Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,554 --> 00:00:16,683
- * Sometimes
I feel like a mess *
2
00:00:16,725 --> 00:00:22,188
* But I'm a work in progress *
3
00:00:22,230 --> 00:00:25,859
* This heaviness on my chest *
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,863
* Keep breathing,
keep breathing *
5
00:00:29,904 --> 00:00:36,995
* *
6
00:00:37,704 --> 00:00:40,081
- I know, I know.
Sorry I'm late.
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,709
You right on time.
8
00:00:42,751 --> 00:00:44,336
- Hi, Rose.
9
00:00:44,377 --> 00:00:45,962
I figured you get
a lot of roses.
10
00:00:46,004 --> 00:00:49,632
- Tulips.
11
00:00:49,674 --> 00:00:51,051
Thank you, Alec.
12
00:00:51,092 --> 00:00:52,302
- Thank you
for doing this with me.
13
00:00:52,344 --> 00:00:54,262
- Anything for science.
14
00:00:54,304 --> 00:00:56,348
Though,
a 24-hour date experiment
15
00:00:56,389 --> 00:00:58,183
might be the most
convoluted excuse
16
00:00:58,224 --> 00:00:59,559
a man has used
to get me into bed.
17
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
- Ah, that's not the objective.
18
00:01:01,770 --> 00:01:04,272
Anyone can make a good
impression over an hour or two
19
00:01:04,314 --> 00:01:05,648
after a couple cocktails.
20
00:01:05,690 --> 00:01:08,401
And technically,
this isn't an experiment,
21
00:01:08,443 --> 00:01:10,445
since there's no control.
22
00:01:10,487 --> 00:01:11,696
- Noted.
23
00:01:11,738 --> 00:01:14,741
You need a whole 24 hours
to impress me.
24
00:01:14,783 --> 00:01:18,119
- Spending that time
together while we do our jobs,
25
00:01:18,161 --> 00:01:20,663
taking a break
for sleeping separately,
26
00:01:20,705 --> 00:01:23,500
will give us a chance to really
get to know each other.
27
00:01:23,541 --> 00:01:26,461
- And this is something
you do on all your dates?
28
00:01:26,503 --> 00:01:27,962
- Well, this is
actually the first date
29
00:01:28,004 --> 00:01:30,423
I've been on since my divorce.
30
00:01:30,465 --> 00:01:34,511
- So this high-intensity dating
concept is just a theory?
31
00:01:34,552 --> 00:01:37,138
- Well, gravity was just
a theory at one point.
32
00:01:42,102 --> 00:01:43,478
* *
33
00:01:43,520 --> 00:01:46,272
- This is nice, isn't it?
34
00:01:46,314 --> 00:01:47,857
Having a meal together.
35
00:01:47,899 --> 00:01:49,484
- Yeah, I always--
36
00:01:49,526 --> 00:01:51,152
I always looked forward
to our dinners.
37
00:01:52,654 --> 00:01:54,864
How long has it been?
A year now?
38
00:01:54,906 --> 00:01:57,367
- Ever since you filed
for divorce from my brother.
39
00:01:59,744 --> 00:02:03,415
I didn't mean for that
to come out so harsh.
40
00:02:03,456 --> 00:02:05,500
- It's OK.
It's all right.
41
00:02:05,542 --> 00:02:09,087
But maybe we should avoid
talking about him--Alec.
42
00:02:09,129 --> 00:02:11,172
- You got it.
43
00:02:11,214 --> 00:02:13,091
- How's your lasagna?
44
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
- Oh, it's OK.
45
00:02:15,427 --> 00:02:17,470
Not as good as it
used to be, though.
46
00:02:18,847 --> 00:02:21,933
Remember when we shared it
at my birthday dinner,
47
00:02:21,975 --> 00:02:24,769
and you dared me to give
that waitress my number?
48
00:02:24,811 --> 00:02:26,396
- And then I came
to find you making out
49
00:02:26,438 --> 00:02:28,148
with her in the bathroom?
50
00:02:31,192 --> 00:02:38,324
* *
51
00:02:41,036 --> 00:02:43,538
Just the two of us.
52
00:02:43,580 --> 00:02:47,083
Isn't this nice?
- Mm-hmm.
53
00:02:47,125 --> 00:02:49,377
So nice.
54
00:02:49,419 --> 00:02:51,671
* *
55
00:02:51,713 --> 00:02:53,340
- It might take longer
than 24 hours
56
00:02:53,381 --> 00:02:55,258
to get to know the real me.
57
00:02:55,300 --> 00:02:56,676
I've been
a few different people.
58
00:02:56,718 --> 00:02:58,803
- I read about that
in "The Guardian."
59
00:02:58,845 --> 00:03:00,305
You were MI6.
60
00:03:00,347 --> 00:03:03,058
- Technically,
we don't call it that anymore.
61
00:03:03,099 --> 00:03:05,602
- Still, it must have
been difficult to have
62
00:03:05,643 --> 00:03:07,854
your cover blown
by a vindictive MP
63
00:03:07,896 --> 00:03:09,397
during open session.
64
00:03:09,439 --> 00:03:12,692
- Imagine spending your whole
life married to your career.
65
00:03:12,734 --> 00:03:15,195
And then it falls apart
in an instant.
66
00:03:15,236 --> 00:03:18,907
- I guess we've both recently
ended marriages then.
67
00:03:18,948 --> 00:03:20,492
- It's been two years.
68
00:03:20,533 --> 00:03:23,161
And I'm still putting
the pieces together,
69
00:03:23,203 --> 00:03:26,539
figuring out what I want,
who I am.
70
00:03:26,581 --> 00:03:30,418
- It seems we have
a lot in common.
71
00:03:30,460 --> 00:03:34,589
Here's to figuring out
who we are.
72
00:03:43,932 --> 00:03:45,141
- It's a client.
73
00:03:45,183 --> 00:03:48,645
She needs to meet with me ASAP.
74
00:03:48,687 --> 00:03:51,398
You in?
75
00:03:51,439 --> 00:03:54,359
- Let our date begin.
76
00:03:59,155 --> 00:04:00,407
* *
77
00:04:06,037 --> 00:04:09,249
- Don't ever fall in love.
78
00:04:09,290 --> 00:04:11,584
Love makes you stupid.
79
00:04:11,626 --> 00:04:13,545
Makes you ignore
your friends when they
80
00:04:13,586 --> 00:04:15,922
tell you not to marry him.
81
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
Makes you think
he isn't cheating.
82
00:04:18,633 --> 00:04:21,469
Makes you give up half,
half of your estate
83
00:04:21,511 --> 00:04:25,807
to a debt-ridden crypto bro
from New Jersey.
84
00:04:25,849 --> 00:04:28,143
- I've experienced the pain
of divorce too.
85
00:04:28,184 --> 00:04:30,478
But I've found that it can also
86
00:04:30,520 --> 00:04:32,605
be an opportunity
to reevaluate--
87
00:04:32,647 --> 00:04:34,107
- I'm sorry.
Who are you?
88
00:04:34,149 --> 00:04:36,234
- Blair, this is
Dr. Alec Mercer.
89
00:04:36,276 --> 00:04:38,069
He's an expert
in human behavior.
90
00:04:38,111 --> 00:04:42,198
He might be of use and promises
the utmost confidentiality.
91
00:04:42,240 --> 00:04:44,409
- How may we help you?
92
00:04:44,451 --> 00:04:46,786
- Here's my problem.
93
00:04:46,828 --> 00:04:48,580
- Cézanne?
- "The Orchard."
94
00:04:48,621 --> 00:04:50,540
He painted it
after his wedding.
95
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
It was a wedding present
to me from my ex
96
00:04:52,792 --> 00:04:55,962
even though, technically,
I paid for it.
97
00:04:56,004 --> 00:04:58,631
Carson and I fought like
hell over it in the split.
98
00:04:58,673 --> 00:05:01,468
- And you won.
- Oh, did I ever.
99
00:05:01,509 --> 00:05:03,928
But since it accounts
for such a large part
100
00:05:03,970 --> 00:05:05,930
of the settlement,
it had to be reappraised.
101
00:05:05,972 --> 00:05:08,308
Imagine my shock
when the appraiser
102
00:05:08,350 --> 00:05:10,560
questioned its authenticity.
103
00:05:10,602 --> 00:05:12,896
- They think "The Orchard"
is a forgery.
104
00:05:12,937 --> 00:05:14,689
- Apparently,
all plein air paintings
105
00:05:14,731 --> 00:05:18,318
completed in late 1883
must contain
106
00:05:18,360 --> 00:05:21,154
some residual volcanic ash.
107
00:05:21,196 --> 00:05:22,322
- Makes sense.
108
00:05:22,364 --> 00:05:25,575
Krakatoa erupted August 1883.
109
00:05:25,617 --> 00:05:28,328
A cloud of volcanic ash
went from Indonesia
110
00:05:28,370 --> 00:05:30,455
all the way to Europe.
111
00:05:30,497 --> 00:05:34,626
And the appraisers didn't find
volcanic ash in "The Orchard"?
112
00:05:34,668 --> 00:05:36,670
- Even though the results
aren't conclusive--
113
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
- You're concerned
your painting is a copy.
114
00:05:38,755 --> 00:05:40,507
- A fake.
115
00:05:40,548 --> 00:05:41,841
Just like my marriage.
116
00:05:41,883 --> 00:05:44,719
- Are you familiar
with retrospective framing,
117
00:05:44,761 --> 00:05:48,723
our tendency to change how
we evaluate our past
118
00:05:48,765 --> 00:05:50,684
when we learn something new
about it?
119
00:05:50,725 --> 00:05:54,771
Your fondness for your painting
and your former marriage
120
00:05:54,813 --> 00:05:57,691
are now being invalidated
by new evidence.
121
00:05:57,732 --> 00:05:59,943
That's not necessarily
a bad thing in divorce.
122
00:05:59,984 --> 00:06:00,985
It helps people move on.
123
00:06:01,027 --> 00:06:03,071
- While I appreciate
your insight,
124
00:06:03,113 --> 00:06:08,159
Dr. Mercer, what I want
is "The Orchard,"
125
00:06:08,201 --> 00:06:10,370
the real "Orchard."
126
00:06:10,412 --> 00:06:11,621
- Then you will get it.
127
00:06:14,666 --> 00:06:16,584
* *
128
00:06:17,711 --> 00:06:19,254
I don't get it.
129
00:06:19,295 --> 00:06:20,880
I mean, I get it.
130
00:06:20,922 --> 00:06:24,592
But $8.5 million
for some shapes on a canvas.
131
00:06:24,634 --> 00:06:28,138
- I'm not a big fan
of the cubists either.
132
00:06:28,179 --> 00:06:31,182
A little too heavy-handed
if you ask me.
133
00:06:31,224 --> 00:06:32,851
Henry Gibbs, gallery owner.
134
00:06:32,892 --> 00:06:34,436
- We've heard
you're the guy to see
135
00:06:34,477 --> 00:06:35,729
for impressionist paintings.
136
00:06:35,770 --> 00:06:38,815
- Ah.
- And forgeries.
137
00:06:41,651 --> 00:06:44,612
- Now, before you go
blabbing the F word again,
138
00:06:44,654 --> 00:06:47,073
forgery,
here is a certificate
139
00:06:47,115 --> 00:06:48,908
of authenticity
for "The Orchard."
140
00:06:48,950 --> 00:06:51,703
As you can see, several
Cézanne experts have confirmed
141
00:06:51,745 --> 00:06:53,413
its legitimacy and provenance.
142
00:06:53,455 --> 00:06:56,958
- You're confident you sold
Blair the authentic "Orchard."
143
00:06:57,000 --> 00:06:59,085
- I am.
- Then buy it back.
144
00:06:59,127 --> 00:07:00,503
- Refund Blair.
145
00:07:00,545 --> 00:07:01,755
In the past five years,
"The Orchard"
146
00:07:01,796 --> 00:07:03,256
has appreciated by how much?
147
00:07:03,298 --> 00:07:04,549
40%?
148
00:07:04,591 --> 00:07:05,842
You'd come out ahead.
149
00:07:05,884 --> 00:07:07,052
Way ahead.
150
00:07:07,093 --> 00:07:10,347
- I know I sold Ms. Dalton
a real Cézanne.
151
00:07:10,388 --> 00:07:13,391
But I can't account for it
since it left my gallery.
152
00:07:13,433 --> 00:07:17,062
I understand her divorce
has gotten quite contentious.
153
00:07:17,103 --> 00:07:19,105
Perhaps she's
commissioned a fake
154
00:07:19,147 --> 00:07:20,899
and is trying
to turn a quick buck.
155
00:07:20,940 --> 00:07:23,193
- Not the quickest buck
for her to turn.
156
00:07:23,234 --> 00:07:24,778
You, on the other hand.
157
00:07:24,819 --> 00:07:29,866
- Ms. Dinshaw, Dr. Mercer, I'm
afraid I have an appointment.
158
00:07:29,908 --> 00:07:32,535
I wish I could say
it's been a pleasure, but...
159
00:07:32,577 --> 00:07:39,459
* *
160
00:07:39,501 --> 00:07:42,128
- Is this something you do
often in your line of work,
161
00:07:42,170 --> 00:07:43,755
stakeouts?
162
00:07:45,340 --> 00:07:48,301
- Don't get too excited.
163
00:07:48,343 --> 00:07:51,930
All we're doing is waiting to
tail Henry to his appointment.
164
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
- Hmm.
165
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
- An appointment
he made on the spot.
166
00:07:56,810 --> 00:07:58,520
You see the way he tensed?
167
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
- Clenched his fist.
168
00:08:00,063 --> 00:08:02,982
Checked his watch.
Dead giveaways.
169
00:08:03,024 --> 00:08:05,235
- You studied
body language analysis.
170
00:08:05,276 --> 00:08:08,405
- One of the many reasons
I excelled in my profession.
171
00:08:08,446 --> 00:08:10,990
Best case scenario,
he meets with an accomplice
172
00:08:11,032 --> 00:08:13,576
and we can confront them
on selling a counterfeit.
173
00:08:13,618 --> 00:08:15,245
- Worst case scenario?
174
00:08:15,286 --> 00:08:16,538
- Everyone has their secrets.
175
00:08:16,579 --> 00:08:18,998
We watch Henry
until we learn his
176
00:08:19,040 --> 00:08:21,292
and use them
to put pressure on him
177
00:08:21,334 --> 00:08:23,837
to cough up the real painting.
178
00:08:23,878 --> 00:08:26,089
The real painting.
179
00:08:26,131 --> 00:08:27,841
- What?
180
00:08:27,882 --> 00:08:29,509
- "The Orchard"
looks exactly the same
181
00:08:29,551 --> 00:08:31,469
whether Cézanne
painted it or not.
182
00:08:31,511 --> 00:08:33,847
But one's a masterpiece,
the other isn't.
183
00:08:33,888 --> 00:08:36,182
- Completely irrational.
- Exactly.
184
00:08:36,224 --> 00:08:39,853
Blair loved that painting
until she suspected
185
00:08:39,894 --> 00:08:41,813
that it was a copy.
186
00:08:41,855 --> 00:08:45,025
But nothing's changed.
It's still the same painting.
187
00:08:45,066 --> 00:08:46,693
Oh.
188
00:08:46,735 --> 00:08:48,611
- Henry just walked up
to the window.
189
00:08:48,653 --> 00:08:50,405
I didn't want
to blow our cover.
190
00:08:50,447 --> 00:08:53,074
- Here I was thinking you
were cutting off my monologue.
191
00:08:53,116 --> 00:08:55,326
- Not at all.
192
00:08:56,786 --> 00:08:58,413
Oh, here we go.
193
00:08:58,455 --> 00:09:01,291
Henry's appointment.
194
00:09:01,332 --> 00:09:02,917
Can you make out anything?
195
00:09:02,959 --> 00:09:07,672
- No, but whatever they're
talking about looks tense.
196
00:09:10,717 --> 00:09:17,849
* *
197
00:09:33,448 --> 00:09:34,657
- There was just the body.
No one else was here.
198
00:09:35,867 --> 00:09:37,911
- And what were the two
of you doing here?
199
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
- Working an investigation.
- We were on a date.
200
00:09:40,288 --> 00:09:44,751
- We were working
an investigation on a date.
201
00:09:44,793 --> 00:09:46,670
I'm in crisis management.
202
00:09:46,711 --> 00:09:48,630
My client hired me
to look into a painting
203
00:09:48,672 --> 00:09:50,465
the deceased sold to her.
204
00:09:50,507 --> 00:09:52,467
It's a suspected forgery.
205
00:09:52,509 --> 00:09:53,635
- And you're her date?
206
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
- Dr. Alec Mercer.
207
00:09:55,428 --> 00:09:58,223
He's a renowned professor
of behavioral science.
208
00:09:58,264 --> 00:10:00,517
- What's your client's name?
I got to get an alibi.
209
00:10:00,558 --> 00:10:02,686
- Blair Dalton.
210
00:10:02,727 --> 00:10:05,563
- This forgery investigation
of yours,
211
00:10:05,605 --> 00:10:08,483
there might be some overlap.
212
00:10:08,525 --> 00:10:10,735
Keep me looped in, OK?
213
00:10:10,777 --> 00:10:13,571
- Yes, Officer Matsuda.
214
00:10:15,031 --> 00:10:17,075
Your assignment just
got a lot more complicated.
215
00:10:17,117 --> 00:10:19,869
Whoever killed Henry
probably has something
216
00:10:19,911 --> 00:10:21,538
to do with Blair's forgery.
217
00:10:21,579 --> 00:10:24,040
- Agreed, but we're still
not 100% certain
218
00:10:24,082 --> 00:10:26,584
if the painting is a forgery.
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,795
Note this number down for me.
220
00:10:28,837 --> 00:10:34,259
202-167-7758.
221
00:10:34,300 --> 00:10:35,719
- Photographic memory?
222
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
- Something like that.
223
00:10:37,220 --> 00:10:39,139
It's a phone number
of the first expert
224
00:10:39,180 --> 00:10:42,434
listed on the certificate of
authenticity Henry showed us.
225
00:10:42,475 --> 00:10:44,936
Maybe they can take another
look at "The Orchard."
226
00:10:44,978 --> 00:10:49,524
- Ah, let's give them a call.
227
00:10:49,566 --> 00:10:51,901
In a couple of hours.
228
00:10:53,820 --> 00:10:56,531
- See you for breakfast.
229
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
- I'll see you for breakfast.
230
00:10:59,034 --> 00:11:00,827
- Yeah.
231
00:11:00,869 --> 00:11:04,956
* *
232
00:11:05,415 --> 00:11:07,834
- Hey.
- Mm.
233
00:11:07,876 --> 00:11:09,753
- You might need this
more than me.
234
00:11:09,794 --> 00:11:11,338
I know that all-nighter life.
235
00:11:11,379 --> 00:11:13,006
What were you studying?
- I wasn't.
236
00:11:13,048 --> 00:11:15,550
I went to the department mixer.
237
00:11:15,592 --> 00:11:17,635
Man, comparative
psych goes hard,
238
00:11:17,677 --> 00:11:20,722
Like karaoke At 3:00 a.m. hard.
239
00:11:20,764 --> 00:11:22,515
- Sounds more fun
than working on my thesis.
240
00:11:22,557 --> 00:11:24,809
- Honestly, I only went
hoping to find a new roomie,
241
00:11:24,851 --> 00:11:26,186
since my rent went up.
242
00:11:26,227 --> 00:11:28,188
But it's actually hard
to meet potential roommates
243
00:11:28,229 --> 00:11:29,647
while someone's
singing Bon Jovi
244
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
at the top of their lungs.
245
00:11:31,066 --> 00:11:33,318
Still, you should've come.
246
00:11:33,360 --> 00:11:35,570
Oh.
247
00:11:35,612 --> 00:11:36,821
Huh.
248
00:11:36,863 --> 00:11:38,531
The professor wants us
to experiment
249
00:11:38,573 --> 00:11:40,033
on the meaningful
endowment effect.
250
00:11:41,910 --> 00:11:44,162
- "Test to see how attaching
a story to an object
251
00:11:44,204 --> 00:11:45,997
affects its value
on the marketplace."
252
00:11:46,039 --> 00:11:47,457
- So we auction
something online.
253
00:11:47,499 --> 00:11:49,501
How about my old guitar?
254
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
It could give us good data.
255
00:11:50,877 --> 00:11:52,671
- Good data
or help you make rent?
256
00:11:52,712 --> 00:11:54,214
- Can't it be both?
257
00:11:54,255 --> 00:11:56,633
- Only if you've got a great
story attached to this guitar.
258
00:11:56,675 --> 00:11:59,344
- It was a present from my dad.
259
00:11:59,386 --> 00:12:00,804
- Hmm.
260
00:12:00,845 --> 00:12:02,138
How about you post
the control condition,
261
00:12:02,180 --> 00:12:04,557
and I'll take care
of the story.
262
00:12:04,599 --> 00:12:06,518
- Thanks for putting
a rush on the lab work.
263
00:12:06,559 --> 00:12:08,436
- Oh, considering
the gravity of the situation,
264
00:12:08,478 --> 00:12:09,854
it's the least I could do.
265
00:12:09,896 --> 00:12:11,606
- Well, what's the verdict?
266
00:12:11,648 --> 00:12:16,361
- I took a pigment sample from
Blair's "Orchard," analyzed it.
267
00:12:16,403 --> 00:12:17,404
- And?
268
00:12:17,445 --> 00:12:19,864
No ash.
269
00:12:19,906 --> 00:12:23,076
- So my painting is a fake.
270
00:12:23,118 --> 00:12:25,078
- I talked
to the previous owners.
271
00:12:25,120 --> 00:12:27,122
They stored a pigment sample
from "The Orchard"
272
00:12:27,163 --> 00:12:28,957
before selling it to Henry.
273
00:12:28,998 --> 00:12:32,419
And that sample just
tested positive for ash.
274
00:12:32,460 --> 00:12:33,920
- What does that mean?
275
00:12:33,962 --> 00:12:36,006
- It means Henry bought
the real "Orchard."
276
00:12:36,047 --> 00:12:38,216
But he didn't sell it to you.
277
00:12:38,258 --> 00:12:40,427
- Why didn't we run that test
before I bought it?
278
00:12:40,468 --> 00:12:43,388
- Well, the Krakatoa study was
only published two years ago.
279
00:12:43,430 --> 00:12:48,727
- I--well, I certified another
couple of Cézannes for Henry.
280
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
Until they're proven authentic,
281
00:12:50,145 --> 00:12:51,354
we have to assume that all
282
00:12:51,396 --> 00:12:53,398
of Henry's Cézannes
are forgeries.
283
00:12:53,440 --> 00:12:56,234
- Henry exploited the
irrationality of the art world,
284
00:12:56,276 --> 00:12:59,696
where the default is always
to believe the work is real.
285
00:12:59,738 --> 00:13:03,241
It's in the financial interests
of the buyers, the owners,
286
00:13:03,283 --> 00:13:05,201
the auction houses,
the whole system
287
00:13:05,243 --> 00:13:07,954
to validate the art
they buy and sell.
288
00:13:07,996 --> 00:13:09,914
Until there's
a glaring reason not to.
289
00:13:09,956 --> 00:13:12,250
- Clearly, given Henry
was murdered last night,
290
00:13:12,292 --> 00:13:15,587
you may not have been
the only unhappy customer.
291
00:13:15,628 --> 00:13:18,923
- Do you know who else
Henry sold a Cézanne to?
292
00:13:18,965 --> 00:13:20,508
- You didn't hear this from me.
293
00:13:20,550 --> 00:13:25,430
But rumor was, Henry sold
a Cézanne to a big client.
294
00:13:25,472 --> 00:13:26,806
- Who?
295
00:13:26,848 --> 00:13:28,224
- It was an anonymous buyer.
296
00:13:28,266 --> 00:13:30,435
He went by a pseudonym, Mr. Z.
297
00:13:30,477 --> 00:13:32,270
And since he bought
through proxies,
298
00:13:32,312 --> 00:13:33,730
no one really knows
anything about him,
299
00:13:33,772 --> 00:13:36,024
except that he
is a dangerous guy,
300
00:13:36,066 --> 00:13:38,443
moves in elite
international circles.
301
00:13:38,485 --> 00:13:40,278
- My favorite kind.
302
00:13:40,320 --> 00:13:42,822
Do you have any way of getting
into contact with this Mr. Z?
303
00:13:42,864 --> 00:13:44,240
- No.
304
00:13:44,282 --> 00:13:47,660
And if I were you, I wouldn't.
305
00:13:50,538 --> 00:13:51,998
- Hm.
306
00:13:52,040 --> 00:13:56,419
* *
307
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
- You could have planned
a dinner or a movie.
308
00:13:58,797 --> 00:14:01,591
But instead, you're solving
a murder on a first date.
309
00:14:01,633 --> 00:14:02,967
- Isn't it romantic?
310
00:14:03,009 --> 00:14:05,428
- And hanging with the fam.
311
00:14:05,470 --> 00:14:09,140
You know he lives here,
right, with his little sister?
312
00:14:09,182 --> 00:14:11,142
You cool with that?
- Temporary.
313
00:14:11,184 --> 00:14:13,353
Just temporary.
314
00:14:13,395 --> 00:14:15,855
I've lived out of a suitcase
for months on end.
315
00:14:15,897 --> 00:14:19,359
But I do have a great broker
I can put you in touch with.
316
00:14:19,401 --> 00:14:20,735
- Thank you.
I'd like that.
317
00:14:20,777 --> 00:14:23,405
- If you can get him
to move into his own place,
318
00:14:23,446 --> 00:14:25,990
oh, then I'm definitely
rooting for you two.
319
00:14:26,032 --> 00:14:30,161
- Were you able to hack
into Henry's records?
320
00:14:30,203 --> 00:14:32,372
- Just sent it to you both.
321
00:14:33,832 --> 00:14:36,167
* *
322
00:14:36,209 --> 00:14:39,713
- Multiple purchases
across different styles,
323
00:14:39,754 --> 00:14:41,798
like Z has no taste or POV.
324
00:14:41,840 --> 00:14:43,216
He's buying
the most expensive works
325
00:14:43,258 --> 00:14:45,051
and turning them quickly.
326
00:14:45,093 --> 00:14:46,845
- He even bought
a few pieces twice.
327
00:14:46,886 --> 00:14:48,221
- What does that mean?
328
00:14:48,263 --> 00:14:50,682
- Mr. Z is laundering
money through art.
329
00:14:50,724 --> 00:14:52,142
- OK.
330
00:14:52,183 --> 00:14:54,477
It sounds like more
than I need to know, so...
331
00:14:54,519 --> 00:15:00,400
I will leave you two to this.
332
00:15:02,444 --> 00:15:05,530
* *
333
00:15:05,572 --> 00:15:09,451
So Mr. Z has the means
to hire a hitman.
334
00:15:09,492 --> 00:15:12,662
And he has the motive
to settle the score after being
335
00:15:12,704 --> 00:15:14,330
scammed out of millions.
336
00:15:14,372 --> 00:15:17,375
Whoever he is,
he looks like a prime suspect.
337
00:15:17,417 --> 00:15:20,837
If Henry's murder
is related to the forgeries,
338
00:15:20,879 --> 00:15:24,466
finding the killer could
lead us to the real painting.
339
00:15:24,507 --> 00:15:26,634
- Good point.
340
00:15:26,676 --> 00:15:28,136
I'll put out feelers.
341
00:15:28,178 --> 00:15:30,221
I still have some contacts
in the field.
342
00:15:30,263 --> 00:15:33,475
And they might know how
to track down Mr. Z.
343
00:15:33,516 --> 00:15:39,397
* *
344
00:15:39,439 --> 00:15:40,857
- Hey.
345
00:15:40,899 --> 00:15:43,193
- Well, that's the biggest
murder board I've ever seen.
346
00:15:43,234 --> 00:15:45,653
- Murder/forgery board.
347
00:15:45,695 --> 00:15:48,156
I thought it might help us
keep track of it all.
348
00:15:48,198 --> 00:15:50,241
I got us some dinner.
349
00:15:50,283 --> 00:15:52,243
- And I have dessert.
350
00:15:52,285 --> 00:15:54,079
While we wait
for my contact to ring back,
351
00:15:54,120 --> 00:15:56,414
I pulled these, profiles
of Interpol's
352
00:15:56,456 --> 00:15:57,916
most wanted money launderers.
353
00:15:57,957 --> 00:16:00,085
- Sounds tasty.
354
00:16:00,126 --> 00:16:04,130
Perhaps a more neutral
backdrop while we eat.
355
00:16:04,172 --> 00:16:07,217
- Very suave, Mercer.
- Mm.
356
00:16:07,258 --> 00:16:10,553
- There was this cart
outside my flat in Shanghai.
357
00:16:10,595 --> 00:16:13,014
Best dumplings ever.
358
00:16:13,056 --> 00:16:15,892
- You miss it,
being out in the field?
359
00:16:15,934 --> 00:16:17,602
- No.
360
00:16:19,104 --> 00:16:20,897
Yes.
361
00:16:20,939 --> 00:16:23,441
- I do miss it.
362
00:16:23,483 --> 00:16:27,946
It was fun, easy,
pretending to be other people.
363
00:16:27,987 --> 00:16:30,865
It kept me safe.
364
00:16:31,658 --> 00:16:35,620
And in a way, it was easier
for me to be someone else.
365
00:16:35,662 --> 00:16:40,625
But sometimes, I worry I
might have lost the real Rose.
366
00:16:42,544 --> 00:16:45,880
- When people ask, I make up
stories about my scars,
367
00:16:45,922 --> 00:16:50,218
just so I don't have to talk
about what really happened.
368
00:16:51,594 --> 00:16:53,722
- It's hard to open up
about experiences
369
00:16:53,763 --> 00:16:55,515
most people can't relate to.
370
00:16:55,557 --> 00:17:00,603
And when you do, you're left
just feeling even more lonely.
371
00:17:00,645 --> 00:17:04,733
- Damn, I don't usually get
this deep over dumplings.
372
00:17:07,027 --> 00:17:09,154
* *
373
00:17:09,195 --> 00:17:12,157
- You just missed office hours.
374
00:17:12,198 --> 00:17:13,992
- Dr. Mercer.
375
00:17:14,034 --> 00:17:16,619
Ms. Dinshaw.
376
00:17:16,661 --> 00:17:19,164
I understand you are
looking for Mr. Z.
377
00:17:19,205 --> 00:17:23,168
* *
378
00:17:31,426 --> 00:17:32,594
- Mm.
379
00:17:32,635 --> 00:17:35,013
Honestly,
it's hard to be terrified
380
00:17:35,055 --> 00:17:36,639
when the cheese is this good.
381
00:17:36,681 --> 00:17:43,021
* *
382
00:17:43,063 --> 00:17:45,065
Are you going
to take us to Mr. Z?
383
00:17:45,106 --> 00:17:47,609
* *
384
00:17:47,650 --> 00:17:50,695
- I am Mr. Z.
385
00:17:50,737 --> 00:17:53,573
My concern is keeping
business private.
386
00:17:53,615 --> 00:17:56,284
But you two have
got people talking.
387
00:17:56,326 --> 00:17:58,244
Why were you looking into me?
388
00:17:58,286 --> 00:18:03,208
- We suspect Henry Gibbs
sold you a forged Cézanne.
389
00:18:04,459 --> 00:18:06,127
- That doesn't bother you?
390
00:18:06,169 --> 00:18:07,629
- It doesn't.
391
00:18:07,671 --> 00:18:10,507
He helped me make
a lot of money.
392
00:18:10,548 --> 00:18:14,052
In fact, I was
seriously considering
393
00:18:14,094 --> 00:18:16,846
buying Henry's last Cézanne.
394
00:18:16,888 --> 00:18:20,517
Or a copy, I suppose.
395
00:18:22,060 --> 00:18:24,229
- Henry had another Cézanne?
396
00:18:24,270 --> 00:18:26,231
- "Harlequin."
397
00:18:26,272 --> 00:18:30,193
Its unusual dimensions
made it stand out to me.
398
00:18:30,235 --> 00:18:33,780
22 inches by 48.
399
00:18:33,822 --> 00:18:36,908
- No other Cézannes were
found in his gallery or home.
400
00:18:36,950 --> 00:18:39,202
- There wouldn't be.
401
00:18:39,244 --> 00:18:41,037
Henry kept a secret stash.
402
00:18:41,079 --> 00:18:42,497
I don't know where.
403
00:18:42,539 --> 00:18:45,625
- You think that's
where "Harlequin" is?
404
00:18:45,667 --> 00:18:48,003
Possibly along
with other works?
405
00:18:48,044 --> 00:18:49,170
- Possibly.
406
00:18:49,212 --> 00:18:52,257
But again, not my concern.
407
00:18:52,298 --> 00:18:54,384
Nor am I yours.
408
00:18:54,426 --> 00:18:56,636
Well, have the soppressata.
409
00:18:56,678 --> 00:18:58,680
It's delicious.
410
00:18:58,722 --> 00:19:03,935
* *
411
00:19:12,110 --> 00:19:14,529
- Hey.
- Hey.
412
00:19:14,571 --> 00:19:17,032
- Alec's not here.
He and Rose got a lead.
413
00:19:17,073 --> 00:19:18,450
Hold up.
414
00:19:18,491 --> 00:19:21,453
Are you looking
for that Z dude too?
415
00:19:21,494 --> 00:19:23,079
- No.
416
00:19:23,121 --> 00:19:24,706
Actually, I'm here for you.
417
00:19:24,748 --> 00:19:27,542
Jace got us tickets
to the Kennedy Center tonight.
418
00:19:27,584 --> 00:19:31,338
But he's got pulled
away on a case.
419
00:19:31,379 --> 00:19:32,964
I know it's last minute.
420
00:19:33,006 --> 00:19:34,758
But you want to come with?
421
00:19:35,675 --> 00:19:37,135
- Uh...
422
00:19:37,177 --> 00:19:38,636
- You're busy.
I will leave.
423
00:19:38,678 --> 00:19:41,598
- No, no.
424
00:19:41,639 --> 00:19:42,974
Sounds fun.
425
00:19:43,016 --> 00:19:44,642
Let me change.
426
00:19:47,937 --> 00:19:50,607
- Rose, huh?
427
00:19:50,648 --> 00:19:53,568
Rose Dinshaw,
the corporate fixer?
428
00:19:53,610 --> 00:19:56,363
- Uh-huh, yeah, that Rose.
429
00:19:56,404 --> 00:19:58,239
The two of them were on a date,
430
00:19:58,281 --> 00:20:00,950
which turned
into a murder investigation.
431
00:20:00,992 --> 00:20:03,578
You know Alec.
432
00:20:03,620 --> 00:20:06,998
- Strike one, girl.
You said the A word.
433
00:20:07,040 --> 00:20:09,668
- Come on, Marisa.
434
00:20:09,709 --> 00:20:11,795
- Come on what?
435
00:20:11,836 --> 00:20:14,589
- You're not being real.
436
00:20:14,631 --> 00:20:16,800
Obviously, you're
feeling some type of way
437
00:20:16,841 --> 00:20:18,385
about Alec dating again.
438
00:20:18,426 --> 00:20:20,553
And yes, it's awkward, but--
439
00:20:20,595 --> 00:20:22,222
- I thought we agreed not to--
440
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
- What else can we talk about?
441
00:20:23,765 --> 00:20:26,267
You're too busy stuffing
down your feelings
442
00:20:26,309 --> 00:20:28,311
to discuss anything else.
443
00:20:28,353 --> 00:20:29,979
* *
444
00:20:32,357 --> 00:20:35,318
- Oh, that's work.
445
00:20:35,360 --> 00:20:37,654
I'm going to get
back to the office.
446
00:20:37,696 --> 00:20:44,619
* *
447
00:20:47,539 --> 00:20:49,666
Damn.
448
00:20:49,708 --> 00:20:51,835
I was hoping Mr. Z was our guy.
449
00:20:51,876 --> 00:20:56,923
- I guess Mr. Z was
neither a guy nor our guy.
450
00:20:56,965 --> 00:21:00,635
She and her henchmen didn't
fit the bill of a killer.
451
00:21:00,677 --> 00:21:03,680
And I suspect,
when it comes to murder,
452
00:21:03,722 --> 00:21:06,141
Mr. Z is a little bit more
creative than pushing
453
00:21:06,182 --> 00:21:09,185
someone off a balcony,
or at least more discreet.
454
00:21:09,227 --> 00:21:10,854
Hmm.
455
00:21:12,230 --> 00:21:15,025
Well, that's 24 hours.
456
00:21:15,066 --> 00:21:18,987
- You put our date on a timer?
457
00:21:19,029 --> 00:21:21,906
- So...
- So...
458
00:21:23,867 --> 00:21:26,828
This was a lot of fun.
- This was a lot of fun.
459
00:21:26,870 --> 00:21:29,456
* *
460
00:21:29,497 --> 00:21:33,209
- If Henry has a secret stash,
like Mr. Z said,
461
00:21:33,251 --> 00:21:36,046
then maybe that's where
we'll find the real "Orchard."
462
00:21:36,087 --> 00:21:38,340
- That's what I was thinking.
463
00:21:38,381 --> 00:21:39,758
- I'm going to search Henry's.
464
00:21:39,799 --> 00:21:41,885
Matsuda might have
missed something.
465
00:21:41,926 --> 00:21:45,347
- Can I join you?
- Call it a second date?
466
00:21:48,391 --> 00:21:51,728
* *
467
00:21:59,694 --> 00:22:06,618
* *
468
00:22:11,456 --> 00:22:15,585
- Evan mentioned authenticating
other Cézannes for Henry.
469
00:22:15,627 --> 00:22:17,671
Maybe "Harlequin"
is one of them.
470
00:22:17,712 --> 00:22:22,884
If we can't find Henry's stash,
Evan might have some ideas.
471
00:22:22,926 --> 00:22:24,969
- Hold that thought.
472
00:22:25,011 --> 00:22:28,556
Based on the square footage
of the first floor,
473
00:22:28,598 --> 00:22:34,187
I'm thinking Henry walled off
a portion of his office
474
00:22:34,229 --> 00:22:36,606
to create a secret room.
475
00:22:36,648 --> 00:22:40,860
My money's on this bookshelf
being the door.
476
00:22:40,902 --> 00:22:47,826
* *
477
00:22:53,540 --> 00:22:56,501
- Impressive work, Dinshaw.
478
00:23:03,425 --> 00:23:05,468
Damn it.
479
00:23:05,510 --> 00:23:07,012
The real "Orchard" isn't here.
480
00:23:07,053 --> 00:23:09,931
- Neither is "Harlequin."
481
00:23:09,973 --> 00:23:13,476
Z's photo was time stamped
the day before Henry died.
482
00:23:13,518 --> 00:23:15,311
Now the painting's gone.
483
00:23:15,353 --> 00:23:17,188
- Is that why
Henry was murdered?
484
00:23:17,230 --> 00:23:19,774
Over a painting
that's probably fake.
485
00:23:19,816 --> 00:23:24,612
* *
486
00:23:24,654 --> 00:23:26,990
- What do you think
these dimensions are?
487
00:23:27,032 --> 00:23:29,826
22 inches by 48.
488
00:23:31,286 --> 00:23:32,996
- "Harlequin."
489
00:23:33,038 --> 00:23:37,542
Or at least, it was,
before it was shredded
490
00:23:37,584 --> 00:23:39,294
and dropped in solvent.
491
00:23:39,336 --> 00:23:40,920
- The last fake Cézanne
492
00:23:40,962 --> 00:23:43,798
in Henry's collection
was destroyed.
493
00:23:45,425 --> 00:23:48,219
* *
494
00:23:48,261 --> 00:23:49,596
- We have to go.
495
00:23:49,637 --> 00:23:51,806
There's an intruder
at Blair's house.
496
00:23:51,848 --> 00:23:56,269
* *
497
00:23:58,938 --> 00:24:00,899
You OK, Blair?
498
00:24:00,940 --> 00:24:03,026
Carson.
- Rose.
499
00:24:03,068 --> 00:24:04,778
- Blair's ex-husband.
500
00:24:04,819 --> 00:24:05,904
What are you doing here?
501
00:24:05,945 --> 00:24:07,197
- I'm on the policy.
502
00:24:07,238 --> 00:24:08,990
The alarm company called me.
503
00:24:09,032 --> 00:24:10,700
Got here as fast as I could.
504
00:24:10,742 --> 00:24:13,286
- Did either of you get
a good look at the intruder?
505
00:24:13,328 --> 00:24:15,538
- I just heard the alarm.
506
00:24:15,580 --> 00:24:17,207
I was too scared
to come downstairs.
507
00:24:17,248 --> 00:24:19,167
- Yeah, they were already gone
by the time I got here.
508
00:24:19,209 --> 00:24:22,045
- I'll check with the police,
see what they know.
509
00:24:25,924 --> 00:24:28,551
- Could I have
a word in private?
510
00:24:29,969 --> 00:24:32,389
Oh.
511
00:24:32,430 --> 00:24:36,434
This might be unwarranted.
512
00:24:36,476 --> 00:24:38,395
Or maybe not.
513
00:24:38,436 --> 00:24:41,773
Considering how you
characterized your ex
514
00:24:41,815 --> 00:24:45,026
when we first met,
Carson may be
515
00:24:45,068 --> 00:24:46,903
attractive to you right now,
516
00:24:46,945 --> 00:24:50,240
but I would consider postponing
any potential reconciliation
517
00:24:50,281 --> 00:24:54,369
until the knight in shining
armor effect wears off.
518
00:24:54,411 --> 00:24:57,372
He didn't actually save you.
519
00:24:57,414 --> 00:25:00,375
Your nervous system
just thinks he did.
520
00:25:02,544 --> 00:25:05,880
- I guess I'll take
that under advisement.
521
00:25:11,678 --> 00:25:13,263
- Police said
it looks like a robbery.
522
00:25:13,304 --> 00:25:15,056
But nothing's missing.
523
00:25:15,098 --> 00:25:18,601
Why break into a multi-million
dollar home and take nothing?
524
00:25:18,643 --> 00:25:21,396
- Because the robber didn't
find what they were after.
525
00:25:21,438 --> 00:25:24,774
* *
526
00:25:26,109 --> 00:25:28,111
- All right.
527
00:25:28,153 --> 00:25:29,612
- You were right.
528
00:25:29,654 --> 00:25:31,614
- Why keep a fake
in the vault, babe?
529
00:25:31,656 --> 00:25:34,784
- How'd you know it's a fake?
530
00:25:34,826 --> 00:25:38,329
- Ah, DC art world
is microscopic.
531
00:25:38,371 --> 00:25:40,123
It's the talk of the town.
532
00:25:40,165 --> 00:25:41,833
Everyone knows.
533
00:25:41,875 --> 00:25:45,628
* *
534
00:25:45,670 --> 00:25:48,131
- If everyone knows,
then there's
535
00:25:48,173 --> 00:25:50,342
a good chance whoever
tried to steal Blair's
536
00:25:50,383 --> 00:25:53,011
"Orchard" knows it's a forgery.
537
00:25:53,053 --> 00:25:55,805
- So someone's after
Henry's fakes Cézannes.
538
00:25:55,847 --> 00:25:57,307
Why?
539
00:25:57,349 --> 00:25:58,933
- Could be a cover-up.
540
00:25:58,975 --> 00:26:01,478
- The forger covering
their tracks.
541
00:26:01,519 --> 00:26:04,105
- But how do we
find the forger?
542
00:26:04,147 --> 00:26:06,149
- I might have a lead.
543
00:26:06,191 --> 00:26:10,362
* *
544
00:26:10,403 --> 00:26:12,322
- Online auctions
are the Coachella
545
00:26:12,364 --> 00:26:13,490
of irrational behavior.
546
00:26:13,531 --> 00:26:16,534
All my favorite theories
come out to play.
547
00:26:16,576 --> 00:26:18,036
Check it out.
548
00:26:18,078 --> 00:26:20,163
Bids on our meaningful
endowment condition
549
00:26:20,205 --> 00:26:21,456
are up to $300.
550
00:26:21,498 --> 00:26:22,916
- That's amazing.
551
00:26:22,957 --> 00:26:25,418
"Once played
by Carlos Santana."
552
00:26:25,460 --> 00:26:27,545
I told you my dad said there
was a guy in the guitar store
553
00:26:27,587 --> 00:26:28,880
who looked like Santana.
554
00:26:28,922 --> 00:26:30,632
- Santana was
on tour that year.
555
00:26:30,674 --> 00:26:32,050
It could check out.
556
00:26:32,092 --> 00:26:33,677
- Besides,
the meaningful endowment effect
557
00:26:33,718 --> 00:26:35,637
works whether or not
the story is true.
558
00:26:35,679 --> 00:26:38,014
How's the control
condition doing?
559
00:26:38,056 --> 00:26:40,308
- Um...
560
00:26:41,101 --> 00:26:43,895
- Wait, our hypothesis is
that the guitar with the story
561
00:26:43,937 --> 00:26:45,397
attracts a higher price, right?
562
00:26:45,438 --> 00:26:47,857
- Yes. Why?
563
00:26:47,899 --> 00:26:50,026
- All I did was list the brand
and year with the photo,
564
00:26:50,068 --> 00:26:51,236
like you said.
565
00:26:51,277 --> 00:26:52,821
No story, but--
566
00:26:52,862 --> 00:26:53,947
- $500.
567
00:26:53,988 --> 00:26:56,116
Rizwan, why is
someone offering $500
568
00:26:56,157 --> 00:26:58,034
for the control condition?
569
00:27:00,203 --> 00:27:03,456
- Your Interpol short list of
art forgers isn't very short.
570
00:27:03,498 --> 00:27:04,958
We've been all over town.
571
00:27:05,000 --> 00:27:07,127
- Well, then this
has got to be the one.
572
00:27:07,168 --> 00:27:09,004
It's the only one left.
573
00:27:09,045 --> 00:27:11,506
Goes by "Bridget."
574
00:27:15,427 --> 00:27:17,721
No one's home.
575
00:27:17,762 --> 00:27:20,557
There could be
evidence in there.
576
00:27:20,598 --> 00:27:22,475
Cover me, will you?
577
00:27:22,517 --> 00:27:25,895
* *
578
00:27:25,937 --> 00:27:29,232
Don't tell me you've never
picked a lock before, Mercer.
579
00:27:29,274 --> 00:27:36,156
* *
580
00:27:41,786 --> 00:27:43,747
- The forger's studio.
581
00:27:43,788 --> 00:27:46,374
- What the hell
are you doing here?
582
00:27:46,416 --> 00:27:48,752
* *
583
00:27:48,793 --> 00:27:50,587
- We're looking for Bridget.
584
00:27:50,628 --> 00:27:53,214
We have to ask her
some questions.
585
00:27:53,256 --> 00:27:54,591
- You can't.
586
00:27:54,632 --> 00:27:57,260
- Why not?
587
00:27:57,302 --> 00:27:59,596
- Because she's dead.
588
00:28:06,770 --> 00:28:08,772
- I'm Alec Mercer.
589
00:28:08,813 --> 00:28:10,732
I teach behavioral science
at Wylton.
590
00:28:10,774 --> 00:28:12,776
And you are?
591
00:28:12,817 --> 00:28:15,278
* *
592
00:28:15,320 --> 00:28:17,238
- I'm Bridget's father.
593
00:28:18,948 --> 00:28:20,909
- Can I ask what
happened to Bridget?
594
00:28:20,950 --> 00:28:23,661
- Died two weeks ago.
595
00:28:23,703 --> 00:28:25,705
Cancer.
596
00:28:26,915 --> 00:28:28,708
- I saw one
of Bridget's Cézannes.
597
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
She's very talented.
598
00:28:30,377 --> 00:28:33,254
It's a shame no one will know
that those were her works.
599
00:28:33,296 --> 00:28:34,798
- I warned her.
600
00:28:34,839 --> 00:28:38,885
It was only a matter of time
until someone figured it out.
601
00:28:38,927 --> 00:28:40,887
The sad part is, Bridget didn't
602
00:28:40,929 --> 00:28:42,722
get into forgery
until my heart attack
603
00:28:42,764 --> 00:28:44,891
forced me to stop working.
604
00:28:47,227 --> 00:28:48,812
A father is supposed
to take care of his daughter,
605
00:28:48,853 --> 00:28:50,772
not the other way around.
606
00:28:50,814 --> 00:28:52,440
So if you're here
to press charges
607
00:28:52,482 --> 00:28:53,692
against my dead daughter--
608
00:28:53,733 --> 00:28:55,902
- This isn't just
about a forgery anymore.
609
00:28:55,944 --> 00:28:58,613
This is about the murder
of Henry Gibbs.
610
00:29:00,782 --> 00:29:03,201
- I don't know
anything about that.
611
00:29:03,243 --> 00:29:05,620
* *
612
00:29:05,662 --> 00:29:07,330
- We already know
your daughter was
613
00:29:07,372 --> 00:29:10,458
involved in illegal activity.
614
00:29:10,500 --> 00:29:11,876
Maybe you killed
your accomplice
615
00:29:11,918 --> 00:29:14,337
and destroyed her art
to protect her good name.
616
00:29:14,379 --> 00:29:19,259
* *
617
00:29:19,300 --> 00:29:21,428
- Bridget was proud
of her paintings,
618
00:29:21,469 --> 00:29:23,596
and so was I.
619
00:29:23,638 --> 00:29:25,265
I'd never destroyed them.
620
00:29:25,306 --> 00:29:27,976
- I'd like to help Bridget
get the recognition
621
00:29:28,018 --> 00:29:31,563
she deserves for her skills,
even if they were imitations.
622
00:29:31,604 --> 00:29:35,483
But that can't happen until we
know more about the forgeries,
623
00:29:35,525 --> 00:29:37,360
like who else was involved.
624
00:29:37,402 --> 00:29:40,822
- She didn't want me
knowing what was going on.
625
00:29:40,864 --> 00:29:43,199
But I did overhear
an argument between Bridget
626
00:29:43,241 --> 00:29:44,826
and the other guy,
not Henry, but the one
627
00:29:44,868 --> 00:29:45,952
who lined up the buyers.
628
00:29:45,994 --> 00:29:47,954
Bridget called him
a reckless prick
629
00:29:47,996 --> 00:29:50,290
for selling a forgery
to his own wife.
630
00:29:50,331 --> 00:29:52,709
- Did you catch his name?
631
00:29:52,751 --> 00:29:54,210
- Carmichael?
632
00:29:54,252 --> 00:29:56,796
- Carson?
- Carson.
633
00:29:56,838 --> 00:29:58,465
That's it.
634
00:29:58,506 --> 00:29:59,632
- You think I murdered Henry?
635
00:29:59,674 --> 00:30:01,634
- A credible witness
identified you
636
00:30:01,676 --> 00:30:03,678
as a member
of Henry's forgery ring.
637
00:30:03,720 --> 00:30:06,097
And you've refused
to tell me where you were
638
00:30:06,139 --> 00:30:08,099
the night he was murdered.
639
00:30:11,978 --> 00:30:14,814
- All I did was make
a couple bad investments, OK?
640
00:30:14,856 --> 00:30:16,316
I zigged when I
should've zagged.
641
00:30:16,358 --> 00:30:18,651
I needed some money
to back a new venture.
642
00:30:18,693 --> 00:30:19,986
But Blair refused.
643
00:30:20,028 --> 00:30:21,863
So to make some extra cash
on the side,
644
00:30:21,905 --> 00:30:25,575
I helped Henry, found a few
people to buy some fakes.
645
00:30:25,617 --> 00:30:27,494
- Like your wife?
- Ex-wife.
646
00:30:27,535 --> 00:30:28,787
I didn't kill anyone.
647
00:30:28,828 --> 00:30:30,955
- Where were you
the night Henry was killed?
648
00:30:30,997 --> 00:30:33,500
- Blair and I are this close
to getting back together.
649
00:30:33,541 --> 00:30:35,251
If she finds out where I was--
650
00:30:35,293 --> 00:30:37,504
- You've got bigger problems
to worry about.
651
00:30:39,464 --> 00:30:41,883
Osteria Rafael.
652
00:30:41,925 --> 00:30:46,346
* *
653
00:30:46,388 --> 00:30:47,681
With my girlfriend.
654
00:30:47,722 --> 00:30:49,766
* *
655
00:30:49,808 --> 00:30:51,518
- I think
he's telling the truth.
656
00:30:51,559 --> 00:30:53,144
- That's too bad.
657
00:30:53,186 --> 00:30:54,688
- I'm beginning
to think we need
658
00:30:54,729 --> 00:30:56,272
to revisit possible motives.
659
00:30:57,857 --> 00:31:01,277
Hmm, It seems
my researchers' experiment
660
00:31:01,319 --> 00:31:05,240
is showing a different pattern
of results than expected.
661
00:31:05,281 --> 00:31:07,033
How about we go
back to my place?
662
00:31:07,075 --> 00:31:09,703
- Thought you'd never ask.
663
00:31:09,744 --> 00:31:13,748
* *
664
00:31:13,790 --> 00:31:15,166
- What are you--
- Don't worry.
665
00:31:15,208 --> 00:31:16,918
We will sell it to you,
but first,
666
00:31:16,960 --> 00:31:19,045
we need to know why you
offered such a high price
667
00:31:19,087 --> 00:31:21,464
for an essentially
worthless guitar.
668
00:31:21,506 --> 00:31:23,008
I mean--
669
00:31:23,049 --> 00:31:24,509
- What's going on?
670
00:31:24,551 --> 00:31:26,219
- Professor, hi.
671
00:31:26,261 --> 00:31:28,096
We thought
you were coming by later,
672
00:31:28,138 --> 00:31:30,140
after we organized our results.
673
00:31:30,181 --> 00:31:32,892
- We tried to sell an object
with a story attached,
674
00:31:32,934 --> 00:31:34,310
like you asked, Professor.
675
00:31:34,352 --> 00:31:36,229
But the control got
a much higher bid
676
00:31:36,271 --> 00:31:38,773
than the meaningful
endowment condition.
677
00:31:38,815 --> 00:31:40,442
He's the outlier.
- What?
678
00:31:40,483 --> 00:31:42,444
- Did you know
you were offering more
679
00:31:42,485 --> 00:31:43,862
than the guitar was worth?
680
00:31:43,903 --> 00:31:45,447
- Yeah, of course.
681
00:31:45,488 --> 00:31:47,073
- Why?
682
00:31:47,115 --> 00:31:50,243
- My dad taught me how to play
on the same model guitar.
683
00:31:50,285 --> 00:31:52,620
And when I was in my early 20s,
I was strapped for cash,
684
00:31:52,662 --> 00:31:54,289
and I had to sell it.
685
00:31:54,330 --> 00:31:57,417
Now I've got a foster daughter.
She wants to play.
686
00:31:57,459 --> 00:32:00,503
And I want her to learn
on the same model that I did.
687
00:32:00,545 --> 00:32:03,256
I mean, I know it's not
the exact same guitar.
688
00:32:03,298 --> 00:32:04,883
But I don't know.
689
00:32:04,924 --> 00:32:07,302
It's, um...
690
00:32:07,344 --> 00:32:08,887
sentimental value.
691
00:32:12,807 --> 00:32:14,768
- Thank you.
692
00:32:14,809 --> 00:32:17,771
* *
693
00:32:17,812 --> 00:32:21,316
Sentimental value.
694
00:32:21,358 --> 00:32:25,779
Someone connected to Bridget
wanted her paintings
695
00:32:25,820 --> 00:32:28,281
bad enough to kill for them.
696
00:32:28,323 --> 00:32:31,743
- OK, but if Bridget's
paintings mean so much,
697
00:32:31,785 --> 00:32:34,746
then why'd the killer destroy
one using a barrel of solvent?
698
00:32:34,788 --> 00:32:36,748
- The killer didn't destroy
Bridget's paintings.
699
00:32:36,790 --> 00:32:38,166
Henry did to cover the forgery.
700
00:32:38,208 --> 00:32:40,835
After we visited him,
he knew we were on to him,
701
00:32:40,877 --> 00:32:42,879
so he destroyed "Harlequin."
702
00:32:42,921 --> 00:32:44,881
- The last Cézanne by Bridget.
703
00:32:44,923 --> 00:32:46,841
- And after
the killer discovered
704
00:32:46,883 --> 00:32:48,968
that Henry ruined her work,
705
00:32:49,010 --> 00:32:50,804
they murdered him
in a fit of rage.
706
00:32:50,845 --> 00:32:54,307
- Then tried but failed
to steal Blair's "Orchard."
707
00:32:54,349 --> 00:32:57,936
- Sentimental value
is driving the killer
708
00:32:57,977 --> 00:33:00,313
to extreme measures,
violent ones.
709
00:33:00,355 --> 00:33:02,816
And they won't stop until
they get one of her Cézannes
710
00:33:02,857 --> 00:33:04,067
in their hands.
711
00:33:04,109 --> 00:33:05,735
- How do we stop them?
712
00:33:05,777 --> 00:33:10,156
- If they're willing to murder
and rob for her works,
713
00:33:10,198 --> 00:33:15,662
then presumably,
they will come to an auction
714
00:33:15,704 --> 00:33:16,955
to bid on it.
715
00:33:16,996 --> 00:33:19,457
Under the pretense
of a larger divorce sale,
716
00:33:19,499 --> 00:33:22,836
we offer Blair's "Orchard"
up for auction.
717
00:33:22,877 --> 00:33:25,046
We even list it as a forgery.
718
00:33:25,088 --> 00:33:28,508
And we use Bridget's name
as the real artist.
719
00:33:28,550 --> 00:33:31,678
Spies have the best toys.
720
00:33:31,720 --> 00:33:34,222
Testing. Testing.
721
00:33:34,264 --> 00:33:36,641
Do you read?
- Loud and clear, Professor.
722
00:33:36,683 --> 00:33:39,019
I feel like James Bond.
723
00:33:39,060 --> 00:33:40,520
- Play it cool.
724
00:33:40,562 --> 00:33:42,147
- Next up,
ladies and gentlemen,
725
00:33:42,188 --> 00:33:46,067
we have "The Orchard,"
a convincing Cézanne forgery
726
00:33:46,109 --> 00:33:48,194
from the late
Bridget Archibald.
727
00:33:48,236 --> 00:33:50,280
Let's start
the bidding at $50,000.
728
00:33:50,321 --> 00:33:52,407
Do I have $50,000?
Looking for 55.
729
00:33:52,449 --> 00:33:54,826
- You think he's here
to support his daughter or--
730
00:33:54,868 --> 00:33:57,370
- He's not bidding.
I don't think he's our guy.
731
00:33:57,412 --> 00:33:59,039
- She seems rather interested.
732
00:33:59,080 --> 00:34:01,041
- She does.
733
00:34:01,082 --> 00:34:02,417
Let's see
if she goes all the way
734
00:34:02,459 --> 00:34:04,044
or be flushed out
by Phoebe's bids.
735
00:34:04,085 --> 00:34:05,712
- 76.
Looking for $76,000.
736
00:34:05,754 --> 00:34:07,172
76. $76,000.
737
00:34:07,213 --> 00:34:09,007
- $76,000 and counting.
- $77,000, looking for 77.
738
00:34:09,049 --> 00:34:10,508
- Maybe I should have
gone into forgery.
739
00:34:10,550 --> 00:34:12,302
- $78,000, looking for 79.
$79,000.
740
00:34:12,344 --> 00:34:14,387
Looking for $80,000.
$80,000.
741
00:34:14,429 --> 00:34:17,390
Looking for $100,000.
$100,000, ladies and gentlemen.
742
00:34:17,432 --> 00:34:19,642
Can I get a 110?
110, 110.
743
00:34:19,684 --> 00:34:23,438
I've got a $110,000 bid.
Looking for 120, $120,000.
744
00:34:23,480 --> 00:34:24,564
Looking for 130.
745
00:34:24,606 --> 00:34:25,899
Anybody 130?
I've got $130,000.
746
00:34:25,940 --> 00:34:27,734
- That's our culprit.
747
00:34:27,776 --> 00:34:29,986
Phoebe, Phoebe, stop bidding.
748
00:34:30,028 --> 00:34:31,863
- Looking for $150,000.
Looking for 150.
749
00:34:31,905 --> 00:34:33,239
$150,000.
750
00:34:33,281 --> 00:34:35,784
Do I hear 175?
$175,000.
751
00:34:35,825 --> 00:34:36,993
Anybody for 175?
752
00:34:37,035 --> 00:34:38,912
No, I've got 150 going once,
753
00:34:38,953 --> 00:34:41,373
going twice, going three times.
754
00:34:41,414 --> 00:34:44,918
Sold to the gentleman
in the back for $150,000.
755
00:34:50,090 --> 00:34:51,925
- That's Evan.
756
00:34:51,966 --> 00:34:58,390
* *
757
00:35:08,108 --> 00:35:09,109
- Alec, Rose,
I wasn't expecting you.
758
00:35:11,319 --> 00:35:13,238
- On behalf of my client,
Ms. Dalton,
759
00:35:13,279 --> 00:35:15,907
I'm here to inform you that
this sale has been nullified.
760
00:35:15,949 --> 00:35:18,034
- What? No.
761
00:35:18,076 --> 00:35:19,619
I bought the painting.
I'm taking it.
762
00:35:19,661 --> 00:35:21,413
- You won't be charged
for the purchase.
763
00:35:21,454 --> 00:35:22,664
But you can't
keep the painting.
764
00:35:22,706 --> 00:35:24,874
It's already connected
to an attempted robbery.
765
00:35:24,916 --> 00:35:26,376
It's FBI property now.
766
00:35:26,418 --> 00:35:27,544
- What are they
going to do with it?
767
00:35:27,585 --> 00:35:29,087
- They've authorized me
to destroy it.
768
00:35:29,129 --> 00:35:30,797
Bull.
769
00:35:30,839 --> 00:35:32,257
That makes no sense.
770
00:35:32,298 --> 00:35:34,718
- Bull or no bull, I'm the one
holding the box cutter.
771
00:35:34,759 --> 00:35:36,052
- Wait, you can't.
772
00:35:36,094 --> 00:35:37,595
No, please no.
Don't.
773
00:35:37,637 --> 00:35:40,223
No, no, no.
Please don't do that.
774
00:35:40,265 --> 00:35:42,559
- You clearly care a lot
about this painting.
775
00:35:42,600 --> 00:35:44,185
If you were part
of the forgery ring,
776
00:35:44,227 --> 00:35:46,021
you'd want to destroy it too.
777
00:35:46,062 --> 00:35:47,731
- What forgery ring?
778
00:35:47,772 --> 00:35:50,942
- Evan, we know
779
00:35:50,984 --> 00:35:54,112
about Carson,
Henry, and Bridget.
780
00:35:54,154 --> 00:35:56,364
- Well, I didn't want anything
781
00:35:56,406 --> 00:35:59,534
to do with their scheme, OK?
782
00:35:59,576 --> 00:36:01,703
I refused to authenticate
the painting.
783
00:36:01,745 --> 00:36:03,455
- But your name is
on that certificate.
784
00:36:03,496 --> 00:36:06,124
So you did. Why?
785
00:36:06,166 --> 00:36:09,169
- Because...
786
00:36:09,210 --> 00:36:11,671
well, you know,
Bridget asked me to.
787
00:36:13,381 --> 00:36:14,341
- So?
788
00:36:14,382 --> 00:36:16,134
- So...
789
00:36:16,176 --> 00:36:18,261
* *
790
00:36:18,303 --> 00:36:21,848
I couldn't say no to her, OK?
791
00:36:21,890 --> 00:36:24,142
- You were in love with her.
792
00:36:24,184 --> 00:36:31,191
* *
793
00:36:31,232 --> 00:36:33,360
- When Bridget died,
I arranged to buy
794
00:36:33,401 --> 00:36:35,945
her last Cézanne from Henry.
795
00:36:35,987 --> 00:36:38,323
I even gave him a down payment.
796
00:36:38,365 --> 00:36:39,824
I was getting the rest
of the money when,
797
00:36:39,866 --> 00:36:41,743
all of a sudden, Henry tells me
798
00:36:41,785 --> 00:36:43,787
that the sale's cancelled.
799
00:36:43,828 --> 00:36:45,955
He has to destroy the painting.
800
00:36:45,997 --> 00:36:48,708
* *
801
00:36:48,750 --> 00:36:50,752
Bridget's work
is all that's left of her.
802
00:36:50,794 --> 00:36:53,129
And when I saw what
he did to it, I just...
803
00:36:53,171 --> 00:37:00,303
* *
804
00:37:07,977 --> 00:37:09,479
- You killed him?
805
00:37:10,855 --> 00:37:13,108
- Yes.
806
00:37:13,149 --> 00:37:15,610
- You want to call Matsuda,
or should I?
807
00:37:15,652 --> 00:37:22,617
* *
808
00:37:22,659 --> 00:37:24,327
- What did I say?
809
00:37:24,369 --> 00:37:26,538
Don't ever fall in love.
810
00:37:26,579 --> 00:37:29,457
Or at the very least,
don't fall in love with Carson.
811
00:37:29,499 --> 00:37:30,625
- Noted.
812
00:37:30,667 --> 00:37:33,336
After Henry Carson
and Bridget successfully
813
00:37:33,378 --> 00:37:34,504
pulled off
their scheme with you,
814
00:37:34,546 --> 00:37:38,675
they passed off
even more Cézannes.
815
00:37:38,717 --> 00:37:42,429
- So the real "Orchard"?
816
00:37:43,388 --> 00:37:45,181
- It was destroyed years ago.
817
00:37:45,223 --> 00:37:46,850
But with the forgery
scheme exposed,
818
00:37:46,891 --> 00:37:49,519
I can extract a refund
from Henry's estate.
819
00:37:49,561 --> 00:37:52,981
You can put that cash
to a real Cézanne.
820
00:37:53,023 --> 00:37:55,859
- You don't want
a Cézanne anymore?
821
00:37:55,900 --> 00:37:58,278
I don't.
822
00:37:58,319 --> 00:38:03,033
Learning the truth about
my ex has helped me move on,
823
00:38:03,074 --> 00:38:05,035
helped me let go.
824
00:38:05,076 --> 00:38:09,330
In fact,
you two should have this.
825
00:38:10,373 --> 00:38:12,417
This story belongs to you now.
826
00:38:16,504 --> 00:38:21,009
- * The devil's
in the basement in my home *
827
00:38:21,051 --> 00:38:23,053
* *
828
00:38:23,094 --> 00:38:25,430
- You were right.
829
00:38:25,472 --> 00:38:29,559
I wasn't being real with you,
which is stupid because we
830
00:38:29,601 --> 00:38:31,436
always got along
because we weren't afraid
831
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
to be honest with each other.
832
00:38:32,771 --> 00:38:34,898
- I know.
833
00:38:34,939 --> 00:38:39,611
I told you I was queer before
anyone else in the family.
834
00:38:39,652 --> 00:38:41,654
* *
835
00:38:41,696 --> 00:38:45,075
- We need
to be ourselves again.
836
00:38:45,116 --> 00:38:47,702
- I'm mad, Marisa.
837
00:38:47,744 --> 00:38:52,916
Without warning,
just poof, you just left us.
838
00:38:52,957 --> 00:38:54,793
- I left my marriage.
839
00:38:54,834 --> 00:38:56,252
I didn't leave you.
840
00:38:56,294 --> 00:38:58,421
I love Alec.
841
00:38:58,463 --> 00:39:01,424
I will always love Alec.
842
00:39:01,466 --> 00:39:04,552
But that's not the same
as being married to him.
843
00:39:05,845 --> 00:39:09,432
I need to find out
who I am without him.
844
00:39:09,474 --> 00:39:11,768
* *
845
00:39:11,810 --> 00:39:13,812
- Yeah, OK.
846
00:39:13,853 --> 00:39:15,271
I get that.
847
00:39:15,313 --> 00:39:18,316
- We were family.
848
00:39:18,358 --> 00:39:22,362
You were the closest thing
I had to a sister.
849
00:39:22,404 --> 00:39:25,990
And then, you just
stopped talking to me.
850
00:39:26,032 --> 00:39:28,243
I missed this.
851
00:39:28,284 --> 00:39:29,619
I missed you.
852
00:39:29,661 --> 00:39:31,663
- Oh, I've missed you so much.
853
00:39:31,705 --> 00:39:35,458
- * Until I'm honest *
854
00:39:35,500 --> 00:39:41,214
* Will I ever breathe again? *
855
00:39:41,256 --> 00:39:45,844
* Again *
856
00:39:45,885 --> 00:39:51,307
- I'd say our date
yielded a lot of data,
857
00:39:51,349 --> 00:39:55,103
how well we work as the team,
858
00:39:55,145 --> 00:39:58,648
how much you like
playing bad cop.
859
00:39:58,690 --> 00:40:00,817
- What a fan of brie you are.
860
00:40:03,319 --> 00:40:07,323
- And I can say
without ambiguity,
861
00:40:07,365 --> 00:40:13,288
that you're not a collection
of fake personas.
862
00:40:13,329 --> 00:40:15,957
There's someone real in there.
863
00:40:15,999 --> 00:40:19,836
And I would very much like
to see her again.
864
00:40:19,878 --> 00:40:21,713
* *
865
00:40:25,550 --> 00:40:29,012
Another client emergency.
866
00:40:29,054 --> 00:40:30,889
I'm off to Paris.
867
00:40:30,930 --> 00:40:32,474
* *
868
00:40:32,515 --> 00:40:35,518
Mm.
869
00:40:35,560 --> 00:40:37,729
You keep the painting.
870
00:40:37,771 --> 00:40:40,565
For now.
871
00:40:40,607 --> 00:40:43,485
But when I get back,
we should do this again.
872
00:40:43,526 --> 00:40:48,740
- * Hold my breath
in until I'm honest *
873
00:40:48,782 --> 00:40:55,538
* Will I ever breathe again? *
874
00:40:55,580 --> 00:40:59,834
* Will I ever breathe again? *
875
00:40:59,876 --> 00:41:01,961
- Bye.
- Bye.
876
00:41:02,003 --> 00:41:06,800
- * Will I ever
breathe again? *
877
00:41:06,841 --> 00:41:13,765
* *
878
00:41:18,395 --> 00:41:25,527
* *
61990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.