All language subtitles for TUR_Yargi_70_fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:01:52,742 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bin Bu Ara. 2 00:01:59,526 --> 00:02:02,160 Annem benimim fragman eviminize 3 00:02:02,799 --> 00:02:04,616 gideim ben çok korkuyorum. 4 00:02:05,913 --> 00:02:08,839 Tamam bun birir. Ben seni hiç bırakmayacağım. 5 00:02:09,995 --> 00:02:10,553 Beraber olacak. 6 00:02:13,262 --> 00:02:14,338 Yaşın şaka kadar mı. 7 00:02:21,884 --> 00:02:22,362 Hadi. 8 00:02:23,533 --> 00:02:24,052 Biraz konuşamıyorum. 9 00:02:32,848 --> 00:02:33,886 Bak bu abi polis. 10 00:02:37,718 --> 00:02:41,031 Dizii seni hepimizi korumak için buradalar. 11 00:02:47,030 --> 00:02:47,987 Bu amca da polis. 12 00:02:48,920 --> 00:02:58,925 Bu Hepimizi koruyacaklar. 13 00:03:02,873 --> 00:03:04,309 O yüzden şimdi gitmemiz gerek. 14 00:03:09,189 --> 00:03:10,106 Hepimiz aynı yere gideceğiz. 15 00:03:15,131 --> 00:03:15,450 Tamam. 16 00:03:16,743 --> 00:03:19,180 Ne diyorlarsa dinle, tamam mı? 17 00:03:20,378 --> 00:03:21,217 Uslu be kız ol. 18 00:03:23,429 --> 00:03:25,381 Zaman verdiğ de sıkkın unutma. 19 00:03:29,685 --> 00:03:31,852 Anla yok. Uslu olacak. 20 00:03:45,540 --> 00:03:48,704 Bak şimdi o arabaya doğru yürüyeceğiz ama senin ne bil. 21 00:03:48,705 --> 00:04:01,310 Bu Yavaş yavaş. 22 00:04:10,143 --> 00:04:11,498 Ona kırmızı balığı söyle. 23 00:04:13,029 --> 00:04:13,389 Sakinleşir. 24 00:04:14,707 --> 00:04:20,020 Kendim de banasee kızına kalana ense sev ya. 25 00:04:21,231 --> 00:04:21,731 Çal. 26 00:04:23,543 --> 00:04:25,257 Olta ne yapmıyım? 27 00:04:27,369 --> 00:04:28,246 Aferin söyle sana. 28 00:04:33,250 --> 00:04:34,328 Ben böyle geç. 29 00:04:38,320 --> 00:04:38,775 Bu kadar siz? 30 00:04:47,949 --> 00:05:23,644 Bu Sağ Şu Bu Seni sen de yanına geçe. 31 00:05:30,794 --> 00:05:54,083 Ne Bu Çerçeve hanım kız. 32 00:05:57,929 --> 00:06:27,334 Çok Bu Allah Aşağıi. 33 00:06:30,383 --> 00:06:34,090 Çıkışları aşmadan Hande Hanımla oğlım 34 00:06:34,091 --> 00:06:35,645 belki iyice arayın bul. Tamam? 35 00:06:36,299 --> 00:06:37,777 Olayla ilgili kim olursanız o 36 00:06:37,778 --> 00:06:39,535 otelde topla emniyete götür. Hadi. 37 00:06:39,536 --> 00:06:40,454 Demir anlaşıldı abi. 38 00:06:48,739 --> 00:06:52,215 Müdür Bey, Hayır abi inşallah. Yüreğimiz ağrı buradan. 39 00:06:54,590 --> 00:06:55,870 Gözümüz halde torunumu bulduk. 40 00:06:56,630 --> 00:06:58,389 Ya, sen çok abartıyorsun ha. 41 00:06:59,030 --> 00:07:01,445 Yekta paşaının gönlünü alma işı, ben ne oldum. 42 00:07:01,446 --> 00:07:03,085 Abi bırak ya. Orada gözünü seveyim. 43 00:07:03,086 --> 00:07:04,885 Bırak sen daha dün bir bugün iki ya. 44 00:07:04,886 --> 00:07:06,605 Ben kaç yıldır tanıyorum oğlum yektayı? 45 00:07:07,125 --> 00:07:08,459 Kaç yıldır tanıyorum ya? 46 00:07:08,460 --> 00:07:09,934 Adam böyle ekten kandan falan 47 00:07:09,935 --> 00:07:12,446 yapılmamış, bildiğdiin Çin'den yani tamam. Ver. 48 00:07:13,482 --> 00:07:13,982 Hoş? 49 00:07:15,396 --> 00:07:17,390 Nereı bulmuşlar? Gel gel mi? 50 00:07:20,235 --> 00:07:22,906 Süper ya Abi yemin ediyorum biliyordur. 51 00:07:24,062 --> 00:07:24,621 Çok şükür. 52 00:07:34,655 --> 00:07:47,855 Bu Yavaş ya. 53 00:07:48,612 --> 00:07:52,122 Mercan bulundu anası gözümüz aydın. 54 00:07:52,123 --> 00:07:54,895 Harbinda da Harbiyim tabii. Hadi kalk gidiyoruz. 55 00:07:57,855 --> 00:07:59,735 Dedem mi lan sonra Ben hazırım hazırım. 56 00:08:00,990 --> 00:08:01,270 Hadi gidelim. 57 00:08:03,470 --> 00:08:05,790 He bekle, bekle. Şunu sırtına. 58 00:08:07,364 --> 00:09:01,287 Bu Bu Bu Bu Bu karınna kalın gözle. 59 00:09:19,394 --> 00:09:22,514 Kırkma kat. 60 00:09:48,731 --> 00:09:49,231 Kırmızı. 61 00:09:56,769 --> 00:10:09,165 Bu Görüşüyor mu? 62 00:10:09,166 --> 00:10:09,665 Hadi. 63 00:10:12,432 --> 00:10:12,751 Peki. 64 00:10:18,909 --> 00:10:21,743 Ne de güzel fiyonk paketlemiş işte her. 65 00:10:21,744 --> 00:10:24,232 Ne geliyor mu? Gel olay yollalar. 66 00:10:28,982 --> 00:10:29,142 Soncu. 67 00:10:30,938 --> 00:10:33,788 Şaka mu? Filiz bariım. Gayet savcı. Bu. 68 00:10:36,186 --> 00:10:36,945 Mercan nasıl peki? 69 00:10:38,384 --> 00:10:39,143 Çok kötü savcı. 70 00:10:39,942 --> 00:10:41,860 Korktu tabii işten içine yaşıyor bilmiyoruz ki. 71 00:10:42,875 --> 00:10:44,795 Bir de çok ağladı. Ikii çıktı ağlamak. 72 00:10:46,435 --> 00:10:48,675 James Savcından kasabnı şimdi getiriler eli kulağla. 73 00:10:50,810 --> 00:10:54,010 Avukatı varlım haber verelim. Anlaşıldı savcı. 74 00:10:55,690 --> 00:10:58,625 Içeri alalım Şahsen. Kimlikte evde yapılsın. 75 00:10:58,626 --> 00:11:00,865 Siz başlayayın işlemlere. Emin anlaşılsa sen. 76 00:11:02,024 --> 00:11:04,439 Şöyle. Hadi. Geç. 77 00:11:04,440 --> 00:11:43,810 Bu Bu Bu Hadi. 78 00:11:55,545 --> 00:11:56,045 Iki. 79 00:12:17,387 --> 00:12:30,433 Ben Senin içinim. 80 00:12:31,967 --> 00:12:32,207 Takım. 81 00:12:34,418 --> 00:12:35,537 Yine anneminmiş ya. 82 00:12:39,972 --> 00:12:41,051 Hadi gel eline takım. 83 00:12:50,159 --> 00:13:31,982 Bu Bu Bu Ne şimdi içeri gideceğiz. 84 00:13:32,980 --> 00:13:33,858 Korkma tamam mı? 85 00:13:38,170 --> 00:13:39,008 Annene vurda. 86 00:13:45,613 --> 00:13:46,093 Evet oradan. 87 00:13:58,435 --> 00:14:05,001 Bu Gelten. 88 00:14:06,375 --> 00:14:29,505 Bu Bu Dikkat. 89 00:14:34,565 --> 00:14:35,125 Gel bura. 90 00:14:41,441 --> 00:14:42,638 Yalancı gibi bu çocuk. 91 00:14:47,518 --> 00:14:49,471 Allah annesinin baba başsını tanımadı Yekta. 92 00:14:50,707 --> 00:14:51,385 Kahrol ele. 93 00:14:59,016 --> 00:15:02,445 Işte doldu gözler? 94 00:15:04,773 --> 00:15:05,132 Ne var? 95 00:15:07,087 --> 00:15:07,766 Ağlarım bile. 96 00:15:14,649 --> 00:15:16,529 Atıyor vallahi ya. Hala unut var ha. 97 00:15:18,649 --> 00:15:20,750 Hayat ilk itina öğretiyor. Başkomiserim. 98 00:15:23,342 --> 00:15:25,899 Böyle herkese kolay kolay açılmıyor insan kalbini. 99 00:15:27,617 --> 00:15:28,536 Acı tecrübe diyelim. 100 00:15:30,506 --> 00:15:32,061 Sen daha yeni yaşadın zaten bak. 101 00:15:33,178 --> 00:15:35,531 Güvendiğin dağlara yağan karşı tatlı taze. 102 00:15:36,129 --> 00:15:37,844 Yani insan böyle keyif çatmak için 103 00:15:37,845 --> 00:15:39,574 ağzına böyle bir çekirdek katardı. 104 00:15:39,575 --> 00:15:40,695 Bu da böyle bir acı çıkar. 105 00:15:41,695 --> 00:15:43,574 Bunun gibisin gençler yemin ediyorum ya. 106 00:15:43,575 --> 00:15:45,815 Alnın hep bir hüsran hep bir pişmanlık. 107 00:15:59,955 --> 00:16:00,955 Bu işin iş yeri. 108 00:16:04,370 --> 00:16:05,889 Bir hepimiz bura güvende oluruz. 109 00:16:12,544 --> 00:16:13,044 Aç. 110 00:16:18,896 --> 00:16:22,226 Iki Ama ben sana yine getiririm bir tanee çalıştığm. 111 00:16:24,623 --> 00:16:27,873 Gel istetense şimdi böyle oldu ya da ya da gel. 112 00:16:27,874 --> 00:16:28,473 Bak burada oturabil. 113 00:16:29,831 --> 00:16:33,227 Kız kocaman. Daha rahat. Hem bakıyor. 114 00:16:35,398 --> 00:16:35,996 Gördün mü? 115 00:16:36,753 --> 00:16:39,424 Tekerlekleri de var. Sen kimsin? 116 00:16:43,425 --> 00:16:52,574 Bu Ben. 117 00:17:01,501 --> 00:17:04,015 Benyım ben. Polis gibi yani. 118 00:17:08,179 --> 00:17:08,539 Ceylan. 119 00:17:10,337 --> 00:17:13,973 Ama O da sayılır. 120 00:17:16,890 --> 00:17:17,130 Kalma. 121 00:17:21,214 --> 00:17:23,607 Sana annem bozdaydım. Nerede annem? 122 00:17:27,017 --> 00:17:27,457 Git. 123 00:17:36,736 --> 00:17:38,113 Hadi gel bura. 124 00:17:43,884 --> 00:17:45,318 Biri biraz bekler misin bura? 125 00:17:57,530 --> 00:17:58,009 Selam. 126 00:18:00,614 --> 00:18:02,048 Sandalyelar hepsi sihirse biliyor musun? 127 00:18:06,565 --> 00:18:27,332 Bu Bu Sana söylemiştim. 128 00:18:29,738 --> 00:18:30,496 Bak beni unutmuş. 129 00:18:31,932 --> 00:18:33,687 O leş kadın da benim gözümün 130 00:18:33,688 --> 00:18:35,323 içine bakıp bakıa Mercan'a hükmediyor. 131 00:18:37,415 --> 00:18:38,535 Nereden de ona anne diyor? 132 00:18:40,375 --> 00:18:41,575 Belli ki bayağı tecrit edilmiş. 133 00:18:42,495 --> 00:18:45,135 Kafasını saçma sapan korkular yerleştirilerek büyümüş. 134 00:18:45,669 --> 00:18:46,546 Evet işte onu diyorum. 135 00:18:47,503 --> 00:18:49,359 Vallahi birine sevecek mi. 136 00:18:50,494 --> 00:18:52,249 Ya bizi görünce korktu resmen. 137 00:18:52,250 --> 00:18:54,043 Sanki biz onu annesinden ayıran 138 00:18:54,044 --> 00:18:55,000 iki canavar var gibiyiz. 139 00:19:00,975 --> 00:19:04,508 Bari bunu yaşamasaydık Tolga Hemen 140 00:19:04,509 --> 00:19:06,505 çocuğumuz bize yabancıymışız gibi bakıyor. 141 00:19:07,544 --> 00:19:10,140 Ama bizim kızımızca kendimizi tanıtacağız. 142 00:19:11,153 --> 00:19:12,470 Hatırlamasını sağlayacağız, 143 00:19:12,471 --> 00:19:13,628 hatırlamadığımı vazgeçmeyeceğiz. 144 00:19:14,585 --> 00:19:15,463 Anladın mı vazgeçmeyeceğiz. 145 00:19:16,381 --> 00:19:18,616 Yeni anılar yaratacağız, yeniden aile olacağız. 146 00:19:19,788 --> 00:19:22,139 Ama bunu korkarak bağlayarak değil, 147 00:19:22,776 --> 00:19:24,131 ikimiz birlikte sabırla yapacağız. 148 00:19:26,403 --> 00:19:30,088 Ama sözler Mercimek'in olan duygu bozandan 149 00:19:30,089 --> 00:19:31,405 başka hiç kötü duyguya teslim olmayacağız. 150 00:19:32,562 --> 00:19:35,516 O Filize dilek olan öfkemize hele asla. 151 00:19:36,849 --> 00:19:38,806 Onlar zaten adaletten cezalarını çekecekler. 152 00:19:41,163 --> 00:19:43,440 Bak o gözlerindeki bakışı biliyorum yapma tamam mı? 153 00:19:47,215 --> 00:19:47,695 Bak bana. 154 00:19:59,823 --> 00:20:01,741 Herkese kemerini bağlaı millet 155 00:20:01,742 --> 00:20:03,432 Tuğçeyle beraber uçuşa geçiyoruz. 156 00:20:06,502 --> 00:20:06,860 Ay. 157 00:20:13,293 --> 00:20:16,204 Siz ya yani birazcık 158 00:20:16,205 --> 00:20:17,838 acemimiyor olabiliyoruz bu konularda. 159 00:20:17,839 --> 00:20:19,473 Sakar alevler bak şun şundan. 160 00:20:22,885 --> 00:20:23,725 Tekrar dönyeyim mi? 161 00:20:26,684 --> 00:20:27,345 Ne güzeliyor. 162 00:20:33,292 --> 00:20:33,771 Amca. 163 00:20:40,855 --> 00:20:41,735 Maşallah ya. 164 00:20:43,215 --> 00:20:44,135 Ben kurban olurum size. 165 00:20:48,948 --> 00:20:50,386 Nefes abi için Çağırıyor yukarıya. 166 00:20:56,668 --> 00:20:57,504 Ay elim döndüdü. 167 00:21:09,284 --> 00:21:11,775 Küfürleri getirdiler Savcı. Handan. 168 00:21:11,776 --> 00:21:15,135 Arabayı kullanan Ali bir de şüphelere 169 00:21:15,136 --> 00:21:16,695 müdahale eden otelin doktoru var. 170 00:21:16,696 --> 00:21:18,335 Murat çıkmaz, bunları getirdiler. 171 00:21:19,109 --> 00:21:21,147 Kazalar yapan genç olur savcı 172 00:21:21,148 --> 00:21:22,305 ama evine bir ekip gönderdik. 173 00:21:25,622 --> 00:21:26,620 Tamam kimlik testleri yapılsın. 174 00:21:27,593 --> 00:21:28,908 Avukat garipleri vardı çağır. 175 00:21:30,024 --> 00:21:30,661 Ben anla başını soracağım. 176 00:21:33,809 --> 00:21:34,686 Öncelikle gözüz aydınm. 177 00:21:36,060 --> 00:21:36,180 Sorabiliyorsunuz. 178 00:21:38,700 --> 00:21:42,300 Ve galiba tanısı. 179 00:21:45,555 --> 00:21:47,395 Benim çocuk izleden merkezine haber verme gerek. 180 00:21:48,435 --> 00:21:50,195 Psikolog uzman yardıma anlasınlar. 181 00:21:51,035 --> 00:21:52,555 Bir de biz her ne kadar emin olsak 182 00:21:52,556 --> 00:21:54,970 da Resmi kayıt içinde in neredeyse gerek. 183 00:21:56,370 --> 00:21:58,610 Ne yapılması gerekiyorsa yapıl savcı ama hızlı. 184 00:21:59,730 --> 00:22:00,824 Kadın geçirdi. 185 00:22:00,825 --> 00:22:01,982 Bu geçirdikleri doktor 186 00:22:01,983 --> 00:22:03,581 bakma yeterincelenirdim bilmiyoruz. 187 00:22:05,099 --> 00:22:08,856 O adli tıp doktoru baksın, yani muayenesin. Olur. 188 00:22:08,857 --> 00:22:09,990 Yoksa da ben alabilir. 189 00:22:10,670 --> 00:22:12,150 Tamam, olur, uygun dost abi. 190 00:22:23,478 --> 00:22:25,736 Haydi. Aha gidip geliyorum. - tamam. 191 00:22:26,595 --> 00:22:29,122 Hayır Kendim şimdi minnoş görecek miyiz yani? 192 00:22:29,840 --> 00:22:31,675 Ay kim bilir nasıl uzun işler 193 00:22:31,676 --> 00:22:33,669 boynuyor şöyle bir sorsam kuzua. 194 00:22:34,785 --> 00:22:35,543 Nereden bey geldi? 195 00:22:36,381 --> 00:22:38,233 Hah Kadar da geldi? 196 00:22:38,234 --> 00:22:40,631 Dede, hadi ya Tamam götürüür hadi. 197 00:22:43,507 --> 00:22:45,226 Ya sen nereden Vereceğim? Gel. 198 00:22:45,227 --> 00:22:46,679 Acıkmak nere. 199 00:22:46,680 --> 00:22:47,875 Gül Haydi. 200 00:22:49,191 --> 00:22:49,630 Ay gözün. 201 00:22:52,461 --> 00:22:53,618 Çıkmadılar. Yok şüküriyor. 202 00:22:59,415 --> 00:22:59,854 Çık. 203 00:23:06,369 --> 00:23:06,869 Ercan. 204 00:23:13,164 --> 00:23:45,201 Bu Çok Bu Niye bu kadaracak durdu ki bizi? 205 00:23:47,075 --> 00:23:48,351 Hiçbirimizin yüzüne bile takmadı. 206 00:23:50,763 --> 00:23:53,440 Herhalde. Tanımadı yani. 207 00:23:53,441 --> 00:23:54,878 Olur mu canım öyle şey? 208 00:23:54,879 --> 00:23:56,117 Ya ense kararlı. 209 00:23:56,716 --> 00:23:58,890 Lan küçücük, belki de at mı karıştı? 210 00:23:59,610 --> 00:24:00,890 Umuttu anasını babasını. 211 00:24:02,330 --> 00:24:03,570 Sakin olun lütfen ya. 212 00:24:04,169 --> 00:24:05,090 Ben bir içeriye sorup geliyor. 213 00:24:08,945 --> 00:24:16,320 Tam terdi bir sorun mu var Mercan' da. 214 00:24:16,321 --> 00:24:18,400 Yani anneyle yap babamasını tanımadım yoksa. 215 00:24:19,680 --> 00:24:20,180 Maalesef. 216 00:24:21,880 --> 00:24:22,200 Pardon anlacığyım. 217 00:24:24,291 --> 00:24:25,687 Başka bunlarlarla yaşa. 218 00:24:26,884 --> 00:24:29,220 Yazmamış anne selin. Bak buyur. 219 00:24:30,516 --> 00:24:34,086 Evet. Ne işi var burada? Bebek kerimim için geldim. 220 00:24:34,725 --> 00:24:35,204 Getirirdi mi? 221 00:24:36,563 --> 00:24:36,802 Kim? 222 00:24:37,841 --> 00:24:39,054 Dileğin de avukatyım Abla aslunda. 223 00:24:43,209 --> 00:24:43,808 Bak beni uyarıyorum. 224 00:24:45,446 --> 00:24:45,685 Hoşlısın. 225 00:24:46,899 --> 00:24:52,093 Öfkelisin, anladık ama temizi git. Ip işsinndesin. 226 00:24:53,532 --> 00:24:55,290 Badire Allah düşersin tutanın olmaz. 227 00:24:56,745 --> 00:24:57,745 Benjaminm gayet iyidir. 228 00:24:58,825 --> 00:25:00,465 Aklya da bayılırım yekta. 229 00:25:02,960 --> 00:25:23,110 Bu Bu Efendim Bozdu şu. 230 00:25:34,284 --> 00:25:36,505 Ya ben teselli eder mi bilmem ama 231 00:25:37,100 --> 00:25:40,059 Hani babasını on altı yaşında bulmuş biri 232 00:25:40,060 --> 00:25:42,500 olarak şunu söyleyebilirim ki bu hayatta tanıdığdığım 233 00:25:42,501 --> 00:25:45,220 ve sevdiğim en en iyi insanda kendisi. 234 00:25:47,115 --> 00:25:48,035 Üzerine de kimse bey hanımma. 235 00:25:55,450 --> 00:25:56,730 Doktor için tetkiktikten sonuçlandı. 236 00:25:57,330 --> 00:26:00,049 Berkant senin hanım. Iyiyim peki. Doktor bakım. 237 00:26:00,850 --> 00:26:02,250 Ben dna oynauyor yollaacağım zaten. 238 00:26:07,945 --> 00:26:09,345 Hadi? Tabii buyuru. 239 00:26:09,346 --> 00:26:10,345 Son yanı da getirdim mi. 240 00:26:16,400 --> 00:26:17,200 Giyebilir misin gerisini? 241 00:26:19,495 --> 00:26:21,055 Ben de gelebilirdi artık. 242 00:26:21,056 --> 00:26:22,295 Evet bir öğrenelim artık giyimme. 243 00:26:26,706 --> 00:26:26,905 Buyurun. 244 00:26:31,616 --> 00:26:33,572 Bitti sanırım. Evet, evet. 245 00:26:34,705 --> 00:26:52,542 Bu Yardım eteyim mi? 246 00:26:52,543 --> 00:26:53,500 Daha anla. 247 00:26:55,150 --> 00:26:56,608 Ne hemen gideceğim ben. 248 00:27:00,893 --> 00:27:02,369 Bak sanaa ne getirdin bu. 249 00:27:05,175 --> 00:27:06,091 Renk renk. 250 00:27:08,722 --> 00:27:17,633 Yeşil, mor, maviyi, Ya aram yok ki benim. 251 00:27:18,551 --> 00:27:20,586 Benim de yok. Ama bak tamamma. 252 00:27:22,877 --> 00:27:23,197 Sen dersen? 253 00:27:26,872 --> 00:27:30,722 Önce Kim muayenei daha yapmam gereklii. 254 00:27:32,520 --> 00:27:33,319 Nane yapay. 255 00:27:33,878 --> 00:27:36,755 Şimdi bunu yanağında biraz emzirdireceğim. 256 00:27:38,410 --> 00:27:41,010 Ama bilmek yok, tamam? Hoş bakalım. 257 00:27:51,888 --> 00:27:52,247 Iyi mi. 258 00:27:53,739 --> 00:27:54,218 Dışarıda görüşler. 259 00:28:05,345 --> 00:28:07,184 Kazadan dolayı bir yakın yok anladım. 260 00:28:08,664 --> 00:28:09,664 Ama değerleri düşük. 261 00:28:10,478 --> 00:28:12,792 Nasıl yani hastan mı? Hayır, hayır. 262 00:28:12,793 --> 00:28:13,909 Endişenecek bir şey yok. 263 00:28:14,667 --> 00:28:16,422 Yetersizları vermiş gibi yorumlayabilir. 264 00:28:18,033 --> 00:28:20,027 Bir de tıbbi hiçbir kaydı yok. 265 00:28:20,028 --> 00:28:22,180 Hiçbir aşı şey yapılmamış ama tamamlanır. 266 00:28:23,137 --> 00:28:25,211 Diğer sonuçları da çıksın, ben 267 00:28:25,212 --> 00:28:26,886 raporum yazar, savcıya gönderim. 268 00:28:31,409 --> 00:28:32,127 Halkaa çocuğunuz. 269 00:28:32,766 --> 00:28:33,803 Bir de üstünüme iyi bakma. 270 00:28:34,441 --> 00:28:36,052 Anne dedir ki annelik yapmak, 271 00:28:36,053 --> 00:28:37,966 gebertmek istiyorum ya kadını. 272 00:28:37,967 --> 00:28:39,861 Cezaevi halinde çürüken diye o. 273 00:28:45,198 --> 00:28:46,474 Evrakken bir gün süren sonuçlanma. 274 00:28:47,869 --> 00:28:48,227 Tamam. 275 00:28:50,539 --> 00:28:53,464 Çok yoruldu artık. Gir. 276 00:28:53,465 --> 00:29:31,508 Bu Bu Bu Bu Bebek kendin yanında kaldı. 277 00:29:40,341 --> 00:29:40,501 Yapamayız. 278 00:29:42,257 --> 00:29:43,653 Şu resmi olarak sadece 279 00:29:43,654 --> 00:29:44,771 çocuğumuz olduğunu iddia edebiliriz. 280 00:29:54,779 --> 00:29:54,978 Benden. 281 00:30:03,054 --> 00:30:42,775 Bu Bu Bu Günlerdir buradan size 282 00:30:42,776 --> 00:30:45,534 yeğenin Mercani aradığımızı anlattım gözlerim yaşlı. 283 00:30:45,535 --> 00:30:46,655 Yardım istedim hepimizden. 284 00:30:48,306 --> 00:30:49,502 Hepiniz duacı oldunuz. 285 00:30:51,097 --> 00:30:52,811 Şimdi Müjde'li haberi duymak sizin 286 00:30:52,812 --> 00:30:54,606 de hakkınız benzin merdaneni bulduk. 287 00:30:55,124 --> 00:30:56,614 Hepimiz çok mu. 288 00:30:56,615 --> 00:30:59,371 Hepinize binlerce kez teşekkürler. Iyi ki varsınız. 289 00:31:00,289 --> 00:31:01,887 Aylin Allah aşkın. 290 00:31:01,888 --> 00:31:03,485 Ne yapıyorsun ya? Ha? 291 00:31:04,098 --> 00:31:05,254 Doğru mu şimdi senin bu yaptıın? 292 00:31:06,171 --> 00:31:07,766 Ne yanlışmış anne ya? 293 00:31:07,767 --> 00:31:10,796 Kızım, yasak var diyorlar. Ya yasak yasak. 294 00:31:10,797 --> 00:31:12,391 Her iki de bir bulundu bulundu deyip duruyorsun. 295 00:31:13,244 --> 00:31:14,840 Kime diyorsan artık Mercan ararken 296 00:31:15,359 --> 00:31:16,596 şimdi mercan bulundu güvende. 297 00:31:17,354 --> 00:31:19,869 Insanlarını bilmeye hakkı var merak ediyorlar ya. 298 00:31:19,870 --> 00:31:22,438 Ya sana mı kaldı haber vermek? Ha? 299 00:31:23,675 --> 00:31:27,108 Ay ay bak bildiridirim ya. Bir sürü soru soruyorlar. 300 00:31:28,505 --> 00:31:30,420 Ay, takipçi de arttı. 301 00:31:31,434 --> 00:31:31,914 Birden. 302 00:31:38,489 --> 00:32:07,575 Bu Bu Bu Merhaba. 303 00:32:08,174 --> 00:32:08,735 Gelebil miyim? 304 00:32:13,389 --> 00:32:24,174 Bu Yasemin ben. 305 00:32:24,855 --> 00:32:25,575 Tanıyalım mı? 306 00:32:30,509 --> 00:32:48,421 Bu Bu Oynayalım mı? 307 00:33:15,874 --> 00:33:16,990 Girdi mi? Girdidim. 308 00:33:20,117 --> 00:33:27,001 Evet Iyi düşünmüş musun Belki hatırlayabilir. 309 00:33:33,142 --> 00:33:35,096 Canmamış olman da mucize. 310 00:33:36,506 --> 00:33:36,985 Nasıl kiyim? 311 00:33:37,902 --> 00:33:39,497 Bu beyefendiyi koklayıp uyudum her gece. 312 00:34:00,960 --> 00:34:01,320 Bekle. 313 00:34:08,671 --> 00:34:09,987 Sen gel ben şunu yapacağız oray. 314 00:34:11,797 --> 00:34:13,712 Amirim ya beni hiç bulaştırmasam. 315 00:34:15,428 --> 00:34:17,224 Vallahi bunlarla aynı ortamda değil, aynı havayı 316 00:34:17,225 --> 00:34:18,940 solumak bilemiyorum ben bu şahıslarla ya. 317 00:34:21,635 --> 00:34:22,275 Sağ ol amir. 318 00:34:26,330 --> 00:34:43,085 Bu Dışarı müsaade var mı başkomiser? 319 00:34:43,824 --> 00:34:44,065 Yok. 320 00:34:47,155 --> 00:34:48,869 Kızım nasıl tuğçe bir görüşmek istiyor da. 321 00:34:50,065 --> 00:34:52,059 Hay hay. Buyursunlar bakalım. 322 00:34:55,344 --> 00:34:57,142 Kalbin yerinde geri bir yoklamaya geldim. 323 00:34:58,221 --> 00:34:58,821 Iyi misin baba? 324 00:35:01,858 --> 00:35:03,896 Yerinde öyle mi? Atıyor gibi de. 325 00:35:05,947 --> 00:35:06,067 Iyiyim. 326 00:35:07,264 --> 00:35:09,619 Boş ver, sen varsın ya gelir sponsor bir söyle için. 327 00:35:10,138 --> 00:35:10,657 Oh be. 328 00:35:11,375 --> 00:35:12,653 Ondan sonra da anladım kıymetimni. 329 00:35:15,265 --> 00:35:17,185 Ya zaten yuva kurmakma bana göre değilmiş. 330 00:35:17,785 --> 00:35:18,865 Yaşandı, onaylandı. 331 00:35:20,705 --> 00:35:22,385 Ama babalık tabii gidelim var herhalde 332 00:35:22,386 --> 00:35:23,185 değil mi oradan değil mi? 333 00:35:26,560 --> 00:35:28,400 Babacığım senin değişimlerin çok ters. 334 00:35:29,080 --> 00:35:30,560 Yani bir kremler işim var. 335 00:35:30,561 --> 00:35:31,880 Annem bir dilek iki. 336 00:35:32,894 --> 00:35:34,891 Inşallah genetik yolla geçmiyordur bu seçimler ha. 337 00:35:35,650 --> 00:35:36,928 Inşallah bir tek saçıını kavurnca. 338 00:35:36,929 --> 00:35:38,965 Bir de bendeki meslek karşı geçmiştir benden sana. 339 00:35:39,818 --> 00:35:42,113 Inşallah babacığım ya yani vallahi ya. 340 00:35:43,567 --> 00:35:44,245 Canım söyle. 341 00:35:45,481 --> 00:35:45,960 Çayı çek burauz. 342 00:35:48,233 --> 00:35:55,396 Ayhan abi, Kimmiş bu tatlı kızın annesi acaba? 343 00:35:55,397 --> 00:35:55,875 Adı ne? 344 00:36:03,010 --> 00:36:05,064 Peki babaa? Onun önün ne? 345 00:36:06,542 --> 00:36:06,982 Yok? 346 00:36:07,541 --> 00:36:10,818 Hı eve gelmiyor yani. 347 00:36:16,418 --> 00:36:18,591 Peki bu tek teyze. 348 00:36:23,528 --> 00:36:24,406 Ama izin var. 349 00:36:25,045 --> 00:36:26,122 Sonra onlar da uyuayalım. 350 00:36:31,130 --> 00:36:32,890 Arkadaşı yok demek bu kız. 351 00:36:37,865 --> 00:36:42,705 Şimdi insanlardır annesa verir bebeğin sonra alırız. 352 00:36:43,920 --> 00:36:54,920 Bu Polis veya savcı gelebilir miyim? 353 00:36:54,921 --> 00:36:55,916 Ilyas sor ne bakaım. 354 00:36:56,792 --> 00:36:57,987 Kerim Tolga savcı ne diyecek? 355 00:36:59,440 --> 00:37:04,599 Peki eve hani'lı çeyizin var ya, onlar gelebilir mi? 356 00:37:06,414 --> 00:37:06,914 Anne. 357 00:37:21,792 --> 00:37:22,151 Devam mı? 358 00:37:23,442 --> 00:37:26,432 Evet, Biz de Filizle dileki su cezaya getirdik. 359 00:37:27,508 --> 00:37:29,143 Yakında ağzımızdan iş kalmayacak önemdirmaktan. 360 00:37:30,459 --> 00:37:33,304 Kale şartını gördükçe Konuştu mu? Yok. 361 00:37:34,022 --> 00:37:37,351 Dün geceden beri ağzımdan tek kelime çıkmadım. Ah fehmi? 362 00:37:38,166 --> 00:37:40,254 Avukatı da ağzını yayae da 363 00:37:40,255 --> 00:37:41,852 konuşma akllıca kullanacağız diye. 364 00:37:42,532 --> 00:37:43,571 Bizi çok cezaya çıkarın. 365 00:37:44,889 --> 00:37:46,367 Iyi amalar manyak konuşmaya. 366 00:37:46,887 --> 00:37:48,165 Bir hastalık bir yalancı vardır. 367 00:37:49,019 --> 00:37:50,817 Ama amaçlarını ısınsınlar. 368 00:37:50,818 --> 00:37:52,655 Hakim tutuklu yargılama verince görürlerine. 369 00:37:55,213 --> 00:37:57,610 Sen tut tuvalet etti. Öyle. 370 00:38:00,377 --> 00:38:00,936 Sıkıştım. 371 00:38:00,937 --> 00:38:15,462 Aa Benim Şu kapının arkasında olduğunu biliyorum ya. 372 00:38:16,754 --> 00:38:17,633 Iyiyim ama daha da iyi olacağacak. 373 00:38:19,471 --> 00:38:20,151 Şükür şükür. 374 00:38:22,787 --> 00:38:24,905 Denizleri geçti hiç işteden mi bolacak oldu. 375 00:38:26,358 --> 00:38:28,114 Yakında baba diye boynda sallayacak göreceksin. 376 00:38:38,467 --> 00:38:40,821 Kaldım ben, kitap okuyabilirim istersen. 377 00:38:43,349 --> 00:38:44,987 Anne canım. 378 00:38:44,988 --> 00:38:46,506 Merhaba hem anneme gidim. 379 00:38:47,505 --> 00:38:48,543 Biraz daha işi var annem. 380 00:38:49,303 --> 00:38:52,035 O zaman ben de burada oturup dertim. 381 00:38:52,036 --> 00:39:14,805 Bu Bu Gel nacima. 382 00:39:16,176 --> 00:39:16,915 Özür özür. 383 00:39:22,434 --> 00:39:24,442 Yani müsaadei tekrar. Zaten seni tutuklamalar. 384 00:39:25,599 --> 00:39:26,277 Ablan al. 385 00:39:28,032 --> 00:39:28,390 Sakin. 386 00:39:43,695 --> 00:39:55,061 Bu Kabullenmenler olabilir ama bitti. 387 00:39:57,935 --> 00:40:00,250 Artık herkese ait olduğu olma gereken yere. 388 00:40:02,025 --> 00:40:04,465 Mercan' da ailesine evine geri dönecek. 389 00:40:08,480 --> 00:40:09,760 Kimsenin işine ulaşır mı? 390 00:40:10,840 --> 00:40:12,760 Suçum itiraz edtiren bir çocuk kaçırdın. 391 00:40:13,520 --> 00:40:16,119 Direkt her şeyi itiraf etti zaten. Artık yana. 392 00:40:18,571 --> 00:40:18,730 Değilim. 393 00:40:24,390 --> 00:40:28,671 Farkında verim gerçekten O tişörtı kapıya 394 00:40:28,672 --> 00:40:32,779 bırakıp Mercan'ı bulmama sağla o. Beleş. 395 00:40:34,374 --> 00:40:34,653 Ya. 396 00:40:36,503 --> 00:40:38,338 Artık can yok. Bitti. 397 00:40:41,609 --> 00:40:42,367 Diyee rahatmiş. 398 00:40:44,258 --> 00:40:45,417 Bir de üstünde hakimiyet 399 00:40:45,418 --> 00:40:46,735 kurmuştum, psikoloji buray bozulmuş. 400 00:40:48,013 --> 00:40:48,972 Üstüne bir de bakamalımmım. 401 00:40:50,942 --> 00:40:52,456 Belki burada mıacaktı? 402 00:40:52,457 --> 00:40:53,771 Belki tam halılı olacaktı. 403 00:40:54,607 --> 00:40:56,201 Ben koruyamadın bile ben. 404 00:40:58,049 --> 00:40:58,970 Ben geldim, aldım. 405 00:41:01,170 --> 00:41:01,970 Ama fark etmedin. 406 00:41:07,065 --> 00:41:11,225 Ben bu kadar zaman nasıl bulamadını hiç düşündün mü? 407 00:41:15,876 --> 00:41:17,315 Hep başka şeylerin peşine düştünüz. 408 00:41:19,632 --> 00:41:24,282 Kadar bambaşka başka yerlere baktım belki ki Gelmedi. 409 00:41:27,438 --> 00:41:30,115 Çok önemli insanlarsınız ya. Değil mi? 410 00:41:31,608 --> 00:41:35,160 Bir ev kadınına hayata yenilmek çok ağır geldi. 411 00:41:38,154 --> 00:41:41,285 Burnu büyüklüğüünnü önüne geçti. Başka yerlere bakmaya. 412 00:41:42,404 --> 00:41:42,805 Ben. 413 00:41:44,845 --> 00:41:46,605 Aile, Hiç önemsemedim. 414 00:41:47,857 --> 00:41:48,296 Hiç umursaamadım. 415 00:41:50,726 --> 00:41:51,602 Akl banaa bile gelmedik. 416 00:41:52,917 --> 00:41:54,391 Hiç suçluluk bile duymadın. 417 00:41:56,922 --> 00:42:01,038 Ama tabii hep başka insanlar suçlu öyle değil mi? 418 00:42:02,596 --> 00:42:05,568 Bütün bu olanlardan senin Hiçbir suçun yok. 419 00:42:06,966 --> 00:42:07,466 Ya. 420 00:42:11,601 --> 00:42:14,292 Sen benim ailei öldürdüm. 421 00:42:16,168 --> 00:42:17,924 On kapa çenei bence. 422 00:42:17,925 --> 00:42:19,720 Senin kocan su işledi. 423 00:42:20,598 --> 00:42:22,989 Ben sadece görevimi yaptım. Hakim. 424 00:42:24,447 --> 00:42:25,087 Sana göre. 425 00:42:26,445 --> 00:42:27,005 Sana göre. 426 00:42:28,363 --> 00:42:31,920 Aynı, Ercan'ın senin kız olduğunu iddia etmen gibi. 427 00:42:34,010 --> 00:42:34,529 Sana göre. 428 00:42:39,637 --> 00:42:40,475 Ama sana bir şey söyleyeyim. 429 00:42:43,643 --> 00:42:44,242 Bu benim kızım? 430 00:42:45,759 --> 00:42:48,193 Anneanne anne diyor kafa çenen sana 431 00:42:48,194 --> 00:42:50,283 anne demeyecek seni hiç sevmeyecek. 432 00:42:52,238 --> 00:42:55,430 Hatta bizi ayırdığın için senden 433 00:42:55,431 --> 00:42:57,380 nefret edecek ne geber? 434 00:43:02,279 --> 00:43:02,880 Bir dakika ne oluyor? 435 00:43:04,720 --> 00:43:05,079 Ol burada? 436 00:43:06,094 --> 00:43:07,488 Ceylan Hanım bebekçiime mi saldırıyor? 437 00:43:11,552 --> 00:43:12,269 Bir de savcı olacak. 438 00:43:13,400 --> 00:43:14,238 Dokunmadım bile. 439 00:43:19,112 --> 00:43:19,392 Gerieceğim. 440 00:43:22,885 --> 00:43:23,805 Ben bir saldırı izi görmedim. 441 00:43:24,805 --> 00:43:26,805 Herkes iyi görünüyor, duruşmalığa devam edin lütfen. 442 00:43:28,859 --> 00:43:41,202 Bu Niye? 443 00:43:41,203 --> 00:43:42,001 Ben bir şey yapmadım. 444 00:43:42,680 --> 00:43:45,117 Gidip Ilhanca konuşmaya çalıştım ama o kadın 445 00:43:45,118 --> 00:43:47,689 benim sınırlarımı çok fena zor yol. 446 00:43:47,690 --> 00:43:49,682 Ceylan'in gidip burnunun dibine girersen zorlardı. 447 00:43:50,241 --> 00:43:51,158 Etki tepki meselesi. 448 00:43:52,673 --> 00:43:54,189 Savcılık makamıyla şansımızı karıştırmıyoruz. 449 00:43:54,906 --> 00:43:56,501 Daha dün gece söz vermedim zaman. 450 00:43:57,755 --> 00:44:00,035 Ya Mercan söz konu olduğunda gözüm dönüyor. 451 00:44:01,315 --> 00:44:02,915 Bu kadın birden yillarını aldı. 452 00:44:03,675 --> 00:44:04,635 Çocuğumuz oldı ya? 453 00:44:05,930 --> 00:44:08,130 Normalde mi gidip hesap sorma isteğin gidip 454 00:44:08,131 --> 00:44:10,610 boğazsına yapışmayı değil normal değil mi? 455 00:44:10,611 --> 00:44:11,730 Hiç hiçbir duygu da yalnız değilsin. 456 00:44:12,622 --> 00:44:13,380 Bize aynı işlerdeyim. 457 00:44:14,217 --> 00:44:15,851 Şu yumruklarımı sıkmaktan ellerimi 458 00:44:15,852 --> 00:44:17,246 ağrıdım ama yapmıyorum. 459 00:44:18,482 --> 00:44:20,197 Mercan söz konu olunca diyorsun ya, 460 00:44:20,970 --> 00:44:22,570 tam da bu sebepten tutuyorum kendimi. 461 00:44:23,090 --> 00:44:26,530 Mercan'dan bu sebeple mercan 462 00:44:26,531 --> 00:44:27,970 için kendimce tutmama lazım. 463 00:44:36,488 --> 00:44:38,820 Aysel abi çağırıyor. Sen işin neden. 464 00:44:38,821 --> 00:44:39,940 Bilmiyorum, çağırmış hadi. 465 00:44:40,900 --> 00:44:45,980 Of Kriz sana burc gerçekten ya. 466 00:44:48,193 --> 00:44:52,028 Aziz Buyurun. 467 00:44:55,800 --> 00:44:56,520 Bana çağır. 468 00:44:59,480 --> 00:45:01,000 Aysel, bizi görmek istemişsiniz. 469 00:45:02,895 --> 00:45:06,175 Telefonda dedim ama yüzümde de söylemek istedim. 470 00:45:07,454 --> 00:45:08,055 Gözüm şahididım. 471 00:45:09,895 --> 00:45:11,255 Sağ ol. Teşekkür ederiz. 472 00:45:13,546 --> 00:45:14,424 Sonra bir yolumuz olacak. 473 00:45:16,220 --> 00:45:17,537 Mercan'la yeniden aile kuracaksınız. 474 00:45:18,933 --> 00:45:20,530 Zamanı ve hesabda ihtiyacı var. 475 00:45:22,263 --> 00:45:26,618 Ama lütfen sizden ricam, sadece çocuğunuzla ilgilen. 476 00:45:27,497 --> 00:45:29,415 Yani noter taraf olduğunu da unutmayın. 477 00:45:30,388 --> 00:45:31,904 Kendi sıraün içinde kına. 478 00:45:33,022 --> 00:45:35,216 Herhangi bir kural ihlalini 479 00:45:35,217 --> 00:45:37,011 yaptığınızı duymak istemiyorum. 480 00:45:38,185 --> 00:45:40,305 Canım sadececığm bu lafım öğrenci size. 481 00:45:41,625 --> 00:45:44,025 Yani değerler ayrı, etiği ayrı. 482 00:45:46,315 --> 00:45:49,265 Cenk eski hakim kocamın 483 00:45:50,341 --> 00:45:52,175 duyuruiyoruzsunu, ellerime yaptığımı hatırlatdım. 484 00:45:54,303 --> 00:45:55,202 Anladım ben. 485 00:46:01,840 --> 00:46:02,956 Kendi dosyanın var. 486 00:46:04,247 --> 00:46:04,965 Çok sağ ol. 487 00:46:04,966 --> 00:46:07,118 Yani bu noktalara bakacaklar yoktu. 488 00:46:07,915 --> 00:46:10,148 Ama artık ilgilenmeler yap. 489 00:46:10,149 --> 00:46:14,994 Yani adalet bekleme Vatandaş da mağdur 490 00:46:14,995 --> 00:46:16,355 etmeye hiç hakkı ver yok. 491 00:46:17,194 --> 00:46:18,994 Ah ayrıca hazır müfettiş geliyor. 492 00:46:19,795 --> 00:46:20,835 Tek var, ona göre. 493 00:46:22,930 --> 00:46:23,650 Anlaştık mı? 494 00:46:25,810 --> 00:46:26,090 Anlatık. 495 00:46:38,448 --> 00:46:38,767 Henüz. 496 00:46:40,083 --> 00:46:42,076 Bunu es geçmez. Genç yaşarız. 497 00:46:44,164 --> 00:46:44,404 Mi yektatin? 498 00:46:45,003 --> 00:46:46,481 Yani Uygar öyle onay vermez 499 00:46:46,482 --> 00:46:48,479 ama avukat avukat hayat gönderirsun. 500 00:46:50,037 --> 00:46:51,435 Buradayım, her zaman biliyorsun. 501 00:46:52,449 --> 00:46:54,564 Biliyorum, çok sağ onu yapacak bir şey yok. 502 00:46:54,565 --> 00:46:56,160 Haber ben veririm ben sana. Tamam. 503 00:46:57,637 --> 00:47:00,470 Yekta Bey, Meryem' Gibi bir gelişmei almışlardı. 504 00:47:01,004 --> 00:47:02,757 Ah parlacığım, devlet öyle. 505 00:47:02,758 --> 00:47:04,032 Her bu çocuk benim diğeri 506 00:47:04,033 --> 00:47:05,028 hemencecik verir mi çocuğunnu? 507 00:47:05,745 --> 00:47:07,817 Dna çıkmadan ne mümkün? Ne mümkün? 508 00:47:08,710 --> 00:47:09,770 Hemen kavuş şimdi. 509 00:47:11,390 --> 00:47:14,310 Hah, Metin Hanım'ın sözleşmesini notları bitirimm. 510 00:47:15,190 --> 00:47:16,010 Öyle mi? 511 00:47:16,764 --> 00:47:18,362 Hadi bakalım o zaman hiç bekleme. 512 00:47:18,363 --> 00:47:19,720 Ne demişler, neydi hoş? 513 00:47:33,160 --> 00:47:42,335 En Nefis olum. 514 00:47:44,107 --> 00:47:46,782 Dersimi iyi dinlemiş, gayet iyi anlasın bravo. 515 00:47:47,660 --> 00:47:48,858 Ben ben de çok sevindim. 516 00:47:48,859 --> 00:47:52,331 Bu da notlara göre revizediğim şey benye bakmak ister. 517 00:47:52,332 --> 00:47:52,610 Ver bakayım. 518 00:48:00,526 --> 00:48:02,480 Sus çoksın öyleabilir. 519 00:48:04,460 --> 00:48:05,540 Dış dünyayı hiç tanımıyor. 520 00:48:06,420 --> 00:48:07,460 Annenin aşırı bağlı. 521 00:48:08,115 --> 00:48:10,073 Ceylanin yozgat hafızaında hiç yok. 522 00:48:10,992 --> 00:48:13,949 Yani şu an yanlış bir adıma tarık kendini kapatır. 523 00:48:14,828 --> 00:48:16,666 Ulaşmamız çok daha zor olur sonra. 524 00:48:19,953 --> 00:48:20,791 Alalım sabri. 525 00:48:27,904 --> 00:48:53,997 Bu Bu E, bir şu vermeyi deneyeceğim. 526 00:49:03,869 --> 00:49:04,746 Vallahi çok zor. 527 00:49:06,301 --> 00:49:09,888 Yani çok az alsansa biz durumla karşı karşıyız. 528 00:49:11,019 --> 00:49:30,047 Bu Bu Burada bir şey var. 529 00:49:35,640 --> 00:49:44,986 Bak Ben bunu buraya bırakıyorum. 530 00:49:47,360 --> 00:49:48,960 Oynamak istersen burada. 531 00:49:50,600 --> 00:49:51,100 Tamam. 532 00:49:52,934 --> 00:50:06,714 Bu Ağla oyna mu. 533 00:50:07,752 --> 00:50:09,243 Hallet. Kapattı kendini. 534 00:50:11,317 --> 00:50:13,710 Ilk aşama dada zaten de sonuçlarını bekleyeceğiz. 535 00:50:14,747 --> 00:50:14,867 Biliyorsunuz. 536 00:50:15,959 --> 00:50:18,676 Işler arasında Mercan'a uygulanacak sosyal 537 00:50:18,677 --> 00:50:20,395 hizmet modelini belirlemek gerek. 538 00:50:22,552 --> 00:50:23,472 Çocuk yüzde merkeznlerler. 539 00:50:26,723 --> 00:50:28,241 Bire gelebiliriz ama değil mi? 540 00:50:28,242 --> 00:50:30,159 Yani sadece dururuz gerekirse oda. 541 00:50:30,160 --> 00:50:31,078 Mümkün değil savcı, biliyorsunuz. 542 00:50:32,077 --> 00:50:33,755 Her ne kadar emin olursasunuz olun, olalım. 543 00:50:35,328 --> 00:50:39,079 Şu an resmi olarak anne babası değilsiniz. Görüşırsınız. 544 00:50:41,953 --> 00:50:42,453 Sanaeceğim. 545 00:50:44,325 --> 00:50:46,684 Üstelik sürekli yönteminde olacak zaten. 546 00:50:47,285 --> 00:50:48,005 Görüş tatil edyeceğiz. 547 00:50:49,365 --> 00:50:52,484 Bir şey emanet. Merak etmeyin. Şüphelarınüz yok. 548 00:50:53,139 --> 00:50:54,414 Ha bir de boşanmı yalnıznız. 549 00:50:55,252 --> 00:50:56,368 Velayet durum nasıl olacak? 550 00:50:58,560 --> 00:51:00,314 Bu süreci hızlandıralım ki. 551 00:51:01,684 --> 00:51:04,158 Karar çıktığında yeni modeli kolayca geçelim. 552 00:51:05,474 --> 00:51:08,626 Onu hiç hiç düşünmedik ama hemen halledebilirdi deem 553 00:51:08,627 --> 00:51:11,693 ben yani ortak velayeti alabilir halled de. 554 00:51:12,907 --> 00:51:14,341 Hallederiz. Tamam. 555 00:51:14,979 --> 00:51:17,251 Evleriniz de Mercan işin odalarına hazır olsun. 556 00:51:18,622 --> 00:51:19,940 Memurumuzda gelip inceleme yapacak. 557 00:51:25,647 --> 00:51:26,366 Hemen mı götürecekti? 558 00:51:29,576 --> 00:51:31,134 Şu an onu hareket ettirmek yeni 559 00:51:31,135 --> 00:51:33,051 bir ortama sokmak çok zor. 560 00:51:33,052 --> 00:51:34,545 Başka bir oğul bulmanız gerek. 561 00:51:34,546 --> 00:52:01,465 Bu Bu Bu Tutuklu cezaevie nakledecek. 562 00:52:01,984 --> 00:52:03,421 Bundan sonrası silme artık önce? 563 00:52:05,017 --> 00:52:06,774 Furkan, nelar var mı. 564 00:52:15,497 --> 00:52:16,895 Bu burada bir tane konuşacağız. 565 00:52:18,150 --> 00:52:18,650 Abla. 566 00:52:23,910 --> 00:52:24,750 Vedalaşabilir miyim ablan? 567 00:52:26,763 --> 00:52:28,641 Ben yanlarında gid. 568 00:52:28,642 --> 00:52:29,560 Dakika o zaman zaten. 569 00:52:37,640 --> 00:52:38,539 Nermin Geleceğ. 570 00:52:40,273 --> 00:52:40,832 Kendiye bırakmayacağım. 571 00:52:43,321 --> 00:52:44,160 Sen beni hiç bırakmadın. 572 00:52:45,995 --> 00:52:46,474 Annem oldu. 573 00:52:47,911 --> 00:52:48,989 Ben nere yalnız bırakmayacağım. 574 00:52:51,560 --> 00:52:52,680 Müdire Hanım eliminden geleni yapacak. 575 00:52:59,534 --> 00:53:00,332 Yukarı arabada kavuşacağız. 576 00:53:08,809 --> 00:53:09,168 Ne oluyor? 577 00:53:12,401 --> 00:53:16,152 Bana ihanet ettin. Hadi abla hanımlım, hadi. Duydun mu? 578 00:53:17,205 --> 00:53:32,234 Bu Bu iyi misin? 579 00:53:51,662 --> 00:53:53,935 Bu haldeyken zorla görüşemeyiz çocuğu. 580 00:53:53,936 --> 00:53:55,171 Bir yol bulmamız lazım. 581 00:53:55,172 --> 00:53:57,524 Aslında teyzesinden bahsetti. 582 00:53:58,162 --> 00:53:59,997 Yani evrenine geriip çıkan tek insan o. 583 00:54:00,595 --> 00:54:02,565 Ama şimdilik güvendiği çek kişi şov var gibi görünüyor. 584 00:54:04,040 --> 00:54:05,397 Ondan yardım etmesek durumu 585 00:54:05,398 --> 00:54:06,953 anlatsan Ercan'a, onu dinler. 586 00:54:07,591 --> 00:54:09,882 Yani güven birbiri biriyle daha kolay ilerleyebilirim. 587 00:54:25,329 --> 00:54:26,942 Şimdi olıp kötü verdi. 588 00:54:26,943 --> 00:54:29,297 Bir de her şey normal evleri mi de dağılız? 589 00:54:29,298 --> 00:54:30,814 Çok saçma değil mi bu ya? 590 00:54:30,815 --> 00:54:32,011 Yapacak bir şey yok ceylan. 591 00:54:32,969 --> 00:54:34,246 Buyurudu işte prosedürdir ortada. 592 00:54:35,659 --> 00:54:37,457 O zaman gelirler hemennden gidelim de zaten 593 00:54:37,458 --> 00:54:38,656 oda hazır olsun bir şeyler yapalım. 594 00:54:40,094 --> 00:54:40,813 Aynen. 595 00:54:40,814 --> 00:54:42,771 Benim de yapmam gerek o daha yatak falan olacak. 596 00:54:44,090 --> 00:54:47,696 Yani Sağ müsait miydinydi? Buluşmadık değil mi? 597 00:54:47,697 --> 00:54:50,129 Evet, filiz faciaca tutuklu yargılama kararcık. 598 00:54:50,130 --> 00:54:53,897 Sar cezaevie dertiliyor. Çok şükür. Lila Hanım. 599 00:54:53,898 --> 00:54:57,092 O tutuksız yargılanacak zaten. Tahmin ettiyim dedi. 600 00:54:57,093 --> 00:54:58,890 Ortak beylerde gelir ev dilek bekleti. 601 00:54:59,743 --> 00:55:00,901 Atsansanız yeterdı Dnanıncığundan 602 00:55:01,619 --> 00:55:04,015 sonra işleme koyacağız. Sağ ol Eda. 603 00:55:12,448 --> 00:55:12,927 Kalem oturdu. 604 00:55:15,199 --> 00:55:24,765 Al Şimdi ortak velayetimiz olacak öyle mi? 605 00:55:25,339 --> 00:55:28,455 Bir açık ara dünyadaki en medeni boşanmış şirket. 606 00:55:28,975 --> 00:55:30,213 Tabii ki ortak hayat olacak 607 00:55:30,214 --> 00:55:31,332 bun konuşmaya bile gerek yok. 608 00:55:33,782 --> 00:55:35,178 Şu işlemleri halled etmek kızda 609 00:55:35,179 --> 00:55:37,412 kalmışlar başka hiçbir şey bilmiyorum. Al. Oluyoruz. 610 00:55:40,099 --> 00:56:30,463 Bu Bu Bu Bu Bu Sen Efendim anne. 611 00:56:30,464 --> 00:56:33,416 Ceylan'in, ne zaman gelecek kızım Erdem? 612 00:56:33,417 --> 00:56:34,453 Ya biz bir hazırlık falan 613 00:56:34,454 --> 00:56:35,691 diyei yapmayacak mıyız bu çocuğa? 614 00:56:36,464 --> 00:56:37,423 Yapacağacak tabii ki. 615 00:56:38,302 --> 00:56:40,180 Dönünce evinin de anneninle babasına 616 00:56:40,181 --> 00:56:41,618 çiçek gibi bulacaksın az kal. 617 00:56:42,617 --> 00:56:44,988 Tamam kızım, neye ihtiyaç olursa bize de 618 00:56:44,989 --> 00:56:46,940 biz de bir şeyler yapalım, bekliyorlar heyecanla. 619 00:56:47,896 --> 00:56:50,127 Ya işte bir odasını temizlemek gerekiyor. 620 00:56:50,128 --> 00:56:51,441 Sonra bir düşüneceğim. Bakalım. 621 00:56:52,572 --> 00:56:54,763 Ünlü bir yer var anne, ben haberleşimim tamam mı? 622 00:56:54,764 --> 00:56:56,277 Verim Tamam kuzu. 623 00:56:56,278 --> 00:56:57,193 Tamam, haber verir. 624 00:57:03,666 --> 00:57:04,065 Efendim. 625 00:57:06,338 --> 00:57:07,693 Gelebilir miyim? Tabii. 626 00:57:12,905 --> 00:57:13,265 Bak. 627 00:57:25,324 --> 00:57:27,678 Mercan'ın durumu yani umarım hızlıca 628 00:57:27,679 --> 00:57:29,793 netleşincence evine geri dönecek biliyorsunuz. 629 00:57:31,110 --> 00:57:33,919 Dolayısıyla odasının oyuncaklarının benim 630 00:57:33,920 --> 00:57:34,718 hazır olmam gerekiyor. 631 00:57:35,517 --> 00:57:38,314 Siz de derin niteliği taşıdığı için gönülü vermişlerdi. 632 00:57:40,192 --> 00:57:41,351 Ben onu okuyamadım, bitiremedim. 633 00:57:42,844 --> 00:57:45,676 Mercan'ı daha iyi tanımak için yani 634 00:57:45,677 --> 00:57:48,270 çok hız bir iletişim kurmam gerek. 635 00:57:48,948 --> 00:57:51,598 Diyorum ki günlüğ andsa Çünkü orada her şey 636 00:57:51,599 --> 00:57:55,554 yaralı, ne sever, neden korkar, ne ister? 637 00:57:57,192 --> 00:57:59,190 Ah özellikle defteri alabilir miyim? 638 00:58:01,639 --> 00:58:04,472 Abiciğm, usule aykırı biliyorsunuz. 639 00:58:08,238 --> 00:58:08,797 Evet tabii. 640 00:58:10,914 --> 00:58:12,353 Ben yerde şansın gelmiştim. 641 00:58:13,671 --> 00:58:17,005 Ama Fotokopisini verebilirim. 642 00:58:21,285 --> 00:58:21,724 Teşekkür ederim. 643 00:58:23,420 --> 00:58:25,300 Tamam canım, tamam sen dosya numarasını gönder. 644 00:58:25,301 --> 00:58:27,060 Ben ilgilenirim. Hadi sağ ol. 645 00:58:29,660 --> 00:58:31,191 Helal. Ahmetim, oturt. 646 00:58:32,388 --> 00:58:33,664 Şimdi Efes Savcııyla görüştüm. 647 00:58:34,581 --> 00:58:36,176 Ercan çocuk izlen merkezine gidecekmiş. 648 00:58:37,333 --> 00:58:39,167 Yara çok korkmuş tabii kimse konuşmuyormuş. 649 00:58:40,738 --> 00:58:43,569 Savcı da diyor ki bunun teyzesini çağıralıma. 650 00:58:44,447 --> 00:58:46,839 En azından bir tane doğursun, durumu izah etsin diye. 651 00:58:48,634 --> 00:58:49,591 Sulh cezadan bunlar. 652 00:58:50,444 --> 00:58:51,761 Şimdi yargılama ol basıp gittiler. 653 00:58:53,318 --> 00:58:54,835 Polis yoluyla da yardım işlem var. 654 00:58:55,912 --> 00:58:57,868 Ben bir kenara çekip konuşayım desem hani 655 00:58:57,869 --> 00:59:03,430 sanki senin konuşman daha Ben ne yapayım? 656 00:59:14,267 --> 00:59:14,906 Zerrinin savcı. 657 00:59:15,905 --> 00:59:17,039 Ama Özge. 658 00:59:21,234 --> 00:59:24,311 Sen ne zaman tahliye oldun ya Siz hiç bilmiyorum ben. 659 00:59:24,312 --> 00:59:25,804 Yani çok olmadı birkaç. 660 00:59:25,805 --> 00:59:26,883 Iyi mis peki nasılsın? 661 00:59:27,762 --> 00:59:29,839 Yani alışmaya çalışıyorum işte beş seneden 662 00:59:29,840 --> 00:59:32,756 sonra tost geliyor hayata karışmak ama? 663 00:59:32,757 --> 00:59:33,435 Idare ediyorum ya. 664 00:59:34,328 --> 00:59:36,881 Buraya bir ziyarete mi geldi? Evet ziyarete geldim. 665 00:59:38,597 --> 00:59:41,365 Şey vardı, ben iş soracaktım da hani 666 00:59:41,366 --> 00:59:43,083 belki aklınızda bir şey vardır diye. 667 00:59:43,084 --> 00:59:44,801 Delirsin halleder tabii ki. 668 00:59:44,802 --> 00:59:47,358 Ben kuaföre gidiyorum, gel, beraber yolda konuşalım. 669 00:59:47,359 --> 00:59:48,597 Olur ol on sor. 670 00:59:48,598 --> 00:59:50,115 Bu arada gerilik kararı vardır. 671 00:59:50,116 --> 00:59:52,170 Belki temiz Meryem buldudu. 672 00:59:56,170 --> 00:59:57,690 Mercan Kaya dosyasının bir 673 00:59:57,691 --> 00:59:59,050 an önceyle seçilenmesini istiyorum. 674 00:59:59,624 --> 01:00:01,618 Yani iddiayi hazırlamaya başlayın hemen. 675 01:00:02,295 --> 01:00:04,647 Başladım bile merak etmeyin. Güzeldi. 676 01:00:04,648 --> 01:00:06,481 Yakışışırsa bana gel çekinme, yani 677 01:00:06,482 --> 01:00:07,438 beraber üstününe geçe geçerlim. 678 01:00:08,530 --> 01:00:09,030 Bum? 679 01:00:21,090 --> 01:00:22,764 Yol göstericiliği için minnettarim. 680 01:00:25,410 --> 01:00:25,690 Tamam. 681 01:00:27,010 --> 01:00:29,050 Bu sefer dosyada yalnız çalışmayı tercih ediyorum. 682 01:00:31,730 --> 01:00:32,450 Neysese ama mı? 683 01:00:34,065 --> 01:00:35,744 Adliyee insanlar beni ayırdığınız konuşn. 684 01:00:38,665 --> 01:00:39,665 O da ne demek? 685 01:00:39,666 --> 01:00:43,238 Gel bana konuşsunlar. Önemi yok. Başm. 686 01:00:45,233 --> 01:00:47,228 Lütfen dilerim edami kendin nasıllayayım. 687 01:00:49,183 --> 01:00:49,463 Peki. 688 01:00:50,755 --> 01:00:52,194 Pekim. Teşekkür ederim. 689 01:00:53,674 --> 01:00:54,075 Iyi çalışmalar. 690 01:01:05,450 --> 01:01:06,930 Vaziyet tam olarak böyle. 691 01:01:06,931 --> 01:01:08,890 E görüyorsun yani bir nişantmama gerekn yok. 692 01:01:09,425 --> 01:01:11,825 Burası var ya, buranın çok fazla da işi var. 693 01:01:12,545 --> 01:01:15,585 Yani dünya kadar para alacaktırnız adama. 694 01:01:16,265 --> 01:01:18,085 Ya ana yine yine kuru yeni 695 01:01:18,878 --> 01:01:21,390 Oğlum hakikaten çok güzel çabukmışım lan. 696 01:01:21,391 --> 01:01:22,786 Helal olum Leyla. 697 01:01:22,787 --> 01:01:24,142 Ne yapacağım da kral. 698 01:01:24,143 --> 01:01:26,574 Yani malzemeden kaçmayalım, doyduğu 699 01:01:26,575 --> 01:01:27,890 kadar yedirelim burayı dedik. 700 01:01:29,062 --> 01:01:30,099 Paramız yok oğlum, ne yapacaksın? 701 01:01:33,131 --> 01:01:34,647 Aha geldi bizimkiler. Hadi hira. 702 01:01:41,859 --> 01:01:44,671 Ustaım elinize kolumuza ol. Allah razı olsun. 703 01:01:44,672 --> 01:01:46,545 Ne demek abile? Malzememizi alalım. 704 01:01:47,303 --> 01:01:49,079 Biz de şöyle bir imzalalım abi. 705 01:01:50,749 --> 01:01:53,745 Abicciğim dükkanı şu şanslı arkadaşımız 706 01:01:53,746 --> 01:01:56,422 açacak dükkanın sahibi o. Hayırlı olsun abi. 707 01:01:56,423 --> 01:01:57,301 Eyvallah sağ olasın. 708 01:02:05,795 --> 01:02:07,115 Eyvallah. Teşekkür ederiz. 709 01:02:12,555 --> 01:02:12,994 Mustafa abi. 710 01:02:14,230 --> 01:02:15,586 Daha malzeme gelecek herhalde. 711 01:02:15,587 --> 01:02:17,300 Ben da polis falan zor yap yapar biraz. 712 01:02:20,234 --> 01:02:21,234 Konuşacak bir şey olur mu ya?? 713 01:02:22,595 --> 01:02:24,770 Buraya tekrar yeni başla adam ed gidecek halim. 714 01:02:24,771 --> 01:02:25,770 Göstermelik olay. 715 01:02:26,890 --> 01:02:28,130 Başka sen edıyorsin burada. 716 01:02:28,131 --> 01:02:30,090 Üç beş tane şey görüyorsun ama otura neiyor. 717 01:02:30,690 --> 01:02:33,223 Bak bir kamyon mal diyor. Tamam. 718 01:02:33,224 --> 01:02:34,342 Yani fatura ne diyorsa o? 719 01:02:39,336 --> 01:02:40,135 Bak ne geliyor şimdi? 720 01:02:41,667 --> 01:02:42,584 Tamam, o ne getireyim? 721 01:02:48,883 --> 01:02:50,413 Şimdi damat sen ne yapıyorsun 722 01:02:50,414 --> 01:02:52,168 biliyor musun Alıyorsun bunları. Tamam mı? 723 01:02:52,925 --> 01:02:54,321 Bir yığın var var ya. 724 01:02:54,322 --> 01:02:55,757 Bunların hepsinin parasını keşf bir 725 01:02:55,758 --> 01:02:59,226 şekilde bu elindeki yavrularlar ödüyorsun. Tamam? 726 01:03:00,238 --> 01:03:02,191 Bir sorun daha var kafalar cennetleşi şimdi. 727 01:03:02,749 --> 01:03:08,765 Bu inşaat malzemedenini aldığımız yerde kadirlar Yap. 728 01:03:09,745 --> 01:03:11,145 Zeka çıkyor kardeşim ben ya. 729 01:03:12,385 --> 01:03:13,425 Aynen ya. 730 01:03:13,426 --> 01:03:16,225 Bak adam iki saniyedee yığınlamalı indirdi buraya. 731 01:03:17,158 --> 01:03:17,478 Bekler. 732 01:03:17,479 --> 01:03:19,113 Biz yapacağız bu paralara tertemiz 733 01:03:19,114 --> 01:03:20,749 yapıp adamın hesabınnı ataız bekletmiyoruz. 734 01:03:21,826 --> 01:03:26,030 Dönsün ki tık tıkk tek sıfır telaş hepsi benim. 735 01:03:27,186 --> 01:03:28,284 Bu kadar bu kadar. 736 01:03:29,179 --> 01:03:30,176 Şişt hadi atalım şimdi. 737 01:03:32,329 --> 01:03:35,498 Lan Buraya yatırımcıcı kakalasak altı 738 01:03:35,499 --> 01:03:37,376 kira gelip kat kira çaktın. 739 01:03:37,377 --> 01:03:40,013 Can gözünü doysun oğlum ya. Gözünde uyuım. Doymaz. 740 01:03:40,732 --> 01:03:42,491 Ben çiğ tavuk yerim oğlum. 741 01:03:42,492 --> 01:03:43,664 Oğlum hadi hadi hadi. 742 01:03:43,665 --> 01:03:44,961 Gel var. 743 01:03:46,813 --> 01:03:47,313 Öyle. 744 01:04:09,050 --> 01:04:19,465 Bu Senden bir şey isteyeceğim Dilek. 745 01:04:22,665 --> 01:04:23,105 Ne. 746 01:04:23,945 --> 01:04:26,080 Mercan'la konuşman gerek Bir sürü 747 01:04:26,081 --> 01:04:27,240 devlet vurmasın ne kadar. 748 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Ablamı görmese de olmaz. 749 01:04:30,200 --> 01:04:31,320 Öyle alıp götürmek hiç olmaz. 750 01:04:32,520 --> 01:04:33,440 Çocuk korktu zaten. 751 01:04:34,535 --> 01:04:36,694 Villa dışında da tekten kaldığın için savcı 752 01:04:36,695 --> 01:04:37,974 rica ediyor, gelip yapar mı diye. 753 01:04:40,414 --> 01:04:40,934 Insaniyet namına. 754 01:04:43,106 --> 01:04:44,742 Ama öyle elinin tersiyle tişört atıp. 755 01:04:44,743 --> 01:04:46,418 Bizim melek değil mi? Onun gibi değil. 756 01:04:47,615 --> 01:04:48,493 Gerçek bir iyilik yok. 757 01:04:50,185 --> 01:04:52,625 En azından yeğenim deyip sevdiğimnin mercana bulayım. 758 01:04:55,025 --> 01:04:56,505 Senin için sevmek mümkünse tabii. 759 01:04:58,400 --> 01:05:10,953 Bu Hah Yekta. 760 01:05:11,630 --> 01:05:14,698 Dur dakika bekle. Sen git benn hallediyorum. Tamamdır. 761 01:05:14,699 --> 01:05:15,255 Çok teşekkürler. 762 01:05:16,267 --> 01:05:19,458 Hah, yekta sana özge yolluyorum. Bulgar'ın eski. 763 01:05:19,459 --> 01:05:20,933 Kalem memuru var ya, bu iş alacakacak. 764 01:05:21,771 --> 01:05:24,403 O kız cezaevinde değil miydi ya? Iyi ki. 765 01:05:24,404 --> 01:05:26,575 Ben gönderiyorum işte. Soruya bak ya. 766 01:05:26,576 --> 01:05:28,535 Hem bak, kız eski kalem memuru 767 01:05:28,536 --> 01:05:30,175 senin oradakilerden daha iş yapar. 768 01:05:30,176 --> 01:05:32,375 Yalnız bana da resmen açıkta kalmış 769 01:05:32,376 --> 01:05:34,615 sabıkalı eleman kakalılıyorsun Ceylanin bilgin olsun. 770 01:05:35,270 --> 01:05:39,030 Ay, hadi, hadi görüşürüz Zehra. Işim var. Tabii tabii. 771 01:05:39,670 --> 01:05:39,990 Hadi. 772 01:05:43,162 --> 01:05:44,958 Bir gelişme yok sanırım Yekta Hanım. 773 01:05:48,351 --> 01:05:48,751 Sonuç yarınına. 774 01:05:49,908 --> 01:05:50,786 Beklemeye devam. 775 01:05:53,038 --> 01:05:55,195 Iki buçuk bir günden de akıl edydı sanki. 776 01:05:56,594 --> 01:05:57,033 Evet. 777 01:05:58,511 --> 01:05:59,270 Bir dönelimm bizi. 778 01:06:01,245 --> 01:06:03,965 Şimdi diyorum ki yarına bir toplantı yapalım. 779 01:06:05,245 --> 01:06:06,525 Oyala beylerlerde teşrif ederler. 780 01:06:07,378 --> 01:06:10,169 Sözleşmenin üzerinden beraber bir güzel gece mi? 781 01:06:10,170 --> 01:06:10,847 Gelelim. 782 01:06:10,848 --> 01:06:13,238 Tabii Yekta'ım, gelelim. Yani. 783 01:06:14,873 --> 01:06:16,084 Anca sıra geldi mis şeyler. 784 01:06:16,803 --> 01:06:20,160 Evet, anca ezgi sıfatyla anca. 785 01:06:21,079 --> 01:06:25,169 Hala olayydı daha kısa sürer. Ne demek bu? 786 01:06:26,285 --> 01:06:26,803 Şimdi kardeşmmış. 787 01:06:28,358 --> 01:06:29,833 Yarın o zaman on bir burası diyelim, 788 01:06:29,834 --> 01:06:31,906 bir değişiklik olursa sana yaşama haber veririz. 789 01:06:33,501 --> 01:06:34,831 Gelin Açım, diyelim. 790 01:06:36,665 --> 01:06:37,103 Kolay gelme. 791 01:06:42,285 --> 01:06:45,010 Oğl yaz sen acaba? Iyi abi bil bilmezm. 792 01:06:49,553 --> 01:06:50,524 Işlem tamam. 793 01:06:50,525 --> 01:06:52,161 Paranın son kız Bey'in hesabında 794 01:06:53,079 --> 01:06:54,196 bu kadeh hepimizin şerefine. 795 01:06:58,826 --> 01:06:59,959 Yani Yektacığım. 796 01:07:00,878 --> 01:07:04,394 Resmen en, Ceza bu aptallarla aynı dünyada yaşamak. 797 01:07:05,073 --> 01:07:07,191 Bana bakın, hemen sizin ol verecek. 798 01:07:07,192 --> 01:07:08,564 Hemen derhal yok edin. Almadık. 799 01:07:09,402 --> 01:07:11,517 Kesmiyorsa sosyal hediyeye verin. 800 01:07:11,518 --> 01:07:12,674 Emniyet de etiketleyin. 801 01:07:18,238 --> 01:07:20,316 Bu mesajı kira ben öyle yapacağım. 802 01:07:22,394 --> 01:07:23,593 Iki kova kardeşler. 803 01:07:29,239 --> 01:07:31,115 Mercan'a yatak bakıyorum da bu 804 01:07:31,116 --> 01:07:33,789 parmaklıkla olanlardan mı alayım? Yok yok ya. 805 01:07:33,790 --> 01:07:34,667 Bebek değil artık. 806 01:07:35,266 --> 01:07:37,278 Normal yatak al Tamam, tamamdır. 807 01:07:37,917 --> 01:07:40,434 Ben de şimdi eve geldim. Yemek falan yapacağım. 808 01:07:41,074 --> 01:07:43,531 Ailee gelim zaten yarını yet. 809 01:07:48,073 --> 01:07:49,030 Ben bana küs. 810 01:07:49,031 --> 01:07:50,385 Yerin yeni kıyafet almamız lazım. 811 01:07:51,422 --> 01:07:52,459 Tamam, tamam görüşürüz. 812 01:08:00,875 --> 01:08:01,375 Bu. 813 01:08:19,392 --> 01:08:19,712 Işte. 814 01:08:26,398 --> 01:08:27,555 Neden olur beni. 815 01:08:28,073 --> 01:08:29,830 Anneme bölme lütfen. 816 01:08:30,947 --> 01:08:32,742 Ay dur dur bakayım sana ya, ha? 817 01:08:33,421 --> 01:08:35,073 Bu Iyi misin sen. 818 01:08:35,633 --> 01:08:37,990 Teyze çok ağladım lütfen. 819 01:08:42,959 --> 01:08:45,349 De annenin birazcık işim var on seniamam. 820 01:08:45,906 --> 01:08:47,978 Ne zaman giter, yakında bitiririm. 821 01:08:49,985 --> 01:08:51,865 Ama bak yardım de beni abla burada. 822 01:08:51,866 --> 01:08:53,825 Hem ne güzel oyun oynamayacak seni. 823 01:08:54,985 --> 01:08:56,385 Senin onunla gitmen gerek. 824 01:08:56,945 --> 01:08:59,425 Hayır onlar gitmez ben şeyden gitmek. 825 01:09:00,080 --> 01:09:01,320 Benime göz. 826 01:09:03,560 --> 01:09:05,979 Dur tamam, olur. 827 01:09:12,567 --> 01:09:14,225 Allah. Neden? 828 01:09:15,299 --> 01:09:17,013 Hadi bekletmeyelim ya Abla ya. 829 01:09:17,851 --> 01:09:19,207 Hem bak sana söziyorum, çok 830 01:09:19,208 --> 01:09:21,162 güzel bir yere gideceksin de. Hadi gidelim. 831 01:09:22,015 --> 01:09:23,593 Biraz gelinmiş sen netu. 832 01:09:24,612 --> 01:09:24,932 Doğa. 833 01:09:31,780 --> 01:09:45,661 Bu Işte burası da Mercan'ın 834 01:09:46,220 --> 01:09:48,015 yeni yuvası şöyle göstereyim. 835 01:09:49,109 --> 01:09:51,310 Ay bu kadar heyecanlıyız ki bir an önce 836 01:09:51,311 --> 01:09:54,349 mercan yeni yatağına oyuncaklarına kalırsın diye bekliyoruz. 837 01:09:55,550 --> 01:09:55,710 Bakın. 838 01:09:57,644 --> 01:09:59,804 Beğendiğiminiz bir şey ol Mutlaka yorumlara yazın. 839 01:10:11,574 --> 01:10:12,493 Aa dur, dur, dur dur. 840 01:10:13,093 --> 01:10:14,571 Kefir yattım getirdim sana. 841 01:10:15,944 --> 01:10:18,341 Dedim şimdi koşuşturmaktan vakti olmamıştır. 842 01:10:27,416 --> 01:10:28,372 Ne anıı var. 843 01:10:28,373 --> 01:10:29,688 Çok sağ ol anneciğim, çok iyi geldi. 844 01:10:30,285 --> 01:10:33,215 Afiyet oldu kızm. Iç. Sağlıktır. 845 01:10:35,575 --> 01:10:37,015 Biz Elife de yapıyoruz bundan. 846 01:10:37,535 --> 01:10:39,335 Aylin bu makine de görmüş. 847 01:10:39,336 --> 01:10:40,655 Aynından bize dağıl. 848 01:10:42,670 --> 01:10:45,830 Mercan bebekken ben de küçük kapta yapardım. 849 01:10:46,950 --> 01:10:48,190 Böyle küçük küçük. 850 01:10:48,191 --> 01:10:49,110 Mayalardı yoğurdu. 851 01:10:51,765 --> 01:10:52,445 Çok severdi. 852 01:10:53,405 --> 01:10:55,405 Almanya' da sever değil mi? Evet. 853 01:10:56,645 --> 01:10:58,645 Bu arada biliyorum Mercan tatlıyı orada seviyor. 854 01:10:59,300 --> 01:11:01,936 Ama ben bu sefer ona ekşi yoğurt yap. Niye? 855 01:11:01,937 --> 01:11:04,452 Çünkü ekşii yoğurt sarmamaya şahane yakışır. 856 01:11:06,703 --> 01:11:08,577 Her çocuk sarmayı sever sevmez mi? 857 01:11:10,410 --> 01:11:12,164 Tabii o mendebur, yeri kırılır. 858 01:11:13,480 --> 01:11:14,716 Yaptıysa çocuğa sarma. 859 01:11:15,570 --> 01:11:16,490 Yemiştir inşallah. 860 01:11:17,850 --> 01:11:20,330 Anne o pisliğin adına bile almak istemiyorum gerçekten. 861 01:11:20,930 --> 01:11:23,250 Bak yok saymak istiyorum. Ne oldu istiyorum. 862 01:11:24,905 --> 01:11:42,827 Bu Bu Öyle. 863 01:11:43,824 --> 01:11:46,976 Sana bir şeyler gıcırlamak, tırnak yok, tamam mı? Söyle. 864 01:11:48,268 --> 01:11:49,106 Yani efendim bu. 865 01:11:49,864 --> 01:11:52,419 Velayet davas varından falan bahsettin ya. 866 01:11:52,420 --> 01:11:55,053 Yani ne olacak kız bu böyle? 867 01:11:55,054 --> 01:11:56,051 Çocuk bir orada bir burada. 868 01:11:57,063 --> 01:12:00,332 Ben diyorum ki evini yurdunu bir vizee, 869 01:12:01,449 --> 01:12:04,519 anası babası şöyle hep yanında olsadu. Daha güzel olmaz. 870 01:12:11,170 --> 01:12:11,370 Bilmiyorum. 871 01:12:14,704 --> 01:12:18,224 Yani ben bugün gün ortak velayeti 872 01:12:18,225 --> 01:12:22,300 imza attıktan sonra odadan çıktım. O an anket. 873 01:12:23,840 --> 01:12:25,199 Midei boşanalıalı bir buçuk yıl olmuş. 874 01:12:27,800 --> 01:12:28,239 Evet. 875 01:12:30,094 --> 01:12:31,012 Hal aşığı. 876 01:12:32,808 --> 01:12:33,406 Onu çok seviyorum. 877 01:12:35,481 --> 01:12:37,636 Ama bir taraftan da çok kırgınım işte. 878 01:12:38,650 --> 01:12:39,730 Şimdi Mercan bulundu. 879 01:12:39,731 --> 01:12:41,409 Hatice kemal önalım da diyemiyo. 880 01:12:43,370 --> 01:12:46,944 Ayrıca evlenip evlenip boşanma hep 881 01:12:46,945 --> 01:12:48,820 koşan çiftler arasında en öndeyizt. 882 01:12:51,135 --> 01:12:52,971 O yüzden bilmiyorum anneciğim. Bakalım. 883 01:12:56,460 --> 01:12:57,900 Ben gene de bunu bir düşünsen. 884 01:13:01,780 --> 01:13:03,580 Senin Allah aşkına şu onun mu içerisiyim. 885 01:13:04,235 --> 01:13:06,946 Yemekin anne ne olacak? Yeter. 886 01:13:06,947 --> 01:13:08,023 Zaten korkunun teksi. 887 01:13:18,091 --> 01:13:18,591 Hoş. 888 01:13:20,845 --> 01:13:21,244 Hoşniz. 889 01:13:24,293 --> 01:13:25,631 Nereye getirlim Beyler? 890 01:13:28,802 --> 01:13:29,480 Ne oldu? 891 01:13:29,481 --> 01:13:31,395 - nereye getirdin ben ne? Kim? 892 01:13:33,889 --> 01:13:35,349 Doğru yere geldin de. 893 01:13:36,010 --> 01:13:38,369 Ne ol aşkım beğenmedin mi? Hayır. 894 01:13:38,370 --> 01:13:40,343 Yani sadece sen sevmezsiniz sanki böyle 895 01:13:40,344 --> 01:13:42,101 yerlere hani kitap falan filan. 896 01:13:42,620 --> 01:13:44,658 Yok canım bunları kim söylüyor öyle ya? 897 01:13:44,659 --> 01:13:45,417 Gel kardeşim gel. 898 01:13:47,630 --> 01:13:48,510 Şu arabanın anahtar anahtarı. 899 01:13:50,829 --> 01:13:53,030 Şu da senin. Aman annem yakında bir yere 900 01:13:53,031 --> 01:13:54,429 park çıkınca çok bekleyemedim. 901 01:13:54,430 --> 01:13:55,829 Malum havalar rüzgar geldi. 902 01:13:55,830 --> 01:13:58,084 Sonra hanımefendi hasta olma tamam. Tabii ki abi. 903 01:13:58,085 --> 01:14:00,241 Ne demek kolay gelsin sağ olun. Içel sevgi. 904 01:14:07,848 --> 01:14:09,765 Merhaba. Çınar Kaya adına. 905 01:14:22,669 --> 01:14:23,267 Merhabalar. 906 01:14:23,268 --> 01:14:26,980 Yekta özel mi kargo var? Bırakınn şöyle. Sağ olun. Iyi. 907 01:14:28,560 --> 01:14:29,120 Kolay gel. 908 01:14:30,280 --> 01:14:32,040 Ben bakar mı? Tabii de tamam. 909 01:14:33,375 --> 01:14:48,060 Bu Daha işleri? 910 01:14:57,105 --> 01:14:57,838 Bey da bırakıyorum. 911 01:15:05,334 --> 01:15:08,700 Ya Ol, çöplere at at bitiremedim arkadaş 912 01:15:08,701 --> 01:15:10,176 yani her tarafı çöp yapmışsın ya. 913 01:15:10,177 --> 01:15:11,892 Bildiğin bitkisel hayata girmişsin sen ya. 914 01:15:14,007 --> 01:15:16,020 Ne yaptın? Yapıyor yapıyor. 915 01:15:16,021 --> 01:15:18,340 Yo o parça bak bak. Hangi barış şu şu an? 916 01:15:18,341 --> 01:15:19,139 Arkamdaki parça arkannda? 917 01:15:20,219 --> 01:15:22,699 Yok d. Evet abi o parçaya. Akşam sen on. 918 01:15:23,874 --> 01:15:24,990 Bakmayacağız şey insan ya. 919 01:15:24,991 --> 01:15:27,423 Bu kardeşin montajıyla bir mi varya. Nedir sen oğlum? 920 01:15:28,939 --> 01:15:29,577 Bakkal hala da uğradık. 921 01:15:30,414 --> 01:15:33,520 Çırak getirecek birazdana da yazdık ya. Işte. 922 01:15:36,014 --> 01:15:36,532 Tornavidaa daha alaylaım. 923 01:15:38,169 --> 01:15:41,600 Birinde değil. Öyle. Abi ne diye ya? 924 01:15:42,413 --> 01:15:43,890 Buraya bir de boyalamaya fırsat var 925 01:15:43,891 --> 01:15:44,928 ya gibi olur ha burası. 926 01:15:45,487 --> 01:15:48,880 Yok, Bıraktığı gibi burs daha iyi. 927 01:15:48,881 --> 01:15:51,035 Bıraktığı gibi bulması gereken başka şeyler de var ama. 928 01:15:52,369 --> 01:15:54,010 Allah hiç öyle bakma abi. Kusura bakma. 929 01:15:54,929 --> 01:15:56,909 Abi çocuğuu buldum. Mercan sizin? 930 01:15:57,570 --> 01:16:00,385 Niye kendi evinde büyümiyor bu ya? Doğru düzgüna. 931 01:16:00,386 --> 01:16:00,905 Doğru düzgün tutuyorum. 932 01:16:01,665 --> 01:16:04,345 Yani aynı bulması gereken kişileri siz misindir ya? 933 01:16:06,185 --> 01:16:07,625 Ver bakay limonata ön. Buyur. 934 01:16:08,718 --> 01:16:09,957 Nemeim? Neyti? 935 01:16:10,556 --> 01:16:12,275 Gid hiç ailenin daha var be. 936 01:16:12,276 --> 01:16:13,234 Ha aile olur. 937 01:16:13,793 --> 01:16:16,370 Ya seviyorsunuz birbiri işte ya. Allah Allah. 938 01:16:17,244 --> 01:16:19,362 Kardeşim iki kişinin birbirini sevmesi 939 01:16:19,363 --> 01:16:21,620 başka karı koca olması bambaşka. 940 01:16:22,319 --> 01:16:23,917 Hem ayrıca onun için bir kişi 941 01:16:23,918 --> 01:16:26,647 yeterli değil takdir edersin ki. Nasıl ya? 942 01:16:27,325 --> 01:16:28,362 Kendile konuştun mu? 943 01:16:28,999 --> 01:16:30,714 Yani gözünnün içine baka baka sordun mu? 944 01:16:31,950 --> 01:16:33,067 Tabii ki konuşmadım. 945 01:16:33,068 --> 01:16:34,383 Her şey çok hızlı geliştim. Bir. 946 01:16:35,514 --> 01:16:37,032 Şu an mercane odaklanmış durumdayız. 947 01:16:37,911 --> 01:16:38,949 Kızımıza önce bir alalım. 948 01:16:40,108 --> 01:16:43,159 Ha sen akışına bırakalım diyorsun yani. Yolunu bulurı. 949 01:16:44,239 --> 01:16:44,480 Ha? 950 01:16:46,520 --> 01:16:48,960 Aşkım ne çok konuşuyorsun ya? Kim konuşuyor? 951 01:16:48,961 --> 01:16:50,559 Sen konuşe çalışın. 952 01:16:53,295 --> 01:16:54,875 Hiçbir şey yapamadık da. Oo. 953 01:16:56,055 --> 01:16:57,175 Ben nere. 954 01:16:57,176 --> 01:16:58,855 Ya sesiz olur bakn çek? 955 01:17:01,349 --> 01:17:02,790 Çaksadan bıraktı onları. 956 01:17:02,791 --> 01:17:04,270 Vallahi bana müthiştur da al verse. 957 01:17:06,389 --> 01:17:08,283 Konuş şuramüyoruz bak bir merdiven 958 01:17:08,284 --> 01:17:09,402 çıkmaya bir şeyiyor arkadaş ya. 959 01:17:12,039 --> 01:17:14,555 Ee yardım gerekiyor mu? Var, var. 960 01:17:14,556 --> 01:17:15,930 Yardıma çok var. 961 01:17:15,931 --> 01:17:17,410 Hep selin, para yaptı. 962 01:17:19,090 --> 01:17:21,290 Yok ya şunları birleştirdik ya. Bravo. 963 01:17:25,145 --> 01:17:56,350 Bu Insan iş dünyası ne kadar kalmış ki? 964 01:17:57,484 --> 01:17:59,402 Böyle içinde dehşet bir mutluluk. 965 01:18:00,281 --> 01:18:04,795 Sanki havai fişekler patlıyor ama tam kıyııa da öfke. 966 01:18:13,304 --> 01:18:15,500 Ben de o güzel duygularının yanında korku var. 967 01:18:17,615 --> 01:18:18,134 Biraz suçluluk. 968 01:18:20,449 --> 01:18:22,126 Nelık pişmanlık, ha? 969 01:18:23,377 --> 01:18:25,451 Orospululuk duygusunu bil çarp işte. 970 01:18:26,488 --> 01:18:27,605 Yine çekmişim belayı. 971 01:18:29,359 --> 01:18:32,470 El bela çeker El. Sürekli dert. 972 01:18:33,244 --> 01:18:34,163 Bilemezdiin işini yaptım. 973 01:18:38,878 --> 01:18:39,197 El attırıyorum. 974 01:18:39,757 --> 01:18:43,328 Elimde rus kapı gibi bir Ihanet var. 975 01:18:45,885 --> 01:18:49,002 Gerçi mercan yeğenimin bulunması yanında 976 01:18:49,003 --> 01:18:51,771 öğrenir ama Var işte. 977 01:18:53,127 --> 01:18:55,677 Biraz da salaklı bir yat. 978 01:18:58,667 --> 01:18:59,879 Boş verdi kardeş. 979 01:19:01,196 --> 01:19:01,835 Hepimiz kandırıldık. 980 01:19:02,673 --> 01:19:04,690 Yani hepimiz biraz sağlam. 981 01:19:06,226 --> 01:19:07,224 Aynen altına imza anlatıyor. 982 01:19:08,541 --> 01:19:09,713 Buyurun o zaman. Salaklarını? 983 01:19:11,149 --> 01:19:11,649 Mercan. 984 01:19:12,664 --> 01:19:13,023 Yana. 985 01:19:16,014 --> 01:19:17,489 Şurada şu bahçede yeniden oynamasına. 986 01:19:23,250 --> 01:19:24,287 Size yeniden aile olmaya. 987 01:19:34,255 --> 01:19:40,908 Çok Sevdidi buna. 988 01:19:45,175 --> 01:19:56,132 Şimdimiş Tamam savcı, Sağ ol. 989 01:19:57,287 --> 01:19:58,404 Leyla sonucu dosya eklenmiş. 990 01:19:59,815 --> 01:20:01,815 Hadi gidip bundan sonra ne yapız öyle? 991 01:20:01,816 --> 01:20:04,655 Yani artık rahatça bennla görüşebileceğim değil mi? 992 01:20:04,656 --> 01:20:05,095 Tabii ki. 993 01:20:05,775 --> 01:20:07,375 Annesi babası olduğumuz resmen kanıtlandı. 994 01:20:17,005 --> 01:20:29,737 Bu Kardeş ateş işte, bekle. 995 01:20:31,075 --> 01:20:31,395 Bana geçebilir? 996 01:20:33,593 --> 01:20:34,632 Doğa iyi mi ne yapıyor 997 01:20:34,633 --> 01:20:36,030 diye düşünmekten gözümü kırpmadı. 998 01:20:39,557 --> 01:20:40,075 Sen niye geldin? 999 01:20:42,829 --> 01:20:49,263 Seni buradan çıkaracak bir yol Neymiş? 1000 01:20:51,217 --> 01:20:53,232 Akıl anamızın yerinde olmadığını iyi. 1001 01:20:54,301 --> 01:20:56,175 Yani suç işleme ehliyetinin olmadığını. 1002 01:20:57,410 --> 01:20:59,482 Geçmişinizde de yapılı olarak limit 1003 01:20:59,483 --> 01:21:01,475 tedavi gördüğünüzne dair rapornı bul. 1004 01:21:02,929 --> 01:21:04,130 Odadan çıktıktan sonra gelmiş. 1005 01:21:05,210 --> 01:21:07,090 Deli diyecekl bana yani, öyle mi? 1006 01:21:09,050 --> 01:21:09,550 Yani. 1007 01:21:14,301 --> 01:21:16,378 Ama ara yolunnda koşan Zeynep. 1008 01:21:16,937 --> 01:21:18,376 Belki o kızda bile çıkar. 1009 01:21:25,325 --> 01:21:26,680 Yaşandığ da kayıtlar çok ağır. 1010 01:21:29,292 --> 01:21:29,691 Tamam? 1011 01:21:30,650 --> 01:21:33,527 Doğaın doğurduğunuzda onun senin kanıt olduğuna 1012 01:21:34,126 --> 01:21:37,774 inandıkları iddia edim öyle zaten söyle. 1013 01:21:39,130 --> 01:21:40,048 O benim kız. 1014 01:21:45,251 --> 01:21:45,570 Güzel. 1015 01:21:46,648 --> 01:21:49,042 Ben de vakit kaybetmeden raporum 1016 01:21:49,043 --> 01:21:50,639 nasıl cezaya başvuracağım o zaman. 1017 01:21:52,036 --> 01:21:52,395 Tamam. 1018 01:21:53,770 --> 01:21:54,970 Ne gerekiyorsa yap. 1019 01:21:56,130 --> 01:21:58,970 Beni kırmaa kavuştur. Tamam. 1020 01:21:59,545 --> 01:22:28,531 Bu Bu Bu Diye bir şey var canım. 1021 01:22:29,664 --> 01:22:32,494 Ya hayırlılık koskoca avukat beklesinsinler. 1022 01:22:34,368 --> 01:22:37,141 Ya benim Saniyem para be? Saniye. 1023 01:22:39,008 --> 01:22:39,287 Yeşil. 1024 01:22:40,801 --> 01:22:42,395 Nerede kalmış bu konseri? Hemen arıyorum. 1025 01:22:49,635 --> 01:22:50,955 Kedilileri bana getir tabii. 1026 01:22:53,195 --> 01:22:54,315 Yekta Bey, merhaba. 1027 01:22:55,768 --> 01:22:57,527 Merhaba yap Ezgiciğim, hoş geldin. Hayırlı olsun. 1028 01:22:58,126 --> 01:23:00,364 Teşekkür ederim sayeniz sağ ol. Ne demek canım? 1029 01:23:01,123 --> 01:23:02,281 E hadi bakalım kolay gelsin. 1030 01:23:02,282 --> 01:23:03,480 Hemen başlığına hemen alış. 1031 01:23:04,175 --> 01:23:05,135 Tamam da çok teşekkürler. 1032 01:23:06,335 --> 01:23:07,515 Selamün aleyküm. 1033 01:23:10,055 --> 01:23:16,030 Sever Kadir Bey Kadir Beye hoş geldiniz. 1034 01:23:18,365 --> 01:23:19,685 Hayırdır bir sıkıntı yok umarım. 1035 01:23:24,325 --> 01:23:32,052 Yani sıkıntı yoksa yaptığım Jestle bir teşekkür 1036 01:23:32,053 --> 01:23:35,542 görmeyince Dedim ki herhalde bir şey oldu. 1037 01:23:35,543 --> 01:23:41,896 Yani göz görmeyince kafa kuruyor. 1038 01:23:46,750 --> 01:23:47,390 Bak kusura bakmau. 1039 01:23:48,870 --> 01:23:50,190 Dün o kadar yoğundu ki burası. 1040 01:23:51,563 --> 01:23:52,998 Tabii çok onur ya olum. Sağ olun. 1041 01:23:55,629 --> 01:23:56,545 Nasıl şekeriyoruz ya. 1042 01:24:03,536 --> 01:24:04,093 Ayakta kalmayı. 1043 01:24:11,375 --> 01:24:14,895 Dna sonucunu alınca ilk aşama olarak onun aslında 1044 01:24:14,896 --> 01:24:16,855 başka bir ad olduğunu söylemeye uygun gördük. 1045 01:24:18,030 --> 01:24:18,989 Şimdi Yasemin Hanım görüşüyor. 1046 01:24:20,110 --> 01:24:21,630 Sonrasında ismiyle hitap edebilir miyiz? 1047 01:24:22,630 --> 01:24:23,950 Beklediğimde ilerleme bu. 1048 01:24:25,684 --> 01:24:28,241 Kabul etme verir ama biliyorsun değil mi? Olabilir. 1049 01:24:29,360 --> 01:24:30,079 Ama endişe etmeyin. 1050 01:24:30,838 --> 01:24:33,155 Tüm bu olanlar karmaşık, her ol için. 1051 01:24:34,249 --> 01:24:36,324 Ama çocuklar tahmini edden çok daha güçlüdür. 1052 01:24:37,761 --> 01:24:38,640 Çabuk adapte olur. 1053 01:24:45,882 --> 01:24:49,458 Şimdi sanaldan akıyor Yekta. 1054 01:24:50,156 --> 01:24:51,395 Akıyor diyorum sana ya. 1055 01:24:51,929 --> 01:24:55,503 Millet var ya, bir takmış bu yasaı bahse. 1056 01:24:56,120 --> 01:24:58,196 Ev adımları, bak Pay ev hanımları 1057 01:24:59,074 --> 01:25:04,552 akıyor ya şelale şelale Maşallah maşallah. Meblağ büyük. 1058 01:25:05,547 --> 01:25:06,503 Herkes mutlu olur. 1059 01:25:08,750 --> 01:25:09,750 Gam sevecek büyük. 1060 01:25:10,869 --> 01:25:12,469 Ya başkasına vereceğime size. 1061 01:25:13,869 --> 01:25:16,830 Senin oğlanları ben sevdim. Temiz çocuklar. 1062 01:25:19,200 --> 01:25:20,037 Tabii tabii. 1063 01:25:20,038 --> 01:25:21,432 Ya çocuklar temiz titizilir. 1064 01:25:22,587 --> 01:25:22,826 De. 1065 01:25:24,939 --> 01:25:26,748 Çapları belli. Yat miniklik. 1066 01:25:28,304 --> 01:25:29,063 Ancali güçleri. 1067 01:25:29,821 --> 01:25:32,335 Yani tek seferlikti teklif. 1068 01:25:34,531 --> 01:25:35,345 Yapma bitti. 1069 01:25:35,346 --> 01:25:37,105 Yani o derece için yani bu 1070 01:25:37,106 --> 01:25:39,185 sarf ettiğiniz rakam öncekinin on kadarı. 1071 01:25:46,631 --> 01:25:47,131 Okyanus. 1072 01:25:48,505 --> 01:25:48,544 Diyorum. 1073 01:25:50,856 --> 01:25:52,331 Sen ha? 1074 01:25:54,023 --> 01:25:57,459 Mahalledeki çamurlu su da çinim diyorsun. 1075 01:26:01,309 --> 01:26:04,309 Sıkıştığı da Aman Kadir Bey, canım 1076 01:26:04,310 --> 01:26:07,570 Kadir Bey, aman efendim, Evet efendim. 1077 01:26:09,885 --> 01:26:17,340 Hepsi sana bana Hiç. Ha? 1078 01:26:18,220 --> 01:26:19,900 Ya bir çocuğun hayatı söz konusuydu. 1079 01:26:21,260 --> 01:26:22,500 Yani yoksa böyle alelade bir 1080 01:26:22,501 --> 01:26:23,780 şey çizeceğ diye sokmazdım? 1081 01:26:24,755 --> 01:26:29,023 O yüzden ben fazla bu işin işe girmek istemiyorum. 1082 01:26:38,661 --> 01:26:42,315 Hayır, hiç hoşlanmam biliyor musun? 1083 01:26:44,715 --> 01:26:44,994 Koy. 1084 01:26:47,926 --> 01:26:50,716 Benim bozulan moralim ne olacak peki ki? 1085 01:26:58,546 --> 01:27:00,021 Kader Bey bu sorumluluğu alamam. 1086 01:27:00,899 --> 01:27:03,132 Yani bir kere anlaşma yap bitti. 1087 01:27:04,248 --> 01:27:06,576 Yani hayır yoklammayız elimimize yüzümüze bulaştırırız. 1088 01:27:07,733 --> 01:27:10,205 Yani siz de tehlikeye atarız, mahcup oluruz sonra. 1089 01:27:19,565 --> 01:27:20,065 Bab. 1090 01:27:21,805 --> 01:27:41,845 Yani Bu Bu Yekta Bey, Metin Hanım'la konuştum. 1091 01:27:42,684 --> 01:27:45,041 O kapı niye var? Yeşimci ha? 1092 01:27:45,042 --> 01:27:46,000 Tıklatmak için var değil mi. 1093 01:27:46,654 --> 01:27:50,409 Nerede kaldı bu latin komiserde oku göz uşağ. 1094 01:27:50,410 --> 01:27:53,206 Şey, ben onu diyecek, gelmeyecekmiş. 1095 01:27:54,740 --> 01:27:55,340 Ne biraz münasebet ed? 1096 01:27:56,180 --> 01:27:57,380 Isterseniz konuşayım ben bir kez. 1097 01:27:57,381 --> 01:27:58,460 Daha arayayım hemen Yükselme. 1098 01:27:59,460 --> 01:28:01,740 Ben ara, sen çık kapıyı da kapat ararım ben. 1099 01:28:02,794 --> 01:28:03,633 Örürüm ben. 1100 01:28:04,911 --> 01:28:05,071 Arıyorum. 1101 01:28:11,840 --> 01:28:12,340 Metin? 1102 01:28:13,840 --> 01:28:14,240 Iyi neydi? 1103 01:28:17,440 --> 01:28:17,960 Nasıl ya? 1104 01:28:18,614 --> 01:28:19,730 Sana haber vermediler mi? 1105 01:28:21,604 --> 01:28:22,999 Ne haberim? Ne demek gelmiyorum? 1106 01:28:23,916 --> 01:28:25,510 Hadi irademin? 1107 01:28:25,511 --> 01:28:26,666 Neden gelmiyorsun acaba? 1108 01:28:27,199 --> 01:28:29,671 Gerek duymadım ondan. Başka avukat bakacak. 1109 01:28:30,428 --> 01:28:31,345 Ben indirlayacağım sözleşmeyi. 1110 01:28:32,740 --> 01:28:34,932 Gün konuştuk, anlaştık, yapma Allah aşkına. 1111 01:28:37,700 --> 01:28:38,737 Tamam değil. 1112 01:28:38,738 --> 01:28:41,690 Yapacağım vallahi Yekta. Kalem mini fikir benim. 1113 01:28:41,691 --> 01:28:43,406 Sana neymiş ya? Deerim. 1114 01:28:45,255 --> 01:28:46,808 Öyle yani. Öyle. 1115 01:28:48,919 --> 01:28:50,672 Kadın da. Peki. 1116 01:28:51,445 --> 01:28:53,041 O avukat sana yapımcının senin 1117 01:28:53,042 --> 01:28:54,558 ara kanıtladığınında anlattı mı. 1118 01:28:55,277 --> 01:28:57,512 Ben yurt dış satışından zerre vermişini. 1119 01:28:58,510 --> 01:29:01,880 Öyle teknee geldi. Yok efendim. Buldun dae. 1120 01:29:03,080 --> 01:29:03,840 Boya. 1121 01:29:03,841 --> 01:29:07,600 Bakın asla vermeyeceğini telifleri nasıl iç edeceğim 1122 01:29:07,601 --> 01:29:12,596 de anlattım Ya ki yaa Hollywood bir 1123 01:29:12,597 --> 01:29:14,708 oldu, ayaklandı mıden falan daha uyuyorsun. 1124 01:29:15,879 --> 01:29:17,275 Uymuyorum canım, gayet işinin başındayım. 1125 01:29:17,913 --> 01:29:19,149 Hadi uzatmayalım Yekta. 1126 01:29:20,345 --> 01:29:22,459 Nerede işini başladık? Nerede? 1127 01:29:22,460 --> 01:29:24,214 Sen söyle geliyorum yanı konuşuz bu konuyu. 1128 01:29:26,304 --> 01:29:26,783 De bir kitapçıdayım. 1129 01:29:28,302 --> 01:29:29,660 Çok yoğunum sakın gelme. 1130 01:29:32,737 --> 01:29:34,655 Oğlum için imzalar mısınız? Tabii. 1131 01:29:37,107 --> 01:29:37,267 Engin. 1132 01:29:43,155 --> 01:29:43,655 Buır. 1133 01:30:00,557 --> 01:30:02,791 Bir adın daha Var deyince hiçbir tepki vermedi. 1134 01:30:05,685 --> 01:30:07,925 Ama inanın bu bile çok büyük bir gelişme. 1135 01:30:09,285 --> 01:30:10,485 Peki benim ne hanım görüşebilmedi? 1136 01:30:11,659 --> 01:30:13,414 Annesi babası olduğumuzu ne zaman öğrenecek? 1137 01:30:14,370 --> 01:30:16,244 Benimle büyüyen çocuklara bir açıklıyoruz. 1138 01:30:16,962 --> 01:30:18,318 Ama evlat alan bir aile 1139 01:30:18,319 --> 01:30:19,873 varsa onların açıklamanı neiyoruz. 1140 01:30:21,004 --> 01:30:23,117 Aslında üre de ona bu fikrii kabul 1141 01:30:23,118 --> 01:30:25,629 etmeyecek, güvendiği birini söyleme el ne ediyoruz? 1142 01:30:26,785 --> 01:30:29,097 Tercihim ver hanım olurdu ama cezaeviinde. 1143 01:30:29,989 --> 01:30:31,227 Şart olmadığım müddet da 1144 01:30:31,228 --> 01:30:32,385 yan yanına gelmelerini bileemmem. 1145 01:30:33,741 --> 01:30:34,979 Bazı özel durumlarda görüştürüyoruz. 1146 01:30:36,217 --> 01:30:38,691 Burada ebeveynlerin duygularından daha çok 1147 01:30:38,692 --> 01:30:40,105 çocuğun ne et yani yani. 1148 01:30:44,105 --> 01:30:44,664 Dilek var. 1149 01:30:45,625 --> 01:30:49,355 Dilek kız kardeşi. Dün görüştürdük. Pek müsait geçmedi. 1150 01:30:50,153 --> 01:30:52,768 Şu an onu eve götürmediği için en çoklimiş. 1151 01:30:57,072 --> 01:30:58,150 Peki ne yapım şimdi? 1152 01:30:58,669 --> 01:31:00,425 Ebeveynlerle ne? 1153 01:31:00,426 --> 01:31:03,298 Bu durum yat olarak da ispatlandı maalesef. 1154 01:31:03,299 --> 01:31:05,550 Kararlar ne vereceksin? Nasıl yapalım? 1155 01:31:08,710 --> 01:31:10,670 Isterseniz bir uzmanımız açıkıp bırakın. 1156 01:31:12,510 --> 01:31:15,524 Film tercihini bir kez daha değerlendiririm Ne düşündü. 1157 01:31:24,290 --> 01:32:07,291 Bu Bu Bu Bu küçük ortay Eyvallah teşekkür ederim. 1158 01:32:07,810 --> 01:32:08,210 Iyi ederim. 1159 01:32:15,572 --> 01:32:17,009 Helal ol suzan haber Genç. 1160 01:32:17,887 --> 01:32:19,226 Her şeyi inci gibi değiliştir. 1161 01:32:21,121 --> 01:32:21,974 Teşekkür ederim. 1162 01:32:21,975 --> 01:32:23,753 O zaman pek. 1163 01:32:35,020 --> 01:32:35,380 Alo dedem? 1164 01:32:37,635 --> 01:32:39,072 Ya bu galiba tahmin ettiğim şey. 1165 01:32:39,870 --> 01:32:41,786 Bu aralar gençler arasında bayağı moda. 1166 01:32:42,425 --> 01:32:44,739 Ya bunları bir de bilerek renk renk, işte 1167 01:32:44,740 --> 01:32:47,230 aroma aromaa yapıyorlar ki bol bol satsın diye. 1168 01:32:47,231 --> 01:32:47,949 Satıyordur zaten. 1169 01:32:48,750 --> 01:32:50,949 Sonra da millette bir ton adaı da 1170 01:32:50,950 --> 01:32:53,269 salınını bilmediğ bizim gariplere hastalıklar çıkıyor. 1171 01:32:53,270 --> 01:32:55,145 Ama bayağı hani şey yap. 1172 01:32:55,685 --> 01:32:57,804 Kötü hastalıklar yani. Lan bir benini ben de 1173 01:32:57,805 --> 01:32:59,485 bilmiyorum ama galiba ciğere yapışıyormuş. 1174 01:33:00,085 --> 01:33:01,698 Onun problem de oradan çıkıyor zaten. 1175 01:33:02,736 --> 01:33:04,851 Ama tam detaylarına hakim değilim ama yani 1176 01:33:04,852 --> 01:33:05,929 iyi bir şey değil, haberin olsun. 1177 01:33:07,486 --> 01:33:09,721 Bayağı da haberlere çıktım. Daha neler duyacağız? 1178 01:33:10,375 --> 01:33:11,975 Şeytanla hiç bitmiyor anlaşılanşıl. 1179 01:33:13,015 --> 01:33:14,255 Sorma öyle sorma. 1180 01:33:14,256 --> 01:33:16,415 Bu ne o giderlerken usta istanbul çıktı. 1181 01:33:17,135 --> 01:33:18,015 Sen şimdi işine bak. 1182 01:33:18,549 --> 01:33:20,307 Anladım ben bunların ne bokya yaradığını. 1183 01:33:21,226 --> 01:33:23,782 Dedim bu arada yani şu var aman 1184 01:33:23,783 --> 01:33:27,352 diyeyim, hani babamın kulağına gitmesin, hani Ne 1185 01:33:27,353 --> 01:33:29,625 yapacağını tahmin bile demiyorum, öyle söyleyeyim sana. 1186 01:33:29,626 --> 01:33:32,976 Tamam, tamam, düşüneceğim ben, hadi. Eyvallah. 1187 01:33:33,630 --> 01:33:45,020 Bu kadının nasıl davrandığını gördüm. 1188 01:33:46,256 --> 01:33:47,931 Resmen tahakküm gibi kurmuş çocuğu üstünde. 1189 01:33:49,287 --> 01:33:51,281 Benim biçim için yan yana gelmelerini bile kaldırmıyor. 1190 01:33:51,282 --> 01:33:53,275 Hatta hayatı boyunca benim kızımı görmesi o. 1191 01:33:54,286 --> 01:33:55,681 Benim için parçadan sanıyorsun? 1192 01:33:57,315 --> 01:33:59,188 Ya anne dediğimnde sanki 1193 01:33:59,189 --> 01:34:00,264 böyle ortadan ikiye ayrılmıyorum. 1194 01:34:01,754 --> 01:34:03,273 Ama ona söylemee gerek. 1195 01:34:03,792 --> 01:34:04,950 Ondan duyariyorsa inanır. 1196 01:34:06,549 --> 01:34:09,306 Hem senin'e de bağını kopır böylece. 1197 01:34:10,958 --> 01:34:12,274 Kadın ruh belli. 1198 01:34:12,952 --> 01:34:15,027 Ya bir delilik yaparsa ya Mercanın 1199 01:34:15,028 --> 01:34:17,061 aklı daha da karışırsa tehlike değil. 1200 01:34:19,030 --> 01:34:19,947 Ben ne sonu bekleyecek. 1201 01:34:21,382 --> 01:34:23,056 Niye söylesek de başkaı da 1202 01:34:23,057 --> 01:34:25,009 söylesek yalan söylediğimi düşünecek. 1203 01:34:26,620 --> 01:34:26,980 Ben yaparım. 1204 01:34:28,300 --> 01:34:29,260 Ben kızım için katlanır. 1205 01:34:32,620 --> 01:34:33,660 Bakın buraya getir. 1206 01:34:34,434 --> 01:34:37,108 Yani yanıımız da polis üretiminde olur. 1207 01:34:37,109 --> 01:34:40,182 Gerekli bütün ürünleri alır sana. Nereden biliyorsun? 1208 01:34:41,300 --> 01:34:42,656 Yani kadının gelip kuzu burcu 1209 01:34:43,828 --> 01:34:46,139 açıklamayı kabuleceğini nereden biliyorsun ki? 1210 01:34:46,140 --> 01:34:46,418 Bilmiyorum. 1211 01:34:47,891 --> 01:34:50,162 Bilmiyorum ama en azından denemek istiyorum. 1212 01:34:50,163 --> 01:34:52,648 Bildiğim bir şey artık kızıma kavuşmak atıyorum. 1213 01:34:53,885 --> 01:34:56,117 Onu alıp eve götürmek ve ona sarılmak istiyorum. 1214 01:35:05,714 --> 01:35:06,832 Bayıldım gerçekten. 1215 01:35:06,833 --> 01:35:08,591 Ne kadar duygulu işle iştah? 1216 01:35:08,592 --> 01:35:11,679 Ay çok teşekkür ederim, çok nazik gelin. Pardon, pardon. 1217 01:35:16,387 --> 01:35:16,746 Hoş geldiniz. 1218 01:35:18,960 --> 01:35:21,540 Yani gerçekten muhteşem. 1219 01:35:23,159 --> 01:35:25,480 Insanın böyle iliklerie işliyor. 1220 01:35:28,566 --> 01:35:36,119 Hele sonu şu bir iki kere atmayı durdurdum. 1221 01:35:37,238 --> 01:35:38,237 Siz neler yaşamışsınız. 1222 01:35:41,273 --> 01:35:45,123 Gözlerini hala yorgun ama umutlu mutlulu. 1223 01:35:46,958 --> 01:35:49,233 Yani hayata böylesine bağlanmak. 1224 01:35:51,826 --> 01:35:53,238 Hayranım, sizce. 1225 01:35:58,661 --> 01:36:01,653 Sağ olun, güzel söyleleriniz için. Iyi neydi? 1226 01:36:05,022 --> 01:36:05,461 Kadir. 1227 01:36:08,577 --> 01:36:10,436 Lakap up, yani espri. 1228 01:36:11,989 --> 01:36:12,349 Peki. 1229 01:36:19,190 --> 01:36:19,349 Buyurun. 1230 01:36:22,595 --> 01:36:23,314 Teşekkür ederim. 1231 01:36:30,307 --> 01:36:30,746 Hoş geldiniz. 1232 01:36:31,783 --> 01:36:32,283 Yekta. 1233 01:36:33,539 --> 01:36:34,775 Hayırdır? Nasılsın ya? 1234 01:36:35,972 --> 01:36:36,211 Iyi. 1235 01:36:38,264 --> 01:36:40,224 Öyle bir durdun kaldım. 1236 01:36:42,505 --> 01:36:43,025 Çok bir şey. 1237 01:36:44,438 --> 01:36:45,635 Yani az önce ofisle şimdi 1238 01:36:45,636 --> 01:36:47,749 burada görünce şaşırdım tabii. Yani bilirsin. 1239 01:36:49,066 --> 01:36:50,741 Sürprizi severim. 1240 01:36:52,073 --> 01:36:53,948 Ama ben yapın. 1241 01:37:04,373 --> 01:37:04,873 Buyuru. 1242 01:37:08,520 --> 01:37:08,974 Hoş geldim. 1243 01:37:10,053 --> 01:37:11,412 Peki. Pardon. Çok özür dilerim. 1244 01:37:13,050 --> 01:37:14,169 Peki konuşma lazım. 1245 01:37:15,208 --> 01:37:18,500 Çok önemli lütfen. Yekta görmüyor musun? Neydi? 1246 01:37:22,060 --> 01:37:22,260 Buyurun. 1247 01:37:23,900 --> 01:37:24,380 Hoş geldiniz. 1248 01:37:25,034 --> 01:37:56,007 Bu Bu Bu nerede kaldılar ya ve gelemediler. 1249 01:38:06,534 --> 01:38:06,735 Geldiler. 1250 01:38:08,030 --> 01:38:34,205 Bu Bu Saçma. 1251 01:38:44,636 --> 01:38:46,035 Evet herkes hoş geldin. 1252 01:38:47,513 --> 01:38:50,230 Filiz Hanım, neden burada olduğunuzu ayrı. 1253 01:38:54,285 --> 01:38:56,804 Kız, kız burada mu? 1254 01:38:59,135 --> 01:39:02,844 Adli tıbnda belirttiği üzer Mercan'ın anne 1255 01:39:02,845 --> 01:39:07,112 ve babası Che, Ve Gaga'. Artık bunu tartışmıyoruz. 1256 01:39:11,441 --> 01:39:12,879 Ercan'a gerçek ismini söyledik. 1257 01:39:13,998 --> 01:39:15,236 Özen babasını da söyleyeceğiz. 1258 01:39:17,128 --> 01:39:20,441 Bunu hayallerni yaparsınız, Mercan için daha 1259 01:39:20,442 --> 01:39:21,998 sağlıklı ve daha iyi olur. 1260 01:39:27,922 --> 01:39:28,362 Öyle mi? 1261 01:39:38,646 --> 01:39:43,560 Bak onunla iki buçuk yıl zaman geçirdi. 1262 01:39:44,455 --> 01:39:45,614 Elinden köpeğinden kopardım. 1263 01:39:48,054 --> 01:39:49,375 Mutlaka gün ağlalar. 1264 01:39:50,655 --> 01:39:51,574 Iyilen demiş hep. 1265 01:39:54,390 --> 01:39:54,890 Hatırla. 1266 01:39:57,390 --> 01:39:58,850 Lütfen çektiği acıyı hatırla. 1267 01:40:01,481 --> 01:40:02,358 Artık bunu yapma. 1268 01:40:03,833 --> 01:40:04,352 Acı çektirme? 1269 01:40:07,861 --> 01:40:10,747 Içinde gerçekten bir sevgi var korkusua gider. 1270 01:40:13,142 --> 01:40:15,257 Böylece lütfen annesi babası olduğunuzu 1271 01:40:15,258 --> 01:40:17,771 söyle senden duysun mu. Onun için yap buyı. 1272 01:40:19,302 --> 01:40:20,339 Yapmak zorunda değil. 1273 01:40:22,412 --> 01:40:22,811 Hakkı. 1274 01:40:26,639 --> 01:40:27,995 Hem de ona bunu söylemem yani. 1275 01:40:34,709 --> 01:40:35,945 Iki gündür dışarıda nerede 1276 01:40:35,946 --> 01:40:37,381 olduğunu bilmediği yerlerde kalıyor. 1277 01:40:38,553 --> 01:40:40,269 Yardım et evine dönsün bir an önce. 1278 01:40:46,909 --> 01:40:59,484 Bu Tamam. 1279 01:41:08,350 --> 01:41:09,665 O zaman izin verin. 1280 01:41:11,021 --> 01:41:12,974 Pelin hanım' da konuştu açıklayacağınız. 1281 01:41:14,505 --> 01:41:14,785 Ne çıkabilirsin? 1282 01:41:17,305 --> 01:41:17,585 Orada. 1283 01:41:23,399 --> 01:41:33,338 Bu Çok hızlı kabullenmedim. 1284 01:41:35,689 --> 01:41:36,446 Öyle miiz şimdi? 1285 01:41:37,602 --> 01:41:38,199 Inşallah sen oluyorumdur. 1286 01:41:47,321 --> 01:41:49,771 Aydan, Izin Bey efendimiz de 1287 01:41:49,772 --> 01:41:51,926 beni Filiz Hanım'la görüştürmek istiyorum. 1288 01:41:51,927 --> 01:41:54,121 Anne mi gelse. Filiz Hanım geldi. 1289 01:41:54,720 --> 01:41:56,636 Şimdi seni birileriyle tanıtıracak olur mu? 1290 01:42:00,201 --> 01:42:00,701 Hadilım. 1291 01:42:11,037 --> 01:42:11,477 Merhaba. 1292 01:42:14,010 --> 01:42:26,031 Bu Tamam. 1293 01:42:29,219 --> 01:42:36,925 Sakin, tamam konuştuğnuz Anne. 1294 01:42:38,295 --> 01:42:58,885 Bu Bu Gel bakalım meryem oturalımlım şuraya. 1295 01:43:07,820 --> 01:43:08,740 Ben annemin kucağınaacağım. 1296 01:43:10,355 --> 01:43:12,315 Ama burada bir müren en kucağına oturmuyorum. 1297 01:43:12,316 --> 01:43:13,275 Herkese tek başına oturuyor. 1298 01:43:15,155 --> 01:43:16,155 Gel canım buyurun senin. 1299 01:43:17,355 --> 01:43:23,313 Sen de yanına Tabii. 1300 01:43:29,592 --> 01:43:31,151 El alıp götürlere geldi. 1301 01:43:31,910 --> 01:43:33,708 Başarılar çok ekip gitti. 1302 01:43:35,186 --> 01:43:36,185 Ya yüksek seneiyle konuşur. 1303 01:43:45,766 --> 01:43:47,023 Kıvılcımcığım, Mercan. 1304 01:43:50,880 --> 01:44:05,581 Bu Doğa bu insanlar seni benden armağan. 1305 01:44:06,517 --> 01:44:08,090 Ercan, Ben. 1306 01:44:09,170 --> 01:44:09,890 Tanışmıştık ben. 1307 01:44:13,290 --> 01:44:13,850 Hatırlıyor musun? 1308 01:44:18,979 --> 01:44:19,976 Evet fil seni büyüttü. 1309 01:44:21,971 --> 01:44:22,690 Sana baktı. 1310 01:44:25,059 --> 01:44:26,735 Onlar seni doğru. Sakın. 1311 01:44:29,169 --> 01:44:30,047 Seni doğuran annen. 1312 01:44:33,095 --> 01:45:02,043 Bu Bu Bu Ben de babaımyım. 1313 01:45:05,629 --> 01:45:12,024 Şirin anne babanız Filiz sana 1314 01:45:12,025 --> 01:45:13,341 bunu söylemek için buraya gelmiştim. 1315 01:45:17,590 --> 01:45:18,550 Dur, doğru. 1316 01:45:19,110 --> 01:45:20,350 Teşekkür ederim Hanım. 1317 01:45:27,365 --> 01:45:27,725 Tamam. 1318 01:45:34,259 --> 01:45:36,536 Filiz Hanım birazcık dışarıda bekleyecek, tamam mı? 1319 01:45:37,895 --> 01:45:40,412 Ene ner onlara en sevdiğin oyuncağı diyoruz zaten. 1320 01:45:41,172 --> 01:45:41,890 Ben birazdan geliyorum. 1321 01:45:50,616 --> 01:45:51,575 Konuşturmadı var ki? 1322 01:45:52,749 --> 01:45:53,347 Filiz Hanım çıkabilir. 1323 01:45:55,143 --> 01:45:56,100 Onu gerçekliği sevmeme. 1324 01:45:56,858 --> 01:45:58,574 Sahil sahip olmak iste ne acı? 1325 01:46:00,225 --> 01:46:30,847 Bu Bu Bu Ne aldım eline bakabilir miyim? 1326 01:46:31,566 --> 01:46:33,122 Bunu kaybetmişmiştim buldum. 1327 01:46:35,370 --> 01:46:37,244 Tıpkı seni doğuran gerçek annenle 1328 01:46:37,245 --> 01:46:39,357 babanı kaybedip bulduğun gibi. 1329 01:46:42,920 --> 01:46:59,585 Bu Bir oyuncağın mı bu? 1330 01:47:01,878 --> 01:47:02,477 Iyiyim ben. 1331 01:47:09,605 --> 01:47:19,497 Bu Orta şunun güzelliğine 1332 01:47:19,498 --> 01:47:20,536 bakar mısın Allah'ını seversen? 1333 01:47:21,255 --> 01:47:22,414 Bura da bir arabadır ya. 1334 01:47:23,572 --> 01:47:25,890 Bunların var ya, seksinin biri. 1335 01:47:26,704 --> 01:47:28,341 Inanılmaz olay olun. Of. 1336 01:47:28,900 --> 01:47:31,973 Bak oğlum bu devirde en iyi yatırım aracı. Tamam mı? 1337 01:47:31,974 --> 01:47:32,572 Araba. 1338 01:47:32,573 --> 01:47:34,847 Bunlardan şöyle sekiz tane alacağın kiraya vereceğim. 1339 01:47:34,848 --> 01:47:36,179 Adanın alnına koyacağım. 1340 01:47:36,180 --> 01:47:38,929 Iki ayda da sermaye çıkaracağım ortak yer. 1341 01:47:43,233 --> 01:47:43,831 Araım mı siz? 1342 01:47:45,325 --> 01:47:45,685 Kim olacak? 1343 01:47:46,325 --> 01:47:49,005 Köpekleri fısıllayan adam dakikadır. 1344 01:47:50,285 --> 01:47:50,645 Yuh. 1345 01:47:53,855 --> 01:47:56,009 Hayır, ne oldu ki bir sıkıntım var, niye arayacaktın? 1346 01:47:57,166 --> 01:47:58,522 Çaresiz bir anda balık yapmazsın. 1347 01:48:00,135 --> 01:48:01,175 Bakı, hiçbir şey çık olmaz. 1348 01:48:09,104 --> 01:48:11,973 Bu kader seni ararsa yeni iş teklif 1349 01:48:11,974 --> 01:48:16,891 ederse asla ve kat kabul etmek yok. Konuşmak da yok. 1350 01:48:16,892 --> 01:48:18,846 Pazarlık yapıp yeni tezgah kurmak da yok. 1351 01:48:20,522 --> 01:48:22,318 Ha öyle teraslara masalar kurmak. 1352 01:48:22,916 --> 01:48:25,088 Vay efendim kendi miktar pirzolasa sıyır bak. 1353 01:48:25,089 --> 01:48:26,667 Böyle ağz gelim açıp kadehuna. 1354 01:48:27,285 --> 01:48:28,884 Asla yok borcumuzu ödedik bitti. 1355 01:48:29,563 --> 01:48:30,562 Tamam canım, tamamdır. 1356 01:48:32,080 --> 01:48:37,209 Ne oldu yani Bir dakika yoksa. Yeni bir iş? Evet. 1357 01:48:37,808 --> 01:48:40,166 Yine için de asla kabul etmeyecekti. 1358 01:48:41,818 --> 01:48:43,933 Oldu da baskınnındır dedi geldi. 1359 01:48:43,934 --> 01:48:46,168 Zehra Sürpriz seviyor Hazret. Asla kabul etmeyeceksinm. 1360 01:48:46,966 --> 01:48:47,724 Anlaş bak. 1361 01:48:47,725 --> 01:48:49,400 Aman ama tamam tamam tabii ki tamam ya. 1362 01:48:49,934 --> 01:48:52,368 Bizi zaten evli sonra iş şeyler teslim ettik. 1363 01:48:52,369 --> 01:48:55,001 Çok büyük meblağ var. Nee götürür. Aynen öyle. 1364 01:48:57,490 --> 01:48:59,690 Ben bir soruşturması geçirdim malum. 1365 01:49:01,570 --> 01:49:03,210 Hayata tuvalet terliği gibi 1366 01:49:03,211 --> 01:49:04,370 yeniden başlamak zorunda kaldım. 1367 01:49:04,371 --> 01:49:07,137 Bir daha Asla o sefilliğe dönme. Asla. 1368 01:49:08,691 --> 01:49:10,046 Ben de yeter miktarda parası gördüm. 1369 01:49:11,999 --> 01:49:12,717 Yani iç gibi değil miydim? 1370 01:49:13,769 --> 01:49:16,685 Kapıda it miydinydi belli değil. Yok almayayım yani. 1371 01:49:17,204 --> 01:49:17,683 Dokun kaldı. 1372 01:49:19,441 --> 01:49:21,531 Ha bu arada Bu kriz denen 1373 01:49:21,532 --> 01:49:22,927 adamlarla traşşmıyor değil onu da söyleyeyim. 1374 01:49:23,805 --> 01:49:26,119 Evet iyidir iyidir, korku iyidir, hayatta tutar. 1375 01:49:27,197 --> 01:49:30,482 Ee Anlaştık mı. Tabii anlaştık ya. 1376 01:49:36,822 --> 01:49:37,100 Tut. 1377 01:49:38,793 --> 01:49:39,033 Can. 1378 01:49:41,311 --> 01:49:41,631 Abi. 1379 01:49:51,072 --> 01:49:53,387 Fitnat Hanım cezaevine geri yola çıktı. 1380 01:49:55,024 --> 01:49:55,782 Yanlış kararmış. 1381 01:49:57,554 --> 01:49:59,594 Yani bir onun varlığına katlanıp 1382 01:49:59,595 --> 01:50:00,835 tek derdimize mercan yapıyoruz. 1383 01:50:01,635 --> 01:50:02,514 Hanımefendi gör göstersinde. 1384 01:50:04,235 --> 01:50:05,034 Neyse izin vermedik. 1385 01:50:08,770 --> 01:50:10,610 Şimdi böyle direkt söyledi ya Mercan 1386 01:50:10,611 --> 01:50:12,250 bu durumdan kötü etkilenmez değil mi? 1387 01:50:12,929 --> 01:50:13,929 Yani öyle gelişti. 1388 01:50:14,625 --> 01:50:16,305 Deden geleni yapmayı çalışıyor aslında. 1389 01:50:17,185 --> 01:50:18,785 Oluyor olduğu gibi kabul edelim şimdi. 1390 01:50:19,625 --> 01:50:21,665 Hem farkııma aşırı tepki vermesi. 1391 01:50:22,800 --> 01:50:25,040 Şimdi ne yapacağız peki? Uyum süreci? 1392 01:50:26,760 --> 01:50:28,080 Sürecinin sonlanmasını bekleyeceğiz. 1393 01:50:30,214 --> 01:50:32,011 Mercan sevgi evine nakledeceğiz. 1394 01:50:32,731 --> 01:50:34,408 Hayır ya, hayır! 1395 01:50:35,327 --> 01:50:37,205 Ya benim kızımla öğrendi de 1396 01:50:37,206 --> 01:50:38,974 zaten bırak evimizeelim artık. 1397 01:50:39,811 --> 01:50:41,484 Çok üzgünüm ama kurallar böyle. 1398 01:50:42,320 --> 01:50:44,551 Öğrendi ama ben verme de kabul etmelidi daha. 1399 01:50:45,164 --> 01:50:47,160 Belirli aralıklarla sevgi evinde 1400 01:50:47,161 --> 01:50:48,477 dışarıda kendi evinize görüştüreceğiz. 1401 01:50:50,872 --> 01:50:53,507 En kısa yaşamalar için elimiden geleni yapacağım. 1402 01:50:54,718 --> 01:50:55,755 Peki, teşekkür ederiz. 1403 01:51:08,499 --> 01:51:08,779 Iyi misin? 1404 01:51:18,470 --> 01:51:19,921 Fakir ol bütün işleyişi biliyorsun 1405 01:51:20,838 --> 01:51:22,273 ama istedikdiğinnde son olarak başına 1406 01:51:22,274 --> 01:51:24,027 geleceği aynı ekonomiklıkta kalıyorsun. 1407 01:51:25,581 --> 01:51:27,056 Ben sadece anne olması istiyorum. 1408 01:51:29,270 --> 01:51:30,590 Hem sen niye bu kadar sakinsin? 1409 01:51:33,150 --> 01:51:34,390 Başka çare seçeneği yok. 1410 01:51:35,403 --> 01:51:35,922 Baba mı bırakmıyorsun? 1411 01:51:36,800 --> 01:51:40,273 Öfkelenme, çıkışma hakkı, kızma hakkı. 1412 01:51:41,191 --> 01:51:43,386 Hepsini işgal ettiğin için bana düşnda boğuluyor. 1413 01:51:45,756 --> 01:51:46,256 Bulgar. 1414 01:51:49,864 --> 01:51:50,343 Özür dilerim. 1415 01:51:52,155 --> 01:51:54,355 Samimiyetle söylüyorum, gerçekten özür diler dilerim. 1416 01:51:56,155 --> 01:51:57,155 Lila konusunda rahatlayım. 1417 01:51:59,925 --> 01:52:01,142 Yeniden yaşıyor galibaler. 1418 01:52:12,740 --> 01:52:13,937 Kendiimize bakım Vereceğ. 1419 01:52:14,789 --> 01:52:39,661 Bu Bu Senlerim. 1420 01:52:41,951 --> 01:52:43,107 Hep yanımda olduğumuz onu 1421 01:52:43,108 --> 01:52:44,859 gerçekten sevdiğimizi istediğimizi bilecek. 1422 01:52:46,014 --> 01:52:47,289 Anne baba dediğ bırakma. 1423 01:52:48,460 --> 01:53:17,739 Bu Bu Büyümüş bu acaba acaba falan. 1424 01:53:18,938 --> 01:53:22,310 Umarım çok ilginç oldu çıktı. 1425 01:53:22,311 --> 01:54:10,553 Bu Bu Bu Bu Bu Var kimler. 1426 01:54:11,869 --> 01:54:22,520 Kim gelmiş benim oğlum gel Iyi var burada? 1427 01:54:22,521 --> 01:54:24,288 Ha? Kim var bu zeynep? 1428 01:54:34,551 --> 01:54:34,830 Gel bakalım. 1429 01:54:35,788 --> 01:54:37,225 Gel bakalım kimin göreceksin şimdi? 1430 01:54:39,914 --> 01:54:42,468 Gel bakalım, baskı al. Hayır. 1431 01:54:48,149 --> 01:55:17,348 Bu Demek Tamam, Istediğin zaman sever. 1432 01:55:18,681 --> 01:55:20,036 O heyecanlı zaten biraz. 1433 01:55:22,547 --> 01:55:23,145 Ad ne? 1434 01:55:24,360 --> 01:55:25,239 Hadi parka kal. 1435 01:55:26,079 --> 01:55:27,119 Serkan mı? 1436 01:55:39,255 --> 01:55:41,930 Seni, hadi iyiyim bak koydue ben Hades. 1437 01:55:44,630 --> 01:55:44,790 Buyurun. 1438 01:55:48,565 --> 01:55:49,245 Sorun mu var? 1439 01:55:51,205 --> 01:55:53,325 Ağac'nın avukatı Sus cezaya başvurmuş. 1440 01:55:53,845 --> 01:55:55,405 Ceza ehliyet yoktur, bakılırsın demiş. 1441 01:55:56,219 --> 01:55:58,020 Eşin döneme aitta raporu varmış kadın. 1442 01:55:58,021 --> 01:56:00,460 Adlii başak kararı aldırmış, elleri biraz güçlü gibi. 1443 01:56:01,580 --> 01:56:02,060 Hiç şaşırmadım. 1444 01:56:04,060 --> 01:56:06,270 Her yıl deneyeceklerdi. Doğru yaklaş. 1445 01:56:07,226 --> 01:56:09,297 Benim bu durumulara bildirmem gerek. 1446 01:56:11,846 --> 01:56:13,420 Yani Yerinde olsan. 1447 01:56:14,980 --> 01:56:16,820 Sen ben onlara haber veripimlerini bozmam. 1448 01:56:18,340 --> 01:56:21,110 Çünkü her sevgilerie cezai ehliyet 1449 01:56:21,111 --> 01:56:22,743 yoktur, raporu çıkmaz ki. 1450 01:56:22,744 --> 01:56:24,297 Yani bu iş o kadar kolay değil. 1451 01:56:26,210 --> 01:56:28,457 Yani ben olsam gidişata bakardım. 1452 01:56:29,573 --> 01:56:30,012 Takip ederdim. 1453 01:56:32,085 --> 01:56:35,576 Ama tabii takdir sizin mesajım. Elbette. 1454 01:56:38,405 --> 01:56:38,565 Haklısınız. 1455 01:56:40,845 --> 01:56:41,885 Beklemektete fayda var. 1456 01:56:45,740 --> 01:56:58,099 Bu hadi gidiyoruz. 1457 01:56:58,818 --> 01:56:59,497 Doktor yatse. 1458 01:57:01,270 --> 01:57:26,697 Bu Bu Evet kağıdı kaybetmiş mi. 1459 01:57:27,713 --> 01:57:29,965 Ne olmuş bir Ama neyse hallol. 1460 01:57:31,325 --> 01:57:33,005 Yani bekleyecek yine eda? 1461 01:57:34,245 --> 01:57:37,856 Yok. Sanmam. Evrak girişi yapıldı. Çağırlılar biraz. 1462 01:57:39,529 --> 01:57:39,927 Bir şey soracağım. 1463 01:57:41,003 --> 01:57:43,712 Diyelim ki tamam, ben bu delii kabul ettim. 1464 01:57:45,679 --> 01:57:48,070 Hastaneye zevkim falan tamam. Raporu da aldık. 1465 01:57:49,902 --> 01:57:50,301 Sonra ne olacak? 1466 01:57:55,270 --> 01:57:56,950 Niye yatırmışsın değil. 1467 01:57:56,951 --> 01:57:57,990 Tedavi bir programı çıkarılır? 1468 01:57:59,310 --> 01:58:00,270 Bir sürede kalırsınız. 1469 01:58:02,124 --> 01:58:03,801 Ehliyet yoktur, karar çıkarsa. 1470 01:58:05,836 --> 01:58:07,752 Dahi ol yardımcı olabilirim vereceğ. 1471 01:58:11,400 --> 01:58:12,877 Özgürli yol dediğin bolı. 1472 01:58:15,791 --> 01:58:16,230 Anla. 1473 01:58:26,021 --> 01:58:27,378 Güven iste hissedilen bir şey. 1474 01:58:28,056 --> 01:58:30,741 Bazen git şey yapmamıza gerek kalmaz. Çok iyi gidiyoruz. 1475 01:58:34,128 --> 01:58:38,092 Bir ara bir kumdan hatırlayacak aslında benini ama. 1476 01:58:38,971 --> 01:58:40,209 Sevgili zaman mekan tanımaz. 1477 01:58:41,288 --> 01:58:42,885 Ona hemdiin sarıldık, sevdik. 1478 01:58:44,140 --> 01:58:44,980 Temasımız ol kayıtlı. 1479 01:58:55,738 --> 01:58:56,654 Bırakıldın mı meryem? 1480 01:58:57,451 --> 01:58:58,488 Siz neden gitmiyorsunuz? 1481 01:59:00,537 --> 01:59:01,095 Bir seni bekliyoruz. 1482 01:59:03,131 --> 01:59:04,687 Ben gelmek isteyene kadar da bekleyeceğiz. 1483 01:59:06,283 --> 01:59:14,927 Daha canlıyaemek Mercan, deniz yaşayan bir canlı demek. 1484 01:59:15,527 --> 01:59:16,365 Bu etrafında. 1485 01:59:17,420 --> 01:59:21,340 Çeşitli güzel, renkli çiçekler var. Bak şöyle bir şey. 1486 01:59:27,148 --> 01:59:27,626 Güzel mi? 1487 01:59:30,415 --> 01:59:30,893 Senin gibi. 1488 01:59:39,045 --> 01:59:40,242 Sen her şey yaşına göreler. 1489 01:59:41,295 --> 01:59:43,135 Küçük anne de çok severdi böyle renkli şeylere. 1490 01:59:44,014 --> 01:59:44,735 Kızü işte. 1491 01:59:46,175 --> 01:59:47,895 Benim de kızım var, mantar aralarında. 1492 01:59:48,949 --> 01:59:51,063 Zaten kitapların bazılarını kuzenini 1493 01:59:51,064 --> 01:59:52,179 hediye olarak gönderdi kızım. 1494 01:59:53,814 --> 01:59:56,088 Üstelik elbiseler dur elbiseleri göstere. 1495 01:59:56,965 --> 02:00:00,571 Hepsinin verine göre seçti özel dedei. Baktım hepsini. 1496 02:00:02,367 --> 02:00:03,844 Evet, güzel. Bitti işin. 1497 02:00:04,962 --> 02:00:07,875 Bitti mi? Evet. Evet. Buyurun. Teşekkürler. 1498 02:00:12,650 --> 02:00:13,650 Şey affedersiniz. 1499 02:00:18,062 --> 02:00:19,540 Bu kadar mı? Evet. 1500 02:00:21,019 --> 02:00:23,016 Peki, baba evine gittiniz mi?? 1501 02:00:24,549 --> 02:00:27,220 Önce oraya gittim zaten. Bir sorun yok, değil mi? 1502 02:00:27,739 --> 02:00:29,134 Iki evde gayet uygun. 1503 02:00:30,490 --> 02:00:34,173 Madem öyle, yani de artık evladım tabii. Ne bekliyoruz? 1504 02:00:34,969 --> 02:00:36,564 Kaç senedir ayrı bu çocuk anne babasından. 1505 02:00:37,322 --> 02:00:39,035 Benim görevim görülen raporu vermek. 1506 02:00:39,753 --> 02:00:43,555 Yetkili arkadaşlar karar verecek ona. Öyle mi? Evet. 1507 02:00:44,832 --> 02:00:45,191 Iyi günler. 1508 02:00:58,190 --> 02:01:12,937 Bu Tutuk nerede? 1509 02:01:15,069 --> 02:01:15,509 Burada bekliyoruz. 1510 02:01:17,067 --> 02:01:17,187 Buyurun. 1511 02:01:18,905 --> 02:01:21,422 Selena'yyla görüşme Saat. Ya gelin hocaları. 1512 02:01:23,314 --> 02:01:25,472 Görüşmeler uzayabilir, bütün günınınız gibi. 1513 02:01:25,991 --> 02:01:27,510 Bir sıkıntı olursa gelin yardımcı olız. 1514 02:01:29,029 --> 02:01:30,147 Tamamdır. Kolay gelsin. 1515 02:01:39,737 --> 02:01:41,371 Halala filmı seviyordur değil mi emin misin? 1516 02:01:42,464 --> 02:01:43,064 Bence öyle. 1517 02:01:44,622 --> 02:01:45,302 Ne sevmiyor? 1518 02:01:45,303 --> 02:01:46,980 Ne bileyim yine de bir soralım, 1519 02:01:46,981 --> 02:01:48,178 belki başka bir yere gitmek ister. 1520 02:01:48,179 --> 02:01:49,177 Başka bir şey yemek işte. 1521 02:01:49,178 --> 02:01:50,536 Gideriz, gideriz merak etme. 1522 02:01:57,270 --> 02:01:58,470 Bunu atlatacağız değil? 1523 02:02:01,122 --> 02:02:01,442 Da yazdım. 1524 02:02:02,760 --> 02:02:03,320 Sakin ol. 1525 02:02:04,199 --> 02:02:05,358 Geçirdiğimiz vaktin tadını çıkaralım. 1526 02:02:05,957 --> 02:02:06,916 Ne yapmak istiyorsa yaparız. 1527 02:02:12,204 --> 02:02:13,282 Daha dur musunuz. 1528 02:02:14,881 --> 02:02:16,173 Onau da hiç halledeceğiz. 1529 02:02:30,025 --> 02:02:31,465 Annenle baban gelme bile. 1530 02:02:35,865 --> 02:02:39,475 Oo, bu da arabannız Evet, bizim arabamız. 1531 02:02:40,991 --> 02:02:41,870 Yani mi?? 1532 02:02:48,150 --> 02:02:49,307 Ben seni çıkarayımse missın? 1533 02:03:03,034 --> 02:03:16,803 Bu Çocuk bizim çocuğumuz belli yedi, 1534 02:03:16,804 --> 02:03:18,158 rapor raporu her evde çıkmış. 1535 02:03:18,716 --> 02:03:20,564 Niye almıyorlar hala biz torunumuz mı? 1536 02:03:22,360 --> 02:03:22,838 Böyle. 1537 02:03:22,839 --> 02:03:25,830 Yani devlet her zaman çocuğun en yüksek 1538 02:03:25,831 --> 02:03:27,586 yararlerini düşünün ve buna göre hareket eder. 1539 02:03:28,159 --> 02:03:30,514 Öyle annesi babası bu diye hemen kalkıplar 1540 02:03:30,515 --> 02:03:31,871 nasıl iyice bir araştır bir bakar. 1541 02:03:32,749 --> 02:03:35,263 Metin Bey, bu çocuğun anası da 1542 02:03:35,264 --> 02:03:37,671 babası da savcı Her şey ortada. 1543 02:03:38,428 --> 02:03:40,978 E gelip eve de baktılar o da ocağaı, her şey yolunda. 1544 02:03:41,496 --> 02:03:42,970 Ee? Işte öyle de. 1545 02:03:46,373 --> 02:03:47,967 Metin Bey, anlaşılan derin 1546 02:03:47,968 --> 02:03:49,480 çocuklar birazcık çekimser davranıyor. 1547 02:03:50,875 --> 02:03:53,599 Koskoca amirsiniz. Bir şeyler yapın. 1548 02:03:53,600 --> 02:03:54,874 Bir yöneticim yönetici bir şey 1549 02:03:54,875 --> 02:03:56,110 bulun diye konuşun, halledin. 1550 02:03:56,867 --> 02:03:58,342 Getirin torunumuzu bile. 1551 02:03:58,343 --> 02:04:00,828 Ya annesiyle babası buradayken Ne işi var 1552 02:04:00,829 --> 02:04:02,664 benim torunumuz sevgi evide nedir orada? 1553 02:04:03,581 --> 02:04:05,577 Günaydın, olmaz öyle şey. 1554 02:04:05,578 --> 02:04:08,211 Yani kurallar kanunlar bizim için de geçelim. 1555 02:04:08,944 --> 02:04:11,577 Yani bu işin psikolog var, danışmanı var. 1556 02:04:11,578 --> 02:04:13,292 Yetkililer ne derse uyuız. 1557 02:04:15,007 --> 02:04:17,055 Ya Tamam, ben de ölüyorum. 1558 02:04:17,056 --> 02:04:18,650 Bir an önce toruna kavuşmak için de. 1559 02:04:19,527 --> 02:04:20,683 Ama azıcık çalış bekleiz. 1560 02:04:41,514 --> 02:04:43,315 Daha önce pizza yemedin yani öyle mi? 1561 02:04:46,195 --> 02:04:48,315 Şimdi bir iki tane pizza gelin. 1562 02:04:50,127 --> 02:04:53,083 Eğer istersen Istersen bizimkinden de yebilirsin. 1563 02:04:54,522 --> 02:04:54,601 Alabiliriz? 1564 02:04:57,290 --> 02:04:57,848 Hah gelmiş. 1565 02:05:05,679 --> 02:05:07,639 Şunları değiştirelimmiyor. Evet buradan vereeyim. 1566 02:05:17,200 --> 02:05:17,918 Siz alalım. 1567 02:05:18,756 --> 02:05:27,290 Evet Yarışalım mı öncekini bitirecek? 1568 02:05:29,665 --> 02:05:30,985 O zaman üçe kadar sayalım mı? 1569 02:05:33,025 --> 02:05:34,145 Naime beyyi biliyorsun değil mi? 1570 02:05:38,025 --> 02:05:57,459 Son iki Sevdim bir. 1571 02:06:01,822 --> 02:06:04,174 Konuşturmak yok ama bakalım önce kim bitirecek diye? 1572 02:06:04,175 --> 02:06:05,250 Tren kazanır tamam mı? 1573 02:06:07,322 --> 02:06:07,681 Hadi bakalım. 1574 02:06:15,990 --> 02:06:16,229 Evet. 1575 02:06:21,072 --> 02:06:23,150 Buyurun, ben sorarım. 1576 02:06:25,027 --> 02:06:25,746 Başm bu. 1577 02:06:26,879 --> 02:06:29,351 Adli tıp Filiz Bağı'nın Istanbul 1578 02:06:29,352 --> 02:06:30,906 ve Sivaslarının sevkini kabul etmiş. 1579 02:06:31,624 --> 02:06:33,618 Avukat süreci dolandırdırmak için yasak çalışıyor. 1580 02:06:33,619 --> 02:06:35,413 Şu anda sahne Cezayir ehliyet yoktu 1581 02:06:35,414 --> 02:06:36,624 Raporun normalde çok hız çıkabilir. 1582 02:06:37,581 --> 02:06:38,579 Bence artık haber verme. 1583 02:06:38,580 --> 02:06:40,914 Gerek görein savcı ol biraz saçma. Hak. 1584 02:06:41,571 --> 02:06:42,648 Hemen haberler ol. 1585 02:06:43,940 --> 02:07:01,831 Bu Bıraktım, sonra döndüm arabayla 1586 02:07:01,832 --> 02:07:03,425 gittim oraya fark ettim. Bak görüyor musun. 1587 02:07:04,540 --> 02:07:04,978 Oraya gideceğiz. 1588 02:07:06,532 --> 02:07:08,741 Çok zaten değil mi? Ne. 1589 02:07:17,020 --> 02:07:18,580 Şimdi yaya geçidinden geçeceğiz. 1590 02:07:19,420 --> 02:07:22,300 Bakacağız, kırmızı yandığınında geçeceğiz tamam mı? 1591 02:07:31,410 --> 02:08:33,550 Geçmek Bu Bu Bu Bu Bu Hala benim herler için gel. 1592 02:08:35,126 --> 02:08:35,626 Ercan. 1593 02:08:46,315 --> 02:08:48,962 Ercanim kalkmamız gerek Tamam canım. 1594 02:08:57,749 --> 02:08:58,108 Bir dur. 1595 02:09:13,335 --> 02:09:13,535 Geldi. 1596 02:09:15,215 --> 02:09:18,750 Emin misin? Ben de korktum. Ama geçti. Güvendeyiz. 1597 02:09:21,150 --> 02:09:24,650 Insanlar götürdü sıkıntı önemli. 1598 02:09:26,122 --> 02:09:27,239 Anneme de öpum. 1599 02:09:27,240 --> 02:09:28,755 Ben ailem mi istiyorum. 1600 02:09:28,756 --> 02:09:29,733 Onları istemiyorum. 1601 02:09:32,464 --> 02:09:34,457 Bugün beni o kadar yeter. Araa da gitmeyelim. 1602 02:09:35,790 --> 02:09:37,270 Olayı sizinle bağdaştırmişsın. 1603 02:09:37,271 --> 02:09:38,430 Siz benim içinde tatlı durduruz. 1604 02:09:47,999 --> 02:09:50,835 Ceylan savcım, haberler biraz canıa bakacacak. 1605 02:09:52,250 --> 02:09:55,770 Filiz bağı akıllı ve ruhlıklara erime hastanede şu an. 1606 02:09:56,449 --> 02:09:57,130 Istanbul'a paraırdı. 1607 02:09:59,702 --> 02:10:00,580 Çok çok doğruu zorlayacaklar. 1608 02:10:02,855 --> 02:10:04,353 Eğer rapor olurlarsa sadecedir. 1609 02:10:07,459 --> 02:10:19,316 Bu Usta. 1610 02:10:33,095 --> 02:11:10,230 Bu Bu Bu Bu Benlar birme çağıra başkan isteim. 1611 02:11:16,873 --> 02:11:17,591 Efendim savcı. 1612 02:11:18,468 --> 02:11:20,065 Savcım az üzeri savcıaa haber 1613 02:11:20,066 --> 02:11:21,182 verdime de söyleyim istedim. 1614 02:11:23,391 --> 02:11:26,303 Filiz barajı akıl ver o hastalıklarle girmek içinydı 1615 02:11:26,304 --> 02:11:28,058 şu an Istanbul bu bir sınıf de. 1616 02:11:29,710 --> 02:11:32,070 Cezayiryle çok da rapor alırlardı serbest kalir. 1617 02:11:41,525 --> 02:12:02,265 Kız Bize Senden nefret edecek nefret edeceksen de. 1618 02:12:11,531 --> 02:12:30,585 Her Bu Gençler, Yekta abiniz beni çok üzdü. 1619 02:12:31,625 --> 02:12:35,344 E tabii hani yaşı da var yani söyledikleri hava civar. 1620 02:12:36,385 --> 02:12:42,674 Insan yaşlandığı zaman teklif sabit olur. Korkak olur. 1621 02:12:43,793 --> 02:12:45,311 Ama siz öyle misiniz ben? 1622 02:12:46,924 --> 02:12:50,077 Iki tane deli göze ihtiyacın var be. 1623 02:12:53,670 --> 02:12:55,866 Çok teşekküreim. Kusura bakmayın olur. 1624 02:12:58,480 --> 02:13:00,840 Ya araımda gribi şöyleyim ben. 1625 02:13:02,640 --> 02:13:04,800 Biz dönüştiğ anladıı yani can öyle. 1626 02:13:04,801 --> 02:13:07,327 Ben de öyle Hem direkt inandırdı 1627 02:13:07,328 --> 02:13:08,960 yani biz siz çok sevdik. 1628 02:13:10,314 --> 02:13:10,673 Çok şeydik. 1629 02:13:11,350 --> 02:13:14,218 Muhabbetimiz de hani çok güzel. Dolu. 1630 02:13:15,197 --> 02:13:16,676 Benim tek bir sıkıntımız var. 1631 02:13:16,677 --> 02:13:18,513 Ya bu Meblağ benim için. Öyleme? 1632 02:13:19,193 --> 02:13:22,244 Meblağ benim için çok büyük yani travmada alın. 1633 02:13:22,245 --> 02:13:24,399 Hani altında kalsae mahcup oluruyor. 1634 02:13:24,400 --> 02:13:26,275 O yüzden yoksa biz tabii ki. Gençiyor. 1635 02:13:28,829 --> 02:13:29,906 Daha önce de yaptınız. 1636 02:13:31,118 --> 02:13:34,586 Temiz temiziz gene yaparsınız. 1637 02:13:39,424 --> 02:13:42,697 Kadir Abi, aslında bizim de mahcup olmak istemiyoruz. 1638 02:13:43,296 --> 02:13:45,012 Hani Osmanlı onu anlatmaya çalışıyor. 1639 02:13:45,013 --> 02:13:46,330 Hani bir şey olur tekr 1640 02:13:46,331 --> 02:13:47,567 ters gider bir tehlikeye atarızız. 1641 02:13:49,019 --> 02:13:49,860 Kızım ne dalıyorsun? 1642 02:13:49,861 --> 02:13:51,900 Içeri bir şey konuşuyoruz ya. Ne dalıyorsun? Kör müsün? 1643 02:13:52,500 --> 02:13:53,260 Çok özür dilerim. 1644 02:13:54,099 --> 02:13:56,460 Aydan Hanım'nın çok acil telefonuna baktı deyi mi? 1645 02:13:57,795 --> 02:13:58,034 Affedersin. 1646 02:14:00,795 --> 02:14:03,554 Ayrıc ne oluyor hayırsun ya acil acaba bak hala arıyor. 1647 02:14:03,555 --> 02:14:05,370 Ya kusura bakmayın. Dikkat bakn. 1648 02:14:05,371 --> 02:14:07,770 Hanım hala alıyor beni ben yeriz var yae bakın. 1649 02:14:09,090 --> 02:14:09,410 Sağ ol. 1650 02:14:13,810 --> 02:14:14,370 Şu hemen konuşayor. 1651 02:14:15,170 --> 02:14:19,890 Bana Aylin toplantıdayım ne var? 1652 02:14:20,408 --> 02:14:23,040 Ay Osman, sen iyice aklna kaç. 1653 02:14:23,041 --> 02:14:24,515 Bana sordan köpek almak ne demekmiş? 1654 02:14:25,050 --> 02:14:26,489 Yani karı defa kurmuş da 1655 02:14:26,490 --> 02:14:28,210 hoşlanmıyorum dedim istemiyorum dedim. 1656 02:14:28,850 --> 02:14:30,330 Ya gece sene en aynı kapıda 1657 02:14:30,331 --> 02:14:31,330 ben de almak zorunda kaldım. 1658 02:14:32,103 --> 02:14:33,617 Kız da alıştığın oldu. Ne yapacağız? 1659 02:14:35,052 --> 02:14:35,968 Nasıl hazırdı selinnden? 1660 02:14:35,969 --> 02:14:38,199 Ya anlatıyorum Ben köpek falan almadım ya. 1661 02:14:38,200 --> 02:14:39,257 Ne bahçedan bir. 1662 02:14:39,969 --> 02:14:42,086 Ne kaçması Osman dediler, teslim 1663 02:14:42,087 --> 02:14:43,605 ettiler diyorum, almasın işte. 1664 02:14:44,124 --> 02:14:46,321 Hem almadım ben diyorum, Allah Allah. Almadım. 1665 02:14:46,960 --> 02:14:48,730 Yanlış başka gelecek. 1666 02:14:48,731 --> 02:14:49,885 Bir de gelmişti yanlışla, tamam 1667 02:14:49,886 --> 02:14:52,277 hadi abartma da söylerim. Tamam? 1668 02:14:52,278 --> 02:14:55,186 Geldiler, Osman Bey'den Osman Bey gönderdi dediler. 1669 02:14:55,187 --> 02:14:56,960 Almış Hayır, beni delirtme. 1670 02:14:57,720 --> 02:14:59,680 Şu dünyada bir tane Osman ben ne varımım? 1671 02:14:59,681 --> 02:15:01,840 Ulan bir daha o zamanlar mi varım devlet var. 1672 02:15:01,841 --> 02:15:03,535 Ama at arka bir şey olma ne 1673 02:15:03,536 --> 02:15:05,815 biliyorsun Osman var kapat, göreceğim, dureceğim kapat. 1674 02:15:06,415 --> 02:15:08,095 Alıştı bile bu. Ne çözim? 1675 02:15:08,775 --> 02:15:16,325 Kız Ya kusura bakmayın, çok acil bir 1676 02:15:16,326 --> 02:15:17,680 şey dikkat belki olacak iş ki. 1677 02:15:18,334 --> 02:15:19,653 Bilme yanlışlıkla köpek kargolamışlar. 1678 02:15:21,011 --> 02:15:22,570 Evet köpek, de benim adıma. 1679 02:15:23,808 --> 02:15:26,406 Kız da benimim kızlar köpek arkadaşı 1680 02:15:26,407 --> 02:15:37,665 olunca Bu Çocuk demek sever tabii. 1681 02:15:43,541 --> 02:15:44,399 Pardon yani. 1682 02:15:45,413 --> 02:15:47,962 Deli miyin sizin şey yapmıyor köpekin? 1683 02:15:48,933 --> 02:15:51,006 Ne olacak canım, lafı de olmaz. 1684 02:15:53,437 --> 02:15:56,049 Boncuk gözlü, sarışın. 1685 02:15:57,278 --> 02:16:01,142 Elif kızıma Kadir dedesinden. 1686 02:16:02,417 --> 02:16:20,320 Nein bir hediye Bu Iş uzun anneim, bir kahve içeri. 1687 02:16:21,295 --> 02:16:22,972 Bana. Cadde'da buluşalım. 1688 02:16:24,570 --> 02:16:24,850 Tamamdırım. 1689 02:16:28,620 --> 02:16:52,981 Bu Bu Pardon var? 1690 02:16:54,020 --> 02:16:55,752 Senin bari görüşmek istiyorum. 1691 02:16:55,753 --> 02:16:58,905 Acil ama sakin şu an doktor Derhal. Peki. 1692 02:16:58,906 --> 02:17:00,062 Ben siz hemen eşlik edeyim, Buyurun. 1693 02:17:03,309 --> 02:17:45,941 Bu Bu Bu Bu Çıkar. 1694 02:17:47,074 --> 02:17:47,633 Kapıyı da kapata. 1695 02:17:55,425 --> 02:17:57,260 Efendim kovdu. Tamam, geliyorum. 1696 02:18:04,775 --> 02:18:06,014 Ne yapmaya çalıştığnnın farkındayım? 1697 02:18:08,254 --> 02:18:09,055 Öyle mi? 1698 02:18:09,056 --> 02:18:10,094 Oyun oynama içeri. 1699 02:18:12,907 --> 02:18:13,548 Deli numara orası? 1700 02:18:15,824 --> 02:18:16,263 Yeler. 1701 02:18:22,427 --> 02:18:24,940 Gerçekten sana oraa aldıracağını düşünüyorsun? 1702 02:18:29,702 --> 02:18:30,818 Düşünüyorum. Evet. 1703 02:18:32,056 --> 02:18:33,451 Çünkü bak neredeyiz? 1704 02:18:35,465 --> 02:18:37,025 Görüştüğüm bütün doktorların 1705 02:18:37,026 --> 02:18:39,945 suratları şaşkınlıkla kaldı. 1706 02:18:42,920 --> 02:18:44,719 Bence oynuyorum. 1707 02:18:46,719 --> 02:18:47,840 Sana bir şey söyleyeyim mi? 1708 02:18:49,534 --> 02:18:50,332 Ben buradan da çıkacağım. 1709 02:18:52,368 --> 02:18:53,085 Doğayı da alacağacağım. 1710 02:18:54,882 --> 02:18:55,641 Daha doğrusuu ben almayacağım. 1711 02:18:57,117 --> 02:18:57,995 O kendi gelecek. 1712 02:18:59,925 --> 02:19:00,883 Tıpış gelecek. 1713 02:19:01,840 --> 02:19:03,754 Annem niye diye gelecek. 1714 02:19:07,604 --> 02:19:08,445 Ama allah izinlanmayacağım. 1715 02:19:11,725 --> 02:19:14,499 Ercan'ı benden geri Alman için beni öldüm gerekiyor. 1716 02:19:23,023 --> 02:19:36,002 Bu Nuriye sağ. 1717 02:19:37,597 --> 02:19:39,710 Kapkara bir delik tüy çek. 1718 02:19:40,364 --> 02:19:42,995 Çırak yapayalnız yan mı kalacak. 1719 02:19:46,306 --> 02:19:47,661 Benden kurtuluşum yok. 1720 02:19:51,026 --> 02:19:54,098 Ercan'ı benden almak için beni öldürmen gerekiyor. 1721 02:19:56,904 --> 02:22:00,689 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu 116834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.