Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,751 --> 00:02:46,126
"You dwell in my heart."
2
00:02:46,209 --> 00:02:49,626
"Whether its dusk or dawn."
3
00:02:49,917 --> 00:02:52,626
"Whether in light or darkness."
4
00:02:52,709 --> 00:02:55,459
"You're always with me."
5
00:02:56,209 --> 00:02:59,251
It was my mother's dying wish..
6
00:02:59,959 --> 00:03:03,917
..to take the entire ‘Bhajan Mandli‘
group along with their family..
7
00:03:04,292 --> 00:03:06,167
..on a trip to Badrinath.
8
00:03:07,792 --> 00:03:09,209
Please do come.
9
00:03:10,334 --> 00:03:11,334
Of course.
10
00:03:11,709 --> 00:03:13,376
Please join us on the trip..
11
00:03:14,042 --> 00:03:16,834
..and pray for my mother's soul.
12
00:03:25,042 --> 00:03:28,667
Why do souls become
restless after they die?
13
00:03:29,959 --> 00:03:32,042
I mean, once you're dead
it's the end of all problems.
14
00:03:32,126 --> 00:03:33,209
Why become restless?
15
00:03:33,292 --> 00:03:34,667
That's not it.
16
00:03:36,626 --> 00:03:40,251
Suppose the deceased
has a unfulfilled wish.
17
00:03:40,376 --> 00:03:42,209
Then his son will fulfil it.
18
00:03:43,001 --> 00:03:44,376
You won't go on the trip.
19
00:03:46,876 --> 00:03:47,876
Get that.
20
00:03:48,084 --> 00:03:50,542
Her mother was in the
hospital for two years.
21
00:03:50,626 --> 00:03:52,209
And he didn't even
come take a look.
22
00:03:52,792 --> 00:03:54,542
He was making dollars in America.
23
00:03:55,042 --> 00:03:57,542
This charade is for the world.
24
00:03:58,292 --> 00:04:00,209
Not for his mother's soul.
25
00:04:01,251 --> 00:04:03,001
No need to look so depressed..
26
00:04:03,251 --> 00:04:04,542
..you won't get an off.
27
00:04:04,709 --> 00:04:05,709
Get that.
28
00:04:14,251 --> 00:04:16,667
Just one idol left!
29
00:04:17,709 --> 00:04:19,251
By the way,
where's the trip headed?
30
00:04:27,292 --> 00:04:29,292
I can't believe
you're coming with us.
31
00:04:30,417 --> 00:04:32,001
The children are so happy.
32
00:04:34,376 --> 00:04:36,251
She thinks I'm going
for beholding the Lord.
33
00:04:37,042 --> 00:04:40,251
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
34
00:04:40,334 --> 00:04:43,751
"Hare Rama; Hare Krishna"
35
00:04:43,876 --> 00:04:47,542
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
36
00:04:53,792 --> 00:04:54,917
Where is he?
37
00:05:01,001 --> 00:05:02,959
A dozen of pot-bellied Ganesh idols.
38
00:05:03,001 --> 00:05:03,667
What!
39
00:05:03,751 --> 00:05:05,751
And those 250 a peice Krishnas.
40
00:05:06,292 --> 00:05:08,334
Eight of those brawny Hanumans.
41
00:05:09,084 --> 00:05:11,126
What are you saying?
- And five of those 'Sherawali'.
42
00:05:11,209 --> 00:05:12,209
The lady sitting on the tiger.
43
00:05:13,917 --> 00:05:14,917
What's the total?
44
00:05:15,001 --> 00:05:16,792
Three dozen, sir.
- Three dozen, right!
45
00:05:17,209 --> 00:05:19,501
Then, three Sai Babas bonus.
- What?
46
00:05:19,709 --> 00:05:21,292
They are in a big demand.
47
00:05:21,917 --> 00:05:24,209
Send it to the white
Volvo parked there. - Okay.
48
00:05:26,167 --> 00:05:27,542
Great, wine shop.
49
00:05:46,417 --> 00:05:49,751
"Hare Rama; Hare Krishna."
50
00:05:50,334 --> 00:05:51,376
What did you give him?
51
00:05:52,584 --> 00:05:53,292
Give me too.
52
00:05:53,376 --> 00:05:55,626
Funny people, they're distributing
alcohol like holy water.
53
00:06:03,167 --> 00:06:04,292
What's that?
54
00:06:05,792 --> 00:06:06,917
What should I say?
55
00:06:07,042 --> 00:06:08,459
Water of Ganges.
- Yes, yes.
56
00:06:08,626 --> 00:06:09,709
Oh, give me some.
57
00:06:14,834 --> 00:06:15,959
Why is it so bitter?
58
00:06:16,042 --> 00:06:17,584
Because the Ganges is polluted.
59
00:06:17,834 --> 00:06:19,042
Oh!
- Yes.
60
00:06:25,001 --> 00:06:28,126
"Hare Rama; Hare Krishna."
61
00:06:28,459 --> 00:06:31,959
"Krishna;
Krishna; Hare; Hare." - Mother.
62
00:06:32,001 --> 00:06:35,376
"Hare Rama; Hare Krishna."
63
00:06:35,459 --> 00:06:39,001
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
64
00:06:41,292 --> 00:06:43,167
Apologise. They were fasting.
65
00:06:46,001 --> 00:06:48,126
Hello.
- We were fasting.
66
00:06:48,209 --> 00:06:49,626
And you gave us alcohol.
67
00:06:49,876 --> 00:06:51,501
Alcohol is permitted in fasts.
68
00:06:51,667 --> 00:06:53,751
It's made from sugarcane.
69
00:06:54,292 --> 00:06:59,209
It fills you with energy,
and makes you lightheaded.
70
00:07:00,209 --> 00:07:02,626
Rascal. Keep the phone down.
- You'll never learn.
71
00:07:02,751 --> 00:07:04,959
Abusing in the month
of 'Shravan' (pious month).
72
00:07:05,417 --> 00:07:09,042
See. Truth sounds
bitter than liquor.
73
00:07:09,292 --> 00:07:10,626
There's a limit to cracking jokes.
74
00:07:10,751 --> 00:07:11,751
Papa, please.
75
00:07:11,959 --> 00:07:14,959
What you did yesterday,
is a sin in mummy's view.
76
00:07:15,084 --> 00:07:18,001
And mummy's fasting
today to repent for it.
77
00:07:18,501 --> 00:07:19,751
I want to know.
78
00:07:20,501 --> 00:07:23,042
How can she repent
for my sins by fasting?
79
00:07:24,167 --> 00:07:27,667
Sushila, it's like
your phone's on charging..
80
00:07:27,834 --> 00:07:29,292
..and my battery's getting charged.
81
00:07:29,834 --> 00:07:30,876
Like wi-fi?
82
00:07:31,959 --> 00:07:34,167
Chintu, careful.
83
00:07:34,251 --> 00:07:35,251
Papa.
84
00:07:36,042 --> 00:07:37,084
Get down.
85
00:07:37,167 --> 00:07:39,167
Papa, we're practising.
86
00:07:39,334 --> 00:07:40,917
Today's 'Janmastami'.
87
00:07:41,001 --> 00:07:42,501
You've your exams tomorrow.
88
00:07:42,584 --> 00:07:44,001
Who will write that?
89
00:07:44,667 --> 00:07:45,667
Get down!
90
00:07:45,751 --> 00:07:47,667
Why do you always stop
for religious things?
91
00:07:48,334 --> 00:07:49,542
He'll be absolutely fine.
92
00:07:50,042 --> 00:07:51,584
My son's playing Govinda.
93
00:07:51,667 --> 00:07:54,792
My son won't become
Govinda or Chunkey Pandey.
94
00:07:56,292 --> 00:07:57,626
He'll grow up to
become a cricketer.
95
00:07:57,709 --> 00:07:58,917
Get down. Get down.
96
00:07:59,167 --> 00:08:00,251
Put me down.
97
00:08:05,751 --> 00:08:07,001
Mahadev.
- Coming.
98
00:08:07,334 --> 00:08:09,251
Let's go.
- Come soon.
99
00:08:09,459 --> 00:08:11,876
Listen. Remove the
tag of Rs.250 from..
100
00:08:11,959 --> 00:08:14,292
..all the new idols that we bought
101
00:08:16,001 --> 00:08:19,084
Just watch how I sell
them for 10-12 thousand.
102
00:08:20,334 --> 00:08:22,334
And keep one idol
from each on display.
103
00:08:23,209 --> 00:08:24,251
Understand?
- Yes.
104
00:08:25,626 --> 00:08:26,626
Come on.
105
00:08:29,251 --> 00:08:31,834
One and only one
piece in the world.
106
00:08:33,251 --> 00:08:35,417
This idol appeared
from the ground..
107
00:08:35,751 --> 00:08:38,251
..when the temple at
Badrinath was being built.
108
00:08:38,626 --> 00:08:40,001
What are you saying?
109
00:08:40,126 --> 00:08:43,876
A great sage from Dwarka
set out for a journey on foot..
110
00:08:44,376 --> 00:08:46,792
..and that afternoon
the sun was really scorching..
111
00:08:47,001 --> 00:08:48,584
..l gave him a jug
of water to drink.
112
00:08:49,126 --> 00:08:52,209
He was so pleased.
113
00:08:52,792 --> 00:08:54,792
And gave me this idol.
114
00:08:55,334 --> 00:08:57,917
And this idol turned
my luck around.
115
00:08:58,501 --> 00:09:00,417
I bought this, once a rented shop..
116
00:09:00,501 --> 00:09:03,126
..and a three room
house in Bhooleshwar.
117
00:09:04,042 --> 00:09:05,042
With terrace.
118
00:09:05,292 --> 00:09:06,709
With terrace.
119
00:09:06,834 --> 00:09:07,834
Amazing!
120
00:09:08,084 --> 00:09:10,834
Mr. Kanji, sell this idol to me.
121
00:09:12,667 --> 00:09:14,709
lam in big trouble.
122
00:09:15,167 --> 00:09:18,626
I'll rot in hell if I
even think of selling my Lord.
123
00:09:18,792 --> 00:09:21,251
Sell the Lord?
Look at what he's saying.
124
00:09:21,667 --> 00:09:23,209
Mischievous... Lord.
125
00:09:24,917 --> 00:09:25,917
Listen carefully.
126
00:09:26,251 --> 00:09:27,709
You can hear His flute.
127
00:09:28,292 --> 00:09:29,834
It's time for him
to play His flute.
128
00:09:29,959 --> 00:09:31,209
What are you saying?
- Try to hear with devotion.
129
00:09:31,292 --> 00:09:34,167
Listen. you can hear
the echo of Gokul.
130
00:09:43,334 --> 00:09:44,334
Heard it?
131
00:09:44,542 --> 00:09:46,376
Can you hear?
- Yes, yes.
132
00:09:46,459 --> 00:09:48,751
Now leave.
- Sell this idol to me.
133
00:09:49,001 --> 00:09:49,959
Please, Mr. Kanji.
134
00:09:50,001 --> 00:09:52,126
I'll let this idol
out of my sight..
135
00:09:52,209 --> 00:09:54,001
..only when that
special person arrives.
136
00:09:54,042 --> 00:09:55,417
The chosen one.
137
00:09:55,501 --> 00:09:57,709
Who is that?
138
00:09:58,126 --> 00:10:01,001
The sage had said that
"A great devotee of Sai..
139
00:10:01,042 --> 00:10:05,042
"..from Rajasthan
will come for His ldo|".
140
00:10:05,667 --> 00:10:07,292
That's amazing.
- What?
141
00:10:07,376 --> 00:10:09,459
That's me.
- No, no.
142
00:10:09,542 --> 00:10:10,792
Look, there's my car.
143
00:10:10,876 --> 00:10:12,042
RJ, Rajasthan.
144
00:10:13,459 --> 00:10:15,501
And it also has
an 'Om Sai' sticker.
145
00:10:15,876 --> 00:10:16,876
That's true.
146
00:10:17,001 --> 00:10:18,417
What did you say your name was?
147
00:10:18,584 --> 00:10:20,959
Bhanwar Lal.
- Bhanwar Lal?
148
00:10:21,959 --> 00:10:24,709
Mahadev...it's him?
149
00:10:25,376 --> 00:10:26,626
Who?
- It's him?
150
00:10:27,542 --> 00:10:30,251
What happened? - The sage
had written your name himself.
151
00:10:30,584 --> 00:10:31,501
Look.
152
00:10:31,584 --> 00:10:32,959
Bhanwar Lal.
153
00:10:33,126 --> 00:10:36,251
I don't understand
a word that's written here.
154
00:10:36,334 --> 00:10:37,626
It's written in Madrasi.
155
00:10:37,917 --> 00:10:40,751
He was a Madrasi. Though
he lived in Dwarka but, look..
156
00:10:41,459 --> 00:10:42,834
Great.
157
00:10:43,167 --> 00:10:44,667
This idol now belongs to you.
158
00:10:45,126 --> 00:10:46,376
Thank you.
159
00:10:46,542 --> 00:10:47,667
Great.
160
00:10:47,751 --> 00:10:49,542
Kanji Money?
- Bhanwar Lal.
161
00:10:49,626 --> 00:10:51,459
You only listen,
but don't understand.
162
00:10:51,834 --> 00:10:54,001
I said I won't charge
you for this idol..
163
00:10:54,042 --> 00:10:56,376
..but I will have to pay the sage.
164
00:10:56,584 --> 00:10:57,959
Yes, of course.
165
00:10:58,584 --> 00:11:01,751
Here you go. 100 rupees.
166
00:11:02,417 --> 00:11:04,876
Only 100..
- Mahadev. Mahadev.
167
00:11:05,334 --> 00:11:07,792
This is a question of devotion.
We cannot force anyone.
168
00:11:08,751 --> 00:11:10,542
Do you how much I had at that time?
169
00:11:10,626 --> 00:11:11,876
Only 20 rupees.
170
00:11:12,001 --> 00:11:13,209
Only 20 rupees. Remember?
171
00:11:13,292 --> 00:11:14,334
So do you know what I did?
172
00:11:14,417 --> 00:11:18,376
I was wearing a similar gold chain.
And I gave that to him.
173
00:11:19,251 --> 00:11:20,459
It's all about faith.
174
00:11:20,542 --> 00:11:21,959
Anything you give is less.
175
00:11:22,001 --> 00:11:23,376
Anything you give is less.
176
00:11:23,459 --> 00:11:25,126
Wow. What a thought.
177
00:11:25,209 --> 00:11:28,834
Not just my gold chain,
I will give up my gold ring too.
178
00:11:28,917 --> 00:11:30,626
That's it.
179
00:11:30,709 --> 00:11:32,209
Here. Here you go.
- Great, great. Discard your burden.
180
00:11:32,292 --> 00:11:33,917
Discard all your burden.
181
00:11:34,001 --> 00:11:35,292
Great, great.
182
00:11:35,584 --> 00:11:39,542
Glory to..
- Lord Krishna!
183
00:11:40,542 --> 00:11:41,542
Glory.
184
00:11:41,751 --> 00:11:42,876
Now, where will
this idol emerge from?
185
00:11:42,959 --> 00:11:45,667
From the holy land of Mathura,
where else?
186
00:11:46,167 --> 00:11:49,792
Glory to Sri Kanji Lalji Mehta.
187
00:11:49,876 --> 00:11:51,667
Glory to you.
188
00:11:52,001 --> 00:11:54,167
As long as people believe
in toys like this..
189
00:11:54,251 --> 00:11:56,834
..our business will prosper.
190
00:11:56,917 --> 00:12:00,376
Kanji. This is the God's idol,
don't call it a toy.
191
00:12:00,542 --> 00:12:04,626
The Lord is only a delusion.
- Yes, let's go.
192
00:12:10,209 --> 00:12:11,626
Isn't that Chintu?
193
00:12:12,167 --> 00:12:13,167
Yes.
194
00:12:14,042 --> 00:12:15,709
Yes, that's him.
- Yes.
195
00:12:15,792 --> 00:12:19,334
Yes. He's dancing so well.
Serpent dance.
196
00:12:19,417 --> 00:12:21,334
I'll put an end to all this.
197
00:12:21,667 --> 00:12:24,001
Shut down the shop
and get the scooter. - Yes.
198
00:12:25,001 --> 00:12:27,376
Come on. Kan“.
-Yes.
199
00:12:27,459 --> 00:12:29,084
Look after my shop for a month.
200
00:12:29,167 --> 00:12:30,542
Why?
- I'm going on Haj.
201
00:12:30,876 --> 00:12:32,459
I suggest that you
get your shop fixed..
202
00:12:32,542 --> 00:12:33,751
..rather than going on a Haj.
203
00:12:33,834 --> 00:12:34,959
God save me from devils.
204
00:12:35,001 --> 00:12:38,626
Your shop will come crashing
down even if anyone sneezes.
205
00:12:43,001 --> 00:12:44,251
Let's go.
- Coming.
206
00:12:46,626 --> 00:12:49,001
Give them seeds worth rs.10.
- Okay.
207
00:12:49,959 --> 00:12:51,751
Come on, start it quickly.
208
00:12:53,251 --> 00:12:56,376
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj.
209
00:12:56,751 --> 00:13:01,459
Let the ‘Janmastami'
festivities begin.
210
00:13:08,709 --> 00:13:10,542
"Go...go...go...Govinda."
211
00:13:15,959 --> 00:13:18,126
"Go...go...go...Govinda."
212
00:13:23,209 --> 00:13:25,001
"Go...go...go...Govinda."
213
00:13:30,501 --> 00:13:32,292
"Go...go...go...Govinda."
214
00:13:34,126 --> 00:13:35,876
"You're so striking."
215
00:13:35,959 --> 00:13:37,709
"if you're fire, I am water."
216
00:13:37,792 --> 00:13:40,459
"if you're the sky,
we're the stars."
217
00:13:41,417 --> 00:13:43,126
"You're so striking."
218
00:13:43,209 --> 00:13:45,001
"if you're fire, I am water."
219
00:13:45,042 --> 00:13:48,084
"if you're the sky,
we're the stars."
220
00:13:48,959 --> 00:13:50,709
"Even if we've to
lay down our lives."
221
00:13:50,792 --> 00:13:52,542
"But we promise."
222
00:13:52,626 --> 00:13:55,417
"We won't let you go."
223
00:14:01,376 --> 00:14:03,251
"Go...go...go...Govinda."
224
00:14:08,709 --> 00:14:10,459
"Go...go...go...Govinda"
225
00:14:12,292 --> 00:14:14,084
"You're so striking."
226
00:14:14,167 --> 00:14:15,876
"if you're fire, I am water."
227
00:14:15,959 --> 00:14:19,001
"if you're the sky,
we're the stars."
228
00:14:19,251 --> 00:14:21,334
"You're so striking."
229
00:14:21,417 --> 00:14:23,167
"if you're fire, I am water."
230
00:14:23,251 --> 00:14:26,501
"if you're the sky,
we're the stars."
231
00:14:27,126 --> 00:14:28,876
"Even if we've to
lay down our lives."
232
00:14:28,959 --> 00:14:30,709
"But we promise."
233
00:14:30,792 --> 00:14:34,542
"We won't let you go."
234
00:14:39,626 --> 00:14:41,709
"Go...go...go...Govinda."
235
00:14:46,876 --> 00:14:48,584
"Go...go...go...Govinda."
236
00:14:50,459 --> 00:14:52,209
"11, 12, 13. The heat's rising."
237
00:14:52,292 --> 00:14:54,042
"m my body."
238
00:14:54,126 --> 00:14:55,751
"11,12,13..."
239
00:14:57,792 --> 00:14:59,501
"11, 12, 13. The heat's rising."
240
00:14:59,584 --> 00:15:01,334
"m my body."
241
00:15:01,417 --> 00:15:02,251
"Don't look now."
242
00:15:02,334 --> 00:15:05,001
"My eyes are spitting fire."
243
00:15:05,334 --> 00:15:08,584
"This sight looks so colourful."
244
00:15:09,001 --> 00:15:12,251
"You're so talked about,
you're so unique."
245
00:15:12,626 --> 00:15:14,292
"Even if we've to
lay down our lives."
246
00:15:14,376 --> 00:15:16,126
"But we promise."
247
00:15:16,209 --> 00:15:19,251
"We won't let you go."
248
00:15:25,042 --> 00:15:26,834
"Go...go...go...Govinda."
249
00:15:36,126 --> 00:15:37,709
Just one more place left to visit.
250
00:15:39,126 --> 00:15:40,126
Mishra.
251
00:15:41,376 --> 00:15:42,709
You call me from Kashi for a day..
252
00:15:42,792 --> 00:15:44,459
..and make me travel
the entire day.
253
00:15:45,042 --> 00:15:47,334
It's a small area.
254
00:15:47,417 --> 00:15:49,459
Once you give them your blessings..
255
00:15:49,542 --> 00:15:51,251
..they'll cast their votes for me.
256
00:15:51,501 --> 00:15:54,834
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj.
257
00:16:03,709 --> 00:16:05,376
"What's this fervour?"
"What's this obsession?"
258
00:16:05,459 --> 00:16:07,251
"What's this craze?"
259
00:16:07,334 --> 00:16:09,084
"What's this fervour?"
260
00:16:09,834 --> 00:16:10,917
"Tell me. Tell me."
261
00:16:11,001 --> 00:16:12,709
"What's this fervour?"
"What's this obsession?"
262
00:16:12,792 --> 00:16:14,417
"What's this craze?"
263
00:16:14,626 --> 00:16:18,167
"What's this passion all around?"
264
00:16:18,501 --> 00:16:21,917
"We'll lose ourselves in yourjoy."
265
00:16:22,084 --> 00:16:25,334
"We'll lose ourselves
in your devotion."
266
00:16:25,792 --> 00:16:27,501
"Even if we've to
lay down our lives."
267
00:16:27,584 --> 00:16:29,084
"But we promise."
268
00:16:29,334 --> 00:16:32,334
"We won't let you go."
269
00:16:38,209 --> 00:16:40,001
"Go...go...go...Govinda."
270
00:16:41,376 --> 00:16:43,501
Look, Sonakshi Sinha.
271
00:16:43,584 --> 00:16:45,417
She is Rowdy,
my Rathore's in the next alley.
272
00:16:45,501 --> 00:16:48,542
Let's go. Come on.
- Yes.
273
00:16:50,917 --> 00:16:52,876
"Break the pot."
274
00:16:56,751 --> 00:16:58,334
"Go...go...go...Govinda."
275
00:17:03,126 --> 00:17:04,709
"Go...go...go...Govinda."
276
00:17:04,959 --> 00:17:07,084
Begin with the festivities.
277
00:17:09,542 --> 00:17:11,084
"Go...go...go...Govinda."
278
00:17:15,959 --> 00:17:17,459
"Go...go...go...Govinda."
279
00:17:22,334 --> 00:17:24,167
"Go...go...go...Govinda."
280
00:17:27,959 --> 00:17:29,709
"Go...go...go...Govinda."
281
00:17:30,834 --> 00:17:32,709
What's going on here. Move.
282
00:17:34,626 --> 00:17:35,626
Get down.
283
00:17:39,084 --> 00:17:40,751
"Go...go...go...Govinda."
284
00:17:42,084 --> 00:17:43,709
Come here.
- Yes, yes.
285
00:17:44,792 --> 00:17:46,542
"Go...go...go...Govinda."
286
00:17:51,084 --> 00:17:52,876
"Go...go...go...Govinda."
287
00:17:53,001 --> 00:17:54,126
break it. Break it.
288
00:17:54,501 --> 00:17:55,959
Hear! Hear! Hear! Hear!
289
00:17:56,001 --> 00:17:58,709
Calm down! Calm down!
290
00:17:59,542 --> 00:18:01,209
It's the Swami's orders.
291
00:18:01,292 --> 00:18:02,292
Calm down!
292
00:18:02,709 --> 00:18:04,292
Calm down! Calm down!
293
00:18:05,042 --> 00:18:06,209
What orders?
294
00:18:07,167 --> 00:18:11,001
Sri Siddeshwar Maharaj
has just said..
295
00:18:11,667 --> 00:18:15,167
..that Lord Krishna
is very pleased..
296
00:18:15,459 --> 00:18:17,709
..to see the crowd
that has gathered around..
297
00:18:17,792 --> 00:18:19,584
..for the 'Janmastami' festivities.
298
00:18:19,667 --> 00:18:24,626
And today He'll eat milk
and butter from His devotees.
299
00:18:24,834 --> 00:18:27,876
Yes, he'll drink
milk and eat butter.
300
00:18:28,084 --> 00:18:30,042
And Siddeshwar Maharaj
also says that..
301
00:18:30,126 --> 00:18:33,626
..this auspicious opportunity
will last only for an hour.
302
00:18:33,834 --> 00:18:35,376
Only one hour.
303
00:18:35,459 --> 00:18:38,167
So, your time begins now.
304
00:18:38,251 --> 00:18:40,209
Go. Go.
- Who is that imposter?
305
00:18:41,042 --> 00:18:42,376
Hello, hello, hello.
306
00:18:42,709 --> 00:18:43,751
Play. Play.
307
00:18:45,001 --> 00:18:46,917
Go ahead, feed Him.
- What's wrong with the mic?
308
00:18:47,001 --> 00:18:47,792
See what's wrong?
309
00:18:47,876 --> 00:18:50,126
What's wrong with the mic?
- Where's everyone going?
310
00:18:50,209 --> 00:18:51,501
Go, go.
- No, wait.
311
00:18:51,584 --> 00:18:54,501
Where are you going?
- Go.
312
00:18:56,584 --> 00:18:58,959
Play, play harder.
- Wait everyone, wait.
313
00:18:59,042 --> 00:19:02,709
Even Siddeshwar Maharaj
is asking you to go.
314
00:19:04,042 --> 00:19:06,459
Go, leave.
- Wait.
315
00:19:06,542 --> 00:19:07,751
What have you done?
316
00:19:07,834 --> 00:19:11,292
No, papa. No. - Stupid fool,
breaking pots during your exams.
317
00:19:12,667 --> 00:19:13,876
Stop it, stop it.
318
00:19:14,084 --> 00:19:15,751
Go and feed Him butter.
319
00:19:19,251 --> 00:19:21,001
I won't spare you next time.
320
00:19:21,084 --> 00:19:22,292
Stop you fool!
321
00:19:23,251 --> 00:19:26,251
You'll be punished
for your unpardonable sin.
322
00:19:27,667 --> 00:19:29,626
He will punish you Himself.
323
00:19:30,542 --> 00:19:31,834
Punish me?
324
00:19:33,542 --> 00:19:35,709
Don't try to scare
me in the name of Lord.
325
00:19:37,084 --> 00:19:38,834
I'll see what He does to me.
326
00:19:43,001 --> 00:19:44,459
Go home, it's going to rain.
327
00:19:44,542 --> 00:19:45,751
You'll get drenched.
328
00:19:50,667 --> 00:19:52,126
It's an earthquake.
329
00:19:53,709 --> 00:19:55,084
Swamiji Rain?
330
00:19:55,709 --> 00:19:56,709
Rain?
331
00:20:02,751 --> 00:20:04,042
My hand's paining.
332
00:20:04,126 --> 00:20:05,542
I won't be able to
write my exam tomorrow.
333
00:20:05,626 --> 00:20:06,709
I'll slap you.
334
00:20:06,792 --> 00:20:08,876
I'll make you hold the pen
in your mouth and write your paper.
335
00:20:09,751 --> 00:20:11,167
You're scolding him.
336
00:20:11,251 --> 00:20:13,376
But what about you?
- What did I do?
337
00:20:13,542 --> 00:20:14,542
What?
338
00:20:15,001 --> 00:20:17,042
The festivities
were left incomplete.
339
00:20:17,459 --> 00:20:18,667
You've to admit that there's God.
340
00:20:18,751 --> 00:20:19,917
You spread the rumour..
341
00:20:20,001 --> 00:20:21,292
..and immediately
there was an earthquake.
342
00:20:21,376 --> 00:20:23,126
Remember.
- What earthquake?
343
00:20:23,542 --> 00:20:25,417
Even the utensils didn't budge.
344
00:20:26,542 --> 00:20:27,542
Papa.
345
00:20:28,042 --> 00:20:31,001
I think they took your
announcement too seriously.
346
00:20:31,292 --> 00:20:35,001
This news just came in
from parts of the country..
347
00:20:35,084 --> 00:20:38,876
..that the idol of Sri
Krishna's eating butter.
348
00:20:39,126 --> 00:20:40,792
ls the Lord eating butter?
- No.
349
00:20:41,209 --> 00:20:43,959
Priest, offer the
Lord some buttermilk.
350
00:20:44,042 --> 00:20:47,626
People are offering cheese,
cottage-cheese..
351
00:20:47,709 --> 00:20:50,042
..butter, buttermilk to
the idol of Krishna. - Oh, God!
352
00:20:50,126 --> 00:20:52,001
The rumour has spread so far.
353
00:20:52,167 --> 00:20:53,709
Please, eat it.
354
00:20:53,792 --> 00:20:55,876
This is low-cholesterol cheese.
355
00:20:56,001 --> 00:20:57,876
The Lord's so lucky.
356
00:20:58,667 --> 00:21:00,834
Look at the things He's getting.
357
00:21:01,334 --> 00:21:02,792
Earlier, people would
keep it in a covered platter..
358
00:21:02,876 --> 00:21:03,876
..in front of Him.
359
00:21:04,001 --> 00:21:05,751
But now they're feeding Him.
360
00:21:06,459 --> 00:21:07,459
Let Him enjoy.
361
00:21:07,584 --> 00:21:09,042
It's your fault.
362
00:21:11,001 --> 00:21:13,626
Mumbai just experienced
a slight earthquake tremor..
363
00:21:13,709 --> 00:21:16,251
..of 3.5 Richter scale,
which didn't cause..
364
00:21:16,459 --> 00:21:18,626
..any harm to life or property.
365
00:21:18,709 --> 00:21:20,084
See. Heard that?
366
00:21:20,834 --> 00:21:23,751
But a shop in the flea
market has collapsed..
367
00:21:23,834 --> 00:21:25,209
..which was closed at that time.
368
00:21:25,584 --> 00:21:28,001
Must be Mohammad's shop.
369
00:21:28,126 --> 00:21:29,876
According to our sources..
370
00:21:29,959 --> 00:21:33,667
..the shop was registered to Mr.
Kanji Lalji Mehta.
371
00:21:38,751 --> 00:21:40,167
It's really surprising, because..
372
00:21:40,251 --> 00:21:45,501
..there are other old shops in
this market which are still intact.
373
00:21:45,751 --> 00:21:49,584
But Kanji Lalji Mehta's shop
has been completely destroyed.
374
00:21:49,959 --> 00:21:53,751
This is Shweta Tiwari, with
cameraman Vaibhav Mishra, ABP News.
375
00:21:54,501 --> 00:21:56,709
Sister, switch on ABP News quickly.
376
00:21:57,042 --> 00:21:57,959
We saw.
377
00:21:58,001 --> 00:21:59,751
Brother-in-law's shop is gone.
It's collapsed.
378
00:21:59,834 --> 00:22:02,126
Pravin!
- Calm down, father.
379
00:22:02,584 --> 00:22:04,417
No, sister.
Come there with the children.
380
00:22:04,501 --> 00:22:06,709
I'm coming there with
father and the others. - Yes.
381
00:22:06,792 --> 00:22:07,751
Yes, we're coming.
382
00:22:07,834 --> 00:22:08,834
We're coming.
383
00:22:12,084 --> 00:22:15,001
The idols of Gods
have gone underneath.
384
00:22:27,417 --> 00:22:28,917
The shop is completely ruined
385
00:22:29,459 --> 00:22:31,709
Doesn't seem like there
was ever a shop here.
386
00:22:32,084 --> 00:22:33,167
What are you saying?
387
00:22:33,334 --> 00:22:35,417
We had goods worth 25 lakhs.
388
00:22:35,584 --> 00:22:38,042
And we'll have to
pay the scrap dealer..
389
00:22:38,126 --> 00:22:39,584
..to have this cleared.
390
00:22:39,751 --> 00:22:40,792
Why pay?
391
00:22:41,167 --> 00:22:43,042
We'll give him one
of the broken idols..
392
00:22:43,126 --> 00:22:45,292
...and say "it appeared
from the ground in Amarnath".
393
00:22:45,417 --> 00:22:47,251
What are you saying,
brother-in-law?
394
00:22:47,542 --> 00:22:49,042
You'll soon be bankrupt.
395
00:22:49,209 --> 00:22:51,292
Do you know the losses
you've incurred?
396
00:22:51,376 --> 00:22:52,792
40 lakhs.
397
00:22:53,167 --> 00:22:54,917
Goods worth 25 lakhs
bought on credit..
398
00:22:55,001 --> 00:22:57,001
..and 15 lakhs spent
on renovation last month.
399
00:22:57,542 --> 00:23:00,084
40 lakhs? Where did
you get that kind of money?
400
00:23:00,459 --> 00:23:04,834
We borrowed a part of the
amount by mortgaging the house.
401
00:23:05,792 --> 00:23:09,709
And I borrowed 10
lakhs from a friend.
402
00:23:09,792 --> 00:23:11,667
And 5 lakhs from your own pocket..
403
00:23:11,751 --> 00:23:13,667
..for earning 18% interest.
404
00:23:13,876 --> 00:23:15,251
Pravin, you fool.
405
00:23:15,334 --> 00:23:16,834
You didn't even ask me.
406
00:23:19,001 --> 00:23:20,959
How will we arrange
for such a huge sum?
407
00:23:22,167 --> 00:23:24,542
There's hardly 30-40
thousand in the bank.
408
00:23:25,042 --> 00:23:27,417
And we don't even have jewellery.
409
00:23:27,626 --> 00:23:32,001
Sushila. We'll manage.
- How?
410
00:23:33,667 --> 00:23:35,334
Why don't you understand?
411
00:23:36,917 --> 00:23:38,667
If you hadn't spoken
ill about the Lord..
412
00:23:38,751 --> 00:23:40,542
..He wouldn't have
caused this earthquake.
413
00:23:40,917 --> 00:23:44,001
His justice is silent.
414
00:23:44,042 --> 00:23:46,292
Will you please stop preaching?
415
00:23:47,959 --> 00:23:49,834
You mean to say, that the Lord..
416
00:23:50,126 --> 00:23:53,334
..who doesn't exist,
razed down my shop..
417
00:23:53,417 --> 00:23:55,042
..because I spoke ill about Him?
418
00:23:56,584 --> 00:24:00,042
So, just to prove Himself..
419
00:24:00,542 --> 00:24:03,751
..he razed down just
my shop in a fit of rage.
420
00:24:04,417 --> 00:24:06,209
And if I still don't
believe in Him..
421
00:24:06,292 --> 00:24:09,126
..he will make me
incur more losses? - Yes.
422
00:24:09,209 --> 00:24:10,251
What yes?
423
00:24:11,251 --> 00:24:13,042
I still don't believe in You?
424
00:24:17,417 --> 00:24:19,209
I haven't incurred any loss.
425
00:24:23,334 --> 00:24:24,334
Look.
426
00:24:28,001 --> 00:24:29,959
What's he doing?
- What..
427
00:24:30,459 --> 00:24:32,251
Everything's lost, Kanji.
428
00:24:32,959 --> 00:24:35,167
Only thing left
is this Godrej safe.
429
00:25:00,667 --> 00:25:01,667
Rolex.
430
00:25:04,001 --> 00:25:05,251
It's a Rolex.
- No.
431
00:25:07,251 --> 00:25:10,459
Mr. Dinesh. Isn't that
a Rolex watch you're wearing?
432
00:25:13,209 --> 00:25:14,667
Must be worth 1.5 -2 lakhs.
433
00:25:15,042 --> 00:25:16,251
It's worth 10.
434
00:25:18,709 --> 00:25:19,709
Mr. Kan“.
435
00:25:20,292 --> 00:25:22,667
lam sure you read
the terms and conditions..
436
00:25:22,751 --> 00:25:24,334
..before reading the policy.
437
00:25:25,001 --> 00:25:26,209
Not at all, sir.
438
00:25:26,292 --> 00:25:29,959
Your officer asked me
to sign at the places marked..
439
00:25:30,001 --> 00:25:31,292
..and I did so.
440
00:25:31,584 --> 00:25:32,876
How irresponsible you are.
441
00:25:34,084 --> 00:25:34,917
What happened, sir?
442
00:25:35,001 --> 00:25:36,667
Your policy insures you against..
443
00:25:37,084 --> 00:25:42,042
..accidents like theft,
fire, fraud.
444
00:25:42,209 --> 00:25:44,042
Right. That's what we opted for.
445
00:25:44,334 --> 00:25:45,959
But not against Act of God.
446
00:25:46,417 --> 00:25:47,501
Act of God?
447
00:25:49,376 --> 00:25:51,126
See, it's written here clearly.
448
00:25:51,292 --> 00:25:52,292
Conditions apply.
449
00:25:52,376 --> 00:25:55,751
My glasses.. - In the event
of loss or damage to the property..
450
00:25:56,417 --> 00:25:59,667
..the insurance company
is not liable to pay..
451
00:26:00,542 --> 00:26:05,459
..any amount if the damage
is caused by act of God.
452
00:26:06,251 --> 00:26:08,167
And here are your signatures.
453
00:26:09,834 --> 00:26:12,334
It's written in such small letters.
454
00:26:12,917 --> 00:26:14,084
And nobody reads that.
455
00:26:14,876 --> 00:26:16,417
What is 'Act of God'?
456
00:26:16,834 --> 00:26:19,542
Incidents that are
not caused by humans.
457
00:26:20,167 --> 00:26:24,042
Like? - Like earthquake,
Tsunami, Thunder.
458
00:26:24,792 --> 00:26:27,459
You cannot claim
insurance in such cases.
459
00:26:27,667 --> 00:26:29,376
Because these are
natural calamities.
460
00:26:29,459 --> 00:26:30,876
But I don't believe in God.
461
00:26:30,959 --> 00:26:31,959
Tell him.
462
00:26:32,584 --> 00:26:34,584
I don't care if you do or don't.
463
00:26:35,042 --> 00:26:36,751
You're signatures are right here.
464
00:26:37,417 --> 00:26:38,417
I am so sorry.
465
00:26:39,501 --> 00:26:41,126
Sorry? What sorry?
466
00:26:41,542 --> 00:26:42,501
Sir.
467
00:26:42,584 --> 00:26:44,751
Sir, I've invested my
entire earnings in the shop.
468
00:26:44,917 --> 00:26:46,084
Even my house is mortgaged.
469
00:26:46,167 --> 00:26:47,084
And you're saying sorry.
470
00:26:47,167 --> 00:26:49,751
I know, but your claim
cannot be approved.
471
00:26:50,251 --> 00:26:51,626
You may go now.
472
00:26:55,251 --> 00:26:59,792
No, sir. I won't leave
until my claim isn't approved.
473
00:27:01,084 --> 00:27:02,084
Security.
474
00:27:03,167 --> 00:27:05,376
Sir..
Sir, why are you calling security?
475
00:27:05,459 --> 00:27:08,084
I'm talking to you decently.
- Yes, sir.
476
00:27:08,167 --> 00:27:09,792
Take him away, please.
- Why call the security..
477
00:27:09,876 --> 00:27:11,542
Come on.
- Just a minute.
478
00:27:11,626 --> 00:27:12,792
Just a minute.
479
00:27:12,876 --> 00:27:13,792
Come on.
480
00:27:13,876 --> 00:27:15,626
You just know how
to swindle our money.
481
00:27:15,959 --> 00:27:16,834
Mind your language.
482
00:27:16,917 --> 00:27:19,001
You should be publicly beaten.
483
00:27:19,042 --> 00:27:20,209
Throw him out.
484
00:27:20,292 --> 00:27:21,459
Get out! Get out!
485
00:27:23,209 --> 00:27:27,084
You get this for
2000 in the flea market.
486
00:27:29,626 --> 00:27:31,001
Don't you understand?
487
00:27:31,042 --> 00:27:32,209
It's Act of God.
488
00:27:32,584 --> 00:27:35,209
You want money, don't you?
Go and ask God. Take him away.
489
00:27:35,292 --> 00:27:36,292
Act of God.
490
00:27:38,001 --> 00:27:40,584
Just a second. Just a second.
491
00:27:40,667 --> 00:27:41,667
Leave me.
492
00:27:42,667 --> 00:27:43,959
Act of God.
493
00:27:44,834 --> 00:27:46,959
So, you believe in God.
- Yes.
494
00:27:47,584 --> 00:27:50,667
You believe that God
is present everywhere.
495
00:27:51,042 --> 00:27:54,167
In him, him, that madam, him.
496
00:27:54,542 --> 00:27:56,042
God dwells in everyone.
- Yes.
497
00:27:56,126 --> 00:27:57,126
And me?
498
00:27:57,667 --> 00:28:00,042
Mr. Dinesh, you believe
that God dwells in me too.
499
00:28:01,626 --> 00:28:02,459
Yes.
500
00:28:02,542 --> 00:28:03,542
Thank you.
501
00:28:03,667 --> 00:28:05,126
Act of God. I didn't do it.
502
00:28:05,209 --> 00:28:06,376
God did. It's 'Act of God'.
503
00:28:07,167 --> 00:28:09,709
God slapped him again.
I didn't do it.
504
00:28:13,917 --> 00:28:16,126
And now God will shoot you..
And you will die.
505
00:28:16,417 --> 00:28:18,251
Later, will your
family get the claim..
506
00:28:18,334 --> 00:28:20,001
...or will that be
'Act of God' as well?
507
00:28:20,417 --> 00:28:21,917
Tell me.
- No.
508
00:28:22,001 --> 00:28:23,084
Kanji, what are you doing?
509
00:28:23,167 --> 00:28:24,959
Why are you scared? Take the gun.
510
00:28:25,001 --> 00:28:28,084
Get down now, come on.
511
00:28:49,209 --> 00:28:51,626
The phone's ringing again.
512
00:28:52,084 --> 00:28:53,084
Forget it.
513
00:28:53,959 --> 00:28:55,417
You switched of your mobile..
514
00:28:55,501 --> 00:28:57,459
..that's why they're
calling on the landline now.
515
00:28:57,584 --> 00:28:59,459
Tell them lam not at home.
516
00:29:00,667 --> 00:29:02,917
They say if we don't
arrange for the money..
517
00:29:03,251 --> 00:29:05,376
..we'll have to vacate
the house in a month.
518
00:29:09,209 --> 00:29:11,459
I had so many dreams.
519
00:29:12,626 --> 00:29:14,417
I wanted to make Jigna a pilot.
520
00:29:14,834 --> 00:29:16,292
And my son a cricketer.
521
00:29:18,376 --> 00:29:20,626
But soon I'll even lose this house.
522
00:29:23,042 --> 00:29:24,542
Everything's lost.
523
00:29:27,584 --> 00:29:28,876
Everything will be fine.
524
00:29:29,376 --> 00:29:30,959
What will be fine?
525
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
All I have is the shop property.
526
00:29:35,001 --> 00:29:36,751
I'll sell that and
repay the mortgage.
527
00:29:38,917 --> 00:29:42,959
"Om Jai Jagdish Hare."
528
00:29:43,209 --> 00:29:45,334
"Swami.."
529
00:29:46,459 --> 00:29:48,376
Yes. Yes, he's here.
530
00:29:49,417 --> 00:29:50,917
It's Nimish.
- Who?
531
00:29:51,001 --> 00:29:53,334
Who Nimish bhai?
- The estate agent.
532
00:29:53,417 --> 00:29:55,334
Oh yes.
533
00:29:56,876 --> 00:29:59,584
Yes, Nimish. Go ahead.
534
00:30:01,917 --> 00:30:03,667
Did you find a buyer
for that property?
535
00:30:09,376 --> 00:30:10,501
What are you saying?
536
00:30:10,584 --> 00:30:11,709
What happened?
537
00:30:11,792 --> 00:30:12,917
What happened?
538
00:30:13,917 --> 00:30:17,626
He's saying, there are broken
idols of God on that land..
539
00:30:17,709 --> 00:30:19,167
..so it's become inauspicious.
540
00:30:19,542 --> 00:30:22,209
The place has become cursed.
- Oh, God!
541
00:30:22,542 --> 00:30:24,001
No one will buy this land..
542
00:30:24,084 --> 00:30:25,876
..that's the rumour in the market.
543
00:30:26,334 --> 00:30:30,417
Nimish. 100 years later,
when people find..
544
00:30:30,501 --> 00:30:34,792
..idols of God under that land, the
prices will shoot up by 4 times.
545
00:30:35,126 --> 00:30:36,126
Four times.
546
00:30:36,209 --> 00:30:39,209
And people will construct
a temple there as well.
547
00:30:39,542 --> 00:30:40,959
If anyone wants the
buy the land he can..
548
00:30:41,001 --> 00:30:42,126
..otherwise I care a damn.
549
00:30:43,376 --> 00:30:44,501
What now?
550
00:30:53,751 --> 00:30:56,542
I've an idea.
551
00:30:57,876 --> 00:30:59,167
What are you doing, Kan“?
552
00:30:59,251 --> 00:31:00,334
Suicide!
553
00:31:00,417 --> 00:31:02,084
Sister-in-law, suicide..
554
00:31:02,167 --> 00:31:04,001
Papa.
- Where?
555
00:31:04,542 --> 00:31:05,376
Leave me.
556
00:31:05,459 --> 00:31:07,001
What are you doing?
- Papa..
557
00:31:07,042 --> 00:31:08,417
I am not a coward.
558
00:31:11,876 --> 00:31:13,334
I will file a case.
559
00:31:15,209 --> 00:31:16,459
Have you lost it?
560
00:31:17,584 --> 00:31:19,376
He's gone crazy.
561
00:31:20,417 --> 00:31:23,126
You will file a case
against an insurance company..
562
00:31:23,209 --> 00:31:24,376
..worth 3000 crores!
563
00:31:24,667 --> 00:31:27,126
I'm sure there are
many others like you..
564
00:31:27,209 --> 00:31:29,001
..who have filed a case
against the insurance company.
565
00:31:29,459 --> 00:31:32,959
There must be others like
me who might have filed a case..
566
00:31:33,584 --> 00:31:37,876
..but no ever filed
a case against your Kishen.
567
00:31:40,792 --> 00:31:45,834
L...will...file a
case against your God.
568
00:31:45,917 --> 00:31:47,042
What are you doing?
569
00:31:47,292 --> 00:31:53,001
"Who controls this world?"
570
00:31:54,292 --> 00:32:00,209
"Who's that sitting
high up in the sky?"
571
00:32:01,251 --> 00:32:08,626
"Why are You hiding
behind the clouds?"
572
00:32:09,626 --> 00:32:14,167
"Why are You afraid of being seen?"
573
00:32:14,334 --> 00:32:15,626
Kan“.
-Yes.
574
00:32:15,709 --> 00:32:17,167
How will you fight the case?
575
00:32:17,251 --> 00:32:18,292
That's simple.
576
00:32:18,584 --> 00:32:21,042
If your Lord can
appear in the temple..
577
00:32:21,126 --> 00:32:24,876
..from 9-12 and 4-7,
then he's free from 12-4.
578
00:32:25,126 --> 00:32:26,876
He can appear in
the court at that time.
579
00:32:29,667 --> 00:32:30,542
What do you need? Tell me.
580
00:32:30,626 --> 00:32:32,084
Agreement,
affidavit, anything you need.
581
00:32:32,167 --> 00:32:33,751
I will make it. Come with me.
582
00:32:35,251 --> 00:32:38,001
One minute.
- I've high contacts.
583
00:32:38,084 --> 00:32:39,792
Just tell me what you need?
584
00:32:40,001 --> 00:32:41,417
High contacts?
- Yes.
585
00:32:41,542 --> 00:32:43,376
I want to send a notice.
- Come with me.
586
00:32:44,792 --> 00:32:45,792
Come on.
587
00:32:47,584 --> 00:32:49,584
So, who do you want
to serve the notice to?
588
00:32:50,542 --> 00:32:51,709
'Bhagwan' (GM!)-
589
00:32:52,209 --> 00:32:54,959
So, Mr. Bhagwan
590
00:32:55,042 --> 00:32:56,042
Surname?
591
00:32:58,209 --> 00:32:59,209
Surname?
592
00:32:59,292 --> 00:33:01,876
He must have a last name?
593
00:33:02,167 --> 00:33:05,209
Sharma, Verma,
Kapoor, Khanna, Desai, anything.
594
00:33:05,292 --> 00:33:07,292
Don't know, because we haven't met.
595
00:33:07,917 --> 00:33:08,917
I see.
596
00:33:09,001 --> 00:33:10,917
No.
- You two haven't met?
597
00:33:11,001 --> 00:33:13,084
No.
- That's fine.
598
00:33:13,542 --> 00:33:15,917
What's his crime? Crime.
599
00:33:16,001 --> 00:33:17,209
He has ruined me.
600
00:33:17,292 --> 00:33:20,417
What? You just said
you two haven't met.
601
00:33:20,501 --> 00:33:22,292
This Mr.Bhagwan
must live somewhere.
602
00:33:22,376 --> 00:33:24,417
Resident?
- Who do I send the notice too?
603
00:33:24,751 --> 00:33:26,292
People say that
He lives in temples.
604
00:33:26,459 --> 00:33:27,459
I see...
605
00:33:28,292 --> 00:33:29,292
What?
606
00:33:30,959 --> 00:33:32,959
Which 'Bhagwan' are
you talking about? - Sit.
607
00:33:33,001 --> 00:33:35,042
He has many names,
which ones should I say?
608
00:33:35,126 --> 00:33:38,001
Krishna,
Ram, Brahma, Vishnu, Mahesh.
609
00:33:38,251 --> 00:33:39,876
SaiBaba.
- It's a sin.
610
00:33:40,167 --> 00:33:41,667
Hanumanji. Balaji...
611
00:33:41,751 --> 00:33:42,876
And ladies too.
612
00:33:42,959 --> 00:33:46,001
Durga, Saraswati,
Parvati, Santoshi.
613
00:33:46,084 --> 00:33:47,417
You've lost your mind!
614
00:33:47,792 --> 00:33:49,042
Wasting my time.
615
00:33:49,334 --> 00:33:50,626
Get lost. Come on.
616
00:33:51,584 --> 00:33:52,667
Mad man.
617
00:33:52,751 --> 00:33:54,584
The nerve he has. Come on.
618
00:33:58,001 --> 00:33:59,626
Don't trouble me.
619
00:33:59,834 --> 00:34:01,084
Leave me alone.
620
00:34:01,584 --> 00:34:02,834
Go to someone else.
621
00:34:03,167 --> 00:34:04,001
I plead you.
622
00:34:04,042 --> 00:34:07,876
Wait a minute, I'm a Hindu.
623
00:34:08,126 --> 00:34:12,542
"Hari Bo|."
"Speak now, reveal the secrets."
624
00:34:13,251 --> 00:34:15,542
The person we're going
to see now is a famed lawyer.
625
00:34:15,751 --> 00:34:18,292
If he says yes,
our job will be done.
626
00:34:19,542 --> 00:34:21,167
Yes, sir. Which floor?
627
00:34:21,334 --> 00:34:22,876
Lift's out of order?
628
00:34:22,959 --> 00:34:24,167
11th floor.
629
00:34:24,709 --> 00:34:26,876
I forgot the key to the scooter.
I'll be right back.
630
00:34:26,959 --> 00:34:28,126
Come on.
631
00:34:29,584 --> 00:34:33,209
"He's witty, sells lies."
632
00:34:33,292 --> 00:34:36,959
"Kanji's cleverness
is known everywhere."
633
00:34:44,376 --> 00:34:48,001
"He's witty, sells lies."
634
00:34:48,084 --> 00:34:51,626
"Kanji's cleverness
is known everywhere."
635
00:34:51,709 --> 00:34:53,542
"He locked horns with God."
636
00:34:53,626 --> 00:34:55,417
"And invited trouble for himself."
637
00:34:55,501 --> 00:34:57,209
"He always speaks the truth."
638
00:34:57,292 --> 00:34:58,667
"His honesty is unique."
639
00:34:58,751 --> 00:35:00,126
Mr. Lawyer.
- Yes.
640
00:35:07,042 --> 00:35:08,376
Religious.
641
00:35:08,626 --> 00:35:11,376
Kanji. - Go back,
we're at the wrong place.
642
00:35:14,626 --> 00:35:15,876
Are you with him?
643
00:35:23,334 --> 00:35:24,376
Stop, stop.
644
00:35:26,251 --> 00:35:29,001
Excuse me, where does
advocate Hanif Qureshi live?
645
00:35:29,084 --> 00:35:30,459
Up ahead.
646
00:35:36,834 --> 00:35:39,251
ls Hanif at home?
- Yes.
647
00:35:40,251 --> 00:35:42,084
Come. Father's inside.
648
00:35:44,167 --> 00:35:45,167
Hello.
649
00:35:54,167 --> 00:35:55,626
You seem to be in trouble.
650
00:35:57,292 --> 00:36:02,209
In the last riots,
I defended some innocent Hindus.
651
00:36:03,876 --> 00:36:06,792
And my own people did this to me.
652
00:36:08,209 --> 00:36:09,626
Father cannot walk.
653
00:36:12,959 --> 00:36:15,292
But you want to fight..
654
00:36:15,709 --> 00:36:18,167
..with the One who created
your entire community.
655
00:36:21,084 --> 00:36:22,334
Will you flee?
656
00:36:24,001 --> 00:36:26,417
I've no other option left.
657
00:36:27,001 --> 00:36:28,084
I won't run.
658
00:36:28,376 --> 00:36:31,084
Look, I cannot fight your
case in this condition..
659
00:36:32,001 --> 00:36:36,126
..but if the lawyers
refuse to take up your case..
660
00:36:37,459 --> 00:36:40,126
..then according to the law
you can defend your own case.
661
00:36:40,209 --> 00:36:42,751
ls that possible?
- Yes, there's a provision in the law.
662
00:36:45,126 --> 00:36:48,001
If you want I can
prepare your legal notice.
663
00:36:48,459 --> 00:36:50,126
I'll be grateful to you, Hanif.
664
00:36:50,376 --> 00:36:51,459
Thank you.
665
00:36:53,709 --> 00:36:57,459
Hanif. Do you believe in Allah?
666
00:36:58,292 --> 00:36:59,459
Of course.
667
00:37:00,001 --> 00:37:02,334
God, Allah, they are all the same.
668
00:37:03,084 --> 00:37:05,876
So, I am fighting against Him.
669
00:37:06,459 --> 00:37:08,042
So, why are you helping me?
670
00:37:09,459 --> 00:37:10,917
You're not the only pleader.
671
00:37:11,667 --> 00:37:12,876
Everyone does.
672
00:37:13,792 --> 00:37:16,584
Some pleads to Him,
and some against Him.
673
00:37:20,126 --> 00:37:21,584
Where do you want
to send this notice?
674
00:37:24,584 --> 00:37:26,626
I don't have his...
Address.
675
00:37:26,834 --> 00:37:28,584
No.
- Then.
676
00:37:29,251 --> 00:37:31,667
The judge will dismiss your
case in the first hearing.
677
00:37:32,042 --> 00:37:33,792
I mean, I don't have His address..
678
00:37:33,876 --> 00:37:37,667
..but of the places
where people look for Him.
679
00:37:41,334 --> 00:37:43,209
"You're our benefactor,
our friend."
680
00:37:43,292 --> 00:37:44,959
"So scare us."
681
00:37:45,084 --> 00:37:48,584
"Why ruin our present, by telling
us about an unknown future."
682
00:37:55,751 --> 00:37:58,001
"You're our benefactor,
our friend."
683
00:37:58,042 --> 00:37:59,792
"So scare us."
684
00:37:59,876 --> 00:38:03,126
"Why ruin our present, by telling
us about an unknown future."
685
00:38:03,209 --> 00:38:05,251
"Your saints and sages,
spread shams in Your name."
686
00:38:05,334 --> 00:38:07,167
"They put a price tag on you."
687
00:38:07,251 --> 00:38:11,084
"What's money got
to do in devotion?"
688
00:38:14,876 --> 00:38:18,042
"Hari Bo|."
689
00:38:18,251 --> 00:38:20,959
"Speak now, reveal the secrets."
690
00:38:21,084 --> 00:38:22,167
up-u
691
00:38:22,251 --> 00:38:25,542
"Hari Bo|."
692
00:38:27,542 --> 00:38:29,459
Hello. Relax, just relax.
693
00:38:29,917 --> 00:38:31,126
The shop in flea market..
694
00:38:31,209 --> 00:38:33,001
..which collapsed a few days
ago due to the earthquake..
695
00:38:33,084 --> 00:38:34,917
..the owner of that shop,
Kanji Lalji Mehta..
696
00:38:35,001 --> 00:38:36,334
..has filed a case against God.
697
00:38:36,501 --> 00:38:39,167
This is the reaction of
people over the matter.
698
00:38:39,251 --> 00:38:41,001
Down with..
- Kanji!
699
00:38:41,084 --> 00:38:42,251
Just relax.
700
00:38:42,917 --> 00:38:45,084
This case won't be
accepted in the court.
701
00:38:45,334 --> 00:38:46,334
Trust me.
702
00:38:46,709 --> 00:38:48,042
Just leave it to me.
703
00:38:48,959 --> 00:38:51,084
You won't even have
to come to the court.
704
00:38:52,001 --> 00:38:53,001
Relax.
705
00:39:04,084 --> 00:39:06,001
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
706
00:39:06,084 --> 00:39:08,126
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
707
00:39:08,584 --> 00:39:10,626
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
708
00:39:11,001 --> 00:39:13,042
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
709
00:39:13,251 --> 00:39:15,126
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
710
00:39:15,417 --> 00:39:17,459
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
711
00:39:17,792 --> 00:39:20,751
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
712
00:39:20,959 --> 00:39:22,084
Greetings.
713
00:39:23,292 --> 00:39:26,126
I feel we should
meet that person once..
714
00:39:26,751 --> 00:39:29,542
..and listen to his problems,
and try to understand.
715
00:39:31,542 --> 00:39:32,542
Well, l..
716
00:39:46,084 --> 00:39:49,126
Although we all hold
different positions..
717
00:39:49,209 --> 00:39:50,667
..in different communities.
718
00:39:53,001 --> 00:39:54,667
But our God is one.
719
00:39:54,751 --> 00:39:55,751
Later.
720
00:39:56,251 --> 00:40:01,042
And today, a human
has accused our God.
721
00:40:03,001 --> 00:40:05,126
This is not a personal war.
722
00:40:06,626 --> 00:40:08,376
Instead, it's a
battle for all humans..
723
00:40:08,459 --> 00:40:10,876
..who have faith in God.
724
00:40:11,709 --> 00:40:15,376
So I've decided that I,
Siddeshwar Maharaj..
725
00:40:15,459 --> 00:40:18,417
..and Gopi Maiyya,
will go to the court..
726
00:40:19,042 --> 00:40:24,209
..to give that shameless
human a fitting reply.
727
00:40:28,126 --> 00:40:29,417
Down with..
- Kanji!
728
00:40:29,501 --> 00:40:32,876
Yes, it's a democracy, where
everyone is treated equally.
729
00:40:33,126 --> 00:40:34,584
And now, even God.
730
00:40:35,001 --> 00:40:37,709
Even God will have to stand in
the High Court's witness box..
731
00:40:37,792 --> 00:40:39,876
..where the most dangerous
criminals stand for trial.
732
00:40:40,084 --> 00:40:41,459
Strange, but true.
733
00:40:41,542 --> 00:40:44,417
I still say, think about it once.
734
00:40:46,001 --> 00:40:47,292
I already have.
735
00:40:48,251 --> 00:40:49,876
Today's the first hearing..
736
00:40:49,959 --> 00:40:51,501
..and the judge
will decide whether..
737
00:40:51,584 --> 00:40:53,792
..such a case can
be accepted or not.
738
00:41:10,167 --> 00:41:11,209
It's a good omen.
739
00:41:12,959 --> 00:41:14,167
Really nice. Let's go.
740
00:41:17,584 --> 00:41:22,667
Many believers are standing outside
the court shouting slogans against Kanji.
741
00:41:22,751 --> 00:41:24,459
Down with..
- Kanji!
742
00:41:24,542 --> 00:41:26,084
Down with..
- Kanji!
743
00:41:26,251 --> 00:41:28,001
Down with..
- Kanji!
744
00:41:28,042 --> 00:41:29,751
Down with..
- Kanji!
745
00:41:29,876 --> 00:41:31,501
Down with..
- Kanji!
746
00:41:31,751 --> 00:41:35,001
Many 'dharma gurus'
have come to the court..
747
00:41:35,084 --> 00:41:37,001
..to give a reply of
Kanji's baseless allegations.
748
00:41:37,084 --> 00:41:40,001
Very few people have been
allowed in the courtroom as well.
749
00:41:40,459 --> 00:41:41,792
Swami, give me your blessings.
750
00:41:43,459 --> 00:41:45,626
Move aside, no one
will touch the swami.
751
00:41:45,709 --> 00:41:47,042
Move aside, move aside.
752
00:41:47,751 --> 00:41:49,376
Down with..
- Kanji!
753
00:41:49,459 --> 00:41:51,042
Down with..
- Kanji!
754
00:41:51,126 --> 00:41:53,001
Down with..
- Kanji!
755
00:41:53,042 --> 00:41:54,459
Down with..
- Kanji!
756
00:41:54,542 --> 00:41:56,334
Down with..
- Kanji!
757
00:41:56,417 --> 00:41:59,876
Down with..
- Kanji!
758
00:41:59,959 --> 00:42:03,459
Kanji, people say you're
doing this for publicity?
759
00:42:03,542 --> 00:42:05,292
Down with..
- Kanji!
760
00:42:05,417 --> 00:42:07,042
Down with..
- Kanji!
761
00:42:07,126 --> 00:42:09,001
Down with..
- Kanji!
762
00:42:14,542 --> 00:42:17,042
You?
- You will sit here.
763
00:42:18,501 --> 00:42:19,751
Sit, sit.
764
00:42:22,251 --> 00:42:24,251
Hey insurance..
765
00:42:25,834 --> 00:42:27,876
How's the Rolex?
766
00:42:28,209 --> 00:42:29,501
Working fine.
767
00:42:29,584 --> 00:42:30,584
Relax.
768
00:42:33,834 --> 00:42:34,834
Relax.
769
00:42:35,084 --> 00:42:38,001
He's the one who spread
the rumour about God eating butter.
770
00:42:44,709 --> 00:42:45,709
All rise.
771
00:42:48,959 --> 00:42:50,126
Kanji, get UP-
772
00:43:09,751 --> 00:43:11,834
Mr. Kanji Lalji Mehta.
- Yes, sir.
773
00:43:12,459 --> 00:43:15,876
We've been informed that
you'll defend your own case.
774
00:43:16,001 --> 00:43:17,251
Yes..
775
00:43:18,417 --> 00:43:20,501
I don't have any other option,
Your Honour.
776
00:43:21,709 --> 00:43:23,084
The other lawyers are scared.
777
00:43:23,167 --> 00:43:26,001
So, I'll have to defend this case..
778
00:43:26,042 --> 00:43:27,459
My lordship, this is
a baseless appeal.
779
00:43:28,501 --> 00:43:29,542
A publicity stunt.
780
00:43:30,167 --> 00:43:32,501
There's no cause of action
that can be proved in court.
781
00:43:33,376 --> 00:43:37,542
So I suggest, under
order 7 rule no.11..
782
00:43:37,792 --> 00:43:39,209
..of the code of civil procedure.
783
00:43:39,709 --> 00:43:41,792
This case be
straightaway dismissed..
784
00:43:42,084 --> 00:43:43,459
..for out of cause action.
785
00:43:45,792 --> 00:43:48,751
Your Honour,
my English isn't that good..
786
00:43:48,834 --> 00:43:51,792
..but I do
understand that he's asking..
787
00:43:51,876 --> 00:43:53,667
..to shut down this
case immediately.
788
00:43:53,751 --> 00:43:55,209
Right? You're right.
789
00:43:55,792 --> 00:43:58,042
I don't want to get into
this hassle in the first place.
790
00:43:58,292 --> 00:44:00,084
I'm a Gujarati, businessman.
791
00:44:00,709 --> 00:44:03,376
Whether the Lord eists or not,
doesn't make a difference to me.
792
00:44:03,626 --> 00:44:05,042
The insurance people said that..
793
00:44:05,126 --> 00:44:06,792
..God has razed down my shop.
794
00:44:07,084 --> 00:44:09,167
Or, he's the One behind
your shop's destruction.
795
00:44:09,251 --> 00:44:11,376
So, I said fine. Ask God
to compensate for my losses.
796
00:44:11,459 --> 00:44:12,376
Case closed.
797
00:44:12,459 --> 00:44:14,292
But why will God
raze down your shop?
798
00:44:16,667 --> 00:44:17,584
Fool!
799
00:44:17,667 --> 00:44:18,667
Please.
800
00:44:19,001 --> 00:44:21,667
Please come to the
witness box and speak.
801
00:44:27,251 --> 00:44:29,792
May Lord forgive his naiveness.
802
00:44:31,334 --> 00:44:33,876
May Lord forgive his naiveness.
803
00:44:34,751 --> 00:44:37,167
May Lord forgive his naiveness.
804
00:44:37,667 --> 00:44:39,501
Why will God raze down my shop?
805
00:44:40,001 --> 00:44:43,417
Exactly, why will
God raze down my shop?
806
00:44:44,001 --> 00:44:46,417
He has other important
things to do.
807
00:44:47,001 --> 00:44:49,667
So, tell the
insurance company to pay me.
808
00:44:50,251 --> 00:44:51,334
End of matter.
809
00:44:51,417 --> 00:44:53,251
Why will the
insurance company pay you?
810
00:44:53,626 --> 00:44:55,376
You've agreed to the
terms and conditions..
811
00:44:55,459 --> 00:44:56,626
..of the insurance company.
812
00:44:57,001 --> 00:44:57,959
Exhibit no.1, sir.
813
00:44:58,001 --> 00:45:00,542
Right. Then God will
have to compensate for it.
814
00:45:01,292 --> 00:45:03,126
Call upon,
Lord Ram, Shiva, Ganpati..
815
00:45:03,209 --> 00:45:05,209
..Whoever you get
along better with.
816
00:45:05,501 --> 00:45:08,542
Do some of your hocus-pocus, or..
- Fool!
817
00:45:09,959 --> 00:45:12,834
The only way to find
God is through salvation.
818
00:45:13,667 --> 00:45:16,167
God won't descend down on earth..
819
00:45:16,542 --> 00:45:18,126
..for a ordinary man like you.
820
00:45:19,417 --> 00:45:21,084
He would only if He exists.
821
00:45:23,209 --> 00:45:26,959
You're turnover is in millions,
and this is a small settlement.
822
00:45:27,167 --> 00:45:28,001
Just say yes.
823
00:45:28,042 --> 00:45:31,167
I will even give you
cash discount. Really.
824
00:45:33,792 --> 00:45:35,001
I object, Your Honour.
825
00:45:36,542 --> 00:45:40,667
Mr. Kanji is calling
service to God a business.
826
00:45:40,834 --> 00:45:44,042
Of course it's business.
827
00:45:44,792 --> 00:45:46,542
Take a visit to
any religious place.
828
00:45:46,626 --> 00:45:48,251
First you've to pay for parking.
829
00:45:48,417 --> 00:45:51,417
Then, pay for standing
in the smaller queue.
830
00:45:51,667 --> 00:45:54,501
Then pay for the flowers,
blanket, candle.
831
00:45:54,751 --> 00:45:57,001
And the donation box is
kept right before the idol.
832
00:45:57,084 --> 00:45:59,042
As soon as you bow down,
you've to put something in it.
833
00:45:59,126 --> 00:46:02,167
And they even charge
for the offerings of God.
834
00:46:02,709 --> 00:46:06,709
Just like we're charged for
seeing wax statues in the museum.
835
00:46:06,792 --> 00:46:10,251
Similarly, they charge us for
seeing the stone idols in temples.
836
00:46:11,501 --> 00:46:13,251
And the priests
have salaries as well.
837
00:46:13,334 --> 00:46:14,834
His is less, and his is more.
838
00:46:14,917 --> 00:46:16,876
And you even have
income tax benefits.
839
00:46:17,084 --> 00:46:18,459
Right?
840
00:46:18,876 --> 00:46:20,459
So, where's the service?
841
00:46:20,542 --> 00:46:24,459
And, Your Honour, there's never
recession in this business.
842
00:46:24,542 --> 00:46:25,334
No.
843
00:46:25,417 --> 00:46:27,667
In fact, they do better
business during recession.
844
00:46:27,751 --> 00:46:29,667
"Oh, God! Oh my, God!"
845
00:46:30,126 --> 00:46:31,126
Relax.
846
00:46:31,417 --> 00:46:33,126
Consider that it is a business.
847
00:46:33,584 --> 00:46:35,001
Still, why are you
asking them for compensation?
848
00:46:35,792 --> 00:46:37,167
You pay premiums
for your insurance..
849
00:46:37,251 --> 00:46:38,834
..so you can ask
them for a compensation.
850
00:46:39,042 --> 00:46:40,584
But why will the temple pay you?
851
00:46:41,292 --> 00:46:45,334
Because...I've paid premiums
in their temples as well. - What?
852
00:46:45,501 --> 00:46:46,709
What nonsense?
853
00:46:47,417 --> 00:46:50,042
I knew you won't believe me..
854
00:46:50,126 --> 00:46:53,542
..so I have brought
all the proofs along.
855
00:46:53,917 --> 00:46:56,876
Look. These are the
receipts of the premium..
856
00:46:56,959 --> 00:46:59,251
...I've been paying
for the last 18 years.
857
00:46:59,876 --> 00:47:01,334
On my wife's advice.
858
00:47:01,626 --> 00:47:02,626
Look
859
00:47:02,709 --> 00:47:05,376
My first premium
was for 1501 rupees..
860
00:47:05,876 --> 00:47:09,167
There's a well-known temple
in the South. I paid it there.
861
00:47:10,667 --> 00:47:13,667
Then, I've been paying
1000 rupees every year..
862
00:47:13,751 --> 00:47:15,376
..at Lord Ganesha's stall.
863
00:47:15,459 --> 00:47:17,542
It's called a mandap.
864
00:47:18,292 --> 00:47:22,417
And, your honour, my mother-in-law
used to be very sick.
865
00:47:22,501 --> 00:47:26,251
So, the temple
authorities said, "Pay us 11,000.."
866
00:47:26,542 --> 00:47:28,417
"..perform a veneration
and watch the miracle".
867
00:47:28,751 --> 00:47:31,042
We performed the veneration
and my mother-in-law passed away.
868
00:47:32,167 --> 00:47:34,459
That was a good thing,
but I also lost 11,000.
869
00:47:35,126 --> 00:47:37,334
And they didn't
refund a single rupee.
870
00:47:38,584 --> 00:47:40,667
And then, donation at the mosque..
871
00:47:40,751 --> 00:47:43,917
..blanket at the shrine,
candle at church, alms for beggar..
872
00:47:44,001 --> 00:47:46,292
..incense sticks,
veil for Mother Goddess.
873
00:47:46,709 --> 00:47:50,459
In total I've paid around 10
lakhs in all these stores.
874
00:47:50,542 --> 00:47:51,542
Enough!
875
00:47:52,459 --> 00:47:53,459
Enough!
876
00:47:55,417 --> 00:47:57,501
Don't call it a store.
877
00:47:57,917 --> 00:47:59,584
It's called a temple.
878
00:48:01,126 --> 00:48:04,084
And people donate
willingly at the temple..
879
00:48:04,167 --> 00:48:07,209
..for the peace and
prosperity of their family.
880
00:48:07,417 --> 00:48:09,209
Even I gave this amount..
881
00:48:09,292 --> 00:48:11,542
..for the peace and
prosperity of my family.
882
00:48:11,876 --> 00:48:13,751
And not for fun.
883
00:48:14,417 --> 00:48:17,042
But your God snatched
all the peace from my life.
884
00:48:17,126 --> 00:48:19,126
Because only God can
cause earthquakes.
885
00:48:19,709 --> 00:48:21,042
Humans cannot do it.
886
00:48:21,334 --> 00:48:24,167
So tell me, don't I've a right
to ask God for compensation?
887
00:48:24,251 --> 00:48:25,292
Mr. Kan“.
888
00:48:25,834 --> 00:48:27,459
You've a tiff with God, don't you?
- Yes.
889
00:48:27,792 --> 00:48:29,292
So why don't you ask Him
directly for compensation?
890
00:48:29,417 --> 00:48:30,584
Why are you asking the temples?
891
00:48:32,126 --> 00:48:37,084
Which company supplies
electricity to your home?
892
00:48:38,167 --> 00:48:39,209
Reliance.
- Reliance.
893
00:48:39,292 --> 00:48:41,709
So if there's an
electricity problem in your home..
894
00:48:41,792 --> 00:48:44,001
..you will call up the
Reliance office, won't you?
895
00:48:44,292 --> 00:48:46,209
You won't call
Anil Ambani directly.
896
00:48:47,584 --> 00:48:50,542
Mr. Anil,
we've a electricity problem.
897
00:48:52,126 --> 00:48:53,126
Silence.
898
00:48:53,792 --> 00:48:55,001
What do you mean?
899
00:48:55,709 --> 00:48:56,751
What do you mean?
900
00:48:57,167 --> 00:49:02,251
These priests, the saints
are officers of God. - No.
901
00:49:02,334 --> 00:49:04,001
They aren't officers.
902
00:49:04,292 --> 00:49:06,126
Officers are educated people.
903
00:49:06,792 --> 00:49:08,959
They are...
904
00:49:09,292 --> 00:49:11,167
They are salesmen, Your Honour.
905
00:49:13,209 --> 00:49:14,917
They are collection agents..
906
00:49:15,001 --> 00:49:16,792
..because they own God's franchise.
907
00:49:16,876 --> 00:49:18,209
Your Honour.
908
00:49:21,292 --> 00:49:23,084
This man's an atheist.
909
00:49:25,042 --> 00:49:29,251
He doesn't know what he's saying.
910
00:49:31,209 --> 00:49:33,542
But, we are saints.
911
00:49:34,376 --> 00:49:35,667
We will forgive him.
912
00:49:37,001 --> 00:49:42,417
But the world will never
forgive him for this grave sin.
913
00:49:42,501 --> 00:49:44,876
You won't be able to set
foot out of your house..
914
00:49:44,959 --> 00:49:47,209
..if you say anything else.
915
00:49:47,542 --> 00:49:51,001
ls that your concern for me..
916
00:49:51,042 --> 00:49:53,376
..or are you threatening
me in front of the judge?
917
00:49:55,417 --> 00:49:58,292
We...are concerned for you.
918
00:49:58,501 --> 00:50:00,542
They pay me up quickly.
End this matter.
919
00:50:00,709 --> 00:50:02,542
My lord, this is enough.
920
00:50:02,834 --> 00:50:04,626
The donation receipts,
the submissions.
921
00:50:04,959 --> 00:50:07,709
There's no agency agreement
between God and my clients.
922
00:50:08,751 --> 00:50:10,459
Kanji is saying baseless things.
923
00:50:11,251 --> 00:50:14,209
We cannot file a case
against God for such a small thing.
924
00:50:14,292 --> 00:50:15,292
Small?
925
00:50:16,542 --> 00:50:18,376
My lord, this isn't small issue.
926
00:50:18,834 --> 00:50:20,417
That shop means everything to me.
927
00:50:21,001 --> 00:50:22,167
My means of earning.
928
00:50:22,251 --> 00:50:24,084
The only way to support my family.
929
00:50:25,001 --> 00:50:28,626
And I built that
shop with hard work.
930
00:50:29,209 --> 00:50:31,584
Now, it's just a piece of land.
931
00:50:32,126 --> 00:50:34,001
And no one's ready
to buy that as well.
932
00:50:34,792 --> 00:50:37,667
These people say,
"Donate with faith.."
933
00:50:37,751 --> 00:50:39,501
"..and you'll never be wronged".
934
00:50:40,584 --> 00:50:43,126
And the insurance people say
"Pay your premiums on time.."
935
00:50:43,209 --> 00:50:45,001
"..we're there in
your troubled times".
936
00:50:45,209 --> 00:50:48,084
I gave donations and
also paid my premiums.
937
00:50:48,417 --> 00:50:50,334
But none of them are
willing to help me.
938
00:50:51,084 --> 00:50:52,751
lam an ordinary human.
939
00:50:53,001 --> 00:50:54,459
A middle-class man.
940
00:50:54,876 --> 00:50:56,001
My family, my wife and children..
941
00:50:56,042 --> 00:50:57,501
..will be forced
to live on streets.
942
00:50:58,126 --> 00:50:59,251
No, my lord.
943
00:50:59,459 --> 00:51:02,709
You'll have to give me a chance
to defend my case in this court.
944
00:51:03,167 --> 00:51:06,126
And the constituency of
India gives me the right..
945
00:51:06,209 --> 00:51:08,126
..to voice my plea in this court.
946
00:51:09,126 --> 00:51:10,584
So please, my lord.
947
00:51:20,042 --> 00:51:25,584
One crore is a big amount
for a middle-class businessman.
948
00:51:26,584 --> 00:51:29,584
And especially, when it's
a question of his survival.
949
00:51:30,792 --> 00:51:37,084
So, the court accepts
Kanji Lalji Mehta's case.
950
00:51:43,751 --> 00:51:44,751
Silence.
951
00:51:47,126 --> 00:51:49,126
And only after
carefully examining..
952
00:51:49,834 --> 00:51:51,459
..all the evidences and arguments..
953
00:51:51,542 --> 00:51:53,167
..the court will give
its verdict, whether..
954
00:51:53,251 --> 00:51:56,501
..Mr. Mr. Kanji Lal will
get his compensation or not.
955
00:51:57,251 --> 00:51:59,126
And if he does,
then who will pay him?
956
00:51:59,959 --> 00:52:03,042
The insurance company or,
the temple.
957
00:52:03,751 --> 00:52:05,334
The court's adjourned for the day.
958
00:52:13,292 --> 00:52:14,792
Wait. Wait.
959
00:52:16,292 --> 00:52:20,001
You can perform all
the veneration you want..
960
00:52:20,334 --> 00:52:22,959
..and ring those bells
as many times you wish.
961
00:52:24,001 --> 00:52:26,834
Your God razed down my shop.
962
00:52:27,709 --> 00:52:32,542
And now, I will alone
shut down all his shops..
963
00:52:32,917 --> 00:52:35,542
..or my name isn't
Kanji Lalji Mehta.
964
00:52:36,084 --> 00:52:39,584
And this isn't my concern for you.
965
00:52:40,042 --> 00:52:42,209
It's a direct warning.
966
00:52:42,709 --> 00:52:43,959
Yes.
967
00:53:27,042 --> 00:53:32,126
You're safe here,
it's a government property.
968
00:53:33,542 --> 00:53:35,042
But how will you escape them?
969
00:53:45,084 --> 00:53:46,917
Down with..
- Kanji!
970
00:53:47,001 --> 00:53:48,376
Down with..
- Kanji!
971
00:53:48,459 --> 00:53:50,001
Down with..
- Kanji!
972
00:53:50,084 --> 00:53:51,751
Down with..
- Kanji!
973
00:53:51,834 --> 00:53:53,584
Down with..
- Kanji!
974
00:53:53,667 --> 00:53:55,334
Down with..
- Kanji!
975
00:53:55,417 --> 00:53:57,417
Down with..
- Kanji!
976
00:53:57,501 --> 00:54:00,876
Sir. The case has been accepted.
977
00:54:00,959 --> 00:54:02,626
I'm worried about
Sushila and the children.
978
00:54:02,709 --> 00:54:03,876
I'll take a cab, you go.
979
00:54:04,001 --> 00:54:05,626
But how can I leave you alone.
980
00:54:05,709 --> 00:54:07,917
I'm going to the police station,
for protection.
981
00:54:08,001 --> 00:54:09,417
Drop her home as well. Go.
982
00:54:10,001 --> 00:54:10,959
Be careful, dear.
983
00:54:11,001 --> 00:54:12,792
GO, Q0, go‘
984
00:54:13,417 --> 00:54:14,917
Are the boys ready?
985
00:54:18,292 --> 00:54:19,542
Remember.
986
00:54:20,459 --> 00:54:23,376
Kanji shouldn't get
to see daylight. That's it.
987
00:54:26,292 --> 00:54:27,709
There he is.
988
00:54:55,167 --> 00:54:57,292
Catch him. There he goes.
989
00:54:58,126 --> 00:54:59,751
Don't let him go.
990
00:55:08,167 --> 00:55:10,251
"Go...go...go...Govinda."
991
00:55:11,167 --> 00:55:13,834
"govinda aala re.."
992
00:55:15,417 --> 00:55:17,709
"Go...go...go...Govinda."
993
00:55:22,709 --> 00:55:24,584
"Go...go...go...Govinda."
994
00:55:29,917 --> 00:55:32,126
"Go...go...go...Govinda."
995
00:55:49,251 --> 00:55:50,584
Let's sit down and talk.
996
00:55:50,834 --> 00:55:52,376
All I did was file a case.
997
00:55:52,876 --> 00:55:55,251
If you try to talk
they'll cut you in half.
998
00:55:55,501 --> 00:55:56,501
Look behind.
999
00:55:56,834 --> 00:55:58,251
Catch him.
1000
00:55:58,334 --> 00:55:59,709
Faster!
1001
00:56:03,251 --> 00:56:04,251
Who are you?
1002
00:56:04,334 --> 00:56:06,001
Krishna Vasudev Yadav.
1003
00:56:06,334 --> 00:56:07,251
What?
1004
00:56:07,334 --> 00:56:10,376
Krishna Vasudev Yadav from Gokul.
1005
00:56:11,001 --> 00:56:12,459
So you're from UP.
1006
00:56:12,667 --> 00:56:15,167
You can call me Kanhaiyya.
1007
00:56:15,251 --> 00:56:16,542
Catch him, catch him.
1008
00:56:19,417 --> 00:56:20,417
Catch him.
1009
00:56:26,001 --> 00:56:27,209
Careful.
1010
00:56:45,001 --> 00:56:46,834
Are you a man or a stuntman?
1011
00:56:47,251 --> 00:56:48,876
You can call me a stuntman as well.
1012
00:56:49,376 --> 00:56:51,917
But people call
my stunts a miracle.
1013
00:56:52,542 --> 00:56:54,501
Miracle.
- Hold on.
1014
00:56:55,001 --> 00:56:56,917
You aren't wearing a helmet either.
1015
00:56:57,501 --> 00:56:58,751
There he is.
1016
00:56:58,834 --> 00:57:00,792
There's a lot of traffic on earth.
1017
00:57:05,876 --> 00:57:07,834
Where do you think you're going,
go that way.
1018
00:57:09,667 --> 00:57:11,042
Drive on the road.
1019
00:57:24,626 --> 00:57:25,626
Faster!
1020
00:57:25,709 --> 00:57:27,709
"Go...go...go...Govinda."
1021
00:57:30,209 --> 00:57:31,667
That was a narrow escape.
1022
00:57:31,959 --> 00:57:34,001
Now, take me to Brahmanwadi.
1023
00:57:35,417 --> 00:57:40,709
Go straight then take a left,
then right and another left.
1024
00:57:41,251 --> 00:57:42,959
And you'll be home, go on.
1025
00:57:43,209 --> 00:57:45,501
You brought me this far,
so drop me home as well.
1026
00:57:45,667 --> 00:57:47,084
My job's to show the way..
1027
00:57:47,167 --> 00:57:49,126
...it's your job to
get to the destination.
1028
00:57:54,376 --> 00:57:55,251
Keep it.
1029
00:57:55,334 --> 00:57:56,042
Thank you so much.
1030
00:57:56,126 --> 00:57:57,876
You're so kind.
- Thank you.
1031
00:57:58,167 --> 00:58:00,667
Take care.
"Go...go...go...Govinda."
1032
00:58:10,209 --> 00:58:13,001
Papa!
- Sushila.
1033
00:58:13,501 --> 00:58:14,917
ls everything fine?
1034
00:58:15,709 --> 00:58:17,584
Go up and take a look in the house,
you'll know.
1035
00:58:18,042 --> 00:58:19,626
Thankfully we survived, otherwise..
1036
00:58:19,709 --> 00:58:21,292
No, I'll talk to the police.
1037
00:58:21,376 --> 00:58:22,209
Don't worry.
1038
00:58:22,292 --> 00:58:26,917
They hurled stones and
acid bottles in our house.
1039
00:58:27,542 --> 00:58:29,667
I don't care If I die.
1040
00:58:29,751 --> 00:58:31,042
But the children.
1041
00:58:31,792 --> 00:58:34,501
If Jigna would've
been hit by that acid..
1042
00:58:34,584 --> 00:58:35,959
I won't let anything
happen to them.
1043
00:58:36,001 --> 00:58:37,167
I am their father. Please.
1044
00:58:37,251 --> 00:58:38,751
So, understand the
duties of a father.
1045
00:58:38,834 --> 00:58:40,667
Withdraw the case.
- You're a fool.
1046
00:58:41,501 --> 00:58:42,876
I'm about to lose my house.
1047
00:58:45,167 --> 00:58:46,584
Where will we stay?
1048
00:58:46,959 --> 00:58:49,209
On the streets, or in their house?
1049
00:58:50,334 --> 00:58:52,876
Do we have any other option?
Why don't you understand?
1050
00:58:52,959 --> 00:58:54,584
Come on, Jigna. Sit in the car.
1051
00:58:56,001 --> 00:58:57,376
He's made a mess of things.
1052
00:58:57,459 --> 00:58:59,042
I won't leave papa.
1053
00:59:00,209 --> 00:59:01,709
I'll slap you if you refuse.
- No, mother.
1054
00:59:01,792 --> 00:59:03,626
Come inside, sit inside.
1055
00:59:06,376 --> 00:59:07,709
Please..
1056
00:59:52,167 --> 00:59:53,001
Hello.
1057
00:59:54,334 --> 00:59:55,334
Hello.
1058
00:59:56,084 --> 00:59:58,001
Who is it?
- Bhagwan (God).
1059
00:59:58,084 --> 00:59:58,876
What?
1060
00:59:59,834 --> 01:00:02,167
If you were a Muslim,
I would've said Allah.
1061
01:00:02,501 --> 01:00:04,417
If you were a Christian,
then Jesus Christ.
1062
01:00:04,751 --> 01:00:07,126
You're a Hindu, so Krishna.
1063
01:00:13,084 --> 01:00:14,417
You, here?
1064
01:00:15,834 --> 01:00:19,251
You're an excellent stuntman,
really.
1065
01:00:19,334 --> 01:00:20,084
Very good.
1066
01:00:20,167 --> 01:00:22,167
I'm sure you're
acting is decent as well.
1067
01:00:22,751 --> 01:00:25,584
Why don't you approach
some television channel?
1068
01:00:25,667 --> 01:00:30,167
They keep remaking
Ramayan and Mahabharat.
1069
01:00:30,667 --> 01:00:32,167
Krishna.
1070
01:00:33,876 --> 01:00:36,001
Suited-booted Krishna.
1071
01:00:36,542 --> 01:00:38,084
Here to teach me a lesson.
1072
01:00:39,417 --> 01:00:41,084
Look.
1073
01:00:41,626 --> 01:00:43,376
Look there.
1074
01:00:43,542 --> 01:00:45,167
Gods are bare-bodied.
1075
01:00:45,501 --> 01:00:46,792
Like this.
1076
01:00:47,292 --> 01:00:49,626
They're never fully covered.
1077
01:00:51,001 --> 01:00:52,709
That's your wedding photo, right?
- Yes.
1078
01:00:52,792 --> 01:00:54,042
Wearing that traditional attire.
1079
01:00:54,126 --> 01:00:56,376
So, did you only wear
a traditional attire..
1080
01:00:56,459 --> 01:00:57,667
..since your wedding?
1081
01:00:57,834 --> 01:00:59,292
No, right?
- No.
1082
01:00:59,709 --> 01:01:02,626
See. That's our older image.
1083
01:01:02,959 --> 01:01:05,209
Conch in one hand,
mace in the other.
1084
01:01:05,292 --> 01:01:07,001
Where are yours?
1085
01:01:07,042 --> 01:01:10,042
If I keep holding them all day,
won't my arms hurt?
1086
01:01:12,834 --> 01:01:13,834
Think.
1087
01:01:14,126 --> 01:01:16,876
Actually, our latest photos
haven't been updated on Facebook.
1088
01:01:17,334 --> 01:01:18,959
People still use the
older ones, and we let them.
1089
01:01:19,001 --> 01:01:20,001
We don't have a problem.
1090
01:01:20,042 --> 01:01:22,001
Let them.
- That's enough.
1091
01:01:22,209 --> 01:01:23,917
You're boring me now.
Get out, leave.
1092
01:01:27,459 --> 01:01:28,459
Mahadev!
1093
01:01:29,626 --> 01:01:33,584
Mahadev!
- Only you can hear and see me.
1094
01:01:34,459 --> 01:01:36,001
Yes, coming. Coming.
1095
01:01:41,001 --> 01:01:41,959
Mahadev!
1096
01:01:42,001 --> 01:01:43,626
What happened?
What happened, Kan“?
1097
01:01:44,042 --> 01:01:44,917
See him.
1098
01:01:45,001 --> 01:01:46,792
He calls himself God.
1099
01:01:47,626 --> 01:01:48,834
I can see him.
1100
01:01:49,126 --> 01:01:50,376
He can see you.
1101
01:01:50,501 --> 01:01:53,459
My name's Krishna,
your new neighbour.
1102
01:01:54,251 --> 01:01:55,626
Neighbour?
1103
01:01:56,417 --> 01:01:57,417
Neighbour?
1104
01:01:57,667 --> 01:02:00,042
The person Kanji had
mortgaged his house to..
1105
01:02:00,126 --> 01:02:01,459
..has sold it to me.
1106
01:02:03,001 --> 01:02:04,251
Here are the documents.
1107
01:02:07,459 --> 01:02:11,042
And, Kanji bhai,
sorry for that joke about God.
1108
01:02:13,042 --> 01:02:14,126
What's this?
1109
01:02:14,834 --> 01:02:16,834
How can he sell my house to him?
1110
01:02:17,042 --> 01:02:18,917
I was about to pay him on time.
1111
01:02:19,001 --> 01:02:20,001
I already paid him.
1112
01:02:20,042 --> 01:02:21,292
This isn't done.
1113
01:02:21,417 --> 01:02:22,626
This is my house.
Nobody can just buy it.
1114
01:02:22,709 --> 01:02:25,126
Relax. Chill.
1115
01:02:25,626 --> 01:02:28,709
When you get your
compensation from God..
1116
01:02:28,792 --> 01:02:32,626
...you can repay me, I will leave.
1117
01:02:32,709 --> 01:02:35,709
And anyway, I always leave
after my project is over.
1118
01:02:35,792 --> 01:02:39,126
Why buy the house
when you want to leave?
1119
01:02:39,584 --> 01:02:40,709
Are you a agent?
1120
01:02:42,667 --> 01:02:44,126
I am not that low.
1121
01:02:44,459 --> 01:02:45,834
I've a consultancy firm.
1122
01:02:46,251 --> 01:02:48,417
I give advice to people.
- Advice.
1123
01:02:48,501 --> 01:02:50,501
Anyone who thinks of me.
1124
01:02:50,584 --> 01:02:52,251
Public service.
Service open to all.
1125
01:02:52,876 --> 01:02:55,042
A solution to every problem.
1126
01:02:55,667 --> 01:02:58,126
Sometimes it gets slightly delayed.
1127
01:02:58,209 --> 01:02:59,959
But...l always get there on time.
1128
01:03:00,334 --> 01:03:01,751
There's delay but not denial.
1129
01:03:01,834 --> 01:03:03,792
Just like I came here,
to help Kanji bhai.
1130
01:03:04,584 --> 01:03:05,584
He'll me?
1131
01:03:05,709 --> 01:03:07,042
I found out about your condition..
1132
01:03:07,126 --> 01:03:08,584
..only after I brought the house.
1133
01:03:09,667 --> 01:03:10,876
The court case, lost your shop..
1134
01:03:10,959 --> 01:03:12,167
..and your wife and children too.
1135
01:03:12,251 --> 01:03:14,126
Kanji bhai, don't worry.
1136
01:03:14,626 --> 01:03:15,917
You can stay here.
1137
01:03:16,751 --> 01:03:19,251
In return,
I will only use your things.
1138
01:03:19,542 --> 01:03:20,959
Television, fridge, etcetera.
1139
01:03:25,167 --> 01:03:26,292
Fine, but remember..
1140
01:03:26,376 --> 01:03:28,376
..one day I will
buy this house back from you.
1141
01:03:28,667 --> 01:03:29,667
So be it!
1142
01:03:30,459 --> 01:03:31,834
I mean, I promise.
1143
01:03:33,376 --> 01:03:35,292
He's a nice man.
- Something you said.
1144
01:03:35,459 --> 01:03:37,334
No, just.. Cheers.
1145
01:03:39,292 --> 01:03:41,459
Calls himself God.
I think he's drunk.
1146
01:03:41,542 --> 01:03:45,542
Thank you, for letting
me stay in my own house.
1147
01:03:45,876 --> 01:03:47,042
Thank you so much.
1148
01:03:48,459 --> 01:03:49,459
Thank you.
1149
01:03:50,959 --> 01:03:53,334
I will sleep outside
on the terrace.
1150
01:03:53,792 --> 01:03:55,167
And you can sleep
wherever you want.
1151
01:03:55,251 --> 01:03:56,292
It's your house.
1152
01:03:56,751 --> 01:03:58,167
Thank you. Goodnight.
1153
01:03:58,667 --> 01:04:00,751
And yes,
the light switch is at the back.
1154
01:04:00,834 --> 01:04:02,417
Switch off the lights
before you go to sleep.
1155
01:04:07,084 --> 01:04:08,542
Another power failure.
1156
01:04:09,876 --> 01:04:13,709
No. you switched it off.
- No, I didn't.
1157
01:04:14,001 --> 01:04:15,042
You're drunk.
1158
01:04:15,126 --> 01:04:16,126
SQ?
1159
01:04:18,792 --> 01:04:19,792
I see.
1160
01:04:31,084 --> 01:04:33,792
"Go...go...go...Govinda."
1161
01:04:38,417 --> 01:04:41,001
"Go...go...go...Govinda."
1162
01:04:45,667 --> 01:04:47,792
"Go...go...go...Govinda."
1163
01:05:12,251 --> 01:05:14,876
Case on God admitted. Paper,
paper, paper.
1164
01:05:14,959 --> 01:05:16,626
High Court has put it's seal on it.
1165
01:05:23,167 --> 01:05:25,917
Through the notice prepared
by advocate Hanif Qureshi..
1166
01:05:26,001 --> 01:05:28,792
..Kanji Lalji Mehta's case
on God has been accepted.
1167
01:05:28,876 --> 01:05:30,001
I think he's mad.
1168
01:05:30,042 --> 01:05:31,209
I'm leaving.
1169
01:05:31,292 --> 01:05:32,459
Hey Jigna, what happened?
1170
01:05:38,917 --> 01:05:41,001
See, his wife ran away.
1171
01:05:41,167 --> 01:05:42,792
Who can live with that madman?
1172
01:05:43,001 --> 01:05:45,042
I don't even talk to him.
1173
01:05:45,126 --> 01:05:47,126
Or the Lord might
punish us as well.
1174
01:05:52,042 --> 01:05:54,959
What a splendid bike.
- But, who is he?
1175
01:05:55,126 --> 01:05:56,876
I think he arrived just last night.
1176
01:05:58,959 --> 01:06:01,917
Who's playing this classical music?
1177
01:06:02,001 --> 01:06:06,584
I've heard that the new
guest is really handsome.
1178
01:06:06,667 --> 01:06:08,626
Don't I look handsome?
1179
01:06:09,209 --> 01:06:10,417
Get inside.
1180
01:06:17,459 --> 01:06:18,834
Hey, Hari Prasad.
1181
01:06:21,292 --> 01:06:22,542
Hey, Chaurasiya.
1182
01:06:23,376 --> 01:06:25,042
What's all this?
1183
01:06:25,792 --> 01:06:27,042
I was waking up the birds!
1184
01:06:27,126 --> 01:06:28,126
What? Who?
1185
01:06:28,459 --> 01:06:30,001
I was waking up the birds!
1186
01:06:30,417 --> 01:06:32,084
Practice. I was practising.
1187
01:06:32,626 --> 01:06:34,001
It's a good thing to
do in the morning.
1188
01:06:34,084 --> 01:06:36,251
Don't do it.
Don't do all this in my house.
1189
01:06:38,667 --> 01:06:40,584
It's your house you can
play anything you want.
1190
01:06:41,084 --> 01:06:42,751
Good morning.
- What?
1191
01:06:42,959 --> 01:06:44,834
Not me,
there's a lady in your house.
1192
01:06:46,209 --> 01:06:47,501
Hello.
1193
01:06:48,084 --> 01:06:49,251
Hello.
1194
01:06:49,376 --> 01:06:51,584
I brought breakfast.
1195
01:06:51,751 --> 01:06:53,834
I thought since sister-in-law
isn't home, so.. - No need.
1196
01:06:53,917 --> 01:06:55,542
I'll have bread and butter.
1197
01:06:58,001 --> 01:06:59,126
Where's the butter?
1198
01:07:00,251 --> 01:07:01,251
I ate it.
1199
01:07:04,751 --> 01:07:07,292
There was half a kilo of butter
in there, you ate it all.
1200
01:07:07,542 --> 01:07:09,667
It's my favourite thing.
So I ate it.
1201
01:07:09,959 --> 01:07:11,001
Tell me one thing.
1202
01:07:11,292 --> 01:07:13,084
Why do they make it so salty?
1203
01:07:13,751 --> 01:07:15,167
Just like his name.
1204
01:07:16,667 --> 01:07:17,834
Are you all alone?
1205
01:07:17,917 --> 01:07:19,542
Your wife?
- Of course.
1206
01:07:19,792 --> 01:07:21,001
Sixteen thousand..
- What?
1207
01:07:21,084 --> 01:07:22,126
She lives in Sholapur.
1208
01:07:23,917 --> 01:07:26,459
What did you hear?
- Sixteen thousand.
1209
01:07:26,792 --> 01:07:29,167
No, she lives in Sholapur.
1210
01:07:29,542 --> 01:07:30,959
He can't handle one..
1211
01:07:31,001 --> 01:07:32,626
..how can I have sixteen thousand.
1212
01:07:32,709 --> 01:07:34,959
Please go. He's a big liar.
1213
01:07:35,001 --> 01:07:36,251
He was boring me yesterday.
1214
01:07:36,334 --> 01:07:38,584
Please go.
- Give it.
1215
01:07:40,792 --> 01:07:42,709
If you eat all that
you'll get a stomach ache.
1216
01:07:42,792 --> 01:07:44,459
First half a kilo of
butter and now this.
1217
01:07:44,917 --> 01:07:46,084
I'll be fine.
1218
01:07:49,126 --> 01:07:51,501
Hello.
- Sir, I'm speaking from ABP News.
1219
01:07:51,584 --> 01:07:53,501
lam standing below your house.
1220
01:07:54,751 --> 01:07:55,751
Sir.
1221
01:07:56,334 --> 01:07:59,209
Look, I don't want to be
a piece of news for you.
1222
01:07:59,876 --> 01:08:01,584
And don't call me again.
1223
01:08:02,292 --> 01:08:04,167
Sir, just one interview.
1224
01:08:04,501 --> 01:08:09,334
Since he filed a case
against God, he's become alone.
1225
01:08:11,751 --> 01:08:13,501
One has to tread
on such a path alone.
1226
01:08:14,584 --> 01:08:17,334
Let's see how far our friend goes.
1227
01:08:20,792 --> 01:08:22,376
The advocate who
prepared Kanji‘s notice.
1228
01:08:22,459 --> 01:08:24,001
He lives that way.
1229
01:08:24,084 --> 01:08:26,042
Excuse me, advocate Han“ Qureshi.
1230
01:08:26,417 --> 01:08:27,792
He lives right there.
1231
01:08:27,876 --> 01:08:30,251
Where does advocate
Hanif Qureshi live?
1232
01:08:30,334 --> 01:08:31,751
He lives right there.
1233
01:08:32,001 --> 01:08:34,084
Advocate Hanif Qureshi lives there.
1234
01:08:40,584 --> 01:08:43,376
155 letters, and calls too.
1235
01:08:44,084 --> 01:08:47,459
Bhuj, Latur, Vishakapatnam.
1236
01:08:48,084 --> 01:08:50,626
Their claims haven't
been approved..
1237
01:08:51,126 --> 01:08:54,251
...for the past few
years due to 'Act of God'.
1238
01:08:55,542 --> 01:08:59,584
All they all want you
to defend their cases.
1239
01:09:00,459 --> 01:09:05,459
Son, I've lost my
house in the earthquake.
1240
01:09:07,292 --> 01:09:11,876
My son and his wife died too.
1241
01:09:16,042 --> 01:09:17,501
This is my grandson.
1242
01:09:18,042 --> 01:09:20,667
His cancer needs to be operated.
1243
01:09:21,167 --> 01:09:25,459
If I get the insurance money,
everything will be alright.
1244
01:09:26,459 --> 01:09:28,251
This is Aslam.
1245
01:09:28,334 --> 01:09:29,334
Hello.
- Hello.
1246
01:09:29,709 --> 01:09:31,709
He lost everything in the Tsunami.
1247
01:09:32,542 --> 01:09:36,084
He lost all the money he had
saved for his sister's marriage.
1248
01:09:38,709 --> 01:09:40,042
So you file a case too.
1249
01:09:40,126 --> 01:09:41,667
I'll be cast out..
1250
01:09:41,751 --> 01:09:45,751
..if I go against
the priest or community.
1251
01:09:45,834 --> 01:09:48,167
Look, Aslam.
You aren't going against anyone.
1252
01:09:48,876 --> 01:09:52,917
Those who taught you religion,
taught you to pray..
1253
01:09:53,209 --> 01:09:57,501
..you're just questioning
them why Allah did this to you.
1254
01:09:58,459 --> 01:10:01,542
But, the priest..
- Aslam.
1255
01:10:02,042 --> 01:10:04,876
When you lose your home..
1256
01:10:05,501 --> 01:10:08,292
..will the priest let
you stay in his house?
1257
01:10:09,709 --> 01:10:13,834
Religion is for people,
people aren't made for religion.
1258
01:10:19,501 --> 01:10:23,542
Hanif, how long will it
take to ready their papers?
1259
01:10:24,251 --> 01:10:25,959
As long as it will take me to type.
1260
01:10:27,209 --> 01:10:28,292
Let's begin.
1261
01:10:50,292 --> 01:10:53,167
First one crore, and now
claims worth 400 crores.
1262
01:10:53,376 --> 01:10:54,667
Kanji Mehta!
1263
01:10:55,001 --> 01:10:56,709
Advocate Sardesai
is caught between..
1264
01:10:56,792 --> 01:10:58,917
..the insurance company
and religious organizations.
1265
01:10:59,001 --> 01:11:01,167
For God's sake,
prove that God exists.
1266
01:11:01,459 --> 01:11:03,501
And...and...
make God pay all this!
1267
01:11:03,709 --> 01:11:07,042
The temples, mosques, churches,
they will pay everything.
1268
01:11:07,126 --> 01:11:08,126
Kan“ .
1269
01:11:08,834 --> 01:11:10,626
Wasn't your fight with your God?
1270
01:11:10,709 --> 01:11:12,959
Silence please!
- So why call me here?
1271
01:11:13,209 --> 01:11:18,667
Priest, how can I say
which God of which religion..
1272
01:11:18,751 --> 01:11:23,084
..was behind this earthquake,
or that Tsunami?
1273
01:11:23,542 --> 01:11:25,126
That's your department.
1274
01:11:25,709 --> 01:11:28,917
Your Honour, they're in
constant touch with God.
1275
01:11:29,126 --> 01:11:30,834
They're always in contact.
1276
01:11:31,167 --> 01:11:35,001
Why don't you tell me
Who was responsible?
1277
01:11:35,084 --> 01:11:38,667
Why would our God harm
people of our own religion?
1278
01:11:39,084 --> 01:11:40,251
God will never do such a thing!
1279
01:11:40,334 --> 01:11:42,001
Silence.
- He loves his children!
1280
01:11:42,459 --> 01:11:44,751
Allah doesn't hate
his followers either!
1281
01:11:44,834 --> 01:11:46,584
Relax.
- Please be seated.
1282
01:11:49,001 --> 01:11:53,126
The court needs some time
to study all these cases.
1283
01:11:53,501 --> 01:11:58,209
Anyone related to this
case cannot leave the country.
1284
01:11:58,292 --> 01:11:59,376
What?
1285
01:11:59,459 --> 01:12:00,459
Court is adjourned.
1286
01:12:01,001 --> 01:12:02,751
Long live..
- Kanji!
1287
01:12:02,834 --> 01:12:04,459
Long live..
- Kanji!
1288
01:12:04,542 --> 01:12:06,209
Long live..
- Kanji!
1289
01:12:06,292 --> 01:12:07,792
Long live..
- Kanji!
1290
01:12:07,876 --> 01:12:09,459
Long live..
- Kanji!
1291
01:12:09,584 --> 01:12:11,209
Long live..
- Kanji!
1292
01:12:11,292 --> 01:12:12,917
Long live..
- Kanji!
1293
01:12:13,001 --> 01:12:15,251
Long live..
- Kanji!
1294
01:12:15,334 --> 01:12:21,459
This is government property,
you're safe here.
1295
01:12:22,209 --> 01:12:30,209
But how will you escape them,
in temples, churches and mosques?
1296
01:12:49,709 --> 01:12:51,501
What are you thinking, Leeladhar?
1297
01:12:52,167 --> 01:12:54,792
This has gone beyond the limit.
1298
01:12:55,501 --> 01:13:01,001
Stop all the shams that you're
running in the name of faith.
1299
01:13:04,501 --> 01:13:06,042
Otherwise, the day isn't far when..
1300
01:13:06,376 --> 01:13:09,709
..no one will even spare
alms in the name of God.
1301
01:13:11,834 --> 01:13:12,834
Thank you.
1302
01:13:14,001 --> 01:13:17,001
You don't understand, Leeladhar..
- Thank you.
1303
01:13:40,459 --> 01:13:42,501
This is actually a serious matter.
1304
01:13:43,084 --> 01:13:45,251
People are making him a hero..
1305
01:13:45,334 --> 01:13:49,001
..and the claim
amount is increasing.
1306
01:13:49,042 --> 01:13:51,334
Will you just tell us about
the problems or do something?
1307
01:13:52,876 --> 01:13:54,376
Next week,
I've a religious programme..
1308
01:13:54,459 --> 01:13:56,126
..on the Star Cruise, in Singapore
1309
01:13:56,667 --> 01:13:59,001
And the judge says
I cannot leave the country.
1310
01:13:59,084 --> 01:14:01,001
Do something.
- I would.
1311
01:14:01,084 --> 01:14:03,209
But it's the court,
not the parliament..
1312
01:14:03,292 --> 01:14:06,167
..where we can break a few
chairs and the job's done.
1313
01:14:06,584 --> 01:14:08,001
It's the court.
1314
01:14:08,376 --> 01:14:09,542
Let me think.
1315
01:14:10,209 --> 01:14:11,834
Well, there's one way.
1316
01:14:11,917 --> 01:14:13,126
I know it's an old idea..
1317
01:14:13,209 --> 01:14:15,209
..but these days
it's a lot in fashion.
1318
01:14:16,209 --> 01:14:17,876
Laxman Mishra guarantees..
1319
01:14:17,959 --> 01:14:19,626
..that you'll get
the sympathy of people.
1320
01:14:19,709 --> 01:14:21,042
I guarantee it.
1321
01:14:21,501 --> 01:14:22,501
Thank you.
1322
01:14:23,167 --> 01:14:26,042
Lord blessed us with everything.
1323
01:14:27,001 --> 01:14:30,334
The earth, the air, water,
the flora, fauna, everything.
1324
01:14:32,209 --> 01:14:36,542
Did He ever ask us for service tax?
-No?
1325
01:14:37,001 --> 01:14:39,042
Did he ever ask us for sales tax?
- No.
1326
01:14:39,959 --> 01:14:45,251
And today, a madman has
dragged Him to court..
1327
01:14:46,209 --> 01:14:50,209
..so, will we stay quiet?
- No.
1328
01:14:51,251 --> 01:14:52,501
We will fight.
1329
01:14:53,209 --> 01:14:54,709
We will fight together.
1330
01:14:55,459 --> 01:15:00,709
And so, guiding us on
this path, our beloved..
1331
01:15:01,792 --> 01:15:09,751
..and revered Sri Siddeshwar
Maharaj will fast unto death.
1332
01:15:10,542 --> 01:15:12,501
He will go on a hunger strike.
1333
01:15:14,292 --> 01:15:16,876
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj
1334
01:15:16,959 --> 01:15:20,917
Today's the third day of
Siddeshwar Maharaj's hunger strike.
1335
01:15:21,376 --> 01:15:23,334
Many religious
organizations and devotees..
1336
01:15:23,459 --> 01:15:27,667
..from different parts of the country
have supported this movement.
1337
01:15:28,084 --> 01:15:30,292
On the other hand,
Kanji Lalji Mehta..
1338
01:15:30,376 --> 01:15:32,917
..has refused to talk to the media.
1339
01:15:33,209 --> 01:15:34,876
He won't take a sip of water.
1340
01:15:34,959 --> 01:15:36,084
He won't stop.
1341
01:15:36,751 --> 01:15:38,084
He's an ascetic.
1342
01:15:38,501 --> 01:15:47,501
Repeat after me, Glory
to Ram, glory to Sita-Ram!
1343
01:15:59,042 --> 01:16:02,459
Hare Krishna! Hare Krishna!
1344
01:16:02,542 --> 01:16:04,959
Hare Krishna! Hare Krishna!
1345
01:16:05,001 --> 01:16:07,334
And what does God say?
1346
01:16:07,667 --> 01:16:10,251
Awaken the power of your devotion.
1347
01:16:10,626 --> 01:16:14,792
And go tell Kanji, you
can do anything you want.
1348
01:16:14,876 --> 01:16:19,417
We will continue..
1349
01:16:19,709 --> 01:16:22,501
They're defaming me
taking Krishna's name.
1350
01:16:23,084 --> 01:16:24,334
Mine too.
1351
01:16:24,751 --> 01:16:26,084
What have you got to do with this?
1352
01:16:26,167 --> 01:16:27,167
I do.
1353
01:16:27,501 --> 01:16:30,292
When they're defaming you,
they're defaming me too.
1354
01:16:30,542 --> 01:16:31,834
You're my friend after all.
1355
01:16:32,709 --> 01:16:35,584
Look, Kanji bhai, it's
the era of publicity.
1356
01:16:35,792 --> 01:16:39,459
These imposters like to show off.
1357
01:16:39,876 --> 01:16:41,959
I am fighting for my right,
that's all.
1358
01:16:42,667 --> 01:16:45,876
And you will win this fight
only when you expose their lies..
1359
01:16:46,292 --> 01:16:50,042
..and that's possible only
when you speak to the people.
1360
01:16:51,126 --> 01:16:55,167
Even Krishna had to
enter the ring to kill Kans.
1361
01:16:55,834 --> 01:16:58,209
Enough of your fairytales.
1362
01:16:59,459 --> 01:17:01,667
But I did understand one thing.
1363
01:17:02,876 --> 01:17:07,792
Now watch...
how I expose them and their God.
1364
01:17:10,584 --> 01:17:12,626
He's not going to spare me.
1365
01:17:16,417 --> 01:17:19,626
Hello, and welcome to
a very special episode..
1366
01:17:19,709 --> 01:17:21,001
..of on My God!
1367
01:17:21,209 --> 01:17:22,959
Why is this episode special?
1368
01:17:23,126 --> 01:17:25,709
Because Kanji Lalji Mehta..
1369
01:17:25,792 --> 01:17:30,626
..is finally here to
answer all your questions.
1370
01:17:32,292 --> 01:17:35,542
Many of you think
he's crazy and cynical.
1371
01:17:36,542 --> 01:17:40,001
He's the person who...
filed the case against God.
1372
01:17:41,042 --> 01:17:42,584
Kanji bhai, welcome to our show.
1373
01:17:42,667 --> 01:17:44,501
My first question is..
1374
01:17:44,917 --> 01:17:46,917
Why are you after all
the religious sects?
1375
01:17:48,001 --> 01:17:49,834
You media personnel, I tell you..
1376
01:17:51,167 --> 01:17:54,084
Your questions sound
more like allegations..
1377
01:17:54,167 --> 01:17:56,167
..and make us sound guilty.
1378
01:17:57,417 --> 01:18:00,626
I respect all religion
and don't believe in any.
1379
01:18:00,709 --> 01:18:02,209
This man will never change.
1380
01:18:02,292 --> 01:18:04,834
And if God exists,
he will answer all my questions.
1381
01:18:05,167 --> 01:18:07,709
Not just that,
he will support me in my fight.
1382
01:18:08,542 --> 01:18:09,542
How?
1383
01:18:12,709 --> 01:18:14,959
When you were small, a small child.
1384
01:18:15,501 --> 01:18:18,751
What would you do to ask
your papa for chocolate?
1385
01:18:20,292 --> 01:18:22,584
I mean, would you chant his name.
1386
01:18:22,667 --> 01:18:24,501
"Papa, give me chocolates."
1387
01:18:24,917 --> 01:18:27,001
Or, did you venerate
him with incense sticks..
1388
01:18:27,042 --> 01:18:29,042
..or throw flowers...
- No, I didn't do any of that.
1389
01:18:29,501 --> 01:18:32,334
I would directly ask him
whatever I wanted. - Exactly.
1390
01:18:32,417 --> 01:18:34,042
Exactly. I'm doing the same thing.
1391
01:18:34,542 --> 01:18:39,334
People have always told me,
that God is like a father-figure.
1392
01:18:39,459 --> 01:18:43,501
Maybe? But how can I believe,
as long as I don't see Him.
1393
01:18:43,876 --> 01:18:47,126
You're an atheist,
how can God appear before you?
1394
01:18:49,251 --> 01:18:50,459
Eat. Eat.
1395
01:18:51,834 --> 01:18:55,792
Kanji bhai, even I believe that
God's like a father-figure. - Yes.
1396
01:18:56,084 --> 01:18:57,709
So, will he appear before me?
1397
01:18:57,959 --> 01:19:00,042
Do you believe in temples,
idols etcetera?
1398
01:19:00,292 --> 01:19:03,084
Yes, I do.
- Then He won't.
1399
01:19:03,251 --> 01:19:04,251
But Why?
1400
01:19:04,501 --> 01:19:06,501
Because you're searching
for Him in temples and idols.
1401
01:19:06,709 --> 01:19:08,376
Then why does
He have to come personally?
1402
01:19:08,501 --> 01:19:10,167
No, this is wrong.
1403
01:19:10,501 --> 01:19:11,876
God does exist.
1404
01:19:11,959 --> 01:19:13,792
I couldn't find
a decent job for two years.
1405
01:19:13,876 --> 01:19:17,584
I prayed that if I find a job,
I will shave my head.
1406
01:19:17,667 --> 01:19:19,376
And see, I found a job.
1407
01:19:19,501 --> 01:19:21,584
Oh, you shaved
off the entire thing.
1408
01:19:23,001 --> 01:19:24,376
Just imagine.
1409
01:19:24,626 --> 01:19:28,667
You're all dressed and
leaving for work in the morning..
1410
01:19:28,876 --> 01:19:30,959
..and as soon as
you open your door..
1411
01:19:31,001 --> 01:19:32,542
..you see a pile of hair.
1412
01:19:33,917 --> 01:19:37,001
Black hair, white hair,
some with dandruff.
1413
01:19:37,334 --> 01:19:38,626
Some have lice.
1414
01:19:39,542 --> 01:19:41,751
There's a pile of
every kind of hair.
1415
01:19:42,209 --> 01:19:44,001
Tell me how you will feel.
1416
01:19:44,042 --> 01:19:45,542
I won't like it at all.
1417
01:19:45,834 --> 01:19:48,667
Isn't it? So,
imagine how bad God feels.
1418
01:19:49,501 --> 01:19:51,917
God opens his door,
and there's hair scattered around.
1419
01:19:52,167 --> 01:19:54,876
Kanji bhai always
has the right logic.
1420
01:19:54,959 --> 01:19:56,542
Do you know what's
done with all these hairs?
1421
01:19:57,542 --> 01:20:00,209
They are sold.
1422
01:20:00,751 --> 01:20:04,126
These hairs are sold in America,
London, etcetera...
1423
01:20:04,209 --> 01:20:08,084
In short, your faith is sold.
1424
01:20:08,334 --> 01:20:09,334
That's it.
1425
01:20:11,126 --> 01:20:12,167
He is right.
1426
01:20:12,876 --> 01:20:14,084
He's got a point.
1427
01:20:14,542 --> 01:20:17,334
But that money is used to
run schools, orphanages..
1428
01:20:17,417 --> 01:20:19,417
..hospitals, charitable trusts.
1429
01:20:19,501 --> 01:20:20,792
Do you have a problem
with that too?
1430
01:20:21,251 --> 01:20:24,501
It's just like a tobacco
seller builds a cancer hospital.
1431
01:20:26,834 --> 01:20:28,542
They have to do
these things, madam.
1432
01:20:29,001 --> 01:20:30,834
Because all this
is unaccounted money.
1433
01:20:31,126 --> 01:20:33,542
If you don't show
any legal transaction..
1434
01:20:33,626 --> 01:20:36,001
..then the Income Tax
people will put you behind bars.
1435
01:20:36,792 --> 01:20:39,584
I've a problem with their
way of extracting the money.
1436
01:20:40,001 --> 01:20:42,292
Just like the mafia
scares us with a gun..
1437
01:20:42,376 --> 01:20:44,126
..these people scare us
in the name of the Lord.
1438
01:20:44,209 --> 01:20:45,126
That's a good one.
1439
01:20:45,209 --> 01:20:47,042
"Your child's stars
are unfavourable."
1440
01:20:47,501 --> 01:20:48,417
"He's unlucky."
1441
01:20:48,501 --> 01:20:50,292
"There's an inauspicious
issue in his horoscope."
1442
01:20:50,376 --> 01:20:52,459
"Saturn's influencing his stars..."
1443
01:20:52,542 --> 01:20:53,542
What is this?
1444
01:20:54,626 --> 01:20:57,501
He is just born, let him breathe.
1445
01:20:58,126 --> 01:21:02,001
And this is where all
their religious hoaxes begin.
1446
01:21:02,292 --> 01:21:04,709
Not just this lifetime,
but they also scare you..
1447
01:21:04,792 --> 01:21:06,709
..in the name of
your next life. Yes.
1448
01:21:07,001 --> 01:21:08,751
If you don't do this and this..
1449
01:21:08,834 --> 01:21:10,834
..then you'll become a
dog in your next lifetime.
1450
01:21:12,251 --> 01:21:14,626
Or, if you do this,
you'll be born as a insect..
1451
01:21:14,709 --> 01:21:15,709
..and go to hell.
1452
01:21:15,792 --> 01:21:18,709
And then, they read out an
entire itinerary of hell.
1453
01:21:19,626 --> 01:21:21,751
You'll be made to
sleep on a bed of nails.
1454
01:21:21,834 --> 01:21:23,459
Thrown in the sea of fire.
1455
01:21:23,542 --> 01:21:25,417
Fried in hot oil.
1456
01:21:26,501 --> 01:21:27,834
Am I a man or a fritter?
1457
01:21:30,876 --> 01:21:33,001
Wonderful, Kanji.
1458
01:21:36,792 --> 01:21:37,792
Too good.
1459
01:21:40,001 --> 01:21:42,209
So, what's the definition of
religion according to you?
1460
01:21:42,584 --> 01:21:44,834
I believe, where there's religion..
1461
01:21:45,084 --> 01:21:46,834
..there's no place for honesty.
1462
01:21:47,334 --> 01:21:50,876
And where there's truth,
you don't need religion.
1463
01:21:50,959 --> 01:21:52,209
He's absolutely right.
1464
01:21:52,834 --> 01:21:54,167
What's the role..
1465
01:21:54,251 --> 01:21:56,292
..of caste and
religion in a person's life?
1466
01:22:07,292 --> 01:22:09,417
They do just one thing, madam.
1467
01:22:09,751 --> 01:22:12,042
Either it makes them helpless.
1468
01:22:12,126 --> 01:22:13,667
..or a terrorist.
1469
01:22:20,251 --> 01:22:21,334
He's too good.
1470
01:22:21,417 --> 01:22:22,751
He'll never change.
- Sister.
1471
01:22:22,834 --> 01:22:24,376
Oh my God.
1472
01:22:24,542 --> 01:22:26,917
Oh my God, Kan“ bhai.
1473
01:22:27,417 --> 01:22:30,501
Really, you've changed
my concept about God.
1474
01:22:30,584 --> 01:22:31,584
Honestly.
1475
01:22:31,667 --> 01:22:33,542
No matter what the
verdict of the court is..
1476
01:22:33,876 --> 01:22:35,959
..the young generation today,
not just the young..
1477
01:22:36,001 --> 01:22:38,584
..but every generation
needs to think like you.
1478
01:22:38,667 --> 01:22:39,667
L applaud you.
1479
01:22:39,751 --> 01:22:42,334
Hey, guys. He's my father.
1480
01:22:50,792 --> 01:22:54,459
"Sanskrit chants."
1481
01:22:54,542 --> 01:22:55,709
"Sanskrit chants."
1482
01:22:55,792 --> 01:22:57,167
Just a minute, priest.
1483
01:22:57,542 --> 01:23:01,209
Explain us the
meaning of these chants.
1484
01:23:01,709 --> 01:23:03,626
Priest, your fees is
500 rupees, right.
1485
01:23:03,709 --> 01:23:04,751
We will pay you that.
1486
01:23:04,834 --> 01:23:08,709
We'll pay you 5 rupees for
every mantra you explain.
1487
01:23:08,792 --> 01:23:09,626
Let's go.
1488
01:23:09,709 --> 01:23:11,292
They've seen Kanji
bhai's interview as well.
1489
01:23:11,376 --> 01:23:13,417
Let's go from here, come on.
- Priest.
1490
01:23:15,001 --> 01:23:17,709
Someone placed a big stone
in the middle of the ground.
1491
01:23:17,792 --> 01:23:20,167
And a few people anointed that
stone and adorned it with garlands.
1492
01:23:20,251 --> 01:23:22,042
Now, people call this
the temple of Hanuman..
1493
01:23:22,126 --> 01:23:23,834
..they tie bells here and pray.
1494
01:23:23,917 --> 01:23:26,709
This is the only ground.
Where else can we play?
1495
01:23:26,792 --> 01:23:27,792
If the BMC doesn't do anything..
1496
01:23:27,876 --> 01:23:30,209
..then we will talk to Kanji bhai..
- Yes, yes..
1497
01:23:30,292 --> 01:23:34,376
No, no. That man spares no one.
1498
01:23:34,542 --> 01:23:35,751
I will move this temple.
1499
01:23:39,501 --> 01:23:42,667
"Hail Krishna."
1500
01:23:42,751 --> 01:23:45,542
"Hail Krishna."
1501
01:23:45,709 --> 01:23:49,084
"Hail Krishna."
1502
01:23:49,334 --> 01:23:52,167
"Hail Krishna."
1503
01:23:52,334 --> 01:23:55,917
"Hail Krishna."
1504
01:23:56,001 --> 01:23:58,792
"Hail Krishna."
- Miracle.
1505
01:23:59,292 --> 01:24:01,501
Swami.
- Yes.
1506
01:24:02,167 --> 01:24:04,001
Relieve me from this hunger-strike.
1507
01:24:04,334 --> 01:24:06,709
Each time I've to go to the
toilet for eating the fritter.
1508
01:24:06,792 --> 01:24:08,334
Manage a few more days..
1509
01:24:08,709 --> 01:24:11,834
..otherwise you'll have to
starve for the rest of your life.
1510
01:24:12,459 --> 01:24:15,334
You've rented such a big ground.
1511
01:24:15,417 --> 01:24:17,042
But now nobody comes here.
1512
01:24:17,667 --> 01:24:19,292
The few that are here..
1513
01:24:19,376 --> 01:24:20,876
..are the ones who
rented this dais to us.
1514
01:24:21,209 --> 01:24:24,667
I fear that if people
start believing in Kanji..
1515
01:24:24,792 --> 01:24:26,542
..then they will
lose their faith in us.
1516
01:24:27,542 --> 01:24:29,792
What if they stop
coming to the temple?
1517
01:24:30,292 --> 01:24:31,751
That won't happen.
1518
01:24:33,167 --> 01:24:35,917
In this country,
people visit the temple..
1519
01:24:36,001 --> 01:24:37,667
..more than they visit the school.
1520
01:24:41,876 --> 01:24:45,001
The High Court has
accepted 455 cases..
1521
01:24:45,084 --> 01:24:47,667
..but we'll have
to wait and watch..
1522
01:24:47,751 --> 01:24:49,834
..Kanji Lalji Mehta's
argument in the court.
1523
01:24:52,042 --> 01:24:53,334
Siddeshwar Maharaj.
1524
01:24:54,209 --> 01:24:57,876
What's the area of your temple?
1525
01:24:59,209 --> 01:25:00,501
22 acres.
1526
01:25:02,376 --> 01:25:04,959
It has 322 small temples of God.
1527
01:25:06,001 --> 01:25:09,292
Meaning, there's an entire
shopping mall of Gods inside.
1528
01:25:13,501 --> 01:25:14,501
Silence.
1529
01:25:14,834 --> 01:25:19,917
There are 142 priests to serve
the Lord in all these temples.
1530
01:25:20,042 --> 01:25:24,167
Do you know how many
beggars are outside your temple?
1531
01:25:24,376 --> 01:25:26,251
What?
- Beggars.
1532
01:25:26,584 --> 01:25:30,709
You remember the 320
idols and 142 priests..
1533
01:25:31,126 --> 01:25:36,126
..but you do you know how many
beggars sit outside your temple?
1534
01:25:36,417 --> 01:25:39,459
Your Honour, the beggars
outside their temple..
1535
01:25:39,667 --> 01:25:41,501
..are restricted
from coming inside. No!
1536
01:25:41,917 --> 01:25:43,709
Whether its scorching heat, or
rains, just keep rotting outside.
1537
01:25:43,792 --> 01:25:45,001
Don't set foot inside.
1538
01:25:45,167 --> 01:25:47,042
Don't say no.
1539
01:25:47,126 --> 01:25:49,126
A priest from your
temple told me so.
1540
01:25:49,792 --> 01:25:51,876
And he also said to me..
1541
01:25:52,459 --> 01:25:56,709
"..Kanji bhai, if you
want to win this case.."
1542
01:25:56,792 --> 01:25:58,334
"..then come here every Monday."
1543
01:25:58,792 --> 01:26:00,792
So I asked "Where should I come".
1544
01:26:00,876 --> 01:26:02,959
He said, "Come to
Lord Shiva's temple".
1545
01:26:03,001 --> 01:26:05,626
"Offer a bowl of
milk and then watch".
1546
01:26:05,917 --> 01:26:08,334
I thought, fine, let's try it.
1547
01:26:08,667 --> 01:26:10,376
Your Honour, I went
there on a Monday..
1548
01:26:10,501 --> 01:26:13,834
..with a bowl of milk,
standing in the long queue.
1549
01:26:13,917 --> 01:26:16,251
Everyone was holding
bowl in their hands.
1550
01:26:17,084 --> 01:26:19,417
I thought there must be
someone inside to drink the milk.
1551
01:26:19,501 --> 01:26:22,834
All of them aren't fools to
stand in the line holding a jug.
1552
01:26:23,251 --> 01:26:24,126
It was my turn, Your Honour.
1553
01:26:24,209 --> 01:26:26,209
I went inside, but
there was no in there.
1554
01:26:26,292 --> 01:26:28,084
No one to drink the milk?
1555
01:26:28,959 --> 01:26:31,501
Just then I noticed black stone.
1556
01:26:31,584 --> 01:26:33,876
It's called 'Shiva's phallus,
you fool.
1557
01:26:33,959 --> 01:26:36,167
Yes, there was a 'Shiva's phallus.
1558
01:26:36,251 --> 01:26:37,709
And that stone.
1559
01:26:37,792 --> 01:26:39,542
That stone was
completely immersed in milk.
1560
01:26:39,917 --> 01:26:44,876
And right besides the phallus,
through a small drain..
1561
01:26:44,959 --> 01:26:47,126
..the milk was going outside.
1562
01:26:47,209 --> 01:26:50,501
I thought "Yes, there must be
someone outside to drink the milk".
1563
01:26:50,917 --> 01:26:52,501
But when I saw there was
no one outside as well.
1564
01:26:53,126 --> 01:26:59,084
All the milk was
going into the sewers.
1565
01:26:59,167 --> 01:27:00,167
The sewers.
1566
01:27:00,251 --> 01:27:01,667
Total waste.
1567
01:27:02,501 --> 01:27:05,417
And there was a beggar
standing right besides the sewer.
1568
01:27:05,501 --> 01:27:07,584
He must've been hungry
for the past 4-5 days.
1569
01:27:08,001 --> 01:27:09,626
He was shivering.
1570
01:27:10,251 --> 01:27:12,001
Maybe he wanted to drink the milk..
1571
01:27:12,042 --> 01:27:13,709
..but he couldn't do
so from the sewers.
1572
01:27:14,001 --> 01:27:16,459
I gave that beggar my bowl of milk.
1573
01:27:17,542 --> 01:27:20,001
And do you know what
he said after he drank the milk?
1574
01:27:21,251 --> 01:27:23,126
God bless you!
1575
01:27:29,959 --> 01:27:32,042
If every person
visiting the temple..
1576
01:27:32,126 --> 01:27:35,667
..gives the milk
to a needy instead..
1577
01:27:35,751 --> 01:27:37,501
..then they will earn more merits.
1578
01:27:37,584 --> 01:27:38,584
Right?
1579
01:27:42,834 --> 01:27:47,376
If you donate
blankets to a poor beggar..
1580
01:27:47,667 --> 01:27:52,501
..instead of offering it to shrine,
it will make Allah happy.
1581
01:27:55,917 --> 01:27:58,792
And if you light a candle
in some poor man's hut..
1582
01:27:59,209 --> 01:28:03,084
..instead of the church, they he'll
never have to live in the darkness.
1583
01:28:06,376 --> 01:28:09,667
Don't you believe in God?
- I am God.
1584
01:28:10,209 --> 01:28:11,917
And I am Amitabh Bachchan!
1585
01:28:14,542 --> 01:28:15,667
Look, Kanji.
1586
01:28:17,126 --> 01:28:20,667
Offering milk, candles,
blanket is a tradition.
1587
01:28:21,167 --> 01:28:23,126
Worshipping the Lord.
1588
01:28:25,417 --> 01:28:27,667
But you won't
understand their value..
1589
01:28:27,876 --> 01:28:29,251
..because you are an atheist.
1590
01:28:30,042 --> 01:28:32,917
You're still bounded by
the illusions of this world.
1591
01:28:33,001 --> 01:28:34,376
But you aren't.
1592
01:28:34,501 --> 01:28:36,792
You're at the
threshold of salvation.
1593
01:28:36,876 --> 01:28:40,376
So, why not stop the shams under the
pretext of rituals and traditions?
1594
01:28:41,417 --> 01:28:43,584
Do you know how much oil
is wasted on Saturday..
1595
01:28:43,667 --> 01:28:45,251
..on Lord Shani's idol?
1596
01:28:46,209 --> 01:28:50,626
People stick coins
on the idol like this.
1597
01:28:51,209 --> 01:28:53,167
What will Hanuman do
with all that change?
1598
01:28:53,251 --> 01:28:55,334
Kanji is absolutely right.
1599
01:28:56,209 --> 01:29:00,001
Sai Baba lived in poverty
all his life, for the poor.
1600
01:29:00,501 --> 01:29:02,001
As long as he was alive..
1601
01:29:02,376 --> 01:29:05,542
..he wandered around
for a drop of oil.
1602
01:29:06,001 --> 01:29:07,542
And today, after he's dead.
1603
01:29:08,167 --> 01:29:09,834
Throne worth millions.
1604
01:29:10,834 --> 01:29:15,001
Gold crown. What for?
1605
01:29:16,751 --> 01:29:19,001
Tell me one thing.
1606
01:29:19,876 --> 01:29:24,042
Anyone who is a
faithful devotee of the Lord..
1607
01:29:24,459 --> 01:29:27,751
..is blessed with His grace.
1608
01:29:27,917 --> 01:29:28,917
Right?
1609
01:29:30,167 --> 01:29:33,501
Right?
- Yes.
1610
01:29:33,584 --> 01:29:36,626
So tell me,
why does a bus heading..
1611
01:29:36,834 --> 01:29:41,751
..for a trip to Amarnath or
Vaishno Devi falls in the ravine?
1612
01:29:42,792 --> 01:29:44,667
They were going to serve the Lord.
1613
01:29:45,167 --> 01:29:47,917
They were going with complete faith
and singing religious discourses.
1614
01:29:48,042 --> 01:29:49,792
So, the Lord called them directly.
1615
01:29:50,167 --> 01:29:53,001
And show me one car
which met with an accident..
1616
01:29:53,042 --> 01:29:56,501
..and doesn't have God's
idol or photo kept inside.
1617
01:29:57,501 --> 01:29:59,167
Speak.
- I object, Your Honour.
1618
01:30:00,376 --> 01:30:03,709
From day 1 this man's
trying to twist the case around.
1619
01:30:04,376 --> 01:30:06,376
Mr. Kan“, this isn't
a debate about good and bad.
1620
01:30:06,626 --> 01:30:08,542
This is the court,
we only believe on proofs here.
1621
01:30:08,917 --> 01:30:12,001
And we have proof, your signatures
on the insurance papers.
1622
01:30:12,917 --> 01:30:14,292
And legally you have no right
to ask for any compensation..
1623
01:30:14,376 --> 01:30:15,417
..from the insurance company.
1624
01:30:15,501 --> 01:30:17,126
And as far as we're concerned.
1625
01:30:18,959 --> 01:30:21,751
We don't believe in the
insurance company's conditions.
1626
01:30:23,667 --> 01:30:27,334
If they say that the
judge caused the earthquake..
1627
01:30:27,667 --> 01:30:29,459
..will the judge have
to pay you compensation?
1628
01:30:29,626 --> 01:30:32,376
Similarly, if God's name
is written on the policy..
1629
01:30:32,584 --> 01:30:35,126
..he isn't liable to
pay the compensation.
1630
01:30:37,292 --> 01:30:39,376
If you want God to
give you compensation.
1631
01:30:40,042 --> 01:30:42,334
Then prove that God
caused this earthquake.
1632
01:30:42,667 --> 01:30:44,751
He did..
- But, in writing.
1633
01:30:47,001 --> 01:30:49,001
Do you have it...in writing?
1634
01:30:49,626 --> 01:30:51,209
Do you have it? Any proof?
1635
01:30:54,501 --> 01:30:57,959
Your Honour..
- Mr. Kanji, the court of law..
1636
01:30:58,209 --> 01:31:00,292
..cannot give a verdict
on just arguments alone.
1637
01:31:01,251 --> 01:31:05,917
Your arguments maybe
valid for the common people..
1638
01:31:06,417 --> 01:31:10,834
..but if you cannot
prove them, it has no value.
1639
01:31:11,917 --> 01:31:13,334
Do you have any proof?
1640
01:31:17,001 --> 01:31:20,542
No. - In that case, the
court gives you a month's time..
1641
01:31:20,626 --> 01:31:22,667
..which is your last chance.
1642
01:31:23,584 --> 01:31:26,376
On the next hearing, if you
cannot produce any evidence..
1643
01:31:26,709 --> 01:31:31,834
..then I'm afraid you will have
to rest your case and all others.
1644
01:31:34,001 --> 01:31:35,542
Court is adjourned for the day.
1645
01:31:38,626 --> 01:31:39,626
Relax.
1646
01:31:40,501 --> 01:31:42,251
Next time I see you
in this courtroom.
1647
01:31:42,542 --> 01:31:44,667
..l will sue you for defamation,
and you'll lose..
1648
01:31:45,126 --> 01:31:46,501
..whatever you have left.
1649
01:31:48,209 --> 01:31:49,209
Relax.
1650
01:32:06,501 --> 01:32:08,751
What will you do now? How will
you prove it in the court now?
1651
01:32:09,084 --> 01:32:10,626
Because you're not alone,
Mr. Kanji.
1652
01:32:10,709 --> 01:32:12,167
It's a matter of crores of rupees.
1653
01:32:12,251 --> 01:32:14,167
Many people have hopes with you.
1654
01:32:14,251 --> 01:32:17,084
Sir, how will you get a proof in writing?
- Sir, what about these people now?
1655
01:32:31,834 --> 01:32:33,542
You aren't playing
your flute today.
1656
01:32:34,292 --> 01:32:36,501
You don't like it,
so I'm sitting quietly.
1657
01:32:37,292 --> 01:32:40,501
I like it. You play it well too.
1658
01:32:41,084 --> 01:32:42,417
Thank you.
1659
01:32:43,001 --> 01:32:45,292
You look worried.
- Yes.
1660
01:32:45,376 --> 01:32:49,001
The court says get us proof,
and in writing.
1661
01:32:49,376 --> 01:32:50,709
How do I get proof?
1662
01:32:50,792 --> 01:32:53,251
There's a consultant sitting
right next to you, ask me.
1663
01:32:55,084 --> 01:32:57,334
This isn't some housing loan issue.
1664
01:32:58,417 --> 01:32:59,667
It's a court case.
1665
01:33:00,209 --> 01:33:01,126
It's a big problem.
1666
01:33:01,209 --> 01:33:02,542
I've a suggestion.
1667
01:33:04,501 --> 01:33:05,667
Give me the alcohol.
1668
01:33:07,167 --> 01:33:08,251
You drink this milk.
1669
01:33:09,001 --> 01:33:09,834
You want me to mix them.
1670
01:33:09,917 --> 01:33:12,001
No, no, just drink the milk.
1671
01:33:12,459 --> 01:33:14,001
And I will give you the solution.
1672
01:33:16,501 --> 01:33:19,334
You know, Kanji,
where's the solution..
1673
01:33:19,417 --> 01:33:22,542
..to all the problems,
tensions and trouble written?
1674
01:33:22,876 --> 01:33:24,876
Where?
- In this book.
1675
01:33:27,084 --> 01:33:28,501
'Shrimad Bhagvad Gita.'
1676
01:33:28,584 --> 01:33:30,584
Have your read it?
- Who can possibly read it?
1677
01:33:30,667 --> 01:33:31,876
It's such a thick book.
1678
01:33:31,959 --> 01:33:33,209
And not a single photograph.
1679
01:33:33,501 --> 01:33:35,542
How can anyone read it,
it's not interesting at all.
1680
01:33:37,417 --> 01:33:38,667
I used to keep it in my shop.
1681
01:33:38,917 --> 01:33:40,042
But it would fetch a small margin.
1682
01:33:40,334 --> 01:33:42,376
Plus it catches termites.
1683
01:33:42,459 --> 01:33:44,584
It causes problems.
So I threw it out.
1684
01:33:44,667 --> 01:33:45,917
Threw it?
- Yes, I threw it.
1685
01:33:46,001 --> 01:33:47,751
You threw the Bhagwad Gita out.
- Yes.
1686
01:33:47,834 --> 01:33:48,834
Wow!
- Why?
1687
01:33:50,834 --> 01:33:53,751
Kanji, the Gita,
Bible, Koran has answers..
1688
01:33:53,834 --> 01:33:55,876
..to every problems of humans.
1689
01:33:56,542 --> 01:33:58,584
I know you don't
believe in all this.
1690
01:33:59,334 --> 01:34:03,084
But for your own good,
read this book once.
1691
01:34:04,876 --> 01:34:06,001
And see the result.
1692
01:34:06,292 --> 01:34:07,959
And if the result isn't good..
1693
01:34:08,709 --> 01:34:10,042
..then you can throw it out.
1694
01:34:12,084 --> 01:34:14,876
Kanji bhai read it once,
and then see.
1695
01:34:30,126 --> 01:34:34,876
"I am not human."
1696
01:34:35,126 --> 01:34:38,834
"l am sold in stores."
1697
01:34:40,001 --> 01:34:44,709
"l created the world."
1698
01:34:44,959 --> 01:34:49,001
"Not with mud,
but with my emotions."
1699
01:34:49,876 --> 01:34:52,209
"I am wandering around.."
1700
01:34:52,292 --> 01:34:58,042
"..looking for my signs,
where are they."
1701
01:34:58,292 --> 01:35:02,876
"Where are my signs?"
1702
01:35:02,959 --> 01:35:05,251
Stop begging in the name of Allah.
1703
01:35:05,709 --> 01:35:07,542
Stop begging and do some hard work.
1704
01:35:10,292 --> 01:35:12,334
"MY Signs."
1705
01:35:12,792 --> 01:35:15,251
"MY Signs."
1706
01:35:51,042 --> 01:35:55,542
"l was always with
you as your shadow."
1707
01:35:55,917 --> 01:36:00,876
"l gave you shade when
the heat was strong."
1708
01:36:00,959 --> 01:36:09,209
"I was your
companion in yourjourney."
1709
01:36:10,626 --> 01:36:15,126
"Still you're confused."
1710
01:36:15,459 --> 01:36:19,959
"Looking for your
answers in the question."
1711
01:36:20,417 --> 01:36:24,626
"Where are you lost?"
1712
01:36:26,459 --> 01:36:31,251
"Where are my signs?"
1713
01:36:31,334 --> 01:36:36,376
"Where are my signs?"
1714
01:36:36,459 --> 01:36:38,584
"MY Signs."
1715
01:36:43,334 --> 01:36:45,709
"MY Signs."
1716
01:36:45,792 --> 01:36:48,209
"MY Signs."
1717
01:36:53,084 --> 01:36:55,459
"MY Signs."
1718
01:36:55,542 --> 01:36:58,126
"MY Signs."
1719
01:37:12,751 --> 01:37:14,376
Wear your slippers.
- Oh.
1720
01:37:16,334 --> 01:37:17,376
Thief.
1721
01:37:17,792 --> 01:37:19,126
Those are my slippers.
1722
01:37:20,417 --> 01:37:23,126
"Where are my signs?"
1723
01:37:23,209 --> 01:37:25,167
Sir, shoe polish.
- No.
1724
01:37:25,251 --> 01:37:26,959
Sir, recognise me.
The beggar outside the shrine.
1725
01:37:27,001 --> 01:37:28,459
You told me to make
an honest living.
1726
01:37:28,542 --> 01:37:30,084
Shake hands, shake hands.
1727
01:37:32,292 --> 01:37:33,917
"MY Signs."
1728
01:37:34,001 --> 01:37:36,251
"MY Signs."
1729
01:37:44,959 --> 01:37:47,709
Today's the last hearing on
the case filed against God.
1730
01:37:48,001 --> 01:37:49,834
The claim amount
is 400 crore rupees.
1731
01:37:50,251 --> 01:37:52,001
Can Kanji bhai win this case?
1732
01:37:52,501 --> 01:37:54,042
We'll have to wait and watch.
1733
01:37:56,334 --> 01:37:57,917
You can please proceed.
1734
01:37:58,459 --> 01:38:01,459
Your Honour,
before Mr. Kanji can express..
1735
01:38:01,626 --> 01:38:04,001
..his sharp and witty
views before the court..
1736
01:38:04,084 --> 01:38:06,709
..without any reference,
I would like to ask..
1737
01:38:07,209 --> 01:38:09,042
..does he have any evidence,
to prove..
1738
01:38:09,126 --> 01:38:11,292
..that God has demolished his shop?
1739
01:38:12,167 --> 01:38:15,751
Your Honour,
I require a learned man..
1740
01:38:16,209 --> 01:38:19,542
..for the next
question I'm going to ask.
1741
01:38:20,292 --> 01:38:23,126
So, whoever amongst you is
the learned one can come here.
1742
01:38:23,834 --> 01:38:25,667
The learned one, please come here.
1743
01:38:28,334 --> 01:38:29,709
Please sit down.
1744
01:38:35,209 --> 01:38:36,209
Come.
1745
01:38:49,084 --> 01:38:53,334
You sages always speak
about the scriptures..
1746
01:38:53,417 --> 01:38:54,959
..in their preaching.
1747
01:38:55,167 --> 01:38:58,001
ls everything written
in the scriptures true?
1748
01:38:58,376 --> 01:38:59,584
Absolutely.
1749
01:39:00,001 --> 01:39:02,001
It's not written anywhere,
you're saying that.
1750
01:39:02,667 --> 01:39:03,959
It's written in the Gita.
1751
01:39:04,209 --> 01:39:06,376
It is.
What's written in the Gita?
1752
01:39:07,251 --> 01:39:11,751
Chapter four, verse forty of Gita.
1753
01:39:15,417 --> 01:39:20,376
"Sanskrit chants."
1754
01:39:21,292 --> 01:39:25,834
"Sanskrit chants."
1755
01:39:25,917 --> 01:39:27,917
Meaning?
- It means..
1756
01:39:28,167 --> 01:39:34,959
Any illiterate, or faithless
person that doubts the Gita..
1757
01:39:35,792 --> 01:39:37,584
..is destined to ruination.
1758
01:39:38,376 --> 01:39:42,501
He stays devoid of
sanctity on earth and on heaven.
1759
01:39:42,584 --> 01:39:44,084
Understood?
1760
01:39:46,334 --> 01:39:48,167
He's an interesting character.
1761
01:39:50,167 --> 01:39:56,251
Do you understand anything written
in The Gita or the Scriptures?
1762
01:39:56,751 --> 01:39:59,001
Or are you blindly agreeing..
1763
01:39:59,084 --> 01:40:01,126
..to whatever Leeladhar is saying.
1764
01:40:01,584 --> 01:40:03,917
Your Honour, small
children in school..
1765
01:40:04,001 --> 01:40:05,584
..don't remember the entire prayer.
1766
01:40:06,001 --> 01:40:08,042
So they just close
their eyes and...
1767
01:40:08,126 --> 01:40:09,667
Move their lips.
1768
01:40:09,751 --> 01:40:11,501
They move their lips and
you're moving your hands.
1769
01:40:11,584 --> 01:40:13,001
Kan“ .
1770
01:40:14,209 --> 01:40:18,376
You've insulted a learned sage.
1771
01:40:18,459 --> 01:40:21,084
So?
- You won't get refuge even in hell.
1772
01:40:21,584 --> 01:40:23,084
How can I?
1773
01:40:24,001 --> 01:40:26,959
You've already
reserved places there.
1774
01:40:32,042 --> 01:40:33,751
How dare you?
1775
01:40:34,792 --> 01:40:36,167
How dare you?
1776
01:40:36,626 --> 01:40:38,334
Atheist!
1777
01:40:40,709 --> 01:40:42,167
Silence.
- Leave me! Leave me!
1778
01:40:42,251 --> 01:40:43,751
What are you doing?
1779
01:40:43,834 --> 01:40:46,751
This is the court, sit down.
1780
01:40:48,751 --> 01:40:51,167
Order, order.
1781
01:40:53,751 --> 01:40:55,126
Sit down everyone.
1782
01:41:01,292 --> 01:41:03,584
"Sanskrit chants."
1783
01:41:05,001 --> 01:41:06,959
"Sanskrit chants."
1784
01:41:07,667 --> 01:41:09,792
"Sanskrit chants."
1785
01:41:10,334 --> 01:41:12,626
"Sanskrit chants."
1786
01:41:14,334 --> 01:41:16,751
Chapter 2, verse 56.
1787
01:41:19,126 --> 01:41:24,626
Meaning, a person for whom
happiness and sorrows is equal..
1788
01:41:25,251 --> 01:41:30,542
..and is devoid of anger and fear,
and has a calm mind..
1789
01:41:30,959 --> 01:41:32,917
..is called a learned person.
1790
01:41:38,709 --> 01:41:40,167
They'll teach me Gita?
1791
01:41:40,792 --> 01:41:42,751
They can't teach me, Your Honour.
1792
01:41:43,001 --> 01:41:46,167
Their IQ is lower than
the room temperature.
1793
01:41:49,334 --> 01:41:52,876
I said a few things
to instigate you..
1794
01:41:53,376 --> 01:41:54,834
..you tried to harm me.
1795
01:41:55,084 --> 01:41:57,751
ls this your achievement,
Siddeshwar?
1796
01:41:58,001 --> 01:42:01,251
Mr. Kanji, the issue
isn't his achievement..
1797
01:42:01,334 --> 01:42:03,584
..the issue here is
who razed down your shop?
1798
01:42:03,917 --> 01:42:05,001
God did.
1799
01:42:05,042 --> 01:42:08,126
You're giving a verdict.
That's the judge's duty.
1800
01:42:08,751 --> 01:42:10,584
You just have to prove..
1801
01:42:10,667 --> 01:42:13,001
..that God caused that earthquake.
1802
01:42:13,042 --> 01:42:14,251
Yes, and it's
impossible to prove that.
1803
01:42:14,334 --> 01:42:15,792
Relax, relax, relax.
1804
01:42:15,876 --> 01:42:17,501
Nothing is impossible.
1805
01:42:19,126 --> 01:42:22,417
Tell me one thing.
1806
01:42:22,876 --> 01:42:26,542
The Lord has narrated the
‘Bhagvad Gita‘. - Yes.
1807
01:42:26,626 --> 01:42:29,376
And everything said in
the ‘Bhagvad Gita‘ is true.
1808
01:42:30,501 --> 01:42:31,751
Absolutely.
1809
01:42:31,917 --> 01:42:33,292
Point to be noted, Your Honour.
1810
01:42:33,709 --> 01:42:37,792
So tell me, why did God say in the
eight verse of the ninth chapter..
1811
01:42:37,876 --> 01:42:42,792
...of the 'Gita', "I've
created the entire universe.."
1812
01:42:43,209 --> 01:42:45,501
"..and it will be
destroyed on my will".
1813
01:42:45,584 --> 01:42:48,292
"The entire creation
follows my will."
1814
01:42:48,876 --> 01:42:52,001
"it is only I, who is responsible..
1815
01:42:52,376 --> 01:42:54,292
..for its creation
and its destruction."
1816
01:42:55,459 --> 01:42:56,459
And look.
1817
01:42:57,126 --> 01:42:59,501
Your Honour, it's been
said in the Bible as well.
1818
01:43:00,709 --> 01:43:03,584
Chapter 54, verse 16.
1819
01:43:05,709 --> 01:43:08,834
"See, it is I who have
created the smith.."
1820
01:43:09,084 --> 01:43:12,126
"..who blows the fire of
coals and produces a weapon.."
1821
01:43:12,209 --> 01:43:13,584
"..fit for his purpose."
1822
01:43:14,001 --> 01:43:18,001
"I've also created the
ravager to destroy."
1823
01:43:18,792 --> 01:43:19,959
And see this.
1824
01:43:20,001 --> 01:43:21,584
Also in the Holy Quran.
1825
01:43:22,042 --> 01:43:25,751
Sur-e-Zalzala 99,
verse 108 states that..
1826
01:43:26,084 --> 01:43:29,667
"..the entire earth will
be shaken to its core."
1827
01:43:30,084 --> 01:43:33,751
"And the earth will
spill out its burden."
1828
01:43:34,001 --> 01:43:36,917
"And humans will question,
what's happening."
1829
01:43:37,251 --> 01:43:40,626
"And that day, she
will unveil her plight."
1830
01:43:40,834 --> 01:43:45,292
"Because the Lord
would've ordered her to do so."
1831
01:43:45,542 --> 01:43:46,584
"The Lord."
1832
01:43:54,209 --> 01:43:57,084
All these things
mean the same thing..
1833
01:43:58,209 --> 01:44:00,417
..that my shop was razed down..
1834
01:44:00,501 --> 01:44:02,792
..due to the earthquake
caused by God.
1835
01:44:02,876 --> 01:44:05,667
That means it is an act of God.
1836
01:44:06,001 --> 01:44:07,876
It's His doing.
1837
01:44:08,501 --> 01:44:11,042
And, all those who
have suffered losses..
1838
01:44:11,126 --> 01:44:15,709
..due to Him, will have
to be compensated by God.
1839
01:44:19,584 --> 01:44:21,667
Otherwise, their collection agents.
1840
01:44:26,042 --> 01:44:27,834
Your Honour, Mr. Kanji is
trying to confuse Leeladhar..
1841
01:44:27,917 --> 01:44:29,001
..with his words.
1842
01:44:29,042 --> 01:44:30,084
Mr. Sardesai.
1843
01:44:31,084 --> 01:44:33,167
What are you doing?
Let him speak.
1844
01:44:33,376 --> 01:44:35,626
If it's proven that God exists..
1845
01:44:35,834 --> 01:44:37,459
..then we won't have to pay.
1846
01:44:37,542 --> 01:44:38,834
I see.
1847
01:44:39,667 --> 01:44:42,542
Now you want to blame us completely.
- Be quiet.
1848
01:44:42,626 --> 01:44:45,542
You cannot blame the Lord
to hide your sins. - Be quiet.
1849
01:44:45,626 --> 01:44:48,126
Because only we have
a copyright on God.
1850
01:44:48,209 --> 01:44:49,667
Copyright?
- Silence.
1851
01:44:49,751 --> 01:44:51,417
Just because you
constructed a few temples..
1852
01:44:51,501 --> 01:44:52,917
..you think God belongs to you..
1853
01:44:53,376 --> 01:44:54,459
Beware.
1854
01:44:54,792 --> 01:44:56,667
Our community won't spare you.
1855
01:44:56,751 --> 01:44:58,001
What's he..
- Silence!
1856
01:44:58,084 --> 01:44:59,292
Relax.
1857
01:45:00,959 --> 01:45:05,376
Until today I had heard
that God is venerated..
1858
01:45:05,459 --> 01:45:08,042
..He is worshipped, prayed to.
1859
01:45:08,584 --> 01:45:12,542
But now I see that
Gods have copyrights too.
1860
01:45:15,376 --> 01:45:17,042
God's copyright?
1861
01:45:17,126 --> 01:45:19,626
These people have
turned God into a brand.
1862
01:45:21,126 --> 01:45:25,376
Now I am assured
that God doesn't exist.
1863
01:45:26,084 --> 01:45:27,084
Not possible.
1864
01:45:27,584 --> 01:45:29,459
Because if He really existed..
1865
01:45:29,792 --> 01:45:33,001
..he would've rid
the world of imposters like you.
1866
01:45:33,959 --> 01:45:37,584
I've already proven what
I wanted to, Your Honour.
1867
01:45:38,251 --> 01:45:40,209
Now the verdict..
1868
01:45:46,626 --> 01:45:48,376
Mr. Kanji, are you alright?
1869
01:45:49,292 --> 01:45:52,542
Mr. kanji, are you alright?
1870
01:45:53,834 --> 01:45:54,834
Mr. Kan“.
1871
01:45:54,917 --> 01:45:56,626
Kanfi bha“. Kan“ bhai!
1872
01:45:56,709 --> 01:45:58,209
Kanfi bha“. Kan“ bhai!
1873
01:45:58,292 --> 01:46:00,417
What's wrong with my brother?
1874
01:46:00,542 --> 01:46:02,209
Someone get water.
1875
01:46:02,709 --> 01:46:04,417
Kanfi bha“. Kan“ bhai!
1876
01:46:05,667 --> 01:46:06,792
Thank you.
- Call the ambulance.
1877
01:46:06,876 --> 01:46:08,126
Call the ambulance.
1878
01:46:16,834 --> 01:46:18,042
Yes, he's here.
1879
01:46:18,376 --> 01:46:19,876
Excuse me.
- Just a minute, just a minute.
1880
01:46:19,959 --> 01:46:23,251
Let me through.
- Please let us pass.
1881
01:46:23,459 --> 01:46:25,292
You cannot go inside.
- No, no, no.
1882
01:46:25,376 --> 01:46:27,667
Please, I said you cannot..
- But he's my husband.
1883
01:46:27,751 --> 01:46:29,001
I want to see him.
1884
01:46:31,626 --> 01:46:34,626
Doctor, is he alright?
1885
01:46:35,251 --> 01:46:36,917
It's a severe attack of paralysis.
1886
01:46:37,126 --> 01:46:38,542
And now he's gone into coma.
1887
01:46:58,334 --> 01:47:00,001
He's on ventilator and..
1888
01:47:00,626 --> 01:47:02,459
..only God can save him now.
1889
01:47:15,542 --> 01:47:17,834
The 400 crore in compensations
under the 'Act of God'..
1890
01:47:17,917 --> 01:47:19,376
..will now be paid out.
1891
01:47:19,459 --> 01:47:22,584
It was his wish that
we should pay, so we did.
1892
01:47:23,001 --> 01:47:25,376
Great, Lord.
1893
01:48:14,542 --> 01:48:16,001
Where am I?
1894
01:48:17,126 --> 01:48:18,292
Don't say that.
1895
01:48:21,376 --> 01:48:22,626
You're in the ICU.
1896
01:48:23,126 --> 01:48:24,792
Your wife and children are outside.
1897
01:48:25,876 --> 01:48:27,626
No one's allowed inside.
1898
01:48:29,376 --> 01:48:30,751
Then how did you come in?
1899
01:48:33,084 --> 01:48:34,501
I came here to wake you up.
1900
01:48:37,667 --> 01:48:39,459
It's time for you to get up.
1901
01:48:46,084 --> 01:48:48,167
You cussed God from your heart.
1902
01:48:50,126 --> 01:48:51,626
And where's the heart?
1903
01:48:52,126 --> 01:48:53,417
On your left.
1904
01:48:54,084 --> 01:48:57,376
So God has paralysed
your entire left side.
1905
01:48:59,626 --> 01:49:02,209
lam not saying this..
1906
01:49:03,459 --> 01:49:07,209
..it's the media outside
spreading this rumour.
1907
01:49:08,334 --> 01:49:11,626
I can cure you if you want.
1908
01:49:12,751 --> 01:49:14,584
So, you're a doctor now.
1909
01:49:15,209 --> 01:49:16,709
lam all in one.
1910
01:49:17,501 --> 01:49:19,334
Want to see a miracle.
1911
01:49:21,501 --> 01:49:27,376
Soaring around on the
bike isn't called miracle.
1912
01:49:27,584 --> 01:49:28,584
I see.
1913
01:49:30,834 --> 01:49:31,917
Here we go.
1914
01:50:19,376 --> 01:50:23,001
Krishna Vasudev Yadav, from Gokul.
1915
01:50:26,917 --> 01:50:28,292
Do you believe now?
1916
01:50:36,709 --> 01:50:39,876
"You're my mother, and my father."
1917
01:50:40,167 --> 01:50:43,501
"You're my friend,
and my companion."
1918
01:50:43,959 --> 01:50:46,042
I've donned the same
form you always see..
1919
01:50:46,126 --> 01:50:50,417
..on televisions,
calendars, movies.
1920
01:50:50,876 --> 01:50:52,959
I've been seen in
this form for ages.
1921
01:50:53,001 --> 01:50:54,834
And I'm standing before
you in that same form.
1922
01:50:57,584 --> 01:51:01,167
But Kanji bhai, I'm not like that.
1923
01:51:03,417 --> 01:51:04,542
You really..
1924
01:51:06,126 --> 01:51:09,126
Forgive me, forgive me.
1925
01:51:10,001 --> 01:51:12,709
Just like a devotee is
incomplete without his God..
1926
01:51:14,251 --> 01:51:19,209
..similarly, God is incomplete
without his true devotee.
1927
01:51:25,917 --> 01:51:28,376
Why didn't you show me
this miracle before?
1928
01:51:31,001 --> 01:51:32,292
That's the problem.
1929
01:51:35,376 --> 01:51:36,376
Friend.
1930
01:51:37,751 --> 01:51:39,917
I am Krishna,
that's why I perform miracles.
1931
01:51:41,584 --> 01:51:45,167
I'm not Krishna,
because I perform miracles.
1932
01:51:47,001 --> 01:51:48,251
That means you're real.
1933
01:51:49,084 --> 01:51:50,376
God exists.
1934
01:51:50,959 --> 01:51:54,834
And God isn't my father-figure,
he's my friend.
1935
01:51:54,917 --> 01:51:59,876
I am everyone's friend,
but no one understands me one.
1936
01:52:00,167 --> 01:52:01,876
People gave you a high position.
1937
01:52:02,209 --> 01:52:03,751
And you staggered.
1938
01:52:04,501 --> 01:52:07,459
Yes, but I am not
like people think of me.
1939
01:52:08,709 --> 01:52:10,084
I've common sense too.
1940
01:52:11,001 --> 01:52:16,001
I am not interested
in people's offerings.
1941
01:52:16,251 --> 01:52:19,334
I want them to
distribute all this to the poor.
1942
01:52:20,042 --> 01:52:24,834
All I care about is their faith,
their love, their belief.
1943
01:52:24,917 --> 01:52:26,167
Just a minute.
1944
01:52:26,959 --> 01:52:27,959
Belief?
1945
01:52:28,459 --> 01:52:30,251
But I never believed in You.
1946
01:52:30,876 --> 01:52:32,209
I was an atheist.
1947
01:52:32,834 --> 01:52:34,501
Why did You show
yourself to only me?
1948
01:52:35,334 --> 01:52:36,584
Kanji bhai, sit down.
1949
01:52:43,959 --> 01:52:45,334
Do you know what atheist means?
1950
01:52:47,376 --> 01:52:50,042
Someone who examines, thinks,
understands..
1951
01:52:50,126 --> 01:52:51,751
..and says that this is wrong.
1952
01:52:52,126 --> 01:52:53,251
The Lord doesn't exist.
1953
01:52:53,334 --> 01:52:55,584
He's an atheist.
1954
01:52:55,876 --> 01:52:57,417
That's why I appeared before you.
1955
01:52:57,959 --> 01:53:00,876
Because you did
everything a true atheist does.
1956
01:53:01,126 --> 01:53:04,709
And a true atheist can
become a real believer.
1957
01:53:05,334 --> 01:53:07,917
People come to me for
their own self-interest.
1958
01:53:08,667 --> 01:53:10,917
They come with
different exchange offers.
1959
01:53:11,167 --> 01:53:12,459
Exchange offer?
1960
01:53:13,126 --> 01:53:15,001
"Lord, if I pass my SSC exams.."
1961
01:53:15,042 --> 01:53:17,001
"..l will walk to
Siddhivinayak for 5 Tuesdays."
1962
01:53:18,417 --> 01:53:22,584
"if Dominic's agrees to marry me.."
1963
01:53:23,126 --> 01:53:26,251
"..l will light 11 candles
at Mt. Mary."
1964
01:53:27,001 --> 01:53:29,751
"if my wife gets pregnant.."
1965
01:53:29,834 --> 01:53:32,126
"..then I will come and
offer a blanket at your shrine."
1966
01:53:32,792 --> 01:53:34,167
Different offers.
1967
01:53:35,001 --> 01:53:38,667
And those who can't
blame me for it.
1968
01:53:39,376 --> 01:53:41,292
They say, we couldn't go there..
1969
01:53:41,376 --> 01:53:43,084
..because the Lord didn't call us.
1970
01:53:44,084 --> 01:53:45,667
The Lord didn't call?
1971
01:53:45,834 --> 01:53:47,001
Do they need a invitation card..
- Yes.
1972
01:53:47,042 --> 01:53:48,626
Do you want me to write
you an invitation card?
1973
01:53:49,001 --> 01:53:50,834
Don't I have anything better to do?
1974
01:53:51,459 --> 01:53:54,251
And anyway, Kanji bhai,
I am present in every element.
1975
01:53:54,709 --> 01:53:55,917
I am omnipresent.
1976
01:53:56,001 --> 01:53:57,542
If you're present everywhere..
1977
01:53:57,626 --> 01:53:59,084
..why have they built temples?
1978
01:53:59,167 --> 01:54:01,084
I've my own house.
1979
01:54:01,542 --> 01:54:03,751
I don't want to live
inside those four walls.
1980
01:54:03,959 --> 01:54:06,959
Then? Why did you
create such a religion?
1981
01:54:07,126 --> 01:54:09,292
I only created humans.
1982
01:54:09,459 --> 01:54:12,542
And humans started religion, caste.
1983
01:54:12,709 --> 01:54:14,792
And it's been going
on for years now..
1984
01:54:14,876 --> 01:54:17,167
..because you need it.
1985
01:54:17,251 --> 01:54:19,334
But one should
discard such a religion.
1986
01:54:20,917 --> 01:54:23,334
Never snatch the religion
from the people.
1987
01:54:23,876 --> 01:54:28,626
If you take them away,
they will make you their religion.
1988
01:54:30,709 --> 01:54:32,209
You don't believe it, do you?
1989
01:54:36,001 --> 01:54:38,001
You've been in coma for a month.
1990
01:54:39,917 --> 01:54:41,459
Let me show you what has happened..
1991
01:54:41,542 --> 01:54:43,126
..in the past one month.
1992
01:54:44,209 --> 01:54:45,334
Look.
1993
01:54:46,917 --> 01:54:49,959
Kanji Prabhu paid me
a visit in my dreams yesterday.
1994
01:54:50,001 --> 01:54:55,542
And he said he's
the 11th Avatar of Lord Vishnu.
1995
01:54:55,626 --> 01:54:56,917
What's going on?
1996
01:54:58,167 --> 01:55:01,501
Kanji Prabhu appeared
in his four-armed form.
1997
01:55:02,584 --> 01:55:05,959
Holding the mace, the conch..
1998
01:55:07,334 --> 01:55:09,126
People all around the world..
1999
01:55:09,209 --> 01:55:11,084
..are seeing signs
of Kanji's Godly form.
2000
01:55:11,167 --> 01:55:12,792
I was on night duty.
2001
01:55:12,876 --> 01:55:14,501
A just closed my eyes.
2002
01:55:14,584 --> 01:55:16,959
And someone slapped me.
2003
01:55:17,126 --> 01:55:20,626
And that's when I heard a voice,
"No sleeping on duty".
2004
01:55:20,709 --> 01:55:23,459
Circulate a few miraculous
stories of Kanji in the market..
2005
01:55:23,917 --> 01:55:25,709
..and people will
spread it like wildfire.
2006
01:55:26,209 --> 01:55:30,459
I had seen Kanji Prabhu
flying with his scooter.
2007
01:55:30,542 --> 01:55:32,042
He appeared suddenly.
2008
01:55:32,292 --> 01:55:34,292
10 feet, 15 feet, 20 feet.
2009
01:55:34,501 --> 01:55:35,876
Brother Kanji is God.
2010
01:55:36,126 --> 01:55:37,126
He is God.
2011
01:55:38,251 --> 01:55:41,042
The 'dharma gurus' have accepted
Kanji bhai's Kalki avatar..
2012
01:55:41,126 --> 01:55:43,167
..asked for an
apology and have decided..
2013
01:55:43,251 --> 01:55:45,917
..to pay the claims
worth 400 crore.
2014
01:55:46,292 --> 01:55:50,209
It was His will that we
should pay, so we did.
2015
01:55:50,292 --> 01:55:52,042
But why are you making him God?
2016
01:55:52,126 --> 01:55:53,667
Who told you that he is God?
2017
01:55:53,751 --> 01:55:57,751
Do you know...when you will die?
2018
01:55:58,667 --> 01:56:00,292
Do you?
- No.
2019
01:56:00,876 --> 01:56:02,584
I don't know either.
2020
01:56:03,876 --> 01:56:08,709
But he has decided his death day.
2021
01:56:11,001 --> 01:56:13,959
On 16th December as soon as
we switch off the ventilator..
2022
01:56:14,001 --> 01:56:15,501
..Kanji's story will be over.
2023
01:56:16,042 --> 01:56:18,251
But this time we've
incurred heavy losses.
2024
01:56:18,834 --> 01:56:20,626
400 crores in insurance claims.
2025
01:56:20,709 --> 01:56:21,959
One crore to the doctor.
2026
01:56:22,001 --> 01:56:23,959
And the expense to
construct the temple.
2027
01:56:24,001 --> 01:56:26,126
It's a onetime investment,
Mr. Mishra.
2028
01:56:26,209 --> 01:56:28,417
We'll recover it in a year.
2029
01:56:28,751 --> 01:56:34,126
And anyway, we haven't had
a new God for a long time now.
2030
01:56:38,084 --> 01:56:41,917
"Hail Lord Kanji Wala."
2031
01:56:42,251 --> 01:56:46,626
"Hail Lord Kanji Wala."
2032
01:56:47,001 --> 01:56:51,501
"Om Lord Kanji Wala."
2033
01:56:52,251 --> 01:56:56,876
"Sugar's high,
feeling breathless too."
2034
01:56:57,084 --> 01:57:01,417
"Cure my swine flu."
- Cure my swine flu.
2035
01:57:02,334 --> 01:57:05,209
I am going.
- Mahadev, wait.
2036
01:57:05,292 --> 01:57:07,167
Where are you going so hastily?
2037
01:57:07,334 --> 01:57:08,667
Forsake your anger.
2038
01:57:09,126 --> 01:57:11,709
The bed besides
Kan“ bhai is empty.
2039
01:57:13,126 --> 01:57:14,667
Do you want me to
reserve that for you?
2040
01:57:14,751 --> 01:57:19,959
He will forsake his
body on his birthday.
2041
01:57:21,917 --> 01:57:27,251
His shrine will be built
right where his shop was.
2042
01:57:27,417 --> 01:57:29,417
That isn't all. Now watch this.
2043
01:57:30,001 --> 01:57:32,792
All arrangements to transport
Kanji bhai's tomb has been made.
2044
01:57:32,959 --> 01:57:34,667
You snatched their business..
2045
01:57:34,751 --> 01:57:36,917
..and they made you their business.
2046
01:57:37,459 --> 01:57:38,292
Yes.
2047
01:57:38,376 --> 01:57:41,417
Kanji bhai,
they've made an estimate..
2048
01:57:41,501 --> 01:57:46,084
..to earn 450 crores
from your temple.
2049
01:57:46,417 --> 01:57:49,167
You're God, you
should've stopped them.
2050
01:57:49,251 --> 01:57:52,001
Friend, I would've ended the
battle of Mahabharat in a second..
2051
01:57:52,042 --> 01:57:53,376
...if I had picked up the weapon.
2052
01:57:53,459 --> 01:57:54,834
But that isn't my job.
2053
01:57:55,084 --> 01:57:58,126
My job is to show
people right and wrong.
2054
01:57:58,376 --> 01:58:00,126
This is your temple, your battle.
2055
01:58:00,209 --> 01:58:02,167
You decide what you should do.
2056
01:58:02,459 --> 01:58:06,042
Fight if you want to,
or stay quiet.
2057
01:58:17,001 --> 01:58:18,542
Save him, please doctor.
2058
01:58:18,626 --> 01:58:20,292
We cannot do anything now.
2059
01:58:20,876 --> 01:58:23,501
And anyway, it's his last wish.
2060
01:58:23,584 --> 01:58:25,876
He is God.
2061
01:58:27,584 --> 01:58:28,959
Just a minute.
2062
01:58:29,001 --> 01:58:31,417
Wait here, we'll
bring the dead body out.
2063
01:58:38,001 --> 01:58:40,959
Donate as much as you wish in the donation
box kept in front of Kanji Prabhu..
2064
01:58:41,042 --> 01:58:43,167
..and have your wishes fulfilled.
2065
01:58:45,542 --> 01:58:49,084
The rate for VIP line is Rs. 101.
2066
01:58:49,167 --> 01:58:51,376
Welcome, welcome, Mahadev.
2067
01:58:52,542 --> 01:58:55,626
Swami, our very own Mahadeveshwar.
2068
01:58:56,626 --> 01:58:58,459
This is called destiny.
2069
01:58:58,626 --> 01:59:03,209
Kanji's chapter's going to
end right where it started.
2070
01:59:14,709 --> 01:59:17,001
Kanji bhai's body has gone
missing from the hospital.
2071
01:59:17,459 --> 01:59:20,626
The hospital
administration has no explanation.
2072
01:59:21,001 --> 01:59:23,959
Offerings made in
clarified butter, only Rs.25.
2073
01:59:24,001 --> 01:59:26,209
Where did Kanji disappear to?
2074
01:59:28,334 --> 01:59:30,626
Call Mr. Mishra.
2075
01:59:32,001 --> 01:59:33,084
There he is.
2076
01:59:33,167 --> 01:59:35,251
He isn't Spiderman. Find him.
2077
01:59:36,709 --> 01:59:39,376
I just found out. Don't worry.
2078
01:59:39,459 --> 01:59:41,459
lam there. I'll do something.
2079
01:59:42,209 --> 01:59:47,626
Kanji Prabhu's dead body can arrive
in the truck anytime now. - Go on.
2080
01:59:48,001 --> 01:59:53,584
Everyone please keep calm, everyone
will get a chance to behold him.
2081
01:59:54,626 --> 01:59:57,001
photographs of Sri Kanji Prabhu.
2082
01:59:57,084 --> 02:00:01,417
Kanji Prabhu's autobiography.
2083
02:00:13,001 --> 02:00:15,542
You are a fool.
2084
02:00:15,626 --> 02:00:17,334
I gave orders and you
set out to look for Kanji.
2085
02:00:17,417 --> 02:00:18,709
Who do you think he is?
2086
02:00:19,876 --> 02:00:21,251
Let's get out of here quietly,
otherwise..
2087
02:00:21,334 --> 02:00:22,709
..the people won't spare us.
2088
02:00:22,792 --> 02:00:23,917
Come on.
2089
02:00:44,709 --> 02:00:46,334
Kanji is alive.
2090
02:00:50,001 --> 02:00:51,334
Yes, I am alive.
2091
02:00:56,834 --> 02:00:58,417
What are you staring at?
2092
02:00:58,917 --> 02:01:03,001
I am the same Kanji whom
you've turned into God.
2093
02:01:03,709 --> 02:01:06,292
I don't know whether
you're great or fool.
2094
02:01:06,876 --> 02:01:10,459
I kept telling you don't
turn religion into business..
2095
02:01:10,542 --> 02:01:14,501
..you made him God and
started your business.
2096
02:01:16,001 --> 02:01:17,626
Tell me one thing.
2097
02:01:17,709 --> 02:01:21,751
The world's so beautiful, why
should God live only in temples?
2098
02:01:23,001 --> 02:01:25,167
I say, have faith in Him.
2099
02:01:25,626 --> 02:01:28,167
Believe in Him from your heart
and you will find God.
2100
02:01:28,917 --> 02:01:31,584
Try to find God in humans,
and you will find Him.
2101
02:01:31,751 --> 02:01:33,542
You will find Him in humans.
2102
02:01:34,001 --> 02:01:35,626
Not in these stones.
2103
02:01:37,042 --> 02:01:39,542
Not in these...stones.
2104
02:01:48,876 --> 02:01:51,167
They played with our emotions.
2105
02:01:51,251 --> 02:01:52,501
We won't spare them!
2106
02:01:52,584 --> 02:01:53,667
We won't spare them!
2107
02:01:53,751 --> 02:01:55,376
They spread the rumour
of your death as well.
2108
02:01:55,459 --> 02:01:57,001
They are the imposters.
2109
02:01:57,084 --> 02:01:58,667
Listen.
2110
02:01:59,209 --> 02:02:02,167
You kill two and there
are two hundred more.
2111
02:02:02,334 --> 02:02:04,126
Don't you see it on
television everyday?
2112
02:02:04,292 --> 02:02:06,584
Their real punishment is..
2113
02:02:07,001 --> 02:02:09,042
..let them leave respectfully.
2114
02:02:10,501 --> 02:02:13,501
Let them leave in
their expensive cars.
2115
02:02:13,584 --> 02:02:19,084
And no one will set foot in
their temples or hermitages.
2116
02:02:19,376 --> 02:02:20,376
Get that.
2117
02:02:20,792 --> 02:02:22,834
That will be their real punishment.
2118
02:02:23,876 --> 02:02:25,167
Please leave.
2119
02:02:52,501 --> 02:02:58,126
Faith and belief, are
very addictive, Kanji.
2120
02:02:59,584 --> 02:03:04,042
Once you're addicted to it,
you cannot let go easily.
2121
02:03:04,834 --> 02:03:06,751
All the people that you see here..
2122
02:03:07,876 --> 02:03:12,667
..they are not God-loving people,
they are God-fearing.
2123
02:03:13,376 --> 02:03:17,417
Sooner or later, you might
see them in hermitages again.
2124
02:03:21,251 --> 02:03:22,376
Be fearless!
2125
02:03:33,626 --> 02:03:37,376
So...won't you go along?
2126
02:03:38,834 --> 02:03:40,417
Come on, break the idol.
2127
02:03:41,667 --> 02:03:43,501
Papa.
- Where? Where is he?
2128
02:03:43,584 --> 02:03:48,792
I want you to promise that no
one will ever drop a penny..
2129
02:03:48,876 --> 02:03:50,417
..at any of the religious places.
2130
02:03:55,584 --> 02:03:56,876
What are you staring at?
2131
02:03:56,959 --> 02:03:58,417
Break the statue.
2132
02:04:13,501 --> 02:04:16,667
Here, come here.
- Come, I'll introduce you to Krishna.
2133
02:04:16,751 --> 02:04:19,251
What?
- Come that way.
2134
02:04:24,417 --> 02:04:26,667
Look, Kanji bhai,
they're felling the statue.
2135
02:04:31,709 --> 02:04:33,626
It's exactly like you wanted.
2136
02:04:34,917 --> 02:04:35,959
Look"
2137
02:04:55,751 --> 02:04:57,459
Who are you looking for, Kanji?
2138
02:05:00,292 --> 02:05:02,376
Didn't I say I am
present everywhere?
2139
02:05:03,126 --> 02:05:05,209
lam pouring on fields as the rain.
2140
02:05:06,126 --> 02:05:08,542
And making nests
along with the birds.
2141
02:05:09,292 --> 02:05:12,042
lam also taking lunch
with the ants down there.
2142
02:05:19,167 --> 02:05:20,751
Are you fine?
- Papa.
2143
02:05:21,334 --> 02:05:22,584
Yes, I am fine.
2144
02:05:22,751 --> 02:05:24,542
Whom did you want
us to introduce to?
2145
02:05:28,251 --> 02:05:29,251
No one.
2146
02:05:30,042 --> 02:05:31,042
No one.
2147
02:05:33,751 --> 02:05:35,292
What are you doing, Kan“?
2148
02:05:36,042 --> 02:05:38,417
Don't wear this around
your neck as a talisman.
2149
02:05:39,376 --> 02:05:42,001
You finally succeeded
in explaining people..
2150
02:05:42,084 --> 02:05:43,584
..that this is wrong.
2151
02:05:44,001 --> 02:05:45,001
Throw it.
2152
02:05:45,959 --> 02:05:47,126
Throw it away.
155289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.