All language subtitles for Morderczynie.S01E01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,200 CLOSED 2 00:00:12,560 --> 00:00:13,560 Hello, Waldi! 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,600 Hello, Karolina! 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 Thanks! 5 00:01:04,920 --> 00:01:05,920 One more time. 6 00:01:31,440 --> 00:01:32,440 One more time. 7 00:02:41,200 --> 00:02:44,840 MURDERESSES 8 00:03:00,480 --> 00:03:02,160 My father was supposedly seen in Germany. 9 00:03:02,640 --> 00:03:03,920 Did someone follow up on this? 10 00:03:04,000 --> 00:03:05,720 We vet every information. 11 00:03:05,920 --> 00:03:07,440 Do you know where in Germany? 12 00:03:07,760 --> 00:03:08,920 I don't have time for this. 13 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 So you don't. 14 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 I will not explain myself! 15 00:03:12,000 --> 00:03:13,560 You have nothing after so many months! 16 00:03:13,920 --> 00:03:16,720 Is this laziness or lack of competence? 17 00:03:44,840 --> 00:03:46,520 I assure you, inspector, I will not let go. 18 00:03:46,600 --> 00:03:48,080 We'll talk after my vacation. 19 00:03:53,080 --> 00:03:56,200 Hamburg. Your father was supposedly seen in the port of Hamburg. 20 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 You could have told me from the start! 21 00:03:59,360 --> 00:04:01,240 That is not verified! 22 00:04:16,600 --> 00:04:18,840 The fucking heat! I'm itchy all over. 23 00:04:19,360 --> 00:04:20,640 Could use a cold one. 24 00:04:20,960 --> 00:04:22,320 I have to leave for a few days. 25 00:04:22,840 --> 00:04:24,480 I'll trade my overtime for some time off. 26 00:04:24,560 --> 00:04:26,800 - What is it this time? - A new lead regarding my father. 27 00:04:26,960 --> 00:04:30,560 Let HQ handle it. Your old man was a legend there. 28 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 - Is. - What? 29 00:04:31,960 --> 00:04:33,360 You used past tense. 30 00:04:33,680 --> 00:04:34,880 - He is a legend. - He is. 31 00:04:35,320 --> 00:04:36,320 There! 32 00:04:36,560 --> 00:04:38,040 You need to see this! 33 00:04:38,440 --> 00:04:39,440 Are you seeing this? 34 00:04:40,960 --> 00:04:42,640 - You mean this? - Exactly. Here! 35 00:04:43,200 --> 00:04:44,480 Some dick scratched my car! 36 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Apparently so. 37 00:04:47,800 --> 00:04:49,120 You can file a complaint with us. 38 00:04:49,200 --> 00:04:50,600 Do you call that fucking policing? 39 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 Some police you are. 40 00:04:52,600 --> 00:04:53,960 You might want to watch your tone. 41 00:04:54,000 --> 00:04:56,520 You're the one who needs something so let's keep this civil. 42 00:04:57,400 --> 00:04:59,840 When did this tragedy happen? 43 00:04:59,960 --> 00:05:02,840 I don't know! Do you want me to catch the asshole as well? 44 00:05:03,040 --> 00:05:04,120 I was asleep. 45 00:05:04,200 --> 00:05:06,680 The car was intact yesterday. It's scratched today. 46 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 You got all that? 47 00:05:15,560 --> 00:05:18,120 I already told you – I am a police officer from Poland. 48 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 Again? 49 00:05:24,000 --> 00:05:28,040 Sergeant Karolina Keller, Warsaw Police, District twelve, Prevention Department. 50 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 Case number… 51 00:05:32,400 --> 00:05:34,520 Okay, so just put me through to the right department. 52 00:05:37,760 --> 00:05:39,440 I just need some information! 53 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 You know, just… 54 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 Fuck off. 55 00:05:54,720 --> 00:05:55,800 You're not coming with us? 56 00:05:56,280 --> 00:05:57,720 - Martin will be there. - So? 57 00:05:59,000 --> 00:06:02,720 He's back from training in Germany. He can get you the intel. 58 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Original mileage. 59 00:06:04,880 --> 00:06:08,520 - One domestic owner, main dealer service. - How fast does it go? 60 00:06:09,120 --> 00:06:10,920 Ask your mother after I take her out. 61 00:06:10,960 --> 00:06:13,400 - Off duty already, girls? - Lucky for us. 62 00:06:13,680 --> 00:06:14,760 Ready to grab a beer? 63 00:06:15,200 --> 00:06:16,240 Are you buying? 64 00:06:16,480 --> 00:06:18,600 Your friend looks rather sleepy. 65 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 She'll join us. 66 00:06:21,440 --> 00:06:22,440 In bed? 67 00:06:24,520 --> 00:06:26,200 No panel dented. 68 00:06:27,480 --> 00:06:29,160 Could you not sit on my car? 69 00:06:44,280 --> 00:06:47,320 And I thought "Now you're fucked, man". 70 00:06:47,560 --> 00:06:49,120 I dodged his knife 71 00:06:49,320 --> 00:06:51,600 and this cunt stabbed himself! 72 00:07:01,240 --> 00:07:02,520 Your place or mine? 73 00:07:20,640 --> 00:07:21,760 Running dry? 74 00:07:22,320 --> 00:07:24,000 One sparkling water, please. Cold. 75 00:07:24,400 --> 00:07:26,200 The fridge is fried. Warm is all I have. 76 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 Fine. 77 00:07:31,040 --> 00:07:32,640 You're new. Haven't seen you around. 78 00:07:33,560 --> 00:07:35,560 Right. Been only doing it for five years. 79 00:07:37,280 --> 00:07:39,120 Did Prince Charming stand you up? 80 00:07:39,440 --> 00:07:41,160 Maybe his steed broke down. 81 00:07:43,160 --> 00:07:45,560 What about some lakeside barbecue? 82 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 My car has A/C. 83 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 Sounds fun. 84 00:07:49,480 --> 00:07:50,920 Your daddy won't let you? 85 00:07:52,280 --> 00:07:53,760 What happened here? 86 00:07:57,040 --> 00:07:58,600 Hooligan fight in Łódź. 87 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Damn. 88 00:08:02,240 --> 00:08:04,120 My niece has a scar just like yours. 89 00:08:04,840 --> 00:08:06,040 Got bit by a poodle. 90 00:08:12,120 --> 00:08:13,280 What is wrong with you? 91 00:08:14,200 --> 00:08:16,320 Here to fuck with my mood? 92 00:08:16,720 --> 00:08:18,080 No. Just waiting for Martin. 93 00:08:18,160 --> 00:08:21,000 Oh, you fancy our German Shepherd. 94 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 I'm sorry. 95 00:08:23,400 --> 00:08:24,920 He's at his girlfriend's. 96 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 In Piaseczno. 97 00:08:32,480 --> 00:08:33,600 That'll be 8.50. 98 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 Let's go. 99 00:08:40,040 --> 00:08:42,320 - I love you too. - Girls! Wait up! 100 00:08:43,080 --> 00:08:45,320 No hasty decisions! 101 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 We're leaving. 102 00:08:46,720 --> 00:08:47,800 Are you going to throw up? 103 00:08:50,800 --> 00:08:52,200 Come on. Up! 104 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Ouch. 105 00:08:57,880 --> 00:08:59,040 - Look! - What? 106 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 Isn't that Prince's car? 107 00:09:00,920 --> 00:09:01,920 It is. 108 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 Maybe we take it instead? 109 00:09:05,400 --> 00:09:06,480 Mind your head! 110 00:09:07,840 --> 00:09:09,960 Text me when you're home. 111 00:09:10,000 --> 00:09:12,280 - I lost my phone. - You didn't. I put it in your pocket. 112 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 Bye! 113 00:10:02,120 --> 00:10:05,040 Martin, it's Karolina again, can you call me back, please? 114 00:11:22,120 --> 00:11:24,280 Fucking weather reports. 115 00:11:24,640 --> 00:11:27,120 They forecast a storm and it's been baking all night. 116 00:11:28,760 --> 00:11:30,320 Good day, Renata! 117 00:11:33,600 --> 00:11:34,800 Which staircase is it? 118 00:11:36,800 --> 00:11:37,800 Over there. 119 00:11:38,640 --> 00:11:42,040 Where Mrs. Punching Bag lives, just two floors up. 120 00:11:42,400 --> 00:11:45,320 - Didn't she kick him out? - Let's see how long that lasts. 121 00:11:45,680 --> 00:11:47,840 It's probably another domestic disturbance. 122 00:11:48,320 --> 00:11:51,000 Booze and degenerates. And who has to clean it up? 123 00:11:51,640 --> 00:11:53,320 That's community policing. 124 00:11:53,440 --> 00:11:55,040 Until the day we die. 125 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 Or not. 126 00:11:59,240 --> 00:12:00,400 One could get promoted. 127 00:12:00,880 --> 00:12:02,840 Join the stars of the major crimes unit. 128 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 But what for? 129 00:12:05,160 --> 00:12:09,080 For the 200 złoty pay rise, so you can afford a rubbery kebab between arrests? 130 00:12:10,200 --> 00:12:12,920 And you have to play nice to get this dream job. 131 00:12:13,080 --> 00:12:15,240 - Do you? - Yep. Connections won't help you. 132 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Screw you! 133 00:12:17,640 --> 00:12:18,640 What the fuck? 134 00:12:24,240 --> 00:12:25,280 That's not the first time. 135 00:12:26,440 --> 00:12:28,560 They always make a racket. 136 00:12:31,200 --> 00:12:33,280 Now they've gone too far. Woke my kid up. 137 00:12:33,480 --> 00:12:34,800 And he's a good sleeper. 138 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Good day. 139 00:12:41,760 --> 00:12:42,880 Now they're silent. 140 00:12:55,120 --> 00:12:56,600 Police. Open the door. 141 00:12:57,200 --> 00:12:58,720 That never bloody works, does it? 142 00:14:16,280 --> 00:14:17,280 Hi! 143 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Hi! 144 00:14:22,240 --> 00:14:23,360 Look who's here. 145 00:14:25,080 --> 00:14:26,160 What do we have? 146 00:14:26,240 --> 00:14:27,760 Murder in a council flat. 147 00:14:28,080 --> 00:14:30,120 Multiple stab wounds, the victim lived there. 148 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Do you have a lighter? 149 00:14:32,520 --> 00:14:35,480 Jakub Janczak, 40 years old, did two years for smuggling alcohol. 150 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Any CCTV? 151 00:14:38,040 --> 00:14:40,800 No. And so far no witnesses. 152 00:14:41,720 --> 00:14:44,160 Guys, check the tenants for priors. 153 00:14:44,640 --> 00:14:46,360 On it already. Waiting for the call. 154 00:14:47,400 --> 00:14:49,360 Someone is doing your job, you dipsticks! 155 00:14:51,040 --> 00:14:53,960 Listen, the forensics guys are cooking in those condoms. 156 00:14:54,400 --> 00:14:56,480 Let's get moving. The heat and the bodies… 157 00:14:56,560 --> 00:14:59,360 Let's go. I can't listen to your motivational speech any longer. 158 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Hello, Hanna! 159 00:15:07,560 --> 00:15:09,040 I've seen you before. 160 00:15:09,120 --> 00:15:12,000 We've met. You're the one with the poodle aversion. 161 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 Get out. 162 00:15:27,720 --> 00:15:29,480 Procedures! Get out! 163 00:15:31,680 --> 00:15:34,160 No need to deliberate over a corpse. He's not gonna rise up. 164 00:15:35,000 --> 00:15:37,120 Girls, check the building, talk to the neighbours. 165 00:15:37,360 --> 00:15:38,800 You know the drill. 166 00:16:05,720 --> 00:16:08,200 He lost his mind from the money and booze. 167 00:16:08,280 --> 00:16:09,800 He got what he deserved. 168 00:16:09,840 --> 00:16:10,840 What money? 169 00:16:10,920 --> 00:16:12,040 None of yours! 170 00:16:12,120 --> 00:16:13,920 She's talking out of her ass. 171 00:16:14,520 --> 00:16:16,120 That's some degenerate psycho shit. 172 00:16:16,320 --> 00:16:17,720 Normal people don't kill. 173 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Barbara! 174 00:16:19,640 --> 00:16:21,200 Look at you! A fucking expert now? 175 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Take this. 176 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Wait! 177 00:16:24,480 --> 00:16:25,480 You! Wait! 178 00:16:31,800 --> 00:16:32,760 I know nothing. 179 00:16:32,760 --> 00:16:34,080 I haven't asked yet! 180 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Do you live here? 181 00:16:36,400 --> 00:16:38,000 I'm being nice. Do you live here? 182 00:16:38,280 --> 00:16:39,280 Top floor. 183 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 Can you hold still now? 184 00:16:43,880 --> 00:16:44,840 I really know nothing. 185 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 What about a quick search then? 186 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 Stay! 187 00:16:53,240 --> 00:16:55,960 I'm clean. Talk to Cybulski. He's a hardened criminal. 188 00:16:56,280 --> 00:16:57,520 So, what about him? 189 00:16:58,440 --> 00:16:59,840 Did two years. 190 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 For assault and battery. 191 00:17:01,360 --> 00:17:02,560 He lives on third. 192 00:17:03,160 --> 00:17:04,440 You haven't heard it from me. 193 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 Police. 194 00:17:15,760 --> 00:17:16,960 I can see that. What is it? 195 00:17:17,080 --> 00:17:18,520 Tomasz Cybulski. Is he home? 196 00:17:19,080 --> 00:17:20,080 He is not. 197 00:17:23,560 --> 00:17:24,560 The fuck? 198 00:17:30,120 --> 00:17:31,280 I told you he is not here. 199 00:17:32,120 --> 00:17:33,480 Will he be back soon? 200 00:17:35,200 --> 00:17:36,920 No idea. He doesn't tell me his plans. 201 00:17:54,000 --> 00:17:55,240 Awesome work. 202 00:17:57,040 --> 00:17:58,640 My sister used to make them. 203 00:18:04,640 --> 00:18:06,080 Is this Tomek's bag? 204 00:18:11,280 --> 00:18:12,720 He won't be long, will he? 205 00:18:15,840 --> 00:18:17,120 We have some questions. 206 00:18:18,840 --> 00:18:19,880 Regarding what? 207 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Call him. 208 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 Now. 209 00:18:33,560 --> 00:18:35,120 Put him on speaker. 210 00:18:37,800 --> 00:18:40,320 Tomek here. Leave a message after the tone. 211 00:18:54,240 --> 00:18:58,040 Well, yes, but not to get… Bye! See you! 212 00:18:58,120 --> 00:18:59,800 …not to get into the force… 213 00:19:00,280 --> 00:19:02,000 …what is he up to there? 214 00:19:02,160 --> 00:19:04,720 We need to vet Tomasz Cybulski, He lives on the third floor. 215 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 How did he get under your skin? 216 00:19:08,960 --> 00:19:10,640 He did time for assault and battery. 217 00:19:11,200 --> 00:19:13,680 Case solved then! He'll confess. 218 00:19:13,800 --> 00:19:16,000 His girlfriend says he hasn't come home since yesterday. 219 00:19:16,440 --> 00:19:18,520 His phone is off. Here's the number. 220 00:19:20,480 --> 00:19:23,720 Check him out and locate the phone. Shouldn't take too long. 221 00:19:37,320 --> 00:19:39,440 What a condescending cunt. 222 00:19:39,720 --> 00:19:41,520 I call him Prince Charming. 223 00:19:42,680 --> 00:19:44,480 Wouldn’t kick him out of my bed though. 224 00:19:45,840 --> 00:19:49,480 Keep it up and you'll be back to patrol duty in no time. 225 00:19:51,400 --> 00:19:52,600 Give me a second. 226 00:19:55,480 --> 00:19:56,480 Hello? 227 00:19:56,720 --> 00:19:59,160 Hi, I hope you remembered to get the cake. 228 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 I did, yes. 229 00:20:01,440 --> 00:20:02,440 I did. 230 00:20:02,760 --> 00:20:04,080 Just don't be late again. 231 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 I won't. Bye. 232 00:20:05,600 --> 00:20:06,600 Fucking hell. 233 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 Thank you so much. 234 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 Again, all the best. 235 00:20:51,440 --> 00:20:54,040 You're not leaving, Klemens! 236 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 Mum, tell him to stay! 237 00:20:55,720 --> 00:20:57,080 Come up in a bit, Karolina. 238 00:20:57,960 --> 00:20:59,880 Look! I almost baked! 239 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 Mum, did you see the girls? 240 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 - Rain check? - I'll take it. 241 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 - Did you see the girls? - No. 242 00:21:09,440 --> 00:21:10,440 Hi, Ewa. 243 00:21:10,520 --> 00:21:12,400 - You're late. - I got held up. 244 00:21:12,520 --> 00:21:13,920 Grandma will be late. 245 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 We're on the patio. She told us not to wait. 246 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 Happy birthday, mum! 247 00:21:24,360 --> 00:21:26,000 Thank you, darling. 248 00:21:31,200 --> 00:21:32,880 I told you to get chocolate. 249 00:21:33,120 --> 00:21:34,960 Mango and passion fruit? My favourite. 250 00:21:37,400 --> 00:21:38,920 Let's eat before it melts. 251 00:21:44,360 --> 00:21:45,960 Is everything fine, mum? 252 00:21:46,800 --> 00:21:48,120 Mother has a migraine. 253 00:21:48,680 --> 00:21:50,000 It's been going on for too long. 254 00:21:50,320 --> 00:21:51,960 Since dad went missing, to be exact. 255 00:21:52,920 --> 00:21:54,480 Hasn't been that long. 256 00:21:57,000 --> 00:21:58,280 I'm staying on it. 257 00:21:58,640 --> 00:22:00,080 Pushing the right people. 258 00:22:00,600 --> 00:22:03,680 Can we please not talk about this today? 259 00:22:04,840 --> 00:22:08,160 - It's so warm. And mother… - Certainly wants dad to resurface! 260 00:22:16,560 --> 00:22:18,240 We all want to find him. 261 00:22:19,480 --> 00:22:23,000 Can you please not turn mum's birthday into a police briefing? 262 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Thank you. 263 00:22:32,440 --> 00:22:33,840 Grand-grandma! 264 00:22:34,720 --> 00:22:35,720 I'll get it. 265 00:22:42,320 --> 00:22:43,360 Happy birthday! 266 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 Thank you. 267 00:22:46,320 --> 00:22:49,280 It's supposed to help with the pain, but… 268 00:22:49,800 --> 00:22:51,080 I forgot the name. 269 00:22:53,440 --> 00:22:54,440 Karolina! 270 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 Grandma! 271 00:22:59,040 --> 00:23:00,600 I met someone who'll help us. 272 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 Aha. 273 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Darek! 274 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 Come in! 275 00:23:13,360 --> 00:23:14,360 Dariusz. 276 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 Hello! 277 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 Karolina. 278 00:23:29,440 --> 00:23:30,920 How can you eat so much cake? 279 00:23:32,960 --> 00:23:33,920 Look who's here! 280 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Marta, look! 281 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 Look! 282 00:23:37,960 --> 00:23:41,040 I bought mum some treatments at the sanatorium resort. 283 00:23:43,040 --> 00:23:45,800 Mostly acupressure, some massages… 284 00:23:45,880 --> 00:23:47,080 - And baths. - Yes. 285 00:23:57,000 --> 00:23:59,200 I met him at the sanatorium resort. 286 00:23:59,960 --> 00:24:01,520 During the stay Ewa got for me. 287 00:24:03,760 --> 00:24:04,760 And what does he do? 288 00:24:09,040 --> 00:24:11,920 He's an exceptional dowser and chirologist. 289 00:24:14,040 --> 00:24:15,600 He specialises in 290 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 missing persons. 291 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 I'm sorry, grandma, 292 00:24:20,840 --> 00:24:25,280 but I don't want some quack making a show out of father's disappearance. 293 00:24:31,400 --> 00:24:32,400 Put it away, dear. 294 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Come on, sit. 295 00:24:44,600 --> 00:24:46,480 What harm can he do? 296 00:24:47,520 --> 00:24:49,920 Grandma is just trying to cope. He's her only son. 297 00:24:51,560 --> 00:24:53,040 Just leave it. 298 00:24:53,560 --> 00:24:54,640 How about that? 299 00:24:57,040 --> 00:24:59,640 I just don't like it. 300 00:25:01,280 --> 00:25:02,960 Let him swing his rod a bit. 301 00:25:10,120 --> 00:25:13,120 It's all untouched since he disappeared. 302 00:25:16,400 --> 00:25:18,120 So what do you see? 303 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 I can see… 304 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 something 305 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 like water. 306 00:25:24,480 --> 00:25:25,960 Can we end this farce? 307 00:25:26,320 --> 00:25:27,320 Just be patient. 308 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 Water? 309 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 I don't get it. 310 00:25:32,240 --> 00:25:33,240 Yes, water. 311 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 Lots of it. 312 00:25:35,400 --> 00:25:36,800 Maybe finally some rain! 313 00:25:36,920 --> 00:25:38,560 Did my son drown? 314 00:25:38,800 --> 00:25:39,960 Your son did not drown. 315 00:25:40,320 --> 00:25:41,800 He was an excellent swimmer. 316 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 He's alive. 317 00:25:46,360 --> 00:25:47,360 There's more. 318 00:25:48,600 --> 00:25:49,600 He's close. 319 00:25:52,080 --> 00:25:53,080 Dear God! Mother! 320 00:25:58,360 --> 00:26:00,120 - Is everything all right? - Yes. 321 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 Water. 322 00:26:05,840 --> 00:26:07,240 You'll be the first to know. 323 00:26:07,360 --> 00:26:08,360 Yes, water. 324 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Thank you. 325 00:26:33,360 --> 00:26:34,560 Your daddy's car? 326 00:26:36,000 --> 00:26:37,080 Did you locate Cybulski? 327 00:26:37,800 --> 00:26:40,200 Leave it to us. Go back to your foot patrols. 328 00:26:41,400 --> 00:26:43,680 I'll be gone for a few days. Just asking where we're at. 329 00:26:44,160 --> 00:26:45,440 - We? - We. 330 00:26:46,400 --> 00:26:47,400 We're nowhere. 331 00:26:50,320 --> 00:26:51,800 Why do you even care? 332 00:26:53,320 --> 00:26:54,600 It happened on my turf. 333 00:26:56,320 --> 00:26:57,440 We don't have him. 334 00:26:57,560 --> 00:27:00,280 I don't have the manpower to chase one guy around town. 335 00:27:00,360 --> 00:27:01,920 We're drowning in cases like this. 336 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 I'll find him. 337 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Be my guest! 338 00:27:05,080 --> 00:27:07,520 Try one of the hundreds of booze dens and whorehouses. 339 00:27:10,600 --> 00:27:11,800 His phone is off. 340 00:27:12,080 --> 00:27:13,840 He deleted all his social media profiles. 341 00:27:14,040 --> 00:27:15,480 He's not at his family. 342 00:27:15,520 --> 00:27:17,160 Vanished into thin air. 343 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 We'll see about that. 344 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 - Is that her ride? - It is. 345 00:27:30,800 --> 00:27:31,960 What are you looking at? 346 00:27:32,000 --> 00:27:33,440 Trying to find Cybulski. 347 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 Who? 348 00:27:36,960 --> 00:27:39,440 The one we liked for the council flat murder. 349 00:27:40,040 --> 00:27:42,440 Why the hell do you bother? We're just district cops. 350 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 See you. 351 00:28:18,600 --> 00:28:21,120 I don't know where he is. I'm just as pissed he's not here. 352 00:28:21,240 --> 00:28:23,680 We're a man down and it's a mess. 353 00:28:24,360 --> 00:28:26,320 Excuse me but I have a shitload to do. 354 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 Are you Cybulski? 355 00:29:15,680 --> 00:29:16,680 Why? 356 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 Do you know a Jakub Janczak? 357 00:29:56,440 --> 00:29:57,600 Tomek! Don't! 358 00:29:59,600 --> 00:30:00,600 Let her go! 359 00:30:03,800 --> 00:30:05,080 Let me go, Jagoda! 360 00:30:30,840 --> 00:30:32,240 What's going to happen to him? 361 00:30:34,280 --> 00:30:37,280 If he's innocent, he'll be fine. Probably. 362 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 What about me? 363 00:30:40,440 --> 00:30:41,480 You lied. 364 00:30:41,680 --> 00:30:43,400 Told me you didn't know where he was. 365 00:30:44,480 --> 00:30:45,760 Am I under arrest? 366 00:30:48,360 --> 00:30:49,720 Let's call it even. 367 00:30:51,040 --> 00:30:52,040 You helped me. 368 00:30:52,960 --> 00:30:54,160 Just go home. 369 00:30:54,480 --> 00:30:56,560 Not his place. It'll be swarming with police. 370 00:31:19,520 --> 00:31:22,280 We had to drop the case. The mother's testimony was… 371 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 Who's this? 372 00:31:26,440 --> 00:31:29,160 He's wanted in the Janczak case. Tomasz Cybulski. 373 00:31:30,000 --> 00:31:31,520 Wanted? I'd say apprehended. 374 00:31:32,840 --> 00:31:34,000 Where to? Wait! 375 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 Adam! 376 00:31:41,640 --> 00:31:42,840 Put him in holding. 377 00:31:48,240 --> 00:31:49,680 What the fuck is going on? 378 00:31:49,760 --> 00:31:53,160 I know it's not my job but I had to run down this lead. 379 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 I asked her to… 380 00:31:54,680 --> 00:31:58,560 All those tough guys in major crimes and a uni solves the case? 381 00:32:00,920 --> 00:32:02,440 - Keller! - Yes, sir? 382 00:32:02,800 --> 00:32:05,240 Procedures are not for inspiration. 383 00:32:05,800 --> 00:32:08,320 Next time bring one of his mouth breathers. 384 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 Will do. 385 00:32:10,240 --> 00:32:11,240 Stop staring. 386 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 Get to work. 387 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 Keller! 388 00:32:20,280 --> 00:32:21,680 He might start talking. 389 00:32:21,760 --> 00:32:24,640 I'm off to talk to forensics. Are you coming? 390 00:32:30,120 --> 00:32:31,920 - Knife wounds? - Among others. 391 00:32:32,120 --> 00:32:34,800 There were multiple murder weapons. 392 00:32:35,400 --> 00:32:37,080 At least two knives. 393 00:32:38,320 --> 00:32:39,680 And one unidentified object. 394 00:32:39,960 --> 00:32:41,120 It's hard to determine. 395 00:32:41,360 --> 00:32:43,160 A blunt pick maybe? 396 00:32:46,080 --> 00:32:47,080 Corkscrew. 397 00:32:51,360 --> 00:32:52,480 How can you tell? 398 00:32:53,000 --> 00:32:54,560 I've seen a few domestic disturbances. 399 00:33:00,640 --> 00:33:02,040 Multiple attackers? 400 00:33:02,440 --> 00:33:05,600 Or some psycho butcher 401 00:33:05,680 --> 00:33:07,800 getting his kicks? 402 00:33:14,360 --> 00:33:16,880 I'm sorry about back then. In the bar. 403 00:33:17,960 --> 00:33:19,080 That was stupid. 404 00:33:21,120 --> 00:33:22,120 We're good. 405 00:33:24,280 --> 00:33:25,920 I didn't recognise you. 406 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 I met your father. 407 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 You did? 408 00:33:33,200 --> 00:33:34,480 He held a course. 409 00:33:36,640 --> 00:33:39,240 It was interesting to listen to a major crimes legend. 410 00:33:43,040 --> 00:33:45,760 He'd really push us. Kept us on our toes… 411 00:33:49,600 --> 00:33:50,760 He knew the job. 412 00:33:57,600 --> 00:33:59,080 Want some ice? 413 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Really? 414 00:34:02,680 --> 00:34:04,600 Our freezer is still intact. 415 00:34:05,720 --> 00:34:06,720 Wow. 416 00:34:10,760 --> 00:34:13,560 Karolina, that ice is worth more than a promotion! 417 00:34:15,080 --> 00:34:18,040 I saw you get along with Prince. 418 00:34:18,360 --> 00:34:19,920 Yes, discussing Janczak's post mortem. 419 00:34:20,040 --> 00:34:22,240 Don't tell me. I'm mentally off duty! 420 00:34:22,760 --> 00:34:24,120 How about a cold one? 421 00:34:24,480 --> 00:34:26,200 Can't. I'm off to Hamburg in the morning. 422 00:34:26,760 --> 00:34:28,160 I have to see my mother. 423 00:34:28,320 --> 00:34:29,520 - And her cat. - Cat? 424 00:34:30,000 --> 00:34:32,400 - I didn't know you liked cats. - I don't. 425 00:34:45,960 --> 00:34:47,720 - Hello, mum! - Hi! 426 00:34:49,400 --> 00:34:51,240 - Let me. - You forgot your medicine. 427 00:34:51,360 --> 00:34:52,360 - Hi! - Hi! 428 00:34:52,440 --> 00:34:55,800 Water the plants in my bedroom. Often but scarcely. 429 00:34:55,880 --> 00:34:58,440 - All other plants once a week. - Right. 430 00:34:58,800 --> 00:35:02,720 Be home on Tuesday, I'm expecting a delivery. 431 00:35:02,880 --> 00:35:04,560 You should spend the nights here. 432 00:35:04,840 --> 00:35:06,680 I'd rather stay at my place. 433 00:35:08,080 --> 00:35:11,160 What about Rascal? You need to feed him and let him out. 434 00:35:11,240 --> 00:35:13,280 Best I can do is today. 435 00:35:13,360 --> 00:35:15,200 I'm leaving tomorrow to look for father. 436 00:35:15,400 --> 00:35:17,440 - Maybe Ewa can… - Do you need money? 437 00:35:18,360 --> 00:35:20,360 No, thank you. I am gainfully employed. 438 00:35:21,040 --> 00:35:22,760 - All right. - Mind your head. 439 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 Bye, mum. 440 00:35:24,640 --> 00:35:25,880 - Bye. - Bye. 441 00:35:33,440 --> 00:35:34,440 Oh no! 442 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 Go inside! 443 00:35:43,200 --> 00:35:44,320 Come on! Rascal! 444 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 Go! 445 00:35:50,080 --> 00:35:51,080 Rascal! 446 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 One more time. 447 00:38:40,600 --> 00:38:42,000 I'm calling the fire brigade. 448 00:38:42,240 --> 00:38:43,840 My basement is flooded. 449 00:38:44,840 --> 00:38:46,640 I need help too. 450 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 Okay. 451 00:38:55,480 --> 00:38:56,680 - Put it over here. - Right. 452 00:39:10,560 --> 00:39:12,240 Could you pry this open? 453 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 Sure. 454 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 Fucking hell! 29787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.