All language subtitles for Gods.Will.2023.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-AOC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:17,408 --> 00:01:22,408 Vietnamese subtitles are made by HoaiThuy. Movie shared by MP12365 3 00:01:23,498 --> 00:01:30,338 PHONG THAN 1: TRIEU CA PHONG VAN OCR by JadViE Studio 4 00:01:35,218 --> 00:01:38,818 In ancient times, everything was chaotic. 5 00:01:40,108 --> 00:01:42,068 Pangu opens up heaven and earth, 6 00:01:42,068 --> 00:01:44,818 Transforming into the sun, moon, rivers and mountains, 7 00:01:45,568 --> 00:01:48,108 Thanks to that, the world took shape. 8 00:01:50,028 --> 00:01:52,028 Nuwa wanted to create life 9 00:01:52,028 --> 00:01:54,728 Use the elemental energy to mold Clay into a human. 10 00:01:55,228 --> 00:01:57,728 Thanks to that, humanity was born. 11 00:02:00,528 --> 00:02:03,728 Before leaving the human world, Nuoa left behind a treasure. 12 00:02:03,728 --> 00:02:06,518 That Storm is called the "Deity Table". 13 00:02:07,528 --> 00:02:09,978 Nu Wa entrusted the immortal Kun Luan to protect her. 14 00:02:10,318 --> 00:02:12,938 This object has the Power to rotate the universe. 15 00:02:13,188 --> 00:02:17,188 Only the "king of the world" can open it. 16 00:02:19,728 --> 00:02:21,688 Each human system changes. 17 00:02:21,898 --> 00:02:24,068 Thanh Thang founded the Shang Dynasty. 18 00:02:24,568 --> 00:02:27,318 East, West, South, North, four great lords 19 00:02:27,318 --> 00:02:29,518 Leading eight hundred vassals 20 00:02:29,528 --> 00:02:33,568 Together with Thuong Vuong, he called himself "ruler of the world". 21 00:02:34,358 --> 00:02:35,648 Five Hundred Years Later... 22 00:02:35,978 --> 00:02:38,688 The Shang dynasty passed down to the De At dynasty 23 00:02:39,278 --> 00:02:42,858 The lord To Ho of Ky Chau refused to pay the fee 24 00:02:43,608 --> 00:02:46,398 declared that he would not submit to the Shang Dynasty 25 00:02:47,108 --> 00:02:50,688 The Shang Dynasty had to send troops to negotiate for a long time but could not 26 00:02:50,688 --> 00:02:54,688 Therefore, Emperor At had to have the second prince An Tho personally fight 27 00:02:55,778 --> 00:03:02,478 An Tho led an elite army trained by himself 28 00:04:27,728 --> 00:04:30,108 I am the son of Tay Ba Hau Co Xuong and Co Phat. 29 00:04:31,438 --> 00:04:34,818 Next to me is my closest friend, An Giao. 30 00:04:37,628 --> 00:04:41,178 His father is also a hero in our hearts 31 00:04:43,098 --> 00:04:45,748 I also really want to become someone like him. 32 00:05:05,858 --> 00:05:06,568 Newspaper title. 33 00:05:06,818 --> 00:05:08,318 Son of To Ho Ky Chau 34 00:05:08,608 --> 00:05:09,568 To Toan Hieu. 35 00:05:09,758 --> 00:05:12,478 Shout loudly in front of the crowd on the citadel. 36 00:05:17,078 --> 00:05:19,558 Son of To Ho Ky Chau 37 00:05:19,818 --> 00:05:21,388 To Toan Hieu. 38 00:05:21,648 --> 00:05:22,518 Title? 39 00:05:23,038 --> 00:05:25,578 The son of the Shang Dynasty in the North 40 00:05:25,798 --> 00:05:27,328 Chief Bach. 41 00:05:27,488 --> 00:05:29,338 What is a substance? 42 00:05:29,688 --> 00:05:31,518 Vassals of the four directions 43 00:05:31,528 --> 00:05:35,438 more than 800 vassals, will send one son as hostage to the Shang Dynasty 44 00:05:35,438 --> 00:05:36,978 is the substance 45 00:05:37,228 --> 00:05:39,398 If any vassal has any intention of rebellion 46 00:05:39,398 --> 00:05:41,438 Will kill the deceased first 47 00:05:41,438 --> 00:05:43,688 Then destroy the entire clan. 48 00:05:44,358 --> 00:05:48,188 Your father To Ho started a rebellion in Duc Chau 49 00:05:50,858 --> 00:05:53,168 You should go and give advice. 50 00:06:07,458 --> 00:06:13,018 Father, surrender. 51 00:07:07,818 --> 00:07:10,298 I've been away from home for 8 years 52 00:07:10,698 --> 00:07:12,798 Already mature 53 00:07:13,338 --> 00:07:17,258 Does your father not recognize you anymore? 54 00:07:17,668 --> 00:07:20,278 That person is not worthy to be your father 55 00:07:25,148 --> 00:07:27,018 You are my son 56 00:07:30,308 --> 00:07:33,898 Must be my bravest son. 57 00:07:45,478 --> 00:07:46,938 Father. 58 00:07:49,438 --> 00:07:50,568 I'm going. 59 00:08:18,118 --> 00:08:19,608 Right now 60 00:08:19,898 --> 00:08:21,228 right before your eyes 61 00:08:22,688 --> 00:08:24,938 One of your brothers has died 62 00:08:25,568 --> 00:08:27,898 One of my sons is dead. 63 00:08:28,778 --> 00:08:30,728 Who killed it? 64 00:08:30,728 --> 00:08:32,728 Traitor To Ho. 65 00:08:32,728 --> 00:08:34,688 Who killed it? 66 00:08:34,688 --> 00:08:36,228 Traitor To Ho. 67 00:08:36,608 --> 00:08:38,688 Who killed it? 68 00:08:38,728 --> 00:08:40,268 Traitor To Ho. 69 00:08:40,268 --> 00:08:42,268 Traitor To Ho. 70 00:08:42,268 --> 00:08:44,188 Traitor To Ho. 71 00:08:44,188 --> 00:08:45,068 Launch arrows. 72 00:09:33,398 --> 00:09:35,478 Shang Dynasty soldiers 73 00:09:35,478 --> 00:09:42,068 Binh Duc Chau. 74 00:09:45,058 --> 00:09:48,858 Kill. 75 00:09:48,858 --> 00:09:50,398 Co Phat come up. 76 00:09:53,438 --> 00:09:54,228 Careful. 77 00:09:58,058 --> 00:09:59,188 Kill. 78 00:09:59,208 --> 00:10:00,188 Launch arrows. 79 00:10:21,478 --> 00:10:23,228 Rush into the void. 80 00:10:35,398 --> 00:10:36,358 Kill. 81 00:10:48,438 --> 00:10:49,268 Stay away. 82 00:11:34,978 --> 00:11:36,068 Co Phat. 83 00:11:47,978 --> 00:11:48,568 An Giao. 84 00:11:48,568 --> 00:11:50,438 I haven't fought yet but... 85 00:11:50,438 --> 00:11:51,518 Makes me so disappointed. 86 00:11:51,528 --> 00:11:52,568 Parents are less angry. 87 00:11:53,318 --> 00:11:53,938 Master Soai 88 00:11:54,398 --> 00:11:55,518 We're not cowards 89 00:11:55,528 --> 00:11:58,228 Because the horse saw the fire and was too scared to move forward. 90 00:12:00,208 --> 00:12:01,598 Father. 91 00:12:06,528 --> 00:12:09,068 What the horse sees is up to the person to decide. 92 00:12:14,438 --> 00:12:15,358 Always. 93 00:12:23,688 --> 00:12:26,108 Kill. 94 00:13:00,648 --> 00:13:03,608 After destroying the citadel, we chased the To Ho family all the way 95 00:13:03,608 --> 00:13:05,518 All the way to Huyen Khuong. 96 00:13:05,898 --> 00:13:09,318 We will behead To Ho 97 00:13:09,318 --> 00:13:10,938 to avenge To Toan Hieu. 98 00:13:14,188 --> 00:13:15,848 Like like 99 00:14:17,888 --> 00:14:19,208 Like like. 100 00:14:22,188 --> 00:14:23,358 Must remember 101 00:14:23,418 --> 00:14:26,728 To Ho's entire family refused to submit to the Shang Dynasty. 102 00:15:09,478 --> 00:15:10,318 Father. 103 00:15:23,278 --> 00:15:24,938 Scamper. 104 00:16:24,028 --> 00:16:25,228 Careful. 105 00:16:57,188 --> 00:16:58,398 Are you a woman? 106 00:17:01,398 --> 00:17:02,438 Who is she? 107 00:17:03,358 --> 00:17:04,818 She is To Ho's daughter. 108 00:17:05,358 --> 00:17:06,398 To Dat Ky. 109 00:17:08,438 --> 00:17:09,648 The daughter of a traitor 110 00:17:10,938 --> 00:17:12,148 Also worthy of death. 111 00:17:13,648 --> 00:17:14,398 Co Phat. 112 00:17:15,938 --> 00:17:16,728 Kill her. 113 00:17:16,938 --> 00:17:17,898 Huh? 114 00:17:18,688 --> 00:17:19,648 Kill the woman 115 00:17:21,818 --> 00:17:23,148 We can't get out. 116 00:17:24,148 --> 00:17:25,018 Khuong Van Hoan 117 00:17:25,728 --> 00:17:26,398 You go up. 118 00:17:26,728 --> 00:17:27,268 Ngac Thuan 119 00:17:27,778 --> 00:17:28,398 You go up. 120 00:17:28,898 --> 00:17:30,228 Why don't you take action? 121 00:17:39,228 --> 00:17:40,728 Where is my brooch? 122 00:17:47,318 --> 00:17:48,588 Co Phat. 123 00:18:08,868 --> 00:18:10,068 This woman 124 00:18:11,038 --> 00:18:12,718 Killing is a waste. 125 00:18:13,328 --> 00:18:14,918 Or give it to the commander. 126 00:18:15,318 --> 00:18:16,918 A group left. 127 00:18:17,648 --> 00:18:18,358 De me. 128 00:18:18,468 --> 00:18:19,998 An Giao. 129 00:18:27,188 --> 00:18:28,148 Commander. 130 00:18:29,308 --> 00:18:30,758 marshal. 131 00:18:46,068 --> 00:18:48,068 Come on, let's finish this cup 132 00:18:48,278 --> 00:18:50,188 Respect the brave soldiers of the Shang Dynasty. 133 00:18:50,528 --> 00:18:52,018 Any. 134 00:18:53,228 --> 00:18:54,438 This cup is mine 135 00:18:55,648 --> 00:18:56,978 Dear our brothers 136 00:18:57,528 --> 00:18:58,318 To Toan Hieu. 137 00:18:59,108 --> 00:19:00,268 Now, respectful brother. 138 00:19:00,268 --> 00:19:01,028 Dear brother. 139 00:19:01,028 --> 00:19:03,648 To Toan Hieu is the son of traitor To Ho 140 00:19:04,028 --> 00:19:06,108 Not worthy to be our brother. 141 00:19:06,108 --> 00:19:08,398 Father is father, child is child. 142 00:19:09,358 --> 00:19:10,648 To Ho rebelled 143 00:19:10,938 --> 00:19:12,398 But To Toan Hieu never rebelled 144 00:19:12,458 --> 00:19:14,528 Like father, like son. 145 00:19:14,818 --> 00:19:17,498 Your father, the Marquis of the West, Co Xuong 146 00:19:17,858 --> 00:19:19,688 All day long, I only know how to farm 147 00:19:19,688 --> 00:19:21,728 Co Phat, you put on your armor 148 00:19:21,728 --> 00:19:23,818 Just a guy plowing the fields of Tay Ky 149 00:19:24,688 --> 00:19:26,768 My whole body smells like shit. 150 00:19:28,358 --> 00:19:29,898 Come on, it's a waste of wine. 151 00:19:30,438 --> 00:19:32,938 Your father Bac Ba Hau Chong Hau Ho 152 00:19:32,938 --> 00:19:36,688 All day long I only know how to hunt wolves and dogs 153 00:19:37,778 --> 00:19:39,148 you put on your armor 154 00:19:39,728 --> 00:19:40,608 It's just that 155 00:19:40,838 --> 00:19:42,538 an ordinary gap. 156 00:19:42,738 --> 00:19:44,008 What does it smell like? 157 00:19:44,148 --> 00:19:45,978 What's the smell? 158 00:19:46,358 --> 00:19:47,688 It's a rotten smell. 159 00:20:55,398 --> 00:20:57,228 I know what you want. 160 00:21:14,528 --> 00:21:15,818 What you want 161 00:21:17,028 --> 00:21:23,398 That is to be King of the whole world. 162 00:21:35,898 --> 00:21:38,478 Do you know what the consequences will be for traitors? 163 00:21:41,718 --> 00:21:44,988 Early tomorrow morning I will kill you to sacrifice to the flag. 164 00:21:47,898 --> 00:21:50,358 I'm not like someone else. 165 00:21:51,338 --> 00:21:53,398 I can help you. 166 00:22:29,418 --> 00:22:31,688 Has worked as a soldier in the Thuong Dynasty for 8 years 167 00:22:32,328 --> 00:22:33,328 Today 168 00:22:33,898 --> 00:22:36,438 can finally return as a hero 169 00:22:37,108 --> 00:22:40,108 Listen to the cheers from above the city 170 00:23:26,548 --> 00:23:30,738 Than An Tho, visit your father, Vuong brother. 171 00:23:38,478 --> 00:23:41,198 Please present To Ho's head to your father. 172 00:23:51,608 --> 00:23:55,338 The flag of Ky Chau is presented to the King. 173 00:24:02,318 --> 00:24:03,818 To Ho 174 00:24:04,408 --> 00:24:08,138 You once said you don't want to go to Thuong's house anymore 175 00:24:08,528 --> 00:24:09,818 What are you doing here now? 176 00:24:09,898 --> 00:24:11,398 Tomorrow there will be a victory party. 177 00:24:11,398 --> 00:24:13,188 Use this end as a wine cup 178 00:24:13,358 --> 00:24:14,818 Take a deep breath. 179 00:24:16,398 --> 00:24:23,898 Monarch of the world, long live. 180 00:24:24,728 --> 00:24:27,518 The Shang envoys returned victorious 181 00:24:27,528 --> 00:24:31,108 Especially, sword dancing brings joy to the king. 182 00:24:36,028 --> 00:24:37,318 Kill. 183 00:24:43,148 --> 00:24:45,398 marigold father. 184 00:25:01,318 --> 00:25:03,148 Khai Nhi 185 00:25:03,148 --> 00:25:06,648 Sword dance for fun Let me see. 186 00:25:07,218 --> 00:25:10,528 Hay. 187 00:25:52,938 --> 00:25:53,768 Surround. 188 00:25:55,938 --> 00:25:56,648 Defense. 189 00:26:39,028 --> 00:26:39,818 Your Highness. 190 00:26:46,478 --> 00:26:47,818 Dead 191 00:26:48,778 --> 00:26:49,938 Co Phat. 192 00:26:50,608 --> 00:26:53,018 You killed the great prince. 193 00:26:53,028 --> 00:26:54,518 That is the great crime of ethnic extermination. 194 00:26:55,478 --> 00:26:56,648 Co Phat. 195 00:26:58,068 --> 00:27:00,648 Murdered the prince right in the main hall. 196 00:27:00,648 --> 00:27:02,728 Impossible, must be punished. 197 00:27:02,728 --> 00:27:04,068 It is a great sin. 198 00:27:11,068 --> 00:27:12,108 Father. 199 00:27:33,858 --> 00:27:37,438 An Khai plotted to kill his father and was very disloyal. 200 00:27:41,348 --> 00:27:42,298 Co Phat. 201 00:27:47,708 --> 00:27:50,268 You killed him not only Innocent 202 00:27:51,098 --> 00:27:54,728 It is a meritorious achievement for our Dai Thuong. 203 00:28:31,838 --> 00:28:33,908 If there is no An Tho to pray for me 204 00:28:34,068 --> 00:28:35,978 Master Soi Sang Suat distinguishes between right and wrong 205 00:28:35,978 --> 00:28:38,898 I'm afraid it will be difficult for us to escape the crime of ethnic destruction. 206 00:28:39,278 --> 00:28:41,268 Now the Immortal King is dead 207 00:28:41,278 --> 00:28:43,858 What will Dai Thuong's fate be? 208 00:29:06,188 --> 00:29:09,978 Heavenly Venerable called us and 12 disciples to Ngoc Hu Palace to set up the Mon Tuong array. 209 00:29:10,358 --> 00:29:12,298 Turns out it's also because of this. 210 00:29:12,688 --> 00:29:14,188 It's also very sad. 211 00:29:14,188 --> 00:29:16,608 Could this be the future of humanity? 212 00:29:18,068 --> 00:29:19,898 This is a God-sent disaster, master. 213 00:29:20,478 --> 00:29:22,648 Why do innocent people have to suffer this disaster? 214 00:29:23,228 --> 00:29:25,018 The human world is constantly at war. 215 00:29:25,028 --> 00:29:26,398 Youkai appear 216 00:29:26,898 --> 00:29:29,608 It is difficult to avoid this disaster. 217 00:29:30,228 --> 00:29:31,018 Before 218 00:29:31,478 --> 00:29:33,518 Pangu created chaos 219 00:29:33,858 --> 00:29:35,688 The clear air ascends to Heaven 220 00:29:35,688 --> 00:29:37,568 The turbidity of the lower world creates Earth 221 00:29:37,898 --> 00:29:39,438 Heaven and earth take shape. 222 00:29:39,438 --> 00:29:41,148 All things multiply. 223 00:29:42,148 --> 00:29:43,938 When great disaster strikes 224 00:29:43,938 --> 00:29:45,608 went against the rules 225 00:29:46,228 --> 00:29:48,648 The world returns to chaos 226 00:29:48,978 --> 00:29:50,648 There won't be any living beings left 227 00:29:51,228 --> 00:29:54,228 Even though people bring disaster upon themselves 228 00:29:54,328 --> 00:29:57,798 we cannot help but save. 229 00:29:58,438 --> 00:30:00,398 Lady Nu Wa has returned to Bang Phong 230 00:30:00,398 --> 00:30:01,858 Entrust our Kunlun sect to protect. 231 00:30:02,278 --> 00:30:04,938 I also predicted that this day would come. 232 00:30:05,818 --> 00:30:09,648 Looks like it's time to take Bang Phong down the mountain. 233 00:30:10,108 --> 00:30:12,608 Just bring the Divine Wind Table to the human world 234 00:30:12,608 --> 00:30:14,188 entrusted to the ruler of the world 235 00:30:14,188 --> 00:30:16,608 To completely open the Divine Spirit Table 236 00:30:16,608 --> 00:30:18,648 Only then can God's disasters be eliminated 237 00:30:18,648 --> 00:30:20,438 save sentient beings. 238 00:30:20,688 --> 00:30:22,858 The price you have to pay when bringing the board down the mountain 239 00:30:22,858 --> 00:30:25,148 Surely the Brothers also understand clearly. 240 00:30:25,888 --> 00:30:28,198 Master and disciple agreed. 241 00:30:28,438 --> 00:30:30,018 Let me go this time. 242 00:30:30,568 --> 00:30:31,898 You should still let me go. 243 00:30:32,228 --> 00:30:33,438 Should have let me go. 244 00:30:34,528 --> 00:30:36,728 This cannot go wrong 245 00:30:37,188 --> 00:30:39,188 Definitely let the right person go. 246 00:30:39,428 --> 00:30:41,228 Or just let Master decide. 247 00:31:20,218 --> 00:31:21,398 Humanity has tribulation 248 00:31:21,468 --> 00:31:23,458 The disciple vows to bring the god Bang Phong down the mountain. 249 00:31:24,768 --> 00:31:26,058 Tu Nha. 250 00:31:26,538 --> 00:31:27,818 do you know? 251 00:31:28,188 --> 00:31:31,228 Cultivate immortality once touching the Divine Spirit Table 252 00:31:31,228 --> 00:31:32,898 will lose all magic power 253 00:31:32,898 --> 00:31:34,268 Turn into an ordinary person 254 00:31:34,658 --> 00:31:37,898 Will never return to Kunlun again. 255 00:31:39,898 --> 00:31:42,238 So we have to go. 256 00:31:42,858 --> 00:31:47,248 Why tell me why? 257 00:31:47,398 --> 00:31:50,398 The monks have been cultivating here for more than a thousand years 258 00:31:50,418 --> 00:31:52,188 It's only today that I'm virtuous 259 00:31:52,728 --> 00:31:54,688 absolute change cannot be destroyed. 260 00:31:55,108 --> 00:31:57,188 The disciple has only been cultivating immortality for about 40 years 261 00:31:57,188 --> 00:31:58,358 little magic power 262 00:31:58,358 --> 00:32:00,028 Losing it is not a pity. 263 00:32:00,318 --> 00:32:01,948 and before we practice immortality 264 00:32:01,978 --> 00:32:03,318 was already a businessman 265 00:32:03,318 --> 00:32:04,568 Went everywhere 266 00:32:04,568 --> 00:32:06,518 Very knowledgeable in dealing with people. 267 00:32:08,068 --> 00:32:09,228 Disciple is incompetent 268 00:32:09,648 --> 00:32:11,018 willing to shoulder this responsibility. 269 00:32:11,658 --> 00:32:14,518 Tu Nha, you haven't been practicing for long 270 00:32:14,608 --> 00:32:15,878 Magic power is still weak 271 00:32:16,278 --> 00:32:18,188 It is difficult to understand God's will 272 00:32:18,278 --> 00:32:20,648 That's why I didn't call you here. 273 00:32:20,848 --> 00:32:23,658 You have compassion for humanity 274 00:32:23,758 --> 00:32:25,308 but rushed in voluntarily 275 00:32:25,388 --> 00:32:27,638 Even arguing against God's will 276 00:32:28,828 --> 00:32:33,378 Could this be God's secret arrangement? 277 00:33:09,228 --> 00:33:10,398 Khuong Tu Nha. 278 00:33:11,028 --> 00:33:12,648 You really want to give up 279 00:33:12,648 --> 00:33:15,358 Magic power and longevity have been cultivated for the past 40 years 280 00:33:15,808 --> 00:33:18,208 to go back to being a normal person? 281 00:34:05,688 --> 00:34:13,268 [THE MYSTERIOUS MATE OF HEAVEN] 282 00:34:13,358 --> 00:34:20,438 [HA Sinh THUONG] 283 00:34:21,688 --> 00:34:23,768 The ancestors are above 284 00:34:23,778 --> 00:34:27,648 An Tho's son never intended to be called King 285 00:34:27,648 --> 00:34:30,978 But the country cannot one day be without a master 286 00:34:30,978 --> 00:34:34,268 He is the only remaining son of the Immortal King 287 00:34:34,278 --> 00:34:36,228 Don't dare not mention the throne 288 00:34:36,228 --> 00:34:38,648 Wishing to maintain the bloodline of Dai Thuong. 289 00:34:39,278 --> 00:34:40,818 Uncle Phien Vuong 290 00:34:40,908 --> 00:34:43,658 Ask about the nation's fate. 291 00:35:50,728 --> 00:35:55,238 Heaven has destroyed Dai Thuong. 292 00:35:57,778 --> 00:36:00,018 Heaven destroys Great Thuong. 293 00:36:04,328 --> 00:36:07,828 Heaven destroys Great Thuong. 294 00:36:15,378 --> 00:36:17,198 Why did Uncle Vuong say that? 295 00:36:17,358 --> 00:36:19,518 I asked Heaven about Dai Thuong's fate 296 00:36:19,528 --> 00:36:22,768 God's will is clear, my turtle's shell is also broken. 297 00:36:22,878 --> 00:36:24,618 What crime did Dai Thuong commit against God? 298 00:36:25,108 --> 00:36:26,518 Dai Thuong royal family 299 00:36:26,528 --> 00:36:29,688 The son replaces the father, the people replace the King. 300 00:36:29,688 --> 00:36:33,438 This great crime is greater than the previous twenty dynasties. 301 00:36:33,558 --> 00:36:37,168 So the Jade Emperor was angry. 302 00:36:37,648 --> 00:36:39,318 We are descendants of the Thuong family 303 00:36:39,318 --> 00:36:42,518 I don't deserve to rule this world anymore. 304 00:36:42,938 --> 00:36:45,218 This king offered a hundred people to worship heaven 305 00:36:45,308 --> 00:36:46,878 To appease anger. 306 00:36:47,068 --> 00:36:48,488 Gay. 307 00:36:48,488 --> 00:36:49,648 Thousands more people. 308 00:36:49,648 --> 00:36:53,398 Even if there were ten thousand people, it would be useless. 309 00:36:53,728 --> 00:36:54,788 In the past 310 00:36:54,948 --> 00:36:59,298 The ancestors wanted to unify the world 311 00:36:59,368 --> 00:37:02,978 Too much punishment makes God angry 312 00:37:03,288 --> 00:37:07,088 The world suffered a 7-year drought. 313 00:37:07,188 --> 00:37:09,978 Plants cannot grow. 314 00:37:10,598 --> 00:37:15,258 Thuong King's ancestors set up an altar to worship Heaven 315 00:37:15,318 --> 00:37:16,648 Blame yourself 316 00:37:16,648 --> 00:37:21,568 I was also moved by the Jade Emperor who sent down rain. 317 00:37:21,568 --> 00:37:25,788 Could it be that Uncle Vuong wants us to follow our ancestors? 318 00:37:25,998 --> 00:37:27,868 What does Uncle Thu mean? 319 00:37:34,908 --> 00:37:36,878 His father had just ascended the throne 320 00:37:36,918 --> 00:37:38,798 He wanted to force my father to take the blame himself 321 00:37:39,108 --> 00:37:41,148 Great disobedience is no different than treason. 322 00:37:41,148 --> 00:37:41,898 Worth dying for. 323 00:37:41,938 --> 00:37:43,188 Arrogant. 324 00:37:43,188 --> 00:37:45,398 The disaster has just begun 325 00:37:45,818 --> 00:37:47,188 soon 326 00:37:47,188 --> 00:37:49,608 The people will be engulfed in a sea of ​​fire 327 00:37:49,608 --> 00:37:51,228 The ancestors also no longer have strong blood 328 00:37:51,228 --> 00:37:52,188 It's time to measure 329 00:37:52,188 --> 00:37:55,648 Dai Thuong is no longer there, so what the hell is the need for the king? 330 00:37:57,898 --> 00:37:59,768 Father, please pass the throne to me 331 00:37:59,818 --> 00:38:01,528 I vow to take the blame myself for my father. 332 00:38:07,418 --> 00:38:09,118 What is a King? 333 00:38:10,028 --> 00:38:13,658 The sins of the world must be borne by the king 334 00:38:15,898 --> 00:38:18,858 I will follow Thuong's ancestors 335 00:38:19,858 --> 00:38:22,318 built an altar to worship Heaven in Trieu Ca 336 00:38:23,568 --> 00:38:25,218 Finish day 337 00:38:25,518 --> 00:38:30,458 This King will bear his sins against Heaven for Dai Thuong's sake. 338 00:38:33,408 --> 00:38:37,098 Congratulations Dai Thuong. 339 00:39:04,628 --> 00:39:06,988 The villain has been waiting at Luc Dai for half an hour 340 00:39:07,148 --> 00:39:08,228 Lord 341 00:39:09,158 --> 00:39:10,988 Still can't see it. 342 00:39:16,148 --> 00:39:17,398 Let me go invite my father. 343 00:39:19,038 --> 00:39:21,538 Today I said things I shouldn't have said 344 00:39:23,278 --> 00:39:24,978 Father is still doubting you. 345 00:39:25,628 --> 00:39:27,798 I told my father to pass the throne to me 346 00:39:28,028 --> 00:39:29,978 is truly willing to die for him 347 00:39:30,238 --> 00:39:31,818 Could it be that he doesn't understand? 348 00:39:34,938 --> 00:39:37,778 I don't understand my father. 349 00:39:38,108 --> 00:39:38,898 Mom. 350 00:39:40,858 --> 00:39:42,018 Mom has thought a lot. 351 00:39:43,188 --> 00:39:44,818 I will definitely invite my father to come 352 00:39:45,338 --> 00:39:47,028 My whole family reunited. 353 00:41:03,108 --> 00:41:04,048 Co Phat. 354 00:41:04,188 --> 00:41:04,858 An Giao. 355 00:41:05,478 --> 00:41:06,268 There is a lovely lake. 356 00:41:06,278 --> 00:41:07,608 Quickly follow. 357 00:41:19,168 --> 00:41:21,268 Are you sure it came in here? 358 00:41:24,778 --> 00:41:27,628 Over there, in Extraction Pavilion. 359 00:41:37,858 --> 00:41:39,418 The king is resting 360 00:41:39,468 --> 00:41:41,118 If you have not been instructed, do not rush in arbitrarily. 361 00:41:42,208 --> 00:41:43,508 The king is in danger 362 00:41:43,738 --> 00:41:45,178 What's the point of managing so much? 363 00:42:17,398 --> 00:42:18,148 Who? 364 00:42:19,898 --> 00:42:20,728 father. 365 00:42:21,188 --> 00:42:22,228 It's me. 366 00:42:22,528 --> 00:42:24,818 Late at night, he grabbed his sword and rushed in 367 00:42:25,868 --> 00:42:27,468 Want to steal my throne. 368 00:42:27,618 --> 00:42:29,298 You're too hasty. 369 00:42:29,338 --> 00:42:30,458 I don't dare. 370 00:42:30,508 --> 00:42:32,178 The goddess is chasing a demon fox. 371 00:42:33,498 --> 00:42:34,728 Demon. 372 00:42:34,898 --> 00:42:36,428 We only care about your Majesty's safety. 373 00:42:36,518 --> 00:42:38,828 That's why I boldly rushed in and asked the king's forgiveness. 374 00:42:38,978 --> 00:42:40,108 Where is Ho Yeu? 375 00:42:40,898 --> 00:42:42,578 Why is she here? 376 00:42:43,128 --> 00:42:44,218 Get out now. 377 00:42:44,868 --> 00:42:45,868 Yes, my king. 378 00:42:54,528 --> 00:42:56,998 I should have killed that To Dat Ky. 379 00:42:57,888 --> 00:43:00,118 The great king also sacrificed himself for the sake of the world 380 00:43:00,168 --> 00:43:01,478 Also a great hero. 381 00:43:05,418 --> 00:43:07,768 Don't make him angry anymore. 382 00:43:11,018 --> 00:43:12,818 If it were your father, 383 00:43:13,248 --> 00:43:14,898 Can you still say that? 384 00:43:22,938 --> 00:43:24,398 I've been away from home for 8 years 385 00:43:25,648 --> 00:43:27,108 Father 386 00:43:28,088 --> 00:43:30,888 Maybe you don't recognize me anymore. 387 00:43:52,528 --> 00:43:55,378 This year is probably a year of poor harvest 388 00:43:57,978 --> 00:44:00,888 Trieu Ca had a natural disaster 389 00:44:00,948 --> 00:44:05,178 It seems that it is difficult for us in Tay Ky to avoid this disaster. 390 00:44:05,898 --> 00:44:07,888 Parents look far ahead 391 00:44:07,988 --> 00:44:09,838 food of the West 392 00:44:09,918 --> 00:44:11,738 Can last 3 years. 393 00:44:12,478 --> 00:44:14,688 What happens after 3 years? 394 00:44:26,028 --> 00:44:27,458 After just one night 395 00:44:27,778 --> 00:44:30,398 All the princes of the first king 396 00:44:30,398 --> 00:44:32,298 all died unjustly. 397 00:44:32,518 --> 00:44:35,518 New King Vuong Rush ascended the throne 398 00:44:35,978 --> 00:44:39,068 Moreover, he also ordered the four great lords to immediately enter Trieu Dien Kien 399 00:44:39,068 --> 00:44:40,938 Think again and again 400 00:44:41,148 --> 00:44:42,618 next time to Trieu Ca 401 00:44:42,688 --> 00:44:44,438 Good and evil are unpredictable. 402 00:44:44,688 --> 00:44:46,378 Please think again carefully 403 00:44:47,108 --> 00:44:47,938 Lord 404 00:44:49,268 --> 00:44:53,168 Disobeying the king's orders makes it difficult to avoid war. 405 00:44:53,428 --> 00:44:57,418 Benefits us but harms the world. 406 00:45:00,298 --> 00:45:03,608 Although the king changed hands 407 00:45:04,308 --> 00:45:07,968 I cannot give up. 408 00:45:11,948 --> 00:45:15,518 Just went to see Co Phat 409 00:45:16,448 --> 00:45:18,568 Haven't seen each other for 8 years. 410 00:45:18,668 --> 00:45:21,328 He's probably as tall as you. 411 00:45:23,438 --> 00:45:25,108 He's probably taller than me. 412 00:45:31,648 --> 00:45:35,318 I'm gone, this Tay Ky is yours to own 413 00:45:35,648 --> 00:45:37,638 be responsible 414 00:45:37,858 --> 00:45:39,648 no matter what happens 415 00:45:40,518 --> 00:45:43,848 You are also not allowed to leave Tay Ky. 416 00:45:46,518 --> 00:45:49,258 Father left and soon returned. 417 00:46:19,438 --> 00:46:20,478 Don't get mixed up anymore. 418 00:46:22,778 --> 00:46:23,398 Don't mix. 419 00:46:25,358 --> 00:46:26,858 If you don't have a card, you can't enter. 420 00:46:26,978 --> 00:46:27,768 Don't jostle behind anymore. 421 00:46:27,778 --> 00:46:29,068 If you don't have a card, you can't enter 422 00:46:29,728 --> 00:46:31,148 Do you still need tea? 423 00:46:31,898 --> 00:46:33,018 It's so complicated. 424 00:46:33,028 --> 00:46:33,728 Uncle. 425 00:46:33,728 --> 00:46:35,568 Let me use the Wind Fire Wheel to fly you over there. 426 00:46:35,648 --> 00:46:38,898 Let me use the Five Elements Technique faster. 427 00:46:38,898 --> 00:46:41,568 When going down the mountain, Master had already given instructions 428 00:46:41,568 --> 00:46:43,568 Do not abuse magic. 429 00:46:45,608 --> 00:46:48,148 But in the human world, there will be human ways 430 00:46:49,568 --> 00:46:50,868 Look at me here. 431 00:46:55,018 --> 00:46:57,698 Sir, it's been hard. 432 00:46:57,938 --> 00:46:58,978 Who are you? 433 00:47:00,568 --> 00:47:05,188 We are disciples of immortals living in Kunlun from afar 434 00:47:05,188 --> 00:47:07,938 So we don't have any cards. 435 00:47:07,938 --> 00:47:08,898 Don't have a card? 436 00:47:08,898 --> 00:47:09,688 Do not have. 437 00:47:11,958 --> 00:47:14,178 But we have this. 438 00:47:19,018 --> 00:47:20,158 Take the lever. 439 00:47:23,888 --> 00:47:25,398 What is this? 440 00:47:26,298 --> 00:47:27,888 That fairy pill. 441 00:47:28,828 --> 00:47:29,618 Does it have any effect? 442 00:47:29,658 --> 00:47:30,858 What effect? 443 00:47:31,188 --> 00:47:34,858 The pill contains immortal energy 444 00:47:34,858 --> 00:47:36,398 has both yin and yang essence 445 00:47:36,398 --> 00:47:38,148 refined according to God's will 446 00:47:38,148 --> 00:47:43,188 Including the harmony of heaven and earth, you get 1 pill 447 00:47:43,188 --> 00:47:44,358 Smell the thing. 448 00:47:44,698 --> 00:47:45,818 Calm, alert. 449 00:47:45,818 --> 00:47:46,978 Smell the thing. 450 00:47:47,038 --> 00:47:48,868 Can cure all diseases. 451 00:47:50,648 --> 00:47:53,478 That's exactly how it is, such precious immortal pills 452 00:47:54,068 --> 00:47:56,768 No matter how much money you spend, you won't buy a crib. 453 00:47:57,108 --> 00:47:58,478 This is fate 454 00:47:58,608 --> 00:47:59,608 give it to you. 455 00:48:02,438 --> 00:48:05,228 Uncle, your method is indeed effective 456 00:48:05,228 --> 00:48:06,898 Come on, come on, come on. 457 00:48:06,898 --> 00:48:08,438 Let me receive you thoughtfully. 458 00:48:08,438 --> 00:48:09,188 Do not formal. 459 00:48:09,188 --> 00:48:11,318 Let me personally take you into the city. 460 00:48:13,228 --> 00:48:15,438 Want to eliminate disasters 461 00:48:16,478 --> 00:48:19,478 Does the king have to personally go to Tru Thien Dai Tru Thien? 462 00:48:27,028 --> 00:48:28,318 Maybe 463 00:48:30,398 --> 00:48:32,648 Only fairies have a way. 464 00:48:39,228 --> 00:48:40,018 Here we go 465 00:48:40,108 --> 00:48:40,978 Get off the bus. 466 00:48:41,228 --> 00:48:42,268 Behind followed closely. 467 00:48:42,568 --> 00:48:43,358 Always. 468 00:49:08,228 --> 00:49:08,818 Uncle. 469 00:49:55,258 --> 00:49:57,708 Uncle, what is this? 470 00:50:04,568 --> 00:50:05,938 We are sold out. 471 00:50:05,938 --> 00:50:06,858 How to sell? 472 00:50:06,938 --> 00:50:09,858 Doesn't Master Master understand the human world very well? 473 00:50:11,558 --> 00:50:13,438 I haven't been back for more than 40 years 474 00:50:13,438 --> 00:50:15,818 In the past, the human world was not like that. 475 00:50:16,218 --> 00:50:17,818 Quickly lead them away. 476 00:50:19,378 --> 00:50:20,218 Sir. 477 00:50:20,278 --> 00:50:22,568 We came to offer treasure to that great king. 478 00:50:22,568 --> 00:50:24,278 Stop bullshitting. 479 00:50:45,818 --> 00:50:46,768 That's enough. 480 00:51:16,978 --> 00:51:19,108 Heart thunder palm. 481 00:51:20,528 --> 00:51:21,858 Still not quick to save people? 482 00:51:22,028 --> 00:51:23,108 Can you use magic? 483 00:51:23,108 --> 00:51:23,988 Talkative. 484 00:51:24,728 --> 00:51:26,148 You pissed me off. 485 00:52:10,578 --> 00:52:12,738 Turns out fairies are real 486 00:52:13,438 --> 00:52:14,568 Your Majesty has been saved. 487 00:52:18,608 --> 00:52:22,508 Kim Hinh Island Taoist of Dong Hai, Than Cong Bao 488 00:52:22,538 --> 00:52:25,598 Performing magic for the king to see. 489 00:52:45,858 --> 00:52:47,648 The show is done. 490 00:52:53,398 --> 00:52:54,268 Very good. 491 00:52:54,788 --> 00:52:56,108 What magic is this? 492 00:52:56,278 --> 00:52:57,318 Great King 493 00:52:57,418 --> 00:53:00,588 This is a technique of beheading without death 494 00:53:01,018 --> 00:53:02,938 What if you burn yourself to death? 495 00:53:04,648 --> 00:53:06,768 Even if you cut off your head, you cannot die 496 00:53:07,358 --> 00:53:10,398 What's so scary about being burned to death? 497 00:53:11,068 --> 00:53:13,768 Or, how long does it take to learn? 498 00:53:14,228 --> 00:53:18,268 It takes thousands of years for a petty person to practice 499 00:53:18,488 --> 00:53:21,708 However, the king was born talented 500 00:53:21,778 --> 00:53:25,278 It only takes 500 years. 501 00:53:26,318 --> 00:53:27,358 500 years? 502 00:53:27,478 --> 00:53:28,518 Correct. 503 00:53:30,068 --> 00:53:30,898 Ridiculous. 504 00:53:30,898 --> 00:53:31,938 Pain, pain. 505 00:53:35,348 --> 00:53:36,008 Don't, don't. 506 00:53:36,108 --> 00:53:36,818 Do not. 507 00:53:39,358 --> 00:53:40,398 This side, this side. 508 00:53:40,398 --> 00:53:42,318 This side. 509 00:53:42,318 --> 00:53:43,228 Hurry up. 510 00:53:44,618 --> 00:53:47,658 Kunlun mountain Taoist, Khuong Tu Nha 511 00:53:47,718 --> 00:53:50,398 Come offer treasure. 512 00:53:58,488 --> 00:53:59,958 What treasure? 513 00:54:00,088 --> 00:54:01,688 The treasure we offer 514 00:54:02,138 --> 00:54:04,808 It is the "Deity Table" 515 00:54:07,788 --> 00:54:10,008 What effect does this treasure have? 516 00:54:10,048 --> 00:54:12,538 The world is in trouble 517 00:54:12,638 --> 00:54:17,498 I obey Master, the Primordial Heavenly Venerable, to bring treasures down the mountain 518 00:54:17,698 --> 00:54:20,738 Searching for the ruler of the world. 519 00:54:21,518 --> 00:54:25,718 The ruler of the world opened the Deity Conferment Table 520 00:54:25,748 --> 00:54:29,298 Once declared, natural disasters will disappear 521 00:54:29,358 --> 00:54:32,568 can help sentient beings avoid disasters. 522 00:54:34,178 --> 00:54:36,358 Just this little board 523 00:54:36,418 --> 00:54:38,068 Is it possible to interpret God's will? 524 00:54:38,068 --> 00:54:40,378 Can control God's will. 525 00:54:48,178 --> 00:54:52,628 The deification board is a treasure left by Lady Nu Wa 526 00:54:52,718 --> 00:54:57,088 Can absorb evil energy all over the world 527 00:54:57,518 --> 00:55:01,988 is also the soul of the deceased 528 00:55:02,048 --> 00:55:05,338 Once the king opens the Deity Table 529 00:55:05,398 --> 00:55:08,518 These resentments will belong to the king 530 00:55:08,618 --> 00:55:12,378 Let the king control at will. 531 00:55:12,878 --> 00:55:14,278 Say so 532 00:55:14,438 --> 00:55:16,188 more people die 533 00:55:16,328 --> 00:55:18,298 The magic power of the God Conferment Table is stronger? 534 00:55:18,338 --> 00:55:20,858 wise king. 535 00:55:20,978 --> 00:55:24,288 It seems that natural disasters are not a bad thing. 536 00:55:24,368 --> 00:55:26,408 great king. 537 00:55:27,248 --> 00:55:29,098 That's a demon. 538 00:55:29,178 --> 00:55:30,038 Always. 539 00:55:30,188 --> 00:55:31,728 Reward generously. 540 00:55:31,798 --> 00:55:32,998 Wait. 541 00:55:33,938 --> 00:55:36,068 This deity table 542 00:55:37,998 --> 00:55:40,728 is it real or fake 543 00:55:42,748 --> 00:55:45,578 Still don't know? 544 00:55:45,698 --> 00:55:47,338 How to check the actual price? 545 00:55:47,398 --> 00:55:51,088 If someone dies 546 00:55:51,978 --> 00:55:54,438 Small people must find a way. 547 00:56:05,858 --> 00:56:08,768 Donate a soul amulet. 548 00:56:42,558 --> 00:56:46,548 mighty king 549 00:56:46,858 --> 00:56:50,118 Unfortunately, the king does not understand 550 00:56:50,398 --> 00:56:54,318 To open this Seal Table, you must coordinate step by step with the ancestors 551 00:56:54,648 --> 00:56:56,768 Let me show you 552 00:56:56,818 --> 00:56:58,808 Watch carefully. 553 00:57:17,358 --> 00:57:18,818 This is... 554 00:57:25,898 --> 00:57:27,938 Maybe... 555 00:57:28,448 --> 00:57:31,768 Great Dharma set cang. 556 00:57:32,978 --> 00:57:35,018 Fellow monks, please stop. 557 00:57:35,068 --> 00:57:36,108 Quick, run away. 558 00:57:36,228 --> 00:57:37,268 Catch them. 559 00:57:47,148 --> 00:57:48,398 Don't harm innocent people. 560 00:57:48,398 --> 00:57:49,318 Know. 561 00:58:16,438 --> 00:58:17,358 Be gentle, be gentle. 562 00:58:31,148 --> 00:58:32,478 Uncle. 563 00:58:46,838 --> 00:58:50,068 An Giao, Co Phat, quickly take back Bang Bang. 564 00:58:53,678 --> 00:58:54,818 Always. 565 00:58:55,278 --> 00:58:56,398 Stay away. 566 00:58:58,688 --> 00:58:59,818 Chase. 567 00:59:27,818 --> 00:59:28,728 Water release. 568 00:59:55,588 --> 00:59:57,588 Co Phat, please go over there. 569 01:00:29,608 --> 01:00:31,938 It's dangerous, don't chase anymore. 570 01:00:34,568 --> 01:00:35,438 Don't run anymore. 571 01:00:36,188 --> 01:00:37,268 The road ahead is dead. 572 01:00:37,398 --> 01:00:38,318 Do you still want to follow? 573 01:00:38,728 --> 01:00:40,018 If you chase me any longer, I'll jump down. 574 01:00:40,068 --> 01:00:41,518 Just hand over the Deity Tablet 575 01:00:41,978 --> 01:00:42,978 Why suddenly change your mind? 576 01:00:43,028 --> 01:00:45,158 Just pretend I never came 577 01:00:45,228 --> 01:00:46,938 Then nothing happens anymore, right? 578 01:00:47,188 --> 01:00:48,858 Go home quickly. 579 01:00:49,228 --> 01:00:51,478 The deity list belongs to the ruler of the world 580 01:00:51,648 --> 01:00:52,938 is also my father. 581 01:00:53,108 --> 01:00:54,608 On what basis do you refuse to give it? 582 01:00:54,608 --> 01:00:56,358 I was going to give it to him too 583 01:00:56,418 --> 01:00:58,358 But we really can't. 584 01:00:58,358 --> 01:00:59,228 Still making excuses. 585 01:01:03,778 --> 01:01:04,688 So I ask you 586 01:01:05,108 --> 01:01:07,108 Who is the ruler of the world? 587 01:01:07,818 --> 01:01:09,268 Arbitrarily killing innocent people 588 01:01:09,278 --> 01:01:11,068 Right on the main hall like that 589 01:01:11,068 --> 01:01:14,228 Then we will treat everyone else in the world the same way. 590 01:01:14,978 --> 01:01:15,768 My father is also for the people 591 01:01:15,778 --> 01:01:17,308 Disaster is here. 592 01:01:19,108 --> 01:01:21,148 Every day countless people die unjustly 593 01:01:21,358 --> 01:01:24,688 He also said that natural disasters are not a bad thing 594 01:01:24,688 --> 01:01:25,478 I ask you 595 01:01:25,898 --> 01:01:27,228 If one day you become king 596 01:01:27,398 --> 01:01:28,358 Do you do the same? 597 01:01:28,438 --> 01:01:29,188 He shut his mouth. 598 01:01:30,528 --> 01:01:32,478 Quickly return the Deification Table to my father. 599 01:02:06,478 --> 01:02:09,318 Old man, hand over the Deity Tablet to me. 600 01:02:09,978 --> 01:02:12,228 Otherwise, it will be difficult for the king to keep his life. 601 01:02:12,938 --> 01:02:14,318 If delivered completely 602 01:02:15,078 --> 01:02:18,148 Maybe everyone in the world will be lost. 603 01:02:18,688 --> 01:02:19,608 He said nonsense. 604 01:02:20,398 --> 01:02:21,648 The king is a hero 605 01:02:21,858 --> 01:02:24,298 But I guess you guys are just idiots. 606 01:02:26,658 --> 01:02:29,188 Surely I don't care about the life and death of the world 607 01:02:29,688 --> 01:02:31,818 He only cares about himself. 608 01:02:32,438 --> 01:02:33,358 An Giao. 609 01:02:37,098 --> 01:02:37,918 An Giao. 610 01:02:38,188 --> 01:02:39,268 He just saved you. 611 01:02:39,318 --> 01:02:40,148 I don't care. 612 01:02:40,448 --> 01:02:42,378 We must save our father. 613 01:03:02,598 --> 01:03:04,368 Don't harm him. 614 01:03:16,838 --> 01:03:18,188 Where is my deification board? 615 01:03:18,358 --> 01:03:19,688 You guys let him go. 616 01:03:23,978 --> 01:03:24,648 Co Phat. 617 01:03:24,648 --> 01:03:25,898 Hurry up and take the Deity Tablet now. 618 01:03:25,898 --> 01:03:27,318 Don't make a mess, don't make a mess. 619 01:03:27,858 --> 01:03:29,188 Can you try throwing it at me? 620 01:03:29,188 --> 01:03:30,228 Don't throw. 621 01:03:31,088 --> 01:03:32,778 No, it's absolutely impossible to change. 622 01:03:36,318 --> 01:03:37,518 Did he really do it? 623 01:03:38,278 --> 01:03:39,818 Heart thunder palm. 624 01:03:45,728 --> 01:03:47,108 Does uncle really dance too? 625 01:04:03,528 --> 01:04:04,188 An Giao. 626 01:05:05,358 --> 01:05:06,898 Master. 627 01:05:07,728 --> 01:05:09,768 The disciple has an urgent matter to report. 628 01:05:10,278 --> 01:05:11,398 Roster 629 01:05:11,818 --> 01:05:14,728 The disciple has found it. 630 01:05:15,438 --> 01:05:18,518 If found already 631 01:05:18,528 --> 01:05:21,188 Why don't you bring it to me? 632 01:05:21,688 --> 01:05:23,858 Master forgive me 633 01:05:25,348 --> 01:05:26,978 not an incompetent disciple 634 01:05:27,778 --> 01:05:31,358 It's just that the Kunlun demon crowd is strong 635 01:05:32,188 --> 01:05:33,268 fourth... 636 01:05:34,188 --> 01:05:36,068 Who are the Kunlun demons? 637 01:05:37,668 --> 01:05:40,068 Dare to bully senior brother? 638 01:05:40,358 --> 01:05:43,488 Master, let's teach them a lesson. 639 01:05:47,818 --> 01:05:50,228 This is a strange soul talisman. 640 01:05:51,568 --> 01:05:52,938 Master has helped you 641 01:05:53,938 --> 01:05:55,318 Don't go yet. 642 01:05:55,938 --> 01:05:57,318 Thank you so much, master. 643 01:06:28,108 --> 01:06:28,938 Uncle. 644 01:06:29,818 --> 01:06:31,688 The monk is awake. 645 01:06:32,278 --> 01:06:33,898 An Tho is the ruler of the world 646 01:06:34,028 --> 01:06:36,228 Why doesn't your uncle just hand over the Confession Board to you? 647 01:06:36,478 --> 01:06:38,438 What does it mean for us to stay in this human world? 648 01:06:38,818 --> 01:06:40,858 Yes, this time we go down the mountain 649 01:06:40,858 --> 01:06:42,188 nothing good at all. 650 01:06:42,188 --> 01:06:44,148 The uncle almost died 651 01:06:45,728 --> 01:06:47,568 Or we should just hand over Bang and then Ve Kun Luan. 652 01:06:47,568 --> 01:06:49,858 Just let those mortals die on their own. 653 01:06:52,358 --> 01:06:54,898 An Giao is the crown prince 654 01:06:54,898 --> 01:06:57,688 The next successor to the monarchy of the world is me. 655 01:07:00,778 --> 01:07:03,018 He is completely different from his father 656 01:07:03,028 --> 01:07:05,688 An Giao, you must be the ruler of the world 657 01:07:05,688 --> 01:07:07,478 So when should we wait? 658 01:07:11,038 --> 01:07:13,058 Who said we have to wait? 659 01:07:17,608 --> 01:07:20,648 Could it be that a demon has descended to earth? 660 01:07:32,568 --> 01:07:33,688 Stop. 661 01:07:51,778 --> 01:07:54,818 In the deserted mountains, where did this child come from? 662 01:07:57,078 --> 01:07:59,358 Strange appearance, definitely a monster. 663 01:08:01,768 --> 01:08:04,208 My lord, be careful. 664 01:08:31,608 --> 01:08:36,648 You have no father or mother, you are truly pitiful. 665 01:08:47,858 --> 01:08:48,858 Bees rush. 666 01:08:49,938 --> 01:08:52,148 That thing you're holding is likely a demon. 667 01:08:53,838 --> 01:08:55,858 Just kill it now. 668 01:08:56,958 --> 01:08:58,938 To avoid becoming a disaster later. 669 01:09:02,068 --> 01:09:04,358 If you don't dare to act, leave it to us. 670 01:09:04,528 --> 01:09:06,408 It's just a child 671 01:09:08,358 --> 01:09:10,418 even if it's a monster 672 01:09:10,618 --> 01:09:14,408 good or evil future 673 01:09:14,468 --> 01:09:18,358 You also have to see how it educates 674 01:09:18,538 --> 01:09:21,058 How can you rush to conclusions? 675 01:09:21,108 --> 01:09:23,478 Mr. Sinh said the right thing 676 01:09:23,978 --> 01:09:26,518 Don't act without thinking 677 01:09:27,618 --> 01:09:32,768 Under Khuong Tu Nha, we are all Taoist monks of Kun Luan 678 01:09:33,758 --> 01:09:36,538 In lower Co Xuong Tay Ky 679 01:09:37,978 --> 01:09:41,088 Marquis of the West, long time no see. 680 01:09:48,058 --> 01:09:50,138 This baby is so weak 681 01:09:50,168 --> 01:09:51,988 Let Vi save his life 682 01:09:52,318 --> 01:09:55,438 Or send it to Kunlun Mountain 683 01:09:55,438 --> 01:09:59,438 Let my master, Primordial Heavenly Venerable, personally teach me, okay? 684 01:10:01,418 --> 01:10:04,818 I've heard the name Primordial Heavenly Venerable for a long time 685 01:10:04,928 --> 01:10:10,108 Being able to worship his master for initiation is truly this child's blessing 686 01:10:11,318 --> 01:10:14,598 So please, Marquis Tay Ba, name this child 687 01:10:14,748 --> 01:10:16,938 For convenience, it will be easier to recognize each other later. 688 01:10:18,548 --> 01:10:23,948 Born on the day of a thunderstorm 689 01:10:24,778 --> 01:10:28,198 So let's name it Loi Chan Tu. 690 01:10:29,398 --> 01:10:33,358 Duong Tien, Na Tra, quickly take Loi Tran Tu to Kun Luan mountain 691 01:10:33,358 --> 01:10:34,268 Yes. 692 01:10:44,668 --> 01:10:48,568 Recently, natural disasters and strange phenomena have appeared continuously. 693 01:10:49,278 --> 01:10:53,898 Don't you know that Marquis of the West came to Trieu Ca because of this? 694 01:10:54,028 --> 01:10:55,478 The new king is crowned 695 01:10:55,478 --> 01:10:59,728 The vassals from all directions must come and pay their respects 696 01:10:59,728 --> 01:11:01,838 It's also a courtesy to the lord. 697 01:11:01,908 --> 01:11:04,638 So the other three lords are also on their way? 698 01:11:04,638 --> 01:11:05,548 Ùm. 699 01:11:11,228 --> 01:11:14,648 You asked Tay Ba Marquis Co Xuong to summon us four great hawks 700 01:11:14,648 --> 01:11:18,768 Also because they want to depose An Tho and make An Giao king? 701 01:11:19,228 --> 01:11:20,108 That's right. 702 01:11:20,318 --> 01:11:21,998 An Tho has promised 703 01:11:22,148 --> 01:11:24,608 I will personally accept my sins against God. 704 01:11:24,608 --> 01:11:25,568 Lake map. 705 01:11:26,438 --> 01:11:28,358 Do you think he will take the blame himself? 706 01:11:29,108 --> 01:11:30,728 After Tru Thien Dai completed construction 707 01:11:31,068 --> 01:11:33,318 It will be clear immediately whether what he says is true or false. 708 01:11:33,318 --> 01:11:33,688 What do you mean? 709 01:11:33,688 --> 01:11:35,898 I can't wait anymore. 710 01:11:36,278 --> 01:11:39,688 Natural disasters have struck everywhere 711 01:11:39,688 --> 01:11:43,358 In the North, epidemics raged. 712 01:11:43,388 --> 01:11:46,678 In the East, the well is contaminated and cannot be used anymore. 713 01:11:46,898 --> 01:11:50,978 In the South, children die as soon as they are born. 714 01:11:51,398 --> 01:11:54,728 In the West, ripe rice has no seeds. 715 01:11:55,148 --> 01:11:58,518 If we wait any longer, more people will die. 716 01:11:59,348 --> 01:12:01,648 This natural disaster was caused by the An family 717 01:12:01,728 --> 01:12:03,568 So it must have been decided by the An family. 718 01:12:04,148 --> 01:12:06,398 Thuong Vuong is the ruler of the world, 719 01:12:06,398 --> 01:12:07,518 This world is all his. 720 01:12:07,528 --> 01:12:08,268 Heaven 721 01:12:09,018 --> 01:12:11,518 It's not just King Thuong's, 722 01:12:11,648 --> 01:12:14,188 It belongs to the people of the world. 723 01:12:14,198 --> 01:12:15,668 You then. 724 01:12:17,578 --> 01:12:19,978 Exactly. 725 01:12:20,908 --> 01:12:25,658 The Marquis of the West is proficient in trigrams and has never told a wrong fortune. 726 01:12:26,108 --> 01:12:27,358 What does the fortune teller say? 727 01:12:27,648 --> 01:12:30,978 This hexagram predicts Hopelessness 728 01:12:31,528 --> 01:12:35,358 The Army's work is not inherently righteous. 729 01:12:35,858 --> 01:12:39,858 Luc Nhi's position does not plow but still harvests 730 01:12:40,478 --> 01:12:43,108 Thence inferred 731 01:12:44,298 --> 01:12:51,398 The soldier may not be An Tho but someone else. 732 01:12:52,528 --> 01:12:54,018 So who will it be? 733 01:12:54,028 --> 01:12:57,768 Besides An Tho, who else can? 734 01:12:57,778 --> 01:13:00,728 This important issue cannot be discussed indiscriminately. 735 01:13:04,878 --> 01:13:07,288 Sir, betray or not? 736 01:13:07,338 --> 01:13:08,968 Counter? 737 01:13:17,748 --> 01:13:20,418 Co Xuong, how about you? 738 01:13:20,728 --> 01:13:27,648 Don't forget our son is still a hostage in Trieu Ca. 739 01:13:31,648 --> 01:13:33,068 Okay. 740 01:13:34,618 --> 01:13:35,868 Okay. 741 01:13:36,018 --> 01:13:38,268 We will return to Nam Do to start an army 742 01:13:38,338 --> 01:13:41,688 Without you, I would have rebelled. 743 01:13:43,068 --> 01:13:44,438 Stop. 744 01:13:48,668 --> 01:13:51,818 You guys dare to gather here and plot a rebellion. 745 01:13:52,278 --> 01:13:54,938 It's only him, kill him. 746 01:13:54,938 --> 01:13:56,978 Absolutely not. 747 01:13:59,128 --> 01:14:02,278 That's my son, Co Phat. 748 01:14:05,068 --> 01:14:07,648 I am Co Phat, royal guard of King Thuong 749 01:14:08,318 --> 01:14:11,818 With my own eyes I saw An Khai kill his father. 750 01:14:12,448 --> 01:14:15,048 Father took advantage of fortune telling to kill the king 751 01:14:15,108 --> 01:14:16,648 What's the intention? 752 01:14:17,188 --> 01:14:18,518 Have you seen it clearly yet? 753 01:14:18,618 --> 01:14:20,618 Been a hostage for too long 754 01:14:20,928 --> 01:14:23,308 My mentality has also changed completely. 755 01:14:23,418 --> 01:14:25,818 What else do you need for a boy like that? 756 01:14:25,898 --> 01:14:27,438 Kill him. 757 01:14:37,498 --> 01:14:39,688 Don't try to escape. 758 01:14:44,538 --> 01:14:46,108 - Co Phat, I finally found you. - We are brothers. 759 01:14:46,188 --> 01:14:48,318 We are King Thuong's guards, quickly put down our weapons. 760 01:14:48,318 --> 01:14:49,728 Stay away. 761 01:14:57,218 --> 01:14:59,068 I heard you have a talent for divination. 762 01:14:59,728 --> 01:15:00,608 Skeletal Muscle. 763 01:15:01,758 --> 01:15:03,568 Can you predict how you will die? 764 01:15:04,298 --> 01:15:05,998 Have you figured it out yet? 765 01:15:07,168 --> 01:15:09,658 Lord 766 01:15:10,188 --> 01:15:11,648 fortune teller 767 01:15:12,048 --> 01:15:14,298 above can tell the sky 768 01:15:14,298 --> 01:15:16,588 Below you can tell the land 769 01:15:16,938 --> 01:15:18,218 Merely 770 01:15:18,858 --> 01:15:20,898 Do not tell your own fortune. 771 01:15:21,028 --> 01:15:22,608 So what have you guessed? 772 01:15:23,688 --> 01:15:25,688 According to fortune telling 773 01:15:26,758 --> 01:15:28,618 Your Majesty 774 01:15:29,028 --> 01:15:33,208 you will die at the hands of your loved ones. 775 01:15:42,308 --> 01:15:44,108 Everyone in the world knows 776 01:15:44,538 --> 01:15:46,608 This king vows for everyone in the world 777 01:15:46,698 --> 01:15:48,688 will be guilty before God. 778 01:15:48,688 --> 01:15:49,888 Musculoskeletal, 779 01:15:50,458 --> 01:15:52,238 You scammers. 780 01:15:53,448 --> 01:15:56,688 Quickly stand before your father. 781 01:16:04,628 --> 01:16:06,518 When An Khai murdered his father 782 01:16:06,718 --> 01:16:09,078 Your children are all present 783 01:16:09,188 --> 01:16:11,028 Also saw it with my own eyes 784 01:16:11,818 --> 01:16:13,248 your people 785 01:16:13,308 --> 01:16:15,798 Don't believe the truth but see it with your own eyes 786 01:16:15,848 --> 01:16:18,358 but believe in one-sided rumors 787 01:16:19,438 --> 01:16:20,898 You are not stupid 788 01:16:21,498 --> 01:16:24,078 You are planning to rebel. 789 01:16:28,328 --> 01:16:31,628 Take a close look at these traitors 790 01:16:33,218 --> 01:16:35,298 could have been your father 791 01:16:36,478 --> 01:16:37,188 Now 792 01:16:37,978 --> 01:16:40,948 They were traitors to the Shang Dynasty. 793 01:16:40,978 --> 01:16:42,438 My sister married you 794 01:16:42,698 --> 01:16:44,818 Now she is also the Queen. 795 01:16:44,938 --> 01:16:47,148 Crown Prince An Giao is also my grandson. 796 01:16:47,818 --> 01:16:49,738 How can we plot treason? 797 01:16:51,128 --> 01:16:52,858 The blue sky bears witness 798 01:16:52,918 --> 01:16:55,178 I have no intention of causing rebellion. 799 01:16:55,688 --> 01:16:56,978 An Tho 800 01:16:59,258 --> 01:17:00,858 You killed your father, brother Sat. 801 01:17:00,908 --> 01:17:02,188 makes God angry 802 01:17:02,188 --> 01:17:03,178 You 803 01:17:03,898 --> 01:17:07,068 is the sinner of the world. 804 01:17:09,948 --> 01:17:11,718 Your father 805 01:17:11,758 --> 01:17:14,728 leaving only my dearest child by my side 806 01:17:15,778 --> 01:17:17,978 to eat and clothe happily 807 01:17:19,278 --> 01:17:20,858 Wait until later 808 01:17:20,858 --> 01:17:22,518 mention the title. 809 01:17:24,318 --> 01:17:25,648 Abandon you 810 01:17:26,028 --> 01:17:29,228 pushed to Trieu Ca thousands of miles away 811 01:17:29,228 --> 01:17:31,228 regardless of life or death. 812 01:17:34,318 --> 01:17:35,148 Now 813 01:17:36,798 --> 01:17:38,318 you are grown up 814 01:17:39,498 --> 01:17:42,848 You are Shang Dynasty warriors whom I personally trained 815 01:17:44,518 --> 01:17:46,148 You are iron warriors 816 01:17:46,398 --> 01:17:49,648 lived and died together on the battlefield 817 01:17:51,438 --> 01:17:53,478 No one can control you anymore 818 01:17:55,528 --> 01:17:59,068 You guys are braver than your brothers back home 819 01:17:59,728 --> 01:18:03,398 You are more worthy of inheriting the title than your fathers 820 01:18:06,108 --> 01:18:09,858 Today, this King will give you the opportunity to reclaim justice. 821 01:18:11,738 --> 01:18:14,098 Who can kill his father? 822 01:18:17,658 --> 01:18:19,728 immediately inherited the title. 823 01:18:26,778 --> 01:18:27,978 Sword. 824 01:18:50,278 --> 01:18:53,568 Have you forgotten To Toan Hieu in Du Chau city? 825 01:18:57,528 --> 01:18:58,478 Cha. 826 01:19:00,318 --> 01:19:01,648 You didn't kill your father 827 01:19:02,978 --> 01:19:05,648 One day my father will kill you. 828 01:19:36,588 --> 01:19:37,388 Very good. 829 01:19:37,528 --> 01:19:38,398 Sung Ung Biao 830 01:19:38,858 --> 01:19:40,768 Now you are Bac Ba Marquis. 831 01:19:51,818 --> 01:19:53,898 Go ahead. 832 01:19:57,038 --> 01:19:58,618 Do not. 833 01:19:58,678 --> 01:19:59,358 Do not. 834 01:20:01,778 --> 01:20:03,318 With trai. 835 01:20:05,578 --> 01:20:07,098 My son. 836 01:20:25,728 --> 01:20:26,858 You must 837 01:20:27,108 --> 01:20:28,688 Continue living. 838 01:20:30,528 --> 01:20:31,478 Khuong Van Hoan 839 01:20:32,358 --> 01:20:34,068 Now you are the Marquis of Dong Ba. 840 01:20:34,938 --> 01:20:35,768 Cha. 841 01:21:04,648 --> 01:21:07,098 Want to ask for forgiveness for your father? 842 01:21:08,908 --> 01:21:09,858 Are not. 843 01:21:10,678 --> 01:21:12,158 Co Xuong's crime 844 01:21:12,218 --> 01:21:14,108 Even killing cannot eliminate hatred. 845 01:21:14,148 --> 01:21:16,568 This time, four great vassals plotted to rebel 846 01:21:17,018 --> 01:21:19,118 It is because Co Xuong faked the fortune telling 847 01:21:19,168 --> 01:21:20,808 The mastermind is Co Xuong 848 01:21:20,858 --> 01:21:22,018 attributed to a felony 849 01:21:22,258 --> 01:21:23,398 kill him 850 01:21:23,758 --> 01:21:25,858 It's also covering up his sins 851 01:21:25,858 --> 01:21:27,688 People in the world will not know the truth. 852 01:21:31,238 --> 01:21:33,808 We must force him to publicly forgive his crimes 853 01:21:34,978 --> 01:21:36,688 so that everyone in the world knows 854 01:21:36,958 --> 01:21:39,568 The rebellion plot of the four great hawks failed 855 01:21:40,228 --> 01:21:42,478 It's because the king acted decisively 856 01:21:42,728 --> 01:21:44,568 saved the Shang Dynasty. 857 01:21:51,158 --> 01:21:53,728 You couldn't bring me the Deification Tablet 858 01:21:54,188 --> 01:21:55,268 guilty. 859 01:21:56,148 --> 01:21:58,818 You captured four great traitors for the Shang Dynasty 860 01:21:59,148 --> 01:22:00,068 deserve credit for. 861 01:22:01,478 --> 01:22:02,398 Where are you? 862 01:22:05,968 --> 01:22:08,348 Escort Co Xuong to prison. 863 01:22:41,568 --> 01:22:42,478 Cha. 864 01:22:46,488 --> 01:22:47,408 Cha. 865 01:23:05,148 --> 01:23:06,938 This piece of jade 866 01:23:08,898 --> 01:23:13,318 was when I came to Thuong land as a hostage 867 01:23:13,648 --> 01:23:16,018 I personally put it on for you. 868 01:23:16,448 --> 01:23:19,318 Do you still remember its meaning? 869 01:23:20,608 --> 01:23:21,688 Your Majesty has promised me 870 01:23:22,068 --> 01:23:23,108 Just need someone to admit the error 871 01:23:23,228 --> 01:23:24,568 I will release you to Tay Ky. 872 01:23:24,958 --> 01:23:26,248 "Give back" 873 01:23:27,778 --> 01:23:30,608 is to return the homeland. 874 01:23:32,818 --> 01:23:34,818 Summer is coming 875 01:23:35,178 --> 01:23:35,938 Western States 876 01:23:35,938 --> 01:23:39,068 It's obvious that the person who faked the fortune-telling was inciting treason. 877 01:23:40,108 --> 01:23:41,518 Why don't you admit guilt? 878 01:23:46,438 --> 01:23:47,818 I was wrong 879 01:23:50,478 --> 01:23:51,818 I shouldn't 880 01:23:53,148 --> 01:23:59,108 You should not bring your child to the side of an evil person like An Tho. 881 01:23:59,688 --> 01:24:01,318 Father, do you still dare to say that the king is evil? 882 01:24:03,048 --> 01:24:04,728 I have seen it with my own eyes 883 01:24:04,728 --> 01:24:06,608 also accompanied him into birth and death 884 01:24:07,028 --> 01:24:08,358 I've also heard it with my own ears 885 01:24:08,898 --> 01:24:10,568 Also because I want to pacify the world 886 01:24:10,818 --> 01:24:12,648 He vowed to sacrifice himself to God to apologize. 887 01:24:13,818 --> 01:24:14,978 What about father? 888 01:24:15,608 --> 01:24:16,858 Father is only in Tay Ky 889 01:24:17,398 --> 01:24:18,768 What do you understand? 890 01:24:19,688 --> 01:24:22,228 Just based on a few blades of grass, we judge others 891 01:24:23,688 --> 01:24:25,568 it's ridiculous. 892 01:24:29,978 --> 01:24:31,358 With trai 893 01:24:32,318 --> 01:24:34,438 Maybe that's just it 894 01:24:35,358 --> 01:24:40,188 what An Tho wants you to see. 895 01:24:41,778 --> 01:24:43,438 What I believe in 896 01:24:44,358 --> 01:24:48,438 That's just what An Tho wants you to believe. 897 01:24:54,318 --> 01:24:55,438 Cha. 898 01:25:00,568 --> 01:25:02,018 I remember well 899 01:25:02,608 --> 01:25:05,478 If you really believe those things 900 01:25:06,528 --> 01:25:10,858 Yesterday you killed me in the main hall. 901 01:25:16,898 --> 01:25:18,358 I am your child 902 01:25:19,528 --> 01:25:21,228 Why would you kill your father? 903 01:25:27,778 --> 01:25:29,148 Remember carefully 904 01:25:30,318 --> 01:25:33,818 It doesn't matter whose child you are 905 01:25:35,228 --> 01:25:39,858 Who you are is the most important thing. 906 01:26:01,148 --> 01:26:03,518 Such a beautiful body 907 01:26:05,568 --> 01:26:06,768 Killed 908 01:26:07,778 --> 01:26:09,568 I don't regret it either. 909 01:26:12,278 --> 01:26:14,108 Let her start 910 01:26:15,188 --> 01:26:16,938 You should let her finish. 911 01:26:21,858 --> 01:26:22,978 Watch out 912 01:26:24,318 --> 01:26:27,148 I have awakened a fierce beast 913 01:26:34,608 --> 01:26:35,728 keep me 914 01:26:38,028 --> 01:26:39,568 I will help the king 915 01:26:41,478 --> 01:26:46,438 and live forever with me. 916 01:26:51,978 --> 01:26:54,688 Please, Your Majesty, please grant me permission to die 917 01:26:57,108 --> 01:26:58,648 What crime is she guilty of? 918 01:26:59,358 --> 01:27:01,938 The traitor Dong Ba Marquis Khuong Hoan So 919 01:27:01,938 --> 01:27:03,688 was executed by the king 920 01:27:04,108 --> 01:27:06,648 I am his sister, I should also be implicated 921 01:27:07,598 --> 01:27:09,398 She still defends him 922 01:27:12,438 --> 01:27:14,398 The vassals are loyal officials 923 01:27:15,278 --> 01:27:17,018 The king killed them 924 01:27:17,358 --> 01:27:19,358 affects the morality of the king 925 01:27:20,068 --> 01:27:22,768 Their children are all understanding children 926 01:27:22,778 --> 01:27:24,648 The great king forced them to kill his father 927 01:27:24,648 --> 01:27:26,438 contrary to morality and ethics. 928 01:27:28,108 --> 01:27:29,648 The king was killed 929 01:27:29,648 --> 01:27:31,768 not just four vassals 930 01:27:31,778 --> 01:27:33,728 The great king has killed all the people in the world 931 01:27:33,728 --> 01:27:36,358 destroying more than 500 years of business of the Shang Dynasty. 932 01:27:37,688 --> 01:27:39,068 According to the national flag 933 01:27:39,728 --> 01:27:41,938 I am the queen 934 01:27:41,938 --> 01:27:44,518 The king did Wrong, I had to stop him 935 01:27:44,528 --> 01:27:46,648 According to family law, we are still the main family 936 01:27:46,648 --> 01:27:49,938 The husband is at fault, he cannot help but say it 937 01:27:49,938 --> 01:27:51,938 The concubine wished to die to express his will 938 01:27:51,938 --> 01:27:53,898 I hope your Majesty realizes his mistake. 939 01:27:54,148 --> 01:27:56,148 People who die cannot come back to life 940 01:27:58,648 --> 01:28:01,108 Why should you risk your life to bet? 941 01:28:07,358 --> 01:28:09,518 Such a beautiful body 942 01:28:10,438 --> 01:28:12,108 It's not easy to get either 943 01:28:15,478 --> 01:28:17,148 Sister is still the Queen 944 01:28:19,148 --> 01:28:21,188 should enjoy it more 945 01:28:21,188 --> 01:28:22,978 human pleasure. 946 01:28:32,358 --> 01:28:34,318 Why don't we practice together? 947 01:28:35,478 --> 01:28:37,898 Enjoy this joy forever. 948 01:29:42,218 --> 01:29:44,768 No wonder the king favored her so much 949 01:29:47,548 --> 01:29:49,398 Even I see you 950 01:29:50,358 --> 01:29:53,018 can't help but be moved. 951 01:30:00,148 --> 01:30:03,188 Unexpectedly, Ky Chau land is cold 952 01:30:04,728 --> 01:30:08,728 gave birth to a beautiful beauty like you 953 01:30:19,898 --> 01:30:21,108 If I become king 954 01:30:21,108 --> 01:30:23,438 I guess I'm also in love with you. 955 01:30:27,108 --> 01:30:29,438 The thing that drives the house to pieces 956 01:30:29,818 --> 01:30:31,548 It cannot be allowed to exist in this world. 957 01:32:37,608 --> 01:32:38,518 father. 958 01:32:38,608 --> 01:32:41,018 You bastard, you really want to kill your father. 959 01:32:41,648 --> 01:32:42,398 father. 960 01:32:45,798 --> 01:32:46,748 She's not human 961 01:32:46,818 --> 01:32:47,768 It's Ho's love. 962 01:32:48,188 --> 01:32:49,358 Protect the king. 963 01:32:52,858 --> 01:32:53,648 Where are you? 964 01:33:22,818 --> 01:33:24,108 Co Phat. 965 01:33:28,148 --> 01:33:29,898 What should we do now? 966 01:33:35,058 --> 01:33:37,438 This error leads straight to the city gate 967 01:33:37,538 --> 01:33:40,188 Quickly go find the big sister Ty Can and hide there for a few days 968 01:33:43,808 --> 01:33:44,768 Let me go 969 01:33:45,898 --> 01:33:46,688 What about you? 970 01:33:48,728 --> 01:33:49,898 Give me the Demon Monkey sword. 971 01:34:02,278 --> 01:34:02,858 Co Phat. 972 01:34:07,548 --> 01:34:08,518 Sung Ung Biao 973 01:34:09,278 --> 01:34:10,108 It's very dark inside. 974 01:34:10,358 --> 01:34:11,818 Let me find you a torch first 975 01:34:14,028 --> 01:34:14,818 Where are you? 976 01:34:15,858 --> 01:34:16,648 Bring the torch over here. 977 01:34:26,528 --> 01:34:28,518 Natural disaster is coming 978 01:34:28,528 --> 01:34:29,978 The population is rife 979 01:34:29,978 --> 01:34:32,688 was when our Dai Thuong stood on the brink of collapse 980 01:34:32,688 --> 01:34:34,108 To prevent natural disasters 981 01:34:34,108 --> 01:34:35,728 First, prevent refugees 982 01:34:35,728 --> 01:34:38,518 It is also the king's intention to comfort the people 983 01:34:38,528 --> 01:34:39,978 North East South West 984 01:34:39,978 --> 01:34:41,398 four great vassals 985 01:34:41,398 --> 01:34:43,018 national ungratefulness 986 01:34:43,028 --> 01:34:44,768 collude in treason 987 01:34:44,778 --> 01:34:46,648 immediately failed 988 01:34:46,648 --> 01:34:48,268 Is it because of the continent or because of the people? 989 01:34:48,278 --> 01:34:49,898 Queen Khuong Thi 990 01:34:49,898 --> 01:34:51,398 don't keep rules 991 01:34:51,398 --> 01:34:52,518 Rude and rude language 992 01:34:52,528 --> 01:34:54,228 Enlightenment feels ashamed 993 01:34:54,228 --> 01:34:56,148 committed suicide - When he met Bac Bac Hau, he didn't even bow. 994 01:34:56,148 --> 01:34:57,728 Crown Prince An Giao 995 01:34:57,728 --> 01:34:59,438 act against morality 996 01:34:59,438 --> 01:35:01,018 break into the harem 997 01:35:01,028 --> 01:35:02,978 murdered his father 998 01:35:02,978 --> 01:35:04,938 Failure has escaped 999 01:35:04,938 --> 01:35:07,568 Wanted nationwide. 1000 01:35:17,858 --> 01:35:20,188 An Giao's Quy Hau sword is indeed sharp 1001 01:35:32,318 --> 01:35:34,068 I've been looking for you for several days now 1002 01:35:34,938 --> 01:35:36,568 Where have you hidden An Giao? 1003 01:35:38,228 --> 01:35:39,228 At the stables? 1004 01:35:39,848 --> 01:35:41,338 Barracks? 1005 01:35:42,508 --> 01:35:44,228 Or is it mutual? 1006 01:35:48,168 --> 01:35:49,718 You bastards 1007 01:35:52,168 --> 01:35:53,038 Any 1008 01:35:53,318 --> 01:35:53,938 come here. 1009 01:36:20,778 --> 01:36:21,648 Like like. 1010 01:36:26,438 --> 01:36:27,938 For the past few years, I've been alone in Trieu Ca 1011 01:36:28,068 --> 01:36:29,478 Probably got caught quite a bit, right? 1012 01:36:30,568 --> 01:36:31,518 There is no such thing. 1013 01:36:33,068 --> 01:36:34,478 Only you bully others. 1014 01:36:34,648 --> 01:36:37,068 That guy, since childhood, has been competitive 1015 01:36:37,528 --> 01:36:39,108 A desire to become a great hero. 1016 01:36:40,028 --> 01:36:42,398 At that time, the Shang Dynasty came to Tay Ky to choose hostages 1017 01:36:43,068 --> 01:36:45,318 Father also appointed two of my brothers to compete in archery 1018 01:36:45,318 --> 01:36:46,688 Whoever wins must go. 1019 01:36:47,228 --> 01:36:48,438 Don't think I don't know 1020 01:36:48,938 --> 01:36:51,518 You secretly broke my arrow. 1021 01:36:51,608 --> 01:36:53,068 If you don't break the arrow 1022 01:36:53,068 --> 01:36:54,228 Can you win? 1023 01:36:56,228 --> 01:36:57,268 I know. 1024 01:36:57,728 --> 01:37:00,188 De is not willing to live a simple life in Tay Ky 1025 01:37:00,818 --> 01:37:03,228 wholeheartedly wanted to go to Trieu Ca to become a general. 1026 01:37:03,978 --> 01:37:06,188 Now I am the matriarch of the royal family 1027 01:37:07,068 --> 01:37:09,068 My brother is also happy for me. 1028 01:37:14,478 --> 01:37:15,188 Ca. 1029 01:37:15,898 --> 01:37:17,398 You are a descendant of Tay Ky 1030 01:37:17,978 --> 01:37:19,398 Should I stay in Tay Ky? 1031 01:37:27,228 --> 01:37:30,268 The carriage outside is filled with strange treasures. 1032 01:37:30,398 --> 01:37:31,318 De See 1033 01:37:32,188 --> 01:37:33,398 Is it enough to save Dad? 1034 01:37:43,148 --> 01:37:45,068 Many strange treasures are useless. 1035 01:37:51,778 --> 01:37:53,058 I also advised my father 1036 01:37:55,338 --> 01:37:57,658 but still refused to admit guilt. 1037 01:37:58,438 --> 01:38:00,518 That's how dad is 1038 01:38:02,358 --> 01:38:04,018 Never did 1039 01:38:05,648 --> 01:38:07,398 Things that are against your heart. 1040 01:38:09,268 --> 01:38:09,898 Ca. 1041 01:38:11,858 --> 01:38:13,068 Don't worry too much 1042 01:38:13,478 --> 01:38:14,788 I'm still thinking about it. 1043 01:38:17,858 --> 01:38:19,148 Stupid kid 1044 01:38:20,608 --> 01:38:22,478 Father is also old and weak 1045 01:38:23,648 --> 01:38:25,358 I'm just afraid I can't wait any longer. 1046 01:38:32,318 --> 01:38:33,688 Tuyet Long Cau. 1047 01:38:37,188 --> 01:38:38,568 It's been a long time since I've seen you. 1048 01:38:38,918 --> 01:38:40,638 Do you guys still recognize me? 1049 01:38:43,378 --> 01:38:45,368 I haven't been back to the West for many years 1050 01:38:45,398 --> 01:38:47,768 I probably can't even remember the way back home 1051 01:38:48,688 --> 01:38:51,768 Dad gave us these two horses a long time ago 1052 01:38:52,438 --> 01:38:54,188 We have also trained them well 1053 01:38:55,358 --> 01:38:56,648 run thousands of miles a day 1054 01:38:57,028 --> 01:38:58,598 Very good at finding directions 1055 01:40:11,858 --> 01:40:13,568 Ky Tran Bi told you to give it to me 1056 01:40:13,568 --> 01:40:14,898 Nothing makes me happy. 1057 01:40:16,438 --> 01:40:17,398 But you 1058 01:40:18,028 --> 01:40:19,628 That makes me the happiest. 1059 01:40:25,398 --> 01:40:26,318 Speak 1060 01:40:26,978 --> 01:40:28,358 What do you want? 1061 01:40:28,738 --> 01:40:30,828 Today, this King has promised you everything. 1062 01:40:51,728 --> 01:40:53,268 Now my father is old and weak 1063 01:40:53,528 --> 01:40:55,568 Fear of not being able to endure imprisonment 1064 01:40:55,698 --> 01:40:57,268 Begged the king for mercy 1065 01:40:57,528 --> 01:40:58,858 Release him to Tay Ky. 1066 01:40:59,028 --> 01:41:00,818 I pray that my father will take the blame 1067 01:41:01,258 --> 01:41:03,258 Your Majesty, please judge me as you please. 1068 01:41:05,358 --> 01:41:07,518 Your father committed that deadly sin. 1069 01:41:12,378 --> 01:41:15,078 I pray that you will die on my father's behalf. 1070 01:42:09,478 --> 01:42:11,018 Co Phat, it's me, it's me. 1071 01:42:13,778 --> 01:42:14,998 You are a lover 1072 01:42:15,608 --> 01:42:18,148 Every time he appeared, nothing nice happened. 1073 01:42:18,778 --> 01:42:19,938 Where is An Giao? 1074 01:42:20,318 --> 01:42:21,148 Quickly take me to pick him up. 1075 01:42:21,148 --> 01:42:22,858 How many people do you want to kill before you stop? 1076 01:42:22,858 --> 01:42:24,268 Now only we can save him 1077 01:42:24,278 --> 01:42:25,938 I can't stay in Trieu Ca anymore. 1078 01:42:28,628 --> 01:42:30,138 Last time let him escape 1079 01:42:30,278 --> 01:42:31,688 This time he brought himself here. 1080 01:42:32,648 --> 01:42:33,518 Don't say those things anymore 1081 01:42:33,528 --> 01:42:35,068 You quickly come with me. 1082 01:42:36,228 --> 01:42:37,648 Leave Trieu Ca 1083 01:42:37,878 --> 01:42:39,848 Kunlun will protect you. 1084 01:42:40,228 --> 01:42:42,318 You are the future monarch of the world 1085 01:42:42,898 --> 01:42:44,228 It is my next hope 1086 01:42:44,228 --> 01:42:44,898 this world. 1087 01:42:47,108 --> 01:42:49,018 The new king is the future monarch of the world 1088 01:42:49,268 --> 01:42:50,688 He is the one who opened the Deification Table 1089 01:42:50,728 --> 01:42:51,938 will be the one to save this entire world. 1090 01:42:53,178 --> 01:42:54,778 I told you, old man 1091 01:42:55,318 --> 01:42:56,748 he doesn't believe you. 1092 01:42:57,068 --> 01:42:58,478 You still don't believe it? 1093 01:42:58,508 --> 01:43:00,838 His father was just fascinated by the Ho demon 1094 01:43:01,918 --> 01:43:03,738 Blessings and misfortunes do not come by themselves 1095 01:43:04,728 --> 01:43:06,358 Only opened by the person themselves 1096 01:43:07,428 --> 01:43:09,278 heart with evil thoughts 1097 01:43:10,108 --> 01:43:12,068 Evil comes by itself. 1098 01:43:13,438 --> 01:43:14,858 You try to think again 1099 01:43:15,688 --> 01:43:20,898 What if your father wasn't bewitched by the Demon Fox? 1100 01:43:25,228 --> 01:43:27,018 If we can lure the evil spirits out 1101 01:43:27,028 --> 01:43:28,318 Kill the Ho demon 1102 01:43:28,318 --> 01:43:31,358 The real price will be clear immediately. 1103 01:43:38,728 --> 01:43:41,518 Marquis of Tay Ba, you have suffered. 1104 01:43:44,718 --> 01:43:46,648 is about to kill me. 1105 01:44:00,728 --> 01:44:02,398 I also admire you very much 1106 01:44:03,108 --> 01:44:04,818 have two good sons like So. 1107 01:44:06,068 --> 01:44:07,568 As for me 1108 01:44:07,798 --> 01:44:09,698 There is only one son 1109 01:44:10,058 --> 01:44:11,718 then it wants to kill me. 1110 01:44:13,478 --> 01:44:14,978 Also a parent 1111 01:44:15,998 --> 01:44:17,818 Why are we so unhappy? 1112 01:44:19,898 --> 01:44:23,318 How did you treat your father? 1113 01:44:23,978 --> 01:44:28,898 It's hard to avoid your son treating you like that. 1114 01:44:29,568 --> 01:44:30,978 But do you know? 1115 01:44:31,528 --> 01:44:33,688 How does my father treat me? 1116 01:44:47,818 --> 01:44:49,688 You are the one I admire 1117 01:44:50,778 --> 01:44:52,398 What should we do? 1118 01:44:52,818 --> 01:44:55,018 I pray to listen to your lord's instructions. 1119 01:44:57,528 --> 01:45:00,148 If you keep your promise 1120 01:45:01,068 --> 01:45:02,718 suffer sacrifice 1121 01:45:03,228 --> 01:45:04,898 his sin 1122 01:45:05,818 --> 01:45:08,148 New Cleaning ability. 1123 01:45:09,368 --> 01:45:14,348 He is not ashamed of Thuong's descendants 1124 01:45:15,858 --> 01:45:17,398 merely 1125 01:45:18,278 --> 01:45:21,228 Can you do it? 1126 01:45:32,528 --> 01:45:35,978 Ba Ap Khao has arrived at Trieu Ca 1127 01:45:37,148 --> 01:45:38,478 Where is it now? 1128 01:45:42,858 --> 01:45:45,388 You love your son so much 1129 01:45:46,008 --> 01:45:50,328 Could it be that you don't recognize his taste? 1130 01:45:56,728 --> 01:45:58,688 Ferocious tigers do not eat their cubs 1131 01:46:00,458 --> 01:46:03,418 You are not even equal to animals. 1132 01:46:14,948 --> 01:46:17,088 You should try it too. 1133 01:46:20,108 --> 01:46:21,728 Give it a try. 1134 01:46:23,228 --> 01:46:24,858 Try it. 1135 01:46:30,618 --> 01:46:33,608 Animals Born 1136 01:46:33,938 --> 01:46:36,318 kill me. 1137 01:46:37,958 --> 01:46:39,728 I have promised Ba Ap Khao 1138 01:46:39,808 --> 01:46:41,488 Not kill you 1139 01:46:41,818 --> 01:46:43,188 I'll even let you go. 1140 01:46:44,458 --> 01:46:46,398 You know what to do, right? 1141 01:46:54,438 --> 01:46:55,768 Do not forget 1142 01:46:56,528 --> 01:47:00,148 and your other son is in my hand. 1143 01:47:49,228 --> 01:47:51,268 I am guilty. 1144 01:47:53,028 --> 01:47:56,518 I falsified fortune-telling hexagrams. 1145 01:47:56,818 --> 01:48:00,068 We colluded in rebellion. 1146 01:48:00,858 --> 01:48:04,018 I instigated treason. 1147 01:48:05,278 --> 01:48:08,478 I am a sinner 1148 01:48:08,478 --> 01:48:11,398 Crime is hard to forgive. 1149 01:48:13,068 --> 01:48:15,398 I am guilty. 1150 01:48:16,318 --> 01:48:19,898 I falsified fortune-telling hexagrams. 1151 01:48:19,898 --> 01:48:23,438 I colluded in treason. 1152 01:48:24,108 --> 01:48:25,188 Facing... 1153 01:48:26,608 --> 01:48:29,938 I instigated treason. 1154 01:48:33,148 --> 01:48:36,728 I falsified fortune-telling hexagrams. 1155 01:48:38,688 --> 01:48:41,648 I colluded in treason. 1156 01:48:43,358 --> 01:48:44,938 Facing... 1157 01:48:45,898 --> 01:48:47,478 Treasonous plotter. 1158 01:48:49,278 --> 01:48:50,858 I am a sinner. 1159 01:49:01,858 --> 01:49:03,438 Facing... 1160 01:49:03,438 --> 01:49:07,018 I falsified fortune-telling hexagrams. 1161 01:49:17,898 --> 01:49:19,898 An Tho's nephew is incompetent 1162 01:49:19,898 --> 01:49:22,818 Together with the beauty To Thi, he went to pay his respects to his ancestors 1163 01:49:23,978 --> 01:49:26,438 Pray for the ancestors' blessings. 1164 01:49:35,608 --> 01:49:37,648 Come over here 1165 01:49:37,858 --> 01:49:40,938 Let your ancestors see you more clearly. 1166 01:49:57,188 --> 01:50:00,568 There are women like that in the human world 1167 01:50:01,108 --> 01:50:05,358 If you don't see it with your own eyes, it's hard to believe. 1168 01:50:06,438 --> 01:50:08,268 Give me your hand. 1169 01:50:17,188 --> 01:50:17,978 Support love 1170 01:50:17,978 --> 01:50:21,358 I have covered your meridians 1171 01:50:21,938 --> 01:50:23,608 Go to die. 1172 01:50:23,608 --> 01:50:26,018 Uncle Vuong, why do you say she is a demon fox? 1173 01:50:27,178 --> 01:50:28,738 An Giao. 1174 01:50:34,278 --> 01:50:37,858 You naughty boy, it turns out you've been hiding here for a long time. 1175 01:50:43,358 --> 01:50:45,018 The demon fox has entered To Dat Ky's body 1176 01:50:45,898 --> 01:50:47,648 I saw it with my own eyes. 1177 01:50:48,978 --> 01:50:50,518 I accidentally harmed my father 1178 01:50:50,528 --> 01:50:52,728 It's also because I want to kill this evil monster 1179 01:50:53,178 --> 01:50:54,698 revenge for his mother. 1180 01:50:55,158 --> 01:50:57,258 She is by my side every day 1181 01:50:57,858 --> 01:50:59,688 She's Demon Fox, how come I don't know? 1182 01:50:59,688 --> 01:51:01,108 Let me kill her 1183 01:51:01,108 --> 01:51:04,438 will reveal the Demon Fox's true form immediately. 1184 01:51:04,938 --> 01:51:06,688 If she isn't Demon Ho 1185 01:51:06,718 --> 01:51:08,938 Didn't you kill innocent people? 1186 01:51:12,818 --> 01:51:15,858 The body is the great destiny of Dai Thuong 1187 01:51:16,228 --> 01:51:19,188 In people there are "Seven soulful, sparkling hearts" 1188 01:51:20,148 --> 01:51:22,018 Just eat my heart 1189 01:51:22,078 --> 01:51:23,618 What evil? 1190 01:51:23,978 --> 01:51:27,648 Immediately revealed his true form. 1191 01:51:28,068 --> 01:51:30,818 Is Uncle Vuong willing to open his heart for this matter? 1192 01:51:31,068 --> 01:51:32,728 Because of the Shang dynasty's inheritance 1193 01:51:32,988 --> 01:51:34,678 Because of the Thuong dynasty's rule 1194 01:51:35,688 --> 01:51:38,268 What do I miss about this heart? 1195 01:51:43,938 --> 01:51:48,728 If To Dat Ky clearly shows the true form of the Ho demon 1196 01:51:48,858 --> 01:51:51,268 How does the king intend to handle it? 1197 01:51:54,418 --> 01:51:55,918 Listen to it all. 1198 01:51:56,538 --> 01:51:58,248 Pursuing Demon Lake 1199 01:51:59,438 --> 01:52:01,728 Announced An Giao Innocent. 1200 01:52:02,478 --> 01:52:05,108 Vindication of the 4 Marquis. 1201 01:52:05,898 --> 01:52:08,298 Before the spirit of the ancestors of the ancestors 1202 01:52:08,478 --> 01:52:11,898 do you dare promise? 1203 01:52:16,218 --> 01:52:18,808 Paralysis of ancestors and paralysis of ancestors proves dare 1204 01:52:19,738 --> 01:52:21,488 I promise you, uncle. 1205 01:52:22,318 --> 01:52:24,378 Uncle, absolutely not. 1206 01:52:43,788 --> 01:52:45,208 Eat quickly. 1207 01:53:25,858 --> 01:53:28,228 Ho Yeu, do not harm the king. 1208 01:53:31,778 --> 01:53:33,148 The demon fox appears 1209 01:53:33,228 --> 01:53:36,148 Your Majesty, please order to kill me immediately. 1210 01:53:39,978 --> 01:53:41,818 High ancestors 1211 01:53:42,228 --> 01:53:45,898 An Tho, why don't you hurry up and take action? 1212 01:53:48,528 --> 01:53:49,478 Ancestry? 1213 01:53:54,728 --> 01:53:56,318 Where are the ancestors? 1214 01:54:00,188 --> 01:54:02,398 If you call, will you respond? 1215 01:54:04,318 --> 01:54:06,398 You all say Bach Ho is evil 1216 01:54:08,778 --> 01:54:10,898 she is clearly a good omen. 1217 01:54:13,228 --> 01:54:16,518 Only she knows what I want 1218 01:54:17,818 --> 01:54:18,938 What you want 1219 01:54:20,028 --> 01:54:25,438 is to become king of the entire world. 1220 01:54:37,858 --> 01:54:39,018 Dai Thuong 1221 01:54:39,728 --> 01:54:41,228 it's about to end. 1222 01:54:44,608 --> 01:54:45,268 Great destiny. 1223 01:54:45,278 --> 01:54:46,938 Dai Thuong 1224 01:54:47,568 --> 01:54:50,518 It's really about to perish. 1225 01:54:57,108 --> 01:54:58,688 Uncle Ho. 1226 01:55:00,228 --> 01:55:01,478 Dai Thuong 1227 01:55:05,398 --> 01:55:07,228 Quickly take Dai Tu's order away. 1228 01:55:27,028 --> 01:55:29,268 What's funny? 1229 01:55:31,358 --> 01:55:33,768 I thought you were fascinated by Ho's love 1230 01:55:35,378 --> 01:55:38,208 Therefore, I still cherish hope for you 1231 01:55:38,648 --> 01:55:40,478 thought people would change 1232 01:55:40,478 --> 01:55:42,818 is an admirable father 1233 01:55:43,108 --> 01:55:44,688 and respect as before. 1234 01:55:45,188 --> 01:55:46,818 I'm so disappointed. 1235 01:55:49,528 --> 01:55:52,568 It's all caused by us. 1236 01:55:57,108 --> 01:55:58,978 This life of mine was given to me by you 1237 01:56:00,728 --> 01:56:02,698 We return it to that person. 1238 01:56:05,438 --> 01:56:06,188 An Giao. 1239 01:56:20,188 --> 01:56:21,268 Where are you? 1240 01:56:25,108 --> 01:56:26,358 Pull it out completely. 1241 01:56:35,498 --> 01:56:37,298 Tomorrow I will personally execute you. 1242 01:56:46,308 --> 01:56:48,678 Don't think I don't know what you did. 1243 01:56:48,738 --> 01:56:50,058 Co Phat did not dare. 1244 01:57:03,278 --> 01:57:04,908 So many substances 1245 01:57:06,108 --> 01:57:08,068 I only trust you. 1246 01:57:09,438 --> 01:57:11,858 Because the first day you came to Trieu Ca 1247 01:57:11,858 --> 01:57:13,518 told me 1248 01:57:13,978 --> 01:57:16,398 you want to become a great hero 1249 01:57:18,228 --> 01:57:20,358 We are the same class of people 1250 01:57:21,568 --> 01:57:22,478 so 1251 01:57:23,978 --> 01:57:26,368 I will give you one more chance 1252 01:57:26,848 --> 01:57:28,738 Go kill Co Xuong immediately. 1253 01:57:31,688 --> 01:57:32,478 Henceforth 1254 01:57:34,278 --> 01:57:37,318 You are my biological son 1255 01:57:38,068 --> 01:57:40,148 Crown Prince of Dai Thuong. 1256 01:57:41,778 --> 01:57:43,648 Don't let me be disappointed anymore. 1257 01:57:51,568 --> 01:57:53,898 I am a sinner. 1258 01:57:55,068 --> 01:57:58,398 Heinous crime. 1259 01:58:00,978 --> 01:58:03,188 I am guilty. 1260 01:58:22,008 --> 01:58:24,948 I thought I would never see the sun again. 1261 01:58:26,068 --> 01:58:27,568 it was he who saved me. 1262 01:58:28,898 --> 01:58:30,478 I practiced for thousands of years 1263 01:58:31,188 --> 01:58:33,288 I just want to turn into a human. 1264 01:58:33,398 --> 01:58:35,398 Live a life of freedom. 1265 01:58:37,628 --> 01:58:41,658 But the ancestors of the Shang Dynasty sealed me in Huyen Suy 1266 01:58:43,028 --> 01:58:44,268 500 years ago 1267 01:58:46,338 --> 01:58:50,618 Only the blood of the descendants of the Shang Dynasty can break the blessing 1268 01:58:51,438 --> 01:58:55,228 It was he who brought us back to the human world 1269 01:58:58,858 --> 01:59:00,648 To repay your favor 1270 01:59:01,438 --> 01:59:03,688 I used the technique of borrowing my body and restoring my soul 1271 01:59:04,108 --> 01:59:06,358 entered To Dat Ky's body, 1272 01:59:07,258 --> 01:59:09,328 help you do what you want most, 1273 01:59:10,148 --> 01:59:12,978 Let him get what he wants most. 1274 01:59:16,688 --> 01:59:18,478 I will help people live forever 1275 01:59:20,228 --> 01:59:21,898 reign forever. 1276 01:59:38,938 --> 01:59:41,268 I am loyal to the king 1277 01:59:41,278 --> 01:59:43,068 like the sun and moon 1278 01:59:44,108 --> 01:59:47,228 is the root of society. 1279 01:59:48,438 --> 01:59:50,318 I am filial to my father 1280 01:59:50,608 --> 01:59:52,438 Like respecting the sky 1281 01:59:52,658 --> 01:59:55,268 the right way to be human. 1282 01:59:56,278 --> 01:59:59,898 Therefore, from ancient times to modern times, it is a great sin 1283 01:59:59,898 --> 02:00:02,568 It was an attempt to kill his father 1284 02:00:04,398 --> 02:00:06,068 immoral and ethical. 1285 02:00:08,148 --> 02:00:10,478 Skeletal Muscle aka Skeletal Muscle 1286 02:00:10,728 --> 02:00:11,938 two of us 1287 02:00:11,938 --> 02:00:14,858 In the end, who died at the hands of their loved ones? 1288 02:00:14,858 --> 02:00:16,568 An Tho 1289 02:00:18,028 --> 02:00:21,898 Even if I die, I won't let you go. 1290 02:00:22,108 --> 02:00:23,768 Immediately executed. 1291 02:00:35,778 --> 02:00:38,378 Na Tra, Duong Tien, where are you? 1292 02:00:50,658 --> 02:00:51,898 Tay Ky brothers 1293 02:00:52,438 --> 02:00:53,818 Quickly save An Giao. 1294 02:01:04,188 --> 02:01:05,108 Stop them. 1295 02:01:10,438 --> 02:01:12,938 You have the audacity to deceive me! 1296 02:01:14,648 --> 02:01:16,068 Release An Giao immediately 1297 02:01:16,068 --> 02:01:17,148 otherwise I will kill you. 1298 02:01:19,688 --> 02:01:21,068 You don't have that guts. 1299 02:01:33,528 --> 02:01:34,268 Fraternal people 1300 02:01:34,648 --> 02:01:35,688 Let me see you off for a bit. 1301 02:02:08,528 --> 02:02:10,648 Do you still want to kill me? 1302 02:02:11,318 --> 02:02:12,358 Do not forget 1303 02:02:13,028 --> 02:02:15,398 Your swordsmanship was taught by me. 1304 02:02:15,688 --> 02:02:16,858 Rescue Co Phat. 1305 02:02:35,318 --> 02:02:37,438 Na Tra, Duong Tien, I'm here. 1306 02:02:39,148 --> 02:02:40,018 Uncle. 1307 02:02:41,318 --> 02:02:42,768 Let's go. 1308 02:02:42,898 --> 02:02:45,438 Leave me alone, take An Giao first. 1309 02:02:45,818 --> 02:02:48,018 An Giao was cut in half and died. 1310 02:02:48,028 --> 02:02:48,938 Stop talking nonsense 1311 02:02:48,938 --> 02:02:51,268 Just take him back to Kunlun and talk. 1312 02:03:08,938 --> 02:03:10,298 Water release. 1313 02:03:18,318 --> 02:03:19,478 Go fast So. 1314 02:03:55,648 --> 02:03:57,268 God will not kill you 1315 02:03:57,568 --> 02:03:58,438 let me. 1316 02:04:27,068 --> 02:04:28,768 The king is dead. 1317 02:04:29,478 --> 02:04:33,108 Now everyone obeys the Northern lord's orders to serve us. 1318 02:04:54,148 --> 02:04:56,108 Stop Co Phat immediately. 1319 02:05:10,688 --> 02:05:12,108 Why are you still staying in Trieu Ca? 1320 02:05:12,318 --> 02:05:13,478 Life is over. 1321 02:05:24,528 --> 02:05:25,688 Soul migration 1322 02:06:02,938 --> 02:06:04,358 An Tho is dead 1323 02:06:04,598 --> 02:06:06,068 We killed him. 1324 02:06:08,398 --> 02:06:10,938 Surely I am an ancient sinner. 1325 02:06:11,188 --> 02:06:12,978 Block them. 1326 02:06:21,188 --> 02:06:24,108 Khuong Van Hoan, if you want to avenge him, take action. 1327 02:06:25,608 --> 02:06:27,068 Go ahead. 1328 02:06:54,228 --> 02:06:55,398 Collect troops. 1329 02:06:57,938 --> 02:06:58,728 Let it go. 1330 02:07:05,148 --> 02:07:06,398 Go. 1331 02:07:16,818 --> 02:07:18,018 Close the gate. 1332 02:07:18,148 --> 02:07:19,358 Welcoming the enemy. 1333 02:07:44,898 --> 02:07:45,938 Someone entered the camp, 1334 02:07:45,938 --> 02:07:46,978 Chase. 1335 02:07:52,358 --> 02:07:53,398 Stop it quickly. 1336 02:08:00,358 --> 02:08:01,148 It's a violation. 1337 02:08:22,278 --> 02:08:23,768 Go into the forest. 1338 02:08:25,318 --> 02:08:26,978 Quick, see you off. 1339 02:08:34,688 --> 02:08:35,978 What is this? 1340 02:09:05,358 --> 02:09:06,268 Launch arrows. 1341 02:09:17,688 --> 02:09:19,648 Co Phat, run away yourself 1342 02:09:19,818 --> 02:09:21,648 Let them chase us. 1343 02:09:23,438 --> 02:09:24,688 I still have something I want to borrow from you. 1344 02:09:24,898 --> 02:09:25,688 Huh? 1345 02:10:53,148 --> 02:10:56,398 Fellow monks, please stop. 1346 02:11:05,278 --> 02:11:06,898 why you? 1347 02:12:30,318 --> 02:12:33,938 Khuong Tu Nha, you can't escape. 1348 02:12:59,188 --> 02:13:00,768 Who are you? 1349 02:13:12,318 --> 02:13:14,068 Loi Chan Tu. 1350 02:13:22,068 --> 02:13:23,398 Baby? 1351 02:13:24,938 --> 02:13:27,438 Let go home. 1352 02:14:11,068 --> 02:14:14,858 In the past, my father gave us these two Snow Dragons 1353 02:14:15,148 --> 02:14:16,978 We have also trained them well. 1354 02:14:17,858 --> 02:14:19,768 When do you want to return? 1355 02:14:19,938 --> 02:14:21,818 Just tell them 2 words 1356 02:14:22,068 --> 02:14:23,358 go home 1357 02:14:23,858 --> 02:14:25,518 They will take you back to Tay Ky. 1358 02:14:35,188 --> 02:14:36,768 Pearl ring. 1359 02:14:41,028 --> 02:14:42,068 Cha. 1360 02:14:43,358 --> 02:14:45,608 I will definitely return to Tay Ky. 1361 02:14:52,818 --> 02:14:54,148 Pearl ring. 1362 02:15:14,278 --> 02:15:16,108 Go home. 1363 02:15:56,938 --> 02:15:58,318 Tuyet Long Cau. 1364 02:15:58,478 --> 02:16:00,478 The young master has returned. 1365 02:16:16,938 --> 02:16:17,768 Cha. 1366 02:16:43,938 --> 02:16:45,268 Come here. 1367 02:17:06,778 --> 02:17:07,818 Cha 1368 02:17:11,858 --> 02:17:13,608 I'm back. 1369 02:24:46,858 --> 02:24:49,818 Grand Master of the Shang Dynasty, Van Trong 1370 02:24:49,818 --> 02:24:55,478 Conquering the North for more than ten years 1371 02:24:55,608 --> 02:24:59,438 Now we return victorious. 1371 02:25:00,305 --> 02:26:00,779 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today93912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.