All language subtitles for Elite.S07E06.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:11,160 ["I'm So Bad" by Chlobocop playing] 2 00:00:19,880 --> 00:00:21,960 [Sara on phone] "We didn't expect this from Raúl." 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,240 Yeah. Neither did I. 4 00:00:24,320 --> 00:00:27,600 It came outta nowhere. It's unexpected from him. 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,400 [hypnotic R&B continues] 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,280 {\an8}"You deserve the best, Sara. Fuck him." [chuckles softly] 7 00:00:33,360 --> 00:00:37,960 Thank you, but honestly, I can't bring myself to think that way. 8 00:00:38,040 --> 00:00:39,840 I can't hate him. I can't do it. 9 00:00:41,920 --> 00:00:45,640 {\an8}I mean, right now, I'm completely lost. I just don't know what to do. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,760 "Who posted the video?" 11 00:00:49,280 --> 00:00:52,720 Well, if I were to venture a guess, I'd say the girl in the video. 12 00:00:53,360 --> 00:00:57,240 She uploaded a dirty one of herself when she got to my school. 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,960 She said someone had stolen her phone and had posted it without her permission. 14 00:01:01,040 --> 00:01:04,160 But that was a lie. She probably wanted attention. 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,400 Don't know. I guess she likes filming evidence of her conquests. 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,680 [sighs] "Sounds like she hates herself." 17 00:01:13,800 --> 00:01:16,640 {\an8}"What a slut." Well, yeah. What a slut. 18 00:01:18,200 --> 00:01:19,360 [Chloe inhales sharply] 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,400 ["I'm So Bad" continues] 20 00:01:34,160 --> 00:01:35,600 [song ends] 21 00:01:41,000 --> 00:01:42,840 {\an8}Weren't we having breakfast together? 22 00:01:43,640 --> 00:01:45,280 {\an8}Yeah, I'm kinda in a hurry. 23 00:01:49,080 --> 00:01:53,560 {\an8}Hey, uh, did it bother you that we slept all cuddled up together? 24 00:01:56,640 --> 00:02:00,240 {\an8}Mm, well, the truth is, I'm angry. 25 00:02:00,920 --> 00:02:02,560 {\an8}But I don't want to get used to it. 26 00:02:02,640 --> 00:02:04,760 {\an8}Whether I like it or not, you and Iván are together... 27 00:02:04,800 --> 00:02:07,640 {\an8}[Joel] Omar, that's not important right now, okay? 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,560 {\an8}What's important is making sure you're better. 29 00:02:09,640 --> 00:02:14,040 {\an8}And I will be. Because you're here. And I'll be fucked up for the same reason. 30 00:02:14,120 --> 00:02:16,120 {\an8}- [sighs] - Omar, come on. 31 00:02:16,200 --> 00:02:18,040 {\an8}[gentle music playing] 32 00:02:20,000 --> 00:02:24,640 {\an8}Hey. You and Iván, I didn't break you up, right? 33 00:02:26,080 --> 00:02:28,760 {\an8}No. That's not why. It's just that... 34 00:02:29,840 --> 00:02:32,480 {\an8}Iván and I needed to do things the right way, and, 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,480 {\an8}you know, take some time off. 36 00:02:36,480 --> 00:02:38,880 {\an8}[sighs heavily] Look, I just want you to be okay. 37 00:02:39,600 --> 00:02:43,800 All right? Like, if you need space or anything, please just say so. 38 00:02:45,640 --> 00:02:46,640 [Omar sighs] 39 00:02:50,080 --> 00:02:51,600 [indistinct chatter] 40 00:02:51,680 --> 00:02:53,520 [chatter dies down] 41 00:02:53,600 --> 00:02:55,320 [students whispering] 42 00:03:00,120 --> 00:03:01,960 - Sara, can you come here? - [door opens] 43 00:03:09,320 --> 00:03:11,040 Wanna tell me what the fuck that was, huh? 44 00:03:11,120 --> 00:03:13,520 What? This was part of the plan. 45 00:03:13,600 --> 00:03:15,600 No, this wasn't part of the plan. 46 00:03:15,680 --> 00:03:18,040 That plan was to make Raúl look like a cheating dickhead. 47 00:03:18,120 --> 00:03:20,560 Not make me look like the biggest slut in the land. 48 00:03:20,640 --> 00:03:22,480 And instead of him, you ripped me a new one. 49 00:03:23,320 --> 00:03:26,680 - Okay, maybe I went a bit overboard. - "A bit overboard." [scoffs] 50 00:03:27,200 --> 00:03:29,600 Okay, very overboard. Didn't mean to. 51 00:03:29,680 --> 00:03:31,896 And you're throwing me under the bus with our classmates? 52 00:03:31,920 --> 00:03:33,600 I had to sell it so they wouldn't suspect. 53 00:03:33,640 --> 00:03:36,680 What about my video? Why the fuck did you say I posted it? 54 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 Because it was perfect for my narrative. 55 00:03:38,720 --> 00:03:41,040 - For your what? - My narrative. 56 00:03:41,120 --> 00:03:43,440 - My story, y'know? - Your "narrative"? Are you serious? 57 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 Okay, look, our plan was to tell a story. 58 00:03:45,320 --> 00:03:47,800 - Yeah. - A story in which I'm the victim. 59 00:03:47,880 --> 00:03:50,800 Especially on social media, every story needs characters 60 00:03:50,880 --> 00:03:52,520 from the different categories. 61 00:03:52,600 --> 00:03:55,360 In this story, I'm "the victim." Raúl's "the cheater." 62 00:03:55,440 --> 00:03:56,640 And I'm "the whore." 63 00:03:56,720 --> 00:04:00,960 Well, yeah. But if you think about it, you had that label since you got here. 64 00:04:01,040 --> 00:04:03,680 In fact, it's nothing new. You don't seem bothered by it. 65 00:04:03,760 --> 00:04:05,520 - Excuse me? - You even promote it yourself. 66 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 Because you're a liberated woman. You don't care. 67 00:04:07,800 --> 00:04:12,560 What are you talking about right now? I agreed to help you out, kid. 68 00:04:13,360 --> 00:04:16,960 Under one condition. That you would keep me safe from Raúl. 69 00:04:18,440 --> 00:04:20,560 I didn't know I'd need protection from you. 70 00:04:21,400 --> 00:04:23,520 - Stay away from me. - [tense music playing] 71 00:04:25,360 --> 00:04:28,080 [door opens, slams closed] 72 00:04:30,760 --> 00:04:32,560 Everyone, important information. 73 00:04:32,640 --> 00:04:35,000 Today is the reopening of the new Isadora House. 74 00:04:35,080 --> 00:04:36,640 And you're all invited, of course. 75 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 - [girl] Oh yeah. - Oh, new? What's different? 76 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 You're talking to the new owner, my love. 77 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 [class cheers] 78 00:04:51,600 --> 00:04:54,040 Just 'cause I don't wanna negotiate with your family 79 00:04:54,120 --> 00:04:55,960 doesn't mean I don't want to be with you. 80 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 But I asked you about us, and you said we were nothing. 81 00:05:00,320 --> 00:05:03,320 [Isa on headphones] Yes, I know. I know. I'm sorry. 82 00:05:03,400 --> 00:05:07,040 You must think I'm crazy, but you get where I'm coming from. 83 00:05:07,120 --> 00:05:10,560 This kinda stuff was bound to happen, considering it's crazy hard being forced 84 00:05:10,640 --> 00:05:12,840 to deal with your family, with mine, with us. 85 00:05:13,320 --> 00:05:17,240 And I had doubts for, mm, a split second, but now I don't have any. 86 00:05:18,360 --> 00:05:19,560 Do you trust me? 87 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 [Isa] Come on. 88 00:05:25,000 --> 00:05:27,520 - [Dídac] Of course. - [Luis chuckles softly] 89 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 What? 90 00:05:35,920 --> 00:05:38,440 [takes a deep breath] Mm. Nothing. 91 00:05:38,520 --> 00:05:39,680 [chuckles softly] 92 00:05:42,720 --> 00:05:43,640 You all right? [scoffs] 93 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 If you don't quit listening in, I'll report you. 94 00:05:45,880 --> 00:05:48,720 Yeah, sure. Except I outrank you here. 95 00:05:48,800 --> 00:05:51,120 Look, Luis. Give me a break. [chuckles] 96 00:05:51,640 --> 00:05:53,800 When I see someone else's shit's about to splash on me, 97 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 then I don't care about rank. 98 00:05:55,280 --> 00:05:57,200 [tense music playing] 99 00:05:57,280 --> 00:05:59,200 [clicks tongue] Fuck. 100 00:05:59,280 --> 00:06:01,560 [takes a deep breath] Um... 101 00:06:03,000 --> 00:06:05,680 Fine. I just need like one more day. 102 00:06:06,280 --> 00:06:07,960 One day to get approval for the tapping. 103 00:06:08,040 --> 00:06:11,960 'Cause now that Isadora's the owner, I'm sure I can get something from her. 104 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 Your choice. 105 00:06:22,480 --> 00:06:25,800 - [keyboard clacking] - [tense music fades] 106 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 Sonia? You still here with me? 107 00:06:34,400 --> 00:06:36,680 Remember how you said there are no bad people, 108 00:06:36,760 --> 00:06:38,360 only hurting people? 109 00:06:38,440 --> 00:06:40,160 Well, I'm having serious doubts about that. 110 00:06:41,680 --> 00:06:43,080 Does this have to do with the app? 111 00:06:43,160 --> 00:06:45,920 [takes a deep breath] Yeah, it does, actually. 112 00:06:47,480 --> 00:06:50,520 [exhales heavily] Well, dunno. 113 00:06:51,040 --> 00:06:54,120 But whatever someone's done or said, even if they're wrong or the devil, 114 00:06:54,640 --> 00:06:56,200 you have to help them anyway. 115 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 You should always help others. 116 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 Everyone needs a hand sometimes. 117 00:07:04,960 --> 00:07:06,560 [Isa] Hey, do you have Lucas's number? 118 00:07:06,640 --> 00:07:08,600 Where is he? Why is he always late? 119 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 He has to arrange the tables for today. Does he realize? 120 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 You know who's coming, right? 121 00:07:14,520 --> 00:07:16,320 Get ready. Shit's gonna hit the fan. 122 00:07:18,760 --> 00:07:22,120 Well, well, well. What are you doing here? Didn't you have a trip? 123 00:07:23,000 --> 00:07:25,200 Nah. Mom can handle it by herself. 124 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 - [Isa] Mm. - [Martín grunts, kisses] 125 00:07:28,640 --> 00:07:30,040 - I told you I'd be here. - Yeah. 126 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 As much as possible. I'm a man of my word. 127 00:07:33,560 --> 00:07:37,680 Well, uh, did you send a little something to... to Catalina? 128 00:07:37,760 --> 00:07:39,400 - What do you think? - You must have. 129 00:07:39,480 --> 00:07:42,240 Because look at everything she did to speed up the reopening. 130 00:07:42,320 --> 00:07:43,560 It's incredible. 131 00:07:44,280 --> 00:07:46,920 Uh, I want to say something. 132 00:07:47,000 --> 00:07:48,680 First off, I'm, uh... 133 00:07:48,760 --> 00:07:50,200 I'm very proud of you. 134 00:07:51,000 --> 00:07:53,760 I just need a little signature right here. 135 00:07:53,840 --> 00:07:55,960 Look, it's been nonstop with the paperwork. 136 00:07:56,040 --> 00:07:59,360 - Literally all day. - That's part of being co-owners. 137 00:07:59,440 --> 00:08:01,000 - [grunts] - Nothing in life comes easy. 138 00:08:01,040 --> 00:08:04,040 Well, since my name's all over it, I'd like to know what I'm signing off on. 139 00:08:04,120 --> 00:08:06,120 That's very smart. Doing your due diligence. 140 00:08:06,200 --> 00:08:08,920 You have to know what you're signing and read every page. 141 00:08:09,000 --> 00:08:11,400 For example, this is asking for your authorization 142 00:08:11,480 --> 00:08:15,040 to have one of the buildings that are part of Isadora House's property cleared out. 143 00:08:15,120 --> 00:08:16,360 So we can tear it down. 144 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 Wait. Hold on. "Cleared out." You're saying people live there? 145 00:08:19,440 --> 00:08:22,640 No. They're living in squalor there. 146 00:08:22,720 --> 00:08:26,080 - That building is in shambles. - But they'll be on the streets? 147 00:08:26,160 --> 00:08:29,280 Honey, pieces of the ceiling are falling off in massive chunks. 148 00:08:29,360 --> 00:08:31,480 I mean, no, we're not throwing them out on the street. 149 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 We'd be saving their lives. 150 00:08:32,920 --> 00:08:35,120 I don't think either of us could sleep at night... 151 00:08:35,200 --> 00:08:37,576 - But, I mean... - ...if it hurt someone, that'd be our fault. 152 00:08:37,600 --> 00:08:39,800 Yeah, but, Dad, maybe they might need more time to... 153 00:08:39,880 --> 00:08:42,240 to figure out where they'll go next. No? 154 00:08:42,320 --> 00:08:44,800 - [tense music playing] - [Martín sighs] 155 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 What? 156 00:08:47,200 --> 00:08:49,080 Please. Don't make me say your mom was right. 157 00:08:49,160 --> 00:08:51,120 You and I both hate it when she is. 158 00:08:51,960 --> 00:08:53,200 Right about what? 159 00:08:53,280 --> 00:08:55,520 That you find it really hard to make 160 00:08:55,600 --> 00:08:58,240 the decisions that are more unpleasant. Tough ones. 161 00:08:58,320 --> 00:09:00,640 I don't find it hard. Not even a little. 162 00:09:00,720 --> 00:09:02,000 Mom is always doing that. 163 00:09:02,080 --> 00:09:04,720 She always shits on my self-esteem. It's always the same with her. 164 00:09:04,800 --> 00:09:08,880 Your mother only says that with the utmost affection. 165 00:09:08,960 --> 00:09:10,440 And good judgment. 166 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 Because she knows you. And, obviously, she knows me too. 167 00:09:14,400 --> 00:09:15,960 She knows you're my weak spot. 168 00:09:16,040 --> 00:09:18,840 That... That I would do anything to keep you here. 169 00:09:18,920 --> 00:09:20,360 Right there by our side. 170 00:09:20,440 --> 00:09:23,720 Because I have nothing but blind trust in you. 171 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Hmm? 172 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 But, anyway... 173 00:09:30,400 --> 00:09:32,960 Maybe it's true that this isn't the right time. 174 00:09:33,040 --> 00:09:35,640 I might expect too much too soon. Shh. Relax. 175 00:09:35,720 --> 00:09:38,640 Relax, honey. Don't worry about it. 176 00:09:38,720 --> 00:09:40,680 Let's slow down. Let's talk it out. Take our time. 177 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 Ease you into our affairs. Little by little. 178 00:09:42,720 --> 00:09:44,040 - Dad, c'mon. All right. - Yeah. 179 00:09:44,120 --> 00:09:45,920 Let me sign off on it, Dad. 180 00:09:47,880 --> 00:09:49,520 - Here? - Yep. 181 00:09:49,600 --> 00:09:52,160 [pen scratching] 182 00:09:52,240 --> 00:09:55,400 - [group laughing] - [tense music fades] 183 00:09:55,480 --> 00:09:58,120 [car approaching] 184 00:10:08,680 --> 00:10:09,680 {\an8}[engine stops] 185 00:10:16,640 --> 00:10:18,160 Honey. Why the face? 186 00:10:18,840 --> 00:10:22,200 What's with yours? Because it's screaming, "Hangover." 187 00:10:22,280 --> 00:10:24,160 Don't change the subject. What's up? 188 00:10:24,240 --> 00:10:25,880 Nothing. Let's get outta here. 189 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 Jesus, Mom. Your eyes. You haven't slept for shit. 190 00:10:30,200 --> 00:10:33,160 - Chloe, what's the matter? - Nothing, Mom. Let's go home already. 191 00:10:33,240 --> 00:10:35,560 - Chloe... - Let's just go, please. Let's go. 192 00:10:35,640 --> 00:10:39,320 Fine. I won't budge till you tell me what's bothering you. 193 00:10:39,400 --> 00:10:41,320 Fine, then. I'll catch the school bus. 194 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 - Ciao. - Sweetheart. 195 00:10:42,840 --> 00:10:43,960 You listen here. 196 00:10:44,040 --> 00:10:46,960 I'm your mother, so I can always tell whenever you're happy, 197 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 or you're sad, or you're angry. 198 00:10:48,400 --> 00:10:49,920 I know you like the back of my hand. 199 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 And what I see right now is pain and hurt. 200 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 Am I wrong? 201 00:10:56,360 --> 00:10:58,800 Oh, please stop shutting me out, Chloe. 202 00:10:59,920 --> 00:11:02,120 Did someone do something to you in class? 203 00:11:03,160 --> 00:11:04,160 Is that it? 204 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 Someone did something to you, didn't they? 205 00:11:07,600 --> 00:11:09,520 Oh, honey. 206 00:11:14,480 --> 00:11:17,480 But I really don't wanna talk about it. I wanna forget. 207 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 If that's what you want, then, honey, I'll help you forget. Okay? 208 00:11:20,360 --> 00:11:22,680 That's why we're gonna go out for some drinks, 209 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 a spa day, and then some shopping. 210 00:11:24,600 --> 00:11:26,720 Girly shit. Are you up for it? 211 00:11:26,800 --> 00:11:28,840 - Hm? - Not really feeling it right now. 212 00:11:31,640 --> 00:11:36,120 Well, you might not be in the mood, but it's for your own good. 213 00:11:36,200 --> 00:11:39,840 - ["Touch" by Brigitte Laverne playing] - [seat belt clicks] 214 00:12:03,400 --> 00:12:05,480 ♪ You, you say ♪ 215 00:12:06,240 --> 00:12:09,040 {\an8}- ♪ That nothing is the same again ♪ - [cell phone chimes] 216 00:12:10,160 --> 00:12:11,960 ♪ And every time we play... ♪ 217 00:12:12,040 --> 00:12:13,600 - WHORE - SLUT. 218 00:12:13,680 --> 00:12:14,520 FUCKING DIRTBAG. 219 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 JUMP OFF A BRIDGE AND QUIT SCREWING PEOPLE OVER. 220 00:12:19,760 --> 00:12:20,920 ♪ You, you say... ♪ 221 00:12:21,000 --> 00:12:22,080 Give me your phone. 222 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 Babe, you came here to relax. Give me that. 223 00:12:26,520 --> 00:12:29,280 ♪ And every time we play this game ♪ 224 00:12:29,360 --> 00:12:30,440 [speaking inaudibly] 225 00:12:30,520 --> 00:12:33,680 ♪ It really hurts to say your name ♪ 226 00:12:50,800 --> 00:12:52,000 [laughing inaudibly] 227 00:12:52,080 --> 00:12:54,880 ♪ Away, away again ♪ 228 00:12:54,960 --> 00:12:58,840 ♪ You're gonna go away, away again ♪ 229 00:12:58,920 --> 00:13:03,000 ♪ You're gonna go away, away again ♪ 230 00:13:03,080 --> 00:13:07,000 ♪ You're gonna go away, away again ♪ 231 00:13:07,080 --> 00:13:09,200 ♪ I'm gonna miss your smile ♪ 232 00:13:09,280 --> 00:13:13,360 ♪ Your eyes, your lips Your touch, your smile ♪ 233 00:13:13,440 --> 00:13:15,240 ♪ Your eyes, your lips ♪ 234 00:13:15,320 --> 00:13:17,320 ♪ Your touch, your smile ♪ 235 00:13:17,400 --> 00:13:20,000 ♪ Your eyes, your lips, your touch ♪ 236 00:13:20,080 --> 00:13:23,680 ♪ Your smile, your eyes, your lips ♪ 237 00:13:23,760 --> 00:13:26,600 - ♪ Your touch ♪ - [song fades] 238 00:13:26,680 --> 00:13:28,440 - [door closes] - [Omar huffs] 239 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 The only thing I'm in the mood for is lying on the couch. 240 00:13:31,600 --> 00:13:34,080 - But go to Isadora's thing if you want. - Yeah, no. 241 00:13:34,160 --> 00:13:35,720 I promised I'd stay and watch a movie. 242 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 All right? 243 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Yo, um, 244 00:13:42,120 --> 00:13:43,560 they're gonna evict us. 245 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 - What? - Wait, evict us? We didn't skip rent. 246 00:13:46,280 --> 00:13:47,560 It's the whole building. 247 00:13:47,640 --> 00:13:49,680 They sent this notice to the building manager, dude. 248 00:13:49,720 --> 00:13:52,760 Says the building is in ruins, and in ten days, we'll be on the street. 249 00:13:52,840 --> 00:13:55,600 That doesn't make any sense. It passed the fucking inspection. 250 00:13:58,240 --> 00:14:00,560 What the fuck? There's a court order. 251 00:14:00,640 --> 00:14:02,160 So what do we do now, then? 252 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 - We need a new place. - In ten days? 253 00:14:05,240 --> 00:14:07,400 No way. No fuckin' way. We're not leaving. 254 00:14:07,480 --> 00:14:09,760 Just calm down. Dalmar and I will take care of this. 255 00:14:09,840 --> 00:14:11,736 - Don't stress out. - Don't tell me not to stress. 256 00:14:11,760 --> 00:14:14,216 It'll make it worse if I don't do something. Give me the phone. 257 00:14:14,240 --> 00:14:15,440 Omar, calm down, dude. 258 00:14:15,520 --> 00:14:17,800 Don't tell me to calm down. That makes me more nervous. 259 00:14:17,880 --> 00:14:19,920 - It's still not a good idea. - Oh my God. 260 00:14:20,000 --> 00:14:23,360 They're going to evict us, okay? It's not like I'm on edge for no reason. 261 00:14:24,400 --> 00:14:26,120 Give me the fucking cell phone! 262 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 [exhales] 263 00:14:30,680 --> 00:14:31,880 Those motherfuckers. 264 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 - What? - [somber music playing] 265 00:14:33,600 --> 00:14:35,040 [hesitates] What is it? 266 00:14:35,120 --> 00:14:36,480 The eviction order they sent us, 267 00:14:36,560 --> 00:14:38,600 it's from the company that owns the building. 268 00:14:39,240 --> 00:14:42,040 - Yeah, and? - Well, look at the name on it. 269 00:14:44,800 --> 00:14:46,960 [sighs] "Isadora House, Limited." 270 00:14:51,560 --> 00:14:52,880 [somber music continues] 271 00:14:56,760 --> 00:14:58,080 How could you do this to me? 272 00:14:58,160 --> 00:15:00,160 [music grows tense] 273 00:15:02,200 --> 00:15:04,800 - What are you talking about? - You need a clue? 274 00:15:07,520 --> 00:15:09,040 [sighs] Motherfucker. 275 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 Fucking fuck! 276 00:15:13,560 --> 00:15:15,360 You don't know what this is about? 277 00:15:15,880 --> 00:15:17,520 Didn't you invite Chloe over? 278 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 And then you uploaded it? 279 00:15:21,480 --> 00:15:25,640 And you do a live stream portraying me as some piece of shit and you as a victim! 280 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 How fucking dare you! 281 00:15:27,800 --> 00:15:29,840 [Raúl grunts, cries out] 282 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 Stop, stop, stop, stop, stop! 283 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Jesus. 284 00:15:35,240 --> 00:15:37,120 [panting] 285 00:15:39,480 --> 00:15:41,880 What the fuck are you doing? Huh? 286 00:15:46,520 --> 00:15:50,280 [panting] So is this what they teach you in those fuckin' bullshit classes? 287 00:15:51,640 --> 00:15:52,640 Yes. 288 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 And if you take one step closer, I'll call the police. 289 00:16:00,280 --> 00:16:01,320 What are you saying? 290 00:16:01,400 --> 00:16:02,440 We're over. 291 00:16:03,880 --> 00:16:05,160 We're over forever. 292 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 You and I are in this whole thing together. 293 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 Let me remind you. 294 00:16:09,680 --> 00:16:10,680 Okay. 295 00:16:12,240 --> 00:16:13,680 Fine. Then go to the cops. 296 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 Tell them whatever the fuck you want to tell 'em. 297 00:16:19,440 --> 00:16:21,120 Your word is worth nothing. 298 00:16:21,200 --> 00:16:22,480 Tell 'em about Iván. 299 00:16:22,560 --> 00:16:25,480 - They won't believe you. - If I go and make a statement, they will. 300 00:16:25,560 --> 00:16:28,040 Then go. Come on. Let's go together. Both of us. 301 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Let's go. 302 00:16:32,240 --> 00:16:33,560 But if I go down, so do you. 303 00:16:34,840 --> 00:16:37,600 As an abuser, an accomplice. Need I go on? 304 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 Because I hit Iván, but the rest was your idea. 305 00:16:43,280 --> 00:16:44,320 Don't forget. 306 00:16:47,280 --> 00:16:49,200 What's wrong? Are we going or not? 307 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 No? Let's go. 308 00:16:51,600 --> 00:16:52,600 Come on. 309 00:16:54,680 --> 00:16:58,000 - [sighs] - What? Don't chicken out now. Let's go. 310 00:16:59,960 --> 00:17:01,320 [Raúl exhales] 311 00:17:04,080 --> 00:17:05,800 I'll be back for my stuff later. 312 00:17:05,880 --> 00:17:06,920 [Raúl scoffs] 313 00:17:14,640 --> 00:17:17,280 [Sara breathing shakily] 314 00:17:17,360 --> 00:17:19,000 [tense music fades] 315 00:17:19,080 --> 00:17:21,320 ["I'm a Dynamite" by Harvio playing on radio] 316 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 ♪ I'm a... ♪ 317 00:17:24,880 --> 00:17:27,720 [laughing] That was so funny. 318 00:17:27,800 --> 00:17:29,240 Oh my God. 319 00:17:30,280 --> 00:17:32,360 I haven't seen a movie that fun in forever. 320 00:17:32,440 --> 00:17:34,200 - Oh, so you had a good time? - I did. 321 00:17:34,280 --> 00:17:35,800 [María continues chuckling] 322 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Hey, what's that music? 323 00:17:40,040 --> 00:17:42,640 - Well, he must be in a good mood. - ♪ I'm a ♪ 324 00:17:44,640 --> 00:17:45,680 Do you smell that? 325 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 Smells great. 326 00:17:51,160 --> 00:17:52,920 ♪ Be a drama queen ♪ 327 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 ♪ I'm a ♪ 328 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 ♪ I'm a ♪ 329 00:18:01,040 --> 00:18:02,480 [María chuckles, gasps] 330 00:18:04,200 --> 00:18:05,280 ♪ I'm a ♪ 331 00:18:06,360 --> 00:18:07,520 ♪ I'm a... ♪ 332 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 [María] Eric, honey... 333 00:18:09,200 --> 00:18:11,080 - Auntie. - [María] What are you doing? 334 00:18:11,160 --> 00:18:12,600 I'm making a dessert for dinner. 335 00:18:12,680 --> 00:18:16,160 No, uh, Eric, she means where... where are your clothes? 336 00:18:16,240 --> 00:18:17,760 Yeah, those. 337 00:18:17,840 --> 00:18:20,760 The stove was making me all hot and sweaty, so I took my clothes off. 338 00:18:20,840 --> 00:18:22,320 Come on, coz. Go get some clothes on. 339 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 [Eric] Who cares? I mean, we're family, right? 340 00:18:24,440 --> 00:18:26,560 Of course we are. But please get dressed, all right? 341 00:18:26,640 --> 00:18:29,200 [Eric] I can't. Or the chocolate'll burn. 342 00:18:29,280 --> 00:18:31,960 - [Alfonso sighs] - [tense music playing] 343 00:18:32,040 --> 00:18:33,520 Can I help out? 344 00:18:34,200 --> 00:18:35,880 [Eric] Uh, no. I gotta do it myself. 345 00:18:35,960 --> 00:18:37,136 - [Nico] I'll stir. - [Eric] No. 346 00:18:37,160 --> 00:18:39,376 - [Nico] Come on. Let me. I'll watch it. - [Eric] I got it. 347 00:18:39,400 --> 00:18:41,056 - No, really, dude. - [Eric] I said no, coz. 348 00:18:41,080 --> 00:18:42,216 - Just let me try. - [Eric] No. 349 00:18:42,240 --> 00:18:44,560 - I'm asking politely. Go get dressed... - I said no! 350 00:18:44,640 --> 00:18:46,840 Eric! What the hell? Enough, all right? 351 00:18:46,920 --> 00:18:49,120 - Are you hurt? - [Nico sighs] 352 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 - I'll get the first aid kit. - Yeah, go on. 353 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 - Let me see. Are you bleeding? - [Nico] Yeah. A little bit, I think. 354 00:18:54,520 --> 00:18:57,520 - Yeah, you are. Are you dizzy or anything? - No. I'm all right. 355 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 I've got more popcorn. 356 00:19:02,240 --> 00:19:04,240 [tense music fades slowly] 357 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 I think movies are the greatest escapes from life. 358 00:19:11,720 --> 00:19:14,480 "Because life is not like in the movies." 359 00:19:14,560 --> 00:19:16,320 "Life's way more difficult." 360 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Cinema Paradiso. 361 00:19:19,240 --> 00:19:21,400 - [Carmen chuckles] Hit play. - [Chloe] Okay. 362 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Oh. 363 00:19:25,400 --> 00:19:27,920 - Let me see it. - [Chloe] Mmm. 364 00:19:28,000 --> 00:19:31,120 - Okay, that's good. That's good. Okay. - [Chloe] Mm. 365 00:19:31,200 --> 00:19:33,840 - You had a big blob of cream. - [knocking on door] 366 00:19:37,520 --> 00:19:39,120 [Eric sighs] 367 00:19:47,160 --> 00:19:48,600 I'm so sorry, dude. 368 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 I swear it won't happen again. 369 00:19:52,000 --> 00:19:54,760 Yeah. That's what you always say, and then you fuck up again. 370 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Just go to a fuckin' therapist, dude. 371 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Hell no. They'd drug me up. I told you. 372 00:19:59,880 --> 00:20:01,720 I'm not going to let them fry my fucking brain. 373 00:20:01,760 --> 00:20:03,640 Well then, you can't keep living here. 374 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 What? 375 00:20:07,040 --> 00:20:09,920 All I'm asking is for you to try out some therapy. 376 00:20:12,520 --> 00:20:14,200 [sighs] 377 00:20:14,720 --> 00:20:15,800 Do it for me. 378 00:20:16,520 --> 00:20:18,120 But above all, for yourself. 379 00:20:21,760 --> 00:20:22,800 [Eric sighs] 380 00:20:24,280 --> 00:20:28,440 ["Satisfy Your Fantasy" by Cinthie playing] 381 00:20:28,520 --> 00:20:30,280 You and I are doing something together. 382 00:20:30,360 --> 00:20:33,120 - I know. - I'm not sure you get it. Do you? 383 00:20:33,200 --> 00:20:34,640 Mm, no. 384 00:20:34,720 --> 00:20:36,040 I'm thrilled. 385 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 And so, so proud. 386 00:20:38,840 --> 00:20:39,920 Really? 387 00:20:41,360 --> 00:20:42,560 You doubt it? 388 00:20:43,920 --> 00:20:46,920 Sometimes I do. But anyway, it's going great. 389 00:20:48,520 --> 00:20:50,560 I'm grabbing a drink. I've earned it. 390 00:20:51,720 --> 00:20:53,080 - See you later. - [kisses] 391 00:20:55,920 --> 00:20:58,520 ♪ Back together's on me ♪ 392 00:20:59,880 --> 00:21:02,320 ♪ Better days are on the way ♪ 393 00:21:03,680 --> 00:21:05,520 ♪ Back together's on me ♪ 394 00:21:05,600 --> 00:21:07,320 [crowd chatting excitedly] 395 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 ♪ Better days are on the way ♪ 396 00:21:11,080 --> 00:21:13,480 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 397 00:21:14,760 --> 00:21:16,840 ♪ Better days are on the way ♪ 398 00:21:18,720 --> 00:21:20,720 ♪ Back together's on me ♪ 399 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 ♪ Better days are on the way ♪ 400 00:21:26,160 --> 00:21:28,640 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 401 00:21:30,440 --> 00:21:33,320 - [Omar] You! - [Isa] You're talking that way to me? 402 00:21:33,400 --> 00:21:36,096 - Yeah, I'm talking to you like that. - Okay, well, you're gonna stop. 403 00:21:36,120 --> 00:21:37,560 I'll kick you out of my nightclub. 404 00:21:37,640 --> 00:21:40,200 - What's goin' on, Joel? - You're the new owner of the empire? 405 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Of Isadora House, Limited? 406 00:21:41,720 --> 00:21:43,280 Yes. What's the matter? 407 00:21:43,360 --> 00:21:45,520 Maybe that you're kicking us out of our apartment. 408 00:21:45,600 --> 00:21:48,800 They issued an eviction notice saying that the building is in ruins. 409 00:21:48,880 --> 00:21:51,920 - But that's a lie. - [Omar] It's a complete fucking scam. 410 00:21:52,000 --> 00:21:54,120 - You guys live there? - [Joel] Mm-hmm. 411 00:21:54,200 --> 00:21:56,760 So, you did issue an order to kick 'em out? 412 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 ♪ Better days are on the way... ♪ 413 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 Let's have a chat. 414 00:22:03,600 --> 00:22:04,720 Come on. 415 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 ♪ Better days are on the way ♪ 416 00:22:12,480 --> 00:22:14,640 - We're out on the street. - [Dídac] That really sucks. 417 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 Just try to put yourself in our position. 418 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 No, I totally get it. 419 00:22:17,560 --> 00:22:20,720 I think I should talk to her directly. It'll be better. You can trust me. 420 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 Can you show me the notice? 421 00:22:23,600 --> 00:22:25,200 - Okay. - Yeah. 422 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 - Holy shit. - What? What's the matter? 423 00:22:33,360 --> 00:22:35,480 Nothing. I'm... I'm just shocked. 424 00:22:35,560 --> 00:22:36,680 Send it to me. 425 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 Wait for me down here. I'll talk to her. 426 00:22:40,160 --> 00:22:41,680 - [quietly] Fuck. - [Dalmar scoffs] 427 00:22:41,760 --> 00:22:44,160 How will he convince her? A good fuck? 428 00:22:44,240 --> 00:22:46,920 - The building is perfectly fine. - No, it's not fine. 429 00:22:47,000 --> 00:22:48,160 The building's falling apart. 430 00:22:48,240 --> 00:22:51,080 - It's a literal deathtrap. - But he told you already, that's a lie. 431 00:22:51,600 --> 00:22:55,200 What? It's all different when you put a face and a name to them, isn't it? 432 00:22:55,280 --> 00:22:57,280 And on top of that, they're your friends. 433 00:22:57,360 --> 00:22:58,840 You know how you can fix it? 434 00:22:58,920 --> 00:22:59,960 Don't tear it down. 435 00:23:00,040 --> 00:23:04,000 Babe, there's a line between us and my business that shouldn't be crossed. 436 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 Business or scams? 437 00:23:05,280 --> 00:23:06,480 - It's not. How dare you. - No? 438 00:23:06,520 --> 00:23:07,360 Not a scam? 439 00:23:07,440 --> 00:23:08,936 - Isn't that all your father does? - No! 440 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 - Okay. - No, it's not! 441 00:23:10,000 --> 00:23:12,240 And my dad guides me, but he isn't calling the shots. 442 00:23:12,320 --> 00:23:14,720 Sure. Look, here's the notice of the eviction order. 443 00:23:14,800 --> 00:23:17,160 It's signed by Judge Catalina Durán. 444 00:23:17,240 --> 00:23:19,080 Oh shit. Rocío's mother. 445 00:23:19,160 --> 00:23:22,040 What a coincidence. Your dad gave her a briefcase of money. 446 00:23:22,920 --> 00:23:25,560 The pieces are starting to fall into place, aren't they? 447 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 Don't let it go through. 448 00:23:27,920 --> 00:23:29,240 [door opens] 449 00:23:30,040 --> 00:23:32,240 [Martín] What's wrong, baby? Everything all right? 450 00:23:32,320 --> 00:23:34,040 [Isa] Yeah, Daddy. Everything's fine. 451 00:23:34,120 --> 00:23:36,600 Can you give me a moment to speak with him alone? 452 00:23:37,680 --> 00:23:38,720 All right. 453 00:23:42,760 --> 00:23:44,120 What's going on? 454 00:23:44,200 --> 00:23:46,480 Nothing, Dad. We're fine. I'll be right there. 455 00:23:48,200 --> 00:23:50,160 Sure. Take as long as you want. 456 00:23:50,240 --> 00:23:51,920 But remember, people are waiting out there. 457 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 [Isa] I remember. I'll be right there. 458 00:23:56,280 --> 00:23:57,600 [door closes] 459 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 - Thought you're in charge. - I am in charge. 460 00:23:59,760 --> 00:24:02,960 I am, but you know what? When you're the boss, you need balls. 461 00:24:03,040 --> 00:24:04,920 Sometimes you have to make unpleasant decisions. 462 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 Don't kid yourself, Isa. 463 00:24:06,360 --> 00:24:09,080 You know you would never throw anyone out on their ass. 464 00:24:09,600 --> 00:24:11,880 And I would never be with anyone that could. 465 00:24:18,480 --> 00:24:19,520 [door opens] 466 00:24:21,320 --> 00:24:22,360 [door closes] 467 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 [crickets chirping outside] 468 00:24:32,160 --> 00:24:35,040 [sniffles] Thanks for this. The whole day was awesome. 469 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 [Carmen] Mm. 470 00:24:37,920 --> 00:24:40,480 - Hey, sweetheart. No pressure at all. - Hmm? 471 00:24:41,000 --> 00:24:44,760 But, um... wanna tell me more about what happened? 472 00:24:44,840 --> 00:24:48,080 - [Chloe takes a deep breath] - [doorbell rings] 473 00:24:49,080 --> 00:24:51,280 - Expecting anyone? - No. 474 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 Bizarre. Pause for just a sec. 475 00:24:54,080 --> 00:24:55,600 Talk tomorrow instead? 476 00:24:55,680 --> 00:24:58,280 I'm still blissed out in spa mode, so I'd rather lay down. 477 00:24:58,360 --> 00:25:01,400 - Go rest. I love you. - I love you. [kisses] 478 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - Hi. I wanted to talk about last night. - Why are you here? 479 00:25:11,880 --> 00:25:14,200 Last night? What happened last night? 480 00:25:15,360 --> 00:25:18,960 [Iván] Well, I just... I don't get why you ran off like that. 481 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 Do you really need me to explain, Iván? 482 00:25:25,000 --> 00:25:26,280 You're just a child. 483 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 I screwed up with a child. I took drugs with a child. 484 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 Need I go on? 485 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 [Iván] But if we were together for a while, and it was... 486 00:25:34,120 --> 00:25:37,080 Stop. Stop right there. What are you saying, Iván? 487 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 I wasn't a child when we fooled around. 488 00:25:40,560 --> 00:25:43,480 [sighs] Oh great. I'm Mrs. Robinson. Oh my fucking God. 489 00:25:43,560 --> 00:25:45,616 - [Iván] I don't understand. - [Carmen] Listen to me. 490 00:25:45,640 --> 00:25:47,280 And please, listen carefully. 491 00:25:48,520 --> 00:25:53,640 I did not want, nor do I want, nor will I ever want anything between us. 492 00:25:54,240 --> 00:25:55,280 Do you hear me? 493 00:25:57,760 --> 00:26:01,080 I messed up. Yeah. I really screwed up. That's why I ran off. 494 00:26:01,880 --> 00:26:03,360 And things got messy 495 00:26:03,440 --> 00:26:06,680 because we were both fucking tripping out of our minds on ketamine. 496 00:26:07,920 --> 00:26:10,200 End of story. It's over. 497 00:26:10,280 --> 00:26:11,920 Now tell me you understand. 498 00:26:14,520 --> 00:26:16,400 And not one word of this to anyone. 499 00:26:17,720 --> 00:26:19,240 Especially not Chloe. 500 00:26:20,920 --> 00:26:22,080 [Carmen] Did you hear me? 501 00:26:22,720 --> 00:26:25,360 - [Chloe sniffles] - [Carmen] Never. 502 00:26:33,560 --> 00:26:36,120 - [excited chatter] - ["Work" by Honey Dijon playing] 503 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 ♪ Let's go to work... ♪ 504 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 You all right? 505 00:26:49,880 --> 00:26:53,280 Yeah, sure. Sorry about earlier. I'll go tomorrow. 506 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 That's great, man. Happy for you. 507 00:26:57,640 --> 00:27:00,840 - I love you, coz. You know that, right? - Yeah, I do. I love you too. 508 00:27:00,920 --> 00:27:03,240 - Go order, okay? I'll be right back. - [Nico] All right. 509 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 ♪ Work ♪ 510 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 ♪ Work ♪ 511 00:27:11,760 --> 00:27:13,480 ♪ Work for me... ♪ 512 00:27:16,400 --> 00:27:17,480 Hey. 513 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 What's up, dude? 514 00:27:19,440 --> 00:27:21,880 Listen, I need to crash at your place a couple days. 515 00:27:22,400 --> 00:27:24,720 It's my last night staying at my cousin's. 516 00:27:27,040 --> 00:27:29,321 But since I'm here, I want to party with him one last time 517 00:27:29,360 --> 00:27:30,680 to say goodbye and all that. 518 00:27:30,760 --> 00:27:32,520 I'll take a white wine, please. 519 00:27:32,600 --> 00:27:33,600 ♪ Work ♪ 520 00:27:33,680 --> 00:27:36,040 Okay, dude. Ciao. Talk soon. 521 00:27:36,120 --> 00:27:37,120 ♪ You better work ♪ 522 00:27:40,320 --> 00:27:41,720 ♪ Work for me ♪ 523 00:27:43,680 --> 00:27:45,040 ♪ You better work ♪ 524 00:27:48,040 --> 00:27:49,920 ♪ I mean, ain't no substitute ♪ 525 00:27:50,000 --> 00:27:51,760 - ♪ It has to be the real deal ♪ - ♪ Work ♪ 526 00:27:51,840 --> 00:27:55,720 ♪ Believe you deserve all the things You see for yourself and more... ♪ 527 00:27:55,800 --> 00:27:57,800 - [Dídac] Can I talk to you for a minute? - Yeah. 528 00:27:57,880 --> 00:27:59,160 ♪ On the dance floor ♪ 529 00:27:59,240 --> 00:28:03,320 ♪ Center yourself in the sound Balance out your highs and low ♪ 530 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 ♪ Believe you deserve All the things you see... ♪ 531 00:28:05,400 --> 00:28:07,680 [Rocío] What's going on? Why'd you bring me here? 532 00:28:09,040 --> 00:28:11,560 So, um, do you remember when Isa let it slip 533 00:28:11,640 --> 00:28:13,960 that your mom was accepting bribes from her dad? 534 00:28:14,040 --> 00:28:15,280 [tense music playing] 535 00:28:17,360 --> 00:28:19,240 What the fuck are you talkin' about? 536 00:28:19,800 --> 00:28:23,440 - [Dídac] She said it for a reason. - [tense music swells] 537 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 [Martín] I can't believe that this is finally coming true. 538 00:28:29,000 --> 00:28:30,200 That all of this is real. 539 00:28:30,280 --> 00:28:34,440 That my daughter is here, being a part of this incredible moment. 540 00:28:35,200 --> 00:28:40,560 So, if I may, I would like to propose a toast to us. 541 00:28:41,320 --> 00:28:42,520 To Isadora House. 542 00:28:42,600 --> 00:28:46,400 And to my daughter's first steps as an entrepreneur. 543 00:28:47,560 --> 00:28:49,440 [sighs] Martín. 544 00:28:50,360 --> 00:28:52,960 This is the last favor I'll do for you. I've risked too much. 545 00:28:53,040 --> 00:28:54,040 [Martín] Cata. 546 00:28:55,040 --> 00:28:58,200 You and I both know perfectly well who's the one calling the shots here. 547 00:28:58,280 --> 00:28:59,440 And it's not you. 548 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 Hmm? 549 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 We do. 550 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 Hmm? Come on. 551 00:29:06,080 --> 00:29:07,960 Now, please toast. 552 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Huh? 553 00:29:14,480 --> 00:29:15,840 Sweetheart? 554 00:29:15,920 --> 00:29:17,800 I want to stop the eviction. 555 00:29:19,040 --> 00:29:20,080 I'm sorry? 556 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 [Isa] You heard me. 557 00:29:22,680 --> 00:29:24,480 What's this sudden impulse about? 558 00:29:24,560 --> 00:29:27,480 Not an impulse. It's an order. We're stopping it. 559 00:29:28,920 --> 00:29:31,720 - That's that. - [Martín sighs] 560 00:29:31,800 --> 00:29:35,280 ["I Don't Care" by Catnapp playing] 561 00:29:39,520 --> 00:29:40,800 ♪ I don't care about it ♪ 562 00:29:40,880 --> 00:29:42,480 ♪ I don't care about it ♪ 563 00:29:42,560 --> 00:29:45,480 ♪ I don't care about it anymore ♪ 564 00:29:45,560 --> 00:29:46,960 ♪ I don't care about it ♪ 565 00:29:47,040 --> 00:29:48,520 ♪ I don't care about it ♪ 566 00:29:48,600 --> 00:29:51,560 ♪ I don't care about it anymore ♪ 567 00:29:51,640 --> 00:29:54,440 ♪ I don't care about it I don't care about it ♪ 568 00:29:54,520 --> 00:29:56,320 - ♪ I don't care about it... ♪ - Are you okay? 569 00:29:57,000 --> 00:29:58,480 [slurring] I'm fucking great. 570 00:29:59,040 --> 00:30:01,560 I mean, I'm here, searching for my next fuck. 571 00:30:02,280 --> 00:30:05,520 Because that's apparently the only thing I'm great at. Fucking. 572 00:30:05,600 --> 00:30:08,760 Screwing others and getting screwed over. [chuckles] 573 00:30:09,600 --> 00:30:12,840 Screwing around, both in bed and in other people's lives. 574 00:30:12,920 --> 00:30:15,240 I learned that from my mom. Hmm. 575 00:30:16,400 --> 00:30:18,360 Getting used to being fucked over. 576 00:30:19,160 --> 00:30:21,080 Wow, I also learned that from my mom. 577 00:30:21,160 --> 00:30:24,200 - [laughs] - Hey, should I get you outta here? 578 00:30:25,080 --> 00:30:27,160 Swear to me you'll stay away from her. 579 00:30:27,240 --> 00:30:28,840 - From who? - From my mother. 580 00:30:28,920 --> 00:30:31,840 I mean far. Very far. Run away. 581 00:30:31,920 --> 00:30:33,280 Well, why? What's the deal? 582 00:30:35,400 --> 00:30:36,640 Well, um... 583 00:30:38,960 --> 00:30:41,040 Hon, the deal is, she's your mother too. 584 00:30:42,160 --> 00:30:45,240 All right. You're wasted. Talking nonsense. I'm taking you home. 585 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 She's your mother. 586 00:30:46,360 --> 00:30:48,280 - She's not my mom. Let's go home. - And mine. 587 00:30:48,360 --> 00:30:50,520 So, you... you and I are brother and sister. 588 00:30:51,760 --> 00:30:54,000 And you might say, "No, that can't be, Chloe, 589 00:30:54,080 --> 00:30:56,320 because Carmen and I hooked up." 590 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Oof. 591 00:30:57,920 --> 00:31:00,520 Well, yeah. That's what she's like. 592 00:31:00,600 --> 00:31:04,400 She will screw your whole life up. Screw your entire life up. 593 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 I'm just like her. 594 00:31:05,760 --> 00:31:08,120 It's in my blood. [giggles] 595 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 Aw, c'mon. Don't make that face. 596 00:31:11,280 --> 00:31:14,120 Bring it in. C'mon, get a hug from your little sister. 597 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 [laughs drunkenly] My brother. 598 00:31:18,520 --> 00:31:20,960 ♪ I don't care about it anymore... ♪ 599 00:31:21,720 --> 00:31:23,760 But... sweetheart... 600 00:31:25,240 --> 00:31:26,320 Mm. 601 00:31:27,360 --> 00:31:30,440 ♪ I don't care about it I don't care about it ♪ 602 00:31:30,520 --> 00:31:32,560 ♪ I don't care about it anymore... ♪ 603 00:31:33,960 --> 00:31:34,960 [camera shutter clicking] 604 00:31:35,040 --> 00:31:38,880 ♪ I don't care about it I don't care about it anymore ♪ 605 00:31:42,800 --> 00:31:43,760 [cell phone chimes] 606 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 I'M A WHORE. HATE ME! 607 00:31:55,040 --> 00:31:57,720 ["Noche de Sateo" by Taichu playing] 608 00:31:57,800 --> 00:31:59,800 [tense electronic music pulsing] 609 00:32:43,040 --> 00:32:44,560 ♪ Are we hot? ♪ 610 00:32:44,640 --> 00:32:47,280 ♪ 'Cause you know me Part the dance floor ♪ 611 00:32:48,000 --> 00:32:50,600 ♪ Know me, part the dance, dance, dance ♪ 612 00:32:50,680 --> 00:32:52,880 ♪ Head, headshot... ♪ 613 00:32:52,960 --> 00:32:55,200 - [Raúl] Hey! - Hi. 614 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 You're completely drunk. I'm worried about you. 615 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 No, no. I'm all right. I'm okay. 616 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 Let's go. C'mon. 617 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - No. - Come on, now. 618 00:33:04,640 --> 00:33:05,880 Let's head upstairs. 619 00:33:13,200 --> 00:33:14,360 [song fades out] 620 00:33:14,440 --> 00:33:16,440 [crickets chirping] 621 00:33:18,720 --> 00:33:20,640 [breathing shakily] 622 00:33:20,720 --> 00:33:23,280 [tense music playing] 623 00:33:26,240 --> 00:33:27,800 [sighs deeply] 624 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 [tense music building] 625 00:33:34,600 --> 00:33:35,880 [exhales shakily] 626 00:33:37,040 --> 00:33:39,400 - [music fades] - ["Tempo" by Nasaya & Maro playing] 627 00:33:39,480 --> 00:33:40,600 There we go. 628 00:33:42,560 --> 00:33:44,560 Watch out. We got a gentleman here. 629 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Better? 630 00:33:47,000 --> 00:33:48,240 Yes, thank you. 631 00:33:50,800 --> 00:33:51,680 Look at you. 632 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 I thought you were gonna throw me over the railing there. 633 00:33:54,200 --> 00:33:55,960 [Raúl] Why? For the video? 634 00:33:58,120 --> 00:33:59,680 It was Sara who posted it. 635 00:34:00,600 --> 00:34:02,880 Look, I just wanted to help her out. 636 00:34:02,960 --> 00:34:05,440 She asked me to do it. Then it all blew up from there. 637 00:34:05,520 --> 00:34:08,320 Right. To get rid of me, I'm sure. 638 00:34:08,400 --> 00:34:10,200 She must've told you that I'm a monster. 639 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 The kind that would push you over the railing? 640 00:34:13,360 --> 00:34:15,840 I'm assuming you got something out of it all. 641 00:34:15,920 --> 00:34:16,760 Sure, I did. 642 00:34:16,840 --> 00:34:20,960 I got to look like a big old whore for the world to hate and ridicule. 643 00:34:21,040 --> 00:34:23,136 - That's pretty much it. - [Raúl] That's what Sara does. 644 00:34:23,160 --> 00:34:27,080 She'll throw you away, but not before she saps your self-esteem, 645 00:34:27,160 --> 00:34:30,240 ruins your reputation, and then disappears. 646 00:34:30,320 --> 00:34:33,000 So you're telling me you never laid a finger on her? 647 00:34:33,720 --> 00:34:36,080 I mean, not that you would admit it. [scoffs] 648 00:34:36,160 --> 00:34:38,480 Don't know why I ask these sort of questions. 649 00:34:39,240 --> 00:34:40,560 Oh my God. 650 00:34:44,880 --> 00:34:46,000 [Chloe sighs] 651 00:34:47,120 --> 00:34:49,400 - [exhales] - Can I be honest with you? 652 00:34:50,240 --> 00:34:51,280 Go ahead. 653 00:34:53,280 --> 00:34:56,840 I mean, yeah, there are many things I regret about our relationship. 654 00:34:57,640 --> 00:35:01,640 And yes, I often got pretty worked up and even out of control. 655 00:35:01,720 --> 00:35:03,360 I'll be the first to admit that. 656 00:35:03,880 --> 00:35:07,720 But Sara brings out the worst in me. She's really good at it, I swear. 657 00:35:07,800 --> 00:35:09,120 [quietly] Yeah. 658 00:35:09,200 --> 00:35:11,520 And then she makes you feel like a fuckin' piece of shit. 659 00:35:11,600 --> 00:35:13,800 - Hmm. Sounds right. - Right. 660 00:35:14,880 --> 00:35:16,760 She also made you feel like a piece of shit? 661 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 - Mm-hmm. - Figured. 662 00:35:20,720 --> 00:35:22,320 Well, let me tell you something. 663 00:35:24,160 --> 00:35:25,720 You don't deserve to feel that way. 664 00:35:26,800 --> 00:35:28,960 In fact, I think you're incredibly beautiful. 665 00:35:29,560 --> 00:35:31,880 Generous. You help people. 666 00:35:31,960 --> 00:35:33,640 Like you tried to help her. 667 00:35:34,200 --> 00:35:35,120 Hmm? 668 00:35:35,200 --> 00:35:37,240 [inhales sharply] Look, sweetheart. 669 00:35:37,760 --> 00:35:41,040 If you want to fuck me, you don't have to bother sweet-talkin' me. 670 00:35:44,040 --> 00:35:46,120 That's always your go-to, no? 671 00:35:48,080 --> 00:35:49,280 Kind of. 672 00:35:49,880 --> 00:35:51,000 Okay. 673 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 Then just wait right here. 674 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 Okay. 675 00:36:03,480 --> 00:36:04,520 [music fades] 676 00:36:07,720 --> 00:36:09,560 [exhales deeply] Let's go. 677 00:36:09,640 --> 00:36:12,440 ["No verán" by Ambar Luna and Aura Bae playing] 678 00:36:12,520 --> 00:36:14,480 What's up? Um... 679 00:36:15,320 --> 00:36:19,480 It's taken quite a while to reply here to everything that's been goin' on, 680 00:36:19,560 --> 00:36:21,320 but I had a lot to digest. 681 00:36:22,240 --> 00:36:26,320 In the wake of the leaked video, a lot of stuff's been said. 682 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 And a lot of lies have been told, and a lot of harm has been done 683 00:36:29,400 --> 00:36:31,320 to people who didn't deserve it. 684 00:36:31,400 --> 00:36:32,440 [cell phone chiming] 685 00:36:33,880 --> 00:36:35,880 [gentle Spanish ballad continues] 686 00:36:38,480 --> 00:36:40,760 [alerts continue chiming] 687 00:36:44,120 --> 00:36:45,440 Sara and I have had 688 00:36:45,520 --> 00:36:50,000 what is possibly one of the most beautiful love stories out there. 689 00:36:50,080 --> 00:36:52,520 But unfortunately, it's over now. 690 00:36:52,600 --> 00:36:54,920 It was already over for a while. 691 00:36:55,000 --> 00:36:58,240 I haven't betrayed anyone or been unfaithful to anyone. 692 00:36:58,880 --> 00:37:01,240 It's not cheating if what you had was already broken. 693 00:37:03,600 --> 00:37:06,800 I'm really sorry to tell you that, in Sara's live stream the other day, 694 00:37:06,880 --> 00:37:11,040 it was a big act to make her look like the victim in front of all of you. 695 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 And that's a fact. 696 00:37:14,600 --> 00:37:18,600 The girl that's in the video with me is named Chloe, and she is... 697 00:37:18,680 --> 00:37:19,760 Well, she's amazing. 698 00:37:19,840 --> 00:37:24,320 And I don't want to get too excited, but I think I really like her. 699 00:37:25,600 --> 00:37:28,800 And she isn't to blame for anything, nor did she come between anything, 700 00:37:28,880 --> 00:37:32,200 because Sara and I were no longer together. 701 00:37:34,240 --> 00:37:36,480 So, please, I'm going to ask you to respect her. 702 00:37:36,560 --> 00:37:38,720 Because, God, she deserves it. 703 00:37:39,360 --> 00:37:41,600 I'm also asking you to respect her, in case... 704 00:37:41,680 --> 00:37:44,280 I don't know. In case things between us go further. 705 00:37:44,360 --> 00:37:46,200 Which, personally, I would love. 706 00:37:46,960 --> 00:37:50,880 And, well, I just wanted to tell you this. I wanted to tell you guys directly. 707 00:37:51,600 --> 00:37:52,640 And that's that. 708 00:37:52,720 --> 00:37:55,440 I love you all, and I'll see you soon. Okay? 709 00:37:57,040 --> 00:37:59,680 [tender Spanish ballad building] 710 00:38:20,840 --> 00:38:23,040 ["No verán" fades out slowly] 711 00:38:23,120 --> 00:38:26,880 - ["Bwyrn" by Fantasyluv playing] - ♪ For all that it means... ♪ 712 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 What? 713 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 Why the face? 714 00:38:31,360 --> 00:38:32,760 What's with that stream? 715 00:38:38,440 --> 00:38:40,600 You didn't have to do any of that, y'know. 716 00:38:41,680 --> 00:38:44,320 But, um, thank you. 717 00:38:44,960 --> 00:38:48,360 That's the bare minimum, okay? 718 00:38:48,440 --> 00:38:50,240 You deserve that and a lot more. 719 00:38:51,200 --> 00:38:52,680 I think you're really cool. 720 00:38:55,520 --> 00:38:56,960 Wow. [scoffs] 721 00:38:57,040 --> 00:39:01,240 And, um, what you said about something developing between us? 722 00:39:01,320 --> 00:39:04,400 [takes a deep breath] Uh, well, I don't know. 723 00:39:05,000 --> 00:39:06,120 Why not? 724 00:39:06,200 --> 00:39:08,320 Maybe, right? If you want. 725 00:39:09,800 --> 00:39:11,560 Should I get a suite for us? 726 00:39:12,160 --> 00:39:13,200 [Raúl sighs] 727 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 Let's not repeat bad habits. 728 00:39:18,240 --> 00:39:19,920 [softly] Hold on, hold on... 729 00:39:22,400 --> 00:39:24,680 That's enough. Stop, okay? 730 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 Okay, I'm confused right now. Was that a rejection? 731 00:39:29,720 --> 00:39:31,640 I just want us to do things right. 732 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 That means us takin' it slow. 733 00:39:34,120 --> 00:39:37,800 What exactly does that mean? Dinners and strolls? 734 00:39:37,880 --> 00:39:40,080 Well, why not? 735 00:39:40,160 --> 00:39:43,000 We want to change the way things are going for us, right? 736 00:39:43,080 --> 00:39:45,120 Then, we have to change what we do. 737 00:39:46,800 --> 00:39:48,920 Hey. I don't know, dude. 738 00:39:50,040 --> 00:39:51,240 Don't play games with me. 739 00:39:51,320 --> 00:39:53,680 - I'm at a low point. I'm very sensitive. - Okay. 740 00:39:53,760 --> 00:39:57,000 That's exactly why I'd rather we see each other another day, okay? 741 00:39:57,080 --> 00:39:59,280 When you're you and not scared to get to know me. 742 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 [gently] Okay? 743 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 [exhales] 744 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 We'll talk soon. 745 00:40:12,800 --> 00:40:14,280 ♪ Stars align till I can ♪ 746 00:40:14,360 --> 00:40:16,600 ♪ See you on the fence sometime ♪ 747 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 ♪ See you on the outside ♪ 748 00:40:18,880 --> 00:40:21,360 ♪ I can't help it, so I'm watching you ♪ 749 00:40:21,440 --> 00:40:24,920 ♪ Until you realize the answer gets it ♪ 750 00:40:25,000 --> 00:40:30,160 ♪ Someday I'll start to make stars align ♪ 751 00:40:30,240 --> 00:40:31,240 ♪ Till I can ♪ 752 00:40:31,320 --> 00:40:33,360 ♪ See you on the fence sometime ♪ 753 00:40:33,440 --> 00:40:35,800 ♪ See you on the outside ♪ 754 00:40:35,880 --> 00:40:36,920 - [sighs] - [song ends] 755 00:40:37,000 --> 00:40:39,176 - Thank you. - ["Go Wild Go Crazy" by Fresh Hex playing] 756 00:40:39,200 --> 00:40:40,560 ♪ Go wild ♪ 757 00:40:40,640 --> 00:40:42,000 ♪ Go crazy... ♪ 758 00:40:50,400 --> 00:40:52,760 [sighs deeply] Hey, Mom. 759 00:40:53,480 --> 00:40:54,560 Why are you here? 760 00:40:54,640 --> 00:40:57,400 - [Catalina] Rocío. - What are you and Isadora's dad up to? 761 00:40:58,080 --> 00:41:00,440 Mm. [scoffs] I gotta hit the hay, honey. 762 00:41:00,520 --> 00:41:03,800 If you leave without giving an explanation, I'll think it's all true. 763 00:41:04,400 --> 00:41:05,960 Rocío, sweetheart. 764 00:41:06,040 --> 00:41:10,200 I have no idea what tales you've been told or what stories you're telling yourself. 765 00:41:10,720 --> 00:41:12,280 But I'm going home, okay? 766 00:41:27,760 --> 00:41:29,000 ♪ Go wild ♪ 767 00:41:29,720 --> 00:41:32,600 ♪ Go crazy, go wild ♪ 768 00:41:32,680 --> 00:41:35,800 - Hey. What's the matter? - ♪ Go crazy... ♪ 769 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 Nothing. 770 00:41:40,200 --> 00:41:42,160 Hey, I'm here if you need anything. You know that? 771 00:41:42,240 --> 00:41:45,280 ♪ Go wild, go crazy ♪ 772 00:41:45,880 --> 00:41:48,600 - ♪ Go wild, go crazy ♪ - [Rocío crying softly] 773 00:41:49,400 --> 00:41:52,240 ♪ Go wild, go crazy ♪ 774 00:41:53,080 --> 00:41:54,400 ♪ Go wild, wild, wild ♪ 775 00:41:54,480 --> 00:41:56,480 [energetic dance music playing] 776 00:41:58,600 --> 00:41:59,960 You don't know how fucked up it is 777 00:42:00,040 --> 00:42:02,080 to not even be able to trust your own family. 778 00:42:02,600 --> 00:42:04,520 Well, I don't talk to my folks either. 779 00:42:04,600 --> 00:42:07,320 Yeah, but you have Nico and your aunt and uncle. 780 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 It's crazy how lucky you are to have them there for you. 781 00:42:10,760 --> 00:42:11,600 Yeah. 782 00:42:11,680 --> 00:42:13,800 Just look at how they're fighting for you. 783 00:42:13,880 --> 00:42:18,040 - ["Trying My Best" by GUM playing] - You can do nothing wrong in Nico's eyes. 784 00:42:18,120 --> 00:42:20,040 He lights up talkin' about you. 785 00:42:21,480 --> 00:42:22,480 Yeah, but... 786 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 At some point, he'll realize that I'm not... I'm not worth it. 787 00:42:26,960 --> 00:42:28,720 I'm just a fuckin' failure. 788 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 Why do you talk about yourself like that? 789 00:42:31,240 --> 00:42:34,400 Seriously. I mean, if you could've seen the look of joy 790 00:42:34,480 --> 00:42:36,560 on Nico's face since you moved in... 791 00:42:37,400 --> 00:42:41,840 Someone who makes a guy like Nico that happy must be worth it. 792 00:42:43,080 --> 00:42:44,680 So, you're not a failure. 793 00:42:47,600 --> 00:42:48,800 You being for real? 794 00:42:49,600 --> 00:42:53,560 When you're comfortable in your own skin, then you're incredible. 795 00:42:54,240 --> 00:42:56,160 ["Trying My Best" building] 796 00:43:14,120 --> 00:43:15,576 - What're you doing? - You can't leave. 797 00:43:15,600 --> 00:43:17,760 Oh, no? Watch me. What's your problem? 798 00:43:17,840 --> 00:43:19,920 You're not listening. I said you can't leave. 799 00:43:22,320 --> 00:43:23,360 Thank you. 800 00:43:25,200 --> 00:43:29,440 ♪ Trying my best to be good... ♪ 801 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 You've already put enough ideas into my daughter's head. 802 00:43:32,600 --> 00:43:35,400 [clicks tongue] I just let her see the injustice. That's all. 803 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 [Martín] Mm. 804 00:43:37,680 --> 00:43:40,640 I understand that you're an intelligent, smart person. 805 00:43:40,720 --> 00:43:43,520 Because otherwise, my daughter wouldn't have wasted her time on you. 806 00:43:43,600 --> 00:43:46,720 So I think you'll get what I'm about to tell you. 807 00:43:47,760 --> 00:43:50,800 I will not ever let you take her away from me. 808 00:43:50,880 --> 00:43:52,560 Not again. You hear? 809 00:43:53,360 --> 00:43:57,040 If you interfere between me and her, blood will run. 810 00:43:57,560 --> 00:43:59,200 'Cause I will make goddamn sure. 811 00:44:00,080 --> 00:44:01,240 Everything all right? 812 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 Yeah. 813 00:44:04,560 --> 00:44:06,520 - What's goin' on here? - Nothing. 814 00:44:06,600 --> 00:44:07,920 Your brother and I were having... 815 00:44:07,960 --> 00:44:10,640 Just having a conversation amongst friends. 816 00:44:10,720 --> 00:44:11,720 Yeah? 817 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 Thank you. 818 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 Fucking bastard. 819 00:44:16,680 --> 00:44:17,800 - Are you good? - Yeah. 820 00:44:17,880 --> 00:44:18,720 Did he hurt you? 821 00:44:18,800 --> 00:44:21,120 - You sure? - I'm sure. Why are you here? 822 00:44:22,320 --> 00:44:25,000 Keeping an eye on you. Orders from Pops. 823 00:44:25,680 --> 00:44:28,120 Being with that girl puts you in her family's crosshairs. 824 00:44:28,200 --> 00:44:29,560 As we've seen. 825 00:44:29,640 --> 00:44:32,480 I'm not with her anymore, anyway. So you can get off my dick now. 826 00:44:32,560 --> 00:44:33,560 Fuckin' hell. 827 00:44:34,120 --> 00:44:36,680 Are you fucking kidding? Isn't that what you wanted? 828 00:44:36,760 --> 00:44:38,640 For me to not be with her? Why are you so angry? 829 00:44:38,680 --> 00:44:40,640 Look, now that this girl has some power, 830 00:44:40,720 --> 00:44:42,856 you could start helping us from the inside through her. 831 00:44:42,880 --> 00:44:44,496 - Stop fucking around. You serious? - What? 832 00:44:44,520 --> 00:44:46,280 - It's always the same old shit! - Hey... 833 00:44:46,360 --> 00:44:48,080 No. You're a piece of shit. Just like them. 834 00:44:48,160 --> 00:44:49,416 - The same. - Don't disrespect me. 835 00:44:49,440 --> 00:44:52,160 - Full of shit. Get the fuck outta my face! - Calm the fuck down. 836 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 [electronic music intensifies] 837 00:44:58,840 --> 00:44:59,880 [Pau sighs] 838 00:45:01,080 --> 00:45:03,960 [song ends] 839 00:45:10,480 --> 00:45:12,840 [Joel grunts] 840 00:45:13,360 --> 00:45:15,640 [Omar] Good morning. [chuckles softly] 841 00:45:17,960 --> 00:45:19,840 [sighs] Morning. 842 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 Hey, guys. 843 00:45:22,320 --> 00:45:25,360 Fuck, Delmar. Please knock before you enter. 844 00:45:25,440 --> 00:45:26,760 The eviction's been reversed. 845 00:45:26,840 --> 00:45:27,680 What? 846 00:45:27,760 --> 00:45:29,240 It was Dídac, dude. 847 00:45:29,760 --> 00:45:31,120 He got Isadora to halt it. 848 00:45:31,800 --> 00:45:33,400 [all chuckle] 849 00:45:33,480 --> 00:45:35,240 Get your ass on in here, dude. 850 00:45:35,320 --> 00:45:37,720 [all laughing] 851 00:45:37,800 --> 00:45:40,840 - He was a genius, right? Apparently... - Guys, Eric isn't in his room. 852 00:45:40,920 --> 00:45:42,040 And his bed's still made. 853 00:45:42,880 --> 00:45:44,640 [Alfonso] Fuck. Did you call his cell phone? 854 00:45:44,720 --> 00:45:47,080 Yes, but he's not answering it. 855 00:45:47,840 --> 00:45:50,480 Didn't you come back from the party together last night? 856 00:45:50,560 --> 00:45:51,560 No. 857 00:45:52,840 --> 00:45:53,920 [María] What's wrong, Nico? 858 00:45:53,960 --> 00:45:57,120 Yesterday, I told him if he didn't go to the doctor, he couldn't stay here. 859 00:45:58,680 --> 00:46:00,880 Baby, why would you tell him that? 860 00:46:00,960 --> 00:46:02,160 He promised he'd do it. 861 00:46:03,040 --> 00:46:05,400 - [María] But... - [tender music playing] 862 00:46:05,480 --> 00:46:07,400 Eric, honey. 863 00:46:07,480 --> 00:46:09,480 I was out all night, but I'm fine. 864 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Coz, I told you I'd go, so I will. 865 00:46:13,160 --> 00:46:18,200 Uncle, if you want, we can go see one of your colleagues at the clinic now. 866 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 Of course, Eric. 867 00:46:26,160 --> 00:46:29,840 Come on. Sit down and have some breakfast with us, and we'll take you after. 868 00:46:32,280 --> 00:46:33,600 Want anything? 869 00:46:34,480 --> 00:46:35,480 Coffee? 870 00:46:36,560 --> 00:46:37,920 Maybe later, then. 871 00:46:39,560 --> 00:46:40,640 [Dídac] I'm leaving Madrid. 872 00:46:40,720 --> 00:46:43,000 [Luis] Yeah. But what I don't understand is why. 873 00:46:43,080 --> 00:46:46,320 Well, because I'm just fed up, Luis. 874 00:46:46,840 --> 00:46:50,040 I'm fed up with my family, and I'm fed up with Isadora's. 875 00:46:50,120 --> 00:46:51,920 And with who she is when they're around her. 876 00:46:52,000 --> 00:46:53,560 All right. Can you elaborate a little? 877 00:46:53,640 --> 00:46:56,520 Yeah, there's a lot of shit splashing on everyone, and I'm eating it all. 878 00:46:56,560 --> 00:46:58,280 That's all. That's it. I'm done. 879 00:46:58,360 --> 00:46:59,520 [Luis] I understand. 880 00:47:01,160 --> 00:47:03,960 But it's also true Isadora changed her mind 881 00:47:04,040 --> 00:47:05,720 and stopped the eviction, no? 882 00:47:06,560 --> 00:47:08,240 Yeah. How'd you know that? 883 00:47:08,320 --> 00:47:10,760 [somber music playing] 884 00:47:10,840 --> 00:47:14,160 I hear things changed between you two when Isadora's father, Martín, showed up. 885 00:47:14,760 --> 00:47:17,560 He arrived, started fighting with your family over business, 886 00:47:17,640 --> 00:47:19,400 took Isadora's attention, and that's 887 00:47:20,600 --> 00:47:22,480 driven you apart, right? 888 00:47:26,440 --> 00:47:28,720 How the fuck do you know about all this stuff? 889 00:47:30,760 --> 00:47:31,760 Huh? 890 00:47:33,680 --> 00:47:34,920 [Luis sighs] 891 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 [Dídac] Hey. 892 00:47:36,480 --> 00:47:37,800 Feeling better? 893 00:47:39,200 --> 00:47:41,240 Yes. Mm-hmm. 894 00:47:41,320 --> 00:47:43,640 I feel like I did what I had to do, you know? 895 00:47:46,040 --> 00:47:47,960 - Proud of you. - [Isa sighs] 896 00:47:52,920 --> 00:47:56,040 - [pen clatters] - [Luis takes a deep breath] 897 00:47:56,120 --> 00:47:58,040 [tense music pulsing] 898 00:48:00,160 --> 00:48:01,320 [Luis] Know what that is? 899 00:48:02,520 --> 00:48:03,520 Yeah. 900 00:48:05,800 --> 00:48:08,320 [Luis] If you help me nail Martín, we both win. 901 00:48:09,880 --> 00:48:12,560 I lock him away in jail, and you get Isadora back. 902 00:48:12,640 --> 00:48:14,040 [tense music building] 903 00:48:14,120 --> 00:48:17,640 Dídac, I'll need permission to listen in on your private conversations, 904 00:48:17,720 --> 00:48:21,200 and when the time comes, try to use them in court. 905 00:48:24,600 --> 00:48:26,000 Do I have your permission? 906 00:48:29,400 --> 00:48:30,400 Tell me. 907 00:48:31,840 --> 00:48:34,480 - And you would only go after Martín? - [Luis] Yes. 908 00:48:34,560 --> 00:48:37,520 - Not after my family or Isadora? - I promise. Just him. 909 00:48:41,200 --> 00:48:42,560 Okay. Then let's do it. 910 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 [tense music swells] 911 00:48:49,120 --> 00:48:50,400 [tense music fades] 912 00:48:51,200 --> 00:48:56,040 [somber instrumental music playing] 70713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.