Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,068
- I haven't been with anyone
since my surgery.
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,236
- You're so beautiful, hayley.
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,238
- It was an impossible
exercise. It was designed
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,240
To test how'd you respond
when there is no solution.
5
00:00:08,375 --> 00:00:09,775
It was just a simulation.
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,243
- Chopper...
- If I'm not the guy
7
00:00:11,312 --> 00:00:13,678
Who can solve every problem.
- I'm putting you solo
8
00:00:13,748 --> 00:00:15,380
On the 200 for cargo routes.
9
00:00:15,449 --> 00:00:17,816
- May I catch a lift
with you to prospect river?
10
00:00:17,852 --> 00:00:20,452
- Oh! I know I made
a mistake, sir, but--
11
00:00:20,454 --> 00:00:23,222
- I went to bat for you, lexi.
I pushed for you to be promoted.
12
00:00:23,357 --> 00:00:25,257
- I'm sorry, sir.
I want to go back to medevacs.
13
00:00:25,392 --> 00:00:28,026
- I guess you're not the pilot
that I thought you were.
14
00:00:30,231 --> 00:00:32,731
- he's normally so happy.
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,533
- Aw. Don't feel bad, simon.
16
00:00:34,668 --> 00:00:36,401
Nowak brings that
out in people.
17
00:00:36,470 --> 00:00:37,936
- Babies love me.
18
00:00:38,005 --> 00:00:40,072
- This bug's done
a number on both of us.
19
00:00:40,141 --> 00:00:41,873
Can you take him for a minute?
20
00:00:41,909 --> 00:00:44,143
- We're just waiting
on a new f.O.
21
00:00:44,145 --> 00:00:46,978
- Hi.
- Sorry I'm late.
22
00:00:48,149 --> 00:00:50,749
- Lex. What the f.O.?
- I'm back on medevacs.
23
00:00:50,884 --> 00:00:53,152
- Why?
You were captain on cargo.
24
00:00:53,154 --> 00:00:54,653
- I didn't like flying alone.
25
00:00:54,722 --> 00:00:56,388
Besides, medevacs
are more interesting.
26
00:00:56,523 --> 00:00:58,156
I like the patients.
27
00:00:58,192 --> 00:01:00,758
- Yeah, but you needed the pic
hours to go to a major airline.
28
00:01:00,795 --> 00:01:02,661
- I can still get pic hours
on medevac.
29
00:01:02,663 --> 00:01:05,497
- In twice the time.
Lex, this doesn't make sense.
30
00:01:05,533 --> 00:01:07,565
I know how hard you must have
worked to get to captain.
31
00:01:07,601 --> 00:01:09,568
No one gives that up.
- Can you just drop it?
32
00:01:09,570 --> 00:01:11,170
Let it go.
33
00:01:11,172 --> 00:01:12,571
- Fine.
34
00:01:12,640 --> 00:01:13,838
For the record,
I don't approve.
35
00:01:13,874 --> 00:01:15,674
- I'm going to be sick.
36
00:01:15,743 --> 00:01:18,409
- Lex, some help.
- Okay, I got you.
37
00:01:19,146 --> 00:01:21,012
- Hang on a sec, bethany.
38
00:01:21,082 --> 00:01:23,314
that's good, let it out.
39
00:01:23,350 --> 00:01:26,118
- Just this...
40
00:01:26,187 --> 00:01:27,752
- Oh!
41
00:01:32,593 --> 00:01:34,392
- You'll be alright.
We'll be out of here soon.
42
00:01:35,296 --> 00:01:36,961
- You gave up captain
for this.
43
00:01:43,070 --> 00:01:45,604
- I can feel you staring,
you weirdo.
44
00:01:45,606 --> 00:01:48,173
- Well, it is a very nice back.
45
00:01:48,943 --> 00:01:50,275
Does it go all the way down?
46
00:01:51,545 --> 00:01:53,444
- You're lucky
you're a cute weirdo.
47
00:01:59,453 --> 00:02:01,019
- Mmm, this is fun.
48
00:02:01,021 --> 00:02:02,621
- Mm-hmm. I think
that's why people do it.
49
00:02:02,690 --> 00:02:03,689
- No, no.
50
00:02:04,825 --> 00:02:06,558
This is fun,
hanging out with you.
51
00:02:07,228 --> 00:02:08,826
- This is fun.
52
00:02:11,098 --> 00:02:12,431
- Listen, um...
53
00:02:13,767 --> 00:02:15,700
You're not a pilot
and I'm not your boss.
54
00:02:15,769 --> 00:02:17,869
- Mm-hmm.
- But the way the news
55
00:02:17,938 --> 00:02:20,038
Moves in this house...
56
00:02:20,074 --> 00:02:22,507
- Do you think we could just
keep this between us for now?
57
00:02:22,543 --> 00:02:24,309
- Mm-hmm.
- It's just nice.
58
00:02:24,311 --> 00:02:27,980
Having something fun
that's just for us.
59
00:02:28,115 --> 00:02:29,548
Yeah?
60
00:02:29,617 --> 00:02:31,116
- Yeah.
61
00:02:31,251 --> 00:02:34,052
Since we're both off,
and we have this big comfy bed.
62
00:02:34,121 --> 00:02:35,753
- Mm-hmm.
63
00:02:42,196 --> 00:02:44,195
Well, at least I thought
that you were off.
64
00:02:44,231 --> 00:02:46,064
- It's an emergency alert.
Thompson community
65
00:02:46,066 --> 00:02:48,066
Can't staff the er tonight.
66
00:02:48,068 --> 00:02:49,534
They're calling
all the flight nurses
67
00:02:49,570 --> 00:02:51,002
To try to keep it open.
68
00:02:52,072 --> 00:02:53,705
- Discharge anyone
well enough to go home.
69
00:02:53,840 --> 00:02:55,406
Free up beds and nurses.
70
00:02:55,442 --> 00:02:57,141
Anything that is urgent,
get it on a medevac
71
00:02:57,178 --> 00:02:58,477
To another hospital.
72
00:02:58,479 --> 00:03:00,479
Skymed nurses will help
keep the er open,
73
00:03:00,614 --> 00:03:02,748
But we're at reduced capacity
and there's no or.
74
00:03:02,883 --> 00:03:05,017
So anything that needs surgery
has to be medevacked.
75
00:03:05,019 --> 00:03:07,486
We have volunteers
filling in for psws.
76
00:03:07,488 --> 00:03:09,887
Dr. Yana is unfortunately
away at a conference.
77
00:03:09,924 --> 00:03:11,690
She'll be grabbing
the first flight back tomorrow,
78
00:03:11,825 --> 00:03:13,191
But for the next 12 hours,
79
00:03:13,260 --> 00:03:15,493
I will be the only
er doctor in thompson.
80
00:03:15,529 --> 00:03:17,162
Crystal is not just
a med student,
81
00:03:17,231 --> 00:03:19,164
She's also a nurse practitioner.
82
00:03:19,299 --> 00:03:21,366
She can handle prescriptions,
stitches, referrals.
83
00:03:21,501 --> 00:03:23,068
Let's go, people!
84
00:03:43,090 --> 00:03:44,456
- They're short-staffed.
85
00:03:44,458 --> 00:03:46,124
I don't want you to waste
your last night
86
00:03:46,193 --> 00:03:47,659
At home at a hospital.
87
00:03:47,794 --> 00:03:49,527
- Mom, you're in pain.
88
00:03:49,597 --> 00:03:51,329
Besides, it wouldn't be any fun
beating you at skip-bo
89
00:03:51,465 --> 00:03:52,897
If you're too sick
to even cheat.
90
00:03:52,967 --> 00:03:54,532
- I don't cheat.
91
00:03:55,336 --> 00:03:56,568
Much...
92
00:03:56,703 --> 00:03:58,270
But we'll be here forever
waiting for help.
93
00:03:58,339 --> 00:04:00,805
- Never afraid, always brave!
94
00:04:00,841 --> 00:04:03,875
Super sam will save the day!
95
00:04:03,877 --> 00:04:05,576
- Whoa!
96
00:04:06,747 --> 00:04:08,447
- How'd you do that?
97
00:04:08,449 --> 00:04:10,015
- My daughter's a superhero,
too.
98
00:04:10,017 --> 00:04:11,883
you see those?
99
00:04:11,919 --> 00:04:13,751
That's her cape.
100
00:04:14,622 --> 00:04:15,887
- Is that how you get
superpowers?
101
00:04:15,889 --> 00:04:17,222
Is that how you caught me?
102
00:04:17,224 --> 00:04:19,090
- No, that was just reflex.
103
00:04:20,160 --> 00:04:21,559
It's when you practice
something so much
104
00:04:21,595 --> 00:04:23,295
It becomes second nature.
- In the comic books,
105
00:04:23,430 --> 00:04:25,430
Super sam needs super juice
to get powers.
106
00:04:25,499 --> 00:04:28,433
- That would have saved me
a lot of push-ups in basic.
107
00:04:28,435 --> 00:04:31,703
- Oh, mia, there you are.
I'm so sorry.
108
00:04:31,705 --> 00:04:33,571
They're like little houdinis
at this age.
109
00:04:34,908 --> 00:04:37,309
- This needs to go to the lab,
and crystal needs to write
110
00:04:37,311 --> 00:04:39,845
The patient a script in case
it comes back positive.
111
00:04:39,980 --> 00:04:42,781
Thanks for volunteering tonight.
- I wanted to feel useful.
112
00:04:42,850 --> 00:04:46,051
And... I could use some time
away from the plane.
113
00:04:46,120 --> 00:04:48,920
- Said no pilot ever.
114
00:04:48,989 --> 00:04:50,922
When you told nowak
you didn't want to fly alone--
115
00:04:50,924 --> 00:04:53,191
- Yeah, I'm not sure
how urgent this patient is.
116
00:04:53,227 --> 00:04:55,193
But if I had my thumbs stuck
in one of those,
117
00:04:55,262 --> 00:04:56,762
I'd want it out.
118
00:04:57,765 --> 00:04:59,197
- Yeah...
119
00:05:00,400 --> 00:05:01,933
- Hey, stef just called.
She's bringing in
120
00:05:02,069 --> 00:05:03,868
A cardiac patient, eta 2200.
121
00:05:14,715 --> 00:05:17,281
- I know.
Ascites is painful.
122
00:05:17,318 --> 00:05:19,618
- I've had it drained
a few times.
123
00:05:19,620 --> 00:05:21,253
- We came in a couple
of days ago,
124
00:05:21,388 --> 00:05:22,821
But she's already really
swollen again.
125
00:05:22,956 --> 00:05:26,291
- When the liver fails,
fluid can build up fast.
126
00:05:26,293 --> 00:05:27,959
Are you taking anything
for the pain?
127
00:05:27,961 --> 00:05:29,861
- I'm five months sober.
128
00:05:29,930 --> 00:05:31,296
One more month,
and I'm eligible
129
00:05:31,431 --> 00:05:33,631
For a transplant.
- She needs a doctor.
130
00:05:33,633 --> 00:05:35,300
Please.
131
00:05:35,302 --> 00:05:37,702
She might not have
another month.
132
00:05:37,738 --> 00:05:39,671
I-I know you guys
are short staffed
133
00:05:39,673 --> 00:05:41,539
But if a doctor could
drain it...
134
00:05:41,575 --> 00:05:42,974
I redeploy tomorrow.
135
00:05:43,043 --> 00:05:45,276
I'd really hate to leave
her like this.
136
00:05:45,312 --> 00:05:46,778
- You've been overseas?
137
00:05:46,780 --> 00:05:48,780
- Whole time
she's been sick.
138
00:05:48,915 --> 00:05:50,248
- Let me see what I can do.
139
00:05:50,284 --> 00:05:52,517
Why don't you wait
down the hall for the doctor?
140
00:05:52,586 --> 00:05:54,485
- Thank you.
- Second door on the left.
141
00:05:55,255 --> 00:05:56,455
- Okay.
142
00:06:04,531 --> 00:06:06,330
- Hot date?
143
00:06:07,101 --> 00:06:08,867
- Our endocrinology grades
144
00:06:08,869 --> 00:06:10,335
Are supposed
to be posted tonight.
145
00:06:10,470 --> 00:06:13,138
Between work and school,
I barely got to study.
146
00:06:13,207 --> 00:06:15,707
- Hmm. Um, stef's bringing in
147
00:06:15,709 --> 00:06:18,410
A suspected aicd malfunction
in about half an hour.
148
00:06:18,545 --> 00:06:20,145
- Okay, what else you got?
149
00:06:20,280 --> 00:06:21,946
- There's a foot laceration
in bay three,
150
00:06:21,982 --> 00:06:23,815
He needs sutures.
- Okay, switch.
151
00:06:25,018 --> 00:06:27,085
- There's a patient in bay one
that's all set up
152
00:06:27,220 --> 00:06:29,421
For iv and antibiotics.
You just start it.
153
00:06:29,556 --> 00:06:32,156
And there's a boil that needs
to be lanced in bay two.
154
00:06:32,192 --> 00:06:33,692
He's pretty nervous,
so I just prepped midazolam.
155
00:06:33,827 --> 00:06:35,227
- Got it. And there's
a liver patient
156
00:06:35,229 --> 00:06:37,028
In the trauma room with ascites.
She doesn't look good
157
00:06:37,030 --> 00:06:38,430
And her daughter's
really worried.
158
00:06:38,565 --> 00:06:40,632
I know you can't drain it,
but she's in a lot of pain.
159
00:06:40,767 --> 00:06:43,235
- Yeah, I'll see what I can do
until dr. Paul... Whoa!
160
00:06:43,370 --> 00:06:45,904
This is not my phone.
I don't know who cute weirdo is
161
00:06:45,973 --> 00:06:48,139
But good for him?
- Oh, crap.
162
00:06:48,175 --> 00:06:51,343
- Okay, I guess
good for you.
163
00:06:51,345 --> 00:06:53,277
Wait are you seeing someone?
164
00:06:54,381 --> 00:06:55,813
Hayley!
165
00:06:55,849 --> 00:06:58,316
- Okay, I was going to tell you,
but it's just really new
166
00:06:58,385 --> 00:06:59,984
And we're sort of trying
to figure it out.
167
00:07:00,020 --> 00:07:01,953
oh, look!
168
00:07:02,022 --> 00:07:03,621
Your endocrinology results.
169
00:07:08,462 --> 00:07:10,127
Is everything okay?
170
00:07:10,164 --> 00:07:11,730
- Yeah, I'll deal
with the ascites.
171
00:07:11,865 --> 00:07:14,132
You go prep the boil patient
with midazolam.
172
00:07:14,201 --> 00:07:15,867
- Okay.
173
00:07:17,871 --> 00:07:19,537
- Hang in there, mom.
174
00:07:21,341 --> 00:07:22,406
- Miss jenkins?
175
00:07:22,443 --> 00:07:24,342
- Are you here to drain
her ascites?
176
00:07:24,344 --> 00:07:26,344
- Ah, yes.
I'm here to have a look.
177
00:07:26,380 --> 00:07:28,280
- Finally, a doctor.
178
00:07:29,583 --> 00:07:33,018
- Oh, shoot. Sorry.
I will be back in one second.
179
00:07:33,153 --> 00:07:34,753
I just have to go
and give this to--
180
00:07:34,755 --> 00:07:36,020
- Yeah, sorry.
I've been waiting all night
181
00:07:36,056 --> 00:07:37,022
To get a doctor in here.
182
00:07:37,157 --> 00:07:39,090
I'm on a bit of a timeline,
so...
183
00:07:39,126 --> 00:07:41,025
- Kyla!
What are you doing?
184
00:07:41,094 --> 00:07:42,961
- Whoa, okay.
185
00:07:44,097 --> 00:07:45,764
I'm not a doctor,
I'm a medical student.
186
00:07:46,667 --> 00:07:49,600
- Well, that's unfortunate.
187
00:07:50,971 --> 00:07:53,070
Guess I'm going to need you
to get a real one in here then.
188
00:07:54,774 --> 00:07:56,941
- We'll get you a splint
and we'll send you to x-ray.
189
00:07:56,977 --> 00:07:58,309
- Okay, hang on.
- Dr. Paul.
190
00:07:58,345 --> 00:07:59,844
The boil patient is ready
for lancing.
191
00:07:59,913 --> 00:08:02,513
- Alright, meet me
in five minutes to assist.
192
00:08:12,926 --> 00:08:14,358
Shit.
193
00:08:18,265 --> 00:08:20,531
- So you need to clean
the area three times a day.
194
00:08:20,567 --> 00:08:22,934
Apply this antibiotic
ointment.
195
00:08:22,936 --> 00:08:25,336
And if it gets red again
or it looks infected,
196
00:08:25,372 --> 00:08:27,371
You follow up with
your family doctor, okay?
197
00:08:32,179 --> 00:08:35,146
- Dr. Paul, I...
I know you're busy tonight,
198
00:08:35,182 --> 00:08:37,282
But is there any chance
you could just write me
199
00:08:37,284 --> 00:08:39,451
A quick prescription?
My surgeon prescribed it
200
00:08:39,453 --> 00:08:40,886
After my mastectomy.
But you know,
201
00:08:41,021 --> 00:08:42,821
I got busy with work
and I forgot
202
00:08:42,956 --> 00:08:44,222
To get him to refill it.
203
00:08:44,291 --> 00:08:46,491
- It's roberts with an s?
- Mm-hmm.
204
00:08:46,626 --> 00:08:48,293
- Your, um...
205
00:08:48,362 --> 00:08:49,894
Surgery was a while ago?
206
00:08:50,730 --> 00:08:52,297
- Six months.
207
00:08:52,366 --> 00:08:53,698
- If you're still
having pain
208
00:08:53,833 --> 00:08:55,834
And your current prescription
isn't managing it,
209
00:08:55,836 --> 00:08:57,769
You should talk to your surgeon.
210
00:08:57,838 --> 00:09:00,305
It should be improving
by now, and...
211
00:09:00,307 --> 00:09:01,840
Can't be too careful
with narcotics.
212
00:09:01,842 --> 00:09:03,341
- Right.
213
00:09:03,410 --> 00:09:06,110
Yeah, it's just my surgeon
in winnipeg,
214
00:09:06,146 --> 00:09:08,179
He has a waitlist, so...
215
00:09:08,215 --> 00:09:09,847
- Have you tried
other therapies?
216
00:09:09,849 --> 00:09:11,116
Exercise, massage?
217
00:09:11,118 --> 00:09:12,784
They're often better
at addressing the cause
218
00:09:12,853 --> 00:09:14,786
Instead of just masking
symptoms.
219
00:09:14,788 --> 00:09:17,055
- Yeah, okay.
Yeah, I'll try those.
220
00:09:17,190 --> 00:09:18,589
Thanks.
221
00:09:21,861 --> 00:09:23,995
Dr. Yana to trauma room one.
222
00:09:24,031 --> 00:09:26,397
Dr. Yana to trauma room one.
223
00:09:28,302 --> 00:09:30,935
- Crystal? Crystal,
you know dr. Yana's
224
00:09:30,938 --> 00:09:32,804
Not back until tomorrow.
Do you...
225
00:09:32,873 --> 00:09:34,205
- Really?
226
00:09:35,475 --> 00:09:37,475
- Holy crap.
227
00:09:37,477 --> 00:09:39,844
- So I guess dr. Yana
won't be joining us then?
228
00:09:39,846 --> 00:09:41,946
- Kyla...
What's happening?
229
00:09:42,015 --> 00:09:44,615
You don't need a gun
to get your mom help.
230
00:09:44,651 --> 00:09:46,951
- But I do need one
to get her a liver.
231
00:09:46,987 --> 00:09:48,153
- Kyla,
232
00:09:48,288 --> 00:09:51,156
I qualify for a transplant
in a month.
233
00:09:51,158 --> 00:09:53,157
- If there's a liver
available.
234
00:09:53,226 --> 00:09:54,959
If you survive that long.
235
00:09:55,028 --> 00:09:58,096
I'm sorry, mom.
But it's now or never.
236
00:09:58,098 --> 00:09:59,597
- We're understaffed tonight.
237
00:09:59,666 --> 00:10:01,933
The or isn't even open.
There's no surgeons.
238
00:10:02,002 --> 00:10:04,235
- No innocent bystanders
to get hurt.
239
00:10:04,237 --> 00:10:05,637
It's not ideal,
but I've seen medics
240
00:10:05,772 --> 00:10:07,839
Do a lot more in the field
with a lot less.
241
00:10:08,575 --> 00:10:09,708
- Look, kyla...
242
00:10:09,710 --> 00:10:11,175
- I appreciate that
you were trying
243
00:10:11,244 --> 00:10:12,844
To protect your team.
244
00:10:12,913 --> 00:10:15,713
But I need you to call
an actual doctor in here now.
245
00:10:15,849 --> 00:10:17,782
I need you to slide over
your cell phone.
246
00:10:25,058 --> 00:10:26,658
Okay, kyla.
247
00:10:29,029 --> 00:10:30,361
Crys, now!
248
00:10:30,397 --> 00:10:31,796
- Hey!
249
00:10:31,798 --> 00:10:33,631
No!
250
00:10:34,267 --> 00:10:35,567
- Crystal!
251
00:10:41,741 --> 00:10:43,274
- Look, kyla.
252
00:10:43,276 --> 00:10:45,510
- I appreciate that you were
trying to protect your team.
253
00:10:45,645 --> 00:10:48,913
But I need you to call
an actual doctor in here now.
254
00:10:48,915 --> 00:10:50,615
- Want to see if we can
get some air?
255
00:10:53,420 --> 00:10:54,685
- Is that super sam?
256
00:10:55,689 --> 00:10:57,188
- Terrific tristan!
257
00:10:57,190 --> 00:10:58,623
- Marvelous mia!
258
00:10:58,758 --> 00:11:00,524
You're growing so fast
I thought you were super sam.
259
00:11:00,560 --> 00:11:01,826
- We didn't expect
to see you here.
260
00:11:01,895 --> 00:11:03,228
- Skymed nurses
are helping out
261
00:11:03,230 --> 00:11:04,562
The hospital tonight.
262
00:11:04,631 --> 00:11:05,964
Mia lets me be her sidekick
263
00:11:06,099 --> 00:11:07,732
When she takes
a medevac to winnipeg.
264
00:11:07,734 --> 00:11:09,700
- You are her favourite
flight nurse.
265
00:11:09,736 --> 00:11:11,502
- Don't tell the others.
- Oh, I'm gonna tell them.
266
00:11:13,240 --> 00:11:14,772
It's been a couple of weeks.
267
00:11:14,841 --> 00:11:17,475
I'd hope you'd solve
the mystery illness.
268
00:11:17,544 --> 00:11:19,977
- We were at my parent's house,
she was fine there.
269
00:11:20,047 --> 00:11:22,847
No vomiting, no nausea.
But when we got back...
270
00:11:22,883 --> 00:11:25,316
- I barfed. A lot.
271
00:11:25,352 --> 00:11:27,585
- I changed detergents
and our cleaning products.
272
00:11:27,721 --> 00:11:29,120
I got rid of all the plants.
273
00:11:29,189 --> 00:11:30,855
We've been following the diet
the pediatrician gave us.
274
00:11:30,990 --> 00:11:33,658
Look, I hate putting her
through all these tests
275
00:11:33,793 --> 00:11:35,059
Every time we go to winnipeg.
276
00:11:35,062 --> 00:11:37,261
- Don't worry, dad.
I can handle it.
277
00:11:37,297 --> 00:11:38,930
Super sam isn't scared
of anything.
278
00:11:38,999 --> 00:11:40,331
- Yeah!
279
00:11:40,333 --> 00:11:42,433
- Code silver in the emergency room.
280
00:11:42,502 --> 00:11:44,335
All patients and staff shelter in place.
281
00:11:44,471 --> 00:11:47,204
- What's a "code silver?"
- violent patient with a weapon.
282
00:11:49,008 --> 00:11:50,708
In here!
283
00:11:50,744 --> 00:11:52,944
Clear the halls!
Take cover!
284
00:11:52,946 --> 00:11:54,712
Lock the doors!
Take cover!
285
00:11:54,748 --> 00:11:56,547
keep an eye on the patient.
286
00:11:56,616 --> 00:11:58,949
- Yeah.
Hey, mia, how you doing?
287
00:11:58,985 --> 00:12:00,718
I know that was kind of scary.
288
00:12:00,754 --> 00:12:02,753
- Never afraid, always brave.
289
00:12:02,789 --> 00:12:05,790
Super sam
will save the day.
290
00:12:05,859 --> 00:12:07,358
- Not this time, bud, okay?
291
00:12:07,360 --> 00:12:09,193
We need to let the real
heroes handle this.
292
00:12:09,262 --> 00:12:11,362
- But I am a real hero.
293
00:12:11,498 --> 00:12:14,031
- I know! I know, mia, but...
294
00:12:14,101 --> 00:12:16,567
We have to stay here
and be quiet. Okay?
295
00:12:16,603 --> 00:12:19,237
- But there's a bad guy, right?
I can stop him.
296
00:12:19,239 --> 00:12:21,339
Heroes help!
- You know what, mia?
297
00:12:21,341 --> 00:12:23,742
Why don't you help your dad
build a superhero fortress
298
00:12:23,877 --> 00:12:26,778
Under the bed here?
- Hey, that's a great idea.
299
00:12:26,847 --> 00:12:28,580
Just like super sam's
hero cave in the books.
300
00:12:28,715 --> 00:12:30,915
We can use these blankets. Here.
301
00:12:32,152 --> 00:12:34,452
- Anything?
- Crystal and hayley
aren't answering.
302
00:12:34,587 --> 00:12:36,054
- You think they're okay?
303
00:12:36,189 --> 00:12:37,789
- I'm not getting through
to the hospital security,
304
00:12:37,791 --> 00:12:39,891
Or the police.
- They must know
what's going on.
305
00:12:40,026 --> 00:12:41,459
- You know the police
are almost as understaffed
306
00:12:41,594 --> 00:12:43,194
As the health care workers
up here.
307
00:12:44,931 --> 00:12:46,798
We just need to sit tight,
keep the doors locked,
308
00:12:46,800 --> 00:12:48,399
And our patients safe.
309
00:12:48,468 --> 00:12:49,767
- Okay.
- Okay, guys.
310
00:12:51,004 --> 00:12:53,237
- Who opened the door?
- Mia?
311
00:12:53,306 --> 00:12:55,740
- Stop! It's not safe.
- That's my daughter out there.
312
00:12:55,875 --> 00:12:57,876
- But it's dark
and you don't know the hospital.
313
00:12:57,878 --> 00:13:00,245
- And you getting hurt
won't help mia.
314
00:13:00,380 --> 00:13:02,280
- You need to stay here
in case she comes back.
315
00:13:02,415 --> 00:13:04,816
- We'll find her.
I'm coming, too.
316
00:13:04,818 --> 00:13:06,417
- Alright, we got this.
317
00:13:06,419 --> 00:13:08,085
C'mon, let's go.
318
00:13:08,155 --> 00:13:09,620
- Lock it.
319
00:13:14,194 --> 00:13:18,096
- Dispatch, this is 933.
Eta to thompson, 20 minutes.
320
00:13:18,231 --> 00:13:19,697
- I'm usually a thompson ten.
321
00:13:19,766 --> 00:13:21,666
I'm a little worse for wear
322
00:13:21,735 --> 00:13:24,869
Since my fancy new pacemaker
started acting up.
323
00:13:24,871 --> 00:13:26,270
- It's an aicd.
324
00:13:26,306 --> 00:13:28,039
Implantable cardioverter
defibrillator.
325
00:13:30,076 --> 00:13:31,509
Fancy pacemaker.
326
00:13:31,644 --> 00:13:33,378
- I thought it was
the palpations
327
00:13:33,380 --> 00:13:36,047
From shoveling the drive
for my hubby.
328
00:13:37,383 --> 00:13:38,849
Snow in April.
329
00:13:38,885 --> 00:13:40,151
Things we do for love.
330
00:13:40,153 --> 00:13:42,487
- Hey, stef,
dispatch just called.
331
00:13:42,622 --> 00:13:44,022
Thompson community's
on redirect.
332
00:13:44,157 --> 00:13:45,823
- Oh, must be
the staffing issue.
333
00:13:45,958 --> 00:13:47,225
Looks like we're heading
to winnipeg.
334
00:13:47,294 --> 00:13:49,260
- What do you say, cap?
- We can make it.
335
00:13:49,395 --> 00:13:51,896
- So, this love
that brought you up here,
336
00:13:51,898 --> 00:13:53,998
Is it worth it?
337
00:13:54,034 --> 00:13:55,800
- Normand's always worth it.
338
00:13:55,935 --> 00:13:58,002
We were high school sweethearts.
339
00:13:58,972 --> 00:14:00,805
But we had to hide it
for a long time.
340
00:14:00,940 --> 00:14:04,008
That must sound strange
for your generation.
341
00:14:05,011 --> 00:14:07,078
- Yeah.
My dad took me to a jays game
342
00:14:07,080 --> 00:14:08,479
When I was seven.
343
00:14:08,615 --> 00:14:10,081
I took a flyball
to the shoulder
344
00:14:10,083 --> 00:14:12,083
And fought off a grown man
for the ball.
345
00:14:12,152 --> 00:14:14,752
Dad said he knew then.
346
00:14:14,888 --> 00:14:18,022
Uh, guess that was kind of that,
actually.
347
00:14:19,226 --> 00:14:21,893
- When we first moved
to thompson,
348
00:14:21,895 --> 00:14:24,762
The pride parade was any time
I went for a walk.
349
00:14:26,733 --> 00:14:28,066
It's better now.
350
00:14:28,068 --> 00:14:31,135
But of all the places
you could go,
351
00:14:31,137 --> 00:14:33,971
Why would you pick
somewhere so cold?
352
00:14:35,175 --> 00:14:37,442
- I heard about the amazing
one-man pride parade.
353
00:14:40,012 --> 00:14:41,813
matthew? Whoa.
354
00:14:41,815 --> 00:14:43,180
- Oh...
355
00:14:43,216 --> 00:14:47,117
It felt like someone
just walked on my grave.
356
00:14:47,153 --> 00:14:48,653
- Yeah, your rhythm spiked.
357
00:14:48,655 --> 00:14:50,788
I think your aicd misfired
again.
358
00:14:50,857 --> 00:14:52,724
It's a good thing
we're going to winnipeg.
359
00:14:52,859 --> 00:14:54,125
You're going to need
a cardiologist
360
00:14:54,194 --> 00:14:56,794
To reset it or replace it.
- Uh, stef...
361
00:14:56,830 --> 00:14:58,595
Dispatch just heard
back from winnipeg.
362
00:14:58,632 --> 00:15:00,064
Memorial's not accepting
any patients.
363
00:15:00,100 --> 00:15:01,598
They're at capacity.
- What?
364
00:15:01,635 --> 00:15:05,336
- Guess this is pretty common
for up north, huh?
365
00:15:05,338 --> 00:15:07,338
- Not usually twice
in one night
366
00:15:07,473 --> 00:15:08,873
And not while we're already
in the air.
367
00:15:08,875 --> 00:15:10,608
What about kenora?
368
00:15:10,743 --> 00:15:12,877
- Uh, we'll need to fuel up
when we get there.
369
00:15:12,879 --> 00:15:14,245
Dispatch, this is 911.
370
00:15:14,314 --> 00:15:17,014
Patient needs a cardiology team.
Requesting kenora.
371
00:15:18,118 --> 00:15:20,218
- 911, you're good to proceed to kenora.
372
00:15:20,220 --> 00:15:22,286
We'll alert the local ambulance to meet you.
373
00:15:23,690 --> 00:15:25,289
- The misfires
are getting closer.
374
00:15:25,292 --> 00:15:26,824
- My life...
375
00:15:26,960 --> 00:15:28,826
Flashed before my eyes.
376
00:15:29,696 --> 00:15:31,362
Having a high school sweetheart
377
00:15:31,398 --> 00:15:33,297
Must sound old-fashioned to you.
378
00:15:34,167 --> 00:15:35,967
- No, I had one.
379
00:15:36,770 --> 00:15:38,168
Even took her to prom.
380
00:15:40,173 --> 00:15:42,440
Okay, alright.
How much longer to kenora?
381
00:15:42,575 --> 00:15:43,907
- Ten minutes.
382
00:15:44,978 --> 00:15:49,847
- Just when I was getting
to the good stuff.
383
00:15:49,916 --> 00:15:51,315
Can't leave me hanging.
384
00:15:51,318 --> 00:15:52,583
Prom?
385
00:15:52,652 --> 00:15:54,852
- Um, yeah.
386
00:15:54,888 --> 00:15:56,720
It was my girlfriend mel's idea.
387
00:15:56,756 --> 00:15:58,322
She was like that.
388
00:15:58,391 --> 00:16:00,791
She got excited
about everything.
389
00:16:00,827 --> 00:16:02,927
She made everything exciting.
390
00:16:02,929 --> 00:16:04,662
Yeah.
391
00:16:04,797 --> 00:16:06,264
She wanted to do it all up,
you know?
392
00:16:06,266 --> 00:16:07,799
Limo, corsage, the works.
393
00:16:07,934 --> 00:16:11,435
- You wore a corsage?
394
00:16:16,843 --> 00:16:18,976
- Mel said the flowers
would last longer this way.
395
00:16:19,779 --> 00:16:22,613
- Oh... Oh, that's romantic.
396
00:16:22,615 --> 00:16:24,449
So what happened?
397
00:16:24,584 --> 00:16:26,217
Are you still in touch?
398
00:16:27,354 --> 00:16:29,486
- Uh, no.
399
00:16:29,522 --> 00:16:32,489
But um, I miss her.
400
00:16:32,525 --> 00:16:35,159
matthew? Matthew!
401
00:16:35,228 --> 00:16:37,495
He needs an er now!
- We have a problem.
402
00:16:38,765 --> 00:16:40,964
It's too foggy to land.
- This wasn't the forecast.
403
00:16:41,001 --> 00:16:42,966
The vis has dropped
a quarter of a mile.
404
00:16:43,003 --> 00:16:44,368
We can't even shoot
the approach.
405
00:16:44,404 --> 00:16:45,736
- We have to.
The ambulance is waiting.
406
00:16:45,805 --> 00:16:47,105
- We can't land in this.
407
00:16:47,240 --> 00:16:48,773
Okay, chops. Find alternates.
- On it.
408
00:16:48,775 --> 00:16:50,875
- There are no alternates.
There are no other hospitals.
409
00:16:50,944 --> 00:16:52,510
He has a runaway aicd, brodie.
410
00:16:52,645 --> 00:16:54,045
If we don't land somewhere
with a hospital now,
411
00:16:54,114 --> 00:16:55,579
The patient will die.
- We have to make
412
00:16:55,615 --> 00:16:56,981
The right choice for everyone
in the aircraft.
413
00:16:56,983 --> 00:16:58,949
Not just the patient.
- Okay, look.
414
00:16:58,985 --> 00:17:00,485
There's the aurora golf course.
415
00:17:00,487 --> 00:17:03,554
It's a fly-in resort
and it has pumps year-round.
416
00:17:03,590 --> 00:17:05,856
- There's no hospitals there.
It's 45 minutes from kenora.
417
00:17:05,925 --> 00:17:08,526
- Or, or, or,
there is a flight school.
418
00:17:08,661 --> 00:17:10,928
It's got a strip big enough
to land a 200.
419
00:17:10,997 --> 00:17:13,264
And it's got pumps.
And it's about
420
00:17:13,266 --> 00:17:14,698
A 30-minute ride
to the hospital.
421
00:17:14,768 --> 00:17:16,534
- 30 minutes for the ambulance
to meet us,
422
00:17:16,603 --> 00:17:18,202
Then another 30
to get him to the hospital.
423
00:17:18,337 --> 00:17:19,603
The patient doesn't
have that long.
424
00:17:21,141 --> 00:17:23,273
I'm coming, matthew.
425
00:17:23,309 --> 00:17:25,276
- We can't let him die, bodes.
426
00:17:25,278 --> 00:17:27,611
Alright, if there is a chance,
any chance,
427
00:17:27,647 --> 00:17:29,814
We'd have to get him
to the hospital,
428
00:17:29,949 --> 00:17:32,116
I think we need to hold,
alright? It's five more minutes.
429
00:17:32,118 --> 00:17:33,717
- If the fog rolls
to the alternates
430
00:17:33,787 --> 00:17:36,687
And the vis drops there,
we can't land at all.
431
00:17:36,689 --> 00:17:38,489
- But what if we leave
and the weather opens up?
432
00:17:38,491 --> 00:17:40,357
- What if it doesn't?
433
00:17:40,393 --> 00:17:42,360
- There needs to be
another option.
434
00:17:42,495 --> 00:17:44,228
- Look, I know you want to find
435
00:17:44,230 --> 00:17:45,630
The right solution
where no one dies
436
00:17:45,765 --> 00:17:47,031
Or gets hurt,
and you can finally solve
437
00:17:47,166 --> 00:17:48,499
The impossible problem.
438
00:17:48,634 --> 00:17:51,435
But this isn't a simulation
at selection camp, chops.
439
00:17:51,504 --> 00:17:53,070
This is real.
440
00:17:57,110 --> 00:17:58,309
I'm the captain.
We're diverting
441
00:17:58,311 --> 00:17:59,477
To the flight school.
442
00:17:59,546 --> 00:18:00,611
- Bodie, you can't.
443
00:18:00,647 --> 00:18:02,180
Bodie, the ambulance
is down there.
444
00:18:02,315 --> 00:18:04,381
It's matthew's only chance.
445
00:18:04,383 --> 00:18:05,650
- I'll call kenora.
446
00:18:05,652 --> 00:18:07,718
Tell the ambulance
to meet us at flight school.
447
00:18:07,787 --> 00:18:09,386
- damn it.
448
00:18:11,791 --> 00:18:12,957
I need help back here.
449
00:18:13,092 --> 00:18:14,158
- I got this.
450
00:18:18,564 --> 00:18:20,330
- I'm going to give midazolam.
I need you to lower
451
00:18:20,366 --> 00:18:21,999
The stretcher in case
I have to defibrillate him.
452
00:18:23,236 --> 00:18:25,469
- I thought the heart being
shocked was the problem.
453
00:18:25,472 --> 00:18:27,471
- It is. But if this thing
keeps going,
454
00:18:27,540 --> 00:18:28,940
It's going to put him
into lethal arrhythmia.
455
00:18:29,075 --> 00:18:30,408
He needs a hospital.
456
00:18:30,543 --> 00:18:31,876
- What do you do
at the hospital?
457
00:18:31,878 --> 00:18:33,544
To stop the pacemakers.
458
00:18:33,679 --> 00:18:36,446
- They put a magnet over
the aicd, it flips it off.
459
00:18:37,417 --> 00:18:40,184
- Golf course.
Go to the golf course!
460
00:18:40,320 --> 00:18:42,319
- Chopper, that's an extra
10 minutes for the ambulance.
461
00:18:42,388 --> 00:18:43,754
- Trust me, there's a solution.
462
00:18:43,823 --> 00:18:45,489
But we have to land
at the golf course.
463
00:18:45,558 --> 00:18:46,624
- Cho...
464
00:18:58,704 --> 00:19:00,304
- Where the hell is chopper?
- Matthew's not gonna survive
465
00:19:00,373 --> 00:19:01,839
Until the ambulance gets here.
466
00:19:01,974 --> 00:19:03,307
- Found it!
467
00:19:03,442 --> 00:19:05,176
The flywheel in riding
lawnmowers is magnetic.
468
00:19:05,178 --> 00:19:07,311
And golf courses
always have lawnmowers.
469
00:19:07,446 --> 00:19:09,413
- Chopper...
- It will work.
470
00:19:09,849 --> 00:19:11,048
- Okay.
471
00:19:11,050 --> 00:19:12,683
Move to the top of the shirt.
472
00:19:18,558 --> 00:19:20,524
It's off.
473
00:19:20,560 --> 00:19:22,393
V-tach, he's got a pulse.
474
00:19:22,395 --> 00:19:24,094
We need to cardiovert.
Take that.
475
00:19:24,130 --> 00:19:25,529
- Yeah.
476
00:19:33,740 --> 00:19:36,607
- Charging 100 joules...
477
00:19:37,343 --> 00:19:39,143
Clear!
478
00:19:40,479 --> 00:19:42,046
Charging 100...
479
00:19:44,984 --> 00:19:46,316
Clear!
480
00:19:50,623 --> 00:19:51,855
Dialing up to 200.
481
00:19:53,259 --> 00:19:54,725
C'mon, matthew, c'mon.
482
00:19:55,395 --> 00:19:56,493
Clear!
483
00:20:01,668 --> 00:20:03,100
that's it.
484
00:20:05,104 --> 00:20:06,504
We did it.
Normal rhythm.
485
00:20:06,639 --> 00:20:08,705
He's going to be okay.
486
00:20:12,778 --> 00:20:14,311
- You did it, chops.
487
00:20:16,583 --> 00:20:20,318
- Am I in heaven?
Or hell?
488
00:20:21,688 --> 00:20:23,721
- Even better. You're in kenora.
489
00:20:30,196 --> 00:20:31,862
- Thompson community
didn't redirect
490
00:20:31,931 --> 00:20:33,531
Because of staffing issues.
491
00:20:33,666 --> 00:20:35,432
They're on lockdown
for code silver.
492
00:20:35,501 --> 00:20:37,668
- Lexi's there.
- They're all there.
493
00:20:45,044 --> 00:20:47,144
Code silver in emergency...
494
00:20:47,146 --> 00:20:49,013
- Oh, my god, oh, my god,
oh, my god, crystal...
495
00:20:50,817 --> 00:20:53,017
- Kyla, what have you done?
496
00:20:53,019 --> 00:20:55,019
- No one was supposed
to get hurt.
497
00:20:55,021 --> 00:20:57,755
Y-you can't come at a soldier
like that.
498
00:20:57,824 --> 00:20:59,222
- It looks like it
went through clean,
499
00:20:59,259 --> 00:21:00,291
But you're losing
a lot of blood.
500
00:21:04,998 --> 00:21:07,131
The whole hospital will be
locked down and put on redirect.
501
00:21:08,234 --> 00:21:09,333
- I hoped we'd have
a real doctor with us
502
00:21:09,369 --> 00:21:10,701
When we got locked down.
503
00:21:12,105 --> 00:21:14,571
I need you to patch her up
so that she can do the surgery.
504
00:21:15,608 --> 00:21:17,508
- I can't do a transplant.
505
00:21:17,643 --> 00:21:19,643
I'm not a doctor or surgeon.
506
00:21:19,712 --> 00:21:21,445
And even if I was,
507
00:21:21,447 --> 00:21:24,248
We don't keep organs
at the hospital.
508
00:21:24,250 --> 00:21:26,250
We don't have
a liver for her.
509
00:21:26,385 --> 00:21:27,918
- Yeah, you do.
510
00:21:30,223 --> 00:21:31,855
You're going to use my liver.
511
00:21:32,592 --> 00:21:34,591
- Kyla, no!
512
00:21:34,627 --> 00:21:36,460
- I did all the research, mom.
513
00:21:36,595 --> 00:21:38,662
You only need part of my liver.
514
00:21:38,698 --> 00:21:40,931
It can grow back. Mom!
515
00:21:41,768 --> 00:21:44,669
- It... It is possible
516
00:21:44,804 --> 00:21:47,304
To do a partial
liver transplant.
517
00:21:48,775 --> 00:21:50,340
Is that what you want?
518
00:21:50,376 --> 00:21:52,142
- Crystal...
519
00:21:54,113 --> 00:21:56,814
Crystal can't do that
injured like this.
520
00:21:56,883 --> 00:21:59,617
I need to clean her wound,
pack it with hemostatic gauze.
521
00:21:59,619 --> 00:22:01,785
None of that I have here.
I have to get it.
522
00:22:02,989 --> 00:22:05,455
- Take off her shoelaces,
use them to tie her hands.
523
00:22:09,495 --> 00:22:11,695
We'll be right back, okay, mom?
524
00:22:16,169 --> 00:22:17,501
- Mia?
525
00:22:17,503 --> 00:22:18,769
Mia!
526
00:22:19,906 --> 00:22:21,105
Hey.
527
00:22:21,174 --> 00:22:23,240
What's going on?
Why is it so dark?
528
00:22:23,242 --> 00:22:25,109
- There's a security issue.
Everyone's supposed to stay
529
00:22:25,111 --> 00:22:28,179
In their rooms. Did you see
a little girl, cute cape?
530
00:22:28,314 --> 00:22:29,714
Okay, lock the door.
Don't come out
531
00:22:29,849 --> 00:22:31,182
Until you hear a page
saying it's safe.
532
00:22:31,317 --> 00:22:32,650
Lock it.
533
00:22:40,126 --> 00:22:42,726
- Code silver in the emergency room.
534
00:22:42,729 --> 00:22:45,229
All patients and staff shelter in place.
535
00:22:46,432 --> 00:22:47,831
- This way.
536
00:22:49,669 --> 00:22:51,168
C'mon, this way.
537
00:22:52,538 --> 00:22:53,537
- Mia?
538
00:22:54,540 --> 00:22:55,606
Mia?
539
00:22:58,945 --> 00:23:00,144
Mia?
540
00:23:00,813 --> 00:23:02,146
She's here.
541
00:23:03,683 --> 00:23:05,216
- I wanted to find
the bad guys
542
00:23:05,351 --> 00:23:07,284
But it's really dark out there.
543
00:23:07,353 --> 00:23:08,786
- You alright, bud?
544
00:23:08,921 --> 00:23:12,189
- I was thirsty.
I saw the machines.
545
00:23:12,324 --> 00:23:13,690
- I think the vending machine
might be
546
00:23:13,726 --> 00:23:15,793
A little loud right now.
547
00:23:15,795 --> 00:23:17,360
I'll get you some water.
548
00:23:17,397 --> 00:23:19,530
- I wasn't brave like super sam.
549
00:23:19,665 --> 00:23:21,732
I could drink all
the super juice in the world,
550
00:23:21,801 --> 00:23:23,567
But...
551
00:23:23,636 --> 00:23:25,169
I'll still be scared.
552
00:23:26,706 --> 00:23:29,106
- I get scared sometimes, too.
553
00:23:29,241 --> 00:23:32,509
- I get scared a lot
since mom left.
554
00:23:32,545 --> 00:23:34,311
Dad says he isn't, but...
555
00:23:34,380 --> 00:23:37,681
Sometimes I feel like he is,
because it's just us now.
556
00:23:37,683 --> 00:23:40,050
- It's harder to be brave
when you're alone.
557
00:23:41,154 --> 00:23:42,719
Last time something
scary happened to me,
558
00:23:42,789 --> 00:23:44,488
I was alone, too.
559
00:23:45,591 --> 00:23:47,725
Sometimes it's hard
to explain to people
560
00:23:47,727 --> 00:23:50,527
Why you're scared
and that can make
561
00:23:50,563 --> 00:23:52,996
You feel even more alone.
562
00:23:53,032 --> 00:23:54,732
But you know what helped
me feel safe again?
563
00:23:56,035 --> 00:23:57,768
Being back with my friends.
564
00:23:59,038 --> 00:24:00,303
Let's get you back
to your dad.
565
00:24:00,339 --> 00:24:01,805
- Lexi!
566
00:24:03,843 --> 00:24:05,309
It's hayley.
567
00:24:05,311 --> 00:24:07,244
I think she's hurt,
we have to help her.
568
00:24:08,014 --> 00:24:09,446
- Oh, get down!
569
00:24:10,716 --> 00:24:13,083
Shit, what do we do?
570
00:24:13,219 --> 00:24:14,285
- We have to help hayley.
571
00:24:14,420 --> 00:24:17,754
- What about mia?
We can't leave her here alone.
572
00:24:19,358 --> 00:24:21,892
- We'll make sure it's clear,
we'll take mia back to her dad.
573
00:24:21,928 --> 00:24:23,293
Then, we go find hayley.
574
00:24:36,142 --> 00:24:38,442
You know, lex,
I know what it's like
575
00:24:38,577 --> 00:24:40,044
To feel scared and alone.
576
00:24:42,448 --> 00:24:44,915
When I was in nursing school,
577
00:24:44,984 --> 00:24:47,318
I used to take the bus home
late at night.
578
00:24:47,453 --> 00:24:50,186
This one night,
there was these guys on the bus.
579
00:24:51,190 --> 00:24:54,124
I didn't notice
them at first, but...
580
00:24:54,260 --> 00:24:55,459
They kept eyeing me.
581
00:24:56,762 --> 00:24:58,229
When I got off at my stop,
582
00:24:58,364 --> 00:25:00,264
They got off, too.
583
00:25:00,399 --> 00:25:02,266
You know, I thought
maybe it would have been
584
00:25:02,268 --> 00:25:04,401
A coincidence
or something, but...
585
00:25:06,539 --> 00:25:08,338
They followed me
for five blocks.
586
00:25:09,442 --> 00:25:13,110
When I got to my house,
I just kept walking.
587
00:25:14,614 --> 00:25:16,480
I didn't want them
to know where I lived.
588
00:25:18,284 --> 00:25:21,018
My neighbour was outside
walking his dog.
589
00:25:22,221 --> 00:25:24,988
I started talking to him
so I wouldn't be alone.
590
00:25:27,159 --> 00:25:30,828
Eventually, they got tired
of waiting and left.
591
00:25:32,665 --> 00:25:34,264
- I'm sorry, tris.
592
00:25:35,935 --> 00:25:38,435
- I just want you to know
593
00:25:38,437 --> 00:25:40,304
Whatever it is, lex,
594
00:25:40,306 --> 00:25:41,838
You're not alone.
595
00:25:44,443 --> 00:25:45,976
- Thanks, t, but...
596
00:25:46,012 --> 00:25:48,545
- Look, you don't have
to tell me or even nowak.
597
00:25:49,916 --> 00:25:52,049
But when you're ready,
598
00:25:52,118 --> 00:25:53,517
You should talk to someone.
599
00:25:58,858 --> 00:26:02,859
- Okay, I need antibiotics,
pain meds...
600
00:26:07,533 --> 00:26:08,866
- What's taking so long?
601
00:26:08,868 --> 00:26:11,402
- Uh, I just need
a few more things.
602
00:26:15,408 --> 00:26:20,276
You know, my mom died of cancer.
603
00:26:23,316 --> 00:26:25,148
When I was 13.
604
00:26:26,819 --> 00:26:28,819
Grief can make us do
a lot of things
605
00:26:28,888 --> 00:26:30,554
We wouldn't normally do.
606
00:26:32,892 --> 00:26:34,424
- Were you close?
607
00:26:35,294 --> 00:26:37,060
- Yeah, she was my hero.
608
00:26:38,297 --> 00:26:40,297
She's why I became a nurse.
609
00:26:40,432 --> 00:26:42,166
Labour and delivery.
610
00:26:42,168 --> 00:26:43,800
Just like her.
611
00:26:46,038 --> 00:26:47,470
She was my best friend.
612
00:26:50,343 --> 00:26:55,245
The surgery, the chemo,
it's all very intense, and...
613
00:26:55,247 --> 00:26:58,715
I was a kid so she didn't
want me to see her like that.
614
00:26:58,851 --> 00:27:02,052
So they decided
to send me to b.C.
615
00:27:03,055 --> 00:27:04,954
To be with my aunt
for the summer.
616
00:27:09,195 --> 00:27:12,196
I don't think I fully...
617
00:27:12,198 --> 00:27:15,666
Realized what
my mom went through
618
00:27:15,801 --> 00:27:17,668
Before I had my mastectomy.
619
00:27:18,938 --> 00:27:20,471
It made me realize how...
620
00:27:22,241 --> 00:27:24,875
...Scared she must have been.
621
00:27:24,877 --> 00:27:27,077
How alone she must have felt.
622
00:27:30,149 --> 00:27:31,548
And in the end,
623
00:27:31,617 --> 00:27:35,486
My dad wanted me to come home
to be with her.
624
00:27:35,621 --> 00:27:36,986
And...
625
00:27:39,958 --> 00:27:42,559
I didn't make it. So...
626
00:27:44,897 --> 00:27:46,796
I never got to say goodbye.
627
00:27:52,605 --> 00:27:56,539
Kyla, you are so lucky
that you have that chance.
628
00:27:57,443 --> 00:27:59,242
That's what matters
to your mom.
629
00:27:59,278 --> 00:28:01,378
Not any of this, not you
trying to get her surgery.
630
00:28:01,513 --> 00:28:03,814
- My mom and I weren't close.
631
00:28:04,983 --> 00:28:07,251
- But earlier tonight...
- Yeah, that's new.
632
00:28:08,421 --> 00:28:09,853
About five months new.
633
00:28:09,988 --> 00:28:12,789
- Since she got sober.
634
00:28:12,858 --> 00:28:15,458
- When I was a kid,
we lived in a rundown farmhouse
635
00:28:15,494 --> 00:28:17,260
In the middle of nowhere.
636
00:28:17,296 --> 00:28:19,196
No neighbours for miles.
637
00:28:21,200 --> 00:28:22,665
One day,
638
00:28:22,702 --> 00:28:26,069
Must have been January
because it was freezing, I...
639
00:28:27,339 --> 00:28:30,607
Got off the bus from school
and... Door was locked.
640
00:28:32,144 --> 00:28:34,011
Angie was out drinking again.
641
00:28:35,548 --> 00:28:39,816
So I sat on the porch
and waited for her to come back.
642
00:28:42,888 --> 00:28:44,621
I was still waiting out there
the next day
643
00:28:44,690 --> 00:28:46,557
When the bus came back
to pick me up.
644
00:28:48,160 --> 00:28:49,559
- I'm sorry.
645
00:28:50,362 --> 00:28:51,928
- Yeah, I could have used a mom.
646
00:28:51,964 --> 00:28:54,230
Who put her kid first.
647
00:28:54,266 --> 00:28:56,099
But angie was always busy
getting drunk.
648
00:29:00,039 --> 00:29:03,173
- She didn't get sober
until the cancer.
649
00:29:03,242 --> 00:29:04,574
- No.
650
00:29:06,045 --> 00:29:08,444
They don't give livers
to alcoholics.
651
00:29:11,784 --> 00:29:13,950
Suddenly, she's this
whole new person.
652
00:29:15,988 --> 00:29:17,521
The mom I always wanted.
653
00:29:20,859 --> 00:29:22,259
But you can't make up
for 20 years
654
00:29:22,261 --> 00:29:24,561
In two weeks of leave time.
655
00:29:25,698 --> 00:29:27,731
So let's go.
656
00:29:34,507 --> 00:29:36,940
- Alright, clear.
Now's our chance.
657
00:29:38,911 --> 00:29:41,411
- Okay, c'mon, mia,
it's time to go.
658
00:29:41,413 --> 00:29:44,347
- I was just having
some super juice to be brave.
659
00:29:46,185 --> 00:29:48,886
- Oh!
I was so worried.
660
00:29:48,888 --> 00:29:51,255
You must have been so scared.
- She did great.
661
00:29:51,257 --> 00:29:53,557
- I gotta go look for hayley
and find out where crystal is.
662
00:29:53,559 --> 00:29:55,292
- Yeah, I'll try calling
the police again.
663
00:29:55,361 --> 00:29:57,427
- Mia? Mia!
- Tristan!
664
00:29:57,429 --> 00:29:58,562
- Mia!
- Tristan!
665
00:29:58,697 --> 00:30:00,163
- She's seizing.
666
00:30:00,900 --> 00:30:02,833
Watch her head.
667
00:30:02,902 --> 00:30:04,634
Hang on, mia.
668
00:30:04,703 --> 00:30:06,570
- I thought you said
she was doing better.
669
00:30:06,572 --> 00:30:07,971
- She was.
She was really thirsty,
670
00:30:08,007 --> 00:30:09,839
But she felt better
after drinking all that water.
671
00:30:09,875 --> 00:30:12,442
What's in a super juice?
- What super juice?
672
00:30:16,915 --> 00:30:19,283
- That's my antihistamine,
I have allergies.
673
00:30:19,418 --> 00:30:21,118
- She's got diphenhydramine
toxicity.
674
00:30:21,120 --> 00:30:23,120
- Oh, no. I thought
it was just juice or something.
675
00:30:23,255 --> 00:30:25,122
- I keep it
in the medicine cabinet,
676
00:30:25,257 --> 00:30:27,124
I didn't think she could reach.
677
00:30:27,126 --> 00:30:28,492
- I'm giving fluids
and physostigmine.
678
00:30:28,494 --> 00:30:30,060
- Super sam's juice
is in a red bottle.
679
00:30:30,195 --> 00:30:31,595
She must have seen it
and thought
680
00:30:31,664 --> 00:30:33,897
It was the same thing.
- She going to be okay, tris?
681
00:30:34,032 --> 00:30:36,466
- C'mon, sweetie. C'mon.
682
00:30:36,502 --> 00:30:38,301
Please, please, please.
683
00:30:42,942 --> 00:30:44,875
- The pain med should help soon.
684
00:30:44,877 --> 00:30:46,943
She's grieving.
685
00:30:47,079 --> 00:30:48,978
She just wants more time
with her mom.
686
00:30:50,549 --> 00:30:52,348
- I mean, I get it, but...
687
00:30:58,457 --> 00:31:00,690
I can't remove
part of kyla's liver
688
00:31:00,759 --> 00:31:02,993
Without putting them both under.
689
00:31:03,128 --> 00:31:04,728
- She'll have to give up
the gun.
690
00:31:07,199 --> 00:31:09,766
- I can't believe failing
my endocrinology exam
691
00:31:09,902 --> 00:31:12,235
Would be the worst thing
to happen to me tonight.
692
00:31:12,271 --> 00:31:15,538
- I cannot believe
you failed anything.
693
00:31:16,375 --> 00:31:18,374
- I mean, I didn't. I passed.
694
00:31:18,410 --> 00:31:21,644
But barely, and I'm not
used to barely passing.
695
00:31:22,481 --> 00:31:24,314
- You're used to what?
696
00:31:24,316 --> 00:31:26,116
Making the rest of us
look bad?
697
00:31:27,353 --> 00:31:30,387
Do you know what they call
698
00:31:30,522 --> 00:31:31,922
The person that graduates
med school
699
00:31:31,924 --> 00:31:33,723
At the bottom
of their class, crys?
700
00:31:33,792 --> 00:31:35,725
Doctor.
701
00:31:35,761 --> 00:31:38,594
Maybe take it a little bit
easier on yourself.
702
00:31:38,631 --> 00:31:40,063
You're good at medicine.
703
00:31:40,198 --> 00:31:41,798
- Yeah, but being good
at medicine
704
00:31:41,867 --> 00:31:43,934
And being good at medical school
705
00:31:44,069 --> 00:31:46,369
Are two completely
different things.
706
00:31:47,873 --> 00:31:49,239
- She ready?
707
00:31:50,276 --> 00:31:52,142
- We just have
to prep you for surgery
708
00:31:52,144 --> 00:31:53,677
And the anaesthesia will--
709
00:31:53,746 --> 00:31:55,211
- It'll be a little hard
to hold this
710
00:31:55,281 --> 00:31:57,180
If I'm knocked out, huh?
711
00:31:57,316 --> 00:31:59,215
You were an l and d nurse,
right?
712
00:32:00,152 --> 00:32:01,952
You can give me an epidural.
713
00:32:02,087 --> 00:32:04,121
Just freezing from
the waist down, right?
714
00:32:04,256 --> 00:32:05,689
If it's good enough
for a c-section,
715
00:32:05,691 --> 00:32:07,256
It's good enough for this.
716
00:32:10,195 --> 00:32:12,896
- You want to go here,
between l4 and l5.
717
00:32:13,765 --> 00:32:15,498
- Hayley, if we screw this up...
718
00:32:16,268 --> 00:32:18,035
- Just hang on, okay, mom?
719
00:32:20,639 --> 00:32:22,773
Let's go, I'm watching.
720
00:32:22,908 --> 00:32:25,142
- Okay, kyla.
721
00:32:25,277 --> 00:32:28,712
You may feel a sting.
It's just the local.
722
00:32:31,517 --> 00:32:33,082
- Been through worse.
723
00:32:35,387 --> 00:32:36,886
- Here we go.
724
00:32:44,596 --> 00:32:47,096
I'm in.
- Kyla...
725
00:32:48,767 --> 00:32:51,801
Once we administer
this anaesthesia,
726
00:32:51,870 --> 00:32:55,004
There's no going back,
that's it.
727
00:32:57,076 --> 00:32:59,409
- I'm not changing my mind.
728
00:32:59,478 --> 00:33:01,478
- Maybe not right now, but...
729
00:33:02,481 --> 00:33:04,580
You might think
differently after.
730
00:33:06,018 --> 00:33:07,617
You might have regrets.
731
00:33:11,724 --> 00:33:13,089
- It's different.
732
00:33:14,292 --> 00:33:16,426
You didn't have a choice.
733
00:33:16,561 --> 00:33:19,028
You were too late
to be there for your mom.
734
00:33:22,134 --> 00:33:23,866
- Kyla, I lied to you.
735
00:33:28,974 --> 00:33:31,374
When my...
736
00:33:31,443 --> 00:33:32,776
Dad called,
737
00:33:32,778 --> 00:33:34,978
There was still time
for me to get home.
738
00:33:37,483 --> 00:33:39,148
But I said no.
739
00:33:40,119 --> 00:33:42,985
I told him I didn't
want to be there.
740
00:33:42,987 --> 00:33:48,458
My mom wanted me when
she was dying and I didn't go.
741
00:33:49,595 --> 00:33:51,461
Because I couldn't handle it.
742
00:33:52,331 --> 00:33:55,198
I was thinking of myself and...
743
00:33:55,234 --> 00:33:56,733
What I wanted.
744
00:33:59,604 --> 00:34:02,205
Your mom doesn't want
this, kyla.
745
00:34:03,708 --> 00:34:05,475
Please.
746
00:34:08,047 --> 00:34:10,346
- Why do my arms feel heavy?
747
00:34:10,382 --> 00:34:12,082
what's happening?
748
00:34:14,520 --> 00:34:15,885
What did you do?
749
00:34:15,954 --> 00:34:17,821
- We gave you an epidural.
750
00:34:17,823 --> 00:34:19,489
We just went high.
751
00:34:19,525 --> 00:34:21,491
- I'll get the oxygen.
752
00:34:21,493 --> 00:34:23,360
- Kyla,
753
00:34:23,495 --> 00:34:24,561
You there?
754
00:34:24,696 --> 00:34:26,896
- It's okay, angie.
755
00:34:26,932 --> 00:34:28,097
It's over now.
756
00:34:39,378 --> 00:34:42,846
- This isn't the way
I wanted it.
757
00:34:45,184 --> 00:34:47,717
But I'm glad we're together.
758
00:34:50,922 --> 00:34:52,923
Addiction's an awful thing.
759
00:34:57,830 --> 00:35:00,763
And you're the one
who paid for it.
760
00:35:07,039 --> 00:35:09,372
I'm sorry.
761
00:35:13,846 --> 00:35:16,712
I didn't get sober...
762
00:35:18,817 --> 00:35:21,784
For a transplant, kyla.
763
00:35:26,892 --> 00:35:28,825
I got sober...
764
00:35:29,995 --> 00:35:31,628
To be with you.
765
00:36:05,898 --> 00:36:07,397
- You okay?
766
00:36:07,399 --> 00:36:09,732
- You're the one who got shot.
767
00:36:09,801 --> 00:36:12,936
- Yeah, but with a little
rest, antibiotics.
768
00:36:13,071 --> 00:36:15,438
I won't even miss
that much school.
769
00:36:18,577 --> 00:36:21,677
That was some heavy stuff.
770
00:36:21,713 --> 00:36:23,346
- Yeah.
771
00:36:24,283 --> 00:36:26,216
I've been thinking
a lot about my mom
772
00:36:26,351 --> 00:36:27,817
Since my surgery.
773
00:36:29,655 --> 00:36:31,287
I've been having a lot of pain.
774
00:36:33,225 --> 00:36:35,491
- Well, if it's anything
like this, I get it.
775
00:36:39,298 --> 00:36:41,698
- And I forgot to refill
my prescription.
776
00:36:44,903 --> 00:36:46,836
Do you think
you could write me a new one?
777
00:36:46,838 --> 00:36:48,571
- Yeah.
778
00:36:48,607 --> 00:36:50,506
I can give you a few
to get through.
779
00:36:51,443 --> 00:36:53,376
You'll follow up
with your surgeon?
780
00:36:53,378 --> 00:36:54,678
- Yeah.
- Okay.
781
00:36:55,781 --> 00:36:59,181
- Well, I don't have
my clinical tonight.
782
00:36:59,218 --> 00:37:02,185
What do you say we go home,
783
00:37:02,320 --> 00:37:05,554
Get some sleep, and meet up
at the whiskey hatch?
784
00:37:06,758 --> 00:37:08,257
- I'd like that.
785
00:37:11,496 --> 00:37:12,995
- Guess it's my turn.
786
00:37:21,907 --> 00:37:23,406
- I really can't thank
you enough.
787
00:37:23,541 --> 00:37:26,676
I feel so stupid for not
realizing sooner. Thank you.
788
00:37:26,712 --> 00:37:28,277
- Marvellous mia
is gonna be okay,
789
00:37:28,313 --> 00:37:30,213
But no more eating
and drinking stuff
790
00:37:30,348 --> 00:37:32,482
Without asking a grown-up first.
Got it?
791
00:37:32,551 --> 00:37:34,283
- Yeah, you're super enough.
792
00:37:35,520 --> 00:37:37,287
- There she is.
793
00:37:37,422 --> 00:37:40,490
- Yeah. I don't need to be
super anymore anyway.
794
00:37:40,559 --> 00:37:42,826
We're okay just being
the two of us, right, dad?
795
00:37:42,828 --> 00:37:44,027
- Yeah.
796
00:37:51,937 --> 00:37:54,304
- Hey! Are you okay?
We heard about the shooter.
797
00:37:54,373 --> 00:37:55,905
What the hell--
798
00:38:03,048 --> 00:38:04,381
You're not okay.
799
00:38:14,092 --> 00:38:17,193
There was this man
at rocky narrows.
800
00:38:17,195 --> 00:38:18,995
He forced his way on the plane.
801
00:38:20,999 --> 00:38:23,466
I was too afraid to say no.
802
00:38:23,601 --> 00:38:27,070
Or what might happen
if I tried to say no.
803
00:38:27,139 --> 00:38:28,771
- Did he hurt you?
804
00:38:30,542 --> 00:38:35,411
- But the whole flight
I could feel him sitting there.
805
00:38:36,715 --> 00:38:39,816
Like, at any time
he could just grab me.
806
00:38:41,486 --> 00:38:43,152
I...
807
00:38:44,923 --> 00:38:47,157
I was alone.
808
00:38:47,292 --> 00:38:49,158
And if he'd...
809
00:38:49,227 --> 00:38:50,760
I wouldn't be able to...
810
00:38:50,796 --> 00:38:52,629
You know?
- Okay.
811
00:38:54,232 --> 00:38:55,965
It's okay.
812
00:38:59,104 --> 00:39:00,437
It's okay.
813
00:39:03,108 --> 00:39:05,074
It's okay, it's okay.
814
00:39:08,180 --> 00:39:10,279
- Flying is my safe place.
815
00:39:11,083 --> 00:39:12,748
And he took that.
816
00:39:13,752 --> 00:39:18,621
He robbed me,
and I'm just so...
817
00:39:21,660 --> 00:39:23,660
- Does wheezer
know about this?
818
00:39:23,795 --> 00:39:27,063
- I tried to tell him,
but it didn't come out right.
819
00:39:28,166 --> 00:39:30,599
It's like I couldn't
explain it in a way
820
00:39:30,635 --> 00:39:33,869
That made sense to him.
And then I started to think...
821
00:39:34,973 --> 00:39:36,205
Maybe he was right.
822
00:39:37,209 --> 00:39:39,074
Maybe I messed up.
823
00:39:39,111 --> 00:39:41,144
I felt so stupid.
824
00:39:41,213 --> 00:39:45,415
- Hey, you're not stupid. Okay?
825
00:39:45,484 --> 00:39:48,884
You knew what could happen,
what does happen all the time.
826
00:39:49,954 --> 00:39:52,288
I hate that you went
through this alone.
827
00:39:52,424 --> 00:39:53,556
But listen to me,
828
00:39:53,558 --> 00:39:57,093
You are not alone anymore,
okay?
829
00:39:57,228 --> 00:40:01,131
If you need me to listen
830
00:40:01,266 --> 00:40:05,334
So you can just vent
about how unfair this is
831
00:40:05,370 --> 00:40:07,570
And how angry you are, I'm here.
832
00:40:07,705 --> 00:40:09,505
If you need a shoulder
to cry on,
833
00:40:09,541 --> 00:40:11,374
Mine are pretty strong.
834
00:40:12,577 --> 00:40:14,377
If you want me to tell you
that you were right
835
00:40:14,446 --> 00:40:16,178
And that your actions
were valid,
836
00:40:16,214 --> 00:40:18,381
I will because they were.
837
00:40:18,516 --> 00:40:20,617
And hey, if you want me
to scream at wheezer,
838
00:40:20,619 --> 00:40:22,251
Put me in, coach.
839
00:40:22,320 --> 00:40:24,720
I can go down now.
I can go right now.
840
00:40:28,059 --> 00:40:31,527
- Mostly, I just want you.
841
00:40:32,164 --> 00:40:33,530
- You got me, lex.
842
00:40:34,533 --> 00:40:37,666
I'm on your team, always.
843
00:40:37,702 --> 00:40:39,001
Okay?
844
00:40:40,005 --> 00:40:41,303
Come here.
845
00:40:41,339 --> 00:40:42,805
You got me.
846
00:41:09,234 --> 00:41:11,434
Crystal, you got shot.
847
00:41:11,569 --> 00:41:15,704
It is actually okay to take some time to heal.
848
00:41:15,740 --> 00:41:17,774
- I can heal at work.
I won't lift anything
849
00:41:17,909 --> 00:41:19,576
Heavier than a chart.
850
00:41:19,578 --> 00:41:20,977
Or a textbook.
851
00:41:21,046 --> 00:41:24,446
- Ugh, if you're really determined not to rest.
852
00:41:25,650 --> 00:41:27,851
I read your paper on photorhabdus luminscens.
853
00:41:28,786 --> 00:41:30,386
It's excellent work, crystal.
854
00:41:30,455 --> 00:41:32,855
Maybe even good enough to get published.
855
00:41:32,924 --> 00:41:36,792
- Oh, wow.
Um... Thank you, dr. Noah.
856
00:41:36,862 --> 00:41:39,529
- Yeah, don't thank me yet. I do have notes.
857
00:41:39,531 --> 00:41:41,731
But if you come to my office hours this evening,
858
00:41:41,800 --> 00:41:43,066
We can go through it.
859
00:41:43,068 --> 00:41:45,067
- Of course, I'll head over now!
860
00:43:43,054 --> 00:43:45,254
Difuze61978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.