Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:33,720
METALLIC THRUMMING
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,080
CLICKING
3
00:00:57,480 --> 00:00:59,000
RUSTLING
4
00:01:00,120 --> 00:01:02,800
You there, who are you?
5
00:01:08,280 --> 00:01:09,800
Doctor!
6
00:01:11,600 --> 00:01:13,200
Is that really you?
7
00:01:13,200 --> 00:01:14,760
Peri?
8
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
Yeah.
9
00:01:16,400 --> 00:01:19,080
After all these years!
10
00:01:19,080 --> 00:01:21,000
THEY LAUGH
11
00:01:22,280 --> 00:01:23,840
Oh...
12
00:01:26,360 --> 00:01:28,320
THEY CHUCKLE
13
00:01:28,320 --> 00:01:29,880
Doctor!
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,960
THEY SIGH
15
00:01:34,680 --> 00:01:36,600
Let me look at you.
16
00:01:36,600 --> 00:01:39,520
The warrior queen!
17
00:01:39,520 --> 00:01:42,320
It's so good to see you again.
18
00:01:43,560 --> 00:01:45,600
You got old. Mmm!
19
00:01:45,600 --> 00:01:47,160
And bigger!
20
00:01:47,160 --> 00:01:48,880
And beardier!
21
00:01:48,880 --> 00:01:50,240
Ohh.
22
00:01:51,920 --> 00:01:54,920
Oh, time marches on, Peri, even for
a Time Lord.
23
00:01:54,920 --> 00:01:57,240
It really has no respect.
24
00:01:57,240 --> 00:01:58,920
But you...
25
00:01:58,920 --> 00:02:02,280
You've filled your years with
adventures
26
00:02:02,280 --> 00:02:04,400
and legends in the making!
27
00:02:04,400 --> 00:02:06,600
You heard about that, did you?
28
00:02:06,600 --> 00:02:09,400
I've heard minstrels sing songs of
the Warrior Queen
29
00:02:09,400 --> 00:02:12,760
from the Scorpion Nebula to the
outer rings
30
00:02:12,760 --> 00:02:14,680
of the Medusa Cascade.
31
00:02:16,000 --> 00:02:18,480
Some of them were very catchy.
32
00:02:18,480 --> 00:02:20,560
# Bom-bom-bah! #
33
00:02:20,560 --> 00:02:22,880
I'm glad you approve.
34
00:02:22,880 --> 00:02:24,320
Ah...
35
00:02:24,320 --> 00:02:29,280
I've done things a girl from
Fells Point could never dream of.
36
00:02:29,280 --> 00:02:32,400
You lived the life intended for you,
37
00:02:32,400 --> 00:02:36,680
by time, from that day in Lanzarote,
38
00:02:36,680 --> 00:02:40,000
and your story is far from over.
39
00:02:41,840 --> 00:02:43,720
For both of us, Doctor.
40
00:02:43,720 --> 00:02:45,440
Maybe.
41
00:02:46,880 --> 00:02:48,600
Maybe.
42
00:02:48,600 --> 00:02:51,760
I was wondering what had brought you
here.
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,960
I was kind of wondering that myself.
44
00:02:53,960 --> 00:02:57,280
I mean, it looks like the TARDIS.
45
00:02:57,280 --> 00:03:00,440
Much more on the inside? Yeah.
46
00:03:00,440 --> 00:03:02,120
Cosy, though, isn't it?
47
00:03:02,120 --> 00:03:06,280
This is a remembered TARDIS, Peri.
48
00:03:06,280 --> 00:03:09,800
All those stories we shared,
49
00:03:09,800 --> 00:03:12,320
their memories live on here,
50
00:03:12,320 --> 00:03:14,920
like ripples on an eternal pond,
51
00:03:14,920 --> 00:03:17,600
forever moving, forever repeating,
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,480
and sometimes those memories come
back to us
53
00:03:21,480 --> 00:03:23,800
through space and time
54
00:03:23,800 --> 00:03:26,080
when we least expect them.
55
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
RUMBLING
56
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
And that's how I got here now?
57
00:03:43,200 --> 00:03:45,120
You've always been here.
58
00:03:45,120 --> 00:03:47,360
You never left.
59
00:03:47,360 --> 00:03:51,280
The TARDIS never forgets.
60
00:03:53,040 --> 00:03:54,720
And neither did I.
61
00:03:56,280 --> 00:03:58,800
I didn't forget you either. No.
62
00:03:58,800 --> 00:04:03,480
Every night, I would look up at the
stars and wonder
63
00:04:03,480 --> 00:04:07,400
which one you were spinning round
in the TARDIS,
64
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
and I'd ask myself...
65
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
"..Will I ever see him again?"
66
00:04:16,920 --> 00:04:18,880
And here we are!
67
00:04:18,880 --> 00:04:20,960
Older and wiser.
68
00:04:22,160 --> 00:04:24,200
Two adventurers...and friends...
69
00:04:26,000 --> 00:04:29,880
..reunited across light years
and time.
70
00:04:31,400 --> 00:04:34,440
It is so good to see you again.
71
00:04:34,440 --> 00:04:36,280
And you too.
72
00:04:38,560 --> 00:04:42,600
I guess we made a whole lot of
memories,
73
00:04:42,600 --> 00:04:45,800
though, if I'm honest, some I'd
rather forget.
74
00:04:45,800 --> 00:04:48,920
You mean Sil and Kiv?
75
00:04:48,920 --> 00:04:53,200
Not the most likeable lifeforms in
the universe.
76
00:04:53,200 --> 00:04:55,080
You can say that again.
77
00:04:55,080 --> 00:04:58,760
But that first encounter on Varos
78
00:04:58,760 --> 00:05:02,800
was a prelude to your whole life as
the Warrior Queen.
79
00:05:04,200 --> 00:05:05,600
Yeah, I guess.
80
00:05:05,600 --> 00:05:07,280
In a way.
81
00:05:07,280 --> 00:05:09,120
Oh, there's no doubt.
82
00:05:09,120 --> 00:05:15,400
Good can come from even the darkest
of places.
83
00:05:23,200 --> 00:05:25,680
WHIRRING
84
00:05:36,560 --> 00:05:38,960
HE GROANS
85
00:05:48,280 --> 00:05:50,600
HE SCREAMS
86
00:05:54,760 --> 00:05:57,200
HE GASPS
87
00:06:08,160 --> 00:06:10,360
Not him again? Yeah!
88
00:06:17,120 --> 00:06:20,240
COMDIV must be running short
of people to laserise.
89
00:06:20,240 --> 00:06:21,680
Yeah.
90
00:06:21,680 --> 00:06:23,280
HE GROANS
91
00:06:24,920 --> 00:06:28,960
Rubbish! He's not hurt,
he's only acting. Never!
92
00:06:28,960 --> 00:06:31,800
HE YELLS
93
00:06:41,480 --> 00:06:44,200
Is this all?
It's what they sent.
94
00:06:44,200 --> 00:06:46,760
How can I work, dig on this?
95
00:06:46,760 --> 00:06:50,280
It wouldn't fill a clinker-mole's
belly, let alone a worker's!
96
00:06:50,280 --> 00:06:54,000
There's shortages,
maybe more to come.
97
00:07:04,320 --> 00:07:06,440
Governor's punch-in vote tonight.
98
00:07:06,440 --> 00:07:11,280
Voting, voting! This Governor calls
a punch-in every time he wants to
change trousers!
99
00:07:11,280 --> 00:07:15,360
Sooner he's out, the better.
What would the next one do
different?
100
00:07:15,360 --> 00:07:18,880
Everything! Anything!
101
00:07:18,880 --> 00:07:21,160
What is this I'm eating, Etta?
102
00:07:21,160 --> 00:07:23,880
How should I know? Just get it
out the dispenser!
103
00:07:23,880 --> 00:07:25,560
Didn't have a label.
104
00:07:27,040 --> 00:07:29,280
Get off!
105
00:07:29,280 --> 00:07:33,000
I want to chuck it at the screen
when your beloved Governor
begs my vote.
106
00:07:33,000 --> 00:07:37,640
Attacking COM-TEC property
can bring loss of viewing rights.
107
00:07:37,640 --> 00:07:40,240
Way you're thinking,
you'll be in that one's place.
108
00:07:43,640 --> 00:07:45,720
Why have they stopped?
109
00:07:45,720 --> 00:07:50,040
It's pathetic! When did they last
show something worth watching, eh?
110
00:07:50,040 --> 00:07:53,360
When was the last decent execution?
Last week!
111
00:07:53,360 --> 00:07:55,240
What? The blind man?
112
00:07:55,240 --> 00:07:56,600
That was a repeat!
113
00:07:56,600 --> 00:07:59,640
It wasn't! You're thinking of
that infiltrator.
114
00:07:59,640 --> 00:08:02,680
He wasn't blind.
Not at the beginning, anyway.
115
00:08:02,680 --> 00:08:04,760
Yes, he was!
116
00:08:04,760 --> 00:08:08,320
I'm going to sleep.
Can't, you've got to vote.
117
00:08:08,320 --> 00:08:09,600
Do it for me.
118
00:08:09,600 --> 00:08:12,520
Do you want POL CORPS
calling here?
119
00:08:12,520 --> 00:08:14,400
Do you, Arak?
120
00:08:14,400 --> 00:08:17,320
How would they know it
wasn't me voting?
121
00:08:17,320 --> 00:08:19,200
I'd tell 'em!
122
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
That's it!
123
00:08:25,880 --> 00:08:30,760
I don't believe it! I haven't told
you what I've done yet!
124
00:08:30,760 --> 00:08:33,960
You sound confident.
I don't want to know!
125
00:08:33,960 --> 00:08:35,840
What is the matter with you?
126
00:08:35,840 --> 00:08:40,040
Every time you sound confident
nowadays, something terrible seems
to happen.
127
00:08:40,040 --> 00:08:41,360
Does it?
128
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
What do you mean?
129
00:08:44,320 --> 00:08:48,000
Well, since we left Telos, you've
caused three electrical fires,
130
00:08:48,000 --> 00:08:51,680
a total power failure and a near
collision with a storm of asteroids.
131
00:08:51,680 --> 00:08:56,680
Not only that! You've twice managed
to get lost in the TARDIS
corridors,
132
00:08:56,680 --> 00:09:01,480
wiped the memory of the flight
computer and jettisoned
three-quarters of the storage hold!
133
00:09:01,480 --> 00:09:04,200
You even burned dinner last night.
134
00:09:04,200 --> 00:09:06,680
I have never said I was perfect!
135
00:09:06,680 --> 00:09:10,920
If you recall, I was
supposed to have a cold supper!
136
00:09:10,920 --> 00:09:13,200
That was an unfortunate accident!
137
00:09:15,160 --> 00:09:17,680
You're a reasonable man.
138
00:09:17,680 --> 00:09:22,760
Lower the price
of your commodity a little, please.
139
00:09:22,760 --> 00:09:26,200
My people deserve
fair prices for the Zeiton-7 ore.
140
00:09:26,200 --> 00:09:28,680
Who else will buy from you,
141
00:09:28,680 --> 00:09:33,360
if my corporation withdraws
its contract?
142
00:09:33,360 --> 00:09:36,240
We'll have to find other outlets,
I should think.
143
00:09:36,240 --> 00:09:41,320
You are not a rich planet.
Zeiton is all you have to sell.
144
00:09:41,320 --> 00:09:43,160
There are other exports.
145
00:09:43,160 --> 00:09:47,000
We're expanding into entertainments
and communications with some
success.
146
00:09:47,000 --> 00:09:49,760
How? The Punishment Dome.
147
00:09:49,760 --> 00:09:51,840
We sell tapes of what happens there.
148
00:09:51,840 --> 00:09:56,200
CHUCKLES
That is enterprising!
149
00:09:57,240 --> 00:10:01,160
Your idea, Governor? Yes.
150
00:10:02,200 --> 00:10:06,560
Are they really disturbing,
these videos you sell?
151
00:10:06,560 --> 00:10:09,960
They show what befalls those who
refuse to obey the laws
152
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
of the people of Varos.
153
00:10:11,960 --> 00:10:16,680
Torture, blindness, executions?
154
00:10:16,680 --> 00:10:21,160
All functions of the Punishment Dome
are recorded as warnings to
miscreants everywhere.
155
00:10:21,160 --> 00:10:25,680
But they entertain
as well as instruct?
156
00:10:25,680 --> 00:10:27,680
You must ask my Chief Officer,
157
00:10:27,680 --> 00:10:30,680
he's responsible for
COMTEC Division product.
158
00:10:30,680 --> 00:10:35,520
I would hope to help organise
your sales exports...
159
00:10:36,800 --> 00:10:41,840
..if you consent to
lower your Zeiton price!
160
00:10:41,840 --> 00:10:43,320
I can't, sorry.
161
00:10:43,320 --> 00:10:46,280
Then my patience is exhausted.
162
00:10:46,280 --> 00:10:48,600
And spent totally!
163
00:10:48,600 --> 00:10:52,840
The people are anxious for a
decision on the new price of our
product.
164
00:10:52,840 --> 00:10:57,000
Negotiations between
ourselves and Galatron Mining are
far from complete.
165
00:10:57,000 --> 00:10:59,520
The broadcast must be delayed.
Impossible.
166
00:10:59,520 --> 00:11:02,520
Rules must be obeyed
by Governors as well as prisoners.
167
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
What is the difference?
168
00:11:04,520 --> 00:11:07,160
What point have you reached,
gentlemen?
169
00:11:07,160 --> 00:11:11,560
STALEMATE!
On contracts, royalties, everything!
170
00:11:13,760 --> 00:11:18,240
Surely,
a little movement regarding cost?
171
00:11:18,240 --> 00:11:22,360
Already I have gone beyond my
authority
172
00:11:22,360 --> 00:11:26,280
to meet the stubbornness
of this Governor.
173
00:11:26,280 --> 00:11:29,560
We must have an
increase of price, we must!
174
00:11:29,560 --> 00:11:32,240
I will wait.
175
00:11:32,240 --> 00:11:34,720
Perhaps the next Governor...
176
00:11:36,400 --> 00:11:39,200
..will be more sensible of reality.
177
00:11:39,200 --> 00:11:41,760
I am the Governor, you deal with me.
178
00:11:42,960 --> 00:11:46,720
But tonight, you must place yourself
179
00:11:46,720 --> 00:11:50,600
at the mercy of the votes
of your people.
180
00:11:50,600 --> 00:11:55,120
Should they not agree
with your stubborn stance,
181
00:11:55,120 --> 00:11:59,360
you may be obliterated!
182
00:11:59,360 --> 00:12:01,960
LAUGHS EVILLY
183
00:12:04,760 --> 00:12:07,520
DOWNWARD HUM
184
00:12:07,520 --> 00:12:09,400
That's interesting,
185
00:12:09,400 --> 00:12:11,800
not to say arresting!
186
00:12:11,800 --> 00:12:15,200
Where are we?
Neither here nor there.
187
00:12:15,200 --> 00:12:17,960
Doctor? Somewhere!
188
00:12:17,960 --> 00:12:19,120
Let's see!
189
00:12:21,680 --> 00:12:25,080
Stalled! In the equivalent
of a galactic lay-by!
190
00:12:25,080 --> 00:12:27,600
See? No.
191
00:12:27,600 --> 00:12:29,800
Mid-way between Cetes and Sculptor!
192
00:12:29,800 --> 00:12:34,120
Materialised into actual
and temporal void.
193
00:12:37,760 --> 00:12:39,360
Yes, but why won't it move?
194
00:12:41,800 --> 00:12:44,880
This is the one problem
a TARDIS cannot overcome.
195
00:12:44,880 --> 00:12:48,600
Like all things in the universe,
she cannot move without power...
196
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
..and energy.
197
00:12:54,760 --> 00:12:58,360
Yes, Doctor, but we can!
198
00:12:58,360 --> 00:13:00,120
Don't give up, please!
199
00:13:00,120 --> 00:13:03,680
It's all right for you, Peri.
Me? Why's it OK for me?
200
00:13:03,680 --> 00:13:05,640
You've only got one life.
201
00:13:05,640 --> 00:13:08,400
You'll age here in
the TARDIS and die!
202
00:13:08,400 --> 00:13:10,400
Me...
203
00:13:10,400 --> 00:13:15,160
I shall go on regenerating
until all my lives are spent.
204
00:13:15,160 --> 00:13:18,240
Like this Governor we do not.
205
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
Replace you must arrange most soon.
206
00:13:20,960 --> 00:13:25,440
That is what our secret
payments to you are for.
207
00:13:26,560 --> 00:13:31,240
My dear Sil, a little patience
is all that is required. Trust me!
208
00:13:32,360 --> 00:13:35,200
Do you think he suspects
the truth of matters?
209
00:13:35,200 --> 00:13:38,000
He simply wants a better deal!
210
00:13:38,000 --> 00:13:42,200
Maybe I should dispense
with your pay-offs.
211
00:13:42,200 --> 00:13:46,120
Perhaps I should offer
that and you to him?
212
00:13:46,120 --> 00:13:48,760
You simply really
mustn't threaten me.
213
00:13:50,040 --> 00:13:52,720
You need me for what
you hope to gain here.
214
00:13:52,720 --> 00:13:55,560
If I do not succeed one way,
215
00:13:55,560 --> 00:13:57,600
I favour another.
216
00:14:00,520 --> 00:14:02,280
Enough talk!
217
00:14:02,280 --> 00:14:09,320
I would wish to witness the
suffering moments of this fool
Governorship.
218
00:14:11,120 --> 00:14:12,680
HE COUGHS LIGHTLY
219
00:14:19,560 --> 00:14:23,720
Good evening. For centuries,
the Galatron Mining Corporation
220
00:14:23,720 --> 00:14:26,840
has declared rich dividends
by exploiting our labour.
221
00:14:26,840 --> 00:14:29,680
Now is the time
to steel ourselves for sacrifice
222
00:14:29,680 --> 00:14:32,680
to gain what is ours by right.
223
00:14:32,680 --> 00:14:37,160
As always, I seek ways to market
the resources of our poor planet...
224
00:14:37,160 --> 00:14:40,720
Blah, blah, blah! Get to the
point! Shut your mouth!
225
00:14:40,720 --> 00:14:42,840
..I ask seven credits per unit...
226
00:14:42,840 --> 00:14:46,000
You won't get it!
One more yak out of you,
227
00:14:46,000 --> 00:14:48,960
and you're in my report
as a subvert!
228
00:14:48,960 --> 00:14:52,320
I'm entitled to an opinion!
Entitled to a vote is all!
229
00:14:52,320 --> 00:14:54,280
I know how I'll use that!
230
00:14:54,280 --> 00:14:59,280
Viewers of Varos, I ask that we
agree to hold out for a fair price
231
00:14:59,280 --> 00:15:03,200
for our principal marketable
resource, that of Zeiton ore.
232
00:15:03,200 --> 00:15:07,080
Those who wish to fight alongside
me for a prosperous tomorrow,
233
00:15:07,080 --> 00:15:11,600
vote "yes" to a 10%
reduction of our food rations.
234
00:15:11,600 --> 00:15:16,920
Those who wish for full bellies
today and nothing to eat tomorrow
235
00:15:16,920 --> 00:15:20,400
have the option to punch their
"no" button.
236
00:15:20,400 --> 00:15:21,760
Right!
237
00:15:50,280 --> 00:15:52,640
WARPING HUM
238
00:15:55,520 --> 00:15:57,320
HE GROANS
239
00:16:03,440 --> 00:16:05,640
HE GROANS
240
00:16:13,560 --> 00:16:16,880
He's lost! Go on, pour it on and on!
241
00:16:16,880 --> 00:16:20,280
Yes, he's going!
Yes, he's snuffed it! Has he?
242
00:16:21,520 --> 00:16:23,480
WARPING HUM STOPS
243
00:16:23,480 --> 00:16:25,160
HE GROANS
244
00:16:28,080 --> 00:16:30,400
Next time, next time for sure.
245
00:16:30,400 --> 00:16:35,280
He's strong!
That's three losing votes in a row!
246
00:16:35,280 --> 00:16:38,240
Yeah, next vote'll
see him blasted out for sure.
247
00:16:38,240 --> 00:16:41,440
No-one's taken four bashings
from that cell disintegrator!
248
00:16:41,440 --> 00:16:42,680
I wish you'd leave him alone!
249
00:16:42,680 --> 00:16:43,800
Why?
250
00:16:43,800 --> 00:16:46,440
He's the worst Governor since...
251
00:16:46,440 --> 00:16:49,240
..well, since...
Since the last one!
252
00:16:53,240 --> 00:16:55,200
Is the Governor no more?
253
00:16:55,200 --> 00:16:57,880
He survived...just.
254
00:16:57,880 --> 00:17:02,400
We must arrange good riddance
of this bad Governor soon!
255
00:17:02,400 --> 00:17:06,360
He is weakened by the human cell
disintegration bombardment.
256
00:17:06,360 --> 00:17:10,800
Engage him in negotiations now
and you may gain advantage.
257
00:17:16,800 --> 00:17:19,640
Permission to leave Governor's
domain.
258
00:17:25,640 --> 00:17:29,200
Congratulations, sir,
you survived the vote.
259
00:17:31,240 --> 00:17:34,720
Soon, your death will be apparent.
260
00:17:36,680 --> 00:17:38,520
You will see.
261
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
Should we try again to reach
agreement
262
00:17:42,880 --> 00:17:47,520
before I must communicate
with my executive council?
263
00:17:47,520 --> 00:17:49,160
Later.
264
00:17:49,160 --> 00:17:51,560
Now or never!
265
00:17:54,240 --> 00:17:57,000
Give me a moment or two.
266
00:17:57,000 --> 00:17:58,400
Very well!
267
00:17:59,400 --> 00:18:01,920
Transport me to the office
of the Governor!
268
00:18:04,960 --> 00:18:09,080
I find the G-forces of this
Varos-sized world quite excessive.
269
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
I'm so tired!
270
00:18:13,680 --> 00:18:17,480
I warned the people would not accept
yet more rationing cuts,
271
00:18:17,480 --> 00:18:19,320
whatever the reason.
272
00:18:19,320 --> 00:18:24,200
This system of referendum...
How much longer can I survive?
273
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
One more vote?
274
00:18:26,160 --> 00:18:30,400
Governor? May I suggest
you do something to please,
275
00:18:30,400 --> 00:18:33,840
to entertain, to please the people?
276
00:18:34,920 --> 00:18:37,800
Just to give yourself time
to recover your strength.
277
00:18:37,800 --> 00:18:41,000
Why not give them the life
of the rebel Jondar?
278
00:18:41,000 --> 00:18:43,560
After all,
it's his death or yours!
279
00:18:43,560 --> 00:18:46,000
It would have to be something
different.
280
00:18:46,000 --> 00:18:49,040
I thought perhaps by laser
obliteration, sir,
281
00:18:49,040 --> 00:18:52,080
by a concentrated build-up of power.
282
00:18:52,080 --> 00:18:54,160
Neutralise the "Q" switch.
283
00:18:54,160 --> 00:18:57,840
That way the random laser emitter
builds up to a giant pulse of light,
284
00:18:57,840 --> 00:19:00,480
an explosion of focused laser energy
285
00:19:00,480 --> 00:19:02,800
that will wipe the prisoner
out of existence.
286
00:19:04,920 --> 00:19:07,160
We have never shown
that style of dispatch.
287
00:19:07,160 --> 00:19:09,760
Too quick,
it would be over too soon.
288
00:19:09,760 --> 00:19:13,400
We'd never sell so swift an
execution. It's the uncertainty!
289
00:19:13,400 --> 00:19:16,680
No-one knows quite when
the power will blow!
290
00:19:16,680 --> 00:19:20,800
We'd get at least ten minutes of
tension out of his apprehension and
fear.
291
00:19:20,800 --> 00:19:23,120
It's novel, I suppose.
292
00:19:23,120 --> 00:19:26,400
I'm sure the video of
his execution would sell.
293
00:19:26,400 --> 00:19:28,760
You said we must export or die.
294
00:19:30,120 --> 00:19:32,720
Yes, yes, I did.
295
00:19:34,240 --> 00:19:36,880
Very well, arrange it.
296
00:19:36,880 --> 00:19:38,520
And, Bax...
297
00:19:38,520 --> 00:19:39,840
Sir?
298
00:19:39,840 --> 00:19:41,720
Thank you for the suggestion.
299
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
End random pulses. Conserve CB.
300
00:19:49,840 --> 00:19:52,000
Neutralise "Q" switch.
301
00:19:52,000 --> 00:19:54,760
Activate viewing of
imminent public execution.
302
00:19:57,560 --> 00:19:59,600
DOCTOR SIGHS
303
00:19:59,600 --> 00:20:03,600
Here, a little something to stop you
sighing like a steam engine!
304
00:20:03,600 --> 00:20:06,120
What is it? TARDIS manual.
305
00:20:06,120 --> 00:20:09,240
I found it in the
workshop propping open a vent.
306
00:20:09,240 --> 00:20:11,080
Oh, yeah!
307
00:20:11,080 --> 00:20:12,920
Started reading that once.
308
00:20:14,120 --> 00:20:15,760
Hey!
309
00:20:16,920 --> 00:20:19,240
Won't it tell you what's
wrong with the TARDIS?
310
00:20:19,240 --> 00:20:23,680
I know perfectly well what category
of disaster has befallen us.
311
00:20:23,680 --> 00:20:25,080
The comparator?
312
00:20:27,160 --> 00:20:28,760
No. No, not this time.
313
00:20:31,120 --> 00:20:33,920
HE SIGHS
Might as well confirm my diagnosis.
314
00:20:35,480 --> 00:20:38,080
Something to pass eternity with,
I suppose.
315
00:20:50,880 --> 00:20:53,080
Doctor, the column moved!
316
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
Oh?
317
00:20:54,560 --> 00:20:58,560
Probably some vestigial power
passing through to the transitional
elements.
318
00:21:00,360 --> 00:21:01,400
Which would mean...
319
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
Where are we? What is it?
320
00:21:07,560 --> 00:21:09,880
Yes. Hold that!
321
00:21:09,880 --> 00:21:13,840
Don't lose the place,
and don't give up hope! Not yet!
322
00:21:13,840 --> 00:21:15,520
Yes, Doctor.
323
00:21:16,600 --> 00:21:21,640
Another attempt will be made to
obtain better terms for the mining
of our resources.
324
00:21:23,080 --> 00:21:24,440
One other pronouncement.
325
00:21:25,520 --> 00:21:30,120
As Governor, I hold
final say as to the appeal against
sentence of death.
326
00:21:30,120 --> 00:21:34,520
The rebel Jondar, although enduring
his pre-execution ordeal well,
327
00:21:34,520 --> 00:21:39,400
must nevertheless suffer the fate of
all who transgress the rules
328
00:21:39,400 --> 00:21:40,800
of our society.
329
00:21:41,960 --> 00:21:45,360
At eight o'clock, then,
attend to your screens
330
00:21:45,360 --> 00:21:48,320
to witness what must befall all
331
00:21:48,320 --> 00:21:50,880
who oppose the reality
332
00:21:50,880 --> 00:21:54,360
of our just constitution.
333
00:22:06,280 --> 00:22:09,360
The order for your husband's
execution has just been received.
334
00:22:09,360 --> 00:22:12,200
When is it?
335
00:22:12,200 --> 00:22:13,720
Soon.
336
00:22:13,720 --> 00:22:17,280
Jondar was your friend!
Before he rebelled against orders.
337
00:22:17,280 --> 00:22:19,720
Curious how being a guard has
changed you!
338
00:22:19,720 --> 00:22:22,200
I can do nothing! Rondel!
339
00:22:22,200 --> 00:22:26,880
Do you know what he found?
What he saw? No, please!
340
00:22:26,880 --> 00:22:29,600
While the rest of us
toil without hope,
341
00:22:29,600 --> 00:22:32,760
the officer elite enjoy
power and luxury.
342
00:22:32,760 --> 00:22:36,040
Lies! Varos is what it always was,
343
00:22:36,040 --> 00:22:37,840
a prison planet,
344
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
a colony for the criminally insane!
345
00:22:40,440 --> 00:22:45,280
The descendants of the original
officers still rule...by fear!
346
00:22:45,280 --> 00:22:48,800
With the spectacle of death
our only entertainment.
347
00:22:50,080 --> 00:22:53,720
That is what Jondar found,
what he learned.
348
00:22:53,720 --> 00:22:56,200
That is why they want to kill him.
349
00:22:56,200 --> 00:22:57,520
I must leave!
350
00:22:57,520 --> 00:22:59,480
Can't we make an attempt
to save him?
351
00:23:00,880 --> 00:23:03,040
Rondel, please!
352
00:23:03,040 --> 00:23:04,440
It's too late!
353
00:23:08,280 --> 00:23:10,240
TR reading from the IV table?
354
00:23:10,240 --> 00:23:13,520
Is that in the hyper-time
ratio section? Where else?
355
00:23:13,520 --> 00:23:18,680
Um, orthoganal reading is
Zee S plus 101 EQ.
356
00:23:18,680 --> 00:23:22,040
"Zee"? "Zed"!
357
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
Yes.
358
00:23:23,760 --> 00:23:24,960
That's as it should be!
359
00:23:24,960 --> 00:23:27,160
The power converter
factor seems stable,
360
00:23:27,160 --> 00:23:30,320
so why aren't we receiving
full transmission of that power?
361
00:23:30,320 --> 00:23:32,720
There's a possibility! May I?
362
00:23:32,720 --> 00:23:34,400
What is it?
363
00:23:34,400 --> 00:23:36,320
Let me see.
364
00:23:36,320 --> 00:23:38,280
Yes, we might...
365
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
We'll try!
366
00:23:39,520 --> 00:23:40,760
Hold that!
367
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
CONTROLS HUM
368
00:23:48,520 --> 00:23:50,760
HUMMING INTENSIFIES
369
00:23:50,760 --> 00:23:52,480
Doctor, it's working!
370
00:23:52,480 --> 00:23:55,440
With the last vestiges
of our emergency power booster.
371
00:23:55,440 --> 00:23:57,840
Enough for a limited flight,
no further!
372
00:23:57,840 --> 00:24:00,600
What depresses me most
is that the transitional elements
373
00:24:00,600 --> 00:24:04,520
have lost their capacity to generate
orbital energy and must be replaced!
374
00:24:04,520 --> 00:24:07,320
How long would that take?
No time at all.
375
00:24:07,320 --> 00:24:11,400
If we obtain enough Zeiton-7 to
reline the trans-power system, the
TARDIS should be...
376
00:24:11,400 --> 00:24:14,320
Well, as she was.
377
00:24:14,320 --> 00:24:16,160
It's not the fitting that's the
problem.
378
00:24:16,160 --> 00:24:18,720
Zeiton is a very rare element.
379
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
It's only found on one planet.
Let's go there, then!
380
00:24:22,960 --> 00:24:24,600
Mm?
381
00:24:24,600 --> 00:24:29,080
I suppose if we use the emergency
power booster to bypass the failing
circuits,
382
00:24:29,080 --> 00:24:33,320
we could just reach the planet Varos
in the constellation of Cetes.
383
00:24:33,320 --> 00:24:35,560
Question is, when?
384
00:24:35,560 --> 00:24:38,960
If we missed their mining era,
we'd be stranded for evermore!
385
00:24:38,960 --> 00:24:41,360
Anything's better than
being stuck here!
386
00:24:48,160 --> 00:24:50,720
What's inside that skull?
387
00:24:53,840 --> 00:24:57,040
Anger? Fear?
Hatred of you, Quillam!
388
00:24:57,040 --> 00:24:59,920
Ah, but hatred of yourself as well!
389
00:24:59,920 --> 00:25:05,600
We all have some parts of
our mind that we consider unworthy,
390
00:25:05,600 --> 00:25:08,880
some memory that makes us shudder
391
00:25:08,880 --> 00:25:10,720
and squirm.
392
00:25:12,800 --> 00:25:16,760
Do you know what my process
of transmutation does?
393
00:25:16,760 --> 00:25:22,280
It focuses on the
seeds of fear in your mind
394
00:25:22,280 --> 00:25:24,720
and makes them grow,
395
00:25:24,720 --> 00:25:30,440
until you, your body,
your face, your entire being
396
00:25:30,440 --> 00:25:33,680
transforms into the image
in your mind.
397
00:25:36,080 --> 00:25:39,040
You should turn into
something quite interesting.
398
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
A reptile!
399
00:25:41,840 --> 00:25:44,040
Or something simian perhaps!
400
00:25:44,040 --> 00:25:47,720
Or something truly loathsome,
such as you!
401
00:25:51,640 --> 00:25:54,280
Take her to the rehabilitation unit!
402
00:25:54,280 --> 00:25:55,760
Sir!
403
00:26:02,280 --> 00:26:07,600
For sedition, thought rebellion and
incitement of other rebels to
organise,
404
00:26:07,600 --> 00:26:11,880
to unionise and to terrorise
the workforce of Varos,
405
00:26:11,880 --> 00:26:17,560
the vote of the people was for
your death to take place by laser
obliteration.
406
00:26:17,560 --> 00:26:20,680
The Governor was to consider
my appeal!
407
00:26:20,680 --> 00:26:23,520
Our Governor bows to the
will of his people.
408
00:26:23,520 --> 00:26:25,880
As Systems Arbiter
and Chief Officer,
409
00:26:25,880 --> 00:26:30,120
I confirm that the conditions
of the constitution
have been complied with.
410
00:26:30,120 --> 00:26:33,480
I therefore permit
your execution to proceed.
411
00:26:33,480 --> 00:26:36,400
When will this be, Chief Officer?
412
00:26:36,400 --> 00:26:38,320
At eight o'clock.
413
00:26:38,320 --> 00:26:42,040
You will have ample time
to compose yourself for eternity.
414
00:26:42,040 --> 00:26:44,520
All of five short minutes!
415
00:26:47,600 --> 00:26:50,360
It isn't exactly certain
when obliteration takes place.
416
00:26:50,360 --> 00:26:52,280
Stand clear of the execution site.
417
00:26:52,280 --> 00:26:54,760
You have
your anti-hallucination helmet?
418
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
Yes, sir. Good. Switched on?
419
00:26:56,440 --> 00:26:59,160
Yes, sir! Good, we wouldn't wish
for my guards
420
00:26:59,160 --> 00:27:01,480
to succumb to the phantoms
of the Punishment Dome.
421
00:27:01,480 --> 00:27:04,520
Not with all of Varos watching.
No, sir.
422
00:27:17,600 --> 00:27:19,760
MACHINE HUMS
423
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
METALLIC THRUMMING
424
00:27:35,840 --> 00:27:38,080
Ah! Who's this coming to welcome us?
425
00:27:45,760 --> 00:27:47,120
Hmm.
426
00:27:51,600 --> 00:27:54,520
Control? Senior Guard Maldak 239.
427
00:27:54,520 --> 00:27:57,240
Report of fault on
anti-hallucination helmet.
428
00:27:57,240 --> 00:28:01,360
Am experiencing sensory distortion.
Permission to withdraw?
429
00:28:01,360 --> 00:28:04,320
Stay until after execution.
430
00:28:04,320 --> 00:28:05,960
Understood.
431
00:28:07,880 --> 00:28:12,480
Artificial atmosphere, enclosed,
underground, breathable.
432
00:28:12,480 --> 00:28:15,320
But distorted readings
from a nearby power source.
433
00:28:15,320 --> 00:28:17,800
What kind of place is this, Doctor?
434
00:28:17,800 --> 00:28:22,160
Why did that man fire at us and then
turn away as if we didn't exist?
435
00:28:22,160 --> 00:28:23,680
Let's go and ask him!
436
00:28:42,280 --> 00:28:45,400
Sir, Chief, something's wrong!
Be quiet! Attend your function!
437
00:28:45,400 --> 00:28:47,360
But... SILENCE!
438
00:28:47,360 --> 00:28:50,680
Execution is imminent!
439
00:28:53,680 --> 00:28:55,760
SIL WARBLES EXCITEDLY
440
00:29:00,040 --> 00:29:02,200
What is it?
441
00:29:02,200 --> 00:29:07,520
This is the most wonderful
entertainment.
442
00:29:20,080 --> 00:29:21,640
Hello! Hi!
443
00:29:21,640 --> 00:29:24,720
Not interrupting anything?
I know how this place works!
444
00:29:24,720 --> 00:29:27,360
You are a product of my mind.
445
00:29:27,360 --> 00:29:30,400
I will resist you to
know you cannot exist.
446
00:29:30,400 --> 00:29:31,640
Quite right!
447
00:29:31,640 --> 00:29:33,840
Control, my helmet's
malfunctioning!
448
00:29:33,840 --> 00:29:36,760
Permission to withdraw!
That's what we've come to fix, eh?
449
00:29:36,760 --> 00:29:39,000
Sure! Let me have it!
450
00:29:39,000 --> 00:29:41,160
Come on, give it to me NOW!
451
00:29:41,160 --> 00:29:44,040
Doctor! Careful!
452
00:29:49,760 --> 00:29:51,040
Thank you!
453
00:29:52,400 --> 00:29:56,440
Is this planned?
Certainly not. What's happened?
454
00:29:56,440 --> 00:29:58,880
I'll alert the IR Squad immediately,
sir.
455
00:29:58,880 --> 00:30:01,280
There's another group...
We have seen!
456
00:30:01,280 --> 00:30:03,640
Are they rebels? I don't know.
457
00:30:07,800 --> 00:30:11,320
We must...we must act!
458
00:30:11,320 --> 00:30:16,720
They must be apprehended,
sentenced, executed, ALL OF THEM!
459
00:30:16,720 --> 00:30:19,480
Attend to it! Sir!
460
00:30:19,480 --> 00:30:21,520
Bax! Sir.
461
00:30:21,520 --> 00:30:27,640
My company is only interested
in stable situations.
462
00:30:27,640 --> 00:30:30,200
Varos has been stable for
more than 200 years.
463
00:30:30,200 --> 00:30:32,160
See you remain so!
464
00:30:32,160 --> 00:30:37,200
Or a most unfavourable
report I will give!
465
00:30:37,200 --> 00:30:40,160
I'm... I... I...
466
00:30:42,680 --> 00:30:44,240
Help him!
467
00:30:47,960 --> 00:30:51,560
Now, my dear friend,
468
00:30:51,560 --> 00:30:57,400
what is good price for
your Zeiton-7 ore?
469
00:30:57,400 --> 00:30:59,560
Seven credits per unit...
470
00:31:02,800 --> 00:31:04,440
I'm so, so tired...
471
00:31:04,440 --> 00:31:06,480
SIL WARBLES
472
00:31:06,480 --> 00:31:09,320
Seven credits a unit?
473
00:31:09,320 --> 00:31:13,560
When the engineers
of every known solar system
474
00:31:13,560 --> 00:31:16,120
cry out for his product
475
00:31:16,120 --> 00:31:19,560
to drive their space-time craft?
476
00:31:19,560 --> 00:31:24,120
A planet of fools who
don't realise their luck
477
00:31:24,120 --> 00:31:26,240
and don't deserve to!
478
00:31:27,520 --> 00:31:29,200
Return to our craft!
479
00:31:29,200 --> 00:31:32,880
Alert the Council to have
a colonising force sent here.
480
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
Right!
481
00:31:37,000 --> 00:31:39,600
When I control this planet,
482
00:31:39,600 --> 00:31:43,600
I will possess the means of power
483
00:31:43,600 --> 00:31:47,520
throughout this entire galaxy!
484
00:31:50,360 --> 00:31:55,520
And perhaps
for all others beyond!
485
00:31:57,000 --> 00:32:01,560
Help me, whoever you are! Quickly!
Pull him away from the wall!
486
00:32:03,040 --> 00:32:05,360
Like this? That's it!
487
00:32:05,360 --> 00:32:09,120
Right, hold!
Close your eyes and wish for luck!
488
00:32:09,120 --> 00:32:11,640
Here we go!
489
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
Now the other one!
490
00:32:27,280 --> 00:32:29,680
Who are you?
I'll explain in the TARDIS.
491
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
Doctor!
492
00:32:30,880 --> 00:32:33,600
To retreat another way
might be more viable!
493
00:32:33,600 --> 00:32:36,840
They're too close!
Help me turn this round.
494
00:32:41,840 --> 00:32:43,400
Come on!
495
00:32:49,840 --> 00:32:51,840
Argh!
496
00:32:52,920 --> 00:32:55,160
Kill laser connection!
497
00:33:12,040 --> 00:33:14,160
Run, run, go on, run!
498
00:33:16,440 --> 00:33:18,360
It's a dead end!
499
00:33:18,360 --> 00:33:20,920
I can't go on! Nor me!
500
00:33:20,920 --> 00:33:22,960
What is this place?
501
00:33:22,960 --> 00:33:25,120
An ordinary prison once, but...
502
00:33:26,680 --> 00:33:28,440
There's a patrol car coming.
503
00:33:28,440 --> 00:33:31,160
I thought there was
an escape cell here.
504
00:33:31,160 --> 00:33:33,640
Let's create some difficulty
for our uniformed friends!
505
00:33:33,640 --> 00:33:35,000
Why help me?
506
00:33:35,000 --> 00:33:37,880
You're the only one
who hasn't attacked us!
507
00:33:37,880 --> 00:33:39,920
Help me, pull! PULL!
508
00:33:41,440 --> 00:33:43,720
Right, see what I can do with this!
509
00:33:43,720 --> 00:33:45,040
Stand back!
510
00:33:51,000 --> 00:33:53,320
MONITOR CRACKLES
511
00:33:53,320 --> 00:33:55,080
Where's that emergency lighting?
512
00:34:03,720 --> 00:34:05,120
If you insist!
513
00:34:07,640 --> 00:34:09,280
This way!
514
00:34:32,720 --> 00:34:34,120
I thought we'd lost you!
515
00:34:34,120 --> 00:34:37,600
They arranged your execution so
quickly, we couldn't attempt a
rescue.
516
00:34:37,600 --> 00:34:40,360
You didn't send him? No.
517
00:34:40,360 --> 00:34:44,760
I'll explain, but I'd rather get
back to the safety of the TARDIS,
er...ship!
518
00:34:44,760 --> 00:34:47,280
Spaceship? Something like that!
519
00:34:47,280 --> 00:34:50,640
We'll escape through the guards'
entrance. We must leave!
520
00:34:50,640 --> 00:34:53,120
First, what is this place?
521
00:34:53,120 --> 00:34:55,520
This place is where the
innocent are tortured,
522
00:34:55,520 --> 00:34:58,520
while the population gloats
at our efforts to survive!
523
00:34:58,520 --> 00:35:01,160
Not all enjoy, some seek to help.
524
00:35:01,160 --> 00:35:03,760
For every Rondel, there are a
thousand Varosians
525
00:35:03,760 --> 00:35:07,800
slumped before screens, deadened by
overwork and starvation. Starvation?
526
00:35:07,800 --> 00:35:10,960
Varos has precious minerals!
Zeiton-7!
527
00:35:10,960 --> 00:35:13,520
That stuff! Who wants it?
528
00:35:13,520 --> 00:35:16,560
I wouldn't say no to a little!
We must go!
529
00:35:23,320 --> 00:35:25,440
Great! Great! They're getting away!
530
00:35:25,440 --> 00:35:28,720
Yeah, but wait for the guards
in the tunnel!
531
00:35:28,720 --> 00:35:31,600
They'll be all right!
This batch of rebos are good!
532
00:35:31,600 --> 00:35:35,720
I like that one,
the one in the funny clothes!
533
00:35:35,720 --> 00:35:37,400
Back!
534
00:35:44,720 --> 00:35:48,000
These cameras, do they feed pictures
into every home?
535
00:35:48,000 --> 00:35:49,640
The whole Dome is wired.
536
00:35:49,640 --> 00:35:52,520
Areas of ingenious danger
lurk everywhere.
537
00:35:52,520 --> 00:35:55,560
You can die in so many
varied and spectacular ways.
538
00:35:55,560 --> 00:35:58,200
The cruel thing is there's supposed
to be a safe route,
539
00:35:58,200 --> 00:36:00,640
leading to an exit, freedom.
540
00:36:00,640 --> 00:36:03,280
If we get to the TARDIS,
we can get away more easily.
541
00:36:03,280 --> 00:36:07,320
How? The Doctor will demonstrate.
542
00:36:07,320 --> 00:36:10,480
Do you know where we are?
Near the Purple Zone.
543
00:36:10,480 --> 00:36:13,360
Adjoining interrogation and
execution areas.
544
00:36:13,360 --> 00:36:15,160
Is there another way to your ship?
545
00:36:15,160 --> 00:36:17,080
TARDIS.
546
00:36:17,080 --> 00:36:19,120
Not without traversing
the Purple Zone.
547
00:36:19,120 --> 00:36:21,200
Then we're trapped! Good as dead!
548
00:36:21,200 --> 00:36:22,560
Not yet!
549
00:36:22,560 --> 00:36:26,080
Let's see what this purple
passage has to offer.
550
00:36:26,080 --> 00:36:28,800
Is he sane, this Doctor?
Sometimes!
551
00:36:28,800 --> 00:36:31,600
Peri! This is no time for casual
conversation!
552
00:36:31,600 --> 00:36:33,640
Coming!
553
00:36:33,640 --> 00:36:37,640
Quickly!
The guards might return any time!
554
00:36:37,640 --> 00:36:39,400
We must try!
555
00:36:49,360 --> 00:36:52,720
I like this section! I wonder
if they know what's waiting?
556
00:36:52,720 --> 00:36:55,000
This'll sort 'em out!
557
00:37:17,880 --> 00:37:20,000
Of course! That's it!
Close your eyes!
558
00:37:20,000 --> 00:37:21,680
I can't!
559
00:37:21,680 --> 00:37:24,840
Close them - now!
560
00:37:24,840 --> 00:37:27,120
Right, all take hands.
561
00:37:27,120 --> 00:37:31,680
Now follow me.
It's just an illusion!
562
00:37:31,680 --> 00:37:37,120
Whatever happens,
keep your eyes closed!
563
00:37:49,560 --> 00:37:52,440
He's not a fool, your intruder.
564
00:37:52,440 --> 00:37:54,320
Perhaps just lucky.
565
00:37:54,320 --> 00:37:58,080
Or he has received information
on how the Dome works.
566
00:37:58,080 --> 00:38:00,040
There was a guard helping them!
567
00:38:01,040 --> 00:38:03,240
The prison contains
too many devices.
568
00:38:03,240 --> 00:38:05,320
No-one could know
or survive them all.
569
00:38:05,320 --> 00:38:09,160
They do not seem or act
like Varosians.
570
00:38:09,160 --> 00:38:12,360
They could be from a rival company!
571
00:38:12,360 --> 00:38:14,240
The Amorb Prospect Division!
572
00:38:15,600 --> 00:38:18,520
I want the strangers removed
for questioning!
573
00:38:18,520 --> 00:38:21,360
Get me a line to patrol
headquarters. Yes, Chief!
574
00:38:21,360 --> 00:38:24,520
Then check on that object
found at the execution chamber!
575
00:38:24,520 --> 00:38:26,280
Have it brought here at once!
576
00:38:42,480 --> 00:38:44,160
All clear!
577
00:38:44,160 --> 00:38:47,080
Oh! What was that thing we saw?
578
00:38:47,080 --> 00:38:49,640
INSECT BUZZES
A creature from my worst imaginings!
579
00:38:49,640 --> 00:38:52,000
In fact... Aha!
580
00:38:52,000 --> 00:38:53,760
There we are!
581
00:38:53,760 --> 00:38:56,400
A gee-jee fly! But it was huge!
582
00:38:56,400 --> 00:38:57,600
We thought it was!
583
00:38:57,600 --> 00:39:01,760
It was enlarged by the effect of the
purple zone on our visual cortex.
584
00:39:01,760 --> 00:39:06,280
Once the purple light was
eliminated, we returned to a proper
sense of proportion.
585
00:39:06,280 --> 00:39:08,240
FLY BUZZES
Interesting!
586
00:39:08,240 --> 00:39:10,320
Is everything we
experience here like that?
587
00:39:10,320 --> 00:39:12,680
No, some dangers are very real.
588
00:39:12,680 --> 00:39:16,640
The crowds love to watch trialists
face a danger they believe is
imaginary.
589
00:39:16,640 --> 00:39:21,920
They applaud and shout with laughter
as we poor fools face certain death.
590
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
Who loves to watch?
Almost all of Varos!
591
00:39:24,920 --> 00:39:30,680
It's the way officers
divert discontent, questions,
thoughts of revolution...
592
00:39:30,680 --> 00:39:34,800
Oh! Let's see what else
this fun palace has to offer.
593
00:39:34,800 --> 00:39:37,480
PERI SNIFFS
Ooh! What a stench!
594
00:39:37,480 --> 00:39:40,240
Animal! Real or imaginary?
595
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
DOCTOR SNIFFS
Just as loathsome!
596
00:39:42,280 --> 00:39:46,360
The niff is certainly not an
illusion! Or is it?
597
00:39:50,840 --> 00:39:54,120
Just like COMTEC to put a real
monster behind an imaginary one!
598
00:39:54,120 --> 00:39:57,360
That's exactly how
they would expect us to reason!
599
00:39:57,360 --> 00:39:59,440
One way to find out! No, Doctor!
600
00:40:05,120 --> 00:40:07,840
All right! They're lights!
601
00:40:07,840 --> 00:40:10,360
Green lights!
602
00:40:10,360 --> 00:40:13,880
Two of them!
PERI SIGHS
603
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
The view-pop like them!
604
00:40:22,680 --> 00:40:25,160
We've received very good
punch-in appreciation figures.
605
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
Good!
606
00:40:28,280 --> 00:40:33,280
All the more impact when they
are captured, tried and executed.
607
00:40:33,280 --> 00:40:38,840
A rebo leader, and his woman,
and intruders from another world.
608
00:40:38,840 --> 00:40:41,880
That's not only
prime-time viewing here,
609
00:40:41,880 --> 00:40:46,960
but the recording of their final
agonies will sell on every
civilised world!
610
00:40:53,120 --> 00:40:55,880
The TARDIS should be...
611
00:40:55,880 --> 00:40:57,200
Just here!
612
00:41:04,480 --> 00:41:07,600
It was just here!
Your ship has gone?
613
00:41:07,600 --> 00:41:09,880
It most certainly has! Where?
614
00:41:09,880 --> 00:41:11,800
Yes, Doctor, where?
615
00:41:11,800 --> 00:41:13,720
It can't be far away!
616
00:41:15,760 --> 00:41:17,720
Come on!
617
00:41:23,480 --> 00:41:26,640
This mysterious most is!
618
00:41:26,640 --> 00:41:28,640
There's an explanation!
619
00:41:29,840 --> 00:41:34,440
The strangers will be captured soon,
then we'll force some answers!
620
00:41:36,040 --> 00:41:38,360
Who are other people helping rebels?
621
00:41:38,360 --> 00:41:41,080
If they should be of another mining
corporation,
622
00:41:41,080 --> 00:41:43,960
our contracts are ended!
623
00:41:43,960 --> 00:41:46,560
No, he is unknown to us.
624
00:41:46,560 --> 00:41:48,640
I would wish them dead!
625
00:41:48,640 --> 00:41:51,280
Only that would please my company!
626
00:41:51,280 --> 00:41:53,160
Close them out, Chief.
627
00:41:53,160 --> 00:41:54,600
Use every guard available!
628
00:41:56,200 --> 00:41:58,360
I'll talk to the people.
Arrange it quickly!
629
00:41:58,360 --> 00:42:00,240
What about this?
630
00:42:00,240 --> 00:42:01,840
Keep trying to open it!
631
00:42:04,720 --> 00:42:07,680
All these corridors look
the same to me!
632
00:42:07,680 --> 00:42:09,760
Check down there!
633
00:42:11,080 --> 00:42:12,760
LOW HUMMING
Sh!
634
00:42:12,760 --> 00:42:14,800
There's a patrol car coming, quick!
635
00:42:14,800 --> 00:42:16,240
Doctor, look out!
636
00:42:20,480 --> 00:42:22,360
There's one!
637
00:42:26,320 --> 00:42:28,000
They've had it now!
638
00:42:50,480 --> 00:42:52,200
Ow!
639
00:42:52,200 --> 00:42:54,280
Make a fool of me, would you?
640
00:42:54,280 --> 00:42:56,920
Take her to the
Prison Control Centre!
641
00:42:58,480 --> 00:42:59,720
The others...
642
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
..to the termination cell!
643
00:43:35,240 --> 00:43:38,360
Oh, dear! And I really liked him!
644
00:43:39,640 --> 00:43:41,440
NEWS-STYLE MUSIC PLAYS
645
00:43:43,760 --> 00:43:46,800
Good evening! Oh, no!
646
00:43:46,800 --> 00:43:49,720
What's he want?
Shut up and listen!
647
00:43:49,720 --> 00:43:54,440
I must report that the attempt to
divert the course of justice has
been repelled.
648
00:43:54,440 --> 00:43:59,080
The rebel and his compatriots have
either been captured or destroyed.
649
00:44:00,560 --> 00:44:02,880
The extent of the rebellion
is greater than feared.
650
00:44:02,880 --> 00:44:04,960
Help from another source,
651
00:44:04,960 --> 00:44:08,040
perhaps from another world,
is suspected.
652
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
The vehicle of their transport
is now in the possession
of my officer guard.
653
00:44:12,280 --> 00:44:17,120
The leader of the invaders is now
walking into a no-options
kill centre,
654
00:44:17,120 --> 00:44:22,440
there he will suffer the fate of
all who seek to overturn the law of
Varos.
655
00:44:49,680 --> 00:44:55,000
I ask you to vote now upon my
campaign to halt insurrection.
656
00:44:55,000 --> 00:44:56,800
I await your verdict.
657
00:44:56,800 --> 00:44:59,800
"Yes", and the rebellion
will be crushed.
658
00:45:00,880 --> 00:45:06,320
"No", and no doubt another Governor
will have other plans.
659
00:45:28,080 --> 00:45:29,640
Thank you.
660
00:46:00,280 --> 00:46:02,560
HE CHUCKLES
661
00:46:07,120 --> 00:46:09,080
DOCTOR PANTS
662
00:46:16,800 --> 00:46:18,880
Drink, Doctor?
663
00:46:18,880 --> 00:46:23,880
Drink. Drink water.
664
00:46:23,880 --> 00:46:25,720
Peri?
665
00:46:31,200 --> 00:46:32,920
SIL WARBLES EXCITEDLY
666
00:46:34,640 --> 00:46:37,240
What a wonderful thing
a man's mind is!
667
00:46:37,240 --> 00:46:41,360
The hallucinatory inductor
makes him believe he cannot survive,
668
00:46:41,360 --> 00:46:46,320
and soon he will be unable
to draw one breath after the next.
669
00:46:53,200 --> 00:46:54,640
We got anything to drink?
670
00:47:02,360 --> 00:47:04,920
Doctor!
Keep quiet, we're recording!
671
00:47:04,920 --> 00:47:08,000
The moment approaches.
Close-up on death throes, please.
672
00:47:46,840 --> 00:47:50,320
No sign of life, sir.
Dead as death!
673
00:47:50,320 --> 00:47:53,720
How long should I hold?
And cut it...
674
00:47:55,560 --> 00:47:57,240
..now!
675
00:47:57,240 --> 00:47:59,480
SIL WARBLES HAPPILY
676
00:47:59,480 --> 00:48:03,560
You animals! What have you done
to the Doctor?
677
00:48:03,560 --> 00:48:04,960
Show her!
678
00:48:11,200 --> 00:48:15,800
No, I don't believe it!
He can't be dead!
679
00:48:15,800 --> 00:48:17,520
I'm afraid he is.
680
00:48:18,520 --> 00:48:21,960
You did it! You killed him!
681
00:48:21,960 --> 00:48:25,520
Not really. He had the hallucination
that he was lost in a desert.
682
00:48:25,520 --> 00:48:28,080
His mind thought he was dying of
thirst.
683
00:48:28,080 --> 00:48:32,480
His body agreed, so die they did.
684
00:48:32,480 --> 00:48:35,480
What is that thing?
Show some respect!
685
00:48:35,480 --> 00:48:39,960
Now, tell me, the dead intruder
was called "the Doctor"?
686
00:48:39,960 --> 00:48:41,760
So who are you?
687
00:48:41,760 --> 00:48:45,760
Answer. Answer. ANSWER!
688
00:48:52,520 --> 00:48:57,400
Why do they keep showing that stiff?
They know what they're doing.
689
00:49:02,960 --> 00:49:05,360
Huh? What?
690
00:49:05,360 --> 00:49:06,880
He moved!
691
00:49:06,880 --> 00:49:09,520
Reflex! Maybe he isn't fully dead!
692
00:49:09,520 --> 00:49:13,480
Then he soon will be.
Here comes the acid bath!
693
00:49:13,480 --> 00:49:15,760
Ooh! I hate this bit!
694
00:49:34,200 --> 00:49:38,400
They always do that. It's to show
the acid's highly corrosive.
695
00:49:38,400 --> 00:49:40,120
Shut up!
696
00:49:40,120 --> 00:49:43,760
Who are you?
You wouldn't believe me.
697
00:49:43,760 --> 00:49:46,240
You agents of Amorb are!
698
00:49:46,240 --> 00:49:49,280
I don't know what that is or even
what he says.
699
00:49:49,280 --> 00:49:53,000
Sil's language transposer has an
eccentric communication circuit.
700
00:49:53,000 --> 00:49:56,880
But don't tell him,
it's my only amusement.
701
00:49:56,880 --> 00:50:00,240
Don't upset the Galatron delegate,
please.
702
00:50:00,240 --> 00:50:03,760
We need that agreement to sell the
Zeiton ore to his company.
703
00:50:03,760 --> 00:50:08,280
On the starvation rate he offers us?
Who else will buy our only asset?
704
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
Why not find other mining companies
705
00:50:10,400 --> 00:50:12,960
who will refine Zeiton ore
on better terms?
706
00:50:12,960 --> 00:50:16,760
Who will pay the seven credits
per unit I ask? Why not Amorb?
707
00:50:16,760 --> 00:50:20,880
NEVER! The people of Varos have
voted to accept Sil's final terms.
708
00:50:20,880 --> 00:50:24,160
You, as Governor, must impose their
will or suffer death by default.
709
00:50:24,160 --> 00:50:29,640
After I extract the truth about this
girl and her companion, the Doctor.
710
00:50:38,920 --> 00:50:40,240
Come.
711
00:51:03,000 --> 00:51:05,480
I had the most peculiar...
Argh! ..dream!
712
00:51:19,760 --> 00:51:21,400
GUARD SCREAMS
713
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
You'll forgive me
if I don't join you.
714
00:51:39,200 --> 00:51:41,480
What's the matter?
715
00:51:41,480 --> 00:51:45,080
Oh, you grieve for his death.
716
00:51:45,080 --> 00:51:47,040
I forget that people do.
717
00:51:47,040 --> 00:51:49,200
You don't?
718
00:51:49,200 --> 00:51:51,480
I did once.
719
00:51:51,480 --> 00:51:53,800
But now death is my only friend...
720
00:51:55,400 --> 00:51:58,000
..my constant and loving companion.
721
00:51:59,560 --> 00:52:03,960
Can you feel his...his
cold presence?
722
00:52:03,960 --> 00:52:06,320
I don't want to, thanks!
723
00:52:06,320 --> 00:52:09,840
You should. Your life
is even more at risk than mine.
724
00:52:12,600 --> 00:52:15,800
The Doctor, he's escaped!
725
00:52:15,800 --> 00:52:19,680
How? He's dead. Not dead, he was
just pretending to be.
726
00:52:19,680 --> 00:52:22,200
He's alive? And running.
727
00:52:22,200 --> 00:52:23,760
Good. Good?
728
00:52:23,760 --> 00:52:27,640
Recapture him and we bargain this
girl's life for information
729
00:52:27,640 --> 00:52:29,200
from our Doctor friend.
730
00:52:29,200 --> 00:52:33,320
And I thought you were a bit better
than these other brutes!
731
00:52:33,320 --> 00:52:35,440
I'm sorry.
732
00:52:56,840 --> 00:52:59,120
I thought you were my mirror image,
733
00:52:59,120 --> 00:53:02,560
until I realised that
I wasn't holding a...gun?
734
00:53:02,560 --> 00:53:05,920
Who are you?
A student of science!
735
00:53:05,920 --> 00:53:08,960
Much interested in primitive
nuclear technology.
736
00:53:08,960 --> 00:53:11,440
The mask, remove it!
737
00:53:14,840 --> 00:53:17,480
I've seen you on the screens!
738
00:53:17,480 --> 00:53:20,280
You've returned from the dead.
739
00:53:20,280 --> 00:53:22,160
A waste of effort.
740
00:53:22,160 --> 00:53:25,440
I assume there will be something
novel by way of spectacle
741
00:53:25,440 --> 00:53:28,000
to mark my return to that state?
742
00:53:28,000 --> 00:53:31,200
I should think something might
be arranged.
743
00:53:31,200 --> 00:53:33,800
Let's have a little word with the
executioners.
744
00:53:33,800 --> 00:53:36,440
They're always on the lookout
for fresh material.
745
00:53:39,280 --> 00:53:42,160
After you. I don't think so.
746
00:53:49,560 --> 00:53:52,240
Why is she on Varos?
747
00:53:52,240 --> 00:53:54,400
She won't say.
748
00:53:54,400 --> 00:53:58,640
Are you employed agent
of other mining companies?
749
00:53:58,640 --> 00:54:01,720
You and that man who was dead?
750
00:54:01,720 --> 00:54:03,880
No. LIAR!
751
00:54:03,880 --> 00:54:07,520
You belong to Amorb! You lying liar!
752
00:54:07,520 --> 00:54:10,320
Why should she belong to Amorb?
753
00:54:10,320 --> 00:54:12,000
Well?
754
00:54:13,160 --> 00:54:17,160
I'm from another time,
another century.
755
00:54:18,320 --> 00:54:22,120
Nearly three centuries before you
were born, I lived in another world.
756
00:54:23,680 --> 00:54:27,600
I had an idea you wouldn't
believe me. You were right.
757
00:54:30,640 --> 00:54:33,600
Give her to the rehabilitators.
758
00:54:33,600 --> 00:54:37,120
A disturbance of her molecular
structure will bring out the truth.
759
00:54:37,120 --> 00:54:40,640
Put her into the
reshapement chamber.
760
00:54:40,640 --> 00:54:45,560
Watch her change into beast or bird.
SIL LAUGHS
761
00:54:45,560 --> 00:54:47,240
No!
762
00:54:49,800 --> 00:54:52,240
Why are you here, Peri?
763
00:54:52,240 --> 00:54:53,480
Tell me, please.
764
00:54:56,040 --> 00:54:57,560
All right.
765
00:54:57,560 --> 00:55:01,640
Our TARDIS, that box-thing outside,
766
00:55:01,640 --> 00:55:06,520
is, if you like, a ship of time,
a sort of spacecraft.
767
00:55:08,560 --> 00:55:11,120
Well, I don't understand the
technical stuff,
768
00:55:11,120 --> 00:55:15,800
but the Doctor said we must have
this special metal,
769
00:55:15,800 --> 00:55:17,920
to fix the bearings or something.
770
00:55:17,920 --> 00:55:20,600
So we had to come here.
771
00:55:20,600 --> 00:55:24,600
That's just what we did! She's
laughing at us, all over the face!
772
00:55:24,600 --> 00:55:27,480
It's the truth! No matter!
773
00:55:27,480 --> 00:55:30,360
Once again, we've captured the
mysterious Doctor.
774
00:55:30,360 --> 00:55:32,400
Quillam came across him
at Prison Control.
775
00:55:32,400 --> 00:55:36,120
He'd have liked that, sir. Yes.
776
00:55:36,120 --> 00:55:39,600
How long is it since we rigged
a primitive execution, Chief?
777
00:55:39,600 --> 00:55:43,000
Not since after the Outer Dome
sabotage trial.
778
00:55:47,720 --> 00:55:50,840
I think it's time we staged another.
779
00:55:50,840 --> 00:55:53,160
They're always most enjoyable,
aren't they, sir?
780
00:55:53,160 --> 00:55:55,200
SIL GUFFAWS
781
00:55:55,200 --> 00:55:57,960
What kind of people are you?
782
00:55:57,960 --> 00:56:00,880
THEY GROWL
783
00:56:09,520 --> 00:56:10,960
Oh!
784
00:56:18,160 --> 00:56:19,840
What are you doing?
785
00:56:19,840 --> 00:56:21,480
My viewer's report.
786
00:56:23,400 --> 00:56:25,560
I'm not on it, am I?
787
00:56:25,560 --> 00:56:26,760
I was tired.
788
00:56:30,240 --> 00:56:33,960
Reports, spying. Working men
should be...
789
00:56:33,960 --> 00:56:36,080
Yes?
790
00:56:36,080 --> 00:56:38,960
Yes? Go on.
791
00:56:39,960 --> 00:56:42,440
Erm, not taken seriously
for the rubbish
792
00:56:42,440 --> 00:56:44,440
they may have spoken earlier on.
793
00:56:56,000 --> 00:57:00,160
Hello! Your appeal has been turned
down. I'm sorry.
794
00:57:01,400 --> 00:57:04,960
So would I have been,
if I'd asked for one.
795
00:57:08,640 --> 00:57:10,800
Do you always get the priest parts?
796
00:57:10,800 --> 00:57:14,640
# We are gathered here today
in the sight of the great Video
797
00:57:14,640 --> 00:57:17,680
# To ask forgiveness
and make atonement
798
00:57:17,680 --> 00:57:21,680
# For three amongst us who have
transgressed the laws of Varos. #
799
00:57:24,080 --> 00:57:27,360
Doctor, I-I...I'm sorry!
I've tried everything.
800
00:57:27,360 --> 00:57:29,560
They just won't believe the truth.
801
00:57:29,560 --> 00:57:34,040
Truth is a very flexible commodity
here on Varos, Peri.
802
00:57:34,040 --> 00:57:38,200
As long as things APPEAR truthful,
that's all that matters.
803
00:57:38,200 --> 00:57:43,520
Enlighten us as to the truth
about your visit, please, Doctor.
804
00:57:43,520 --> 00:57:48,760
Why, to help Varos realise the
wealth of its potential, what else?
805
00:57:48,760 --> 00:57:54,080
How, by eating rocks?
HE LAUGHS
806
00:57:54,080 --> 00:57:57,040
Kill him! Execute them!
807
00:57:57,040 --> 00:58:00,880
He must have listened to the rebel
Jondar, believed his lies.
808
00:58:00,880 --> 00:58:05,560
Yes, yes. What is the staging plan,
Chief?
809
00:58:05,560 --> 00:58:10,080
The men to hang. The women, I would
suggest, be given to reshapement
810
00:58:10,080 --> 00:58:11,720
and cell mutation experiment.
811
00:58:11,720 --> 00:58:14,400
The results to be exhibited
as a warning to women
812
00:58:14,400 --> 00:58:16,480
who support their men
in acts of violation
813
00:58:16,480 --> 00:58:18,960
against the regulations of Varos.
814
00:58:18,960 --> 00:58:22,480
I'm sorry you'll be denied the sight
of the ladies turning into...
815
00:58:22,480 --> 00:58:24,000
Well, who knows what?
816
00:58:24,000 --> 00:58:27,920
A serpent? A griffin?
A new admixture of fish and fowl?
817
00:58:32,320 --> 00:58:33,960
Anything to add, Doctor?
818
00:58:33,960 --> 00:58:37,320
Anything which might persuade me to
halt the sequence of events?
819
00:58:38,600 --> 00:58:41,480
One request. One last request?
820
00:58:41,480 --> 00:58:44,400
Yes? Well?
821
00:58:44,400 --> 00:58:47,440
Who is he? Why is he here?
822
00:58:47,440 --> 00:58:50,400
What interest can my presence
matter?
823
00:58:50,400 --> 00:58:53,000
The delegate from the Galatron
Mining Corporation
824
00:58:53,000 --> 00:58:54,080
is here to negotiate
825
00:58:54,080 --> 00:58:58,240
our yearly review of market price
for the ore of Varos.
826
00:58:59,320 --> 00:59:02,800
Zeiton ore? Zeiton-7? Yes.
827
00:59:02,800 --> 00:59:05,840
I see. Thank you.
828
00:59:05,840 --> 00:59:08,160
Is that all you wish to know?
829
00:59:08,160 --> 00:59:09,560
For the moment.
830
00:59:09,560 --> 00:59:13,200
That's all you have, Doctor!
831
00:59:13,200 --> 00:59:15,040
Take the women away.
832
00:59:15,040 --> 00:59:17,200
No! Doctor, do something!
833
00:59:17,200 --> 00:59:19,200
Jondar! Jondar!
834
00:59:21,160 --> 00:59:23,920
# In the name of the great Video
835
00:59:23,920 --> 00:59:28,800
# And of Varos
Who gave his name to our planet
836
00:59:28,800 --> 00:59:32,040
# Accept the lives
of these humble deviants
837
00:59:32,040 --> 00:59:35,080
# In the recompense for their sins
838
00:59:35,080 --> 00:59:38,080
# We pray that you will continue
to look
839
00:59:38,080 --> 00:59:43,280
# Benignly down upon
your devoted servants. #
840
00:59:47,400 --> 00:59:49,600
Anything to say, Doctor?
841
00:59:49,600 --> 00:59:52,160
Anything which may yet
save your lives?
842
00:59:52,160 --> 00:59:55,520
Sorry?
843
00:59:55,520 --> 00:59:58,360
So am I. All right.
844
00:59:58,360 --> 01:00:00,560
Wait!
845
01:00:00,560 --> 01:00:04,960
I knew it! Hold on broadcast.
No sound or vision.
846
01:00:04,960 --> 01:00:08,960
My death will prevent Varos
from ever progressing
847
01:00:08,960 --> 01:00:13,880
out of the reach of extortion of
such as the Galatron Mining Company.
848
01:00:13,880 --> 01:00:16,440
Our deaths will send any hope for
this planet
849
01:00:16,440 --> 01:00:18,560
back into the pit of fear
and misery,
850
01:00:18,560 --> 01:00:21,560
which has, for so long, been the lot
of its people.
851
01:00:21,560 --> 01:00:26,600
Pull the lever! Stretch them out of
this life! Wait!
852
01:00:26,600 --> 01:00:29,880
I came to this planet because
I needed a new source
853
01:00:29,880 --> 01:00:35,320
of energy supply.
My TARDIS depends for its function
854
01:00:35,320 --> 01:00:39,200
upon a rare and precious mineral
of Varos.
855
01:00:39,200 --> 01:00:42,000
Zeiton-7.
856
01:00:42,000 --> 01:00:44,800
I can show you new prosperity!
857
01:00:44,800 --> 01:00:47,200
DESTROY THEM NOW!
858
01:00:47,200 --> 01:00:50,040
I will give the order for execution!
859
01:00:50,040 --> 01:00:52,480
KILL! KILL! KILL! Oh!
860
01:01:20,360 --> 01:01:23,280
I trust you are unharmed, Doctor?
861
01:01:23,280 --> 01:01:26,400
Do you often employ the noose trick?
862
01:01:26,400 --> 01:01:28,800
As a means of eliciting true
information,
863
01:01:28,800 --> 01:01:30,560
it has often been successful.
864
01:01:30,560 --> 01:01:34,880
You suspected our bluff? I noticed
your cameras weren't broadcasting.
865
01:01:34,880 --> 01:01:38,680
A real execution would have been
broadcast.
866
01:01:38,680 --> 01:01:40,720
Ah, yes...
867
01:01:40,720 --> 01:01:43,960
What I have to discover now is
the truth of your statements
868
01:01:43,960 --> 01:01:45,360
made from the scaffold.
869
01:01:45,360 --> 01:01:48,040
I will discuss nothing,
reveal nothing,
870
01:01:48,040 --> 01:01:53,160
until I have proof that Peri and
Areta have been released unharmed
871
01:01:53,160 --> 01:01:55,920
from the cell mutation experiment.
872
01:01:55,920 --> 01:01:59,240
He has nothing to reveal,
he is lying!
873
01:01:59,240 --> 01:02:02,720
An Amorb agent who wishes
only to usurp
874
01:02:02,720 --> 01:02:07,840
our worthy Galatron contracts
by rashful promises!
875
01:02:07,840 --> 01:02:10,960
Until I can hear what each of you
has to say or offer,
876
01:02:10,960 --> 01:02:13,280
the matter rests without decision.
877
01:02:13,280 --> 01:02:15,680
Should the Doctor be lying, he will
find the next noose
878
01:02:15,680 --> 01:02:18,320
about his neck will sever his head
from his spinal column.
879
01:02:18,320 --> 01:02:22,240
But should he be accurate in his
appraisal of the potential worth
880
01:02:22,240 --> 01:02:27,920
of our Zeiton ore, I shall want to
know, Sil, why you and your company
881
01:02:27,920 --> 01:02:30,720
have been duping Varos
these many generations.
882
01:02:30,720 --> 01:02:34,120
How dare I be spoken to like this!
883
01:02:34,120 --> 01:02:36,600
I will reject all offers!
884
01:02:36,600 --> 01:02:40,680
That releases me from my people's
decision to accept them, thank you!
885
01:02:40,680 --> 01:02:42,480
BLAST!
886
01:02:42,480 --> 01:02:45,560
How long will the process last?
887
01:02:45,560 --> 01:02:49,080
I heard them say it was a matter for
initial experiment.
888
01:02:49,080 --> 01:02:52,800
Anything could happen to us
just for their amusement.
889
01:02:52,800 --> 01:02:57,600
My arms! Something's happening to
my arms!
890
01:02:57,600 --> 01:03:00,880
M-M-Mine feel strange, too.
891
01:03:00,880 --> 01:03:02,400
My skin...
892
01:03:05,760 --> 01:03:06,960
Oh, no!
893
01:03:09,800 --> 01:03:13,360
Intolerable all of this Doctor
being allowed to live!
894
01:03:13,360 --> 01:03:16,080
The Governor likes and
may believe him!
895
01:03:16,080 --> 01:03:19,880
Zeiton-7 has brought
your company great wealth.
896
01:03:19,880 --> 01:03:22,320
You have miscalculated events.
897
01:03:22,320 --> 01:03:24,880
For the sake of a few miserable
extra credits,
898
01:03:24,880 --> 01:03:28,160
you may have lost the source
of all our wealth and power!
899
01:03:28,160 --> 01:03:33,920
Listen to me! I have plans to take
charge of this planet of Varos.
900
01:03:33,920 --> 01:03:38,080
I have put in a request to have a
Galatron occupation force
901
01:03:38,080 --> 01:03:39,880
to speed to this sector.
902
01:03:39,880 --> 01:03:43,760
A little time is all we need, Chief.
903
01:03:43,760 --> 01:03:47,600
The Doctor will tell him the true
value of Zeiton!
904
01:03:47,600 --> 01:03:51,720
Only if his women are
released unharmed.
905
01:03:51,720 --> 01:03:54,480
Have you done that?
906
01:03:54,480 --> 01:03:56,120
Not yet.
907
01:03:56,120 --> 01:03:58,120
Then...
908
01:03:58,120 --> 01:04:05,840
..let us observe the experiment
of the tissue transmogrifier.
909
01:04:05,840 --> 01:04:10,680
I am interested in science.
910
01:04:10,680 --> 01:04:14,800
I do not wish to impede
its progress.
911
01:04:34,600 --> 01:04:39,880
There. Doctor's friend is feathered.
912
01:04:41,520 --> 01:04:46,600
The other one, she's almost
attractive now.
913
01:04:48,560 --> 01:04:53,160
How long before permanent
result ensues?
914
01:04:53,160 --> 01:04:58,240
I'm not exactly certain. It's not
too long, I would think.
915
01:04:58,240 --> 01:05:03,080
Perhaps I'll keep them in my Dome
916
01:05:03,080 --> 01:05:08,200
as pretty, pretty pets!
917
01:05:14,760 --> 01:05:19,040
It is too advanced!
Well, where are they?
918
01:05:20,000 --> 01:05:21,600
There's a problem. What?
919
01:05:21,600 --> 01:05:23,680
Something they call a
"transmogrifier"
920
01:05:23,680 --> 01:05:25,160
was at too advanced a stage.
921
01:05:25,160 --> 01:05:29,080
We were unable to reverse the
transmutation of your lovely ladies.
922
01:05:29,080 --> 01:05:31,600
There was plenty of time to halt the
experiment.
923
01:05:31,600 --> 01:05:33,720
I gave orders the process be halted.
924
01:05:33,720 --> 01:05:36,720
Too late. Sorry!
925
01:05:36,720 --> 01:05:38,960
I'll kill him!
926
01:05:38,960 --> 01:05:41,080
Who controls the transmutation
experiment?
927
01:05:41,080 --> 01:05:45,320
Mr Quillam, our technical director
and principal devisor of programmes.
928
01:05:45,320 --> 01:05:47,600
And controller of all that happens
929
01:05:47,600 --> 01:05:51,040
in the People's Dome of
Punishment and Correction.
930
01:05:51,040 --> 01:05:54,360
Areta! Do something!
931
01:05:54,360 --> 01:05:56,720
It's probably too late.
Only "probably"?
932
01:05:56,720 --> 01:05:58,240
It is an unstable process.
933
01:05:58,240 --> 01:06:01,280
Even I am not quite certain as to
how it works, exactly.
934
01:06:01,280 --> 01:06:02,480
That beam that radiates,
935
01:06:02,480 --> 01:06:04,600
what source of energy
does it derive from?
936
01:06:04,600 --> 01:06:10,000
The nuclear bombardment beams
release all the power
latent in the recipient's mind.
937
01:06:10,000 --> 01:06:12,840
If the changelings see themselves
as unworthy,
938
01:06:12,840 --> 01:06:16,200
they can become serpentine
or reptilian.
939
01:06:16,200 --> 01:06:20,880
She, for instance, must wish to fly
away from trouble as would a bird.
940
01:06:20,880 --> 01:06:23,240
It's an offshoot of our mining
technology.
941
01:06:23,240 --> 01:06:25,480
We found our miners
growing fur and claws,
942
01:06:25,480 --> 01:06:27,440
the better they thought to dig with.
943
01:06:27,440 --> 01:06:30,120
How can the process be reversed?
Who knows?
944
01:06:30,120 --> 01:06:32,400
We don't require such findings here.
945
01:06:32,400 --> 01:06:35,760
And you call yourself
a research scientist?!
946
01:06:35,760 --> 01:06:39,760
Certainly, which is why this trial
must continue.
947
01:06:39,760 --> 01:06:41,320
An experiment like this has never
948
01:06:41,320 --> 01:06:43,280
been so advanced or
so successful before.
949
01:06:43,280 --> 01:06:46,440
Turn off the machine! They might
still be restored to normality!
950
01:06:46,440 --> 01:06:50,360
Mr Quillam, I make formal request.
I am Section Controller.
951
01:06:50,360 --> 01:06:54,600
A permanent position.
No-one orders me!
952
01:06:54,600 --> 01:07:00,200
Certainly not a transient Governor
in the twilight of his reign.
953
01:07:00,200 --> 01:07:03,120
Who decides the authority
of command?
954
01:07:03,120 --> 01:07:05,680
The regulations hand it to the
Officer Guard, by long tradition.
955
01:07:05,680 --> 01:07:08,720
But it can be changed?
Not by him!
956
01:07:08,720 --> 01:07:11,520
You have held your position for too
long, Mr Quillam,
957
01:07:11,520 --> 01:07:13,280
that becomes ever more obvious.
958
01:07:13,280 --> 01:07:18,680
No-one has the nerve or the will
to wrest it from me...
959
01:07:18,680 --> 01:07:21,080
..Mr Governor, sir.
960
01:07:21,080 --> 01:07:24,120
Do you still experiment
on your own person?
961
01:07:24,120 --> 01:07:25,720
No any more, why?
962
01:07:25,720 --> 01:07:30,000
But in the past you exposed yourself
to much danger, I think.
963
01:07:30,000 --> 01:07:34,440
Yes. Why do you ask?
How do you know?
964
01:07:34,440 --> 01:07:37,400
Your mask!
965
01:07:40,960 --> 01:07:42,520
Hold it!
966
01:07:42,520 --> 01:07:44,400
Gun!
967
01:07:44,400 --> 01:07:46,320
Thank you!
968
01:07:47,880 --> 01:07:50,080
Turn off the transmutation process!
969
01:07:50,080 --> 01:07:55,200
Take your choice! There must be
100 switches to choose from,
970
01:07:55,200 --> 01:07:59,200
if it's a switch that controls
the bombardment beams.
971
01:07:59,200 --> 01:08:01,960
Doctor, can you decide which?
972
01:08:01,960 --> 01:08:03,360
No time.
973
01:08:07,880 --> 01:08:10,440
QUILLAM YELLS
974
01:08:10,440 --> 01:08:12,080
You, out!
975
01:08:25,600 --> 01:08:28,760
ALARM BLARES
976
01:08:28,760 --> 01:08:30,640
That won't be necessary!
977
01:08:30,640 --> 01:08:32,480
Keys.
978
01:08:32,480 --> 01:08:34,560
Thank you. Out!
979
01:08:34,560 --> 01:08:36,920
ALARM CONTINUES
980
01:08:43,400 --> 01:08:45,200
ALARM STOPS
981
01:08:57,160 --> 01:08:58,680
We must have stopped the process
982
01:08:58,680 --> 01:09:00,920
before the final transformation
was complete.
983
01:09:00,920 --> 01:09:02,680
Without the final phase bombardment,
984
01:09:02,680 --> 01:09:05,000
their bodily metabolism is
reasserting itself.
985
01:09:05,000 --> 01:09:08,160
The guards must return soon.
You said there's an escape exit?
986
01:09:08,160 --> 01:09:10,600
On the other side of the Dome,
but from here, it's impossible!
987
01:09:10,600 --> 01:09:12,800
Not now! The odds are unpredictable.
988
01:09:12,800 --> 01:09:16,600
With the Control Centre damaged,
we may yet have an outside chance.
989
01:09:16,600 --> 01:09:19,000
We must move on!
What, leave them here?
990
01:09:19,000 --> 01:09:21,240
No, take them with us.
991
01:09:23,160 --> 01:09:25,960
Peri! Peri, can you hear me?
992
01:09:25,960 --> 01:09:28,640
Areta! Can you move, Peri?
993
01:09:28,640 --> 01:09:30,040
Try!
994
01:09:32,440 --> 01:09:35,600
You are...Peri!
995
01:09:35,600 --> 01:09:37,600
Peri!
996
01:09:37,600 --> 01:09:41,040
Peri? I am the Doctor
and you are Peri!
997
01:09:41,040 --> 01:09:44,960
Perpugilliam Brown! Peri?
998
01:09:44,960 --> 01:09:47,080
It's a question of re-imprinting
their identities,
999
01:09:47,080 --> 01:09:48,600
of establishing again who they are.
1000
01:09:48,600 --> 01:09:50,560
Wake up, Areta, come on!
1001
01:09:50,560 --> 01:09:52,560
Can you walk, Peri? Come on, try!
1002
01:09:54,320 --> 01:09:56,880
I thought I could fly!
1003
01:09:56,880 --> 01:10:00,000
Walking is all that's required for
now. Come on, Peri. Walk!
1004
01:10:01,840 --> 01:10:03,440
There's no control.
1005
01:10:03,440 --> 01:10:05,640
All maintenance reports confirm
1006
01:10:05,640 --> 01:10:08,600
the attack damaged a large number of
operating circuits.
1007
01:10:08,600 --> 01:10:11,720
The effects are impossible to
control.
1008
01:10:11,720 --> 01:10:14,080
Why not shut off all the power?
1009
01:10:14,080 --> 01:10:17,160
And allow every prisoner in the Dome
to escape, including this Doctor?
1010
01:10:17,160 --> 01:10:20,600
Oh, no. I want them delivered to me.
1011
01:10:20,600 --> 01:10:23,800
The screens are still showing
scenes from the Punishment Domes.
1012
01:10:23,800 --> 01:10:25,800
And they'll continue to do so.
1013
01:10:25,800 --> 01:10:28,320
It's the only way we have
of assessing the effects
1014
01:10:28,320 --> 01:10:32,680
of the damage done.
This Doctor must be eliminated!
1015
01:10:32,680 --> 01:10:35,080
He smells the truth of things!
1016
01:10:35,080 --> 01:10:38,800
The Dome will take care of him.
1017
01:11:11,640 --> 01:11:13,080
Doctor?
1018
01:11:17,560 --> 01:11:19,520
GUN BLASTS
1019
01:11:21,080 --> 01:11:23,040
Cover me, I'll get the girls!
1020
01:11:25,360 --> 01:11:27,000
GUN BLASTS
1021
01:11:29,480 --> 01:11:31,560
Areta!
1022
01:11:32,920 --> 01:11:36,320
Where's Peri? Where's Peri gone,
Areta?
1023
01:11:50,920 --> 01:11:52,920
Quick, Jondar!
1024
01:12:02,800 --> 01:12:05,160
That's more like it!
1025
01:12:05,160 --> 01:12:07,200
I thought he was dead!
1026
01:12:07,200 --> 01:12:10,240
No. Pay attention.
1027
01:12:10,240 --> 01:12:11,960
SHE SIGHS, HE CHUCKLES
1028
01:12:13,360 --> 01:12:17,520
My insulted person
can stand no more!
1029
01:12:17,520 --> 01:12:23,080
Either you sign the newly agreed
price for the Zeiton ore,
1030
01:12:23,080 --> 01:12:28,120
or I will leave you
and the Varosian people
1031
01:12:28,120 --> 01:12:32,520
to starve on this miserablest
of planets,
1032
01:12:32,520 --> 01:12:34,880
with nothing to eat
1033
01:12:34,880 --> 01:12:39,000
except unsold Zeiton!
1034
01:12:39,000 --> 01:12:41,520
You are in no position
to threaten me now.
1035
01:12:44,560 --> 01:12:47,400
Found wandering near Prison Control.
1036
01:12:49,720 --> 01:12:52,560
I brought her here to display
as evidence before the people.
1037
01:12:52,560 --> 01:12:56,000
I will decide when and if
I broadcast.
1038
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
Not any more!
1039
01:13:01,920 --> 01:13:03,760
The regulations have a clause
1040
01:13:03,760 --> 01:13:06,280
for just the situation
that we are in now.
1041
01:13:06,280 --> 01:13:11,160
At the end of every Governor's term,
there comes a time of disapproval,
1042
01:13:11,160 --> 01:13:14,440
where the people tire of his
incompetence -
1043
01:13:14,440 --> 01:13:16,360
the wish to vote him down.
1044
01:13:16,360 --> 01:13:20,080
The wish to see all the cells
of his body destroyed.
1045
01:13:20,080 --> 01:13:22,000
When the final vote is avoided,
1046
01:13:22,000 --> 01:13:25,880
the Chief Officer is empowered
to insist on a final vote.
1047
01:13:27,400 --> 01:13:29,600
You must accept full responsibility
1048
01:13:29,600 --> 01:13:32,160
for failing to quell the
prison rebellion
1049
01:13:32,160 --> 01:13:35,560
led by this woman and her companion,
the Doctor.
1050
01:13:37,360 --> 01:13:41,200
Prepare for your final
broadcast...Governor.
1051
01:13:41,200 --> 01:13:43,040
SIL LAUGHS
1052
01:13:53,080 --> 01:13:55,480
We must find Peri!
She could be anywhere.
1053
01:14:03,760 --> 01:14:08,440
Here we will die, as have so many
Governors.
1054
01:14:08,440 --> 01:14:10,800
The Chief will broadcast first.
1055
01:14:10,800 --> 01:14:14,960
Anything I say after that
will seem like bluster and lies.
1056
01:14:14,960 --> 01:14:17,960
C-Can I speak? Can I say
what I know?
1057
01:14:17,960 --> 01:14:21,760
The ramblings of someone deranged by
the transmogrification process.
1058
01:14:21,760 --> 01:14:23,160
But I'm fine now!
1059
01:14:24,560 --> 01:14:26,560
We have no hope.
1060
01:14:27,720 --> 01:14:29,880
How long?
1061
01:14:29,880 --> 01:14:32,800
As soon as the Chief
assembles the Officer Guard.
1062
01:14:32,800 --> 01:14:35,960
The regulations insist that the
12 most senior officers
1063
01:14:35,960 --> 01:14:39,760
place their names in hazard.
The Chief draws a name,
1064
01:14:39,760 --> 01:14:44,760
and the unlucky winner is brought in
here and forced to govern.
1065
01:14:44,760 --> 01:14:46,800
In fear of suffering
the same death.
1066
01:14:48,160 --> 01:14:52,120
Yes, the theory being
that a man scared for his life
1067
01:14:52,120 --> 01:14:55,880
will find solutions to this
planet's problems.
1068
01:14:55,880 --> 01:14:58,080
Except the poor unfortunate
will discover
1069
01:14:58,080 --> 01:14:59,720
there are no popular solutions
1070
01:14:59,720 --> 01:15:03,960
to the difficulties he will find
waiting for him here.
1071
01:15:03,960 --> 01:15:07,320
It's crazy! Cruel!
1072
01:15:07,320 --> 01:15:09,400
It's Varos.
1073
01:15:15,240 --> 01:15:18,440
Maldak, isn't it? Yes, sir.
1074
01:15:22,840 --> 01:15:26,160
Put your gun down, I have
no intention of trying to escape.
1075
01:15:26,160 --> 01:15:28,320
Can't do that, sir.
1076
01:15:28,320 --> 01:15:30,920
Weren't you elected to the
Officer Guard
1077
01:15:30,920 --> 01:15:33,200
when my name was drawn as Governor?
1078
01:15:33,200 --> 01:15:35,360
Correct, sir.
1079
01:15:35,360 --> 01:15:39,240
Might I ask one favour?
Let the girl go free.
1080
01:15:39,240 --> 01:15:41,360
I can't do that, sir.
1081
01:15:44,880 --> 01:15:47,360
You know that soon I will be
destroyed?
1082
01:15:47,360 --> 01:15:49,760
Soon a new Governor will
be elected.
1083
01:15:49,760 --> 01:15:51,960
That is the custom, sir.
1084
01:15:51,960 --> 01:15:54,480
What if the name they draw is yours?
1085
01:15:54,480 --> 01:15:56,320
You've witnessed how impossible
the system is.
1086
01:15:56,320 --> 01:15:58,000
You're an intelligent man.
1087
01:15:58,000 --> 01:16:02,480
The regulations are archaic,
distorted, unworkable.
1088
01:16:03,640 --> 01:16:06,040
Even if you're not chosen,
an enquiry will be called.
1089
01:16:06,040 --> 01:16:08,200
New Governors always have enquiries.
1090
01:16:08,200 --> 01:16:10,880
It was you, wasn't it? Who showed
the Doctor and Jondar
1091
01:16:10,880 --> 01:16:12,680
where the women were held captive.
1092
01:16:12,680 --> 01:16:17,280
I couldn't help that, sir. They'll
say you should have resisted.
1093
01:16:18,720 --> 01:16:20,640
Just what is it that you want?
1094
01:16:20,640 --> 01:16:23,320
For you to turn your back,
let us go,
1095
01:16:23,320 --> 01:16:26,160
find the Doctor, who has words
and perhaps knowledge
1096
01:16:26,160 --> 01:16:30,000
which might bring salvation
to everyone -
1097
01:16:30,000 --> 01:16:33,680
except the Chief and his cronies.
No, sir, I can't do that.
1098
01:16:35,000 --> 01:16:38,320
And Peri? No, sir. I'm sorry.
1099
01:16:39,800 --> 01:16:43,640
At least, when the vote
goes against me
1100
01:16:43,640 --> 01:16:47,840
and the human cell disintegrator
beams pour down...
1101
01:16:47,840 --> 01:16:49,800
..kill Peri, please...
1102
01:16:49,800 --> 01:16:51,920
..to spare her from the
rehabilitators.
1103
01:17:08,520 --> 01:17:10,600
I tried.
1104
01:17:15,280 --> 01:17:17,280
We will die together.
1105
01:17:21,200 --> 01:17:24,120
BUGGY POWERS DOWN
1106
01:17:27,200 --> 01:17:28,560
It's no good!
1107
01:17:28,560 --> 01:17:31,280
Where are we? I don't know.
1108
01:17:31,280 --> 01:17:33,320
I wonder why we've been allowed
to progress so far
1109
01:17:33,320 --> 01:17:35,080
into the Dome without being
apprehended?
1110
01:17:35,080 --> 01:17:36,520
This place is cracking up!
1111
01:17:36,520 --> 01:17:38,680
The guards must be as confused
as we are.
1112
01:17:38,680 --> 01:17:40,880
I think we're into what they call
the "endgame".
1113
01:17:40,880 --> 01:17:42,640
Not many trialists reach this stage.
1114
01:17:42,640 --> 01:17:45,200
Could that be where the escape exit
would be? Presumably.
1115
01:17:45,200 --> 01:17:47,360
What are we waiting for?
1116
01:17:47,360 --> 01:17:49,200
I must be cautious.
1117
01:17:49,200 --> 01:17:53,160
From now on, I believe the mind
games and jolly tricks are over.
1118
01:17:53,160 --> 01:17:57,320
What we're entering now could be the
area of most dangerous ordeal.
1119
01:17:58,600 --> 01:18:01,520
This is a forced vote.
1120
01:18:01,520 --> 01:18:05,920
I have explained my actions,
the Governor must now explain his,
1121
01:18:05,920 --> 01:18:10,520
and then you, my fellow Varosians,
1122
01:18:10,520 --> 01:18:14,000
must use your vote and decide.
1123
01:18:37,720 --> 01:18:42,040
I have addressed you many times,
and you have seen other Governors
1124
01:18:42,040 --> 01:18:46,000
approach the ultimate
crisis point of their regime.
1125
01:18:46,000 --> 01:18:49,960
The time of forced vote
now is upon me.
1126
01:18:51,120 --> 01:18:53,760
I am not afraid to die.
1127
01:18:53,760 --> 01:18:55,800
Good!
1128
01:18:55,800 --> 01:18:57,160
HEY!
1129
01:19:03,200 --> 01:19:04,920
ELECTRICAL WHIRRING
1130
01:19:06,760 --> 01:19:08,600
HE BREATHES RAPIDLY
1131
01:19:08,600 --> 01:19:11,360
HE MOANS
1132
01:19:15,040 --> 01:19:17,160
Your system is wrong!
1133
01:19:17,160 --> 01:19:19,520
We sell ourselves...
1134
01:19:19,520 --> 01:19:24,400
..cheaply for nothing
to such as Sil and his like.
1135
01:19:27,800 --> 01:19:31,440
I see my words mean nothing...
1136
01:19:31,440 --> 01:19:37,280
..that you all wish the harsh system
of Varos to continue.
1137
01:19:37,280 --> 01:19:39,960
So be it!
1138
01:19:39,960 --> 01:19:42,760
Isn't there anything I can do? No!
1139
01:19:47,480 --> 01:19:50,560
WHIRRING STOPS,
GOVERNOR BREATHES DEEPLY
1140
01:19:53,240 --> 01:19:57,080
NO! You've messed up
the whole system!
1141
01:19:57,080 --> 01:19:59,240
They'll be coming round for you!
1142
01:19:59,240 --> 01:20:02,320
Voting twice and using someone
else's voting box?
1143
01:20:02,320 --> 01:20:05,240
Both criminal offences!
1144
01:20:06,840 --> 01:20:09,000
We must find the Doctor!
1145
01:20:09,000 --> 01:20:13,360
He's in the End Zone.
He must be seeking the safe exit.
1146
01:20:13,360 --> 01:20:17,720
Let's go there, then! Not that way!
There has to be another route.
1147
01:20:17,720 --> 01:20:20,200
There is, the ventilation ducting!
1148
01:20:20,200 --> 01:20:22,200
There's an outlet here.
1149
01:20:22,200 --> 01:20:25,160
I once spent eight days down there
searching for escaped prisoners.
1150
01:20:25,160 --> 01:20:28,560
I know it only too well.
Come on, then!
1151
01:20:56,240 --> 01:20:57,920
NO!
1152
01:20:57,920 --> 01:21:03,800
Begone! You are shadows,
insubstantial ghosts!
1153
01:21:03,800 --> 01:21:06,760
We are real, you are not!
1154
01:21:17,880 --> 01:21:20,240
I think perhaps we should
try another route.
1155
01:21:27,000 --> 01:21:29,200
Where is Governor?!
1156
01:21:29,200 --> 01:21:32,120
Why is he still at life and liberty?
1157
01:21:32,120 --> 01:21:36,040
Why is everything no longer
as it was?
1158
01:21:36,040 --> 01:21:38,480
We are still the power!
1159
01:21:38,480 --> 01:21:41,760
Why not you both prove it?
1160
01:21:47,720 --> 01:21:50,040
What did he die from?
I don't know.
1161
01:21:52,080 --> 01:21:55,920
His neck's swollen as if to burst.
Poison, perhaps?
1162
01:21:55,920 --> 01:21:58,760
Taken or been given?
Perhaps neither.
1163
01:21:58,760 --> 01:22:01,280
Doctor!
MEN GROWL
1164
01:22:02,320 --> 01:22:05,600
Fellow prisoners! This is no time
for speeches, Jondar!
1165
01:22:05,600 --> 01:22:06,920
What shall we do?
1166
01:22:07,920 --> 01:22:09,320
Run.
1167
01:22:19,120 --> 01:22:20,880
Stop, Areta!
1168
01:22:22,600 --> 01:22:26,720
If you value your lives,
don't touch those tendrils!
1169
01:22:26,720 --> 01:22:29,640
In, but don't allow one touch!
1170
01:22:34,880 --> 01:22:36,880
THEY GROWL
1171
01:22:36,880 --> 01:22:39,640
What do they want?
Why do they want us?
1172
01:22:39,640 --> 01:22:41,840
I noticed a pile of bones
back there.
1173
01:22:41,840 --> 01:22:44,040
I think we were
on their dinner menu!
1174
01:22:45,640 --> 01:22:47,760
HE GROANS
1175
01:23:05,960 --> 01:23:08,960
Sh! Patrol car!
1176
01:23:08,960 --> 01:23:11,120
We're trapped!
1177
01:23:11,120 --> 01:23:14,280
What do we do?
The best we can.
1178
01:23:15,360 --> 01:23:17,920
Could you attach this string to that
clump of vines
1179
01:23:17,920 --> 01:23:19,360
without killing yourself?
1180
01:23:49,640 --> 01:23:54,800
I see you have a keen interest
in the flora of Varos, Doctor.
1181
01:23:54,800 --> 01:23:57,200
Just a passing fancy!
1182
01:23:57,200 --> 01:24:00,960
It'll pass faster than you think.
Kill them! Wait!
1183
01:24:00,960 --> 01:24:06,600
This man has insulted me.
He must suffer for my humiliation.
1184
01:24:06,600 --> 01:24:09,200
This is no time for revenge.
Kill them quickly!
1185
01:24:09,200 --> 01:24:13,160
And deprive Varos of an example
of how traitors are dealt with?
1186
01:24:13,160 --> 01:24:17,400
The cameras are still functioning.
Let the show begin.
1187
01:24:19,240 --> 01:24:22,880
I want to hear them scream...
1188
01:24:22,880 --> 01:24:25,840
..until I'm deaf with pleasure.
1189
01:24:25,840 --> 01:24:31,120
To see their limbs twist in
excruciating agony.
1190
01:24:31,120 --> 01:24:35,520
Ultimately their blood must gush
and flow
1191
01:24:35,520 --> 01:24:38,120
along the gutters of Varos!
1192
01:24:38,120 --> 01:24:43,680
The whole planet must delight
in their torture and death!
1193
01:24:43,680 --> 01:24:47,040
An excellent scenario.
Not mad about the part!
1194
01:24:47,040 --> 01:24:48,640
PROCEED!
1195
01:24:48,640 --> 01:24:50,400
NOW!
1196
01:24:50,400 --> 01:24:52,400
THEY SCREAM
1197
01:25:01,560 --> 01:25:03,560
Let's get away from here.
1198
01:25:15,560 --> 01:25:18,960
Stay where you are! Don't move!
1199
01:25:18,960 --> 01:25:24,840
What is it?
Poison. One touch and...whoo!
1200
01:25:24,840 --> 01:25:28,400
Poison ivy? Something like that.
1201
01:25:29,880 --> 01:25:33,280
It'd give you a very nasty rash.
1202
01:25:33,280 --> 01:25:35,160
Oh, Doctor!
1203
01:25:35,160 --> 01:25:39,520
Plenipotentiary Sil to Galatron
Occupation Force Commander.
1204
01:25:39,520 --> 01:25:43,080
Urgent need for instant invasion of
Planet Varos
1205
01:25:43,080 --> 01:25:47,080
to consolidate our interest.
React immediately!
1206
01:25:52,440 --> 01:25:54,160
Water me.
1207
01:25:55,960 --> 01:25:58,120
I must look my best
1208
01:25:58,120 --> 01:26:02,920
to assume the emperorship
of this primitive planet.
1209
01:26:02,920 --> 01:26:05,080
Gently! Gently!
1210
01:26:05,080 --> 01:26:08,480
Take extreme care with my person
1211
01:26:08,480 --> 01:26:12,920
if you wish to retain your skins.
1212
01:26:16,120 --> 01:26:18,320
That's better!
1213
01:26:20,520 --> 01:26:23,800
Mirror, mirror! Come on, mirror!
MIRROR!
1214
01:26:26,920 --> 01:26:31,640
Oh, yes, I will wear the mantle
1215
01:26:31,640 --> 01:26:36,520
of power so, so handsomely!
1216
01:26:42,520 --> 01:26:45,840
Ah! There you are!
1217
01:26:46,920 --> 01:26:50,880
I called you here to inform you
1218
01:26:50,880 --> 01:26:55,920
that a force of invasion
is about to land.
1219
01:26:55,920 --> 01:26:57,080
Really? From where?
1220
01:26:57,080 --> 01:27:02,120
My home planet, from Thoros Beta.
1221
01:27:02,120 --> 01:27:06,000
You had innumerable chances
to settle with me, Governor.
1222
01:27:06,000 --> 01:27:08,760
Now your people will work for me.
1223
01:27:08,760 --> 01:27:13,080
I will be Governor of Governors!
1224
01:27:13,080 --> 01:27:17,440
I will be Viceroy of Varos!
1225
01:27:20,200 --> 01:27:23,920
The confirmation of my
colonisation force!
1226
01:27:26,920 --> 01:27:31,480
"Report of Zeiton-7 traces
found on asteroid Biosculptor.
1227
01:27:31,480 --> 01:27:34,920
"Invasion of Varos cancelled."
1228
01:27:34,920 --> 01:27:37,000
AARGH!
1229
01:27:39,200 --> 01:27:43,480
The ways of the ruler are fraught
with uncertainty, are they not, Sil?
1230
01:27:44,440 --> 01:27:46,960
Certainly...certainly!
1231
01:27:46,960 --> 01:27:51,200
There's more. "New supplies of
Zeiton-7 required urgently.
1232
01:27:51,200 --> 01:27:53,400
"Start shipments immediately.
1233
01:27:53,400 --> 01:27:57,560
"Pay any price asked by Varosians."
1234
01:27:59,000 --> 01:28:03,640
Well, shall we commence negotiations
from a reasonable base?
1235
01:28:04,920 --> 01:28:06,720
Of what?
1236
01:28:08,240 --> 01:28:10,000
Of what?
1237
01:28:10,000 --> 01:28:12,080
20 credits per unit.
1238
01:28:12,080 --> 01:28:16,240
20?! 20?! ARGH!
1239
01:28:18,040 --> 01:28:21,440
I think he needs more than water,
Peri, eh?
1240
01:28:21,440 --> 01:28:23,640
Like cyanide!
1241
01:28:23,640 --> 01:28:26,320
Oh, come, Peri, where's your sense
of justice?
1242
01:28:26,320 --> 01:28:29,120
What about that transmogrifier thing
he put me in?
1243
01:28:29,120 --> 01:28:32,320
I think we'll leave the Varosians
1244
01:28:32,320 --> 01:28:34,520
to work out their own idea of
justice, Peri.
1245
01:28:36,360 --> 01:28:38,520
I'm very grateful, Doctor.
1246
01:28:38,520 --> 01:28:40,720
Varos is grateful.
1247
01:28:40,720 --> 01:28:43,920
Is there nothing we can offer you
in return?
1248
01:28:43,920 --> 01:28:49,360
Well, er...a little Zeiton-7
would be quite useful...
1249
01:28:49,360 --> 01:28:51,400
..not to say essential.
1250
01:28:51,400 --> 01:28:54,800
You shall have as much as you need.
Maldak will arrange it.
1251
01:28:54,800 --> 01:28:56,960
Thank you.
1252
01:28:56,960 --> 01:28:59,320
Goodbye!
1253
01:28:59,320 --> 01:29:01,800
Ah, goodbye.
1254
01:29:03,440 --> 01:29:05,720
Goodbye. Goodbye.
1255
01:29:05,720 --> 01:29:08,680
You...you can't leave me here!
1256
01:29:08,680 --> 01:29:11,200
Now you see me...
1257
01:29:11,200 --> 01:29:13,360
ARGH!
1258
01:29:16,560 --> 01:29:22,000
..And that, fellow citizens of
Varos, is my vowed intention,
1259
01:29:22,000 --> 01:29:26,600
for without justice
and peace and tolerance,
1260
01:29:26,600 --> 01:29:29,080
we have no future.
1261
01:29:29,080 --> 01:29:32,200
I know you will all work
as hard as I shall
1262
01:29:32,200 --> 01:29:35,280
for a glorious tomorrow.
1263
01:29:35,280 --> 01:29:38,640
Thank you for allowing me
into your homes.
1264
01:29:40,280 --> 01:29:41,320
Thank you.
1265
01:29:46,240 --> 01:29:51,320
No more executions, torture.
Nothing!
1266
01:29:51,320 --> 01:29:55,240
It's all changed. We're free!
1267
01:29:55,240 --> 01:29:57,600
Are we? Yes!
1268
01:29:59,280 --> 01:30:01,280
What shall we do?
1269
01:30:05,080 --> 01:30:07,160
Don't know.
1270
01:30:07,160 --> 01:30:09,560
CRACKLING HISS
1271
01:30:18,000 --> 01:30:19,520
Oh!
1272
01:30:19,520 --> 01:30:22,280
I can feel them all over me again.
1273
01:30:22,280 --> 01:30:23,920
Ugh!
1274
01:30:23,920 --> 01:30:27,440
Some memories can be very prickly,
even after all this time.
1275
01:30:27,440 --> 01:30:29,640
It's not just that.
1276
01:30:29,640 --> 01:30:31,920
I got back to Earth...
1277
01:30:33,080 --> 01:30:34,720
..eventually.
1278
01:30:34,720 --> 01:30:36,600
Have you been there lately?
1279
01:30:36,600 --> 01:30:40,360
The 21st century -
it feels like Varos.
1280
01:30:40,360 --> 01:30:43,240
Yes, Sil would fit in well.
1281
01:30:43,240 --> 01:30:47,000
Everything has its price,
even the planet itself.
1282
01:30:47,000 --> 01:30:51,000
But, Peri, do you see what I mean?
1283
01:30:51,000 --> 01:30:54,360
The inhumanity of Varos
1284
01:30:54,360 --> 01:30:57,560
and Sil's greedy manipulation
of that
1285
01:30:57,560 --> 01:31:01,040
helped to give you the fire
to fight evil
1286
01:31:01,040 --> 01:31:03,040
wherever you found it.
1287
01:31:03,040 --> 01:31:06,400
You mean, they didn't turn me
into a bird,
1288
01:31:06,400 --> 01:31:09,160
they turned me into the
Warrior Queen?
1289
01:31:09,160 --> 01:31:12,800
Marrying King Yrcanos had something
to do with that as well,
1290
01:31:12,800 --> 01:31:14,480
but you see...
1291
01:31:16,200 --> 01:31:18,320
..the universe can be chaos,
1292
01:31:18,320 --> 01:31:20,360
but what it creates
1293
01:31:20,360 --> 01:31:24,640
is ultimately always capable of
being wonderful and good...
1294
01:31:26,000 --> 01:31:29,320
..even on Earth...in the end.
1295
01:31:29,320 --> 01:31:31,400
You'll see.
1296
01:31:31,400 --> 01:31:32,840
Yeah.
1297
01:31:32,840 --> 01:31:34,520
I get it.
1298
01:31:34,520 --> 01:31:36,800
SHE BREATHES DEEPLY
1299
01:31:36,800 --> 01:31:40,840
The two of us, we're
warriors of the universe.
1300
01:31:40,840 --> 01:31:43,520
Warriors of the universe?!
1301
01:31:43,520 --> 01:31:45,320
HE CHUCKLES
1302
01:31:45,320 --> 01:31:48,480
I like that. It has a ring to it.
1303
01:31:50,800 --> 01:31:54,560
So, what do you think?
Where shall we save first?
1304
01:31:54,560 --> 01:31:56,840
The Doctor and the Warrior Queen?
1305
01:31:56,840 --> 01:32:01,480
Why not? We're older, but our
stories are a long way from over.
1306
01:32:01,480 --> 01:32:04,800
I guess those minstrel songs won't
write themselves.
1307
01:32:04,800 --> 01:32:07,200
We'll give them something to sing
about.
1308
01:32:07,200 --> 01:32:10,800
Just one thing. What?
I have to go back...
1309
01:32:10,800 --> 01:32:14,320
..to Yrcanos's memorial. Can we do
that? Once a year.
1310
01:32:14,320 --> 01:32:16,800
Just to keep an eye on things.
It's a deal!
1311
01:32:16,800 --> 01:32:20,120
Right. Meanwhile,
there are worlds out there
1312
01:32:20,120 --> 01:32:22,160
waiting for us to save them!
1313
01:32:22,160 --> 01:32:25,800
So what are we waiting for? Right,
come on, then! Yeah!
1314
01:32:25,800 --> 01:32:28,040
BEEPING AND BLOOPING
98942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.