Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:04,930
Man 1: Freeze.
2
00:00:05,060 --> 00:00:06,460
Man 2: Is it Matt hunter?
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,410
Man 3: Yeah. One shot
in the back of the head.
4
00:00:08,430 --> 00:00:10,800
It ain't pretty. Looks like
whoever did it used a 45.
5
00:00:10,930 --> 00:00:13,130
Bill: They'll assign a new
parole officer right away
6
00:00:13,270 --> 00:00:14,270
to hunter's parolees.
7
00:00:14,400 --> 00:00:15,520
I'll get you into the group.
8
00:00:15,640 --> 00:00:17,480
I go in as a parolee, right?
9
00:00:17,610 --> 00:00:20,310
What happened to the guy I
was supposed to report to? Hunter.
10
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
He got his head blown off.
11
00:00:22,010 --> 00:00:24,880
- What's going on?
- That's what we wanna know.
12
00:00:25,010 --> 00:00:26,780
-You've seen in the park.
-Yeah.
13
00:00:26,920 --> 00:00:28,360
What did you tell him.
14
00:00:29,890 --> 00:00:36,600
[Theme music playing]
15
00:01:35,790 --> 00:01:36,790
Anything else?
16
00:01:36,850 --> 00:01:38,550
One bottle of your best bourbon.
17
00:01:38,690 --> 00:01:40,430
Okay.
18
00:01:41,790 --> 00:01:46,190
♪♪♪
19
00:01:59,280 --> 00:02:01,120
Thank you. I'll put
it on your account.
20
00:02:01,240 --> 00:02:02,540
Thank you.
21
00:02:03,450 --> 00:02:06,450
-You know what?
-What?
22
00:02:06,580 --> 00:02:08,720
Woman 1: I'll take these.
- I'm getting thirsty.
23
00:02:10,250 --> 00:02:12,750
I wonder whatever inspired that.
24
00:02:14,290 --> 00:02:16,090
Phew.
25
00:02:16,230 --> 00:02:19,800
If we get him tonight, I'll gonna
spring for a bottle of chablis.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,900
I'll buy the pretzels.
27
00:02:25,470 --> 00:02:27,410
You would, wouldn't you?
28
00:02:32,210 --> 00:02:34,680
Man 4 on pa: 12y1 to 12y50.
29
00:02:38,210 --> 00:02:39,850
Go ahead 51.
30
00:02:39,980 --> 00:02:41,660
Man 4 on pa: We just
received a 211 in progress
31
00:02:41,680 --> 00:02:43,280
a couple of blocks away.
32
00:02:43,420 --> 00:02:45,460
It looks good. You
want us to roll on it?
33
00:02:47,220 --> 00:02:49,920
Yeah, go ahead.
34
00:02:50,060 --> 00:02:53,400
Well, there goes our back
up. I hope it's not a decoy.
35
00:02:53,530 --> 00:02:56,270
Well, that'll be three dollars
and eighty-seven cents.
36
00:02:56,400 --> 00:03:00,240
Three dollars and eighty-seven.
37
00:03:00,940 --> 00:03:02,640
[Inaudible]
38
00:03:03,410 --> 00:03:04,780
Thank you.
39
00:03:12,880 --> 00:03:15,480
Empty the register.
Don't move, lady.
40
00:03:15,620 --> 00:03:18,120
-Oh, dear.
-Man 5: Open the register.
41
00:03:18,250 --> 00:03:20,250
-Police.
-Oh, no.
42
00:03:20,390 --> 00:03:23,290
[Gunshot]
43
00:03:25,030 --> 00:03:28,600
[Screaming]
44
00:03:31,130 --> 00:03:34,700
♪♪♪
45
00:03:36,010 --> 00:03:37,650
[Tires screech]
46
00:03:41,940 --> 00:03:43,510
I'll get out a
description of the car.
47
00:03:43,650 --> 00:03:45,150
-Larry bonnell was driving.
-Who?
48
00:03:45,280 --> 00:03:48,450
Larry bonnell. That fur
heist he got one to five.
49
00:03:48,580 --> 00:03:50,220
He must've made parole.
50
00:03:50,350 --> 00:03:51,670
They must have
an address on him.
51
00:03:51,750 --> 00:03:53,420
Yeah.
52
00:03:53,560 --> 00:03:55,960
Mickey: It's getting
rough. Real bad.
53
00:03:56,090 --> 00:03:57,690
-Well...
-Sorry I'm late.
54
00:03:57,830 --> 00:04:02,870
I've been to about,
uh, 15, 20 places.
55
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
Nobody wants to hire me.
56
00:04:05,740 --> 00:04:07,980
Why do you think they
won't hire you, Mickey?
57
00:04:08,100 --> 00:04:09,640
[Chuckles]
58
00:04:09,770 --> 00:04:12,040
'Cause I'm a chicano.
59
00:04:12,170 --> 00:04:15,240
Well, why don't you
try being black, Mickey?
60
00:04:15,380 --> 00:04:19,020
I mean, life is so much easier.
61
00:04:19,150 --> 00:04:20,650
You have to find work, Mickey.
62
00:04:20,780 --> 00:04:23,920
What about the job
I had you set up for?
63
00:04:24,050 --> 00:04:27,290
-What job?
-At the tire repair shop.
64
00:04:27,420 --> 00:04:30,490
[Clicks tongue]
65
00:04:30,630 --> 00:04:34,000
I went to that place there
wasn't one chicano there,
66
00:04:34,130 --> 00:04:35,500
not one.
67
00:04:35,630 --> 00:04:37,310
Look, when I spend time
setting up a job for you,
68
00:04:37,330 --> 00:04:38,970
you better give it a try.
69
00:04:39,100 --> 00:04:41,340
You get down there
first thing tomorrow.
70
00:04:42,410 --> 00:04:45,450
[Sighs]
71
00:04:45,570 --> 00:04:48,370
Anyone have any
problems I don't know about?
72
00:04:49,350 --> 00:04:50,750
What about you, Tony?
73
00:04:53,120 --> 00:04:54,670
This is your third
session with the group,
74
00:04:54,680 --> 00:04:56,350
you haven't said a word yet.
75
00:05:15,200 --> 00:05:17,870
[Telephone ringing]
76
00:05:22,180 --> 00:05:24,080
Parole, Matt hunter.
77
00:05:24,210 --> 00:05:27,050
Yeah, Matt this is bill crowley,
we met a couple of times.
78
00:05:27,180 --> 00:05:29,650
Sure. The one with the
pretty blonde partner.
79
00:05:29,790 --> 00:05:31,460
Yeah, good memory. Listen.
80
00:05:31,590 --> 00:05:33,090
Uh, I just called
the department,
81
00:05:33,220 --> 00:05:35,920
they told me that Larry bonnell
was one of your parolees.
82
00:05:36,060 --> 00:05:37,530
Yeah, why?
83
00:05:37,660 --> 00:05:40,500
I got a make on him in an armed
robbery and I need his address.
84
00:05:40,630 --> 00:05:42,070
I'd like to come along.
85
00:05:44,170 --> 00:05:45,770
Uh... okay.
86
00:05:45,900 --> 00:05:48,900
Uh, listen, I'll pick you up at
Olympia and third in 10 minutes.
87
00:05:49,040 --> 00:05:50,580
Make it 15.
88
00:05:51,510 --> 00:05:53,010
All right, you got it.
89
00:05:54,680 --> 00:05:55,910
[Exhales]
90
00:05:56,050 --> 00:05:57,530
I know this is gonna
burn your butts,
91
00:05:57,610 --> 00:05:59,090
but I have to cut
this session short.
92
00:05:59,180 --> 00:06:00,850
Oh, too bad.
93
00:06:00,980 --> 00:06:02,880
See you all here next week.
94
00:06:03,020 --> 00:06:05,580
And, Mickey, you call in tomorrow
after you talk to Mr. McCarthy
95
00:06:05,650 --> 00:06:07,520
the manager at
the tire repair shop.
96
00:06:07,660 --> 00:06:10,030
Sure. I can do that.
97
00:06:14,360 --> 00:06:16,200
Take these.
98
00:06:18,570 --> 00:06:20,470
[Sighs]
99
00:06:21,470 --> 00:06:23,870
[Sighs]
100
00:06:25,040 --> 00:06:27,680
All right, what is
it now, Maxine?
101
00:06:27,810 --> 00:06:30,580
Look, Matt, I just wish
they'd pay me every week
102
00:06:30,710 --> 00:06:32,410
instead of twice
a month, that's all.
103
00:06:32,550 --> 00:06:33,750
Are you eating regular?
104
00:06:33,880 --> 00:06:35,550
About one and a
half squares a day.
105
00:06:35,680 --> 00:06:37,160
Here. Here's a
couple of bucks until.
106
00:06:37,220 --> 00:06:40,620
No, uh-uh. No, man. I can't
take any money from you.
107
00:06:40,760 --> 00:06:42,630
You can give it back
when you get paid.
108
00:06:42,760 --> 00:06:45,460
Yeah, and as soon as I get
my pay check every penny.
109
00:06:45,590 --> 00:06:47,090
Don't worry about it.
110
00:06:47,230 --> 00:06:50,630
Here just don't put
yourself in a bind.
111
00:06:52,470 --> 00:06:56,210
You're a good
dude, Matt. Thanks.
112
00:07:00,540 --> 00:07:04,780
♪♪♪
113
00:07:14,420 --> 00:07:16,620
[Gunshot]
114
00:07:17,790 --> 00:07:24,960
[Police siren wailing]
115
00:07:25,100 --> 00:07:30,510
Man 6: This is 7-771gyn
license plate, I can't understand.
116
00:07:31,910 --> 00:07:33,550
It looks like somebody
wanted him wasted.
117
00:07:33,680 --> 00:07:36,820
Pete: They say it was a parole
violator who had a vendetta.
118
00:07:38,810 --> 00:07:40,250
Man 2: Is it Matt hunter?
119
00:07:40,380 --> 00:07:42,220
Man 3: Yeah. One shot
in the back of the head.
120
00:07:42,250 --> 00:07:45,390
Looks like a professional
job and there's not much left.
121
00:07:45,520 --> 00:07:47,020
[Camera shutter clicks]
122
00:07:47,160 --> 00:07:50,100
It ain't pretty. Looks like
whoever did it used a 45.
123
00:07:50,230 --> 00:07:52,440
Does this have any connection
with the stake at the store.
124
00:07:52,460 --> 00:07:55,460
We don't know, Pete. I
made the driver, Larry bonnell.
125
00:07:55,600 --> 00:07:57,240
One of hunter's parolees.
126
00:07:57,370 --> 00:07:59,570
Hunter was supposed
to meet us to pick him up.
127
00:07:59,700 --> 00:08:02,070
Now we know why he didn't show.
128
00:08:05,810 --> 00:08:07,410
-Pete.
-Yeah.
129
00:08:07,540 --> 00:08:10,740
Listen, I got boneell's address
here. I got it from records.
130
00:08:10,880 --> 00:08:12,920
If he's not there, set
up a surveillance, okay?
131
00:08:13,050 --> 00:08:14,050
Okay.
132
00:08:14,080 --> 00:08:15,820
You guys better
watch yourselves.
133
00:08:15,950 --> 00:08:18,690
One of bonnell's buddies
ain't shy about using a shotgun.
134
00:08:18,820 --> 00:08:20,620
He wiped out a case
of booze right near us.
135
00:08:20,760 --> 00:08:24,200
Yeah, and all the time, I thought
you guys were partying without us.
136
00:08:24,330 --> 00:08:26,930
Pepper: Bill?
-Yeah.
137
00:08:27,060 --> 00:08:30,200
We'll have to check what
brand hunter smoked.
138
00:08:35,670 --> 00:08:38,140
Pete: Dinner is served.
139
00:08:38,270 --> 00:08:41,840
Well, hunter had been with
the department for 20 years
140
00:08:41,980 --> 00:08:46,490
with a constant caseload of
between 40 and 50 parolees.
141
00:08:46,620 --> 00:08:48,060
And we think we're
overworked, huh?
142
00:08:48,180 --> 00:08:49,730
I wanna tell you
something. With this list,
143
00:08:49,750 --> 00:08:51,620
that's what we're
gonna be overworked.
144
00:08:51,750 --> 00:08:53,650
Hmm.
145
00:08:53,790 --> 00:08:57,560
-Who gets the crab on white?
-I do.
146
00:08:57,690 --> 00:09:00,960
Shh, I don't believe this list.
147
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
This is like a
who's who in crime.
148
00:09:03,630 --> 00:09:05,930
There's over a thousand
names here. There gotta be.
149
00:09:06,070 --> 00:09:08,770
The computer ought to be
able to eliminate a lot of 'em.
150
00:09:08,900 --> 00:09:10,500
Yeah. I sent out a
copy an hour ago.
151
00:09:10,640 --> 00:09:13,040
We should be getting a
revised list at any time.
152
00:09:13,980 --> 00:09:15,210
I'll tell you what though.
153
00:09:15,340 --> 00:09:17,060
The computer isn't
gonna be able to help us
154
00:09:17,150 --> 00:09:18,830
with his current cases, so
that's where you come in.
155
00:09:18,850 --> 00:09:20,820
They'll assign a new
parole officer right away
156
00:09:20,950 --> 00:09:23,890
to hunter's parolees,
I'll get you into the group.
157
00:09:24,020 --> 00:09:25,590
I go in as a parolee, right?
158
00:09:25,720 --> 00:09:27,930
Yeah. I'll get intelligence to work
up a package on a new name,
159
00:09:27,960 --> 00:09:29,730
a new background
and the whole schtick.
160
00:09:30,630 --> 00:09:33,270
[Telephone ringing]
161
00:09:33,400 --> 00:09:34,640
Crowley.
162
00:09:36,330 --> 00:09:38,600
Yeah, right away.
163
00:09:38,730 --> 00:09:42,730
Bonnell and two guys just went
up to his apartment. Let's go.
164
00:09:43,670 --> 00:09:48,180
♪♪♪
165
00:10:07,200 --> 00:10:10,570
Dave: Hey, Louis.
Louis: Yeah, Dave.
166
00:10:10,700 --> 00:10:13,070
Man 7: We ought to hit
these guys tonight, huh?
167
00:10:14,340 --> 00:10:15,610
Man 8: Not me.
168
00:10:15,740 --> 00:10:17,140
Man 9: Why not?
169
00:10:17,270 --> 00:10:19,210
Man 8: Not after that
foul up the other night.
170
00:10:19,340 --> 00:10:21,520
Man 9: That's the point, big
boy. They won't be expecting us.
171
00:10:21,540 --> 00:10:24,840
We walked into a set up
'cause they were expecting us.
172
00:10:28,450 --> 00:10:32,550
Sounds like there gotta be
at least three of them in there.
173
00:10:32,690 --> 00:10:34,230
Think you can
kick it down in one
174
00:10:34,360 --> 00:10:37,860
-let's go.
-Cup of coffee if you do it.
175
00:10:44,770 --> 00:10:47,210
[Groans]
176
00:10:47,340 --> 00:10:48,410
Man 1: Freeze!
177
00:10:48,540 --> 00:10:50,840
[Gunshot]
178
00:10:52,240 --> 00:10:54,310
Shit.
179
00:10:58,610 --> 00:11:00,050
Hey, take it easy.
180
00:11:00,180 --> 00:11:02,750
You're lucky we don't
kick your brains out.
181
00:11:03,390 --> 00:11:04,960
Take it easy.
182
00:11:10,590 --> 00:11:11,790
See if you can find that 45.
183
00:11:11,930 --> 00:11:14,370
Hey, here's the search warrant.
184
00:11:20,640 --> 00:11:22,080
Hey, you guys, wait a second.
185
00:11:22,200 --> 00:11:24,470
I need an Italian painter
beginning with s, right?
186
00:11:24,610 --> 00:11:26,110
-Five letters.
-Hello.
187
00:11:26,240 --> 00:11:29,740
My name is Eric jorgenson,
I'm your new parole officer.
188
00:11:31,450 --> 00:11:33,550
Listen, I would like
to clear something up
189
00:11:33,680 --> 00:11:35,450
before we get started here.
190
00:11:35,580 --> 00:11:38,280
[Exhales]
191
00:11:38,420 --> 00:11:43,430
Matt hunter was a very
close personal friend of mine.
192
00:11:43,560 --> 00:11:45,800
Now I don't expect you
to accept me right away,
193
00:11:45,930 --> 00:11:47,160
or to give me your confidence,
194
00:11:47,300 --> 00:11:49,100
I know I'm going
to have to earn that.
195
00:11:51,870 --> 00:11:53,270
Okay?
196
00:11:56,310 --> 00:11:58,380
Good.
197
00:11:58,510 --> 00:12:01,080
What I'd like to do now is if
we could all go around in a circle
198
00:12:01,210 --> 00:12:02,440
and introduce ourselves,
199
00:12:02,580 --> 00:12:06,350
I could maybe put a
face with a name here.
200
00:12:06,480 --> 00:12:10,820
- Why don't we start with you.
- Paul monarch.
201
00:12:12,090 --> 00:12:14,190
Paul monarch, good.
202
00:12:15,590 --> 00:12:18,060
-Harvey gruber.
-Harvey.
203
00:12:18,990 --> 00:12:20,390
All right.
204
00:12:20,530 --> 00:12:23,070
I'm Mickey Sanchez.
205
00:12:23,970 --> 00:12:26,170
Mickey Sanchez.
206
00:12:26,300 --> 00:12:28,140
[Sniffs]
207
00:12:33,980 --> 00:12:36,820
Tuncelli, Tony, right?
208
00:12:40,150 --> 00:12:44,150
-He's nice guy.
-Not too talkative though.
209
00:12:48,820 --> 00:12:54,360
-Maxine Fuller.
-Maxine, thank you.
210
00:12:54,500 --> 00:12:57,270
Okay, we've got a few people
that are a little late tonight
211
00:12:57,400 --> 00:12:58,870
but I'd like to tell you that
212
00:12:59,000 --> 00:13:00,970
I may work a little
different than...
213
00:13:01,100 --> 00:13:04,400
-Mickey.
-Hey, what's happening, baby.
214
00:13:04,540 --> 00:13:06,010
How're you doing?
215
00:13:06,140 --> 00:13:08,040
-How you been?
-Good.
216
00:13:08,180 --> 00:13:10,650
-Good. Everything all right?
-Yeah.
217
00:13:10,780 --> 00:13:12,520
Excuse me, I'm Claudia Mason,
218
00:13:12,650 --> 00:13:14,920
Mr. Hunter, I'm
from out of town.
219
00:13:15,050 --> 00:13:17,560
Right, I got the papers on your
transfer this morning, Claudia.
220
00:13:17,590 --> 00:13:19,830
Listen, by the way my
name is Eric jorgenson,
221
00:13:19,960 --> 00:13:21,800
it isn't hunter
but I am your po.
222
00:13:21,920 --> 00:13:26,120
Hmm. One po is the same
as another. Should I sit down?
223
00:13:26,260 --> 00:13:28,930
Please. Jed Smith.
224
00:13:29,060 --> 00:13:32,960
Uh, right, right.
Jed t. Smith. Jt.
225
00:13:33,100 --> 00:13:35,670
-What's the t for?
-Terrific.
226
00:13:35,800 --> 00:13:39,770
[All laughing]
227
00:13:39,910 --> 00:13:41,480
Okay.
228
00:13:44,810 --> 00:13:46,350
Okay.
229
00:13:46,480 --> 00:13:50,050
Now what I would like to
do is to familiarize myself with
230
00:13:50,190 --> 00:13:52,960
what's going down
with you right now.
231
00:13:53,090 --> 00:13:54,730
So, does anybody have a problem?
232
00:13:54,860 --> 00:13:56,460
[Laughs]
233
00:13:56,590 --> 00:13:59,160
Okay. Does anybody
not have a problem?
234
00:13:59,290 --> 00:14:01,090
[Laughs]
235
00:14:03,700 --> 00:14:05,900
Yeah, I...
236
00:14:06,030 --> 00:14:08,070
-I got a problem.
-Good.
237
00:14:09,970 --> 00:14:14,940
I've been out of the joint now
for about three months and...
238
00:14:15,080 --> 00:14:19,850
I ain't been able
to, you know, adjust.
239
00:14:19,980 --> 00:14:21,510
Mr. Jorgenson: In
what way, Harvey?
240
00:14:21,650 --> 00:14:25,190
Harvey: I ain't been able
to hit it off with a broad.
241
00:14:25,320 --> 00:14:27,390
I ain't even met any.
242
00:14:28,720 --> 00:14:30,960
Have you thought of
joining a social club?
243
00:14:31,090 --> 00:14:32,630
A bowling league?
244
00:14:33,800 --> 00:14:35,400
Look at me.
245
00:14:35,530 --> 00:14:39,200
I mean, if you were a broad,
would you go out with me?
246
00:14:39,330 --> 00:14:41,600
Why don't you
find yourself a pro?
247
00:14:42,670 --> 00:14:45,140
Yeah.
248
00:14:45,270 --> 00:14:48,940
Mr. Jorgenson, could
you set me up with a pro?
249
00:14:50,510 --> 00:14:52,150
Uh, prostitutions
against the law.
250
00:14:52,280 --> 00:14:55,020
- Harvey, I couldn't do that.
- But you're my po.
251
00:14:55,150 --> 00:14:58,020
You're supposed to help
me work out my problems.
252
00:14:58,150 --> 00:14:59,560
Look, I've got to fill
out a monthly report.
253
00:14:59,590 --> 00:15:00,970
Now, how would that
look on the monthly report.
254
00:15:00,990 --> 00:15:02,460
I pimped for Harvey gruber?
255
00:15:02,590 --> 00:15:06,260
[All laughing]
256
00:15:07,660 --> 00:15:09,630
I can't believe it.
257
00:15:09,770 --> 00:15:13,270
-You want some?
-I'd like a little coffee.
258
00:15:13,400 --> 00:15:15,970
I'm new in town. I
don't know anybody.
259
00:15:16,100 --> 00:15:18,070
Cream and sugar.
260
00:15:19,170 --> 00:15:22,740
-Where in new town are you from?
-Medford.
261
00:15:23,780 --> 00:15:25,380
Oregon.
262
00:15:25,510 --> 00:15:28,680
What happened to the guy I
was supposed to report to? Hunter.
263
00:15:30,050 --> 00:15:32,020
He got his head blown off.
264
00:15:34,590 --> 00:15:38,460
Well, I guess with a po.
A lot of guys had reasons.
265
00:15:39,190 --> 00:15:42,090
No. No, not with hunter.
266
00:15:42,230 --> 00:15:45,130
He was a good dude and straight.
267
00:15:46,130 --> 00:15:48,430
I mean, he helped his people.
268
00:15:48,570 --> 00:15:50,170
And if I thought any
one of these guys
269
00:15:50,310 --> 00:15:53,550
had anything to do
with it, I'd go to the cops.
270
00:15:55,110 --> 00:15:57,210
I never thought I'd say that.
271
00:15:59,380 --> 00:16:02,980
You think it's possible
any of them did it?
272
00:16:03,120 --> 00:16:05,760
A week or so ago,
he told me that
273
00:16:05,890 --> 00:16:08,260
somebody around
here was into something
274
00:16:08,390 --> 00:16:10,930
but he never told me who it was.
275
00:16:11,060 --> 00:16:14,360
Hey, what are you
writing a paper?
276
00:16:14,500 --> 00:16:19,740
Uh, I wouldn't mind. I
mean, who to stay away from.
277
00:16:19,870 --> 00:16:22,110
But the trouble is
the last thing I need.
278
00:16:22,240 --> 00:16:25,340
What I need is a
room. You know of any?
279
00:16:27,740 --> 00:16:30,610
Hey, look, where I live they
got, you know, a few rooms.
280
00:16:30,750 --> 00:16:31,980
I give you the address.
281
00:16:32,110 --> 00:16:34,150
You go over you look
you like it you can take one.
282
00:16:34,280 --> 00:16:36,780
Uh. Break's over, come on.
283
00:16:36,920 --> 00:16:38,020
[Clears throat]
284
00:16:38,150 --> 00:16:39,790
Thanks for the coffee.
285
00:16:42,920 --> 00:16:44,190
Unless that's your limit,
286
00:16:44,330 --> 00:16:46,730
I'll buy you another one
when the session's over.
287
00:16:57,110 --> 00:17:00,910
- How long have you been out now?
- About seven months.
288
00:17:01,040 --> 00:17:05,610
Hey, why don't we get
married or something?
289
00:17:07,180 --> 00:17:10,520
-Okay.
-Heh. Yeah, right.
290
00:17:13,520 --> 00:17:17,220
I hate to tell you this
but you can't afford me.
291
00:17:17,360 --> 00:17:20,130
[Chuckles]
292
00:17:20,260 --> 00:17:21,730
How do you know?
293
00:17:24,030 --> 00:17:25,270
Can you?
294
00:17:27,000 --> 00:17:31,970
I can't say anything right now,
but hunter was a very firm man.
295
00:17:32,110 --> 00:17:36,380
And he worked very hard
keeping me straight, you see.
296
00:17:36,510 --> 00:17:38,650
But he found out
something that...
297
00:17:41,250 --> 00:17:42,690
It doesn't matter.
298
00:17:47,160 --> 00:17:49,700
Well, I've had a long day.
299
00:17:49,830 --> 00:17:53,070
I got in at 6;30 this morning
still have to get settled.
300
00:17:53,200 --> 00:17:57,670
I got a room at the boarding
house where Maxine stays.
301
00:17:57,800 --> 00:18:00,770
Oh, that's a shame. You
could've stayed at my place.
302
00:18:02,740 --> 00:18:07,250
Call me at Maxine's. When
you think you can afford me.
303
00:18:08,110 --> 00:18:09,740
[Chuckles]
304
00:18:11,910 --> 00:18:16,620
And sometimes, sometimes
I'd get to meet Matt's parolees.
305
00:18:16,750 --> 00:18:19,020
There were times I had
to get a meal on the table
306
00:18:19,150 --> 00:18:21,950
at any time during the
night for the kind of person
307
00:18:22,090 --> 00:18:24,730
you wouldn't expect
to find in this house
308
00:18:24,860 --> 00:18:26,600
but I didn't mind.
309
00:18:28,600 --> 00:18:32,640
They were Matt's people and
they were always welcome.
310
00:18:32,770 --> 00:18:36,710
Did, did your dad ever
talk to you about his job?
311
00:18:36,840 --> 00:18:39,780
At times. But I'm
not around much.
312
00:18:39,910 --> 00:18:42,580
Since I got back from nam,
I've been stationed at Pendleton.
313
00:18:42,710 --> 00:18:45,610
I only get up once
every two weeks or so.
314
00:18:45,750 --> 00:18:50,660
-Had you seen him recently?
-Last week end.
315
00:18:50,790 --> 00:18:53,230
Did he mention any
of his people then?
316
00:18:55,260 --> 00:18:58,560
No, I only saw
him, I guess it was,
317
00:18:58,690 --> 00:19:01,160
I guess it was at
dinner on Sunday.
318
00:19:01,300 --> 00:19:03,900
Other than that he
was away, working.
319
00:19:04,030 --> 00:19:05,630
Even on the week end?
320
00:19:05,770 --> 00:19:09,940
Matt was deeply, personally
involved in his work.
321
00:19:10,070 --> 00:19:13,910
He used to say parole was like
emptying the ocean with a spoon.
322
00:19:14,040 --> 00:19:16,210
Well, what a spoonful.
323
00:19:18,110 --> 00:19:23,520
Oh, is there anything you
can think of that might help us?
324
00:19:26,590 --> 00:19:31,260
Yeah, about two days
before he was, you know,
325
00:19:31,390 --> 00:19:32,820
Matt was very concerned
326
00:19:32,960 --> 00:19:35,400
that one of his people
was into something.
327
00:19:35,530 --> 00:19:37,270
But he felt sure he
could prevent him
328
00:19:37,400 --> 00:19:39,940
from becoming
more deeply involved.
329
00:19:40,070 --> 00:19:41,640
But he didn't say who?
330
00:19:41,770 --> 00:19:43,910
No, I'm sure I'd
remember if he had.
331
00:19:44,040 --> 00:19:45,310
But it was a him.
332
00:19:45,440 --> 00:19:46,680
You're sure he said
he could prevent him
333
00:19:46,710 --> 00:19:48,310
from becoming more
deeply involved?
334
00:19:48,440 --> 00:19:50,840
-Hello. Mrs. Hunter:
Yes, definitely.
335
00:19:50,980 --> 00:19:52,350
Yes, he is.
336
00:19:52,480 --> 00:19:53,350
Mrs. Hunter: I'm sure
it was one of the men.
337
00:19:53,480 --> 00:19:54,750
Sergeant. It's for you.
338
00:19:54,880 --> 00:19:55,980
[Clears throat]
339
00:19:56,120 --> 00:19:57,590
Excuse me.
340
00:19:59,050 --> 00:20:00,320
Thank you.
341
00:20:00,460 --> 00:20:03,630
Yeah, yeah, Joe.
342
00:20:05,860 --> 00:20:07,100
Uh, pepper.
343
00:20:07,230 --> 00:20:10,700
Okay, we'll do that right
away. Thanks a lot, Joe.
344
00:20:13,200 --> 00:20:15,940
That was Joe, he said that
monarch was on the move.
345
00:20:16,070 --> 00:20:17,580
He may be headed
over to your apartment,
346
00:20:17,610 --> 00:20:19,480
so maybe you
better get back down.
347
00:20:19,610 --> 00:20:21,780
Uh, thank you, he'll explain.
348
00:20:29,050 --> 00:20:35,290
[Car horn honks]
349
00:20:38,490 --> 00:20:42,590
[Train rattling]
350
00:21:20,240 --> 00:21:23,810
Hey, Paul, what kept you. We've
been waiting here for two hours.
351
00:21:23,940 --> 00:21:26,090
That's tough. I figured I'd
pick this stuff up out of town.
352
00:21:26,110 --> 00:21:27,610
Here, give me a
hand with this thing.
353
00:21:27,740 --> 00:21:31,110
- Forget it, I've got a bad back.
- Thanks a lot.
354
00:21:33,150 --> 00:21:34,280
There we go.
355
00:21:34,420 --> 00:21:36,460
[Groans]
356
00:21:36,580 --> 00:21:38,150
Anyway...
357
00:21:38,290 --> 00:21:40,200
I figured if we ever have to
leave in a hurry or something,
358
00:21:40,220 --> 00:21:42,690
leave some of the stuff
behind, it would be hard to trace.
359
00:21:42,820 --> 00:21:46,590
That, guys, is the drill
to the complete core.
360
00:21:46,730 --> 00:21:49,670
-Hey, you got the pictures good.
-Good?
361
00:21:50,730 --> 00:21:53,270
Better than good.
That's fantastic.
362
00:21:53,400 --> 00:21:56,240
Looks like a nice place to
spend the week end, huh?
363
00:21:56,370 --> 00:21:57,970
-Hey, Paul.
-Yeah.
364
00:21:58,110 --> 00:22:00,150
-Red and me are worried.
-What about?
365
00:22:00,280 --> 00:22:03,420
Well, you know, hunter could
have said something to someone
366
00:22:03,550 --> 00:22:05,050
before he died.
367
00:22:05,180 --> 00:22:06,350
No, not a chance.
368
00:22:06,480 --> 00:22:08,080
Well, how can you be sure?
369
00:22:08,220 --> 00:22:11,560
Because, red, if he had I'd a
been back in the joint by now.
370
00:22:12,490 --> 00:22:14,490
Yeah, that's good.
371
00:22:16,060 --> 00:22:19,530
Oh, I don't believe, this is
what I couldn't afford, huh?
372
00:22:19,660 --> 00:22:24,670
Well, uh, I just
hit town yesterday
373
00:22:24,800 --> 00:22:27,740
give me a week and
I'll be living at the Plaza.
374
00:22:27,870 --> 00:22:29,370
I'll tell you what I'll do.
375
00:22:29,500 --> 00:22:34,640
In two weeks, you could
be living at the El presidente.
376
00:22:34,780 --> 00:22:38,950
-In... in Mexico?
-Uh-huh. Acapulco.
377
00:22:39,080 --> 00:22:40,680
Yeah, I know where it is
378
00:22:40,820 --> 00:22:45,020
but what I don't understand
is how I could be living there.
379
00:22:45,150 --> 00:22:46,690
You just come with me.
380
00:22:49,060 --> 00:22:50,730
Tell me more.
381
00:22:50,860 --> 00:22:53,960
Well, I'm on to this,
Tsk, thing, you see.
382
00:22:54,100 --> 00:22:58,670
I can't tell you very much
about it, but it's... Big.
383
00:22:58,800 --> 00:23:00,200
Is that what you
meant last night
384
00:23:00,340 --> 00:23:03,110
when you said your po had
found out about something?
385
00:23:03,240 --> 00:23:05,810
Uh-huh, yes. He found out.
386
00:23:05,940 --> 00:23:09,440
All you have to know
is that I'm on the level.
387
00:23:10,750 --> 00:23:13,090
You come with me to acapulco
388
00:23:13,210 --> 00:23:15,280
and you will have
everything a girl could want.
389
00:23:15,420 --> 00:23:19,790
As a matter of fact,
everything a girl could want.
390
00:23:22,520 --> 00:23:24,090
It's not that...
391
00:23:29,100 --> 00:23:33,100
♪♪♪
392
00:23:40,610 --> 00:23:43,910
Not this. This
place is terrible.
393
00:23:44,050 --> 00:23:47,950
- Okay then, let's split.
- I can't right now.
394
00:23:48,080 --> 00:23:50,020
I'll tell you what,
jorgenson is coming to call.
395
00:23:50,150 --> 00:23:53,920
He's coming to pick
me up for an interview.
396
00:23:54,060 --> 00:23:55,630
Why don't you call me tonight
397
00:23:55,760 --> 00:23:58,530
and maybe we can work
something out, okay?
398
00:24:00,830 --> 00:24:02,770
I'm sure, hope so.
399
00:24:04,700 --> 00:24:06,270
Good night, Paul.
400
00:24:09,340 --> 00:24:11,910
[Clears throat]
401
00:24:14,540 --> 00:24:16,880
[Sighs]
402
00:24:26,120 --> 00:24:29,720
[Dogs barking]
403
00:24:35,660 --> 00:24:37,600
You smell something burning?
404
00:24:38,930 --> 00:24:41,830
It looks like it's coming
from behind there.
405
00:24:51,780 --> 00:24:53,220
What are you doing?
406
00:24:53,350 --> 00:24:55,890
We're investigators working
with sergeant crowley.
407
00:24:56,020 --> 00:24:58,590
What are you burning?
408
00:24:58,720 --> 00:25:04,890
My father's things from working.
I mean, gifts from parolees.
409
00:25:05,030 --> 00:25:07,700
Some notes and papers.
410
00:25:07,830 --> 00:25:09,670
My mother said last night,
411
00:25:09,800 --> 00:25:13,170
his job finally
killed him, didn't it?
412
00:25:13,300 --> 00:25:17,600
She... she wanted
these things...
413
00:25:19,170 --> 00:25:21,070
She wanted me to get rid of 'em.
414
00:25:21,210 --> 00:25:23,310
You didn't get rid of any
of his records, did you?
415
00:25:23,440 --> 00:25:25,340
Yeah, I did. Why?
416
00:25:25,480 --> 00:25:27,360
Well, we went through
the papers at his office.
417
00:25:27,380 --> 00:25:29,080
We thought maybe you
might have some notes
418
00:25:29,220 --> 00:25:31,960
something around the
house to help us, you know?
419
00:25:34,020 --> 00:25:37,660
I'm sorry. I wasn't thinking.
420
00:25:39,990 --> 00:25:42,090
This stuff was
bothering my mother.
421
00:25:47,470 --> 00:25:49,670
[Knock on door]
422
00:25:57,810 --> 00:26:00,850
Tony. Hi, Tony, this
is sergeant crowley
423
00:26:00,980 --> 00:26:02,950
and investigators
styles and royster.
424
00:26:03,080 --> 00:26:05,390
We're gonna take a little look
around here if you don't mind.
425
00:26:05,420 --> 00:26:08,360
Hey, I didn't do anything.
I didn't do anything.
426
00:26:08,490 --> 00:26:10,130
Tony, we got an
anonymous phone call.
427
00:26:10,260 --> 00:26:11,840
- I don't have any money, anyhow.
- You'll be all right.
428
00:26:11,860 --> 00:26:13,370
That caller said that
you killed Matt hunter.
429
00:26:13,390 --> 00:26:15,160
Tell him that I'm
going to search him.
430
00:26:15,300 --> 00:26:17,100
Bill, he's a
parolee. I'm his po.
431
00:26:17,230 --> 00:26:19,070
He knows what the
rules are. Against the wall.
432
00:26:19,130 --> 00:26:21,010
If you hit him, you're going
straight back to the slammer.
433
00:26:21,040 --> 00:26:24,980
C'mon, buddy, spread 'em.
434
00:26:27,180 --> 00:26:29,520
Hey, bill, look what
Santa claus found.
435
00:26:29,640 --> 00:26:32,110
I'm quite sure, it's
the right caliber.
436
00:26:36,250 --> 00:26:40,250
Do you think the gun
was planted there, huh?
437
00:26:48,500 --> 00:26:50,540
He hasn't answered
a single question.
438
00:26:50,670 --> 00:26:52,170
No, nothing.
439
00:26:52,300 --> 00:26:54,940
He did say something when
we were bringing him in, though.
440
00:26:55,070 --> 00:26:56,820
He said, "I never did
nothing wrong in my life
441
00:26:56,840 --> 00:27:00,140
except kill my business partner
and I did my time for that."
442
00:27:00,270 --> 00:27:01,840
Come off it, will
you. We got the gun.
443
00:27:01,980 --> 00:27:04,750
Look, man, I'm just
trying to give you a break.
444
00:27:17,260 --> 00:27:18,630
Okay, buddy.
445
00:27:18,760 --> 00:27:22,100
As far as I'm concerned,
you can ride this beef alone.
446
00:27:25,830 --> 00:27:27,370
Paul: Cold beer.
447
00:27:27,500 --> 00:27:28,630
Pepper: It's up to you.
448
00:27:28,770 --> 00:27:30,240
Paul: Ocean breezes.
449
00:27:30,370 --> 00:27:33,310
Pepper: Tacos. Promise
you'll buy me some tacos.
450
00:27:33,440 --> 00:27:36,040
I promise 'cause we're all set.
451
00:27:36,180 --> 00:27:38,480
We leave for acapulco
eight o'clock Sunday.
452
00:27:38,610 --> 00:27:41,510
Hmm. I wish you could
tell me what's going on.
453
00:27:41,650 --> 00:27:42,850
I can't do it.
454
00:27:42,980 --> 00:27:44,920
But, I don't have
anything planned.
455
00:27:45,050 --> 00:27:48,490
Look, I have never
pressed you, don't press me.
456
00:27:49,290 --> 00:27:50,390
Ugh.
457
00:27:50,530 --> 00:27:52,400
Besides, if anything
were ever to go wrong
458
00:27:52,530 --> 00:27:54,730
it's just better you don't know.
459
00:27:55,530 --> 00:27:57,270
Um...
460
00:27:57,400 --> 00:27:59,470
I, you're asking
me to break parole.
461
00:27:59,600 --> 00:28:02,570
I have a right to know
what I'm getting into.
462
00:28:02,700 --> 00:28:04,170
Trust me.
463
00:28:04,310 --> 00:28:06,390
Well, that's double edged.
How about you trusting me.
464
00:28:06,410 --> 00:28:08,880
All right, look, I have
trusted you with the tickets.
465
00:28:09,010 --> 00:28:11,250
That's as far as I
can go right now.
466
00:28:13,350 --> 00:28:16,290
I will pick you up on
Sunday around six.
467
00:28:16,420 --> 00:28:19,660
Oh, and I won't be able to
see you between now and then.
468
00:28:19,790 --> 00:28:21,360
-Today's Thursday.
-Yeah, I know,
469
00:28:21,490 --> 00:28:23,570
but there's a lot of last
minute stuff I've got to do
470
00:28:23,590 --> 00:28:28,360
and I'm gonna be kind of tied
up between Friday and Sunday.
471
00:28:28,500 --> 00:28:29,940
And I'd appreciate it
472
00:28:30,060 --> 00:28:32,900
if you just don't ask anymore
questions now, okay?
473
00:28:35,370 --> 00:28:36,540
Okay.
474
00:28:37,740 --> 00:28:39,270
Now, I gotta go.
475
00:28:41,580 --> 00:28:42,950
Sunday.
476
00:28:56,020 --> 00:28:58,260
Give me one of those popsicles.
477
00:29:00,160 --> 00:29:02,760
Oh, okay, thanks.
How's it going?
478
00:29:02,900 --> 00:29:06,840
Well, whatever it is, it's gonna
take from Friday to Sunday.
479
00:29:06,970 --> 00:29:09,340
-Friday to Sunday?
-From late Friday.
480
00:29:09,470 --> 00:29:13,270
Sounds to me like it could
be a bank job that's his mo.
481
00:29:14,610 --> 00:29:16,080
It's good work.
482
00:29:17,350 --> 00:29:19,190
Well, I know one thing for sure.
483
00:29:19,310 --> 00:29:21,250
He'll never get to use
those tickets to Mexico.
484
00:29:21,380 --> 00:29:23,080
Aside from the fact
that he's a crook.
485
00:29:23,220 --> 00:29:25,860
- He seems like a very nice guy.
- Yeah, don't they all.
486
00:29:25,990 --> 00:29:27,670
Well, right now, he's
my number one choice
487
00:29:27,790 --> 00:29:29,130
for having knocked off hunter.
488
00:29:29,260 --> 00:29:31,700
Oh, I got the lab report back.
489
00:29:31,830 --> 00:29:34,130
-Yeah?
-That...
490
00:29:34,260 --> 00:29:36,630
That cigarette butt
you found on his car...
491
00:29:36,760 --> 00:29:38,300
-Yeah.
-...Is not his brand.
492
00:29:38,430 --> 00:29:40,800
-What about tuncelli?
-No motive.
493
00:29:40,940 --> 00:29:44,040
- Yeah, but he...
- I know he's an uptight guy, pepper, but there's no motive.
494
00:29:44,170 --> 00:29:46,910
He hates, but he hates
everybody, not just hunter.
495
00:29:47,040 --> 00:29:48,410
We put him back on the street.
496
00:29:48,540 --> 00:29:50,740
Well, then whoever
planted the gun in his place
497
00:29:50,880 --> 00:29:53,020
had to know hunter's caseload.
498
00:29:53,150 --> 00:29:54,650
You keep thinking like that
499
00:29:54,780 --> 00:29:56,260
and one of these days
you're liable to make detective.
500
00:29:56,280 --> 00:29:57,780
Oh, I'd miss you too much.
501
00:29:57,920 --> 00:30:00,320
Well, I'm going
to notify division
502
00:30:00,450 --> 00:30:03,250
to increase surveillance on
all banks over the weekend.
503
00:30:03,390 --> 00:30:06,930
Keep in touch,
okay? Watch yourself.
504
00:30:07,060 --> 00:30:11,400
♪♪♪
505
00:30:11,530 --> 00:30:14,670
Excuse me, ma'am.
Excuse me, ma'am.
506
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
Yeah.
507
00:30:16,540 --> 00:30:21,050
Could you please tell me how
to get to wilmont and San Luis?
508
00:30:21,180 --> 00:30:27,490
- Uh, San Luis, yes. About two...
- Get in the back.
509
00:30:30,590 --> 00:30:33,330
If I pull the trigger,
this thing goes boom.
510
00:30:34,560 --> 00:30:35,930
Move.
511
00:30:40,660 --> 00:30:44,600
♪♪♪
512
00:30:44,730 --> 00:30:49,540
Put this over your eyes.
This one goes boom, too.
513
00:31:11,730 --> 00:31:13,570
Go right on in.
514
00:31:16,400 --> 00:31:19,300
Sit down there. Easy.
515
00:31:21,140 --> 00:31:23,180
Take off the blindfold.
516
00:31:26,540 --> 00:31:28,580
-Paul, is that you?
-Uh-huh.
517
00:31:32,980 --> 00:31:37,320
- What's going on?
- That's what we want to know.
518
00:31:37,450 --> 00:31:39,490
You were seen in
the park with a cop.
519
00:31:39,620 --> 00:31:43,420
Crowley, bill crowley.
I recognized him.
520
00:31:43,560 --> 00:31:47,970
Yeah, yeah. Crowley. That's
what he said his name was.
521
00:31:48,100 --> 00:31:50,170
Well, what were
you doing with him?
522
00:31:50,300 --> 00:31:53,800
I was explaining my
relationship with you.
523
00:31:53,930 --> 00:31:56,900
What's that supposed to mean?
524
00:31:57,040 --> 00:31:59,980
Parolees aren't supposed
to associate with each other.
525
00:32:00,110 --> 00:32:02,280
Someone reported
seeing us together.
526
00:32:02,410 --> 00:32:04,410
He wanted to know why.
527
00:32:05,380 --> 00:32:07,220
What'd you tell him?
528
00:32:09,020 --> 00:32:11,360
I told him we had a thing going.
529
00:32:11,490 --> 00:32:14,490
He even suggested
I was hustling.
530
00:32:14,620 --> 00:32:18,990
-What else?
-Nothing else.
531
00:32:22,200 --> 00:32:23,840
I don't know anything else.
532
00:32:23,960 --> 00:32:27,560
I sure didn't tell him I was
planning on jumping parole.
533
00:32:27,700 --> 00:32:32,370
- What did you find in her purse?
- Airline tickets to Mexico.
534
00:32:32,510 --> 00:32:38,550
Social security card, a
library card. Medford, Oregon.
535
00:32:38,680 --> 00:32:42,550
A used bus ticket from there
to here and the usual junk.
536
00:32:44,620 --> 00:32:46,390
Well, what do you guys think?
537
00:32:48,760 --> 00:32:50,360
I think...
538
00:32:53,130 --> 00:32:56,030
I think she's telling the truth.
539
00:32:56,160 --> 00:32:58,400
Besides the only other thing
to do would be to waste her
540
00:32:58,530 --> 00:33:01,630
and we sure don't want a murder
rap hanging over our heads.
541
00:33:04,210 --> 00:33:07,050
I think that means
you can relax.
542
00:33:07,170 --> 00:33:09,070
We had to be careful.
543
00:33:10,440 --> 00:33:15,410
I guess I understand. Now what?
544
00:33:16,280 --> 00:33:18,720
Now I take you back.
545
00:33:18,850 --> 00:33:20,420
Put on your blindfold.
546
00:33:20,550 --> 00:33:25,760
-What for?
-Like I said... I'm careful.
547
00:33:26,830 --> 00:33:29,130
[Exhales]
548
00:33:33,300 --> 00:33:34,740
I'll help you.
549
00:33:37,240 --> 00:33:38,840
It's a hell of a
way to see Mexico.
550
00:33:38,970 --> 00:33:41,370
[Laughs]
551
00:33:41,510 --> 00:33:43,710
Bill: What's the last
address you got on her?
552
00:33:46,480 --> 00:33:48,250
No, I'm not sure I
want him picked up.
553
00:33:48,380 --> 00:33:49,980
I'll let you know.
554
00:33:50,120 --> 00:33:53,760
Hey, listen, are we squared away
on that extra bank surveillance
555
00:33:53,890 --> 00:33:55,730
for whatever weekend we need it?
556
00:33:55,860 --> 00:33:58,400
We are good, okay.
557
00:33:58,530 --> 00:34:01,530
Well, you were right. The one
that knew me was red Morgan.
558
00:34:01,660 --> 00:34:03,760
I didn't know he
was back in town.
559
00:34:04,900 --> 00:34:06,110
How're you doing
with the other one?
560
00:34:06,130 --> 00:34:07,570
Nothing so far.
561
00:34:07,700 --> 00:34:09,680
You know, bill, we're
no closer to hunter's killer
562
00:34:09,700 --> 00:34:11,640
than when we
started, they didn't do it.
563
00:34:11,770 --> 00:34:15,310
- Why do you say that?
- Something Morgan said.
564
00:34:16,480 --> 00:34:18,020
They didn't want to kill me
565
00:34:18,150 --> 00:34:21,590
because they didn't want a
murder rap hanging over them.
566
00:34:21,720 --> 00:34:24,890
Which could mean that they
don't have one now, right?
567
00:34:26,720 --> 00:34:29,820
Give me a shot, honey,
will you? Right there.
568
00:34:32,230 --> 00:34:33,630
You know, pep.
569
00:34:34,560 --> 00:34:36,860
We've worked some tough cases,
570
00:34:37,000 --> 00:34:38,540
where nothing added up
571
00:34:38,670 --> 00:34:40,480
but this one's beginning
to drive me up a wall.
572
00:34:40,500 --> 00:34:43,140
If you weren't so cheap, you'd
go out and get a massage.
573
00:34:43,270 --> 00:34:45,770
With my luck, I'd
probably get arrested.
574
00:34:47,310 --> 00:34:51,510
Yeah, crowley. Thanks.
575
00:34:53,010 --> 00:34:55,380
How does this add up.
576
00:34:55,520 --> 00:34:58,160
Maxine Fuller just got
beaten up by Tony tuncelli
577
00:34:58,290 --> 00:35:00,460
put in the hospital.
578
00:35:03,220 --> 00:35:08,190
Woman 2 on pa: Doctor
Mansfield. Doctor Mansfield.
579
00:35:16,840 --> 00:35:21,210
- How're you doing, Maxine?
- Not too good, Claudia.
580
00:35:23,640 --> 00:35:27,880
It's... it's not Claudia.
581
00:35:28,020 --> 00:35:33,190
I'm an undercover police woman.
My name is pepper Anderson.
582
00:35:33,320 --> 00:35:36,890
I already told the
cops everything I know.
583
00:35:37,890 --> 00:35:39,420
I know that.
584
00:35:40,460 --> 00:35:42,400
I came to see you.
585
00:35:44,000 --> 00:35:47,300
But if you don't want me
to stay, I can understand.
586
00:35:48,370 --> 00:35:51,240
So you came to see me?
587
00:35:53,010 --> 00:35:54,780
What's wrong with that?
588
00:35:56,480 --> 00:36:01,620
Well, first off, you're a
cop and I'm a parolee.
589
00:36:03,350 --> 00:36:05,790
And next, I'm black.
590
00:36:05,920 --> 00:36:09,690
Well, I don't have any trouble
with either of those things so.
591
00:36:09,820 --> 00:36:12,290
If you do, that's your problem.
592
00:36:12,430 --> 00:36:14,730
I came to see Maxine Fuller.
593
00:36:14,860 --> 00:36:17,230
A woman who helped
me find a place to stay
594
00:36:17,360 --> 00:36:20,660
and who I thought
was becoming a friend.
595
00:36:21,670 --> 00:36:24,410
That was to Claudia Mason.
596
00:36:24,540 --> 00:36:28,680
I'm the same person. The
name doesn't change me.
597
00:36:34,620 --> 00:36:36,960
I know you told the police
598
00:36:37,080 --> 00:36:40,050
that tuncelli thought
you'd planted the gun
599
00:36:40,190 --> 00:36:42,960
and called in the tip.
600
00:36:43,090 --> 00:36:47,630
What we're trying to find
out is why he thought that.
601
00:36:47,760 --> 00:36:51,260
And we're really stumped
about who killed Matt hunter.
602
00:36:52,070 --> 00:36:54,370
And he was your friend.
603
00:36:57,540 --> 00:36:59,380
I didn't even know him.
604
00:37:06,180 --> 00:37:07,720
Sleep well.
605
00:37:10,480 --> 00:37:14,580
♪♪♪
606
00:37:37,650 --> 00:37:40,990
It's right where
you said it would be.
607
00:37:41,120 --> 00:37:43,220
Here's the Mark.
608
00:37:43,350 --> 00:37:44,850
All right, connect the red.
609
00:37:44,990 --> 00:37:48,330
Bypass the red and
the black to ground.
610
00:37:55,060 --> 00:37:57,460
-Exactly the way we planned it.
-Good.
611
00:37:57,600 --> 00:38:00,040
-I'll get the door.
-Okay.
612
00:38:06,470 --> 00:38:08,470
That takes care of the alarm.
613
00:38:13,580 --> 00:38:17,850
♪♪♪
614
00:38:40,210 --> 00:38:41,650
Cut this way.
615
00:38:41,780 --> 00:38:45,250
[Machine whirring]
616
00:38:45,380 --> 00:38:47,480
Give it some water.
617
00:38:48,250 --> 00:38:52,720
[Machine whirring]
618
00:39:32,360 --> 00:39:35,160
Easy. Get the right leg.
619
00:39:35,300 --> 00:39:38,870
Okay. [Inaudible] My legs.
620
00:39:44,710 --> 00:39:46,610
Yeah, give me a push.
621
00:39:48,240 --> 00:39:49,810
Okay, I got it.
622
00:39:55,450 --> 00:39:58,090
-Take it.
-Easy.
623
00:39:59,590 --> 00:40:01,590
Okay, I got you.
624
00:40:02,920 --> 00:40:05,020
Can you make it, Ben?
625
00:40:05,160 --> 00:40:07,200
I told you I go on
a diet, you dummy.
626
00:40:07,330 --> 00:40:10,530
We got to get a bigger
[inaudible] next time.
627
00:40:10,660 --> 00:40:13,960
-We're in.
-I'll get the tools.
628
00:40:22,410 --> 00:40:26,350
That's beautiful.
629
00:40:26,480 --> 00:40:29,750
This would've been worth
the price of the job all by itself.
630
00:40:29,880 --> 00:40:31,150
Ben: Cute, that's cute.
631
00:40:31,290 --> 00:40:33,630
-You like that, huh?
-I like that, yeah.
632
00:40:33,750 --> 00:40:36,090
Just like opening
surprise packages.
633
00:40:36,220 --> 00:40:37,820
Well, what do you say
we open some more.
634
00:40:37,960 --> 00:40:40,300
-Come on, get back to work.
-Yeah.
635
00:40:40,430 --> 00:40:43,730
[Grunts]
636
00:40:53,070 --> 00:40:55,080
Well, pep, at least we'll
know in a couple of hours
637
00:40:55,110 --> 00:40:57,390
when they come to pick you
up, how they spent the weekend.
638
00:40:57,410 --> 00:41:00,780
There's a possibility
he may stand me up.
639
00:41:00,910 --> 00:41:02,110
No way.
640
00:41:02,250 --> 00:41:04,190
Paul laid it all out.
He's very deliberate.
641
00:41:04,320 --> 00:41:07,560
He may decide not
to take any chances.
642
00:41:07,690 --> 00:41:10,590
Styles. Who? Hold
the phone a minute.
643
00:41:10,720 --> 00:41:12,920
Bill, homicide.
644
00:41:13,730 --> 00:41:17,730
Crowley. Yeah. Where?
645
00:41:18,900 --> 00:41:20,070
Okay, we're enroute.
646
00:41:20,200 --> 00:41:22,040
Security boxes
and the main vault.
647
00:41:22,170 --> 00:41:23,750
Looks like they spent the
whole weekend in there.
648
00:41:23,770 --> 00:41:25,270
[Camera shutter clicks]
649
00:41:25,410 --> 00:41:26,820
Pep, I don't think you
should look in there
650
00:41:26,840 --> 00:41:28,780
that's okay. I...
651
00:41:28,910 --> 00:41:32,210
I don't know how to figure it.
652
00:41:32,350 --> 00:41:35,620
It's monarch and Morgan
and their unidentified friend.
653
00:41:35,750 --> 00:41:37,890
I don't suppose there's
any money or jewelry
654
00:41:38,020 --> 00:41:39,630
from the burglary found
on them, was there?
655
00:41:39,650 --> 00:41:41,190
No, sir. Nothing at all.
656
00:41:41,320 --> 00:41:44,920
Looks like somebody
looted the looters.
657
00:41:45,060 --> 00:41:47,460
Sergeant, we
found these 45 shells
658
00:41:47,590 --> 00:41:49,930
and this empty package
of cigarettes next to the car.
659
00:41:50,060 --> 00:41:52,630
There was nothing else
except tools chisels and drills
660
00:41:52,770 --> 00:41:54,370
and stuff that must've
belonged to them.
661
00:41:54,430 --> 00:41:56,070
Okay, fine.
662
00:41:56,970 --> 00:41:58,510
I'm gonna go check out the bank.
663
00:41:58,640 --> 00:42:01,580
Bill, you know that cigarette
we found in hunter's car.
664
00:42:01,710 --> 00:42:04,380
-That wasn't his brand?
-Yeah.
665
00:42:04,510 --> 00:42:06,780
I think it was the same as this.
666
00:42:17,360 --> 00:42:19,160
Okay, buddy, thanks.
667
00:42:22,960 --> 00:42:24,830
Its' definitely the same brand.
668
00:42:24,970 --> 00:42:27,770
Let me see that a second.
669
00:42:27,900 --> 00:42:30,970
Somethings odd, isn't there,
670
00:42:31,100 --> 00:42:33,640
I know, isn't there supposed
to be a tax stamp on these.
671
00:42:33,770 --> 00:42:35,100
Sure.
672
00:42:37,140 --> 00:42:38,840
You're right, it doesn't
have a tax stamp.
673
00:42:38,980 --> 00:42:40,620
So, what does that mean?
674
00:42:41,720 --> 00:42:43,520
It means it was
bought at a free port.
675
00:42:43,650 --> 00:42:46,850
-Or a military base.
-Exactly.
676
00:42:46,990 --> 00:42:48,490
He didn't say what
time he'd be back.
677
00:42:48,620 --> 00:42:52,090
I see. Well, what time did
he leave, do you know that?
678
00:42:52,230 --> 00:42:55,900
Oh, about three o'clock.
What's this all about, sergeant?
679
00:42:56,030 --> 00:42:58,870
What was, what
was the relationship
680
00:42:59,000 --> 00:43:01,440
between your son
and your husband?
681
00:43:01,570 --> 00:43:04,010
What's the purpose
of all these questions?
682
00:43:05,910 --> 00:43:07,140
Hello, Matt.
683
00:43:09,810 --> 00:43:11,180
Hi.
684
00:43:12,610 --> 00:43:14,080
What's happening?
685
00:43:15,420 --> 00:43:17,690
They want to know
what the feeling was
686
00:43:17,820 --> 00:43:19,020
between you and your father.
687
00:43:19,150 --> 00:43:22,320
Excuse me, Mrs.
Hunter, do you smoke?
688
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
No, no, I don't.
689
00:43:25,260 --> 00:43:28,060
Then may we assume
that this is your son's brand?
690
00:43:28,200 --> 00:43:29,970
Matt, we have to ask
you some questions.
691
00:43:30,100 --> 00:43:32,740
First, I have to apprise
you of your rights.
692
00:43:32,870 --> 00:43:35,710
Yeah, sure. Just let
me get rid of these.
693
00:43:36,770 --> 00:43:40,310
♪♪♪
694
00:43:48,580 --> 00:43:54,050
[Tires screech]
695
00:43:58,490 --> 00:43:59,960
He got no gun.
696
00:44:10,370 --> 00:44:12,410
That's when you
decided to kill your father.
697
00:44:12,540 --> 00:44:15,640
Matt: I don't know how my father
found out about it, but he did.
698
00:44:15,780 --> 00:44:19,750
That monarch was
planning a robbery.
699
00:44:19,880 --> 00:44:23,620
But he told me about
it and said he have to
700
00:44:23,750 --> 00:44:26,220
need talk him out
of it or bust him.
701
00:44:26,920 --> 00:44:28,720
Anyway...
702
00:44:28,860 --> 00:44:31,800
I saw a way of letting monarch
and his buddies do all the work
703
00:44:31,930 --> 00:44:35,430
and... and cashing in on it.
704
00:44:35,560 --> 00:44:40,030
You know, there was
over two and a half million.
705
00:44:42,200 --> 00:44:44,840
Then, you just followed
monarch around, huh?
706
00:44:46,010 --> 00:44:48,080
That's right.
707
00:44:48,210 --> 00:44:52,920
I hung around the
bank until they came out.
708
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
They really did a good job.
709
00:44:59,250 --> 00:45:02,350
Patrol car passed by it
three times. Never caught on.
710
00:45:09,160 --> 00:45:14,130
Well... that's it, I guess.
711
00:45:17,370 --> 00:45:19,970
[Exhales]
712
00:45:22,240 --> 00:45:25,310
June, you want to get that
typed up for us, please?
713
00:45:27,780 --> 00:45:29,250
Thank you.
714
00:45:32,620 --> 00:45:35,390
Matt, your mother's here. She
asked if she could talk to you.
715
00:45:35,520 --> 00:45:37,920
You don't have to
if you don't want to.
716
00:45:38,730 --> 00:45:40,170
Its' okay.
717
00:45:43,030 --> 00:45:45,400
Mrs. Hunter, do you
want to come in, please?
718
00:45:48,540 --> 00:45:51,810
[Telephone ringing]
719
00:45:54,610 --> 00:45:56,380
Would you like to sit down?
720
00:46:03,620 --> 00:46:06,660
May I talk to him alone, please?
721
00:46:06,790 --> 00:46:09,430
Uh, yes. I'll have
to handcuff him.
722
00:46:09,560 --> 00:46:11,160
Is that necessary?
723
00:46:11,290 --> 00:46:14,990
It's a regulation if there's no
police man in the room with him.
724
00:46:15,130 --> 00:46:18,270
They can stay. It's okay, mom.
725
00:46:27,010 --> 00:46:30,850
- He was your father.
- I didn't even know him.
726
00:46:31,610 --> 00:46:33,210
How could I?
727
00:46:33,350 --> 00:46:36,990
He was always with
his damn parolees.
728
00:46:37,120 --> 00:46:39,890
How many nights a
week was he home, huh?
729
00:46:40,020 --> 00:46:43,090
How many times did
we have dinner together?
730
00:46:43,220 --> 00:46:48,390
-But, Matt, that was his job.
-Job, hell!
731
00:46:48,530 --> 00:46:52,000
But you're forgetting all the
other things he did do with you.
732
00:46:53,870 --> 00:46:56,210
Yeah.
733
00:46:56,340 --> 00:47:00,080
And always with some
guy just out of prison.
734
00:47:02,740 --> 00:47:06,380
He never took me, just me.
735
00:47:07,650 --> 00:47:10,890
He was always some
car thief, some con man,
736
00:47:11,020 --> 00:47:13,390
some junkie, some pimp.
737
00:47:15,590 --> 00:47:20,030
They were always more
important to him than you or me.
738
00:47:23,900 --> 00:47:25,900
I did it for you, too.
739
00:47:28,030 --> 00:47:29,900
For me?
740
00:47:30,040 --> 00:47:32,410
I was gonna take care of you.
741
00:47:34,240 --> 00:47:39,380
I was gonna make sure
you had anything you wanted.
742
00:47:39,510 --> 00:47:42,150
All those nights
you spent alone.
743
00:47:43,380 --> 00:47:45,620
I was gonna make it up to you.
744
00:47:47,890 --> 00:47:51,060
I was alone, yes.
745
00:47:51,190 --> 00:47:55,690
That was my way of
sharing his work, his life.
746
00:47:56,460 --> 00:47:58,400
It was my way of helping.
747
00:48:01,570 --> 00:48:03,270
I loved him.
748
00:48:12,650 --> 00:48:14,850
Bobbie, do you have
that file on burger?
749
00:48:14,980 --> 00:48:16,850
-That's it, thank
you. Maxine: Hi.
750
00:48:16,980 --> 00:48:21,120
Maxine. Hi, come on in sit down.
751
00:48:21,250 --> 00:48:25,020
- How do you feel?
- Oh, just about the way I look.
752
00:48:26,730 --> 00:48:28,070
[Telephone ringing]
753
00:48:28,190 --> 00:48:30,530
I just wanted you to know
754
00:48:30,660 --> 00:48:34,730
that tomorrow's the day for
the interview you set up for me.
755
00:48:34,870 --> 00:48:37,110
Oh, that.
756
00:48:38,870 --> 00:48:41,540
Uh, pepper with my record,
757
00:48:41,680 --> 00:48:44,750
do you really think that
I could work for parole.
758
00:48:46,050 --> 00:48:48,190
The first time I talked to you,
759
00:48:48,320 --> 00:48:49,990
you said that you'd
go to the police
760
00:48:50,120 --> 00:48:54,020
if you thought one of the
others had killed Matt hunter.
761
00:48:54,150 --> 00:48:56,220
Yeah, but that's the way I felt.
762
00:48:56,360 --> 00:49:00,460
That showed me that you
knew we weren't all bad
763
00:49:00,590 --> 00:49:03,660
that people could come to
us and you certainly know
764
00:49:03,800 --> 00:49:06,970
the needs of a parolee
'cause you've been there.
765
00:49:07,100 --> 00:49:09,340
I think they'll take you.
766
00:49:09,470 --> 00:49:12,870
Well, I don't know how
all this is gonna work out,
767
00:49:13,010 --> 00:49:18,380
but at least I don't have
that other problem anymore.
768
00:49:19,650 --> 00:49:23,420
- What's that?
- You're being a cop and white.
769
00:49:24,220 --> 00:49:26,320
Now, wasn't that silly?
770
00:49:26,450 --> 00:49:29,590
-All right.
-It hurts when I smile.
771
00:49:30,520 --> 00:49:32,060
-Hi, fellas.
-Hi, pepper.
772
00:49:32,190 --> 00:49:35,090
- This is Maxine. Bill, crowley.
- Hi, Maxine.
773
00:49:35,230 --> 00:49:36,670
-How are you?
-Hi.
774
00:49:36,800 --> 00:49:38,610
She's just crossed over
to our side of the street.
775
00:49:38,630 --> 00:49:40,210
Well, it she's crossing
over to our side of the street,
776
00:49:40,230 --> 00:49:41,900
she'll have to eat
the food at bennie's.
777
00:49:42,040 --> 00:49:44,680
You are in trouble.
778
00:49:44,800 --> 00:49:48,270
♪♪♪
779
00:49:52,780 --> 00:49:54,280
[Theme music playing]
57821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.