Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:14,934 --> 00:05:17,367
- You're on Race and Reason.
- Fuck you, Nazi.
2
00:05:17,500 --> 00:05:18,300
Okay.
3
00:07:49,667 --> 00:07:50,600
Hold on, man.
4
00:07:50,700 --> 00:07:51,300
Fuck!
5
00:07:54,700 --> 00:07:55,400
Come on!
6
00:07:58,033 --> 00:07:59,967
I don't know what went wrong!
7
00:08:01,100 --> 00:08:03,333
You cut the wrong wire, man.
8
00:08:03,600 --> 00:08:04,700
That’s what went wrong.
9
00:08:06,066 --> 00:08:07,967
I could've sworn it was the red one!
10
00:08:08,367 --> 00:08:09,600
That’s what my cousin told me.
11
00:08:10,467 --> 00:08:11,433
Fuck your cousin, man.
12
00:08:11,433 --> 00:08:13,767
The place is crawling with cops,
let’s get out of here!
13
00:08:15,400 --> 00:08:16,533
Man, we’ve got protection.
14
00:08:17,967 --> 00:08:20,266
Ah, fucking shit.
15
00:08:21,633 --> 00:08:23,700
Makes me feel a lot better.
16
00:08:25,400 --> 00:08:27,033
All right, I got another idea.
17
00:08:41,400 --> 00:08:44,166
The main point of this burglary
was for this piece.
18
00:08:45,200 --> 00:08:46,100
Yeah, so?
19
00:08:47,033 --> 00:08:49,967
- The rest of this shit’s just bonus, right?
- Yeah.
20
00:08:54,433 --> 00:08:56,433
Cops can’t take us in without any evidence.
21
00:08:56,600 --> 00:08:59,133
Let’s dump the rest of that shit
and just take this with us.
22
00:09:09,000 --> 00:09:11,333
So now we can walk down the street
like nothing happened.
23
00:09:12,834 --> 00:09:15,000
Tomorrow, I'll have to take a serious shit.
24
00:09:15,533 --> 00:09:16,867
We’ll be back in business.
25
00:09:16,967 --> 00:09:18,300
Okay. Let’s get out of here.
26
00:09:22,100 --> 00:09:23,500
Police officer! Freeze!
27
00:09:23,800 --> 00:09:24,667
Put your hands up.
28
00:09:25,300 --> 00:09:27,133
You too, pal. Put ‘em up real slow.
29
00:09:32,100 --> 00:09:32,834
Max!
30
00:09:56,000 --> 00:09:56,734
Hey, pal.
31
00:09:57,567 --> 00:09:58,600
Let me help you out.
32
00:09:58,633 --> 00:10:00,800
- Oh, thanks, buddy.
- Is this your car?
33
00:10:00,867 --> 00:10:02,467
Yeah…yeah.
34
00:10:02,867 --> 00:10:05,066
That I…just got it today.
35
00:10:05,333 --> 00:10:06,800
- You just got it today?
- Yeah.
36
00:10:06,900 --> 00:10:08,333
An…a Buick.
37
00:10:08,600 --> 00:10:10,467
Well, thanks. I’ll be seeing you.
38
00:10:10,834 --> 00:10:12,333
Ooookay.
39
00:10:13,300 --> 00:10:14,967
Drive careful!
40
00:10:16,533 --> 00:10:17,600
Be good.
41
00:10:20,000 --> 00:10:21,900
Nice car.
42
00:10:24,233 --> 00:10:25,400
Bye!
43
00:10:26,266 --> 00:10:27,767
Bye!
44
00:10:28,333 --> 00:10:29,633
Be careful.
45
00:10:30,834 --> 00:10:32,133
What a nice guy.
46
00:11:05,200 --> 00:11:07,166
Get me the fuck out of here!
47
00:13:10,967 --> 00:13:14,600
And on the seventh day…he rose from the dead.
48
00:13:35,300 --> 00:13:38,400
“One job,” you said, you know? One job!
49
00:13:40,567 --> 00:13:43,133
Why did I ever let you talk me into this?
50
00:13:44,333 --> 00:13:47,600
I mean, who cares if we’d have stayed
a no-name band and hit town?
51
00:13:48,800 --> 00:13:53,266
I mean, how many bands go to California
to make it big? I mean…
52
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
We’d have probably died in California anyway.
53
00:14:04,400 --> 00:14:09,467
How in the fuck, man, are you gonna play drums
with a bullet in you?
54
00:14:11,300 --> 00:14:13,166
Well, you’re the answer man, say something!
55
00:14:14,400 --> 00:14:15,900
Say something!
56
00:17:02,400 --> 00:17:03,100
Hey there.
57
00:17:05,500 --> 00:17:06,133
Hi.
58
00:17:06,734 --> 00:17:09,533
I’m not interrupting something, am I?
59
00:17:10,133 --> 00:17:14,934
No, my friend just had a…just had a few,
he’s, uh…sleeping it off.
60
00:17:16,700 --> 00:17:19,633
Yeah…he’s really out of it, all right.
61
00:17:20,400 --> 00:17:22,567
Well, we gotta get going. Okay?
62
00:17:34,834 --> 00:17:37,433
Look, I don’t think your friend here
is gonna wake up.
63
00:17:37,500 --> 00:17:39,266
I think I can help you.
64
00:18:05,133 --> 00:18:09,133
Death is a funny thing,
but nobody’s ever laughing.
65
00:18:41,567 --> 00:18:42,900
Although, where do we put him?
66
00:18:42,934 --> 00:18:44,967
Take him in the bathroom.
We’ll put him in the tub.
67
00:19:20,600 --> 00:19:23,400
Uh…look, I don’t have any money or anything.
68
00:19:23,533 --> 00:19:25,667
So…I don’t know what you want…
69
00:19:40,467 --> 00:19:41,734
Wait.
70
00:20:11,500 --> 00:20:13,166
Sorry, pal.
71
00:20:19,233 --> 00:20:22,200
I may have some money. A lot of money.
72
00:20:28,500 --> 00:20:29,900
Oh, wait a minute.
73
00:20:30,000 --> 00:20:33,300
It probably wouldn’t be a good idea
for me to call from here.
74
00:20:33,767 --> 00:20:37,633
So, uh…I wanna step out, okay?
75
00:20:37,967 --> 00:20:40,066
I’ll be back. I swear.
76
00:20:42,600 --> 00:20:44,500
I’ll take care of your friend.
77
00:21:01,667 --> 00:21:04,166
Mmmm…you’re so fresh.
78
00:21:05,166 --> 00:21:07,867
I’ve never had one this fresh before.
79
00:21:09,233 --> 00:21:11,433
He'll pay a good price for you.
80
00:21:12,867 --> 00:21:16,433
But I think I’ll keep you to myself
for a little while.
81
00:21:18,834 --> 00:21:22,400
When you’re born into this world,
you’re so helpless.
82
00:21:23,500 --> 00:21:26,600
Completely defenseless
to what they may wish to do.
83
00:21:28,767 --> 00:21:30,700
It’s the same when you die.
84
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
I’ll be gentle.
85
00:22:19,667 --> 00:22:20,633
Hello?
86
00:22:21,734 --> 00:22:23,834
Ah…yes, I’ll accept the charges.
87
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
Max?
88
00:22:26,467 --> 00:22:27,667
You sound different.
89
00:22:28,166 --> 00:22:30,266
Why in the hell are you calling me here?
90
00:22:31,400 --> 00:22:32,667
It’s not Max, it’s Neil.
91
00:22:32,700 --> 00:22:36,934
You know, uh…we were working together?
Getting the piece you were talking about?
92
00:22:37,900 --> 00:22:40,233
I know exactly what you’re talking about.
93
00:22:40,700 --> 00:22:43,800
I’m very disappointed
in the way you’ve handled this.
94
00:22:45,100 --> 00:22:48,533
The person I represent is no longer interested
in purchasing the item.
95
00:22:48,567 --> 00:22:50,433
Entirely too much has happened.
96
00:22:51,633 --> 00:22:53,233
Look, you don’t know the half of it.
97
00:22:53,667 --> 00:22:55,166
I’m willing to negotiate.
98
00:22:55,567 --> 00:22:57,867
I…I just need some money to travel.
99
00:22:59,834 --> 00:23:03,100
I’ll see what I can do. Call me tomorrow at one.
100
00:23:03,633 --> 00:23:05,333
I trust the item is safe?
101
00:23:06,233 --> 00:23:09,000
Yeah, it’s safe. No one’s gonna touch it.
102
00:23:10,367 --> 00:23:12,767
Love affairs never last.
103
00:23:13,767 --> 00:23:17,200
They deteriorate…they decay…
104
00:23:17,834 --> 00:23:19,533
They fall to pieces.
105
00:23:33,700 --> 00:23:36,066
See, we’re not so different.
106
00:23:37,066 --> 00:23:39,400
You just can’t complain about it.
107
00:23:39,600 --> 00:23:42,300
I do not call it a mistake.
108
00:23:43,400 --> 00:23:44,734
A mendacity.
109
00:23:45,600 --> 00:23:47,633
I call it sin.
110
00:23:50,100 --> 00:23:54,133
I have sinned against you, my Lord.
111
00:23:56,066 --> 00:24:00,734
And I would ask that your precious blood…
112
00:24:03,266 --> 00:24:06,467
…would wash and cleanse…
113
00:24:07,433 --> 00:24:09,467
…every stain.
114
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
Hey.
115
00:27:11,266 --> 00:27:15,233
Looks like he’s trapped.
Just like Jeff was when he blew him away.
116
00:27:20,867 --> 00:27:23,133
Look! I found a gun.
117
00:27:23,633 --> 00:27:25,900
Man, that’s not my gun!
118
00:27:26,600 --> 00:27:28,633
- At your feet.
- You’ve got the wrong person!
119
00:27:29,367 --> 00:27:32,433
Motherfucking cop killer.
Come on, blow me away!
120
00:27:32,767 --> 00:27:34,567
That’s not my gun!
121
00:27:36,834 --> 00:27:38,233
Guys, you’ve got the wrong guy!
122
00:27:38,400 --> 00:27:39,834
Calling me stupid?
123
00:28:03,700 --> 00:28:10,433
Tell Jeff’s wife tonight that her husband
was blown away by a two-bit punk!
124
00:28:11,133 --> 00:28:14,000
- I’m gonna go back tonight, and tell her…
- Shit! Ah!
125
00:28:14,033 --> 00:28:16,300
- …that we blew you away!
- Stop it! Ah!
126
00:28:16,467 --> 00:28:18,266
So you better take this gun…
127
00:28:18,400 --> 00:28:21,467
You’re gonna take this gun,
and you’re gonna shoot it,
128
00:28:21,567 --> 00:28:24,100
and my partner is gonna shoot you!
129
00:28:26,934 --> 00:28:28,467
Simple, ain’t it?
130
00:28:39,767 --> 00:28:41,667
Now bite the fuckin’ bullet.
131
00:28:42,066 --> 00:28:44,867
I’m not gonna…kill anybody!
132
00:28:45,000 --> 00:28:46,166
Fuck you!
133
00:28:55,667 --> 00:28:56,934
Kill the police.
134
00:28:57,100 --> 00:28:58,333
Kill the pigs.
135
00:28:58,400 --> 00:28:59,900
Hate, hate, hate.
136
00:30:05,667 --> 00:30:07,033
Fuck!
137
00:30:08,367 --> 00:30:12,500
At one point, maybe I could’ve stopped this,
but now it’s a fuckin’ snowball!
138
00:30:13,900 --> 00:30:15,767
It can’t stop!
139
00:30:34,433 --> 00:30:37,500
What’s going on, and what’s he doing?
140
00:30:38,233 --> 00:30:41,934
He’s not doing anything.
He’s dead, remember?
141
00:30:42,767 --> 00:30:44,200
Well, why is he lying there?
142
00:30:44,200 --> 00:30:46,433
I thought we were gonna cut him up,
not cut his hair.
143
00:30:47,033 --> 00:30:49,266
It’s all right, I’m cleaning him up.
144
00:30:49,633 --> 00:30:51,333
He is starting to get stiff.
145
00:30:51,667 --> 00:30:53,734
At least the good parts are.
146
00:31:00,033 --> 00:31:01,700
Jesus.
147
00:31:11,800 --> 00:31:15,133
Ahhhh…god damn.
148
00:31:21,400 --> 00:31:24,166
Tomorrow, one o’clock…
149
00:31:25,266 --> 00:31:28,633
…if I can keep my fucking sanity until then…
150
00:31:29,166 --> 00:31:31,934
…I am getting the hell out of here.
151
00:31:53,900 --> 00:31:56,600
My daddy died when I was seven.
152
00:31:58,066 --> 00:32:00,266
The funeral was so beautiful.
153
00:32:01,000 --> 00:32:04,367
All those flowers, and that beautiful casket.
154
00:32:05,967 --> 00:32:08,767
Everyone showed up to pay their final respects.
155
00:32:09,567 --> 00:32:11,033
I didn’t understand.
156
00:32:11,166 --> 00:32:16,433
My father had always been such a tyrant.
Always yelling, always mad.
157
00:32:17,433 --> 00:32:20,500
And now, he seemed so peaceful.
158
00:32:23,166 --> 00:32:26,000
My mother told me to go and kiss him goodbye.
159
00:32:27,567 --> 00:32:29,567
I couldn’t understand why.
160
00:32:30,367 --> 00:32:32,400
But he seemed so nice.
161
00:32:33,233 --> 00:32:36,800
That was the first time
I actually felt love towards my father.
162
00:32:38,100 --> 00:32:39,734
I wanted to be with him.
163
00:32:42,100 --> 00:32:46,266
Tomorrow, I’ll go and introduce you to someone.
164
00:32:46,433 --> 00:32:49,500
You may not like it—I sure don’t.
165
00:32:50,066 --> 00:32:53,600
But, you’re starting to smell
and he knows how to prevent that.
166
00:32:54,100 --> 00:32:55,834
And I have to pay the rent.
167
00:32:57,200 --> 00:33:01,066
Sad. You even get fucked when you’re dead.
168
00:33:03,000 --> 00:33:04,800
Are you in there?
169
00:35:34,967 --> 00:35:37,066
I wanna be cremated!
170
00:36:27,967 --> 00:36:29,066
Hello.
171
00:36:29,767 --> 00:36:31,734
Yes, I’ll pay. Neil?
172
00:36:32,467 --> 00:36:33,867
Well, do we have a deal?
173
00:36:34,133 --> 00:36:35,433
25,000.
174
00:36:36,166 --> 00:36:37,667
25,000?
175
00:36:38,400 --> 00:36:40,800
It was originally 250,000!
176
00:36:41,100 --> 00:36:44,533
No one wants to handle the item
after what you and Max have done.
177
00:36:44,734 --> 00:36:46,900
The only reason I’m able to get rid of it
178
00:36:47,033 --> 00:36:51,000
is because my client has a collection,
and he needs that piece to complete it.
179
00:36:51,033 --> 00:36:52,700
We’re lucky to get that.
180
00:36:53,333 --> 00:36:55,734
Ahh…okay, I don’t care anymore.
What do I do now?
181
00:36:56,300 --> 00:36:57,967
You need to meet me in Buffalo.
182
00:36:58,033 --> 00:37:02,100
My client will be taking the item
directly across the Canadian border.
183
00:37:02,700 --> 00:37:03,700
Buffalo?
184
00:37:04,667 --> 00:37:06,767
Do you know that’s a 20-hour drive from here?
185
00:37:07,500 --> 00:37:09,700
Look, I’ll reserve a room for you.
186
00:37:10,333 --> 00:37:14,500
You want to call this off, we’ll call it off.
Or do you want the directions?
187
00:37:15,467 --> 00:37:18,166
All right, okay, fine.
I just want to get this over with.
188
00:38:00,166 --> 00:38:01,266
Blake.
189
00:38:01,967 --> 00:38:03,734
Yeah, I got a fresh one.
190
00:38:04,033 --> 00:38:07,467
Just died yesterday.
Blood, not embalming fluid.
191
00:38:10,033 --> 00:38:12,667
Look, this one’s gonna cost you a little more.
192
00:38:15,200 --> 00:38:18,033
Okay. I’ll have him there in about an hour.
193
00:38:38,533 --> 00:38:39,734
What’s going on?
194
00:38:39,834 --> 00:38:42,400
Shit! You scared me.
195
00:38:43,133 --> 00:38:44,967
I scared you, that’s a good one.
196
00:38:45,033 --> 00:38:46,000
What are you doing?
197
00:38:46,066 --> 00:38:47,567
I’m getting rid of the body.
198
00:38:48,266 --> 00:38:50,033
What, are we through playing with it?
199
00:38:50,533 --> 00:38:53,800
Look, don’t help me anymore.
I’ll handle it from here.
200
00:39:10,767 --> 00:39:12,133
What are you doing with the knife?
201
00:39:12,133 --> 00:39:14,834
I’m going to cut him up and dispose of him,
it’s easier that way.
202
00:39:14,834 --> 00:39:16,734
Look, why don’t you let me handle this?
203
00:39:17,100 --> 00:39:21,100
I know where we can get rid of him in one piece.
This guy will make sure he’s never seen again.
204
00:39:21,133 --> 00:39:23,734
Look, he’s my friend, and I say we cut him up.
205
00:39:23,734 --> 00:39:25,500
Now get the fuck out of my way!
206
00:39:39,900 --> 00:39:42,934
I’m sure you’ll see it my way when you wake up.
207
00:39:43,166 --> 00:39:44,667
You won’t have a choice.
208
00:40:24,333 --> 00:40:26,467
Look, why don’t you let me handle this?
209
00:40:26,734 --> 00:40:31,166
I know where we can get rid of him in one piece.
This guy will make sure he’s never seen again.
210
00:41:03,333 --> 00:41:04,633
You are right.
211
00:41:04,967 --> 00:41:07,133
This one is better than the others.
212
00:41:08,767 --> 00:41:11,667
I should be able to preserve him
longer than the rest.
213
00:41:17,166 --> 00:41:18,867
I think I’m in love.
214
00:41:19,400 --> 00:41:22,400
I think I’m gonna be sick
if I don’t get some money.
215
00:41:36,834 --> 00:41:38,433
Sick…
216
00:41:39,400 --> 00:41:41,533
I used to be admired by the men.
217
00:41:41,967 --> 00:41:45,333
It was considered an honor
to bed down with Blake Lords.
218
00:41:46,433 --> 00:41:48,533
And I will continue to be in demand.
219
00:41:48,767 --> 00:41:54,867
I don’t want to be in jail for giving some
unsuspecting fool this dreaded disease.
220
00:41:56,266 --> 00:42:00,333
I’ve read that people have been put in jail
for having sex in my condition.
221
00:42:03,100 --> 00:42:06,266
Death is a small price to pay
to bed down with a Lord.
222
00:42:07,300 --> 00:42:11,834
I would think you’d like to go to jail.
That’s where all the real studs are, aren’t they?
223
00:42:12,667 --> 00:42:15,200
Yes, for a healthy young man.
224
00:42:15,767 --> 00:42:17,300
They wouldn’t touch me.
225
00:42:18,166 --> 00:42:20,200
They’d treat me like…like…
226
00:42:21,200 --> 00:42:22,934
Like you have AIDS?
227
00:42:23,667 --> 00:42:25,200
Touché.
228
00:42:27,700 --> 00:42:30,967
So…do you want the extra money?
229
00:42:31,567 --> 00:42:34,800
Blake, you’re a real pain.
We go through this every time.
230
00:42:36,300 --> 00:42:41,333
I admit the friends you bring are nice, but…
they show little emotion.
231
00:42:42,767 --> 00:42:45,367
I need…a touch.
232
00:42:46,567 --> 00:42:49,934
A…human touch.
233
00:42:51,133 --> 00:42:54,100
Or I’ll go fucking crazy.
234
00:42:54,200 --> 00:42:56,400
All right. Just let loose of me.
235
00:42:58,967 --> 00:43:00,500
The stuff’s in the back bedroom.
236
00:43:00,967 --> 00:43:02,734
I know where it is.
237
00:43:03,033 --> 00:43:05,934
Prepare yourself, I’m in a nasty mood.
238
00:43:09,300 --> 00:43:10,767
Yes!
239
00:43:30,967 --> 00:43:34,533
By now, we were supposed to be out on the beach,
living the good life.
240
00:43:35,100 --> 00:43:37,900
Instead, I’m chasing my dead friend
around the city.
241
00:43:38,800 --> 00:43:39,734
“Friend.”
242
00:43:40,367 --> 00:43:42,567
I don’t even like that fucker anymore.
243
00:43:52,166 --> 00:43:54,567
Hey, I can take you to Memphis.
244
00:44:09,367 --> 00:44:13,000
You’re dying of AIDS,
you’re fucking dead people,
245
00:44:13,000 --> 00:44:16,066
and you want me to beat you
every time I come around.
246
00:44:16,400 --> 00:44:19,133
Most people would be on their deathbeds crying.
247
00:44:19,567 --> 00:44:22,300
Dying would be the easy way out.
248
00:44:41,200 --> 00:44:42,100
Don’t worry.
249
00:44:42,233 --> 00:44:44,333
All right. You’re not in hell.
250
00:44:46,000 --> 00:44:48,166
You’re still in God's sight.
251
00:45:36,667 --> 00:45:39,834
God damn, this gets better all the time!
252
00:45:40,033 --> 00:45:43,033
I thought I’d lived a full life.
I seem to have missed so much!
253
00:45:43,033 --> 00:45:45,567
You’ve been walking around in a daze.
254
00:45:49,300 --> 00:45:52,967
Most people walk away from trouble.
You just keep following it around.
255
00:45:53,000 --> 00:45:56,133
You must want to join your friend
in heavenly bliss.
256
00:45:56,834 --> 00:45:59,867
If this is heaven, I want to live forever!
257
00:46:00,867 --> 00:46:01,867
Hey, buddy.
258
00:46:03,467 --> 00:46:07,266
Don’t do anything else,
and I won’t blow your head off.
259
00:46:07,533 --> 00:46:11,767
Now, I know you don’t want
any trouble with the police,
260
00:46:12,166 --> 00:46:14,533
so I’ll trust you to walk out of here,
261
00:46:15,567 --> 00:46:18,934
not say a word, and not come back.
262
00:46:20,367 --> 00:46:22,600
- Blow his fucking head off.
- All right!
263
00:46:22,600 --> 00:46:24,000
I made good my grand.
264
00:46:24,600 --> 00:46:25,800
He’s mine now!
265
00:46:25,934 --> 00:46:27,834
I can’t take any more of this.
266
00:46:28,033 --> 00:46:32,300
Look, I hope you two are very happy together.
All right?
267
00:47:03,934 --> 00:47:06,567
I hope it was worth it.
268
00:47:08,100 --> 00:47:11,667
I mean, I was disposing of your friend.
269
00:47:11,800 --> 00:47:16,734
I was taking all the chances.
All you had to do was walk away.
270
00:47:16,900 --> 00:47:21,500
Now look at you. A prime candidate for AIDS!
271
00:47:22,767 --> 00:47:24,367
What are you talking about?
272
00:47:24,734 --> 00:47:29,900
He had AIDS, you idiot.
I sold him dead people to fuck!
273
00:47:30,767 --> 00:47:35,400
He wasn’t satisfied with blow-up dolls.
He liked the real thing.
274
00:47:35,400 --> 00:47:39,033
He’d preserve them as long as he could
and then I’d sell him another one.
275
00:47:41,800 --> 00:47:46,667
You’ve got open sores on your face.
Shit, you’ve got his blood in your mouth!
276
00:47:47,767 --> 00:47:50,000
You’re the walking dead!
277
00:47:53,233 --> 00:47:56,433
Looks like you’ll be joining your friend
after all.
278
00:48:02,066 --> 00:48:03,867
We may need company.
279
00:48:45,633 --> 00:48:49,834
All right, pal. Time to take a serious shit.
280
00:49:21,000 --> 00:49:22,734
All right.
281
00:49:27,500 --> 00:49:29,767
Your carrier had some guts.
282
00:52:45,967 --> 00:52:49,800
They fuck you when you’re dead,
and they fuck you when you’re alive.
283
00:53:00,233 --> 00:53:01,333
Come in.
284
00:53:06,633 --> 00:53:07,867
Are we comfortable?
285
00:53:09,700 --> 00:53:12,166
What is that smell? Jesus!
286
00:53:12,867 --> 00:53:16,166
Smells like the Old Spice ship
wrecked with a tanker.
287
00:53:16,667 --> 00:53:19,000
I haven’t been feeling well.
Do you have the money?
288
00:53:26,800 --> 00:53:28,967
I ran into a few problems.
289
00:53:29,266 --> 00:53:32,400
But I can get you 5,000 easy enough.
290
00:53:34,734 --> 00:53:38,233
For some reason, I knew you were gonna say
something like that. Got a light?
291
00:53:42,367 --> 00:53:44,767
Look, I know it’s not much.
292
00:53:44,834 --> 00:53:47,300
That diamond is really hot.
293
00:53:47,800 --> 00:53:50,233
It is very hard to get rid of.
294
00:53:52,033 --> 00:53:56,467
You know, they fuck you when you’re dead,
and they fuck you when you’re alive.
295
00:53:57,233 --> 00:54:00,000
So when I die, I want to be cremated.
296
00:54:00,567 --> 00:54:02,734
Yes. So do I.
297
00:54:02,934 --> 00:54:04,133
That’s good.
298
00:54:08,033 --> 00:54:12,567
The flowers smelled so sweet.
Sweeter than peppermint candy.
299
00:54:13,000 --> 00:54:18,967
Then Red Riding Hood heard a gruff voice say,
”Yes, they certainly are beautiful flowers.”
300
00:54:19,467 --> 00:54:24,367
She turned and saw the big greedy wolf
of the forest, standing on top of a rock.
301
00:54:24,900 --> 00:54:28,734
Red Riding Hood had never seen a wolf before,
so she was not afraid.
302
00:56:26,934 --> 00:56:33,300
God created boys and girls
able to have children
303
00:56:33,300 --> 00:56:37,066
by about the age of twelve years of age.
304
00:56:37,900 --> 00:56:39,233
Think of that.
23201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.