Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,590
Narrator: Police woman.
2
00:00:02,730 --> 00:00:04,810
The chief wants us to find out
where the stuff's coming from
3
00:00:04,830 --> 00:00:07,270
before half the speed-freaks
in the city are wiped out.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,670
Twenty-four one pound
bags of pure speed.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,300
Bill: Street value about
a half a million bucks.
6
00:00:12,440 --> 00:00:14,800
I left a young girl with a sheet
over her face this morning
7
00:00:14,870 --> 00:00:15,870
and I'm in no mood.
8
00:00:15,970 --> 00:00:17,370
Sis, I'm in trouble.
9
00:00:17,510 --> 00:00:19,320
I warned you not to go
off with those dope-addict
10
00:00:19,340 --> 00:00:20,910
friends of yours.
11
00:00:21,040 --> 00:00:23,940
I ain't gonna have no two-bit
junkie rippin' off my speed.
12
00:00:24,080 --> 00:00:26,620
All right, let's hit 'em now.
13
00:00:26,750 --> 00:00:28,590
[Explosion]
14
00:00:28,720 --> 00:00:29,850
Pepper!
15
00:01:33,880 --> 00:01:41,190
[Inaudible]
16
00:01:41,320 --> 00:01:42,690
In there.
17
00:01:43,760 --> 00:01:45,400
In there.
18
00:01:45,960 --> 00:01:48,000
You boys.
19
00:01:48,130 --> 00:01:50,830
Turn down that trash. You hear?
20
00:01:53,700 --> 00:01:55,740
You want me to call the police.
21
00:02:19,260 --> 00:02:21,300
Two more kids dead.
22
00:02:21,430 --> 00:02:23,730
Yeah. They od'd on a
very potent grade of speed.
23
00:02:23,870 --> 00:02:25,640
-Called tyramine.
-Tyramine?
24
00:02:25,770 --> 00:02:28,050
That's a chemical that kicks
the blood pressure up so high
25
00:02:28,070 --> 00:02:29,250
that sometimes it can kill you.
26
00:02:29,270 --> 00:02:30,770
I've never seen it used before.
27
00:02:30,910 --> 00:02:34,480
Somebody's using it, and
they wasted how many people?
28
00:02:34,610 --> 00:02:36,210
Seven. That we know about.
29
00:02:36,350 --> 00:02:38,630
The chief wants us to find out
where the stuff's coming from
30
00:02:38,650 --> 00:02:40,950
before half the speed-freaks
in the city are wiped out.
31
00:02:41,080 --> 00:02:45,420
Speed, as if things don't
move quick enough already.
32
00:02:45,560 --> 00:02:47,730
There's been an upswing
of speed busts in the valley.
33
00:02:47,860 --> 00:02:49,630
Yeah.
34
00:02:50,230 --> 00:02:51,770
That's it.
35
00:02:51,890 --> 00:02:54,730
So far, all the od's have
been in this area right here.
36
00:02:55,800 --> 00:02:58,270
You know, if you
set up a new lab,
37
00:02:58,400 --> 00:03:00,370
they gotta have
chemicals to operate.
38
00:03:00,500 --> 00:03:02,340
-Pete.
-Yeah.
39
00:03:02,470 --> 00:03:04,610
We came up a list...
40
00:03:04,740 --> 00:03:07,110
This is all the plants that
handle synthetic chemicals
41
00:03:07,240 --> 00:03:09,580
that are used in producing
this particular speed.
42
00:03:09,710 --> 00:03:12,250
Phenyl 2 propanone,
methylamine, tyramine,
43
00:03:12,380 --> 00:03:13,650
check with these people,
44
00:03:13,780 --> 00:03:15,220
find out if anybody's
missing anything,
45
00:03:15,250 --> 00:03:17,050
if there are any
thefts, all that stuff.
46
00:03:17,190 --> 00:03:18,560
Does a phynel boopeline...
47
00:03:18,690 --> 00:03:20,830
Hey, you want me
to get you your blocks
48
00:03:20,960 --> 00:03:22,570
-and help you with the words?
-Would you?
49
00:03:22,590 --> 00:03:24,220
-Why not.
-Come on.
50
00:03:24,360 --> 00:03:26,300
Pep, I want you to
get all those known
51
00:03:26,430 --> 00:03:27,830
valley informants
off their butts.
52
00:03:27,960 --> 00:03:30,040
You better talk to some
of the victim's friends too.
53
00:03:30,100 --> 00:03:31,940
As of right now.
54
00:03:32,070 --> 00:03:34,970
You promised I could get to
the hair dresser this morning.
55
00:03:35,100 --> 00:03:36,600
You look gorgeous.
56
00:03:36,740 --> 00:03:38,720
Pierre of paree will simply
have to wait, that's all.
57
00:03:38,740 --> 00:03:41,540
-It's Peter, from pismo
beach -that explains it.
58
00:03:42,680 --> 00:03:44,380
Okay, I'll get started.
59
00:03:47,150 --> 00:03:48,790
[Knock on door]
60
00:03:56,690 --> 00:03:58,990
-Roger Wilkins.
-Yes.
61
00:03:59,130 --> 00:04:02,470
I'm sergeant Anderson and I'd
like to ask you a few questions.
62
00:04:02,600 --> 00:04:05,240
I talked to some
cops this morning.
63
00:04:05,370 --> 00:04:06,940
I don't know what
else I can tell you.
64
00:04:07,070 --> 00:04:09,510
They said you were upset and
they didn't want to press you.
65
00:04:09,640 --> 00:04:13,410
But... it's very
important, Roger
66
00:04:13,540 --> 00:04:15,910
-come in.
-Thank you..
67
00:04:18,650 --> 00:04:21,020
I was just packing
Billy's things
68
00:04:21,150 --> 00:04:25,420
to give them to his family.
69
00:04:25,550 --> 00:04:28,250
Were you roommates
for a long time?
70
00:04:28,390 --> 00:04:30,930
Two years. Ever
since we got here.
71
00:04:33,260 --> 00:04:35,660
That's a long time.
72
00:04:35,800 --> 00:04:38,140
Long enough to get to
know someone real well
73
00:04:38,270 --> 00:04:39,870
and not really know him at all.
74
00:04:41,240 --> 00:04:44,940
I mean, I've tried a few things.
75
00:04:46,210 --> 00:04:51,420
B-But I never got into
anything like... Heavy.
76
00:04:51,550 --> 00:04:53,790
I guess that's okay
to say to a cop.
77
00:04:54,420 --> 00:04:55,950
It is, to me.
78
00:05:02,090 --> 00:05:04,560
Man, I've never seen
such great lookin' speed.
79
00:05:04,690 --> 00:05:06,020
Look at that.
80
00:05:07,660 --> 00:05:09,660
Hey, Lara, come give us a hand.
81
00:05:14,940 --> 00:05:17,340
Hey. What's the matter, babe?
82
00:05:17,470 --> 00:05:18,970
It's these two kids,
83
00:05:19,110 --> 00:05:21,680
-so, we killed them, huh?
-Yes.
84
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
[Laughs]
85
00:05:22,950 --> 00:05:25,690
Babe, we didn't kill anybody.
86
00:05:25,820 --> 00:05:29,090
Look, people overdose
everyday. It's not our fault.
87
00:05:30,720 --> 00:05:33,820
Come on, we don't even
know if it was our stuff.
88
00:05:33,960 --> 00:05:36,230
I mean, it's not like we're
the only source in town.
89
00:05:36,360 --> 00:05:40,100
How about a little help from
the prettiest chick I've ever seen?
90
00:05:40,230 --> 00:05:41,870
Come on.
91
00:05:45,270 --> 00:05:46,670
Put a knife to thy throat
92
00:05:46,800 --> 00:05:49,700
if thou be given
to cursed appetites
93
00:05:49,840 --> 00:05:54,240
for the morsel thou
eateth, shalt thou vomit up.
94
00:05:54,380 --> 00:05:56,120
Hey, hey, hey, come on.
95
00:05:59,080 --> 00:06:03,620
Listen, it's like we're in
the liquor business, you see.
96
00:06:03,750 --> 00:06:06,590
They distill it and
people drink it.
97
00:06:06,720 --> 00:06:08,260
Now, if somebody drinks too much
98
00:06:08,390 --> 00:06:11,590
and gets behind the wheel
of his car and kills himself.
99
00:06:11,730 --> 00:06:14,630
Are they responsible, huh?
100
00:06:16,900 --> 00:06:19,600
Booze is legal, what
we're doing isn't.
101
00:06:19,740 --> 00:06:21,580
Hey, come on, that's ether.
102
00:06:21,700 --> 00:06:23,100
You want to blow us up?
103
00:06:23,240 --> 00:06:25,610
Man, is she spaced out, she
doesn't understand nothin'.
104
00:06:25,740 --> 00:06:28,610
[Phone rings]
105
00:06:31,580 --> 00:06:34,080
-Yeah.
-How's it coming?
106
00:06:34,220 --> 00:06:35,930
Marty: Fine. She'll bring
it in later this afternoon
107
00:06:35,950 --> 00:06:37,690
when she checks in.
108
00:06:39,020 --> 00:06:41,090
Uhm... what's it look like?
109
00:06:41,220 --> 00:06:42,820
Well, I don't like to brag
110
00:06:42,960 --> 00:06:45,360
but it happens to be the best
looking stuff we've ever made.
111
00:06:45,460 --> 00:06:46,490
Stay on it.
112
00:06:46,630 --> 00:06:47,930
Right.
113
00:06:53,540 --> 00:06:55,910
Come on. Let's get it finished.
114
00:06:57,770 --> 00:07:00,440
Marty, don't make
me mule that stuff.
115
00:07:00,580 --> 00:07:05,450
Why? Because some faceless,
nameless nobody might od.
116
00:07:05,580 --> 00:07:07,150
Maybe. And look,
117
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
-i don't want to get busted.
-Aw, honey.
118
00:07:09,250 --> 00:07:11,250
I mean, the cops are
probably all over the place.
119
00:07:11,390 --> 00:07:15,560
Bawl and bleed, bawl and
bleed, that's all you ever do.
120
00:07:15,690 --> 00:07:18,290
Marty, make him
stop. Stop him, please.
121
00:07:18,430 --> 00:07:23,340
Hey, lay off. Hey, listen.
Maybe it's just a little downer.
122
00:07:23,470 --> 00:07:28,040
She's gonna be all right.
Hey, she's gonna be all right.
123
00:07:28,170 --> 00:07:32,040
The speed. Do you know
where he was getting it?
124
00:07:33,440 --> 00:07:37,980
No hint. Nothing
that can help us.
125
00:07:40,020 --> 00:07:43,560
Your friend is dead,
Roger. He is dead.
126
00:07:45,020 --> 00:07:49,020
He-he never said
and I never asked.
127
00:07:51,290 --> 00:07:55,130
His mother and father, I
expect them in a few minutes.
128
00:07:56,400 --> 00:07:57,970
If it's okay with you.
129
00:07:58,100 --> 00:08:00,940
Oh... all right
130
00:08:02,200 --> 00:08:04,870
uh, about the speed.
131
00:08:07,080 --> 00:08:08,920
I want you to believe me.
132
00:08:11,610 --> 00:08:12,980
I do
133
00:08:29,200 --> 00:08:30,640
Hi, sarge.
134
00:08:32,330 --> 00:08:33,670
Pull up a hood.
135
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
How you doing, hooper?
136
00:08:35,340 --> 00:08:37,980
Anybody ever tell you, you
look absolutely smashing.
137
00:08:38,110 --> 00:08:42,180
The head of Scotland yard every
time he phones me for advise.
138
00:08:42,310 --> 00:08:43,540
Uh, no thanks.
139
00:08:43,680 --> 00:08:45,020
When are you ever
gonna clean this thing?
140
00:08:45,050 --> 00:08:46,360
Well, maybe never. I
don't want to find out
141
00:08:46,380 --> 00:08:47,950
what's under all the dirt.
142
00:08:49,750 --> 00:08:54,020
-So, what do you know?
-That's my question
143
00:08:54,160 --> 00:08:56,960
soon as I'm on to anything,
you're the first blond I call.
144
00:08:57,090 --> 00:08:58,410
Come on, hooper,
this is serious.
145
00:08:58,460 --> 00:08:59,500
Seven people are dead.
146
00:08:59,630 --> 00:09:01,570
Yeah.
147
00:09:01,700 --> 00:09:03,800
Talk is it's a new operation.
148
00:09:03,930 --> 00:09:06,130
They're turning out
some real heavy junk.
149
00:09:06,270 --> 00:09:09,640
But, I haven't been
able to score any, yet.
150
00:09:09,770 --> 00:09:12,140
Sarge, am I alone on this.
151
00:09:12,270 --> 00:09:14,270
No, we've got some
other people working on it,
152
00:09:14,410 --> 00:09:15,840
but so far nothing.
153
00:09:15,980 --> 00:09:17,620
Sarge, you don't need
any other hustlers.
154
00:09:17,710 --> 00:09:19,810
If it's out there, I'll find it.
155
00:09:22,790 --> 00:09:26,160
-Have I ever let you down?
-Yes.
156
00:10:15,800 --> 00:10:17,400
[Phone rings]
157
00:10:17,540 --> 00:10:18,880
-Yeah.
-Where is she?
158
00:10:19,010 --> 00:10:21,580
-She aint there yet?
-What's the matter?
159
00:10:21,710 --> 00:10:23,410
Your old lady, she didn't show.
160
00:10:24,910 --> 00:10:27,280
-It's Marty.
-That two-bit chick of yours.
161
00:10:27,420 --> 00:10:29,620
-When'd she leave.
-About an hour ago.
162
00:10:29,750 --> 00:10:31,560
Come on, Ralph, give
her a break, she'll be there.
163
00:10:31,590 --> 00:10:33,990
She should have been here
a half hour ago. She split.
164
00:10:34,120 --> 00:10:35,490
Maybe she had an accident, huh?
165
00:10:35,620 --> 00:10:38,390
Don't give me any accident,
there was no accident.
166
00:10:38,530 --> 00:10:41,170
Now, does she have
any friends down there?
167
00:10:41,300 --> 00:10:43,070
No just a sister up
in San Francisco.
168
00:10:43,200 --> 00:10:45,170
But that's the last
place she'd go. Look...
169
00:10:45,300 --> 00:10:48,140
No, you look, pal. You better
find her, you understand.
170
00:10:48,270 --> 00:10:51,140
I ain't gonna have no two-bit
junkie rippin' off my speed.
171
00:10:51,270 --> 00:10:53,240
That's worth a hundred grand.
172
00:10:53,380 --> 00:10:55,220
All right, we'll work our
way down to the bar.
173
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Yeah.
174
00:10:56,310 --> 00:10:58,280
Your little Bible-reading
tramp that...
175
00:10:58,410 --> 00:11:00,380
-cool it, huh.
-She really broke it up...
176
00:11:00,520 --> 00:11:02,060
All right, cool it!
She probably split
177
00:11:02,180 --> 00:11:03,420
because you roughed her up.
178
00:11:03,550 --> 00:11:05,150
Hey, wait. Don't
ante this stuff on me.
179
00:11:05,290 --> 00:11:07,040
She probably quit 'cause
she didn't know any better.
180
00:11:07,060 --> 00:11:08,900
-Busted.
-Huh?
181
00:11:09,020 --> 00:11:10,990
What if she did get busted.
182
00:11:24,670 --> 00:11:26,410
Marty?
183
00:11:29,450 --> 00:11:31,990
[Horn blares]
184
00:12:33,210 --> 00:12:35,080
Operator: Yeah, can I help you?
185
00:12:35,210 --> 00:12:38,050
Yes. I'd like to place a
call to San Francisco,
186
00:12:38,180 --> 00:12:41,580
the number is 555-8834.
187
00:12:45,390 --> 00:12:48,130
[Phone rings]
188
00:12:51,630 --> 00:12:57,040
Hello. Hello, who is this?
189
00:12:57,170 --> 00:13:01,140
Betty? Hi, this is
Lara. How are you?
190
00:13:01,270 --> 00:13:03,440
What do you want, Lara?
191
00:13:03,570 --> 00:13:06,940
Oh, I-I was just thinking
about you and I decided to call.
192
00:13:07,080 --> 00:13:10,120
- How are you doing?
-Just fine.
193
00:13:10,250 --> 00:13:12,590
Is your apartment
okay? Comfortable?
194
00:13:12,710 --> 00:13:14,310
It's fine
195
00:13:17,450 --> 00:13:21,390
hey, bett, did you ever get that
new couch you said you wanted?
196
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
I think you said
it was pale blue.
197
00:13:23,260 --> 00:13:26,900
Lara, I'm busy I have to go.
198
00:13:28,360 --> 00:13:31,460
Sis, I'm in trouble and I...
and I don't know what to do.
199
00:13:31,600 --> 00:13:33,140
I don't want to hear it
200
00:13:34,000 --> 00:13:35,040
I-I need your advice
201
00:13:35,170 --> 00:13:36,540
you wouldn't listen to me
202
00:13:36,670 --> 00:13:39,140
when I warned you not to
go off with those dope-addict
203
00:13:39,270 --> 00:13:40,440
-friends of yours.
-Please...
204
00:13:40,580 --> 00:13:42,220
Why should you listen to me now.
205
00:13:42,340 --> 00:13:44,610
But, look, you don't
understand what's happened.
206
00:13:44,750 --> 00:13:45,850
I can't help you, Lara
207
00:13:45,980 --> 00:13:48,650
I'm scared. I'm really scared.
208
00:13:48,780 --> 00:13:50,580
-Goodbye.
-Betty, wait.
209
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
I don't have anyone
else to turn to.
210
00:13:54,390 --> 00:13:58,090
Well, if you haven't forgotten
how, you might try praying.
211
00:14:00,060 --> 00:14:01,390
Goodbye.
212
00:14:03,800 --> 00:14:06,270
Operator: Have you
completed your call?
213
00:14:43,940 --> 00:14:45,210
Junk!
214
00:14:52,480 --> 00:14:55,480
Well, we got a lead at a plant
called glasser laboratories.
215
00:14:55,620 --> 00:14:59,660
It seems as if certain
key chemicals have...
216
00:14:59,790 --> 00:15:00,990
How did the man say it, Joe?
217
00:15:01,120 --> 00:15:03,160
Dwindled away mysteriously.
218
00:15:03,290 --> 00:15:04,660
Any ideas how?
219
00:15:04,790 --> 00:15:06,190
Well, it looks like somebody
220
00:15:06,330 --> 00:15:08,430
takes 'em out of the
security area during the day
221
00:15:08,560 --> 00:15:11,160
and comes back for 'em at night.
222
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
Ah-ha, crab. Pep, you get.
223
00:15:16,170 --> 00:15:18,010
-The Becky special.
-Oh, yeah
224
00:15:18,140 --> 00:15:19,780
thanks. What about suspects?
225
00:15:19,910 --> 00:15:21,310
What's a Becky special?
226
00:15:22,410 --> 00:15:25,110
Creamed cheese,
onion and ketchup.
227
00:15:25,250 --> 00:15:28,090
Suspect. There's too many
people that have access.
228
00:15:28,220 --> 00:15:29,980
We really couldn't
pin-point any one person.
229
00:15:30,020 --> 00:15:32,420
-Inside job.
-Yeah, I'd say.
230
00:15:34,320 --> 00:15:37,060
Creamed cheese,
onion and ketchup.
231
00:15:37,190 --> 00:15:40,630
And potato salad.
That's what makes it work.
232
00:15:40,760 --> 00:15:43,660
It's a lot more interesting
than pastrami on whole wheat.
233
00:15:44,370 --> 00:15:45,370
Any extra mustard?
234
00:15:45,470 --> 00:15:48,040
Yeah, right here, extra mustard.
235
00:15:48,170 --> 00:15:51,040
Thank you. Okay.
236
00:15:52,410 --> 00:15:54,150
Tonight, you guys
stake out the plant.
237
00:15:54,280 --> 00:15:56,680
Pep and I are gonna hit
some of the valley hangouts.
238
00:15:56,810 --> 00:15:58,080
What'd you get, Pete?
239
00:15:58,210 --> 00:16:00,710
-I got royster's fantasy?
-Peanut butter.
240
00:16:00,850 --> 00:16:03,320
Yes, nestling comfortably
on a bed of lettuce.
241
00:16:03,450 --> 00:16:04,580
That's what makes it work.
242
00:16:04,720 --> 00:16:06,220
Bill: What makes you work, Pete?
243
00:16:13,260 --> 00:16:15,160
[Phone rings]
244
00:16:16,230 --> 00:16:17,730
Shipping.
245
00:16:18,700 --> 00:16:20,600
Mr. Allen, it's for you.
246
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Shipping, Allen
247
00:16:23,000 --> 00:16:24,570
I got a rush order. Tonight.
248
00:16:24,710 --> 00:16:27,080
I got an important
deadline to meet.
249
00:16:28,580 --> 00:16:32,620
Tomorrow. It's too late to make
my usual arrangements today.
250
00:16:32,750 --> 00:16:36,450
And, Brooks, I'll need some
extra consideration this time.
251
00:16:36,590 --> 00:16:38,330
What's that supposed to mean?
252
00:16:38,450 --> 00:16:41,290
It means that the doctor's
lined up a donor for my daughter.
253
00:16:41,420 --> 00:16:42,820
They're getting set for surgery.
254
00:16:42,960 --> 00:16:44,680
I have to have an extra
couple of thousand.
255
00:16:44,760 --> 00:16:46,630
You bring in a
good load, we'll talk.
256
00:16:46,760 --> 00:16:50,260
You need me, and my
daughter needs this operation.
257
00:16:50,400 --> 00:16:52,740
Okay, okay, you got it.
258
00:16:52,870 --> 00:16:55,240
But you're gonna
owe me one, you hear.
259
00:17:01,640 --> 00:17:03,410
We looked
everywhere, not a trace.
260
00:17:03,550 --> 00:17:05,490
I am meeting a guy in an hour.
261
00:17:05,610 --> 00:17:07,280
For the biggest
deal I ever set up
262
00:17:07,420 --> 00:17:09,760
and I'm supposed to tell
him what? I can't deliver.
263
00:17:09,890 --> 00:17:11,430
Look, it's not our fault, Ralph.
264
00:17:11,550 --> 00:17:13,400
You should have brought
the stuff over yourself
265
00:17:13,420 --> 00:17:15,160
instead of that
ding-a-ling broad.
266
00:17:15,290 --> 00:17:16,730
I'm gonna tell you something.
267
00:17:16,860 --> 00:17:18,770
You're gonna look in every
dive, in every movie house,
268
00:17:18,790 --> 00:17:21,530
every bar, every coffee
shop, you better find her.
269
00:17:21,660 --> 00:17:24,930
Don't get pushy, ralphie.
Nobody elected you boss!
270
00:17:25,070 --> 00:17:28,570
I elected me boss when I set
you dummies up in business.
271
00:17:28,700 --> 00:17:31,440
I made the deals. I
got the chemicals.
272
00:17:31,570 --> 00:17:33,840
Look, let's all relax, huh.
273
00:17:33,980 --> 00:17:36,150
-You're crazy.
-We need each other, right?
274
00:17:36,280 --> 00:17:37,750
Right
275
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
and we're losing sight of
the problem now, aren't we?
276
00:17:40,220 --> 00:17:41,250
-Right?
-Right.
277
00:17:41,380 --> 00:17:43,480
All right.
278
00:17:43,620 --> 00:17:45,360
Look, we'll go out
and hunt some more.
279
00:17:45,490 --> 00:17:47,430
I'll tell you. You
blow this deal,
280
00:17:47,560 --> 00:17:49,640
you're gonna break all
records making another batch,
281
00:17:49,660 --> 00:17:50,490
because I am not
282
00:17:50,630 --> 00:17:53,630
-blowing this deal!
-Yeah
283
00:18:07,780 --> 00:18:10,650
-Scilio.
-Huh.
284
00:18:12,080 --> 00:18:13,520
Now I've seen everything.
285
00:18:13,650 --> 00:18:16,190
Boys girls playing together,
and on the same team.
286
00:18:16,320 --> 00:18:18,620
Yeah, who's winning.
287
00:18:19,990 --> 00:18:23,160
Well, we both are, if you
brought the merchandise.
288
00:18:23,290 --> 00:18:25,160
Yeah.
289
00:18:25,290 --> 00:18:28,060
Hey, look there's
been a complication.
290
00:18:28,200 --> 00:18:30,940
The broad that was supposed
to deliver the stuff disappeared.
291
00:18:31,070 --> 00:18:33,150
She might have got busted.
We're trying to find out now.
292
00:18:33,170 --> 00:18:34,170
We had a deal.
293
00:18:34,240 --> 00:18:35,670
We still have a deal.
294
00:18:35,800 --> 00:18:37,410
It's just gonna take a
little longer, that's all.
295
00:18:37,440 --> 00:18:38,540
How much..
296
00:18:38,670 --> 00:18:40,310
Well, if the broad
doesn't show up,
297
00:18:40,440 --> 00:18:41,980
then we have to
make another batch.
298
00:18:42,110 --> 00:18:43,190
It'll only take a few days.
299
00:18:43,280 --> 00:18:46,950
I don't have a few days.
300
00:18:47,080 --> 00:18:49,720
You're just gonna
have to wait, that's all.
301
00:18:49,850 --> 00:18:54,890
You don't hear so good,
do you? Stalls are unhealthy.
302
00:18:55,020 --> 00:18:58,020
I'll tell you what, give me 'til
tomorrow morning, all right.
303
00:18:58,160 --> 00:18:59,830
Tomorrow morning.
304
00:18:59,960 --> 00:19:02,560
-Nine o'clock, here.
-Thanks, scilio..
305
00:19:02,700 --> 00:19:04,400
I'll be here, nine o'clock.
306
00:19:15,240 --> 00:19:17,010
Excuse me.
307
00:19:17,150 --> 00:19:19,330
Could you tell me where I
could find some razor blades?
308
00:19:19,350 --> 00:19:20,490
Yeah, of course.
309
00:19:20,620 --> 00:19:22,320
They're for my boyfriend.
310
00:19:23,450 --> 00:19:24,990
Injector or regular?
311
00:19:26,020 --> 00:19:27,590
Umm, regular.
312
00:19:32,090 --> 00:19:33,360
Here you go.
313
00:19:35,530 --> 00:19:37,670
-Thank you.
-Yeah, sure.
314
00:19:49,440 --> 00:19:51,580
Do you think you
could play that in c?
315
00:19:56,890 --> 00:19:59,490
Be careful, Joseph,
it's very slippery there.
316
00:19:59,620 --> 00:20:02,190
If I slip, I sue.
317
00:20:02,320 --> 00:20:03,450
For a cup of coffee.
318
00:20:03,590 --> 00:20:05,930
-Would you like one?
-Yes.
319
00:20:06,930 --> 00:20:08,330
Excuse me.
320
00:20:09,560 --> 00:20:11,330
-Hi. -I'm sorry.
321
00:20:12,230 --> 00:20:13,730
How'd it go over at the lab?
322
00:20:13,870 --> 00:20:15,980
Oh, dillet and poe took
over for us about an hour ago.
323
00:20:16,000 --> 00:20:17,270
No action?
324
00:20:17,410 --> 00:20:19,650
Well, like your
ordinary shut-down lab
325
00:20:19,770 --> 00:20:22,270
on an ordinary night.
How about yourself?
326
00:20:22,410 --> 00:20:23,610
Pep's been out dancing.
327
00:20:23,750 --> 00:20:25,790
I think we hit 14 discotheques.
328
00:20:25,910 --> 00:20:27,510
-Oh.
-Actually there was only ten.
329
00:20:27,650 --> 00:20:29,150
It feels like 14.
330
00:20:29,280 --> 00:20:30,820
We got nothing
331
00:20:30,950 --> 00:20:32,950
I just had a full
concert with the janitor.
332
00:20:33,090 --> 00:20:35,760
-Bill: Really?
-Oh, we missed another one.
333
00:20:35,890 --> 00:20:38,460
Well, what do you
say, wanna hit the road?
334
00:20:39,230 --> 00:20:40,500
Where?
335
00:20:40,630 --> 00:20:44,200
I thought we'd stop
off at the mirimar bar,
336
00:20:44,330 --> 00:20:46,030
one last tango, my treat.
337
00:20:46,170 --> 00:20:48,540
No thanks, my feet.
338
00:20:48,670 --> 00:20:50,550
- Pepper: How about Vinnie's?
- Bill: You're on.
339
00:20:50,640 --> 00:20:53,080
Come on, ginger. Let's go
340
00:20:54,340 --> 00:20:57,710
[dog barking]
341
00:21:08,520 --> 00:21:11,090
-I don't dig this.
-You don't dig what?
342
00:21:11,230 --> 00:21:13,140
They could be out there
crawling around right now
343
00:21:13,160 --> 00:21:14,360
and we'd never know it.
344
00:21:14,500 --> 00:21:16,640
You'd know it. Come
on, relax, will you.
345
00:21:16,770 --> 00:21:18,340
How long are we gonna be here?
346
00:21:18,470 --> 00:21:20,740
Just 'till tomorrow,
then we meet Ralph.
347
00:21:21,640 --> 00:21:24,140
I don't dig that creep.
348
00:21:24,270 --> 00:21:26,070
Yeah, but the money is so good.
349
00:21:26,210 --> 00:21:28,110
Yeah, I guess.
350
00:21:31,910 --> 00:21:36,680
Pete, Joe, take a look at this.
351
00:21:37,750 --> 00:21:39,720
Come here, pepper.
352
00:21:39,850 --> 00:21:41,490
Is that what I think it is?
353
00:21:41,620 --> 00:21:43,620
Yeah, looks like
about twenty pounds.
354
00:21:43,760 --> 00:21:46,200
-Who made the score.
-Nobody.
355
00:21:46,330 --> 00:21:49,670
It arrived about a half-hour
ago, special delivery,
356
00:21:49,800 --> 00:21:50,930
addressed to narcotics.
357
00:21:51,070 --> 00:21:53,910
-In the mail?
-Anonymous donor.
358
00:21:54,040 --> 00:21:55,980
Bomb squad and latent
prints checked it out,
359
00:21:56,100 --> 00:21:57,800
nothing but dope.
360
00:21:59,640 --> 00:22:01,210
This postmark.
361
00:22:01,340 --> 00:22:03,350
It was mailed yesterday from
somewhere in the north valley.
362
00:22:03,380 --> 00:22:05,220
-That's pretty big action.
-Yep.
363
00:22:05,350 --> 00:22:07,350
I want you guys to check
out all the post offices
364
00:22:07,480 --> 00:22:09,060
in that zip code and
see if you can come up
365
00:22:09,080 --> 00:22:10,590
with a description of
anybody who might've sent it.
366
00:22:10,620 --> 00:22:12,560
I got to get down to the lab.
367
00:22:36,040 --> 00:22:37,170
It's in the Van.
368
00:22:37,310 --> 00:22:39,550
Let's deal I got people waiting.
369
00:22:59,730 --> 00:23:02,030
Hey, wait a minute, the money?
370
00:23:08,480 --> 00:23:11,220
I won't count it. I trust you.
371
00:23:14,380 --> 00:23:18,720
What is this? This ain't no...
372
00:23:18,850 --> 00:23:20,990
[grunts]
373
00:23:24,190 --> 00:23:25,560
Follow me.
374
00:23:52,150 --> 00:23:53,520
Miss Williams.
375
00:23:53,660 --> 00:23:56,760
She's just gonna have to come
across with the money to fix it.
376
00:23:59,130 --> 00:24:00,300
Miss Williams.
377
00:24:00,430 --> 00:24:02,700
She's in there. Open up.
378
00:24:03,730 --> 00:24:05,270
Use your passkey.
379
00:24:11,410 --> 00:24:12,880
Miss Williams.
380
00:24:24,020 --> 00:24:26,460
This is some of the highest
grade methamphetamine
381
00:24:26,590 --> 00:24:27,820
I've ever tested.
382
00:24:27,960 --> 00:24:29,570
And, like other samples
we've had lately,
383
00:24:29,590 --> 00:24:31,090
it contains tyramine.
384
00:24:31,230 --> 00:24:33,010
Well, why do you consider
it such a high grade of meth
385
00:24:33,030 --> 00:24:35,300
- when it's killing people.
- There's no filler in it.
386
00:24:35,430 --> 00:24:37,870
No arsenic, milk sugar
or anything like that.
387
00:24:38,000 --> 00:24:41,170
It's pure, and the tyramine
gives it an extra boost.
388
00:24:41,300 --> 00:24:43,640
It's like caviar to an
experienced user.
389
00:24:43,770 --> 00:24:45,210
You mean it's too rich for some.
390
00:24:45,340 --> 00:24:49,210
Right. It overloads the heart,
makes it very dangerous.
391
00:24:49,340 --> 00:24:51,980
- How much have we got?
- Twenty-four one pound bags
392
00:24:52,110 --> 00:24:53,280
of pure speed.
393
00:24:53,410 --> 00:24:54,650
[Phone rings]
394
00:24:54,780 --> 00:24:56,580
Street value about
a half a million bucks.
395
00:24:56,720 --> 00:24:59,090
Kimberly. For you.
396
00:24:59,220 --> 00:25:00,730
Well, I'll bet somebody
is real unhappy
397
00:25:00,760 --> 00:25:02,080
about losing that
little package.
398
00:25:02,120 --> 00:25:03,390
Yeah. Yeah.
399
00:25:03,520 --> 00:25:04,820
Isn't it crazy.
400
00:25:04,960 --> 00:25:06,200
How much money there is
401
00:25:06,330 --> 00:25:07,770
in dealing with other
people's misery.
402
00:25:07,800 --> 00:25:10,240
Who is this? Okay,
we're on our way.
403
00:25:10,370 --> 00:25:13,970
Listen, tell royster and
styles to meet us there, yeah.
404
00:25:14,870 --> 00:25:17,010
Well, that's very interesting.
405
00:25:17,140 --> 00:25:18,780
Our men just found
one of these bags
406
00:25:18,910 --> 00:25:20,520
next to some girl who'd
slashed her wrists in a motel.
407
00:25:20,540 --> 00:25:22,640
They seem to think she
might've sent the stuff.
408
00:25:22,780 --> 00:25:25,750
-She still alive.
-She's deader than hell.
409
00:25:59,910 --> 00:26:05,420
Hi, sarge, what's
happening, baby?
410
00:26:05,550 --> 00:26:08,420
I left a young girl with a sheet
over her face this morning
411
00:26:08,560 --> 00:26:09,660
and I'm in no mood.
412
00:26:09,790 --> 00:26:12,690
-This had better be solid.
-It is.
413
00:26:12,830 --> 00:26:14,970
Okay, where do we go?
414
00:26:15,100 --> 00:26:17,300
Hooper: The beer bowery.
415
00:26:17,430 --> 00:26:19,400
Okay, 52, you heard
the man, let's go.
416
00:26:21,040 --> 00:26:23,010
To the bowery it is.
417
00:27:25,730 --> 00:27:28,270
Astro, this here's rusty.
418
00:27:28,400 --> 00:27:31,800
Hey, hey, hey, baby,
what's your sign?
419
00:27:31,940 --> 00:27:34,280
Me. I'm gemini.
420
00:27:34,410 --> 00:27:35,710
The twins, right.
421
00:27:35,840 --> 00:27:38,440
Waitress by day,
skyrider by night.
422
00:27:38,580 --> 00:27:40,080
I dig, I dig.
423
00:27:40,210 --> 00:27:43,710
How much flying power
do you crave, gemini.
424
00:27:43,850 --> 00:27:45,550
I could use a quarter.
425
00:27:45,690 --> 00:27:47,690
Mine is all in dimes, baby.
426
00:27:47,820 --> 00:27:51,390
I'll take 14 dimes.
427
00:27:51,530 --> 00:27:54,200
Ten is the limit,
the first time out.
428
00:27:55,130 --> 00:27:59,070
Okay, I'll take the limit.
429
00:28:02,200 --> 00:28:05,370
- Let me see the bread, baby.
- Let me see the speed, man.
430
00:28:06,670 --> 00:28:08,470
You're real hip, baby.
431
00:28:17,420 --> 00:28:23,190
If this is righteous
stuff, I'll be seein' you.
432
00:28:23,320 --> 00:28:25,790
In the stars,
baby, in the stars.
433
00:28:25,930 --> 00:28:27,430
What's your sign, man?
434
00:28:28,160 --> 00:28:29,930
Leo.
435
00:29:10,340 --> 00:29:14,340
Hey, astro, we're
police officers.
436
00:29:14,480 --> 00:29:17,050
-You're under arrest.
-Hey, man..
437
00:29:17,180 --> 00:29:19,050
When are you dudes
gonna quit dreaming.
438
00:29:19,180 --> 00:29:21,380
-I'm mister clean.
-I know you are.
439
00:29:21,520 --> 00:29:23,920
And all that good stuff we
found stashed in your spare tire
440
00:29:24,050 --> 00:29:25,520
is just an illusion, right?
441
00:29:25,650 --> 00:29:27,890
I keep a tellin' you. I loaned
my wheels to some dude
442
00:29:28,020 --> 00:29:29,520
named bobo last week.
443
00:29:29,660 --> 00:29:32,500
-So, it must be his stash
-so, where do we find bobo.
444
00:29:32,630 --> 00:29:34,830
I don't know. I just see
him around sometimes.
445
00:29:34,960 --> 00:29:37,000
What about Lara
Williams. You know her.
446
00:29:37,130 --> 00:29:39,300
Not a chance.
447
00:29:39,430 --> 00:29:41,200
Pal, you're really
stupid, you know that.
448
00:29:41,340 --> 00:29:44,240
Takin' this fall for somebody
else, that's really stupid.
449
00:29:44,370 --> 00:29:47,640
Come on, man. Give
a brother a break.
450
00:29:47,780 --> 00:29:50,350
You know that works two ways.
451
00:29:50,480 --> 00:29:52,580
Pork, by any
color, stinks, right.
452
00:29:52,710 --> 00:29:55,980
Right and the same
for dealers, brother man.
453
00:29:56,120 --> 00:29:57,660
Look, if you're
so right on sure,
454
00:29:57,790 --> 00:30:00,030
then why don't you book me?
'Cause you ain't got a case,
455
00:30:00,120 --> 00:30:01,920
-that's why.
-Oh, yeah we got a case.
456
00:30:02,060 --> 00:30:05,060
You sold to a police
officer, we got a case.
457
00:30:05,190 --> 00:30:06,870
We just havin' this little
chat 'cause we wanna see
458
00:30:06,890 --> 00:30:08,190
how cooperative you're gonna be.
459
00:30:08,330 --> 00:30:12,030
- Look, you got nothin' on me.
- Is that right?
460
00:30:12,170 --> 00:30:13,940
Sergeant, you wanna
come in, please.
461
00:30:14,070 --> 00:30:15,310
Say hello to sergeant Anderson.
462
00:30:15,340 --> 00:30:18,940
Hi, hi, hi, baby,
remember these.
463
00:30:19,070 --> 00:30:20,340
And that is righteous stuff.
464
00:30:20,470 --> 00:30:22,940
-Tyramine and all.
-I should have known.
465
00:30:23,080 --> 00:30:26,550
Gemini's got two faces,
pig and undercover pigs.
466
00:30:26,680 --> 00:30:29,620
- That's right.
- Got any other stories, dealer.
467
00:30:30,450 --> 00:30:31,180
Did hooper know?
468
00:30:31,320 --> 00:30:32,920
No. No more than you.
469
00:30:35,490 --> 00:30:37,330
Look, you gonna smooth
out a few bumps for me.
470
00:30:37,360 --> 00:30:41,630
Well, now, it all depends on
how smooth you let us make it.
471
00:30:41,760 --> 00:30:46,770
Okay, man, okay. I
scored at the Iris knight bar
472
00:30:46,900 --> 00:30:50,540
in the north valley.
Guy named Ralph.
473
00:30:50,670 --> 00:30:52,150
Pep, you get his
statement, book him.
474
00:30:52,210 --> 00:30:53,850
Pete, check on that
bar, see who owns it.
475
00:30:53,910 --> 00:30:55,510
-Right.
-See you, Leo.
476
00:31:01,850 --> 00:31:03,450
Here, read it.
477
00:31:04,320 --> 00:31:06,520
Lara Williams berkerly address.
478
00:31:07,860 --> 00:31:10,930
Twenty-two years old,
she barely looked 17.
479
00:31:11,060 --> 00:31:13,160
-Hmm.
-What a waste.
480
00:31:14,000 --> 00:31:15,530
I called up there.
481
00:31:15,660 --> 00:31:17,840
Nothing on the girl, except
one arrest for a campus sit-in,
482
00:31:17,870 --> 00:31:19,370
a couple of years ago.
483
00:31:19,500 --> 00:31:21,240
Also, we checked
out an old address,
484
00:31:21,370 --> 00:31:22,710
the man just said that she
lived there for a couple of years,
485
00:31:22,740 --> 00:31:25,240
he remembered that she
was very quiet and shy,
486
00:31:25,370 --> 00:31:27,340
kept pretty much to herself.
487
00:31:27,480 --> 00:31:29,720
She didn't leave very
much behind, did she?
488
00:31:29,840 --> 00:31:31,070
Any relatives?
489
00:31:31,880 --> 00:31:33,620
Yeah, a sister.
490
00:31:33,750 --> 00:31:35,220
She's flying down
from San Francisco
491
00:31:35,350 --> 00:31:36,990
to identify the body.
492
00:31:37,120 --> 00:31:38,400
Pep, why don't you
go over to the morgue
493
00:31:38,420 --> 00:31:40,960
and have a talk with her, okay.
494
00:31:42,160 --> 00:31:44,230
Would you mind
taking this one, bill?
495
00:32:08,080 --> 00:32:10,620
Betty: Poor lost kid.
496
00:32:10,750 --> 00:32:17,560
She asked me, begged me
to help her and I wouldn't do it
497
00:32:17,690 --> 00:32:19,360
you can't blame
yourself for this.
498
00:32:19,490 --> 00:32:21,930
I've seen it too many times.
499
00:32:22,060 --> 00:32:23,560
Things just got outta control.
500
00:32:23,700 --> 00:32:26,770
It happens too often
to too many kids
501
00:32:26,900 --> 00:32:30,100
at first, I really tried to
understand, sergeant crowley.
502
00:32:30,240 --> 00:32:33,040
-I really did.
-I'm sure you did.
503
00:32:33,170 --> 00:32:36,010
But I had to draw
the line somewhere.
504
00:32:37,810 --> 00:32:39,380
Was it just the two of you?
505
00:32:40,950 --> 00:32:43,450
Yes. Our parents died
when we were very young.
506
00:32:43,580 --> 00:32:44,880
Both parents..?
507
00:32:45,020 --> 00:32:46,760
Our mother died.
508
00:32:48,420 --> 00:32:52,660
My father he, began to
drink heavily after that,
509
00:32:52,790 --> 00:32:56,390
and to run around with
women, with tramps.
510
00:32:58,000 --> 00:33:00,040
One day, he just left with one.
511
00:33:01,870 --> 00:33:03,410
That's rough.
512
00:33:05,310 --> 00:33:08,810
-How old were you at the time?
-Only 16.
513
00:33:09,980 --> 00:33:13,780
And Lara was nearly 14.
514
00:33:15,950 --> 00:33:18,590
Oh, dear god, why.
515
00:33:23,390 --> 00:33:26,590
Betty, I know how
tough this is on you.
516
00:33:26,730 --> 00:33:28,830
But I gotta ask you
these questions.
517
00:33:30,630 --> 00:33:34,000
You may be able
to help us, you know.
518
00:33:34,140 --> 00:33:36,940
It might even be, it would
help us to save some lives.
519
00:33:37,070 --> 00:33:38,340
[Sniffles]
520
00:33:40,110 --> 00:33:41,780
Okay.
521
00:33:41,910 --> 00:33:43,250
What do you need to know.
522
00:33:43,380 --> 00:33:46,380
The bar's been in
operation about six years.
523
00:33:46,510 --> 00:33:47,820
The liquor license
is in the name
524
00:33:47,850 --> 00:33:50,250
of an individual
named Ralph Brooks.
525
00:33:50,380 --> 00:33:51,920
He's the owner on record.
526
00:33:52,050 --> 00:33:55,420
Ralph Brooks that fits with
the connection anything on him?
527
00:33:55,560 --> 00:33:59,130
I ran him through the computer.
Not even a parking ticket
528
00:34:00,330 --> 00:34:03,770
-hi, bill.
-Hey, I'm glad you didn't go.
529
00:34:03,900 --> 00:34:05,130
It was tough, huh.
530
00:34:05,270 --> 00:34:06,790
Yeah, she was pretty
rough on herself.
531
00:34:06,870 --> 00:34:09,940
I just came back from
seeing Lara William's sister.
532
00:34:10,070 --> 00:34:12,350
She told me she let Lara come
down here with a couple of guys
533
00:34:12,370 --> 00:34:14,770
from San Francisco,
named Marty and sticker.
534
00:34:14,910 --> 00:34:17,680
She's been living
with 'em and working,
535
00:34:17,810 --> 00:34:20,310
are you ready for this, in
that bar in the north valley
536
00:34:20,450 --> 00:34:22,390
that astro told us about.
537
00:34:22,520 --> 00:34:24,520
So, that's her connection.
538
00:34:24,650 --> 00:34:27,290
These two guys, any
last names or addresses?
539
00:34:27,420 --> 00:34:28,790
She didn't know. All she knew
540
00:34:28,920 --> 00:34:30,430
was the address on the
envelope, which was the bar.
541
00:34:30,460 --> 00:34:33,260
That bar is owned
by a Ralph Brooks.
542
00:34:34,660 --> 00:34:37,030
Okay. Let's stake it out.
543
00:34:37,160 --> 00:34:39,530
Put a tail on him,
round the clock,
544
00:34:39,670 --> 00:34:43,210
'til we get that lab, I wanna
know every breath he takes.
545
00:34:47,210 --> 00:34:48,740
-Bill.
-Yes.
546
00:34:48,880 --> 00:34:51,550
How about my going to see
him tomorrow as Lara's sister
547
00:34:51,680 --> 00:34:53,480
and trying to work
into the operation.
548
00:34:53,610 --> 00:34:54,880
-Nope.
-He might take me in
549
00:34:55,020 --> 00:34:56,860
-just to get his speed back.
-No, way.
550
00:34:56,980 --> 00:34:58,750
Did he know her?
551
00:34:58,890 --> 00:35:01,630
No, when I asked her, she
said she never met any of 'em.
552
00:35:01,760 --> 00:35:03,310
It's too risky I don't
want you doin' that.
553
00:35:03,320 --> 00:35:06,390
So? When have things changed.
554
00:35:08,530 --> 00:35:11,830
Okay, hotshot, but
I want you wired.
555
00:35:11,970 --> 00:35:14,410
Also, if he doesn't buy it, I
want you out of there fast.
556
00:35:14,540 --> 00:35:16,480
All you'll see is smoke.
557
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
[Knock on door]
558
00:35:48,040 --> 00:35:50,480
-Who is it?
-Pepper: Betty Williams.
559
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
Lara Williams sister.
560
00:35:54,210 --> 00:35:55,710
Wait-wait a minute.
561
00:36:04,520 --> 00:36:06,360
Okay, okay, come in.
562
00:36:09,920 --> 00:36:14,460
-Hi. -Hi.
563
00:36:15,960 --> 00:36:18,360
-Something the matter.
-Well, Lara...
564
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
What about her?
565
00:36:19,630 --> 00:36:21,370
Why, she mentioned your name
566
00:36:21,500 --> 00:36:24,700
but she didn't give
me a description.
567
00:36:24,840 --> 00:36:27,410
-Like a body count.
-You're looking at it.
568
00:36:27,540 --> 00:36:28,980
What do you expect
from a kid sister
569
00:36:29,110 --> 00:36:31,150
and a jealous one at that.
570
00:36:31,280 --> 00:36:32,650
Sit down.
571
00:36:33,780 --> 00:36:35,350
Thank you.
572
00:36:37,150 --> 00:36:40,490
Where is Lara? I've
been worried about her.
573
00:36:40,620 --> 00:36:44,620
Worried about her or
the stuff she ripped off.
574
00:36:44,760 --> 00:36:47,460
Speed. Twenty-five pounds of it?
575
00:36:47,600 --> 00:36:49,120
I don't know what
you're talking about
576
00:36:49,200 --> 00:36:50,700
good. Then it belongs to me.
577
00:36:50,830 --> 00:36:53,000
Hold on. Hey, wait a minute.
578
00:36:55,270 --> 00:36:56,940
Ralph: Don't get excited.
579
00:36:57,070 --> 00:36:59,710
Now, I don't know
where Lara got any stuff,
580
00:36:59,840 --> 00:37:02,880
but maybe I could
help you sell it.
581
00:37:03,010 --> 00:37:04,350
Can it.
582
00:37:04,480 --> 00:37:06,450
Lara told me about
your little set up.
583
00:37:06,580 --> 00:37:08,980
She always tells her
big sister everything.
584
00:37:10,880 --> 00:37:14,320
-Would you like a drink?
-Scotch straight.
585
00:37:16,120 --> 00:37:21,960
Suppose this stuff was
mine, what do you want for it?
586
00:37:22,100 --> 00:37:27,470
Simple. Lara split because
she wants out, but I want in.
587
00:37:27,600 --> 00:37:29,370
You'll never see her again.
588
00:37:31,440 --> 00:37:34,340
-Where is the stuff?
-Safe.
589
00:37:35,140 --> 00:37:36,680
Safe where.
590
00:37:36,810 --> 00:37:39,750
Come on. If I tell you, you
suddenly don't need me anymore.
591
00:37:39,880 --> 00:37:42,050
Ralph: What do I
need you for, anyway.
592
00:37:42,180 --> 00:37:44,920
Pepper: Because I
know this business.
593
00:37:45,050 --> 00:37:47,590
My ex ran a lab and I
learned a lot from him.
594
00:37:47,720 --> 00:37:49,920
Before he got busted.
595
00:37:50,060 --> 00:37:52,530
Like, for example, how
much do you produce a week.
596
00:37:54,460 --> 00:37:55,700
How much?
597
00:37:55,830 --> 00:37:58,900
Ralph: Okay, about
twenty-five pounds.
598
00:37:59,030 --> 00:38:00,530
Pepper: With how many chemists?
599
00:38:00,670 --> 00:38:02,170
-Two.
-You should be doing
600
00:38:02,300 --> 00:38:03,500
closer to forty pounds.
601
00:38:03,640 --> 00:38:04,840
Of course, I can't be sure
602
00:38:04,970 --> 00:38:06,610
unless I were to
see your set-up,
603
00:38:06,740 --> 00:38:09,580
but, it sounds to me like
you're not up to capacity
604
00:38:09,710 --> 00:38:12,350
sounds to me like you might
know what you're talking about.
605
00:38:12,480 --> 00:38:13,850
I'll tell you what.
606
00:38:13,980 --> 00:38:16,980
I'm... I'm expecting a
delivery in a little while.
607
00:38:17,120 --> 00:38:19,820
When it gets here, why don't
we take a spin out to the lab.
608
00:38:19,950 --> 00:38:23,490
If you can show me something
that'll improve the operation.
609
00:38:23,620 --> 00:38:26,060
- I'll consider cutting you in.
- It's a deal.
610
00:38:26,190 --> 00:38:28,130
But first, we pick up the stuff.
611
00:38:28,260 --> 00:38:31,860
What for? It's safe, I told
you. We'll get it tomorrow.
612
00:38:32,000 --> 00:38:36,600
Look, beautiful, I don't
know that you got anything.
613
00:38:36,740 --> 00:38:40,710
Okay. It's at the valley
airport, in a locker,
614
00:38:40,840 --> 00:38:43,440
the key is in an envelope
under Lara's name
615
00:38:43,580 --> 00:38:46,520
-at transcontinental counter.
-All right
616
00:38:47,750 --> 00:38:50,290
50 to 52. Can you handle it?
617
00:38:50,420 --> 00:38:51,990
Can a humming bird hum?
618
00:38:56,420 --> 00:38:58,990
Bill: 12y50 to 9y60
619
00:38:59,130 --> 00:39:00,400
9y60, go ahead.
620
00:39:00,530 --> 00:39:03,570
Yeah. Brooks expects
a delivery tonight,
621
00:39:03,700 --> 00:39:05,400
could be a chemical drop.
622
00:39:05,530 --> 00:39:07,030
Roger, we've got it covered.
623
00:40:07,390 --> 00:40:09,030
I have a few errands.
I'll be right back.
624
00:40:09,100 --> 00:40:10,130
Fine, Mr. Allen.
625
00:40:14,200 --> 00:40:16,140
9y60 to 12y50.
626
00:40:16,270 --> 00:40:17,640
12y50. What ya got.
627
00:40:17,770 --> 00:40:19,670
Garbage truck just
picked up the trash,
628
00:40:19,810 --> 00:40:21,570
but he kept two cartons
from being compacted
629
00:40:21,640 --> 00:40:23,310
with the rest of the trash.
630
00:40:23,440 --> 00:40:25,640
Could be chemicals.
631
00:40:25,780 --> 00:40:27,090
He's getting ready
to pull out now.
632
00:40:27,110 --> 00:40:29,110
Okay, tail him and
keep me informed.
633
00:40:29,250 --> 00:40:30,790
Will do.
634
00:40:34,150 --> 00:40:36,450
Allen, the supervisor
is getting in his car,
635
00:40:36,590 --> 00:40:38,560
he's apparently gonna follow.
636
00:40:54,010 --> 00:40:55,850
Yeah, she always
was an impulsive kid.
637
00:40:55,980 --> 00:40:58,050
I really didn't want
her to come down here.
638
00:40:58,180 --> 00:40:59,920
-She mentioned that.
-Yeah.
639
00:41:00,050 --> 00:41:02,020
But now I'm glad
she didn't listen to me.
640
00:41:46,290 --> 00:41:47,890
[Knock on door]
641
00:41:48,030 --> 00:41:50,400
-Who is it?
-Bob: Bob Allen.
642
00:41:50,530 --> 00:41:52,030
The door's open..
643
00:41:56,000 --> 00:41:58,840
Your car's fixed the way
you wanted, Mr. Brooks.
644
00:42:04,340 --> 00:42:05,810
It's all there.
645
00:42:08,350 --> 00:42:12,520
The party's over. Time
to get down to business.
646
00:42:12,650 --> 00:42:15,790
Well, who knows, maybe
we'll have time to party later.
647
00:42:16,920 --> 00:42:18,290
What do you need that for.
648
00:42:18,430 --> 00:42:21,900
Just to protect the
merchandise. Come on, let's go.
649
00:42:27,500 --> 00:42:30,200
12y50 to 9y60.
650
00:42:30,340 --> 00:42:33,610
Give him a couple of miles away
from the bar, then pick him up.
651
00:42:33,740 --> 00:42:35,140
Man: Roger
652
00:42:40,080 --> 00:42:43,650
bill: Here they come.
Let's give 'em a little room..
653
00:43:31,970 --> 00:43:36,040
-Excuse me. Excuse
me, please -yes?
654
00:43:36,170 --> 00:43:39,470
You're holding a package
for me. Lara Williams.
655
00:43:39,610 --> 00:43:42,150
Lara Williams, let me
see what I have for you.
656
00:43:43,910 --> 00:43:46,910
-Ah, here we are.
-Thank you.
657
00:43:47,050 --> 00:43:49,790
We enjoy moving
our tails for you.
658
00:44:50,840 --> 00:44:52,380
50 to 52.
659
00:44:52,510 --> 00:44:56,180
We'll alternate taking the point
and, Pete, let's keep it tight.
660
00:44:56,320 --> 00:44:58,190
We'll park in his
trunk all the way.
661
00:45:04,890 --> 00:45:07,830
Baby, this stuff
is just the start.
662
00:45:07,960 --> 00:45:09,860
I'm making some
real heavy connections
663
00:45:10,000 --> 00:45:12,070
to expand this operation.
664
00:45:12,200 --> 00:45:14,870
There's no limits how
high the profits can go.
665
00:45:15,000 --> 00:45:16,970
I like a man with ambition.
666
00:45:20,440 --> 00:45:23,110
[Whistle blowing]
667
00:45:58,110 --> 00:46:01,510
What do you call
those things over there?
668
00:46:01,650 --> 00:46:03,720
High voltage towers or
something, I don't know.
669
00:46:03,850 --> 00:46:06,420
Pepper: Going around them
always gives me the chills.
670
00:46:06,550 --> 00:46:09,150
I always get the feeling that
one of them will fall on my car.
671
00:46:09,290 --> 00:46:10,990
52, you got their location?
672
00:46:12,290 --> 00:46:14,090
Joe: 52 to 50, got it.
673
00:46:14,230 --> 00:46:16,700
They're headed back to those
high voltage transmission lines,
674
00:46:16,830 --> 00:46:18,470
over and out.
675
00:46:41,890 --> 00:46:43,430
[Horn blares]
676
00:46:46,590 --> 00:46:49,060
[Dog barking]
677
00:46:55,440 --> 00:46:57,140
-Wait 'til you see what I got.
-Hi, guys.
678
00:46:57,270 --> 00:46:58,970
I not only got a new
batch of chemicals,
679
00:46:59,110 --> 00:47:01,450
I got the stuff back
that Lara ripped off.
680
00:47:01,580 --> 00:47:03,320
Hey, that's great, where's Lara?
681
00:47:03,440 --> 00:47:05,080
Lara split back
to San Francisco.
682
00:47:05,210 --> 00:47:06,340
Betty here's her sister.
683
00:47:06,480 --> 00:47:08,180
-She brought the stuff back.
-Hi.
684
00:47:08,320 --> 00:47:11,190
I see, and you plan on just
standing in for her, dear?
685
00:47:11,320 --> 00:47:13,290
-That's right.
-Good.
686
00:47:15,790 --> 00:47:18,160
Hey, listen, I've seen a
picture of Lara's sister.
687
00:47:18,290 --> 00:47:21,360
I don't know who this broad
is, but it's not Betty Williams.
688
00:47:24,560 --> 00:47:26,100
Who are you?
689
00:47:27,600 --> 00:47:29,100
-I'm Lara's sister.
-Marty says
690
00:47:29,240 --> 00:47:30,880
you're nobody's sister,
who the hell are you?
691
00:47:30,900 --> 00:47:32,710
Pepper: You've been
shooting up too much, Marty.
692
00:47:32,740 --> 00:47:34,580
I'm sorry, baby, you're not her.
693
00:47:34,710 --> 00:47:36,280
I'm Betty.
694
00:47:36,410 --> 00:47:40,410
-She's a cop.
-Oh, come on.
695
00:47:40,550 --> 00:47:41,950
Give me that.
696
00:47:48,190 --> 00:47:49,700
Ralph: Why don't
you take her to the lab.
697
00:47:49,720 --> 00:47:51,520
Marty: Don't cut her.
I got some chemicals
698
00:47:51,660 --> 00:47:53,870
- that won't leave a trace.
- All right, let's hit 'em now.
699
00:47:53,890 --> 00:47:55,460
Come on, Betty.
700
00:48:12,410 --> 00:48:15,310
Bill: Police officer,
drop your guns.
701
00:48:15,450 --> 00:48:19,190
[Gunshots]
702
00:48:23,160 --> 00:48:26,360
Stay right there,
baby, you don't move.
703
00:48:29,760 --> 00:48:31,900
Hey, Joe, work your way
around behind the house
704
00:48:32,030 --> 00:48:34,970
-so you can get behind them.
-Got it.
705
00:48:39,640 --> 00:48:41,590
Pete, see if there's
another entrance to that lab,
706
00:48:41,610 --> 00:48:42,640
we'll cover you.
707
00:48:42,780 --> 00:48:44,320
Listen, don't fire
directly into that lab,
708
00:48:44,340 --> 00:48:45,640
there are a lot of chemicals.
709
00:48:45,780 --> 00:48:47,450
I know.
710
00:48:47,580 --> 00:48:50,220
Careful, don't
fire into the lab.
711
00:48:57,060 --> 00:48:58,290
Freeze. Drop your weapons
712
00:48:58,430 --> 00:49:00,430
and put your hands
behind your heads. Now.
713
00:49:00,560 --> 00:49:03,030
I wasn't shooting. Check
my gun. I didn't shoot.
714
00:49:03,160 --> 00:49:05,200
Stand up over there, buddy.
715
00:49:08,770 --> 00:49:10,410
[Explosion]
716
00:49:10,900 --> 00:49:12,340
Pepper!
717
00:49:14,540 --> 00:49:15,640
Pepper!
718
00:49:19,280 --> 00:49:21,320
Hey, sourpuss.
719
00:49:23,820 --> 00:49:25,090
It's me.
720
00:49:27,320 --> 00:49:29,320
Oh, you weren't really
worried, were you?
721
00:49:29,460 --> 00:49:30,730
No, no, not a chance.
722
00:49:30,860 --> 00:49:32,930
It would just be so hard
breaking in a new girl.
723
00:49:33,060 --> 00:49:36,260
Sorry I kept you boys
waiting, I've been a little tied up.
724
00:49:36,400 --> 00:49:38,600
Don't you ever do
that to me again.
53555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.