ben yerde şansın gelmiştim.
641
00:58:13,671 --> 00:58:17,005
Ama Fotokopisini verebilirim.
642
00:58:21,285 --> 00:58:21,724
Teşekkür ederim.
643
00:58:23,420 --> 00:58:25,300
Tamam canım, tamam sen dosya numarasını gönder.
644
00:58:25,301 --> 00:58:27,060
Ben ilgilenirim. Hadi sağ ol.
645
00:58:29,660 --> 00:58:31,191
Helal. Ahmetim, oturt.
646
00:58:32,388 --> 00:58:33,664
Şimdi Efes Savcııyla görüştüm.
647
00:58:34,581 --> 00:58:36,176
Ercan çocuk izlen merkezine gidecekmiş.
648
00:58:37,333 --> 00:58:39,167
Yara çok korkmuş tabii kimse konuşmuyormuş.
649
00:58:40,738 --> 00:58:43,569
Savcı da diyor ki bunun teyzesini çağıralıma.
650
00:58:44,447 --> 00:58:46,839
En azından bir tane doğursun, durumu izah etsin diye.
651
00:58:48,634 --> 00:58:49,591
Sulh cezadan bunlar.
652
00:58:50,444 --> 00:58:51,761
Şimdi yargılama ol basıp gittiler.
653
00:58:53,318 --> 00:58:54,835
Polis yoluyla da yardım işlem var.
654
00:58:55,912 --> 00:58:57,868
Ben bir kenara çekip konuşayım desem hani
655
00:58:57,869 --> 00:59:03,430
sanki senin konuşman daha Ben ne yapayım?
656
00:59:14,267 --> 00:59:14,906
Zerrinin savcı.
657
00:59:15,905 --> 00:59:17,039
Ama Özge.
658
00:59:21,234 --> 00:59:24,311
Sen ne zaman tahliye oldun ya Siz hiç bilmiyorum ben.
659
00:59:24,312 --> 00:59:25,804
Yani çok olmadı birkaç.
660
00:59:25,805 --> 00:59:26,883
Iyi mis peki nasılsın?
661
00:59:27,762 --> 00:59:29,839
Yani alışmaya çalışıyorum işte beş seneden
662
00:59:29,840 --> 00:59:32,756
sonra tost geliyor hayata karışmak ama?
663
00:59:32,757 --> 00:59:33,435
Idare ediyorum ya.
664
00:59:34,328 --> 00:59:36,881
Buraya bir ziyarete mi geldi? Evet ziyarete geldim.
665
00:59:38,597 --> 00:59:41,365
Şey vardı, ben iş soracaktım da hani
666
00:59:41,366 --> 00:59:43,083
belki aklınızda bir şey vardır diye.
667
00:59:43,084 --> 00:59:44,801
Delirsin halleder tabii ki.
668
00:59:44,802 --> 00:59:47,358
Ben kuaföre gidiyorum, gel, beraber yolda konuşalım.
669
00:59:47,359 --> 00:59:48,597
Olur ol on sor.
670
00:59:48,598 --> 00:59:50,115
Bu arada gerilik kararı vardır.
671
00:59:50,116 --> 00:59:52,170
Belki temiz Meryem buldudu.
672
00:59:56,170 --> 00:59:57,690
Mercan Kaya dosyasının bir
673
00:59:57,691 --> 00:59:59,050
an önceyle seçilenmesini istiyorum.
674
00:59:59,624 --> 01:00:01,618
Yani iddiayi hazırlamaya başlayın hemen.
675
01:00:02,295 --> 01:00:04,647
Başladım bile merak etmeyin. Güzeldi.
676
01:00:04,648 --> 01:00:06,481
Yakışışırsa bana gel çekinme, yani
677
01:00:06,482 --> 01:00:07,438
beraber üstününe geçe geçerlim.
678
01:00:08,530 --> 01:00:09,030
Bum?
679
01:00:21,090 --> 01:00:22,764
Yol göstericiliği için minnettarim.
680
01:00:25,410 --> 01:00:25,690
Tamam.
681
01:00:27,010 --> 01:00:29,050
Bu sefer dosyada yalnız çalışmayı tercih ediyorum.
682
01:00:31,730 --> 01:00:32,450
Neysese ama mı?
683
01:00:34,065 --> 01:00:35,744
Adliyee insanlar beni ayırdığınız konuşn.
684
01:00:38,665 --> 01:00:39,665
O da ne demek?
685
01:00:39,666 --> 01:00:43,238
Gel bana konuşsunlar. Önemi yok. Başm.
686
01:00:45,233 --> 01:00:47,228
Lütfen dilerim edami kendin nasıllayayım.
687
01:00:49,183 --> 01:00:49,463
Peki.
688
01:00:50,755 --> 01:00:52,194
Pekim. Teşekkür ederim.
689
01:00:53,674 --> 01:00:54,075
Iyi çalışmalar.
690
01:01:05,450 --> 01:01:06,930
Vaziyet tam olarak böyle.
691
01:01:06,931 --> 01:01:08,890
E görüyorsun yani bir nişantmama gerekn yok.
692
01:01:09,425 --> 01:01:11,825
Burası var ya, buranın çok fazla da işi var.
693
01:01:12,545 --> 01:01:15,585
Yani dünya kadar para alacaktırnız adama.
694
01:01:16,265 --> 01:01:18,085
Ya ana yine yine kuru yeni
695
01:01:18,878 --> 01:01:21,390
Oğlum hakikaten çok güzel çabukmışım lan.
696
01:01:21,391 --> 01:01:22,786
Helal olum Leyla.
697
01:01:22,787 --> 01:01:24,142
Ne yapacağım da kral.
698
01:01:24,143 --> 01:01:26,574
Yani malzemeden kaçmayalım, doyduğu
699
01:01:26,575 --> 01:01:27,890
kadar yedirelim burayı dedik.
700
01:01:29,062 --> 01:01:30,099
Paramız yok oğlum, ne yapacaksın?
701
01:01:33,131 --> 01:01:34,647
Aha geldi bizimkiler. Hadi hira.
702
01:01:41,859 --> 01:01:44,671
Ustaım elinize kolumuza ol. Allah razı olsun.
703
01:01:44,672 --> 01:01:46,545
Ne demek abile? Malzememizi alalım.
704
01:01:47,303 --> 01:01:49,079
Biz de şöyle bir imzalalım abi.
705
01:01:50,749 --> 01:01:53,745
Abicciğim dükkanı şu şanslı arkadaşımız
706
01:01:53,746 --> 01:01:56,422
açacak dükkanın sahibi o. Hayırlı olsun abi.
707
01:01:56,423 --> 01:01:57,301
Eyvallah sağ olasın.
708
01:02:05,795 --> 01:02:07,115
Eyvallah. Teşekkür ederiz.
709
01:02:12,555 --> 01:02:12,994
Mustafa abi.
710
01:02:14,230 --> 01:02:15,586
Daha malzeme gelecek herhalde.
711
01:02:15,587 --> 01:02:17,300
Ben da polis falan zor yap yapar biraz.
712
01:02:20,234 --> 01:02:21,234
Konuşacak bir şey olur mu ya??
713
01:02:22,595 --> 01:02:24,770
Buraya tekrar yeni başla adam ed gidecek halim.
714
01:02:24,771 --> 01:02:25,770
Göstermelik olay.
715
01:02:26,890 --> 01:02:28,130
Başka sen edıyorsin burada.
716
01:02:28,131 --> 01:02:30,090
Üç beş tane şey görüyorsun ama otura neiyor.
717
01:02:30,690 --> 01:02:33,223
Bak bir kamyon mal diyor. Tamam.
718
01:02:33,224 --> 01:02:34,342
Yani fatura ne diyorsa o?
719
01:02:39,336 --> 01:02:40,135
Bak ne geliyor şimdi?
720
01:02:41,667 --> 01:02:42,584
Tamam, o ne getireyim?
721
01:02:48,883 --> 01:02:50,413
Şimdi damat sen ne yapıyorsun
722
01:02:50,414 --> 01:02:52,168
biliyor musun Alıyorsun bunları. Tamam mı?
723
01:02:52,925 --> 01:02:54,321
Bir yığın var var ya.
724
01:02:54,322 --> 01:02:55,757
Bunların hepsinin parasını keşf bir
725
01:02:55,758 --> 01:02:59,226
şekilde bu elindeki yavrularlar ödüyorsun. Tamam?
726
01:03:00,238 --> 01:03:02,191
Bir sorun daha var kafalar cennetleşi şimdi.
727
01:03:02,749 --> 01:03:08,765
Bu inşaat malzemedenini aldığımız yerde kadirlar Yap.
728
01:03:09,745 --> 01:03:11,145
Zeka çıkyor kardeşim ben ya.
729
01:03:12,385 --> 01:03:13,425
Aynen ya.
730
01:03:13,426 --> 01:03:16,225
Bak adam iki saniyedee yığınlamalı indirdi buraya.
731
01:03:17,158 --> 01:03:17,478
Bekler.
732
01:03:17,479 --> 01:03:19,113
Biz yapacağız bu paralara tertemiz
733
01:03:19,114 --> 01:03:20,749
yapıp adamın hesabınnı ataız bekletmiyoruz.
734
01:03:21,826 --> 01:03:26,030
Dönsün ki tık tıkk tek sıfır telaş hepsi benim.
735
01:03:27,186 --> 01:03:28,284
Bu kadar bu kadar.
736
01:03:29,179 --> 01:03:30,176
Şişt hadi atalım şimdi.
737
01:03:32,329 --> 01:03:35,498
Lan Buraya yatırımcıcı kakalasak altı
738
01:03:35,499 --> 01:03:37,376
kira gelip kat kira çaktın.
739
01:03:37,377 --> 01:03:40,013
Can gözünü doysun oğlum ya. Gözünde uyuım. Doymaz.
740
01:03:40,732 --> 01:03:42,491
Ben çiğ tavuk yerim oğlum.
741
01:03:42,492 --> 01:03:43,664
Oğlum hadi hadi hadi.
742
01:03:43,665 --> 01:03:44,961
Gel var.
743
01:03:46,813 --> 01:03:47,313
Öyle.
744
01:04:09,050 --> 01:04:19,465
Bu Senden bir şey isteyeceğim Dilek.
745
01:04:22,665 --> 01:04:23,105
Ne.
746
01:04:23,945 --> 01:04:26,080
Mercan'la konuşman gerek Bir sürü
747
01:04:26,081 --> 01:04:27,240
devlet vurmasın ne kadar.
748
01:04:28,240 --> 01:04:29,160
Ablamı görmese de olmaz.
749
01:04:30,200 --> 01:04:31,320
Öyle alıp götürmek hiç olmaz.
750
01:04:32,520 --> 01:04:33,440
Çocuk korktu zaten.
751
01:04:34,535 --> 01:04:36,694
Villa dışında da tekten kaldığın için savcı
752
01:04:36,695 --> 01:04:37,974
rica ediyor, gelip yapar mı diye.
753
01:04:40,414 --> 01:04:40,934
Insaniyet namına.
754
01:04:43,106 --> 01:04:44,742
Ama öyle elinin tersiyle tişört atıp.
755
01:04:44,743 --> 01:04:46,418
Bizim melek değil mi? Onun gibi değil.
756
01:04:47,615 --> 01:04:48,493
Gerçek bir iyilik yok.
757
01:04:50,185 --> 01:04:52,625
En azından yeğenim deyip sevdiğimnin mercana bulayım.
758
01:04:55,025 --> 01:04:56,505
Senin için sevmek mümkünse tabii.
759
01:04:58,400 --> 01:05:10,953
Bu Hah Yekta.
760
01:05:11,630 --> 01:05:14,698
Dur dakika bekle. Sen git benn hallediyorum. Tamamdır.
761
01:05:14,699 --> 01:05:15,255
Çok teşekkürler.
762
01:05:16,267 --> 01:05:19,458
Hah, yekta sana özge yolluyorum. Bulgar'ın eski.
763
01:05:19,459 --> 01:05:20,933
Kalem memuru var ya, bu iş alacakacak.
764
01:05:21,771 --> 01:05:24,403
O kız cezaevinde değil miydi ya? Iyi ki.
765
01:05:24,404 --> 01:05:26,575
Ben gönderiyorum işte. Soruya bak ya.
766
01:05:26,576 --> 01:05:28,535
Hem bak, kız eski kalem memuru
767
01:05:28,536 --> 01:05:30,175
senin oradakilerden daha iş yapar.
768
01:05:30,176 --> 01:05:32,375
Yalnız bana da resmen açıkta kalmış
769
01:05:32,376 --> 01:05:34,615
sabıkalı eleman kakalılıyorsun Ceylanin bilgin olsun.
770
01:05:35,270 --> 01:05:39,030
Ay, hadi, hadi görüşürüz Zehra. Işim var. Tabii tabii.
771
01:05:39,670 --> 01:05:39,990
Hadi.
772
01:05:43,162 --> 01:05:44,958
Bir gelişme yok sanırım Yekta Hanım.
773
01:05:48,351 --> 01:05:48,751
Sonuç yarınına.
774
01:05:49,908 --> 01:05:50,786
Beklemeye devam.
775
01:05:53,038 --> 01:05:55,195
Iki buçuk bir günden de akıl edydı sanki.
776
01:05:56,594 --> 01:05:57,033
Evet.
777
01:05:58,511 --> 01:05:59,270
Bir dönelimm bizi.
778
01:06:01,245 --> 01:06:03,965
Şimdi diyorum ki yarına bir toplantı yapalım.
779
01:06:05,245 --> 01:06:06,525
Oyala beylerlerde teşrif ederler.
780
01:06:07,378 --> 01:06:10,169
Sözleşmenin üzerinden beraber bir güzel gece mi?
781
01:06:10,170 --> 01:06:10,847
Gelelim.
782
01:06:10,848 --> 01:06:13,238
Tabii Yekta'ım, gelelim. Yani.
783
01:06:14,873 --> 01:06:16,084
Anca sıra geldi mis şeyler.
784
01:06:16,803 --> 01:06:20,160
Evet, anca ezgi sıfatyla anca.
785
01:06:21,079 --> 01:06:25,169
Hala olayydı daha kısa sürer. Ne demek bu?
786
01:06:26,285 --> 01:06:26,803
Şimdi kardeşmmış.
787
01:06:28,358 --> 01:06:29,833
Yarın o zaman on bir burası diyelim,
788
01:06:29,834 --> 01:06:31,906
bir değişiklik olursa sana yaşama haber veririz.
789
01:06:33,501 --> 01:06:34,831
Gelin Açım, diyelim.
790
01:06:36,665 --> 01:06:37,103
Kolay gelme.
791
01:06:42,285 --> 01:06:45,010
Oğl yaz sen acaba? Iyi abi bil bilmezm.
792
01:06:49,553 --> 01:06:50,524
Işlem tamam.
793
01:06:50,525 --> 01:06:52,161
Paranın son kız Bey'in hesabında
794
01:06:53,079 --> 01:06:54,196
bu kadeh hepimizin şerefine.
795
01:06:58,826 --> 01:06:59,959
Yani Yektacığım.
796
01:07:00,878 --> 01:07:04,394
Resmen en, Ceza bu aptallarla aynı dünyada yaşamak.
797
01:07:05,073 --> 01:07:07,191
Bana bakın, hemen sizin ol verecek.
798
01:07:07,192 --> 01:07:08,564
Hemen derhal yok edin. Almadık.
799
01:07:09,402 --> 01:07:11,517
Kesmiyorsa sosyal hediyeye verin.
800
01:07:11,518 --> 01:07:12,674
Emniyet de etiketleyin.
801
01:07:18,238 --> 01:07:20,316
Bu mesajı kira ben öyle yapacağım.
802
01:07:22,394 --> 01:07:23,593
Iki kova kardeşler.
803
01:07:29,239 --> 01:07:31,115
Mercan'a yatak bakıyorum da bu
804
01:07:31,116 --> 01:07:33,789
parmaklıkla olanlardan mı alayım? Yok yok ya.
805
01:07:33,790 --> 01:07:34,667
Bebek değil artık.
806
01:07:35,266 --> 01:07:37,278
Normal yatak al Tamam, tamamdır.
807
01:07:37,917 --> 01:07:40,434
Ben de şimdi eve geldim. Yemek falan yapacağım.
808
01:07:41,074 --> 01:07:43,531
Ailee gelim zaten yarını yet.
809
01:07:48,073 --> 01:07:49,030
Ben bana küs.
810
01:07:49,031 --> 01:07:50,385
Yerin yeni kıyafet almamız lazım.
811
01:07:51,422 --> 01:07:52,459
Tamam, tamam görüşürüz.
812
01:08:00,875 --> 01:08:01,375
Bu.
813
01:08:19,392 --> 01:08:19,712
Işte.
814
01:08:26,398 --> 01:08:27,555
Neden olur beni.
815
01:08:28,073 --> 01:08:29,830
Anneme bölme lütfen.
816
01:08:30,947 --> 01:08:32,742
Ay dur dur bakayım sana ya, ha?
817
01:08:33,421 --> 01:08:35,073
Bu Iyi misin sen.
818
01:08:35,633 --> 01:08:37,990
Teyze çok ağladım lütfen.
819
01:08:42,959 --> 01:08:45,349
De annenin birazcık işim var on seniamam.
820
01:08:45,906 --> 01:08:47,978
Ne zaman giter, yakında bitiririm.
821
01:08:49,985 --> 01:08:51,865
Ama bak yardım de beni abla burada.
822
01:08:51,866 --> 01:08:53,825
Hem ne güzel oyun oynamayacak seni.
823
01:08:54,985 --> 01:08:56,385
Senin onunla gitmen gerek.
824
01:08:56,945 --> 01:08:59,425
Hayır onlar gitmez ben şeyden gitmek.
825
01:09:00,080 --> 01:09:01,320
Benime göz.
826
01:09:03,560 --> 01:09:05,979
Dur tamam, olur.
827
01:09:12,567 --> 01:09:14,225
Allah. Neden?
828
01:09:15,299 --> 01:09:17,013
Hadi bekletmeyelim ya Abla ya.
829
01:09:17,851 --> 01:09:19,207
Hem bak sana söziyorum, çok
830
01:09:19,208 --> 01:09:21,162
güzel bir yere gideceksin de. Hadi gidelim.
831
01:09:22,015 --> 01:09:23,593
Biraz gelinmiş sen netu.
832
01:09:24,612 --> 01:09:24,932
Doğa.
833
01:09:31,780 --> 01:09:45,661
Bu Işte burası da Mercan'ın
834
01:09:46,220 --> 01:09:48,015
yeni yuvası şöyle göstereyim.
835
01:09:49,109 --> 01:09:51,310
Ay bu kadar heyecanlıyız ki bir an önce
836
01:09:51,311 --> 01:09:54,349
mercan yeni yatağına oyuncaklarına kalırsın diye bekliyoruz.
837
01:09:55,550 --> 01:09:55,710
Bakın.
838
01:09:57,644 --> 01:09:59,804
Beğendiğiminiz bir şey ol Mutlaka yorumlara yazın.
839
01:10:11,574 --> 01:10:12,493
Aa dur, dur, dur dur.
840
01:10:13,093 --> 01:10:14,571
Kefir yattım getirdim sana.
841
01:10:15,944 --> 01:10:18,341
Dedim şimdi koşuşturmaktan vakti olmamıştır.
842
01:10:27,416 --> 01:10:28,372
Ne anıı var.
843
01:10:28,373 --> 01:10:29,688
Çok sağ ol anneciğim, çok iyi geldi.
844
01:10:30,285 --> 01:10:33,215
Afiyet oldu kızm. Iç. Sağlıktır.
845
01:10:35,575 --> 01:10:37,015
Biz Elife de yapıyoruz bundan.
846
01:10:37,535 --> 01:10:39,335
Aylin bu makine de görmüş.
847
01:10:39,336 --> 01:10:40,655
Aynından bize dağıl.
848
01:10:42,670 --> 01:10:45,830
Mercan bebekken ben de küçük kapta yapardım.
849
01:10:46,950 --> 01:10:48,190
Böyle küçük küçük.
850
01:10:48,191 --> 01:10:49,110
Mayalardı yoğurdu.
851
01:10:51,765 --> 01:10:52,445
Çok severdi.
852
01:10:53,405 --> 01:10:55,405
Almanya' da sever değil mi? Evet.
853
01:10:56,645 --> 01:10:58,645
Bu arada biliyorum Mercan tatlıyı orada seviyor.
854
01:10:59,300 --> 01:11:01,936
Ama ben bu sefer ona ekşi yoğurt yap. Niye?
855
01:11:01,937 --> 01:11:04,452
Çünkü ekşii yoğurt sarmamaya şahane yakışır.
856
01:11:06,703 --> 01:11:08,577
Her çocuk sarmayı sever sevmez mi?
857
01:11:10,410 --> 01:11:12,164
Tabii o mendebur, yeri kırılır.
858
01:11:13,480 --> 01:11:14,716
Yaptıysa çocuğa sarma.
859
01:11:15,570 --> 01:11:16,490
Yemiştir inşallah.
860
01:11:17,850 --> 01:11:20,330
Anne o pisliğin adına bile almak istemiyorum gerçekten.
861
01:11:20,930 --> 01:11:23,250
Bak yok saymak istiyorum. Ne oldu istiyorum.
862
01:11:24,905 --> 01:11:42,827
Bu Bu Öyle.
863
01:11:43,824 --> 01:11:46,976
Sana bir şeyler gıcırlamak, tırnak yok, tamam mı? Söyle.
864
01:11:48,268 --> 01:11:49,106
Yani efendim bu.
865
01:11:49,864 --> 01:11:52,419
Velayet davas varından falan bahsettin ya.
866
01:11:52,420 --> 01:11:55,053
Yani ne olacak kız bu böyle?
867
01:11:55,054 --> 01:11:56,051
Çocuk bir orada bir burada.
868
01:11:57,063 --> 01:12:00,332
Ben diyorum ki evini yurdunu bir vizee,
869
01:12:01,449 --> 01:12:04,519
anası babası şöyle hep yanında olsadu. Daha güzel olmaz.
870
01:12:11,170 --> 01:12:11,370
Bilmiyorum.
871
01:12:14,704 --> 01:12:18,224
Yani ben bugün gün ortak velayeti
872
01:12:18,225 --> 01:12:22,300
imza attıktan sonra odadan çıktım. O an anket.
873
01:12:23,840 --> 01:12:25,199
Midei boşanalıalı bir buçuk yıl olmuş.
874
01:12:27,800 --> 01:12:28,239
Evet.
875
01:12:30,094 --> 01:12:31,012
Hal aşığı.
876
01:12:32,808 --> 01:12:33,406
Onu çok seviyorum.
877
01:12:35,481 --> 01:12:37,636
Ama bir taraftan da çok kırgınım işte.
878
01:12:38,650 --> 01:12:39,730
Şimdi Mercan bulundu.
879
01:12:39,731 --> 01:12:41,409
Hatice kemal önalım da diyemiyo.
880
01:12:43,370 --> 01:12:46,944
Ayrıca evlenip evlenip boşanma hep
881
01:12:46,945 --> 01:12:48,820
koşan çiftler arasında en öndeyizt.
882
01:12:51,135 --> 01:12:52,971
O yüzden bilmiyorum anneciğim. Bakalım.
883
01:12:56,460 --> 01:12:57,900
Ben gene de bunu bir düşünsen.
884
01:13:01,780 --> 01:13:03,580
Senin Allah aşkına şu onun mu içerisiyim.
885
01:13:04,235 --> 01:13:06,946
Yemekin anne ne olacak? Yeter.
886
01:13:06,947 --> 01:13:08,023
Zaten korkunun teksi.
887
01:13:18,091 --> 01:13:18,591
Hoş.
888
01:13:20,845 --> 01:13:21,244
Hoşniz.
889
01:13:24,293 --> 01:13:25,631
Nereye getirlim Beyler?
890
01:13:28,802 --> 01:13:29,480
Ne oldu?
891
01:13:29,481 --> 01:13:31,395
- nereye getirdin ben ne? Kim?
892
01:13:33,889 --> 01:13:35,349
Doğru yere geldin de.
893
01:13:36,010 --> 01:13:38,369
Ne ol aşkım beğenmedin mi? Hayır.
894
01:13:38,370 --> 01:13:40,343
Yani sadece sen sevmezsiniz sanki böyle
895
01:13:40,344 --> 01:13:42,101
yerlere hani kitap falan filan.
896
01:13:42,620 --> 01:13:44,658
Yok canım bunları kim söylüyor öyle ya?
897
01:13:44,659 --> 01:13:45,417
Gel kardeşim gel.
898
01:13:47,630 --> 01:13:48,510
Şu arabanın anahtar anahtarı.
899
01:13:50,829 --> 01:13:53,030
Şu da senin. Aman annem yakında bir yere
900
01:13:53,031 --> 01:13:54,429
park çıkınca çok bekleyemedim.
901
01:13:54,430 --> 01:13:55,829
Malum havalar rüzgar geldi.
902
01:13:55,830 --> 01:13:58,084
Sonra hanımefendi hasta olma tamam. Tabii ki abi.
903
01:13:58,085 --> 01:14:00,241
Ne demek kolay gelsin sağ olun. Içel sevgi.
904
01:14:07,848 --> 01:14:09,765
Merhaba. Çınar Kaya adına.
905
01:14:22,669 --> 01:14:23,267
Merhabalar.
906
01:14:23,268 --> 01:14:26,980
Yekta özel mi kargo var? Bırakınn şöyle. Sağ olun. Iyi.
907
01:14:28,560 --> 01:14:29,120
Kolay gel.
908
01:14:30,280 --> 01:14:32,040
Ben bakar mı? Tabii de tamam.
909
01:14:33,375 --> 01:14:48,060
Bu Daha işleri?
910
01:14:57,105 --> 01:14:57,838
Bey da bırakıyorum.
911
01:15:05,334 --> 01:15:08,700
Ya Ol, çöplere at at bitiremedim arkadaş
912
01:15:08,701 --> 01:15:10,176
yani her tarafı çöp yapmışsın ya.
913
01:15:10,177 --> 01:15:11,892
Bildiğin bitkisel hayata girmişsin sen ya.
914
01:15:14,007 --> 01:15:16,020
Ne yaptın? Yapıyor yapıyor.
915
01:15:16,021 --> 01:15:18,340
Yo o parça bak bak. Hangi barış şu şu an?
916
01:15:18,341 --> 01:15:19,139
Arkamdaki parça arkannda?
917
01:15:20,219 --> 01:15:22,699
Yok d. Evet abi o parçaya. Akşam sen on.
918
01:15:23,874 --> 01:15:24,990
Bakmayacağız şey insan ya.
919
01:15:24,991 --> 01:15:27,423
Bu kardeşin montajıyla bir mi varya. Nedir sen oğlum?
920
01:15:28,939 --> 01:15:29,577
Bakkal hala da uğradık.
921
01:15:30,414 --> 01:15:33,520
Çırak getirecek birazdana da yazdık ya. Işte.
922
01:15:36,014 --> 01:15:36,532
Tornavidaa daha alaylaım.
923
01:15:38,169 --> 01:15:41,600
Birinde değil. Öyle. Abi ne diye ya?
924
01:15:42,413 --> 01:15:43,890
Buraya bir de boyalamaya fırsat var
925
01:15:43,891 --> 01:15:44,928
ya gibi olur ha burası.
926
01:15:45,487 --> 01:15:48,880
Yok, Bıraktığı gibi burs daha iyi.
927
01:15:48,881 --> 01:15:51,035
Bıraktığı gibi bulması gereken başka şeyler de var ama.
928
01:15:52,369 --> 01:15:54,010
Allah hiç öyle bakma abi. Kusura bakma.
929
01:15:54,929 --> 01:15:56,909
Abi çocuğuu buldum. Mercan sizin?
930
01:15:57,570 --> 01:16:00,385
Niye kendi evinde büyümiyor bu ya? Doğru düzgüna.
931
01:16:00,386 --> 01:16:00,905
Doğru düzgün tutuyorum.
932
01:16:01,665 --> 01:16:04,345
Yani aynı bulması gereken kişileri siz misindir ya?
933
01:16:06,185 --> 01:16:07,625
Ver bakay limonata ön. Buyur.
934
01:16:08,718 --> 01:16:09,957
Nemeim? Neyti?
935
01:16:10,556 --> 01:16:12,275
Gid hiç ailenin daha var be.
936
01:16:12,276 --> 01:16:13,234
Ha aile olur.
937
01:16:13,793 --> 01:16:16,370
Ya seviyorsunuz birbiri işte ya. Allah Allah.
938
01:16:17,244 --> 01:16:19,362
Kardeşim iki kişinin birbirini sevmesi
939
01:16:19,363 --> 01:16:21,620
başka karı koca olması bambaşka.
940
01:16:22,319 --> 01:16:23,917
Hem ayrıca onun için bir kişi
941
01:16:23,918 --> 01:16:26,647
yeterli değil takdir edersin ki. Nasıl ya?
942
01:16:27,325 --> 01:16:28,362
Kendile konuştun mu?
943
01:16:28,999 --> 01:16:30,714
Yani gözünnün içine baka baka sordun mu?
944
01:16:31,950 --> 01:16:33,067
Tabii ki konuşmadım.
945
01:16:33,068 --> 01:16:34,383
Her şey çok hızlı geliştim. Bir.
946
01:16:35,514 --> 01:16:37,032
Şu an mercane odaklanmış durumdayız.
947
01:16:37,911 --> 01:16:38,949
Kızımıza önce bir alalım.
948
01:16:40,108 --> 01:16:43,159
Ha sen akışına bırakalım diyorsun yani. Yolunu bulurı.
949
01:16:44,239 --> 01:16:44,480
Ha?
950
01:16:46,520 --> 01:16:48,960
Aşkım ne çok konuşuyorsun ya? Kim konuşuyor?
951
01:16:48,961 --> 01:16:50,559
Sen konuşe çalışın.
952
01:16:53,295 --> 01:16:54,875
Hiçbir şey yapamadık da. Oo.
953
01:16:56,055 --> 01:16:57,175
Ben nere.
954
01:16:57,176 --> 01:16:58,855
Ya sesiz olur bakn çek?
955
01:17:01,349 --> 01:17:02,790
Çaksadan bıraktı onları.
956
01:17:02,791 --> 01:17:04,270
Vallahi bana müthiştur da al verse.
957
01:17:06,389 --> 01:17:08,283
Konuş şuramüyoruz bak bir merdiven
958
01:17:08,284 --> 01:17:09,402
çıkmaya bir şeyiyor arkadaş ya.
959
01:17:12,039 --> 01:17:14,555
Ee yardım gerekiyor mu? Var, var.
960
01:17:14,556 --> 01:17:15,930
Yardıma çok var.
961
01:17:15,931 --> 01:17:17,410
Hep selin, para yaptı.
962
01:17:19,090 --> 01:17:21,290
Yok ya şunları birleştirdik ya. Bravo.
963
01:17:25,145 --> 01:17:56,350
Bu Insan iş dünyası ne kadar kalmış ki?
964
01:17:57,484 --> 01:17:59,402
Böyle içinde dehşet bir mutluluk.
965
01:18:00,281 --> 01:18:04,795
Sanki havai fişekler patlıyor ama tam kıyııa da öfke.
966
01:18:13,304 --> 01:18:15,500
Ben de o güzel duygularının yanında korku var.
967
01:18:17,615 --> 01:18:18,134
Biraz suçluluk.
968
01:18:20,449 --> 01:18:22,126
Nelık pişmanlık, ha?
969
01:18:23,377 --> 01:18:25,451
Orospululuk duygusunu bil çarp işte.
970
01:18:26,488 --> 01:18:27,605
Yine çekmişim belayı.
971
01:18:29,359 --> 01:18:32,470
El bela çeker El. Sürekli dert.
972
01:18:33,244 --> 01:18:34,163
Bilemezdiin işini yaptım.
973
01:18:38,878 --> 01:18:39,197
El attırıyorum.
974
01:18:39,757 --> 01:18:43,328
Elimde rus kapı gibi bir Ihanet var.
975
01:18:45,885 --> 01:18:49,002
Gerçi mercan yeğenimin bulunması yanında
976
01:18:49,003 --> 01:18:51,771
öğrenir ama Var işte.
977
01:18:53,127 --> 01:18:55,677
Biraz da salaklı bir yat.
978
01:18:58,667 --> 01:18:59,879
Boş verdi kardeş.
979
01:19:01,196 --> 01:19:01,835
Hepimiz kandırıldık.
980
01:19:02,673 --> 01:19:04,690
Yani hepimiz biraz sağlam.
981
01:19:06,226 --> 01:19:07,224
Aynen altına imza anlatıyor.
982
01:19:08,541 --> 01:19:09,713
Buyurun o zaman. Salaklarını?
983
01:19:11,149 --> 01:19:11,649
Mercan.
984
01:19:12,664 --> 01:19:13,023
Yana.
985
01:19:16,014 --> 01:19:17,489
Şurada şu bahçede yeniden oynamasına.
986
01:19:23,250 --> 01:19:24,287
Size yeniden aile olmaya.
987
01:19:34,255 --> 01:19:40,908
Çok Sevdidi buna.
988
01:19:45,175 --> 01:19:56,132
Şimdimiş Tamam savcı, Sağ ol.
989
01:19:57,287 --> 01:19:58,404
Leyla sonucu dosya eklenmiş.
990
01:19:59,815 --> 01:20:01,815
Hadi gidip bundan sonra ne yapız öyle?
991
01:20:01,816 --> 01:20:04,655
Yani artık rahatça bennla görüşebileceğim değil mi?
992
01:20:04,656 --> 01:20:05,095
Tabii ki.
993
01:20:05,775 --> 01:20:07,375
Annesi babası olduğumuz resmen kanıtlandı.
994
01:20:17,005 --> 01:20:29,737
Bu Kardeş ateş işte, bekle.
995
01:20:31,075 --> 01:20:31,395
Bana geçebilir?
996
01:20:33,593 --> 01:20:34,632
Doğa iyi mi ne yapıyor
997
01:20:34,633 --> 01:20:36,030
diye düşünmekten gözümü kırpmadı.
998
01:20:39,557 --> 01:20:40,075
Sen niye geldin?
999
01:20:42,829 --> 01:20:49,263
Seni buradan çıkaracak bir yol Neymiş?
1000
01:20:51,217 --> 01:20:53,232
Akıl anamızın yerinde olmadığını iyi.
1001
01:20:54,301 --> 01:20:56,175
Yani suç işleme ehliyetinin olmadığını.
1002
01:20:57,410 --> 01:20:59,482
Geçmişinizde de yapılı olarak limit
1003
01:20:59,483 --> 01:21:01,475
tedavi gördüğünüzne dair rapornı bul.
1004
01:21:02,929 --> 01:21:04,130
Odadan çıktıktan sonra gelmiş.
1005
01:21:05,210 --> 01:21:07,090
Deli diyecekl bana yani, öyle mi?
1006
01:21:09,050 --> 01:21:09,550
Yani.
1007
01:21:14,301 --> 01:21:16,378
Ama ara yolunnda koşan Zeynep.
1008
01:21:16,937 --> 01:21:18,376
Belki o kızda bile çıkar.
1009
01:21:25,325 --> 01:21:26,680
Yaşandığ da kayıtlar çok ağır.
1010
01:21:29,292 --> 01:21:29,691
Tamam?
1011
01:21:30,650 --> 01:21:33,527
Doğaın doğurduğunuzda onun senin kanıt olduğuna
1012
01:21:34,126 --> 01:21:37,774
inandıkları iddia edim öyle zaten söyle.
1013
01:21:39,130 --> 01:21:40,048
O benim kız.
1014
01:21:45,251 --> 01:21:45,570
Güzel.
1015
01:21:46,648 --> 01:21:49,042
Ben de vakit kaybetmeden raporum
1016
01:21:49,043 --> 01:21:50,639
nasıl cezaya başvuracağım o zaman.
1017
01:21:52,036 --> 01:21:52,395
Tamam.
1018
01:21:53,770 --> 01:21:54,970
Ne gerekiyorsa yap.
1019
01:21:56,130 --> 01:21:58,970
Beni kırmaa kavuştur. Tamam.
1020
01:21:59,545 --> 01:22:28,531
Bu Bu Bu Diye bir şey var canım.
1021
01:22:29,664 --> 01:22:32,494
Ya hayırlılık koskoca avukat beklesinsinler.
1022
01:22:34,368 --> 01:22:37,141
Ya benim Saniyem para be? Saniye.
1023
01:22:39,008 --> 01:22:39,287
Yeşil.
1024
01:22:40,801 --> 01:22:42,395
Nerede kalmış bu konseri? Hemen arıyorum.
1025
01:22:49,635 --> 01:22:50,955
Kedilileri bana getir tabii.
1026
01:22:53,195 --> 01:22:54,315
Yekta Bey, merhaba.
1027
01:22:55,768 --> 01:22:57,527
Merhaba yap Ezgiciğim, hoş geldin. Hayırlı olsun.
1028
01:22:58,126 --> 01:23:00,364
Teşekkür ederim sayeniz sağ ol. Ne demek canım?
1029
01:23:01,123 --> 01:23:02,281
E hadi bakalım kolay gelsin.
1030
01:23:02,282 --> 01:23:03,480
Hemen başlığına hemen alış.
1031
01:23:04,175 --> 01:23:05,135
Tamam da çok teşekkürler.
1032
01:23:06,335 --> 01:23:07,515
Selamün aleyküm.
1033
01:23:10,055 --> 01:23:16,030
Sever Kadir Bey Kadir Beye hoş geldiniz.
1034
01:23:18,365 --> 01:23:19,685
Hayırdır bir sıkıntı yok umarım.
1035
01:23:24,325 --> 01:23:32,052
Yani sıkıntı yoksa yaptığım Jestle bir teşekkür
1036
01:23:32,053 --> 01:23:35,542
görmeyince Dedim ki herhalde bir şey oldu.
1037
01:23:35,543 --> 01:23:41,896
Yani göz görmeyince kafa kuruyor.
1038
01:23:46,750 --> 01:23:47,390
Bak kusura bakmau.
1039
01:23:48,870 --> 01:23:50,190
Dün o kadar yoğundu ki burası.
1040
01:23:51,563 --> 01:23:52,998
Tabii çok onur ya olum. Sağ olun.
1041
01:23:55,629 --> 01:23:56,545
Nasıl şekeriyoruz ya.
1042
01:24:03,536 --> 01:24:04,093
Ayakta kalmayı.
1043
01:24:11,375 --> 01:24:14,895
Dna sonucunu alınca ilk aşama olarak onun aslında
1044
01:24:14,896 --> 01:24:16,855
başka bir ad olduğunu söylemeye uygun gördük.
1045
01:24:18,030 --> 01:24:18,989
Şimdi Yasemin Hanım görüşüyor.
1046
01:24:20,110 --> 01:24:21,630
Sonrasında ismiyle hitap edebilir miyiz?
1047
01:24:22,630 --> 01:24:23,950
Beklediğimde ilerleme bu.
1048
01:24:25,684 --> 01:24:28,241
Kabul etme verir ama biliyorsun değil mi? Olabilir.
1049
01:24:29,360 --> 01:24:30,079
Ama endişe etmeyin.
1050
01:24:30,838 --> 01:24:33,155
Tüm bu olanlar karmaşık, her ol için.
1051
01:24:34,249 --> 01:24:36,324
Ama çocuklar tahmini edden çok daha güçlüdür.
1052
01:24:37,761 --> 01:24:38,640
Çabuk adapte olur.
1053
01:24:45,882 --> 01:24:49,458
Şimdi sanaldan akıyor Yekta.
1054
01:24:50,156 --> 01:24:51,395
Akıyor diyorum sana ya.
1055
01:24:51,929 --> 01:24:55,503
Millet var ya, bir takmış bu yasaı bahse.
1056
01:24:56,120 --> 01:24:58,196
Ev adımları, bak Pay ev hanımları
1057
01:24:59,074 --> 01:25:04,552
akıyor ya şelale şelale Maşallah maşallah. Meblağ büyük.
1058
01:25:05,547 --> 01:25:06,503
Herkes mutlu olur.
1059
01:25:08,750 --> 01:25:09,750
Gam sevecek büyük.
1060
01:25:10,869 --> 01:25:12,469
Ya başkasına vereceğime size.
1061
01:25:13,869 --> 01:25:16,830
Senin oğlanları ben sevdim. Temiz çocuklar.
1062
01:25:19,200 --> 01:25:20,037
Tabii tabii.
1063
01:25:20,038 --> 01:25:21,432
Ya çocuklar temiz titizilir.
1064
01:25:22,587 --> 01:25:22,826
De.
1065
01:25:24,939 --> 01:25:26,748
Çapları belli. Yat miniklik.
1066
01:25:28,304 --> 01:25:29,063
Ancali güçleri.
1067
01:25:29,821 --> 01:25:32,335
Yani tek seferlikti teklif.
1068
01:25:34,531 --> 01:25:35,345
Yapma bitti.
1069
01:25:35,346 --> 01:25:37,105
Yani o derece için yani bu
1070
01:25:37,106 --> 01:25:39,185
sarf ettiğiniz rakam öncekinin on kadarı.
1071
01:25:46,631 --> 01:25:47,131
Okyanus.
1072
01:25:48,505 --> 01:25:48,544
Diyorum.
1073
01:25:50,856 --> 01:25:52,331
Sen ha?
1074
01:25:54,023 --> 01:25:57,459
Mahalledeki çamurlu su da çinim diyorsun.
1075
01:26:01,309 --> 01:26:04,309
Sıkıştığı da Aman Kadir Bey, canım
1076
01:26:04,310 --> 01:26:07,570
Kadir Bey, aman efendim, Evet efendim.
1077
01:26:09,885 --> 01:26:17,340
Hepsi sana bana Hiç. Ha?
1078
01:26:18,220 --> 01:26:19,900
Ya bir çocuğun hayatı söz konusuydu.
1079
01:26:21,260 --> 01:26:22,500
Yani yoksa böyle alelade bir
1080
01:26:22,501 --> 01:26:23,780
şey çizeceğ diye sokmazdım?
1081
01:26:24,755 --> 01:26:29,023
O yüzden ben fazla bu işin işe girmek istemiyorum.
1082
01:26:38,661 --> 01:26:42,315
Hayır, hiç hoşlanmam biliyor musun?
1083
01:26:44,715 --> 01:26:44,994
Koy.
1084
01:26:47,926 --> 01:26:50,716
Benim bozulan moralim ne olacak peki ki?
1085
01:26:58,546 --> 01:27:00,021
Kader Bey bu sorumluluğu alamam.
1086
01:27:00,899 --> 01:27:03,132
Yani bir kere anlaşma yap bitti.
1087
01:27:04,248 --> 01:27:06,576
Yani hayır yoklammayız elimimize yüzümüze bulaştırırız.
1088
01:27:07,733 --> 01:27:10,205
Yani siz de tehlikeye atarız, mahcup oluruz sonra.
1089
01:27:19,565 --> 01:27:20,065
Bab.
1090
01:27:21,805 --> 01:27:41,845
Yani Bu Bu Yekta Bey, Metin Hanım'la konuştum.
1091
01:27:42,684 --> 01:27:45,041
O kapı niye var? Yeşimci ha?
1092
01:27:45,042 --> 01:27:46,000
Tıklatmak için var değil mi.
1093
01:27:46,654 --> 01:27:50,409
Nerede kaldı bu latin komiserde oku göz uşağ.
1094
01:27:50,410 --> 01:27:53,206
Şey, ben onu diyecek, gelmeyecekmiş.
1095
01:27:54,740 --> 01:27:55,340
Ne biraz münasebet ed?
1096
01:27:56,180 --> 01:27:57,380
Isterseniz konuşayım ben bir kez.
1097
01:27:57,381 --> 01:27:58,460
Daha arayayım hemen Yükselme.
1098
01:27:59,460 --> 01:28:01,740
Ben ara, sen çık kapıyı da kapat ararım ben.
1099
01:28:02,794 --> 01:28:03,633
Örürüm ben.
1100
01:28:04,911 --> 01:28:05,071
Arıyorum.
1101
01:28:11,840 --> 01:28:12,340
Metin?
1102
01:28:13,840 --> 01:28:14,240
Iyi neydi?
1103
01:28:17,440 --> 01:28:17,960
Nasıl ya?
1104
01:28:18,614 --> 01:28:19,730
Sana haber vermediler mi?
1105
01:28:21,604 --> 01:28:22,999
Ne haberim? Ne demek gelmiyorum?
1106
01:28:23,916 --> 01:28:25,510
Hadi irademin?
1107
01:28:25,511 --> 01:28:26,666
Neden gelmiyorsun acaba?
1108
01:28:27,199 --> 01:28:29,671
Gerek duymadım ondan. Başka avukat bakacak.
1109
01:28:30,428 --> 01:28:31,345
Ben indirlayacağım sözleşmeyi.
1110
01:28:32,740 --> 01:28:34,932
Gün konuştuk, anlaştık, yapma Allah aşkına.
1111
01:28:37,700 --> 01:28:38,737
Tamam değil.
1112
01:28:38,738 --> 01:28:41,690
Yapacağım vallahi Yekta. Kalem mini fikir benim.
1113
01:28:41,691 --> 01:28:43,406
Sana neymiş ya? Deerim.
1114
01:28:45,255 --> 01:28:46,808
Öyle yani. Öyle.
1115
01:28:48,919 --> 01:28:50,672
Kadın da. Peki.
1116
01:28:51,445 --> 01:28:53,041
O avukat sana yapımcının senin
1117
01:28:53,042 --> 01:28:54,558
ara kanıtladığınında anlattı mı.
1118
01:28:55,277 --> 01:28:57,512
Ben yurt dış satışından zerre vermişini.
1119
01:28:58,510 --> 01:29:01,880
Öyle teknee geldi. Yok efendim. Buldun dae.
1120
01:29:03,080 --> 01:29:03,840
Boya.
1121
01:29:03,841 --> 01:29:07,600
Bakın asla vermeyeceğini telifleri nasıl iç edeceğim
1122
01:29:07,601 --> 01:29:12,596
de anlattım Ya ki yaa Hollywood bir
1123
01:29:12,597 --> 01:29:14,708
oldu, ayaklandı mıden falan daha uyuyorsun.
1124
01:29:15,879 --> 01:29:17,275
Uymuyorum canım, gayet işinin başındayım.
1125
01:29:17,913 --> 01:29:19,149
Hadi uzatmayalım Yekta.
1126
01:29:20,345 --> 01:29:22,459
Nerede işini başladık? Nerede?
1127
01:29:22,460 --> 01:29:24,214
Sen söyle geliyorum yanı konuşuz bu konuyu.
1128
01:29:26,304 --> 01:29:26,783
De bir kitapçıdayım.
1129
01:29:28,302 --> 01:29:29,660
Çok yoğunum sakın gelme.
1130
01:29:32,737 --> 01:29:34,655
Oğlum için imzalar mısınız? Tabii.
1131
01:29:37,107 --> 01:29:37,267
Engin.
1132
01:29:43,155 --> 01:29:43,655
Buır.
1133
01:30:00,557 --> 01:30:02,791
Bir adın daha Var deyince hiçbir tepki vermedi.
1134
01:30:05,685 --> 01:30:07,925
Ama inanın bu bile çok büyük bir gelişme.
1135
01:30:09,285 --> 01:30:10,485
Peki benim ne hanım görüşebilmedi?
1136
01:30:11,659 --> 01:30:13,414
Annesi babası olduğumuzu ne zaman öğrenecek?
1137
01:30:14,370 --> 01:30:16,244
Benimle büyüyen çocuklara bir açıklıyoruz.
1138
01:30:16,962 --> 01:30:18,318
Ama evlat alan bir aile
1139
01:30:18,319 --> 01:30:19,873
varsa onların açıklamanı neiyoruz.
1140
01:30:21,004 --> 01:30:23,117
Aslında üre de ona bu fikrii kabul
1141
01:30:23,118 --> 01:30:25,629
etmeyecek, güvendiği birini söyleme el ne ediyoruz?
1142
01:30:26,785 --> 01:30:29,097
Tercihim ver hanım olurdu ama cezaeviinde.
1143
01:30:29,989 --> 01:30:31,227
Şart olmadığım müddet da
1144
01:30:31,228 --> 01:30:32,385
yan yanına gelmelerini bileemmem.
1145
01:30:33,741 --> 01:30:34,979
Bazı özel durumlarda görüştürüyoruz.
1146
01:30:36,217 --> 01:30:38,691
Burada ebeveynlerin duygularından daha çok
1147
01:30:38,692 --> 01:30:40,105
çocuğun ne et yani yani.
1148
01:30:44,105 --> 01:30:44,664
Dilek var.
1149
01:30:45,625 --> 01:30:49,355
Dilek kız kardeşi. Dün görüştürdük. Pek müsait geçmedi.
1150
01:30:50,153 --> 01:30:52,768
Şu an onu eve götürmediği için en çoklimiş.
1151
01:30:57,072 --> 01:30:58,150
Peki ne yapım şimdi?
1152
01:30:58,669 --> 01:31:00,425
Ebeveynlerle ne?
1153
01:31:00,426 --> 01:31:03,298
Bu durum yat olarak da ispatlandı maalesef.
1154
01:31:03,299 --> 01:31:05,550
Kararlar ne vereceksin? Nasıl yapalım?
1155
01:31:08,710 --> 01:31:10,670
Isterseniz bir uzmanımız açıkıp bırakın.
1156
01:31:12,510 --> 01:31:15,524
Film tercihini bir kez daha değerlendiririm Ne düşündü.
1157
01:31:24,290 --> 01:32:07,291
Bu Bu Bu Bu küçük ortay Eyvallah teşekkür ederim.
1158
01:32:07,810 --> 01:32:08,210
Iyi ederim.
1159
01:32:15,572 --> 01:32:17,009
Helal ol suzan haber Genç.
1160
01:32:17,887 --> 01:32:19,226
Her şeyi inci gibi değiliştir.
1161
01:32:21,121 --> 01:32:21,974
Teşekkür ederim.
1162
01:32:21,975 --> 01:32:23,753
O zaman pek.
1163
01:32:35,020 --> 01:32:35,380
Alo dedem?
1164
01:32:37,635 --> 01:32:39,072
Ya bu galiba tahmin ettiğim şey.
1165
01:32:39,870 --> 01:32:41,786
Bu aralar gençler arasında bayağı moda.
1166
01:32:42,425 --> 01:32:44,739
Ya bunları bir de bilerek renk renk, işte
1167
01:32:44,740 --> 01:32:47,230
aroma aromaa yapıyorlar ki bol bol satsın diye.
1168
01:32:47,231 --> 01:32:47,949
Satıyordur zaten.
1169
01:32:48,750 --> 01:32:50,949
Sonra da millette bir ton adaı da
1170
01:32:50,950 --> 01:32:53,269
salınını bilmediğ bizim gariplere hastalıklar çıkıyor.
1171
01:32:53,270 --> 01:32:55,145
Ama bayağı hani şey yap.
1172
01:32:55,685 --> 01:32:57,804
Kötü hastalıklar yani. Lan bir benini ben de
1173
01:32:57,805 --> 01:32:59,485
bilmiyorum ama galiba ciğere yapışıyormuş.
1174
01:33:00,085 --> 01:33:01,698
Onun problem de oradan çıkıyor zaten.
1175
01:33:02,736 --> 01:33:04,851
Ama tam detaylarına hakim değilim ama yani
1176
01:33:04,852 --> 01:33:05,929
iyi bir şey değil, haberin olsun.
1177
01:33:07,486 --> 01:33:09,721
Bayağı da haberlere çıktım. Daha neler duyacağız?
1178
01:33:10,375 --> 01:33:11,975
Şeytanla hiç bitmiyor anlaşılanşıl.
1179
01:33:13,015 --> 01:33:14,255
Sorma öyle sorma.
1180
01:33:14,256 --> 01:33:16,415
Bu ne o giderlerken usta istanbul çıktı.
1181
01:33:17,135 --> 01:33:18,015
Sen şimdi işine bak.
1182
01:33:18,549 --> 01:33:20,307
Anladım ben bunların ne bokya yaradığını.
1183
01:33:21,226 --> 01:33:23,782
Dedim bu arada yani şu var aman
1184
01:33:23,783 --> 01:33:27,352
diyeyim, hani babamın kulağına gitmesin, hani Ne
1185
01:33:27,353 --> 01:33:29,625
yapacağını tahmin bile demiyorum, öyle söyleyeyim sana.
1186
01:33:29,626 --> 01:33:32,976
Tamam, tamam, düşüneceğim ben, hadi. Eyvallah.
1187
01:33:33,630 --> 01:33:45,020
Bu kadının nasıl davrandığını gördüm.
1188
01:33:46,256 --> 01:33:47,931
Resmen tahakküm gibi kurmuş çocuğu üstünde.
1189
01:33:49,287 --> 01:33:51,281
Benim biçim için yan yana gelmelerini bile kaldırmıyor.
1190
01:33:51,282 --> 01:33:53,275
Hatta hayatı boyunca benim kızımı görmesi o.
1191
01:33:54,286 --> 01:33:55,681
Benim için parçadan sanıyorsun?
1192
01:33:57,315 --> 01:33:59,188
Ya anne dediğimnde sanki
1193
01:33:59,189 --> 01:34:00,264
böyle ortadan ikiye ayrılmıyorum.
1194
01:34:01,754 --> 01:34:03,273
Ama ona söylemee gerek.
1195
01:34:03,792 --> 01:34:04,950
Ondan duyariyorsa inanır.
1196
01:34:06,549 --> 01:34:09,306
Hem senin'e de bağını kopır böylece.
1197
01:34:10,958 --> 01:34:12,274
Kadın ruh belli.
1198
01:34:12,952 --> 01:34:15,027
Ya bir delilik yaparsa ya Mercanın
1199
01:34:15,028 --> 01:34:17,061
aklı daha da karışırsa tehlike değil.
1200
01:34:19,030 --> 01:34:19,947
Ben ne sonu bekleyecek.
1201
01:34:21,382 --> 01:34:23,056
Niye söylesek de başkaı da
1202
01:34:23,057 --> 01:34:25,009
söylesek yalan söylediğimi düşünecek.
1203
01:34:26,620 --> 01:34:26,980
Ben yaparım.
1204
01:34:28,300 --> 01:34:29,260
Ben kızım için katlanır.
1205
01:34:32,620 --> 01:34:33,660
Bakın buraya getir.
1206
01:34:34,434 --> 01:34:37,108
Yani yanıımız da polis üretiminde olur.
1207
01:34:37,109 --> 01:34:40,182
Gerekli bütün ürünleri alır sana. Nereden biliyorsun?
1208
01:34:41,300 --> 01:34:42,656
Yani kadının gelip kuzu burcu
1209
01:34:43,828 --> 01:34:46,139
açıklamayı kabuleceğini nereden biliyorsun ki?
1210
01:34:46,140 --> 01:34:46,418
Bilmiyorum.
1211
01:34:47,891 --> 01:34:50,162
Bilmiyorum ama en azından denemek istiyorum.
1212
01:34:50,163 --> 01:34:52,648
Bildiğim bir şey artık kızıma kavuşmak atıyorum.
1213
01:34:53,885 --> 01:34:56,117
Onu alıp eve götürmek ve ona sarılmak istiyorum.
1214
01:35:05,714 --> 01:35:06,832
Bayıldım gerçekten.
1215
01:35:06,833 --> 01:35:08,591
Ne kadar duygulu işle iştah?
1216
01:35:08,592 --> 01:35:11,679
Ay çok teşekkür ederim, çok nazik gelin. Pardon, pardon.
1217
01:35:16,387 --> 01:35:16,746
Hoş geldiniz.
1218
01:35:18,960 --> 01:35:21,540
Yani gerçekten muhteşem.
1219
01:35:23,159 --> 01:35:25,480
Insanın böyle iliklerie işliyor.
1220
01:35:28,566 --> 01:35:36,119
Hele sonu şu bir iki kere atmayı durdurdum.
1221
01:35:37,238 --> 01:35:38,237
Siz neler yaşamışsınız.
1222
01:35:41,273 --> 01:35:45,123
Gözlerini hala yorgun ama umutlu mutlulu.
1223
01:35:46,958 --> 01:35:49,233
Yani hayata böylesine bağlanmak.
1224
01:35:51,826 --> 01:35:53,238
Hayranım, sizce.
1225
01:35:58,661 --> 01:36:01,653
Sağ olun, güzel söyleleriniz için. Iyi neydi?
1226
01:36:05,022 --> 01:36:05,461
Kadir.
1227
01:36:08,577 --> 01:36:10,436
Lakap up, yani espri.
1228
01:36:11,989 --> 01:36:12,349
Peki.
1229
01:36:19,190 --> 01:36:19,349
Buyurun.
1230
01:36:22,595 --> 01:36:23,314
Teşekkür ederim.
1231
01:36:30,307 --> 01:36:30,746
Hoş geldiniz.
1232
01:36:31,783 --> 01:36:32,283
Yekta.
1233
01:36:33,539 --> 01:36:34,775
Hayırdır? Nasılsın ya?
1234
01:36:35,972 --> 01:36:36,211
Iyi.
1235
01:36:38,264 --> 01:36:40,224
Öyle bir durdun kaldım.
1236
01:36:42,505 --> 01:36:43,025
Çok bir şey.
1237
01:36:44,438 --> 01:36:45,635
Yani az önce ofisle şimdi
1238
01:36:45,636 --> 01:36:47,749
burada görünce şaşırdım tabii. Yani bilirsin.
1239
01:36:49,066 --> 01:36:50,741
Sürprizi severim.
1240
01:36:52,073 --> 01:36:53,948
Ama ben yapın.
1241
01:37:04,373 --> 01:37:04,873
Buyuru.
1242
01:37:08,520 --> 01:37:08,974
Hoş geldim.
1243
01:37:10,053 --> 01:37:11,412
Peki. Pardon. Çok özür dilerim.
1244
01:37:13,050 --> 01:37:14,169
Peki konuşma lazım.
1245
01:37:15,208 --> 01:37:18,500
Çok önemli lütfen. Yekta görmüyor musun? Neydi?
1246
01:37:22,060 --> 01:37:22,260
Buyurun.
1247
01:37:23,900 --> 01:37:24,380
Hoş geldiniz.
1248
01:37:25,034 --> 01:37:56,007
Bu Bu Bu nerede kaldılar ya ve gelemediler.
1249
01:38:06,534 --> 01:38:06,735
Geldiler.
1250
01:38:08,030 --> 01:38:34,205
Bu Bu Saçma.
1251
01:38:44,636 --> 01:38:46,035
Evet herkes hoş geldin.
1252
01:38:47,513 --> 01:38:50,230
Filiz Hanım, neden burada olduğunuzu ayrı.
1253
01:38:54,285 --> 01:38:56,804
Kız, kız burada mu?
1254
01:38:59,135 --> 01:39:02,844
Adli tıbnda belirttiği üzer Mercan'ın anne
1255
01:39:02,845 --> 01:39:07,112
ve babası Che, Ve Gaga'. Artık bunu tartışmıyoruz.
1256
01:39:11,441 --> 01:39:12,879
Ercan'a gerçek ismini söyledik.
1257
01:39:13,998 --> 01:39:15,236
Özen babasını da söyleyeceğiz.
1258
01:39:17,128 --> 01:39:20,441
Bunu hayallerni yaparsınız, Mercan için daha
1259
01:39:20,442 --> 01:39:21,998
sağlıklı ve daha iyi olur.
1260
01:39:27,922 --> 01:39:28,362
Öyle mi?
1261
01:39:38,646 --> 01:39:43,560
Bak onunla iki buçuk yıl zaman geçirdi.
1262
01:39:44,455 --> 01:39:45,614
Elinden köpeğinden kopardım.
1263
01:39:48,054 --> 01:39:49,375
Mutlaka gün ağlalar.
1264
01:39:50,655 --> 01:39:51,574
Iyilen demiş hep.
1265
01:39:54,390 --> 01:39:54,890
Hatırla.
1266
01:39:57,390 --> 01:39:58,850
Lütfen çektiği acıyı hatırla.
1267
01:40:01,481 --> 01:40:02,358
Artık bunu yapma.
1268
01:40:03,833 --> 01:40:04,352
Acı çektirme?
1269
01:40:07,861 --> 01:40:10,747
Içinde gerçekten bir sevgi var korkusua gider.
1270
01:40:13,142 --> 01:40:15,257
Böylece lütfen annesi babası olduğunuzu
1271
01:40:15,258 --> 01:40:17,771
söyle senden duysun mu. Onun için yap buyı.
1272
01:40:19,302 --> 01:40:20,339
Yapmak zorunda değil.
1273
01:40:22,412 --> 01:40:22,811
Hakkı.
1274
01:40:26,639 --> 01:40:27,995
Hem de ona bunu söylemem yani.
1275
01:40:34,709 --> 01:40:35,945
Iki gündür dışarıda nerede
1276
01:40:35,946 --> 01:40:37,381
olduğunu bilmediği yerlerde kalıyor.
1277
01:40:38,553 --> 01:40:40,269
Yardım et evine dönsün bir an önce.
1278
01:40:46,909 --> 01:40:59,484
Bu Tamam.
1279
01:41:08,350 --> 01:41:09,665
O zaman izin verin.
1280
01:41:11,021 --> 01:41:12,974
Pelin hanım' da konuştu açıklayacağınız.
1281
01:41:14,505 --> 01:41:14,785
Ne çıkabilirsin?
1282
01:41:17,305 --> 01:41:17,585
Orada.
1283
01:41:23,399 --> 01:41:33,338
Bu Çok hızlı kabullenmedim.
1284
01:41:35,689 --> 01:41:36,446
Öyle miiz şimdi?
1285
01:41:37,602 --> 01:41:38,199
Inşallah sen oluyorumdur.
1286
01:41:47,321 --> 01:41:49,771
Aydan, Izin Bey efendimiz de
1287
01:41:49,772 --> 01:41:51,926
beni Filiz Hanım'la görüştürmek istiyorum.
1288
01:41:51,927 --> 01:41:54,121
Anne mi gelse. Filiz Hanım geldi.
1289
01:41:54,720 --> 01:41:56,636
Şimdi seni birileriyle tanıtıracak olur mu?
1290
01:42:00,201 --> 01:42:00,701
Hadilım.
1291
01:42:11,037 --> 01:42:11,477
Merhaba.
1292
01:42:14,010 --> 01:42:26,031
Bu Tamam.
1293
01:42:29,219 --> 01:42:36,925
Sakin, tamam konuştuğnuz Anne.
1294
01:42:38,295 --> 01:42:58,885
Bu Bu Gel bakalım meryem oturalımlım şuraya.
1295
01:43:07,820 --> 01:43:08,740
Ben annemin kucağınaacağım.
1296
01:43:10,355 --> 01:43:12,315
Ama burada bir müren en kucağına oturmuyorum.
1297
01:43:12,316 --> 01:43:13,275
Herkese tek başına oturuyor.
1298
01:43:15,155 --> 01:43:16,155
Gel canım buyurun senin.
1299
01:43:17,355 --> 01:43:23,313
Sen de yanına Tabii.
1300
01:43:29,592 --> 01:43:31,151
El alıp götürlere geldi.
1301
01:43:31,910 --> 01:43:33,708
Başarılar çok ekip gitti.
1302
01:43:35,186 --> 01:43:36,185
Ya yüksek seneiyle konuşur.
1303
01:43:45,766 --> 01:43:47,023
Kıvılcımcığım, Mercan.
1304
01:43:50,880 --> 01:44:05,581
Bu Doğa bu insanlar seni benden armağan.
1305
01:44:06,517 --> 01:44:08,090
Ercan, Ben.
1306
01:44:09,170 --> 01:44:09,890
Tanışmıştık ben.
1307
01:44:13,290 --> 01:44:13,850
Hatırlıyor musun?
1308
01:44:18,979 --> 01:44:19,976
Evet fil seni büyüttü.
1309
01:44:21,971 --> 01:44:22,690
Sana baktı.
1310
01:44:25,059 --> 01:44:26,735
Onlar seni doğru. Sakın.
1311
01:44:29,169 --> 01:44:30,047
Seni doğuran annen.
1312
01:44:33,095 --> 01:45:02,043
Bu Bu Bu Ben de babaımyım.
1313
01:45:05,629 --> 01:45:12,024
Şirin anne babanız Filiz sana
1314
01:45:12,025 --> 01:45:13,341
bunu söylemek için buraya gelmiştim.
1315
01:45:17,590 --> 01:45:18,550
Dur, doğru.
1316
01:45:19,110 --> 01:45:20,350
Teşekkür ederim Hanım.
1317
01:45:27,365 --> 01:45:27,725
Tamam.
1318
01:45:34,259 --> 01:45:36,536
Filiz Hanım birazcık dışarıda bekleyecek, tamam mı?
1319
01:45:37,895 --> 01:45:40,412
Ene ner onlara en sevdiğin oyuncağı diyoruz zaten.
1320
01:45:41,172 --> 01:45:41,890
Ben birazdan geliyorum.
1321
01:45:50,616 --> 01:45:51,575
Konuşturmadı var ki?
1322
01:45:52,749 --> 01:45:53,347
Filiz Hanım çıkabilir.
1323
01:45:55,143 --> 01:45:56,100
Onu gerçekliği sevmeme.
1324
01:45:56,858 --> 01:45:58,574
Sahil sahip olmak iste ne acı?
1325
01:46:00,225 --> 01:46:30,847
Bu Bu Bu Ne aldım eline bakabilir miyim?
1326
01:46:31,566 --> 01:46:33,122
Bunu kaybetmişmiştim buldum.
1327
01:46:35,370 --> 01:46:37,244
Tıpkı seni doğuran gerçek annenle
1328
01:46:37,245 --> 01:46:39,357
babanı kaybedip bulduğun gibi.
1329
01:46:42,920 --> 01:46:59,585
Bu Bir oyuncağın mı bu?
1330
01:47:01,878 --> 01:47:02,477
Iyiyim ben.
1331
01:47:09,605 --> 01:47:19,497
Bu Orta şunun güzelliğine
1332
01:47:19,498 --> 01:47:20,536
bakar mısın Allah'ını seversen?
1333
01:47:21,255 --> 01:47:22,414
Bura da bir arabadır ya.
1334
01:47:23,572 --> 01:47:25,890
Bunların var ya, seksinin biri.
1335
01:47:26,704 --> 01:47:28,341
Inanılmaz olay olun. Of.
1336
01:47:28,900 --> 01:47:31,973
Bak oğlum bu devirde en iyi yatırım aracı. Tamam mı?
1337
01:47:31,974 --> 01:47:32,572
Araba.
1338
01:47:32,573 --> 01:47:34,847
Bunlardan şöyle sekiz tane alacağın kiraya vereceğim.
1339
01:47:34,848 --> 01:47:36,179
Adanın alnına koyacağım.
1340
01:47:36,180 --> 01:47:38,929
Iki ayda da sermaye çıkaracağım ortak yer.
1341
01:47:43,233 --> 01:47:43,831
Araım mı siz?
1342
01:47:45,325 --> 01:47:45,685
Kim olacak?
1343
01:47:46,325 --> 01:47:49,005
Köpekleri fısıllayan adam dakikadır.
1344
01:47:50,285 --> 01:47:50,645
Yuh.
1345
01:47:53,855 --> 01:47:56,009
Hayır, ne oldu ki bir sıkıntım var, niye arayacaktın?
1346
01:47:57,166 --> 01:47:58,522
Çaresiz bir anda balık yapmazsın.
1347
01:48:00,135 --> 01:48:01,175
Bakı, hiçbir şey çık olmaz.
1348
01:48:09,104 --> 01:48:11,973
Bu kader seni ararsa yeni iş teklif
1349
01:48:11,974 --> 01:48:16,891
ederse asla ve kat kabul etmek yok. Konuşmak da yok.
1350
01:48:16,892 --> 01:48:18,846
Pazarlık yapıp yeni tezgah kurmak da yok.
1351
01:48:20,522 --> 01:48:22,318
Ha öyle teraslara masalar kurmak.
1352
01:48:22,916 --> 01:48:25,088
Vay efendim kendi miktar pirzolasa sıyır bak.
1353
01:48:25,089 --> 01:48:26,667
Böyle ağz gelim açıp kadehuna.
1354
01:48:27,285 --> 01:48:28,884
Asla yok borcumuzu ödedik bitti.
1355
01:48:29,563 --> 01:48:30,562
Tamam canım, tamamdır.
1356
01:48:32,080 --> 01:48:37,209
Ne oldu yani Bir dakika yoksa. Yeni bir iş? Evet.
1357
01:48:37,808 --> 01:48:40,166
Yine için de asla kabul etmeyecekti.
1358
01:48:41,818 --> 01:48:43,933
Oldu da baskınnındır dedi geldi.
1359
01:48:43,934 --> 01:48:46,168
Zehra Sürpriz seviyor Hazret. Asla kabul etmeyeceksinm.
1360
01:48:46,966 --> 01:48:47,724
Anlaş bak.
1361
01:48:47,725 --> 01:48:49,400
Aman ama tamam tamam tabii ki tamam ya.
1362
01:48:49,934 --> 01:48:52,368
Bizi zaten evli sonra iş şeyler teslim ettik.
1363
01:48:52,369 --> 01:48:55,001
Çok büyük meblağ var. Nee götürür. Aynen öyle.
1364
01:48:57,490 --> 01:48:59,690
Ben bir soruşturması geçirdim malum.
1365
01:49:01,570 --> 01:49:03,210
Hayata tuvalet terliği gibi
1366
01:49:03,211 --> 01:49:04,370
yeniden başlamak zorunda kaldım.
1367
01:49:04,371 --> 01:49:07,137
Bir daha Asla o sefilliğe dönme. Asla.
1368
01:49:08,691 --> 01:49:10,046
Ben de yeter miktarda parası gördüm.
1369
01:49:11,999 --> 01:49:12,717
Yani iç gibi değil miydim?
1370
01:49:13,769 --> 01:49:16,685
Kapıda it miydinydi belli değil. Yok almayayım yani.
1371
01:49:17,204 --> 01:49:17,683
Dokun kaldı.
1372
01:49:19,441 --> 01:49:21,531
Ha bu arada Bu kriz denen
1373
01:49:21,532 --> 01:49:22,927
adamlarla traşşmıyor değil onu da söyleyeyim.
1374
01:49:23,805 --> 01:49:26,119
Evet iyidir iyidir, korku iyidir, hayatta tutar.
1375
01:49:27,197 --> 01:49:30,482
Ee Anlaştık mı. Tabii anlaştık ya.
1376
01:49:36,822 --> 01:49:37,100
Tut.
1377
01:49:38,793 --> 01:49:39,033
Can.
1378
01:49:41,311 --> 01:49:41,631
Abi.
1379
01:49:51,072 --> 01:49:53,387
Fitnat Hanım cezaevine geri yola çıktı.
1380
01:49:55,024 --> 01:49:55,782
Yanlış kararmış.
1381
01:49:57,554 --> 01:49:59,594
Yani bir onun varlığına katlanıp
1382
01:49:59,595 --> 01:50:00,835
tek derdimize mercan yapıyoruz.
1383
01:50:01,635 --> 01:50:02,514
Hanımefendi gör göstersinde.
1384
01:50:04,235 --> 01:50:05,034
Neyse izin vermedik.
1385
01:50:08,770 --> 01:50:10,610
Şimdi böyle direkt söyledi ya Mercan
1386
01:50:10,611 --> 01:50:12,250
bu durumdan kötü etkilenmez değil mi?
1387
01:50:12,929 --> 01:50:13,929
Yani öyle gelişti.
1388
01:50:14,625 --> 01:50:16,305
Deden geleni yapmayı çalışıyor aslında.
1389
01:50:17,185 --> 01:50:18,785
Oluyor olduğu gibi kabul edelim şimdi.
1390
01:50:19,625 --> 01:50:21,665
Hem farkııma aşırı tepki vermesi.
1391
01:50:22,800 --> 01:50:25,040
Şimdi ne yapacağız peki? Uyum süreci?
1392
01:50:26,760 --> 01:50:28,080
Sürecinin sonlanmasını bekleyeceğiz.
1393
01:50:30,214 --> 01:50:32,011
Mercan sevgi evine nakledeceğiz.
1394
01:50:32,731 --> 01:50:34,408
Hayır ya, hayır!
1395
01:50:35,327 --> 01:50:37,205
Ya benim kızımla öğrendi de
1396
01:50:37,206 --> 01:50:38,974
zaten bırak evimizeelim artık.
1397
01:50:39,811 --> 01:50:41,484
Çok üzgünüm ama kurallar böyle.
1398
01:50:42,320 --> 01:50:44,551
Öğrendi ama ben verme de kabul etmelidi daha.
1399
01:50:45,164 --> 01:50:47,160
Belirli aralıklarla sevgi evinde
1400
01:50:47,161 --> 01:50:48,477
dışarıda kendi evinize görüştüreceğiz.
1401
01:50:50,872 --> 01:50:53,507
En kısa yaşamalar için elimiden geleni yapacağım.
1402
01:50:54,718 --> 01:50:55,755
Peki, teşekkür ederiz.
1403
01:51:08,499 --> 01:51:08,779
Iyi misin?
1404
01:51:18,470 --> 01:51:19,921
Fakir ol bütün işleyişi biliyorsun
1405
01:51:20,838 --> 01:51:22,273
ama istedikdiğinnde son olarak başına
1406
01:51:22,274 --> 01:51:24,027
geleceği aynı ekonomiklıkta kalıyorsun.
1407
01:51:25,581 --> 01:51:27,056
Ben sadece anne olması istiyorum.
1408
01:51:29,270 --> 01:51:30,590
Hem sen niye bu kadar sakinsin?
1409
01:51:33,150 --> 01:51:34,390
Başka çare seçeneği yok.
1410
01:51:35,403 --> 01:51:35,922
Baba mı bırakmıyorsun?
1411
01:51:36,800 --> 01:51:40,273
Öfkelenme, çıkışma hakkı, kızma hakkı.
1412
01:51:41,191 --> 01:51:43,386
Hepsini işgal ettiğin için bana düşnda boğuluyor.
1413
01:51:45,756 --> 01:51:46,256
Bulgar.
1414
01:51:49,864 --> 01:51:50,343
Özür dilerim.
1415
01:51:52,155 --> 01:51:54,355
Samimiyetle söylüyorum, gerçekten özür diler dilerim.
1416
01:51:56,155 --> 01:51:57,155
Lila konusunda rahatlayım.
1417
01:51:59,925 --> 01:52:01,142
Yeniden yaşıyor galibaler.
1418
01:52:12,740 --> 01:52:13,937
Kendiimize bakım Vereceğ.
1419
01:52:14,789 --> 01:52:39,661
Bu Bu Senlerim.
1420
01:52:41,951 --> 01:52:43,107
Hep yanımda olduğumuz onu
1421
01:52:43,108 --> 01:52:44,859
gerçekten sevdiğimizi istediğimizi bilecek.
1422
01:52:46,014 --> 01:52:47,289
Anne baba dediğ bırakma.
1423
01:52:48,460 --> 01:53:17,739
Bu Bu Büyümüş bu acaba acaba falan.
1424
01:53:18,938 --> 01:53:22,310
Umarım çok ilginç oldu çıktı.
1425
01:53:22,311 --> 01:54:10,553
Bu Bu Bu Bu Bu Var kimler.
1426
01:54:11,869 --> 01:54:22,520
Kim gelmiş benim oğlum gel Iyi var burada?
1427
01:54:22,521 --> 01:54:24,288
Ha? Kim var bu zeynep?
1428
01:54:34,551 --> 01:54:34,830
Gel bakalım.
1429
01:54:35,788 --> 01:54:37,225
Gel bakalım kimin göreceksin şimdi?
1430
01:54:39,914 --> 01:54:42,468
Gel bakalım, baskı al. Hayır.
1431
01:54:48,149 --> 01:55:17,348
Bu Demek Tamam, Istediğin zaman sever.
1432
01:55:18,681 --> 01:55:20,036
O heyecanlı zaten biraz.
1433
01:55:22,547 --> 01:55:23,145
Ad ne?
1434
01:55:24,360 --> 01:55:25,239
Hadi parka kal.
1435
01:55:26,079 --> 01:55:27,119
Serkan mı?
1436
01:55:39,255 --> 01:55:41,930
Seni, hadi iyiyim bak koydue ben Hades.
1437
01:55:44,630 --> 01:55:44,790
Buyurun.
1438
01:55:48,565 --> 01:55:49,245
Sorun mu var?
1439
01:55:51,205 --> 01:55:53,325
Ağac'nın avukatı Sus cezaya başvurmuş.
1440
01:55:53,845 --> 01:55:55,405
Ceza ehliyet yoktur, bakılırsın demiş.
1441
01:55:56,219 --> 01:55:58,020
Eşin döneme aitta raporu varmış kadın.
1442
01:55:58,021 --> 01:56:00,460
Adlii başak kararı aldırmış, elleri biraz güçlü gibi.
1443
01:56:01,580 --> 01:56:02,060
Hiç şaşırmadım.
1444
01:56:04,060 --> 01:56:06,270
Her yıl deneyeceklerdi. Doğru yaklaş.
1445
01:56:07,226 --> 01:56:09,297
Benim bu durumulara bildirmem gerek.
1446
01:56:11,846 --> 01:56:13,420
Yani Yerinde olsan.
1447
01:56:14,980 --> 01:56:16,820
Sen ben onlara haber veripimlerini bozmam.
1448
01:56:18,340 --> 01:56:21,110
Çünkü her sevgilerie cezai ehliyet
1449
01:56:21,111 --> 01:56:22,743
yoktur, raporu çıkmaz ki.
1450
01:56:22,744 --> 01:56:24,297
Yani bu iş o kadar kolay değil.
1451
01:56:26,210 --> 01:56:28,457
Yani ben olsam gidişata bakardım.
1452
01:56:29,573 --> 01:56:30,012
Takip ederdim.
1453
01:56:32,085 --> 01:56:35,576
Ama tabii takdir sizin mesajım. Elbette.
1454
01:56:38,405 --> 01:56:38,565
Haklısınız.
1455
01:56:40,845 --> 01:56:41,885
Beklemektete fayda var.
1456
01:56:45,740 --> 01:56:58,099
Bu hadi gidiyoruz.
1457
01:56:58,818 --> 01:56:59,497
Doktor yatse.
1458
01:57:01,270 --> 01:57:26,697
Bu Bu Evet kağıdı kaybetmiş mi.
1459
01:57:27,713 --> 01:57:29,965
Ne olmuş bir Ama neyse hallol.
1460
01:57:31,325 --> 01:57:33,005
Yani bekleyecek yine eda?
1461
01:57:34,245 --> 01:57:37,856
Yok. Sanmam. Evrak girişi yapıldı. Çağırlılar biraz.
1462
01:57:39,529 --> 01:57:39,927
Bir şey soracağım.
1463
01:57:41,003 --> 01:57:43,712
Diyelim ki tamam, ben bu delii kabul ettim.
1464
01:57:45,679 --> 01:57:48,070
Hastaneye zevkim falan tamam. Raporu da aldık.
1465
01:57:49,902 --> 01:57:50,301
Sonra ne olacak?
1466
01:57:55,270 --> 01:57:56,950
Niye yatırmışsın değil.
1467
01:57:56,951 --> 01:57:57,990
Tedavi bir programı çıkarılır?
1468
01:57:59,310 --> 01:58:00,270
Bir sürede kalırsınız.
1469
01:58:02,124 --> 01:58:03,801
Ehliyet yoktur, karar çıkarsa.
1470
01:58:05,836 --> 01:58:07,752
Dahi ol yardımcı olabilirim vereceğ.
1471
01:58:11,400 --> 01:58:12,877
Özgürli yol dediğin bolı.
1472
01:58:15,791 --> 01:58:16,230
Anla.
1473
01:58:26,021 --> 01:58:27,378
Güven iste hissedilen bir şey.
1474
01:58:28,056 --> 01:58:30,741
Bazen git şey yapmamıza gerek kalmaz. Çok iyi gidiyoruz.
1475
01:58:34,128 --> 01:58:38,092
Bir ara bir kumdan hatırlayacak aslında benini ama.
1476
01:58:38,971 --> 01:58:40,209
Sevgili zaman mekan tanımaz.
1477
01:58:41,288 --> 01:58:42,885
Ona hemdiin sarıldık, sevdik.
1478
01:58:44,140 --> 01:58:44,980
Temasımız ol kayıtlı.
1479
01:58:55,738 --> 01:58:56,654
Bırakıldın mı meryem?
1480
01:58:57,451 --> 01:58:58,488
Siz neden gitmiyorsunuz?
1481
01:59:00,537 --> 01:59:01,095
Bir seni bekliyoruz.
1482
01:59:03,131 --> 01:59:04,687
Ben gelmek isteyene kadar da bekleyeceğiz.
1483
01:59:06,283 --> 01:59:14,927
Daha canlıyaemek Mercan, deniz yaşayan bir canlı demek.
1484
01:59:15,527 --> 01:59:16,365
Bu etrafında.
1485
01:59:17,420 --> 01:59:21,340
Çeşitli güzel, renkli çiçekler var. Bak şöyle bir şey.
1486
01:59:27,148 --> 01:59:27,626
Güzel mi?
1487
01:59:30,415 --> 01:59:30,893
Senin gibi.
1488
01:59:39,045 --> 01:59:40,242
Sen her şey yaşına göreler.
1489
01:59:41,295 --> 01:59:43,135
Küçük anne de çok severdi böyle renkli şeylere.
1490
01:59:44,014 --> 01:59:44,735
Kızü işte.
1491
01:59:46,175 --> 01:59:47,895
Benim de kızım var, mantar aralarında.
1492
01:59:48,949 --> 01:59:51,063
Zaten kitapların bazılarını kuzenini
1493
01:59:51,064 --> 01:59:52,179
hediye olarak gönderdi kızım.
1494
01:59:53,814 --> 01:59:56,088
Üstelik elbiseler dur elbiseleri göstere.
1495
01:59:56,965 --> 02:00:00,571
Hepsinin verine göre seçti özel dedei. Baktım hepsini.
1496
02:00:02,367 --> 02:00:03,844
Evet, güzel. Bitti işin.
1497
02:00:04,962 --> 02:00:07,875
Bitti mi? Evet. Evet. Buyurun. Teşekkürler.
1498
02:00:12,650 --> 02:00:13,650
Şey affedersiniz.
1499
02:00:18,062 --> 02:00:19,540
Bu kadar mı? Evet.
1500
02:00:21,019 --> 02:00:23,016
Peki, baba evine gittiniz mi??
1501
02:00:24,549 --> 02:00:27,220
Önce oraya gittim zaten. Bir sorun yok, değil mi?
1502
02:00:27,739 --> 02:00:29,134
Iki evde gayet uygun.
1503
02:00:30,490 --> 02:00:34,173
Madem öyle, yani de artık evladım tabii. Ne bekliyoruz?
1504
02:00:34,969 --> 02:00:36,564
Kaç senedir ayrı bu çocuk anne babasından.
1505
02:00:37,322 --> 02:00:39,035
Benim görevim görülen raporu vermek.
1506
02:00:39,753 --> 02:00:43,555
Yetkili arkadaşlar karar verecek ona. Öyle mi? Evet.
1507
02:00:44,832 --> 02:00:45,191
Iyi günler.
1508
02:00:58,190 --> 02:01:12,937
Bu Tutuk nerede?
1509
02:01:15,069 --> 02:01:15,509
Burada bekliyoruz.
1510
02:01:17,067 --> 02:01:17,187
Buyurun.
1511
02:01:18,905 --> 02:01:21,422
Selena'yyla görüşme Saat. Ya gelin hocaları.
1512
02:01:23,314 --> 02:01:25,472
Görüşmeler uzayabilir, bütün günınınız gibi.
1513
02:01:25,991 --> 02:01:27,510
Bir sıkıntı olursa gelin yardımcı olız.
1514
02:01:29,029 --> 02:01:30,147
Tamamdır. Kolay gelsin.
1515
02:01:39,737 --> 02:01:41,371
Halala filmı seviyordur değil mi emin misin?
1516
02:01:42,464 --> 02:01:43,064
Bence öyle.
1517
02:01:44,622 --> 02:01:45,302
Ne sevmiyor?
1518
02:01:45,303 --> 02:01:46,980
Ne bileyim yine de bir soralım,
1519
02:01:46,981 --> 02:01:48,178
belki başka bir yere gitmek ister.
1520
02:01:48,179 --> 02:01:49,177
Başka bir şey yemek işte.
1521
02:01:49,178 --> 02:01:50,536
Gideriz, gideriz merak etme.
1522
02:01:57,270 --> 02:01:58,470
Bunu atlatacağız değil?
1523
02:02:01,122 --> 02:02:01,442
Da yazdım.
1524
02:02:02,760 --> 02:02:03,320
Sakin ol.
1525
02:02:04,199 --> 02:02:05,358
Geçirdiğimiz vaktin tadını çıkaralım.
1526
02:02:05,957 --> 02:02:06,916
Ne yapmak istiyorsa yaparız.
1527
02:02:12,204 --> 02:02:13,282
Daha dur musunuz.
1528
02:02:14,881 --> 02:02:16,173
Onau da hiç halledeceğiz.
1529
02:02:30,025 --> 02:02:31,465
Annenle baban gelme bile.
1530
02:02:35,865 --> 02:02:39,475
Oo, bu da arabannız Evet, bizim arabamız.
1531
02:02:40,991 --> 02:02:41,870
Yani mi??
1532
02:02:48,150 --> 02:02:49,307
Ben seni çıkarayımse missın?
1533
02:03:03,034 --> 02:03:16,803
Bu Çocuk bizim çocuğumuz belli yedi,
1534
02:03:16,804 --> 02:03:18,158
rapor raporu her evde çıkmış.
1535
02:03:18,716 --> 02:03:20,564
Niye almıyorlar hala biz torunumuz mı?
1536
02:03:22,360 --> 02:03:22,838
Böyle.
1537
02:03:22,839 --> 02:03:25,830
Yani devlet her zaman çocuğun en yüksek
1538
02:03:25,831 --> 02:03:27,586
yararlerini düşünün ve buna göre hareket eder.
1539
02:03:28,159 --> 02:03:30,514
Öyle annesi babası bu diye hemen kalkıplar
1540
02:03:30,515 --> 02:03:31,871
nasıl iyice bir araştır bir bakar.
1541
02:03:32,749 --> 02:03:35,263
Metin Bey, bu çocuğun anası da
1542
02:03:35,264 --> 02:03:37,671
babası da savcı Her şey ortada.
1543
02:03:38,428 --> 02:03:40,978
E gelip eve de baktılar o da ocağaı, her şey yolunda.
1544
02:03:41,496 --> 02:03:42,970
Ee? Işte öyle de.
1545
02:03:46,373 --> 02:03:47,967
Metin Bey, anlaşılan derin
1546
02:03:47,968 --> 02:03:49,480
çocuklar birazcık çekimser davranıyor.
1547
02:03:50,875 --> 02:03:53,599
Koskoca amirsiniz. Bir şeyler yapın.
1548
02:03:53,600 --> 02:03:54,874
Bir yöneticim yönetici bir şey
1549
02:03:54,875 --> 02:03:56,110
bulun diye konuşun, halledin.
1550
02:03:56,867 --> 02:03:58,342
Getirin torunumuzu bile.
1551
02:03:58,343 --> 02:04:00,828
Ya annesiyle babası buradayken Ne işi var
1552
02:04:00,829 --> 02:04:02,664
benim torunumuz sevgi evide nedir orada?
1553
02:04:03,581 --> 02:04:05,577
Günaydın, olmaz öyle şey.
1554
02:04:05,578 --> 02:04:08,211
Yani kurallar kanunlar bizim için de geçelim.
1555
02:04:08,944 --> 02:04:11,577
Yani bu işin psikolog var, danışmanı var.
1556
02:04:11,578 --> 02:04:13,292
Yetkililer ne derse uyuız.
1557
02:04:15,007 --> 02:04:17,055
Ya Tamam, ben de ölüyorum.
1558
02:04:17,056 --> 02:04:18,650
Bir an önce toruna kavuşmak için de.
1559
02:04:19,527 --> 02:04:20,683
Ama azıcık çalış bekleiz.
1560
02:04:41,514 --> 02:04:43,315
Daha önce pizza yemedin yani öyle mi?
1561
02:04:46,195 --> 02:04:48,315
Şimdi bir iki tane pizza gelin.
1562
02:04:50,127 --> 02:04:53,083
Eğer istersen Istersen bizimkinden de yebilirsin.
1563
02:04:54,522 --> 02:04:54,601
Alabiliriz?
1564
02:04:57,290 --> 02:04:57,848
Hah gelmiş.
1565
02:05:05,679 --> 02:05:07,639
Şunları değiştirelimmiyor. Evet buradan vereeyim.
1566
02:05:17,200 --> 02:05:17,918
Siz alalım.
1567
02:05:18,756 --> 02:05:27,290
Evet Yarışalım mı öncekini bitirecek?
1568
02:05:29,665 --> 02:05:30,985
O zaman üçe kadar sayalım mı?
1569
02:05:33,025 --> 02:05:34,145
Naime beyyi biliyorsun değil mi?
1570
02:05:38,025 --> 02:05:57,459
Son iki Sevdim bir.
1571
02:06:01,822 --> 02:06:04,174
Konuşturmak yok ama bakalım önce kim bitirecek diye?
1572
02:06:04,175 --> 02:06:05,250
Tren kazanır tamam mı?
1573
02:06:07,322 --> 02:06:07,681
Hadi bakalım.
1574
02:06:15,990 --> 02:06:16,229
Evet.
1575
02:06:21,072 --> 02:06:23,150
Buyurun, ben sorarım.
1576
02:06:25,027 --> 02:06:25,746
Başm bu.
1577
02:06:26,879 --> 02:06:29,351
Adli tıp Filiz Bağı'nın Istanbul
1578
02:06:29,352 --> 02:06:30,906
ve Sivaslarının sevkini kabul etmiş.
1579
02:06:31,624 --> 02:06:33,618
Avukat süreci dolandırdırmak için yasak çalışıyor.
1580
02:06:33,619 --> 02:06:35,413
Şu anda sahne Cezayir ehliyet yoktu
1581
02:06:35,414 --> 02:06:36,624
Raporun normalde çok hız çıkabilir.
1582
02:06:37,581 --> 02:06:38,579
Bence artık haber verme.
1583
02:06:38,580 --> 02:06:40,914
Gerek görein savcı ol biraz saçma. Hak.
1584
02:06:41,571 --> 02:06:42,648
Hemen haberler ol.
1585
02:06:43,940 --> 02:07:01,831
Bu Bıraktım, sonra döndüm arabayla
1586
02:07:01,832 --> 02:07:03,425
gittim oraya fark ettim. Bak görüyor musun.
1587
02:07:04,540 --> 02:07:04,978
Oraya gideceğiz.
1588
02:07:06,532 --> 02:07:08,741
Çok zaten değil mi? Ne.
1589
02:07:17,020 --> 02:07:18,580
Şimdi yaya geçidinden geçeceğiz.
1590
02:07:19,420 --> 02:07:22,300
Bakacağız, kırmızı yandığınında geçeceğiz tamam mı?
1591
02:07:31,410 --> 02:08:33,550
Geçmek Bu Bu Bu Bu Bu Hala benim herler için gel.
1592
02:08:35,126 --> 02:08:35,626
Ercan.
1593
02:08:46,315 --> 02:08:48,962
Ercanim kalkmamız gerek Tamam canım.
1594
02:08:57,749 --> 02:08:58,108
Bir dur.
1595
02:09:13,335 --> 02:09:13,535
Geldi.
1596
02:09:15,215 --> 02:09:18,750
Emin misin? Ben de korktum. Ama geçti. Güvendeyiz.
1597
02:09:21,150 --> 02:09:24,650
Insanlar götürdü sıkıntı önemli.
1598
02:09:26,122 --> 02:09:27,239
Anneme de öpum.
1599
02:09:27,240 --> 02:09:28,755
Ben ailem mi istiyorum.
1600
02:09:28,756 --> 02:09:29,733
Onları istemiyorum.
1601
02:09:32,464 --> 02:09:34,457
Bugün beni o kadar yeter. Araa da gitmeyelim.
1602
02:09:35,790 --> 02:09:37,270
Olayı sizinle bağdaştırmişsın.
1603
02:09:37,271 --> 02:09:38,430
Siz benim içinde tatlı durduruz.
1604
02:09:47,999 --> 02:09:50,835
Ceylan savcım, haberler biraz canıa bakacacak.
1605
02:09:52,250 --> 02:09:55,770
Filiz bağı akıllı ve ruhlıklara erime hastanede şu an.
1606
02:09:56,449 --> 02:09:57,130
Istanbul'a paraırdı.
1607
02:09:59,702 --> 02:10:00,580
Çok çok doğruu zorlayacaklar.
1608
02:10:02,855 --> 02:10:04,353
Eğer rapor olurlarsa sadecedir.
1609
02:10:07,459 --> 02:10:19,316
Bu Usta.
1610
02:10:33,095 --> 02:11:10,230
Bu Bu Bu Bu Benlar birme çağıra başkan isteim.
1611
02:11:16,873 --> 02:11:17,591
Efendim savcı.
1612
02:11:18,468 --> 02:11:20,065
Savcım az üzeri savcıaa haber
1613
02:11:20,066 --> 02:11:21,182
verdime de söyleyim istedim.
1614
02:11:23,391 --> 02:11:26,303
Filiz barajı akıl ver o hastalıklarle girmek içinydı
1615
02:11:26,304 --> 02:11:28,058
şu an Istanbul bu bir sınıf de.
1616
02:11:29,710 --> 02:11:32,070
Cezayiryle çok da rapor alırlardı serbest kalir.
1617
02:11:41,525 --> 02:12:02,265
Kız Bize Senden nefret edecek nefret edeceksen de.
1618
02:12:11,531 --> 02:12:30,585
Her Bu Gençler, Yekta abiniz beni çok üzdü.
1619
02:12:31,625 --> 02:12:35,344
E tabii hani yaşı da var yani söyledikleri hava civar.
1620
02:12:36,385 --> 02:12:42,674
Insan yaşlandığı zaman teklif sabit olur. Korkak olur.
1621
02:12:43,793 --> 02:12:45,311
Ama siz öyle misiniz ben?
1622
02:12:46,924 --> 02:12:50,077
Iki tane deli göze ihtiyacın var be.
1623
02:12:53,670 --> 02:12:55,866
Çok teşekküreim. Kusura bakmayın olur.
1624
02:12:58,480 --> 02:13:00,840
Ya araımda gribi şöyleyim ben.
1625
02:13:02,640 --> 02:13:04,800
Biz dönüştiğ anladıı yani can öyle.
1626
02:13:04,801 --> 02:13:07,327
Ben de öyle Hem direkt inandırdı
1627
02:13:07,328 --> 02:13:08,960
yani biz siz çok sevdik.
1628
02:13:10,314 --> 02:13:10,673
Çok şeydik.
1629
02:13:11,350 --> 02:13:14,218
Muhabbetimiz de hani çok güzel. Dolu.
1630
02:13:15,197 --> 02:13:16,676
Benim tek bir sıkıntımız var.
1631
02:13:16,677 --> 02:13:18,513
Ya bu Meblağ benim için. Öyleme?
1632
02:13:19,193 --> 02:13:22,244
Meblağ benim için çok büyük yani travmada alın.
1633
02:13:22,245 --> 02:13:24,399
Hani altında kalsae mahcup oluruyor.
1634
02:13:24,400 --> 02:13:26,275
O yüzden yoksa biz tabii ki. Gençiyor.
1635
02:13:28,829 --> 02:13:29,906
Daha önce de yaptınız.
1636
02:13:31,118 --> 02:13:34,586
Temiz temiziz gene yaparsınız.
1637
02:13:39,424 --> 02:13:42,697
Kadir Abi, aslında bizim de mahcup olmak istemiyoruz.
1638
02:13:43,296 --> 02:13:45,012
Hani Osmanlı onu anlatmaya çalışıyor.
1639
02:13:45,013 --> 02:13:46,330
Hani bir şey olur tekr
1640
02:13:46,331 --> 02:13:47,567
ters gider bir tehlikeye atarızız.
1641
02:13:49,019 --> 02:13:49,860
Kızım ne dalıyorsun?
1642
02:13:49,861 --> 02:13:51,900
Içeri bir şey konuşuyoruz ya. Ne dalıyorsun? Kör müsün?
1643
02:13:52,500 --> 02:13:53,260
Çok özür dilerim.
1644
02:13:54,099 --> 02:13:56,460
Aydan Hanım'nın çok acil telefonuna baktı deyi mi?
1645
02:13:57,795 --> 02:13:58,034
Affedersin.
1646
02:14:00,795 --> 02:14:03,554
Ayrıc ne oluyor hayırsun ya acil acaba bak hala arıyor.
1647
02:14:03,555 --> 02:14:05,370
Ya kusura bakmayın. Dikkat bakn.
1648
02:14:05,371 --> 02:14:07,770
Hanım hala alıyor beni ben yeriz var yae bakın.
1649
02:14:09,090 --> 02:14:09,410
Sağ ol.
1650
02:14:13,810 --> 02:14:14,370
Şu hemen konuşayor.
1651
02:14:15,170 --> 02:14:19,890
Bana Aylin toplantıdayım ne var?
1652
02:14:20,408 --> 02:14:23,040
Ay Osman, sen iyice aklna kaç.
1653
02:14:23,041 --> 02:14:24,515
Bana sordan köpek almak ne demekmiş?
1654
02:14:25,050 --> 02:14:26,489
Yani karı defa kurmuş da
1655
02:14:26,490 --> 02:14:28,210
hoşlanmıyorum dedim istemiyorum dedim.
1656
02:14:28,850 --> 02:14:30,330
Ya gece sene en aynı kapıda
1657
02:14:30,331 --> 02:14:31,330
ben de almak zorunda kaldım.
1658
02:14:32,103 --> 02:14:33,617
Kız da alıştığın oldu. Ne yapacağız?
1659
02:14:35,052 --> 02:14:35,968
Nasıl hazırdı selinnden?
1660
02:14:35,969 --> 02:14:38,199
Ya anlatıyorum Ben köpek falan almadım ya.
1661
02:14:38,200 --> 02:14:39,257
Ne bahçedan bir.
1662
02:14:39,969 --> 02:14:42,086
Ne kaçması Osman dediler, teslim
1663
02:14:42,087 --> 02:14:43,605
ettiler diyorum, almasın işte.
1664
02:14:44,124 --> 02:14:46,321
Hem almadım ben diyorum, Allah Allah. Almadım.
1665
02:14:46,960 --> 02:14:48,730
Yanlış başka gelecek.
1666
02:14:48,731 --> 02:14:49,885
Bir de gelmişti yanlışla, tamam
1667
02:14:49,886 --> 02:14:52,277
hadi abartma da söylerim. Tamam?
1668
02:14:52,278 --> 02:14:55,186
Geldiler, Osman Bey'den Osman Bey gönderdi dediler.
1669
02:14:55,187 --> 02:14:56,960
Almış Hayır, beni delirtme.
1670
02:14:57,720 --> 02:14:59,680
Şu dünyada bir tane Osman ben ne varımım?
1671
02:14:59,681 --> 02:15:01,840
Ulan bir daha o zamanlar mi varım devlet var.
1672
02:15:01,841 --> 02:15:03,535
Ama at arka bir şey olma ne
1673
02:15:03,536 --> 02:15:05,815
biliyorsun Osman var kapat, göreceğim, dureceğim kapat.
1674
02:15:06,415 --> 02:15:08,095
Alıştı bile bu. Ne çözim?
1675
02:15:08,775 --> 02:15:16,325
Kız Ya kusura bakmayın, çok acil bir
1676
02:15:16,326 --> 02:15:17,680
şey dikkat belki olacak iş ki.
1677
02:15:18,334 --> 02:15:19,653
Bilme yanlışlıkla köpek kargolamışlar.
1678
02:15:21,011 --> 02:15:22,570
Evet köpek, de benim adıma.
1679
02:15:23,808 --> 02:15:26,406
Kız da benimim kızlar köpek arkadaşı
1680
02:15:26,407 --> 02:15:37,665
olunca Bu Çocuk demek sever tabii.
1681
02:15:43,541 --> 02:15:44,399
Pardon yani.
1682
02:15:45,413 --> 02:15:47,962
Deli miyin sizin şey yapmıyor köpekin?
1683
02:15:48,933 --> 02:15:51,006
Ne olacak canım, lafı de olmaz.
1684
02:15:53,437 --> 02:15:56,049
Boncuk gözlü, sarışın.
1685
02:15:57,278 --> 02:16:01,142
Elif kızıma Kadir dedesinden.
1686
02:16:02,417 --> 02:16:20,320
Nein bir hediye Bu Iş uzun anneim, bir kahve içeri.
1687
02:16:21,295 --> 02:16:22,972
Bana. Cadde'da buluşalım.
1688
02:16:24,570 --> 02:16:24,850
Tamamdırım.
1689
02:16:28,620 --> 02:16:52,981
Bu Bu Pardon var?
1690
02:16:54,020 --> 02:16:55,752
Senin bari görüşmek istiyorum.
1691
02:16:55,753 --> 02:16:58,905
Acil ama sakin şu an doktor Derhal. Peki.
1692
02:16:58,906 --> 02:17:00,062
Ben siz hemen eşlik edeyim, Buyurun.
1693
02:17:03,309 --> 02:17:45,941
Bu Bu Bu Bu Çıkar.
1694
02:17:47,074 --> 02:17:47,633
Kapıyı da kapata.
1695
02:17:55,425 --> 02:17:57,260
Efendim kovdu. Tamam, geliyorum.
1696
02:18:04,775 --> 02:18:06,014
Ne yapmaya çalıştığnnın farkındayım?
1697
02:18:08,254 --> 02:18:09,055
Öyle mi?
1698
02:18:09,056 --> 02:18:10,094
Oyun oynama içeri.
1699
02:18:12,907 --> 02:18:13,548
Deli numara orası?
1700
02:18:15,824 --> 02:18:16,263
Yeler.
1701
02:18:22,427 --> 02:18:24,940
Gerçekten sana oraa aldıracağını düşünüyorsun?
1702
02:18:29,702 --> 02:18:30,818
Düşünüyorum. Evet.
1703
02:18:32,056 --> 02:18:33,451
Çünkü bak neredeyiz?
1704
02:18:35,465 --> 02:18:37,025
Görüştüğüm bütün doktorların
1705
02:18:37,026 --> 02:18:39,945
suratları şaşkınlıkla kaldı.
1706
02:18:42,920 --> 02:18:44,719
Bence oynuyorum.
1707
02:18:46,719 --> 02:18:47,840
Sana bir şey söyleyeyim mi?
1708
02:18:49,534 --> 02:18:50,332
Ben buradan da çıkacağım.
1709
02:18:52,368 --> 02:18:53,085
Doğayı da alacağacağım.
1710
02:18:54,882 --> 02:18:55,641
Daha doğrusuu ben almayacağım.
1711
02:18:57,117 --> 02:18:57,995
O kendi gelecek.
1712
02:18:59,925 --> 02:19:00,883
Tıpış gelecek.
1713
02:19:01,840 --> 02:19:03,754
Annem niye diye gelecek.
1714
02:19:07,604 --> 02:19:08,445
Ama allah izinlanmayacağım.
1715
02:19:11,725 --> 02:19:14,499
Ercan'ı benden geri Alman için beni öldüm gerekiyor.
1716
02:19:23,023 --> 02:19:36,002
Bu Nuriye sağ.
1717
02:19:37,597 --> 02:19:39,710
Kapkara bir delik tüy çek.
1718
02:19:40,364 --> 02:19:42,995
Çırak yapayalnız yan mı kalacak.
1719
02:19:46,306 --> 02:19:47,661
Benden kurtuluşum yok.
1720
02:19:51,026 --> 02:19:54,098
Ercan'ı benden almak için beni öldürmen gerekiyor.
1721
02:19:56,904 --> 02:22:00,689
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu
116834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.