Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,200
CLOSED
2
00:00:12,560 --> 00:00:13,560
Hello, Waldi!
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,600
Hello, Karolina!
4
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Thanks!
5
00:01:04,920 --> 00:01:05,920
One more time.
6
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
One more time.
7
00:02:41,200 --> 00:02:44,840
MURDERESSES
8
00:03:00,480 --> 00:03:02,160
My father was supposedly seen in Germany.
9
00:03:02,640 --> 00:03:03,920
Did someone follow up on this?
10
00:03:04,000 --> 00:03:05,720
We vet every information.
11
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
Do you know where in Germany?
12
00:03:07,760 --> 00:03:08,920
I don't have time for this.
13
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
So you don't.
14
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
I will not explain myself!
15
00:03:12,000 --> 00:03:13,560
You have nothing after so many months!
16
00:03:13,920 --> 00:03:16,720
Is this laziness or lack of competence?
17
00:03:44,840 --> 00:03:46,520
I assure you, inspector, I will not let go.
18
00:03:46,600 --> 00:03:48,080
We'll talk after my vacation.
19
00:03:53,080 --> 00:03:56,200
Hamburg. Your father was supposedly
seen in the port of Hamburg.
20
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
You could have told me from the start!
21
00:03:59,360 --> 00:04:01,240
That is not verified!
22
00:04:16,600 --> 00:04:18,840
The fucking heat! I'm itchy all over.
23
00:04:19,360 --> 00:04:20,640
Could use a cold one.
24
00:04:20,960 --> 00:04:22,320
I have to leave for a few days.
25
00:04:22,840 --> 00:04:24,480
I'll trade my overtime for some time off.
26
00:04:24,560 --> 00:04:26,800
- What is it this time?
- A new lead regarding my father.
27
00:04:26,960 --> 00:04:30,560
Let HQ handle it.
Your old man was a legend there.
28
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
- Is.
- What?
29
00:04:31,960 --> 00:04:33,360
You used past tense.
30
00:04:33,680 --> 00:04:34,880
- He is a legend.
- He is.
31
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
There!
32
00:04:36,560 --> 00:04:38,040
You need to see this!
33
00:04:38,440 --> 00:04:39,440
Are you seeing this?
34
00:04:40,960 --> 00:04:42,640
- You mean this?
- Exactly. Here!
35
00:04:43,200 --> 00:04:44,480
Some dick scratched my car!
36
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
Apparently so.
37
00:04:47,800 --> 00:04:49,120
You can file a complaint with us.
38
00:04:49,200 --> 00:04:50,600
Do you call that fucking policing?
39
00:04:51,240 --> 00:04:52,520
Some police you are.
40
00:04:52,600 --> 00:04:53,960
You might want to watch your tone.
41
00:04:54,000 --> 00:04:56,520
You're the one who needs something
so let's keep this civil.
42
00:04:57,400 --> 00:04:59,840
When did this tragedy happen?
43
00:04:59,960 --> 00:05:02,840
I don't know! Do you want me
to catch the asshole as well?
44
00:05:03,040 --> 00:05:04,120
I was asleep.
45
00:05:04,200 --> 00:05:06,680
The car was intact yesterday.
It's scratched today.
46
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
You got all that?
47
00:05:15,560 --> 00:05:18,120
I already told you – I am
a police officer from Poland.
48
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
Again?
49
00:05:24,000 --> 00:05:28,040
Sergeant Karolina Keller, Warsaw Police,
District twelve, Prevention Department.
50
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
Case number…
51
00:05:32,400 --> 00:05:34,520
Okay, so just put me through
to the right department.
52
00:05:37,760 --> 00:05:39,440
I just need some information!
53
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
You know, just…
54
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Fuck off.
55
00:05:54,720 --> 00:05:55,800
You're not coming with us?
56
00:05:56,280 --> 00:05:57,720
- Martin will be there.
- So?
57
00:05:59,000 --> 00:06:02,720
He's back from training in Germany.
He can get you the intel.
58
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Original mileage.
59
00:06:04,880 --> 00:06:08,520
- One domestic owner, main dealer service.
- How fast does it go?
60
00:06:09,120 --> 00:06:10,920
Ask your mother after I take her out.
61
00:06:10,960 --> 00:06:13,400
- Off duty already, girls?
- Lucky for us.
62
00:06:13,680 --> 00:06:14,760
Ready to grab a beer?
63
00:06:15,200 --> 00:06:16,240
Are you buying?
64
00:06:16,480 --> 00:06:18,600
Your friend looks rather sleepy.
65
00:06:19,480 --> 00:06:20,800
She'll join us.
66
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
In bed?
67
00:06:24,520 --> 00:06:26,200
No panel dented.
68
00:06:27,480 --> 00:06:29,160
Could you not sit on my car?
69
00:06:44,280 --> 00:06:47,320
And I thought "Now you're fucked, man".
70
00:06:47,560 --> 00:06:49,120
I dodged his knife
71
00:06:49,320 --> 00:06:51,600
and this cunt stabbed himself!
72
00:07:01,240 --> 00:07:02,520
Your place or mine?
73
00:07:20,640 --> 00:07:21,760
Running dry?
74
00:07:22,320 --> 00:07:24,000
One sparkling water, please. Cold.
75
00:07:24,400 --> 00:07:26,200
The fridge is fried.
Warm is all I have.
76
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Fine.
77
00:07:31,040 --> 00:07:32,640
You're new. Haven't seen you around.
78
00:07:33,560 --> 00:07:35,560
Right. Been only doing it for five years.
79
00:07:37,280 --> 00:07:39,120
Did Prince Charming stand you up?
80
00:07:39,440 --> 00:07:41,160
Maybe his steed broke down.
81
00:07:43,160 --> 00:07:45,560
What about some lakeside barbecue?
82
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
My car has A/C.
83
00:07:48,040 --> 00:07:49,040
Sounds fun.
84
00:07:49,480 --> 00:07:50,920
Your daddy won't let you?
85
00:07:52,280 --> 00:07:53,760
What happened here?
86
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
Hooligan fight in Łódź.
87
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Damn.
88
00:08:02,240 --> 00:08:04,120
My niece has a scar just like yours.
89
00:08:04,840 --> 00:08:06,040
Got bit by a poodle.
90
00:08:12,120 --> 00:08:13,280
What is wrong with you?
91
00:08:14,200 --> 00:08:16,320
Here to fuck with my mood?
92
00:08:16,720 --> 00:08:18,080
No. Just waiting for Martin.
93
00:08:18,160 --> 00:08:21,000
Oh, you fancy our German Shepherd.
94
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
I'm sorry.
95
00:08:23,400 --> 00:08:24,920
He's at his girlfriend's.
96
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
In Piaseczno.
97
00:08:32,480 --> 00:08:33,600
That'll be 8.50.
98
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
Let's go.
99
00:08:40,040 --> 00:08:42,320
- I love you too.
- Girls! Wait up!
100
00:08:43,080 --> 00:08:45,320
No hasty decisions!
101
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
We're leaving.
102
00:08:46,720 --> 00:08:47,800
Are you going to throw up?
103
00:08:50,800 --> 00:08:52,200
Come on. Up!
104
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
Ouch.
105
00:08:57,880 --> 00:08:59,040
- Look!
- What?
106
00:08:59,120 --> 00:09:00,560
Isn't that Prince's car?
107
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
It is.
108
00:09:03,080 --> 00:09:05,120
Maybe we take it instead?
109
00:09:05,400 --> 00:09:06,480
Mind your head!
110
00:09:07,840 --> 00:09:09,960
Text me when you're home.
111
00:09:10,000 --> 00:09:12,280
- I lost my phone.
- You didn't. I put it in your pocket.
112
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
Bye!
113
00:10:02,120 --> 00:10:05,040
Martin, it's Karolina again,
can you call me back, please?
114
00:11:22,120 --> 00:11:24,280
Fucking weather reports.
115
00:11:24,640 --> 00:11:27,120
They forecast a storm and
it's been baking all night.
116
00:11:28,760 --> 00:11:30,320
Good day, Renata!
117
00:11:33,600 --> 00:11:34,800
Which staircase is it?
118
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Over there.
119
00:11:38,640 --> 00:11:42,040
Where Mrs. Punching Bag lives,
just two floors up.
120
00:11:42,400 --> 00:11:45,320
- Didn't she kick him out?
- Let's see how long that lasts.
121
00:11:45,680 --> 00:11:47,840
It's probably another domestic disturbance.
122
00:11:48,320 --> 00:11:51,000
Booze and degenerates.
And who has to clean it up?
123
00:11:51,640 --> 00:11:53,320
That's community policing.
124
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
Until the day we die.
125
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Or not.
126
00:11:59,240 --> 00:12:00,400
One could get promoted.
127
00:12:00,880 --> 00:12:02,840
Join the stars of the major crimes unit.
128
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
But what for?
129
00:12:05,160 --> 00:12:09,080
For the 200 złoty pay rise, so you can
afford a rubbery kebab between arrests?
130
00:12:10,200 --> 00:12:12,920
And you have to play nice
to get this dream job.
131
00:12:13,080 --> 00:12:15,240
- Do you?
- Yep. Connections won't help you.
132
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Screw you!
133
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
What the fuck?
134
00:12:24,240 --> 00:12:25,280
That's not the first time.
135
00:12:26,440 --> 00:12:28,560
They always make a racket.
136
00:12:31,200 --> 00:12:33,280
Now they've gone too far.
Woke my kid up.
137
00:12:33,480 --> 00:12:34,800
And he's a good sleeper.
138
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Good day.
139
00:12:41,760 --> 00:12:42,880
Now they're silent.
140
00:12:55,120 --> 00:12:56,600
Police. Open the door.
141
00:12:57,200 --> 00:12:58,720
That never bloody works, does it?
142
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
Hi!
143
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Hi!
144
00:14:22,240 --> 00:14:23,360
Look who's here.
145
00:14:25,080 --> 00:14:26,160
What do we have?
146
00:14:26,240 --> 00:14:27,760
Murder in a council flat.
147
00:14:28,080 --> 00:14:30,120
Multiple stab wounds, the victim lived there.
148
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Do you have a lighter?
149
00:14:32,520 --> 00:14:35,480
Jakub Janczak, 40 years old, did two years
for smuggling alcohol.
150
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Any CCTV?
151
00:14:38,040 --> 00:14:40,800
No. And so far no witnesses.
152
00:14:41,720 --> 00:14:44,160
Guys, check the tenants for priors.
153
00:14:44,640 --> 00:14:46,360
On it already. Waiting for the call.
154
00:14:47,400 --> 00:14:49,360
Someone is doing your job, you dipsticks!
155
00:14:51,040 --> 00:14:53,960
Listen, the forensics guys are cooking
in those condoms.
156
00:14:54,400 --> 00:14:56,480
Let's get moving. The heat and the bodies…
157
00:14:56,560 --> 00:14:59,360
Let's go. I can't listen to your
motivational speech any longer.
158
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
Hello, Hanna!
159
00:15:07,560 --> 00:15:09,040
I've seen you before.
160
00:15:09,120 --> 00:15:12,000
We've met. You're the one with
the poodle aversion.
161
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
Get out.
162
00:15:27,720 --> 00:15:29,480
Procedures! Get out!
163
00:15:31,680 --> 00:15:34,160
No need to deliberate over a corpse.
He's not gonna rise up.
164
00:15:35,000 --> 00:15:37,120
Girls, check the building,
talk to the neighbours.
165
00:15:37,360 --> 00:15:38,800
You know the drill.
166
00:16:05,720 --> 00:16:08,200
He lost his mind from the money and booze.
167
00:16:08,280 --> 00:16:09,800
He got what he deserved.
168
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
What money?
169
00:16:10,920 --> 00:16:12,040
None of yours!
170
00:16:12,120 --> 00:16:13,920
She's talking out of her ass.
171
00:16:14,520 --> 00:16:16,120
That's some degenerate psycho shit.
172
00:16:16,320 --> 00:16:17,720
Normal people don't kill.
173
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Barbara!
174
00:16:19,640 --> 00:16:21,200
Look at you! A fucking expert now?
175
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Take this.
176
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
Wait!
177
00:16:24,480 --> 00:16:25,480
You! Wait!
178
00:16:31,800 --> 00:16:32,760
I know nothing.
179
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
I haven't asked yet!
180
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Do you live here?
181
00:16:36,400 --> 00:16:38,000
I'm being nice.
Do you live here?
182
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
Top floor.
183
00:16:39,720 --> 00:16:40,800
Can you hold still now?
184
00:16:43,880 --> 00:16:44,840
I really know nothing.
185
00:16:44,960 --> 00:16:46,320
What about a quick search then?
186
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
Stay!
187
00:16:53,240 --> 00:16:55,960
I'm clean. Talk to Cybulski.
He's a hardened criminal.
188
00:16:56,280 --> 00:16:57,520
So, what about him?
189
00:16:58,440 --> 00:16:59,840
Did two years.
190
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
For assault and battery.
191
00:17:01,360 --> 00:17:02,560
He lives on third.
192
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
You haven't heard it from me.
193
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Police.
194
00:17:15,760 --> 00:17:16,960
I can see that. What is it?
195
00:17:17,080 --> 00:17:18,520
Tomasz Cybulski. Is he home?
196
00:17:19,080 --> 00:17:20,080
He is not.
197
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
The fuck?
198
00:17:30,120 --> 00:17:31,280
I told you he is not here.
199
00:17:32,120 --> 00:17:33,480
Will he be back soon?
200
00:17:35,200 --> 00:17:36,920
No idea. He doesn't tell me his plans.
201
00:17:54,000 --> 00:17:55,240
Awesome work.
202
00:17:57,040 --> 00:17:58,640
My sister used to make them.
203
00:18:04,640 --> 00:18:06,080
Is this Tomek's bag?
204
00:18:11,280 --> 00:18:12,720
He won't be long, will he?
205
00:18:15,840 --> 00:18:17,120
We have some questions.
206
00:18:18,840 --> 00:18:19,880
Regarding what?
207
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Call him.
208
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
Now.
209
00:18:33,560 --> 00:18:35,120
Put him on speaker.
210
00:18:37,800 --> 00:18:40,320
Tomek here. Leave a message after the tone.
211
00:18:54,240 --> 00:18:58,040
Well, yes, but not to get…
Bye! See you!
212
00:18:58,120 --> 00:18:59,800
…not to get into the force…
213
00:19:00,280 --> 00:19:02,000
…what is he up to there?
214
00:19:02,160 --> 00:19:04,720
We need to vet Tomasz Cybulski,
He lives on the third floor.
215
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
How did he get under your skin?
216
00:19:08,960 --> 00:19:10,640
He did time for assault and battery.
217
00:19:11,200 --> 00:19:13,680
Case solved then! He'll confess.
218
00:19:13,800 --> 00:19:16,000
His girlfriend says he hasn't
come home since yesterday.
219
00:19:16,440 --> 00:19:18,520
His phone is off. Here's the number.
220
00:19:20,480 --> 00:19:23,720
Check him out and locate the phone.
Shouldn't take too long.
221
00:19:37,320 --> 00:19:39,440
What a condescending cunt.
222
00:19:39,720 --> 00:19:41,520
I call him Prince Charming.
223
00:19:42,680 --> 00:19:44,480
Wouldn’t kick him out of my bed though.
224
00:19:45,840 --> 00:19:49,480
Keep it up and you'll be back to
patrol duty in no time.
225
00:19:51,400 --> 00:19:52,600
Give me a second.
226
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
Hello?
227
00:19:56,720 --> 00:19:59,160
Hi, I hope you remembered to get the cake.
228
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
I did, yes.
229
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
I did.
230
00:20:02,760 --> 00:20:04,080
Just don't be late again.
231
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
I won't. Bye.
232
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Fucking hell.
233
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Thank you so much.
234
00:20:50,080 --> 00:20:51,320
Again, all the best.
235
00:20:51,440 --> 00:20:54,040
You're not leaving, Klemens!
236
00:20:54,240 --> 00:20:55,640
Mum, tell him to stay!
237
00:20:55,720 --> 00:20:57,080
Come up in a bit, Karolina.
238
00:20:57,960 --> 00:20:59,880
Look! I almost baked!
239
00:21:01,480 --> 00:21:02,480
Mum, did you see the girls?
240
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
- Rain check?
- I'll take it.
241
00:21:07,840 --> 00:21:09,320
- Did you see the girls?
- No.
242
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
Hi, Ewa.
243
00:21:10,520 --> 00:21:12,400
- You're late.
- I got held up.
244
00:21:12,520 --> 00:21:13,920
Grandma will be late.
245
00:21:13,960 --> 00:21:16,080
We're on the patio. She told us not to wait.
246
00:21:22,680 --> 00:21:24,120
Happy birthday, mum!
247
00:21:24,360 --> 00:21:26,000
Thank you, darling.
248
00:21:31,200 --> 00:21:32,880
I told you to get chocolate.
249
00:21:33,120 --> 00:21:34,960
Mango and passion fruit? My favourite.
250
00:21:37,400 --> 00:21:38,920
Let's eat before it melts.
251
00:21:44,360 --> 00:21:45,960
Is everything fine, mum?
252
00:21:46,800 --> 00:21:48,120
Mother has a migraine.
253
00:21:48,680 --> 00:21:50,000
It's been going on for too long.
254
00:21:50,320 --> 00:21:51,960
Since dad went missing, to be exact.
255
00:21:52,920 --> 00:21:54,480
Hasn't been that long.
256
00:21:57,000 --> 00:21:58,280
I'm staying on it.
257
00:21:58,640 --> 00:22:00,080
Pushing the right people.
258
00:22:00,600 --> 00:22:03,680
Can we please not talk about this today?
259
00:22:04,840 --> 00:22:08,160
- It's so warm. And mother…
- Certainly wants dad to resurface!
260
00:22:16,560 --> 00:22:18,240
We all want to find him.
261
00:22:19,480 --> 00:22:23,000
Can you please not turn
mum's birthday into a police briefing?
262
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
Thank you.
263
00:22:32,440 --> 00:22:33,840
Grand-grandma!
264
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
I'll get it.
265
00:22:42,320 --> 00:22:43,360
Happy birthday!
266
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Thank you.
267
00:22:46,320 --> 00:22:49,280
It's supposed to help with the pain, but…
268
00:22:49,800 --> 00:22:51,080
I forgot the name.
269
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
Karolina!
270
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Grandma!
271
00:22:59,040 --> 00:23:00,600
I met someone who'll help us.
272
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Aha.
273
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Darek!
274
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Come in!
275
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Dariusz.
276
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
Hello!
277
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Karolina.
278
00:23:29,440 --> 00:23:30,920
How can you eat so much cake?
279
00:23:32,960 --> 00:23:33,920
Look who's here!
280
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
Marta, look!
281
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Look!
282
00:23:37,960 --> 00:23:41,040
I bought mum some treatments
at the sanatorium resort.
283
00:23:43,040 --> 00:23:45,800
Mostly acupressure, some massages…
284
00:23:45,880 --> 00:23:47,080
- And baths.
- Yes.
285
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
I met him at the sanatorium resort.
286
00:23:59,960 --> 00:24:01,520
During the stay Ewa got for me.
287
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
And what does he do?
288
00:24:09,040 --> 00:24:11,920
He's an exceptional dowser and chirologist.
289
00:24:14,040 --> 00:24:15,600
He specialises in
290
00:24:16,840 --> 00:24:18,840
missing persons.
291
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
I'm sorry, grandma,
292
00:24:20,840 --> 00:24:25,280
but I don't want some quack making
a show out of father's disappearance.
293
00:24:31,400 --> 00:24:32,400
Put it away, dear.
294
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
Come on, sit.
295
00:24:44,600 --> 00:24:46,480
What harm can he do?
296
00:24:47,520 --> 00:24:49,920
Grandma is just trying to cope.
He's her only son.
297
00:24:51,560 --> 00:24:53,040
Just leave it.
298
00:24:53,560 --> 00:24:54,640
How about that?
299
00:24:57,040 --> 00:24:59,640
I just don't like it.
300
00:25:01,280 --> 00:25:02,960
Let him swing his rod a bit.
301
00:25:10,120 --> 00:25:13,120
It's all untouched since he disappeared.
302
00:25:16,400 --> 00:25:18,120
So what do you see?
303
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
I can see…
304
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
something
305
00:25:22,520 --> 00:25:23,520
like water.
306
00:25:24,480 --> 00:25:25,960
Can we end this farce?
307
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
Just be patient.
308
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Water?
309
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
I don't get it.
310
00:25:32,240 --> 00:25:33,240
Yes, water.
311
00:25:34,240 --> 00:25:35,240
Lots of it.
312
00:25:35,400 --> 00:25:36,800
Maybe finally some rain!
313
00:25:36,920 --> 00:25:38,560
Did my son drown?
314
00:25:38,800 --> 00:25:39,960
Your son did not drown.
315
00:25:40,320 --> 00:25:41,800
He was an excellent swimmer.
316
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
He's alive.
317
00:25:46,360 --> 00:25:47,360
There's more.
318
00:25:48,600 --> 00:25:49,600
He's close.
319
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Dear God! Mother!
320
00:25:58,360 --> 00:26:00,120
- Is everything all right?
- Yes.
321
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
Water.
322
00:26:05,840 --> 00:26:07,240
You'll be the first to know.
323
00:26:07,360 --> 00:26:08,360
Yes, water.
324
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Thank you.
325
00:26:33,360 --> 00:26:34,560
Your daddy's car?
326
00:26:36,000 --> 00:26:37,080
Did you locate Cybulski?
327
00:26:37,800 --> 00:26:40,200
Leave it to us.
Go back to your foot patrols.
328
00:26:41,400 --> 00:26:43,680
I'll be gone for a few days.
Just asking where we're at.
329
00:26:44,160 --> 00:26:45,440
- We?
- We.
330
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
We're nowhere.
331
00:26:50,320 --> 00:26:51,800
Why do you even care?
332
00:26:53,320 --> 00:26:54,600
It happened on my turf.
333
00:26:56,320 --> 00:26:57,440
We don't have him.
334
00:26:57,560 --> 00:27:00,280
I don't have the manpower
to chase one guy around town.
335
00:27:00,360 --> 00:27:01,920
We're drowning in cases like this.
336
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
I'll find him.
337
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Be my guest!
338
00:27:05,080 --> 00:27:07,520
Try one of the hundreds of booze dens
and whorehouses.
339
00:27:10,600 --> 00:27:11,800
His phone is off.
340
00:27:12,080 --> 00:27:13,840
He deleted all his social media profiles.
341
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
He's not at his family.
342
00:27:15,520 --> 00:27:17,160
Vanished into thin air.
343
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
We'll see about that.
344
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
- Is that her ride?
- It is.
345
00:27:30,800 --> 00:27:31,960
What are you looking at?
346
00:27:32,000 --> 00:27:33,440
Trying to find Cybulski.
347
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
Who?
348
00:27:36,960 --> 00:27:39,440
The one we liked for the council flat murder.
349
00:27:40,040 --> 00:27:42,440
Why the hell do you bother?
We're just district cops.
350
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
See you.
351
00:28:18,600 --> 00:28:21,120
I don't know where he is.
I'm just as pissed he's not here.
352
00:28:21,240 --> 00:28:23,680
We're a man down and it's a mess.
353
00:28:24,360 --> 00:28:26,320
Excuse me but I have a shitload to do.
354
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
Are you Cybulski?
355
00:29:15,680 --> 00:29:16,680
Why?
356
00:29:16,920 --> 00:29:18,600
Do you know a Jakub Janczak?
357
00:29:56,440 --> 00:29:57,600
Tomek! Don't!
358
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
Let her go!
359
00:30:03,800 --> 00:30:05,080
Let me go, Jagoda!
360
00:30:30,840 --> 00:30:32,240
What's going to happen to him?
361
00:30:34,280 --> 00:30:37,280
If he's innocent, he'll be fine.
Probably.
362
00:30:39,040 --> 00:30:40,040
What about me?
363
00:30:40,440 --> 00:30:41,480
You lied.
364
00:30:41,680 --> 00:30:43,400
Told me you didn't know where he was.
365
00:30:44,480 --> 00:30:45,760
Am I under arrest?
366
00:30:48,360 --> 00:30:49,720
Let's call it even.
367
00:30:51,040 --> 00:30:52,040
You helped me.
368
00:30:52,960 --> 00:30:54,160
Just go home.
369
00:30:54,480 --> 00:30:56,560
Not his place.
It'll be swarming with police.
370
00:31:19,520 --> 00:31:22,280
We had to drop the case.
The mother's testimony was…
371
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
Who's this?
372
00:31:26,440 --> 00:31:29,160
He's wanted in the Janczak case.
Tomasz Cybulski.
373
00:31:30,000 --> 00:31:31,520
Wanted? I'd say apprehended.
374
00:31:32,840 --> 00:31:34,000
Where to? Wait!
375
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
Adam!
376
00:31:41,640 --> 00:31:42,840
Put him in holding.
377
00:31:48,240 --> 00:31:49,680
What the fuck is going on?
378
00:31:49,760 --> 00:31:53,160
I know it's not my job
but I had to run down this lead.
379
00:31:53,280 --> 00:31:54,600
I asked her to…
380
00:31:54,680 --> 00:31:58,560
All those tough guys in major crimes
and a uni solves the case?
381
00:32:00,920 --> 00:32:02,440
- Keller!
- Yes, sir?
382
00:32:02,800 --> 00:32:05,240
Procedures are not for inspiration.
383
00:32:05,800 --> 00:32:08,320
Next time bring one of his mouth breathers.
384
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
Will do.
385
00:32:10,240 --> 00:32:11,240
Stop staring.
386
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
Get to work.
387
00:32:18,640 --> 00:32:19,640
Keller!
388
00:32:20,280 --> 00:32:21,680
He might start talking.
389
00:32:21,760 --> 00:32:24,640
I'm off to talk to forensics. Are you coming?
390
00:32:30,120 --> 00:32:31,920
- Knife wounds?
- Among others.
391
00:32:32,120 --> 00:32:34,800
There were multiple murder weapons.
392
00:32:35,400 --> 00:32:37,080
At least two knives.
393
00:32:38,320 --> 00:32:39,680
And one unidentified object.
394
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
It's hard to determine.
395
00:32:41,360 --> 00:32:43,160
A blunt pick maybe?
396
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
Corkscrew.
397
00:32:51,360 --> 00:32:52,480
How can you tell?
398
00:32:53,000 --> 00:32:54,560
I've seen a few domestic disturbances.
399
00:33:00,640 --> 00:33:02,040
Multiple attackers?
400
00:33:02,440 --> 00:33:05,600
Or some psycho butcher
401
00:33:05,680 --> 00:33:07,800
getting his kicks?
402
00:33:14,360 --> 00:33:16,880
I'm sorry about back then.
In the bar.
403
00:33:17,960 --> 00:33:19,080
That was stupid.
404
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
We're good.
405
00:33:24,280 --> 00:33:25,920
I didn't recognise you.
406
00:33:28,360 --> 00:33:29,360
I met your father.
407
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
You did?
408
00:33:33,200 --> 00:33:34,480
He held a course.
409
00:33:36,640 --> 00:33:39,240
It was interesting to listen to
a major crimes legend.
410
00:33:43,040 --> 00:33:45,760
He'd really push us.
Kept us on our toes…
411
00:33:49,600 --> 00:33:50,760
He knew the job.
412
00:33:57,600 --> 00:33:59,080
Want some ice?
413
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Really?
414
00:34:02,680 --> 00:34:04,600
Our freezer is still intact.
415
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
Wow.
416
00:34:10,760 --> 00:34:13,560
Karolina, that ice is worth more
than a promotion!
417
00:34:15,080 --> 00:34:18,040
I saw you get along with Prince.
418
00:34:18,360 --> 00:34:19,920
Yes, discussing Janczak's post mortem.
419
00:34:20,040 --> 00:34:22,240
Don't tell me. I'm mentally off duty!
420
00:34:22,760 --> 00:34:24,120
How about a cold one?
421
00:34:24,480 --> 00:34:26,200
Can't. I'm off to Hamburg in the morning.
422
00:34:26,760 --> 00:34:28,160
I have to see my mother.
423
00:34:28,320 --> 00:34:29,520
- And her cat.
- Cat?
424
00:34:30,000 --> 00:34:32,400
- I didn't know you liked cats.
- I don't.
425
00:34:45,960 --> 00:34:47,720
- Hello, mum!
- Hi!
426
00:34:49,400 --> 00:34:51,240
- Let me.
- You forgot your medicine.
427
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
- Hi!
- Hi!
428
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
Water the plants in my bedroom.
Often but scarcely.
429
00:34:55,880 --> 00:34:58,440
- All other plants once a week.
- Right.
430
00:34:58,800 --> 00:35:02,720
Be home on Tuesday, I'm expecting a delivery.
431
00:35:02,880 --> 00:35:04,560
You should spend the nights here.
432
00:35:04,840 --> 00:35:06,680
I'd rather stay at my place.
433
00:35:08,080 --> 00:35:11,160
What about Rascal?
You need to feed him and let him out.
434
00:35:11,240 --> 00:35:13,280
Best I can do is today.
435
00:35:13,360 --> 00:35:15,200
I'm leaving tomorrow to look for father.
436
00:35:15,400 --> 00:35:17,440
- Maybe Ewa can…
- Do you need money?
437
00:35:18,360 --> 00:35:20,360
No, thank you. I am gainfully employed.
438
00:35:21,040 --> 00:35:22,760
- All right.
- Mind your head.
439
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Bye, mum.
440
00:35:24,640 --> 00:35:25,880
- Bye.
- Bye.
441
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
Oh no!
442
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
Go inside!
443
00:35:43,200 --> 00:35:44,320
Come on! Rascal!
444
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
Go!
445
00:35:50,080 --> 00:35:51,080
Rascal!
446
00:37:17,280 --> 00:37:18,280
One more time.
447
00:38:40,600 --> 00:38:42,000
I'm calling the fire brigade.
448
00:38:42,240 --> 00:38:43,840
My basement is flooded.
449
00:38:44,840 --> 00:38:46,640
I need help too.
450
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Okay.
451
00:38:55,480 --> 00:38:56,680
- Put it over here.
- Right.
452
00:39:10,560 --> 00:39:12,240
Could you pry this open?
453
00:39:12,320 --> 00:39:13,320
Sure.
454
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
Fucking hell!
29787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.