Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,599 --> 00:00:06,360
PAT: That's a terrible decision.
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,879
JULIAN:
Oh, and you're the expert,
are you?
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,240
PAT: I've got eyes, mate.
I've got four of them.
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,240
PAT: I've got eyes, mate.
I've got four of them.
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,080
JULIAN:
You know nothing, mate. Nothing.
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,560
Come on, you reds.
7
00:00:11,160 --> 00:00:12,560
Come on, you reds.
8
00:00:12,640 --> 00:00:14,320
Yes, come on. Please, the red.
Just the red one
9
00:00:14,400 --> 00:00:17,359
Oh naff off, ref.
That was never a foul.
10
00:00:14,400 --> 00:00:17,359
Oh naff off, ref.
That was never a foul.
11
00:00:17,440 --> 00:00:19,519
Oh, put your handbag away,
grandma.
12
00:00:19,600 --> 00:00:20,719
ALISON:
What's going on here then?
13
00:00:19,600 --> 00:00:20,719
ALISON:
What's going on here then?
14
00:00:22,039 --> 00:00:23,280
Since when do you
watch football?
15
00:00:23,359 --> 00:00:24,920
Uh, they keep talking about it
at work.
16
00:00:23,359 --> 00:00:24,920
Uh, they keep talking about it
at work.
17
00:00:25,000 --> 00:00:26,960
I'm just watching enough
so I got something to say.
18
00:00:27,039 --> 00:00:28,800
Uh, excuse me.
19
00:00:27,039 --> 00:00:28,800
Uh, excuse me.
20
00:00:28,879 --> 00:00:30,960
It's time for my
Murder, She Wrote.
21
00:00:31,039 --> 00:00:33,479
Murder, She Wrote, again?
22
00:00:31,039 --> 00:00:33,479
Murder, She Wrote, again?
23
00:00:33,560 --> 00:00:36,000
Yes, It's my one form
of entertainment and I never...
24
00:00:36,079 --> 00:00:38,280
That was a dive,
that was a dive.
25
00:00:38,359 --> 00:00:40,240
All part of the game.
All part of the game.
26
00:00:38,359 --> 00:00:40,240
All part of the game.
All part of the game.
27
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
(BABBLING)
28
00:00:41,399 --> 00:00:42,200
Look at this.
29
00:00:43,359 --> 00:00:44,679
Wow.
30
00:00:43,359 --> 00:00:44,679
Wow.
31
00:00:44,759 --> 00:00:46,119
They've got a calendar
and everything.
32
00:00:46,200 --> 00:00:48,079
Here at Arrowcroft Hall,
33
00:00:46,200 --> 00:00:48,079
Here at Arrowcroft Hall,
34
00:00:48,159 --> 00:00:50,320
we look after your every need.
35
00:00:50,399 --> 00:00:52,920
A beautiful16th century mansion...
36
00:00:50,399 --> 00:00:52,920
A beautiful16th century mansion...
37
00:00:53,000 --> 00:00:55,159
-That's a corner!
-I knew it...
38
00:00:57,439 --> 00:01:01,640
Weddings, celebrations,corporate events,whatever the occasion...
39
00:00:57,439 --> 00:01:01,640
Weddings, celebrations,corporate events,whatever the occasion...
40
00:01:01,719 --> 00:01:03,399
You should do
one of these films.
41
00:01:03,479 --> 00:01:04,480
No, I'm not going
in front of the camera again.
42
00:01:03,479 --> 00:01:04,480
No, I'm not going
in front of the camera again.
43
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
That's fine. I'll do it. Easy.
44
00:01:06,719 --> 00:01:07,719
-Oh!
-That was skill!
45
00:01:07,799 --> 00:01:10,760
Oh, he's so good!
46
00:01:07,799 --> 00:01:10,760
Oh, he's so good!
47
00:01:10,840 --> 00:01:12,920
You just fancy him
from my aftershave ad.
48
00:01:10,840 --> 00:01:12,920
You just fancy him
from my aftershave ad.
49
00:01:13,000 --> 00:01:14,359
No, I don't.
It's nothing to do that.
50
00:01:14,439 --> 00:01:16,040
I just admire his like...
51
00:01:14,439 --> 00:01:16,040
I just admire his like...
52
00:01:16,120 --> 00:01:18,040
-Keepy-uppies.
-Keepy-uppies, keepy-uppies.
53
00:01:18,120 --> 00:01:21,799
Oh, I could do that
if I had, like,
a 1,000 hours practice.
54
00:01:18,120 --> 00:01:21,799
Oh, I could do that
if I had, like,
a 1,000 hours practice.
55
00:01:21,879 --> 00:01:23,879
-I don't think you could.
-I could.
56
00:01:23,959 --> 00:01:25,239
-No, you couldn't.
-Only a thousand?
57
00:01:23,959 --> 00:01:25,239
-No, you couldn't.
-Only a thousand?
58
00:01:27,439 --> 00:01:29,519
Humphrey, can I borrow you
for a bit?
59
00:01:27,439 --> 00:01:29,519
Humphrey, can I borrow you
for a bit?
60
00:01:30,799 --> 00:01:31,719
What?
61
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
Well, Mike's filming
this promo thing today
62
00:01:54,480 --> 00:01:56,799
and we should soon have enough
money start the gatehouse.
63
00:01:54,480 --> 00:01:56,799
and we should soon have enough
money start the gatehouse.
64
00:01:56,879 --> 00:01:59,680
So between making money
from there and events,
65
00:01:59,760 --> 00:02:01,480
he should be able to stop
his job job.
66
00:01:59,760 --> 00:02:01,480
he should be able to stop
his job job.
67
00:02:01,560 --> 00:02:02,000
Great, that's so good.
68
00:02:04,159 --> 00:02:05,519
-You okay?
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
69
00:02:05,599 --> 00:02:08,479
-It looked like you just seen...
-MAN: Hello.
70
00:02:05,599 --> 00:02:08,479
-It looked like you just seen...
-MAN: Hello.
71
00:02:08,560 --> 00:02:11,280
Oh, no. I know.
I'm just going on and on
about myself.
72
00:02:11,360 --> 00:02:13,599
How about you? How are things
with the cafe? Any news?
73
00:02:11,360 --> 00:02:13,599
How about you? How are things
with the cafe? Any news?
74
00:02:13,680 --> 00:02:15,560
Oh, God. Don't ask.
75
00:02:15,639 --> 00:02:16,919
What? Really?
I thought it was all good.
76
00:02:15,639 --> 00:02:16,919
What? Really?
I thought it was all good.
77
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
MAN: They just looked at me.
78
00:02:18,879 --> 00:02:21,560
It's a long story.
Honestly, I'd rather
hear about you.
79
00:02:18,879 --> 00:02:21,560
It's a long story.
Honestly, I'd rather
hear about you.
80
00:02:21,639 --> 00:02:21,919
-MAN: They don't see me.
-Something happened?
81
00:02:24,159 --> 00:02:27,439
-It's so embarrassing.
-What?
82
00:02:29,280 --> 00:02:31,879
-I've lost it all.
-What?
83
00:02:31,960 --> 00:02:34,479
Yeah, he basically conned me.
84
00:02:31,960 --> 00:02:34,479
Yeah, he basically conned me.
85
00:02:34,560 --> 00:02:38,120
He did all this talk
about investment
and believing in my vision
86
00:02:34,560 --> 00:02:38,120
He did all this talk
about investment
and believing in my vision
87
00:02:38,199 --> 00:02:41,199
and then he just ran off
with my deposit.
88
00:02:38,199 --> 00:02:41,199
and then he just ran off
with my deposit.
89
00:02:42,560 --> 00:02:45,560
-My...
-Just all the money I'd saved.
90
00:02:42,560 --> 00:02:45,560
-My...
-Just all the money I'd saved.
91
00:02:45,639 --> 00:02:48,520
-What a total.
-Yeah.
92
00:02:45,639 --> 00:02:48,520
-What a total.
-Yeah.
93
00:02:48,599 --> 00:02:51,599
Isn't there something, like,
that you can do?
94
00:02:51,680 --> 00:02:55,759
Well, he said it would be easier
if we put all the money
into one account.
95
00:02:51,680 --> 00:02:55,759
Well, he said it would be easier
if we put all the money
into one account.
96
00:02:55,840 --> 00:02:56,800
And I just
didn't even question it.
97
00:02:55,840 --> 00:02:56,800
And I just
didn't even question it.
98
00:02:56,879 --> 00:02:58,599
-Oh, no.
-So...
99
00:02:59,759 --> 00:03:03,120
I mean, I guess I'm an idiot.
100
00:02:59,759 --> 00:03:03,120
I mean, I guess I'm an idiot.
101
00:03:03,199 --> 00:03:06,719
-You're nor an idiot.
-I am an idiot, actually.
102
00:03:03,199 --> 00:03:06,719
-You're nor an idiot.
-I am an idiot, actually.
103
00:03:06,800 --> 00:03:10,599
Because I didn't
read the paperwork.
104
00:03:06,800 --> 00:03:10,599
Because I didn't
read the paperwork.
105
00:03:10,680 --> 00:03:13,159
I didn't get
any independent advice.
106
00:03:10,680 --> 00:03:13,159
I didn't get
any independent advice.
107
00:03:13,240 --> 00:03:14,919
I didn't even check
his background?
108
00:03:15,000 --> 00:03:18,039
Oh, no. Lucy, none of this
is your fault.
109
00:03:15,000 --> 00:03:18,039
Oh, no. Lucy, none of this
is your fault.
110
00:03:18,120 --> 00:03:19,319
You poor thing. Come here.
111
00:03:25,599 --> 00:03:27,560
Do you fancy a jog?
112
00:03:27,639 --> 00:03:29,080
Actually, shell we
jog back to the car.
113
00:03:27,639 --> 00:03:29,080
Actually, shell we
jog back to the car.
114
00:03:29,159 --> 00:03:32,120
-Just get outta here.
-Yeah.
115
00:03:29,159 --> 00:03:32,120
-Just get outta here.
-Yeah.
116
00:03:32,199 --> 00:03:32,919
Shake it off.
117
00:03:36,000 --> 00:03:36,080
Eh.
118
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
We're going to be stuck
here forever
119
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
We're going to be stuck
here forever
120
00:03:40,360 --> 00:03:42,840
and I just think I'll go mad.
121
00:03:42,919 --> 00:03:45,319
Now, steady on. Steady.
122
00:03:42,919 --> 00:03:45,319
Now, steady on. Steady.
123
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
We must not lose our morale.
124
00:03:47,919 --> 00:03:47,960
At least we have each other.
125
00:03:49,919 --> 00:03:51,439
Yes, Gerald.
126
00:03:51,520 --> 00:03:53,080
There must be some way
off this island, Beatrice.
127
00:03:51,520 --> 00:03:53,080
There must be some way
off this island, Beatrice.
128
00:03:57,319 --> 00:03:58,280
We need a boat.
129
00:03:58,360 --> 00:04:01,199
We could cut down this tree.
130
00:03:58,360 --> 00:04:01,199
We could cut down this tree.
131
00:04:02,439 --> 00:04:04,639
(GRUNTING)
132
00:04:02,439 --> 00:04:04,639
(GRUNTING)
133
00:04:04,719 --> 00:04:06,319
That's done it.
Here she goes, timber.
134
00:04:06,400 --> 00:04:09,120
And we can fashion it
into a canoe.
135
00:04:06,400 --> 00:04:09,120
And we can fashion it
into a canoe.
136
00:04:12,800 --> 00:04:14,719
There we go.
In we get, Beatrice.
137
00:04:15,159 --> 00:04:15,240
Okay.
138
00:04:18,399 --> 00:04:19,720
-Oh, yes. Very good.
-I see home.
139
00:04:19,800 --> 00:04:22,480
Ah, land ahoy!
140
00:04:19,800 --> 00:04:22,480
Ah, land ahoy!
141
00:04:22,560 --> 00:04:24,399
And scene.
142
00:04:22,560 --> 00:04:24,399
And scene.
143
00:04:24,480 --> 00:04:27,319
-Well done.
-Lovely. Lovely. Sit down.
144
00:04:27,399 --> 00:04:30,120
Stuck on an island,
and you found a way off of it.
145
00:04:27,399 --> 00:04:30,120
Stuck on an island,
and you found a way off of it.
146
00:04:30,199 --> 00:04:30,920
Wonderful improvisation.
147
00:04:31,000 --> 00:04:32,879
Do I like that.
148
00:04:31,000 --> 00:04:32,879
Do I like that.
149
00:04:32,959 --> 00:04:35,360
All right, who's next?
150
00:04:35,439 --> 00:04:36,879
No, let someone else
have a turn.
151
00:04:35,439 --> 00:04:36,879
No, let someone else
have a turn.
152
00:04:36,959 --> 00:04:37,759
-Oh, Me.
-Yes, Mary.
153
00:04:37,839 --> 00:04:41,040
And where's Lady B?
154
00:04:37,839 --> 00:04:41,040
And where's Lady B?
155
00:04:41,120 --> 00:04:42,959
Well, she's watching
Murder, She Wrote.
156
00:04:43,040 --> 00:04:44,639
-Is she, again?
-Yes. Afraid so.
157
00:04:43,040 --> 00:04:44,639
-Is she, again?
-Yes. Afraid so.
158
00:04:44,720 --> 00:04:50,279
Okay, Robin, would you like to,
you know, give it a try?
159
00:04:44,720 --> 00:04:50,279
Okay, Robin, would you like to,
you know, give it a try?
160
00:04:51,160 --> 00:04:51,240
(GRUNTS)
161
00:04:54,040 --> 00:04:55,839
Okay, well, let's start
with something simple.
162
00:04:55,920 --> 00:04:59,519
So how about the shopkeeper
and the customer?
163
00:04:55,920 --> 00:04:59,519
So how about the shopkeeper
and the customer?
164
00:04:59,600 --> 00:05:03,279
Mary enters Robin's shop and...
165
00:04:59,600 --> 00:05:03,279
Mary enters Robin's shop and...
166
00:05:04,079 --> 00:05:05,240
Improvise.
167
00:05:05,319 --> 00:05:07,720
-Where's the shop?
-It's here.
168
00:05:07,800 --> 00:05:09,439
-What?
-Well, it's pretend.
169
00:05:07,800 --> 00:05:09,439
-What?
-Well, it's pretend.
170
00:05:09,519 --> 00:05:11,319
You know, use your imagination,
it's in your imagination.
171
00:05:14,959 --> 00:05:17,120
-Door, Mary.
-Oh.
172
00:05:14,959 --> 00:05:17,120
-Door, Mary.
-Oh.
173
00:05:18,240 --> 00:05:19,079
Please, can I have a door?
174
00:05:19,160 --> 00:05:21,199
Oh, it's a door shop.
175
00:05:19,160 --> 00:05:21,199
Oh, it's a door shop.
176
00:05:21,279 --> 00:05:22,000
Great. Yeah.
177
00:05:23,800 --> 00:05:24,839
No.
178
00:05:23,800 --> 00:05:24,839
No.
179
00:05:26,519 --> 00:05:28,959
Okay, now, Robin,
that's called blocking.
180
00:05:26,519 --> 00:05:28,959
Okay, now, Robin,
that's called blocking.
181
00:05:29,040 --> 00:05:32,079
Mary's made you an offer there.
She's made this a door shop.
182
00:05:29,040 --> 00:05:32,079
Mary's made you an offer there.
She's made this a door shop.
183
00:05:32,160 --> 00:05:34,480
So you need to build on that
and say something like,
184
00:05:34,560 --> 00:05:37,920
what kind of door
do you require, madam?
185
00:05:34,560 --> 00:05:37,920
what kind of door
do you require, madam?
186
00:05:38,000 --> 00:05:39,439
What do you want?
187
00:05:39,519 --> 00:05:42,319
Oh, um, can I have a new door?
188
00:05:39,519 --> 00:05:42,319
Oh, um, can I have a new door?
189
00:05:42,399 --> 00:05:43,079
No.
190
00:05:44,920 --> 00:05:45,800
Okay, Robin, that's...
191
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
Don't block. Okay?
192
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
Don't block. Okay?
193
00:05:48,680 --> 00:05:53,040
In improvisation,
you say yes and... Okay?
194
00:05:48,680 --> 00:05:53,040
In improvisation,
you say yes and... Okay?
195
00:05:54,519 --> 00:05:57,959
Yes and no.
196
00:05:54,519 --> 00:05:57,959
Yes and no.
197
00:05:58,040 --> 00:06:00,680
Yeah. And why do I want
a new door though, Patrick?
198
00:05:58,040 --> 00:06:00,680
Yeah. And why do I want
a new door though, Patrick?
199
00:06:00,759 --> 00:06:02,399
I don't know. It's not...
200
00:06:04,000 --> 00:06:06,560
Let's try something new. Okay?
201
00:06:06,639 --> 00:06:08,199
How about the doctor's surgery.
202
00:06:06,639 --> 00:06:08,199
How about the doctor's surgery.
203
00:06:08,279 --> 00:06:11,639
-Oh, yeah.
-Yes, okay. And...
204
00:06:12,839 --> 00:06:13,720
Improvise.
205
00:06:14,800 --> 00:06:15,639
-Hello, you a doctor?
-No.
206
00:06:15,720 --> 00:06:17,600
Flaming nora!
207
00:06:15,720 --> 00:06:17,600
Flaming nora!
208
00:06:21,240 --> 00:06:22,199
Take cover.
209
00:06:26,120 --> 00:06:27,360
Ooh.
210
00:06:29,600 --> 00:06:30,720
Nice.
211
00:06:30,800 --> 00:06:32,519
What is that?
212
00:06:30,800 --> 00:06:32,519
What is that?
213
00:06:40,079 --> 00:06:42,399
Yeah. Do what?
214
00:06:42,480 --> 00:06:43,959
Daddy got a brand new drone.
215
00:06:44,040 --> 00:06:45,199
Oh, yeah.
216
00:06:45,279 --> 00:06:47,600
It's a sweet bit of kit.
217
00:06:47,680 --> 00:06:51,199
Of course, the Americans were
playing with these
sorts of things back in my day.
218
00:06:47,680 --> 00:06:51,199
Of course, the Americans were
playing with these
sorts of things back in my day.
219
00:06:51,279 --> 00:06:54,040
They were a lot bigger
and noisier,
220
00:06:51,279 --> 00:06:54,040
They were a lot bigger
and noisier,
221
00:06:54,120 --> 00:06:58,319
and more about missiles
and cameras,
but, you know, pretty cool.
222
00:06:54,120 --> 00:06:58,319
and more about missiles
and cameras,
but, you know, pretty cool.
223
00:06:58,399 --> 00:07:00,680
MIKE: Oh, no, no, no.
Don't go down, up, up, up.
224
00:06:58,399 --> 00:07:00,680
MIKE: Oh, no, no, no.
Don't go down, up, up, up.
225
00:07:00,759 --> 00:07:04,040
-No, no, go up. Don't go down
go up, up. Come on.
-Ah...
226
00:07:00,759 --> 00:07:04,040
-No, no, go up. Don't go down
go up, up. Come on.
-Ah...
227
00:07:04,120 --> 00:07:05,240
(DRONE BEEPING)
228
00:07:07,639 --> 00:07:10,120
Yeah, of course
it doesn't come fully charged.
229
00:07:07,639 --> 00:07:10,120
Yeah, of course
it doesn't come fully charged.
230
00:07:10,199 --> 00:07:11,399
Fully charged.
231
00:07:11,480 --> 00:07:15,639
What's wrong
with a good old AAA, ah?
232
00:07:11,480 --> 00:07:15,639
What's wrong
with a good old AAA, ah?
233
00:07:15,720 --> 00:07:17,439
-Could've gone to the shop...
-Gone down to the shop.
234
00:07:15,720 --> 00:07:17,439
-Could've gone to the shop...
-Gone down to the shop.
235
00:07:17,519 --> 00:07:20,160
...had it fixed in no time,
but we got to plug it in now.
236
00:07:17,519 --> 00:07:20,160
...had it fixed in no time,
but we got to plug it in now.
237
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
(HUMPHREY GROANING)
238
00:07:23,199 --> 00:07:24,439
-HUMPHREY: God.
-THOMAS: One...
239
00:07:23,199 --> 00:07:24,439
-HUMPHREY: God.
-THOMAS: One...
240
00:07:24,519 --> 00:07:27,480
One, two, three, four...
241
00:07:29,040 --> 00:07:30,560
Come on, we can do it. ...two.
242
00:07:31,720 --> 00:07:34,399
I counted ten.
243
00:07:31,720 --> 00:07:34,399
I counted ten.
244
00:07:34,480 --> 00:07:36,800
-Ten's good.
-So much harder than it looks.
245
00:07:34,480 --> 00:07:36,800
-Ten's good.
-So much harder than it looks.
246
00:07:36,879 --> 00:07:38,279
Yeah. So's your knee.
247
00:07:38,360 --> 00:07:39,920
Are we taking a break now?
248
00:07:40,000 --> 00:07:41,839
-No.
-Yes. Now, that hurt me too.
249
00:07:41,920 --> 00:07:45,079
-Well did it.
-We're both suffering, Humphrey,
stop complaining.
250
00:07:41,920 --> 00:07:45,079
-Well did it.
-We're both suffering, Humphrey,
stop complaining.
251
00:07:45,160 --> 00:07:48,240
Easy for you to say.
You're not the...
252
00:07:45,160 --> 00:07:48,240
Easy for you to say.
You're not the...
253
00:07:48,319 --> 00:07:51,160
Button House has stoodon this sitesince the 15th century.
254
00:07:51,240 --> 00:07:52,959
It's entertained Henry VIII
255
00:07:51,240 --> 00:07:52,959
It's entertained Henry VIII
256
00:07:53,040 --> 00:07:55,120
and now it could entertain you.
257
00:07:55,199 --> 00:07:56,279
It's a perfect place
for your event.
258
00:07:55,199 --> 00:07:56,279
It's a perfect place
for your event.
259
00:07:56,360 --> 00:07:59,439
Whether it's weddings...
What?
260
00:07:59,519 --> 00:08:01,480
You're terrible at this.
261
00:07:59,519 --> 00:08:01,480
You're terrible at this.
262
00:08:01,560 --> 00:08:03,959
It's like watching
Jeffrey Archer on Newsnight.
263
00:08:04,040 --> 00:08:05,759
Come on, do it again.
264
00:08:05,839 --> 00:08:08,279
...entertained Henry VIII.
and now it could entertain you.
265
00:08:05,839 --> 00:08:08,279
...entertained Henry VIII.
and now it could entertain you.
266
00:08:08,800 --> 00:08:10,120
Be...
267
00:08:12,600 --> 00:08:14,279
It's a perfect place
for your event.
268
00:08:14,360 --> 00:08:17,279
It's a perfect place
for your event
269
00:08:14,360 --> 00:08:17,279
It's a perfect place
for your event
270
00:08:17,360 --> 00:08:21,120
whether it's weddings,celebrationsor corporate occasions.
271
00:08:17,360 --> 00:08:21,120
whether it's weddings,celebrationsor corporate occasions.
272
00:08:21,199 --> 00:08:23,560
You come to the right placeif you've come to Button...You're in the shot.
273
00:08:23,639 --> 00:08:24,720
-ALISON: Sorry.
-It's Fine.
274
00:08:23,639 --> 00:08:24,720
-ALISON: Sorry.
-It's Fine.
275
00:08:24,800 --> 00:08:25,680
He nearly got it then.
276
00:08:25,759 --> 00:08:26,959
This is nice.
277
00:08:27,040 --> 00:08:28,439
-Thanks.
-Wow.
278
00:08:27,040 --> 00:08:28,439
-Thanks.
-Wow.
279
00:08:28,519 --> 00:08:30,240
-Are you behaving yourself?
-Yes.
280
00:08:30,319 --> 00:08:31,959
-Which one is there?
-Julian.
281
00:08:32,039 --> 00:08:33,960
-It's all I need.
-I haven't done anything.
282
00:08:34,039 --> 00:08:35,840
He says, he's just watching.
283
00:08:35,919 --> 00:08:38,960
-And can I just talk to you
about something?
-Yeah, of course.
284
00:08:35,919 --> 00:08:38,960
-And can I just talk to you
about something?
-Yeah, of course.
285
00:08:39,039 --> 00:08:40,480
All right, yeah,
Private thing, is it?
286
00:08:39,039 --> 00:08:40,480
All right, yeah,
Private thing, is it?
287
00:08:40,559 --> 00:08:42,279
You take five, Mike.
We'll, uh...
288
00:08:42,360 --> 00:08:44,320
get it in the "can" later,
yeah?
289
00:08:42,360 --> 00:08:44,320
get it in the "can" later,
yeah?
290
00:08:45,720 --> 00:08:47,200
Ah.
291
00:08:45,720 --> 00:08:47,200
Ah.
292
00:08:47,279 --> 00:08:49,600
MARY: Yes. And there was
a big army coming towards.
293
00:08:49,679 --> 00:08:52,039
-Good.
-Yes. And we open the new door.
294
00:08:49,679 --> 00:08:52,039
-Good.
-Yes. And we open the new door.
295
00:08:52,120 --> 00:08:55,039
-Oh, we're back in the door.
-Yes, and on the other side
of the door
296
00:08:52,120 --> 00:08:55,039
-Oh, we're back in the door.
-Yes, and on the other side
of the door
297
00:08:55,120 --> 00:08:58,279
is a kingdom of tiny peoples.
298
00:08:58,360 --> 00:09:01,240
-Yes. And they made me
their Queen.
-Mary.
299
00:08:58,360 --> 00:09:01,240
-Yes. And they made me
their Queen.
-Mary.
300
00:09:01,320 --> 00:09:03,799
They have given us a drink
out of a gleaming cup...
301
00:09:01,320 --> 00:09:03,799
They have given us a drink
out of a gleaming cup...
302
00:09:03,879 --> 00:09:05,559
-Mary.
-...and a big plate of potatoes.
303
00:09:05,639 --> 00:09:08,960
-Yes, and the portion
is making us all drowsy.
-Mary.
304
00:09:05,639 --> 00:09:08,960
-Yes, and the portion
is making us all drowsy.
-Mary.
305
00:09:09,039 --> 00:09:14,360
Yes. And the little peoples
carry us towards
their big cooking pot...
306
00:09:09,039 --> 00:09:14,360
Yes. And the little peoples
carry us towards
their big cooking pot...
307
00:09:14,440 --> 00:09:15,679
Okay, Mary.
308
00:09:14,440 --> 00:09:15,679
Okay, Mary.
309
00:09:15,759 --> 00:09:17,480
Do you want to pass it over
to Robin?
310
00:09:17,559 --> 00:09:19,360
Yes. And Doctor...
311
00:09:17,559 --> 00:09:19,360
Yes. And Doctor...
312
00:09:19,440 --> 00:09:20,679
Doctor, can you help me?
313
00:09:20,759 --> 00:09:23,240
Is there a door
out of this world?
314
00:09:20,759 --> 00:09:23,240
Is there a door
out of this world?
315
00:09:25,759 --> 00:09:27,840
-No.
-Oh, scene.
316
00:09:25,759 --> 00:09:27,840
-No.
-Oh, scene.
317
00:09:27,919 --> 00:09:29,919
Lord love us. Scene.
318
00:09:30,000 --> 00:09:33,320
Mary, that's a bit too much
imagination, if anything.
319
00:09:30,000 --> 00:09:33,320
Mary, that's a bit too much
imagination, if anything.
320
00:09:33,399 --> 00:09:34,919
And Robin, you need to work
on your blocking, mate.
321
00:09:33,399 --> 00:09:34,919
And Robin, you need to work
on your blocking, mate.
322
00:09:35,000 --> 00:09:37,879
-No.
-You know?
323
00:09:37,960 --> 00:09:39,200
They just run off
with all her money.
324
00:09:37,960 --> 00:09:39,200
They just run off
with all her money.
325
00:09:39,279 --> 00:09:40,399
Yeah.
326
00:09:40,480 --> 00:09:42,759
-It's awful.
-Isn't it?
327
00:09:40,480 --> 00:09:42,759
-It's awful.
-Isn't it?
328
00:09:42,840 --> 00:09:46,759
And I was thinking, like,
I know that with this close
329
00:09:42,840 --> 00:09:46,759
And I was thinking, like,
I know that with this close
330
00:09:46,840 --> 00:09:48,679
to making The Gatehouse target.
331
00:09:48,759 --> 00:09:50,480
-And you, you work so hard
towards that moment.
-Oh, yeah.
332
00:09:50,559 --> 00:09:53,679
And it would be like a nightmare
to delay it anymore.
333
00:09:50,559 --> 00:09:53,679
And it would be like a nightmare
to delay it anymore.
334
00:09:53,759 --> 00:09:56,360
-But I was thinking.
-You want to lend her money?
335
00:09:53,759 --> 00:09:56,360
-But I was thinking.
-You want to lend her money?
336
00:09:56,440 --> 00:09:58,679
-Yes.
-Of course we should.
337
00:09:56,440 --> 00:09:58,679
-Yes.
-Of course we should.
338
00:09:58,759 --> 00:10:00,720
Are you sure?
Because I don't want to do this
if you're not sure.
339
00:10:00,799 --> 00:10:02,679
She's your Sister.
If it was my sister we'd do.
340
00:10:00,799 --> 00:10:02,679
She's your Sister.
If it was my sister we'd do.
341
00:10:02,759 --> 00:10:03,879
Well, one of them.
342
00:10:03,960 --> 00:10:05,639
I love you. Thank you.
343
00:10:05,720 --> 00:10:06,639
Thank you.
344
00:10:07,919 --> 00:10:10,679
-She's gonna be so happy.
-Yeah.
345
00:10:07,919 --> 00:10:10,679
-She's gonna be so happy.
-Yeah.
346
00:10:10,759 --> 00:10:12,200
-How's filming?
-Smashing it
347
00:10:21,600 --> 00:10:22,320
Hello, Catherine.
348
00:10:24,039 --> 00:10:25,039
Everything all right?
349
00:10:25,120 --> 00:10:25,600
Yes, thank you.
350
00:10:25,679 --> 00:10:27,360
Hmm.
351
00:10:25,679 --> 00:10:27,360
Hmm.
352
00:10:31,080 --> 00:10:33,120
I wish I had a photo
with Alison.
353
00:10:33,200 --> 00:10:35,759
Ah, no can do, I'm afraid.
354
00:10:33,200 --> 00:10:35,759
Ah, no can do, I'm afraid.
355
00:10:35,840 --> 00:10:38,200
But I imagine
if it were possible,
356
00:10:38,279 --> 00:10:41,120
then you'd be straight
into the Hall of Fame
357
00:10:38,279 --> 00:10:41,120
then you'd be straight
into the Hall of Fame
358
00:10:41,200 --> 00:10:42,440
with that wonderful smile
of yours.
359
00:10:42,519 --> 00:10:43,240
Now, where is it?
360
00:10:42,519 --> 00:10:43,240
Now, where is it?
361
00:10:43,960 --> 00:10:45,320
Where is it?
362
00:10:45,399 --> 00:10:47,159
There it is. Now.
363
00:10:45,399 --> 00:10:47,159
There it is. Now.
364
00:10:47,240 --> 00:10:48,919
Come along. Can't have you
mopping about all day.
365
00:10:50,039 --> 00:10:52,559
Oh, look. Weymouth.
366
00:10:50,039 --> 00:10:52,559
Oh, look. Weymouth.
367
00:10:52,639 --> 00:10:54,919
Yeah, I've got some
happy memories there actually.
368
00:10:52,639 --> 00:10:54,919
Yeah, I've got some
happy memories there actually.
369
00:10:55,000 --> 00:10:57,679
You mean the seaside?
370
00:10:57,759 --> 00:10:59,399
-That's Cornwall.
-No, no, no, that's Weymouth.
371
00:10:57,759 --> 00:10:59,399
-That's Cornwall.
-No, no, no, that's Weymouth.
372
00:10:59,480 --> 00:11:02,960
Now, I recognise the pill box
on the rise there
373
00:10:59,480 --> 00:11:02,960
Now, I recognise the pill box
on the rise there
374
00:11:03,039 --> 00:11:04,559
just over his right shoulder.
Do you see?
375
00:11:04,639 --> 00:11:06,399
He actually went on manoeuvres.
376
00:11:06,480 --> 00:11:07,879
First time
I ever tried a Bren gun.
377
00:11:06,480 --> 00:11:07,879
First time
I ever tried a Bren gun.
378
00:11:07,960 --> 00:11:09,399
Very exciting.
379
00:11:09,480 --> 00:11:10,360
I did hit a seagull.
380
00:11:11,679 --> 00:11:13,279
I still feel bad
about it actually.
381
00:11:13,360 --> 00:11:16,039
And it's the silence
after the shot.
382
00:11:13,360 --> 00:11:16,039
And it's the silence
after the shot.
383
00:11:16,120 --> 00:11:21,600
One minute they're cawing away
happily the next it's just...
feathers.
384
00:11:16,120 --> 00:11:21,600
One minute they're cawing away
happily the next it's just...
feathers.
385
00:11:21,679 --> 00:11:22,360
(CLEARS THROAT)
386
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Lucy said it was Cornwall.
387
00:11:27,720 --> 00:11:30,559
Yes, so, well, Mike and I
have been talking
388
00:11:30,639 --> 00:11:32,960
about your situation
with the business.
389
00:11:33,039 --> 00:11:36,039
And we were thinking
we want to help.
390
00:11:33,039 --> 00:11:36,039
And we were thinking
we want to help.
391
00:11:36,120 --> 00:11:38,480
- LUCY: Oh, God,Please don't think.- No, no, no, no, no, no, no.
392
00:11:38,559 --> 00:11:42,480
No. No. I'm saying,
honestly, honestly, we've...
393
00:11:38,559 --> 00:11:42,480
No. No. I'm saying,
honestly, honestly, we've...
394
00:11:42,559 --> 00:11:46,759
We've been saving and
we want to invest it
in your business.
395
00:11:42,559 --> 00:11:46,759
We've been saving and
we want to invest it
in your business.
396
00:11:42,559 --> 00:11:46,759
We've been saving and
we want to invest it
in your business.
397
00:11:46,840 --> 00:11:49,600
It's an investment
because we believe in you,
398
00:11:49,679 --> 00:11:51,519
and we think
it's gonna be great.
399
00:11:49,679 --> 00:11:51,519
and we think
it's gonna be great.
400
00:11:51,600 --> 00:11:52,840
LUCY: Wow.
401
00:11:52,919 --> 00:11:54,840
But this is... Are you sure?
402
00:11:52,919 --> 00:11:54,840
But this is... Are you sure?
403
00:11:54,919 --> 00:11:57,399
Yes. Yeah, yeah, yeah.
I mean...
404
00:11:57,480 --> 00:12:03,080
To be honest, this this
is actually bit of
a dream come true for me.
405
00:11:57,480 --> 00:12:03,080
To be honest, this this
is actually bit of
a dream come true for me.
406
00:11:57,480 --> 00:12:03,080
To be honest, this this
is actually bit of
a dream come true for me.
407
00:12:03,159 --> 00:12:06,200
'Cause, like,
I've never had a sister,
obviously.
408
00:12:06,279 --> 00:12:07,879
And, you know,
I've always been...
409
00:12:06,279 --> 00:12:07,879
And, you know,
I've always been...
410
00:12:07,960 --> 00:12:11,879
I was always jealous
of my friends who had siblings.
411
00:12:07,960 --> 00:12:11,879
I was always jealous
of my friends who had siblings.
412
00:12:11,960 --> 00:12:14,559
And you know my parents
aren't around.
413
00:12:14,639 --> 00:12:19,360
And so to find out, I actually
have some family...
414
00:12:14,639 --> 00:12:19,360
And so to find out, I actually
have some family...
415
00:12:19,440 --> 00:12:23,399
And the fact I can
help you with something
416
00:12:19,440 --> 00:12:23,399
And the fact I can
help you with something
417
00:12:23,480 --> 00:12:26,000
is just honestly, honestly,
nothing would make me happier
418
00:12:30,159 --> 00:12:33,480
(VOICE BREAKING)
...lost you for that last bit.
419
00:12:30,159 --> 00:12:33,480
(VOICE BREAKING)
...lost you for that last bit.
420
00:12:33,559 --> 00:12:36,240
Yeah, you know, actually,
it doesn't matter.
421
00:12:33,559 --> 00:12:36,240
Yeah, you know, actually,
it doesn't matter.
422
00:12:36,320 --> 00:12:38,720
We... I want you
to have the money.
423
00:12:36,320 --> 00:12:38,720
We... I want you
to have the money.
424
00:12:38,799 --> 00:12:40,879
HUMPHREY: Surly that's enough.
425
00:12:42,840 --> 00:12:44,039
You know, this is so good.
426
00:12:44,639 --> 00:12:46,879
Damnation.
427
00:12:44,639 --> 00:12:46,879
Damnation.
428
00:12:47,720 --> 00:12:50,240
Humphrey.
429
00:12:50,320 --> 00:12:54,000
It's a perfect placefor your event,whether it's a wedding...
430
00:12:50,320 --> 00:12:54,000
It's a perfect placefor your event,whether it's a wedding...
431
00:12:54,080 --> 00:12:55,519
-Oooh.
- Whether it's weddings.
432
00:12:54,080 --> 00:12:55,519
-Oooh.
- Whether it's weddings.
433
00:12:55,600 --> 00:12:59,000
Corporates...Corporate occasions...
434
00:12:55,600 --> 00:12:59,000
Corporates...Corporate occasions...
435
00:12:59,080 --> 00:13:04,080
Oh, let's face it, mate.
You're just not
cut out for this.
436
00:12:59,080 --> 00:13:04,080
Oh, let's face it, mate.
You're just not
cut out for this.
437
00:13:04,159 --> 00:13:05,759
Come on, Mikey boy.
It's easy.
438
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
It's just talking.
439
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
It's just talking.
440
00:13:07,919 --> 00:13:09,039
And it's my house.
441
00:13:10,639 --> 00:13:11,320
Look at that?
442
00:13:12,080 --> 00:13:12,159
Button House.
443
00:13:14,440 --> 00:13:14,960
I can't believe
it's our family home, but it is.
444
00:13:14,440 --> 00:13:14,960
I can't believe
it's our family home, but it is.
445
00:13:27,440 --> 00:13:29,000
This is Button House.
446
00:13:29,080 --> 00:13:30,639
I still can't believe
that this beautiful building
447
00:13:30,720 --> 00:13:35,600
with all its history,
is actually our family home.
448
00:13:30,720 --> 00:13:35,600
with all its history,
is actually our family home.
449
00:13:35,679 --> 00:13:40,080
If you choose Button House
for your wedding or celebration
or any of them,
450
00:13:35,679 --> 00:13:40,080
If you choose Button House
for your wedding or celebration
or any of them,
451
00:13:40,159 --> 00:13:41,480
we'll make you feel like
part of a family too.
452
00:13:42,799 --> 00:13:43,639
We love to share with you.
453
00:13:46,919 --> 00:13:47,840
That was pretty good.
454
00:13:48,840 --> 00:13:49,519
Should've been recording.
455
00:13:50,919 --> 00:13:51,840
(GROANS)
456
00:13:56,480 --> 00:13:57,320
Thanks, Julian.
457
00:13:58,720 --> 00:14:01,039
I'm over here,
but you're welcome.
458
00:14:04,279 --> 00:14:05,120
Other side, mate.
459
00:14:07,120 --> 00:14:08,320
-She's a liar.
-What?
460
00:14:08,399 --> 00:14:11,279
Lucy.
That photo on your mirror.
461
00:14:08,399 --> 00:14:11,279
Lucy.
That photo on your mirror.
462
00:14:11,360 --> 00:14:12,960
She said it was taken
in Cornwall, didn't she?
463
00:14:13,039 --> 00:14:14,039
Yes.
464
00:14:14,120 --> 00:14:15,679
Uh, well, it wasn't.
465
00:14:14,120 --> 00:14:15,679
Uh, well, it wasn't.
466
00:14:15,759 --> 00:14:17,200
It was Weymouth.
467
00:14:17,279 --> 00:14:18,759
The Captain knows it was
468
00:14:17,279 --> 00:14:18,759
The Captain knows it was
469
00:14:18,840 --> 00:14:20,799
because it's where
he killed a seagull.
470
00:14:20,879 --> 00:14:22,799
What are you talking about?
471
00:14:20,879 --> 00:14:22,799
What are you talking about?
472
00:14:22,879 --> 00:14:25,000
If she's lying about that,
then what else is she
lying about
473
00:14:25,080 --> 00:14:26,840
She's driving us apart?
474
00:14:25,080 --> 00:14:26,840
She's driving us apart?
475
00:14:26,919 --> 00:14:28,279
Well, maybe it was a mistake.
476
00:14:28,360 --> 00:14:31,399
Or I don't know.
Or the Captain got it wrong.
477
00:14:28,360 --> 00:14:31,399
Or I don't know.
Or the Captain got it wrong.
478
00:14:31,480 --> 00:14:34,279
-Yeah, but...
-Kitty, you've got to stop.
479
00:14:34,360 --> 00:14:36,399
You've been jealous of her
from the moment she came along.
480
00:14:34,360 --> 00:14:36,399
You've been jealous of her
from the moment she came along.
481
00:14:36,480 --> 00:14:38,879
I know. I know that you're
finding this difficult, Kitty,
482
00:14:36,480 --> 00:14:38,879
I know. I know that you're
finding this difficult, Kitty,
483
00:14:38,960 --> 00:14:41,240
but she's my sister,
and that's not going to change.
484
00:14:43,000 --> 00:14:43,960
It's not her that's driving us
apart, it's you.
485
00:14:50,080 --> 00:14:50,159
Humphrey.
486
00:14:53,159 --> 00:14:53,240
HUMPHREY: Psst.
487
00:14:55,519 --> 00:14:56,720
Just hide me, please.
488
00:14:56,799 --> 00:15:00,799
Humphrey. Humphrey.
489
00:14:56,799 --> 00:15:00,799
Humphrey. Humphrey.
490
00:15:00,879 --> 00:15:02,759
-Where?
-I don't know.
491
00:15:00,879 --> 00:15:02,759
-Where?
-I don't know.
492
00:15:02,840 --> 00:15:04,000
Improvise.
493
00:15:04,080 --> 00:15:05,799
Humphrey?
494
00:15:05,879 --> 00:15:08,200
Oh, come on, Humphrey.
We were having fun, weren't we?
495
00:15:05,879 --> 00:15:08,200
Oh, come on, Humphrey.
We were having fun, weren't we?
496
00:15:09,279 --> 00:15:10,240
Humphrey?
497
00:15:11,320 --> 00:15:13,360
Mary.
498
00:15:13,440 --> 00:15:16,039
You haven't seen
Humphrey's head by any chance?
499
00:15:13,440 --> 00:15:16,039
You haven't seen
Humphrey's head by any chance?
500
00:15:16,120 --> 00:15:20,360
Yes. And he'd be in the world
of the tiny peoples.
501
00:15:16,120 --> 00:15:20,360
Yes. And he'd be in the world
of the tiny peoples.
502
00:15:21,320 --> 00:15:22,559
What?
503
00:15:22,639 --> 00:15:23,000
Yes, and he's going
to the door shop.
504
00:15:26,279 --> 00:15:28,600
Well, that is spectacularly
helpful. Thank you, Mary,
505
00:15:26,279 --> 00:15:28,600
Well, that is spectacularly
helpful. Thank you, Mary,
506
00:15:33,320 --> 00:15:34,000
Humphrey.
507
00:15:36,080 --> 00:15:38,360
Well, I don't know
what that was, but thank you.
508
00:15:38,440 --> 00:15:39,600
You is welcome.
509
00:15:38,440 --> 00:15:39,600
You is welcome.
510
00:15:39,679 --> 00:15:40,519
No, no, no. Take me with you.
511
00:15:40,600 --> 00:15:42,559
All right.
512
00:15:44,440 --> 00:15:45,480
HUMPHREY: Lift me up.
513
00:15:47,960 --> 00:15:49,919
-Right then.
-There we go.
514
00:15:50,000 --> 00:15:52,080
There she blows.
515
00:15:50,000 --> 00:15:52,080
There she blows.
516
00:15:53,720 --> 00:15:56,159
BOTH: Lovely.
517
00:15:53,720 --> 00:15:56,159
BOTH: Lovely.
518
00:15:57,320 --> 00:15:58,639
Right, now, I think.
519
00:16:00,240 --> 00:16:02,480
-(SCREAMS)
-What?
520
00:16:02,559 --> 00:16:05,679
-That's gonna look great.
-Wait, wait, wait.
521
00:16:02,559 --> 00:16:05,679
-That's gonna look great.
-Wait, wait, wait.
522
00:16:05,759 --> 00:16:05,960
Oh! Oh, no no, no.
523
00:16:09,879 --> 00:16:11,919
-What's your problem.
That's your finale
-Come back, come back.
524
00:16:09,879 --> 00:16:11,919
-What's your problem.
That's your finale
-Come back, come back.
525
00:16:15,720 --> 00:16:17,120
To cut a long story short.
526
00:16:17,200 --> 00:16:19,360
Apparently, Lucy said
it was in Cornwall.
527
00:16:17,200 --> 00:16:19,360
Apparently, Lucy said
it was in Cornwall.
528
00:16:21,679 --> 00:16:23,559
Sorry, but I...
529
00:16:21,679 --> 00:16:23,559
Sorry, but I...
530
00:16:23,639 --> 00:16:25,360
I always wondered...
531
00:16:25,440 --> 00:16:27,720
Is it not
a frightful coincidence
that she's always there,
532
00:16:25,440 --> 00:16:27,720
Is it not
a frightful coincidence
that she's always there,
533
00:16:27,799 --> 00:16:28,840
the scene of the murder?
534
00:16:29,600 --> 00:16:31,120
Hmm?
535
00:16:29,600 --> 00:16:31,120
Hmm?
536
00:16:31,200 --> 00:16:32,799
Haven't the police
not thought to ask themselves
537
00:16:32,879 --> 00:16:34,519
-whether it's more
than a coincidence.
-Shh.
538
00:16:36,080 --> 00:16:39,000
There. I knew she'd get her man.
539
00:16:36,080 --> 00:16:39,000
There. I knew she'd get her man.
540
00:16:39,080 --> 00:16:40,440
(SIGHS)
541
00:16:41,480 --> 00:16:42,799
Now what were you saying?
542
00:16:41,480 --> 00:16:42,799
Now what were you saying?
543
00:16:42,879 --> 00:16:44,679
The photograph was in Weymouth.
544
00:16:44,759 --> 00:16:46,159
Whereas Lucy said
it was in Cornwall.
545
00:16:46,240 --> 00:16:48,759
Now, look, it could be
a harmless mistake,
546
00:16:46,240 --> 00:16:48,759
Now, look, it could be
a harmless mistake,
547
00:16:48,840 --> 00:16:50,799
but Kitty rather seems
to think it means something.
548
00:16:48,840 --> 00:16:50,799
but Kitty rather seems
to think it means something.
549
00:16:51,559 --> 00:16:51,919
Foul play.
550
00:16:54,000 --> 00:16:55,679
Let me see this photograph.
551
00:16:54,000 --> 00:16:55,679
Let me see this photograph.
552
00:17:01,799 --> 00:17:02,639
Alison.
553
00:17:03,679 --> 00:17:05,880
I'm sorry about what I said.
554
00:17:03,679 --> 00:17:05,880
I'm sorry about what I said.
555
00:17:05,960 --> 00:17:08,519
You're right.
I was just jealous.
556
00:17:05,960 --> 00:17:08,519
You're right.
I was just jealous.
557
00:17:08,599 --> 00:17:10,279
I think it's so wonderful
that you're helping her.
558
00:17:11,519 --> 00:17:13,880
That's what sisters do,
isn't it?
559
00:17:11,519 --> 00:17:13,880
That's what sisters do,
isn't it?
560
00:17:13,960 --> 00:17:16,279
So if I can help you
help her, I'd love to.
561
00:17:13,960 --> 00:17:16,279
So if I can help you
help her, I'd love to.
562
00:17:17,720 --> 00:17:19,559
Thank you. Kitty.
563
00:17:19,640 --> 00:17:21,119
I knew you'd
come around eventually.
564
00:17:19,640 --> 00:17:21,119
I knew you'd
come around eventually.
565
00:17:21,200 --> 00:17:22,559
No problem.
566
00:17:22,640 --> 00:17:24,480
I love Lucy now,
and I trust her completely.
567
00:17:22,640 --> 00:17:24,480
I love Lucy now,
and I trust her completely.
568
00:17:28,799 --> 00:17:29,720
Hm.
569
00:17:32,720 --> 00:17:34,400
And you're certain?
570
00:17:34,480 --> 00:17:37,319
Yeah, absolutely sure of it.
It's the pillbox, you see.
571
00:17:34,480 --> 00:17:37,319
Yeah, absolutely sure of it.
It's the pillbox, you see.
572
00:17:37,400 --> 00:17:38,680
Now I remember it vividly.
573
00:17:40,839 --> 00:17:44,079
Well, if you want to convince
someone you're their sister
574
00:17:40,839 --> 00:17:44,079
Well, if you want to convince
someone you're their sister
575
00:17:44,160 --> 00:17:45,759
then a photograph
of their father
576
00:17:45,839 --> 00:17:48,279
is certainly an ingenious way
to start.
577
00:17:45,839 --> 00:17:48,279
is certainly an ingenious way
to start.
578
00:17:48,359 --> 00:17:52,240
But is it possible
to fake a photograph?
579
00:17:48,359 --> 00:17:52,240
But is it possible
to fake a photograph?
580
00:17:52,319 --> 00:17:54,119
Oh, yes. You can do anything
with Photoshop.
581
00:17:54,200 --> 00:17:56,960
Yes. Take it to the photo shop.
582
00:17:54,200 --> 00:17:56,960
Yes. Take it to the photo shop.
583
00:17:57,039 --> 00:17:59,799
They cut out the negative and...
584
00:17:59,880 --> 00:18:02,000
No. It's computer software.
585
00:17:59,880 --> 00:18:02,000
No. It's computer software.
586
00:18:02,079 --> 00:18:05,359
You can take someone's face,
for example,
the leader of the opposition,
587
00:18:02,079 --> 00:18:05,359
You can take someone's face,
for example,
the leader of the opposition,
588
00:18:05,440 --> 00:18:08,119
and put it on the body of
let's say, a donkey.
589
00:18:05,440 --> 00:18:08,119
and put it on the body of
let's say, a donkey.
590
00:18:08,200 --> 00:18:09,799
Print it up as Christmas card,
591
00:18:09,880 --> 00:18:11,240
send it to everyone
in the Commons.
592
00:18:11,319 --> 00:18:13,000
You've got yourself
a Yuletide joke.
593
00:18:11,319 --> 00:18:13,000
You've got yourself
a Yuletide joke.
594
00:18:13,799 --> 00:18:15,359
Great days.
595
00:18:15,440 --> 00:18:16,519
Let me show you how it works.
596
00:18:15,440 --> 00:18:16,519
Let me show you how it works.
597
00:18:18,039 --> 00:18:19,920
Yeah, don't kick me.
598
00:18:20,000 --> 00:18:22,039
Face me, Mary. There we go.
599
00:18:20,000 --> 00:18:22,039
Face me, Mary. There we go.
600
00:18:22,119 --> 00:18:23,079
-ALL: Ooh!
-See?
601
00:18:23,160 --> 00:18:25,440
Oh, that's like the thumb trick.
602
00:18:23,160 --> 00:18:25,440
Oh, that's like the thumb trick.
603
00:18:25,519 --> 00:18:26,720
Of what?
604
00:18:26,799 --> 00:18:27,720
Oh,
605
00:18:29,240 --> 00:18:31,440
(SCREAMS)
606
00:18:31,519 --> 00:18:33,039
For a moment, there, you did...
607
00:18:31,519 --> 00:18:33,039
For a moment, there, you did...
608
00:18:34,960 --> 00:18:37,039
Oh, I see it's... (SCREAMS)
609
00:18:34,960 --> 00:18:37,039
Oh, I see it's... (SCREAMS)
610
00:18:40,319 --> 00:18:42,359
Right, so we know
it can be done.
611
00:18:42,440 --> 00:18:45,920
But where on earth would
Lucy have got a photograph
of Alison's father?
612
00:18:42,440 --> 00:18:45,920
But where on earth would
Lucy have got a photograph
of Alison's father?
613
00:18:48,319 --> 00:18:48,839
That's it.
614
00:18:48,920 --> 00:18:50,680
Down.
615
00:18:50,759 --> 00:18:53,279
Keep going, keep going.
Even more.
616
00:18:50,759 --> 00:18:53,279
Keep going, keep going.
Even more.
617
00:18:53,359 --> 00:18:54,359
Yes, yes, yes.
618
00:18:55,319 --> 00:18:57,359
Do watch from start.
619
00:18:55,319 --> 00:18:57,359
Do watch from start.
620
00:18:57,440 --> 00:18:58,640
I know, I know, I know.
621
00:19:06,240 --> 00:19:08,720
Oh, Oh, you all right?
622
00:19:06,240 --> 00:19:08,720
Oh, Oh, you all right?
623
00:19:08,799 --> 00:19:11,279
I was... chasing the drone.
624
00:19:11,359 --> 00:19:14,319
Do you mind coming with me
to meet Lucy?
625
00:19:11,359 --> 00:19:14,319
Do you mind coming with me
to meet Lucy?
626
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
She says she needs
the transfer today.
627
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
She says she needs
the transfer today.
628
00:19:16,480 --> 00:19:17,319
Can't you do it on the phone?
629
00:19:18,200 --> 00:19:20,079
It's kind of a big deal.
630
00:19:18,200 --> 00:19:20,079
It's kind of a big deal.
631
00:19:20,160 --> 00:19:20,960
I want to toast it with that.
632
00:19:21,039 --> 00:19:23,200
-Yeah.
-Yeah?
633
00:19:23,279 --> 00:19:24,200
-Good idea.
-Okay.
634
00:19:23,279 --> 00:19:24,200
-Good idea.
-Okay.
635
00:19:25,200 --> 00:19:26,640
Rest up.
636
00:19:26,720 --> 00:19:29,599
I need water. I need some water.
637
00:19:26,720 --> 00:19:29,599
I need water. I need some water.
638
00:19:29,680 --> 00:19:32,720
-It's coming up, get ready.
-I'm ready. I'm ready.
639
00:19:29,680 --> 00:19:32,720
-It's coming up, get ready.
-I'm ready. I'm ready.
640
00:19:32,799 --> 00:19:33,799
MAN: It's around here.
641
00:19:33,880 --> 00:19:35,720
-There you are.
-Oh, God.
642
00:19:35,799 --> 00:19:38,200
-Where did you get...
-Shh. This is important.
643
00:19:35,799 --> 00:19:38,200
-Where did you get...
-Shh. This is important.
644
00:19:38,279 --> 00:19:40,359
We think Lucy might be
up to no good.
645
00:19:38,279 --> 00:19:40,359
We think Lucy might be
up to no good.
646
00:19:40,440 --> 00:19:41,920
What?
647
00:19:42,000 --> 00:19:44,759
-Hole, hold, hold.
-Pause.
648
00:19:42,000 --> 00:19:44,759
-Hole, hold, hold.
-Pause.
649
00:19:45,440 --> 00:19:46,240
There.
650
00:19:47,720 --> 00:19:50,240
Oh, no,
it be facing to other way.
651
00:19:47,720 --> 00:19:50,240
Oh, no,
it be facing to other way.
652
00:19:50,319 --> 00:19:51,920
ROBIN: But they have same beard.
653
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
Not so fast.
654
00:19:56,960 --> 00:19:58,640
It's all a matter
of perspective.
655
00:20:00,599 --> 00:20:06,440
When one looks
at the reflection,
the face is identical.
656
00:20:00,599 --> 00:20:06,440
When one looks
at the reflection,
the face is identical.
657
00:20:08,200 --> 00:20:10,960
-She flipped it.
-Good Lord.
658
00:20:12,720 --> 00:20:15,319
So she saw Alison
on the television.
659
00:20:15,400 --> 00:20:17,319
ALISON: It was inheritedthrough...
660
00:20:15,400 --> 00:20:17,319
ALISON: It was inheritedthrough...
661
00:20:17,400 --> 00:20:18,680
FANNY: Learned that shewas orphan in possession
662
00:20:18,759 --> 00:20:21,240
of an impressivecountry estate.
663
00:20:18,759 --> 00:20:21,240
of an impressivecountry estate.
664
00:20:21,319 --> 00:20:22,480
ALISON: So withno living relatives...
665
00:20:24,839 --> 00:20:26,119
FANNY: Tracked downthe address,
666
00:20:27,680 --> 00:20:29,200
Hi.
667
00:20:27,680 --> 00:20:29,200
Hi.
668
00:20:29,279 --> 00:20:30,279
FANNY: ...ingratiatedherself...
669
00:20:30,359 --> 00:20:32,839
-Sugar?
-One, please.
670
00:20:30,359 --> 00:20:32,839
-Sugar?
-One, please.
671
00:20:32,920 --> 00:20:34,440
Same as me.
672
00:20:34,519 --> 00:20:36,039
FANNY: . ..and used a doctoredphotograph
673
00:20:36,119 --> 00:20:37,440
to make Alison believethey were sisters.
674
00:20:37,519 --> 00:20:39,799
This is when
he was living in Cornwall?
675
00:20:41,000 --> 00:20:42,039
Yeah.
676
00:20:42,119 --> 00:20:43,200
Looks like I have a sister.
677
00:20:45,480 --> 00:20:46,359
CAPTAIN: Lord.
678
00:20:48,000 --> 00:20:50,359
Which all begs the question.
679
00:20:48,000 --> 00:20:50,359
Which all begs the question.
680
00:20:50,440 --> 00:20:52,000
What does she want?
681
00:20:52,079 --> 00:20:53,400
What does she want?
682
00:20:53,480 --> 00:20:54,720
We've to warn Alison.
683
00:20:54,799 --> 00:20:55,000
-Yes.
-Come on.
684
00:20:57,759 --> 00:21:00,279
Hey, hey, hey.
Don't forget about me.
685
00:20:57,759 --> 00:21:00,279
Hey, hey, hey.
Don't forget about me.
686
00:21:01,240 --> 00:21:03,559
(SHOUTING INDISTINCTLY)
687
00:21:03,640 --> 00:21:05,599
Kitty, Where's Alison?
688
00:21:03,640 --> 00:21:05,599
Kitty, Where's Alison?
689
00:21:05,680 --> 00:21:08,000
She and Mike are going to give
Lucy all of their savings.
690
00:21:08,079 --> 00:21:09,880
(SHOUTING INDISTINCTLY)
691
00:21:27,039 --> 00:21:27,119
(HOUSE MUSIC PLAYING)
692
00:21:31,720 --> 00:21:34,079
(SHOUTING INDISTINCTLY)
693
00:21:31,720 --> 00:21:34,079
(SHOUTING INDISTINCTLY)
694
00:21:40,880 --> 00:21:41,799
No!
695
00:21:47,400 --> 00:21:49,000
This is unbelievable.
696
00:21:47,400 --> 00:21:49,000
This is unbelievable.
697
00:21:49,079 --> 00:21:50,839
You guys are so kind.
698
00:21:50,920 --> 00:21:52,720
I was literally
about to lose lease.
699
00:21:50,920 --> 00:21:52,720
I was literally
about to lose lease.
700
00:21:53,759 --> 00:21:55,359
Well, what's family for?
701
00:21:55,440 --> 00:21:57,200
I mean, like it was fate.
702
00:21:55,440 --> 00:21:57,200
I mean, like it was fate.
703
00:21:57,279 --> 00:22:00,160
If you hadn't been on TV
and I hadn't happen to have
seen it,
704
00:21:57,279 --> 00:22:00,160
If you hadn't been on TV
and I hadn't happen to have
seen it,
705
00:22:00,240 --> 00:22:02,240
then we never would have
found each other.
706
00:22:04,599 --> 00:22:06,119
Imagine if Dad could see us.
707
00:22:09,359 --> 00:22:11,319
Okay. So, uh...
708
00:22:11,400 --> 00:22:14,559
Account name, should I put Lucy,
709
00:22:11,400 --> 00:22:14,559
Account name, should I put Lucy,
710
00:22:14,640 --> 00:22:17,680
or is that not your real name?
711
00:22:14,640 --> 00:22:17,680
or is that not your real name?
712
00:22:25,279 --> 00:22:26,400
Somebody do something.
713
00:22:26,480 --> 00:22:28,319
-We have to improvise.
-Yes and.
714
00:22:26,480 --> 00:22:28,319
-We have to improvise.
-Yes and.
715
00:22:28,400 --> 00:22:31,039
Not that kind
of improvise, Mary.
716
00:22:31,119 --> 00:22:32,240
HUMPHREY: Kick me.
717
00:22:31,119 --> 00:22:32,240
HUMPHREY: Kick me.
718
00:22:32,319 --> 00:22:33,920
-What?
-Kick me.
719
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
-Really?
-There comes a time
when the greater...
720
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
-Really?
-There comes a time
when the greater...
721
00:22:37,079 --> 00:22:39,960
HUMPHREY: Alison!
722
00:22:40,039 --> 00:22:41,559
Oh, my God.
723
00:22:41,640 --> 00:22:44,559
HUMPHREY: Stop, turn back.
It's about Lucy.
724
00:22:41,640 --> 00:22:44,559
HUMPHREY: Stop, turn back.
It's about Lucy.
725
00:22:48,079 --> 00:22:49,599
Yep. That's pretty clear.
726
00:22:49,680 --> 00:22:52,119
It's detailed, so I'm sure
police could work out.
727
00:22:49,680 --> 00:22:52,119
It's detailed, so I'm sure
police could work out.
728
00:22:54,759 --> 00:22:55,000
Why me?
729
00:22:58,440 --> 00:22:59,480
Don't take it personally.
730
00:23:28,400 --> 00:23:29,079
What a day.
731
00:23:32,400 --> 00:23:33,279
One second.
732
00:23:34,680 --> 00:23:35,839
Take your time.
733
00:23:38,480 --> 00:23:41,480
I'm sorry. You lost the sister
you never had.
734
00:23:38,480 --> 00:23:41,480
I'm sorry. You lost the sister
you never had.
735
00:23:43,079 --> 00:23:44,640
You're the sister I never had.
736
00:23:43,079 --> 00:23:44,640
You're the sister I never had.
737
00:23:45,880 --> 00:23:48,400
I want to give you a hug.
738
00:23:45,880 --> 00:23:48,400
I want to give you a hug.
739
00:23:48,480 --> 00:23:50,039
-But you're not gonna like it.
-Oh, who cares.
740
00:23:54,279 --> 00:23:55,559
(SIGHS)
741
00:23:55,640 --> 00:23:57,599
Yes, you're right.
That was horrible.
742
00:23:55,640 --> 00:23:57,599
Yes, you're right.
That was horrible.
743
00:23:58,799 --> 00:24:00,559
-Welcome home.
-Yeah.
744
00:23:58,799 --> 00:24:00,559
-Welcome home.
-Yeah.
745
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
-Yes.
-Welcome back.
746
00:24:02,720 --> 00:24:04,119
-MAN: Good to have you back
-Thanks, guys.
747
00:24:02,720 --> 00:24:04,119
-MAN: Good to have you back
-Thanks, guys.
748
00:24:06,240 --> 00:24:07,759
There's been a murder!
749
00:24:08,920 --> 00:24:10,720
Nobody is to leave this room.
750
00:24:10,799 --> 00:24:14,240
Mike. Mike...
751
00:24:10,799 --> 00:24:14,240
Mike. Mike...
752
00:24:14,319 --> 00:24:17,599
Might be an idea to lay off
The Murder, She Wrote
for a bit.
753
00:24:14,319 --> 00:24:17,599
Might be an idea to lay off
The Murder, She Wrote
for a bit.
754
00:24:17,680 --> 00:24:20,480
Yes. Yes, I suppose I should.
755
00:24:17,680 --> 00:24:20,480
Yes. Yes, I suppose I should.
756
00:24:20,559 --> 00:24:22,440
But well done
on piecing it all together,
you know.
757
00:24:22,519 --> 00:24:23,400
And that was good, wasn't it?
758
00:24:24,599 --> 00:24:26,079
Truly remarkable, Fanny.
759
00:24:30,279 --> 00:24:32,319
MIKE: Dinner is served.
760
00:24:30,279 --> 00:24:32,319
MIKE: Dinner is served.
761
00:24:32,400 --> 00:24:35,200
(ALL GASP)
762
00:24:35,279 --> 00:24:36,720
ALISON: Do you like it, Kitty?
763
00:24:35,279 --> 00:24:36,720
ALISON: Do you like it, Kitty?
764
00:24:36,799 --> 00:24:39,279
I can't stop looking at it.
It's wonderful.
765
00:24:41,920 --> 00:24:43,440
Nice, long finish.
766
00:24:43,519 --> 00:24:44,519
I'd love that.
767
00:24:43,519 --> 00:24:44,519
I'd love that.
768
00:24:44,599 --> 00:24:45,920
If only we could actually eat.
769
00:24:49,519 --> 00:24:51,319
Yes. And.
770
00:24:58,119 --> 00:24:59,759
Hmm. That's lovely.
771
00:25:00,960 --> 00:25:01,920
You enjoying your steak, Robin?
772
00:25:04,240 --> 00:25:05,000
No.
773
00:25:05,640 --> 00:25:07,920
Yes.
774
00:25:08,000 --> 00:25:12,359
And a very much looking
for the pudding.
775
00:25:08,000 --> 00:25:12,359
And a very much looking
for the pudding.
776
00:25:08,000 --> 00:25:12,359
And a very much looking
for the pudding.
777
00:25:12,440 --> 00:25:15,839
And what are you having
for pudding, Robin?
778
00:25:15,920 --> 00:25:19,160
Yes, and berries.
Yes, and cream.
779
00:25:15,920 --> 00:25:19,160
Yes, and berries.
Yes, and cream.
780
00:25:20,559 --> 00:25:21,480
Creamy berries.
781
00:25:22,319 --> 00:25:23,039
Lovely.
782
00:25:23,920 --> 00:25:24,799
-Cheers.
-Cheers.
783
00:25:23,920 --> 00:25:24,799
-Cheers.
-Cheers.
784
00:25:24,880 --> 00:25:26,680
MAN: Cheers, everyone.
785
00:25:28,279 --> 00:25:29,160
ALL: Cheers.
786
00:25:35,839 --> 00:25:37,680
-What are you drinking?
-Pint of porter.
787
00:25:35,839 --> 00:25:37,680
-What are you drinking?
-Pint of porter.
788
00:25:38,920 --> 00:25:39,839
Cheers.
789
00:25:51,799 --> 00:25:52,839
MIKE: Stop.
790
00:25:51,799 --> 00:25:52,839
MIKE: Stop.
791
00:25:54,000 --> 00:25:56,599
Stop. Julian, what did you do?
792
00:25:54,000 --> 00:25:56,599
Stop. Julian, what did you do?
58445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.