Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,640
...
2
00:00:14,320 --> 00:00:15,520
-Salut !
3
00:00:21,160 --> 00:00:22,360
Ca va ?
4
00:00:22,680 --> 00:00:23,800
-Ca va.
5
00:00:24,120 --> 00:00:26,920
*-Patrick Boyer, pour le planning.
6
00:00:27,240 --> 00:00:28,880
-Salut, Flavie !
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,880
-On se voit tout à l'heure ?
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,240
Salut.
-Salut.
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Pardon.
10
00:00:57,840 --> 00:01:01,240
Je t'ai cherchée
à la fête de la prod, samedi.
11
00:01:01,560 --> 00:01:02,960
-J'étais nase.
12
00:01:03,840 --> 00:01:05,520
-T'as rien perdu.
13
00:01:06,680 --> 00:01:09,000
La musique était pourrie.
14
00:01:15,720 --> 00:01:19,360
A minuit, il n'y avait plus
une goutte de champ...
15
00:01:19,680 --> 00:01:23,000
La voix de la maquilleuse
s'estompe.
16
00:01:41,400 --> 00:01:43,000
Ca va, Flavie ?
17
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
-Hein ?
-Je te demande si ça va.
18
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
-Oui.
19
00:01:49,240 --> 00:01:51,800
-Tu es toute pâle, d'un coup.
20
00:01:52,120 --> 00:01:53,320
-Ah bon ?
21
00:02:00,120 --> 00:02:03,720
Je ne me sens pas très bien
ces derniers temps,
22
00:02:04,040 --> 00:02:07,040
depuis que mon grand-père est mort.
23
00:02:07,360 --> 00:02:11,560
-C'est normal, vous étiez proches.
-Oui, ça doit être normal.
24
00:02:11,880 --> 00:02:16,320
Vas-y, rajoute un couche de fond
de teint et fais péter le blush.
25
00:02:26,240 --> 00:02:27,720
-Ah, Flavie.
26
00:02:28,360 --> 00:02:32,040
Il y a un changement au niveau
du placement des invités.
27
00:02:32,360 --> 00:02:34,360
On a eu un souci
28
00:02:34,680 --> 00:02:36,960
avec le décor...
29
00:02:37,280 --> 00:02:40,320
Les propos de l'homme
s'entremêlent.
30
00:02:40,640 --> 00:02:45,920
...
31
00:02:46,240 --> 00:02:48,440
-Attends, je reviens.
32
00:02:49,240 --> 00:02:50,840
-On t'attend ?
33
00:02:52,840 --> 00:02:55,840
Respiration saccadée.
34
00:02:56,160 --> 00:04:04,080
...
35
00:04:04,400 --> 00:04:06,640
Flavie... Réveille-toi.
36
00:04:09,560 --> 00:04:10,680
Ca va ?
37
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
-Oui, je...
38
00:04:18,320 --> 00:04:21,240
J'ai dû faire
une crise d'hypoglycémie.
39
00:04:21,560 --> 00:04:25,560
-J'appelle un médecin ?
-Non, l'air m'a fait du bien.
40
00:04:25,880 --> 00:04:28,680
-L'émission va commencer.
-OK.
41
00:04:38,200 --> 00:04:40,840
Générique.
42
00:04:41,160 --> 00:04:44,560
Bonjour à tous.
Aujourd'hui, nous accueillons
43
00:04:44,880 --> 00:04:47,880
Stéphane Dupré,
spécialiste des médias.
44
00:04:48,200 --> 00:04:59,680
...
45
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
Oui !
46
00:05:10,000 --> 00:05:12,880
Ca va, mon chéri ? C'est maman.
47
00:05:13,200 --> 00:05:16,040
Ca me fait plaisir de t'entendre.
48
00:05:16,360 --> 00:05:18,880
Ca se passe bien chez papa ?
49
00:05:19,200 --> 00:05:22,720
Ah, super !
Moi aussi, super, ça se passe bien.
50
00:05:24,120 --> 00:05:27,120
Je sais pas.
Peut-être. Oui, demain.
51
00:05:27,440 --> 00:05:29,440
OK. Oui, on fait ça.
52
00:05:30,160 --> 00:05:33,560
Bisous, mon amour !
Plein de bisous. A demain.
53
00:05:35,960 --> 00:05:37,160
Soupir.
54
00:05:38,120 --> 00:06:20,280
...
55
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
Respiration oppressée.
56
00:06:23,920 --> 00:06:33,120
...
57
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
Oh...
58
00:06:37,080 --> 00:07:02,400
...
59
00:07:02,720 --> 00:07:06,040
Allô, Bertrand ?
Tu es toujours au cabinet ?
60
00:07:06,360 --> 00:07:10,080
Il faut que tu viennes, vite.
Ca ne va pas du tout.
61
00:07:23,440 --> 00:07:24,520
-Bonsoir.
62
00:07:27,000 --> 00:07:29,480
-Qu'est-ce que tu fais là ?
63
00:07:29,800 --> 00:07:33,880
Tu ne pouvais pas rester chez toi ?
-Je me sentais trop mal.
64
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
-Qu'est-ce qui se passe ?
65
00:07:36,520 --> 00:07:40,400
-Ca fait quelques semaines
que j'ai ce genre de crises.
66
00:07:40,720 --> 00:07:42,560
Mais là, c'est pire.
67
00:07:43,360 --> 00:07:47,480
J'ai le coeur qui bat trop fort,
j'ai du mal à respirer...
68
00:07:47,800 --> 00:07:52,880
Tu crois que c'est un infarctus ?
-Non, t'as pas les lèvres bleues.
69
00:07:53,200 --> 00:07:56,240
Tu as mal dans le bras gauche ?
-J'ai mal partout.
70
00:07:56,560 --> 00:07:58,040
-Tu dois faire
71
00:07:58,360 --> 00:08:02,160
une attaque de panique.
Tu sais d'où ça peut venir ?
72
00:08:07,120 --> 00:08:10,240
-Je voudrais prendre rendez-vous
avec le Dr Dufour.
73
00:08:10,560 --> 00:08:13,800
Ca fait comme si un éléphant avait
posé sa patte sur ma poitrine.
74
00:08:14,120 --> 00:08:18,280
-Prenez du millepertuis
et du magnésium, ça vous détendra.
75
00:08:18,600 --> 00:08:21,400
-Faites une cure de radis noir.
76
00:08:21,720 --> 00:08:26,480
-Les radios montrent que vous avez
un décalage entre les deux hanches.
77
00:08:33,560 --> 00:08:35,600
Elle crie.
78
00:08:35,920 --> 00:08:37,600
-Voilà, quoi.
79
00:08:37,920 --> 00:08:42,000
J'ai tout essayé.
Médicalement parlant, je n'ai rien.
80
00:08:42,320 --> 00:08:46,800
Toutes mes analyses sont bonnes.
Je suis en train de devenir folle ?
81
00:08:47,120 --> 00:08:50,680
-Non.
-Comment vous pouvez en être sûr ?
82
00:08:51,000 --> 00:08:53,920
-Une certaine expérience
de la folie.
83
00:08:54,240 --> 00:08:57,240
Je dirais que vous avez disjoncté
84
00:08:57,560 --> 00:09:01,040
émotionnellement
depuis la mort de votre grand-père.
85
00:09:01,960 --> 00:09:05,760
-Donc c'est normal ?
-Je ne dirais pas ça, non.
86
00:09:06,080 --> 00:09:09,160
-Et...
on peut faire quelque chose ?
87
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
-Oui.
88
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
-Ah.
89
00:09:12,840 --> 00:09:16,280
Quoi ?
-On va chercher et on va réparer
90
00:09:16,600 --> 00:09:18,400
votre compteur électrique
91
00:09:18,720 --> 00:09:22,120
émotionnel.
-L'électricien, je n'ai pas essayé.
92
00:09:23,480 --> 00:09:27,840
-On dit de l'humour que
c'est la politesse du désespoir.
93
00:09:29,200 --> 00:09:33,880
Vous pourrez m'apporter
des photos de vous, enfant ?
94
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
-Pourquoi ?
95
00:09:36,120 --> 00:09:38,600
-Pour identifier
d'où viennent vos flashs.
96
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
Vous avez peu de souvenirs
97
00:09:41,200 --> 00:09:43,920
de votre enfance, m'avez-vous dit.
98
00:09:44,680 --> 00:09:49,040
-Parce que j'ai eu une enfance
tout ce qu'il y a de plus normale.
99
00:09:49,360 --> 00:09:52,680
-Vous avez entendu parler
de l'amnésie traumatique ?
100
00:09:53,000 --> 00:09:55,880
-Non.
-Le cerveau humain est étonnant.
101
00:09:56,200 --> 00:10:00,680
Il peut enfouir certains souvenirs
lorsque votre survie psychique
102
00:10:01,000 --> 00:10:05,200
est en danger, mais ces traumas
sont toujours là, bien cachés,
103
00:10:05,520 --> 00:10:09,120
et ils continuent
leur travail de sape invisible.
104
00:10:13,880 --> 00:10:16,160
Bon. On va s'arrêter là.
105
00:10:17,720 --> 00:10:19,400
-Déjà ?
-Oui.
106
00:10:20,040 --> 00:10:38,600
...
107
00:10:39,840 --> 00:10:44,200
-ELLE EST BELLE, ELLE EST MIGNONNE.
C'EST UNE BIEN JOLIE PERSONNE.
108
00:10:44,520 --> 00:10:48,600
MAIS LES FEMMES, CA N'A PAS
DE RAISON. QUAND CA DIT OUI,
109
00:10:48,920 --> 00:10:50,760
CA VEUT DIRE NON.
110
00:10:51,080 --> 00:10:54,760
MAINTENANT
ELLE VEUT PLUS QUE JE L'AIME.
111
00:10:55,080 --> 00:10:57,560
MAIS JE L'AIMERAI QUAND MEME.
112
00:10:57,880 --> 00:11:01,040
ET JE N'OUBLIERAI JAMAIS
LE CHIGNON BIEN COIFFE
113
00:11:01,360 --> 00:11:06,240
DE LA BELLE CAISSIERE DU GRAND
CAFE. ET JE N'OUBLIERAI JAMAIS
114
00:11:06,560 --> 00:11:09,880
LE CHIGNON BIEN COIFFE DE LA
BELLE CAISSIERE DU GRAND CAFE !
115
00:11:18,560 --> 00:11:21,400
-C'est dommage que tu n'aies pas
pu venir avec nous au Cap.
116
00:11:21,720 --> 00:11:26,240
-C'est comme ça quand on bosse.
-Ma pauvre Isabelle,
117
00:11:26,560 --> 00:11:29,600
il faut savoir se reposer.
118
00:11:32,080 --> 00:11:35,280
-Tu as un nouveau bolide, Hubert ?
C'est un V8 ?
119
00:11:35,600 --> 00:11:39,480
-C'est ma nouvelle Jaguar.
Tu veux l'essayer ?
120
00:11:39,800 --> 00:11:43,320
-Avec plaisir.
-Non ! Pas aujourd'hui, Pierrot.
121
00:11:43,640 --> 00:11:48,000
Pour une fois
que tu n'es pas au foot...
122
00:11:49,320 --> 00:11:52,560
Et vous avez picolé, en plus !
-Pratiquement pas.
123
00:11:52,880 --> 00:11:53,840
Hein ?
124
00:11:54,160 --> 00:11:58,240
-Laisse-le vivre un peu, Pierrot.
-Mais je le laisse vivre !
125
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
-Moins de bruit, Ghislaine.
126
00:12:00,880 --> 00:12:03,440
J'entends rien.
-Gigi a raison.
127
00:12:03,760 --> 00:12:06,320
On fera ça une autre fois.
128
00:12:06,640 --> 00:12:08,640
-Alors les vacances ?
129
00:12:08,960 --> 00:12:12,280
-On a vécu des moments incroyables
avec Flavie.
130
00:12:12,600 --> 00:12:15,440
Hein, ma biche ?
Raconte à ta tante !
131
00:12:20,960 --> 00:12:23,160
-Patricia m'a raconté.
132
00:12:23,480 --> 00:12:26,480
-Elle a eu l'air d'accuser le coup.
133
00:12:26,800 --> 00:12:30,200
Flavie, elle,
elle s'est vraiment éclatée.
134
00:12:31,880 --> 00:12:36,160
Regarde. C'est une photo qui va
peut-être valoir beaucoup d'argent
135
00:12:36,480 --> 00:12:38,360
dans quelques années.
136
00:12:38,680 --> 00:12:41,840
C'est David Hamilton, quand même.
137
00:12:42,160 --> 00:12:45,080
Il emmène ses mannequins à Tahiti.
138
00:12:51,120 --> 00:12:53,840
(Je sais pas ce qu'elle a.)
139
00:12:54,160 --> 00:12:57,760
*Commentaires diffus
de la course hippique.
140
00:13:03,840 --> 00:13:05,040
-Maman !
141
00:13:05,360 --> 00:13:07,760
Tu veux voir la photo ?
142
00:13:11,640 --> 00:13:15,160
-Oh ! Elle est belle,
ma petite poupette !
143
00:13:22,480 --> 00:13:26,760
-Les chevaux te broutaient la tête.
-Tu me dis ça à chaque fois.
144
00:13:27,080 --> 00:13:30,080
Hé, Hippocorne ! Ca va, Amarante ?
145
00:13:30,400 --> 00:13:33,800
Hennissement.
Tu as une nouvelle jument ?
146
00:13:34,120 --> 00:13:36,320
-Elle n'est pas à moi.
147
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
Comment tu la trouves ?
-Magnifique.
148
00:13:45,240 --> 00:13:47,880
Elle a un problème à la jambe.
149
00:13:48,200 --> 00:13:50,360
-Elle s'est blessée en course.
150
00:13:50,680 --> 00:13:52,680
C'est une championne.
151
00:13:53,000 --> 00:13:55,240
-Comment elle s'appelle ?
-Naltina.
152
00:13:56,840 --> 00:14:00,240
Elle te plaît ?
-Oui ! Elle a le regard doux.
153
00:14:00,560 --> 00:14:02,200
-Elle est à toi.
154
00:14:05,920 --> 00:14:09,320
-A moi ? Toute seule ?
-Oui. Toute seule.
155
00:14:09,640 --> 00:14:11,200
-Merci, papy !
156
00:14:17,040 --> 00:14:21,440
Il va falloir qu'elle fasse du fond
si elle veut recourir un jour.
157
00:14:24,560 --> 00:14:27,400
-Tu as bien grandi, toi, cet été.
158
00:14:29,400 --> 00:14:30,920
C'était bien,
159
00:14:31,240 --> 00:14:32,800
les vacances ?
160
00:14:38,720 --> 00:14:42,040
T'es pas bavarde,
ma poupette, aujourd'hui.
161
00:14:56,080 --> 00:14:58,600
-Et un cheval, maintenant !
162
00:14:58,920 --> 00:15:03,160
Il n'était pas comme ça avec moi.
Ca te fait rigoler...
163
00:15:04,120 --> 00:15:06,480
C'est dingue, quand même.
164
00:15:06,800 --> 00:15:11,040
Tu as vu la tête d'Isabelle
quand j'ai parlé d'Hamilton ?
165
00:15:11,360 --> 00:15:13,960
Elle était verte de jalousie.
166
00:15:15,480 --> 00:15:19,840
Il faut se rendre à l'évidence.
Patou, c'est plus Miss Boudin
167
00:15:20,160 --> 00:15:22,480
que Miss Mannequin.
168
00:15:24,160 --> 00:15:26,880
Et mon frère, ça s'arrange pas.
169
00:15:27,760 --> 00:15:30,960
Nouvelle voiture,
nouvelle maison... Il ne parle
170
00:15:31,280 --> 00:15:32,960
que de pognon !
171
00:15:33,280 --> 00:15:36,160
Evite de parler
de ta prime d'entraîneur.
172
00:15:36,480 --> 00:15:38,480
Ma mère m'a filé 500 F,
173
00:15:38,800 --> 00:15:42,520
mais c'était moins une.
-Tu devrais les envoyer chier.
174
00:15:42,840 --> 00:15:45,760
-Ils sont gentils, papy et mamie !
175
00:15:46,080 --> 00:15:47,480
-Flavie...
176
00:15:47,800 --> 00:15:51,400
Mêle-toi de tes affaires.
C'est des discussions
177
00:15:51,720 --> 00:15:53,040
d'adultes.
178
00:15:59,720 --> 00:16:03,960
Chanson anglo-saxonne
de la fin des années 80.
179
00:16:05,480 --> 00:17:03,640
...
180
00:17:03,960 --> 00:17:08,000
-Quelqu'un peut m'apporter
les restes, dans le coffre ?
181
00:17:08,320 --> 00:17:11,320
Le père :
-Oui, c'est bon, j'y vais !
182
00:17:16,440 --> 00:17:44,560
...
183
00:17:44,880 --> 00:17:45,960
-Arrête !
184
00:17:46,280 --> 00:17:48,880
-C'est Thomas qui a commencé.
185
00:17:51,280 --> 00:17:52,800
-Arrête
186
00:17:53,120 --> 00:17:58,200
avec ce regard par en dessous.
Et c'est quoi, cette frange ?
187
00:17:58,520 --> 00:18:00,400
-On a les moyens
188
00:18:00,720 --> 00:18:04,840
d'aller chez le coiffeur
pour une frange ? Non. Alors voilà.
189
00:18:09,680 --> 00:18:12,280
Hé... T'exagères pas un peu ?
190
00:18:12,600 --> 00:18:13,680
-Oh...
191
00:18:15,560 --> 00:18:18,160
Allez. Ca va aller comme ça ?
192
00:18:25,840 --> 00:18:28,640
-Tu viendras me faire un bisou ?
193
00:18:28,960 --> 00:18:32,920
-Va te coucher, je suis fatiguée.
-Bonne nuit, papa.
194
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
-Bonne nuit, Flavie.
195
00:18:42,680 --> 00:19:03,720
...
196
00:19:09,840 --> 00:19:12,280
La mère :
-La porte, merde !
197
00:19:12,600 --> 00:19:16,320
C'est quand même pas compliqué !
-Ca va, c'est bon.
198
00:19:16,640 --> 00:19:19,440
-(Ne te laisse pas faire, papa.)
199
00:19:19,760 --> 00:19:23,040
-Si tu t'en étais occupé
depuis le temps...
200
00:19:23,360 --> 00:19:26,440
Tu ne fais rien...
-Dans cette baraque.
201
00:19:27,840 --> 00:19:29,840
Bruits de pas.
202
00:19:36,320 --> 00:19:39,320
Le père :
-Bonne nuit, les garçons.
203
00:19:39,640 --> 00:19:41,440
-BONNE NUIT, PAPA.
204
00:19:41,760 --> 00:19:43,960
Les pas s'éloignent.
205
00:19:53,840 --> 00:19:55,920
-Bonne nuit, Tonnerre.
206
00:19:56,240 --> 00:19:58,520
Bonne nuit, Apache.
207
00:19:58,840 --> 00:20:00,920
Bonne nuit, Argentine.
208
00:20:14,720 --> 00:20:18,960
-Tu as 10 F, pour mon déjeuner ?
-Tu as une boîte de cassoulet.
209
00:20:19,280 --> 00:20:21,360
-Donne-moi 5 F, alors.
210
00:20:21,680 --> 00:20:23,880
-Tu vas aller picoler ?
211
00:20:24,200 --> 00:20:27,160
-J'ai le droit de voir mes copains.
212
00:20:27,480 --> 00:20:30,080
-Qui se tape tout le boulot ?
213
00:20:30,400 --> 00:20:33,280
-C'est moi qui bosse, quand même.
214
00:20:33,600 --> 00:20:36,280
-Dis-le que je fous rien.
215
00:20:36,600 --> 00:20:40,560
-Tu sais très bien
que je ne pense pas ça. Allez...
216
00:20:40,880 --> 00:20:41,960
-Tiens.
217
00:20:43,840 --> 00:20:46,440
-Merci, ma chérie. A ce soir.
218
00:20:47,600 --> 00:20:50,920
-Et la boîte de cassoulet ?
-Je l'ai prise !
219
00:21:03,480 --> 00:21:07,800
-J'ai feuilleté l'album, mais
je vois pas en quoi ça va m'aider.
220
00:21:08,120 --> 00:21:12,520
On ne va rien trouver là-dedans.
J'ai l'air heureuse sur les photos.
221
00:21:13,640 --> 00:21:15,720
-Vous avez le souvenir
222
00:21:16,040 --> 00:21:17,680
de l'avoir été ?
223
00:21:18,000 --> 00:21:21,600
-J'ai peu de souvenirs de moi
petite fille.
224
00:21:21,920 --> 00:21:26,560
On avait une vie plutôt monotone.
Une famille assez banale.
225
00:21:26,880 --> 00:21:30,840
-"Banale"... La dernière fois,
vous avez dit "normale".
226
00:21:31,160 --> 00:21:33,880
-Vous voyez ce que je veux dire...
227
00:21:34,200 --> 00:21:36,480
Un schéma classique, quoi.
228
00:21:37,920 --> 00:21:40,000
Thomas, le plus petit,
229
00:21:40,320 --> 00:21:44,560
était le préféré. Benjamin, celui
qui se prenait le plus de baffes.
230
00:21:44,880 --> 00:21:49,480
Il faut dire qu'il faisait
pas mal de conneries. Et moi...
231
00:21:50,720 --> 00:21:53,280
-Quelle était votre place ?
232
00:21:57,160 --> 00:21:59,560
-Déjà, j'étais l'aînée.
233
00:21:59,880 --> 00:22:01,480
La seule fille.
234
00:22:02,840 --> 00:22:05,840
Ma mère
focalisait beaucoup sur moi.
235
00:22:07,640 --> 00:22:10,760
J'étais la chouchoute
de mon grand-père.
236
00:22:11,880 --> 00:22:13,880
J'ai manqué de rien.
237
00:22:15,160 --> 00:22:16,560
Peut-être...
238
00:22:16,880 --> 00:22:20,320
de marques d'affection
de la part de mon père.
239
00:22:20,640 --> 00:22:23,520
C'était comme ça à l'époque, non ?
240
00:22:24,200 --> 00:22:25,840
-Je ne sais pas.
241
00:22:26,160 --> 00:22:27,560
Vous croyez ?
242
00:22:27,880 --> 00:22:29,080
-Souris !
243
00:22:30,040 --> 00:22:31,720
Tiens-toi droite.
244
00:22:32,440 --> 00:22:33,840
Encore une.
245
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Super !
246
00:22:37,040 --> 00:22:40,640
-Je vais me baigner.
-Tu nous attends, Benjamin.
247
00:22:40,960 --> 00:22:45,240
Celui-là qui tient pas en place...
Prends exemple sur Thomas.
248
00:22:45,560 --> 00:22:48,920
Tu as mis le sac bleu
dans notre chambre ?
249
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
-Oui.
250
00:22:56,320 --> 00:22:59,640
T'es pas encore un homme !
Coups de klaxon.
251
00:22:59,960 --> 00:23:03,120
-Salut !
-Vous avez fait bonne route ?
252
00:23:03,440 --> 00:23:05,480
-Génial !
253
00:23:12,240 --> 00:23:13,800
-Vas-y, lâche.
254
00:23:14,120 --> 00:23:17,120
-J'ai pas pris l'eau. Et toi ?
-Non.
255
00:23:17,440 --> 00:23:21,360
C'est les vacances.
Tu pourrais filer un coup de main.
256
00:23:21,680 --> 00:23:23,880
-Et les sacs-poubelle ?
257
00:23:38,080 --> 00:23:41,320
Tu as vu comment il t'a regardée ?
Tu lui fais de l'effet.
258
00:23:44,680 --> 00:23:48,760
C'est vrai qu'il a du charme.
-Il est un peu vieux, non ?
259
00:23:49,080 --> 00:23:51,720
-Vieux ?! Il a à peine 30 ans.
260
00:23:52,040 --> 00:23:55,960
Tu verras dans quelque temps
si on est vieux à 30 ans.
261
00:23:56,280 --> 00:23:58,000
Quelle bourrique !
262
00:23:59,000 --> 00:24:01,280
C'est bon, ces virées entre filles.
263
00:24:01,600 --> 00:24:03,840
Ne dis rien à ton père.
264
00:24:04,160 --> 00:24:06,360
Il ne comprendrait pas.
265
00:24:07,960 --> 00:24:09,600
Tu connais
266
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
les hommes.
267
00:24:11,560 --> 00:24:13,360
Tiens-toi droite.
268
00:24:13,680 --> 00:24:16,920
Tu es tout le temps vautrée.
Cambre-toi un peu,
269
00:24:17,240 --> 00:24:18,880
c'est plus joli.
270
00:24:24,960 --> 00:24:26,560
Quelle classe !
271
00:24:27,280 --> 00:24:29,320
Tu as vu ça, Flavie ?
272
00:24:32,240 --> 00:24:34,240
Cris et rires.
273
00:24:38,360 --> 00:24:41,600
...
274
00:24:41,920 --> 00:24:45,120
-Regarde, Martine,
le maillot de bain.
275
00:24:45,440 --> 00:24:46,640
Elle rit.
276
00:24:46,960 --> 00:24:50,960
Bloqué années 60.
L'autre, elle se prend pour Bardot.
277
00:24:53,360 --> 00:24:56,680
Il y en a qui n'ont peur de rien.
Oh là là...
278
00:25:02,200 --> 00:25:04,800
Non, mais c'est pas possible,
279
00:25:05,120 --> 00:25:07,160
des fesses pareilles.
280
00:25:09,760 --> 00:25:10,840
Non ?!
281
00:25:11,920 --> 00:25:13,520
Oh, ben, merde.
282
00:25:13,840 --> 00:25:16,840
Elle doit avoir des talents cachés.
283
00:25:17,160 --> 00:25:20,480
Mais bien cachés, alors.
-Très bien cachés.
284
00:25:36,360 --> 00:25:40,760
Tu devrais rentrer le ventre.
C'est pas joli comme ça, ça plisse.
285
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Soupir.
286
00:25:44,640 --> 00:25:48,840
Quel foutu caractère ! On ne peut
rien lui dire, à celle-là !
287
00:25:49,160 --> 00:25:52,160
Je te jure, elle n'est pas facile !
288
00:25:53,120 --> 00:25:56,520
-Qu'est-ce qui se passe ?
-C'est encore ta fille.
289
00:25:56,840 --> 00:25:58,280
Même en vacances,
290
00:25:58,600 --> 00:26:01,200
mademoiselle fait la gueule !
291
00:26:02,080 --> 00:26:05,080
Ne mettez pas du sable partout.
Benjamin !
292
00:26:05,400 --> 00:26:09,480
Tu entends ce que je dis ?
-C'est pas moi, c'est Thomas !
293
00:26:14,400 --> 00:26:18,960
-Comme si je n'avais pas compris
leur petit manège...
294
00:26:22,160 --> 00:26:23,920
(Prends-moi
295
00:26:24,240 --> 00:26:25,920
(pour une conne.)
296
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
T'as pas compris ?!
297
00:26:31,160 --> 00:26:32,600
Ca a commencé
298
00:26:32,920 --> 00:26:34,640
l'année dernière.
299
00:26:35,360 --> 00:26:39,720
Quand tu la vois, tu comprends
que ça peut pas être bien sérieux.
300
00:26:40,040 --> 00:26:42,440
Un coup vite fait comme ça.
301
00:26:42,760 --> 00:26:44,840
Ils sont tous comme ça.
302
00:26:45,160 --> 00:26:48,800
Ton grand-père s'est tapé
quasiment toutes les femmes
303
00:26:49,120 --> 00:26:51,920
qui ont bossé au haras. Eh oui !
304
00:26:52,240 --> 00:26:55,640
Mais comme disait ma mère :
"C'est avec moi
305
00:26:55,960 --> 00:26:58,480
"qu'il dort tous les soirs."
306
00:27:01,520 --> 00:27:03,160
-Ta canne...
307
00:27:04,840 --> 00:27:06,880
Là, c'est bon. Tiens.
308
00:27:08,360 --> 00:27:11,000
Prends ton appareil photo.
309
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
Allez.
310
00:27:13,760 --> 00:27:16,480
-Je peux venir ?
-Allez, viens.
311
00:27:17,520 --> 00:27:20,360
-Tâchez de ramener quelque chose.
312
00:27:20,680 --> 00:27:23,880
Aujourd'hui,
je ne fais pas de courses.
313
00:27:27,400 --> 00:27:30,400
-Les garçons,
c'est fini le bordel ?
314
00:27:30,720 --> 00:27:34,720
Vous croyez qu'on peut attraper
des poissons comme ça ?
315
00:27:39,360 --> 00:27:41,200
-Papa... Papa !
316
00:27:41,520 --> 00:27:42,920
-Vas-y !
317
00:27:43,240 --> 00:27:44,640
Mouline !
318
00:27:46,520 --> 00:27:50,720
Vous avez vu, les gars ?
La fille de son père, je vous dis !
319
00:27:51,040 --> 00:27:54,840
-Une championne !
-Va chercher l'appareil photo.
320
00:28:00,800 --> 00:28:03,480
Elle l'a pris
sans l'aide de personne.
321
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
-Maman...
-Oh !
322
00:28:08,120 --> 00:28:11,840
On a compris, Flavie.
Mets-moi ça dans la glacière.
323
00:28:13,640 --> 00:28:16,920
-Hé, Flavie !
T'as pris du cul, non ?
324
00:28:17,240 --> 00:28:20,320
-Papa, arrête !
-On dit ça pour ton bien.
325
00:28:20,640 --> 00:28:24,600
-Je disais ça pour rire.
-Tu veux avoir l'air d'un boudin ?
326
00:28:24,920 --> 00:28:27,880
-Non !
-Il va falloir se ressaisir alors.
327
00:28:28,200 --> 00:28:31,160
(Elle a pris au moins 2 kg.)
328
00:28:31,480 --> 00:28:33,080
-Et nous donc !
329
00:28:35,000 --> 00:28:36,400
-Elle te plaît ?
330
00:28:36,720 --> 00:28:39,600
-On dirait une soucoupe volante.
331
00:28:39,920 --> 00:28:44,640
-C'est de la technologie de pointe.
C'est au gramme près. Monte.
332
00:28:48,240 --> 00:28:49,440
48 kg
333
00:28:49,760 --> 00:28:52,120
et 600 g. Je le disais !
334
00:28:54,240 --> 00:28:57,200
On va te donner un objectif.
On se dit quoi ?
335
00:28:59,840 --> 00:29:01,560
46.
-47.
336
00:29:02,760 --> 00:29:05,360
-Tu fais tout à moitié, toi.
337
00:29:05,680 --> 00:29:08,200
C'est pas comme ça, la vie.
338
00:29:08,520 --> 00:29:11,440
Crois-moi. Un effort à faire,
339
00:29:11,760 --> 00:29:14,160
et y a plus personne.
340
00:29:14,480 --> 00:29:17,000
Ton poids de forme, c'est 46 kg.
341
00:29:17,320 --> 00:29:20,000
-C'est bon, 46.
-Voilà !
342
00:29:20,320 --> 00:29:21,960
Elle a compris !
343
00:29:23,040 --> 00:29:25,120
Oh, toi, je te jure...
344
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
Bon.
345
00:29:32,120 --> 00:29:35,000
Si t'es pas capable de résister...
346
00:29:35,320 --> 00:29:40,720
-J'ai piqué une frite, une seule !
-Arrête de faire la gueule.
347
00:29:41,040 --> 00:29:44,520
-Je fais pas la gueule.
-Elle fait encore la gueule.
348
00:29:44,840 --> 00:29:49,080
-Laisse-la tranquille.
Viens manger, ça va être froid.
349
00:29:49,400 --> 00:29:53,520
Qui reprend des frites ?
-Tu es vraiment une mauvaise.
350
00:29:53,840 --> 00:29:56,840
Les frères se chamaillent.
351
00:29:58,440 --> 00:30:01,440
-Arrêtez,
ou c'est moi qui les mange.
352
00:30:04,320 --> 00:30:06,560
-"Mauvais : qui ne convient pas,
353
00:30:06,880 --> 00:30:10,880
"qui présente un défaut,
une imperfection essentielle,
354
00:30:11,200 --> 00:30:15,680
"qui a une valeur faible ou nulle,
qui rapporte peu,
355
00:30:16,000 --> 00:30:17,200
"mal conçu,
356
00:30:17,520 --> 00:30:20,640
"qui ne fonctionne pas
correctement,
357
00:30:20,960 --> 00:30:25,160
"qui cause ou peut causer du mal,
qui déplaît ou qui peine,
358
00:30:25,480 --> 00:30:27,960
"qui présente un vice moral,
359
00:30:28,280 --> 00:30:30,920
"qui fait ou aime faire le mal.
360
00:30:31,240 --> 00:30:32,800
"Synonymes :
361
00:30:33,120 --> 00:30:34,520
"abominable,
362
00:30:34,840 --> 00:30:36,680
"dégoûtant,
363
00:30:37,000 --> 00:30:39,840
"détestable, épouvantable,
364
00:30:40,160 --> 00:30:42,320
"exécrable, horrible,
365
00:30:42,640 --> 00:30:45,120
"ignoble, imbuvable,
366
00:30:45,440 --> 00:30:48,120
"immangeable, infect,
367
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
"laid, méchant."
368
00:30:53,560 --> 00:30:54,560
-Bon.
369
00:30:56,160 --> 00:30:58,360
Arrête de me baratiner.
370
00:30:58,680 --> 00:31:02,680
C'est pas possible que tu aies pris
500 g dans la nuit.
371
00:31:03,000 --> 00:31:05,520
-Je comprends pas.
-Tu as mangé en cachette ?
372
00:31:05,840 --> 00:31:09,440
-Non. C'est peut-être la balance...
-Non.
373
00:31:09,760 --> 00:31:14,240
Jure-moi sur la tête de papy
que tu n'as rien pris en douce.
374
00:31:14,560 --> 00:31:18,160
-Je te jure, maman,
je n'ai rien mangé,
375
00:31:18,480 --> 00:31:20,400
sur ta tête.
376
00:31:27,560 --> 00:31:29,160
Je suis prête !
377
00:31:29,480 --> 00:31:33,240
-Tu veux aller à Codec avec moi ?!
-Ben, oui.
378
00:31:33,560 --> 00:31:35,000
-Ben, non.
379
00:31:35,320 --> 00:31:40,200
Ca t'aidera peut-être à réfléchir.
-J'ai réfléchi. S'il te plaît !
380
00:31:40,520 --> 00:31:44,800
-Non. T'es grosse, t'es moche...
Tu finiras caissière.
381
00:31:45,120 --> 00:31:49,080
J'ai honte de me trimbaler
un boudin comme toi.
382
00:31:49,400 --> 00:31:53,320
Reste dans ta chambre.
C'est là que tu seras le mieux.
383
00:31:55,720 --> 00:31:57,720
Claquement de porte.
384
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
Une voiture démarre.
385
00:32:22,840 --> 00:32:25,840
Elle éclate en sanglots.
386
00:32:26,160 --> 00:33:00,080
...
387
00:33:03,840 --> 00:33:07,080
-Ca va pas, ma chérie ?
-C'est maman.
388
00:33:07,400 --> 00:33:10,640
Elle veut pas m'emmener à Codec
avec elle.
389
00:33:10,960 --> 00:33:14,560
Elle dit qu'elle a honte de moi.
-Si elle fait ça,
390
00:33:14,880 --> 00:33:16,840
c'est pour ton bien.
391
00:33:17,160 --> 00:33:20,560
-En me disant
que je suis moche et grosse ?!
392
00:33:20,880 --> 00:33:24,800
-Elle dit ça justement
parce que tu es très jolie.
393
00:33:25,120 --> 00:33:27,320
-Elle me déteste.
394
00:33:27,640 --> 00:33:29,320
-Mais non.
395
00:33:31,440 --> 00:33:34,440
Elle t'aime, mal, mais elle t'aime.
396
00:33:35,600 --> 00:33:38,600
Nettoie ça avant qu'elle revienne.
397
00:33:38,920 --> 00:33:41,760
Ca va encore faire des histoires.
398
00:33:49,840 --> 00:34:15,080
...
399
00:34:23,640 --> 00:34:26,920
-Ca peut s'apparenter
à de la maltraitance.
400
00:34:27,240 --> 00:34:31,600
-Il faut pas exagérer. C'est juste
qu'il avait peur de ma mère aussi.
401
00:34:31,920 --> 00:34:34,440
-Je parlais surtout de votre mère.
402
00:34:35,840 --> 00:34:40,200
-C'est vrai qu'elle faisait la
pluie et le beau temps à la maison.
403
00:34:40,520 --> 00:34:43,560
On ne savait jamais
à quoi s'attendre.
404
00:34:43,880 --> 00:34:47,360
On était prêts à tout
pour qu'elle aille bien,
405
00:34:47,680 --> 00:34:52,080
pour lui décrocher un sourire.
Mon père le premier. Moi ensuite.
406
00:34:53,600 --> 00:34:57,440
-Tu as été présélectionnée !
Tu fais partie des 224 !
407
00:34:57,760 --> 00:34:59,040
-Présélectionnée ?
408
00:34:59,360 --> 00:35:03,640
-Pour le 1er tour du casting
de Miss OK Magazine.
409
00:35:03,960 --> 00:35:08,640
C'est pas génial ? Je suis fière !
On va faire les boutiques. Salut !
410
00:35:08,960 --> 00:35:10,000
-Au revoir,
411
00:35:10,320 --> 00:35:13,280
Ghislaine !
-"Gigi" ! Je te l'ai déjà dit.
412
00:35:13,600 --> 00:35:18,120
-OK, Gigi.
-Il va falloir voter pour Flavie !
413
00:35:19,720 --> 00:35:21,360
Non, non, non...
414
00:35:24,680 --> 00:35:25,760
-Bonjour.
415
00:35:26,080 --> 00:35:30,400
-On cherche une tenue spéciale.
C'est pour faire des photos.
416
00:35:30,720 --> 00:35:33,160
L'élection de Miss OK.
417
00:35:33,480 --> 00:35:35,800
Ma fille a été sélectionnée.
418
00:35:36,120 --> 00:35:39,480
-Elle est jolie.
-Vous ne l'avez pas vue au réveil.
419
00:35:40,400 --> 00:35:42,080
-Maman...
-Ca va !
420
00:35:42,400 --> 00:35:43,840
Je plaisante.
421
00:35:44,800 --> 00:35:49,400
-Et l'élection, ce sera à Paris ?
-Oui. On va faire ça entre filles.
422
00:35:49,720 --> 00:35:50,520
-Génial.
423
00:35:50,840 --> 00:35:52,840
-Rien que nous deux.
424
00:35:54,240 --> 00:35:56,240
Ca a l'air bien, ça.
425
00:35:57,200 --> 00:35:58,280
Impec.
426
00:35:58,600 --> 00:36:00,200
On va essayer ça.
427
00:36:01,960 --> 00:36:03,760
-Ca a l'air serré.
428
00:36:04,080 --> 00:36:06,680
-C'est parfait. Ca se détend.
429
00:36:07,000 --> 00:36:09,360
-J'arrive pas à le fermer.
430
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
-Tu vas
431
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
perdre encore un peu.
432
00:36:13,360 --> 00:36:16,560
Vous allez bien
nous faire un prix ?
433
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Chanson anglo-saxonne.
434
00:36:19,720 --> 00:36:55,560
...
435
00:36:55,880 --> 00:36:59,000
-C'est quand même
quelque chose, Paris.
436
00:37:08,440 --> 00:37:10,680
-Comment tu me trouves ?
437
00:37:20,760 --> 00:37:22,280
T'aimes pas ?
438
00:37:22,960 --> 00:37:26,720
-Tu sais ce que ça va être,
ton problème, dans la vie ?
439
00:37:27,800 --> 00:37:31,320
C'est de choisir un seul homme.
-Un seul homme ?
440
00:37:31,640 --> 00:37:36,320
-Hum. Avec ton coeur d'artichaut
et les sollicitations,
441
00:37:36,640 --> 00:37:38,440
ce sera difficile
442
00:37:38,760 --> 00:37:41,040
de choisir un seul homme.
443
00:37:41,360 --> 00:37:43,520
Souviens-toi bien de ça.
444
00:37:46,720 --> 00:37:50,160
Et n'oublie pas une chose :
sois indépendante,
445
00:37:50,480 --> 00:37:52,400
gagne ton argent.
446
00:37:57,520 --> 00:38:00,480
Ne fais pas la même erreur que moi.
447
00:38:01,840 --> 00:38:03,440
-Promis, maman.
448
00:38:03,760 --> 00:38:46,840
...
449
00:38:47,160 --> 00:38:50,160
On a une vue à couper le souffle !
450
00:38:50,480 --> 00:38:55,400
Le photographe d'OK Magazine a dit
que Flavie pouvait aller très loin.
451
00:38:55,720 --> 00:38:59,920
Je sais qu'il ne faut pas
qu'elle prenne la grosse tête.
452
00:39:00,240 --> 00:39:04,560
C'est encourageant après
tous les efforts qu'on a faits.
453
00:39:04,880 --> 00:39:08,480
Ce soir ? On va dîner
au restaurant de l'hôtel...
454
00:39:08,800 --> 00:39:11,800
La voix de la mère s'estompe.
455
00:39:12,760 --> 00:39:14,360
Hum !
456
00:39:15,840 --> 00:39:18,640
Je viens de tacher mon pantalon.
457
00:39:18,960 --> 00:39:20,760
Euh... Oui.
458
00:39:21,080 --> 00:39:23,400
Il faut que je te laisse.
459
00:39:23,720 --> 00:39:24,720
Oui.
460
00:39:29,120 --> 00:39:30,520
Elle rit.
461
00:39:32,520 --> 00:39:35,400
Bisous. Toi aussi, tu me manques.
462
00:39:37,360 --> 00:39:38,560
(Merde.)
463
00:39:41,920 --> 00:39:43,960
Qu'est-ce que tu as ?
464
00:39:48,040 --> 00:39:49,040
-Rien.
465
00:39:51,520 --> 00:39:54,000
Non, je ne lui ai rien dit.
466
00:39:55,000 --> 00:39:59,600
Je savais pas comment lui raconter.
Et elle avait l'air si heureuse...
467
00:39:59,920 --> 00:40:03,920
Elle l'était
quand on était loin de la maison,
468
00:40:04,240 --> 00:40:07,920
seules toutes les deux.
-Surtout quand des hommes
469
00:40:08,240 --> 00:40:09,680
vous regardaient.
470
00:40:12,560 --> 00:40:13,640
-Oui...
471
00:40:15,120 --> 00:40:19,240
Jusque-là, ça me plaisait
qu'on m'admire. Enfin, je crois.
472
00:40:19,560 --> 00:40:21,560
-Vous croyez ?
473
00:40:29,160 --> 00:40:32,200
-Sur celle-ci,
j'étais plus vieille.
474
00:40:32,520 --> 00:40:35,520
C'était l'année d'après.
J'avais 15 ans.
475
00:40:35,840 --> 00:40:39,000
C'est là que c'est devenu
quasi professionnel.
476
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
-Tourne.
477
00:40:45,640 --> 00:40:46,640
Super.
478
00:40:57,880 --> 00:40:58,840
Elle est
479
00:40:59,160 --> 00:41:01,360
assez chaude comme ça !
480
00:41:02,320 --> 00:41:06,920
Il faut qu'on fasse attention.
J'ai pris 500 F sur ton livret A,
481
00:41:07,240 --> 00:41:08,960
pour se faire plaisir
482
00:41:09,280 --> 00:41:10,480
à Paris.
483
00:41:20,240 --> 00:41:23,840
Tu te feras ton masque pour les
cheveux. N'en mets pas une tonne !
484
00:41:26,640 --> 00:41:29,320
N'oublie pas les aisselles.
485
00:41:29,640 --> 00:41:32,360
Les moustaches sous les bras,
486
00:41:32,680 --> 00:41:34,280
c'est immonde !
487
00:41:35,800 --> 00:41:39,200
Je le fais bien, regarde.
Ca ne déborde pas.
488
00:41:39,520 --> 00:41:43,520
-Les filles vont encore traîner
leur cul à Paris ce week-end ?
489
00:41:43,840 --> 00:41:45,840
-Tu as nos billets ?
490
00:41:47,640 --> 00:41:49,320
Oui !
491
00:41:51,880 --> 00:41:55,200
Mon frère a tiqué
quand je lui ai demandé
492
00:41:55,520 --> 00:41:57,680
qu'il nous prête son studio.
493
00:41:58,000 --> 00:41:59,640
C'est dingue !
494
00:41:59,960 --> 00:42:04,160
Quand on voit tout le fric qu'il a.
-Tu vas pas le changer.
495
00:42:04,480 --> 00:42:06,000
Alors arrête.
496
00:42:06,320 --> 00:42:10,200
Tu crois que je ne lui aurais pas
emprunté sa Jag, moi ?
497
00:42:10,520 --> 00:42:14,520
J'aurais déboulé, grand prince...
-Tu peux courir !
498
00:42:14,840 --> 00:42:16,040
-C'est sûr.
499
00:42:16,360 --> 00:42:18,800
Eclats de voix des garçons.
500
00:42:20,760 --> 00:42:22,360
-Les garçons !
501
00:42:23,840 --> 00:42:27,240
-Ce week-end
va me faire un bien fou.
502
00:42:30,400 --> 00:42:32,280
Je le mérite, non ?
503
00:42:32,600 --> 00:42:34,960
Hein, Flavie ? Je le mérite.
504
00:42:36,160 --> 00:42:38,160
-Ben, oui, bien sûr.
505
00:42:53,160 --> 00:42:56,160
-C'est fou,
l'effet que tu leur fais.
506
00:42:56,480 --> 00:42:59,120
Ils tombent comme des mouches.
507
00:42:59,440 --> 00:43:02,880
Si tu souriais plus souvent,
ce serait une hécatombe.
508
00:43:03,200 --> 00:43:04,800
Tu m'écoutes ?
509
00:43:05,120 --> 00:43:07,960
-Oui. C'est quoi, une hécatombe ?
510
00:43:08,640 --> 00:43:10,960
-Il est connu, lui, non ?
511
00:43:13,640 --> 00:43:15,960
-Je sais pas.
-C'est qui ?
512
00:43:16,960 --> 00:43:19,200
C'est qui ?
-Je sais pas.
513
00:43:22,440 --> 00:43:26,600
-Christian !
-Christian !
514
00:43:26,920 --> 00:43:29,720
-Va devant ! Allez, vas-y !
515
00:43:30,480 --> 00:43:32,000
-Christian !
516
00:43:32,320 --> 00:43:34,600
-Il faut entrer avec lui !
517
00:43:35,400 --> 00:43:36,640
Parle-lui !
518
00:43:36,960 --> 00:43:39,360
-Aïe ! Tu m'as fait mal.
519
00:43:39,680 --> 00:43:42,120
-Attention, reculez !
520
00:43:42,440 --> 00:43:43,800
Du calme !
521
00:43:44,120 --> 00:43:45,160
Reculez !
522
00:43:47,600 --> 00:43:51,920
-Pas de souci, vous voyez ?
-(J'ai mal au coeur, maman.)
523
00:43:52,240 --> 00:43:56,160
-(Il faut toujours
que tu gâches les choses. Souris !)
524
00:43:56,480 --> 00:43:59,560
-On arrive
à ce qu'elle ne se voie pas.
525
00:43:59,880 --> 00:44:02,280
-La caméra était sur toi !
526
00:44:02,600 --> 00:44:04,000
Applaudis !
527
00:44:05,480 --> 00:44:08,520
-Je suis pas bien.
-Arrête ton cinéma.
528
00:44:08,840 --> 00:44:10,640
-J'ai mal au coeur.
529
00:44:10,960 --> 00:44:14,680
-Si j'avais eu ta gueule
et toi, mon intelligence...
530
00:44:15,000 --> 00:44:16,200
-Maman...
531
00:44:17,040 --> 00:44:18,120
-Merde.
532
00:44:19,120 --> 00:44:20,640
Flavie, merde.
533
00:44:20,960 --> 00:44:23,280
Tout le monde te regarde.
534
00:44:25,280 --> 00:44:28,400
Tu t'arranges pas en grandissant.
535
00:44:28,720 --> 00:44:31,120
-"Tu t'arranges pas..."
536
00:44:31,440 --> 00:44:34,840
Je me suis retrouvée
dans des bistrots poisseux,
537
00:44:35,160 --> 00:44:37,800
à l'arrière d'une voiture de sport,
538
00:44:38,120 --> 00:44:42,720
avec un producteur véreux
et ma mère en train de négocier
539
00:44:43,040 --> 00:44:46,440
un contrat bidon.
Elle se sentait importante.
540
00:44:46,760 --> 00:44:50,840
Ce qui est dingue, c'est qu'elle
n'a jamais supporté ma réussite.
541
00:44:51,160 --> 00:44:54,320
Elle voulait s'amuser,
mais pas je lui échappe.
542
00:44:57,680 --> 00:45:00,680
T'en as pas marre,
des Champs-Elysées ?
543
00:45:01,000 --> 00:45:03,560
On pourrait voir la tour Eiffel,
544
00:45:03,880 --> 00:45:06,760
la Seine...
-C'est juste un fleuve.
545
00:45:07,080 --> 00:45:10,800
Et puis y a personne.
J'ai besoin de voir du monde.
546
00:45:11,120 --> 00:45:13,800
Ma vie, c'est entre
la maison et le Codec.
547
00:45:14,120 --> 00:45:18,720
-Alors Notre-Dame de Paris.
-Y a que des touristes !
548
00:45:19,800 --> 00:45:21,400
Sur les Champs,
549
00:45:21,720 --> 00:45:26,280
on croise des célébrités.
Souviens-toi, "Hélène" Medeiros.
550
00:45:27,960 --> 00:45:31,000
On s'est quand même bien marrées.
-Oui.
551
00:45:31,320 --> 00:45:34,120
C'est pour découvrir autre chose.
552
00:45:34,440 --> 00:45:38,760
C'est comme ça qu'on a rencontré
cet homme, une petite célébrité.
553
00:45:39,080 --> 00:45:41,520
Ma mère a flashé sur lui.
554
00:45:41,840 --> 00:45:44,040
Lui a flashé sur moi...
555
00:45:44,360 --> 00:45:46,360
-Il avait quel âge ?
556
00:45:46,680 --> 00:45:48,480
-La quarantaine.
557
00:45:48,800 --> 00:45:52,600
Des fois, j'allais passer
des week-ends chez lui.
558
00:45:52,920 --> 00:45:56,880
-Vous aviez des rapports sexuels ?
-Oui.
559
00:45:57,800 --> 00:45:59,200
-A 15 ans ?
560
00:46:00,920 --> 00:46:02,120
-Oui.
561
00:46:02,440 --> 00:46:04,240
-Ca vous plaisait ?
562
00:46:05,760 --> 00:46:06,760
-Non.
563
00:46:07,080 --> 00:46:10,080
Enfin, je sais pas
comment vous dire.
564
00:46:12,440 --> 00:46:15,240
Je ne me posais pas la question.
565
00:46:15,560 --> 00:46:19,680
En y allant, je n'avais pas
le choix. Je me laissais faire.
566
00:46:20,000 --> 00:46:22,160
Il avait l'air triste.
567
00:46:22,480 --> 00:46:25,400
-Vous saviez que c'était
568
00:46:25,720 --> 00:46:30,240
du détournement de mineur ?
-A l'époque, non. Maintenant, oui.
569
00:46:30,560 --> 00:46:32,600
-Votre mère le savait.
570
00:46:34,560 --> 00:46:35,640
-Oui.
571
00:46:37,960 --> 00:46:39,560
-Je suis désolé
572
00:46:39,880 --> 00:46:43,080
de vous demander ça :
vous étiez vierge ?
573
00:46:44,440 --> 00:46:47,640
-Non. J'avais déjà eu
un petit copain.
574
00:46:48,840 --> 00:46:53,280
-Et quand vous alliez retrouver cet
homme, vous fréquentiez toujours
575
00:46:53,600 --> 00:46:57,240
votre petit copain ?
-Oui, mais il ne savait rien.
576
00:46:57,560 --> 00:47:01,560
Je l'aimais trop pour lui raconter
des choses comme ça.
577
00:47:01,880 --> 00:47:04,400
C'était comme une autre vie.
578
00:47:07,880 --> 00:47:09,840
C'est lui sur la photo.
579
00:47:11,840 --> 00:47:13,840
Il s'appelait Hari.
580
00:47:14,160 --> 00:47:16,560
C'était mon premier amant.
581
00:47:29,400 --> 00:47:31,280
-Alors jeune homme,
582
00:47:31,600 --> 00:47:34,080
prêt pour ton CCE ?
583
00:47:34,400 --> 00:47:37,760
-Pour le cross
et le saut d'obstacles, ça ira.
584
00:47:38,080 --> 00:47:40,720
C'est le dressage qui m'inquiète.
585
00:47:41,040 --> 00:47:43,560
-Demande conseil à la poupette.
586
00:47:43,880 --> 00:47:46,040
Naltina s'était blessée.
587
00:47:46,360 --> 00:47:49,680
Eh bien,
elle l'a remise sur pattes,
588
00:47:50,000 --> 00:47:52,320
avec les conseils de son papy :
589
00:47:52,640 --> 00:47:54,440
douceur et fermeté.
590
00:47:55,880 --> 00:47:58,280
(Fais attention au matou.)
591
00:48:04,480 --> 00:48:08,840
-Flavie, j'ai besoin de ton avis.
-Ghislaine, non.
592
00:48:09,160 --> 00:48:11,720
On ne parle pas de ça
devant des enfants.
593
00:48:12,040 --> 00:48:16,520
-Tu me racontais bien comment papa
se tapait les écuyères, toi.
594
00:48:16,840 --> 00:48:18,880
-C'est pas pareil.
595
00:48:19,200 --> 00:48:22,640
-Après la douche, ta grand-mère
se fait la toilette intime
596
00:48:22,960 --> 00:48:26,920
à l'eau de Cologne.
-Ca, c'était dans le temps.
597
00:48:27,240 --> 00:48:31,240
Je ne le fais plus.
-C'est immonde, tu es d'accord ?
598
00:48:32,160 --> 00:48:36,360
-Euh... Oui, c'est vraiment dégueu.
C'est bizarre de faire ça.
599
00:48:36,680 --> 00:48:40,680
-Tu vois, c'est dégueulasse !
Ta petite-fille préférée le dit.
600
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
-Tu es méchante.
Tu l'as toujours été.
601
00:48:44,320 --> 00:48:48,640
J'espère que tu ne deviendras pas
comme ta mère, ma petite poupette.
602
00:48:55,560 --> 00:48:58,960
-Ca lui passera
avant que ça me reprenne, va.
603
00:49:00,720 --> 00:49:04,320
-Tu es sûre de toi ?
-C'est juste un rendez-vous.
604
00:49:04,640 --> 00:49:07,880
-Non. Tu connais son âge,
sa réputation...
605
00:49:08,200 --> 00:49:10,800
Tu vas passer à la casserole.
606
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
-Laisse béton ! On s'aime.
607
00:49:13,720 --> 00:49:16,240
-Tu le connais depuis 15 jours.
608
00:49:16,560 --> 00:49:20,720
-Aux âmes bien nées, l'amour
n'attend pas le nombre des années.
609
00:49:21,040 --> 00:49:22,840
-Vas-y, la poète.
610
00:49:26,600 --> 00:49:27,600
-Pardon.
611
00:49:27,920 --> 00:50:15,840
...
612
00:50:17,560 --> 00:50:21,040
-Si t'as pas envie,
on peut juste s'embrasser.
613
00:50:21,360 --> 00:50:22,840
-Je sais pas.
614
00:50:23,640 --> 00:50:26,640
-Tu ne l'as jamais fait, c'est ça ?
615
00:50:32,240 --> 00:50:34,280
On n'est pas obligés.
616
00:50:34,600 --> 00:50:36,200
-Oui, je sais.
617
00:50:40,040 --> 00:50:42,640
Mais avec toi, j'ai envie.
618
00:50:55,640 --> 00:50:57,440
-Tu vas me manquer.
619
00:50:58,120 --> 00:51:01,680
-Je pourrai venir te voir
et je t'écrirai aussi.
620
00:51:02,000 --> 00:51:03,600
-Je te répondrai.
621
00:51:09,080 --> 00:51:11,280
-Oh, ce sentimentalisme...
622
00:51:11,600 --> 00:51:14,160
J'étais comme toi, à ton âge.
623
00:51:14,480 --> 00:51:16,000
Ca va te passer.
624
00:51:16,920 --> 00:51:20,320
-Moi non plus,
j'aime pas la fin des vacances.
625
00:51:20,640 --> 00:51:24,640
Mais je pleure pas.
-Elle pleure son Hari.
626
00:51:26,240 --> 00:51:28,320
-C'est qui, celui-là ?
627
00:51:33,640 --> 00:51:35,960
-Bon, à cet aprèm.
-Salut.
628
00:51:37,120 --> 00:51:59,200
...
629
00:52:02,840 --> 00:52:04,840
-T'es pas contente ?
630
00:52:05,160 --> 00:52:09,120
-Je croyais que c'était Hari.
-Mais regarde qui c'est !
631
00:52:09,440 --> 00:52:10,840
-J'ai vu.
632
00:52:11,160 --> 00:52:13,160
-Il se souvient de toi.
633
00:52:13,480 --> 00:52:15,440
C'est dingue !
634
00:52:15,760 --> 00:52:18,920
-C'était l'homme
dont je vous avais parlé.
635
00:52:19,240 --> 00:52:22,040
Il voulait me revoir.
636
00:52:22,360 --> 00:52:25,520
-Bon, alors, qu'est-ce qu'on fait ?
637
00:52:39,240 --> 00:52:40,880
-C'est quoi ?
638
00:52:41,200 --> 00:52:43,120
-Il faut lui répondre.
639
00:52:45,760 --> 00:52:50,000
J'ai écrit une réponse.
-Pourquoi tu écris à ma place ?
640
00:52:50,960 --> 00:52:53,480
-Ah, mais c'est un exemple.
641
00:52:53,800 --> 00:52:57,840
A toi de voir. Je t'aide, là.
Mais c'est comme tu veux.
642
00:52:58,160 --> 00:53:00,800
-Mais je vais dormir où ?
643
00:53:01,120 --> 00:53:03,400
-Je ne te laisse pas partir
644
00:53:03,720 --> 00:53:05,600
sans surveillance.
645
00:53:05,920 --> 00:53:08,080
C'est la condition sine qua non.
646
00:53:08,400 --> 00:53:11,120
Je l'ai écrit, d'ailleurs. Lis.
647
00:53:11,920 --> 00:53:14,800
Il doit bien avoir
une chambre d'amis.
648
00:53:15,120 --> 00:53:18,320
-Je suis capable
de répondre moi-même.
649
00:53:18,640 --> 00:53:19,640
-Ah.
650
00:53:21,840 --> 00:53:26,040
Ca m'aurait étonnée. Mademoiselle
veut la jouer à sa manière.
651
00:53:27,160 --> 00:53:29,120
Très bien. Vas-y.
652
00:53:29,440 --> 00:53:32,800
Ecris ta réponse.
On verra s'il te trouve
653
00:53:33,120 --> 00:53:35,640
toujours aussi intéressante.
654
00:53:40,280 --> 00:54:21,640
...
655
00:54:24,640 --> 00:54:27,640
Séquence sans son.
656
00:54:29,760 --> 00:55:12,320
...
657
00:55:13,960 --> 00:55:16,160
Elle frappe à la porte.
658
00:55:30,960 --> 00:55:33,760
-Faut pas que je rate mon train.
659
00:55:37,360 --> 00:55:54,480
...
660
00:55:55,640 --> 00:55:56,720
-Alors ?
661
00:55:57,040 --> 00:56:00,400
-C'était sympa. Il a un jeune chien
662
00:56:00,720 --> 00:56:04,400
qui s'appelle Fantôme.
Il est trop marrant.
663
00:56:04,720 --> 00:56:08,800
Il te saute dessus.
Il a les dents hyper pointues...
664
00:56:09,120 --> 00:56:09,960
-Et sa maison,
665
00:56:10,280 --> 00:56:12,680
elle est comment ?
-Grande,
666
00:56:13,000 --> 00:56:15,920
avec un grand jardin aussi.
667
00:56:16,240 --> 00:56:20,000
Un salon avec un immense canapé.
Il y a même la photo
668
00:56:20,320 --> 00:56:24,080
qu'on lui a envoyée.
Il a un studio d'enregistrement
669
00:56:24,400 --> 00:56:27,800
au sous-sol,
et ça sent son parfum partout.
670
00:56:30,720 --> 00:56:32,240
-C'est fou...
671
00:56:33,840 --> 00:56:34,840
Oh...
672
00:56:37,440 --> 00:56:40,520
Tu te rends compte
de ce qui t'arrive ?
673
00:56:42,880 --> 00:56:45,120
Tu as couché avec lui ?
674
00:56:49,240 --> 00:56:51,520
C'était bien, au moins ?
675
00:56:57,120 --> 00:57:00,520
"Chaque séparation
est pour moi un déchirement.
676
00:57:00,840 --> 00:57:03,000
"Je pense à toi, Flavie.
677
00:57:03,320 --> 00:57:07,320
"Faire l'amour avec toi a été
comme l'éclosion de deux fleurs..."
678
00:57:07,640 --> 00:57:10,640
C'est pas à nous que ça arriverait.
679
00:57:10,960 --> 00:57:14,560
Et puis c'est pas n'importe qui !
Bruit de porte.
680
00:57:21,360 --> 00:57:24,400
-Salut !
-C'était bien avec ton Hari ?
681
00:57:24,720 --> 00:57:25,720
-Super.
682
00:57:26,040 --> 00:57:29,280
-Tu as fait tes devoirs ?
-Non, j'y vais.
683
00:57:32,120 --> 00:57:33,320
-Hari...
684
00:57:33,640 --> 00:57:37,400
Il monte à cheval.
Tu parles d'un avenir !
685
00:57:38,240 --> 00:57:40,480
(Et tu verrais la mère.)
686
00:57:40,800 --> 00:57:45,120
Infirmière à domicile, baba cool,
jamais revenue des seventies...
687
00:57:45,440 --> 00:57:50,040
Et les chiens par-dessus tout ça.
Ca doit puer là-dedans !
688
00:57:50,360 --> 00:57:53,040
Quand je la dépose là-bas,
689
00:57:53,360 --> 00:57:56,760
je me dis :
"Mais qu'est-ce qu'on fout là ?"
690
00:57:57,080 --> 00:58:01,600
Pourvu qu'elle réagisse à temps.
-C'est peut-être ton futur gendre.
691
00:58:01,920 --> 00:58:03,840
-Oh là là, chut !
692
00:58:10,240 --> 00:58:11,280
-Hé !
693
00:58:13,040 --> 00:58:16,120
-Bonjour, Flavie.
-Bonjour.
694
00:58:16,440 --> 00:58:18,800
-Tu vas bien ?
-Oui, ça va.
695
00:58:21,200 --> 00:58:25,640
-Ravie de vous rencontrer enfin.
-Moi aussi. Bravo pour ton CCE.
696
00:58:25,960 --> 00:58:28,440
-Merci, madame.
697
00:58:28,760 --> 00:58:31,880
-Hari aimerait emmener Flavie
698
00:58:32,200 --> 00:58:33,760
voir la Mano Negra.
699
00:58:34,680 --> 00:58:36,360
-C'est quoi, ça ?
700
00:58:36,680 --> 00:58:38,680
-Un groupe de chansons.
701
00:58:39,000 --> 00:58:40,480
-C'est quand ?
702
00:58:40,800 --> 00:58:44,080
-Dans 15 jours, à l'Olympia.
-A l'Olympia ?!
703
00:58:44,400 --> 00:58:47,960
Je ne peux pas laisser
ma fille aller à Paris.
704
00:58:48,280 --> 00:58:50,680
Ils sont mineurs tous les deux.
705
00:58:51,000 --> 00:58:53,200
-Hari a 17 ans et demi.
706
00:58:53,520 --> 00:58:55,520
-Dis oui !
-T'es marrante.
707
00:58:56,560 --> 00:59:00,840
Où est-ce qu'ils vont dormir ?
-Mon grand frère vit à Paris.
708
00:59:01,160 --> 00:59:03,160
On ira chez lui.
709
00:59:03,480 --> 00:59:06,120
-Je ne suis pas très emballée.
710
00:59:06,440 --> 00:59:08,160
Paris, la nuit...
711
00:59:08,480 --> 00:59:11,560
Le concert...
Ca me fait un peu peur.
712
00:59:11,880 --> 00:59:15,360
-Tu m'as déjà laissée
y aller toute seule, à Paris.
713
00:59:15,680 --> 00:59:18,760
-Je comprends.
Flavie n'a que 15 ans.
714
00:59:19,080 --> 00:59:21,840
Je ne veux pas vous forcer la main.
715
00:59:22,160 --> 00:59:23,560
-C'est bon...
716
00:59:23,880 --> 00:59:25,560
Elle peut y aller.
717
00:59:26,720 --> 00:59:29,440
-Merci, maman !
-Merci, madame.
718
00:59:29,760 --> 00:59:33,560
-Celle-là, quand elle a une idée
derrière la tête...
719
00:59:34,400 --> 00:59:35,800
-Le quoi ?
720
00:59:36,120 --> 00:59:37,720
-Le pogo !
721
00:59:38,040 --> 00:59:42,360
Tu danses et tu te rentres dedans.
-Ca doit faire mal !
722
00:59:42,680 --> 00:59:46,480
Et vous avez dormi où ?
-Chez son frère. C'est un squat.
723
00:59:46,800 --> 00:59:50,600
C'est sale, et on dormait tous
dans la même pièce.
724
00:59:50,920 --> 00:59:54,440
Faut sortir de ta campagne,
ma vieille !
725
00:59:54,760 --> 00:59:57,600
-T'as du bol
que ta mère veuille bien.
726
00:59:57,920 --> 00:59:59,960
-Des fois, elle est cool.
727
01:00:00,280 --> 01:00:03,400
-Elle t'emmène à Paris,
elle t'achète des fringues...
728
01:00:03,720 --> 01:00:08,240
Moi, ma mère rentre du boulot, elle
est crevée, elle fait la gueule...
729
01:00:08,560 --> 01:00:12,680
-On parle de nos mères ou bien...
-Non, raconte la suite.
730
01:00:13,720 --> 01:00:15,720
-Ca, c'est parfait !
731
01:00:16,040 --> 01:00:20,480
Printanier... Et maintenant que tu
as perdu, ça te fait un beau cul.
732
01:00:20,800 --> 01:00:22,440
C'est parfait !
733
01:00:22,760 --> 01:00:23,960
Parfait !
734
01:00:27,440 --> 01:00:28,520
-Maman.
735
01:00:28,840 --> 01:00:29,840
-Hum ?
736
01:00:31,080 --> 01:00:35,600
-Je peux te demander un truc ?
-Oui. Pourquoi tout ce cirque ?
737
01:00:37,760 --> 01:00:40,240
-Je voudrais que tu arrêtes
738
01:00:40,560 --> 01:00:42,560
d'ouvrir mon courrier.
739
01:00:42,880 --> 01:00:44,920
-Qu'est-ce qui te prend ?
740
01:00:45,240 --> 01:00:47,720
Tu crois que c'est le moment
741
01:00:48,040 --> 01:00:50,280
et l'endroit ?
742
01:00:50,600 --> 01:00:52,760
-Mon courrier, c'est mon intimité.
743
01:00:54,360 --> 01:00:56,080
-C'est dingue, ça.
744
01:00:56,400 --> 01:01:01,280
On fait des courses pour toi,
et tu me parles du courrier ?!
745
01:01:01,600 --> 01:01:04,920
Tout va bien pour toi ?
Flavie, je te parle.
746
01:01:05,240 --> 01:01:07,320
A quoi tu joues ?
747
01:01:07,640 --> 01:01:09,640
-Mon courrier,
748
01:01:09,960 --> 01:01:14,520
c'est mon intimité !
-OK. Tu as du talent, toi.
749
01:01:14,840 --> 01:01:16,600
Tu es très forte
750
01:01:16,920 --> 01:01:20,240
pour gâcher les bons moments.
Merci. Super.
751
01:01:21,080 --> 01:01:43,320
...
752
01:01:43,640 --> 01:01:44,640
-Merci.
753
01:01:45,680 --> 01:02:31,280
...
754
01:02:31,600 --> 01:02:35,080
-Tu sais ce que Christelle
m'a dit, ce matin ?
755
01:02:36,640 --> 01:02:39,440
-Je m'en fous, de tes histoires.
756
01:02:40,320 --> 01:02:43,000
C'est des affaires de gamines.
757
01:02:43,320 --> 01:02:46,000
Débrouille-toi avec ta copine.
758
01:02:46,320 --> 01:02:50,040
T'as pas besoin de toi.
-Tu me fais la gueule ?
759
01:02:50,360 --> 01:02:53,640
-Tu me fais cher !
Tu ramènes toujours tout à toi !
760
01:02:53,960 --> 01:02:56,040
Toi, toujours toi !
761
01:02:56,360 --> 01:03:00,880
Tu crois que le monde tourne
autour de ta petite personne ?
762
01:03:03,840 --> 01:03:06,280
Tu penses qu'à ta gueule !
763
01:03:06,600 --> 01:03:09,080
Tu penses à moi, parfois ?
764
01:03:10,000 --> 01:03:11,920
-Mais bien sûr.
765
01:03:15,200 --> 01:03:19,480
-Tu sais ce que je te souhaite ?
De pas avoir une vie de merde
766
01:03:19,800 --> 01:03:23,920
comme la mienne. Je te le dis,
même si je ne devrais pas.
767
01:03:28,480 --> 01:03:33,360
Y a des jours où j'en ai tellement
marre de cette vie de merde,
768
01:03:33,680 --> 01:03:38,080
que j'ai envie de me faire sauter.
J'ai envie de mourir, Flavie !
769
01:03:42,280 --> 01:03:45,280
-Maman...
-Je veux crever... Merde.
770
01:03:45,600 --> 01:03:48,240
Je veux mourir, tu comprends ?
771
01:03:53,840 --> 01:03:55,240
Je sais pas
772
01:03:55,560 --> 01:03:57,960
ce que je ferais sans toi.
773
01:04:07,280 --> 01:04:09,280
-Ca va aller, maman.
774
01:04:09,600 --> 01:04:10,920
Je suis là.
775
01:04:11,240 --> 01:05:28,120
...
776
01:05:28,440 --> 01:05:31,040
Elle étouffe un sanglot.
777
01:05:37,480 --> 01:05:42,080
...
778
01:05:51,200 --> 01:05:55,400
Ca fait plusieurs mois qu'on
se voit, et je sais pas où on va.
779
01:05:55,720 --> 01:05:58,120
Je suis un peu découragée.
780
01:05:58,440 --> 01:06:00,120
-C'est normal.
781
01:06:00,440 --> 01:06:01,720
-C'est
782
01:06:02,040 --> 01:06:04,160
toujours normal avec vous.
783
01:06:04,880 --> 01:06:05,880
Pardon.
784
01:06:06,200 --> 01:06:09,960
-Il ne faut pas vous décourager
à ce stade de la thérapie.
785
01:06:11,480 --> 01:06:13,120
-J'ai envie d'arrêter.
786
01:06:13,440 --> 01:06:17,200
-C'est un processus de défense
émotionnelle classique.
787
01:06:17,520 --> 01:06:21,440
Ca veut dire qu'il commence
à se passer quelque chose.
788
01:06:21,760 --> 01:06:26,160
C'est dans ces moments de doute
qu'il faut au contraire persévérer.
789
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
Vous ne m'écoutez plus.
790
01:06:33,600 --> 01:06:35,200
-Il m'a violée.
791
01:06:38,680 --> 01:06:40,720
-De qui parlez-vous ?
792
01:06:44,280 --> 01:06:47,480
-Le photographe
qui a pris cette photo...
793
01:06:48,840 --> 01:06:50,880
C'est David Hamilton.
794
01:06:54,680 --> 01:06:57,080
David Hamilton m'a violée.
795
01:07:00,880 --> 01:07:03,400
Comment j'ai pu oublier ça ?
796
01:07:09,800 --> 01:07:11,720
J'avais 13 ans...
797
01:07:12,840 --> 01:07:16,120
Mon oncle avait loué
un appartement au Cap.
798
01:07:17,400 --> 01:07:18,920
Avec ma mère,
799
01:07:19,240 --> 01:07:23,360
on n'est pas allées en
Charente-Maritime comme d'habitude.
800
01:07:24,920 --> 01:07:27,920
Elle m'avait parlé
de David Hamilton.
801
01:07:28,240 --> 01:07:31,480
Tout le monde savait
qu'il travaillait là.
802
01:07:31,800 --> 01:07:34,400
-C'est pas mauvais, hein ?
803
01:07:34,720 --> 01:07:36,640
C'est bon, les glaces ?
804
01:07:36,960 --> 01:07:40,560
Freddy People fait un concert
sur la plage, ce soir.
805
01:07:40,880 --> 01:07:43,680
Si ça vous dit ?
-C'est qui, ça ?
806
01:07:44,000 --> 01:07:46,440
-Les filles le connaissent.
807
01:07:46,760 --> 01:07:48,280
-Excusez-moi.
808
01:07:48,600 --> 01:07:50,320
Bonjour. Ca va ?
809
01:07:50,640 --> 01:07:52,720
-Oui.
-Je suis
810
01:07:53,040 --> 01:07:54,920
avec David Hamilton.
811
01:07:56,680 --> 01:08:01,640
Il trouve vos filles très jolies.
Il voudrait faire des essais.
812
01:08:01,960 --> 01:08:04,960
Demain, 14 h,
ce serait bon pour vous ?
813
01:08:05,880 --> 01:08:08,320
-Pour moi, oui.
-Ca te dit ?
814
01:08:08,640 --> 01:08:09,760
-Oui.
815
01:08:10,080 --> 01:08:11,480
-Oui, alors.
816
01:08:12,760 --> 01:08:13,760
Merci.
817
01:08:14,840 --> 01:08:16,520
-Bon après-midi !
818
01:08:16,840 --> 01:08:18,240
-Au revoir.
819
01:08:22,200 --> 01:08:24,000
-J'en étais sûre !
820
01:08:24,320 --> 01:08:26,160
David Hamilton...
821
01:08:26,480 --> 01:08:29,680
C'est une star !
-C'est une chance énorme.
822
01:08:30,800 --> 01:08:34,400
-C'est génial.
Il va falloir assurer, les filles.
823
01:08:42,600 --> 01:08:45,920
Tu m'étonnes
qu'il vienne passer l'été ici.
824
01:08:46,240 --> 01:08:49,520
Je n'ai jamais vu
autant de belles gamines.
825
01:09:00,040 --> 01:09:02,480
Elle sonne à la porte.
Chut.
826
01:09:04,480 --> 01:09:05,680
-Bonjour !
827
01:09:06,000 --> 01:09:08,600
-Bonjour.
-Bienvenue ! Entrez.
828
01:09:20,520 --> 01:09:24,240
-C'est charmant.
Ca fait longtemps que vous...
829
01:09:24,560 --> 01:09:28,680
-Quelques années, oui.
Voici ma femme, Gudrun.
830
01:09:29,000 --> 01:09:32,080
Gudrun n'est jamais très loin.
831
01:09:32,400 --> 01:09:34,120
-Ah... Ah oui.
832
01:09:34,440 --> 01:09:38,360
Vous allez rester là ? Très bien.
833
01:09:38,680 --> 01:09:40,760
Je n'ai plus besoin de rester.
834
01:09:41,080 --> 01:09:43,360
A quelle heure je reviens ?
835
01:09:43,680 --> 01:09:45,600
-Dans une heure.
836
01:09:45,920 --> 01:09:47,120
Ca suffira.
837
01:09:47,440 --> 01:09:51,240
Je vais faire quelques Polaroïd.
Comme ça, vous pourrez voir
838
01:09:51,560 --> 01:09:53,200
ce qu'on a fait.
839
01:09:55,080 --> 01:09:57,880
-Ah, j'oubliais. Pas de nu.
840
01:09:58,200 --> 01:10:02,480
De la transparence, sans problème.
C'est pas grave si on devine.
841
01:10:02,800 --> 01:10:04,520
Mais pas de nu.
842
01:10:04,840 --> 01:10:08,360
-Ne vous inquiétez pas,
tout va bien se passer.
843
01:10:09,720 --> 01:10:11,120
Au revoir.
844
01:10:13,720 --> 01:10:16,920
Alors,
vous avez déjà fait des photos ?
845
01:10:17,760 --> 01:10:18,760
Non ?
846
01:10:19,520 --> 01:10:20,520
Bon.
847
01:10:20,840 --> 01:10:22,000
Déjà, ça,
848
01:10:22,320 --> 01:10:24,560
on va le changer. Viens.
849
01:10:26,560 --> 01:10:27,560
Euh...
850
01:10:29,720 --> 01:10:30,800
Attends.
851
01:10:31,120 --> 01:10:32,360
Laquelle ?
852
01:10:32,680 --> 01:10:33,800
Ca, non.
853
01:10:35,040 --> 01:10:36,360
Plutôt ça.
854
01:10:39,640 --> 01:10:40,640
Oui.
855
01:10:40,960 --> 01:10:42,600
Tiens, mets ça.
856
01:10:42,920 --> 01:10:44,560
Tu peux te changer là.
857
01:10:44,880 --> 01:10:46,680
Garde ta culotte.
858
01:10:47,800 --> 01:11:09,560
...
859
01:11:09,880 --> 01:11:11,440
C'est parfait.
860
01:11:13,000 --> 01:11:15,080
Tu es parfaite. Viens.
861
01:11:18,000 --> 01:11:20,320
On va se mettre juste là.
862
01:11:20,640 --> 01:11:22,120
Stop. Bien.
863
01:11:24,520 --> 01:11:26,040
Ne bouge pas.
864
01:11:27,480 --> 01:11:28,880
OK...
865
01:11:29,200 --> 01:11:30,680
Regarde-moi.
866
01:11:32,240 --> 01:11:33,640
C'est joli.
867
01:11:36,600 --> 01:11:39,000
Vraiment, c'est très joli.
868
01:11:41,080 --> 01:11:44,600
Non, ne souris pas.
Je veux une bouche fermée.
869
01:11:47,040 --> 01:11:51,600
Baisse la tête un petit peu.
Regarde-moi. OK, ne bouge pas.
870
01:11:51,920 --> 01:11:54,160
C'est superbe. Reste là.
871
01:11:54,480 --> 01:11:55,560
Reste là.
872
01:11:57,040 --> 01:11:58,240
Déclic.
873
01:12:00,360 --> 01:12:02,080
Ca, c'est magique.
874
01:12:03,920 --> 01:12:05,400
On va passer
875
01:12:05,720 --> 01:12:08,960
aux choses sérieuses, maintenant.
Alors...
876
01:12:12,960 --> 01:12:14,160
-Et moi ?
877
01:12:14,480 --> 01:12:16,520
-Toi, on verra après.
878
01:12:21,040 --> 01:12:22,600
Ne bouge pas.
879
01:12:23,760 --> 01:12:26,840
Baisse la tête un petit peu...
Stop.
880
01:12:27,160 --> 01:12:28,240
Superbe.
881
01:12:29,840 --> 01:12:33,840
-C'est un des photographes
les plus célèbres du monde !
882
01:12:38,040 --> 01:12:40,760
(Et c'est toi qu'il a choisie.)
883
01:12:41,080 --> 01:12:43,720
En même temps, y a pas photo !
884
01:12:47,520 --> 01:12:48,720
Elle rit.
885
01:12:49,040 --> 01:12:51,480
-Alors, ces photos ?
-Regarde.
886
01:12:51,800 --> 01:12:55,400
Oh, je suis fatiguée, moi !
Ton oncle et ses amis
887
01:12:55,720 --> 01:13:00,320
m'ont entraînée hier dans une boîte
à partouze. C'est pas mon truc, ça.
888
01:13:00,640 --> 01:13:05,320
Je suis restée une heure
et après, j'en avais ras le bol.
889
01:13:05,640 --> 01:13:09,800
Tous ces corps sens dessus
dessous... Je suis rentrée.
890
01:13:10,120 --> 01:13:14,160
Gudrun, sa femme, elle était là
quand vous faisiez les photos ?
891
01:13:14,480 --> 01:13:18,720
-Non. Je l'ai vue en même temps
que toi. Après, elle a disparu.
892
01:13:19,040 --> 01:13:20,080
Sonnette.
893
01:13:24,760 --> 01:13:29,960
-Bonjour !
894
01:13:30,280 --> 01:13:32,080
Comment allez-vous ?
-Bien.
895
01:13:34,520 --> 01:13:35,600
-Bon...
896
01:13:35,920 --> 01:13:39,320
Je viens la chercher
à quelle heure ?
897
01:13:39,640 --> 01:13:41,320
-On va travailler.
898
01:13:41,640 --> 01:13:44,760
Revenez dans deux heures et demie.
-Hum.
899
01:13:46,160 --> 01:13:47,320
-Au revoir.
900
01:13:50,440 --> 01:13:52,320
A nous, maintenant.
901
01:13:52,640 --> 01:13:53,640
Bon...
902
01:13:53,960 --> 01:13:55,560
Déshabille-toi.
903
01:13:57,240 --> 01:13:58,320
Ca va ?
904
01:13:59,320 --> 01:14:00,960
Tu es contente ?
905
01:14:03,520 --> 01:14:04,920
Tu vas voir,
906
01:14:05,240 --> 01:14:08,080
on va faire des très belles photos.
907
01:14:08,400 --> 01:14:11,040
Tu as quelque chose de spécial.
908
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
Oui...
909
01:14:19,080 --> 01:14:22,560
Tu sais,
j'aime pas trop ces choses-là.
910
01:14:22,880 --> 01:14:25,200
C'est pas joli sous les robes.
911
01:14:25,840 --> 01:14:29,520
Ca va pas avec le tissu.
Enlève-la, s'il te plaît.
912
01:14:30,840 --> 01:14:32,480
Si tu la gardes,
913
01:14:32,800 --> 01:14:34,560
on ne verra que ça.
914
01:14:34,880 --> 01:14:38,520
-Oui, mais...
-Tout le monde est nu, au Cap.
915
01:14:38,840 --> 01:14:41,440
C'est sans aucune importance.
916
01:14:47,640 --> 01:15:01,800
...
917
01:15:03,680 --> 01:15:06,240
C'est joli. C'est très joli.
918
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
Hum...
919
01:15:11,160 --> 01:15:13,920
Je sens que tu vas sourire.
920
01:15:14,560 --> 01:15:15,560
Hein ?
921
01:15:17,080 --> 01:15:19,400
Qu'est-ce que je disais !
922
01:15:19,720 --> 01:15:20,720
Bien.
923
01:15:22,160 --> 01:15:25,960
En revanche, le haut de la robe,
c'est pas très joli.
924
01:15:26,280 --> 01:15:28,760
Pince tes tétons pour voir.
925
01:15:30,360 --> 01:15:33,080
Non, à l'intérieur. Très bien.
926
01:15:33,840 --> 01:15:35,440
Pince bien fort.
927
01:15:35,760 --> 01:15:37,560
Déclic.
Très bien.
928
01:15:39,320 --> 01:15:42,480
C'est très bien. Mets le chapeau,
929
01:15:42,800 --> 01:15:44,200
maintenant.
930
01:15:55,040 --> 01:15:57,280
Bien. Attends, comme ça.
931
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Avec les cheveux derrière.
932
01:16:02,640 --> 01:16:04,120
Regarde-moi.
933
01:16:05,840 --> 01:16:07,640
Déclic.
934
01:16:09,760 --> 01:16:12,160
Ferme la robe, maintenant.
935
01:16:14,000 --> 01:16:16,400
Bien. Ferme un peu plus.
936
01:16:16,720 --> 01:16:18,840
On sonne à la porte.
937
01:16:19,160 --> 01:16:21,640
Ma préférée, c'est celle-là.
938
01:16:21,960 --> 01:16:23,520
-Ah oui, celle-là.
939
01:16:24,240 --> 01:16:25,440
Vraiment.
940
01:16:25,760 --> 01:16:26,760
-Bon.
941
01:16:28,240 --> 01:16:31,640
Je vous l'offre.
Et je vais vous la signer.
942
01:16:36,240 --> 01:16:37,240
Voilà.
943
01:16:37,920 --> 01:16:56,760
...
944
01:16:58,440 --> 01:17:00,640
-Il faut que j'y aille.
945
01:17:00,960 --> 01:17:02,160
Sonnette.
946
01:17:06,240 --> 01:17:08,000
-Bonjour.
-Bonjour.
947
01:17:08,320 --> 01:17:12,200
Je reviens à quelle heure ?
-A 5 h et demie.
948
01:17:26,840 --> 01:17:30,440
Bon... On va changer un peu,
aujourd'hui. Viens.
949
01:17:31,360 --> 01:17:33,520
Allonge-toi sur le lit.
950
01:17:34,840 --> 01:17:38,040
Comme ça, oui.
Mets ta tête, là. Parfait.
951
01:17:39,440 --> 01:17:40,440
Attends.
952
01:17:41,520 --> 01:17:44,120
Mets le bras comme ça.
Ouvre la main.
953
01:17:44,440 --> 01:17:47,000
On va mettre ça là.
954
01:17:55,120 --> 01:17:56,520
C'est bien.
955
01:18:04,320 --> 01:18:06,120
Je vais te confier
956
01:18:06,440 --> 01:18:07,840
un secret.
957
01:18:08,160 --> 01:18:11,560
Tu sais que je suis connu
dans le monde entier.
958
01:18:11,880 --> 01:18:16,520
"Le flou hamiltonien",
tu en as déjà entendu parler ?
959
01:18:24,960 --> 01:18:26,960
C'est ça, le secret.
960
01:18:29,560 --> 01:18:31,160
Tu ne dis rien.
961
01:18:36,560 --> 01:18:37,560
Voilà.
962
01:18:45,320 --> 01:18:46,920
Ferme les yeux.
963
01:18:49,160 --> 01:18:50,880
La belle endormie.
964
01:19:02,840 --> 01:19:03,920
Déclic.
965
01:19:13,040 --> 01:19:18,920
...
966
01:19:21,800 --> 01:19:22,800
Hum...
967
01:19:24,560 --> 01:19:27,960
Bon... On va essayer
sans la robe, maintenant.
968
01:19:33,560 --> 01:19:34,760
On sonne.
969
01:19:37,920 --> 01:19:39,120
-Maman.
970
01:19:40,560 --> 01:19:42,800
Maman.
-Oui, quoi ?
971
01:19:44,440 --> 01:19:47,320
-Faut que je te pose une question.
972
01:19:48,640 --> 01:19:49,640
-Hum ?
973
01:19:50,840 --> 01:19:54,600
-Je voulais savoir...
Parce que tu comprends...
974
01:19:54,920 --> 01:19:59,320
Je me demandais si, éventuellement,
vous aviez parlé ensemble...
975
01:19:59,640 --> 01:20:03,240
-Dis les choses simplement.
Vas-y, accouche.
976
01:20:03,560 --> 01:20:06,280
-Ca va durer encore longtemps,
977
01:20:06,600 --> 01:20:08,480
les séances photo ?
978
01:20:08,800 --> 01:20:10,440
-Tu en as déjà marre ?!
979
01:20:10,760 --> 01:20:13,640
-C'est pas ça, mais...
-T'es pas contente ?!
980
01:20:13,960 --> 01:20:17,800
-Si, enfin... On fait tout le temps
les mêmes choses.
981
01:20:18,120 --> 01:20:21,800
J'ai pas le droit de sourire.
C'est les vacances.
982
01:20:22,120 --> 01:20:24,920
Je préférerais...
-Voilà, ça y est.
983
01:20:25,240 --> 01:20:26,520
On y est.
984
01:20:26,840 --> 01:20:28,640
Je l'aurais parié.
985
01:20:28,960 --> 01:20:32,560
Au bout de quelques jours,
mademoiselle en a marre.
986
01:20:32,880 --> 01:20:34,680
Non, mais je te jure !
987
01:20:35,000 --> 01:20:39,240
Je veux bien entendre que tu
préfères être avec tes copains...
988
01:20:39,560 --> 01:20:42,400
Ca te prend 2-3 heures par jour.
989
01:20:42,720 --> 01:20:46,760
Je comprends tes trucs de gamine,
mais c'est comme ça !
990
01:20:47,080 --> 01:20:50,160
Et retiens bien la leçon
pour plus tard.
991
01:20:50,480 --> 01:20:54,040
Quand on prend un engagement,
on va jusqu'au bout.
992
01:20:54,360 --> 01:20:55,560
Sonnette.
993
01:20:56,200 --> 01:20:58,000
Bonjour !
-Bonjour.
994
01:20:58,320 --> 01:21:00,520
-5 h 30 ?
-Oui, parfait.
995
01:21:10,320 --> 01:21:12,400
-Je mets quelle robe ?
996
01:21:12,720 --> 01:21:16,720
-Aujourd'hui, on sort.
Ca fait du bien d'aller dehors.
997
01:21:18,000 --> 01:21:20,880
Dépêche-toi, on part en promenade.
998
01:21:26,040 --> 01:21:29,520
Aujourd'hui,
je vais t'apprendre quelque chose.
999
01:21:29,840 --> 01:21:32,200
On cherche des "mouses".
1000
01:21:32,520 --> 01:21:34,600
Tu sais ce que c'est ?
1001
01:21:34,920 --> 01:21:35,920
Non ?
1002
01:21:36,240 --> 01:21:39,560
C'est ce qu'il y a
de plus joli au monde.
1003
01:21:39,880 --> 01:21:43,760
C'est la souris...
la petite souris des femmes.
1004
01:21:44,480 --> 01:21:46,760
Moi, j'adore les "mouses".
1005
01:21:47,080 --> 01:21:50,560
Je les regarde
et ensuite, je les photographie.
1006
01:21:52,120 --> 01:21:53,400
Regarde.
1007
01:21:54,120 --> 01:21:57,440
Ca, c'est une vieille.
C'est pas très joli.
1008
01:21:58,320 --> 01:22:01,320
Par contre, regarde-moi ça.
1009
01:22:01,640 --> 01:22:04,120
Ca, c'est vraiment joli.
1010
01:22:05,160 --> 01:22:06,680
Et toi,
1011
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
quel genre de "mouses" tu aimes ?
1012
01:22:10,320 --> 01:22:11,400
Hum ?
1013
01:22:13,440 --> 01:22:16,080
C'est pas difficile de choisir
1014
01:22:16,400 --> 01:22:19,880
avec toutes ces "mouses"
qu'il y a sur la plage.
1015
01:22:20,200 --> 01:22:23,440
Regarde autour de toi !
Il y en a partout !
1016
01:22:23,760 --> 01:22:25,360
Alors, dis-moi.
1017
01:22:25,680 --> 01:22:29,280
Tu prendrais
quelle jolie petite "mouse" ?
1018
01:22:31,920 --> 01:22:34,160
Bon, j'en ai marre
1019
01:22:34,480 --> 01:22:36,520
de perdre mon temps !
1020
01:22:41,080 --> 01:22:57,520
...
1021
01:23:02,440 --> 01:23:04,680
-Je suis désolée, David.
1022
01:23:05,000 --> 01:23:09,400
Je ne suis pas bien, aujourd'hui.
Ca doit être la chaleur ou...
1023
01:23:10,720 --> 01:23:13,720
-Oui, c'est vrai, il fait chaud.
1024
01:23:14,040 --> 01:23:17,040
Bon, allez. Allons sur le balcon.
1025
01:23:19,120 --> 01:23:21,560
Pas de photos, aujourd'hui.
1026
01:23:21,880 --> 01:23:23,400
On va parler.
1027
01:23:23,720 --> 01:23:26,160
-Elle est pas là, Gudrun ?
1028
01:23:26,480 --> 01:23:27,520
-Non.
1029
01:23:35,240 --> 01:23:38,040
Regarde comme tu seras bien là.
1030
01:23:40,840 --> 01:23:41,960
Allez...
1031
01:23:42,840 --> 01:23:46,360
Installe-toi.
-Je suis pas sûre que ce soit bien
1032
01:23:46,680 --> 01:23:49,040
que je m'allonge, là.
-Si, si.
1033
01:23:51,560 --> 01:23:54,960
Je suis persuadé
que tu seras vraiment bien.
1034
01:23:55,280 --> 01:24:17,440
...
1035
01:24:25,080 --> 01:24:26,080
Oui...
1036
01:24:30,240 --> 01:24:31,840
Elle est jolie.
1037
01:24:34,440 --> 01:24:36,920
Je vais te faire "mouse",
1038
01:24:37,240 --> 01:24:39,040
et tu vas aimer ça.
1039
01:24:44,840 --> 01:25:11,720
...
1040
01:25:12,040 --> 01:25:16,240
Tu vas voir comme c'est bon.
Tous mes modèles me le réclament.
1041
01:25:16,560 --> 01:25:20,800
Elles me disent : "David, donne-moi
une douche, s'il te plaît."
1042
01:25:21,120 --> 01:25:24,120
Elles adorent les douches, tu sais.
1043
01:25:32,040 --> 01:25:35,040
Bruit d'eau qui ruisselle.
1044
01:25:46,400 --> 01:25:47,800
Sèche-toi.
1045
01:25:48,120 --> 01:25:52,880
Je vais prend une photo de toi
avant que ta mère revienne.
1046
01:25:58,760 --> 01:26:00,120
Sonnette.
1047
01:26:04,040 --> 01:26:07,040
C'était la dernière séance.
-Ah bon ?
1048
01:26:07,360 --> 01:26:10,360
-Elle a très, très bien travaillé.
1049
01:26:10,680 --> 01:26:24,800
...
1050
01:26:33,200 --> 01:26:37,320
Le chemin fut long et douloureux
pour que Poupette et moi
1051
01:26:37,640 --> 01:26:39,160
nous consolions.
1052
01:26:39,480 --> 01:26:43,040
Il nous aura fallu des années
de soutien et d'analyse,
1053
01:26:43,360 --> 01:26:47,600
des nuits, seules, immergées
dans un silence assourdissant,
1054
01:26:47,920 --> 01:26:51,880
à lutter contre des angoisses
venues du tréfonds,
1055
01:26:52,200 --> 01:26:55,600
comme les requins
qui remontent le long des tombants.
1056
01:26:55,920 --> 01:26:59,920
Il m'aura fallu demander pardon
à Poupette de l'avoir abandonnée,
1057
01:27:00,240 --> 01:27:04,640
puis, oubliée, trop longtemps, car
la législation condamne aujourd'hui
1058
01:27:04,960 --> 01:27:08,240
les enfants comme elle
à une vie de silence
1059
01:27:08,560 --> 01:27:12,400
et libère les criminels
du poids de leurs ignominies.
1060
01:27:12,720 --> 01:27:16,640
Il fallait s'y prendre avant,
se réveiller plus tôt...
1061
01:27:18,080 --> 01:27:22,080
Ca s'appelle "la prescription".
Tu as raison, Poupette,
1062
01:27:22,400 --> 01:27:26,800
le temps qui passe n'ôte rien à
la gravité de ce que l'on t'a fait.
1063
01:27:27,120 --> 01:27:47,120
...
1064
01:27:47,440 --> 01:27:52,440
Sous-titrage MFP.
71406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.