All language subtitles for She Came to Me (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,271 --> 00:00:41,751 [opera song] 2 00:01:12,741 --> 00:01:15,471 Mr. Lauddem... Mr. Lauddem. 3 00:01:15,671 --> 00:01:17,511 [indistinct overlapping chatter] 4 00:01:17,711 --> 00:01:18,601 I have the last one. 5 00:01:18,801 --> 00:01:20,691 - Oh, hey! - How are you? 6 00:01:20,891 --> 00:01:22,881 - Hi. - Fantastic. 7 00:01:24,141 --> 00:01:25,611 - ... that put himself out and down. 8 00:01:25,811 --> 00:01:28,181 - ... I certainly can't. - I seem to be blacklisted. 9 00:01:28,381 --> 00:01:29,531 Oh, my goodness. 10 00:01:29,731 --> 00:01:31,401 - I wonder if I go to her New Year's party... 11 00:01:31,601 --> 00:01:32,921 - Did you hear Sumera's story about getting caught 12 00:01:33,121 --> 00:01:34,051 on Shelter Island? 13 00:01:34,251 --> 00:01:35,451 - Yes, I know, and it was horrifying 14 00:01:35,651 --> 00:01:37,761 because there are absolutely no charging stations. 15 00:01:38,641 --> 00:01:40,581 - Oh my God. I don't think anyone really talks about it. 16 00:01:40,781 --> 00:01:42,671 All these stories are coming from that party. 17 00:01:42,871 --> 00:01:44,291 You're terrible. 18 00:01:47,991 --> 00:01:49,861 [music continues in distance] 19 00:01:57,181 --> 00:01:59,961 [breathing shakily] 20 00:02:01,481 --> 00:02:02,571 [woman whispers]: Steven? 21 00:02:05,881 --> 00:02:07,051 Steven? 22 00:02:09,541 --> 00:02:10,971 Steven? 23 00:02:11,711 --> 00:02:13,191 St... 24 00:02:14,321 --> 00:02:15,761 You're doing it again. 25 00:02:16,411 --> 00:02:18,591 It relaxes me. 26 00:02:20,331 --> 00:02:21,801 - Steven, Duftin Haverford is here. 27 00:02:22,001 --> 00:02:22,971 You mean Dustin. 28 00:02:23,171 --> 00:02:24,971 No, Duftin. Duftin Haverford. 29 00:02:25,171 --> 00:02:26,801 He's the head of the board of the Troika Opera Space. 30 00:02:27,001 --> 00:02:28,501 - I think you should say hello. - I can't 31 00:02:28,701 --> 00:02:30,071 - Why? Just tell him you're making progress. 32 00:02:30,271 --> 00:02:31,461 - [overlapping] - I wanna go home. 33 00:02:31,661 --> 00:02:32,811 - Do you want to keep the commission? 34 00:02:33,011 --> 00:02:34,691 - Of course, I do. - Mr. Haverford! 35 00:02:38,261 --> 00:02:39,481 Eye contact. 36 00:02:40,001 --> 00:02:42,431 Hello, so nice to meet you. I'm Patricia Jessup-Lauddem 37 00:02:42,631 --> 00:02:44,171 I just wanted to introduce you to my husband. 38 00:02:44,371 --> 00:02:45,821 - Steven Luaddem. - Hello. 39 00:02:46,021 --> 00:02:47,911 - I was hoping we'd see you here. 40 00:02:48,111 --> 00:02:51,831 It's wonderful to meet you at last. Duftin Haverford. 41 00:02:52,031 --> 00:02:54,181 I've been a long-time admirer of your work. 42 00:02:54,381 --> 00:02:56,441 - Thank you. - Uh, this is Frank Hall. 43 00:02:56,641 --> 00:02:58,311 - He's our newest board member. - So nice to meet you. 44 00:02:58,511 --> 00:03:00,571 - It's a pleasure to meet you. - Yes, Frank. 45 00:03:00,771 --> 00:03:02,491 - How's the new opera coming along? 46 00:03:02,691 --> 00:03:03,791 - You know, okay. - It's marvelous. 47 00:03:03,991 --> 00:03:04,931 Pretty good. Great, great. 48 00:03:05,131 --> 00:03:06,541 We had discussed 49 00:03:06,741 --> 00:03:09,541 seeing a first draft of the score in two weeks. 50 00:03:09,741 --> 00:03:11,151 - Two weeks. - That still all right? 51 00:03:11,351 --> 00:03:14,251 - That... That should be okay, right? 52 00:03:15,861 --> 00:03:17,331 Is he alright? 53 00:03:17,531 --> 00:03:18,501 He had a total breakdown 54 00:03:18,701 --> 00:03:20,161 after his last opera, five years ago. 55 00:03:20,361 --> 00:03:23,391 Disappeared. Stopped being able to compose, 56 00:03:24,351 --> 00:03:27,351 deep depression. Very deep. 57 00:03:28,831 --> 00:03:30,091 Then... 58 00:03:31,181 --> 00:03:33,691 well, if she was my therapist, I'd marry her too. 59 00:03:33,891 --> 00:03:35,351 [laughing] 60 00:03:35,551 --> 00:03:37,181 [soft piano music] 61 00:03:37,381 --> 00:03:39,711 [birdsong] 62 00:04:01,131 --> 00:04:03,171 - I wonder if we'll look different after... 63 00:04:18,801 --> 00:04:20,221 [camera shutter clicks] 64 00:04:20,421 --> 00:04:22,411 [camera whirs] 65 00:04:35,031 --> 00:04:37,941 [upbeat rhythmic music] 66 00:04:42,471 --> 00:04:45,001 [music continues, muffled] 67 00:05:08,541 --> 00:05:09,831 [music plays loudly] 68 00:05:10,031 --> 00:05:11,971 - I think I was in just like complete auto pilot. 69 00:05:12,171 --> 00:05:13,971 Oh, I'm doing this all wrong. 70 00:05:14,171 --> 00:05:15,451 - What? Bro you could have called me. 71 00:05:15,651 --> 00:05:18,361 [indistinct chatter] 72 00:05:18,561 --> 00:05:19,841 - Ladies. - Hey, Trey! 73 00:05:20,041 --> 00:05:21,451 - Hi, Mr. Ruffa. - Hi, Mr. Ruffa. 74 00:05:21,651 --> 00:05:23,111 How was the battle? 75 00:05:23,311 --> 00:05:24,981 - It went very well. Thanks for asking. 76 00:05:25,181 --> 00:05:26,071 Oh, my God. 77 00:05:26,271 --> 00:05:28,171 - Here we go. - Who won? 78 00:05:28,651 --> 00:05:31,201 - Very funny. You girls should join me 79 00:05:31,401 --> 00:05:32,861 one of these days. It'd behoove you 80 00:05:33,061 --> 00:05:33,941 to learn some history. 81 00:05:34,141 --> 00:05:36,511 - I'll wear a bonnet, I'm not proud. 82 00:05:36,711 --> 00:05:37,951 They have free pie, right? 83 00:05:38,151 --> 00:05:40,121 - I'm not going unless you give me a musket. 84 00:05:40,321 --> 00:05:44,691 - Ugh, the barrels of those muskets were filthy today. 85 00:05:44,891 --> 00:05:46,441 - Really? - These new idiots 86 00:05:46,641 --> 00:05:48,181 love to say they'd have been that way historically... 87 00:05:48,381 --> 00:05:51,831 whereas, in actual fact, they were cleaned every night. 88 00:05:52,031 --> 00:05:53,361 [distant siren wailing] 89 00:05:53,561 --> 00:05:54,981 They're just lazy. 90 00:05:55,721 --> 00:05:57,461 Pass the buns to the right. 91 00:05:58,421 --> 00:05:59,711 Okay, but why? 92 00:05:59,911 --> 00:06:01,671 - You always pass food to the right. 93 00:06:01,871 --> 00:06:03,291 It avoids confusion. 94 00:06:06,731 --> 00:06:08,731 Aren't you chilly in that? 95 00:06:10,171 --> 00:06:11,941 - No. - Put your sweatshirt on. 96 00:06:12,141 --> 00:06:14,171 It's making me cold just looking at you. 97 00:06:17,521 --> 00:06:18,991 [sighs] 98 00:06:19,191 --> 00:06:21,301 I need to be at the courthouse early tomorrow. 99 00:06:21,501 --> 00:06:23,251 Six forty-five AM departure. 100 00:06:23,451 --> 00:06:24,341 That's fine. 101 00:06:24,541 --> 00:06:26,001 - Are you working tomorrow, babe? 102 00:06:26,201 --> 00:06:28,131 - I'll pack Tereza's lunch tonight. 103 00:06:28,331 --> 00:06:31,061 - Big case? - Parental kidnapping. 104 00:06:32,191 --> 00:06:37,021 Woman without custody absconded with her son to Arkansas 105 00:06:37,501 --> 00:06:40,281 and the... the father pressed charges. 106 00:06:41,111 --> 00:06:43,101 Looks like she's going down. 107 00:06:43,301 --> 00:06:44,641 How did they find her? 108 00:06:45,251 --> 00:06:47,931 - Well... Once a serious charge is made, 109 00:06:48,131 --> 00:06:51,591 you'd be surprised how fast we can lock down the roads. 110 00:06:51,791 --> 00:06:53,821 [slow, gently melody] 111 00:07:00,351 --> 00:07:02,821 - Yes, yes, yes, yes... and then I think the act break 112 00:07:03,021 --> 00:07:05,831 is right after this scene. [laughing] 113 00:07:06,961 --> 00:07:08,271 What? 114 00:07:10,011 --> 00:07:12,101 I can't do this. 115 00:07:12,361 --> 00:07:13,451 What do you mean? 116 00:07:14,801 --> 00:07:16,631 I can't get inside it. 117 00:07:17,191 --> 00:07:18,451 Again?! 118 00:07:19,111 --> 00:07:20,961 You loved this idea. 119 00:07:21,161 --> 00:07:22,981 I wanted to love it. 120 00:07:23,501 --> 00:07:25,241 That tears it. 121 00:07:26,331 --> 00:07:27,941 [exhales deeply] 122 00:07:30,681 --> 00:07:32,251 Steven I have to tell you something. 123 00:07:33,421 --> 00:07:34,471 What? 124 00:07:35,771 --> 00:07:37,381 I've had another offer. 125 00:07:40,041 --> 00:07:41,521 From who? 126 00:07:41,911 --> 00:07:43,651 - Raef Gundel. - Rafe... 127 00:07:43,961 --> 00:07:45,611 Raef Gundel! 128 00:07:46,921 --> 00:07:48,221 Do you hate me? 129 00:07:51,141 --> 00:07:53,271 - Hey, Doc. - Mm-hmm. 130 00:07:54,231 --> 00:07:56,271 I know it's Thursday, but... 131 00:07:57,971 --> 00:08:01,091 I was thinking tonight could be a good night 132 00:08:01,291 --> 00:08:03,851 for sex night. Possibly. 133 00:08:05,411 --> 00:08:06,811 Ooh... 134 00:08:07,761 --> 00:08:10,901 It is an interesting idea. But you know... 135 00:08:12,071 --> 00:08:13,551 Thursdays. 136 00:08:14,201 --> 00:08:16,511 [vacuum whirring] 137 00:08:18,641 --> 00:08:20,021 [vacuum stops] 138 00:08:20,221 --> 00:08:22,461 - No, turn it back on. [vacuum whirs] 139 00:08:22,661 --> 00:08:24,911 [singing vacuum note]: On... 140 00:08:26,131 --> 00:08:27,521 G flat. 141 00:08:29,481 --> 00:08:31,221 [vacuum stops] 142 00:08:34,051 --> 00:08:36,041 - Morning, sweetie. - Morning. 143 00:08:36,241 --> 00:08:37,651 Has anybody moved this? 144 00:08:37,851 --> 00:08:39,171 No honey, of course not. 145 00:08:39,371 --> 00:08:41,171 - It's definitely closer to the window. 146 00:08:41,371 --> 00:08:42,711 What is that? 147 00:08:43,151 --> 00:08:45,481 - Sort of a new take on passive cooling and heating. 148 00:08:45,681 --> 00:08:47,881 We adopted the idea from a Sub-Saharan ant. 149 00:08:48,081 --> 00:08:49,141 And they have these little special hairs 150 00:08:49,341 --> 00:08:50,581 so that they can deflect heat. 151 00:08:50,781 --> 00:08:52,491 Super cool, but I don't have time to explain. 152 00:08:52,691 --> 00:08:53,971 - Amazing. - Honey before you go, 153 00:08:54,171 --> 00:08:55,361 I had an idea about the Harvard essay. 154 00:08:55,561 --> 00:08:57,411 - Oh, I'm not applying there. - Since when? 155 00:08:57,611 --> 00:08:58,981 I don't like the program. 156 00:08:59,181 --> 00:09:00,371 - Well, I... I think that we should... 157 00:09:00,571 --> 00:09:01,931 - Mom relax. - I know, but... 158 00:09:02,131 --> 00:09:03,511 I know what I'm doing. 159 00:09:06,521 --> 00:09:08,071 - See you guys. - What, no breakfast? 160 00:09:08,271 --> 00:09:10,391 - No. I need to get there early. - Okay. 161 00:09:14,221 --> 00:09:15,511 [sighs] 162 00:09:15,711 --> 00:09:16,951 How is he so decisive? 163 00:09:17,151 --> 00:09:18,921 - Well, he's a lot like his father. 164 00:09:19,841 --> 00:09:21,561 Douglas was decisive? 165 00:09:21,761 --> 00:09:23,391 He was an ocular surgeon. 166 00:09:23,591 --> 00:09:25,961 - Okay honey, I have a patient. - What's this one for? 167 00:09:26,161 --> 00:09:28,661 I'm starting you on fish oil. 168 00:09:28,861 --> 00:09:30,351 - It's not gonna get me fish burps, is it? 169 00:09:30,551 --> 00:09:32,021 It says no fish burps! 170 00:09:41,861 --> 00:09:43,081 Ooh... 171 00:09:46,211 --> 00:09:49,681 - Mom! Mom! I heard you. I'm gonna put the AC unit in. 172 00:09:49,881 --> 00:09:51,201 And it's gonna stay in this time, okay. 173 00:09:51,401 --> 00:09:53,641 I'm not gonna put it in and take it out if it gets cold. 174 00:09:53,841 --> 00:09:54,781 What? 175 00:09:56,351 --> 00:09:58,181 [in foreign language]: Check this again. 176 00:10:00,181 --> 00:10:03,561 Oh... Yeah. You're right. 177 00:10:03,761 --> 00:10:05,691 - If you just turn it off and then when it gets hot, 178 00:10:05,891 --> 00:10:07,391 - you turn it back on again. - See you later! 179 00:10:07,591 --> 00:10:08,311 - Bye-bye, Momma. 180 00:10:08,511 --> 00:10:09,701 I know. I love you too. 181 00:10:09,901 --> 00:10:12,611 I gotta go. I gotta go bye. 182 00:10:12,811 --> 00:10:15,051 - What you got there? - Um, science project. 183 00:10:15,251 --> 00:10:18,141 - That's it? - Oh, no... 184 00:10:18,341 --> 00:10:21,581 We have a Canva presentation, and we have a model. 185 00:10:21,781 --> 00:10:23,491 - If you went to Saint Athanasius, 186 00:10:23,691 --> 00:10:25,371 you could sleep another hour every morning, 187 00:10:25,571 --> 00:10:26,721 and walk to school. 188 00:10:26,921 --> 00:10:28,501 - You know they wouldn't let me skip any grades. 189 00:10:28,701 --> 00:10:30,071 Maybe they were right. 190 00:10:30,271 --> 00:10:31,681 You're gonna be a baby in college now. 191 00:10:31,881 --> 00:10:33,391 I'll be 17! 192 00:10:33,871 --> 00:10:35,851 - There's more than one kind of smart, Tereza. 193 00:10:36,051 --> 00:10:39,771 Book smart is good, but you need to develop 194 00:10:39,971 --> 00:10:41,961 a little suspicion about people. 195 00:10:42,531 --> 00:10:44,091 I am suspicious. 196 00:10:44,571 --> 00:10:46,621 What, you don't think I'm suspicious? 197 00:10:48,711 --> 00:10:50,611 - Please remember to check tissue supply 198 00:10:50,811 --> 00:10:52,751 in office closet p-- [Steven]: Ah, God... 199 00:10:53,711 --> 00:10:55,841 - Honey? - Oh, my God. 200 00:10:58,111 --> 00:10:59,761 Oh honey, what's the matter? 201 00:11:00,331 --> 00:11:03,581 - Anton just texted me he's really gone. I'm finished. 202 00:11:03,781 --> 00:11:05,421 - Oh, I'm... [door bell ringing] 203 00:11:05,851 --> 00:11:07,641 [computerized voice]: Ground floor 204 00:11:08,731 --> 00:11:10,511 - Please come in. I'll be right down. 205 00:11:12,381 --> 00:11:14,431 - Do you know what you need? - A librettist. 206 00:11:14,991 --> 00:11:16,391 You need to take a walk. 207 00:11:16,781 --> 00:11:18,641 - C'mon, Doc, I walked I walked Levi 208 00:11:18,841 --> 00:11:20,381 - 15 minutes ago. - I don't mean around the block, 209 00:11:20,581 --> 00:11:22,441 you need to get lost, Steven. 210 00:11:23,651 --> 00:11:26,171 - I hate getting lost. - Okay, I don't mean get lost. 211 00:11:26,371 --> 00:11:27,731 I mean meander. 212 00:11:27,931 --> 00:11:30,611 You need to jolt your brain out of its little rat pattern. 213 00:11:30,811 --> 00:11:32,391 Interact with a stranger. 214 00:11:32,591 --> 00:11:34,611 - Alright? - I don't like strangers. 215 00:11:34,811 --> 00:11:36,091 [whistling] 216 00:11:36,291 --> 00:11:37,791 C'mon. C'mon, boy. 217 00:11:37,991 --> 00:11:39,711 I know what I'm doing. 218 00:11:41,591 --> 00:11:42,761 Alright. 219 00:11:46,201 --> 00:11:48,191 - Well, how 'bout I wait, then you can come with me? 220 00:11:48,391 --> 00:11:50,681 - Good boy. Oh, if I come, I'll make all the decisions. 221 00:11:51,161 --> 00:11:52,451 Good boy. 222 00:11:52,651 --> 00:11:54,631 If you feel like turning left, you can turn left. 223 00:11:54,831 --> 00:11:57,071 If you feel like turning right, you turn right. 224 00:11:57,271 --> 00:12:01,431 I will be here with my phone on in case of an emergency. 225 00:12:01,821 --> 00:12:02,911 And... 226 00:12:03,871 --> 00:12:05,341 It's good. You need this. 227 00:12:05,541 --> 00:12:06,521 Have fun. 228 00:12:06,921 --> 00:12:08,261 Okay. 229 00:12:09,131 --> 00:12:10,571 [traffic whirring] 230 00:12:11,791 --> 00:12:14,081 - He doesn't... - He want's to go. Go on. Go on. 231 00:12:14,281 --> 00:12:16,531 Good Boy. Good boy. There you go. Okay. 232 00:12:16,841 --> 00:12:17,931 Bye. 233 00:12:19,841 --> 00:12:22,221 [soft piano music] 234 00:12:22,421 --> 00:12:24,541 [birds chirping] 235 00:12:35,901 --> 00:12:37,211 We going that way? 236 00:12:39,301 --> 00:12:43,781 [indistinct chatter] 237 00:12:56,661 --> 00:13:00,581 [indistinct overlapping chatter] 238 00:13:05,411 --> 00:13:07,791 I bet every one of these people 239 00:13:07,991 --> 00:13:10,811 has a story for an opera in them, Levi. 240 00:13:11,811 --> 00:13:13,061 [indistinct chatter] 241 00:13:13,261 --> 00:13:14,751 [seagulls squaking] 242 00:13:14,951 --> 00:13:17,191 - So, our project is gonna be on the Saharan silver ants. 243 00:13:17,391 --> 00:13:21,021 And how we can use biomimicry to improve solar panel design. 244 00:13:21,221 --> 00:13:23,201 These ants have evolved 245 00:13:23,401 --> 00:13:26,111 this very cool way to be day foragers. 246 00:13:26,311 --> 00:13:28,071 - The ants use their triangular shaped hairs 247 00:13:28,271 --> 00:13:30,381 to reflect the heat in multiple directions. 248 00:13:30,581 --> 00:13:31,771 Using biomimicry, 249 00:13:31,971 --> 00:13:33,161 we would have this hyper reflective 250 00:13:33,361 --> 00:13:34,861 material overlayed 251 00:13:35,061 --> 00:13:36,511 which would decrease our need 252 00:13:36,711 --> 00:13:39,171 for external cooling like air conditioning. 253 00:13:39,371 --> 00:13:41,271 [indistinct chatter] 254 00:13:46,491 --> 00:13:49,711 I'm gonna love you for the rest of my life. 255 00:13:58,291 --> 00:14:01,381 - Ugh... Okay, Levi, I have to pee. 256 00:14:01,811 --> 00:14:04,161 We can't all just go wherever we want, you know. 257 00:14:05,031 --> 00:14:08,171 You stay here. Be a good boy. 258 00:14:22,571 --> 00:14:24,661 Five minutes. Five minutes. 259 00:14:28,061 --> 00:14:29,351 Hi. 260 00:14:29,551 --> 00:14:32,631 Hi. Uh. Whiskey water. 261 00:14:33,371 --> 00:14:37,371 - What kind? I got Jamesons, Ballantine, Wild Turkey... 262 00:14:37,631 --> 00:14:38,891 Jameson. 263 00:14:39,421 --> 00:14:41,501 Uh, Ballantine. Uh... 264 00:14:44,201 --> 00:14:45,461 Jameson. 265 00:14:46,071 --> 00:14:47,151 Please. 266 00:14:47,351 --> 00:14:49,341 [bottle clinking] 267 00:14:55,871 --> 00:14:59,391 It's warmer out. Cold still, but it's... 268 00:15:00,701 --> 00:15:02,291 I like the cold weather, though. 269 00:15:02,491 --> 00:15:04,611 It keeps the mind sharp. 270 00:15:05,401 --> 00:15:08,651 - I eat more, though. In the cold weather. 271 00:15:08,851 --> 00:15:10,091 I eat more all year. 272 00:15:10,291 --> 00:15:12,321 - Oh yeah, what do you normally have for breakfast? 273 00:15:14,581 --> 00:15:15,931 Toast. 274 00:15:27,681 --> 00:15:30,541 - I just read you can get Hepatitis from that. 275 00:15:30,741 --> 00:15:31,861 What? 276 00:15:32,381 --> 00:15:34,041 Communal nuts. 277 00:15:34,561 --> 00:15:36,781 - I... I didn't see you there. 278 00:15:40,261 --> 00:15:41,741 Well, here I am. 279 00:15:44,001 --> 00:15:45,291 You off work? 280 00:15:45,491 --> 00:15:46,821 Yeah, kind of. 281 00:15:47,021 --> 00:15:48,081 Yeah you? 282 00:15:48,281 --> 00:15:50,781 - Yeah, got the day off. so kickin' back. 283 00:15:50,981 --> 00:15:52,141 That's good. 284 00:15:56,711 --> 00:15:58,441 [sighs] 285 00:15:58,641 --> 00:15:59,711 What do you do? 286 00:16:00,711 --> 00:16:02,091 I operate a tugboat. 287 00:16:02,291 --> 00:16:03,801 You operate a tugboat? 288 00:16:05,151 --> 00:16:06,921 - You thought they just putted around by themselves? 289 00:16:07,121 --> 00:16:09,981 - Oh, no. I just didn't... I wasn't expecting that. 290 00:16:10,591 --> 00:16:11,491 [woman chuckles] 291 00:16:11,691 --> 00:16:12,861 Wow. 292 00:16:14,121 --> 00:16:15,451 Where do you live? 293 00:16:15,651 --> 00:16:16,901 On the boat. 294 00:16:17,641 --> 00:16:19,151 Based in Baton Rouge at the moment, 295 00:16:19,351 --> 00:16:21,001 but I'm everywhere. 296 00:16:22,081 --> 00:16:23,691 What brings you to Brooklyn? 297 00:16:24,131 --> 00:16:26,201 - Just towed a barge from Jackson. 298 00:16:26,401 --> 00:16:27,651 Oh, yeah? 299 00:16:29,131 --> 00:16:30,611 What was on the barge? 300 00:16:31,271 --> 00:16:33,041 Salt. Grit. 301 00:16:33,241 --> 00:16:36,181 Airplane parts, shower curtains. 302 00:16:36,881 --> 00:16:38,431 Pretty much anything you can point a finger at 303 00:16:38,631 --> 00:16:41,361 has been on a barge at one point or another. 304 00:16:42,361 --> 00:16:44,981 And now I can relax and take a day. 305 00:16:47,281 --> 00:16:49,021 - What... What are you gonna do? 306 00:16:50,241 --> 00:16:51,751 - After this beer, I'm going straight out 307 00:16:51,951 --> 00:16:53,581 to buy some luxury shampoo. 308 00:16:53,781 --> 00:16:54,851 Yeah. 309 00:16:55,511 --> 00:16:56,901 What about you? 310 00:16:57,601 --> 00:16:59,671 What are you doing in a bar at 11 o'clock in the morning? 311 00:16:59,871 --> 00:17:01,041 Oh, umm I'm... 312 00:17:01,641 --> 00:17:03,941 I'm trying to break some patterns. 313 00:17:04,141 --> 00:17:06,421 - It's a long story. - I'm breaking patterns too. 314 00:17:06,621 --> 00:17:07,681 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 315 00:17:07,881 --> 00:17:09,521 - Well, trying to. - That's good. 316 00:17:12,091 --> 00:17:14,351 - What do you do? - Composer. 317 00:17:15,701 --> 00:17:16,951 A composter? 318 00:17:17,151 --> 00:17:19,581 - [Steven chuckles] - No, composer. 319 00:17:20,751 --> 00:17:23,131 Oh. What kind of music? 320 00:17:23,331 --> 00:17:24,701 Opera. 321 00:17:24,901 --> 00:17:27,531 Oh, you mean like... Ahh... 322 00:17:27,731 --> 00:17:28,701 Yes. 323 00:17:28,901 --> 00:17:29,921 [singing]: Yes... 324 00:17:30,121 --> 00:17:31,331 [woman chuckles] 325 00:17:33,461 --> 00:17:36,811 I'm suffering from a temporary blockage at the moment, though. 326 00:17:37,421 --> 00:17:38,841 That's too bad. 327 00:17:39,041 --> 00:17:40,541 Ever since I was a little kid, 328 00:17:40,741 --> 00:17:42,111 I wasn't good at anything but music, 329 00:17:42,311 --> 00:17:45,431 and now, I'm not even good for that. So... 330 00:17:46,951 --> 00:17:49,161 I teach composition too. 331 00:17:49,361 --> 00:17:53,301 But I'm taking the semester off while I... write. 332 00:17:54,651 --> 00:17:56,511 [stammers] How long you been a tug captain? 333 00:17:56,711 --> 00:17:58,141 A long time. 334 00:17:59,531 --> 00:18:02,211 - Whad'ya gotta do to become a tug captain? 335 00:18:02,411 --> 00:18:06,711 - My family was in tugs growing up and then, um... 336 00:18:07,711 --> 00:18:09,541 After my illness, I... 337 00:18:11,631 --> 00:18:14,981 What? What... illness? 338 00:18:15,761 --> 00:18:17,661 - Want to see my boat? - No, thanks. 339 00:18:17,861 --> 00:18:20,811 That's crazy. I can't do that. 340 00:18:22,591 --> 00:18:23,991 Yeah, okay. 341 00:18:24,471 --> 00:18:27,861 [woman]: Here she is! You gotta put this on. 342 00:18:30,991 --> 00:18:33,691 [gentle music] 343 00:18:39,481 --> 00:18:40,871 I got him. 344 00:18:41,531 --> 00:18:42,921 I got you. 345 00:18:43,351 --> 00:18:44,961 I got you. [clicking tongue] 346 00:18:46,011 --> 00:18:47,871 You want the royal treatment? 347 00:18:48,071 --> 00:18:49,881 [clicking tongue] 348 00:18:50,841 --> 00:18:53,151 I grew up on this tug. 349 00:18:55,931 --> 00:18:57,631 My dad rebuilt it. 350 00:18:58,021 --> 00:19:00,151 Growing up, I was a deck hand, 351 00:19:00,981 --> 00:19:03,141 But... [chuckles] 352 00:19:03,341 --> 00:19:04,801 ... hated living on the boat. 353 00:19:05,001 --> 00:19:05,971 [chuckles] 354 00:19:06,171 --> 00:19:08,061 All I wanted to do was live on dry land 355 00:19:08,261 --> 00:19:10,671 and not smell like diesel. 356 00:19:10,871 --> 00:19:13,021 Then my dad had an accident. 357 00:19:13,221 --> 00:19:14,071 See this axe? 358 00:19:14,271 --> 00:19:15,461 [Levi whimpers] 359 00:19:15,661 --> 00:19:17,901 This is cut the line in case of an emergency. 360 00:19:18,101 --> 00:19:21,131 Axes all over the boat. Little good it did him. 361 00:19:23,001 --> 00:19:25,221 - Sorry. - Can I show you around? 362 00:19:29,791 --> 00:19:31,971 [birds tweeting] 363 00:19:34,621 --> 00:19:36,311 This is the galley. 364 00:19:36,511 --> 00:19:38,831 Alright, we have to be kind of quiet. 365 00:19:39,031 --> 00:19:40,621 'Cause the crew's asleep. 366 00:19:40,821 --> 00:19:42,141 How many people in your crew? 367 00:19:42,341 --> 00:19:44,321 - Ah... three to six, depending. 368 00:19:44,521 --> 00:19:47,881 Right now there's the engineer, that's Pete. 369 00:19:48,081 --> 00:19:49,451 He was in jail for a stretch. 370 00:19:49,651 --> 00:19:50,581 For what? 371 00:19:50,781 --> 00:19:52,931 - Murder, but you'd never know it. 372 00:19:53,131 --> 00:19:54,371 He's the best. 373 00:19:54,571 --> 00:19:56,021 And then there's Dess, and there's Rory. 374 00:19:56,221 --> 00:19:58,461 The mate and the... deckhand. 375 00:19:58,661 --> 00:20:00,031 [organ playing] 376 00:20:00,231 --> 00:20:02,731 Shh! Shh! My God. [laughing] 377 00:20:02,931 --> 00:20:03,901 [whispering]: That's Aunt Moxie's. 378 00:20:04,101 --> 00:20:05,161 That's my father's sister. 379 00:20:05,361 --> 00:20:06,741 She cooks and all. 380 00:20:07,571 --> 00:20:09,831 Isn't she a bombshell? 381 00:20:10,621 --> 00:20:12,301 Want to see the wheel house? 382 00:20:12,501 --> 00:20:14,361 You better tie up Levi. 383 00:20:16,671 --> 00:20:17,911 Come here, bud. 384 00:20:18,111 --> 00:20:19,321 Sorry, buddy. 385 00:20:20,891 --> 00:20:23,151 [birds tweeting] 386 00:20:28,461 --> 00:20:30,461 It's right up here. 387 00:20:34,941 --> 00:20:36,251 How long are the shifts? 388 00:20:37,211 --> 00:20:39,511 Six hours on, six hours off. 389 00:20:39,911 --> 00:20:41,431 Switch off with the mate. 390 00:20:41,821 --> 00:20:46,041 But since I live here... always doing something. 391 00:20:47,301 --> 00:20:48,641 - And you run this whole thing, huh? 392 00:20:48,841 --> 00:20:49,901 That's a responsibility. 393 00:20:50,101 --> 00:20:52,171 - Yeah... Yeah, you gotta be on your game. 394 00:20:52,371 --> 00:20:54,861 In the wrong hands, this tug is a deadly weapon. 395 00:20:55,061 --> 00:20:56,401 It's 80 tons of steel. 396 00:20:56,711 --> 00:20:57,921 Life or death. 397 00:20:59,101 --> 00:21:00,521 I'm an owner-operator. 398 00:21:00,721 --> 00:21:02,571 Katrina is not part of a big corporation. 399 00:21:02,771 --> 00:21:05,051 Let's say you need to get some scrap metal to Texas. 400 00:21:05,251 --> 00:21:07,051 You can't fly it, you can't truck it. 401 00:21:07,251 --> 00:21:08,141 You need a tug. 402 00:21:08,341 --> 00:21:09,571 Sometimes I work for the navy 403 00:21:09,771 --> 00:21:11,401 hauling scrap. 404 00:21:11,601 --> 00:21:14,291 My sister and me shared this bunk. 405 00:21:15,421 --> 00:21:18,161 But, um... it's double sized. 406 00:21:18,811 --> 00:21:20,931 Three more berths for the crew. 407 00:21:21,131 --> 00:21:22,771 [door creaks] 408 00:21:24,211 --> 00:21:27,431 If need be, I could sleep up to 12. 409 00:21:31,351 --> 00:21:33,131 [inhaling] 410 00:21:35,091 --> 00:21:36,881 I love vanilla. 411 00:21:38,571 --> 00:21:40,921 It certainly is pungent. 412 00:21:47,841 --> 00:21:49,501 I have to remember to rest. 413 00:21:51,411 --> 00:21:54,531 - And what exactly are you recovering from? 414 00:21:54,731 --> 00:21:56,851 If you don't mind my asking. 415 00:21:58,981 --> 00:22:00,641 I'm addicted to romance. 416 00:22:01,381 --> 00:22:03,211 Well, isn't everybody? 417 00:22:04,821 --> 00:22:06,911 It's a recognized syndrome. 418 00:22:08,861 --> 00:22:10,551 - But isn't it considered healthy these days 419 00:22:10,751 --> 00:22:12,721 for women to rut like men? 420 00:22:12,921 --> 00:22:14,861 - [Katrina chuckles] - No. 421 00:22:15,061 --> 00:22:19,571 This isn't just sleeping around. And... 422 00:22:20,311 --> 00:22:21,521 It's pretty bad. 423 00:22:21,721 --> 00:22:23,341 I've been arrested for stalking. 424 00:22:23,541 --> 00:22:25,101 Had to go to rehab. 425 00:22:25,921 --> 00:22:27,441 And, uh... 426 00:22:27,641 --> 00:22:29,611 I'm not supposed to be doing this. 427 00:22:29,811 --> 00:22:30,741 [laughing] 428 00:22:30,941 --> 00:22:32,741 Going to a bar, 429 00:22:32,941 --> 00:22:35,791 taking a guy back to the boat is a real no no. 430 00:22:35,991 --> 00:22:37,791 But I just really couldn't help myself 431 00:22:37,991 --> 00:22:39,401 because you're very handsome. 432 00:22:39,601 --> 00:22:42,491 - So you went to the bar today specifically so you could... 433 00:22:42,691 --> 00:22:45,291 - Meet someone. - ... meet someone. 434 00:22:48,161 --> 00:22:50,591 - Well. It's been a real revelation 435 00:22:50,791 --> 00:22:52,371 meeting you today, Katrina. I... 436 00:22:52,571 --> 00:22:54,201 - Oh... - I should get out more often. 437 00:22:54,401 --> 00:22:55,941 - That's what this-- - Why don't I make you 438 00:22:56,141 --> 00:22:57,601 a cup of tea? It's just one cup of tea. 439 00:22:57,801 --> 00:22:58,731 Ah... 440 00:22:58,931 --> 00:23:00,441 - Ah... - Ah... 441 00:23:00,791 --> 00:23:02,641 And then off with you. 442 00:23:02,841 --> 00:23:04,651 Back to the opera that you're not writing. 443 00:23:04,851 --> 00:23:06,361 [Steven chuckles] 444 00:23:07,101 --> 00:23:08,791 Sure, okay. 445 00:23:09,531 --> 00:23:11,781 - Okay, stay right there. I'll bring it in. 446 00:23:11,981 --> 00:23:13,061 Okay. 447 00:23:14,361 --> 00:23:16,191 [door creaks] 448 00:23:20,281 --> 00:23:22,271 [Steven groans] 449 00:23:22,471 --> 00:23:24,541 Uh, I usually have a salami sandwich, by the way. 450 00:23:24,741 --> 00:23:26,191 - If you're interested. - What? 451 00:23:26,391 --> 00:23:27,631 For breakfast. 452 00:23:27,831 --> 00:23:29,811 I heard you ask the bartender. 453 00:23:35,041 --> 00:23:36,561 Wow. 454 00:23:37,871 --> 00:23:39,741 [door creaks] 455 00:23:42,131 --> 00:23:44,001 Oh, thank you. 456 00:23:45,701 --> 00:23:47,081 What is that? 457 00:23:47,281 --> 00:23:48,311 It's fennel. 458 00:23:48,961 --> 00:23:51,781 - Oh, yeah. Mm-hmm. 459 00:23:51,981 --> 00:23:53,351 I love this cabin. 460 00:23:53,551 --> 00:23:55,541 Sometimes I look around and I... 461 00:23:56,711 --> 00:24:00,451 can't believe how lucky I am to have this life. 462 00:24:04,981 --> 00:24:06,711 You haven't looked at me yet. 463 00:24:06,911 --> 00:24:09,421 - Yes, I have. - Not in the eyes. 464 00:24:15,731 --> 00:24:19,431 [soft music] 465 00:24:49,021 --> 00:24:50,331 Wait. 466 00:25:28,061 --> 00:25:31,071 [soft opera music] 467 00:25:52,131 --> 00:25:54,951 - Well, let's go back to what we know. 468 00:25:55,151 --> 00:25:58,441 - Bruna got very upset with me this morning. 469 00:25:58,961 --> 00:26:02,691 She said I... hung up my towel too crumpled. 470 00:26:02,891 --> 00:26:04,401 Mmm. 471 00:26:05,931 --> 00:26:07,611 How did that make you feel? 472 00:26:07,811 --> 00:26:08,971 Guilty. 473 00:26:09,891 --> 00:26:11,191 Angry. 474 00:26:14,151 --> 00:26:16,811 I... I keep imagining you naked. 475 00:26:17,461 --> 00:26:19,851 I thought that was going to go away eventually. 476 00:26:20,641 --> 00:26:22,061 Transference comes and goes. 477 00:26:22,261 --> 00:26:24,451 - Is it... like, if I'm seeing you naked 478 00:26:24,651 --> 00:26:27,071 in an indoor setting versus an outdoor setting in my mind. 479 00:26:27,271 --> 00:26:28,941 I don't know if you want to hear more details about... 480 00:26:29,141 --> 00:26:29,981 these images. 481 00:26:30,181 --> 00:26:31,331 - No. - Okay. 482 00:26:31,531 --> 00:26:32,941 - That's fair. - Thank you. 483 00:26:33,141 --> 00:26:34,611 I'll just give it a minute. 484 00:26:35,521 --> 00:26:36,611 Oh. 485 00:26:37,651 --> 00:26:38,871 Okay, it passed. 486 00:26:39,221 --> 00:26:40,661 Ahh... 487 00:26:43,181 --> 00:26:44,571 Ooh... 488 00:26:44,971 --> 00:26:48,361 You could stay with me on the tug next time I dock here. 489 00:26:49,971 --> 00:26:53,281 - I don't think that's a good idea. 490 00:26:57,501 --> 00:26:59,151 What do you mean? 491 00:27:01,551 --> 00:27:02,941 Um... 492 00:27:04,681 --> 00:27:06,711 This is unrealistic. 493 00:27:06,911 --> 00:27:08,981 [clears throat] Yeah. 494 00:27:09,181 --> 00:27:11,111 If you're gonna get better, 495 00:27:11,311 --> 00:27:15,611 I think you need to see things as they really are. 496 00:27:17,691 --> 00:27:19,871 - Yeah. - Oh yeah? 497 00:27:24,661 --> 00:27:25,951 You know how you feel about me. 498 00:27:26,151 --> 00:27:27,921 You just can't admit it to yourself. 499 00:27:52,771 --> 00:27:53,941 Hello. 500 00:27:54,141 --> 00:27:56,111 - Hello. - That's my dog. 501 00:27:56,311 --> 00:27:57,601 Okay. 502 00:28:03,831 --> 00:28:06,341 I can't believe that actually happened, Levi! 503 00:28:06,541 --> 00:28:08,991 I mean, she seduced me, right? She's a witch! 504 00:28:09,191 --> 00:28:11,181 [seagulls squawking] 505 00:28:13,101 --> 00:28:15,531 [humming] 506 00:28:18,361 --> 00:28:19,571 [tugboat horn blaring] 507 00:28:19,771 --> 00:28:22,021 [Levi barking] Oh, my God! 508 00:28:23,591 --> 00:28:26,631 [dramatic instrumental music] 509 00:28:59,541 --> 00:29:02,931 [soft opera vocals] 510 00:29:18,601 --> 00:29:20,771 [piano accompanyment] 511 00:29:23,391 --> 00:29:27,741 ♪ I have to remember to rest 512 00:29:30,701 --> 00:29:35,571 ♪ And what is your illness 513 00:29:37,401 --> 00:29:39,781 [dramatic piano music] 514 00:29:39,981 --> 00:29:46,761 ♪ I'm addicted to romance 515 00:29:47,281 --> 00:29:53,551 ♪ I go to different cities ♪ 516 00:29:56,771 --> 00:30:01,021 ♪ In my little boat 517 00:30:01,221 --> 00:30:02,981 Okay, I... stop! 518 00:30:03,181 --> 00:30:04,981 I know, I know, I know... 519 00:30:05,181 --> 00:30:07,291 I know. Sorry. 520 00:30:07,491 --> 00:30:08,941 Can we just take it back from my little boat 521 00:30:09,141 --> 00:30:11,961 and this time can you sing it a bit more staccato? 522 00:30:12,301 --> 00:30:16,001 Like my lit-le bo-oh-oh-oat! 523 00:30:17,271 --> 00:30:18,471 Thank you. 524 00:30:18,671 --> 00:30:20,951 [dramatic piano music] 525 00:30:21,151 --> 00:30:24,041 ♪ In my lit-le bo-oh-oat 526 00:30:24,241 --> 00:30:25,741 Oh, she's smudging the syncopation. 527 00:30:25,941 --> 00:30:27,481 - I am not smudging the syncopation! 528 00:30:27,681 --> 00:30:29,831 - [groans] - Yeah. 529 00:30:30,031 --> 00:30:34,021 - Steven, if you could let her get through the scene. 530 00:30:34,411 --> 00:30:36,071 I know. I know. 531 00:30:37,201 --> 00:30:39,071 It's just a part of me. 532 00:30:40,161 --> 00:30:41,971 She isn't like that. 533 00:30:42,171 --> 00:30:44,451 - Who isn't? - Sandy. Your character. 534 00:30:44,651 --> 00:30:46,061 She exists? 535 00:30:46,261 --> 00:30:48,471 - No, of course not, I made her up. 536 00:30:49,211 --> 00:30:50,981 - Okay, so am I allowed to interpret her? 537 00:30:51,181 --> 00:30:52,081 Yes. 538 00:30:52,651 --> 00:30:55,031 But you're playing her far too obviously dangerous 539 00:30:55,231 --> 00:30:57,681 when in fact, she has a sunny, deadpan way of talking. 540 00:30:57,881 --> 00:31:01,081 - Sunny but dead-pan. - Yes, kind of sour. 541 00:31:01,281 --> 00:31:03,751 But underneath, she's humorous. 542 00:31:04,491 --> 00:31:07,041 She sees the world as absurd. [chuckles] 543 00:31:07,241 --> 00:31:09,001 But she appreciates the little things. 544 00:31:09,201 --> 00:31:10,481 - I thought she was a crazed murderess 545 00:31:10,681 --> 00:31:12,051 who lures men into her tugboat 546 00:31:12,251 --> 00:31:13,441 and kills them and eats them. 547 00:31:13,641 --> 00:31:15,791 - Yes, she is a crazed murderess. 548 00:31:15,991 --> 00:31:19,021 Absolutely. But she's also all these other things. 549 00:31:20,111 --> 00:31:22,451 She has a way of seeing things that... 550 00:31:22,651 --> 00:31:24,071 It's just not real. 551 00:31:25,251 --> 00:31:26,711 But if you ever met her, 552 00:31:26,911 --> 00:31:28,241 you'd just think she was just a normal woman. 553 00:31:28,441 --> 00:31:31,731 - Okay, so why don't we take it from bar 26? 554 00:31:32,471 --> 00:31:34,691 Thanks, Steven. Thank you. 555 00:31:35,731 --> 00:31:38,421 [dramatic piano music] 556 00:31:38,621 --> 00:31:44,871 ♪ I go to different cities 557 00:31:47,661 --> 00:31:51,651 ♪ In my lit-le bo-oh-oat 558 00:31:51,851 --> 00:31:54,441 No! No! God, see... 559 00:31:54,641 --> 00:31:56,611 No! No! [muffled groan] 560 00:31:56,811 --> 00:31:59,501 Ah... No. No boat. 561 00:32:01,851 --> 00:32:05,031 Alright, I'm sorry. I'm gonna sit. I'm gonna sit. 562 00:32:05,901 --> 00:32:07,511 It's just... 563 00:32:11,161 --> 00:32:12,631 When she hits that F, 564 00:32:12,831 --> 00:32:14,371 it just needs to be filled with longing. 565 00:32:14,571 --> 00:32:17,651 Not like she's cleaning a counter with germ killer! 566 00:32:19,471 --> 00:32:21,681 - Susan. - Yes, yes, yes. 567 00:32:21,881 --> 00:32:23,041 Yes... 568 00:32:23,351 --> 00:32:24,991 - I can't sing with him here. - I know. 569 00:32:25,191 --> 00:32:27,031 He's a very fragile person. 570 00:32:27,231 --> 00:32:28,471 - I'm fragile too. - I know. 571 00:32:28,671 --> 00:32:30,651 I know and I'm gonna take care of it. I promise. 572 00:32:30,851 --> 00:32:32,521 Get some tea. 573 00:32:32,721 --> 00:32:36,391 Steven, you have to give her the room-- 574 00:32:36,591 --> 00:32:38,701 - I know. - ...to find her way. 575 00:32:38,901 --> 00:32:40,101 I know, I just... 576 00:32:41,931 --> 00:32:44,441 I see so clearly how it needs to sound. 577 00:32:44,641 --> 00:32:46,591 And she's not getting it. 578 00:32:47,551 --> 00:32:48,881 She's not hitting it. 579 00:32:49,081 --> 00:32:50,591 Okay. Okay. 580 00:32:51,291 --> 00:32:53,841 Listen, Steven, come with me. Come with me. 581 00:32:54,041 --> 00:32:56,411 Guys... everyone, take a break. 582 00:32:56,611 --> 00:32:59,541 Listen, it's kind of amazing we even got her for this. 583 00:32:59,741 --> 00:33:00,941 I know. I know that. 584 00:33:01,141 --> 00:33:03,241 - Okay, you have to trust her, Steven. 585 00:33:03,441 --> 00:33:06,251 And you have to trust me. 586 00:33:06,451 --> 00:33:07,731 I do trust you. 587 00:33:07,931 --> 00:33:10,161 What makes you think that I don't trust you, Susan? 588 00:33:10,361 --> 00:33:12,121 - [Susan sighs] - Here's the deal. 589 00:33:12,321 --> 00:33:13,521 [door opens] 590 00:33:13,721 --> 00:33:15,881 You have to stop coming to rehearsals, Steven. 591 00:33:16,621 --> 00:33:21,011 You wrote a brilliant opera. Now let us put it on. 592 00:33:22,061 --> 00:33:24,501 [traffic whirring, sirens wailing] 593 00:33:27,851 --> 00:33:30,101 - I know it hasn't been very long but uh... 594 00:33:30,301 --> 00:33:32,061 I just wanted to let you know how happy 595 00:33:32,261 --> 00:33:34,191 I am with how things are going. [clears throat] 596 00:33:34,391 --> 00:33:35,621 Oh, uh... I'm giving away 597 00:33:35,821 --> 00:33:37,231 everything in those bags over there. 598 00:33:37,431 --> 00:33:39,761 So, if you see anything you like, feel free to take it. 599 00:33:39,961 --> 00:33:43,411 - Thank you Dr. Jessup-Lauddem, I will look after work. 600 00:33:43,611 --> 00:33:45,601 Please call me Patricia. 601 00:33:46,601 --> 00:33:49,351 Oh, yes! Sorry. Patricia. 602 00:33:52,051 --> 00:33:54,081 You are young to have a son this age. 603 00:33:54,281 --> 00:33:55,911 Uh, yeah. 604 00:33:56,111 --> 00:33:59,261 Yes, he was a surprise in my second year in med school. 605 00:33:59,461 --> 00:34:00,951 - But you didn't leave the studies. 606 00:34:01,151 --> 00:34:03,741 - No, I just stopped sleeping for a couple years. 607 00:34:03,941 --> 00:34:05,391 But, you know... 608 00:34:05,591 --> 00:34:08,801 We were lucky. My parents didn't want, um... 609 00:34:11,021 --> 00:34:12,141 Anyway, it doesn't matter now. 610 00:34:12,341 --> 00:34:14,661 My grandmother was wonderful 611 00:34:14,861 --> 00:34:16,881 and she took us in. 612 00:34:17,081 --> 00:34:18,981 Me, Julian and Julian's dad. And... 613 00:34:19,991 --> 00:34:22,341 We um... got to... 614 00:34:23,081 --> 00:34:24,111 Yeah. 615 00:34:24,311 --> 00:34:26,471 She left me this house, actually. 616 00:34:27,821 --> 00:34:29,031 [Patricia clears throat] 617 00:34:29,231 --> 00:34:30,811 - You were raised Catholic? - Yes 618 00:34:31,011 --> 00:34:33,031 - Yeah, I was admiring your madonna pendant. 619 00:34:33,231 --> 00:34:36,421 - It's sentimental. My aunt, she gave me that. 620 00:34:36,621 --> 00:34:38,131 I'm not so religious. 621 00:34:38,871 --> 00:34:40,381 But I suppose when you are raised Catholic, 622 00:34:40,581 --> 00:34:42,431 it doesn't go away so easy. 623 00:34:42,631 --> 00:34:44,821 My mother was Catholic, 624 00:34:45,021 --> 00:34:47,581 my father was Jewish. And I... 625 00:34:48,621 --> 00:34:50,261 I mean I was confirmed and I-I went 626 00:34:50,461 --> 00:34:52,051 to Catholic boarding school. 627 00:34:52,251 --> 00:34:54,191 [Patricia scoffs, chuckles] 628 00:34:54,721 --> 00:34:57,181 I used to love peeking into the sisters' cells. 629 00:34:57,381 --> 00:34:59,161 Talk about no clutter. 630 00:35:00,591 --> 00:35:02,801 You know... It's kind of funny. 631 00:35:03,001 --> 00:35:04,761 For me, the whole no clutter thing. 632 00:35:04,961 --> 00:35:07,211 It's more than just... 633 00:35:07,991 --> 00:35:09,911 neatness, it's like... 634 00:35:12,431 --> 00:35:14,741 It's like a spiritual cleanliness. 635 00:35:16,431 --> 00:35:18,161 - Cleanliness is close to Godliness! 636 00:35:18,361 --> 00:35:20,991 - Oh... I love cleaning. [chuckles] 637 00:35:21,191 --> 00:35:22,641 Sometimes when my patients are talking, 638 00:35:22,841 --> 00:35:24,431 I imagine getting inside their heads with a really big 639 00:35:24,631 --> 00:35:27,391 bottle of disinfectant and just scrubbing them down. 640 00:35:27,591 --> 00:35:29,561 - Can I leave these here for you? - Yes. 641 00:35:29,761 --> 00:35:31,521 Alright, I have a patient. 642 00:35:31,721 --> 00:35:33,791 So, help yourself to anything in the fridge. 643 00:35:33,991 --> 00:35:37,831 Oh! She had to cancel. Let's clean together. 644 00:35:38,031 --> 00:35:42,021 [soft piano music] 645 00:36:09,311 --> 00:36:10,491 Hi. 646 00:36:12,141 --> 00:36:13,831 Hi, sweetheart. 647 00:36:14,031 --> 00:36:16,191 Magdalena this is Tereza, Julian's girlfriend. 648 00:36:16,621 --> 00:36:19,921 Okay, well there is loads of fruit cut up in the fridge. 649 00:36:20,121 --> 00:36:22,411 And Tereza, I found your favorite rice pudding. 650 00:36:23,671 --> 00:36:24,981 Um... 651 00:36:25,591 --> 00:36:27,201 Patricia, that's my mom. 652 00:36:28,071 --> 00:36:28,981 What? 653 00:36:30,291 --> 00:36:31,861 Yes, she's my daughter. 654 00:36:33,161 --> 00:36:34,641 Oh... 655 00:36:36,561 --> 00:36:38,211 Mom, this is Julian. 656 00:36:38,911 --> 00:36:40,001 Hi. 657 00:36:41,521 --> 00:36:43,351 Would anybody like some tea? 658 00:36:50,051 --> 00:36:51,521 How does she know you so well? 659 00:36:51,721 --> 00:36:54,131 She knows your favorite snack? You call her Patricia? 660 00:36:54,331 --> 00:36:55,871 And I don't even know that you have a boyfriend?! 661 00:36:56,071 --> 00:36:57,651 I was afraid to tell you. 662 00:36:57,851 --> 00:36:59,391 - I wonder why. - Are you sleeping with him already? 663 00:36:59,591 --> 00:37:00,961 I didn't say that! 664 00:37:01,161 --> 00:37:03,271 - I have to quit this job. - No, you don't. 665 00:37:03,471 --> 00:37:05,271 - I can't, we need the money. - Trey has a job. 666 00:37:05,471 --> 00:37:07,531 - I will never become dependent on a man again. 667 00:37:07,731 --> 00:37:10,061 So tell me, how do I clean this woman's toilet 668 00:37:10,261 --> 00:37:12,551 when my daughter is the girlfriend of her son? 669 00:37:15,251 --> 00:37:16,951 Mom, I'm sorry. 670 00:37:18,951 --> 00:37:20,691 I love Julian. 671 00:37:21,121 --> 00:37:23,371 - You don't know what you feel. You are a child. 672 00:37:23,571 --> 00:37:25,161 You can't tell me what I feel! 673 00:37:25,361 --> 00:37:27,741 - You're 16. You think you are in love? 674 00:37:28,831 --> 00:37:31,091 You're not doing the same mistake I made. 675 00:37:32,131 --> 00:37:33,781 I was the mistake you made. 676 00:37:33,981 --> 00:37:35,341 - You weren't the mistake, Tereza. 677 00:37:35,541 --> 00:37:37,361 The mistake was that I left my studies. 678 00:37:38,401 --> 00:37:40,221 You cannot let anything distract you from your work. 679 00:37:40,421 --> 00:37:41,441 I'm not. 680 00:37:41,641 --> 00:37:43,491 - Is Julian sending you to the college? 681 00:37:44,191 --> 00:37:45,441 He is a decent boy I guess, 682 00:37:45,641 --> 00:37:47,141 but his parents will pay for his education. 683 00:37:47,341 --> 00:37:48,881 You need a scholarship, Tereza. 684 00:37:49,081 --> 00:37:52,291 Please. Don't be so serious with him. 685 00:37:53,761 --> 00:37:55,981 I was so much like you. 686 00:37:58,551 --> 00:38:02,021 When you are young you think all your promise is your right. 687 00:38:02,221 --> 00:38:03,371 When you are talented, 688 00:38:03,571 --> 00:38:05,211 the world will give you what you deserve. 689 00:38:05,911 --> 00:38:07,471 But it's not like that. 690 00:38:08,341 --> 00:38:11,221 It's so easy that everything gets taken away from you. 691 00:38:11,611 --> 00:38:13,001 You have no idea. 692 00:38:15,481 --> 00:38:18,181 [intriguing piano music] 693 00:38:53,221 --> 00:38:55,521 [piano music continues] 694 00:39:18,411 --> 00:39:19,681 So... 695 00:39:20,591 --> 00:39:23,151 Not too long till you guys hear out about colleges. 696 00:39:23,351 --> 00:39:24,711 You nervous? [Julian sighs] 697 00:39:24,911 --> 00:39:26,281 - I think I burned out my anxiety coil. 698 00:39:26,481 --> 00:39:27,951 I'm just waiting. 699 00:39:28,511 --> 00:39:30,331 - What are you going to major in, do you know? 700 00:39:30,531 --> 00:39:31,981 Environmental engineering. 701 00:39:32,181 --> 00:39:34,131 - Julian and I are gonna be futurists. 702 00:39:34,651 --> 00:39:35,781 How's that? 703 00:39:36,691 --> 00:39:38,091 We just... 704 00:39:38,911 --> 00:39:41,861 Aim to collaborate on projects that solve basic human problems, 705 00:39:42,061 --> 00:39:43,991 like renewable sources of energy. 706 00:39:44,191 --> 00:39:45,731 Or engine design. 707 00:39:45,931 --> 00:39:48,431 - There will be a lot of jobs of this kind of thing. 708 00:39:48,631 --> 00:39:50,221 Maybe, maybe not. 709 00:39:50,421 --> 00:39:53,351 - There better be or else the whole world will burn down. 710 00:39:53,551 --> 00:39:54,581 Yeah. 711 00:39:59,981 --> 00:40:01,751 - I, uh, I never went to college myself 712 00:40:01,951 --> 00:40:05,161 and I make more than most guys I know who did. 713 00:40:06,811 --> 00:40:08,461 What do you do? 714 00:40:14,081 --> 00:40:16,211 - Here, today's paper. I haven't looked at it 715 00:40:17,431 --> 00:40:21,071 Read that as fast as you can. 716 00:40:21,271 --> 00:40:22,901 - Tereza... - Mm-hmm. 717 00:40:23,101 --> 00:40:24,821 Set the timer. 718 00:40:25,021 --> 00:40:26,181 Go on. Fast as you can. 719 00:40:27,661 --> 00:40:29,601 - Looks like the fire department is going to teach-- 720 00:40:29,801 --> 00:40:31,301 - Faster. - ...a new dog some old tricks. 721 00:40:31,501 --> 00:40:33,221 The FDNY announced on Monday that they will add-- 722 00:40:33,421 --> 00:40:34,741 - Faster. - ...three new robotic dogs 723 00:40:34,941 --> 00:40:36,441 to search and rescue services. 724 00:40:36,641 --> 00:40:39,401 - The dogs created by engineering firm PCL Dynamics 725 00:40:39,601 --> 00:40:41,351 are controlled remotely by a live operator. 726 00:40:41,551 --> 00:40:43,571 They'll be implemented into the force in the coming weeks. 727 00:40:43,771 --> 00:40:45,581 The robotic K9's will also be able to detect potential. 728 00:40:45,781 --> 00:40:47,361 gas leaks and determine structural integrity 729 00:40:47,561 --> 00:40:49,191 of buildings during fires or collapse. 730 00:40:49,391 --> 00:40:50,711 [alarm ringing] 731 00:40:50,911 --> 00:40:52,321 So you're a stenographer? 732 00:40:52,521 --> 00:40:53,731 Court reporter. 733 00:40:54,901 --> 00:40:56,121 Same difference. 734 00:40:59,121 --> 00:41:01,041 Aye, aye, aye. 735 00:41:03,911 --> 00:41:05,991 - No mistakes. - Wow. 736 00:41:06,191 --> 00:41:07,471 - How can we tell that you haven't made 737 00:41:07,671 --> 00:41:09,741 any mistakes, though? We don't understand short hand. 738 00:41:10,351 --> 00:41:11,781 - I never lie. That's how you tell. 739 00:41:11,981 --> 00:41:13,521 - I've never seen anyone move their fingers that fast. 740 00:41:13,721 --> 00:41:15,871 - And I know just about enough legaleze 741 00:41:16,071 --> 00:41:19,011 to represent myself in court, should the need arise. 742 00:41:19,931 --> 00:41:22,131 Sometimes when I'm typing in court, 743 00:41:22,331 --> 00:41:23,661 it's all I can do to stop myself 744 00:41:23,861 --> 00:41:26,021 from saying to one of the lawyers, 745 00:41:26,591 --> 00:41:28,591 don't you want to object here? [chuckles] 746 00:41:29,681 --> 00:41:31,451 - You must see some really interesting cases. 747 00:41:31,651 --> 00:41:33,901 - Some dark facts have passed through these ears. 748 00:41:34,771 --> 00:41:37,471 And I don't forget anything, unfortunately. 749 00:41:40,601 --> 00:41:42,021 This cake is delicious. 750 00:41:42,221 --> 00:41:43,851 - Have more. - Sure. 751 00:41:44,051 --> 00:41:45,721 - We shouldn't have done this on a school night, huh? 752 00:41:45,921 --> 00:41:48,701 Now you'll have homework deep into the night. 753 00:41:51,181 --> 00:41:53,251 - Guess I better get going. Um... 754 00:41:53,451 --> 00:41:55,041 - Can I help you with the dishes? - No, no. 755 00:41:55,241 --> 00:41:57,691 Okay, well, thank you. 756 00:41:57,891 --> 00:42:00,101 - It was nice meeting you. - Nice to meet you too. 757 00:42:01,971 --> 00:42:03,621 - Thank you for having me. - Thank you, bye. 758 00:42:04,411 --> 00:42:06,971 [soft music] 759 00:42:15,161 --> 00:42:17,511 [birds chirping] 760 00:42:21,821 --> 00:42:23,121 This way? 761 00:42:55,501 --> 00:42:56,981 [door opens] 762 00:43:02,201 --> 00:43:03,771 Need help with dinner? 763 00:43:04,731 --> 00:43:06,721 - I don't feel like cooking. Pizza. Sandwiches. 764 00:43:06,921 --> 00:43:08,171 I am not hungry. 765 00:43:14,391 --> 00:43:16,261 What? What happened? 766 00:43:26,711 --> 00:43:29,191 - Maybe I shouldn't be so upset, but... 767 00:43:30,271 --> 00:43:31,751 I can't help it. 768 00:43:32,581 --> 00:43:34,321 Am I being stupid? 769 00:43:41,901 --> 00:43:43,551 How old is Julian? 770 00:43:44,381 --> 00:43:46,331 - Eighteen. He just had his birthday. 771 00:43:49,511 --> 00:43:51,721 - I wish you hadn't have shown me these, Magdalena. 772 00:43:51,921 --> 00:43:54,851 - I know it's hard to see her like this. 773 00:43:55,051 --> 00:43:57,261 We think of her as a little girl. 774 00:43:59,131 --> 00:44:00,861 You know what this is? 775 00:44:01,061 --> 00:44:02,831 This could be probable cause. 776 00:44:03,531 --> 00:44:05,121 What is "probable cause?" 777 00:44:05,321 --> 00:44:07,341 - Reasonable grounds for pressing a charge. 778 00:44:07,541 --> 00:44:08,471 A charge? 779 00:44:08,671 --> 00:44:11,261 - The definition for statutory rape is, 780 00:44:11,461 --> 00:44:13,831 "penetration, however slight". 781 00:44:14,031 --> 00:44:15,741 - But Tereza consented to this sex. 782 00:44:15,941 --> 00:44:17,271 A minor can't legally consent. 783 00:44:17,471 --> 00:44:18,571 Trey, 784 00:44:18,771 --> 00:44:21,881 I showed you this as a partner. 785 00:44:22,081 --> 00:44:23,531 This is a family problem. 786 00:44:23,731 --> 00:44:25,401 And you expect me to stand by 787 00:44:25,601 --> 00:44:27,881 and let a crime be perpetrated 788 00:44:28,081 --> 00:44:30,811 on my own daughter by that guy? 789 00:44:31,381 --> 00:44:33,031 What does it mean, "that guy"? 790 00:44:33,991 --> 00:44:35,471 You know what I mean. 791 00:44:39,131 --> 00:44:40,721 She is not your daughter. 792 00:44:40,921 --> 00:44:43,291 - Oh, okay, so she's not my daughter now. 793 00:44:43,491 --> 00:44:46,771 I legally adopted her, remember that little detail? 794 00:44:46,971 --> 00:44:49,171 We may not be married, but I am her father. 795 00:44:49,371 --> 00:44:50,441 Come on, Trey. 796 00:44:50,751 --> 00:44:52,911 Just pretend you didn't see the photos. 797 00:44:53,111 --> 00:44:54,261 Promise me. 798 00:44:54,461 --> 00:44:56,171 They would never prosecute such a case anyway. 799 00:44:56,371 --> 00:44:57,351 It's boyfriend and girlfriend. 800 00:44:57,551 --> 00:44:58,651 - I recorded a case just like this 801 00:44:58,851 --> 00:45:01,051 three years ago and the boy went to jail. 802 00:45:01,251 --> 00:45:03,631 [opera vocals] 803 00:45:05,591 --> 00:45:07,941 [instrumental music] 804 00:45:24,481 --> 00:45:28,871 ♪ I have to remember to rest 805 00:45:31,791 --> 00:45:36,711 ♪ And what is your illness 806 00:45:38,011 --> 00:45:40,781 [dramatic music] 807 00:45:40,981 --> 00:45:43,311 ♪ I'm addicted 808 00:45:43,511 --> 00:45:48,271 ♪ To romance 809 00:45:48,471 --> 00:45:54,721 ♪ I go to different cities 810 00:45:58,161 --> 00:46:03,301 ♪ In my little bo-oh-oh-oat 811 00:46:04,651 --> 00:46:08,721 ♪ And sometimes I can't help myself ♪ 812 00:46:08,921 --> 00:46:15,091 ♪ I go to bars and find men and then bring them home ♪ 813 00:46:16,011 --> 00:46:18,731 ♪ I thought I was cured 814 00:46:18,931 --> 00:46:21,361 ♪ But you 815 00:46:21,881 --> 00:46:24,521 ♪ You 816 00:46:24,721 --> 00:46:30,961 ♪ You are irresistible 817 00:46:31,161 --> 00:46:32,811 [gasping softly] 818 00:46:34,241 --> 00:46:36,591 ♪ I must go 819 00:46:37,811 --> 00:46:41,291 ♪ I have a family 820 00:46:42,381 --> 00:46:47,891 ♪ Let me go 821 00:46:48,091 --> 00:46:51,991 ♪ You are so lovely 822 00:46:52,191 --> 00:46:55,601 ♪ Don't let me scare you 823 00:46:55,801 --> 00:47:01,181 ♪ Just one cup of tea 824 00:47:01,921 --> 00:47:07,931 ♪ Have a little cup of tea 825 00:47:09,711 --> 00:47:14,801 [vocalizing] 826 00:47:21,681 --> 00:47:25,811 [crowd cheering, applauding] 827 00:47:26,901 --> 00:47:28,211 Bravo! 828 00:47:31,951 --> 00:47:34,391 [crowd whistling] 829 00:47:35,821 --> 00:47:38,131 [cheering, applause] 830 00:47:41,871 --> 00:47:44,051 [cheering] 831 00:47:46,051 --> 00:47:47,491 [whistling] 832 00:47:48,791 --> 00:47:50,581 Bravo! 833 00:47:53,491 --> 00:47:55,831 The music! Oh, the music! 834 00:47:56,031 --> 00:47:57,491 It's a female Sweeney Todd. 835 00:47:57,691 --> 00:47:58,921 This is my wife, Maxine. 836 00:47:59,121 --> 00:48:00,531 The demented tugboat captain 837 00:48:00,731 --> 00:48:02,271 who lures men into her tugboat 838 00:48:02,471 --> 00:48:04,971 and kills them and eats them! I fucking loved it. 839 00:48:05,171 --> 00:48:06,151 She hates everything. 840 00:48:06,351 --> 00:48:07,841 - And she is a sex and love addict? 841 00:48:08,041 --> 00:48:10,411 From Baton Rouge? How did you come up with that? 842 00:48:10,611 --> 00:48:12,501 Uh, the character... 843 00:48:12,701 --> 00:48:15,071 she came to me... when I was taking a walk. 844 00:48:15,271 --> 00:48:17,591 - What an imagination you have. - Holy shit, Steven. 845 00:48:17,791 --> 00:48:19,681 - What a mind. - Amazing! 846 00:48:19,881 --> 00:48:21,781 You remember Raef Gundel? 847 00:48:22,441 --> 00:48:25,251 - Oh, hello Raef. - When you threw Anton out, 848 00:48:25,451 --> 00:48:26,471 we all thought you'd lost it again. 849 00:48:26,671 --> 00:48:27,911 What? Threw him out. 850 00:48:28,111 --> 00:48:29,921 I did not throw you out, exactly. 851 00:48:30,621 --> 00:48:32,091 Oh, you most certainly did! 852 00:48:32,291 --> 00:48:35,481 - But, you snake, you fuckin' conquered it all by yourself. 853 00:48:35,681 --> 00:48:38,321 You're hard core. Chapeau. 854 00:48:40,761 --> 00:48:41,981 Steven. 855 00:48:43,891 --> 00:48:45,681 - What? - I can't believe it. 856 00:48:46,631 --> 00:48:47,971 I was really... 857 00:48:48,171 --> 00:48:51,251 angry at you for leaving like that. 858 00:48:52,421 --> 00:48:55,891 And now it turns out I'm your muse?! I... just... 859 00:48:56,091 --> 00:48:57,651 Oh, Steven, I'll never leave you. 860 00:48:58,081 --> 00:48:59,721 - I mean, I know you're a vulnerable person, 861 00:48:59,921 --> 00:49:01,431 I know you're scared. 862 00:49:02,221 --> 00:49:04,551 I am going to be so gentle with you. 863 00:49:04,751 --> 00:49:06,221 I know we have to go slow. 864 00:49:06,741 --> 00:49:08,211 I'm based here now. 865 00:49:08,411 --> 00:49:09,431 You're... you what? 866 00:49:09,631 --> 00:49:10,731 I'm based in Brooklyn. 867 00:49:10,931 --> 00:49:12,081 We can see each other all the time. 868 00:49:12,281 --> 00:49:14,101 Oh, God, okay. 869 00:49:15,141 --> 00:49:16,661 Um... 870 00:49:17,621 --> 00:49:19,491 Will you excuse me for one moment? 871 00:49:22,151 --> 00:49:23,571 [breathing heavily] Oh, God. 872 00:49:23,771 --> 00:49:25,181 Oh, God. 873 00:49:25,381 --> 00:49:27,621 Oh, God. [groans] 874 00:49:27,821 --> 00:49:29,551 I'm just so happy for him. 875 00:49:30,681 --> 00:49:31,931 - Mom, you have dirt on your forehead. 876 00:49:32,131 --> 00:49:33,681 Oh, no, no, no. Uh... 877 00:49:34,031 --> 00:49:36,031 It's Ash Wednesday, I went to church. 878 00:49:37,691 --> 00:49:38,891 You went to church? 879 00:49:39,091 --> 00:49:40,821 Yeah, I was just... 880 00:49:41,301 --> 00:49:42,861 ...an impulse. You know? 881 00:49:43,261 --> 00:49:45,681 I used to go every year when I was in Catholic school. 882 00:49:45,881 --> 00:49:47,251 We would give up chocolate for Lent, 883 00:49:47,451 --> 00:49:49,871 and then we would just gorge ourselves at Easter. 884 00:49:50,261 --> 00:49:51,381 What'd you give up this year, 885 00:49:51,581 --> 00:49:52,951 shopping for black pencil skirts? 886 00:49:53,151 --> 00:49:54,821 - No, I should have thought of that. 887 00:49:55,021 --> 00:49:55,861 [chuckles] 888 00:49:56,061 --> 00:49:57,261 What? You don't eat sugar, 889 00:49:57,461 --> 00:49:59,011 so it can't be chocolate. 890 00:50:00,271 --> 00:50:01,521 Lying. 891 00:50:01,721 --> 00:50:02,741 [chuckles] 892 00:50:02,941 --> 00:50:04,091 How much do you even lie? 893 00:50:04,291 --> 00:50:05,531 Oh... Um... 894 00:50:05,731 --> 00:50:06,841 Do you see Steven? 895 00:50:18,771 --> 00:50:20,081 [whirring] 896 00:50:23,641 --> 00:50:25,891 Okay, um... 897 00:50:26,091 --> 00:50:27,501 [chuckles] 898 00:50:27,701 --> 00:50:29,171 Ah! Ha! 899 00:50:31,091 --> 00:50:32,481 [sighs] 900 00:50:36,311 --> 00:50:37,831 [sighs] 901 00:50:40,101 --> 00:50:42,841 [distant sirens wailing] 902 00:50:47,101 --> 00:50:49,711 [suspenseful music] 903 00:50:52,761 --> 00:50:54,941 [distant laughter] 904 00:50:56,721 --> 00:50:59,751 - We never talked about how you feel that Tereza's mother 905 00:50:59,951 --> 00:51:01,421 is the new cleaning lady. 906 00:51:03,121 --> 00:51:04,381 It's fine. 907 00:51:05,691 --> 00:51:07,951 - Why is everything "fine" with you these days? 908 00:51:08,951 --> 00:51:10,461 - I don't know. - You know you don't have 909 00:51:10,661 --> 00:51:11,981 to hide your feelings from me. 910 00:51:12,181 --> 00:51:13,681 We used to talk about everything. 911 00:51:13,881 --> 00:51:15,471 Okay. It's... 912 00:51:15,671 --> 00:51:17,081 bizarre 913 00:51:17,281 --> 00:51:19,171 and embarrassing that Tereza's mother 914 00:51:19,371 --> 00:51:20,401 is our cleaning lady. 915 00:51:21,441 --> 00:51:23,971 - What should I do? - Nothing. 916 00:51:25,011 --> 00:51:27,581 Two opposite things can be true at the same time, Mom. 917 00:51:27,931 --> 00:51:30,581 I mean, yes, it's weird, 918 00:51:31,061 --> 00:51:32,921 but it's also fine, because it's not gonna change 919 00:51:33,121 --> 00:51:35,021 anything between me and Tereza. 920 00:51:36,241 --> 00:51:37,671 See. 921 00:51:39,151 --> 00:51:42,771 I like Tereza, so much but... 922 00:51:44,201 --> 00:51:46,281 But your frontal lobe 923 00:51:46,481 --> 00:51:49,671 doesn't fully develop until you are 25. 924 00:51:49,871 --> 00:51:51,501 That's the decision-making part of your brain. 925 00:51:51,701 --> 00:51:53,201 - Just cause you messed up your first love, 926 00:51:53,401 --> 00:51:54,911 doesn't mean I'm going to. 927 00:51:56,041 --> 00:52:00,481 - I didn't mess it up, Daddy died. 928 00:52:01,051 --> 00:52:03,091 He moved out, then he died. 929 00:52:04,791 --> 00:52:06,921 - I think we would have reconciled. 930 00:52:08,661 --> 00:52:10,781 We had a very intense physical relationship. 931 00:52:10,981 --> 00:52:13,181 - Mom! - Well, it's the truth. 932 00:52:13,381 --> 00:52:15,411 [indistinct chatter] 933 00:52:17,631 --> 00:52:19,621 [panting] 934 00:52:19,821 --> 00:52:21,591 Hi, honey. 935 00:52:23,201 --> 00:52:25,101 Call me, okay? I need to make sure you're okay. 936 00:52:25,301 --> 00:52:26,931 [door slams] 937 00:52:27,131 --> 00:52:28,681 [suspenseful piano music] 938 00:52:32,341 --> 00:52:34,121 [panting] 939 00:52:37,471 --> 00:52:38,561 Oh... 940 00:52:40,561 --> 00:52:41,651 Steven?! 941 00:52:42,481 --> 00:52:43,781 Steven? 942 00:52:44,651 --> 00:52:46,871 [Steven groaning] 943 00:52:47,741 --> 00:52:49,141 [sighs] 944 00:52:53,191 --> 00:52:55,781 It was a total triumph and you ran away. 945 00:52:55,981 --> 00:52:57,611 No standing ovation though. 946 00:52:57,811 --> 00:52:59,801 It would have been nice to blow 'em away. 947 00:53:01,501 --> 00:53:03,281 Oh, honey, you did. 948 00:53:04,331 --> 00:53:06,371 [Julian]: Well, I thought it was beautiful. 949 00:53:07,551 --> 00:53:09,971 - You did? - Yeah, man, it was crazy good. 950 00:53:10,171 --> 00:53:11,811 You should be really proud. 951 00:53:13,291 --> 00:53:14,501 Night, guys. 952 00:53:14,701 --> 00:53:15,991 [Patricia]: Night, honey. 953 00:53:23,611 --> 00:53:25,071 I just want you to get some pleasure 954 00:53:25,271 --> 00:53:26,031 out of your life, Steven. 955 00:53:26,231 --> 00:53:27,341 You only have one, you know. 956 00:53:27,541 --> 00:53:28,661 I know. 957 00:53:30,221 --> 00:53:32,351 I had an anxiety attack. 958 00:53:34,101 --> 00:53:35,311 Oh... 959 00:53:36,271 --> 00:53:37,931 Oh, honey. 960 00:53:38,751 --> 00:53:41,021 Oh, honey. 961 00:53:43,021 --> 00:53:45,151 Why didn't you just come and get me? 962 00:53:46,111 --> 00:53:49,811 What's going on? Did something happen? 963 00:53:50,331 --> 00:53:51,841 I'm not sure. 964 00:53:52,041 --> 00:53:53,541 - You're not sure if something happened? 965 00:53:53,741 --> 00:53:55,201 Um, well... 966 00:53:58,121 --> 00:53:59,411 [water pouring] 967 00:53:59,611 --> 00:54:02,731 - Did someone say something to upset you? 968 00:54:03,861 --> 00:54:05,001 Um... 969 00:54:05,871 --> 00:54:06,901 Well.... 970 00:54:07,101 --> 00:54:08,831 - Okay. Here's what we're gonna... 971 00:54:10,611 --> 00:54:11,831 Oh! 972 00:54:12,391 --> 00:54:13,531 Oh! 973 00:54:15,181 --> 00:54:16,521 - Damn it! - Sorry, Doc! 974 00:54:16,721 --> 00:54:17,601 - Steven! - I'm sorry! 975 00:54:17,801 --> 00:54:19,131 - C'mon! - I... 976 00:54:19,331 --> 00:54:21,101 Just c'mon! 977 00:54:22,321 --> 00:54:24,841 - It's the one thing. One thing! - I'm sorry. 978 00:54:33,461 --> 00:54:34,811 [water stops] 979 00:54:35,681 --> 00:54:37,721 [breathing deeply] 980 00:54:38,771 --> 00:54:41,251 [somber organ music] 981 00:54:54,091 --> 00:54:55,161 [door opens] 982 00:54:55,361 --> 00:54:56,351 Hey. 983 00:54:59,751 --> 00:55:01,141 What's the matter? 984 00:55:05,971 --> 00:55:08,061 I was thinking... 985 00:55:09,191 --> 00:55:10,931 When Julian graduates... 986 00:55:11,761 --> 00:55:13,621 We could give away the house. 987 00:55:13,821 --> 00:55:14,891 Okay. 988 00:55:15,681 --> 00:55:17,791 Wait, why you want to sell the house? 989 00:55:17,991 --> 00:55:21,291 - We could donate it to the church. It could... 990 00:55:22,331 --> 00:55:24,711 It could be a home for mothers and children. 991 00:55:24,911 --> 00:55:27,061 - What? Where would... Where would we live? 992 00:55:27,261 --> 00:55:30,151 [breathing deeply] 993 00:55:30,351 --> 00:55:33,561 Some nice empty apartment. 994 00:55:35,391 --> 00:55:37,681 [birds chirping] 995 00:55:37,881 --> 00:55:40,481 [light piano music] 996 00:55:53,631 --> 00:55:55,441 - Oh, hello. Hi. - Oh, hello, Patricia. 997 00:55:55,641 --> 00:55:58,051 - Um, I have some more things to donate. 998 00:55:58,251 --> 00:55:59,751 Oh. Okay. 999 00:55:59,951 --> 00:56:01,971 - Thank you so much. - They look new. 1000 00:56:02,171 --> 00:56:03,381 Okay. 1001 00:56:04,461 --> 00:56:06,411 Here, you can put them down right here. 1002 00:56:06,611 --> 00:56:07,581 Of course, thank you. 1003 00:56:07,781 --> 00:56:10,561 Alright... anything else? 1004 00:56:12,211 --> 00:56:13,651 Can I help? 1005 00:56:13,911 --> 00:56:16,651 - Why sure. Yeah, come help us with the snacks. Okay. 1006 00:56:18,221 --> 00:56:19,391 What would you like? 1007 00:56:21,441 --> 00:56:23,871 [piano music continues] 1008 00:57:14,751 --> 00:57:17,191 [door creaks] 1009 00:57:40,821 --> 00:57:43,081 [soft music] 1010 00:58:29,391 --> 00:58:30,551 What? 1011 00:58:30,751 --> 00:58:32,291 How did you get those? 1012 00:58:32,491 --> 00:58:34,871 - Your mother found them. And she was shocked. 1013 00:58:36,531 --> 00:58:37,751 Okay. 1014 00:58:38,271 --> 00:58:40,481 Yeah, we... Julian and I, we have sex. 1015 00:58:40,681 --> 00:58:42,531 So what? It's not a big deal. 1016 00:58:44,191 --> 00:58:45,481 It's fine. 1017 00:58:45,681 --> 00:58:47,151 We use protection. 1018 00:58:49,501 --> 00:58:51,281 What more do you want? 1019 00:58:52,891 --> 00:58:54,451 You people are so weird. 1020 00:58:54,651 --> 00:58:55,881 You can go to your room now. 1021 00:58:56,081 --> 00:58:58,161 - [phone beeps] - What was that? 1022 00:58:58,641 --> 00:58:59,801 Are you recording me? 1023 00:59:00,001 --> 00:59:01,241 - Too late. - What the... 1024 00:59:01,441 --> 00:59:02,541 - The law is the law. - What? 1025 00:59:02,741 --> 00:59:03,631 Same rules for everyone. 1026 00:59:03,831 --> 00:59:05,721 - You're 16, he's 18. - Right. 1027 00:59:05,921 --> 00:59:07,331 That's sexual misconduct. 1028 00:59:07,531 --> 00:59:10,041 Class A misdemeanor. Case closed. 1029 00:59:10,611 --> 00:59:12,561 - Are you trying to get him arrested? 1030 00:59:13,911 --> 00:59:15,921 He made a big mistake. 1031 00:59:17,001 --> 00:59:18,441 [exhales] 1032 00:59:35,061 --> 00:59:36,411 Get out of my room. 1033 00:59:39,291 --> 00:59:41,291 I have nothing to say to you right now. 1034 00:59:43,461 --> 00:59:45,601 I showed him the pictures... 1035 00:59:47,341 --> 00:59:48,941 because I was frightened for you, and... 1036 00:59:49,141 --> 00:59:50,721 and angry, that you had made such a step 1037 00:59:50,921 --> 00:59:52,131 without telling me. 1038 00:59:53,651 --> 00:59:54,681 My jewel. 1039 00:59:54,881 --> 00:59:56,611 [crying] 1040 00:59:58,091 --> 01:00:01,531 - You know, you love to call me your jewel. 1041 01:00:02,351 --> 01:00:04,391 As if I'm some thing. 1042 01:00:04,591 --> 01:00:07,561 Like I'm some performing robot. 1043 01:00:07,761 --> 01:00:09,741 Who just gets A's to make you feel better 1044 01:00:09,941 --> 01:00:11,441 about your wasted life. 1045 01:00:11,641 --> 01:00:13,051 - I would never imagine Trey would do this. 1046 01:00:13,251 --> 01:00:14,871 - I guess you don't know him very well then, either. 1047 01:00:15,071 --> 01:00:16,571 - It will be over soon. He will drop this. 1048 01:00:16,771 --> 01:00:18,191 No, he won't! 1049 01:00:19,851 --> 01:00:22,231 He's never admitted he's been wrong about anything 1050 01:00:22,431 --> 01:00:24,241 in his entire life. 1051 01:00:25,251 --> 01:00:27,321 He's a pompous little racist dictator, 1052 01:00:27,521 --> 01:00:28,581 and you're his deputy. 1053 01:00:28,781 --> 01:00:29,981 Don't speak to me like this! 1054 01:00:30,181 --> 01:00:31,931 Do you understand 1055 01:00:32,131 --> 01:00:33,281 that if this happens, 1056 01:00:33,481 --> 01:00:34,891 Julian will have to walk around 1057 01:00:35,091 --> 01:00:36,851 in every neighborhood he lives in 1058 01:00:37,051 --> 01:00:38,641 for the rest of his life 1059 01:00:38,841 --> 01:00:41,771 explaining that he's a child molester? 1060 01:00:41,971 --> 01:00:44,921 You'll have fucking ruined him. 1061 01:00:47,311 --> 01:00:49,741 - I will make this right, Tereza. 1062 01:00:49,941 --> 01:00:51,711 - [chuckles] - Really. 1063 01:00:52,491 --> 01:00:53,841 How? 1064 01:00:57,231 --> 01:00:58,191 Get out. 1065 01:01:16,301 --> 01:01:17,591 - But could I still be arrested? 1066 01:01:17,791 --> 01:01:19,561 - I don't think they'll make an arrest. 1067 01:01:20,391 --> 01:01:22,421 unless the girl comes in and makes a victim statement. 1068 01:01:22,621 --> 01:01:24,041 Tereza would never do that. 1069 01:01:24,431 --> 01:01:26,161 - But I don't like that the step father 1070 01:01:26,361 --> 01:01:28,901 has probable cause with that phone video recording 1071 01:01:29,101 --> 01:01:30,441 and the images. 1072 01:01:31,491 --> 01:01:33,691 They could keep the case open for months if he knows people. 1073 01:01:33,891 --> 01:01:35,321 I can't believe it. 1074 01:01:36,011 --> 01:01:37,351 Your whole life, we worry about the police, 1075 01:01:37,551 --> 01:01:39,491 and then you get framed by a stenographer. 1076 01:01:39,931 --> 01:01:43,281 - Well, technically, he wasn't framed, he was caught. 1077 01:01:43,761 --> 01:01:44,801 Harry... 1078 01:01:45,541 --> 01:01:46,881 Are we sure the step father 1079 01:01:47,081 --> 01:01:48,581 - won't just drop it? - No. 1080 01:01:48,781 --> 01:01:50,631 Harry, this is not a strategy. 1081 01:01:51,161 --> 01:01:53,021 Julian is about to go to college. 1082 01:01:53,221 --> 01:01:54,801 There has to be something we can do 1083 01:01:55,001 --> 01:01:56,671 to nip this thing in the bud, once and for all. 1084 01:01:56,871 --> 01:01:58,211 Nip this in the bud? 1085 01:01:58,991 --> 01:02:00,331 Mom, this is not a rose bush. 1086 01:02:00,531 --> 01:02:01,851 This is the United States Legal system 1087 01:02:02,051 --> 01:02:03,211 and now I'm in it. 1088 01:02:03,521 --> 01:02:05,071 - I wish you'd never met her. - Stop it! 1089 01:02:05,271 --> 01:02:06,681 It's not Tereza's fault. You told me 1090 01:02:06,881 --> 01:02:08,341 to tell you when I'm not fine! 1091 01:02:08,541 --> 01:02:09,521 Okay. 1092 01:02:10,521 --> 01:02:12,741 This is what not fine looks like! 1093 01:02:18,531 --> 01:02:20,191 What if they got married? 1094 01:02:21,971 --> 01:02:24,231 Steven. What the... 1095 01:02:25,151 --> 01:02:26,481 Would that help? 1096 01:02:26,681 --> 01:02:27,961 - Well, the crime would still have been committed 1097 01:02:28,161 --> 01:02:29,531 before the marriage, but... 1098 01:02:29,731 --> 01:02:31,101 sure, in theory, it would make it 1099 01:02:31,301 --> 01:02:32,971 much less likely to go to trial. 1100 01:02:33,171 --> 01:02:35,011 - Ah... - But it's moot. 1101 01:02:35,211 --> 01:02:37,191 A 16-year-old girl cannot legally marry 1102 01:02:37,391 --> 01:02:38,771 in the state of New York. 1103 01:02:43,821 --> 01:02:45,371 Wait, uh... 1104 01:02:45,571 --> 01:02:46,981 news and chart of all the states 1105 01:02:47,181 --> 01:02:49,301 www.maritallaws.com. 1106 01:02:49,741 --> 01:02:51,551 Marriage age is different in different states. 1107 01:02:51,751 --> 01:02:53,791 [Tereza]: Yeah, I see it. 1108 01:02:54,481 --> 01:02:56,471 New Hampshire. Fourteen. 1109 01:02:56,671 --> 01:02:57,781 No. 1110 01:02:57,981 --> 01:02:59,831 Look. You have to be pregnant. 1111 01:03:01,311 --> 01:03:03,431 Fourteen, wow... 1112 01:03:03,631 --> 01:03:04,971 New Hampshire. 1113 01:03:06,451 --> 01:03:07,761 Who knew? 1114 01:03:11,281 --> 01:03:12,371 Wait. 1115 01:03:12,671 --> 01:03:14,231 Look. Delaware. You can get married in Delaware 1116 01:03:14,431 --> 01:03:15,851 at 16 with parental consent. 1117 01:03:17,161 --> 01:03:19,281 - How am I supposed to get parental consent? 1118 01:03:19,481 --> 01:03:21,331 I'm under house arrest. 1119 01:03:24,251 --> 01:03:25,601 Okay... 1120 01:03:26,911 --> 01:03:28,851 But let's say we worked it out somehow. 1121 01:03:29,051 --> 01:03:30,341 Would you want to? 1122 01:03:31,651 --> 01:03:33,001 Totally. 1123 01:03:35,871 --> 01:03:37,181 Would you? 1124 01:03:40,441 --> 01:03:41,731 - I mean, statistically speaking, 1125 01:03:41,931 --> 01:03:43,621 we don't have much of a chance of making it. 1126 01:03:44,751 --> 01:03:45,971 True. 1127 01:03:47,881 --> 01:03:50,221 But, statistically, 1128 01:03:50,421 --> 01:03:52,831 someone who gets married at our age has to make it, 1129 01:03:53,031 --> 01:03:54,221 so... 1130 01:03:54,421 --> 01:03:55,851 Might as well be us. 1131 01:03:57,071 --> 01:03:59,591 - If we're normal, and wait, we'll probably break up. 1132 01:04:00,161 --> 01:04:01,581 - Then meet new people, and marry them, 1133 01:04:01,781 --> 01:04:03,591 when we're like thirties or something. 1134 01:04:04,251 --> 01:04:06,211 Yeah, that's what happens. 1135 01:04:07,991 --> 01:04:09,851 - But even if my wife is really nice... 1136 01:04:10,051 --> 01:04:12,151 Yeah, I hate your nice wife. 1137 01:04:12,351 --> 01:04:13,591 [chuckles] 1138 01:04:13,791 --> 01:04:15,481 She's such a fake. 1139 01:04:17,001 --> 01:04:20,251 - Even... if I marry someone else... 1140 01:04:20,451 --> 01:04:22,561 [soft piano music] 1141 01:04:22,761 --> 01:04:25,921 All my life, no matter what I'm doing, I... 1142 01:04:27,101 --> 01:04:29,451 I don't think I'll ever stop wondering where you are. 1143 01:04:32,751 --> 01:04:34,831 [birds chirping] 1144 01:04:35,031 --> 01:04:37,451 [light piano music] 1145 01:04:43,501 --> 01:04:44,841 - W-What are you doing? 1146 01:04:45,041 --> 01:04:46,361 - What does it look like I'm doing? 1147 01:04:46,561 --> 01:04:47,801 - It looks like you're following me. 1148 01:04:48,001 --> 01:04:49,711 I-I wish you wouldn't. I have an important meeting. 1149 01:04:49,911 --> 01:04:51,541 - Well, I wouldn't follow you if you just calm down 1150 01:04:51,741 --> 01:04:53,951 and act like a person for a change. 1151 01:04:54,601 --> 01:04:55,691 Look. 1152 01:04:56,211 --> 01:04:58,201 Art can come from many different places. 1153 01:04:58,401 --> 01:04:59,641 And it can even come from a mistake. 1154 01:04:59,841 --> 01:05:02,121 And that's, I'm sorry to say, all we had together. 1155 01:05:02,321 --> 01:05:04,921 I made a mistake. You are not my muse. 1156 01:05:05,391 --> 01:05:06,701 You alarm me. 1157 01:05:07,571 --> 01:05:09,601 Well, what about your show? 1158 01:05:09,801 --> 01:05:11,911 Would that have even been possible without me? 1159 01:05:12,111 --> 01:05:14,481 - No. - So why aren't I your muse? 1160 01:05:14,681 --> 01:05:15,571 Okay, you're my muse! 1161 01:05:15,771 --> 01:05:17,481 Oh! I knew I was your muse! 1162 01:05:17,681 --> 01:05:21,141 - But it was just that one time, it's nothing personal. 1163 01:05:21,341 --> 01:05:22,981 Nothing personal? 1164 01:05:23,411 --> 01:05:27,501 - Ugh! Katrina, Katrina, Katrina... 1165 01:05:28,501 --> 01:05:30,931 Yes, our time together was an inspiration. 1166 01:05:31,131 --> 01:05:33,111 You gave me the character I based my opera on. 1167 01:05:33,311 --> 01:05:35,241 But my imagination came up with the story. 1168 01:05:35,441 --> 01:05:37,241 My talent wrote the music. 1169 01:05:37,441 --> 01:05:39,981 I mean, you don't kill men and eat them, do you? 1170 01:05:40,181 --> 01:05:41,601 Well, I haven't yet. 1171 01:05:42,781 --> 01:05:43,901 Why can't you just admit 1172 01:05:44,101 --> 01:05:46,441 that I had a magic affect on you? 1173 01:05:47,351 --> 01:05:50,001 Or that we had a magic effect on each other. 1174 01:05:50,571 --> 01:05:54,531 I mean, what was that if it wasn't magic? 1175 01:05:55,621 --> 01:05:58,131 I turned you from a crusty composer... 1176 01:05:58,331 --> 01:05:59,911 with a blockage 1177 01:06:00,111 --> 01:06:03,101 to a virile artist back on the rise. 1178 01:06:03,891 --> 01:06:06,331 Okay, you had affect on me. 1179 01:06:08,721 --> 01:06:10,161 But I think you need help. 1180 01:06:14,421 --> 01:06:15,771 You think I need help. 1181 01:06:16,681 --> 01:06:18,121 I think, yeah. 1182 01:06:23,731 --> 01:06:25,171 You know what? Your're right. 1183 01:06:29,001 --> 01:06:30,351 Bye. 1184 01:06:35,621 --> 01:06:36,951 [door bell rings] 1185 01:06:37,151 --> 01:06:38,911 [computerized voice]: Ground floor. 1186 01:06:39,111 --> 01:06:41,141 - Uh, first door on the right, please come in. 1187 01:06:44,321 --> 01:06:45,311 Hi. 1188 01:06:45,511 --> 01:06:46,531 - Hello. - Hi. 1189 01:06:46,731 --> 01:06:47,961 Did you have trouble finding the place? 1190 01:06:48,161 --> 01:06:50,231 No. Not at all. I... I... 1191 01:06:50,431 --> 01:06:51,751 I got... I gave myself plenty of time. 1192 01:06:51,951 --> 01:06:53,711 I got here early. I've just been... 1193 01:06:53,911 --> 01:06:55,361 circling the block. 1194 01:06:55,561 --> 01:06:57,151 - Oh, you really wanted to get here. 1195 01:06:57,351 --> 01:06:58,451 I sure did. 1196 01:06:58,651 --> 01:07:00,801 You're so pretty, huh... 1197 01:07:01,001 --> 01:07:02,991 - Uh... Th-Thank you. 1198 01:07:03,511 --> 01:07:06,081 - Well, why don't we sit down and talk? 1199 01:07:08,601 --> 01:07:10,161 Why don't you tell me why you're here? 1200 01:07:10,361 --> 01:07:11,381 [sighs] 1201 01:07:11,581 --> 01:07:12,731 I was in rehab for sex 1202 01:07:12,931 --> 01:07:14,471 and love addiction and it didn't work. 1203 01:07:14,671 --> 01:07:15,601 Hmm. 1204 01:07:15,801 --> 01:07:16,861 How do you know it didn't work? 1205 01:07:17,061 --> 01:07:18,221 I'm in love. 1206 01:07:19,531 --> 01:07:20,781 Well... 1207 01:07:20,981 --> 01:07:22,821 Love isn't always a disease. 1208 01:07:23,021 --> 01:07:24,481 Sometimes it's really just... 1209 01:07:24,681 --> 01:07:26,001 [breathes deeply] 1210 01:07:26,201 --> 01:07:27,491 ...love. 1211 01:07:28,361 --> 01:07:31,921 Well... I mean, I'm obsessive. 1212 01:07:32,121 --> 01:07:33,751 I've been known to stalk a little. 1213 01:07:33,951 --> 01:07:36,361 - I'm not so interested in past diagnoses. 1214 01:07:36,561 --> 01:07:38,531 I don't want to pre-judge. 1215 01:07:38,731 --> 01:07:40,101 Oh, that's so nice. 1216 01:07:40,301 --> 01:07:41,771 Tell me about your childhood. 1217 01:07:43,201 --> 01:07:45,291 Well, I grew up on a... 1218 01:07:47,031 --> 01:07:48,471 a very, uh... 1219 01:07:49,991 --> 01:07:52,691 confined space. 1220 01:07:53,781 --> 01:07:55,161 - Mmm. - And... 1221 01:07:55,361 --> 01:07:57,121 I watched a lot of romantic movies 1222 01:07:57,321 --> 01:07:59,081 where the man would come in 1223 01:07:59,281 --> 01:08:02,141 and sweep the woman right off her feet. 1224 01:08:02,961 --> 01:08:04,651 One day, a movie was being shot 1225 01:08:04,851 --> 01:08:07,041 in a town that I was based in. 1226 01:08:07,241 --> 01:08:09,781 - Exciting. - And the lead... 1227 01:08:09,981 --> 01:08:12,921 was someone I had seen in a lot of these movies. 1228 01:08:13,121 --> 01:08:16,271 So, I thought it was my destiny to be married to him. 1229 01:08:16,471 --> 01:08:18,231 Ah. 1230 01:08:18,431 --> 01:08:19,371 And... 1231 01:08:20,461 --> 01:08:23,011 one day, I snuck into his trailer 1232 01:08:23,211 --> 01:08:26,281 and took off all my clothes and waited for him 1233 01:08:26,481 --> 01:08:27,761 and he came in, 1234 01:08:27,961 --> 01:08:30,061 and he turned around and he walked right back out 1235 01:08:30,261 --> 01:08:32,021 and he called the cops, 1236 01:08:32,221 --> 01:08:34,461 and I got arrested, 1237 01:08:34,661 --> 01:08:36,461 and the court said 1238 01:08:36,661 --> 01:08:39,871 that I had to go into rehab for sex and love addiction. 1239 01:08:40,481 --> 01:08:42,471 And I did. I went into treatment. 1240 01:08:42,671 --> 01:08:44,381 And the councilor said 1241 01:08:44,581 --> 01:08:48,131 that I shouldn't watch romantic movies for a year. 1242 01:08:48,331 --> 01:08:50,271 Which I didn't. 1243 01:08:51,141 --> 01:08:52,581 And... 1244 01:08:53,541 --> 01:08:55,491 I thought I was cured. 1245 01:08:56,801 --> 01:08:59,631 And then I came to New York for work. 1246 01:09:00,151 --> 01:09:02,591 Um, what do you do? 1247 01:09:04,421 --> 01:09:06,161 I'm a tug captain. 1248 01:09:07,331 --> 01:09:09,681 [light piano music] 1249 01:09:22,871 --> 01:09:25,351 [crying] 1250 01:09:28,271 --> 01:09:30,491 [panting] 1251 01:09:36,491 --> 01:09:37,621 Doc! 1252 01:09:38,101 --> 01:09:39,361 Pat! 1253 01:09:40,971 --> 01:09:42,191 Pat! 1254 01:09:53,251 --> 01:09:54,841 Pat-ty! 1255 01:09:55,041 --> 01:09:56,861 Doc-ah, Doc-ah, Doc... 1256 01:09:58,471 --> 01:10:00,681 I got the commission. [laughs] 1257 01:10:00,881 --> 01:10:02,041 That's nice. 1258 01:10:03,001 --> 01:10:04,171 Yeah. 1259 01:10:04,911 --> 01:10:07,871 They want something about aliens. No Gravity! 1260 01:10:08,181 --> 01:10:10,741 And Anton is going to write the story. 1261 01:10:14,311 --> 01:10:15,441 What the...? 1262 01:10:17,101 --> 01:10:18,451 What do you need? 1263 01:10:18,791 --> 01:10:19,911 - I don't know. Where's the kettle? 1264 01:10:20,111 --> 01:10:21,451 I'm giving it away. 1265 01:10:22,671 --> 01:10:25,061 - Why? - I'm going to become a nun. 1266 01:10:25,931 --> 01:10:27,701 - A nun? - Yes. 1267 01:10:27,901 --> 01:10:29,581 I've been curious for a very long time 1268 01:10:29,781 --> 01:10:31,551 and I recently received a vocation. 1269 01:10:34,161 --> 01:10:35,321 Oh... [clears throat] 1270 01:10:35,521 --> 01:10:37,681 Your tugboat captain came to see me. 1271 01:10:52,441 --> 01:10:54,131 She's in love with you. 1272 01:10:55,481 --> 01:10:56,961 No. Not really. 1273 01:10:57,831 --> 01:10:59,971 I think she is, actually. 1274 01:11:04,101 --> 01:11:05,671 Um... 1275 01:11:06,761 --> 01:11:08,091 I think maybe I'll give up 1276 01:11:08,291 --> 01:11:10,531 on myself as a human being and... 1277 01:11:10,731 --> 01:11:13,411 just go live in a room somewhere and write music. 1278 01:11:14,851 --> 01:11:16,371 Okay. 1279 01:11:17,071 --> 01:11:19,071 Could you also remove your piano? 1280 01:11:32,171 --> 01:11:34,261 [exhales deeply] 1281 01:11:35,041 --> 01:11:36,571 Oh! Hi, Carl. 1282 01:11:36,831 --> 01:11:38,251 I let myself in. 1283 01:11:38,451 --> 01:11:41,141 You were so late, and the door was open. 1284 01:11:42,491 --> 01:11:43,971 - Uh-huh. Good. 1285 01:11:44,531 --> 01:11:46,391 I'm upset that you're late. 1286 01:11:46,591 --> 01:11:47,711 - Uh-huh. 1287 01:11:48,491 --> 01:11:50,231 Reminds me of my mother. 1288 01:11:51,101 --> 01:11:53,661 My mother was late for everything. 1289 01:11:53,861 --> 01:11:54,831 Alright... 1290 01:11:55,031 --> 01:11:57,331 And so is Bruna. 1291 01:11:57,891 --> 01:11:59,291 Carl... 1292 01:12:00,941 --> 01:12:03,331 Have I ever told you the story of the kreplach? 1293 01:12:04,511 --> 01:12:05,671 What's the kreplach? 1294 01:12:05,871 --> 01:12:07,671 It's a sort of Jewish dumpling 1295 01:12:07,871 --> 01:12:09,021 with a little bit meat inside. 1296 01:12:09,221 --> 01:12:11,041 But it's in the shape of a triangle. 1297 01:12:11,821 --> 01:12:14,381 - Uh, okay, um... no, you haven't. 1298 01:12:14,581 --> 01:12:17,121 - No? Okay. So there's this little boy, 1299 01:12:17,321 --> 01:12:20,081 and he is terrified of kreplach. 1300 01:12:20,281 --> 01:12:22,121 He only has to see one at Shabat, 1301 01:12:22,321 --> 01:12:23,731 and he runs screaming from the room. 1302 01:12:23,931 --> 01:12:27,171 So, his mother takes him to a psychiatrist. 1303 01:12:27,371 --> 01:12:29,091 And she says "Doctor, what am I gonna do? 1304 01:12:29,291 --> 01:12:31,971 What am I... he's terrified of kreplach." 1305 01:12:33,191 --> 01:12:34,871 And the shrink says, "It's very simple. 1306 01:12:35,071 --> 01:12:36,751 It's very simple. You just show him 1307 01:12:36,951 --> 01:12:40,981 each and every step to making a kreplach... 1308 01:12:41,761 --> 01:12:43,321 He won't be afraid it anymore. 1309 01:12:43,521 --> 01:12:46,201 So she takes the little boy home. 1310 01:12:46,771 --> 01:12:48,501 She mixes up the dough with him. 1311 01:12:48,701 --> 01:12:50,321 She rolls out the dough. She says, 1312 01:12:50,521 --> 01:12:52,941 "See? I'm rolling out the dough. Okay?" 1313 01:12:53,141 --> 01:12:56,341 The boy says "No problem, Mama." 1314 01:12:57,041 --> 01:12:59,421 Then she cuts the dough 1315 01:12:59,621 --> 01:13:02,181 into a triangle shape. Says, "Okay?" 1316 01:13:02,521 --> 01:13:03,821 He's fine with it. 1317 01:13:04,021 --> 01:13:06,431 She puts in the little knob of meat. 1318 01:13:06,631 --> 01:13:10,131 "See?" She says, little meat I'm putting in. Okay?" 1319 01:13:10,331 --> 01:13:12,751 The boy says, "Fine." 1320 01:13:13,801 --> 01:13:15,181 Then... 1321 01:13:15,381 --> 01:13:18,971 she folds over the first corner of dough. 1322 01:13:19,631 --> 01:13:21,091 "Okay?" 1323 01:13:21,291 --> 01:13:24,181 "Okay." Another corner. 1324 01:13:24,381 --> 01:13:25,711 "Okay?" 1325 01:13:25,911 --> 01:13:27,361 "Okay." 1326 01:13:27,561 --> 01:13:29,121 Everything fine. 1327 01:13:33,601 --> 01:13:35,331 She folds over the last corner of the dough 1328 01:13:35,531 --> 01:13:37,561 to complete the dumpling, 1329 01:13:39,561 --> 01:13:40,951 and the boy... 1330 01:13:42,961 --> 01:13:44,381 screams! 1331 01:13:44,581 --> 01:13:47,381 [shrieking] 1332 01:13:47,581 --> 01:13:52,661 "Kreplach!" 1333 01:14:01,281 --> 01:14:03,181 Sister, thank you for coming. 1334 01:14:03,381 --> 01:14:05,791 Pat is anxious to see you. 1335 01:14:05,991 --> 01:14:07,281 Of course. 1336 01:14:08,631 --> 01:14:11,291 She's had a hard day. 1337 01:14:11,591 --> 01:14:13,281 Let's go in the other room. 1338 01:14:13,481 --> 01:14:14,471 Okay. 1339 01:14:16,471 --> 01:14:18,371 - I didn't know how much pressure she'd been under. 1340 01:14:18,571 --> 01:14:19,511 Yeah. 1341 01:14:20,171 --> 01:14:22,331 - But she'll be okay. She'll be okay. 1342 01:14:22,531 --> 01:14:24,031 I talked to her psychiatrist. 1343 01:14:24,231 --> 01:14:26,771 And, uh... he thinks that she needs treatment 1344 01:14:26,971 --> 01:14:28,251 and rest for a few weeks, 1345 01:14:28,451 --> 01:14:29,681 and then she'll be fine. 1346 01:14:29,881 --> 01:14:31,341 And you know, of course, 1347 01:14:31,541 --> 01:14:34,311 I'll do everything I can to help you. 1348 01:14:36,841 --> 01:14:40,191 But I'm sorry to say this... 1349 01:14:41,061 --> 01:14:43,521 I don't think your mom and I are going to make it. 1350 01:14:43,721 --> 01:14:44,841 You're leaving? 1351 01:14:45,541 --> 01:14:46,791 No... No. 1352 01:14:46,991 --> 01:14:49,661 I just, I can't blame Pat for throwing me out. 1353 01:14:49,861 --> 01:14:52,361 You know? It's all wrong, son. 1354 01:14:52,561 --> 01:14:55,451 Wow... it's good timing. 1355 01:14:55,651 --> 01:14:56,941 I'm sorry. 1356 01:14:57,991 --> 01:15:00,731 Sorry I haven't been more of a step father for you. 1357 01:15:03,121 --> 01:15:04,551 - What do you mean? You were good. 1358 01:15:04,751 --> 01:15:07,031 No... Was I? 1359 01:15:07,231 --> 01:15:09,391 Yeah, man. Sweet. 1360 01:15:09,871 --> 01:15:11,601 - All those piano lessons. - Ah. 1361 01:15:11,801 --> 01:15:13,471 - You hated those. - I did. 1362 01:15:13,671 --> 01:15:15,481 But now I'm glad I had them. 1363 01:15:17,441 --> 01:15:19,971 And... you taught me how to fail. 1364 01:15:20,971 --> 01:15:22,301 - Oh, great. - I mean, 1365 01:15:22,501 --> 01:15:24,521 I mean, you taught me perseverance. 1366 01:15:24,721 --> 01:15:26,411 Oh, okay. 1367 01:15:27,061 --> 01:15:28,411 I like that. 1368 01:15:29,711 --> 01:15:31,661 I always felt like some sort of silent partner 1369 01:15:31,861 --> 01:15:33,621 when it came to you, 1370 01:15:33,821 --> 01:15:35,271 compared to your mother. 1371 01:15:35,471 --> 01:15:37,291 Silence can be pretty loud. 1372 01:15:38,461 --> 01:15:40,891 - Tthen we have lunch, we go back to work. 1373 01:15:41,091 --> 01:15:42,941 Got vespers at five o'clock, 1374 01:15:43,251 --> 01:15:47,081 - we have our dinner and-- - Please excuse me. 1375 01:15:48,431 --> 01:15:49,561 Hey. 1376 01:15:51,871 --> 01:15:52,991 How do you feel? 1377 01:15:53,191 --> 01:15:57,921 - I feel so much love for everyone. 1378 01:16:00,701 --> 01:16:02,311 It's wonderful. 1379 01:16:04,791 --> 01:16:06,051 I know that... 1380 01:16:07,621 --> 01:16:09,611 I know that my having a nervous breakdown 1381 01:16:09,811 --> 01:16:12,001 might make it seem like I don't have a vocation. 1382 01:16:12,201 --> 01:16:14,401 But once I get better, 1383 01:16:14,601 --> 01:16:17,281 I-I'm sure I'll still want to join the sisters. 1384 01:16:18,151 --> 01:16:19,941 See how you feel in a year. 1385 01:16:20,941 --> 01:16:23,511 - [sighs] - Okay. 1386 01:16:25,601 --> 01:16:28,151 Oh, Magdalena, thank you. Would you... 1387 01:16:28,351 --> 01:16:30,591 Would you please sit down for a moment? 1388 01:16:30,791 --> 01:16:32,121 Thank you so much. 1389 01:16:34,691 --> 01:16:38,161 Now... [exhales] 1390 01:16:38,361 --> 01:16:41,261 What is going to happen with Julian? 1391 01:16:43,141 --> 01:16:45,601 - You meant it that you would help any way at all? 1392 01:16:45,801 --> 01:16:47,561 Yes. Yes. 1393 01:16:47,761 --> 01:16:50,101 - Me too. Whatever you need, I will do it. 1394 01:16:51,581 --> 01:16:52,621 Okay. 1395 01:16:53,621 --> 01:16:55,351 We're allowed to get married in Delaware, 1396 01:16:55,551 --> 01:16:57,801 if one of Tereza's parent signs in person. 1397 01:16:59,931 --> 01:17:01,331 I will sign. 1398 01:17:03,501 --> 01:17:05,671 - I'm just sorry I'm not going to be there. 1399 01:17:05,871 --> 01:17:07,291 Mom. 1400 01:17:08,861 --> 01:17:10,241 I'll drive you. 1401 01:17:10,441 --> 01:17:11,541 Right now, all of you. 1402 01:17:11,741 --> 01:17:13,021 - I'll drive you right now. - I'm... 1403 01:17:13,221 --> 01:17:15,461 I am worried about driving out of state with Tereza. 1404 01:17:15,661 --> 01:17:16,941 - Why? - Trey... 1405 01:17:17,141 --> 01:17:20,911 he has become obsessed with Julian, and the situation. 1406 01:17:21,521 --> 01:17:24,161 I think he would do anything to catch us. 1407 01:17:24,361 --> 01:17:25,771 He has a lot of friends in the police. 1408 01:17:25,971 --> 01:17:27,381 And... 1409 01:17:27,581 --> 01:17:29,491 I am not citizen yet. 1410 01:17:32,581 --> 01:17:34,521 [suspenseful music] 1411 01:17:34,721 --> 01:17:36,881 [seagulls squawking] 1412 01:17:41,721 --> 01:17:43,141 Is Katrina on board? 1413 01:17:43,341 --> 01:17:44,361 [boat horn blares] 1414 01:17:44,561 --> 01:17:46,681 She took the afternoon off. 1415 01:17:53,951 --> 01:17:56,541 [indistinct chatter] 1416 01:17:56,741 --> 01:17:59,071 - Can I talk to you for-- - Oh, you stalking me now? 1417 01:17:59,271 --> 01:18:00,591 - Can I talk to you for a moment? 1418 01:18:00,791 --> 01:18:02,771 - Helmut. - Helmut. Steven. 1419 01:18:02,971 --> 01:18:04,461 Please, I just need to talk to you in private. 1420 01:18:04,661 --> 01:18:05,641 Just tell me what it is. 1421 01:18:05,841 --> 01:18:07,571 Stay right there. I'll be right back. 1422 01:18:09,311 --> 01:18:10,701 What is it? 1423 01:18:12,751 --> 01:18:14,301 Who is that guy? 1424 01:18:14,501 --> 01:18:15,971 What difference does it make? 1425 01:18:16,971 --> 01:18:18,521 - Don't look at me like-- - Katrina, 1426 01:18:18,721 --> 01:18:21,091 please, I wouldn't ask, but it's about my son. 1427 01:18:21,291 --> 01:18:24,721 I need your help. He's in... He's in real danger. 1428 01:18:26,281 --> 01:18:27,661 - Time to get in the car, young lady. 1429 01:18:27,861 --> 01:18:29,491 - No, it's fine, I'm gonna go meet my friends 1430 01:18:29,691 --> 01:18:31,751 - on the subway anyway. No! - Get in the car. 1431 01:18:31,951 --> 01:18:33,061 Okay! 1432 01:18:33,261 --> 01:18:34,411 [in foreign language]: Tereza, get in the car! 1433 01:18:34,611 --> 01:18:35,551 God... 1434 01:18:38,771 --> 01:18:40,601 Welcome to the new regime. 1435 01:18:41,781 --> 01:18:44,031 From here on in, you get picked up from school, 1436 01:18:44,231 --> 01:18:46,251 you get dropped off at school, and everything in between, 1437 01:18:46,451 --> 01:18:48,201 you're grounded. You went off the deep end, 1438 01:18:48,401 --> 01:18:50,041 Tereza, and I blame myself. 1439 01:18:51,441 --> 01:18:53,611 Mom. What are you wearing? 1440 01:18:55,271 --> 01:18:58,261 Oh my God, you guys have got to be kidding me right now. 1441 01:18:58,461 --> 01:19:00,931 - You're about to have a whole new kind of fun, young lady! 1442 01:19:01,581 --> 01:19:03,181 This is a two day event. 1443 01:19:03,381 --> 01:19:04,311 What? 1444 01:19:04,511 --> 01:19:06,661 - Today is the Incident at Bushy Glen, 1445 01:19:06,861 --> 01:19:08,141 just a skirmish, really. 1446 01:19:08,341 --> 01:19:09,851 They'll be setting up. 1447 01:19:10,981 --> 01:19:12,591 Tomorrow is the big battle. 1448 01:19:13,501 --> 01:19:15,331 - Don't worry, I brought your toothbrush. 1449 01:19:17,511 --> 01:19:20,191 - Nothing like living history to teach you about discipline. 1450 01:19:20,391 --> 01:19:22,561 But it's a lot more than that, it's fun. 1451 01:19:23,901 --> 01:19:25,761 I've never let either of you in on this, 1452 01:19:25,961 --> 01:19:28,691 I guess I've felt kind of shy... 1453 01:19:29,741 --> 01:19:31,871 but what you go for in the hobby, 1454 01:19:32,651 --> 01:19:34,691 the reason why we're all so addictive to it 1455 01:19:34,891 --> 01:19:37,661 is something called a "period rush". 1456 01:19:38,611 --> 01:19:40,271 It's the feeling of... 1457 01:19:41,051 --> 01:19:43,011 actually going back in time. 1458 01:19:46,061 --> 01:19:48,621 [Magdalena]: We'll stop on the way so you can change. 1459 01:20:00,681 --> 01:20:02,151 Cell phones in the lock box. 1460 01:20:02,351 --> 01:20:03,811 I didn't bring mine. 1461 01:20:04,861 --> 01:20:06,851 So you're a confederate now? 1462 01:20:07,051 --> 01:20:09,241 Cody Herlbutt is retiring, 1463 01:20:09,441 --> 01:20:11,851 and I have been asked to personify Colonel Picket 1464 01:20:12,051 --> 01:20:13,421 in his place. 1465 01:20:13,621 --> 01:20:15,961 I don whichever uniform is needed on the day. 1466 01:20:16,391 --> 01:20:19,481 My commitment is to history. This is not about ego here. 1467 01:20:20,791 --> 01:20:23,521 [light fiddle music playing] 1468 01:20:23,721 --> 01:20:25,711 [indistinct chatter] 1469 01:20:27,881 --> 01:20:29,911 Colonel Picket! 1470 01:20:30,111 --> 01:20:31,321 Colonel Desmond. 1471 01:20:32,101 --> 01:20:33,611 Congratulations, Pard. 1472 01:20:33,811 --> 01:20:35,481 The camp is ready for your inspection. 1473 01:20:35,681 --> 01:20:36,571 - Elodie. - Colonel Picket. 1474 01:20:36,771 --> 01:20:37,881 You recollect Elodie, 1475 01:20:38,081 --> 01:20:39,661 she's going to take you over to the mess tent. 1476 01:20:39,861 --> 01:20:41,191 - Hello again. - Great to see you. 1477 01:20:41,391 --> 01:20:44,151 - Off to your feet. Prepare for inspection! 1478 01:20:44,351 --> 01:20:45,891 - Looking good soldier. - This is of course 1479 01:20:46,091 --> 01:20:47,241 what the men have to do. 1480 01:20:47,441 --> 01:20:48,981 But you wouldn't believe the wonderful time... 1481 01:20:49,181 --> 01:20:50,331 - Boots. - ...that we have here 1482 01:20:50,531 --> 01:20:51,591 in the mess tent. 1483 01:20:51,791 --> 01:20:52,721 Of course, your husband is incredibly 1484 01:20:52,921 --> 01:20:54,771 well respected, but on our own, 1485 01:20:54,971 --> 01:20:56,771 - we have quite a party. - Tent is a mess, 1486 01:20:56,971 --> 01:20:58,511 but I hear you play a good fiddle. 1487 01:20:58,711 --> 01:21:00,311 Hopefully, that'll make up for it. 1488 01:21:05,921 --> 01:21:07,341 Cup a noodles?! 1489 01:21:07,541 --> 01:21:09,431 - Really? Cup a noodles?! - Really shameful. 1490 01:21:09,631 --> 01:21:11,131 - This is Colonel Picket's family. 1491 01:21:11,331 --> 01:21:13,221 It's their first time. 1492 01:21:13,421 --> 01:21:14,311 She can help you. 1493 01:21:14,511 --> 01:21:15,521 Oh, wonderful. 1494 01:21:15,721 --> 01:21:17,881 If you're good with vegetables... 1495 01:21:18,081 --> 01:21:20,891 - Let's see what we have planned for today. 1496 01:21:21,591 --> 01:21:23,841 So, my skirmishers... 1497 01:21:24,041 --> 01:21:27,361 are going to come down the road, driving your forces 1498 01:21:27,561 --> 01:21:30,061 - until we capture the crossroads. - Excellent. 1499 01:21:30,261 --> 01:21:32,591 And then I will maneuver my men and we will get ready to push 1500 01:21:32,791 --> 01:21:34,461 you back here to fish pond field. 1501 01:21:34,661 --> 01:21:35,941 But I thought I... 1502 01:21:36,141 --> 01:21:38,291 I thought the action started at the crossroads. 1503 01:21:38,491 --> 01:21:41,421 - No. No. No, the O.R. say that the action... 1504 01:21:41,621 --> 01:21:42,861 Jodie brings the party 1505 01:21:43,061 --> 01:21:44,681 for when the day goes on a bit long 1506 01:21:44,881 --> 01:21:47,511 - if you'd like to there. - Thank you. But can I try this? 1507 01:21:47,711 --> 01:21:48,951 - Oh, yes. - This is bread? 1508 01:21:49,151 --> 01:21:51,261 - Oh yes that's Mary Ann's personal recipe. 1509 01:21:51,461 --> 01:21:52,911 It is time period appropriate, 1510 01:21:53,111 --> 01:21:55,301 - it has molasses in there. - Well... 1511 01:21:55,501 --> 01:21:57,001 I actually took the liberty 1512 01:21:57,201 --> 01:21:59,961 of starting the action at the crossroads. 1513 01:22:00,161 --> 01:22:01,311 Why would you do that? 1514 01:22:01,511 --> 01:22:03,531 It's incredibly nourishing. 1515 01:22:03,731 --> 01:22:06,101 There's some mutton and rosemary in there. 1516 01:22:06,301 --> 01:22:07,531 You need more firewood. 1517 01:22:07,731 --> 01:22:09,401 - Oh. - Can I bring you more? 1518 01:22:09,601 --> 01:22:10,841 - That would be wonderful, thank you. 1519 01:22:11,041 --> 01:22:13,451 - We've got firewood over there. - Okay. Thank you. 1520 01:22:13,651 --> 01:22:14,851 Yeah. Thank you. 1521 01:22:15,051 --> 01:22:16,061 Tereza... 1522 01:22:16,261 --> 01:22:18,041 [in foreign language]: Tereza, come with me... 1523 01:22:23,741 --> 01:22:25,201 - Fire wood! - Let's not fight two wars here. 1524 01:22:25,401 --> 01:22:28,211 We are here for the tindall preservation of it all. 1525 01:22:28,411 --> 01:22:29,901 - We are going to follow the plan. 1526 01:22:30,101 --> 01:22:31,171 Something that I've worked hand in glove 1527 01:22:31,371 --> 01:22:33,391 with the Bushy Glen Foundation. 1528 01:22:33,591 --> 01:22:35,791 [drumming] 1529 01:22:37,011 --> 01:22:38,971 [gunfire] 1530 01:22:39,881 --> 01:22:41,491 [panting] 1531 01:22:42,411 --> 01:22:43,671 Mom? 1532 01:22:44,151 --> 01:22:46,241 Mom, what is going on? 1533 01:22:47,671 --> 01:22:50,891 - If I have to choose between you and him, I choose you. 1534 01:22:55,681 --> 01:22:58,551 - There you are. Let's go. C'mon. 1535 01:23:02,821 --> 01:23:05,001 [seagulls squawking] 1536 01:23:10,571 --> 01:23:12,951 Des, throw the lines off. 1537 01:23:13,151 --> 01:23:14,341 Stow them away. 1538 01:23:14,541 --> 01:23:15,791 Yes, cap. 1539 01:23:16,091 --> 01:23:17,861 Two females, blonde, 1540 01:23:18,061 --> 01:23:19,781 one 16, one 36. 1541 01:23:19,981 --> 01:23:21,971 both of them wearing 19th century garb. 1542 01:23:22,751 --> 01:23:24,571 Yes, both of them. 1543 01:23:24,771 --> 01:23:26,311 I don't know what kind of vehicle, 1544 01:23:26,511 --> 01:23:27,871 he must have picked them up. 1545 01:23:28,071 --> 01:23:29,661 John, you need to put out a roadblock! 1546 01:23:29,861 --> 01:23:31,881 This is my daughter we're talking about here. 1547 01:23:32,081 --> 01:23:33,851 [indistinct chatter] 1548 01:23:35,501 --> 01:23:36,971 [chuckling] 1549 01:23:37,171 --> 01:23:38,801 Welcome, welcome. 1550 01:23:39,001 --> 01:23:40,101 Okay. Hello. 1551 01:23:40,301 --> 01:23:41,931 - Hello. Here's a towel. - Thank you. 1552 01:23:42,131 --> 01:23:43,411 Moxie. I'm Katrina. 1553 01:23:43,611 --> 01:23:45,281 - Magdalena, nice to meet you. - Nice to meet you. 1554 01:23:45,481 --> 01:23:47,151 Okay. Kids and Magdalena, 1555 01:23:47,351 --> 01:23:49,241 - you are straight ahead. - Hi, honey, here's a towel. 1556 01:23:49,441 --> 01:23:50,941 - You're bunk is straight ahead. Julian already 1557 01:23:51,141 --> 01:23:53,161 - brought your luggage. - Thank you. 1558 01:23:53,361 --> 01:23:54,601 - How are you? - There you go. 1559 01:23:54,801 --> 01:23:56,161 Good to see ya. 1560 01:23:56,361 --> 01:23:57,771 Uh, you're upstairs with Des. 1561 01:23:57,971 --> 01:23:59,301 Great. Thank you. 1562 01:23:59,501 --> 01:24:01,311 Uh, yep. [clears throat] 1563 01:24:05,271 --> 01:24:07,361 [engine starts] 1564 01:24:11,061 --> 01:24:13,371 [light piano music] 1565 01:24:17,111 --> 01:24:19,451 [Katrina over radio]: Vessel Katrina leaving New York harbor, 1566 01:24:19,651 --> 01:24:21,931 heading for the narrows. 1567 01:24:22,131 --> 01:24:23,231 Light tug. 1568 01:24:23,431 --> 01:24:25,121 [seagulls squawking] 1569 01:24:29,951 --> 01:24:31,981 - Thank you, Moxie, for doing all of this. 1570 01:24:32,181 --> 01:24:34,331 Are you sure I cannot help you? I-- 1571 01:24:34,531 --> 01:24:36,421 - Yeah, you have Katrina to thank. 1572 01:24:36,621 --> 01:24:39,091 You know there is no limit to her goodness. 1573 01:24:39,871 --> 01:24:42,301 Some asshole could come in here 1574 01:24:42,501 --> 01:24:45,601 like a virus and wipe her right out. 1575 01:24:45,801 --> 01:24:48,041 - Really think she's that fragile? 1576 01:24:48,241 --> 01:24:50,301 - She's just a genuinely good person. 1577 01:24:50,501 --> 01:24:51,831 And I don't want to see her be hurt 1578 01:24:52,031 --> 01:24:53,931 any more than she already has been. 1579 01:25:01,851 --> 01:25:04,061 [birds tweeting] 1580 01:25:04,261 --> 01:25:06,101 [laughing] 1581 01:25:06,301 --> 01:25:07,731 [Tereza]: Gee. 1582 01:25:10,731 --> 01:25:12,561 Shit in a Dixie cup. 1583 01:25:13,341 --> 01:25:15,241 - Alright, I'm going... - You go. 1584 01:25:15,441 --> 01:25:17,461 - Seven red. You? - Uh, 17 black. 1585 01:25:17,661 --> 01:25:19,461 - No, no. [indistinct chatter] 1586 01:25:19,661 --> 01:25:21,071 [door creaking] 1587 01:25:21,271 --> 01:25:23,511 - Always red. Always red. - Alright. 1588 01:25:23,711 --> 01:25:25,211 [Tereza]: Wait, who's driving the boat? 1589 01:25:25,411 --> 01:25:26,951 [Katrina gasps] If you're with us? 1590 01:25:27,151 --> 01:25:29,171 Des is at it. He's up there. 1591 01:25:29,371 --> 01:25:30,841 - My mate. - Rule 17 1592 01:25:32,051 --> 01:25:34,221 - Just came to get a little something to eat. 1593 01:25:34,421 --> 01:25:36,001 - So are we gonna go by Atlantic City? 1594 01:25:36,201 --> 01:25:39,541 - We're going to go down the Jersey coast, 1595 01:25:40,191 --> 01:25:42,151 around Cape May, 1596 01:25:42,671 --> 01:25:44,231 up the Delaware, 1597 01:25:44,431 --> 01:25:46,061 right to the Port of Wilmington. 1598 01:25:46,261 --> 01:25:48,771 You'll be there tomorrow. Depends on the current. 1599 01:25:49,721 --> 01:25:52,451 - Aren't boat captains allowed to marry people? 1600 01:25:52,651 --> 01:25:54,731 Only in the movies. 1601 01:25:55,381 --> 01:25:57,071 I have to be ordained. 1602 01:25:57,271 --> 01:25:59,241 - My mom had a friend who was ordained in like 24 hours. 1603 01:25:59,441 --> 01:26:00,641 Yeah, you can do it online. 1604 01:26:00,841 --> 01:26:02,071 - Really? - Yeah. 1605 01:26:02,271 --> 01:26:04,071 - Sign me up. - Yeah? 1606 01:26:04,271 --> 01:26:05,861 - Mm-hmm. - Yeah? 1607 01:26:06,061 --> 01:26:07,341 - Mm-hmm. 1608 01:26:07,541 --> 01:26:08,951 Oh, Universal Life Church. 1609 01:26:09,151 --> 01:26:11,821 - Oh... Oh boy - It only takes 24 hours. 1610 01:26:12,021 --> 01:26:13,441 Uh, what's your last name? 1611 01:26:14,101 --> 01:26:15,661 Excuse me... Trento. 1612 01:26:16,451 --> 01:26:19,261 T-R-E-N-T-O. 1613 01:26:19,461 --> 01:26:20,491 - Trento. - That's what I thought. 1614 01:26:21,581 --> 01:26:23,441 - We still need you to sign in Delaware 1615 01:26:23,641 --> 01:26:24,981 at family court. 1616 01:26:25,761 --> 01:26:27,581 Don't worry, I'll sign. 1617 01:26:27,781 --> 01:26:29,851 [Moxie humming] 1618 01:26:33,511 --> 01:26:35,501 - I know that one. - Really? 1619 01:26:35,701 --> 01:26:36,931 - Yup. - Alright. 1620 01:26:37,131 --> 01:26:38,891 Of course, I do. 1621 01:26:39,091 --> 01:26:40,371 You know that song? 1622 01:26:40,571 --> 01:26:41,721 - Yeah - That's amazing. 1623 01:26:41,921 --> 01:26:43,041 - [laughing] - Oh! 1624 01:26:44,691 --> 01:26:46,171 [organ playing] Whoa! 1625 01:26:48,571 --> 01:26:53,861 ♪ There's a dark and a troubled side of life ♪ 1626 01:26:54,061 --> 01:26:58,741 ♪ There's a bright and a sunny side, too ♪ 1627 01:26:58,941 --> 01:27:02,181 ♪ Though we meet with the darkness ♪ 1628 01:27:02,381 --> 01:27:03,661 [humming] 1629 01:27:03,861 --> 01:27:08,801 ♪ The sunny side we also may view ♪ 1630 01:27:09,371 --> 01:27:12,141 ♪ Keep on the sunny side ♪ 1631 01:27:12,341 --> 01:27:14,711 ♪ Always on the sunny side 1632 01:27:14,911 --> 01:27:16,671 ♪ Keep on the sunny side of life ♪ 1633 01:27:16,871 --> 01:27:18,761 - Hows it going? - Hey, Cap, quiet night. 1634 01:27:18,961 --> 01:27:20,721 - We've got no oncoming traffic. - Okay 1635 01:27:20,921 --> 01:27:22,411 - Just got the weather. We're all clear for Delaware. 1636 01:27:22,611 --> 01:27:24,241 - Okay, good night. - Good night, Cap. 1637 01:27:24,441 --> 01:27:28,351 ♪ Keep on the sunny side of life ♪ 1638 01:27:29,261 --> 01:27:31,991 ♪ Keep on the sunny side 1639 01:27:32,191 --> 01:27:34,161 ♪ Always on the sunny side 1640 01:27:34,361 --> 01:27:38,431 ♪ Keep on the sunny side of life ♪ 1641 01:27:38,631 --> 01:27:41,001 ♪ It will help us every day 1642 01:27:41,201 --> 01:27:43,561 ♪ It will brighten all the way 1643 01:27:43,761 --> 01:27:50,241 ♪ If we keep on the sunny side of life ♪♪ 1644 01:27:58,851 --> 01:28:00,201 I'm a little scared. 1645 01:28:01,811 --> 01:28:03,381 We don't have to do this, Rez. 1646 01:28:05,991 --> 01:28:07,731 No, that's not what I mean. 1647 01:28:09,521 --> 01:28:11,431 I'm scared we'll grow up, 1648 01:28:12,611 --> 01:28:14,481 and forget who we are now. 1649 01:28:16,261 --> 01:28:18,441 - Then we'll just have to keep reminding each other. 1650 01:28:27,671 --> 01:28:30,711 [light piano music] 1651 01:28:32,151 --> 01:28:34,181 [boat horn blaring] 1652 01:28:34,381 --> 01:28:36,241 [Katrina]: We're in Delaware! 1653 01:28:54,081 --> 01:28:57,031 I... brought you some coffee. 1654 01:28:57,231 --> 01:28:58,301 Thanks. 1655 01:28:59,261 --> 01:29:00,821 - Moxie said you like a lot of creamer. 1656 01:29:01,021 --> 01:29:04,051 - Mm-hmm. Yeah, you can just put it over there. 1657 01:29:11,841 --> 01:29:13,131 It's... it's... 1658 01:29:13,331 --> 01:29:15,151 beautiful what you're doing. 1659 01:29:15,971 --> 01:29:18,501 - No. I was going down the river anyway. 1660 01:29:19,501 --> 01:29:22,461 And you know I can't resist a romantic story. 1661 01:29:23,811 --> 01:29:25,591 Even if I'm not in it. 1662 01:29:28,731 --> 01:29:30,251 Sorry about everything. 1663 01:29:31,471 --> 01:29:33,861 No. Don't worry about it. 1664 01:29:38,131 --> 01:29:40,201 - Do you mind if I hide up here for a minute? 1665 01:29:40,401 --> 01:29:42,041 Uh... Okay. 1666 01:29:45,221 --> 01:29:47,051 Steve on the one whistle. 1667 01:29:47,611 --> 01:29:49,121 Roger, Captain. 1668 01:29:49,321 --> 01:29:50,701 Thanks, Cap. 1669 01:29:56,011 --> 01:29:57,321 Katrina. 1670 01:29:58,151 --> 01:29:59,321 What? 1671 01:30:00,631 --> 01:30:02,401 You are a mighty woman. 1672 01:30:02,601 --> 01:30:04,661 [seagulls squaking] 1673 01:30:04,861 --> 01:30:07,241 - [chuckles] - Not really. 1674 01:30:11,941 --> 01:30:13,471 I was an idiot. 1675 01:30:14,511 --> 01:30:17,431 And I was cruel. I see that now. 1676 01:30:18,861 --> 01:30:20,291 I just couldn't... 1677 01:30:20,491 --> 01:30:23,421 I don't know. I wasn't prepared. You came out of nowhere. 1678 01:30:23,621 --> 01:30:24,771 I shouldn't have bothered you. 1679 01:30:24,971 --> 01:30:26,611 No. No, no. 1680 01:30:30,311 --> 01:30:33,651 - No. This was really a-a big mistake. 1681 01:30:33,851 --> 01:30:35,261 I see it now. 1682 01:30:35,461 --> 01:30:38,781 I see I jumped on a married man and then... And... 1683 01:30:38,981 --> 01:30:40,581 now your wife... 1684 01:30:42,191 --> 01:30:43,481 She's in a place. 1685 01:30:43,681 --> 01:30:45,801 - What happened to Pat is not your fault. 1686 01:30:47,201 --> 01:30:48,461 No. 1687 01:30:49,331 --> 01:30:51,031 You were right the first time, 1688 01:30:51,551 --> 01:30:52,771 I need help. 1689 01:30:57,641 --> 01:30:59,731 I can't trust my own feelings. 1690 01:31:00,431 --> 01:31:02,151 So I don't want to hurt anybody. 1691 01:31:02,351 --> 01:31:03,591 I don't wanna feel like this myself. 1692 01:31:03,791 --> 01:31:05,421 So I would just want to say 1693 01:31:05,621 --> 01:31:08,001 let's have bygones be bygones. 1694 01:31:08,701 --> 01:31:10,421 It's not bygone for me. 1695 01:31:10,621 --> 01:31:13,351 It's not gone. It's here. And it's real. 1696 01:31:14,011 --> 01:31:16,561 For the first time in my life, I've found true happiness. 1697 01:31:16,761 --> 01:31:20,321 I've found it. And I'm going to act on it. 1698 01:31:23,451 --> 01:31:26,371 [light organ music] 1699 01:31:34,981 --> 01:31:36,491 ♪ Two lovers 1700 01:31:36,691 --> 01:31:39,761 ♪ Who were not supposed to fall in love ♪ 1701 01:31:39,961 --> 01:31:42,731 ♪ Have done so 1702 01:31:46,391 --> 01:31:49,461 ♪ From different planets do they hail ♪ 1703 01:31:49,661 --> 01:31:50,941 ♪ And who does like it 1704 01:31:51,141 --> 01:31:54,001 ♪ None so 1705 01:31:55,131 --> 01:31:57,511 ♪ Hurry, hurry, marry, marry 1706 01:31:57,711 --> 01:32:00,691 ♪ The alien's father will be here soon ♪ 1707 01:32:00,891 --> 01:32:03,431 ♪ Hurry, hurry, marry, marry 1708 01:32:03,631 --> 01:32:07,321 ♪ The alien's father holds her dear ♪ 1709 01:32:09,541 --> 01:32:14,571 ♪ Clareza and Julio 1710 01:32:14,771 --> 01:32:19,071 ♪ Beings from enemy planets 1711 01:32:20,901 --> 01:32:25,511 ♪ I risk my life to bind you now ♪ 1712 01:32:26,601 --> 01:32:31,161 ♪ Do you dare take this vow 1713 01:32:31,361 --> 01:32:36,071 ♪ We do 1714 01:32:36,271 --> 01:32:38,731 ♪ Marry us quickly 1715 01:32:38,931 --> 01:32:41,731 ♪ Yes we do 1716 01:32:41,931 --> 01:32:45,581 ♪ You are married now 1717 01:32:46,841 --> 01:32:49,581 [soft music] 1718 01:32:58,721 --> 01:33:01,291 [dramatic music] 1719 01:33:09,771 --> 01:33:12,281 ♪ Like a fish thrown back into the universe ♪ 1720 01:33:12,481 --> 01:33:15,941 ♪ Space will swallow you whole 1721 01:33:16,141 --> 01:33:20,441 ♪ What's done is undone 1722 01:33:21,791 --> 01:33:26,531 ♪ What's done is not undone 1723 01:33:27,751 --> 01:33:30,041 ♪ My love 1724 01:33:30,241 --> 01:33:34,841 ♪ My love, my love 1725 01:33:43,681 --> 01:33:48,071 ♪ Love 1726 01:33:56,301 --> 01:34:00,871 ♪ My child, my child 1727 01:34:04,741 --> 01:34:08,401 ♪ You will recover 1728 01:34:10,441 --> 01:34:14,231 ♪ I must bring you home 1729 01:34:16,801 --> 01:34:20,801 ♪ To your mother 1730 01:34:23,631 --> 01:34:26,631 [soft music] 1731 01:35:32,221 --> 01:35:36,831 [heartfelt piano music] 1732 01:35:39,141 --> 01:35:41,141 Yay! Okay, okay. 1733 01:35:42,321 --> 01:35:43,971 We got it! 1734 01:36:31,931 --> 01:36:34,331 [♪♪] 1735 01:37:28,551 --> 01:37:31,561 [♪♪] 204988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.