All language subtitles for Fantasy.Island.2020.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,897 --> 00:01:06,107 �mdat! 2 00:01:28,921 --> 00:01:29,756 Yard�m edin! 3 00:01:51,486 --> 00:01:52,987 L�tfen. Hi� zaman�m yok. 4 00:01:53,112 --> 00:01:55,615 Ka��r�ld�m. Sap�k bir adaya getirildim. 5 00:01:55,740 --> 00:01:57,325 Sakin olun. Yerinizi biliyorum. 6 00:01:57,450 --> 00:01:59,202 Orada kal�n. Yard�m g�nderece�im. 7 00:01:59,328 --> 00:02:01,704 Te�ekk�rler. �ok te�ekk�rler. 8 00:02:03,290 --> 00:02:04,458 Acele etmelisiniz! 9 00:02:04,582 --> 00:02:06,126 Acele etmelisiniz! Acele etmelisiniz! 10 00:02:06,251 --> 00:02:08,670 Her �ey d�zelecek, Bayan Maddison. 11 00:02:09,504 --> 00:02:10,506 Durun. 12 00:02:11,965 --> 00:02:13,217 Ad�m� nereden biliyorsunuz? 13 00:02:13,342 --> 00:02:15,344 ��nk� misafirlerimden birisiniz. 14 00:02:27,105 --> 00:02:28,399 Hay�r! 15 00:02:28,524 --> 00:02:29,691 Hay�r! 16 00:02:29,817 --> 00:02:31,193 Hay�r! Hay�r! 17 00:02:31,318 --> 00:02:34,071 Hay�r! Durun! B�rak�n beni! 18 00:02:35,155 --> 00:02:36,323 BAY ROARKE 19 00:02:38,597 --> 00:02:40,599 L�tfen! B�rak�n gideyim! 20 00:02:40,681 --> 00:02:42,893 HAYAL ADASI 21 00:02:58,741 --> 00:03:00,075 U�ak! 22 00:03:24,017 --> 00:03:25,977 Bay Roarke. U�ak. 23 00:03:26,394 --> 00:03:27,896 Geldi! 24 00:03:41,283 --> 00:03:43,036 G�l�mseyin, millet. 25 00:03:44,120 --> 00:03:46,039 G�l�mseyin. 26 00:03:51,001 --> 00:03:52,795 Yani... 27 00:03:53,255 --> 00:03:55,757 Berbat bir yer de�ilmi�. 28 00:04:00,845 --> 00:04:02,222 Bir tane... 29 00:04:02,680 --> 00:04:04,014 ...can�n var! 30 00:04:04,848 --> 00:04:06,184 Vay be... 31 00:04:08,519 --> 00:04:10,062 Te�ekk�rler. 32 00:04:10,938 --> 00:04:12,440 Ho� geldiniz i�ecekleri. 33 00:04:12,566 --> 00:04:14,651 Hadi, �u �i�ekleri koklayal�m. 34 00:04:16,735 --> 00:04:18,445 Size yard�m edeyim. 35 00:04:18,904 --> 00:04:21,115 - Zahmet olmas�n. - Hay�r, hadi. Israr ediyorum. 36 00:04:22,993 --> 00:04:25,202 ��erisi �ok g�r�lt�l�yd�. Ad�m Patrick. 37 00:04:25,286 --> 00:04:27,621 - Ben de Gwen. Tan��t���m�za sevindim. - Tan��t���m�za sevindim. 38 00:04:27,706 --> 00:04:30,000 Hayal Adas�'na Ho� Geldiniz. 39 00:04:30,082 --> 00:04:33,085 Yar��may� kazand���n�z i�in de hepinizi kutlar�m. 40 00:04:33,211 --> 00:04:35,338 Bu hafta sonu, VIP konuklar�m�z olacaks�n�z. 41 00:04:35,463 --> 00:04:37,132 Kar��l���nda, tek istedi�imiz... 42 00:04:37,257 --> 00:04:39,800 eve d�n�nce bizi �ven payla��mlar yapman�z. 43 00:04:39,925 --> 00:04:41,010 Pazarlama 101. 44 00:04:41,135 --> 00:04:44,513 Ben Julia, ev sahibinizin �zel asistan�y�m, Bay Roarke. 45 00:04:44,639 --> 00:04:47,350 - Evet, onun hik�yesi nedir? - Nereden ba�lasam? 46 00:04:47,475 --> 00:04:49,853 Duydu�uma g�re, Roarke'�n ailesi aday� yerlilerden 47 00:04:49,978 --> 00:04:52,146 200 y�l �nce falan alt� sand�k rom vererek alm��. 48 00:04:52,271 --> 00:04:55,358 Ben de 90'larda bir proje yat�r�mc�s� oldu�unu... 49 00:04:55,483 --> 00:04:57,235 ve Silikon Vadisi'nden s�k�ld���n� duydum. 50 00:04:57,360 --> 00:04:58,987 Ve bir e�lence park� m� a�m��? 51 00:04:59,111 --> 00:05:01,322 Bana g�venin, bu ada �ok daha fazlas�d�r. 52 00:05:01,447 --> 00:05:04,241 Buras� olan�n ve olmayan�n m�mk�n oldu�u yer. 53 00:05:04,367 --> 00:05:05,702 ��te bu. 54 00:05:05,827 --> 00:05:07,454 S�rekli �ak m� yapars�n�z? 55 00:05:07,579 --> 00:05:09,122 - Her zaman, bebe�im! - Her zaman! 56 00:05:09,247 --> 00:05:10,081 Vay be. 57 00:05:10,206 --> 00:05:11,875 Bay Roarke son haz�rl�klar� yap�yor. 58 00:05:12,000 --> 00:05:14,043 Sizinle ak�am i�kisi i�in barda bulu�acak. 59 00:05:14,168 --> 00:05:16,712 Bu arada, sizi odalar�n�za g�t�rece�iz... 60 00:05:16,838 --> 00:05:19,216 �zerinizi de�i�tirip tazelenebilirsiniz. 61 00:05:19,798 --> 00:05:23,469 Hat yok. Her �ey m�mk�n de�ilmi� demek ki. 62 00:05:32,353 --> 00:05:34,688 Beyler, ikinizin barda beklemesini rica ediyorum. 63 00:05:34,814 --> 00:05:36,775 Yerleriniz k�sa s�rede haz�r olacak. 64 00:05:36,899 --> 00:05:38,400 Ve kalanlar�n�z... 65 00:05:38,526 --> 00:05:40,612 l�tfen beni takip edin. Bungalovlar�n�z bu tarafta. 66 00:05:40,736 --> 00:05:42,071 Dostum! 67 00:05:43,990 --> 00:05:45,699 Beni de getirdi�ine inanam�yorum! 68 00:05:45,824 --> 00:05:48,577 Hadi ama! Minik karde�im olmadan r�ya tatil olmazd� ki. 69 00:05:48,702 --> 00:05:49,912 �yle de�il mi? 70 00:06:05,010 --> 00:06:07,513 - Al bakal�m. - Burada paraya gerek yok. 71 00:06:43,884 --> 00:06:44,884 Sadece bana m� ait? 72 00:06:45,427 --> 00:06:48,179 Buraya Hayal Adas� denmesinin bir nedeni var. 73 00:06:48,805 --> 00:06:53,226 "Olan�n ve olmayan�n m�mk�n oldu�u yer," demi�tiniz. 74 00:06:53,351 --> 00:06:55,644 Ama nas�l olaca��n� s�ylemediniz. 75 00:06:55,769 --> 00:06:59,356 Bay Roarke her misafiri i�in �zel hayaller uyarlar. 76 00:07:00,480 --> 00:07:00,983 Bir sayfal�k bir teste dayanarak m�? 77 00:07:01,108 --> 00:07:03,944 �tiraf etmeliyim, burada yeni say�l�r�m. 78 00:07:04,069 --> 00:07:06,572 Bay Roarke'un yapt�klar�n� nas�l yapt��� 79 00:07:06,697 --> 00:07:09,450 sizin i�in oldu�u kadar benim i�in de bir gizem. 80 00:07:10,743 --> 00:07:11,911 Bildi�im �ey... 81 00:07:14,747 --> 00:07:18,793 hayatlar�n�z�n sonsuza kadar de�i�ece�i. 82 00:07:21,670 --> 00:07:23,339 Umar�m haz�rs�n�zd�r. 83 00:08:48,173 --> 00:08:50,677 Ben bu ikisini al�yorum. Te�ekk�rler. 84 00:08:50,802 --> 00:08:52,928 Harika. Bir i�kiye ihtiyac�m var. 85 00:08:53,429 --> 00:08:55,139 �zg�n�m, beni ancak keserler. 86 00:08:56,432 --> 00:08:58,601 Bay Roarke ile konu�abilir miyiz, l�tfen? H�l� bir odam�z yok. 87 00:08:58,726 --> 00:09:00,060 Bay�m? Merhaba. 88 00:09:00,186 --> 00:09:01,855 Dostum, karde�im seninle konu�uyor. 89 00:09:01,980 --> 00:09:03,606 - O benim, karde�iyim. Baksana? - Durun. 90 00:09:03,773 --> 00:09:05,233 Siz ger�ekten karde� misiniz? 91 00:09:05,357 --> 00:09:08,110 Renklerimiz farkl� diye karde� olamaz m�y�z? 92 00:09:08,235 --> 00:09:10,654 - Yok art�k. - Dostum. Biraz �rk�� m�y�z? 93 00:09:10,779 --> 00:09:12,948 - Hay�r. Demek istedi�im... - Ne demek istedin? 94 00:09:13,073 --> 00:09:14,241 Hadi ama... 95 00:09:14,366 --> 00:09:16,285 - Asyal�lar� sevmez misin? - Neden Asyal�lardan nefret ediyorsun? 96 00:09:16,369 --> 00:09:18,370 - �yle bir �ey demedim. - Harfi harfine �yle dedin. 97 00:09:18,455 --> 00:09:19,663 Irk�� sa� tarz�n var. 98 00:09:22,708 --> 00:09:24,585 - Surat�na baksana! - �aka yap�yorum, dostum. 99 00:09:24,711 --> 00:09:28,173 Babam bu adam daha alt� bezliyken annesiyle evlendi. 100 00:09:28,631 --> 00:09:31,008 Ben JD. Ona D. diyebilirsiniz. 101 00:09:31,134 --> 00:09:32,009 - Dostum. - Ne? 102 00:09:32,134 --> 00:09:34,095 - Bunu konu�mu�tuk. - Her neyse. 103 00:09:34,221 --> 00:09:35,554 �niversite lakab�m. Brax daha iyi. 104 00:09:35,679 --> 00:09:37,431 Patrick. Tan��t���m�za sevindim. 105 00:09:37,557 --> 00:09:39,726 Beyler, siz Patrick'in bungalovunu alabilirsiniz... 106 00:09:39,851 --> 00:09:42,354 ve b�ylece o da beni bungalovlar. 107 00:09:42,479 --> 00:09:43,605 Ben Melanie. 108 00:09:43,730 --> 00:09:45,774 U�akta tan��ma �ans�m�z olmad�. 109 00:09:45,899 --> 00:09:46,857 �ok g�r�lt�l�yd�. 110 00:09:46,982 --> 00:09:48,651 - Ben de g�r�lt�l�y�md�r. - Hadi be. 111 00:09:48,777 --> 00:09:51,321 At�lgans�n, Melanie. 112 00:09:51,446 --> 00:09:54,032 Hayal bile edemezsin, Patrick 113 00:09:54,157 --> 00:09:56,326 Peki, senin hayalin ne? 114 00:09:59,203 --> 00:10:01,997 Bu soru... herkeseydi. 115 00:10:02,123 --> 00:10:03,625 Nas�l olacak merak ediyorum. 116 00:10:03,750 --> 00:10:05,085 Ben de merak ediyorum. 117 00:10:05,210 --> 00:10:06,920 Sanal ger�eklik. Tabii ki. 118 00:10:07,044 --> 00:10:08,255 Belki de CRYO'dur. 119 00:10:08,380 --> 00:10:10,340 Canland�rmal� Rol Yapma Oyunu. �ok e�lencelidir. 120 00:10:11,591 --> 00:10:14,594 Yani, �eyden duydum... eziklerden. 121 00:10:15,220 --> 00:10:16,513 - Kurtard�n. - Sa� ol. 122 00:10:16,638 --> 00:10:19,682 Bence hakl�. S�r�kleyici bir deneyim olsa gerek. 123 00:10:19,807 --> 00:10:22,394 Ya hayalin ger�ek biriyle ilgiliyse? 124 00:10:22,519 --> 00:10:24,479 Hologram. Tupac gibi. 125 00:10:24,604 --> 00:10:25,689 Peki, �len biriyle ilgiliyse? 126 00:10:25,813 --> 00:10:26,897 Tupac. 127 00:10:27,023 --> 00:10:30,360 Reddit'te tonlarca mal� i�kiyle g�t�ren birini g�rd�m. 128 00:10:30,485 --> 00:10:31,318 Manyak�a. 129 00:10:34,197 --> 00:10:35,447 Emin olun... 130 00:10:36,073 --> 00:10:40,120 o i�kilerdeki tek �ey en kaliteli ithal romdur. 131 00:10:40,245 --> 00:10:44,206 �yi ak�amlar, ben Bay Roarke, en derin arzular�n�z�n el�isi. 132 00:10:44,331 --> 00:10:47,335 Size resmi olarak Hayal Adas�'na ho� geldiniz diyorum. 133 00:10:47,460 --> 00:10:48,586 Ya�a! 134 00:10:48,711 --> 00:10:52,465 Te�ekk�rler, Bay Roarke. Biz de nas�l olacak diye konu�uyorduk. 135 00:10:52,591 --> 00:10:55,176 Yak�nda ��reneceksiniz ve emin olun, h�srana u�ramayacaks�n�z. 136 00:10:55,302 --> 00:10:56,887 Adan�n iki kural� var. 137 00:10:57,011 --> 00:10:58,929 Her misafirin bir hayal hakk� var. 138 00:10:59,054 --> 00:11:01,724 Ve iki, ne olursa olsun, hayalinizin... 139 00:11:01,850 --> 00:11:04,436 do�al sonu�lar�na katlanmal�s�n�z. 140 00:11:04,561 --> 00:11:05,562 Neden katlanmayal�m ki? 141 00:11:05,687 --> 00:11:08,231 ��nk� hayaller nadiren bekledi�imiz gibi biter... 142 00:11:08,356 --> 00:11:11,192 ama her zaman gerekti�i gibi biter. 143 00:11:11,317 --> 00:11:14,069 - Nas�l bitece�ini sen bile bilmiyor musun? - Sadece ada bilir. 144 00:11:14,195 --> 00:11:16,281 Ben aciz bir hizmetk�r�y�m. 145 00:11:16,405 --> 00:11:17,489 Peki, ne zaman ba�l�yor? 146 00:11:17,615 --> 00:11:19,451 Bu gece iyi dinlendikten sonra. 147 00:11:19,576 --> 00:11:21,244 Karde�imle benim h�l� odam�z yok. 148 00:11:21,369 --> 00:11:24,456 Umar�m, ada sert ama hakl� bir Yelp yorumuna haz�rd�r. 149 00:11:24,831 --> 00:11:26,917 Bunun nedeni, baylar... 150 00:11:27,042 --> 00:11:29,461 sizin hayaliniz �u an ba�l�yor. 151 00:11:31,129 --> 00:11:32,505 Buras� ne kadar uzakta? 152 00:11:32,630 --> 00:11:35,216 Aynen. �al�lara bay�lmam. 153 00:11:35,341 --> 00:11:37,802 - Jenni seni bu y�zden mi b�rakt�? - �ok erken, D. Hadi ama. 154 00:11:37,928 --> 00:11:40,221 �u ismi kullanma. �aka yapm�yorum. 155 00:11:40,346 --> 00:11:42,139 �ok yakla�t�k. 156 00:11:42,599 --> 00:11:44,309 Formda hayaliniz i�in... 157 00:11:44,433 --> 00:11:46,227 her �eyi ya�amak yaz�l�yd�, de�il mi? 158 00:11:46,352 --> 00:11:47,228 Evet. 159 00:11:47,354 --> 00:11:48,730 O zaman... 160 00:11:48,855 --> 00:11:50,690 buyurun ya�ay�n. 161 00:12:14,130 --> 00:12:17,466 A��r�ya ka�m��, Roarke... ama yine de sevdim. 162 00:12:18,677 --> 00:12:20,512 - �ampanya, beyler? - Ben istemem. 163 00:12:20,636 --> 00:12:22,012 Asya k�z�l�. 164 00:12:22,138 --> 00:12:24,891 Roarke, sana k���k karde�im Brax hakk�nda dediklerimi unutma. 165 00:12:25,015 --> 00:12:26,016 E�cinsel oldu�unu s�yledim. 166 00:12:26,141 --> 00:12:27,643 Nas�l unuturum? 167 00:12:29,854 --> 00:12:33,149 Sence e�cinselim diye tek istedi�im �ey... 168 00:12:33,274 --> 00:12:36,110 ta� gibi, �ekici, lezzetli erkekler mi? 169 00:12:36,235 --> 00:12:37,861 Benim de �izgilerim var, dostum. 170 00:12:43,155 --> 00:12:45,324 �ki �izgi. Sadece iki �izgim var. 171 00:12:45,449 --> 00:12:48,160 Hayaline Yand���m�n Adas�! 172 00:12:48,285 --> 00:12:51,163 Bana ihtiyac�n�z olursa, her hangi bir telefonu kald�r�n yeter. 173 00:12:51,914 --> 00:12:54,333 - Gecenin keyfini ��kar�n. - ��karaca��z. 174 00:13:40,337 --> 00:13:41,463 Pek�l�. 175 00:13:43,091 --> 00:13:44,885 �ok kar��t�rd�m galiba. 176 00:13:55,985 --> 00:13:56,944 G�nayd�n. 177 00:13:59,030 --> 00:14:01,073 Bay Roarke sizi �a��r�yor. 178 00:14:05,368 --> 00:14:07,579 Bayan Olsen, l�tfen, oturun. 179 00:14:07,704 --> 00:14:09,040 Te�ekk�r ederim, Bay Roarke. 180 00:14:10,040 --> 00:14:12,001 �ok uzun zamand�r insanlar�n... 181 00:14:12,126 --> 00:14:14,086 hayallerini bulmalar�na yard�m ediyorum. 182 00:14:15,087 --> 00:14:18,216 Genelde, ac� verici derecede s�� olurlar. 183 00:14:18,966 --> 00:14:20,009 �o�unlukla seksle ilgili olur. 184 00:14:20,635 --> 00:14:23,304 Ama sizinki olduk�a soyut. 185 00:14:23,429 --> 00:14:27,141 "Mutluluk ve ben pek uyumlu de�iliz. 186 00:14:27,266 --> 00:14:29,977 Ama, hatalar ve pi�manl�klar, eski arkada�lar�m. 187 00:14:30,102 --> 00:14:33,606 Bir dilek hakk�m varsa, san�r�m her �eyi ba�tan ya�amak isterim." diye yazm��s�n�z. 188 00:14:33,731 --> 00:14:35,732 Seksle de�i�tirmek i�in ge� mi? 189 00:14:35,857 --> 00:14:37,400 Hay�r, hay�r. Bunu sevdim. 190 00:14:37,526 --> 00:14:39,110 Bu zorlu bir i�. 191 00:14:39,819 --> 00:14:40,820 Ve kabul ediyorum. 192 00:14:41,363 --> 00:14:42,364 �yi. 193 00:14:42,490 --> 00:14:44,075 Hayat�n�zda neyi sevmiyorsunuz? 194 00:14:44,199 --> 00:14:46,243 ��inizle ba�layal�m. Emlak��l�k m�? 195 00:14:46,368 --> 00:14:49,538 �o�unlukla reklamc�l�k. Yani, nesi sevilir ki? 196 00:14:49,664 --> 00:14:50,790 �li�kiler? 197 00:14:53,251 --> 00:14:54,168 Bek�r. 198 00:14:55,544 --> 00:14:56,378 �ocuk istiyor musunuz? 199 00:14:56,503 --> 00:14:59,339 Pardon ama, bu bir terapi mi yoksa tatil mi? 200 00:14:59,464 --> 00:15:00,632 �ansl�ysan�z, her ikisi de. 201 00:15:03,803 --> 00:15:07,056 Kendimi her zaman... 202 00:15:07,807 --> 00:15:10,476 k���k bir k�zla hayal ettim. 203 00:15:10,601 --> 00:15:13,104 Ve bu k���k k�z� kiminle yapmay� umdunuz? 204 00:15:14,814 --> 00:15:15,814 Bayan Olsen. 205 00:15:17,400 --> 00:15:20,319 Pi�manl�k bir hastal�kt�r. 206 00:15:20,444 --> 00:15:22,780 Size uzun zamand�r dert olmu�... 207 00:15:22,905 --> 00:15:24,991 ve tedavisinde yard�m edebilirim. 208 00:15:26,033 --> 00:15:27,118 E�er izin verirseniz. 209 00:15:28,910 --> 00:15:30,078 Ad� Allen'd�. 210 00:15:30,538 --> 00:15:31,746 �ok iyi. 211 00:15:32,415 --> 00:15:34,541 Peki, Bay Allen'la neden y�r�medi? 212 00:15:34,666 --> 00:15:35,625 K�t� zamanlama. 213 00:15:35,751 --> 00:15:38,754 Tan��t���m�zda, karanl�k bir zamandan ge�iyordum. 214 00:15:38,880 --> 00:15:41,756 Birinci y�l d�n�m�m�zde, evlenme teklif etti. 215 00:15:42,632 --> 00:15:44,259 Hay�r dedim. 216 00:15:46,053 --> 00:15:48,181 Allen'�n sizi sevdi�ine inanmad�n�z... 217 00:15:48,305 --> 00:15:50,974 ��nk� a�k� hak etti�inize inanm�yorsunuz. 218 00:15:54,352 --> 00:15:56,439 O an� tekrar ya�asan�z... 219 00:15:57,899 --> 00:15:59,442 evet der miydiniz? 220 00:16:01,736 --> 00:16:02,653 Evet. 221 00:16:06,198 --> 00:16:08,325 Bu kap�lar�n arkas�nda... 222 00:16:08,450 --> 00:16:09,826 hayaliniz var. 223 00:16:10,578 --> 00:16:13,039 En �ok pi�manl�k duydu�unuz an� de�i�tirme �ans�. 224 00:16:16,583 --> 00:16:17,626 Han�mefendi. 225 00:16:37,729 --> 00:16:38,730 Bu da ne? 226 00:16:39,189 --> 00:16:41,025 Bayan Olsen, l�tfen... 227 00:16:41,650 --> 00:16:43,194 kap�lara. 228 00:16:58,543 --> 00:17:00,086 Maestro'nun Yeri mi? 229 00:17:02,170 --> 00:17:03,964 En ince detay�na kadar. Bunu nas�l...? 230 00:17:04,089 --> 00:17:05,215 Evet. 231 00:17:05,341 --> 00:17:08,135 Evet buras� Bay Allen'�n teklif etti�i yer. 232 00:17:10,471 --> 00:17:11,931 Onu da m� getirdin? 233 00:17:12,597 --> 00:17:13,640 Biliyor muydun? 234 00:17:13,765 --> 00:17:17,143 Neredeyse ekti�ini d���necektim. Loca rezervasyonumuz vard�. 235 00:17:17,270 --> 00:17:18,229 Evet, efendim. 236 00:17:20,438 --> 00:17:21,648 Bu taraftan. 237 00:17:25,694 --> 00:17:29,197 - Allen, �ok �z�r dilerim. - Ne i�in? 238 00:17:29,322 --> 00:17:32,492 Seni de bu i�in i�ine �ektikleri i�in. Bunu yapamam... 239 00:17:32,617 --> 00:17:34,619 Aman Tanr�m. Gelmek i�in bir �ey �demedin, de�il mi? 240 00:17:34,744 --> 00:17:35,579 Hay�r! 241 00:17:35,704 --> 00:17:38,749 Taksicim dedi ki, "Para falan istemez. Atla." 242 00:17:39,291 --> 00:17:40,417 Ne? 243 00:17:41,293 --> 00:17:42,627 Afiyet olsun. 244 00:17:49,301 --> 00:17:51,261 Rol yapmay� b�rakabilirsin. 245 00:17:52,847 --> 00:17:54,848 Seninle be� y�ld�r konu�muyorum... 246 00:17:54,973 --> 00:17:57,894 ve birden kar��ma ��k�yorsun, bu arada... 247 00:17:58,019 --> 00:18:00,395 harika g�r�n�yorsun. Hi� ya�lanmam��s�n. 248 00:18:00,520 --> 00:18:02,772 Sabah yata��mdayd�n. 249 00:18:03,398 --> 00:18:04,816 Bu bir t�r arac�l�k m�? 250 00:18:05,318 --> 00:18:08,779 Bana rol yap�yorsun ve ben de kendimle ilgili bir �eyler ��reniyorum. 251 00:18:08,905 --> 00:18:11,240 Tamam, ne zaman ve nerede kafan� �arpt�n sen? 252 00:18:11,365 --> 00:18:13,451 Ger�ekten, iyi misin? 253 00:18:13,909 --> 00:18:15,327 Biraz izin verir misin? 254 00:18:19,749 --> 00:18:21,334 �stedi�im bu de�ildi. 255 00:18:22,376 --> 00:18:26,338 Bu o teklifi kabul etmen i�in ikinci �ans�n. 256 00:18:26,463 --> 00:18:29,133 Ne fark eder ki? Hi�bir �eyi de�i�tirmez. 257 00:18:29,258 --> 00:18:32,178 Buradas�n ��nk� pi�manl�k hayat�n� mahvetti. 258 00:18:32,302 --> 00:18:35,097 Bunu da pi�manl�k duyaca��n ba�ka bir an� yapma. 259 00:18:37,724 --> 00:18:38,850 Ama bu ger�ek de�il. 260 00:18:39,809 --> 00:18:40,852 �yle mi? 261 00:18:40,978 --> 00:18:42,605 Buras� Hayal Adas�. 262 00:18:43,772 --> 00:18:45,565 Ne kadar yapabilirsen o kadar ger�ek. 263 00:18:48,109 --> 00:18:49,779 San�r�m en iyileri en sona sakl�yorlar. 264 00:18:49,904 --> 00:18:52,155 - Senin hayalin de mi ba�lamad�? - Hay�r. 265 00:18:52,280 --> 00:18:53,532 Sana kat�labilir miyim? 266 00:18:53,657 --> 00:18:55,992 L�tfen. Bu adam bana hi� y�z vermiyor. 267 00:18:57,662 --> 00:19:00,540 - Bir kokteyl al�r m�s�n�z, efendim? - Hay�r, te�ekk�rler. 268 00:19:01,415 --> 00:19:03,041 - Gergin misin? - Biraz. 269 00:19:03,166 --> 00:19:05,418 Sana hayalini tekrar sorard�m ama... 270 00:19:05,545 --> 00:19:08,589 d�n gece hi� konu�mak istemedin, o y�zden... 271 00:19:08,713 --> 00:19:09,881 Bu sana aptalca gelecek. 272 00:19:10,215 --> 00:19:14,219 �ocuklu�umdan beri, askere yaz�lmak isterdim. 273 00:19:14,345 --> 00:19:19,016 Ama annem yapmamam i�in s�z verdirdi, ben de polis oldum. 274 00:19:19,140 --> 00:19:22,310 - �yi i�ler yapabilirdim. Heyecanl� olurdu. - Ama olmad� m�? 275 00:19:22,435 --> 00:19:25,021 Hay�r, bir olay ya�and�. Masan�n gerisinde kald�m. 276 00:19:25,146 --> 00:19:28,275 Bu i� ortaya ��k�nca, dedim ki, "Askercilik oynamak i�in bir �ans." 277 00:19:28,401 --> 00:19:31,654 Bo� silahlarla dolanan akt�rler olsa da. 278 00:19:31,779 --> 00:19:35,282 Hi� askere yaz�lmad�n m�? K�nye niye var? 279 00:19:35,407 --> 00:19:36,575 �ans i�in. 280 00:19:37,033 --> 00:19:40,453 E�er hayalinin aptalca oldu�unu d���n�yorsan... 281 00:19:40,579 --> 00:19:43,165 benimkini dinleyene kadar sabret. 282 00:19:43,582 --> 00:19:46,042 - �ocukken bana zorbal�k yapandan intikam. - Zorbal�k m� g�rd�n? 283 00:19:46,167 --> 00:19:50,298 �ok ge� �det g�rd�m. Erkek �ocu�u gibiydim. 284 00:19:50,755 --> 00:19:53,550 Yani, okulun en pop�ler k�z�... 285 00:19:53,675 --> 00:19:56,636 beni hedef yapmaya karar verince, i�ler iyi gitmedi. 286 00:19:56,761 --> 00:19:59,264 Ortaokul mezuniyet gecesinde bir kova tuvalet suyunun... 287 00:19:59,389 --> 00:20:01,057 kafandan a�a�� bo�almas�n� nas�l kar��layabilirdim ki. 288 00:20:01,184 --> 00:20:02,475 Bu korkun�. 289 00:20:02,601 --> 00:20:05,520 Kayg�lar�m vard� ve annem de beni psikiyatra gitmeye zorlad�. 290 00:20:05,645 --> 00:20:07,565 Di�er ad�yla Doktor ��kence. 291 00:20:07,690 --> 00:20:10,526 Bazen o kadar �ok konu�urdu ki, a�z�n� z�mbalamak isterdim. 292 00:20:10,651 --> 00:20:12,570 Neyse, Doktor ��kence... 293 00:20:12,694 --> 00:20:16,240 ileti�ime ge�mek istedi�im okul arkada�lar�ma mektup yazmam� s�yledi. 294 00:20:16,365 --> 00:20:18,117 Egzersiz gibi. 295 00:20:18,242 --> 00:20:22,163 Ve bir g�n, Sloane, belal�m, mektuplar� �ald�... 296 00:20:22,288 --> 00:20:25,082 ve okul kantininin her yerine ast�. 297 00:20:25,207 --> 00:20:29,252 Evet. Ad�m "manyak sap�k ucube"ye ��kt�. 298 00:20:29,837 --> 00:20:32,798 �b�r u�ta olman�n nas�l oldu�unu ��renmek istedim. 299 00:20:33,132 --> 00:20:35,468 Yani, sonu�ta bu bir hayal ve ger�ek de�il ama... 300 00:20:35,592 --> 00:20:39,346 ayn� nedenden dolay� korku filmlerine gidip h�z trenlerine biniyoruz, de�il mi? 301 00:20:39,472 --> 00:20:40,764 Hissetmek i�in? 302 00:20:40,889 --> 00:20:45,227 Bunun h�z treninden daha heyecanl� oldu�unu d���nmek isterim. 303 00:20:45,353 --> 00:20:47,563 Bay Sullivan, bize m�saade eder misiniz? 304 00:20:47,687 --> 00:20:49,898 Bayan Cole'a bilgileri vermeliyim. 305 00:20:50,023 --> 00:20:54,779 Bu arada, ��nav ya da mekik �ekmekte �zg�rs�n�z. 306 00:20:54,904 --> 00:20:55,863 Squatlar belki de. 307 00:20:55,988 --> 00:20:59,367 Hay�r, sorun de�il. Sloane'� biliyor. Mesuliyet bende. 308 00:20:59,492 --> 00:21:01,786 Tamam. Antreman yok. 309 00:21:02,118 --> 00:21:03,161 Lobide... 310 00:21:04,038 --> 00:21:05,122 bir asans�r var. 311 00:21:07,582 --> 00:21:11,586 ��ine girince, isimsiz kat d��mesine bas�n. 312 00:21:16,008 --> 00:21:18,719 Telefonumla kaydetsem olur mu? 313 00:21:19,136 --> 00:21:20,221 B�ylece hat�rlayabilirim. 314 00:21:20,346 --> 00:21:21,556 Bu sizin hayaliniz. 315 00:21:48,915 --> 00:21:49,916 Tanr�m. 316 00:22:09,395 --> 00:22:10,562 Merhaba? 317 00:22:16,985 --> 00:22:20,030 Tamam, �u an Hayal Adas�'nday�m. 318 00:22:20,155 --> 00:22:24,492 Acayip �rk�t�c� bir kontrol odas�nday�m ve bu i�i ba�lat�yorum. 319 00:22:29,874 --> 00:22:31,666 Bir s�r� k�rm�z� d��me var. 320 00:22:33,211 --> 00:22:34,462 Bu parl�yor. 321 00:22:34,878 --> 00:22:36,671 Bu olmal�. 322 00:22:38,299 --> 00:22:39,841 ��te ba�l�yor. 323 00:22:42,802 --> 00:22:44,472 Yok art�k. 324 00:22:45,722 --> 00:22:47,433 Sloane? 325 00:22:52,605 --> 00:22:54,982 Hologram ger�ekten �ok iyi. 326 00:22:56,358 --> 00:22:58,401 Dostum, bu Tupac'dan bile iyi. 327 00:23:00,570 --> 00:23:01,571 A� beni 328 00:23:02,865 --> 00:23:04,116 "A� beni." 329 00:23:06,577 --> 00:23:10,498 "�e�itli intikamlar i�in �e�itli d��meler." 330 00:23:10,956 --> 00:23:12,624 "Keyfini ��kar." 331 00:23:13,334 --> 00:23:15,294 Tamam, Hologram Sloane. 332 00:23:16,295 --> 00:23:17,838 Hadi biraz e�lenelim. 333 00:23:26,430 --> 00:23:27,932 Aman Tanr�m. 334 00:23:29,058 --> 00:23:31,935 Aman Tanr�m, bu muhte�emdi! 335 00:23:48,493 --> 00:23:50,913 Tuvalet suyu. Evet! 336 00:23:51,038 --> 00:23:53,249 Tam da sekizinci s�n�ftaki gibi. 337 00:23:53,374 --> 00:23:54,541 Anne bunu sevdi. 338 00:23:59,004 --> 00:24:01,006 Dur. Bu Sloane. 339 00:24:02,299 --> 00:24:03,509 Hadi be. 340 00:24:04,176 --> 00:24:06,344 Hadi be! Bu kocas� de�il. 341 00:24:11,725 --> 00:24:13,810 Aman Tanr�m. Bu kesinlikle kocas� de�il. 342 00:24:30,077 --> 00:24:31,494 Kahretsin! 343 00:24:32,120 --> 00:24:33,163 Hay�r! 344 00:24:36,791 --> 00:24:39,462 Hayal Adas�'nda b�yle... 345 00:24:45,175 --> 00:24:46,468 ��te bu kocas�. 346 00:24:46,594 --> 00:24:48,261 Will! 347 00:24:48,721 --> 00:24:50,597 Will! 348 00:24:53,809 --> 00:24:55,144 - Sloane? - Will! 349 00:24:55,603 --> 00:24:57,145 Bu da ne b�yle? 350 00:24:57,812 --> 00:24:58,813 Greg mi bu? 351 00:25:00,691 --> 00:25:03,319 Son iki g�nd�r onunla oldu�unu s�yleme bana. 352 00:25:03,444 --> 00:25:04,986 Son iki g�n m�? 353 00:25:05,111 --> 00:25:06,821 Bunu bana nas�l yapabildin? 354 00:25:07,781 --> 00:25:09,324 Bir �eyler diyecek misin? 355 00:25:09,450 --> 00:25:10,867 Aman Tanr�m. 356 00:25:18,084 --> 00:25:19,418 Roarke? 357 00:25:19,543 --> 00:25:21,836 Orada m�s�n? Bak, bu kadar yeter. 358 00:25:21,963 --> 00:25:23,588 Anlad�m. Hayalim intikamd�... 359 00:25:23,713 --> 00:25:25,966 ama onu ka��raca��n� d���nmemi�tim. 360 00:25:26,716 --> 00:25:27,843 Hadi ama. 361 00:25:47,280 --> 00:25:49,574 - �niforman, asker. - Bu kadar m�? 362 00:25:49,699 --> 00:25:53,077 Giy �zerine. Hayalinin ba�lad���nda anlayacaks�n. 363 00:25:57,205 --> 00:25:59,750 - Call of Duty zaman�. - Tad�n� ��kar. 364 00:26:39,915 --> 00:26:40,916 Ne yap�yorsun? 365 00:26:41,791 --> 00:26:42,751 F�s�lda. 366 00:26:42,876 --> 00:26:45,546 - Hayalimin bir par�as� m�s�n? - Buras� sand���n yer de�il. 367 00:26:45,671 --> 00:26:46,838 Burada insanlar �l�yor. 368 00:26:46,963 --> 00:26:48,340 E�er beni dinlemezsen... 369 00:26:50,510 --> 00:26:52,970 Lanet olsun. �ok kalabal�klar. 370 00:26:53,095 --> 00:26:54,805 Nereye gidiyorsun? Ben de seninle geleyim mi? 371 00:26:54,931 --> 00:26:55,972 K�p�rdama. 372 00:26:56,097 --> 00:26:57,599 - Hey. - Sak�n akl�ndan ge�irme. 373 00:26:57,724 --> 00:26:59,894 Sorun de�il. Ben de askerim. 374 00:27:00,019 --> 00:27:02,771 - Burada ne halt ediyorsun? - Tak�m�m� kaybettim. 375 00:27:02,896 --> 00:27:05,023 Ba�ka bir tak�m daha oldu�unu bilmiyordum. 376 00:27:06,233 --> 00:27:07,443 Biz... 377 00:27:08,109 --> 00:27:09,694 gizli operasyonuz. 378 00:27:09,819 --> 00:27:11,614 Seni burada g�rd���me �a��rd�m. 379 00:27:12,781 --> 00:27:15,576 S�rprizleri sevmem. Ve yalanc�lar�. 380 00:27:19,204 --> 00:27:21,957 - Hay�r, istedi�im bu de�ildi... - Bunu komutana s�ylersin. Kes ve y�r�. 381 00:27:24,543 --> 00:27:25,502 Pek�l�. 382 00:27:26,212 --> 00:27:28,964 Baya�� iyisiniz. Ger�ekten harika. 383 00:27:29,298 --> 00:27:31,049 Az�c�k yava� ama. 384 00:27:42,060 --> 00:27:46,691 Evet, d�n gece oyuncak erke�in Alejandro'yla e�lendin mi? 385 00:27:53,280 --> 00:27:54,906 H�l� y�r�yebilmesine �a��rd�m. 386 00:27:55,031 --> 00:27:56,658 Berbat d�vmenden etkilenmemi� olmas�na �a��rd�m. 387 00:27:56,783 --> 00:27:59,786 - Sildirmek i�in sab�rs�zlan�yorum. - Ger�ekten. 388 00:27:59,912 --> 00:28:01,079 Sen ne yapt�n? 389 00:28:01,204 --> 00:28:04,165 D�n gece Malibu bebe�iyle konu�uyordun? Nas�l gitti? 390 00:28:04,291 --> 00:28:05,126 Chastity mi? 391 00:28:05,459 --> 00:28:08,796 �nan bana, bir ila� olsa ad� b�yle olurdu. 392 00:28:10,881 --> 00:28:13,384 - Yani, sonunda Jenni'yi unuttun mu? - Jenni de kim? 393 00:28:15,004 --> 00:28:16,256 Chastity? 394 00:28:16,756 --> 00:28:17,966 - Buraya gelsene. - Merhaba, beyler. 395 00:28:19,135 --> 00:28:21,220 N'aber? Gelsene. 396 00:28:21,345 --> 00:28:22,512 Te�ekk�rler. 397 00:28:23,012 --> 00:28:27,016 Duydu�uma g�re, ikiniz d�n gece ��lg�n bir gece ya�am��s�n�z. 398 00:28:27,143 --> 00:28:28,309 Aynen �yle. 399 00:28:28,435 --> 00:28:30,937 - ��lg�ncayd�... �yle a�lama g�rmedim. - Ne? 400 00:28:31,062 --> 00:28:31,896 Affedersin. 401 00:28:32,021 --> 00:28:35,317 Burada hayal gizlilik politikas� gibi bir �ey yok mu? 402 00:28:35,443 --> 00:28:37,444 - Tahmin edeyim... - Jenni. 403 00:28:37,569 --> 00:28:39,446 Evet, asl�nda �ok tatl�. 404 00:28:39,571 --> 00:28:41,448 O kad�n onun ay� ve y�ld�zlar�. 405 00:28:41,573 --> 00:28:43,825 Baksana, Chas? S�r tutmada berbats�n. 406 00:28:43,951 --> 00:28:45,536 Ondan benim y�z�mden ayr�ld�. 407 00:28:45,661 --> 00:28:47,121 Milyonuncu kez s�yl�yorum, hay�r, �yle de�il. 408 00:28:47,245 --> 00:28:50,165 Y�l d�n�m�n�z� kafay� bularak ve Mario Kart oynayarak ge�irdik. 409 00:28:50,290 --> 00:28:52,126 Eve geri ta��nam�yor musun? 410 00:28:52,251 --> 00:28:54,795 Dandik ailemiz e�cinsel oldu�unu ��renince onu reddetti. 411 00:28:54,919 --> 00:28:57,630 - Yedi y�l �nce. - E�cinsellik o zamanlar kabul g�rmezdi. 412 00:28:58,381 --> 00:29:01,342 Kendinize ait evleriniz olsa daha mutlu olmaz m�s�n�z? 413 00:29:01,469 --> 00:29:02,970 Chas-yavru, abartmad�n m�? 414 00:29:03,095 --> 00:29:06,348 Dostum, o hakl�. Benim i�in t�m hayat�n� durdurdun. 415 00:29:06,473 --> 00:29:08,768 - Belki de ta��nmal�y�m. - O zaman kanepede kim yatacak? 416 00:29:09,518 --> 00:29:12,438 Kimse. Konu da bu zaten. 417 00:29:12,562 --> 00:29:15,190 G�zel Chastity, beni karde�imle yaln�z b�rak�r m�s�n? 418 00:29:15,316 --> 00:29:17,026 - Evet. Tanr�m. - �ok te�ekk�r ederim. 419 00:29:17,150 --> 00:29:18,985 Az sonra g�r���r�z. Tamam m�? 420 00:29:21,864 --> 00:29:24,575 Dinle k���k dostum, san�r�m ot seni �arpt�. 421 00:29:24,700 --> 00:29:28,913 Bak, hayat�m senin y�z�nden durmad�. Senin sayende muhte�em. 422 00:29:29,038 --> 00:29:29,997 Tamam m�? 423 00:29:30,121 --> 00:29:33,792 Hadi ya, bu evde ba�ka ne numaralar varm��? 424 00:29:34,376 --> 00:29:35,627 Ho��a kal�n, mankenler! 425 00:29:35,752 --> 00:29:37,378 Ho��a kal�n! 426 00:29:37,504 --> 00:29:38,671 Manyak bir �ey ya. 427 00:29:38,798 --> 00:29:42,259 14 kutunun bahanesi olamaz. 428 00:29:42,385 --> 00:29:44,136 Olduk�a cayd�r�c� bir K�z �zci grubuydu. 429 00:29:44,261 --> 00:29:46,180 - Ama 14? -14, evet. 430 00:29:46,304 --> 00:29:49,224 Bak ne diyece�im, �ocuklar�m�z oldu�unda tam bir p�s�r�k olaca��m. 431 00:29:52,102 --> 00:29:53,269 �ocuklar�m�z m�? 432 00:29:55,563 --> 00:29:59,901 Biliyorum, sadece bir y�l oldu ama bana gelece�i d���nd�rt�yorsun. 433 00:30:00,027 --> 00:30:02,947 Bak, seni g�rmek harikayd�... 434 00:30:03,071 --> 00:30:04,989 ama bu z�rval��a devam etmene gerek yok. 435 00:30:05,116 --> 00:30:08,661 Beni uzakla�t�r�yorsun ��nk� hep b�ylesin ama... 436 00:30:09,161 --> 00:30:12,415 Bu sefer yapmaman� istiyorum. Tamam m�? 437 00:30:21,005 --> 00:30:22,340 Benimle evlenir misin? 438 00:30:25,845 --> 00:30:26,761 Evet. 439 00:30:27,303 --> 00:30:28,304 - Evet! - Evet! 440 00:30:36,105 --> 00:30:38,274 �ampanya, l�tfen, �ampanya! 441 00:30:38,398 --> 00:30:39,524 Bebe�im... 442 00:30:46,490 --> 00:30:48,534 Bu sadece bir hayal. 443 00:30:48,658 --> 00:30:51,119 Kalan hayat�m boyunca istedi�im bir hayal. 444 00:30:53,038 --> 00:30:54,248 Ben de. 445 00:31:00,087 --> 00:31:02,882 Dostum, tam da bana g�re neleri oldu�una inanmayacaks�n. 446 00:31:03,006 --> 00:31:04,632 Bebe�im! 447 00:31:06,510 --> 00:31:08,011 Yok yahu! 448 00:31:08,136 --> 00:31:09,221 Pi�ti olduk! 449 00:31:09,346 --> 00:31:11,057 Pi�ti! Ben ge� kald�m. Hadi bir daha. 450 00:31:11,182 --> 00:31:12,348 Tamam. 451 00:31:12,474 --> 00:31:13,975 Pi�ti olduk! 452 00:31:14,100 --> 00:31:16,352 Dostum, buras� MTV Cribs'i ezer ge�er. 453 00:31:16,479 --> 00:31:17,980 Buras� yeniden ba�lang��. 454 00:31:20,648 --> 00:31:21,858 - Dostum! - Ne? 455 00:31:22,982 --> 00:31:23,526 Buras� gizli bir oda m�? 456 00:31:24,986 --> 00:31:27,072 �ddaya var�m, en iyi �eyleri buraya saklam��lard�r. 457 00:31:29,492 --> 00:31:31,034 Panik odas�! 458 00:31:31,534 --> 00:31:34,537 �u Jodie Foster filmindeki Jodie Foster gibi hissettim. 459 00:31:36,456 --> 00:31:39,042 - Bu muhte�em! - Tanr�m! 460 00:31:39,167 --> 00:31:41,252 �una bak. T�m evin haritas� var. 461 00:31:41,377 --> 00:31:43,588 - Zenginlerin hepsinin panik odas� var m�? - Evet, dostum. 462 00:31:43,713 --> 00:31:45,715 Bitcoin'i bir yere harcamak gerekiyor. 463 00:31:45,840 --> 00:31:48,051 Cephane yan�ndaki garajlar gibi mi? 464 00:31:50,011 --> 00:31:52,263 ��te bu, l�tfen! 465 00:31:52,598 --> 00:31:55,225 - Aman Tanr�m! - Evet! 466 00:31:56,143 --> 00:31:58,687 Buna Alejandro mu desek? 467 00:31:58,812 --> 00:32:00,480 O asl�nda bir pasifisttir. 468 00:32:02,401 --> 00:32:04,736 - Evet. - Evet, anlad�m. 469 00:32:04,862 --> 00:32:06,905 Aman Tanr�m! �u kameralara baksana. Dostum! 470 00:32:07,740 --> 00:32:10,076 Tanr�m, umar�m banyoda kamera yoktur. 471 00:32:10,200 --> 00:32:13,036 - Orada i�ren� �eyler yapt�m. - Ne kadar �ok koruma var. 472 00:32:13,163 --> 00:32:15,415 Evet, dostum, para babalar�n�n korumalar� olur, de�il mi? 473 00:32:15,540 --> 00:32:18,001 El bombalar� da m� olur? 474 00:32:18,959 --> 00:32:19,960 Bir fikrim var. 475 00:32:25,675 --> 00:32:26,885 K���k karde�im. Dur, dur! 476 00:32:27,010 --> 00:32:28,636 Karde�ler Tak�m�'n� izlemedin mi? 477 00:32:28,761 --> 00:32:30,638 Bunu ��kart�rsan, bom olur. 478 00:32:30,763 --> 00:32:33,140 - Patlat bir bom o zaman. - Hadi yapal�m. 479 00:32:42,984 --> 00:32:44,026 Y�r�meye devam. 480 00:32:44,944 --> 00:32:47,363 �unlar� biraz gev�etemez misin? 481 00:32:47,488 --> 00:32:49,781 Hayalimde d���mler yoktu. 482 00:32:49,908 --> 00:32:52,494 Ne z�rval�yorsun bilmiyorum ama tamam, bakay�m. 483 00:32:52,619 --> 00:32:54,286 Onu rahat b�rak, Himoff. 484 00:32:54,411 --> 00:32:56,079 Gidelim. Hadi. 485 00:32:56,456 --> 00:32:57,331 Tamam. 486 00:32:57,456 --> 00:33:00,209 Siz neyin pe�indesiniz? G�reviniz ne? 487 00:33:00,334 --> 00:33:02,336 S�n�r�n hemen kar��s�nda Amerikal� rehineler var... 488 00:33:02,462 --> 00:33:04,339 biz de gizlice girip onlar� ��kartaca��z. 489 00:33:04,464 --> 00:33:07,425 Tutukluyla payla�mak istedi�in ba�ka gizli bilgi var m�? 490 00:33:07,550 --> 00:33:10,220 - Hadi ama, �avu�, o Amerikal�. - Evet, belki. 491 00:33:10,844 --> 00:33:12,596 Ama asker de�il. 492 00:33:18,727 --> 00:33:19,978 Komutan�m! 493 00:33:23,565 --> 00:33:25,360 Bu herifle konu�mal�s�n�z. 494 00:33:25,485 --> 00:33:27,320 Bizden biri oldu�unu iddia ediyor. 495 00:33:28,487 --> 00:33:32,449 - Onu nerede buldunuz? - G�ney s�rt�ndaki ge�itte. 496 00:33:32,574 --> 00:33:34,910 Burada yaln�z biz var�z san�yordum, ne i�? 497 00:33:36,620 --> 00:33:37,788 �yleyiz. 498 00:33:39,122 --> 00:33:40,123 Ad�n var m�? 499 00:33:41,959 --> 00:33:44,211 - Ne yap�yorsun, Roarke? - Hey. 500 00:33:45,004 --> 00:33:46,129 Sesini al�alt. 501 00:33:46,255 --> 00:33:48,465 Oyunu kesin. Roarke'� getirin. �stedi�im bu de�ildi. 502 00:33:48,590 --> 00:33:50,802 Tamam, kendini tan�tman i�in on saniyen var, asker. 503 00:33:50,927 --> 00:33:53,471 Tamam, iyi i� ��kartm��lar. Ayn� ona benziyorsun ama biliyor musun? 504 00:33:53,596 --> 00:33:54,848 O senden biraz daha uzundu. 505 00:33:55,305 --> 00:33:57,350 - Be� saniye. - Gidip Roarke'� kendim bulurum. 506 00:33:57,475 --> 00:33:58,810 - �ekin ellerinizi. - Sa�mal�k yeter. 507 00:33:58,935 --> 00:34:01,020 Dokunma ona. 508 00:34:04,064 --> 00:34:06,692 Neden k�nyende benim ad�m var? 509 00:34:08,402 --> 00:34:10,112 - Sald�r� var! - Kar��l�k verin! 510 00:34:22,166 --> 00:34:23,375 Yere yat! 511 00:34:39,429 --> 00:34:40,430 Alo? 512 00:34:43,808 --> 00:34:45,268 L�tfen! Yard�ma ihtiyac�m var! 513 00:34:49,897 --> 00:34:51,024 Birini mi yollad�n? 514 00:35:01,951 --> 00:35:04,370 Roarke, e�er beni duyuyorsan, ne dedi�imi biliyorum. 515 00:35:04,496 --> 00:35:06,665 Sloane'� a�a��lamay� ve a�latmay� istedim... 516 00:35:06,790 --> 00:35:08,458 ama demek istedi�im bu de�ildi! 517 00:35:14,214 --> 00:35:17,009 Dur! Dur! Kesin �unu! 518 00:35:36,027 --> 00:35:37,446 Doktor ��kence? 519 00:35:41,574 --> 00:35:43,201 Hay�r. Hay�r, bekle! 520 00:35:54,420 --> 00:35:55,714 Hay�r, dur! 521 00:36:01,928 --> 00:36:03,096 Kahretsin! 522 00:36:05,140 --> 00:36:06,308 Dahili hat. 523 00:36:08,477 --> 00:36:11,146 �zg�n�m, l�tfen devam et. 524 00:36:17,736 --> 00:36:20,822 Tamam, y�z�k parma��n� kesmeni istiyorum... 525 00:36:20,948 --> 00:36:22,700 sol... 526 00:36:22,825 --> 00:36:24,201 sol elindeki. 527 00:36:26,412 --> 00:36:29,790 Hay�r! Hay�r. Sa� eli. Sa� eli. 528 00:36:30,207 --> 00:36:32,000 Bu benim hayalim. Yap �unu. 529 00:36:53,230 --> 00:36:54,314 Evet. 530 00:37:15,210 --> 00:37:16,712 Meredith? 531 00:37:17,087 --> 00:37:18,004 Melanie. 532 00:37:18,131 --> 00:37:21,591 - Ne i�in var burada? - Seninle ayn�y�m. Ka��r�ld�m. 533 00:37:21,716 --> 00:37:22,801 Hadi. 534 00:37:23,468 --> 00:37:24,553 Hadi, hadi, hadi! 535 00:37:27,348 --> 00:37:29,725 - Te�ekk�r ederim. Hayat�m� kurtard�n. - Daha kurtulamad�. 536 00:37:34,772 --> 00:37:36,691 Hayat�m�z�n en g�zel hafta sonuna! 537 00:37:36,816 --> 00:37:38,734 Yemi�im alerjiyi. Buna i�erim. 538 00:37:42,946 --> 00:37:44,030 Evet. 539 00:37:44,948 --> 00:37:46,116 Bunlar silah sesi miydi? 540 00:37:46,241 --> 00:37:48,160 Belki biri cephaneli�e girmi�tir. 541 00:37:49,035 --> 00:37:50,203 Bak, lazer i�areti. 542 00:37:54,875 --> 00:37:56,209 Hadi. Hadi! 543 00:37:57,837 --> 00:37:59,255 Panik olma, panik olma. 544 00:37:59,379 --> 00:38:01,256 - Panik odas�! - Evet! Hadi! Hadi! 545 00:38:01,381 --> 00:38:02,466 - Hangi panik odas�? - Hadi! 546 00:38:02,591 --> 00:38:03,508 Hadi, mankenler! 547 00:38:03,634 --> 00:38:05,136 Bu ayakkab�larla ko�am�yorum. 548 00:38:05,553 --> 00:38:07,180 Hadi, buraya! Burada! 549 00:38:08,723 --> 00:38:10,308 Millet! Hadi! 550 00:38:10,433 --> 00:38:12,935 - Hadi! Buraya. Buras�! - Roarke'� arayaca��m. 551 00:38:19,024 --> 00:38:20,942 Sen ve karde�in hayalinizden keyif al�yor musunuz? 552 00:38:21,067 --> 00:38:23,278 �ok sevdik, ta ki, silahl� adamlar ortaya ��kana kadar. 553 00:38:23,404 --> 00:38:24,906 Hadi, beyler! Gidelim! 554 00:38:25,031 --> 00:38:25,989 Evet. 555 00:38:26,114 --> 00:38:27,408 Kalashov'un adamlar�na benziyorlar. 556 00:38:27,533 --> 00:38:28,534 Kalashov'da kim? 557 00:38:28,658 --> 00:38:30,660 Evin eski sahibi olan i� adam�. 558 00:38:30,785 --> 00:38:31,995 Nas�l bir i� bu? 559 00:38:38,002 --> 00:38:40,129 San�r�m her �eye sahip olmak istemenin sorunu... 560 00:38:40,254 --> 00:38:42,297 di�er insanlar�n da bunu istemesi. 561 00:38:42,422 --> 00:38:44,174 Bak, Roarke, her �eye sahip olmak istemiyoruz, tamam m�? 562 00:38:44,299 --> 00:38:46,009 Sadece bu hafta sonu �d�n� almak istedik. 563 00:38:46,134 --> 00:38:48,678 Kapat telefonu. Panik odas�na girmeliyiz. Hadi! 564 00:38:48,805 --> 00:38:50,640 - Hay�r! - Ne? Hay�r! 565 00:38:50,765 --> 00:38:52,225 Chas! Hey! 566 00:38:52,350 --> 00:38:55,268 Biziz. Merhaba? Bu sana hi� yak��mad� ama. 567 00:38:55,393 --> 00:38:58,772 Roarke, ciddiyim, ben g��s�z�md�r. Ka��� odas�na bile giremiyorum. 568 00:38:58,897 --> 00:38:59,941 Size daha �nce dedi�im gibi... 569 00:39:00,066 --> 00:39:02,109 hayal bir kere ba�lad� m�, do�al sonu�lar�n� g�rene kadar... 570 00:39:02,234 --> 00:39:04,069 ilerlemelisiniz. 571 00:39:04,194 --> 00:39:06,321 Kimse ne demek istedi�ini anlamad� ki! 572 00:39:06,446 --> 00:39:07,698 Size iyi geceler. 573 00:39:09,783 --> 00:39:11,201 Kapatt�. 574 00:39:21,962 --> 00:39:24,172 Tamam, bak �imdi. Sakin olmal�y�z. 575 00:39:24,256 --> 00:39:26,675 Sakin olmal�y�z. ��nk� her �ey sahte, de�il mi? 576 00:39:29,178 --> 00:39:31,138 O zaman Alejandro muhte�em bir oyuncu demektir. 577 00:39:31,221 --> 00:39:32,348 Ne yapaca��z, peki? 578 00:39:33,640 --> 00:39:35,017 Teslim oluyoruz! 579 00:39:35,475 --> 00:39:37,352 H�l� alg�lamaya �al���yorum. 580 00:39:37,477 --> 00:39:40,397 Sen ve ben ka��r�ld�k... 581 00:39:40,939 --> 00:39:42,149 hem de ayn� ki�i taraf�ndan? 582 00:39:42,274 --> 00:39:44,484 Biliyorum. ��lg�nca de�il mi? 583 00:39:44,609 --> 00:39:46,111 Sen nas�l ka�t�n? 584 00:39:46,696 --> 00:39:48,156 U�an kafa. 585 00:39:48,656 --> 00:39:52,660 G�venli�e kafa att�m. Silah�n� �ald�m ve ka�t�m. 586 00:39:53,118 --> 00:39:54,495 - Vay be. - Evet. 587 00:39:55,078 --> 00:39:56,288 Silaha ne oldu? 588 00:39:57,080 --> 00:39:58,082 Kaybettim. 589 00:39:59,792 --> 00:40:01,669 Ne t�r bir sap�k, i�ren� ucubenin teki, 590 00:40:01,794 --> 00:40:04,297 hayat�m� mahvedip ve bana izlettirir ki? 591 00:40:04,422 --> 00:40:05,965 Belli ki ikimizin de tan�d��� biri. 592 00:40:06,089 --> 00:40:08,008 Beraber okula gitti�imiz biri. 593 00:40:08,551 --> 00:40:10,469 �u manyak sap�k k�za ne dersin? 594 00:40:10,594 --> 00:40:12,180 Hani herkese mektup yazard� ya? 595 00:40:12,846 --> 00:40:16,433 Kesinlikle. �ok iyi tahmin. 596 00:40:16,558 --> 00:40:18,268 Neydi ad�? 597 00:40:19,812 --> 00:40:20,645 Meredith mi? 598 00:40:20,770 --> 00:40:22,647 - Aman Tanr�m. - Ne? 599 00:40:22,772 --> 00:40:24,024 Bunu sana onlar m� giydirdi? 600 00:40:25,359 --> 00:40:26,652 �zg�n�m. 601 00:40:26,776 --> 00:40:28,695 Bak, buraya nas�l d��t�k bilmiyorum... 602 00:40:28,821 --> 00:40:30,698 ama sen ikimizi o cehennem �ukurundan ��kard�n. 603 00:40:30,823 --> 00:40:31,866 �nemli de�il. 604 00:40:31,991 --> 00:40:33,701 �imdi, ben de eve g�t�rece�im. 605 00:40:33,826 --> 00:40:35,244 Beni buraya tekneyle getirdiler. 606 00:40:35,368 --> 00:40:38,372 Sahili bulursak, ��k��� da buluruz. 607 00:41:00,435 --> 00:41:02,104 E�er hayaliniz �lmek de�ilse... 608 00:41:02,772 --> 00:41:04,649 benimle gelseniz daha iyi olur. 609 00:41:07,067 --> 00:41:08,986 Bence onunla gitmeliyiz. 610 00:41:09,904 --> 00:41:11,072 Evet. 611 00:41:42,145 --> 00:41:43,646 Bir sorun mu var? 612 00:41:45,314 --> 00:41:46,774 Hay�r, hay�r. 613 00:41:49,776 --> 00:41:51,069 Sorun yok. 614 00:41:55,533 --> 00:41:57,243 Her �ey m�kemmel. 615 00:42:05,709 --> 00:42:06,918 Merhaba? 616 00:42:23,477 --> 00:42:24,769 Kimse var m�? 617 00:42:38,533 --> 00:42:40,577 �a�k�n ve sersem. 618 00:42:40,703 --> 00:42:41,871 Ne? 619 00:42:41,995 --> 00:42:43,914 �u ge�en sene ��kan film gibi? 620 00:42:44,040 --> 00:42:46,500 "Liseli k�zlar� bundan seviyorum i�te." 621 00:42:46,625 --> 00:42:48,377 Kes sesini, Himoff. Fla� patlatmay� kes. 622 00:42:50,504 --> 00:42:53,298 Dur, dur. Hay�r, hay�r! A��klayabilirim. 623 00:42:53,424 --> 00:42:55,426 �yi olur. Az�c�k konu�al�m, sen ve ben. Hadi. 624 00:42:55,551 --> 00:42:58,094 Aya�a kalk. Y�r�. 625 00:42:59,846 --> 00:43:01,890 K�nyende ismim var. 626 00:43:05,852 --> 00:43:07,395 Sonra c�zdan�nda da bunu buldum. 627 00:43:07,522 --> 00:43:09,482 Hey! Ona dikkat et. 628 00:43:11,817 --> 00:43:14,069 Neden sende o�lumla benim foto�raf�m�z var? 629 00:43:14,194 --> 00:43:16,905 Bak, benimle a��k konu�. Sen oyuncu musun? 630 00:43:17,031 --> 00:43:18,950 Ne demek oyuncu musun? Ben askerim. 631 00:43:19,075 --> 00:43:22,328 Art�k senin a��k konu�ma zaman�n. Nereden buldun bunu? 632 00:43:24,497 --> 00:43:27,040 - O benim dokuz ya��ndaki halim. - Hay�r, olamaz. 633 00:43:28,500 --> 00:43:31,711 - Bu benim o�lum. - Ve bir lakab� var. Nedir? 634 00:43:32,504 --> 00:43:33,964 Sen neden s�ylemiyorsun? 635 00:43:35,549 --> 00:43:36,716 Patch. 636 00:43:39,011 --> 00:43:40,138 Yanl��. 637 00:43:41,180 --> 00:43:42,013 Ali. 638 00:43:43,890 --> 00:43:45,225 Sonra kimli�ini buldum. 639 00:43:46,393 --> 00:43:48,479 Senin y�z�n, o�lumun ad� ve do�um g�n�. 640 00:43:48,604 --> 00:43:50,022 Bu kadar oyun yeter. 641 00:43:50,147 --> 00:43:52,232 Neler d�nd���n� anlatman�n vakti geldi. 642 00:43:53,609 --> 00:43:55,694 D�rt ay erken do�mu�um. 643 00:43:56,486 --> 00:43:59,072 Doktorlar benim i�in ya�amaz demi� ama ba�ard�m. 644 00:43:59,198 --> 00:44:01,450 Hemen havlu atacak bir cins olmad���m� s�ylerdin. 645 00:44:01,576 --> 00:44:03,327 Sava��� oldu�umu. 646 00:44:03,953 --> 00:44:05,496 Muhammed Ali gibi. 647 00:44:07,707 --> 00:44:08,958 Bunu sana kim anlatt�? 648 00:44:09,082 --> 00:44:11,751 Sen. Her do�um g�n�mde. 649 00:44:11,877 --> 00:44:13,546 O�lum oldu�unu mu s�yl�yorsun? 650 00:44:16,381 --> 00:44:19,259 - Bu imk�ns�z. - Evet, ben de �yle d���nd�m. 651 00:44:20,761 --> 00:44:22,763 Ama �imdi, �ok emin de�ilim. 652 00:44:22,888 --> 00:44:24,515 Onu en son ne zaman g�rd�n? 653 00:44:25,265 --> 00:44:26,683 Dokuz ay... 654 00:44:28,143 --> 00:44:29,479 yedi g�n �nce. 655 00:44:30,437 --> 00:44:31,855 Ya�mur ya��yordu. 656 00:44:32,607 --> 00:44:34,859 Annesinin �emsiyesinin alt�nda durmad�. 657 00:44:34,984 --> 00:44:37,111 Bana kendini kan�tlamak istedi. 658 00:44:37,736 --> 00:44:39,654 O y�zden yapmam��t�m. 659 00:44:40,198 --> 00:44:42,491 Yapt�m ��nk� o zaman a�lad���m� anlamazd�n. 660 00:44:48,247 --> 00:44:49,915 Bu nas�l oluyor? 661 00:44:50,040 --> 00:44:53,210 Buras�. Bu ada. 662 00:44:53,335 --> 00:44:56,631 �stedi�in her �ey ger�e�e d�n���yor. Bir asker olmak istedi�imi s�yledim... 663 00:44:56,756 --> 00:44:59,008 ama san�r�m ger�ekten istedi�im seni g�rmekti. 664 00:44:59,133 --> 00:45:00,926 Ada bunu bir �ekilde biliyor. 665 00:45:02,011 --> 00:45:03,971 Sen beni en son ne zaman g�rd�n? 666 00:45:04,096 --> 00:45:06,891 27 y�l, alt� ay, 5 g�n. 667 00:45:08,810 --> 00:45:10,018 Yani, eve d�nemedim mi? 668 00:45:10,477 --> 00:45:14,648 Venezuela'da gizli bir g�revde adamlar�n� kurtar�rken �ld�n. 669 00:45:15,399 --> 00:45:19,444 - Venezuela m�? Emin misin? - Evet, tabii ki. Neden? 670 00:45:20,446 --> 00:45:22,448 ��nk� yar�n orada olaca��z. 671 00:45:58,151 --> 00:46:00,361 - Ekibi toparla... - Bay Roarke. 672 00:46:01,736 --> 00:46:03,280 Bayan Olsen, g�nayd�n. 673 00:46:03,406 --> 00:46:05,491 Ger�ekten �ok iyi photoshop olmu�. 674 00:46:05,616 --> 00:46:07,576 Ben uyurken telefonuma nas�l girdiniz bilmiyorum ama... 675 00:46:07,701 --> 00:46:08,870 ger�ek duruyor. 676 00:46:09,912 --> 00:46:13,040 Ger�ek zaten. Allen'a "evet" dediniz ve evlendiniz. 677 00:46:13,165 --> 00:46:14,457 �ok g�zel bir t�rene benziyor. 678 00:46:14,584 --> 00:46:17,502 - Daha d�n gece teklif etti. - Emin misiniz? 679 00:46:22,633 --> 00:46:25,928 Onda bir de�i�iklik var. Daha ya�l� duruyor. 680 00:46:26,053 --> 00:46:28,181 Be� y�ld�r evlisiniz. 681 00:46:30,850 --> 00:46:32,226 Anlam�yorum. 682 00:46:34,937 --> 00:46:36,939 Baba, bak ne buldum. 683 00:46:37,857 --> 00:46:39,358 Ad� Lila. 684 00:46:40,526 --> 00:46:43,404 - O benim... - K�z�n. 685 00:46:44,613 --> 00:46:47,365 Her zaman istedi�in hayat buydu, de�il mi? 686 00:46:51,495 --> 00:46:53,830 Tamam, yeter... o bir �ocuk. 687 00:46:53,955 --> 00:46:55,082 Ve sen de annesisin. 688 00:46:55,707 --> 00:46:57,459 Kendin g�r. 689 00:47:04,801 --> 00:47:05,843 K���k bebe�im. 690 00:47:21,984 --> 00:47:23,736 Bu nas�l olabilir? 691 00:47:23,861 --> 00:47:25,071 Ada yap�yor. 692 00:47:25,696 --> 00:47:28,156 Bu adan�n harika g��leri var. 693 00:47:28,281 --> 00:47:31,410 Buran�n efsanesini �ok uzun y�llar �nce duydum. 694 00:47:32,620 --> 00:47:36,540 Her �eyin m�mk�n oldu�u bir yer. Kafay� buraya takt�m. 695 00:47:36,665 --> 00:47:39,376 E�imi de buray� bulmak i�in ikna ettim. 696 00:47:39,752 --> 00:47:42,587 Yolculu�umuz uzun ve zorluydu... 697 00:47:45,924 --> 00:47:49,053 Buraya gelemeden �ld�. 698 00:47:50,221 --> 00:47:53,431 Sonunda buray� ke�fetti�imde, onun tekrar... 699 00:47:53,558 --> 00:47:55,059 hayata d�nmesini diledim. 700 00:47:55,810 --> 00:47:57,770 Onunla tan��t���m zamanki gibi d�nmesini. 701 00:47:58,562 --> 00:47:59,521 Sonsuza dek. 702 00:48:00,857 --> 00:48:04,067 Onu tekrar hayata m�... d�nd�rd�? 703 00:48:04,192 --> 00:48:05,361 Evet. 704 00:48:06,611 --> 00:48:10,615 Burada kald���m m�ddet�e ve bu hayalleri y�nettik�e... 705 00:48:11,200 --> 00:48:12,785 ...o ya��yor. 706 00:48:12,910 --> 00:48:15,913 Ada senin hayaline de izin verdi. 707 00:48:16,038 --> 00:48:19,625 Her zaman istedi�in aileye sahipsin. 708 00:48:20,084 --> 00:48:23,212 Her zaman hayal etti�in hayata. 709 00:48:24,046 --> 00:48:26,174 Onu ya�amaya ba�laman� �neririm. 710 00:48:28,384 --> 00:48:30,052 Anne, gel oynayal�m. 711 00:48:39,437 --> 00:48:40,813 Toparlan�n, �avu�. 712 00:48:42,939 --> 00:48:45,150 Gel benimle. 713 00:48:45,276 --> 00:48:46,819 S�rt �antan� al. 714 00:48:49,988 --> 00:48:51,156 Komutan�m, buraya bak�n. 715 00:48:53,451 --> 00:48:55,036 Ne halt ediyorsun, Himoff? 716 00:48:55,160 --> 00:48:57,746 Birbirinize benziyorsunuz, akraba olabilirsiniz. D���nd�m de-- 717 00:48:57,872 --> 00:49:01,459 Yapma. D���nme. ��ini yap. 718 00:49:06,922 --> 00:49:10,468 Bu nas�l oluyor bilmiyorum ama sana inan�yorum, o y�zden gidiyoruz. 719 00:49:11,134 --> 00:49:14,095 K�sa yoldan Panama'ya ge�ece�iz. Sonra eve gidebiliriz. 720 00:49:14,471 --> 00:49:16,223 G�revi iptal mi ediyorsun? 721 00:49:16,765 --> 00:49:18,850 Hay�r. Bizi buradan ��kart�yorum. 722 00:49:18,975 --> 00:49:20,435 Ama bunu yapamazs�n. Sen bir kahramans�n. 723 00:49:22,230 --> 00:49:24,023 Kahraman nedir biliyor musun? 724 00:49:24,147 --> 00:49:26,399 Kahraman hayatta kalacak kadar aptal olabilendir. 725 00:49:26,984 --> 00:49:29,654 Hay�r, hay�r. Hay�r, b�yle olmamas� gerekiyordu. 726 00:49:29,779 --> 00:49:31,781 �yle mi, nas�l olmal�yd�, peki? 727 00:49:32,614 --> 00:49:34,616 �lmeli miyim? 728 00:49:35,243 --> 00:49:36,326 Hadi gidelim. 729 00:49:36,451 --> 00:49:38,495 Bak, e�er bunu yaparsan, ka�arsan... 730 00:49:38,913 --> 00:49:40,748 Sana ne olur, bilmiyorum ya da bana 731 00:49:40,872 --> 00:49:42,999 ama orada kalanlara ne olaca��n� biliyorum... 732 00:49:43,125 --> 00:49:45,378 hepsi �lecekler ��nk� onlar� kurtarmak i�in orada olmayacaks�n. 733 00:49:45,502 --> 00:49:46,754 - Bunu bilemezsin. - Biliyorum! 734 00:49:46,879 --> 00:49:49,297 Bu y�zden k�nyen bende. 735 00:49:49,714 --> 00:49:53,885 Adamlar�n� kurtarmak i�in bir el bombas�n�n �zerine atlad�n. 736 00:49:54,011 --> 00:49:57,598 Sen bir kahramand�n. Benim kahraman�m. 737 00:49:58,975 --> 00:50:00,433 Bak... 738 00:50:02,520 --> 00:50:07,191 Sen babas�z b�y�m�� olabilirsin ama ben o�luma geri d�n�yorum. 739 00:50:08,567 --> 00:50:09,569 Bu bir hata. 740 00:50:09,694 --> 00:50:12,446 Ve hayat�n�n sonuna kadar pi�manl�k duyaca��n bir hata. 741 00:50:12,571 --> 00:50:14,573 Birileri �ld� ve ben buna engel olabilirdim... 742 00:50:14,698 --> 00:50:16,908 bana g�ven, biliyorum. 743 00:50:19,203 --> 00:50:21,330 En az�ndan ben hayatta olaca��m. 744 00:50:45,730 --> 00:50:47,773 Korkak olamazs�n. 745 00:50:47,899 --> 00:50:49,150 Sana izin vermeyece�im. 746 00:50:49,274 --> 00:50:51,234 Ba�ka ne �ans�m var? 747 00:50:51,359 --> 00:50:53,945 G�revi tamamlar�z, adamlar� kurtar�r�z. 748 00:50:54,906 --> 00:50:57,783 - Ama Venezuela'da �lece�imi s�yledin. - �ld�n. 749 00:50:59,910 --> 00:51:01,537 Ama art�k ben buraday�m. 750 00:51:05,165 --> 00:51:08,669 Yani, misafir oldu�unuzu mu s�yl�yorsunuz? 751 00:51:08,794 --> 00:51:09,921 Evet. 752 00:51:10,379 --> 00:51:13,799 Ve Kalashov'u hi� duymad�n�z. 753 00:51:13,924 --> 00:51:15,008 - Hay�r. - Evet. 754 00:51:15,134 --> 00:51:16,219 O ne diyorsa. 755 00:51:16,343 --> 00:51:21,264 Ve bizler de Hayal Adas�'n�n oyuncular�y�z. 756 00:51:23,225 --> 00:51:24,559 - Evet. - Aynen. 757 00:51:25,520 --> 00:51:26,479 Hop! Ama, ama! 758 00:51:27,145 --> 00:51:27,979 Tanr�m! 759 00:51:29,607 --> 00:51:30,608 �yi misin? 760 00:51:38,323 --> 00:51:39,366 Tamam. 761 00:51:39,491 --> 00:51:41,701 ��inizden biri bana ger�e�i s�yleyecek. 762 00:51:41,828 --> 00:51:46,248 Siz k���k serseriler, Kalashov'u �ld�r�p elindekileri alabilece�iniz mi sand�n�z? 763 00:51:46,373 --> 00:51:48,875 Kalashov'un kim oldu�undan haberimiz yok. 764 00:51:49,000 --> 00:51:51,002 D�r�st olmam gerekirse, bir votkadan bahsediyorsunuz zannettim. 765 00:51:51,127 --> 00:51:54,464 - Biz kimseyi �ld�rmedik. - Hay�r, siz de�il. Korumalar�n�z. 766 00:51:54,589 --> 00:51:56,508 Ama sorun yok ��nk� biz de onlar� �ld�rd�k. 767 00:51:56,634 --> 00:51:58,969 Ve siz ikinizi de �ld�rmeden �nce, 768 00:51:59,094 --> 00:52:02,931 bana paray� ve kokaini ne yapt���n�z� s�yleyeceksiniz. 769 00:52:03,473 --> 00:52:06,017 - Para m�? - Kokain mi? Hay�r, biz... 770 00:52:06,143 --> 00:52:08,395 - Biraz kokain kulland�k. - Oy, oy, oy. 771 00:52:08,520 --> 00:52:09,729 - Dur, dur. - Kahretsin. 772 00:52:09,855 --> 00:52:11,022 A��r ol. 773 00:52:11,566 --> 00:52:13,359 Aptal� oynamay� s�rd�r�rseniz 774 00:52:13,484 --> 00:52:16,237 size ne kadar iyi bir oyuncu oldu�umu g�steririm. 775 00:52:16,361 --> 00:52:18,280 Hay�r, bence bir yanl�� anlama oldu. 776 00:52:18,864 --> 00:52:21,325 Roarke ile konu�tuk bile ve hayalin bitmesini istedik. 777 00:52:21,450 --> 00:52:23,618 Bu art�k senin ve onun aras�nda. 778 00:52:23,743 --> 00:52:25,162 Hey, yapma! Hay�r, hay�r! 779 00:52:25,788 --> 00:52:30,418 Uyu�turucu veya paran�n nerede oldu�una dair hi�bir fikrimizin olmad���na yemin ederim. 780 00:52:30,542 --> 00:52:31,919 Emin misin? 781 00:52:32,044 --> 00:52:34,046 ��nk� elini kaybetmek �zeresin. 782 00:52:34,172 --> 00:52:36,716 Bilmiyoruz! L�tfen. 783 00:52:36,841 --> 00:52:39,134 Olsayd� size s�ylerdik! Bunun e�lenceli olmas� gerekliydi! 784 00:52:39,259 --> 00:52:40,886 - Evet! - Bir hayaldi! 785 00:52:41,011 --> 00:52:45,140 Belki bu sizin hayaliniz de�ildir. Belki benimkidir. 786 00:52:45,683 --> 00:52:47,310 Bu �ok kar���k, dostum. 787 00:52:48,643 --> 00:52:50,354 Aman Tanr�m! 788 00:52:52,105 --> 00:52:53,107 Tamam! Tamam! 789 00:52:53,232 --> 00:52:55,902 - Paran�n yerini biliyoruz! - Peki, s�yle o zaman. 790 00:52:57,944 --> 00:52:59,279 S�yle! 791 00:53:00,614 --> 00:53:01,823 Alt katta. 792 00:53:02,741 --> 00:53:03,993 Garaj�n yan�nda. 793 00:53:04,993 --> 00:53:05,827 Evet. 794 00:53:06,870 --> 00:53:08,955 - Tamam. - Tanr�m! 795 00:53:09,080 --> 00:53:10,665 Sen sar� kafayla kal. 796 00:53:10,790 --> 00:53:12,084 Sen, benimle gel. 797 00:53:24,346 --> 00:53:26,556 Bu kale benim evim olacak. 798 00:53:27,892 --> 00:53:30,227 Ne? Sadece senin mi? 799 00:53:30,727 --> 00:53:32,104 �imdiden ta��n�yor musun? 800 00:53:32,230 --> 00:53:34,065 Peki, ben de gelip seninle ya�ayabilir miyim? 801 00:53:34,189 --> 00:53:36,024 - Hay�r. - Nedenmi�? 802 00:53:36,149 --> 00:53:37,859 Nedenini biliyorsun, anne? 803 00:53:40,529 --> 00:53:42,656 Evim i�in deniz kabuklar�na ihtiyac�m var. 804 00:53:45,660 --> 00:53:47,036 E�er seni iyi hissettirecekse, 805 00:53:47,160 --> 00:53:49,204 benim de orada ya�amaya iznim yok. 806 00:53:50,288 --> 00:53:52,542 Her zaman istedi�im her �ey buydu. 807 00:53:56,044 --> 00:53:58,296 Ke�ke hak etti�imi hissedebilsem. 808 00:54:00,383 --> 00:54:02,051 Bunu hak ediyorsun. 809 00:54:15,647 --> 00:54:18,024 �kinizi de �ok seviyorum. 810 00:54:40,297 --> 00:54:41,591 Nereye gidiyorsun? 811 00:54:43,843 --> 00:54:45,428 ��leri d�zeltmeye. 812 00:55:01,067 --> 00:55:03,904 Bay Roarke, sizinle konu�abilir miyim? 813 00:55:08,283 --> 00:55:09,535 Yeni bir hayal istiyorum. 814 00:55:09,660 --> 00:55:11,828 Bunu a��kca belirtmi�tim. Herkesin tek bir hayali olabilir. 815 00:55:11,953 --> 00:55:15,040 - Evet, sizi anl�yorum. - Hay�r, hay�r. Bana g�venin, g�venin. 816 00:55:15,750 --> 00:55:18,920 �nsanlar sizin sahip olduklar�n�z i�in cinayet i�ler. Bir aile. 817 00:55:19,044 --> 00:55:21,963 L�tfen, yapabiliyorken tad�n� ��kar�n. 818 00:55:22,089 --> 00:55:24,091 Anlam�yorsunuz, Bay Roarke. 819 00:55:41,234 --> 00:55:42,652 Ona g�venmeli miyiz? 820 00:55:42,776 --> 00:55:45,612 O da en az �nceki adam kadar korkutucu. 821 00:55:45,738 --> 00:55:47,489 Neden biri bizi kurtarmak ister gibi yaps�n ki? 822 00:55:47,614 --> 00:55:49,783 Hey! Sen! 823 00:55:49,908 --> 00:55:51,618 - Damon. - Damon. 824 00:55:51,743 --> 00:55:53,120 B�t�n gece y�r�d�k. 825 00:55:53,245 --> 00:55:54,704 Bir ad�m daha gitmeden neler oldu�unu s�yle bize. 826 00:55:54,830 --> 00:55:56,540 Burada g�r�lebiliriz. 827 00:55:56,665 --> 00:55:58,500 Roarke'�n her yerde g�z� ve kula�� vard�r. 828 00:55:58,625 --> 00:56:01,044 - Roarke da kim? - Ona sor. 829 00:56:03,839 --> 00:56:06,925 Neden bahsetti�inden haberim yok. Gitmeliyiz. Hadi. 830 00:56:13,765 --> 00:56:16,101 Tamam, gelin ya da �l�n. 831 00:56:16,227 --> 00:56:18,145 Buraya inebiliriz. 832 00:56:21,064 --> 00:56:22,607 A�a��ya nereye? Nereye gidiyoruz? 833 00:56:22,732 --> 00:56:24,693 Bu adadan ��kmak istemiyor musunuz? 834 00:56:27,113 --> 00:56:28,614 Yak�n durun. 835 00:56:28,738 --> 00:56:31,074 Ayr�lmak istemezsiniz. 836 00:56:39,250 --> 00:56:41,669 Bu taraf. Hay�r, durun. 837 00:56:41,794 --> 00:56:43,129 Belki de bu taraf. 838 00:56:43,254 --> 00:56:45,422 Hay�r. Belki... 839 00:56:45,547 --> 00:56:46,591 Belki buras�... 840 00:56:47,299 --> 00:56:49,384 Hay�r. Bu taraf. 841 00:57:29,801 --> 00:57:31,219 Hadi gel, sar���n. 842 00:57:36,723 --> 00:57:38,600 Bu bir �aka m�? 843 00:57:38,725 --> 00:57:40,852 Gelgitte sular y�kselir. 844 00:57:40,977 --> 00:57:43,438 Korkman�z gereken su de�il. 845 00:57:45,899 --> 00:57:47,067 �ahane. 846 00:57:53,616 --> 00:57:55,368 Hadi gidelim, hadi gidelim. 847 00:57:56,953 --> 00:57:59,247 - O da neydi �yle? - Ne neymi� ya? 848 00:57:59,372 --> 00:58:00,330 Su y�lanlar�. 849 00:58:00,455 --> 00:58:04,167 Harekete duyarl�d�rlar. Sak�n delirmeyin. 850 00:58:04,292 --> 00:58:08,672 Karanl�k bir ma�arada y�lanlarla dolu pis bir suda y�r�yoruz... 851 00:58:08,797 --> 00:58:10,591 ve delirmeyece�iz. 852 00:58:10,716 --> 00:58:12,259 �ok kolay. 853 00:58:16,138 --> 00:58:17,515 Sorun ne? 854 00:58:22,435 --> 00:58:24,939 Yok bir �ey. �nemli de�il, bo� ver. 855 00:58:27,024 --> 00:58:28,359 Yukar�da. 856 00:58:44,542 --> 00:58:45,750 Seni affediyorum. 857 00:58:50,839 --> 00:58:53,718 - Neye bak�yorum ben? - En derin arzuna. 858 00:58:53,843 --> 00:58:56,803 Sizi bu y�zden buraya getirdim. Kendiniz g�r�n diye. 859 00:58:57,638 --> 00:59:00,308 Hayalin kocana tekrar geri d�nmek mi? 860 00:59:01,808 --> 00:59:05,145 - Buras� da neresi b�yle? - Beni bu y�zden tuttular. 861 00:59:05,270 --> 00:59:06,272 Ben �zel dedektifim. 862 00:59:06,397 --> 00:59:09,357 M��terim burada neler oldu�unu ��renmem i�in y�kl� para �nerdi. 863 00:59:09,484 --> 00:59:12,069 Bu adan�n g��lerini ele ge�irmek istiyordu. 864 00:59:12,194 --> 00:59:14,404 �� hafta �nce ziyarete geldim. 865 00:59:14,529 --> 00:59:17,908 Ba�ta ��phelerim vard� ama sonra hayalim ba�lad�. 866 00:59:18,033 --> 00:59:20,410 Ge�en sene kaybetti�im k�z�m� g�rd�m. 867 00:59:20,535 --> 00:59:23,413 �ok g�zeldi ama sonra i�ler kar��t�. 868 00:59:23,538 --> 00:59:25,248 Kabusa d�nd�. 869 00:59:25,373 --> 00:59:29,252 Roarke yard�m isteyemeden uydu telefonumu bulup yok etti 870 00:59:29,377 --> 00:59:31,963 O her �eyi... biliyor. 871 00:59:32,339 --> 00:59:35,718 Buras� �eytani bir yer. Roarke �eytan�n kendisi. 872 00:59:36,718 --> 00:59:38,970 Kimsenin ya�amas� �lmesi umrunda de�il... 873 00:59:39,096 --> 00:59:41,056 ama onu nas�l durduraca��m� biliyorum. 874 00:59:41,181 --> 00:59:42,933 Evet, biliyorum. 875 00:59:43,935 --> 00:59:45,937 Adan�n g�c� bu kaya gibi �eyden geliyor. 876 00:59:46,062 --> 00:59:49,690 Sular� siyaha �evirir, her yerde kayn�yor. 877 00:59:49,816 --> 00:59:52,609 �mkans�z �eyler yapabilir. 878 00:59:52,734 --> 00:59:54,611 Sevdi�in birini hayata geri d�nd�r�r... 879 00:59:55,071 --> 00:59:58,491 kanl� g�zl� bir zombiye de d�nd�r�r, k�z�ma yapt��� gibi. 880 00:59:59,158 --> 01:00:01,536 Roarke bunu nas�l yap�yor bilmiyorum... 881 01:00:02,620 --> 01:00:05,998 ama suyu hayalleri ger�ekle�tirmek i�in kullan�yor. 882 01:00:06,122 --> 01:00:09,376 Ben bunu onun canavarl���n� ortaya ��kartmakta kullanaca��m... 883 01:00:09,502 --> 01:00:11,879 bu y�zden sizden bunu adadan ��kartman�z� istiyorum. 884 01:00:12,712 --> 01:00:15,298 Bir saat uzakta, �zel bir pilot tan�yorum. 885 01:00:15,424 --> 01:00:17,718 Otelde bir telefon bul ve onu bu numaradan ara. 886 01:00:17,843 --> 01:00:21,304 Bu matarayla birlikte bu adadan ka��n ve buray� d�nyaya anlat�n. 887 01:00:21,430 --> 01:00:23,683 - Sen ne olacaks�n? - Roarke otele yakla�mama izin vermez. 888 01:00:23,808 --> 01:00:26,602 Ama ��phelense de sen sadece bir misafirsin. 889 01:00:26,727 --> 01:00:28,895 - Misafir mi? - Ne? 890 01:00:30,647 --> 01:00:31,941 Hay�r, de�ilim. 891 01:00:32,774 --> 01:00:37,279 - Evet, seni u�aktan inerken g�rd�m. - Buraya u�akla m� geldin? 892 01:00:37,404 --> 01:00:39,406 Hay�r. Ne? 893 01:00:40,408 --> 01:00:43,493 O delinin teki. Seni kurtard�m. 894 01:00:43,618 --> 01:00:44,912 Hat�rlad�n m�? 895 01:00:55,339 --> 01:00:57,592 Senin hayalin hayat�m� mahvetmek miydi? 896 01:00:57,716 --> 01:00:59,468 Ve t�m bu insanlar da kim? 897 01:01:00,969 --> 01:01:02,346 Aman Tanr�m. 898 01:01:03,346 --> 01:01:05,223 Sen manyak sap�k k�zs�n. 899 01:01:06,308 --> 01:01:09,437 Bunlar� birka� k���k muziplik y�z�nden mi yapt�n? 900 01:01:09,562 --> 01:01:10,813 Muziplik mi? 901 01:01:11,772 --> 01:01:15,026 Y�llarca her g�n bana i�kence ettin. 902 01:01:15,151 --> 01:01:17,319 Hadi ama. Birazc�k sata�t�m. 903 01:01:17,444 --> 01:01:20,238 Yapt�klar�n y�z�nden travma ya�ad�m ve liseyi d��ar�dan bitirdim. 904 01:01:20,363 --> 01:01:24,284 Evet, hayat�n� mahvetmek yanl��t� ama ilk sen yapt�n. 905 01:01:24,410 --> 01:01:27,038 Otele nereden gidiliyor? Bu lanet adadan gitmeye haz�r�m. 906 01:01:27,163 --> 01:01:28,998 G�sterece�im. Gelin. 907 01:01:40,759 --> 01:01:42,386 Julia? 908 01:01:42,511 --> 01:01:44,763 Julia? Sen iyi misin? 909 01:01:44,888 --> 01:01:46,223 �yiyim. 910 01:01:46,348 --> 01:01:47,390 - Biraz su i�. - �yiyim. 911 01:01:47,517 --> 01:01:48,643 Hay�r, l�tfen. Ben iyiyim. 912 01:01:54,774 --> 01:01:58,444 Buras� �ok g�zel. L�tfen, git ve hayalini ya�a. 913 01:01:58,569 --> 01:01:59,779 Yapamam. 914 01:01:59,904 --> 01:02:01,322 Yeni bir tane istiyorum. 915 01:02:04,991 --> 01:02:08,370 - Bay Roarke'a sormal�s�n. - Sordum ama dinlemiyor. 916 01:02:09,288 --> 01:02:11,498 En �ok pi�man oldu�um an� de�i�tirmek istedim... 917 01:02:11,623 --> 01:02:13,084 ama yanl�� olan� se�tim. 918 01:02:13,459 --> 01:02:15,335 Bunlar�n ger�ek olabilece�ini d���nemezdim... 919 01:02:15,460 --> 01:02:20,006 ve �imdi daha d�n sahip oldu�um k�z�mla ilgili be� y�ll�k an�lar�m var. 920 01:02:20,133 --> 01:02:22,176 Yeni bir hayal i�in t�m bunlardan vazge�ebilecek misin? 921 01:02:22,301 --> 01:02:23,594 Kendi �ocu�undan? 922 01:02:26,263 --> 01:02:29,182 Alt� y�l �nce, bir kaza oldu. 923 01:02:29,308 --> 01:02:31,310 Evimde bir yang�n. 924 01:02:31,435 --> 01:02:34,020 Bu y�zden Bay Roarke'a karanl�k bir haldeydim diye s�yledim. 925 01:02:34,147 --> 01:02:37,400 Biri �ld� ve benim hatamd�. 926 01:02:39,109 --> 01:02:44,156 E�er bunun olmas�n� durduramazsam, kendimle ya�ayamam, Julia. 927 01:02:44,281 --> 01:02:46,616 Sana yalvar�yorum. 928 01:02:47,326 --> 01:02:49,579 L�tfen, yard�m et. 929 01:02:55,292 --> 01:02:58,336 E�er hayalin en �ok pi�manl�k duydu�un an� de�i�tirmekse... 930 01:02:58,462 --> 01:03:00,756 yeni bir hayal istemezsin. 931 01:03:05,511 --> 01:03:08,181 - Hayalimi istiyorum. - Bayan Olsen, durmal�s�n�z. 932 01:03:08,305 --> 01:03:10,557 Sizden yeni bir tane istemiyorum. 933 01:03:10,683 --> 01:03:13,018 Ayn� hayalin do�ru yap�lmas�n� istiyorum. 934 01:03:13,518 --> 01:03:16,730 O u�a�a binerken ge�mi�i de�i�tirebilece�imi bilseydim... 935 01:03:16,855 --> 01:03:18,816 ne se�ece�imi d���nmezdim bile. 936 01:03:18,941 --> 01:03:21,401 Adaya �imdi inand���n�z i�in �zg�n�m... 937 01:03:21,526 --> 01:03:23,737 ama kurallar�n bir nedeni vard�r. 938 01:03:23,863 --> 01:03:26,323 Ama ba�ka kurallar da var, yan�l�yor muyum? 939 01:03:26,448 --> 01:03:28,075 Sizin de bir tane var. 940 01:03:28,201 --> 01:03:30,620 Adan�n buyru�una uydu�unuz m�ddet�e e�iniz ya�ayacak. 941 01:03:30,745 --> 01:03:31,913 Bana b�yle dediniz. 942 01:03:32,038 --> 01:03:34,457 - Size hayalinizi verdim zaten. - Beni yanl�� y�nlendirdiniz. 943 01:03:34,582 --> 01:03:39,002 Hayalim ba�tan yapmakt�. Ama ba�tan yapmak istedi�im �ey o de�ildi. 944 01:03:43,508 --> 01:03:45,384 Bunun i�in e�inizi riske atmaya de�er mi? 945 01:03:47,844 --> 01:03:50,931 �yle olsun. Bunu istedi�inizden emin misiniz? 946 01:03:57,939 --> 01:04:01,567 �stedi�im bu de�il. Yapmak zorunda oldu�um bu. 947 01:04:52,285 --> 01:04:53,118 LOB� 948 01:04:58,040 --> 01:04:59,167 KAT 2 949 01:05:00,292 --> 01:05:01,126 KAT 3 950 01:05:09,343 --> 01:05:10,344 Hay�r! 951 01:05:19,770 --> 01:05:22,148 - Nick! - Yard�m et! S�k��t�m! 952 01:05:24,192 --> 01:05:25,234 Hadi, JD! 953 01:05:25,359 --> 01:05:28,446 - Durun, Brax? JD? - Bayan, yang�n var, hadi! 954 01:05:28,571 --> 01:05:29,864 - Ko�! - Hay�r, durun! 955 01:05:32,616 --> 01:05:34,701 KAT 4 �ATIYA �IKI� YOKTUR 956 01:05:35,160 --> 01:05:36,203 Her yeri sarm��! 957 01:05:36,328 --> 01:05:37,370 Nick! 958 01:05:38,038 --> 01:05:39,457 Yard�m et! S�k��t�m! 959 01:05:40,290 --> 01:05:42,250 �lmeme izin verme! L�tfen! 960 01:05:42,627 --> 01:05:45,379 - Nefes alam�yorum! - Nick! Nick! 961 01:05:45,504 --> 01:05:47,631 Gidip yard�m getirece�im, tamam m�? Dayan! 962 01:05:47,756 --> 01:05:50,008 L�tfen! L�tfen gitme! L�tfen gitme! 963 01:05:50,884 --> 01:05:51,886 Memur bey? 964 01:05:52,469 --> 01:05:55,555 ��eride biri var. Kap�y� k�rmama yard�m etmelisiniz. 965 01:05:55,680 --> 01:05:57,599 L�tfen sakin olun. Yard�m geliyor. 966 01:05:57,725 --> 01:05:58,726 Patrick? 967 01:05:59,518 --> 01:06:01,145 Tan���yor muyuz? 968 01:06:01,895 --> 01:06:05,774 Yang�n benim apartman�mda. �st kat kom�um, s�k��m��. 969 01:06:05,899 --> 01:06:08,527 ��eri gelmelisiniz. Gelip kap�s�n� k�rmal�s�n�z. 970 01:06:09,361 --> 01:06:11,154 �tfaiyeyi beklesek daha iyi olur. 971 01:06:11,279 --> 01:06:13,114 - Her an gelirler. - �ok ge� olacak! 972 01:06:13,241 --> 01:06:15,535 Onu kurtarmal�y�z! Onu kurtarmama yard�m etmelisin! 973 01:06:20,997 --> 01:06:23,250 Ger�ekten itfaiyeyi beklemeliyiz. 974 01:06:27,046 --> 01:06:28,797 Ben i�eri giriyorum. 975 01:06:29,841 --> 01:06:32,593 Yaralanacaks�n�z! Kahramanl�k yapma! 976 01:06:43,062 --> 01:06:45,022 L�tfen yard�m edin! L�tfen! 977 01:06:45,939 --> 01:06:47,649 Geliyorum, Nick! 978 01:06:48,109 --> 01:06:50,987 Kap�y� k�racak bir �ey bulaca��m. 979 01:07:00,245 --> 01:07:01,913 Nefes alam�yorum! 980 01:07:14,009 --> 01:07:15,719 Hemen burada. 981 01:07:27,272 --> 01:07:28,982 Oy, oy, oy. 982 01:07:29,107 --> 01:07:31,611 Karde�in art�k �l� biri. 983 01:07:31,736 --> 01:07:34,363 Sen de �l�s�n! 984 01:07:34,488 --> 01:07:37,657 Siz iki pisli�i kurtaracak kimse kalmad�. 985 01:07:37,783 --> 01:07:39,618 Alejandro kurtar�r. 986 01:07:40,453 --> 01:07:41,287 Kim? 987 01:07:42,288 --> 01:07:43,122 Kim bu-- 988 01:07:46,082 --> 01:07:47,042 Tanr�m. 989 01:07:47,167 --> 01:07:49,544 Bu senin hayalin de�il, pislik herif. 990 01:07:52,089 --> 01:07:53,674 Duydun mu? 991 01:07:53,799 --> 01:07:55,468 Silah sesi gibiydi. 992 01:07:56,176 --> 01:07:57,636 Sana sormad�m. 993 01:07:58,261 --> 01:08:00,180 Silah sesi gibiydi. 994 01:08:00,765 --> 01:08:03,725 Asl�nda, �z�r dileyebilirsin. 995 01:08:03,850 --> 01:08:07,437 - Evet. Bu bir ba�lang�� olurdu. - Sana s�yl�yordu. 996 01:08:07,562 --> 01:08:09,481 �kinize de s�yl�yorum. 997 01:08:09,607 --> 01:08:14,737 Sen, o zamanlar ger�ek bir 2009 Pislik Krali�esi olabilirmi�sin. 998 01:08:14,861 --> 01:08:17,489 Ge�mi�i telafi etmek i�in birbirinizden �z�r dileme zaman�. 999 01:08:18,073 --> 01:08:20,867 Ve, sen, b�y� art�k. 1000 01:08:20,993 --> 01:08:25,288 Onun ergen halinin hayat�n� etkilemesine daha fazla izin verme. 1001 01:08:25,413 --> 01:08:29,376 �ntikam seni d�zeltemez. Sadece sen d�zeltebilirsin. 1002 01:08:29,501 --> 01:08:31,504 Tanr�m, bana k�z�m� hat�rlat�yorsunuz. 1003 01:08:32,295 --> 01:08:36,091 Onun yan�nda olamad�m. �kinizi de bu adadan kurtaraca��m. 1004 01:08:36,216 --> 01:08:37,218 �yle ya da b�yle. 1005 01:08:38,510 --> 01:08:39,928 Hadi gidelim. 1006 01:08:44,809 --> 01:08:46,144 Ka��n, ka��n! 1007 01:08:51,482 --> 01:08:52,358 L�tfen yapma! 1008 01:08:52,733 --> 01:08:53,943 Git buradan! 1009 01:08:54,068 --> 01:08:55,236 Hay�r! Hay�r! 1010 01:09:18,259 --> 01:09:19,093 - Hay�r! - Hay�r! 1011 01:09:26,931 --> 01:09:30,351 - Bizi kurtard�. - Bu adadan ka�abilelim diye. 1012 01:09:31,435 --> 01:09:33,813 Bekle. Haritas�n� almal�y�m. 1013 01:09:36,815 --> 01:09:38,693 Hadi. Hadi. 1014 01:09:47,952 --> 01:09:50,288 Tamam, geride kal�p arkam�z� kollaman� istiyorum. 1015 01:09:50,413 --> 01:09:52,248 - Seninle geliyorum. - Hay�r. 1016 01:09:52,373 --> 01:09:54,876 E�er orada i�ler ters gitmi�se, tuza�a d��m���z demektir. 1017 01:09:56,002 --> 01:09:57,962 Olmamas�n� sa�la. 1018 01:10:03,508 --> 01:10:07,805 Sen ve salak karde�ini kurtarmak i�in pompal�dan fazlas�na ihtiyac�n olacak. 1019 01:10:11,434 --> 01:10:13,269 Bu mu mesela? 1020 01:10:13,602 --> 01:10:14,979 Yerinde olsam yapmazd�m. 1021 01:10:15,104 --> 01:10:17,899 Bunu b�rak�r�m ve havaya u�ar�z. 1022 01:10:18,024 --> 01:10:20,776 Pimi geri sok. 1023 01:10:20,901 --> 01:10:22,319 Tamam, tamam, tamam. Tamam. 1024 01:10:22,444 --> 01:10:24,779 Silahlar� yere b�rak�n. Hemen. 1025 01:10:28,408 --> 01:10:31,119 �st kattaki arkada��m karde�ini kesinlikle �ld�recek. 1026 01:10:31,244 --> 01:10:34,497 - Sonra seni de, tabii ki. - Ben oldu�umu bilmezse �ld�remez. 1027 01:10:39,252 --> 01:10:42,340 Ben arkan�zdan y�r�rken ilk siz gireceksiniz. 1028 01:10:42,757 --> 01:10:45,259 - Hadi! - Tamam, tamam, tamam. 1029 01:10:45,383 --> 01:10:46,511 Tamam. 1030 01:10:47,011 --> 01:10:48,971 Sert �ocuk, hadi. 1031 01:11:08,365 --> 01:11:09,367 Lanet olsun. 1032 01:11:16,582 --> 01:11:17,667 El bombas�. 1033 01:11:17,792 --> 01:11:21,087 Gitmemize izin vermezsen bu i� sizin i�in iyi bitmeyecek. 1034 01:11:21,212 --> 01:11:23,214 Karde�imi al�nca bitecek. 1035 01:11:23,338 --> 01:11:24,631 El bombas�n� bana ver. 1036 01:11:25,132 --> 01:11:27,134 Dur biraz. 1037 01:11:27,260 --> 01:11:30,053 - Hemen dedim! - Tamam. 1038 01:11:30,555 --> 01:11:31,931 Tamam. 1039 01:11:32,722 --> 01:11:33,557 Patrick? 1040 01:11:34,057 --> 01:11:37,602 - Ad�m� nereden biliyorsun? - Dostum, sakin ol. Benim. 1041 01:11:37,979 --> 01:11:38,938 Brax. 1042 01:11:40,273 --> 01:11:42,440 - Burada ne ar�yorsun? - Venezuela da m�? 1043 01:11:42,566 --> 01:11:43,525 Vene... Ne? 1044 01:11:43,650 --> 01:11:45,569 - Hay�r, bizim hayalimizde ne i�in var? - Sen benimkindesin. 1045 01:12:08,224 --> 01:12:09,100 Brax? 1046 01:12:09,225 --> 01:12:11,644 Hey! Ben iyi adam�m. 1047 01:12:11,769 --> 01:12:13,272 Yard�m i�in geldik. Evde ka� ki�i var? 1048 01:12:13,397 --> 01:12:16,442 Tamam, bir �eytan, bir domuz ve bir palya�o. Ve karde�im, o bir Asyal�d�r. 1049 01:12:16,567 --> 01:12:18,569 Ve panik odas�nda da mankenler var. 1050 01:12:18,693 --> 01:12:20,153 Art�k eve gidebilir miyiz? 1051 01:12:24,450 --> 01:12:27,536 - Chastity, ger�ek bir hayal k�r�kl���s�n. - Her neyse. 1052 01:12:27,661 --> 01:12:30,122 Tamam, gidelim. Hadi. Y�r�y�n, y�r�y�n. 1053 01:12:47,223 --> 01:12:48,724 Hay�r, hay�r, b�rak. 1054 01:12:56,064 --> 01:12:57,982 K���k dev adam. B�rak �unu! 1055 01:12:58,107 --> 01:12:59,108 El bombas�n� ver! 1056 01:13:01,570 --> 01:13:02,821 Hadi ama, b�rakmal�s�n. 1057 01:13:04,948 --> 01:13:06,783 Hadi. Hadi. Hadi. �abuk, �abuk. 1058 01:13:12,706 --> 01:13:13,749 El bombas�! 1059 01:13:21,799 --> 01:13:23,425 Tanr�m, ucu ucuna. 1060 01:13:31,474 --> 01:13:34,519 - Dostum, ba�ard�n! - Biz ba�ard�k! 1061 01:13:34,644 --> 01:13:35,728 Karde�im! 1062 01:13:36,397 --> 01:13:37,982 Hayatta oldu�un i�in �ok mutluyum. 1063 01:13:38,107 --> 01:13:39,108 Sa� ol. 1064 01:13:39,774 --> 01:13:43,152 - E�er el bombas�n� f�rlatsayd�... - Kendini feda edecektin. 1065 01:13:44,028 --> 01:13:45,697 Bu y�zden kahraman�ms�n. 1066 01:13:47,700 --> 01:13:49,577 Asla yapamayaca��m bir �ey yapt�n. 1067 01:13:50,451 --> 01:13:52,579 Kendini hafife alma, Ali. 1068 01:13:52,705 --> 01:13:54,790 �u mankenlerin bizi panik odas�n�n d���nda b�rakt���na inanam�yorum. 1069 01:13:54,915 --> 01:13:56,834 Jenni'nin gitmesine izin verdi�ime inanam�yorum. 1070 01:13:56,959 --> 01:13:59,920 Eve d�nd���mde, ona ay�m ve y�ld�zlar�m oldu�unu s�yleyece�im. 1071 01:14:03,006 --> 01:14:03,883 JD! 1072 01:14:05,968 --> 01:14:07,803 - JD! - Arkay� kollay�n! 1073 01:14:09,095 --> 01:14:10,054 JD! 1074 01:14:16,844 --> 01:14:17,970 JD? 1075 01:14:20,014 --> 01:14:23,392 - Gitmeliyiz! Hemen! - Bunlar neden oluyor? 1076 01:14:44,039 --> 01:14:46,875 Bu �eyleri �ld�remeyiz! Git buradan! 1077 01:14:56,718 --> 01:14:57,677 Hadi! 1078 01:15:01,599 --> 01:15:04,184 Hay�r! 1079 01:15:22,748 --> 01:15:25,668 Otel kapal�. Oraya girip bir telefon bulmal�y�z. 1080 01:15:25,793 --> 01:15:28,713 Tamam. Sanki oraya rahat�a girip telefon edebilece�iz de. 1081 01:15:28,838 --> 01:15:31,216 Bak, Damon hakl�yd�. 1082 01:15:31,341 --> 01:15:34,178 Sana bir �z�r bor�luyum. �zg�n�m. 1083 01:15:34,302 --> 01:15:37,930 Ba��na bu i�leri a�t���m i�in �z�r dilerim. Ger�ek olabilece�ini d���nmemi�tim. 1084 01:15:38,056 --> 01:15:39,391 Kan�tlayabilirim. 1085 01:15:42,226 --> 01:15:44,229 Dostum, Tupac'dan daha iyi g�r�n�yor. 1086 01:15:44,354 --> 01:15:45,731 Bunu kaydettin mi? 1087 01:15:45,855 --> 01:15:49,609 Y�llarca intikam hayali kurdum. Kaydetti�im i�in �a��rd�n m�? 1088 01:15:50,026 --> 01:15:54,405 Seni hologram sand�m. Bu da seni kurtard���m�n kan�t�. 1089 01:15:56,115 --> 01:15:56,992 G�rd�n m�? 1090 01:15:57,117 --> 01:15:59,785 Onu halletmek i�in elektrikli �eyle suyu kulland�m. 1091 01:16:00,537 --> 01:16:02,498 �lmeme izin vermedi�in i�in �d�l m� bekliyorsun? 1092 01:16:03,414 --> 01:16:06,918 Biliyorum bunu istemek delilik... 1093 01:16:07,043 --> 01:16:10,631 ama l�tfen bana inan. Sahte oldu�unu sand�m. 1094 01:16:10,756 --> 01:16:13,091 Ger�ekten ben oldu�umu nereden anlad�n? 1095 01:16:14,133 --> 01:16:17,346 Ger�ek kocan telefona bak�nca, ben... 1096 01:16:17,471 --> 01:16:18,472 Dur biraz. 1097 01:16:28,190 --> 01:16:30,442 - Bunu yapabilece�imi sanm�yorum. - Yapmal�s�n. 1098 01:16:41,078 --> 01:16:43,664 - Ne istiyorsun, Sloane? - Will, l�tfen kapatma. 1099 01:16:44,706 --> 01:16:46,458 Yard�m�na ihtiyac�m var. Ka��r�ld�m. 1100 01:16:46,583 --> 01:16:50,254 Bir adaya getirildim. 1101 01:16:50,878 --> 01:16:52,713 Sa�malamay� kes. 1102 01:16:52,840 --> 01:16:55,007 L�tfen, do�ru s�yl�yorum. 1103 01:16:55,132 --> 01:16:57,343 Sana neden inanay�m? 1104 01:17:03,307 --> 01:17:05,060 �nanmaman� anl�yorum. 1105 01:17:07,770 --> 01:17:09,398 Sana yapt���m �eyden sonra. 1106 01:17:10,399 --> 01:17:12,734 Eskiden mutluyduk, Will. 1107 01:17:13,944 --> 01:17:15,404 Ve sonra... 1108 01:17:17,239 --> 01:17:18,657 Bilmiyorum. 1109 01:17:20,449 --> 01:17:21,993 Bahane yaratmaya �al��m�yorum... 1110 01:17:22,118 --> 01:17:25,788 ama benden uzakla�t���n� hissettim ve seni ac�tmak istedim. 1111 01:17:25,913 --> 01:17:28,207 Hayat�m boyunca b�yleydim. 1112 01:17:28,333 --> 01:17:31,962 Hi� hak etmeyen insanlar�n can�n� yakt�m. 1113 01:17:40,971 --> 01:17:43,557 Ve �ok �zg�n�m. 1114 01:17:43,681 --> 01:17:48,853 Sana kar�� olan davran��lar�m�n savunulacak hi�bir taraf� yok. 1115 01:17:50,521 --> 01:17:53,816 Ve beni asla affetmezsen de anlar�m. 1116 01:17:58,529 --> 01:18:01,407 - Yapt�klar�n bir i�e yarad� m� bari? - Yakla�mad� bile. 1117 01:18:02,950 --> 01:18:04,160 Tamam. 1118 01:18:04,744 --> 01:18:06,370 Benden ne istiyorsun? 1119 01:18:07,456 --> 01:18:09,041 Elimde bir numara var. 1120 01:18:09,166 --> 01:18:13,878 Oray� araman� ve Damon'�n u�a�a ihtiyac� oldu�unu s�ylemeni istiyorum. 1121 01:18:14,003 --> 01:18:17,841 - Damon m�? Onu tan�yor muyum? - Hay�r, sand���n gibi de�il. 1122 01:18:18,550 --> 01:18:20,761 Eve d�n�nce her �eyi anlataca��m. 1123 01:18:20,886 --> 01:18:22,053 Will... 1124 01:18:22,930 --> 01:18:24,389 te�ekk�r ederim. 1125 01:18:38,110 --> 01:18:41,698 Hadi, Gwen, l�tfen nefes al. Nefes al, nefes al! 1126 01:18:41,824 --> 01:18:42,991 L�tfen. 1127 01:18:44,659 --> 01:18:45,910 Y�ce Tanr�m. 1128 01:18:48,997 --> 01:18:50,749 Burada ne i�in var? 1129 01:18:52,917 --> 01:18:55,211 Hayalini ba�tan ya�ad�n. 1130 01:18:55,337 --> 01:18:57,631 ��e yarad� m�? Onu kurtarabildin mi? 1131 01:18:58,715 --> 01:18:59,842 Hay�r. 1132 01:19:00,758 --> 01:19:05,139 San�r�m bu ba�ka birinin hayali. Di�erleri nerede? 1133 01:19:05,681 --> 01:19:08,976 Tamam. Damon'�n pilotu her an burada olabilir. 1134 01:19:14,148 --> 01:19:15,274 Bir �eyler bul... 1135 01:19:17,441 --> 01:19:18,443 Tamam. 1136 01:19:22,197 --> 01:19:24,158 - Buradan ne ��karsa... - Ba�a ��kaca��z... 1137 01:19:25,117 --> 01:19:26,200 beraber. 1138 01:19:42,176 --> 01:19:43,760 Patrick. Brax. 1139 01:19:45,596 --> 01:19:48,515 - Bizi nas�l buldunuz? - Roarke'� ar�yoruz. 1140 01:19:48,640 --> 01:19:51,767 - Sen de kimsin? - Ben onun hayaliyim. 1141 01:19:53,436 --> 01:19:54,770 O anlamda de�il. 1142 01:19:56,023 --> 01:19:57,649 JD nerede? 1143 01:20:02,654 --> 01:20:03,697 Ba�aramad�. 1144 01:20:04,323 --> 01:20:07,409 - Bu adadan ka�mal�y�z. - Haritay� getireyim. 1145 01:20:08,577 --> 01:20:10,204 U�ak geliyor. Hadi. 1146 01:20:10,328 --> 01:20:12,956 �skeleye gidelim! Hadi! 1147 01:20:13,582 --> 01:20:14,624 Geri! Geri, geri, geri! 1148 01:20:14,749 --> 01:20:16,083 Merhaba, dostlar�m. 1149 01:20:16,209 --> 01:20:18,544 - Roarke, seni a�a��l�k herif. - Sizi uyard�m. 1150 01:20:18,669 --> 01:20:21,006 Hayaller nadiren istedi�iniz gibi sonu�lan�r. 1151 01:20:21,131 --> 01:20:22,966 Sonu�lanmak m�? Karde�im �ld�. 1152 01:20:23,091 --> 01:20:26,011 Bay Sullivan'�n babas�n� kurtaramad��� gibi onu da ben kurtaramazd�m. 1153 01:20:29,264 --> 01:20:31,516 Elemanlar beni korumak i�in her �eyi yapar. 1154 01:20:32,226 --> 01:20:35,270 Ada onlara hayallerinden lezzetler sunar... 1155 01:20:35,395 --> 01:20:36,814 onlar da bana sadakatlerini. 1156 01:20:37,355 --> 01:20:39,023 Peki, sen kime sad�ks�n? 1157 01:20:39,608 --> 01:20:42,069 - Biliyorlar m�? - Neyi? 1158 01:20:42,194 --> 01:20:44,613 Buraya kendi hayallerimiz i�in getirilmedik. 1159 01:20:44,738 --> 01:20:46,532 Ba�ka birinin hayallerinin par�as� olarak getirildik. 1160 01:20:46,657 --> 01:20:47,908 Nick Taylor y�z�nden. 1161 01:20:48,867 --> 01:20:51,619 - Nick Taylor da kim? - Bizim ev arkada��m�zd�. 1162 01:20:51,744 --> 01:20:55,457 - �ld�. Alt� y�l �nce. - Benim ba�latt���m bir yang�nda. 1163 01:20:56,083 --> 01:20:57,876 Binaya yeni ta��nm��t�m. 1164 01:20:58,001 --> 01:20:59,919 �aydanl��a �ay koydum... 1165 01:21:00,044 --> 01:21:02,422 ve evden ��karken kapatmay� unuttum. 1166 01:21:02,547 --> 01:21:05,425 Hayalimde oraya geri d�nd�m. Seni ve JD'yi g�rd�m. 1167 01:21:05,551 --> 01:21:08,137 JD, Nick'i kontrol etmek istedi... 1168 01:21:08,261 --> 01:21:12,349 ama onun bir k�zla beraber sand�m ve JD'yi uzakla�t�rd�m. 1169 01:21:12,724 --> 01:21:15,894 Sen de oradayd�n ve hi�bir �ey yapmad�n. 1170 01:21:17,562 --> 01:21:18,896 Ama seni g�rmedim. 1171 01:21:19,273 --> 01:21:21,650 Nick'le bir dersimiz ortakt�. 1172 01:21:21,775 --> 01:21:23,485 Bana ��kma teklif etti. 1173 01:21:25,028 --> 01:21:28,907 Ama birinin benimle ger�ekten ilgilendi�ine inanmad�m. 1174 01:21:29,032 --> 01:21:32,077 Onu o gece g�recektim ama cesaret edemedim. 1175 01:21:33,119 --> 01:21:35,329 Evde olmamal�yd�. Benimle olmal�yd�. 1176 01:21:35,454 --> 01:21:38,292 Yani, o u�a�a binen herkesin Nick'in �l�m�nde parma�� var. 1177 01:21:38,417 --> 01:21:41,086 - Bu onun b�y�k intikam hayali mi? - Do�ru. 1178 01:21:42,879 --> 01:21:45,716 - Peki, nas�l sonlanacak? - Sizler �l�nce. 1179 01:21:45,841 --> 01:21:48,468 Nick'e kar��l�k sizin hayatlar�n�z. E�er adan�n istedi�i buysa. 1180 01:21:48,593 --> 01:21:49,720 �ptal et. 1181 01:21:51,053 --> 01:21:52,221 Ba�ka se�ene�im yok, biliyorsun. 1182 01:21:55,391 --> 01:21:56,267 U�ak. 1183 01:21:56,392 --> 01:21:57,602 ��kar onlar� buradan. 1184 01:21:58,186 --> 01:21:59,270 Hadi! 1185 01:22:03,525 --> 01:22:05,277 Biri cesaretini bulmu�. 1186 01:22:06,153 --> 01:22:08,070 U�ak! U�ak. 1187 01:22:11,449 --> 01:22:12,658 - ��te orada! - Hey. 1188 01:22:12,784 --> 01:22:14,203 - Hey! - Hey! 1189 01:22:17,748 --> 01:22:20,292 - Hey! - Aman Tanr�m. Eve d�n�yoruz. 1190 01:22:22,084 --> 01:22:24,296 - Kimi koruyorsun? - Di�erleri nerede? 1191 01:22:32,471 --> 01:22:33,931 Dur! 1192 01:22:34,431 --> 01:22:36,350 Hepsini beraber istiyor. 1193 01:22:41,605 --> 01:22:42,815 - Aman Tanr�m! - Bu da ne... 1194 01:22:46,150 --> 01:22:47,235 - Hay�r! Hay�r! - O da kim? 1195 01:22:47,360 --> 01:22:48,569 Hay�r! 1196 01:22:49,279 --> 01:22:50,906 - Millet. - Ka��n! 1197 01:22:51,030 --> 01:22:52,448 - Hadi! Ko�un! - Hadi! Ko�un! 1198 01:23:08,632 --> 01:23:10,008 Lanet olsun. 1199 01:23:10,132 --> 01:23:12,218 Burada bir s�re g�vende oluruz. 1200 01:23:12,343 --> 01:23:13,971 Tamam, olumsuz konu�mak istemem ama... 1201 01:23:14,512 --> 01:23:16,055 burada �lece�iz. 1202 01:23:16,181 --> 01:23:17,808 - Havlu atmayaca��z! Hen�z de�il. - O hakl�. 1203 01:23:17,932 --> 01:23:20,977 - Buradaki herkes Roarke i�in �al���yor. - Ya �yle de�ilse. 1204 01:23:23,312 --> 01:23:27,191 Julia, beni yang�ndan ��kard�. Hayat�m� kurtard�. 1205 01:23:27,609 --> 01:23:30,111 Roarke'�n hi�bir �al��an� hayallere m�dahale etmedi. 1206 01:23:30,236 --> 01:23:32,447 Belki de �al��an� de�ildir. Belki o da misafirdir. 1207 01:23:32,573 --> 01:23:35,617 - ��e yeni ba�lad���n� s�yledi. - Nick'in annesi olabilir. 1208 01:23:35,742 --> 01:23:38,287 Nick her zaman onun kontrolc�l���nden bahsederdi. 1209 01:23:38,412 --> 01:23:41,248 Ve Julia'n�n g�zleri ayn� Nick'in g�zlerine �ok benziyor. 1210 01:23:41,373 --> 01:23:42,833 Onu kan �ks�r�rken g�rd�m. 1211 01:23:43,542 --> 01:23:45,334 Bu onun son iste�i olabilir. 1212 01:23:45,459 --> 01:23:48,797 Tamam, o zaman seni neden yang�ndan kurtard�? 1213 01:23:48,922 --> 01:23:50,841 Gwen neden burada oldu�umuzu anlatabilsin diye. 1214 01:23:50,966 --> 01:23:54,343 Kurbanlar�n�n haberi olmad���nda �ok da tatmin edici bir intikam olmaz. 1215 01:23:54,470 --> 01:23:57,222 O zaman, ona gidelim. �z�r dileyelim. ��leri d�zeltmeye �al��al�m. 1216 01:23:57,346 --> 01:23:59,432 Biri bu adaya �lmemiz i�in getirmi�... 1217 01:23:59,557 --> 01:24:02,519 belli ki, �z�rden fazlas�n� bekliyor. 1218 01:24:02,644 --> 01:24:04,104 E�er onu durduramazsak... 1219 01:24:04,520 --> 01:24:06,148 belki aday� durdurabiliriz. 1220 01:24:07,565 --> 01:24:11,153 Evet, eski bir kayada su p�nar� var. Hayalleri m�mk�n k�l�yor. 1221 01:24:11,278 --> 01:24:14,990 P�nardaki su. JD hakl�yd�. Roarke i�eceklerimize bunu koydu. 1222 01:24:15,114 --> 01:24:17,408 P�nar� yok edersek, hayalleri bitirebilir miyiz? 1223 01:24:17,909 --> 01:24:20,412 - Denemeye de�er. - Nas�l yapaca��z? 1224 01:24:21,454 --> 01:24:22,747 Bununla. 1225 01:24:39,597 --> 01:24:43,310 - Bilmemiz gereken ba�ka bir �ey var m�? - Biraz kar���k, yani, yak�n durun. 1226 01:24:43,435 --> 01:24:46,980 Ve su y�lanlar� var. Yani, �ey, delirmeyin. 1227 01:24:47,105 --> 01:24:48,690 Su y�lan� m� dedi? 1228 01:24:54,195 --> 01:24:57,198 �nceden rehberimiz vard� ama neredeyse kayboluyorduk... 1229 01:24:57,824 --> 01:25:00,243 Y�zde 99 eminim, bu taraf. 1230 01:25:04,038 --> 01:25:05,414 P�nar� dinleyin. 1231 01:25:05,541 --> 01:25:07,417 Damlayan su sesi geliyor. 1232 01:25:08,167 --> 01:25:10,086 T�m ada �yle ��nl�yor. 1233 01:25:10,212 --> 01:25:11,713 San�r�m duydum. 1234 01:25:16,676 --> 01:25:17,802 Gwen? 1235 01:25:18,511 --> 01:25:19,470 Gwen? 1236 01:25:20,055 --> 01:25:21,056 Lanet olsun. 1237 01:25:22,850 --> 01:25:24,351 Gwen ve Brax'� kaybettik. 1238 01:25:25,394 --> 01:25:26,395 El bombas�n� bana ver. 1239 01:25:27,687 --> 01:25:29,690 Ben p�nar� bulurum, sen onlar� bul. 1240 01:25:29,815 --> 01:25:33,277 Hay�r, hay�r, hay�r. �ok tehlikeli. E�er p�nar� bulursan�z, beni �a��r�n. 1241 01:25:33,401 --> 01:25:36,488 Sesini takip ederim, sonra da patlat�r�m. 1242 01:25:43,162 --> 01:25:44,413 Sloane? 1243 01:26:41,511 --> 01:26:42,929 Sadece su y�lanlar� onlar. 1244 01:27:07,203 --> 01:27:08,412 Melanie? 1245 01:27:53,167 --> 01:27:54,042 Brax! 1246 01:27:55,668 --> 01:27:57,211 �yi olacak m�y�m? 1247 01:28:01,132 --> 01:28:02,425 Buraya asla gelmemeliydik. 1248 01:28:02,551 --> 01:28:04,970 Beni kurtarmal�s�n, dostum. Ben senin i�in yapard�m. 1249 01:28:05,095 --> 01:28:06,472 Senin i�in her �eyi yapt�m. 1250 01:28:06,596 --> 01:28:07,722 Denedim. 1251 01:28:08,140 --> 01:28:09,641 Benim yerimde sen olmal�yd�n. 1252 01:28:09,766 --> 01:28:11,685 Annemle babam beni daha �ok sevdi. 1253 01:28:11,810 --> 01:28:13,729 Hep �lmeni istediler. 1254 01:28:13,854 --> 01:28:14,687 Hay�r. 1255 01:28:17,190 --> 01:28:19,108 JD, hay�r! Hay�r! 1256 01:28:35,458 --> 01:28:39,128 Aman Tanr�m. Ne zavall� bir ezik. 1257 01:28:39,962 --> 01:28:42,715 - Nesin sen? - Ben ger�ek senim. 1258 01:28:44,008 --> 01:28:46,052 Okulun en haval� k�z�. 1259 01:28:46,177 --> 01:28:49,472 Hay�r. Ben art�k o de�ilim. 1260 01:28:49,597 --> 01:28:52,434 Sana kar�� davran��lar�m�n bir bahanesi olamaz. 1261 01:28:53,142 --> 01:28:55,686 Ve beni hi� affetmesen de seni anlar�m. 1262 01:28:55,812 --> 01:28:57,648 Kes �unu. Ben samimiydim. 1263 01:28:57,773 --> 01:28:59,399 �nsanlar asla de�i�mez. 1264 01:29:00,066 --> 01:29:02,026 Sadece kim olduklar�n� saklama konusunda ustala��rlar. 1265 01:29:02,151 --> 01:29:03,569 Bu ger�ek de�il. 1266 01:29:06,114 --> 01:29:07,324 Sen ger�ek de�ilsin. 1267 01:29:09,034 --> 01:29:10,828 Asla tekrar sen olmayaca��m. 1268 01:29:30,514 --> 01:29:32,641 Anne, gel bak. 1269 01:29:33,766 --> 01:29:35,059 Lila, ne yap�yorsun? 1270 01:29:35,810 --> 01:29:37,145 Babam� �ld�rd�m. 1271 01:29:40,399 --> 01:29:41,358 Neden? 1272 01:29:41,483 --> 01:29:43,025 ��nk� sen onu hak etmiyorsun. 1273 01:29:43,151 --> 01:29:45,111 Beni hak etmiyorsun. 1274 01:29:45,236 --> 01:29:48,030 Yapt���n �eyden sonra iyi olan hi�bir �eyi hak etmiyorsun. 1275 01:29:48,157 --> 01:29:49,324 Lila. 1276 01:29:49,449 --> 01:29:50,993 Arkada��m hakl�yd�. 1277 01:29:51,118 --> 01:29:53,579 Her �eyi berbat ettin. 1278 01:29:54,288 --> 01:29:55,706 Arkada��n m�? 1279 01:29:59,877 --> 01:30:00,878 Merhaba, Gwen. 1280 01:30:20,521 --> 01:30:22,899 Tanr�m, Nick! L�tfen! �ok �zg�n�m. 1281 01:30:23,025 --> 01:30:25,194 "�zg�n olman" beni geri getirmez, Gwen. 1282 01:30:25,319 --> 01:30:29,156 "�zg�n olman" dumandan bo�ulmam� engellemez. 1283 01:30:29,280 --> 01:30:30,865 Canl� canl� yanmam� da. 1284 01:30:33,868 --> 01:30:35,786 Nas�l bir his oldu�unu biliyor musun? 1285 01:30:41,251 --> 01:30:42,418 Sen o de�ilsin. 1286 01:30:54,008 --> 01:30:54,967 L�tfen, Nick. 1287 01:30:55,092 --> 01:30:57,594 Kendin s�yledin, bunlar�n hi�biri seni geri getirmeyecek. 1288 01:30:57,719 --> 01:31:00,180 - Bunu yapan ben de�ilim. - Kim oldu�unu biliyorum. 1289 01:31:00,305 --> 01:31:02,849 Ve beni alabilir. Di�erlerin gitmesine izin ver. 1290 01:31:02,974 --> 01:31:04,352 Beni duyuyor musun, Julia? 1291 01:31:05,018 --> 01:31:06,186 Julia da kim? 1292 01:31:35,008 --> 01:31:36,301 Melanie! 1293 01:31:42,056 --> 01:31:43,264 Patrick? 1294 01:31:48,102 --> 01:31:50,105 Patrick! Gwen? 1295 01:31:50,188 --> 01:31:52,232 - �yi misin? - ���l�klar duydum. 1296 01:31:52,566 --> 01:31:54,985 Az �nce Nick'i g�rd�m. Bu Julia'n�n hayali de�il. 1297 01:31:55,110 --> 01:31:58,072 - O zaman kimin? - Patrick'in de de�il. 1298 01:31:59,114 --> 01:32:01,616 O adam�n birini kurtarma �ans� yok. 1299 01:32:01,741 --> 01:32:03,619 Kendini bile. 1300 01:32:03,744 --> 01:32:07,331 Buray� g�rd���m an, herkesi buraya getirmem gerekti�ini biliyordum... 1301 01:32:07,455 --> 01:32:10,083 ��nk� burada benim hayalimden ka��� yok. 1302 01:32:10,375 --> 01:32:12,378 - Senin hayalin mi? - Evet. 1303 01:32:12,503 --> 01:32:17,590 Siz daha Hayal Adas�'n�n ad�n� duymam��ken benim istedi�im bir hayal. 1304 01:32:18,217 --> 01:32:22,471 Nick'le ilk tan��t���mda, sanki onu uzun zamand�r tan�yor gibiydim. 1305 01:32:22,596 --> 01:32:26,349 Sonra bir kahve i�tik ve t�m gece konu�tuk. 1306 01:32:26,474 --> 01:32:28,893 Yan�nda aptalca bir �ey s�ylemekten korkmad�m... 1307 01:32:29,018 --> 01:32:31,480 veya haval� olmaya �al��mad�m. 1308 01:32:31,605 --> 01:32:35,025 ��nk� o beni kendi halimle mutlu hissettirdi. 1309 01:32:35,692 --> 01:32:38,152 O gece tekrar g�r��mek i�in planlar yapt�k. 1310 01:32:38,279 --> 01:32:41,322 �lk ger�ek randevumuz olacakt�. 1311 01:32:41,447 --> 01:32:43,075 Onun i�in �zel haz�rland�m... 1312 01:32:43,200 --> 01:32:46,120 yeni elbise ald�m, bu kolyeyi ald�m. 1313 01:32:46,245 --> 01:32:49,873 Bulu�ma yerine gittim ve bekledim. 1314 01:32:49,999 --> 01:32:52,459 Bir saat ge�ti, sonra iki ama Nick yoktu. 1315 01:32:52,793 --> 01:32:56,547 ��yle d���nd�m: "Sloane hakl�yd�. Ben de�ersizim. 1316 01:32:56,672 --> 01:33:00,384 Kimse beni ger�ekten sevemez ve Nick de bunu fark etmi� olmal�yd�. 1317 01:33:00,508 --> 01:33:03,303 Yoksa bana bunu neden yaps�n ki?" 1318 01:33:03,428 --> 01:33:06,472 T�m gece kendime i�kence ettim. 1319 01:33:07,141 --> 01:33:09,893 Eve d�n�nce, yang�ndan haberim oldu... 1320 01:33:10,518 --> 01:33:13,313 ve kalbim parampar�a oldu. 1321 01:33:14,982 --> 01:33:18,277 Ger�ek hayattaki hayalime �ok yakla�m��t�m. 1322 01:33:18,401 --> 01:33:21,237 Ama hepiniz, bunu kabusa �evirdiniz. 1323 01:33:21,362 --> 01:33:23,281 Buradan ne istersen alabilirdin. 1324 01:33:23,406 --> 01:33:25,784 - Nick'i geri alabilirdin. - �ok sahte olurdu. 1325 01:33:26,367 --> 01:33:29,621 Bizim gelece�imiz �al�nd� ama hepiniz... 1326 01:33:29,746 --> 01:33:31,789 kendi hayatlar�n�za devam ettiniz. 1327 01:33:31,915 --> 01:33:34,418 Nick daha iyisini hak etti. Nick adaleti hak ediyor. 1328 01:33:34,543 --> 01:33:35,544 Melanie. 1329 01:33:40,174 --> 01:33:43,719 Manyak sap�k ucube mi demek istedin? 1330 01:33:43,843 --> 01:33:47,764 Kalbim nefret dolu ve her g�n b�y�yor. 1331 01:33:47,889 --> 01:33:50,976 Onu oraya sen koydun. Bu onlar�n kadar senin de su�un. 1332 01:33:51,352 --> 01:33:54,355 - Ama beni kurtard�n. - O bir rold�. 1333 01:33:55,438 --> 01:33:57,441 - Neden? - Sonunda de�erimi anla diye. 1334 01:33:58,233 --> 01:34:01,320 Adadaki hayat�n bana ba�l�yd�. 1335 01:34:01,820 --> 01:34:03,364 Yerinizde olsam yapmazd�m. 1336 01:34:06,784 --> 01:34:10,036 Ger�ekten mi? Sana ihtiyac�m oldu�unu mu sand�n? 1337 01:34:10,161 --> 01:34:13,039 Seni adadan ka�mak i�in kullan�yordum. 1338 01:34:13,165 --> 01:34:15,292 - Kes sesini. - Nas�l m�mk�n olabilir bilemiyorum... 1339 01:34:15,416 --> 01:34:18,379 ama �imdi eskisinden �ok daha da zavall� davran�yorsun. 1340 01:34:18,504 --> 01:34:19,922 Kes sesini! 1341 01:34:27,053 --> 01:34:28,221 Hadi, hadi! 1342 01:34:31,517 --> 01:34:34,144 Lanet olsun. Onunla sadece bir kere mi ��km��? 1343 01:34:34,937 --> 01:34:36,105 Su p�nar�. 1344 01:34:46,490 --> 01:34:47,366 Hadi! 1345 01:35:14,102 --> 01:35:15,644 Ne bekliyorsun? Yap �unu. 1346 01:35:15,771 --> 01:35:16,938 Hayallerini yans�t�yor. 1347 01:35:21,735 --> 01:35:23,527 L�tfen bunu yapmay�n, Bayan Olsen. 1348 01:35:24,278 --> 01:35:26,906 - Julia senin hayalin mi? - Benim e�im. 1349 01:35:27,031 --> 01:35:30,451 - Burada yeni ba�lad���n� s�yledi? - �yle zannediyor, evet. 1350 01:35:30,576 --> 01:35:33,704 Benim dile�im onunla tekrar bulu�makt�... 1351 01:35:33,830 --> 01:35:36,083 ilk g�rd���m andaki gibi, sonsuza dek. 1352 01:35:36,208 --> 01:35:39,169 B�ylece, buraya geldi�inde beni tan�m�yordu. 1353 01:35:39,294 --> 01:35:42,421 K�sa s�rede hastaland�, t�pk� �ncesinde oldu�u gibi. 1354 01:35:43,173 --> 01:35:45,008 S�rekli tekrarlan�yor. 1355 01:35:45,133 --> 01:35:47,219 Ona kur yapmak gitgide ac� veriyor. 1356 01:35:48,135 --> 01:35:51,013 Ben de ona yalan s�yledim. Yard�mc�m oldu�unu s�yledim. 1357 01:35:52,891 --> 01:35:55,268 Melanie hayalini iletti�inde... 1358 01:35:55,393 --> 01:35:58,021 - ger�ekle�tirmekten ba�ka �ans�m yoktu. - Onu durdurabilirsiniz, Bay Roarke. 1359 01:35:58,146 --> 01:36:00,315 Hay�r. Durduramaz. 1360 01:36:00,440 --> 01:36:03,317 O bir cin ve bu ada da onun �i�esi. 1361 01:36:03,442 --> 01:36:04,695 Sonsuza dek mahk�m. 1362 01:36:04,820 --> 01:36:07,614 E�er misafirlerine hayallerini sunmazsa... 1363 01:36:07,739 --> 01:36:09,491 e�ini kaybeder. 1364 01:36:09,616 --> 01:36:10,867 Sence bu a�k m�? 1365 01:36:11,660 --> 01:36:15,287 Julia'y� tekrar tekrar �ld�r�yorsun. Bu cehennem. 1366 01:36:15,414 --> 01:36:17,833 O eskiden e�indi, Roarke. Art�k de�il. 1367 01:36:17,958 --> 01:36:20,376 Yard�mc�n bile de�il. O senin mahk�mun. 1368 01:36:20,501 --> 01:36:23,004 Gitmesine izin vermelisin. 1369 01:36:28,384 --> 01:36:30,387 - Yapamam. - Hay�r! 1370 01:36:30,970 --> 01:36:31,929 Hay�r! 1371 01:36:36,268 --> 01:36:39,730 �zg�n�m. Hayaller do�al sonu�lar�na ula�mal�. 1372 01:36:44,483 --> 01:36:45,818 Kurallar b�yle. 1373 01:36:54,827 --> 01:36:55,911 Misafirler... 1374 01:36:57,246 --> 01:36:58,623 �l�yor mu? 1375 01:36:59,708 --> 01:37:00,750 Ben �l�yorum. 1376 01:37:01,125 --> 01:37:04,086 �yi olacaks�n. Yak�nda. 1377 01:37:04,211 --> 01:37:07,799 - Peki di�erleri? - E�er adan�n i�ine kar���rsam... 1378 01:37:09,675 --> 01:37:11,093 seni sonsuza dek kaybederim. 1379 01:37:13,429 --> 01:37:14,806 Kaybetmek mi? 1380 01:37:47,880 --> 01:37:49,215 Bir �eyler yapmal�s�n. 1381 01:37:50,299 --> 01:37:54,679 Onlar adan�n misafirleri de�il. Senin misafirlerin. 1382 01:37:55,972 --> 01:37:57,683 �stedi�im bu de�il. 1383 01:37:59,601 --> 01:38:01,644 Ama yapman gereken bu. 1384 01:38:24,166 --> 01:38:25,209 Melanie... 1385 01:38:26,044 --> 01:38:29,589 �stedi�in gibi bir hayat�n olmamas�na �z�ld�m. Benim de olmad�. 1386 01:38:29,714 --> 01:38:32,217 Bedelini �demeye geldi�inde herkes �zg�n olur. 1387 01:38:32,342 --> 01:38:33,802 Ben �deyece�im. 1388 01:38:34,593 --> 01:38:36,846 Benim hatamd�. Nick'i kurtarabilirdim. 1389 01:38:36,972 --> 01:38:38,724 - Di�erlerini b�rak. - Aman Tanr�m. 1390 01:38:38,848 --> 01:38:42,811 H�l� �l� baban gibi mi olmaya �al���yorsun? Sen bir kahraman de�ilsin. 1391 01:38:42,936 --> 01:38:45,022 - O sadece senin hayalindi. - O hakl�. 1392 01:38:47,941 --> 01:38:49,108 Bu onun hayaliydi. 1393 01:38:49,233 --> 01:38:51,570 T�m misafirlerimin hayali olur. 1394 01:38:55,824 --> 01:38:57,616 Sudan i�ersen hayalin ger�ekle�ir. 1395 01:38:59,201 --> 01:39:00,202 Sloane'�n hayali mi? 1396 01:39:00,911 --> 01:39:03,874 Ne, o ve kocas� sonsuza dek beraber mi olacak? 1397 01:39:07,960 --> 01:39:09,128 Hay�r. 1398 01:39:09,754 --> 01:39:10,921 Sen ve Nick olacaks�n�z. 1399 01:39:13,258 --> 01:39:14,384 Kurallar b�yle. 1400 01:39:42,912 --> 01:39:45,790 Hayaline Yand���m�n Adas�. 1401 01:39:59,804 --> 01:40:00,847 �ekilin! 1402 01:40:16,696 --> 01:40:18,072 Merhaba? 1403 01:40:22,035 --> 01:40:23,537 Merhaba? 1404 01:40:26,373 --> 01:40:28,750 Gwen! Sen iyi misin? 1405 01:40:29,166 --> 01:40:30,501 - Millet. - Selam. 1406 01:40:34,630 --> 01:40:35,965 Ne oldu? 1407 01:40:37,342 --> 01:40:38,884 Bizi kurtard�n. 1408 01:40:39,593 --> 01:40:40,886 Patrick nerede? 1409 01:40:42,263 --> 01:40:44,432 Kahramanca �ld�. 1410 01:40:51,272 --> 01:40:52,815 Babas�n� onurland�rd�. 1411 01:41:16,380 --> 01:41:17,923 Yelp'te bir y�ld�z veririm. 1412 01:41:19,425 --> 01:41:23,847 Bu aday� if�a edip seni dava etmemizi ne engelleyebilir ki? 1413 01:41:23,972 --> 01:41:27,267 Hayaller, Bayan Maddison, r�yalara benzemez. 1414 01:41:27,392 --> 01:41:29,144 Detaylar� zor hat�rlars�n�z... 1415 01:41:29,268 --> 01:41:31,812 ama nas�l hissettirdi�ini her zaman hat�rlars�n�z. 1416 01:41:31,937 --> 01:41:36,067 O zaman, bu adadan hemen gitmek istedi�imi hat�rlad�m. 1417 01:41:40,071 --> 01:41:42,031 �imdi size ne olacak, Bay Roarke? 1418 01:41:42,531 --> 01:41:43,991 Burada kalaca��m... 1419 01:41:44,534 --> 01:41:45,994 aday� koruyaca��m... 1420 01:41:46,952 --> 01:41:49,080 ve hayat�m� pi�manl�k duymadan ya�ayaca��m. 1421 01:42:00,467 --> 01:42:03,469 Teknik olarak, sen karde�inin hayaline dahil oldun. 1422 01:42:04,220 --> 01:42:05,972 Yani, ada sana bir tane daha sunabilir. 1423 01:42:07,182 --> 01:42:10,644 JD'yi geri istiyorum. Eve d�nmesini ve ya�amas�n� istiyorum. 1424 01:42:10,768 --> 01:42:15,022 Bu hayalin ger�ek olabilmesi i�in, burada kalman gerekir. 1425 01:42:15,357 --> 01:42:16,942 Sonsuza dek. 1426 01:42:25,491 --> 01:42:28,119 Eskiden ona kar�� �ok korkun� davran�rd�m. 1427 01:42:29,787 --> 01:42:32,249 �u an tek yapabilece�in kendini affetmek. 1428 01:42:33,125 --> 01:42:34,334 Tamam m�? 1429 01:42:38,546 --> 01:42:39,880 Affedersiniz. 1430 01:42:40,005 --> 01:42:42,174 Hen�z gidemeyiz. Brax hen�z binmedi. 1431 01:42:44,385 --> 01:42:45,512 Evet. 1432 01:42:47,681 --> 01:42:49,223 Gelece�ini sanm�yorum. 1433 01:42:58,567 --> 01:42:59,943 JD! 1434 01:43:33,434 --> 01:43:35,437 Peki, �imdi ne olacak? 1435 01:43:37,063 --> 01:43:40,776 Benim i�in �al���yorsun. �niforman� giy ve isim etiketini tak. 1436 01:43:41,108 --> 01:43:45,946 - Pek de al���k bir isim de�il. Brax. - �niversitedeki lakab�mdan iyidir. 1437 01:43:46,072 --> 01:43:49,159 - En aptal d�vme iddias�n� kaybettim. - Neyin? 1438 01:43:51,077 --> 01:43:52,912 D�VME 1439 01:43:54,080 --> 01:43:56,458 Hayal Adas�'na Ho� Geldin, D�vme. 1440 01:44:08,094 --> 01:44:10,847 HAYAL ADASI 109781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.