All language subtitles for TI.S01E07.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,554 --> 00:00:16,683 - * Sometimes I feel like a mess * 2 00:00:16,725 --> 00:00:22,188 * But I'm a work in progress * 3 00:00:22,230 --> 00:00:25,859 * This heaviness on my chest * 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,863 * Keep breathing, keep breathing * 5 00:00:29,904 --> 00:00:36,995 * * 6 00:00:37,704 --> 00:00:40,081 - I know, I know. Sorry I'm late. 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,709 You right on time. 8 00:00:42,751 --> 00:00:44,336 - Hi, Rose. 9 00:00:44,377 --> 00:00:45,962 I figured you get a lot of roses. 10 00:00:46,004 --> 00:00:49,632 - Tulips. 11 00:00:49,674 --> 00:00:51,051 Thank you, Alec. 12 00:00:51,092 --> 00:00:52,302 - Thank you for doing this with me. 13 00:00:52,344 --> 00:00:54,262 - Anything for science. 14 00:00:54,304 --> 00:00:56,348 Though, a 24-hour date experiment 15 00:00:56,389 --> 00:00:58,183 might be the most convoluted excuse 16 00:00:58,224 --> 00:00:59,559 a man has used to get me into bed. 17 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 - Ah, that's not the objective. 18 00:01:01,770 --> 00:01:04,272 Anyone can make a good impression over an hour or two 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,648 after a couple cocktails. 20 00:01:05,690 --> 00:01:08,401 And technically, this isn't an experiment, 21 00:01:08,443 --> 00:01:10,445 since there's no control. 22 00:01:10,487 --> 00:01:11,696 - Noted. 23 00:01:11,738 --> 00:01:14,741 You need a whole 24 hours to impress me. 24 00:01:14,783 --> 00:01:18,119 - Spending that time together while we do our jobs, 25 00:01:18,161 --> 00:01:20,663 taking a break for sleeping separately, 26 00:01:20,705 --> 00:01:23,500 will give us a chance to really get to know each other. 27 00:01:23,541 --> 00:01:26,461 - And this is something you do on all your dates? 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,962 - Well, this is actually the first date 29 00:01:28,004 --> 00:01:30,423 I've been on since my divorce. 30 00:01:30,465 --> 00:01:34,511 - So this high-intensity dating concept is just a theory? 31 00:01:34,552 --> 00:01:37,138 - Well, gravity was just a theory at one point. 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,478 * * 33 00:01:43,520 --> 00:01:46,272 - This is nice, isn't it? 34 00:01:46,314 --> 00:01:47,857 Having a meal together. 35 00:01:47,899 --> 00:01:49,484 - Yeah, I always-- 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,152 I always looked forward to our dinners. 37 00:01:52,654 --> 00:01:54,864 How long has it been? A year now? 38 00:01:54,906 --> 00:01:57,367 - Ever since you filed for divorce from my brother. 39 00:01:59,744 --> 00:02:03,415 I didn't mean for that to come out so harsh. 40 00:02:03,456 --> 00:02:05,500 - It's OK. It's all right. 41 00:02:05,542 --> 00:02:09,087 But maybe we should avoid talking about him--Alec. 42 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 - You got it. 43 00:02:11,214 --> 00:02:13,091 - How's your lasagna? 44 00:02:13,133 --> 00:02:15,385 - Oh, it's OK. 45 00:02:15,427 --> 00:02:17,470 Not as good as it used to be, though. 46 00:02:18,847 --> 00:02:21,933 Remember when we shared it at my birthday dinner, 47 00:02:21,975 --> 00:02:24,769 and you dared me to give that waitress my number? 48 00:02:24,811 --> 00:02:26,396 - And then I came to find you making out 49 00:02:26,438 --> 00:02:28,148 with her in the bathroom? 50 00:02:31,192 --> 00:02:38,324 * * 51 00:02:41,036 --> 00:02:43,538 Just the two of us. 52 00:02:43,580 --> 00:02:47,083 Isn't this nice? - Mm-hmm. 53 00:02:47,125 --> 00:02:49,377 So nice. 54 00:02:49,419 --> 00:02:51,671 * * 55 00:02:51,713 --> 00:02:53,340 - It might take longer than 24 hours 56 00:02:53,381 --> 00:02:55,258 to get to know the real me. 57 00:02:55,300 --> 00:02:56,676 I've been a few different people. 58 00:02:56,718 --> 00:02:58,803 - I read about that in "The Guardian." 59 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 You were MI6. 60 00:03:00,347 --> 00:03:03,058 - Technically, we don't call it that anymore. 61 00:03:03,099 --> 00:03:05,602 - Still, it must have been difficult to have 62 00:03:05,643 --> 00:03:07,854 your cover blown by a vindictive MP 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,397 during open session. 64 00:03:09,439 --> 00:03:12,692 - Imagine spending your whole life married to your career. 65 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 And then it falls apart in an instant. 66 00:03:15,236 --> 00:03:18,907 - I guess we've both recently ended marriages then. 67 00:03:18,948 --> 00:03:20,492 - It's been two years. 68 00:03:20,533 --> 00:03:23,161 And I'm still putting the pieces together, 69 00:03:23,203 --> 00:03:26,539 figuring out what I want, who I am. 70 00:03:26,581 --> 00:03:30,418 - It seems we have a lot in common. 71 00:03:30,460 --> 00:03:34,589 Here's to figuring out who we are. 72 00:03:43,932 --> 00:03:45,141 - It's a client. 73 00:03:45,183 --> 00:03:48,645 She needs to meet with me ASAP. 74 00:03:48,687 --> 00:03:51,398 You in? 75 00:03:51,439 --> 00:03:54,359 - Let our date begin. 76 00:03:59,155 --> 00:04:00,407 * * 77 00:04:06,037 --> 00:04:09,249 - Don't ever fall in love. 78 00:04:09,290 --> 00:04:11,584 Love makes you stupid. 79 00:04:11,626 --> 00:04:13,545 Makes you ignore your friends when they 80 00:04:13,586 --> 00:04:15,922 tell you not to marry him. 81 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 Makes you think he isn't cheating. 82 00:04:18,633 --> 00:04:21,469 Makes you give up half, half of your estate 83 00:04:21,511 --> 00:04:25,807 to a debt-ridden crypto bro from New Jersey. 84 00:04:25,849 --> 00:04:28,143 - I've experienced the pain of divorce too. 85 00:04:28,184 --> 00:04:30,478 But I've found that it can also 86 00:04:30,520 --> 00:04:32,605 be an opportunity to reevaluate-- 87 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 - I'm sorry. Who are you? 88 00:04:34,149 --> 00:04:36,234 - Blair, this is Dr. Alec Mercer. 89 00:04:36,276 --> 00:04:38,069 He's an expert in human behavior. 90 00:04:38,111 --> 00:04:42,198 He might be of use and promises the utmost confidentiality. 91 00:04:42,240 --> 00:04:44,409 - How may we help you? 92 00:04:44,451 --> 00:04:46,786 - Here's my problem. 93 00:04:46,828 --> 00:04:48,580 - Cézanne? - "The Orchard." 94 00:04:48,621 --> 00:04:50,540 He painted it after his wedding. 95 00:04:50,582 --> 00:04:52,751 It was a wedding present to me from my ex 96 00:04:52,792 --> 00:04:55,962 even though, technically, I paid for it. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,631 Carson and I fought like hell over it in the split. 98 00:04:58,673 --> 00:05:01,468 - And you won. - Oh, did I ever. 99 00:05:01,509 --> 00:05:03,928 But since it accounts for such a large part 100 00:05:03,970 --> 00:05:05,930 of the settlement, it had to be reappraised. 101 00:05:05,972 --> 00:05:08,308 Imagine my shock when the appraiser 102 00:05:08,350 --> 00:05:10,560 questioned its authenticity. 103 00:05:10,602 --> 00:05:12,896 - They think "The Orchard" is a forgery. 104 00:05:12,937 --> 00:05:14,689 - Apparently, all plein air paintings 105 00:05:14,731 --> 00:05:18,318 completed in late 1883 must contain 106 00:05:18,360 --> 00:05:21,154 some residual volcanic ash. 107 00:05:21,196 --> 00:05:22,322 - Makes sense. 108 00:05:22,364 --> 00:05:25,575 Krakatoa erupted August 1883. 109 00:05:25,617 --> 00:05:28,328 A cloud of volcanic ash went from Indonesia 110 00:05:28,370 --> 00:05:30,455 all the way to Europe. 111 00:05:30,497 --> 00:05:34,626 And the appraisers didn't find volcanic ash in "The Orchard"? 112 00:05:34,668 --> 00:05:36,670 - Even though the results aren't conclusive-- 113 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 - You're concerned your painting is a copy. 114 00:05:38,755 --> 00:05:40,507 - A fake. 115 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 Just like my marriage. 116 00:05:41,883 --> 00:05:44,719 - Are you familiar with retrospective framing, 117 00:05:44,761 --> 00:05:48,723 our tendency to change how we evaluate our past 118 00:05:48,765 --> 00:05:50,684 when we learn something new about it? 119 00:05:50,725 --> 00:05:54,771 Your fondness for your painting and your former marriage 120 00:05:54,813 --> 00:05:57,691 are now being invalidated by new evidence. 121 00:05:57,732 --> 00:05:59,943 That's not necessarily a bad thing in divorce. 122 00:05:59,984 --> 00:06:00,985 It helps people move on. 123 00:06:01,027 --> 00:06:03,071 - While I appreciate your insight, 124 00:06:03,113 --> 00:06:08,159 Dr. Mercer, what I want is "The Orchard," 125 00:06:08,201 --> 00:06:10,370 the real "Orchard." 126 00:06:10,412 --> 00:06:11,621 - Then you will get it. 127 00:06:14,666 --> 00:06:16,584 * * 128 00:06:17,711 --> 00:06:19,254 I don't get it. 129 00:06:19,295 --> 00:06:20,880 I mean, I get it. 130 00:06:20,922 --> 00:06:24,592 But $8.5 million for some shapes on a canvas. 131 00:06:24,634 --> 00:06:28,138 - I'm not a big fan of the cubists either. 132 00:06:28,179 --> 00:06:31,182 A little too heavy-handed if you ask me. 133 00:06:31,224 --> 00:06:32,851 Henry Gibbs, gallery owner. 134 00:06:32,892 --> 00:06:34,436 - We've heard you're the guy to see 135 00:06:34,477 --> 00:06:35,729 for impressionist paintings. 136 00:06:35,770 --> 00:06:38,815 - Ah. - And forgeries. 137 00:06:41,651 --> 00:06:44,612 - Now, before you go blabbing the F word again, 138 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 forgery, here is a certificate 139 00:06:47,115 --> 00:06:48,908 of authenticity for "The Orchard." 140 00:06:48,950 --> 00:06:51,703 As you can see, several Cézanne experts have confirmed 141 00:06:51,745 --> 00:06:53,413 its legitimacy and provenance. 142 00:06:53,455 --> 00:06:56,958 - You're confident you sold Blair the authentic "Orchard." 143 00:06:57,000 --> 00:06:59,085 - I am. - Then buy it back. 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,503 - Refund Blair. 145 00:07:00,545 --> 00:07:01,755 In the past five years, "The Orchard" 146 00:07:01,796 --> 00:07:03,256 has appreciated by how much? 147 00:07:03,298 --> 00:07:04,549 40%? 148 00:07:04,591 --> 00:07:05,842 You'd come out ahead. 149 00:07:05,884 --> 00:07:07,052 Way ahead. 150 00:07:07,093 --> 00:07:10,347 - I know I sold Ms. Dalton a real Cézanne. 151 00:07:10,388 --> 00:07:13,391 But I can't account for it since it left my gallery. 152 00:07:13,433 --> 00:07:17,062 I understand her divorce has gotten quite contentious. 153 00:07:17,103 --> 00:07:19,105 Perhaps she's commissioned a fake 154 00:07:19,147 --> 00:07:20,899 and is trying to turn a quick buck. 155 00:07:20,940 --> 00:07:23,193 - Not the quickest buck for her to turn. 156 00:07:23,234 --> 00:07:24,778 You, on the other hand. 157 00:07:24,819 --> 00:07:29,866 - Ms. Dinshaw, Dr. Mercer, I'm afraid I have an appointment. 158 00:07:29,908 --> 00:07:32,535 I wish I could say it's been a pleasure, but... 159 00:07:32,577 --> 00:07:39,459 * * 160 00:07:39,501 --> 00:07:42,128 - Is this something you do often in your line of work, 161 00:07:42,170 --> 00:07:43,755 stakeouts? 162 00:07:45,340 --> 00:07:48,301 - Don't get too excited. 163 00:07:48,343 --> 00:07:51,930 All we're doing is waiting to tail Henry to his appointment. 164 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 - Hmm. 165 00:07:54,474 --> 00:07:56,768 - An appointment he made on the spot. 166 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 You see the way he tensed? 167 00:07:58,561 --> 00:08:00,021 - Clenched his fist. 168 00:08:00,063 --> 00:08:02,982 Checked his watch. Dead giveaways. 169 00:08:03,024 --> 00:08:05,235 - You studied body language analysis. 170 00:08:05,276 --> 00:08:08,405 - One of the many reasons I excelled in my profession. 171 00:08:08,446 --> 00:08:10,990 Best case scenario, he meets with an accomplice 172 00:08:11,032 --> 00:08:13,576 and we can confront them on selling a counterfeit. 173 00:08:13,618 --> 00:08:15,245 - Worst case scenario? 174 00:08:15,286 --> 00:08:16,538 - Everyone has their secrets. 175 00:08:16,579 --> 00:08:18,998 We watch Henry until we learn his 176 00:08:19,040 --> 00:08:21,292 and use them to put pressure on him 177 00:08:21,334 --> 00:08:23,837 to cough up the real painting. 178 00:08:23,878 --> 00:08:26,089 The real painting. 179 00:08:26,131 --> 00:08:27,841 - What? 180 00:08:27,882 --> 00:08:29,509 - "The Orchard" looks exactly the same 181 00:08:29,551 --> 00:08:31,469 whether Cézanne painted it or not. 182 00:08:31,511 --> 00:08:33,847 But one's a masterpiece, the other isn't. 183 00:08:33,888 --> 00:08:36,182 - Completely irrational. - Exactly. 184 00:08:36,224 --> 00:08:39,853 Blair loved that painting until she suspected 185 00:08:39,894 --> 00:08:41,813 that it was a copy. 186 00:08:41,855 --> 00:08:45,025 But nothing's changed. It's still the same painting. 187 00:08:45,066 --> 00:08:46,693 Oh. 188 00:08:46,735 --> 00:08:48,611 - Henry just walked up to the window. 189 00:08:48,653 --> 00:08:50,405 I didn't want to blow our cover. 190 00:08:50,447 --> 00:08:53,074 - Here I was thinking you were cutting off my monologue. 191 00:08:53,116 --> 00:08:55,326 - Not at all. 192 00:08:56,786 --> 00:08:58,413 Oh, here we go. 193 00:08:58,455 --> 00:09:01,291 Henry's appointment. 194 00:09:01,332 --> 00:09:02,917 Can you make out anything? 195 00:09:02,959 --> 00:09:07,672 - No, but whatever they're talking about looks tense. 196 00:09:10,717 --> 00:09:17,849 * * 197 00:09:33,448 --> 00:09:34,657 - There was just the body. No one else was here. 198 00:09:35,867 --> 00:09:37,911 - And what were the two of you doing here? 199 00:09:37,952 --> 00:09:40,246 - Working an investigation. - We were on a date. 200 00:09:40,288 --> 00:09:44,751 - We were working an investigation on a date. 201 00:09:44,793 --> 00:09:46,670 I'm in crisis management. 202 00:09:46,711 --> 00:09:48,630 My client hired me to look into a painting 203 00:09:48,672 --> 00:09:50,465 the deceased sold to her. 204 00:09:50,507 --> 00:09:52,467 It's a suspected forgery. 205 00:09:52,509 --> 00:09:53,635 - And you're her date? 206 00:09:53,677 --> 00:09:55,387 - Dr. Alec Mercer. 207 00:09:55,428 --> 00:09:58,223 He's a renowned professor of behavioral science. 208 00:09:58,264 --> 00:10:00,517 - What's your client's name? I got to get an alibi. 209 00:10:00,558 --> 00:10:02,686 - Blair Dalton. 210 00:10:02,727 --> 00:10:05,563 - This forgery investigation of yours, 211 00:10:05,605 --> 00:10:08,483 there might be some overlap. 212 00:10:08,525 --> 00:10:10,735 Keep me looped in, OK? 213 00:10:10,777 --> 00:10:13,571 - Yes, Officer Matsuda. 214 00:10:15,031 --> 00:10:17,075 Your assignment just got a lot more complicated. 215 00:10:17,117 --> 00:10:19,869 Whoever killed Henry probably has something 216 00:10:19,911 --> 00:10:21,538 to do with Blair's forgery. 217 00:10:21,579 --> 00:10:24,040 - Agreed, but we're still not 100% certain 218 00:10:24,082 --> 00:10:26,584 if the painting is a forgery. 219 00:10:26,626 --> 00:10:28,795 Note this number down for me. 220 00:10:28,837 --> 00:10:34,259 202-167-7758. 221 00:10:34,300 --> 00:10:35,719 - Photographic memory? 222 00:10:35,760 --> 00:10:37,178 - Something like that. 223 00:10:37,220 --> 00:10:39,139 It's a phone number of the first expert 224 00:10:39,180 --> 00:10:42,434 listed on the certificate of authenticity Henry showed us. 225 00:10:42,475 --> 00:10:44,936 Maybe they can take another look at "The Orchard." 226 00:10:44,978 --> 00:10:49,524 - Ah, let's give them a call. 227 00:10:49,566 --> 00:10:51,901 In a couple of hours. 228 00:10:53,820 --> 00:10:56,531 - See you for breakfast. 229 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 - I'll see you for breakfast. 230 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 - Yeah. 231 00:11:00,869 --> 00:11:04,956 * * 232 00:11:05,415 --> 00:11:07,834 - Hey. - Mm. 233 00:11:07,876 --> 00:11:09,753 - You might need this more than me. 234 00:11:09,794 --> 00:11:11,338 I know that all-nighter life. 235 00:11:11,379 --> 00:11:13,006 What were you studying? - I wasn't. 236 00:11:13,048 --> 00:11:15,550 I went to the department mixer. 237 00:11:15,592 --> 00:11:17,635 Man, comparative psych goes hard, 238 00:11:17,677 --> 00:11:20,722 Like karaoke At 3:00 a.m. hard. 239 00:11:20,764 --> 00:11:22,515 - Sounds more fun than working on my thesis. 240 00:11:22,557 --> 00:11:24,809 - Honestly, I only went hoping to find a new roomie, 241 00:11:24,851 --> 00:11:26,186 since my rent went up. 242 00:11:26,227 --> 00:11:28,188 But it's actually hard to meet potential roommates 243 00:11:28,229 --> 00:11:29,647 while someone's singing Bon Jovi 244 00:11:29,689 --> 00:11:31,024 at the top of their lungs. 245 00:11:31,066 --> 00:11:33,318 Still, you should've come. 246 00:11:33,360 --> 00:11:35,570 Oh. 247 00:11:35,612 --> 00:11:36,821 Huh. 248 00:11:36,863 --> 00:11:38,531 The professor wants us to experiment 249 00:11:38,573 --> 00:11:40,033 on the meaningful endowment effect. 250 00:11:41,910 --> 00:11:44,162 - "Test to see how attaching a story to an object 251 00:11:44,204 --> 00:11:45,997 affects its value on the marketplace." 252 00:11:46,039 --> 00:11:47,457 - So we auction something online. 253 00:11:47,499 --> 00:11:49,501 How about my old guitar? 254 00:11:49,542 --> 00:11:50,835 It could give us good data. 255 00:11:50,877 --> 00:11:52,671 - Good data or help you make rent? 256 00:11:52,712 --> 00:11:54,214 - Can't it be both? 257 00:11:54,255 --> 00:11:56,633 - Only if you've got a great story attached to this guitar. 258 00:11:56,675 --> 00:11:59,344 - It was a present from my dad. 259 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 - Hmm. 260 00:12:00,845 --> 00:12:02,138 How about you post the control condition, 261 00:12:02,180 --> 00:12:04,557 and I'll take care of the story. 262 00:12:04,599 --> 00:12:06,518 - Thanks for putting a rush on the lab work. 263 00:12:06,559 --> 00:12:08,436 - Oh, considering the gravity of the situation, 264 00:12:08,478 --> 00:12:09,854 it's the least I could do. 265 00:12:09,896 --> 00:12:11,606 - Well, what's the verdict? 266 00:12:11,648 --> 00:12:16,361 - I took a pigment sample from Blair's "Orchard," analyzed it. 267 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 - And? 268 00:12:17,445 --> 00:12:19,864 No ash. 269 00:12:19,906 --> 00:12:23,076 - So my painting is a fake. 270 00:12:23,118 --> 00:12:25,078 - I talked to the previous owners. 271 00:12:25,120 --> 00:12:27,122 They stored a pigment sample from "The Orchard" 272 00:12:27,163 --> 00:12:28,957 before selling it to Henry. 273 00:12:28,998 --> 00:12:32,419 And that sample just tested positive for ash. 274 00:12:32,460 --> 00:12:33,920 - What does that mean? 275 00:12:33,962 --> 00:12:36,006 - It means Henry bought the real "Orchard." 276 00:12:36,047 --> 00:12:38,216 But he didn't sell it to you. 277 00:12:38,258 --> 00:12:40,427 - Why didn't we run that test before I bought it? 278 00:12:40,468 --> 00:12:43,388 - Well, the Krakatoa study was only published two years ago. 279 00:12:43,430 --> 00:12:48,727 - I--well, I certified another couple of Cézannes for Henry. 280 00:12:48,768 --> 00:12:50,103 Until they're proven authentic, 281 00:12:50,145 --> 00:12:51,354 we have to assume that all 282 00:12:51,396 --> 00:12:53,398 of Henry's Cézannes are forgeries. 283 00:12:53,440 --> 00:12:56,234 - Henry exploited the irrationality of the art world, 284 00:12:56,276 --> 00:12:59,696 where the default is always to believe the work is real. 285 00:12:59,738 --> 00:13:03,241 It's in the financial interests of the buyers, the owners, 286 00:13:03,283 --> 00:13:05,201 the auction houses, the whole system 287 00:13:05,243 --> 00:13:07,954 to validate the art they buy and sell. 288 00:13:07,996 --> 00:13:09,914 Until there's a glaring reason not to. 289 00:13:09,956 --> 00:13:12,250 - Clearly, given Henry was murdered last night, 290 00:13:12,292 --> 00:13:15,587 you may not have been the only unhappy customer. 291 00:13:15,628 --> 00:13:18,923 - Do you know who else Henry sold a Cézanne to? 292 00:13:18,965 --> 00:13:20,508 - You didn't hear this from me. 293 00:13:20,550 --> 00:13:25,430 But rumor was, Henry sold a Cézanne to a big client. 294 00:13:25,472 --> 00:13:26,806 - Who? 295 00:13:26,848 --> 00:13:28,224 - It was an anonymous buyer. 296 00:13:28,266 --> 00:13:30,435 He went by a pseudonym, Mr. Z. 297 00:13:30,477 --> 00:13:32,270 And since he bought through proxies, 298 00:13:32,312 --> 00:13:33,730 no one really knows anything about him, 299 00:13:33,772 --> 00:13:36,024 except that he is a dangerous guy, 300 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 moves in elite international circles. 301 00:13:38,485 --> 00:13:40,278 - My favorite kind. 302 00:13:40,320 --> 00:13:42,822 Do you have any way of getting into contact with this Mr. Z? 303 00:13:42,864 --> 00:13:44,240 - No. 304 00:13:44,282 --> 00:13:47,660 And if I were you, I wouldn't. 305 00:13:50,538 --> 00:13:51,998 - Hm. 306 00:13:52,040 --> 00:13:56,419 * * 307 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 - You could have planned a dinner or a movie. 308 00:13:58,797 --> 00:14:01,591 But instead, you're solving a murder on a first date. 309 00:14:01,633 --> 00:14:02,967 - Isn't it romantic? 310 00:14:03,009 --> 00:14:05,428 - And hanging with the fam. 311 00:14:05,470 --> 00:14:09,140 You know he lives here, right, with his little sister? 312 00:14:09,182 --> 00:14:11,142 You cool with that? - Temporary. 313 00:14:11,184 --> 00:14:13,353 Just temporary. 314 00:14:13,395 --> 00:14:15,855 I've lived out of a suitcase for months on end. 315 00:14:15,897 --> 00:14:19,359 But I do have a great broker I can put you in touch with. 316 00:14:19,401 --> 00:14:20,735 - Thank you. I'd like that. 317 00:14:20,777 --> 00:14:23,405 - If you can get him to move into his own place, 318 00:14:23,446 --> 00:14:25,990 oh, then I'm definitely rooting for you two. 319 00:14:26,032 --> 00:14:30,161 - Were you able to hack into Henry's records? 320 00:14:30,203 --> 00:14:32,372 - Just sent it to you both. 321 00:14:33,832 --> 00:14:36,167 * * 322 00:14:36,209 --> 00:14:39,713 - Multiple purchases across different styles, 323 00:14:39,754 --> 00:14:41,798 like Z has no taste or POV. 324 00:14:41,840 --> 00:14:43,216 He's buying the most expensive works 325 00:14:43,258 --> 00:14:45,051 and turning them quickly. 326 00:14:45,093 --> 00:14:46,845 - He even bought a few pieces twice. 327 00:14:46,886 --> 00:14:48,221 - What does that mean? 328 00:14:48,263 --> 00:14:50,682 - Mr. Z is laundering money through art. 329 00:14:50,724 --> 00:14:52,142 - OK. 330 00:14:52,183 --> 00:14:54,477 It sounds like more than I need to know, so... 331 00:14:54,519 --> 00:15:00,400 I will leave you two to this. 332 00:15:02,444 --> 00:15:05,530 * * 333 00:15:05,572 --> 00:15:09,451 So Mr. Z has the means to hire a hitman. 334 00:15:09,492 --> 00:15:12,662 And he has the motive to settle the score after being 335 00:15:12,704 --> 00:15:14,330 scammed out of millions. 336 00:15:14,372 --> 00:15:17,375 Whoever he is, he looks like a prime suspect. 337 00:15:17,417 --> 00:15:20,837 If Henry's murder is related to the forgeries, 338 00:15:20,879 --> 00:15:24,466 finding the killer could lead us to the real painting. 339 00:15:24,507 --> 00:15:26,634 - Good point. 340 00:15:26,676 --> 00:15:28,136 I'll put out feelers. 341 00:15:28,178 --> 00:15:30,221 I still have some contacts in the field. 342 00:15:30,263 --> 00:15:33,475 And they might know how to track down Mr. Z. 343 00:15:33,516 --> 00:15:39,397 * * 344 00:15:39,439 --> 00:15:40,857 - Hey. 345 00:15:40,899 --> 00:15:43,193 - Well, that's the biggest murder board I've ever seen. 346 00:15:43,234 --> 00:15:45,653 - Murder/forgery board. 347 00:15:45,695 --> 00:15:48,156 I thought it might help us keep track of it all. 348 00:15:48,198 --> 00:15:50,241 I got us some dinner. 349 00:15:50,283 --> 00:15:52,243 - And I have dessert. 350 00:15:52,285 --> 00:15:54,079 While we wait for my contact to ring back, 351 00:15:54,120 --> 00:15:56,414 I pulled these, profiles of Interpol's 352 00:15:56,456 --> 00:15:57,916 most wanted money launderers. 353 00:15:57,957 --> 00:16:00,085 - Sounds tasty. 354 00:16:00,126 --> 00:16:04,130 Perhaps a more neutral backdrop while we eat. 355 00:16:04,172 --> 00:16:07,217 - Very suave, Mercer. - Mm. 356 00:16:07,258 --> 00:16:10,553 - There was this cart outside my flat in Shanghai. 357 00:16:10,595 --> 00:16:13,014 Best dumplings ever. 358 00:16:13,056 --> 00:16:15,892 - You miss it, being out in the field? 359 00:16:15,934 --> 00:16:17,602 - No. 360 00:16:19,104 --> 00:16:20,897 Yes. 361 00:16:20,939 --> 00:16:23,441 - I do miss it. 362 00:16:23,483 --> 00:16:27,946 It was fun, easy, pretending to be other people. 363 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 It kept me safe. 364 00:16:31,658 --> 00:16:35,620 And in a way, it was easier for me to be someone else. 365 00:16:35,662 --> 00:16:40,625 But sometimes, I worry I might have lost the real Rose. 366 00:16:42,544 --> 00:16:45,880 - When people ask, I make up stories about my scars, 367 00:16:45,922 --> 00:16:50,218 just so I don't have to talk about what really happened. 368 00:16:51,594 --> 00:16:53,722 - It's hard to open up about experiences 369 00:16:53,763 --> 00:16:55,515 most people can't relate to. 370 00:16:55,557 --> 00:17:00,603 And when you do, you're left just feeling even more lonely. 371 00:17:00,645 --> 00:17:04,733 - Damn, I don't usually get this deep over dumplings. 372 00:17:07,027 --> 00:17:09,154 * * 373 00:17:09,195 --> 00:17:12,157 - You just missed office hours. 374 00:17:12,198 --> 00:17:13,992 - Dr. Mercer. 375 00:17:14,034 --> 00:17:16,619 Ms. Dinshaw. 376 00:17:16,661 --> 00:17:19,164 I understand you are looking for Mr. Z. 377 00:17:19,205 --> 00:17:23,168 * * 378 00:17:31,426 --> 00:17:32,594 - Mm. 379 00:17:32,635 --> 00:17:35,013 Honestly, it's hard to be terrified 380 00:17:35,055 --> 00:17:36,639 when the cheese is this good. 381 00:17:36,681 --> 00:17:43,021 * * 382 00:17:43,063 --> 00:17:45,065 Are you going to take us to Mr. Z? 383 00:17:45,106 --> 00:17:47,609 * * 384 00:17:47,650 --> 00:17:50,695 - I am Mr. Z. 385 00:17:50,737 --> 00:17:53,573 My concern is keeping business private. 386 00:17:53,615 --> 00:17:56,284 But you two have got people talking. 387 00:17:56,326 --> 00:17:58,244 Why were you looking into me? 388 00:17:58,286 --> 00:18:03,208 - We suspect Henry Gibbs sold you a forged Cézanne. 389 00:18:04,459 --> 00:18:06,127 - That doesn't bother you? 390 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 - It doesn't. 391 00:18:07,671 --> 00:18:10,507 He helped me make a lot of money. 392 00:18:10,548 --> 00:18:14,052 In fact, I was seriously considering 393 00:18:14,094 --> 00:18:16,846 buying Henry's last Cézanne. 394 00:18:16,888 --> 00:18:20,517 Or a copy, I suppose. 395 00:18:22,060 --> 00:18:24,229 - Henry had another Cézanne? 396 00:18:24,270 --> 00:18:26,231 - "Harlequin." 397 00:18:26,272 --> 00:18:30,193 Its unusual dimensions made it stand out to me. 398 00:18:30,235 --> 00:18:33,780 22 inches by 48. 399 00:18:33,822 --> 00:18:36,908 - No other Cézannes were found in his gallery or home. 400 00:18:36,950 --> 00:18:39,202 - There wouldn't be. 401 00:18:39,244 --> 00:18:41,037 Henry kept a secret stash. 402 00:18:41,079 --> 00:18:42,497 I don't know where. 403 00:18:42,539 --> 00:18:45,625 - You think that's where "Harlequin" is? 404 00:18:45,667 --> 00:18:48,003 Possibly along with other works? 405 00:18:48,044 --> 00:18:49,170 - Possibly. 406 00:18:49,212 --> 00:18:52,257 But again, not my concern. 407 00:18:52,298 --> 00:18:54,384 Nor am I yours. 408 00:18:54,426 --> 00:18:56,636 Well, have the soppressata. 409 00:18:56,678 --> 00:18:58,680 It's delicious. 410 00:18:58,722 --> 00:19:03,935 * * 411 00:19:12,110 --> 00:19:14,529 - Hey. - Hey. 412 00:19:14,571 --> 00:19:17,032 - Alec's not here. He and Rose got a lead. 413 00:19:17,073 --> 00:19:18,450 Hold up. 414 00:19:18,491 --> 00:19:21,453 Are you looking for that Z dude too? 415 00:19:21,494 --> 00:19:23,079 - No. 416 00:19:23,121 --> 00:19:24,706 Actually, I'm here for you. 417 00:19:24,748 --> 00:19:27,542 Jace got us tickets to the Kennedy Center tonight. 418 00:19:27,584 --> 00:19:31,338 But he's got pulled away on a case. 419 00:19:31,379 --> 00:19:32,964 I know it's last minute. 420 00:19:33,006 --> 00:19:34,758 But you want to come with? 421 00:19:35,675 --> 00:19:37,135 - Uh... 422 00:19:37,177 --> 00:19:38,636 - You're busy. I will leave. 423 00:19:38,678 --> 00:19:41,598 - No, no. 424 00:19:41,639 --> 00:19:42,974 Sounds fun. 425 00:19:43,016 --> 00:19:44,642 Let me change. 426 00:19:47,937 --> 00:19:50,607 - Rose, huh? 427 00:19:50,648 --> 00:19:53,568 Rose Dinshaw, the corporate fixer? 428 00:19:53,610 --> 00:19:56,363 - Uh-huh, yeah, that Rose. 429 00:19:56,404 --> 00:19:58,239 The two of them were on a date, 430 00:19:58,281 --> 00:20:00,950 which turned into a murder investigation. 431 00:20:00,992 --> 00:20:03,578 You know Alec. 432 00:20:03,620 --> 00:20:06,998 - Strike one, girl. You said the A word. 433 00:20:07,040 --> 00:20:09,668 - Come on, Marisa. 434 00:20:09,709 --> 00:20:11,795 - Come on what? 435 00:20:11,836 --> 00:20:14,589 - You're not being real. 436 00:20:14,631 --> 00:20:16,800 Obviously, you're feeling some type of way 437 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 about Alec dating again. 438 00:20:18,426 --> 00:20:20,553 And yes, it's awkward, but-- 439 00:20:20,595 --> 00:20:22,222 - I thought we agreed not to-- 440 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 - What else can we talk about? 441 00:20:23,765 --> 00:20:26,267 You're too busy stuffing down your feelings 442 00:20:26,309 --> 00:20:28,311 to discuss anything else. 443 00:20:28,353 --> 00:20:29,979 * * 444 00:20:32,357 --> 00:20:35,318 - Oh, that's work. 445 00:20:35,360 --> 00:20:37,654 I'm going to get back to the office. 446 00:20:37,696 --> 00:20:44,619 * * 447 00:20:47,539 --> 00:20:49,666 Damn. 448 00:20:49,708 --> 00:20:51,835 I was hoping Mr. Z was our guy. 449 00:20:51,876 --> 00:20:56,923 - I guess Mr. Z was neither a guy nor our guy. 450 00:20:56,965 --> 00:21:00,635 She and her henchmen didn't fit the bill of a killer. 451 00:21:00,677 --> 00:21:03,680 And I suspect, when it comes to murder, 452 00:21:03,722 --> 00:21:06,141 Mr. Z is a little bit more creative than pushing 453 00:21:06,182 --> 00:21:09,185 someone off a balcony, or at least more discreet. 454 00:21:09,227 --> 00:21:10,854 Hmm. 455 00:21:12,230 --> 00:21:15,025 Well, that's 24 hours. 456 00:21:15,066 --> 00:21:18,987 - You put our date on a timer? 457 00:21:19,029 --> 00:21:21,906 - So... - So... 458 00:21:23,867 --> 00:21:26,828 This was a lot of fun. - This was a lot of fun. 459 00:21:26,870 --> 00:21:29,456 * * 460 00:21:29,497 --> 00:21:33,209 - If Henry has a secret stash, like Mr. Z said, 461 00:21:33,251 --> 00:21:36,046 then maybe that's where we'll find the real "Orchard." 462 00:21:36,087 --> 00:21:38,340 - That's what I was thinking. 463 00:21:38,381 --> 00:21:39,758 - I'm going to search Henry's. 464 00:21:39,799 --> 00:21:41,885 Matsuda might have missed something. 465 00:21:41,926 --> 00:21:45,347 - Can I join you? - Call it a second date? 466 00:21:48,391 --> 00:21:51,728 * * 467 00:21:59,694 --> 00:22:06,618 * * 468 00:22:11,456 --> 00:22:15,585 - Evan mentioned authenticating other Cézannes for Henry. 469 00:22:15,627 --> 00:22:17,671 Maybe "Harlequin" is one of them. 470 00:22:17,712 --> 00:22:22,884 If we can't find Henry's stash, Evan might have some ideas. 471 00:22:22,926 --> 00:22:24,969 - Hold that thought. 472 00:22:25,011 --> 00:22:28,556 Based on the square footage of the first floor, 473 00:22:28,598 --> 00:22:34,187 I'm thinking Henry walled off a portion of his office 474 00:22:34,229 --> 00:22:36,606 to create a secret room. 475 00:22:36,648 --> 00:22:40,860 My money's on this bookshelf being the door. 476 00:22:40,902 --> 00:22:47,826 * * 477 00:22:53,540 --> 00:22:56,501 - Impressive work, Dinshaw. 478 00:23:03,425 --> 00:23:05,468 Damn it. 479 00:23:05,510 --> 00:23:07,012 The real "Orchard" isn't here. 480 00:23:07,053 --> 00:23:09,931 - Neither is "Harlequin." 481 00:23:09,973 --> 00:23:13,476 Z's photo was time stamped the day before Henry died. 482 00:23:13,518 --> 00:23:15,311 Now the painting's gone. 483 00:23:15,353 --> 00:23:17,188 - Is that why Henry was murdered? 484 00:23:17,230 --> 00:23:19,774 Over a painting that's probably fake. 485 00:23:19,816 --> 00:23:24,612 * * 486 00:23:24,654 --> 00:23:26,990 - What do you think these dimensions are? 487 00:23:27,032 --> 00:23:29,826 22 inches by 48. 488 00:23:31,286 --> 00:23:32,996 - "Harlequin." 489 00:23:33,038 --> 00:23:37,542 Or at least, it was, before it was shredded 490 00:23:37,584 --> 00:23:39,294 and dropped in solvent. 491 00:23:39,336 --> 00:23:40,920 - The last fake Cézanne 492 00:23:40,962 --> 00:23:43,798 in Henry's collection was destroyed. 493 00:23:45,425 --> 00:23:48,219 * * 494 00:23:48,261 --> 00:23:49,596 - We have to go. 495 00:23:49,637 --> 00:23:51,806 There's an intruder at Blair's house. 496 00:23:51,848 --> 00:23:56,269 * * 497 00:23:58,938 --> 00:24:00,899 You OK, Blair? 498 00:24:00,940 --> 00:24:03,026 Carson. - Rose. 499 00:24:03,068 --> 00:24:04,778 - Blair's ex-husband. 500 00:24:04,819 --> 00:24:05,904 What are you doing here? 501 00:24:05,945 --> 00:24:07,197 - I'm on the policy. 502 00:24:07,238 --> 00:24:08,990 The alarm company called me. 503 00:24:09,032 --> 00:24:10,700 Got here as fast as I could. 504 00:24:10,742 --> 00:24:13,286 - Did either of you get a good look at the intruder? 505 00:24:13,328 --> 00:24:15,538 - I just heard the alarm. 506 00:24:15,580 --> 00:24:17,207 I was too scared to come downstairs. 507 00:24:17,248 --> 00:24:19,167 - Yeah, they were already gone by the time I got here. 508 00:24:19,209 --> 00:24:22,045 - I'll check with the police, see what they know. 509 00:24:25,924 --> 00:24:28,551 - Could I have a word in private? 510 00:24:29,969 --> 00:24:32,389 Oh. 511 00:24:32,430 --> 00:24:36,434 This might be unwarranted. 512 00:24:36,476 --> 00:24:38,395 Or maybe not. 513 00:24:38,436 --> 00:24:41,773 Considering how you characterized your ex 514 00:24:41,815 --> 00:24:45,026 when we first met, Carson may be 515 00:24:45,068 --> 00:24:46,903 attractive to you right now, 516 00:24:46,945 --> 00:24:50,240 but I would consider postponing any potential reconciliation 517 00:24:50,281 --> 00:24:54,369 until the knight in shining armor effect wears off. 518 00:24:54,411 --> 00:24:57,372 He didn't actually save you. 519 00:24:57,414 --> 00:25:00,375 Your nervous system just thinks he did. 520 00:25:02,544 --> 00:25:05,880 - I guess I'll take that under advisement. 521 00:25:11,678 --> 00:25:13,263 - Police said it looks like a robbery. 522 00:25:13,304 --> 00:25:15,056 But nothing's missing. 523 00:25:15,098 --> 00:25:18,601 Why break into a multi-million dollar home and take nothing? 524 00:25:18,643 --> 00:25:21,396 - Because the robber didn't find what they were after. 525 00:25:21,438 --> 00:25:24,774 * * 526 00:25:26,109 --> 00:25:28,111 - All right. 527 00:25:28,153 --> 00:25:29,612 - You were right. 528 00:25:29,654 --> 00:25:31,614 - Why keep a fake in the vault, babe? 529 00:25:31,656 --> 00:25:34,784 - How'd you know it's a fake? 530 00:25:34,826 --> 00:25:38,329 - Ah, DC art world is microscopic. 531 00:25:38,371 --> 00:25:40,123 It's the talk of the town. 532 00:25:40,165 --> 00:25:41,833 Everyone knows. 533 00:25:41,875 --> 00:25:45,628 * * 534 00:25:45,670 --> 00:25:48,131 - If everyone knows, then there's 535 00:25:48,173 --> 00:25:50,342 a good chance whoever tried to steal Blair's 536 00:25:50,383 --> 00:25:53,011 "Orchard" knows it's a forgery. 537 00:25:53,053 --> 00:25:55,805 - So someone's after Henry's fakes Cézannes. 538 00:25:55,847 --> 00:25:57,307 Why? 539 00:25:57,349 --> 00:25:58,933 - Could be a cover-up. 540 00:25:58,975 --> 00:26:01,478 - The forger covering their tracks. 541 00:26:01,519 --> 00:26:04,105 - But how do we find the forger? 542 00:26:04,147 --> 00:26:06,149 - I might have a lead. 543 00:26:06,191 --> 00:26:10,362 * * 544 00:26:10,403 --> 00:26:12,322 - Online auctions are the Coachella 545 00:26:12,364 --> 00:26:13,490 of irrational behavior. 546 00:26:13,531 --> 00:26:16,534 All my favorite theories come out to play. 547 00:26:16,576 --> 00:26:18,036 Check it out. 548 00:26:18,078 --> 00:26:20,163 Bids on our meaningful endowment condition 549 00:26:20,205 --> 00:26:21,456 are up to $300. 550 00:26:21,498 --> 00:26:22,916 - That's amazing. 551 00:26:22,957 --> 00:26:25,418 "Once played by Carlos Santana." 552 00:26:25,460 --> 00:26:27,545 I told you my dad said there was a guy in the guitar store 553 00:26:27,587 --> 00:26:28,880 who looked like Santana. 554 00:26:28,922 --> 00:26:30,632 - Santana was on tour that year. 555 00:26:30,674 --> 00:26:32,050 It could check out. 556 00:26:32,092 --> 00:26:33,677 - Besides, the meaningful endowment effect 557 00:26:33,718 --> 00:26:35,637 works whether or not the story is true. 558 00:26:35,679 --> 00:26:38,014 How's the control condition doing? 559 00:26:38,056 --> 00:26:40,308 - Um... 560 00:26:41,101 --> 00:26:43,895 - Wait, our hypothesis is that the guitar with the story 561 00:26:43,937 --> 00:26:45,397 attracts a higher price, right? 562 00:26:45,438 --> 00:26:47,857 - Yes. Why? 563 00:26:47,899 --> 00:26:50,026 - All I did was list the brand and year with the photo, 564 00:26:50,068 --> 00:26:51,236 like you said. 565 00:26:51,277 --> 00:26:52,821 No story, but-- 566 00:26:52,862 --> 00:26:53,947 - $500. 567 00:26:53,988 --> 00:26:56,116 Rizwan, why is someone offering $500 568 00:26:56,157 --> 00:26:58,034 for the control condition? 569 00:27:00,203 --> 00:27:03,456 - Your Interpol short list of art forgers isn't very short. 570 00:27:03,498 --> 00:27:04,958 We've been all over town. 571 00:27:05,000 --> 00:27:07,127 - Well, then this has got to be the one. 572 00:27:07,168 --> 00:27:09,004 It's the only one left. 573 00:27:09,045 --> 00:27:11,506 Goes by "Bridget." 574 00:27:15,427 --> 00:27:17,721 No one's home. 575 00:27:17,762 --> 00:27:20,557 There could be evidence in there. 576 00:27:20,598 --> 00:27:22,475 Cover me, will you? 577 00:27:22,517 --> 00:27:25,895 * * 578 00:27:25,937 --> 00:27:29,232 Don't tell me you've never picked a lock before, Mercer. 579 00:27:29,274 --> 00:27:36,156 * * 580 00:27:41,786 --> 00:27:43,747 - The forger's studio. 581 00:27:43,788 --> 00:27:46,374 - What the hell are you doing here? 582 00:27:46,416 --> 00:27:48,752 * * 583 00:27:48,793 --> 00:27:50,587 - We're looking for Bridget. 584 00:27:50,628 --> 00:27:53,214 We have to ask her some questions. 585 00:27:53,256 --> 00:27:54,591 - You can't. 586 00:27:54,632 --> 00:27:57,260 - Why not? 587 00:27:57,302 --> 00:27:59,596 - Because she's dead. 588 00:28:06,770 --> 00:28:08,772 - I'm Alec Mercer. 589 00:28:08,813 --> 00:28:10,732 I teach behavioral science at Wylton. 590 00:28:10,774 --> 00:28:12,776 And you are? 591 00:28:12,817 --> 00:28:15,278 * * 592 00:28:15,320 --> 00:28:17,238 - I'm Bridget's father. 593 00:28:18,948 --> 00:28:20,909 - Can I ask what happened to Bridget? 594 00:28:20,950 --> 00:28:23,661 - Died two weeks ago. 595 00:28:23,703 --> 00:28:25,705 Cancer. 596 00:28:26,915 --> 00:28:28,708 - I saw one of Bridget's Cézannes. 597 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 She's very talented. 598 00:28:30,377 --> 00:28:33,254 It's a shame no one will know that those were her works. 599 00:28:33,296 --> 00:28:34,798 - I warned her. 600 00:28:34,839 --> 00:28:38,885 It was only a matter of time until someone figured it out. 601 00:28:38,927 --> 00:28:40,887 The sad part is, Bridget didn't 602 00:28:40,929 --> 00:28:42,722 get into forgery until my heart attack 603 00:28:42,764 --> 00:28:44,891 forced me to stop working. 604 00:28:47,227 --> 00:28:48,812 A father is supposed to take care of his daughter, 605 00:28:48,853 --> 00:28:50,772 not the other way around. 606 00:28:50,814 --> 00:28:52,440 So if you're here to press charges 607 00:28:52,482 --> 00:28:53,692 against my dead daughter-- 608 00:28:53,733 --> 00:28:55,902 - This isn't just about a forgery anymore. 609 00:28:55,944 --> 00:28:58,613 This is about the murder of Henry Gibbs. 610 00:29:00,782 --> 00:29:03,201 - I don't know anything about that. 611 00:29:03,243 --> 00:29:05,620 * * 612 00:29:05,662 --> 00:29:07,330 - We already know your daughter was 613 00:29:07,372 --> 00:29:10,458 involved in illegal activity. 614 00:29:10,500 --> 00:29:11,876 Maybe you killed your accomplice 615 00:29:11,918 --> 00:29:14,337 and destroyed her art to protect her good name. 616 00:29:14,379 --> 00:29:19,259 * * 617 00:29:19,300 --> 00:29:21,428 - Bridget was proud of her paintings, 618 00:29:21,469 --> 00:29:23,596 and so was I. 619 00:29:23,638 --> 00:29:25,265 I'd never destroyed them. 620 00:29:25,306 --> 00:29:27,976 - I'd like to help Bridget get the recognition 621 00:29:28,018 --> 00:29:31,563 she deserves for her skills, even if they were imitations. 622 00:29:31,604 --> 00:29:35,483 But that can't happen until we know more about the forgeries, 623 00:29:35,525 --> 00:29:37,360 like who else was involved. 624 00:29:37,402 --> 00:29:40,822 - She didn't want me knowing what was going on. 625 00:29:40,864 --> 00:29:43,199 But I did overhear an argument between Bridget 626 00:29:43,241 --> 00:29:44,826 and the other guy, not Henry, but the one 627 00:29:44,868 --> 00:29:45,952 who lined up the buyers. 628 00:29:45,994 --> 00:29:47,954 Bridget called him a reckless prick 629 00:29:47,996 --> 00:29:50,290 for selling a forgery to his own wife. 630 00:29:50,331 --> 00:29:52,709 - Did you catch his name? 631 00:29:52,751 --> 00:29:54,210 - Carmichael? 632 00:29:54,252 --> 00:29:56,796 - Carson? - Carson. 633 00:29:56,838 --> 00:29:58,465 That's it. 634 00:29:58,506 --> 00:29:59,632 - You think I murdered Henry? 635 00:29:59,674 --> 00:30:01,634 - A credible witness identified you 636 00:30:01,676 --> 00:30:03,678 as a member of Henry's forgery ring. 637 00:30:03,720 --> 00:30:06,097 And you've refused to tell me where you were 638 00:30:06,139 --> 00:30:08,099 the night he was murdered. 639 00:30:11,978 --> 00:30:14,814 - All I did was make a couple bad investments, OK? 640 00:30:14,856 --> 00:30:16,316 I zigged when I should've zagged. 641 00:30:16,358 --> 00:30:18,651 I needed some money to back a new venture. 642 00:30:18,693 --> 00:30:19,986 But Blair refused. 643 00:30:20,028 --> 00:30:21,863 So to make some extra cash on the side, 644 00:30:21,905 --> 00:30:25,575 I helped Henry, found a few people to buy some fakes. 645 00:30:25,617 --> 00:30:27,494 - Like your wife? - Ex-wife. 646 00:30:27,535 --> 00:30:28,787 I didn't kill anyone. 647 00:30:28,828 --> 00:30:30,955 - Where were you the night Henry was killed? 648 00:30:30,997 --> 00:30:33,500 - Blair and I are this close to getting back together. 649 00:30:33,541 --> 00:30:35,251 If she finds out where I was-- 650 00:30:35,293 --> 00:30:37,504 - You've got bigger problems to worry about. 651 00:30:39,464 --> 00:30:41,883 Osteria Rafael. 652 00:30:41,925 --> 00:30:46,346 * * 653 00:30:46,388 --> 00:30:47,681 With my girlfriend. 654 00:30:47,722 --> 00:30:49,766 * * 655 00:30:49,808 --> 00:30:51,518 - I think he's telling the truth. 656 00:30:51,559 --> 00:30:53,144 - That's too bad. 657 00:30:53,186 --> 00:30:54,688 - I'm beginning to think we need 658 00:30:54,729 --> 00:30:56,272 to revisit possible motives. 659 00:30:57,857 --> 00:31:01,277 Hmm, It seems my researchers' experiment 660 00:31:01,319 --> 00:31:05,240 is showing a different pattern of results than expected. 661 00:31:05,281 --> 00:31:07,033 How about we go back to my place? 662 00:31:07,075 --> 00:31:09,703 - Thought you'd never ask. 663 00:31:09,744 --> 00:31:13,748 * * 664 00:31:13,790 --> 00:31:15,166 - What are you-- - Don't worry. 665 00:31:15,208 --> 00:31:16,918 We will sell it to you, but first, 666 00:31:16,960 --> 00:31:19,045 we need to know why you offered such a high price 667 00:31:19,087 --> 00:31:21,464 for an essentially worthless guitar. 668 00:31:21,506 --> 00:31:23,008 I mean-- 669 00:31:23,049 --> 00:31:24,509 - What's going on? 670 00:31:24,551 --> 00:31:26,219 - Professor, hi. 671 00:31:26,261 --> 00:31:28,096 We thought you were coming by later, 672 00:31:28,138 --> 00:31:30,140 after we organized our results. 673 00:31:30,181 --> 00:31:32,892 - We tried to sell an object with a story attached, 674 00:31:32,934 --> 00:31:34,310 like you asked, Professor. 675 00:31:34,352 --> 00:31:36,229 But the control got a much higher bid 676 00:31:36,271 --> 00:31:38,773 than the meaningful endowment condition. 677 00:31:38,815 --> 00:31:40,442 He's the outlier. - What? 678 00:31:40,483 --> 00:31:42,444 - Did you know you were offering more 679 00:31:42,485 --> 00:31:43,862 than the guitar was worth? 680 00:31:43,903 --> 00:31:45,447 - Yeah, of course. 681 00:31:45,488 --> 00:31:47,073 - Why? 682 00:31:47,115 --> 00:31:50,243 - My dad taught me how to play on the same model guitar. 683 00:31:50,285 --> 00:31:52,620 And when I was in my early 20s, I was strapped for cash, 684 00:31:52,662 --> 00:31:54,289 and I had to sell it. 685 00:31:54,330 --> 00:31:57,417 Now I've got a foster daughter. She wants to play. 686 00:31:57,459 --> 00:32:00,503 And I want her to learn on the same model that I did. 687 00:32:00,545 --> 00:32:03,256 I mean, I know it's not the exact same guitar. 688 00:32:03,298 --> 00:32:04,883 But I don't know. 689 00:32:04,924 --> 00:32:07,302 It's, um... 690 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 sentimental value. 691 00:32:12,807 --> 00:32:14,768 - Thank you. 692 00:32:14,809 --> 00:32:17,771 * * 693 00:32:17,812 --> 00:32:21,316 Sentimental value. 694 00:32:21,358 --> 00:32:25,779 Someone connected to Bridget wanted her paintings 695 00:32:25,820 --> 00:32:28,281 bad enough to kill for them. 696 00:32:28,323 --> 00:32:31,743 - OK, but if Bridget's paintings mean so much, 697 00:32:31,785 --> 00:32:34,746 then why'd the killer destroy one using a barrel of solvent? 698 00:32:34,788 --> 00:32:36,748 - The killer didn't destroy Bridget's paintings. 699 00:32:36,790 --> 00:32:38,166 Henry did to cover the forgery. 700 00:32:38,208 --> 00:32:40,835 After we visited him, he knew we were on to him, 701 00:32:40,877 --> 00:32:42,879 so he destroyed "Harlequin." 702 00:32:42,921 --> 00:32:44,881 - The last Cézanne by Bridget. 703 00:32:44,923 --> 00:32:46,841 - And after the killer discovered 704 00:32:46,883 --> 00:32:48,968 that Henry ruined her work, 705 00:32:49,010 --> 00:32:50,804 they murdered him in a fit of rage. 706 00:32:50,845 --> 00:32:54,307 - Then tried but failed to steal Blair's "Orchard." 707 00:32:54,349 --> 00:32:57,936 - Sentimental value is driving the killer 708 00:32:57,977 --> 00:33:00,313 to extreme measures, violent ones. 709 00:33:00,355 --> 00:33:02,816 And they won't stop until they get one of her Cézannes 710 00:33:02,857 --> 00:33:04,067 in their hands. 711 00:33:04,109 --> 00:33:05,735 - How do we stop them? 712 00:33:05,777 --> 00:33:10,156 - If they're willing to murder and rob for her works, 713 00:33:10,198 --> 00:33:15,662 then presumably, they will come to an auction 714 00:33:15,704 --> 00:33:16,955 to bid on it. 715 00:33:16,996 --> 00:33:19,457 Under the pretense of a larger divorce sale, 716 00:33:19,499 --> 00:33:22,836 we offer Blair's "Orchard" up for auction. 717 00:33:22,877 --> 00:33:25,046 We even list it as a forgery. 718 00:33:25,088 --> 00:33:28,508 And we use Bridget's name as the real artist. 719 00:33:28,550 --> 00:33:31,678 Spies have the best toys. 720 00:33:31,720 --> 00:33:34,222 Testing. Testing. 721 00:33:34,264 --> 00:33:36,641 Do you read? - Loud and clear, Professor. 722 00:33:36,683 --> 00:33:39,019 I feel like James Bond. 723 00:33:39,060 --> 00:33:40,520 - Play it cool. 724 00:33:40,562 --> 00:33:42,147 - Next up, ladies and gentlemen, 725 00:33:42,188 --> 00:33:46,067 we have "The Orchard," a convincing Cézanne forgery 726 00:33:46,109 --> 00:33:48,194 from the late Bridget Archibald. 727 00:33:48,236 --> 00:33:50,280 Let's start the bidding at $50,000. 728 00:33:50,321 --> 00:33:52,407 Do I have $50,000? Looking for 55. 729 00:33:52,449 --> 00:33:54,826 - You think he's here to support his daughter or-- 730 00:33:54,868 --> 00:33:57,370 - He's not bidding. I don't think he's our guy. 731 00:33:57,412 --> 00:33:59,039 - She seems rather interested. 732 00:33:59,080 --> 00:34:01,041 - She does. 733 00:34:01,082 --> 00:34:02,417 Let's see if she goes all the way 734 00:34:02,459 --> 00:34:04,044 or be flushed out by Phoebe's bids. 735 00:34:04,085 --> 00:34:05,712 - 76. Looking for $76,000. 736 00:34:05,754 --> 00:34:07,172 76. $76,000. 737 00:34:07,213 --> 00:34:09,007 - $76,000 and counting. - $77,000, looking for 77. 738 00:34:09,049 --> 00:34:10,508 - Maybe I should have gone into forgery. 739 00:34:10,550 --> 00:34:12,302 - $78,000, looking for 79. $79,000. 740 00:34:12,344 --> 00:34:14,387 Looking for $80,000. $80,000. 741 00:34:14,429 --> 00:34:17,390 Looking for $100,000. $100,000, ladies and gentlemen. 742 00:34:17,432 --> 00:34:19,642 Can I get a 110? 110, 110. 743 00:34:19,684 --> 00:34:23,438 I've got a $110,000 bid. Looking for 120, $120,000. 744 00:34:23,480 --> 00:34:24,564 Looking for 130. 745 00:34:24,606 --> 00:34:25,899 Anybody 130? I've got $130,000. 746 00:34:25,940 --> 00:34:27,734 - That's our culprit. 747 00:34:27,776 --> 00:34:29,986 Phoebe, Phoebe, stop bidding. 748 00:34:30,028 --> 00:34:31,863 - Looking for $150,000. Looking for 150. 749 00:34:31,905 --> 00:34:33,239 $150,000. 750 00:34:33,281 --> 00:34:35,784 Do I hear 175? $175,000. 751 00:34:35,825 --> 00:34:36,993 Anybody for 175? 752 00:34:37,035 --> 00:34:38,912 No, I've got 150 going once, 753 00:34:38,953 --> 00:34:41,373 going twice, going three times. 754 00:34:41,414 --> 00:34:44,918 Sold to the gentleman in the back for $150,000. 755 00:34:50,090 --> 00:34:51,925 - That's Evan. 756 00:34:51,966 --> 00:34:58,390 * * 757 00:35:08,108 --> 00:35:09,109 - Alec, Rose, I wasn't expecting you. 758 00:35:11,319 --> 00:35:13,238 - On behalf of my client, Ms. Dalton, 759 00:35:13,279 --> 00:35:15,907 I'm here to inform you that this sale has been nullified. 760 00:35:15,949 --> 00:35:18,034 - What? No. 761 00:35:18,076 --> 00:35:19,619 I bought the painting. I'm taking it. 762 00:35:19,661 --> 00:35:21,413 - You won't be charged for the purchase. 763 00:35:21,454 --> 00:35:22,664 But you can't keep the painting. 764 00:35:22,706 --> 00:35:24,874 It's already connected to an attempted robbery. 765 00:35:24,916 --> 00:35:26,376 It's FBI property now. 766 00:35:26,418 --> 00:35:27,544 - What are they going to do with it? 767 00:35:27,585 --> 00:35:29,087 - They've authorized me to destroy it. 768 00:35:29,129 --> 00:35:30,797 Bull. 769 00:35:30,839 --> 00:35:32,257 That makes no sense. 770 00:35:32,298 --> 00:35:34,718 - Bull or no bull, I'm the one holding the box cutter. 771 00:35:34,759 --> 00:35:36,052 - Wait, you can't. 772 00:35:36,094 --> 00:35:37,595 No, please no. Don't. 773 00:35:37,637 --> 00:35:40,223 No, no, no. Please don't do that. 774 00:35:40,265 --> 00:35:42,559 - You clearly care a lot about this painting. 775 00:35:42,600 --> 00:35:44,185 If you were part of the forgery ring, 776 00:35:44,227 --> 00:35:46,021 you'd want to destroy it too. 777 00:35:46,062 --> 00:35:47,731 - What forgery ring? 778 00:35:47,772 --> 00:35:50,942 - Evan, we know 779 00:35:50,984 --> 00:35:54,112 about Carson, Henry, and Bridget. 780 00:35:54,154 --> 00:35:56,364 - Well, I didn't want anything 781 00:35:56,406 --> 00:35:59,534 to do with their scheme, OK? 782 00:35:59,576 --> 00:36:01,703 I refused to authenticate the painting. 783 00:36:01,745 --> 00:36:03,455 - But your name is on that certificate. 784 00:36:03,496 --> 00:36:06,124 So you did. Why? 785 00:36:06,166 --> 00:36:09,169 - Because... 786 00:36:09,210 --> 00:36:11,671 well, you know, Bridget asked me to. 787 00:36:13,381 --> 00:36:14,341 - So? 788 00:36:14,382 --> 00:36:16,134 - So... 789 00:36:16,176 --> 00:36:18,261 * * 790 00:36:18,303 --> 00:36:21,848 I couldn't say no to her, OK? 791 00:36:21,890 --> 00:36:24,142 - You were in love with her. 792 00:36:24,184 --> 00:36:31,191 * * 793 00:36:31,232 --> 00:36:33,360 - When Bridget died, I arranged to buy 794 00:36:33,401 --> 00:36:35,945 her last Cézanne from Henry. 795 00:36:35,987 --> 00:36:38,323 I even gave him a down payment. 796 00:36:38,365 --> 00:36:39,824 I was getting the rest of the money when, 797 00:36:39,866 --> 00:36:41,743 all of a sudden, Henry tells me 798 00:36:41,785 --> 00:36:43,787 that the sale's cancelled. 799 00:36:43,828 --> 00:36:45,955 He has to destroy the painting. 800 00:36:45,997 --> 00:36:48,708 * * 801 00:36:48,750 --> 00:36:50,752 Bridget's work is all that's left of her. 802 00:36:50,794 --> 00:36:53,129 And when I saw what he did to it, I just... 803 00:36:53,171 --> 00:37:00,303 * * 804 00:37:07,977 --> 00:37:09,479 - You killed him? 805 00:37:10,855 --> 00:37:13,108 - Yes. 806 00:37:13,149 --> 00:37:15,610 - You want to call Matsuda, or should I? 807 00:37:15,652 --> 00:37:22,617 * * 808 00:37:22,659 --> 00:37:24,327 - What did I say? 809 00:37:24,369 --> 00:37:26,538 Don't ever fall in love. 810 00:37:26,579 --> 00:37:29,457 Or at the very least, don't fall in love with Carson. 811 00:37:29,499 --> 00:37:30,625 - Noted. 812 00:37:30,667 --> 00:37:33,336 After Henry Carson and Bridget successfully 813 00:37:33,378 --> 00:37:34,504 pulled off their scheme with you, 814 00:37:34,546 --> 00:37:38,675 they passed off even more Cézannes. 815 00:37:38,717 --> 00:37:42,429 - So the real "Orchard"? 816 00:37:43,388 --> 00:37:45,181 - It was destroyed years ago. 817 00:37:45,223 --> 00:37:46,850 But with the forgery scheme exposed, 818 00:37:46,891 --> 00:37:49,519 I can extract a refund from Henry's estate. 819 00:37:49,561 --> 00:37:52,981 You can put that cash to a real Cézanne. 820 00:37:53,023 --> 00:37:55,859 - You don't want a Cézanne anymore? 821 00:37:55,900 --> 00:37:58,278 I don't. 822 00:37:58,319 --> 00:38:03,033 Learning the truth about my ex has helped me move on, 823 00:38:03,074 --> 00:38:05,035 helped me let go. 824 00:38:05,076 --> 00:38:09,330 In fact, you two should have this. 825 00:38:10,373 --> 00:38:12,417 This story belongs to you now. 826 00:38:16,504 --> 00:38:21,009 - * The devil's in the basement in my home * 827 00:38:21,051 --> 00:38:23,053 * * 828 00:38:23,094 --> 00:38:25,430 - You were right. 829 00:38:25,472 --> 00:38:29,559 I wasn't being real with you, which is stupid because we 830 00:38:29,601 --> 00:38:31,436 always got along because we weren't afraid 831 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 to be honest with each other. 832 00:38:32,771 --> 00:38:34,898 - I know. 833 00:38:34,939 --> 00:38:39,611 I told you I was queer before anyone else in the family. 834 00:38:39,652 --> 00:38:41,654 * * 835 00:38:41,696 --> 00:38:45,075 - We need to be ourselves again. 836 00:38:45,116 --> 00:38:47,702 - I'm mad, Marisa. 837 00:38:47,744 --> 00:38:52,916 Without warning, just poof, you just left us. 838 00:38:52,957 --> 00:38:54,793 - I left my marriage. 839 00:38:54,834 --> 00:38:56,252 I didn't leave you. 840 00:38:56,294 --> 00:38:58,421 I love Alec. 841 00:38:58,463 --> 00:39:01,424 I will always love Alec. 842 00:39:01,466 --> 00:39:04,552 But that's not the same as being married to him. 843 00:39:05,845 --> 00:39:09,432 I need to find out who I am without him. 844 00:39:09,474 --> 00:39:11,768 * * 845 00:39:11,810 --> 00:39:13,812 - Yeah, OK. 846 00:39:13,853 --> 00:39:15,271 I get that. 847 00:39:15,313 --> 00:39:18,316 - We were family. 848 00:39:18,358 --> 00:39:22,362 You were the closest thing I had to a sister. 849 00:39:22,404 --> 00:39:25,990 And then, you just stopped talking to me. 850 00:39:26,032 --> 00:39:28,243 I missed this. 851 00:39:28,284 --> 00:39:29,619 I missed you. 852 00:39:29,661 --> 00:39:31,663 - Oh, I've missed you so much. 853 00:39:31,705 --> 00:39:35,458 - * Until I'm honest * 854 00:39:35,500 --> 00:39:41,214 * Will I ever breathe again? * 855 00:39:41,256 --> 00:39:45,844 * Again * 856 00:39:45,885 --> 00:39:51,307 - I'd say our date yielded a lot of data, 857 00:39:51,349 --> 00:39:55,103 how well we work as the team, 858 00:39:55,145 --> 00:39:58,648 how much you like playing bad cop. 859 00:39:58,690 --> 00:40:00,817 - What a fan of brie you are. 860 00:40:03,319 --> 00:40:07,323 - And I can say without ambiguity, 861 00:40:07,365 --> 00:40:13,288 that you're not a collection of fake personas. 862 00:40:13,329 --> 00:40:15,957 There's someone real in there. 863 00:40:15,999 --> 00:40:19,836 And I would very much like to see her again. 864 00:40:19,878 --> 00:40:21,713 * * 865 00:40:25,550 --> 00:40:29,012 Another client emergency. 866 00:40:29,054 --> 00:40:30,889 I'm off to Paris. 867 00:40:30,930 --> 00:40:32,474 * * 868 00:40:32,515 --> 00:40:35,518 Mm. 869 00:40:35,560 --> 00:40:37,729 You keep the painting. 870 00:40:37,771 --> 00:40:40,565 For now. 871 00:40:40,607 --> 00:40:43,485 But when I get back, we should do this again. 872 00:40:43,526 --> 00:40:48,740 - * Hold my breath in until I'm honest * 873 00:40:48,782 --> 00:40:55,538 * Will I ever breathe again? * 874 00:40:55,580 --> 00:40:59,834 * Will I ever breathe again? * 875 00:40:59,876 --> 00:41:01,961 - Bye. - Bye. 876 00:41:02,003 --> 00:41:06,800 - * Will I ever breathe again? * 877 00:41:06,841 --> 00:41:13,765 * * 878 00:41:18,395 --> 00:41:25,527 * * 61990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.