Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,534
- I made something for you.
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,569
- Oh, beautiful, kookoo.
3
00:00:03,704 --> 00:00:04,836
- For a clear head.
4
00:00:04,905 --> 00:00:06,371
- We have a lot of history.
5
00:00:06,440 --> 00:00:08,107
And I don't know if
I can change.
6
00:00:08,109 --> 00:00:10,041
If we can change together.
7
00:00:10,077 --> 00:00:12,710
- Donor screening told me
I had a son in thompson.
8
00:00:12,747 --> 00:00:15,647
The greatest gift I could've
gotten is to find you.
9
00:00:15,649 --> 00:00:17,583
- It was my girlfriend
mel's idea.
10
00:00:17,585 --> 00:00:19,818
- Are you still in touch?
- No, but I miss her.
11
00:00:19,820 --> 00:00:22,621
- I was alone.
- You are not alone anymore.
12
00:00:22,623 --> 00:00:25,224
- Darius was my brother.
I couldn't save him.
13
00:00:25,226 --> 00:00:26,758
- Coming through.
- You can trust him.
14
00:00:26,827 --> 00:00:29,261
- I trust you because we tell
each other everything.
15
00:00:51,485 --> 00:00:53,485
- You okay?
Your shoulder bugging you?
16
00:00:53,521 --> 00:00:54,953
- Yeah.
17
00:00:55,022 --> 00:00:56,955
I barely sleep anymore.
18
00:00:57,024 --> 00:01:00,893
And when I do,
I keep dreaming about my mom.
19
00:01:01,962 --> 00:01:03,428
- Do you want me
to clear out of here,
20
00:01:03,431 --> 00:01:05,697
Go back to my room
so you can get some rest?
21
00:01:05,766 --> 00:01:06,965
- No.
- No.
22
00:01:06,967 --> 00:01:08,967
- No. I'm awake now.
23
00:01:08,969 --> 00:01:11,570
And that means
you're awake now, too.
24
00:01:25,052 --> 00:01:27,252
- Nope. Not enough
coffee for that.
25
00:01:30,657 --> 00:01:31,924
Whoa...
26
00:01:35,763 --> 00:01:37,863
Hey! Are you okay?
27
00:01:51,479 --> 00:01:53,111
Hey, are you okay?
28
00:01:53,147 --> 00:01:54,812
- Don't come any closer!
- I'm a paramedic.
29
00:01:54,849 --> 00:01:56,582
I can help, okay?
- Yeah, right.
30
00:01:56,584 --> 00:01:58,016
Do you see how bad my luck is?
31
00:01:58,085 --> 00:01:59,885
What are the chances that
the first person to find me
32
00:01:59,887 --> 00:02:01,887
Is a paramedic
and not a serial killer?
33
00:02:02,022 --> 00:02:03,889
- I have an ambulance,
I can turn the siren on
34
00:02:03,891 --> 00:02:05,657
For you if you want, yeah?
- Don't you have like
35
00:02:05,659 --> 00:02:07,125
A badge or something?
- I don't, no.
36
00:02:07,128 --> 00:02:08,526
I'm a training paramedic.
I don't get one
37
00:02:08,562 --> 00:02:09,961
Until I graduate.
- Yeah, it's exactly something
38
00:02:09,997 --> 00:02:12,230
A serial killer would say.
- Um...
39
00:02:13,367 --> 00:02:14,699
Do you know what a stethoscope
feels like?
40
00:02:14,735 --> 00:02:16,502
- Yeah?
- Um... Kind of.
41
00:02:17,571 --> 00:02:20,271
- Yeah.
- Oh, you need a shave.
42
00:02:21,041 --> 00:02:22,241
- Thanks.
- Is this it?
43
00:02:22,376 --> 00:02:24,042
Okay!
- It's good?
44
00:02:24,078 --> 00:02:25,644
- Just don't disappoint me
and kill me.
45
00:02:25,779 --> 00:02:27,579
- I promise.
- Okay. It's a hazard of my job.
46
00:02:27,714 --> 00:02:29,948
- Are you a crime boss?
- Kindergarten teacher.
47
00:02:30,083 --> 00:02:31,316
We're way too trusting.
48
00:02:31,385 --> 00:02:34,452
- Yeah, look,
I got to put my stethoscope
49
00:02:34,522 --> 00:02:36,488
Down your collar. Actually,
I'll go over your nightie.
50
00:02:36,490 --> 00:02:37,655
It's okay. I'll just go.
51
00:02:37,691 --> 00:02:40,325
- Right, I'm wearing a nightie.
Great.
52
00:02:40,327 --> 00:02:41,894
Fantastic.
53
00:02:42,029 --> 00:02:45,063
I just moved up here actually.
Um, you know, it was warm out
54
00:02:45,065 --> 00:02:46,531
And I thought
I would try camping.
55
00:02:46,567 --> 00:02:48,400
And then I woke up
in the middle of the night
56
00:02:48,469 --> 00:02:50,269
In my tent and I was
itching like crazy.
57
00:02:50,271 --> 00:02:52,604
And my eyes are so swollen
I can't see anything.
58
00:02:52,606 --> 00:02:54,006
- I know. Black flies
just hatched.
59
00:02:54,141 --> 00:02:55,307
If you're not from here
60
00:02:55,442 --> 00:02:57,009
Or you don't have immunity,
it can be bad.
61
00:02:57,144 --> 00:02:58,277
Your airways sound clear.
62
00:02:58,412 --> 00:02:59,611
I'll give you some
antihistamine,
63
00:02:59,647 --> 00:03:01,079
Take you to the hospital,
get you checked out.
64
00:03:01,148 --> 00:03:02,547
Probably just give you steroids
and send you home.
65
00:03:02,616 --> 00:03:06,018
Do you have anyone
to keep an eye on you or...?
66
00:03:06,020 --> 00:03:08,620
- No, um... I don't really know
anyone here, yet, so...
67
00:03:08,755 --> 00:03:10,989
- Okay, well, I can see
if I can get tch to admit you.
68
00:03:11,058 --> 00:03:12,624
I'm friends with one
of the med students there.
69
00:03:12,759 --> 00:03:15,026
Kind of...
- Okay, thanks.
70
00:03:15,062 --> 00:03:16,295
- Yeah?
- Yeah.
71
00:03:16,430 --> 00:03:18,230
So, what do I call you?
72
00:03:18,232 --> 00:03:19,831
Scruffy?
- It's jeremy.
73
00:03:19,833 --> 00:03:21,833
- Rosie.
- How romantic!
74
00:03:21,835 --> 00:03:24,369
Just you, me,
and several townies.
75
00:03:24,504 --> 00:03:26,371
- I know, but if you can't
get out of your shift
76
00:03:26,407 --> 00:03:28,574
At the whiskey hatch, I can
bring date night to you.
77
00:03:28,709 --> 00:03:30,642
- As soon as bodie gets up
to speed behind the bar,
78
00:03:30,777 --> 00:03:32,711
I'll get some time off.
Then I'll take you
79
00:03:32,780 --> 00:03:35,247
On a real date.
- Whoa...
80
00:03:38,419 --> 00:03:39,784
It's from my mom.
81
00:03:41,054 --> 00:03:43,255
I didn't know she and my
stepdad were getting married.
82
00:03:43,324 --> 00:03:45,791
- You don't like him?
- No, no. Anthony's great,
83
00:03:45,926 --> 00:03:49,127
But... Things are
complicated with my mom.
84
00:03:49,129 --> 00:03:51,396
She blames me for darius.
85
00:03:51,531 --> 00:03:52,831
- Tristan...
86
00:03:54,067 --> 00:03:55,466
That's nuts.
87
00:03:55,502 --> 00:03:57,669
- Going home is complicated.
88
00:03:57,705 --> 00:04:00,672
- Last night was hot, daddy.
89
00:04:00,807 --> 00:04:03,041
- Yeah, it was.
Same time next week?
90
00:04:15,856 --> 00:04:16,888
- Hey, nowie.
91
00:04:17,024 --> 00:04:18,623
- Something happen
with you and luke?
92
00:04:18,626 --> 00:04:20,358
- Nope, just a hook-up.
93
00:04:21,629 --> 00:04:23,395
Luke and I are open.
94
00:04:23,397 --> 00:04:24,896
I thought tristan told you.
95
00:04:28,369 --> 00:04:30,702
I'm going to hit the shower,
yeah...
96
00:04:32,606 --> 00:04:33,905
- Look, I saw him
with the hook-up
97
00:04:33,907 --> 00:04:35,840
At chopper's party.
It's not a big deal.
98
00:04:35,876 --> 00:04:37,709
- I know it's not a big deal,
I just thought
99
00:04:37,711 --> 00:04:39,577
We told each other everything.
- We do!
100
00:04:39,579 --> 00:04:41,813
- So why did you feel like
you couldn't tell me that?
101
00:04:41,815 --> 00:04:43,448
- It's just...
102
00:04:43,517 --> 00:04:45,584
I didn't think it was something
that you needed to know.
103
00:04:49,189 --> 00:04:51,590
- Right...
- Nowak...
104
00:04:52,726 --> 00:04:54,526
We'll talk about it
when I get back. Okay?
105
00:04:54,528 --> 00:04:56,194
- Yeah.
- Alright.
106
00:05:04,004 --> 00:05:06,538
- Ms. Highway,
how's your shoulder?
107
00:05:06,540 --> 00:05:07,673
Looks like somebody was busy
108
00:05:07,808 --> 00:05:09,674
When they should've been
at home resting.
109
00:05:09,677 --> 00:05:13,144
Your paper, I'm impressed.
This is strong work.
110
00:05:13,180 --> 00:05:15,213
And I think ready
for another set of eyes.
111
00:05:15,249 --> 00:05:16,848
- Really?
- Mm-hmm.
112
00:05:16,850 --> 00:05:19,351
Dr. Henry fergus
is an infectious disease
113
00:05:19,353 --> 00:05:21,353
Specialist from winnipeg.
He comes up to consult
114
00:05:21,488 --> 00:05:22,888
Once a month.
115
00:05:22,890 --> 00:05:25,357
If we can get him
to review your paper,
116
00:05:25,426 --> 00:05:27,492
It can go a long way
to getting it published.
117
00:05:27,627 --> 00:05:30,895
- Wow, that would be amazing.
118
00:05:30,931 --> 00:05:32,563
- He only endorses
one paper a year.
119
00:05:33,801 --> 00:05:37,169
But he does like the bison
at the thompson steak house.
120
00:05:38,238 --> 00:05:40,505
If you can impress him,
we might be able
121
00:05:40,507 --> 00:05:42,174
To get him to read your paper.
122
00:05:43,877 --> 00:05:45,977
- I've never been
to a lunch like this before.
123
00:05:46,046 --> 00:05:47,846
What do I do?
What do I say?
124
00:05:47,915 --> 00:05:49,580
What do I wear?
125
00:05:49,616 --> 00:05:52,384
- Formal lunch attire.
Nice skirt and blouse.
126
00:05:52,453 --> 00:05:54,353
- Dr. Yana to the er.
- See you at noon.
127
00:05:54,488 --> 00:05:56,254
- Dr. Yana to the er.
128
00:06:00,694 --> 00:06:03,128
Whoa, an actual call. What's up?
129
00:06:03,130 --> 00:06:05,397
- Hey, uh, minor emergency.
130
00:06:05,532 --> 00:06:07,199
What do you know
about blouses?
131
00:06:09,002 --> 00:06:10,802
- Hey, sorry I'm late.
- Hey.
132
00:06:10,804 --> 00:06:13,004
- Madison was supposed to have
him while I'm on call today,
133
00:06:13,073 --> 00:06:15,574
But her car broke down
so she's at the shop.
134
00:06:15,576 --> 00:06:17,509
- I wasn't sure I'd get to see
this little guy again.
135
00:06:17,644 --> 00:06:18,810
Can I hold him?
136
00:06:19,946 --> 00:06:21,579
- Yeah. Yeah...
137
00:06:22,483 --> 00:06:24,582
- He's got jo's eyes.
138
00:06:24,584 --> 00:06:25,750
Yours too.
139
00:06:28,122 --> 00:06:29,821
Oh, those cheeks!
140
00:06:29,857 --> 00:06:32,357
Oh, my gosh!
Oh! Such a big boy!
141
00:06:32,359 --> 00:06:35,560
- Cheeks, those are mine.
142
00:06:35,695 --> 00:06:37,429
Mom always said I looked
like a little chipmunk.
143
00:06:38,365 --> 00:06:41,633
Uh...My adoptive mom,
of course.
144
00:06:43,170 --> 00:06:45,503
- You know, I'm surprised
you don't have a sitter, austin.
145
00:06:46,506 --> 00:06:48,005
- Yeah, um...
146
00:06:48,976 --> 00:06:50,241
Yeah, money's kind of
tight right now.
147
00:06:50,310 --> 00:06:52,310
But you know, maybe when
madison's done school.
148
00:06:54,314 --> 00:06:55,781
I'm sorry.
149
00:06:58,552 --> 00:07:01,319
You okay?
- It's just the renal disease.
150
00:07:01,388 --> 00:07:02,921
It's annoying
when your ankles swell,
151
00:07:02,990 --> 00:07:06,124
But it's worse when the fluid
gets in your chest.
152
00:07:08,128 --> 00:07:09,461
But listen...
153
00:07:10,831 --> 00:07:12,864
I want to help you, austin.
154
00:07:12,999 --> 00:07:15,333
So you can get a sitter
or, or daycare.
155
00:07:16,937 --> 00:07:18,436
I've done well in my life.
156
00:07:18,571 --> 00:07:20,738
And I haven't had anyone
to share it with.
157
00:07:20,808 --> 00:07:22,607
- Look,
158
00:07:22,609 --> 00:07:26,611
That's a really, a really
generous offer, but...
159
00:07:26,746 --> 00:07:28,747
If you feel like you need
to offer me money
160
00:07:28,749 --> 00:07:32,150
So I give you my kidney...
- Austin...
161
00:07:32,152 --> 00:07:34,686
I didn't come here
to get anything from you.
162
00:07:38,892 --> 00:07:41,026
- Crap, madison is still
at the mechanic.
163
00:07:41,028 --> 00:07:42,761
But I have patrol.
- Hey,
164
00:07:42,896 --> 00:07:44,095
I can watch him.
165
00:07:45,332 --> 00:07:47,599
Yes! Listen, I have nieces.
166
00:07:47,668 --> 00:07:49,134
I have lots of experience
167
00:07:49,136 --> 00:07:51,602
Watching munchkins
as small as this.
168
00:07:52,739 --> 00:07:54,639
Look, I understand
if you don't want my money.
169
00:07:54,774 --> 00:07:57,174
But my time
doesn't cost a thing.
170
00:08:00,447 --> 00:08:01,646
- Okay.
171
00:08:03,383 --> 00:08:05,450
Make sure he stays bundled up,
he gets cold easily.
172
00:08:05,519 --> 00:08:07,552
- Okay.
- Check the temperature
on the milk because...
173
00:08:07,621 --> 00:08:09,754
- Go on! Go on!
- Alright.
174
00:08:09,756 --> 00:08:12,424
Okay, kingsley, thank you.
175
00:08:12,426 --> 00:08:13,892
- We're good, we're good.
176
00:08:14,027 --> 00:08:15,693
Hey, it's your grandpa.
177
00:08:15,695 --> 00:08:17,829
Did daddy teach you
about cricket?
178
00:08:19,065 --> 00:08:20,665
- We're supposed to get
a lot of rain.
179
00:08:20,800 --> 00:08:23,134
Better get this done
so you don't get any leaks.
180
00:08:24,037 --> 00:08:26,204
You got a real traffic jam
up here.
181
00:08:26,206 --> 00:08:28,940
- My barney was up there
every spring,
182
00:08:29,009 --> 00:08:31,342
Cussing like a sailor!
183
00:08:31,378 --> 00:08:33,277
He hated heights.
184
00:08:33,313 --> 00:08:35,080
Are you sure
you don't want a cookie?
185
00:08:35,082 --> 00:08:37,482
They're chocolate chip.
- Maybe just one.
186
00:08:37,617 --> 00:08:38,884
- Okay.
187
00:08:40,454 --> 00:08:43,120
- it's a big jam.
188
00:08:45,893 --> 00:08:47,325
Ugh, I can't reach...
189
00:09:07,514 --> 00:09:09,013
- Hey, guess what?
190
00:09:09,082 --> 00:09:10,514
I talked chopper into
switching shifts with you
191
00:09:10,551 --> 00:09:12,550
So we can fly on 933 together.
192
00:09:12,586 --> 00:09:16,520
Look, I know you'd rather be
captain of your own ship, but...
193
00:09:16,557 --> 00:09:18,756
Flying medevac has its perks.
194
00:09:20,160 --> 00:09:23,461
- Thank you
for making today easier.
195
00:09:26,099 --> 00:09:27,232
- Whoa!
196
00:09:27,367 --> 00:09:28,967
I knew this locker room
saw a lot of action.
197
00:09:29,102 --> 00:09:30,935
Crystal would always say,
"oh, it's just a locker room,
198
00:09:31,004 --> 00:09:32,570
Jer, it smells like socks."
I knew it.
199
00:09:32,639 --> 00:09:33,938
Sorry, I'm late.
200
00:09:33,941 --> 00:09:35,674
I had to get a patient
settled at the hospital.
201
00:09:37,010 --> 00:09:39,210
- Oh, rock'n'roll time!
202
00:09:39,212 --> 00:09:40,478
Try, to keep up, rook.
203
00:09:42,316 --> 00:09:44,081
- Does it look bad?
204
00:09:44,117 --> 00:09:46,751
- Uh... You know, nolan,
205
00:09:46,820 --> 00:09:48,386
I've seen worse.
206
00:09:48,521 --> 00:09:50,655
- what?
207
00:09:50,657 --> 00:09:52,690
- The rack on my truck.
- Okay, don't move your head
208
00:09:52,726 --> 00:09:54,092
And try not to talk,
okay, nolan?
209
00:09:54,161 --> 00:09:55,559
I'm going to have
a closer look.
210
00:09:57,364 --> 00:09:59,096
Alright, this is close
to a lot of major veins
211
00:09:59,132 --> 00:10:00,832
And arteries. Looks like
we're going to need our friends
212
00:10:00,901 --> 00:10:02,300
From the bear falls
fire department
213
00:10:02,302 --> 00:10:03,835
To help us cut him off
without too much movement.
214
00:10:03,904 --> 00:10:05,970
- What? No, no, my truck!
- Okay, just try to stay still,
215
00:10:06,039 --> 00:10:07,271
Okay, nolan?
216
00:10:07,307 --> 00:10:08,839
Alright,
catheter's good to go.
217
00:10:10,310 --> 00:10:11,776
- Put your thumb here.
You're just gonna suction.
218
00:10:11,911 --> 00:10:13,378
There you go.
- Yeah, alright.
219
00:10:13,380 --> 00:10:15,113
- Yeah. Suction as much
blood as possible,
220
00:10:15,115 --> 00:10:17,248
Keep the airway clear.
I'm going to call the bffd.
221
00:10:17,284 --> 00:10:18,582
- Hey, man, what's up?
222
00:10:18,619 --> 00:10:20,385
- Please, please.
Don't wreck my truck.
223
00:10:20,387 --> 00:10:22,053
- No, I get it,
I love my wheels too.
224
00:10:22,188 --> 00:10:23,721
But it's safer to leave
the hook in there, okay?
225
00:10:23,790 --> 00:10:25,523
We might nick a vein
or artery and make it worse.
226
00:10:26,226 --> 00:10:27,692
- I'm a screw-up.
227
00:10:27,694 --> 00:10:31,863
My entire life is one
mess after the other.
228
00:10:31,998 --> 00:10:35,333
But this new business,
I worked really hard
229
00:10:35,402 --> 00:10:36,868
To turn things around.
230
00:10:36,937 --> 00:10:38,803
If they wreck my truck,
231
00:10:38,839 --> 00:10:41,839
Okay, I'm still just a screw-up.
232
00:10:41,875 --> 00:10:43,942
- I know, I know. Just try
to hold still, okay, man?
233
00:10:43,944 --> 00:10:45,509
whoa, whoa! Stef, stef!
234
00:10:45,545 --> 00:10:47,112
Stef! Stef, get over here!
He nicked something,
235
00:10:47,114 --> 00:10:48,713
I think he nicked something!
Uh, he just kept moving!
236
00:10:48,849 --> 00:10:50,381
- Okay, okay. We can't wait
for the fire department.
237
00:10:50,384 --> 00:10:51,850
We're gonna have
to pull him off.
- What?
238
00:10:51,852 --> 00:10:53,217
- I'll pull up.
You support from the bottom.
239
00:10:53,286 --> 00:10:54,752
As little movement as possible.
- Alright.
240
00:10:54,888 --> 00:10:56,221
- You up for this?
- Yeah. Yeah, yeah.
241
00:10:56,223 --> 00:10:57,455
- Okay. Three, two, one.
242
00:10:59,926 --> 00:11:01,225
45-year-old male.
Heavy bleeding after
243
00:11:01,261 --> 00:11:03,895
Removal of a foreign object.
- Holding pressure here.
244
00:11:03,897 --> 00:11:05,096
You got it?
245
00:11:07,567 --> 00:11:08,966
- Good work, rook.
246
00:11:09,869 --> 00:11:10,769
- What do you mean,
"good work?"
247
00:11:10,904 --> 00:11:12,570
He's bleeding out,
he could die.
248
00:11:12,572 --> 00:11:13,637
- We arrived on time,
249
00:11:13,674 --> 00:11:15,106
We delivered
the best possible care
250
00:11:15,241 --> 00:11:16,941
To the best of our abilities.
That's a good call.
251
00:11:16,943 --> 00:11:18,710
- Yeah, well,
what if he doesn't make it?
252
00:11:18,712 --> 00:11:20,845
- You can't judge success
on this job on the outcome.
253
00:11:20,881 --> 00:11:22,580
Only on the process.
254
00:11:22,582 --> 00:11:24,982
And our process today
was exactly what
it needed to be.
255
00:11:25,018 --> 00:11:26,751
The only way to survive
on an ambulance
256
00:11:26,787 --> 00:11:29,987
Is to give compassionate care
without getting attached.
257
00:11:30,023 --> 00:11:31,856
The minute you let it
get personal...
258
00:11:33,193 --> 00:11:34,558
Okay, look, look.
259
00:11:35,929 --> 00:11:37,462
I get it.
260
00:11:37,464 --> 00:11:39,396
It got...
261
00:11:39,433 --> 00:11:41,198
It got really personal
for me once, too.
262
00:11:41,234 --> 00:11:42,600
I almost had to quit.
263
00:11:44,071 --> 00:11:47,005
The only way
I could keep going...
264
00:11:47,007 --> 00:11:49,207
Was by finding a way
to separate myself.
265
00:11:49,276 --> 00:11:50,942
You're going to have
to do that, too.
266
00:11:50,944 --> 00:11:52,843
Because if you can't, jeremy,
267
00:11:54,881 --> 00:11:56,214
It's better for you
and your patients
268
00:11:56,349 --> 00:11:57,615
To get out now.
269
00:12:07,827 --> 00:12:10,361
- Crystal. Fergus
is already at the table.
270
00:12:11,030 --> 00:12:12,263
You look great.
271
00:12:12,265 --> 00:12:13,898
- It's alright?
I'm not used to wearing
272
00:12:13,900 --> 00:12:15,700
Anything this tight
around my neck.
273
00:12:15,835 --> 00:12:18,102
- I know. Lunches like this
make me miss my scrubs
274
00:12:18,105 --> 00:12:21,205
Where the real work gets done.
Okay, your paper's strong,
275
00:12:21,241 --> 00:12:24,108
But fergus is old-school
academia.
276
00:12:24,177 --> 00:12:25,976
So when setting up your case,
277
00:12:26,012 --> 00:12:28,246
Only use information
that you can cite.
278
00:12:28,315 --> 00:12:31,048
- I cited all my references
in my paper.
279
00:12:31,050 --> 00:12:33,484
- I just suggest leaving
the part out
280
00:12:33,520 --> 00:12:34,986
About how you come
to know about
281
00:12:35,121 --> 00:12:38,189
Photorhabdus luminescens
from old family stories.
282
00:12:39,693 --> 00:12:41,626
Colloquial knowledge,
it doesn't fly with fergus.
283
00:12:41,628 --> 00:12:43,194
And I'd hate for him
to discredit you
284
00:12:43,329 --> 00:12:45,896
Before he even had a chance
to hear what you had to say.
285
00:12:46,800 --> 00:12:48,232
- Yeah, okay.
286
00:12:59,012 --> 00:13:01,212
- And that's in addition
to her experience
287
00:13:01,347 --> 00:13:03,281
As a flight nurse.
It's not every year
288
00:13:03,350 --> 00:13:05,549
That I mentor a student
like crystal.
289
00:13:05,585 --> 00:13:07,485
- Can I have some
horseradish over here?
290
00:13:10,089 --> 00:13:11,556
- She's written a paper
291
00:13:11,691 --> 00:13:14,225
On a fascinating case
from the er.
292
00:13:14,294 --> 00:13:16,093
- Did I tell you about
my fellow?
293
00:13:16,129 --> 00:13:18,863
Sharp lad.
Needs to work on his putt.
294
00:13:18,865 --> 00:13:21,332
But he's writing a paper
on c. Diff.
295
00:13:25,038 --> 00:13:26,771
- Can you imagine
296
00:13:26,840 --> 00:13:29,974
Laying on a cold,
empty battlefield
297
00:13:30,010 --> 00:13:32,209
Hours after taking
a bayonet to the stomach,
298
00:13:32,245 --> 00:13:33,878
Convinced you're going to die,
299
00:13:33,880 --> 00:13:36,380
Only to see that your guts
are glowing in the dark?
300
00:13:37,517 --> 00:13:39,383
And when you miraculously
wake up the next morning
301
00:13:39,419 --> 00:13:42,120
Still alive,
you might remember that glow
302
00:13:42,255 --> 00:13:44,522
And think that something
magical happened.
303
00:13:45,692 --> 00:13:47,658
Well, angel's glow
is a documented phenomenon
304
00:13:47,727 --> 00:13:49,193
From the civil war.
305
00:13:49,262 --> 00:13:50,595
And there's a theory
that it's caused
306
00:13:50,730 --> 00:13:53,031
By photorhabdus luminescens.
307
00:13:53,033 --> 00:13:54,832
But it was only a theory
308
00:13:54,868 --> 00:13:58,402
Until this man came
into our er and proved it.
309
00:14:01,041 --> 00:14:03,140
- Photorhabdus luminescens?
310
00:14:03,976 --> 00:14:05,543
- Ms. Highway diagnosed it.
311
00:14:05,545 --> 00:14:07,078
We did a culture to confirm.
312
00:14:07,147 --> 00:14:09,380
- Pretty arcane knowledge
for a med student.
313
00:14:09,416 --> 00:14:11,549
- I've always been fascinated
by glowing wounds
314
00:14:11,551 --> 00:14:13,450
Ever since I heard
about it as a kid.
315
00:14:15,121 --> 00:14:16,420
In nursing school.
316
00:14:17,557 --> 00:14:18,923
- And you've written
a paper on it?
317
00:14:18,925 --> 00:14:20,691
- I've reviewed it myself.
318
00:14:20,760 --> 00:14:22,427
But it would be so helpful
319
00:14:22,562 --> 00:14:25,697
To get someone of your level
of expertise on it.
320
00:14:27,200 --> 00:14:28,565
- Send it to me.
321
00:14:32,038 --> 00:14:34,138
- Oh, this is the wrong room.
322
00:14:34,140 --> 00:14:36,206
Looking for rosie.
She's like, about this tall...
323
00:14:36,243 --> 00:14:37,841
Fancy nightie, super itchy.
324
00:14:37,878 --> 00:14:40,177
- here I was dumb enough
325
00:14:40,213 --> 00:14:41,946
To hope you might come visit me.
326
00:14:43,182 --> 00:14:44,849
- I was just waiting to hear
about another patient.
327
00:14:44,918 --> 00:14:46,184
How are you?
How are you feeling?
328
00:14:46,319 --> 00:14:48,052
- Good. A little less itchy.
329
00:14:48,088 --> 00:14:50,488
- Oh, good.
- Who's your other patient?
330
00:14:50,623 --> 00:14:52,924
And please tell me
it's something more embarrassing
331
00:14:52,926 --> 00:14:54,459
Than being allergic
to bug bites.
332
00:14:54,461 --> 00:14:57,728
- No, it's a little
more serious.
333
00:14:57,764 --> 00:14:59,697
- Are they going to be okay?
334
00:15:00,767 --> 00:15:02,199
- Well, we're still waiting
to see, but...
335
00:15:02,269 --> 00:15:04,068
Apparently,
it was a good call so...
336
00:15:04,937 --> 00:15:05,970
Just because it's a good call,
337
00:15:06,039 --> 00:15:07,472
Doesn't mean he's going
to be okay.
338
00:15:08,608 --> 00:15:09,974
I'm starting to think
that maybe
339
00:15:09,976 --> 00:15:11,575
I'm not cut out for it.
340
00:15:11,611 --> 00:15:12,777
- Why not?
341
00:15:14,080 --> 00:15:15,813
- Well, we're supposed
to care enough to help people,
342
00:15:15,882 --> 00:15:18,782
But then just let it go.
343
00:15:20,186 --> 00:15:22,086
Yeah, I don't think
I can do that.
344
00:15:23,623 --> 00:15:27,091
- You know, before you came,
I was feeling pretty rough.
345
00:15:27,127 --> 00:15:28,426
I just moved up here.
346
00:15:28,495 --> 00:15:29,927
I don't know anyone
347
00:15:29,963 --> 00:15:32,297
And when you're alone
and sick, it's...
348
00:15:33,500 --> 00:15:34,832
Seeing you made me feel like
there was at least
349
00:15:34,834 --> 00:15:36,834
One other person
who cared about me.
350
00:15:36,970 --> 00:15:38,169
So...
351
00:15:38,304 --> 00:15:39,970
Maybe it's not such a bad thing
352
00:15:40,006 --> 00:15:41,306
If you have a hard time
letting go.
353
00:15:43,176 --> 00:15:44,975
- Yeah, I guess.
354
00:15:47,514 --> 00:15:49,313
- I'll bet you a date
355
00:15:49,316 --> 00:15:51,516
That your other patient
is going to be okay.
356
00:15:52,919 --> 00:15:54,719
- I don't think that's something
you should ever
357
00:15:54,721 --> 00:15:56,587
Bet on in this job.
358
00:15:56,723 --> 00:15:57,989
- Yeah, maybe not.
359
00:15:58,124 --> 00:15:59,924
But how else am I gonna
get you to ask me out?
360
00:16:06,066 --> 00:16:07,665
- Anywhere you want to go,
we'll go.
361
00:16:07,800 --> 00:16:09,434
I just feel terrible
that we waited so long
362
00:16:09,436 --> 00:16:11,335
To actually do it.
363
00:16:11,371 --> 00:16:13,804
Oh, god. I hate
to miss your appointment,
364
00:16:13,840 --> 00:16:15,206
But I have to finish up
this project
365
00:16:15,208 --> 00:16:17,608
So I can take time off work.
Alright?
366
00:16:17,744 --> 00:16:19,810
Look, if your oncologist
says that you're safe to travel,
367
00:16:19,846 --> 00:16:21,145
Then I will book it
all tonight.
368
00:16:21,280 --> 00:16:22,546
And we'll go.
We'll go for as long
369
00:16:22,582 --> 00:16:25,616
As we can for as much
time as you have left.
370
00:16:25,685 --> 00:16:27,151
- I'm just happy that
we get to have
371
00:16:27,286 --> 00:16:28,853
One last adventure together.
372
00:16:28,922 --> 00:16:31,155
- Uh, tony, you know
that there's...
373
00:16:31,290 --> 00:16:33,591
- You're ready to go.
Right, tony?
374
00:16:33,660 --> 00:16:34,993
- Okay, I'll see you later,
alright?
375
00:16:35,128 --> 00:16:36,527
- Okay.
- Okay. I love you.
376
00:16:39,933 --> 00:16:41,833
- Okay, how much
to keep you two quiet?
377
00:16:41,835 --> 00:16:43,367
- So you do know
378
00:16:43,436 --> 00:16:45,369
That this is just
a routine follow-up?
379
00:16:45,372 --> 00:16:46,504
- I'm in remission.
380
00:16:46,573 --> 00:16:47,839
It's been a couple
of months.
381
00:16:47,841 --> 00:16:49,373
- But you're lying
to your partner.
382
00:16:49,442 --> 00:16:52,243
He thinks you're really sick.
- I was really sick.
383
00:16:53,413 --> 00:16:55,846
This is the second time
that I've had cancer.
384
00:16:56,749 --> 00:16:58,850
The first time,
jeff promised me
385
00:16:58,985 --> 00:17:01,452
As soon as I was better
that we would finally travel.
386
00:17:01,587 --> 00:17:03,787
And I did get better.
So he fell right back
387
00:17:03,823 --> 00:17:07,058
Into working all the time,
and not making enough time
388
00:17:07,060 --> 00:17:11,295
For things like travel,
for things... Like me.
389
00:17:13,132 --> 00:17:15,399
Look, I almost died twice.
390
00:17:16,302 --> 00:17:17,702
I love jeff.
391
00:17:17,837 --> 00:17:19,537
But I'm not waiting
for that to happen again
392
00:17:19,606 --> 00:17:21,272
To finally start living.
393
00:17:23,543 --> 00:17:25,476
Sometimes it's better
to leave things out.
394
00:17:26,913 --> 00:17:28,246
- Hey, guys.
395
00:17:28,248 --> 00:17:29,813
Hello, tony.
- Hi.
396
00:17:30,483 --> 00:17:31,749
- Off we go.
397
00:17:33,486 --> 00:17:36,888
- He has the right
to patient confidentiality.
398
00:17:37,023 --> 00:17:38,455
- Do you think he's right?
399
00:17:38,491 --> 00:17:41,559
That it's better
to keep things a secret?
400
00:17:43,797 --> 00:17:48,098
- With cancer, you get
so focused on surviving,
401
00:17:48,134 --> 00:17:49,433
On just getting through it.
402
00:17:49,436 --> 00:17:52,570
And in a way,
it's easier that way.
403
00:17:52,639 --> 00:17:54,105
Because it's all
you can focus on.
404
00:17:55,508 --> 00:17:57,942
But when it's done
and you have to deal
405
00:17:57,944 --> 00:18:00,244
With all the leftover
emotions...
406
00:18:02,449 --> 00:18:04,782
Sometimes you just want
to escape from it all.
407
00:18:09,656 --> 00:18:11,321
- Welcome to sunny winnipeg.
408
00:18:11,357 --> 00:18:14,324
The current local time
is 5:23 p.M.
409
00:18:14,360 --> 00:18:16,994
The weather is perpetual winter.
410
00:18:16,996 --> 00:18:18,929
Winnipeg towers, skymed 911.
411
00:18:18,998 --> 00:18:20,598
Final runway, 1--
412
00:18:20,733 --> 00:18:22,666
What the hell was that?
- Must have hit a bird.
413
00:18:23,470 --> 00:18:25,136
- Oh, god, it's a whole flock.
414
00:18:25,138 --> 00:18:27,337
- What do we do now?
- We took one in the intake!
415
00:18:27,373 --> 00:18:28,940
proceed with the landing.
416
00:18:29,075 --> 00:18:31,542
- Right engine failure.
- It's okay, it's okay, tony.
417
00:18:31,677 --> 00:18:33,177
It's okay.
- Hold on to your butts.
418
00:18:39,085 --> 00:18:41,085
- You know, you'd think
it'd be better knowing
419
00:18:41,220 --> 00:18:43,754
That it's not human blood,
but somehow this is worse.
420
00:18:43,823 --> 00:18:46,557
- Patient okay?
- Dropped him off at oncology.
421
00:18:46,692 --> 00:18:49,026
He's doing a lot better
than poor 911.
422
00:18:49,095 --> 00:18:51,262
- Ywg doesn't have
a 200 engine on hand
423
00:18:51,264 --> 00:18:53,964
So we're going to have to get it
trucked in from thunder bay.
424
00:18:54,033 --> 00:18:57,235
- Damn it! Stuff always
happens on date night.
425
00:18:57,237 --> 00:18:59,237
- Can you call dispatch,
get them to book us a hotel?
426
00:18:59,372 --> 00:19:00,871
- Yeah.
- Thank you.
427
00:19:01,841 --> 00:19:03,040
- You okay?
428
00:19:03,176 --> 00:19:04,909
- Skymed is stretched
with this expansion
429
00:19:04,911 --> 00:19:06,310
And I have to answer
for every penny,
430
00:19:06,346 --> 00:19:08,145
And that is a lot of pennies.
431
00:19:08,214 --> 00:19:09,813
Remember how I said
we just need a few more
432
00:19:09,849 --> 00:19:11,982
Contracts to stay afloat?
Kenora health are interested,
433
00:19:12,051 --> 00:19:13,784
But we need to prove
that we can bounce back
434
00:19:13,853 --> 00:19:15,319
From stuff like this fast
435
00:19:15,355 --> 00:19:17,855
So they know that we can handle
the increased call load.
436
00:19:17,924 --> 00:19:19,456
Oh, god.
437
00:19:19,458 --> 00:19:20,791
- Hey, you know
what's good for headaches?
438
00:19:20,827 --> 00:19:22,660
- Hmm?
- Hotels.
439
00:19:22,729 --> 00:19:24,194
With king-size beds.
440
00:19:24,230 --> 00:19:25,963
- Are you a nurse?
- I am.
441
00:19:25,965 --> 00:19:27,531
And those are my orders.
442
00:19:28,734 --> 00:19:30,201
- I'm still gonna be here
for another couple hours.
443
00:19:30,336 --> 00:19:32,135
- I'll leave a key
at the front desk.
444
00:19:32,172 --> 00:19:33,671
- Okay.
445
00:19:33,673 --> 00:19:35,206
- We're grounded in winnipeg.
446
00:19:35,208 --> 00:19:37,908
We had this intense
cancer patient and...
447
00:19:37,911 --> 00:19:39,977
I've been thinking about
this morning.
448
00:19:40,112 --> 00:19:42,413
I think we need to talk, milosz.
449
00:19:42,415 --> 00:19:44,282
I'll just be
at the hotel tonight.
450
00:19:44,417 --> 00:19:46,049
- Let's talk when you get home.
451
00:19:47,420 --> 00:19:49,487
- Okay...
- See you tomorrow, tristan.
452
00:19:50,289 --> 00:19:51,756
- So...
453
00:19:51,891 --> 00:19:53,090
What are we doing tonight?
454
00:19:53,092 --> 00:19:56,494
- Uh, room service,
maybe some sudoku?
455
00:19:56,629 --> 00:19:59,263
- Um, hi?
Night off in a big city.
456
00:19:59,299 --> 00:20:01,198
There's a village,
we have to go out.
457
00:20:01,333 --> 00:20:03,000
Hayls, gay bar tonight?
458
00:20:04,070 --> 00:20:05,703
- Uh...
- C'mon, it's not like
459
00:20:05,705 --> 00:20:07,237
You have any other plans.
460
00:20:08,107 --> 00:20:09,974
- One drink.
- Hey!
461
00:20:09,976 --> 00:20:12,376
- Okay, fine. One drink.
462
00:20:19,919 --> 00:20:22,119
- Wish we weren't
in our flight suits.
463
00:20:22,121 --> 00:20:23,654
- Hey, it's better than
our birthday suits.
464
00:20:29,762 --> 00:20:31,262
I'll go get us our first round.
465
00:20:31,264 --> 00:20:33,163
- Yeah, we'll grab a table.
- Okay.
466
00:20:35,368 --> 00:20:37,934
Hey, uh, three g&ts.
467
00:20:37,971 --> 00:20:39,937
What's feather Friday?
Is that doubles?
468
00:20:40,072 --> 00:20:41,339
Great, I'll do that.
469
00:20:43,542 --> 00:20:44,675
Thank you!
470
00:21:05,498 --> 00:21:06,963
- Sorry, I'm polish.
471
00:21:08,234 --> 00:21:09,733
- Should've known
with those cheekbones.
472
00:21:10,703 --> 00:21:11,935
It's probably for the best.
473
00:21:12,005 --> 00:21:13,570
That's the only russian I know.
474
00:21:13,606 --> 00:21:15,773
- Beer?
- Actually, whiskey.
475
00:21:15,908 --> 00:21:17,508
Neat, I hate beer.
- Hmm.
476
00:21:19,445 --> 00:21:21,378
Feels like another
country up here.
477
00:21:21,447 --> 00:21:22,780
Clearly, I overdressed.
478
00:21:22,782 --> 00:21:24,448
- Yeah, the only suits
we get in here
479
00:21:24,484 --> 00:21:25,850
Are canadian tuxedos.
480
00:21:26,886 --> 00:21:29,453
Work trip?
- Mining conference.
481
00:21:29,588 --> 00:21:32,789
So, what is there to do
that's gay up here?
482
00:21:34,193 --> 00:21:36,527
- Watch drag race
in your hotel room.
483
00:21:36,596 --> 00:21:37,928
At least that's what
my boyfriend says.
484
00:21:39,231 --> 00:21:40,298
- Lucky guy.
485
00:21:46,739 --> 00:21:48,005
- Still good with that
ginger ale, buddy?
486
00:21:51,811 --> 00:21:52,877
Keep your eye on that guy.
487
00:21:53,012 --> 00:21:54,345
- Yup.
488
00:22:03,256 --> 00:22:05,156
Quiet night in, eh?
489
00:22:05,291 --> 00:22:07,691
- More dancing.
The human body
490
00:22:07,760 --> 00:22:09,626
Was meant to dance, baby.
491
00:22:09,662 --> 00:22:13,297
- I can dance to any song,
any beat,
492
00:22:13,432 --> 00:22:14,965
Except country.
493
00:22:15,001 --> 00:22:16,900
- See? That's what
I was telling wheezer
494
00:22:16,936 --> 00:22:18,836
In bed this morning!
Country...
495
00:22:19,505 --> 00:22:21,605
- Uh... Oh...
496
00:22:21,607 --> 00:22:22,906
- You didn't hear that.
497
00:22:22,942 --> 00:22:26,310
- Oh, we most certainly did
just hear that.
498
00:22:26,445 --> 00:22:29,180
- Wheezer is a snack.
- Mm-hmm.
499
00:22:29,315 --> 00:22:31,515
- I'm going to get another
round, my treat,
500
00:22:31,650 --> 00:22:33,984
If you both pretend
that you didn't hear that.
501
00:22:34,053 --> 00:22:36,186
- Oh, yeah. Sure, sure thing.
- Yeah.
502
00:22:36,255 --> 00:22:38,656
- Woo!
503
00:22:39,926 --> 00:22:41,458
- Straight people, am I right?
504
00:22:45,398 --> 00:22:47,198
God, it feels good
to be at a gay bar again.
505
00:22:47,934 --> 00:22:49,366
- You move around a lot?
506
00:22:50,036 --> 00:22:51,902
- I was born in syria.
507
00:22:51,904 --> 00:22:53,871
But we moved to montreal
when I was a kid.
508
00:22:54,741 --> 00:22:57,208
- Wow, that must have been hard.
509
00:22:57,210 --> 00:22:59,009
New country, new language.
510
00:22:59,078 --> 00:23:00,478
- Yeah.
511
00:23:00,613 --> 00:23:03,080
I had to get used to having
a new english name.
512
00:23:03,082 --> 00:23:05,216
And uh...
513
00:23:05,351 --> 00:23:07,952
Plus, there was the gay thing.
514
00:23:09,122 --> 00:23:10,287
Yeah.
515
00:23:10,423 --> 00:23:12,022
What about you?
516
00:23:12,959 --> 00:23:16,293
- Home is complicated
for me, too.
517
00:23:17,763 --> 00:23:20,564
You know, I miss it
and my family,
518
00:23:20,633 --> 00:23:22,233
But I also...
519
00:23:23,503 --> 00:23:26,203
Don't. It's just...
- Complicated.
520
00:23:28,007 --> 00:23:29,306
I get it.
521
00:23:29,308 --> 00:23:30,774
- You know,
522
00:23:30,843 --> 00:23:34,845
Maybe home isn't a place,
you know?
523
00:23:34,881 --> 00:23:38,915
Maybe it's more of a feeling.
524
00:23:40,386 --> 00:23:45,189
- Yeah. Or a connection
between two people.
525
00:23:46,058 --> 00:23:47,124
- Yeah.
526
00:23:49,862 --> 00:23:52,295
- Well, lookie here!
We've got some top gun cosplay
527
00:23:52,331 --> 00:23:54,398
Realness in the house tonight!
528
00:23:54,400 --> 00:23:57,701
make some noise for hayley!
529
00:23:58,704 --> 00:24:00,004
- Yeah, hayley!
530
00:24:00,006 --> 00:24:02,873
- Ain't she stunning, folks?
531
00:24:02,942 --> 00:24:05,075
alright, we need some more
532
00:24:05,077 --> 00:24:07,611
Bodies up on this stage.
533
00:24:07,746 --> 00:24:09,613
Well, well, well...
534
00:24:09,748 --> 00:24:11,448
You know the rules, people.
535
00:24:11,451 --> 00:24:13,517
Anybody who steps
on my stage
536
00:24:13,653 --> 00:24:16,954
Has to do a body shot!
537
00:24:29,168 --> 00:24:32,168
And what a body indeed!
538
00:24:37,109 --> 00:24:38,642
- I guess we're doing a thing.
539
00:24:38,711 --> 00:24:40,244
- Take it off!
540
00:24:46,786 --> 00:24:49,053
- Since we're virgins at this,
541
00:24:49,188 --> 00:24:50,921
I'll keep it simple.
542
00:24:50,990 --> 00:24:54,992
Follow the lime.
543
00:24:59,398 --> 00:25:00,931
You're up, hot stuff.
544
00:25:22,321 --> 00:25:25,189
Do it!
Do it! Do it!
545
00:25:25,191 --> 00:25:27,691
Do it! Do it! Do it!
546
00:25:32,265 --> 00:25:33,330
- Yeah!
547
00:25:55,087 --> 00:25:56,787
- Hey, it's tristan. Leave a message.
548
00:25:56,922 --> 00:25:59,456
- Trist, it's me.
Call me back.
549
00:26:00,726 --> 00:26:02,326
- Hey, it's tristan.
550
00:26:05,565 --> 00:26:07,064
- Leave a message.
551
00:26:07,066 --> 00:26:09,333
- Tristan, it's me.
Please, pick up.
552
00:26:12,204 --> 00:26:13,670
Why aren't you picking up?
553
00:26:26,619 --> 00:26:28,318
- Hey, mads.
- Hey, how busy is it?
554
00:26:28,321 --> 00:26:29,853
I have a test tomorrow and I was supposed
555
00:26:29,855 --> 00:26:31,721
To study today, but I'm still stuck
556
00:26:31,757 --> 00:26:32,956
At the mechanic's waiting for the car.
557
00:26:32,992 --> 00:26:34,891
- I think you're good.
It's dead.
558
00:26:34,893 --> 00:26:36,726
- Okay, last time I tried to study at work,
559
00:26:36,762 --> 00:26:38,294
The bar got super busy.
560
00:26:39,465 --> 00:26:41,899
- Get the car, go and study,
and get some sleep.
561
00:26:42,034 --> 00:26:44,301
- I can't, bodie. We need the money.
562
00:26:44,436 --> 00:26:45,902
- I can work a double
to cover you.
563
00:26:45,972 --> 00:26:47,237
- Really?
564
00:26:47,306 --> 00:26:49,439
- Yeah, we're making it work.
565
00:26:51,811 --> 00:26:53,810
Hey!
- Wait! Stop!
566
00:26:53,846 --> 00:26:55,245
Hey!
567
00:26:56,448 --> 00:26:58,214
- holy shit, dude.
568
00:26:58,250 --> 00:27:00,250
He came out of nowhere.
- No, he didn't!
569
00:27:00,252 --> 00:27:02,319
I told you to watch him
and you left the till wide open.
570
00:27:02,454 --> 00:27:04,688
- I was just about to do a skim,
it was full.
571
00:27:04,690 --> 00:27:06,690
- Okay, well I guess it's coming
out of your last paycheck.
572
00:27:07,759 --> 00:27:09,159
- What?
- You heard me, you're fired.
573
00:27:09,294 --> 00:27:11,061
- Nowak, I need this job.
574
00:27:11,196 --> 00:27:12,462
- I guess you should've
thought of that
575
00:27:12,498 --> 00:27:13,830
Before you screwed
it all up, eh?
576
00:27:21,073 --> 00:27:22,940
- Hey, you okay?
577
00:27:23,075 --> 00:27:24,375
- no.
578
00:27:26,078 --> 00:27:28,011
No, I think
my relationship's over.
579
00:27:30,549 --> 00:27:31,548
- I'm sorry.
580
00:27:46,065 --> 00:27:48,365
- Woops! Sorry, sir.
581
00:27:51,737 --> 00:27:53,370
Hi.
- Hi.
582
00:27:54,674 --> 00:27:56,039
- Did you wait up for me?
583
00:27:56,042 --> 00:27:58,142
- No, no.
Sometimes I sleep
584
00:27:58,277 --> 00:28:01,311
Sitting up for my back.
- Well, in that case.
585
00:28:01,347 --> 00:28:03,914
Should we move to the bed
586
00:28:03,916 --> 00:28:07,317
Or should we stay in the chair?
- I very much like this boa,
587
00:28:07,319 --> 00:28:10,587
But I think you need
to go to bed to sleep.
588
00:28:10,656 --> 00:28:12,989
How much have you had to drink?
589
00:28:13,025 --> 00:28:15,125
- Only had three cheese and t's.
590
00:28:15,194 --> 00:28:16,993
Cheese... G's and t's.
591
00:28:16,995 --> 00:28:19,196
chee... G&ts.
592
00:28:19,331 --> 00:28:20,663
- Mm-hmm.
- I don't think I ate
593
00:28:20,700 --> 00:28:22,466
Enough today.
- C'mon,
594
00:28:22,468 --> 00:28:24,201
Let's get you
something to eat.
595
00:28:25,438 --> 00:28:26,803
Okay.
596
00:28:28,140 --> 00:28:30,674
Looks like they have burgers
and grilled cheese.
597
00:28:30,743 --> 00:28:32,609
Oh, looks like they have
pou...
598
00:28:32,611 --> 00:28:33,944
...Tine, too.
599
00:28:42,221 --> 00:28:43,954
Three g&ts, huh?
600
00:28:54,767 --> 00:28:56,834
- Hey.
- Hey, booboo.
601
00:28:56,969 --> 00:28:58,635
Sorry, I missed you.
602
00:29:00,106 --> 00:29:01,305
- You went out.
603
00:29:01,440 --> 00:29:03,373
- Reese took me and hayley
to a drag bar.
604
00:29:03,509 --> 00:29:06,176
And the queen loved
our flight suits
605
00:29:06,245 --> 00:29:09,213
And pulled us on stage
and made us do body shots.
606
00:29:09,348 --> 00:29:11,315
You know I get nervous in front of a crowd,
607
00:29:11,450 --> 00:29:13,416
But I did shots of hayley,
608
00:29:13,486 --> 00:29:16,186
The drag king, reese.
609
00:29:16,321 --> 00:29:18,722
- You did shots off of everyone?
610
00:29:18,791 --> 00:29:21,658
- Yeah.
I wish you were there, milosz.
611
00:29:22,228 --> 00:29:23,927
I missed you.
612
00:29:23,996 --> 00:29:25,996
- What did you want
to talk to me about earlier?
613
00:29:26,932 --> 00:29:30,400
- What I wanted
to tell you is...
614
00:29:31,604 --> 00:29:32,803
You're right.
615
00:29:32,805 --> 00:29:35,272
I mean, sometimes it's easier
616
00:29:35,274 --> 00:29:37,808
To leave stuff out but it's not fair
617
00:29:37,810 --> 00:29:41,077
For me to make decisions for you about what I tell you.
618
00:29:41,079 --> 00:29:43,680
We should tell
each other everything.
619
00:29:49,088 --> 00:29:50,821
- I have to go, um...
620
00:29:54,193 --> 00:29:56,960
See you tomorrow.
- Night, night, booboo.
621
00:29:58,831 --> 00:30:00,264
- Be out in a minute,
handsome.
622
00:30:16,715 --> 00:30:21,050
♪by power-haus)
623
00:30:24,523 --> 00:30:25,823
- Woo-hoo!
624
00:30:33,165 --> 00:30:34,864
You gotta commit
to the trick, grae.
625
00:30:34,900 --> 00:30:37,000
It's okay to be afraid
but do it anyways.
626
00:30:37,036 --> 00:30:38,301
You've got this.
627
00:30:48,747 --> 00:30:49,946
C'mon, grae, let's go!
628
00:30:50,916 --> 00:30:52,082
Whoa!
629
00:30:55,987 --> 00:30:58,288
- sasha?
630
00:31:04,096 --> 00:31:06,496
- Almost to the top. Finally.
631
00:31:06,632 --> 00:31:07,998
Should've brought bodie.
632
00:31:08,133 --> 00:31:09,165
This will be a difficult
extraction
633
00:31:09,235 --> 00:31:10,233
If the patient can't walk.
634
00:31:10,236 --> 00:31:11,969
- But I'm strong like bull!
635
00:31:12,104 --> 00:31:13,503
- over here!
636
00:31:14,439 --> 00:31:15,372
He's over here.
637
00:31:15,441 --> 00:31:16,707
It's my brother, sasha.
638
00:31:16,709 --> 00:31:17,975
He went over the handlebars.
639
00:31:22,014 --> 00:31:24,514
- Pulse is good.
Breathing is shallow.
640
00:31:24,650 --> 00:31:26,049
Where does it hurt, sasha?
641
00:31:26,184 --> 00:31:27,617
- I don't have any pain.
642
00:31:27,653 --> 00:31:28,919
I can't feel anything at all.
643
00:31:28,921 --> 00:31:30,186
- It's probably
just shock, right?
644
00:31:30,256 --> 00:31:31,554
- Maybe.
645
00:31:38,864 --> 00:31:40,397
Positive babinski...
646
00:31:40,466 --> 00:31:42,132
- What do you need?
The board, oxygen?
647
00:31:42,267 --> 00:31:43,400
- Um, board.
648
00:31:43,469 --> 00:31:46,069
- Okay.
- Okay, what's your name?
649
00:31:46,105 --> 00:31:47,671
- Graeme.
- You're gonna help me out,
okay, graeme?
650
00:31:47,740 --> 00:31:49,239
- Okay.
651
00:31:49,241 --> 00:31:51,008
- Okay, it's really important
to keep his head still.
652
00:31:51,143 --> 00:31:53,810
Slowly lift off.
There you go, just like that.
653
00:31:53,879 --> 00:31:55,345
We need to keep him stable.
654
00:31:55,480 --> 00:31:57,146
Now replace where my hands
are with your hands.
655
00:31:58,350 --> 00:31:59,816
There you go. Hold it
nice and steady, you got it?
656
00:31:59,818 --> 00:32:01,251
- Yeah.
657
00:32:01,320 --> 00:32:03,720
- He's got a spinal injury.
Likely paralysis at least,
658
00:32:03,722 --> 00:32:05,155
But given his breathing,
659
00:32:05,224 --> 00:32:07,157
I think it might be
an orthopedic decapitation.
660
00:32:07,159 --> 00:32:08,624
- Decapitation?
661
00:32:08,661 --> 00:32:10,727
- Internal decapitation happens
when a person's neck
662
00:32:10,796 --> 00:32:12,495
Snaps so forcefully ,
the ligaments that attach
663
00:32:12,564 --> 00:32:14,597
The skull to their spine
are severed.
664
00:32:14,667 --> 00:32:16,399
- Can a person survive that?
665
00:32:16,435 --> 00:32:18,301
- Even if they do,
666
00:32:18,337 --> 00:32:19,569
If you move their head at all,
667
00:32:19,638 --> 00:32:21,037
You can damage
the lower brain stem
668
00:32:21,073 --> 00:32:22,439
And kill them instantly.
669
00:32:22,508 --> 00:32:24,741
One wrong step,
one big bump, he's...
670
00:32:24,777 --> 00:32:27,110
We gotta get him out with
as little movement as possible.
671
00:32:27,112 --> 00:32:29,446
- Uh... We can't go
back down that hill.
672
00:32:29,515 --> 00:32:30,980
It's way too steep.
673
00:32:32,250 --> 00:32:34,918
- Alright, easy. Slow is smooth
and smooth is fast.
674
00:32:35,053 --> 00:32:36,286
- This trail isn't
the direction we came.
675
00:32:36,355 --> 00:32:38,087
It's flatter but it's longer.
676
00:32:38,123 --> 00:32:40,123
- That's okay. We just
have to keep sasha still.
677
00:32:41,126 --> 00:32:42,993
- Um, stef...
- Oh, yeah,
678
00:32:43,062 --> 00:32:44,527
It gets pretty rocky.
679
00:32:44,563 --> 00:32:45,929
- That's fine.
We'll just have to go slow.
680
00:32:45,998 --> 00:32:47,798
Okay...
681
00:32:47,933 --> 00:32:50,266
Alright, easy...
Nice and slow, alright?
682
00:32:53,005 --> 00:32:54,737
Easy, easy.
Watch his head.
683
00:32:58,877 --> 00:33:00,143
You okay there, sasha?
- Yeah...
684
00:33:00,212 --> 00:33:02,679
- Okay, let's keep going.
685
00:33:06,552 --> 00:33:09,752
- Oh, boy.
Is that another hill?
686
00:33:09,788 --> 00:33:11,888
- Oh. I forgot about this.
687
00:33:11,957 --> 00:33:14,024
Sasha and I had to get off
our bikes and walk up.
688
00:33:14,026 --> 00:33:15,792
- Oh, we can't take
the litter down that.
689
00:33:15,861 --> 00:33:16,993
No way.
690
00:33:17,128 --> 00:33:18,662
- We can't go back.
691
00:33:20,232 --> 00:33:21,831
- What if we take him
out of the litter
692
00:33:21,867 --> 00:33:22,899
And carry him down
on the backboard?
693
00:33:23,035 --> 00:33:24,501
We'll have more control
doing that
694
00:33:24,503 --> 00:33:26,436
Than trying to get him
down that big hill back there.
695
00:33:30,709 --> 00:33:33,410
- Okay. Alright, we go slow.
696
00:33:33,412 --> 00:33:35,445
Okay, straps off.
- Yeah.
697
00:33:35,580 --> 00:33:37,513
- Here we go.
698
00:33:37,549 --> 00:33:39,482
Lex, lex! Wait, whoa.
699
00:33:39,518 --> 00:33:41,017
Whoever goes first
has to walk down backwards
700
00:33:41,152 --> 00:33:42,852
With all of his weight, okay?
It's too dangerous.
701
00:33:42,921 --> 00:33:45,154
If you slip, you'll land
with this whole thing
on top of you.
702
00:33:45,190 --> 00:33:46,623
- So I won't slip.
703
00:33:46,758 --> 00:33:48,658
You're the only one who can take
care of the patient, stef.
704
00:33:48,794 --> 00:33:50,927
If anyone's going to get hurt,
can't be you.
705
00:33:50,963 --> 00:33:53,329
- Well, it can't be
you either, lex.
706
00:33:53,365 --> 00:33:54,531
Lex...
707
00:33:55,834 --> 00:33:57,634
- Ready.
- Graeme, can you help
her out?
708
00:33:57,769 --> 00:33:59,235
- Yeah.
- Yup.
709
00:33:59,237 --> 00:34:00,504
Okay, got it graeme?
710
00:34:00,506 --> 00:34:02,338
- Yeah.
- One, two, three...
711
00:34:03,742 --> 00:34:04,775
- Yup. Got it.
712
00:34:04,910 --> 00:34:06,343
- Going down, nice and slow.
713
00:34:06,345 --> 00:34:07,511
Alright.
714
00:34:07,646 --> 00:34:09,212
We're gonna tilt you
sideways, okay, sasha?
715
00:34:09,281 --> 00:34:11,014
- Okay.
716
00:34:11,016 --> 00:34:12,315
Let it tilt
- okay.
717
00:34:15,020 --> 00:34:16,453
slow...
718
00:34:16,522 --> 00:34:18,221
- We got you!
- Okay, get him upright!
719
00:34:18,223 --> 00:34:19,656
- Yeah.
720
00:34:21,794 --> 00:34:22,859
- Alright.
721
00:34:22,994 --> 00:34:24,895
How you doing, sasha?
You okay?
722
00:34:24,897 --> 00:34:26,563
- Great.
723
00:34:26,565 --> 00:34:27,897
Still doing tricks.
724
00:34:29,935 --> 00:34:31,434
- Let's set him down
a minute, eh?
725
00:34:31,437 --> 00:34:32,902
- Okay.
726
00:34:32,938 --> 00:34:35,105
- It's only a couple more
kilometres to the trailhead.
727
00:34:35,240 --> 00:34:36,506
- I'll go get the litter.
728
00:34:36,575 --> 00:34:38,374
- Hey, whoa. Forget it.
It's too steep.
729
00:34:38,376 --> 00:34:39,775
- It's much lighter
without the patient.
730
00:34:39,812 --> 00:34:41,578
- Lex, leave it.
It's too dangerous.
731
00:34:41,580 --> 00:34:44,047
Okay? Look, we'll come back
after we get sasha in the van.
732
00:34:44,182 --> 00:34:46,216
Yeah?
- Hey, we can't get sasha
733
00:34:46,351 --> 00:34:47,517
To the van without the litter.
734
00:34:47,652 --> 00:34:48,885
It'll take too long
and there's no way
735
00:34:49,020 --> 00:34:50,987
We can cover this terrain
smoothly enough.
736
00:34:51,123 --> 00:34:53,590
One wrong move, one bad bump,
remember?
737
00:34:53,592 --> 00:34:54,857
- One bad bump could what?
738
00:34:56,462 --> 00:34:57,327
- Hey...
739
00:34:58,764 --> 00:34:59,996
- It's his life, stef.
740
00:34:59,998 --> 00:35:02,332
We gotta do everything
we can to help him.
741
00:35:02,401 --> 00:35:03,866
- Commit to the trick...
742
00:35:06,204 --> 00:35:08,738
- I'll get the litter.
- No...
743
00:35:08,740 --> 00:35:10,139
- I'll get it.
744
00:35:12,144 --> 00:35:13,743
- Sasha!
- Hey!
745
00:35:13,745 --> 00:35:15,612
- No!
746
00:35:19,151 --> 00:35:20,417
- Sasha! Graeme.
747
00:35:20,552 --> 00:35:21,885
- Is he okay?
- Yeah!
748
00:35:22,020 --> 00:35:23,753
- I'm pretty sure
you broke that wrist, though.
749
00:35:23,822 --> 00:35:25,588
- I can still help carry him.
750
00:35:25,657 --> 00:35:27,423
He's my brother,
I can push through.
751
00:35:27,459 --> 00:35:28,725
- No, he can't.
752
00:35:34,500 --> 00:35:36,399
There's no way that can hold
all of our weight at once.
753
00:35:36,535 --> 00:35:38,401
- The trailhead
is just past this bridge
754
00:35:38,403 --> 00:35:40,803
And it's flat the whole way.
755
00:35:40,873 --> 00:35:43,873
- What if the bridge didn't
have to support all of us?
756
00:35:43,876 --> 00:35:44,975
The water doesn't
look that deep.
757
00:35:45,110 --> 00:35:46,876
We can walk in the water
on either side.
758
00:35:46,879 --> 00:35:48,845
- No way. Look,
we have a spinal injury
759
00:35:48,914 --> 00:35:50,513
And a broken wrist.
We can't run the risk
760
00:35:50,516 --> 00:35:52,182
Of anyone else getting hurt.
- What other choice
761
00:35:52,184 --> 00:35:53,583
Do we have, stef?
762
00:35:53,718 --> 00:35:55,252
You're the one always
telling me to take more risks.
763
00:35:55,254 --> 00:35:57,954
- Not when you can get hurt,
lexi!
764
00:35:57,990 --> 00:35:59,456
- Is this about me?
765
00:36:00,826 --> 00:36:02,992
Is this about what happened
at prospect river?
766
00:36:04,396 --> 00:36:06,062
Is it why you switched
my shift so you could
767
00:36:06,064 --> 00:36:07,864
Keep an eye on me?
768
00:36:07,999 --> 00:36:09,498
- It's not like that, lex...
- No.
769
00:36:10,602 --> 00:36:11,668
We're crossing, go ahead.
- Careful, careful.
770
00:36:15,874 --> 00:36:17,807
- Okay. Here we go.
771
00:36:17,876 --> 00:36:19,008
Easy.
- Got it?
772
00:36:21,313 --> 00:36:23,413
Okay? Steady.
773
00:36:23,415 --> 00:36:25,582
You okay?
- I'm good.
774
00:36:29,922 --> 00:36:31,321
- Lex...
- I told you I'm--
775
00:36:31,323 --> 00:36:33,423
- lexi! Lex!
776
00:36:33,959 --> 00:36:35,291
Lex! Lex!
777
00:36:37,095 --> 00:36:38,261
Lexi!
778
00:36:43,935 --> 00:36:44,901
Lex.
779
00:36:47,306 --> 00:36:48,305
- I'm okay!
780
00:36:48,440 --> 00:36:50,173
I'm okay.
781
00:36:51,777 --> 00:36:53,777
I just, I lost my footing.
782
00:36:55,447 --> 00:36:56,446
I'm okay.
783
00:36:59,151 --> 00:37:00,817
- It's getting deeper.
784
00:37:06,592 --> 00:37:08,525
- Whoa, whoa, you guys okay?
785
00:37:08,660 --> 00:37:09,926
- Grab the back.
786
00:37:11,697 --> 00:37:14,797
- I'm paralyzed, aren't I?
That's what no one's saying.
787
00:37:15,567 --> 00:37:19,068
- Hey, same rules as before.
788
00:37:19,137 --> 00:37:20,737
Commit to the trick.
789
00:37:20,739 --> 00:37:22,872
Be afraid, but do it anyway.
790
00:37:22,941 --> 00:37:24,207
I'll be with you
the whole way.
791
00:37:24,342 --> 00:37:26,275
Got it?
- Alright, we're going to lift.
792
00:37:36,888 --> 00:37:39,022
It's missing.
My necklace is gone.
793
00:37:39,024 --> 00:37:41,758
Uh... Must have
fallen off in the river.
794
00:37:41,760 --> 00:37:43,993
I need my necklace.
- Stef!
795
00:37:47,199 --> 00:37:49,899
Stef, it's gone!
There's a current!
796
00:37:49,935 --> 00:37:52,402
- No, no, it's not! It's here,
I just have to find it!
797
00:37:52,471 --> 00:37:54,136
- Can you stop it?
It's not safe!
798
00:37:56,975 --> 00:37:58,774
Stef, let it go!
799
00:37:58,810 --> 00:38:01,111
- It's here...
- It's gone!
800
00:38:04,116 --> 00:38:05,748
- No!
801
00:38:17,663 --> 00:38:19,729
Uh, before thompson,
802
00:38:19,765 --> 00:38:22,732
I worked ems in toronto.
803
00:38:25,304 --> 00:38:30,206
Uh, one night,
we got a call to an mva.
804
00:38:31,343 --> 00:38:33,976
There was a woman
on her back in the street.
805
00:38:35,213 --> 00:38:38,148
She was thrown from a car.
806
00:38:39,751 --> 00:38:41,684
When I got to her...
807
00:38:41,753 --> 00:38:43,353
I, uh...
808
00:38:44,622 --> 00:38:46,622
Realized it was mel.
809
00:38:47,893 --> 00:38:50,426
It's my high school girlfriend.
810
00:38:51,563 --> 00:38:52,928
So...
811
00:38:54,099 --> 00:38:56,833
She was awake,
812
00:38:56,902 --> 00:38:58,568
She recognized me.
813
00:38:58,570 --> 00:39:00,770
But when I did
the cranial assessment,
814
00:39:00,839 --> 00:39:02,172
The back of her skull...
815
00:39:06,044 --> 00:39:08,511
There was nothing I could do.
816
00:39:08,646 --> 00:39:09,945
I still think...
817
00:39:11,016 --> 00:39:13,182
There was nothing,
I couldn't do anything.
818
00:39:13,251 --> 00:39:15,317
There was...
- Hey.
819
00:39:20,792 --> 00:39:23,659
That's why I moved
to thompson.
820
00:39:23,661 --> 00:39:25,528
That's why I came here.
Because I...
821
00:39:26,931 --> 00:39:29,799
Where I don't know anybody,
where there's no risk
822
00:39:29,835 --> 00:39:31,134
Of showing up at a call
823
00:39:31,269 --> 00:39:33,369
And finding someone
I care about.
824
00:39:38,610 --> 00:39:40,076
Look, lex, I...
825
00:39:43,915 --> 00:39:47,150
Knowing something
could have happened to you...
826
00:39:47,219 --> 00:39:49,285
I can't...
827
00:39:49,421 --> 00:39:51,620
Handle showing up
to another call
828
00:39:51,656 --> 00:39:52,955
To find someone I love hurt.
829
00:39:52,991 --> 00:39:54,657
I just, I can't.
830
00:39:55,994 --> 00:39:57,092
- Love?
831
00:40:24,423 --> 00:40:27,122
- Fergus was impressed.
He just emailed.
832
00:40:27,159 --> 00:40:29,725
He's already read
your paper and crystal,
833
00:40:29,761 --> 00:40:32,262
He wants to help you
get published.
834
00:40:32,397 --> 00:40:34,263
- I thought he was going
to endorse his fellow.
835
00:40:34,332 --> 00:40:35,731
- But you changed his mind.
836
00:40:35,767 --> 00:40:38,435
This is what all
the hard work is for.
837
00:40:38,570 --> 00:40:42,005
All the struggle,
everything that we've sacrificed
838
00:40:42,140 --> 00:40:43,940
Is for moments like this.
839
00:40:44,075 --> 00:40:45,875
So take a breath.
840
00:40:45,877 --> 00:40:47,610
Enjoy it!
841
00:40:54,686 --> 00:40:56,486
- Thank you.
- Thank you.
842
00:40:56,621 --> 00:40:58,754
- Okay, so where
are you taking me?
843
00:40:58,824 --> 00:41:00,623
- Well, I got a couple
places in mind.
844
00:41:00,692 --> 00:41:02,492
See a movie or something...
845
00:41:02,494 --> 00:41:04,427
- okay, sounds good.
846
00:41:04,429 --> 00:41:06,429
Okay, as long as it
doesn't involve...
847
00:41:09,868 --> 00:41:11,100
- I know I screwed up.
848
00:41:11,169 --> 00:41:13,169
I'll find another
part-time job.
849
00:41:13,171 --> 00:41:15,104
- We can't keep doing this,
bodie.
850
00:41:15,173 --> 00:41:17,073
At this rate,
we're going to need third jobs
851
00:41:17,142 --> 00:41:20,043
Just to pay for childcare
so that we can work.
852
00:41:21,579 --> 00:41:22,912
I'm going to drop
out of school.
853
00:41:24,182 --> 00:41:25,948
I mean, we're exhausted.
854
00:41:26,017 --> 00:41:27,716
Joel can't get on
a proper routine.
855
00:41:27,752 --> 00:41:29,219
- Yeah, but once
your program ends...
856
00:41:29,354 --> 00:41:31,354
- We'll still be doing
shift work
857
00:41:31,356 --> 00:41:33,722
With crazy hours and overnights.
858
00:41:34,626 --> 00:41:36,593
Okay, look,
my mom's neighbor
859
00:41:36,728 --> 00:41:38,394
Is an accountant.
860
00:41:38,396 --> 00:41:39,762
She's offered to train me.
861
00:41:40,699 --> 00:41:42,131
It's nine to five.
862
00:41:42,200 --> 00:41:44,167
And she said I could
bring joel.
863
00:41:45,403 --> 00:41:47,136
People always need
accountants.
864
00:41:47,939 --> 00:41:49,338
And you know, regular hours
865
00:41:49,407 --> 00:41:50,940
Would really take
the pressure off of us.
866
00:41:54,078 --> 00:41:57,513
- Look, I don't want you
to give up your dream, mads.
867
00:41:58,950 --> 00:42:02,151
- Leaving thompson with you,
868
00:42:02,220 --> 00:42:03,919
That was my dream.
869
00:42:07,158 --> 00:42:08,958
I wouldn't change it, though.
870
00:42:10,161 --> 00:42:11,527
Except maybe to get more sleep.
871
00:42:13,965 --> 00:42:15,899
- Mads...
- I'm going to go to the college
872
00:42:16,034 --> 00:42:18,368
Today and do the paperwork.
873
00:42:18,503 --> 00:42:19,635
Okay?
874
00:42:19,704 --> 00:42:21,103
- Yeah...
875
00:42:28,446 --> 00:42:30,546
- ah, you shouldn't have!
876
00:42:30,549 --> 00:42:31,948
Three sugars?
877
00:42:32,083 --> 00:42:33,716
Hope you got a hazelnut
for hayley because the kids
878
00:42:33,851 --> 00:42:35,652
Had a big night out last night.
879
00:42:35,654 --> 00:42:37,387
- Hey, speak for yourself.
I feel great!
880
00:42:37,522 --> 00:42:39,121
I finally got some sleep
last night
881
00:42:39,157 --> 00:42:42,325
For the first time in ages!
Thank you!
882
00:42:44,930 --> 00:42:47,564
- Skippy.
- Thanks, nowie.
883
00:42:48,700 --> 00:42:51,700
- Doing the lord's work,
best boyfriend ever.
884
00:42:52,604 --> 00:42:54,203
Missed you, boo.
885
00:42:58,376 --> 00:42:59,908
- I missed you, too.
886
00:43:01,112 --> 00:43:02,812
- It's my favourite, c'mon.
887
00:43:18,029 --> 00:43:20,729
Difuze64110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.