All language subtitles for Manon 70

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,958 --> 00:00:47,520 BASEADO NO ROMANCE DE ABB� PR�VOST 2 00:03:28,223 --> 00:03:31,386 Dez minutos para embarcar. N�s ainda temos tempo. 3 00:03:32,661 --> 00:03:35,459 Eu queria alguns jornais franceses, se tiver. 4 00:04:45,567 --> 00:04:47,502 Tenho uma passagem de classe econ�mica para Paris, mas... 5 00:04:47,502 --> 00:04:49,402 eu gostaria de trocar pela primeira classe. 6 00:04:49,504 --> 00:04:51,404 Qual voo? 7 00:04:51,473 --> 00:04:53,600 Voo 432. 8 00:04:55,210 --> 00:04:58,111 Imposs�vel. Os passageiros j� embarcaram. 9 00:04:58,213 --> 00:05:01,182 Tenho certeza que voc� pode dar um jeito. Por favor. 10 00:05:23,638 --> 00:05:26,539 - Pode fazer isso? - Sim, temos assentos dispon�veis. 11 00:05:26,641 --> 00:05:28,199 Quanto custa? 12 00:05:28,276 --> 00:05:31,609 153, 250 ienes. 13 00:05:31,746 --> 00:05:35,204 S�o $425.60. 14 00:05:42,357 --> 00:05:44,222 Muito obrigado. 15 00:09:48,603 --> 00:09:50,901 Comigo, voc� pegaria um t�xi. 16 00:10:37,085 --> 00:10:39,053 Aqui estou eu. 17 00:11:46,621 --> 00:11:49,283 Eu vim no momento certo para libert�-la. 18 00:11:50,491 --> 00:11:52,118 Voc� n�o o ama? 19 00:11:52,226 --> 00:11:54,217 Eu gostava dele. 20 00:11:56,597 --> 00:11:58,690 Ele sabia... 21 00:11:58,833 --> 00:12:02,735 ele sabia conversar com sommeliers, com ciclistas... 22 00:12:02,804 --> 00:12:06,467 com jovens que paqueravam comigo... com qualquer pessoa. 23 00:12:08,543 --> 00:12:12,035 Eu me sentia confort�vel, segura e em paz. 24 00:12:15,917 --> 00:12:18,750 - Voc� gosta desse tipo de homem? - Gosto. 25 00:12:18,853 --> 00:12:21,981 - Acha que... - N�o. 26 00:12:22,056 --> 00:12:24,492 Voc� n�o � desse tipo. 27 00:12:24,492 --> 00:12:26,517 Estou fazendo uma loucura. 28 00:12:33,601 --> 00:12:35,694 - Est� arrependida? - De jeito nenhum. 29 00:12:37,171 --> 00:12:39,503 Pensarei nisso amanh�, ou em uma semana. 30 00:12:39,607 --> 00:12:42,167 Eu sempre acabo pensando nessas coisas. 31 00:12:47,582 --> 00:12:49,447 O que vamos fazer? 32 00:13:13,508 --> 00:13:14,975 Mais alguma pergunta para Fran�ois Des Grieux? 33 00:13:15,076 --> 00:13:17,044 Na sua opini�o, quem comanda a China de verdade: 34 00:13:17,145 --> 00:13:21,605 - O cl� de Mao ou Lin Biao. - Revolu��o � ideologia Marxista. 35 00:13:21,716 --> 00:13:24,719 Um Marxismo que � distante do marxismo... 36 00:13:24,719 --> 00:13:26,687 russo assim como do capitalismo. 37 00:13:26,754 --> 00:13:29,086 O que est� conduzindo o pa�s, � um esp�rito revolucion�rio... 38 00:13:29,190 --> 00:13:31,759 que n�o acredita que uma transi��o entre... 39 00:13:31,759 --> 00:13:33,454 feudalismo e comunismo seja necess�ria. 40 00:13:33,561 --> 00:13:36,689 Est� determinado a entrar para a hist�ria. 41 00:13:36,831 --> 00:13:38,958 Acho que perguntamos para Fran�ois Des Grieux... 42 00:13:39,033 --> 00:13:41,126 que est� voltando da China... 43 00:13:41,235 --> 00:13:43,066 todas as perguntas que t�nhamos. 44 00:13:43,171 --> 00:13:45,435 Podemos passar para outro assunto? 45 00:13:45,540 --> 00:13:49,067 Poder�amos voltar a assuntos mais concretos para concluir o programa? 46 00:13:49,143 --> 00:13:52,476 Ent�o, Albert Simon, o tempo ruim vai continuar? 47 00:13:52,547 --> 00:13:55,209 Sim, chuvas e ventos fortes continuar�o. 48 00:13:55,449 --> 00:13:57,644 Chuvas ser�o interrompidas pelo sol... 49 00:13:57,752 --> 00:14:01,984 mas o vento alcan�ar� 135km/h na costa Norte... 50 00:14:02,089 --> 00:14:05,490 e 120km/h na costa Atl�ntica. 51 00:14:12,834 --> 00:14:15,769 Estava bom. Foi realmente bem. 52 00:14:15,903 --> 00:14:19,430 Devo dizer que, �s vezes, voc� parecia distra�do. 53 00:14:19,507 --> 00:14:21,475 � verdade, estou um pouco distra�do. 54 00:14:21,576 --> 00:14:24,568 Certo. Preciso falar com voc� sobre suas despesas. 55 00:14:24,679 --> 00:14:27,079 � muito dinheiro... 56 00:14:27,181 --> 00:14:29,741 e nada justifica isso. 57 00:14:29,817 --> 00:14:32,047 Bem, s� preciso de muito dinheiro. 58 00:14:32,186 --> 00:14:33,921 Certo, o que n�s podemos fazer � enviar... 59 00:14:33,921 --> 00:14:35,650 voc� em outra miss�o na �frica. 60 00:14:35,756 --> 00:14:38,554 - Voc� vai imediatamente, e... - N�o. 61 00:14:38,659 --> 00:14:40,684 �frica n�o, � muito longe. 62 00:14:40,795 --> 00:14:42,660 Pensei que voc� quisesse sair de Paris. 63 00:14:42,797 --> 00:14:45,732 Escute, eu preciso de dinheiro e tenho que ficar em Paris. 64 00:14:45,833 --> 00:14:48,063 Podemos fazer isso, tamb�m. 65 00:14:48,169 --> 00:14:50,330 Suba para a contabilidade, n�s te daremos um adiantamento... 66 00:14:50,438 --> 00:14:53,999 que depois ser� descontado do seu sal�rio. 67 00:14:55,142 --> 00:14:57,406 - Ela � uma boa mulher? - � mais que isso. 68 00:14:57,478 --> 00:14:59,380 Ela � boa e ruim. 69 00:14:59,380 --> 00:15:01,644 � dif�cil explicar. 70 00:15:27,375 --> 00:15:31,436 Voc� � t�o bonito! As mulheres devem ficar loucas. 71 00:15:35,149 --> 00:15:36,912 Quantas mulheres voc� j� conheceu? 72 00:15:37,018 --> 00:15:40,010 Eu amadureci tarde. 73 00:15:40,087 --> 00:15:44,421 Foi depois do colegial, quando eu tinha 18 anos. 74 00:15:46,460 --> 00:15:48,052 Quantas mulheres? 75 00:15:53,434 --> 00:15:56,597 � dif�cil dizer com certeza. 76 00:15:58,406 --> 00:16:01,967 Vou te dar uma m�dia por ano... 77 00:16:02,076 --> 00:16:04,340 Eu quero um n�mero exato. 78 00:16:17,058 --> 00:16:19,117 Com quantos homens voc� esteve? 79 00:16:19,360 --> 00:16:22,022 - N�o importa. - N�o importa? 80 00:16:22,129 --> 00:16:26,532 - N�o, porque eu sou mulher. - � por isso que importa. 81 00:16:26,634 --> 00:16:29,967 Para as mulheres, o que conta � quantos homens elas amaram. 82 00:16:30,071 --> 00:16:32,631 S� isso. 83 00:16:32,740 --> 00:16:34,401 S� isso. 84 00:17:04,839 --> 00:17:06,500 Voc� est� bravo? 85 00:17:15,116 --> 00:17:17,846 N�o gosto de ouvir voc� falar besteiras. 86 00:17:20,187 --> 00:17:22,678 O fato de que s� te amei � besteira pra voc�? 87 00:17:28,829 --> 00:17:32,731 N�o posso suportar a ideia que voc� dormiu... 88 00:17:32,833 --> 00:17:34,767 com v�rios caras. 89 00:17:34,869 --> 00:17:36,769 Mesmo eu te amando? 90 00:17:36,904 --> 00:17:39,532 Voc� est� me deixando nervoso. 91 00:17:39,640 --> 00:17:42,575 Voc� � igual aos outros. Voc� s� quer o meu corpo. 92 00:17:44,378 --> 00:17:46,903 Se eu souber que voc� est� me traindo... 93 00:17:50,885 --> 00:17:53,046 O que voc� faria? 94 00:17:53,187 --> 00:17:55,348 Eu me separaria de voc�. 95 00:17:55,423 --> 00:17:57,687 Ou te mataria. 96 00:17:57,792 --> 00:17:59,692 Sim, acho que te mataria. 97 00:17:59,794 --> 00:18:01,921 N�o tenho vontade de trair voc�. 98 00:18:02,029 --> 00:18:04,463 � verdade? 99 00:18:11,105 --> 00:18:14,370 - E voc�? - Eu te amo. 100 00:18:21,549 --> 00:18:25,508 - Voc� nunca vai me trair? - N�o sei, � irrelevante. 101 00:18:33,928 --> 00:18:36,863 - Voc� quer? - N�o. 102 00:18:36,964 --> 00:18:39,432 As mulheres s�o diferentes, elas n�o t�m que querer isso. 103 00:18:39,567 --> 00:18:41,660 � por isso que � irrelevante. 104 00:18:53,147 --> 00:18:55,445 Voc� tem que saber uma coisa, Manon. 105 00:18:56,550 --> 00:18:58,347 Eu amo saber as coisas. 106 00:19:05,559 --> 00:19:07,789 Se voc� dormir com outro homem... 107 00:19:08,896 --> 00:19:10,329 Sim? 108 00:19:12,833 --> 00:19:15,358 Mesmo que seja s� fisicamente... 109 00:19:18,372 --> 00:19:21,398 mesmo que sua alma seja minha... 110 00:19:21,475 --> 00:19:23,500 Sim? 111 00:19:24,778 --> 00:19:26,712 N�s terminaremos. 112 00:19:29,650 --> 00:19:31,515 Eu n�o conseguiria am�-la mais. 113 00:19:34,889 --> 00:19:38,347 N�o conseguiria toc�-la mais. 114 00:19:44,798 --> 00:19:46,789 Isso significa que voc� n�o me ama. 115 00:19:55,643 --> 00:19:57,577 N�o, me deixe em paz. 116 00:19:59,346 --> 00:20:02,645 Deixe-me em paz. Eu odeio voc�! N�o me toque. 117 00:20:02,750 --> 00:20:05,116 N�o quero que voc� me toque. 118 00:20:05,386 --> 00:20:07,980 Deixe-me em paz. N�o! 119 00:20:08,088 --> 00:20:09,885 Eu n�o quero. 120 00:20:11,659 --> 00:20:14,389 Voc� me d� asco. N�o! 121 00:20:15,696 --> 00:20:17,857 N�o! Deixe-me... 122 00:20:24,138 --> 00:20:25,935 Pare! 123 00:20:29,743 --> 00:20:31,677 Deixe-me em paz! 124 00:20:44,391 --> 00:20:46,450 Deixe-me em paz. 125 00:21:40,714 --> 00:21:43,376 Jure que sou a primeira mulher que voc� violentou. 126 00:21:45,386 --> 00:21:47,718 Jure que voc� nunca violentar� outra mulher. 127 00:21:50,658 --> 00:21:52,558 Tudo bem. 128 00:22:21,889 --> 00:22:24,619 Aqui est� voc�! 129 00:22:26,493 --> 00:22:28,893 Cabelo novo? Eu gosto. 130 00:22:28,996 --> 00:22:31,464 - Voc� gosta? - Sim. 131 00:22:31,565 --> 00:22:33,931 - Voc� est� linda. - Certo. 132 00:22:35,836 --> 00:22:39,533 - Por favor, n�o se preocupe. - Eu sempre esque�o. 133 00:22:39,640 --> 00:22:42,108 - Meu irm�o, Jean Paul. - Oi. 134 00:22:55,723 --> 00:22:57,782 Voc� n�o acha a minha irm�zinha linda? 135 00:22:57,891 --> 00:22:59,449 N�o acha? 136 00:23:01,795 --> 00:23:04,355 O amor est� te deixando triste? 137 00:23:10,104 --> 00:23:12,368 Voc� sabe o que o Pr�ncipe Ligne dizia? 138 00:23:12,473 --> 00:23:13,963 "Apaixonado..." 139 00:23:14,074 --> 00:23:16,410 "...� s� o come�o que encanta." 140 00:23:16,410 --> 00:23:18,173 N�o � bonito? 141 00:23:20,881 --> 00:23:23,372 Aonde voc� vai? 142 00:23:23,450 --> 00:23:25,418 Comprar cigarros. 143 00:23:32,826 --> 00:23:34,919 Ele n�o gosta muito de mim. 144 00:23:36,063 --> 00:23:39,396 - Depois do que voc� disse... - � s� para o bem dele. 145 00:23:40,701 --> 00:23:43,397 Ele tem que estar preparado. 146 00:23:43,470 --> 00:23:46,530 � claro que voc� est� contribuindo com o sonho dele. 147 00:23:46,640 --> 00:23:49,370 - Eu estou vivendo o mesmo sonho. - N�o. 148 00:23:49,476 --> 00:23:51,376 Voc� vive um sonho, mas sabe que � um sonho. 149 00:23:51,478 --> 00:23:53,605 Ele n�o sabe. 150 00:23:56,850 --> 00:23:59,080 Escute, vamos falar de neg�cios. 151 00:23:59,153 --> 00:24:01,519 Eu quero te apresentar uma pessoa. 152 00:24:01,588 --> 00:24:04,557 O nome dele � Simon. Voc� se lembra? 153 00:24:04,658 --> 00:24:06,683 Um cara am�vel, alto. 154 00:24:06,794 --> 00:24:10,628 Ele quer v�-la amanh� � noite. Voc� pode? 155 00:24:14,001 --> 00:24:16,936 - Amanh� � noite? - Sim. 156 00:24:17,037 --> 00:24:18,402 Tudo bem. 157 00:24:24,411 --> 00:24:27,471 Boa noite. Voc� tem reserva? 158 00:24:27,581 --> 00:24:29,947 - A mesa do Sr. Simon, por favor. - Por aqui. 159 00:24:33,921 --> 00:24:36,048 Eu sei, voc� a estava esperando. 160 00:24:36,156 --> 00:24:37,783 Posso? 161 00:24:38,859 --> 00:24:42,090 Manon est� atrasada? O que aconteceu? 162 00:24:44,097 --> 00:24:47,965 Como voc� � adulto, vou poup�-lo de qualquer mentira. 163 00:24:49,903 --> 00:24:51,768 Voc� � livre agora. Vamos jantar. 164 00:24:52,873 --> 00:24:53,862 Tudo bem. 165 00:24:56,910 --> 00:25:00,346 Ser� f�cil. Vou come�ar com lagosta... 166 00:25:00,447 --> 00:25:04,315 depois, "lebre real." E voc�? 167 00:25:04,418 --> 00:25:08,081 Estou de regime. Vou come�ar com um mel�o... 168 00:25:08,322 --> 00:25:11,780 e depois, um bife grelhado. Pronto. 169 00:25:15,462 --> 00:25:16,429 Ent�o? 170 00:25:18,098 --> 00:25:20,623 Ela tem um namorado. 171 00:25:20,734 --> 00:25:22,759 Voc� quer dizer que... 172 00:25:22,903 --> 00:25:24,393 Sim. 173 00:25:25,906 --> 00:25:27,669 Pobre menina. 174 00:25:29,309 --> 00:25:31,402 Pobre menina, de verdade. 175 00:25:31,512 --> 00:25:33,377 Pobre Manon. 176 00:25:33,480 --> 00:25:37,974 Ele tem poder sobre ela. O que se pode fazer? 177 00:25:38,085 --> 00:25:40,417 Bem, nada. 178 00:25:40,487 --> 00:25:44,321 Ela esperava v�-lo, mas ent�o ele... 179 00:25:45,859 --> 00:25:48,020 Pobre Manon. 180 00:25:52,399 --> 00:25:54,959 E como � o cara? 181 00:25:55,068 --> 00:25:57,468 Ele �... 182 00:25:58,505 --> 00:25:59,437 O que podemos fazer? 183 00:26:01,375 --> 00:26:04,640 - Libert�-la. - Sim, mas e se ela o ama? 184 00:26:04,711 --> 00:26:07,271 � claro que ela n�o o ama. 185 00:26:07,381 --> 00:26:09,283 � tudo uma ilus�o. 186 00:26:09,283 --> 00:26:11,751 Ela foi seduzida pelo charme dele. 187 00:26:11,852 --> 00:26:13,547 � tudo uma mistura abomin�vel de... 188 00:26:13,654 --> 00:26:15,349 prazeres sensuais e amea�as. 189 00:26:20,961 --> 00:26:24,556 Pobre menina. Pobre Manon. 190 00:26:27,935 --> 00:26:30,369 Eu n�o era um grande aluno, mas mesmo assim... 191 00:26:30,437 --> 00:26:32,371 eu fui � escola. 192 00:26:32,506 --> 00:26:34,997 Por isso, eu tenho uma mente l�gica. 193 00:26:35,242 --> 00:26:37,210 Minha irm� te ama, mas ela pensa que est� apaixonada... 194 00:26:37,277 --> 00:26:38,938 por aquele assassino... 195 00:26:39,046 --> 00:26:40,911 que est� fazendo tudo o que pode pra ficar com ela. 196 00:26:41,014 --> 00:26:44,279 Faremos o mesmo. H� muita coisa que podemos fazer. 197 00:26:44,384 --> 00:26:47,285 Por exemplo? 198 00:26:47,354 --> 00:26:49,481 Manon � uma menina. 199 00:26:49,590 --> 00:26:51,581 Ela ama tudo o que brilha. 200 00:26:51,692 --> 00:26:53,683 Tudo que brilha? 201 00:26:53,794 --> 00:26:55,694 - Viagens? - Exatamente. 202 00:26:55,796 --> 00:26:58,264 Um apartamento que ela poderia organizar ao seu gosto. 203 00:26:58,398 --> 00:27:00,267 - Um lindo enxoval. - Um lindo enxoval. 204 00:27:00,267 --> 00:27:03,964 E voc� sabe, eu estava pensando em abrir um clube... 205 00:27:04,237 --> 00:27:06,205 - Como? - Falaremos disso depois. 206 00:27:06,306 --> 00:27:08,467 Vamos falar apenas de Manon. 207 00:27:08,575 --> 00:27:11,669 - Certo. - Temos que salv�-la. R�pido. 208 00:27:34,935 --> 00:27:36,493 Voc� est� a�? 209 00:27:39,640 --> 00:27:41,232 Eu tive um sonho. 210 00:27:42,442 --> 00:27:45,502 - Estou assustada. - Estou aqui. 211 00:27:50,851 --> 00:27:52,716 Vou voltar a dormir. 212 00:27:53,920 --> 00:27:55,444 V� dormir. 213 00:28:02,596 --> 00:28:04,461 Voc� nunca me deixar�? 214 00:28:06,299 --> 00:28:07,766 Nunca. 215 00:29:11,331 --> 00:29:14,858 Meu rosto te lembra alguma coisa? 216 00:29:16,503 --> 00:29:18,494 Muitas coisas, na verdade. 217 00:29:24,478 --> 00:29:26,673 Traidor. 218 00:29:47,300 --> 00:29:51,532 - Eu n�o o amo. - Perfeito! 219 00:29:54,407 --> 00:29:56,466 Voc� gosta de vestidos? 220 00:30:02,516 --> 00:30:03,414 Este vestido... 221 00:30:04,518 --> 00:30:07,578 foi feito para voc�. 222 00:31:02,008 --> 00:31:04,911 - Voc� tem que ir. - Estou esperando outra pessoa. 223 00:31:04,911 --> 00:31:07,380 Vamos. Eu vou explicar. 224 00:31:07,380 --> 00:31:09,382 Quem � voc�? 225 00:31:09,382 --> 00:31:12,112 Sei que voc� esperava por Manon... 226 00:31:12,185 --> 00:31:14,745 mas eu vou ficar no lugar dela. � uma surpresa. 227 00:31:14,821 --> 00:31:17,415 Ah �? Ent�o, onde ela est�? 228 00:31:17,490 --> 00:31:20,050 Eu te contarei tudo. V� pela pista esquerda. 229 00:31:20,126 --> 00:31:23,129 Por que eu iria? 230 00:31:23,129 --> 00:31:25,232 Porque n�s vamos para minha casa. 231 00:31:25,232 --> 00:31:27,033 Pra qu�? 232 00:31:27,033 --> 00:31:28,902 N�s podemos fazer qualquer coisa. 233 00:31:28,902 --> 00:31:30,804 As possibilidades s�o infinitas. 234 00:31:30,804 --> 00:31:32,669 Isso inclui dormirmos juntos. 235 00:31:36,910 --> 00:31:39,946 Voc� � absolutamente encantadora. 236 00:31:39,946 --> 00:31:41,414 Absolutamente encantadora. 237 00:31:41,414 --> 00:31:44,284 E eu n�o entendo nada. 238 00:31:44,284 --> 00:31:45,945 Bem... 239 00:31:46,253 --> 00:31:48,321 Eu sempre quis te conhecer. 240 00:31:48,321 --> 00:31:51,017 Manon me falou tanto de voc�, que... 241 00:31:52,525 --> 00:31:54,755 Manon te fez fazer isso? 242 00:31:56,363 --> 00:31:59,299 Bem, ela estava com medo. 243 00:31:59,299 --> 00:32:01,096 Medo do qu�? 244 00:32:01,301 --> 00:32:05,260 - Medo de voc� se chocar. - Chocar? 245 00:32:05,338 --> 00:32:07,499 Pode me explicar, por favor? 246 00:32:08,775 --> 00:32:12,267 - Disse que voc� � t�o rom�ntico... - Onde ela est�? 247 00:32:12,379 --> 00:32:14,472 Manon partiu. 248 00:32:14,581 --> 00:32:17,414 Vamos beber algo em minha casa. 249 00:32:17,517 --> 00:32:19,280 Certo? 250 00:32:19,352 --> 00:32:22,879 - Voc� est� brincando? - De jeito nenhum. 251 00:32:40,273 --> 00:32:44,209 Senhorita, por favor, espere! Venha. 252 00:33:12,839 --> 00:33:15,399 Quando chegarmos, voc� vai me contar onde ela est�. 253 00:33:15,508 --> 00:33:17,339 Eu j� falei, ela partiu. 254 00:33:20,347 --> 00:33:24,010 - Como assim, sozinha? - N�o. 255 00:33:25,085 --> 00:33:26,780 Com quem? 256 00:33:26,853 --> 00:33:29,947 Escute, Manon quer ter tudo o que deseja. 257 00:33:30,056 --> 00:33:32,251 E ela pede a homens que possam lhe dar isso. 258 00:33:32,359 --> 00:33:35,260 Voc� s� lhe deu amor, e isso n�o foi o suficiente. 259 00:33:38,398 --> 00:33:41,993 Ela est� num belo iate, rumo aos Mares do Sul. 260 00:33:42,235 --> 00:33:43,793 � o que tem l�. 261 00:34:47,500 --> 00:34:49,491 Ah, voc� est� a�. 262 00:34:50,837 --> 00:34:52,327 O que estava fazendo? 263 00:34:54,908 --> 00:34:57,399 - Como estava a �gua, querida? - Perfeita. 264 00:34:57,510 --> 00:34:59,774 Telefone para a senhorita Manon. 265 00:34:59,879 --> 00:35:02,370 - Para mim? - Voc� ligou para um n�mero em Paris? 266 00:35:07,420 --> 00:35:09,388 Um n�mero em Paris? 267 00:35:09,489 --> 00:35:11,923 - Sim. - De quem � o n�mero? 268 00:35:12,025 --> 00:35:14,459 - N�o sei. - Nunca a deixe ligar para Paris. 269 00:35:14,561 --> 00:35:16,654 Deixe-a fazer qualquer coisa menos isso. 270 00:35:19,099 --> 00:35:20,930 � voc�? 271 00:35:21,000 --> 00:35:22,763 Tentei falar com voc� durante as �ltimas 5 horas. 272 00:35:22,869 --> 00:35:26,305 - Como voc� est�? - Estou bem. 273 00:35:26,406 --> 00:35:30,274 Sabe, conheci um homem da Isl�ndia em Paris. 274 00:35:30,376 --> 00:35:32,367 Muito bonito. 275 00:35:32,479 --> 00:35:34,811 Ele me deu um gato persa laranja... 276 00:35:34,881 --> 00:35:37,247 at� mais bonito que ele. 277 00:35:37,350 --> 00:35:39,716 Voc� � sortuda por estar em Paris. 278 00:35:39,786 --> 00:35:42,277 Voc� viu o Fran�ois? 279 00:35:42,388 --> 00:35:44,549 Quem? Fran�ois? 280 00:35:44,657 --> 00:35:46,750 Ele � atraente, mas n�o � muito divertido. 281 00:35:46,860 --> 00:35:50,296 - Meu gato tem mais senso de humor. - Onde ele est�? 282 00:35:50,296 --> 00:35:52,196 - Perto de mim. - Fran�ois est� com voc�? 283 00:35:52,298 --> 00:35:54,994 N�o, meu gato Persa. 284 00:35:55,301 --> 00:35:56,825 N�o me importa! Onde ele est�? 285 00:35:56,936 --> 00:35:58,403 Ele foi embora. 286 00:35:58,538 --> 00:36:00,438 Eu almocei com ele antes de ir. 287 00:36:00,507 --> 00:36:03,772 - Ent�o, n�o funcionou? - Funcionou perfeitamente bem. 288 00:36:03,877 --> 00:36:05,868 Mas voc� me conhece... 289 00:36:05,979 --> 00:36:07,844 eu n�o tinha mais coisas pra dizer a ele. 290 00:36:09,883 --> 00:36:12,647 - Ele me envia cart�es postais. - De onde? 291 00:36:12,752 --> 00:36:15,346 O �ltimo � de Estocolmo. 292 00:36:16,523 --> 00:36:18,957 Ele diz que as suecas s�o lindas... 293 00:36:19,192 --> 00:36:20,682 e que est� muito frio l�. 294 00:36:20,793 --> 00:36:23,261 Ele est� em Estocolmo? Em uma miss�o? 295 00:36:23,396 --> 00:36:25,159 � isso. 296 00:36:25,298 --> 00:36:26,765 - Cuide-se. - Voc� tamb�m. 297 00:36:26,900 --> 00:36:28,162 Adeus. 298 00:36:31,771 --> 00:36:34,205 Desculpe-me, mas n�o tenho tempo para pretextos... 299 00:36:34,307 --> 00:36:36,798 mas � um assunto s�rio e eu tenho que falar com voc�. 300 00:36:36,910 --> 00:36:40,141 - Agora mesmo? - Sim. 301 00:36:41,247 --> 00:36:43,943 Manon vai atr�s do amante dela. 302 00:36:45,318 --> 00:36:49,220 Do que est� falando? Meu marido � o amante dela. 303 00:36:49,289 --> 00:36:51,257 Bem, ela tem outro. 304 00:36:52,759 --> 00:36:55,853 Outro? 305 00:36:55,962 --> 00:36:58,430 Ela est� traindo o Simon. 306 00:36:58,531 --> 00:37:00,658 Eu nunca imaginaria. 307 00:37:02,435 --> 00:37:04,733 Se Bianco fizer isso comigo... 308 00:37:04,837 --> 00:37:06,828 Falando em Bianco... 309 00:37:06,940 --> 00:37:09,465 se o seu marido perder Manon... 310 00:37:09,576 --> 00:37:12,136 voc� acha que ele vai suportar o Bianco? 311 00:37:12,245 --> 00:37:14,247 Ent�o, precisamos deter a Manon. 312 00:37:14,247 --> 00:37:17,114 Exatamente. E eu estou contando com voc�. 313 00:37:17,250 --> 00:37:20,276 Voc� tem que falar com ela, de mulher pra mulher. 314 00:37:20,353 --> 00:37:22,787 - Agora mesmo. - E voc�? 315 00:37:22,889 --> 00:37:25,255 Eu tenho tentado argumentar... 316 00:37:25,358 --> 00:37:28,850 Pra ela, eu n�o passo de um irm�o resmung�o... 317 00:37:29,128 --> 00:37:31,153 que sempre a repreende. 318 00:37:31,264 --> 00:37:33,425 Mas voc�... 319 00:37:33,566 --> 00:37:35,591 voc� � encantadora. 320 00:37:35,735 --> 00:37:37,635 E ela te admira. 321 00:37:37,737 --> 00:37:41,195 Escute, eu entendo o que ela est� fazendo. 322 00:37:41,307 --> 00:37:43,400 Ela est� apaixonada. 323 00:38:07,400 --> 00:38:09,235 Ela vai v�-lo... 324 00:38:09,235 --> 00:38:12,204 mas voltar� pra mim. 325 00:38:15,608 --> 00:38:18,372 Nunca se esque�a que Manon � imprevis�vel. 326 00:38:18,478 --> 00:38:20,605 Eu nunca esque�o. 327 00:38:20,713 --> 00:38:23,116 Na verdade, eu gosto disso. 328 00:38:23,116 --> 00:38:26,119 Voc� pode imaginar uma Manon sensata? 329 00:38:26,119 --> 00:38:29,054 Seria t�o chata quanto este barco. 330 00:38:29,155 --> 00:38:30,679 N�o vamos mais falar dela. 331 00:38:37,196 --> 00:38:41,064 Manon � fascinante em duas circunst�ncias: 332 00:38:41,167 --> 00:38:43,135 Quando ela est� por perto... 333 00:38:43,269 --> 00:38:46,170 e quando n�o est�. 334 00:39:56,142 --> 00:39:58,167 Bom dia, Fran�ois. 335 00:39:58,277 --> 00:40:00,711 Bom dia, Christina. 336 00:40:00,813 --> 00:40:04,749 Voc� dormiu bem? J� levantou? 337 00:40:04,817 --> 00:40:07,411 Sim, eu ouvi algo. 338 00:40:07,520 --> 00:40:10,785 Eu pensei que fosse o servi�o de quarto. 339 00:40:10,923 --> 00:40:13,289 - Bom dia. - Bom dia. 340 00:40:15,128 --> 00:40:17,426 Meu amor. 341 00:40:19,732 --> 00:40:21,666 Voc� n�o tem medo? 342 00:40:22,869 --> 00:40:25,599 Os franceses sempre t�m medo que as mulheres "amarram" eles. 343 00:40:25,705 --> 00:40:29,197 - N�o. - Voc� n�o � meu primeiro franc�s. 344 00:40:29,342 --> 00:40:32,145 Voc� me pediu que corrigisse seus erros... 345 00:40:32,145 --> 00:40:36,548 pois a express�o correta � "os amarrem". 346 00:40:40,820 --> 00:40:44,153 - "Os amarrem". - Vou me lembrar disso. 347 00:40:50,263 --> 00:40:52,356 Voc� tem um cigarro? 348 00:40:54,600 --> 00:40:56,795 Se meu namorado me visse... 349 00:40:58,171 --> 00:41:01,572 - Ele � o tipo ciumento? - Ele n�o gosta que eu fume. 350 00:41:12,185 --> 00:41:14,119 Meu amor... 351 00:41:14,220 --> 00:41:16,347 - E voc�? - O que tem eu? 352 00:41:16,456 --> 00:41:19,653 Chame-me de "meu amor"... 353 00:41:25,631 --> 00:41:27,360 Isso n�o � pra sempre. 354 00:41:29,202 --> 00:41:31,261 O que significa isso? 355 00:41:31,404 --> 00:41:33,463 "24 horas de amor." 356 00:41:36,275 --> 00:41:38,140 Meu amor... 357 00:41:40,246 --> 00:41:42,111 O que significa "tack tack? 358 00:41:42,215 --> 00:41:43,773 "Tack" significa "obrigada". 359 00:41:43,883 --> 00:41:46,078 "Tack tack" significa "muito obrigada." 360 00:41:46,152 --> 00:41:49,644 "Tack tack tack �significa "muit�ssimo obrigada." 361 00:43:09,769 --> 00:43:12,704 Voc� mora com algu�m em Paris... 362 00:43:12,805 --> 00:43:15,603 ou voc� � livre? 363 00:43:15,708 --> 00:43:17,733 Eu sou t�o livre quanto um p�ssaro. 364 00:43:18,878 --> 00:43:21,346 Voc� prefere ser livre? 365 00:43:21,414 --> 00:43:24,850 - O qu�? - Sua prefer�ncia. 366 00:43:24,951 --> 00:43:28,443 Disse: "prefer�ncia." 367 00:43:31,157 --> 00:43:33,284 Voc� ainda pensa nela? 368 00:43:36,228 --> 00:43:38,788 Um dia, eu acordei me sentindo melhor. 369 00:43:40,600 --> 00:43:42,659 Que dia foi isso? 370 00:43:46,539 --> 00:43:49,804 Eu gostaria que tivesse sido hoje. 371 00:43:49,909 --> 00:43:52,139 Foi. 372 00:44:08,494 --> 00:44:11,163 Pensou que pudesse se livrar de mim? 373 00:44:11,163 --> 00:44:13,688 J� fui a todos os hot�is da cidade. 374 00:44:21,340 --> 00:44:23,706 Est� apaixonado pela sueca? 375 00:44:23,776 --> 00:44:26,210 Voc� vai lev�-la para Paris? 376 00:44:29,815 --> 00:44:31,715 O que voc� quer? 377 00:44:33,152 --> 00:44:36,155 S� tenho pensado em voc�. E voc�? 378 00:44:36,155 --> 00:44:38,749 Tamb�m, muito. 379 00:44:38,858 --> 00:44:41,383 Constantemente. 380 00:44:41,494 --> 00:44:44,163 Eu tenho imaginado coisas. 381 00:44:44,163 --> 00:44:47,132 Esperava-se que a garota alimentasse sua imagina��o? 382 00:44:52,271 --> 00:44:54,136 Voc� � imprudente... 383 00:44:54,240 --> 00:44:56,401 Simplesmente imprudente. 384 00:45:03,149 --> 00:45:05,344 Ele te abandonou? 385 00:45:05,418 --> 00:45:07,784 Ningu�m me abandona. 386 00:45:07,920 --> 00:45:10,684 Eu � que fa�o isso, como voc� bem sabe. 387 00:45:16,395 --> 00:45:18,090 Voc� � cruel. 388 00:45:22,301 --> 00:45:25,202 Espero que voc� n�o bata nela. 389 00:45:25,304 --> 00:45:27,534 Ela fala muito bem o franc�s. 390 00:45:29,141 --> 00:45:30,802 Quase nenhum sotaque. 391 00:45:32,645 --> 00:45:33,771 Ela � francesa. 392 00:45:35,481 --> 00:45:37,711 Francesa, oh? 393 00:45:39,218 --> 00:45:41,652 Ent�o, voc� � o grande amor de Fran�ois. 394 00:45:45,925 --> 00:45:48,894 Veio aqui para lev�-lo de volta. 395 00:45:51,864 --> 00:45:54,230 Posso entender o porqu�. 396 00:45:56,368 --> 00:45:57,801 Ele � um amante maravilhoso. 397 00:46:09,215 --> 00:46:12,776 Obrigada por n�o vir muito cedo. 398 00:46:14,253 --> 00:46:16,244 Lamento por interromp�-los. 399 00:46:17,523 --> 00:46:21,152 Tenho um encontro com meu namorado. 400 00:46:23,429 --> 00:46:27,763 � nosso primeiro anivers�rio. 401 00:46:28,901 --> 00:46:32,769 Eu n�o deveria estar atrasada, � um importante dia. 402 00:46:32,905 --> 00:46:35,373 N�s dizemos "um dia importante." 403 00:46:35,474 --> 00:46:36,236 Obrigada. 404 00:46:38,410 --> 00:46:40,241 Eu me lembrarei disso. 405 00:46:45,918 --> 00:46:50,082 Obrigada novamente e at� logo. 406 00:46:50,523 --> 00:46:52,491 At� logo. 407 00:46:53,893 --> 00:46:56,123 Queria saber se ela vai falar de voc� para o namorado. 408 00:46:56,228 --> 00:46:58,753 N�o tem a menor import�ncia. 409 00:47:03,669 --> 00:47:05,398 Voc� est� bravo? 410 00:47:08,574 --> 00:47:10,405 Eu estou aqui. 411 00:47:10,509 --> 00:47:12,272 Voc� est� aqui. 412 00:47:13,479 --> 00:47:15,071 Nada nos impede de sermos felizes. 413 00:47:15,181 --> 00:47:17,172 Tudo impede. 414 00:47:18,384 --> 00:47:22,081 Ter�amos que estar loucos se volt�ssemos. 415 00:47:22,188 --> 00:47:25,157 O que estava pensando? Que tudo seria como antes... 416 00:47:25,257 --> 00:47:28,158 que sair�amos daqui como um casal feliz? 417 00:47:33,365 --> 00:47:35,333 Eu achava. 418 00:47:35,434 --> 00:47:39,461 - Voc� achava? - Sim. 419 00:47:53,385 --> 00:47:55,182 Sim, eu achava. 420 00:47:56,088 --> 00:47:57,680 Sim, voc� achava. 421 00:48:01,293 --> 00:48:04,751 - Bom dia, meu amor. - Voc� fala franc�s agora? 422 00:48:04,897 --> 00:48:07,764 - Vou explicar. - Feliz Anivers�rio. 423 00:48:29,321 --> 00:48:32,256 - Oi. - Voc� quer mais dinheiro, n�o? 424 00:48:32,358 --> 00:48:34,223 Com certeza. 425 00:48:34,326 --> 00:48:36,624 Voc� esteve na Su�cia durante 12 dias... 426 00:48:36,762 --> 00:48:39,629 e n�o me trouxe nada. 427 00:48:39,732 --> 00:48:42,667 Voc� n�o fez nada, n�o tem nada para colocar no ar. 428 00:48:42,768 --> 00:48:45,703 - Qualquer um pode se dar mal em uma miss�o. - N�o, se voc� trabalhar duro. 429 00:48:45,838 --> 00:48:48,773 Deixe-me te dizer algo: Trabalhe, trabalhe duro... 430 00:48:48,874 --> 00:48:51,775 e voc� gastar� menos dinheiro e ganhar� mais. 431 00:48:51,877 --> 00:48:54,641 - Entendeu? - Entendi. E o meu adiantamento? 432 00:48:56,048 --> 00:48:58,539 Tudo bem, mas � a �ltima vez. 433 00:49:18,070 --> 00:49:19,435 Voc� gosta? 434 00:49:22,207 --> 00:49:23,834 Eu gosto de voc�. 435 00:49:24,109 --> 00:49:26,634 - E do meu vestido? - Eu gosto dos dois. 436 00:49:28,280 --> 00:49:30,612 Voc� gosta de n�s juntos? 437 00:49:30,683 --> 00:49:32,844 Juntos... 438 00:49:33,052 --> 00:49:35,020 e separados. 439 00:49:36,455 --> 00:49:39,117 - Preciso te falar uma coisa. - Estou atrasada. 440 00:49:39,224 --> 00:49:41,249 � muito importante. 441 00:49:49,868 --> 00:49:53,065 - Voc� quer se casar comigo? - Sim. 442 00:49:55,474 --> 00:49:58,238 Eu te amo demais pra casar com voc�. Nunca vou deix�-lo. 443 00:50:11,156 --> 00:50:12,646 Voc� vai sair? 444 00:50:16,462 --> 00:50:18,054 Voc� vai sair? 445 00:50:21,166 --> 00:50:22,633 N�o vou. 446 00:50:26,772 --> 00:50:28,034 Vai ficar aqui comigo? 447 00:50:29,108 --> 00:50:31,167 Sim. 448 00:52:10,175 --> 00:52:13,702 - Fa�a sua escolha. - Ela nunca far�. 449 00:52:13,812 --> 00:52:16,610 Ela far�, levar� 5 segundos. 450 00:52:17,683 --> 00:52:19,742 Vou contar at� 5. 451 00:52:21,420 --> 00:52:22,614 Um... 452 00:52:25,224 --> 00:52:26,555 dois... 453 00:52:28,660 --> 00:52:30,890 tr�s... 454 00:52:35,200 --> 00:52:39,261 - Vamos! Pense por um segundo. - Eu n�o quero. 455 00:52:39,371 --> 00:52:41,771 Manon voltou pra mim e me contou tudo. 456 00:52:41,874 --> 00:52:43,842 Ele tem raz�o. 457 00:52:43,942 --> 00:52:46,809 - Eu concordei em dividi-la. - Mas eu n�o. 458 00:52:46,912 --> 00:52:50,279 Um �nico homem nunca ser� suficiente para Manon. 459 00:53:32,224 --> 00:53:34,215 Estaremos ao vivo depois das 18:00. 460 00:53:34,326 --> 00:53:38,558 - O que faremos com Des Grieux? - Sabe que ele n�o tem jeito. 461 00:53:38,697 --> 00:53:40,756 Eu o vi, falei com ele... 462 00:53:40,899 --> 00:53:42,833 e a �nica solu��o � despedi-lo agora. 463 00:53:42,935 --> 00:53:45,426 - N�o sei. - Bem, voc� far� isso melhor. 464 00:53:45,571 --> 00:53:47,562 N�o quero v�-lo por aqui. 465 00:53:47,673 --> 00:53:49,436 Des Grieux. 466 00:53:49,541 --> 00:53:55,173 Voc� est� contente com seu relat�rio sobre a Bol�via? 467 00:53:56,515 --> 00:53:58,210 - N�o est�. - Particularmente n�o. 468 00:53:58,283 --> 00:54:01,081 E com raz�o. O que voc� fez foi... 469 00:54:01,186 --> 00:54:03,677 N�o h� palavras. 470 00:54:03,789 --> 00:54:06,690 Voc� pegou o dinheiro, falou que ia para a Bol�via... 471 00:54:06,792 --> 00:54:09,852 ficou em Paris e armou um relat�rio falso... 472 00:54:10,162 --> 00:54:12,096 e por sorte, conseguimos cancelar antes que fosse ao ar... 473 00:54:12,197 --> 00:54:14,757 ou todos seriam comprometidos. 474 00:54:14,900 --> 00:54:16,561 O seu tempo acabou. 475 00:54:16,702 --> 00:54:19,102 Voc� entende? � o fim. 476 00:54:19,204 --> 00:54:22,799 Terminamos aqui, sem indeniza��o, � claro. 477 00:54:22,908 --> 00:54:26,275 Seremos discretos sobre isso. Sem esc�ndalo. 478 00:54:26,378 --> 00:54:29,472 N�o h� o que discutir. Voc� foi longe demais. 479 00:54:29,581 --> 00:54:32,448 - D�-me mais uma chance. - N�o insista, ok? 480 00:54:32,551 --> 00:54:35,543 Acabou. Ponto. 481 00:54:40,826 --> 00:54:44,057 Gostaria de saber quem contou a eles que n�o sa� de Paris. 482 00:54:44,162 --> 00:54:47,461 Sr. Fran�ois Des Grieux... 483 00:54:47,599 --> 00:54:52,161 que tem um p�ssimo temperamento... 484 00:54:53,338 --> 00:54:57,331 irritou o Simon, e o que fez Simon? 485 00:54:57,442 --> 00:54:59,842 Simon pegou o telefone... 486 00:55:00,112 --> 00:55:04,412 e disse a eles que voc� nunca foi a Bol�via. 487 00:55:04,516 --> 00:55:06,416 - � isso. - � um idiota. 488 00:55:06,485 --> 00:55:08,385 Isso � t�pico do Simon. 489 00:55:08,487 --> 00:55:10,751 Ele quer que eu morra de fome. 490 00:55:12,190 --> 00:55:13,748 Vamos trocar. 491 00:55:13,859 --> 00:55:16,089 N�s estamos sem dinheiro, Jean-Paul querido. 492 00:55:16,194 --> 00:55:18,458 Estamos quebrados, sem um centavo. 493 00:55:18,563 --> 00:55:21,396 E desempregados. 494 00:55:23,035 --> 00:55:26,095 Voc� ter� que nos manter. 495 00:55:26,204 --> 00:55:29,139 Voc� poderia descarregar caminh�es no mercado. 496 00:55:34,046 --> 00:55:37,038 Voc� n�o gosta de mudan�a, Fran�ois. 497 00:55:38,283 --> 00:55:42,049 - E se eu der um soco na cara dele? - Voc� j� fez isso. 498 00:55:42,154 --> 00:55:45,385 Manon tem raz�o. Foi a� onde tudo come�ou. 499 00:55:48,026 --> 00:55:51,257 Simon quer que eu volte. � por isso que eles te despediram. 500 00:55:51,396 --> 00:55:54,194 N�o, foi porque eu bati na cara dele. 501 00:55:56,168 --> 00:55:58,796 Mas voc� fez isso por minha causa. 502 00:56:00,839 --> 00:56:03,364 Sim. 503 00:56:07,112 --> 00:56:11,208 - Estou feliz. - S� quando voc� consegue aten��o. 504 00:56:11,283 --> 00:56:13,444 E da�? 505 00:56:13,552 --> 00:56:15,076 Eu ganhei! 506 00:56:20,025 --> 00:56:21,993 E eu? Vamos. 507 00:56:24,463 --> 00:56:26,363 O que n�s vamos fazer? 508 00:56:32,104 --> 00:56:34,038 - O que n�s vamos fazer? - N�o sei. 509 00:56:34,139 --> 00:56:35,470 Eu n�o sei. 510 00:58:14,906 --> 00:58:16,737 Frank Janis. 511 00:58:18,610 --> 00:58:20,077 Da companhia de petr�leo? 512 00:58:20,579 --> 00:58:22,206 Sim. 513 00:58:23,815 --> 00:58:25,373 Obrigado. 514 00:58:28,386 --> 00:58:30,081 Voc� a ama? 515 00:58:34,593 --> 00:58:35,218 Sim. 516 00:58:36,328 --> 00:58:38,296 Eu tamb�m. 517 00:58:41,099 --> 00:58:44,193 O quanto voc� a ama? 518 00:58:50,876 --> 00:58:52,673 Muito. 519 00:58:56,915 --> 00:58:59,440 Quem � aquele homem com ela? 520 00:58:59,518 --> 00:59:02,646 Ele? N�o se preocupe, � o irm�o dela. 521 00:59:19,437 --> 00:59:21,530 Querido Fran�ois... 522 00:59:29,848 --> 00:59:32,180 Eu juro que s� amo voc�. 523 00:59:49,768 --> 00:59:51,759 Voc� � a �nica pessoa no mundo... 524 00:59:51,903 --> 00:59:54,394 que eu posso amar dessa maneira. 525 01:00:00,645 --> 01:00:03,170 Mas... 526 01:00:03,248 --> 01:00:06,615 nossa situa��o financeira... 527 01:00:07,886 --> 01:00:13,847 Mas nossa situa��o financeira... 528 01:00:14,125 --> 01:00:17,094 traria a fidelidade... 529 01:00:17,195 --> 01:00:19,186 uma virtude bastante idiota. 530 01:00:20,732 --> 01:00:26,466 Jean-Paul o informar� da minha decis�o... 531 01:00:26,538 --> 01:00:30,141 e da tristeza que senti porque tive de deix�-lo. 532 01:00:30,141 --> 01:00:34,077 Vivo na esperan�a de v�-lo novamente, talvez amanh�. 533 01:00:34,179 --> 01:00:36,409 Eu te amo. Manon. 534 01:00:53,298 --> 01:00:55,732 - Est� me achando com cara de bobo? - Escute, Fran�ois... 535 01:00:58,136 --> 01:01:00,070 Eu aprecio a familiaridade entre n�s, mas... 536 01:01:02,240 --> 01:01:04,209 Voc� est� exagerando. Quebre tudo que quiser em sua casa... 537 01:01:04,209 --> 01:01:05,176 mas n�o aqui. 538 01:01:05,276 --> 01:01:08,609 - N�o sobrou nada pra quebrar. - Voc� n�o tinha muito, pra come�ar. 539 01:01:08,713 --> 01:01:10,408 Fran�ois... 540 01:01:12,484 --> 01:01:16,121 - Diga-me onde ela est�! - Eu n�o tenho ideia. 541 01:01:16,121 --> 01:01:19,147 - Diga-me! - Juro que eu n�o sei. 542 01:01:23,094 --> 01:01:25,130 Voc� ainda n�o sabe? 543 01:01:25,130 --> 01:01:26,859 Ela vai te ligar. 544 01:01:27,165 --> 01:01:29,827 Continuamos amigos ou voc� nunca mais a ver�. 545 01:01:34,806 --> 01:01:36,740 � ela. 546 01:01:49,220 --> 01:01:50,187 Sua puta. 547 01:01:53,124 --> 01:01:54,716 Sua puta. 548 01:01:56,161 --> 01:01:57,185 Sua puta! 549 01:01:57,295 --> 01:02:00,196 Eu entendo, mas vou explicar. 550 01:02:00,298 --> 01:02:03,392 - Eu s� penso em voc�. - Nunca mais quero te ver. 551 01:02:05,537 --> 01:02:07,471 Nunca mais. Nunca! 552 01:02:07,605 --> 01:02:11,132 Vamos nos encontrar no Ungaro �s 11:00. Voc� sabe, o estilista. 553 01:02:11,242 --> 01:02:13,267 Acabou, Manon. Acabou. 554 01:02:13,378 --> 01:02:15,243 Voc� me dir� quando eu irei v�-lo. 555 01:02:16,481 --> 01:02:20,417 Venha antes das 11:00. Pergunte para a St�phanie. Ela sabe. 556 01:02:22,787 --> 01:02:25,620 Eu imploro, querido. Venha antes das 11:00. 557 01:02:38,236 --> 01:02:40,466 Responda-me. 558 01:02:40,572 --> 01:02:42,665 Se quiser uma resposta, precisar� de uma pergunta. 559 01:02:42,774 --> 01:02:45,402 Com quem vai se encontrar �s 11:00? 560 01:02:45,477 --> 01:02:47,138 Com ningu�m. 561 01:02:47,278 --> 01:02:50,042 Quem voc� chamava de "querido?" 562 01:02:56,454 --> 01:02:58,115 Algu�m. 563 01:02:59,157 --> 01:03:00,784 Meu irm�o. 564 01:03:07,532 --> 01:03:09,500 N�o estava pedindo para v�-lo. 565 01:03:09,634 --> 01:03:11,829 S� estava lembrando-o... 566 01:03:12,103 --> 01:03:16,597 que ele tinha dentista �s 11:00. � incr�vel... 567 01:03:16,674 --> 01:03:19,609 um homem que ainda tem medo de ir ao dentista. 568 01:03:23,748 --> 01:03:26,410 E mais, como eu poderia encontr�-lo �s 11:00? 569 01:03:26,518 --> 01:03:29,009 � quando nos encontraremos com o estilista. 570 01:04:40,158 --> 01:04:42,093 Bom dia. 571 01:04:42,093 --> 01:04:44,152 - Seu vestido est� pronto. - Muito bem. 572 01:04:44,295 --> 01:04:46,195 - Pode me seguir, por favor? - Vou com voc�. 573 01:04:46,297 --> 01:04:49,323 Voc� est� louco? Homens n�o s�o bem-vindos. 574 01:04:59,811 --> 01:05:02,075 Vou deix�-los �s s�s. 575 01:05:12,557 --> 01:05:14,457 Eu vim dizer adeus. 576 01:05:14,525 --> 01:05:16,493 N�o fale muito alto, ele est� l� fora. 577 01:05:16,594 --> 01:05:19,620 - Ele � muito ciumento. - � ele agora? 578 01:05:19,764 --> 01:05:22,289 Depois de tudo, ele tem ci�mes? 579 01:05:33,611 --> 01:05:37,069 - E? - Estou trabalhando pra n�s. 580 01:05:37,181 --> 01:05:40,446 Ele � muito rico, e dinheiro n�o tem valor pra ele. 581 01:05:53,364 --> 01:05:55,389 Imaginei que voc� n�o iria gostar. 582 01:05:58,303 --> 01:06:00,737 Mas ele n�o me pediu nada. 583 01:06:03,441 --> 01:06:05,602 Voc� acha que vou acreditar nisso? 584 01:06:05,710 --> 01:06:09,111 Ele gosta ser visto com meninas, s� isso. 585 01:06:10,415 --> 01:06:12,178 Ele viaja muito. 586 01:06:14,252 --> 01:06:16,812 N�s n�o temos que nos separar. 587 01:06:16,888 --> 01:06:18,583 Por favor. 588 01:06:19,757 --> 01:06:22,692 - Eu imploro. - Voc� est� me implorando pra qu�? 589 01:06:24,762 --> 01:06:26,730 Para que me ame. 590 01:08:26,417 --> 01:08:28,252 Bom dia, Sr. Janis. 591 01:08:28,252 --> 01:08:30,482 Isto � muito importante. 592 01:08:30,588 --> 01:08:34,388 - Isto ser� fascinante. - Voc� tem uma foto dela? 593 01:08:34,492 --> 01:08:36,517 Ela est� ali, provando um vestido. 594 01:08:36,627 --> 01:08:39,152 - Eu a conhe�o? - Sim. 595 01:08:39,297 --> 01:08:42,289 Ela sair� daqui comigo. 596 01:08:42,433 --> 01:08:45,834 Eu a deixarei e voc� vai segui-la. 597 01:08:45,937 --> 01:08:47,529 Entendido. 598 01:08:47,605 --> 01:08:50,438 - Eu quero os detalhes. - Certo. 599 01:08:51,976 --> 01:08:55,537 - Quero dizer, todos os detalhes. - Como sempre, Sr. Janis. 600 01:08:55,646 --> 01:08:57,273 Adeus, por enquanto. 601 01:08:59,417 --> 01:09:02,386 - Ela est� pronta? - Sim, est�. 602 01:09:26,611 --> 01:09:29,580 - Est� satisfeita? - Muito. 603 01:09:49,600 --> 01:09:53,297 - E ent�o? - Eu a perdi na loja de departamentos... 604 01:09:53,404 --> 01:09:55,269 no corredor de meia-cal�as. 605 01:09:55,373 --> 01:09:58,171 - Ela o perdeu intencionalmente? - Acho que n�o. 606 01:09:58,276 --> 01:10:00,972 - Havia muitas pessoas. - � pra isso que eu te pago! 607 01:10:01,212 --> 01:10:04,215 Eu sei. Achei que seguia a Sra. Manon Lescaut. 608 01:10:04,215 --> 01:10:05,876 E? 609 01:10:05,983 --> 01:10:08,543 Eu preciso saber. 610 01:10:08,653 --> 01:10:11,222 Havia tanta gente, que eu confundi o cabelo dela. 611 01:10:11,222 --> 01:10:13,190 O cabelo era s� o que eu conseguia ver. 612 01:10:13,291 --> 01:10:15,589 Eu confundi o cabelo dela... 613 01:10:15,660 --> 01:10:17,821 - Com o de outra pessoa? - Sim. 614 01:10:17,929 --> 01:10:20,397 Como p�de? 615 01:10:20,531 --> 01:10:23,466 O cabelo de Manon � �nico! 616 01:10:23,568 --> 01:10:25,866 Voc� � um idiota! 617 01:10:25,970 --> 01:10:28,172 Por sua causa... 618 01:10:28,172 --> 01:10:32,199 eu nunca saberei o que ela faz entre 6:00 e 8:00. 619 01:10:32,276 --> 01:10:36,235 - Talvez voc� pudesse lhe perguntar. - Eu s� interrogo uma mulher... 620 01:10:36,347 --> 01:10:39,316 quando eu j� sei a verdade. 621 01:10:40,418 --> 01:10:43,319 E s� de pensar na divers�o e no prazer... 622 01:10:43,588 --> 01:10:46,148 O qu�? Ora... 623 01:10:46,257 --> 01:10:49,192 n�s trabalhamos juntos h� cinco anos... 624 01:10:49,260 --> 01:10:49,726 e � a primeira vez que eu falhei. 625 01:10:50,261 --> 01:10:53,094 � a primeira vez na minha vida, que uma mulher... 626 01:10:53,264 --> 01:10:55,095 me deixa t�o enciumado. 627 01:10:55,266 --> 01:10:58,099 Nunca fiquei t�o excitado. 628 01:10:59,237 --> 01:11:01,262 V�, v�! 629 01:11:09,513 --> 01:11:13,677 O que eu n�o posso suportar, � a Manon nos bra�os dele. 630 01:11:13,784 --> 01:11:17,447 Voc� est� com ci�mes, e isso � terr�vel. 631 01:11:17,555 --> 01:11:20,285 Ele est� com ci�mes. 632 01:11:20,391 --> 01:11:23,258 - O que significa isso? - Viu? 633 01:11:23,361 --> 01:11:25,352 Os ciumentos s�o antiquados. 634 01:11:25,496 --> 01:11:28,693 Vamos fazer amor, n�o guerra. 635 01:11:30,268 --> 01:11:33,135 D�-lhe um beijo. 636 01:11:33,237 --> 01:11:35,865 Sirva uma bebida pra ela. Ponha na minha conta. 637 01:11:36,140 --> 01:11:38,506 Isso � suficiente. 638 01:11:42,513 --> 01:11:44,174 Olhe para eles. 639 01:11:45,683 --> 01:11:48,151 - Vamos, olhe para eles. - Onde? 640 01:11:48,219 --> 01:11:49,208 L�. 641 01:11:53,324 --> 01:11:56,088 Eles todos s�o enganados. 642 01:11:57,695 --> 01:11:59,526 Todos tem sido... 643 01:12:00,631 --> 01:12:02,724 e continuar�o sendo. 644 01:12:02,867 --> 01:12:05,165 A menos que eles morram. 645 01:12:07,238 --> 01:12:09,468 Eles enganam a todos. 646 01:12:09,573 --> 01:12:14,033 A menos que vivam em outro planeta... 647 01:12:14,145 --> 01:12:16,739 todo mundo � enganado. 648 01:12:16,847 --> 01:12:19,111 � o s�culo 20 para voc�. 649 01:12:21,385 --> 01:12:24,718 Mas voc�... 650 01:12:25,756 --> 01:12:30,318 a diferen�a entre voc� e eles... 651 01:12:30,428 --> 01:12:32,589 � que voc� n�o foi enganado. 652 01:12:35,399 --> 01:12:37,833 Voc� acha que Manon nunca... 653 01:12:38,135 --> 01:12:41,730 Se ela fez ou n�o � irrelevante. 654 01:12:41,839 --> 01:12:43,807 - N�o, � crucial. - N�o. 655 01:12:44,075 --> 01:12:47,704 - N�o, � crucial. - N�o, o que � crucial... 656 01:12:49,113 --> 01:12:51,013 O que � crucial... 657 01:12:51,382 --> 01:12:53,009 � que ela te disse... 658 01:12:53,417 --> 01:12:57,080 que Janis � um corno por sua causa. 659 01:12:58,789 --> 01:13:02,691 Voc� percebeu que Janis me deu este clube? 660 01:13:02,760 --> 01:13:04,318 Meu sonho de uma vida inteira. 661 01:13:04,428 --> 01:13:08,558 S� tenho que fingir ser o amante derrotado. 662 01:13:09,800 --> 01:13:13,793 Poderia fazer muito mais do que um irm�o protetor. 663 01:13:16,040 --> 01:13:19,009 Voc� � como eu: N�o � muito trabalhador. 664 01:13:19,110 --> 01:13:23,547 Manon, � uma garota do seu tempo, e gosta de coisas materiais. 665 01:13:23,614 --> 01:13:27,482 Eu sou um homem do meu tempo. � s� ser como eu. 666 01:13:27,551 --> 01:13:31,146 - Eu sou um homem do meu tempo. - Isso voc� �. 667 01:13:31,255 --> 01:13:33,519 Manon... 668 01:13:33,624 --> 01:13:36,991 Sempre pensei que ela pudesse... 669 01:13:37,094 --> 01:13:40,188 sustentar n�s dois. 670 01:13:42,433 --> 01:13:44,765 Com licen�a, preciso fazer uma liga��o. 671 01:13:49,774 --> 01:13:51,674 Muito interessante. 672 01:14:42,460 --> 01:14:44,826 Eu amo ficar com voc�. 673 01:14:45,095 --> 01:14:47,154 N�s somos felizes juntos, n�o �? 674 01:14:48,332 --> 01:14:50,425 Admita, eu tenho ideias boas. 675 01:15:02,446 --> 01:15:04,607 Voc� est� feliz? 676 01:15:06,116 --> 01:15:08,448 Olhe, uma gaivota! 677 01:15:08,552 --> 01:15:10,520 N�o, isso n�o � uma gaivota. 678 01:15:11,755 --> 01:15:13,154 Eu te amo. 679 01:15:30,174 --> 01:15:36,909 Eu preciso desse telefone: 1693382907. 680 01:15:47,758 --> 01:15:49,589 Nice? Est� certo. 681 01:15:58,802 --> 01:16:00,064 - Oi, querida. - Sim, sou eu. 682 01:16:01,205 --> 01:16:03,400 - Como voc� est�? - Isto � maravilhoso. 683 01:16:03,507 --> 01:16:06,533 Estou tendo um dia maravilhoso! 684 01:16:06,644 --> 01:16:08,771 Muito bom. Como vai seu irm�o? 685 01:16:10,180 --> 01:16:12,205 - Mande um beijo pra ele. - Eu mando. 686 01:16:20,190 --> 01:16:23,819 - Voc� est� se comportando? - Claro, sou um homem fiel. 687 01:16:24,061 --> 01:16:27,622 Eu tamb�m. Eu quero voc� agora. 688 01:16:27,765 --> 01:16:31,531 Escute, vou para Hong Kong em alguns minutos. 689 01:16:31,635 --> 01:16:34,103 Assim que eu voltar, encontro voc� l�. 690 01:16:36,740 --> 01:16:39,710 - Tchau. - Eu s� penso em voc�. 691 01:16:39,710 --> 01:16:41,644 - Eu tamb�m. - Tchau. 692 01:16:41,745 --> 01:16:43,679 Tchau, querido. 693 01:16:47,818 --> 01:16:50,048 Querido... 694 01:16:51,121 --> 01:16:53,385 Eu te quero agora mesmo. 695 01:17:02,266 --> 01:17:05,758 Cancele a reserva para Hong Kong. 696 01:17:06,370 --> 01:17:09,203 Iremos a Niza, imediatamente. 697 01:17:19,850 --> 01:17:21,647 Voc� � t�o bonita. 698 01:17:28,792 --> 01:17:30,589 Voc� � t�o bonita. 699 01:17:30,694 --> 01:17:33,128 Ele ficar� encantado com voc�. 700 01:17:41,572 --> 01:17:44,063 Voc� lhe dar� muito prazer. 701 01:17:50,080 --> 01:17:52,082 � aqui onde as coisas v�o acontecer? 702 01:17:52,082 --> 01:17:54,073 Nesses mesmos len��is? 703 01:17:54,184 --> 01:17:56,584 - N�o. - Por que n�o? 704 01:17:56,687 --> 01:17:59,349 Porque os len��is s�o trocados diariamente. 705 01:18:03,594 --> 01:18:07,030 Continue assim e esta situa��o ficar� insuport�vel. 706 01:18:13,270 --> 01:18:15,431 - Est� insuport�vel. - Voc� concordou. 707 01:18:15,506 --> 01:18:18,202 - Eu n�o. - Mentiroso. 708 01:18:32,156 --> 01:18:35,182 E se eu estivesse casada quando nos conhecemos? 709 01:18:36,393 --> 01:18:38,520 Com Frank, por exemplo. 710 01:18:40,431 --> 01:18:42,422 Voc� teria deixado de me amar? 711 01:19:07,157 --> 01:19:08,488 Se ele nos visse... 712 01:19:10,561 --> 01:19:12,756 ele morreria de ci�me. 713 01:19:16,166 --> 01:19:18,225 Deixe-o morrer, ent�o. 714 01:20:39,183 --> 01:20:40,582 George! 715 01:20:46,290 --> 01:20:48,349 Pois n�o? 716 01:20:48,458 --> 01:20:52,918 Preciso que v� at� o quarto de Manon e comece a falar. 717 01:20:53,230 --> 01:20:57,326 Por qu�? O que eu falo? 718 01:20:57,467 --> 01:21:00,766 Qualquer coisa. S� v� at� o quarto e comece a falar. 719 01:21:00,871 --> 01:21:02,634 Sim, senhor. 720 01:21:32,536 --> 01:21:34,504 Est� falando indistintamente? 721 01:21:34,638 --> 01:21:36,936 - N�o sei se... - O que falava? 722 01:21:37,207 --> 01:21:39,368 - Um pouco... - N�o estava falando. 723 01:21:39,443 --> 01:21:42,503 - Falava comigo mesmo... - Pode dizer qualquer coisa? 724 01:21:42,613 --> 01:21:46,183 O que quer dizer com "qualquer coisa"? 725 01:21:46,183 --> 01:21:48,651 Voc� nunca memorizou nada? 726 01:21:48,752 --> 01:21:51,121 Claro, senhor, eu fui � escola. 727 01:21:51,121 --> 01:21:51,553 Ent�o, fale qualquer coisa. 728 01:21:51,622 --> 01:21:58,892 "Waterloo! Waterloo! Waterloo! 729 01:21:59,162 --> 01:22:01,460 Plan�cie deprimente! 730 01:22:01,598 --> 01:22:04,431 Como uma correnteza borbulhando numa cascata... 731 01:22:04,534 --> 01:22:08,138 em seu teatro de bosques, morros e vales... 732 01:22:08,138 --> 01:22:11,801 A morte p�lida girando com os batalh�es sombrios... 733 01:22:11,942 --> 01:22:16,174 Europa de um lado, Fran�a do outro... 734 01:22:49,813 --> 01:22:51,804 Voc� est� escutando um programa de arte? 735 01:22:51,915 --> 01:22:54,145 N�o, eu... 736 01:23:01,792 --> 01:23:03,692 Pensei que estivesse em Hong Kong. 737 01:23:03,894 --> 01:23:06,795 S� pensava em voc�, queria muito te ver. 738 01:23:07,164 --> 01:23:09,333 O dia est� lindo. Est� feliz? 739 01:23:09,333 --> 01:23:11,268 Muito feliz. 740 01:23:11,268 --> 01:23:13,498 - Voc� est� contente? - Muito. 741 01:23:15,839 --> 01:23:17,908 Fez uma boa viagem? 742 01:23:17,908 --> 01:23:21,578 Sim, muito boa. Amanh� devo ir para Mil�o. 743 01:23:21,578 --> 01:23:23,375 Ah, que pena. 744 01:23:28,151 --> 01:23:30,585 N�o vou te perder de vista aqui. 745 01:23:35,225 --> 01:23:37,659 Assim que meu div�rcio sair no M�xico... 746 01:23:37,761 --> 01:23:40,093 vou me casar com Manon. 747 01:23:51,508 --> 01:23:53,533 J� chega, chega! 748 01:23:53,643 --> 01:23:55,702 Eu sei, eu sei. J� chega. 749 01:23:57,214 --> 01:23:59,182 O que voc� pediu pra ele parar de fazer? 750 01:24:03,754 --> 01:24:06,723 H� muito tempo eu espero por esse momento. 751 01:24:08,125 --> 01:24:11,185 - Voc� tem pensado em mim? - Estou feliz em te ver. 752 01:24:14,698 --> 01:24:17,132 Eu sempre penso em voc�. 753 01:24:19,569 --> 01:24:22,163 Eu tamb�m. Principalmente desde ontem � noite. 754 01:24:23,240 --> 01:24:24,832 Por que isso? 755 01:24:28,111 --> 01:24:30,102 Porque eu senti ci�mes. 756 01:24:30,213 --> 01:24:32,147 - Ci�mes? - Claro. 757 01:24:32,249 --> 01:24:33,614 De quem? 758 01:24:34,918 --> 01:24:38,115 De quem voc� sentiu ci�mes? 759 01:24:38,188 --> 01:24:39,382 Vamos. 760 01:25:01,211 --> 01:25:03,509 Meu amor... 761 01:25:03,613 --> 01:25:06,104 Eu tenho sonhado com voc� fazendo isso. 762 01:25:06,216 --> 01:25:08,150 Eu te amo. 763 01:25:10,520 --> 01:25:13,123 Pare! N�o, pare. 764 01:25:13,123 --> 01:25:15,853 Seja boazinha, Manon. 765 01:25:16,093 --> 01:25:18,061 Voc� est� me matando. 766 01:25:18,161 --> 01:25:20,561 Eu gosto quando voc� � d�cil. 767 01:25:21,698 --> 01:25:23,290 Eu te amo. 768 01:25:24,734 --> 01:25:27,862 Eu s� amo voc�. Te amo tanto! 769 01:25:28,138 --> 01:25:30,436 N�o, pare. Pare. 770 01:25:32,742 --> 01:25:34,835 Eu te amo. 771 01:25:36,079 --> 01:25:37,205 Eu te amo, querido. 772 01:25:56,099 --> 01:25:58,533 Voc� dois n�o falam muito. 773 01:25:58,635 --> 01:26:01,331 Claro que falamos. 774 01:26:01,404 --> 01:26:03,838 Voc�s querem tomar caf� aqui ou na sala de estar? 775 01:26:04,107 --> 01:26:06,076 Como voc� quiser. 776 01:26:06,076 --> 01:26:08,271 Voc�s s�o muito engra�ados. 777 01:26:30,167 --> 01:26:32,101 Obrigado. 778 01:26:46,716 --> 01:26:48,616 O que est� pensando? 779 01:26:48,718 --> 01:26:51,448 - E ele? - Ele o qu�? 780 01:26:51,521 --> 01:26:54,388 Voc� n�o perguntou o que ele estava pensando. 781 01:26:55,859 --> 01:26:58,157 Eu n�o me importo, ele � meu irm�o. 782 01:26:58,862 --> 01:27:01,160 � verdade, eu me esqueci. 783 01:27:02,732 --> 01:27:06,634 Deve ser incr�vel ser o irm�o da Manon. 784 01:27:10,273 --> 01:27:12,798 Depende. 785 01:27:14,444 --> 01:27:17,277 E voc�, querida? O que est� pensando? 786 01:27:17,380 --> 01:27:21,117 - Estou triste. - Por qu�? 787 01:27:21,117 --> 01:27:23,210 Porque voc� est� partindo. 788 01:27:25,188 --> 01:27:27,591 Eu tinha que ter ido antes. Que bom que tenho voc�... 789 01:27:27,591 --> 01:27:29,752 para me recordar. 790 01:28:05,295 --> 01:28:07,593 Lamento ter que te deixar t�o r�pido. 791 01:28:12,702 --> 01:28:14,431 - Adeus. - Adeus. 792 01:28:35,258 --> 01:28:37,249 Pare aqui. 793 01:28:42,666 --> 01:28:46,602 - Voc� vai ficar aqui? - Sim. Voc� pode seguir para Nice. 794 01:28:46,736 --> 01:28:49,830 - E depois, o que fa�o? - Depois voc� volta. 795 01:28:49,939 --> 01:28:51,668 Muito bem, senhor. 796 01:29:03,920 --> 01:29:06,081 Este isqueiro � novo? 797 01:29:07,257 --> 01:29:08,224 N�o � meu. 798 01:29:09,492 --> 01:29:11,483 N�o funciona. 799 01:29:11,594 --> 01:29:13,084 Voc� tem fogo? 800 01:29:15,465 --> 01:29:17,763 - Por favor? - Aqui. 801 01:30:04,481 --> 01:30:07,177 Como s�o as coisas com ele? 802 01:30:07,283 --> 01:30:10,116 Com ele, n�o conta. 803 01:30:11,154 --> 01:30:12,314 Conte-me. 804 01:30:12,422 --> 01:30:15,585 - Conte-me. - N�o vamos falar sobre ele. 805 01:30:18,728 --> 01:30:22,596 - Se ele nos visse. - Se ele nos ouvisse. 806 01:30:25,268 --> 01:30:27,896 Como ele faz isso? 807 01:30:28,138 --> 01:30:29,765 Diga-me. 808 01:30:29,873 --> 01:30:33,143 Ora, ele j� foi, n�o fale nele. 809 01:30:33,143 --> 01:30:34,474 Mas... 810 01:30:35,545 --> 01:30:37,308 como ele faz isto? 811 01:30:39,249 --> 01:30:41,376 - Por favor, me fale. - Voc� est� sendo tolo. 812 01:30:41,451 --> 01:30:44,852 - Voc� sabe tudo. - O que eu sei? 813 01:30:49,726 --> 01:30:51,523 O que eu sei? 814 01:30:53,797 --> 01:30:55,856 Voc� foi o primeiro pra mim. 815 01:30:56,166 --> 01:30:59,567 E depois disso? 816 01:31:00,904 --> 01:31:04,203 Voc� foi o primeiro e o �ltimo. 817 01:31:06,509 --> 01:31:08,204 Pobre coitado. 818 01:31:09,646 --> 01:31:12,843 - Voc� est� enganando ele. - Claro. 819 01:31:17,654 --> 01:31:21,215 Pare de falar nele. � como falar de trabalho. 820 01:31:22,525 --> 01:31:25,688 � como falar de trabalho, n�o �? 821 01:31:29,499 --> 01:31:31,558 Fran�ois... 822 01:31:43,513 --> 01:31:45,413 s� existe voc�. 823 01:31:50,787 --> 01:31:52,812 S� existe voc�. 824 01:31:53,890 --> 01:31:55,687 S� eu o qu�? 825 01:31:59,896 --> 01:32:01,796 Voc� � o �nico. 826 01:32:01,898 --> 01:32:04,162 Eu sou o �nico o qu�? 827 01:32:09,138 --> 01:32:10,537 Grite. 828 01:32:12,709 --> 01:32:14,108 Grite. 829 01:32:14,210 --> 01:32:16,474 Voc� � o �nico que j� me teve de verdade. 830 01:32:16,579 --> 01:32:18,206 Mais alto. 831 01:32:18,314 --> 01:32:19,872 - O �nico que j� me teve. - Mais alto. 832 01:32:20,116 --> 01:32:22,482 Voc� � o �nico que j� me teve. 833 01:32:22,585 --> 01:32:24,212 Voc� � o �nico. 834 01:33:09,499 --> 01:33:11,763 - Aqui. - Idiota! 835 01:33:11,868 --> 01:33:14,137 O que voc� fez foi terr�vel! 836 01:33:14,137 --> 01:33:16,435 Sabia que ele estava escutando e n�o me falou nada. 837 01:33:18,141 --> 01:33:19,870 Isso � podre! 838 01:33:21,210 --> 01:33:23,201 � baixo! 839 01:33:26,549 --> 01:33:29,074 Voc� arruinou tudo de prop�sito! 840 01:33:29,185 --> 01:33:32,552 Voc� � um pervertido! 841 01:33:32,622 --> 01:33:35,352 Voc� � um idiota. Estou com frio. 842 01:33:35,425 --> 01:33:38,087 Mexa-se. 843 01:33:38,161 --> 01:33:42,063 - Estou gelando. - Cuidado com a popa do barco. 844 01:33:43,199 --> 01:33:47,101 Voc� � um traidor, e isso � nojento! 845 01:33:48,871 --> 01:33:51,203 - Cuidado com a popa. - Est� bem! 846 01:33:52,709 --> 01:33:54,802 N�o tire. 847 01:33:54,911 --> 01:33:57,436 Voc� quer que eu ajude ou n�o? 848 01:34:02,085 --> 01:34:04,110 Mova a corda! 849 01:34:08,458 --> 01:34:10,323 Estou com frio. 850 01:34:12,395 --> 01:34:15,193 Voc� � um idiota. 851 01:34:16,766 --> 01:34:18,700 As f�rias terminaram. 852 01:36:18,488 --> 01:36:21,184 - Voc� vem? - N�o, j� tive o suficiente. 853 01:36:21,290 --> 01:36:23,258 Machuquei meus p�s. 854 01:36:23,326 --> 01:36:26,295 - Venha. - N�o. 855 01:36:26,395 --> 01:36:29,694 - Cada um por si. - Muito bem. 856 01:36:31,000 --> 01:36:32,695 D�i. 857 01:37:24,253 --> 01:37:26,585 Pro�bo voc� de falar comigo! 858 01:37:38,868 --> 01:37:41,928 Estou me cansando das suas mentiras. 859 01:37:49,712 --> 01:37:53,249 Voc� � um almofadinha fracassado, um perdedor! 860 01:37:53,249 --> 01:37:55,877 Estou cansada da sua cara feia. 861 01:38:07,330 --> 01:38:09,992 Por que eu o conheci? 862 01:38:16,439 --> 01:38:18,498 Deixe-me em paz. 863 01:38:26,382 --> 01:38:28,316 Voc� nada mais � do que um perdedor. 864 01:38:33,823 --> 01:38:36,257 E tamb�m � um est�pido. 865 01:38:38,494 --> 01:38:41,588 Vai conseguir o que pediu. Serei fiel. 866 01:38:41,731 --> 01:38:44,791 - Voc� nunca ser�. - Voc� n�o me conhece muito bem. 867 01:38:44,934 --> 01:38:48,768 Voc� ver�, serei fiel agora. Voc� pediu por isso. 868 01:38:55,244 --> 01:38:57,610 Fiel. Fiel. 869 01:38:58,681 --> 01:39:01,809 Eu estava t�o perto, eu ia ter tudo. 870 01:39:01,884 --> 01:39:04,682 Poderia ter pedido qualquer coisa! Eu o arruinaria. 871 01:39:04,787 --> 01:39:06,482 Mas n�o. 872 01:39:08,324 --> 01:39:11,725 Voc� foi impaciente e estragou tudo. 873 01:39:11,827 --> 01:39:13,886 Voc� estragou tudo. 874 01:39:13,996 --> 01:39:16,191 Isso significa que voc� n�o me ama... 875 01:39:16,332 --> 01:39:18,300 que nunca me amou. 876 01:39:19,268 --> 01:39:21,259 Voc� nunca me amou! 877 01:39:22,838 --> 01:39:25,238 Voc� nada mais � que um perdedor. 878 01:39:25,341 --> 01:39:27,832 Um perdedor! Um perdedor! 879 01:39:30,980 --> 01:39:32,811 Voc� est� me ouvindo? 880 01:39:34,550 --> 01:39:36,381 Perdedor. 881 01:39:38,387 --> 01:39:40,184 Venha. 882 01:39:44,727 --> 01:39:47,195 Use seu charme. 883 01:39:48,597 --> 01:39:50,565 Deixe-me em paz. 884 01:41:21,724 --> 01:41:26,024 FIM 63422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.