All language subtitles for Doctor.Who.Tales.of.the.TARDIS.S01E03.Vengeance.on.Varos.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 METALLIC THRUMMING 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 CLICKING 3 00:00:57,480 --> 00:00:59,000 RUSTLING 4 00:01:00,120 --> 00:01:02,800 You there, who are you? 5 00:01:08,280 --> 00:01:09,800 Doctor! 6 00:01:11,600 --> 00:01:13,200 Is that really you? 7 00:01:13,200 --> 00:01:14,760 Peri? 8 00:01:14,760 --> 00:01:16,400 Yeah. 9 00:01:16,400 --> 00:01:19,080 After all these years! 10 00:01:19,080 --> 00:01:21,000 THEY LAUGH 11 00:01:22,280 --> 00:01:23,840 Oh... 12 00:01:26,360 --> 00:01:28,320 THEY CHUCKLE 13 00:01:28,320 --> 00:01:29,880 Doctor! 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,960 THEY SIGH 15 00:01:34,680 --> 00:01:36,600 Let me look at you. 16 00:01:36,600 --> 00:01:39,520 The warrior queen! 17 00:01:39,520 --> 00:01:42,320 It's so good to see you again. 18 00:01:43,560 --> 00:01:45,600 You got old. Mmm! 19 00:01:45,600 --> 00:01:47,160 And bigger! 20 00:01:47,160 --> 00:01:48,880 And beardier! 21 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 Ohh. 22 00:01:51,920 --> 00:01:54,920 Oh, time marches on, Peri, even for a Time Lord. 23 00:01:54,920 --> 00:01:57,240 It really has no respect. 24 00:01:57,240 --> 00:01:58,920 But you... 25 00:01:58,920 --> 00:02:02,280 You've filled your years with adventures 26 00:02:02,280 --> 00:02:04,400 and legends in the making! 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,600 You heard about that, did you? 28 00:02:06,600 --> 00:02:09,400 I've heard minstrels sing songs of the Warrior Queen 29 00:02:09,400 --> 00:02:12,760 from the Scorpion Nebula to the outer rings 30 00:02:12,760 --> 00:02:14,680 of the Medusa Cascade. 31 00:02:16,000 --> 00:02:18,480 Some of them were very catchy. 32 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 # Bom-bom-bah! # 33 00:02:20,560 --> 00:02:22,880 I'm glad you approve. 34 00:02:22,880 --> 00:02:24,320 Ah... 35 00:02:24,320 --> 00:02:29,280 I've done things a girl from Fells Point could never dream of. 36 00:02:29,280 --> 00:02:32,400 You lived the life intended for you, 37 00:02:32,400 --> 00:02:36,680 by time, from that day in Lanzarote, 38 00:02:36,680 --> 00:02:40,000 and your story is far from over. 39 00:02:41,840 --> 00:02:43,720 For both of us, Doctor. 40 00:02:43,720 --> 00:02:45,440 Maybe. 41 00:02:46,880 --> 00:02:48,600 Maybe. 42 00:02:48,600 --> 00:02:51,760 I was wondering what had brought you here. 43 00:02:51,760 --> 00:02:53,960 I was kind of wondering that myself. 44 00:02:53,960 --> 00:02:57,280 I mean, it looks like the TARDIS. 45 00:02:57,280 --> 00:03:00,440 Much more on the inside? Yeah. 46 00:03:00,440 --> 00:03:02,120 Cosy, though, isn't it? 47 00:03:02,120 --> 00:03:06,280 This is a remembered TARDIS, Peri. 48 00:03:06,280 --> 00:03:09,800 All those stories we shared, 49 00:03:09,800 --> 00:03:12,320 their memories live on here, 50 00:03:12,320 --> 00:03:14,920 like ripples on an eternal pond, 51 00:03:14,920 --> 00:03:17,600 forever moving, forever repeating, 52 00:03:17,600 --> 00:03:21,480 and sometimes those memories come back to us 53 00:03:21,480 --> 00:03:23,800 through space and time 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,080 when we least expect them. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,080 RUMBLING 56 00:03:39,600 --> 00:03:43,200 And that's how I got here now? 57 00:03:43,200 --> 00:03:45,120 You've always been here. 58 00:03:45,120 --> 00:03:47,360 You never left. 59 00:03:47,360 --> 00:03:51,280 The TARDIS never forgets. 60 00:03:53,040 --> 00:03:54,720 And neither did I. 61 00:03:56,280 --> 00:03:58,800 I didn't forget you either. No. 62 00:03:58,800 --> 00:04:03,480 Every night, I would look up at the stars and wonder 63 00:04:03,480 --> 00:04:07,400 which one you were spinning round in the TARDIS, 64 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 and I'd ask myself... 65 00:04:11,360 --> 00:04:13,600 "..Will I ever see him again?" 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,880 And here we are! 67 00:04:18,880 --> 00:04:20,960 Older and wiser. 68 00:04:22,160 --> 00:04:24,200 Two adventurers...and friends... 69 00:04:26,000 --> 00:04:29,880 ..reunited across light years and time. 70 00:04:31,400 --> 00:04:34,440 It is so good to see you again. 71 00:04:34,440 --> 00:04:36,280 And you too. 72 00:04:38,560 --> 00:04:42,600 I guess we made a whole lot of memories, 73 00:04:42,600 --> 00:04:45,800 though, if I'm honest, some I'd rather forget. 74 00:04:45,800 --> 00:04:48,920 You mean Sil and Kiv? 75 00:04:48,920 --> 00:04:53,200 Not the most likeable lifeforms in the universe. 76 00:04:53,200 --> 00:04:55,080 You can say that again. 77 00:04:55,080 --> 00:04:58,760 But that first encounter on Varos 78 00:04:58,760 --> 00:05:02,800 was a prelude to your whole life as the Warrior Queen. 79 00:05:04,200 --> 00:05:05,600 Yeah, I guess. 80 00:05:05,600 --> 00:05:07,280 In a way. 81 00:05:07,280 --> 00:05:09,120 Oh, there's no doubt. 82 00:05:09,120 --> 00:05:15,400 Good can come from even the darkest of places. 83 00:05:23,200 --> 00:05:25,680 WHIRRING 84 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 HE GROANS 85 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 HE SCREAMS 86 00:05:54,760 --> 00:05:57,200 HE GASPS 87 00:06:08,160 --> 00:06:10,360 Not him again? Yeah! 88 00:06:17,120 --> 00:06:20,240 COMDIV must be running short of people to laserise. 89 00:06:20,240 --> 00:06:21,680 Yeah. 90 00:06:21,680 --> 00:06:23,280 HE GROANS 91 00:06:24,920 --> 00:06:28,960 Rubbish! He's not hurt, he's only acting. Never! 92 00:06:28,960 --> 00:06:31,800 HE YELLS 93 00:06:41,480 --> 00:06:44,200 Is this all? It's what they sent. 94 00:06:44,200 --> 00:06:46,760 How can I work, dig on this? 95 00:06:46,760 --> 00:06:50,280 It wouldn't fill a clinker-mole's belly, let alone a worker's! 96 00:06:50,280 --> 00:06:54,000 There's shortages, maybe more to come. 97 00:07:04,320 --> 00:07:06,440 Governor's punch-in vote tonight. 98 00:07:06,440 --> 00:07:11,280 Voting, voting! This Governor calls a punch-in every time he wants to change trousers! 99 00:07:11,280 --> 00:07:15,360 Sooner he's out, the better. What would the next one do different? 100 00:07:15,360 --> 00:07:18,880 Everything! Anything! 101 00:07:18,880 --> 00:07:21,160 What is this I'm eating, Etta? 102 00:07:21,160 --> 00:07:23,880 How should I know? Just get it out the dispenser! 103 00:07:23,880 --> 00:07:25,560 Didn't have a label. 104 00:07:27,040 --> 00:07:29,280 Get off! 105 00:07:29,280 --> 00:07:33,000 I want to chuck it at the screen when your beloved Governor begs my vote. 106 00:07:33,000 --> 00:07:37,640 Attacking COM-TEC property can bring loss of viewing rights. 107 00:07:37,640 --> 00:07:40,240 Way you're thinking, you'll be in that one's place. 108 00:07:43,640 --> 00:07:45,720 Why have they stopped? 109 00:07:45,720 --> 00:07:50,040 It's pathetic! When did they last show something worth watching, eh? 110 00:07:50,040 --> 00:07:53,360 When was the last decent execution? Last week! 111 00:07:53,360 --> 00:07:55,240 What? The blind man? 112 00:07:55,240 --> 00:07:56,600 That was a repeat! 113 00:07:56,600 --> 00:07:59,640 It wasn't! You're thinking of that infiltrator. 114 00:07:59,640 --> 00:08:02,680 He wasn't blind. Not at the beginning, anyway. 115 00:08:02,680 --> 00:08:04,760 Yes, he was! 116 00:08:04,760 --> 00:08:08,320 I'm going to sleep. Can't, you've got to vote. 117 00:08:08,320 --> 00:08:09,600 Do it for me. 118 00:08:09,600 --> 00:08:12,520 Do you want POL CORPS calling here? 119 00:08:12,520 --> 00:08:14,400 Do you, Arak? 120 00:08:14,400 --> 00:08:17,320 How would they know it wasn't me voting? 121 00:08:17,320 --> 00:08:19,200 I'd tell 'em! 122 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 That's it! 123 00:08:25,880 --> 00:08:30,760 I don't believe it! I haven't told you what I've done yet! 124 00:08:30,760 --> 00:08:33,960 You sound confident. I don't want to know! 125 00:08:33,960 --> 00:08:35,840 What is the matter with you? 126 00:08:35,840 --> 00:08:40,040 Every time you sound confident nowadays, something terrible seems to happen. 127 00:08:40,040 --> 00:08:41,360 Does it? 128 00:08:42,600 --> 00:08:44,320 What do you mean? 129 00:08:44,320 --> 00:08:48,000 Well, since we left Telos, you've caused three electrical fires, 130 00:08:48,000 --> 00:08:51,680 a total power failure and a near collision with a storm of asteroids. 131 00:08:51,680 --> 00:08:56,680 Not only that! You've twice managed to get lost in the TARDIS corridors, 132 00:08:56,680 --> 00:09:01,480 wiped the memory of the flight computer and jettisoned three-quarters of the storage hold! 133 00:09:01,480 --> 00:09:04,200 You even burned dinner last night. 134 00:09:04,200 --> 00:09:06,680 I have never said I was perfect! 135 00:09:06,680 --> 00:09:10,920 If you recall, I was supposed to have a cold supper! 136 00:09:10,920 --> 00:09:13,200 That was an unfortunate accident! 137 00:09:15,160 --> 00:09:17,680 You're a reasonable man. 138 00:09:17,680 --> 00:09:22,760 Lower the price of your commodity a little, please. 139 00:09:22,760 --> 00:09:26,200 My people deserve fair prices for the Zeiton-7 ore. 140 00:09:26,200 --> 00:09:28,680 Who else will buy from you, 141 00:09:28,680 --> 00:09:33,360 if my corporation withdraws its contract? 142 00:09:33,360 --> 00:09:36,240 We'll have to find other outlets, I should think. 143 00:09:36,240 --> 00:09:41,320 You are not a rich planet. Zeiton is all you have to sell. 144 00:09:41,320 --> 00:09:43,160 There are other exports. 145 00:09:43,160 --> 00:09:47,000 We're expanding into entertainments and communications with some success. 146 00:09:47,000 --> 00:09:49,760 How? The Punishment Dome. 147 00:09:49,760 --> 00:09:51,840 We sell tapes of what happens there. 148 00:09:51,840 --> 00:09:56,200 CHUCKLES That is enterprising! 149 00:09:57,240 --> 00:10:01,160 Your idea, Governor? Yes. 150 00:10:02,200 --> 00:10:06,560 Are they really disturbing, these videos you sell? 151 00:10:06,560 --> 00:10:09,960 They show what befalls those who refuse to obey the laws 152 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 of the people of Varos. 153 00:10:11,960 --> 00:10:16,680 Torture, blindness, executions? 154 00:10:16,680 --> 00:10:21,160 All functions of the Punishment Dome are recorded as warnings to miscreants everywhere. 155 00:10:21,160 --> 00:10:25,680 But they entertain as well as instruct? 156 00:10:25,680 --> 00:10:27,680 You must ask my Chief Officer, 157 00:10:27,680 --> 00:10:30,680 he's responsible for COMTEC Division product. 158 00:10:30,680 --> 00:10:35,520 I would hope to help organise your sales exports... 159 00:10:36,800 --> 00:10:41,840 ..if you consent to lower your Zeiton price! 160 00:10:41,840 --> 00:10:43,320 I can't, sorry. 161 00:10:43,320 --> 00:10:46,280 Then my patience is exhausted. 162 00:10:46,280 --> 00:10:48,600 And spent totally! 163 00:10:48,600 --> 00:10:52,840 The people are anxious for a decision on the new price of our product. 164 00:10:52,840 --> 00:10:57,000 Negotiations between ourselves and Galatron Mining are far from complete. 165 00:10:57,000 --> 00:10:59,520 The broadcast must be delayed. Impossible. 166 00:10:59,520 --> 00:11:02,520 Rules must be obeyed by Governors as well as prisoners. 167 00:11:02,520 --> 00:11:04,520 What is the difference? 168 00:11:04,520 --> 00:11:07,160 What point have you reached, gentlemen? 169 00:11:07,160 --> 00:11:11,560 STALEMATE! On contracts, royalties, everything! 170 00:11:13,760 --> 00:11:18,240 Surely, a little movement regarding cost? 171 00:11:18,240 --> 00:11:22,360 Already I have gone beyond my authority 172 00:11:22,360 --> 00:11:26,280 to meet the stubbornness of this Governor. 173 00:11:26,280 --> 00:11:29,560 We must have an increase of price, we must! 174 00:11:29,560 --> 00:11:32,240 I will wait. 175 00:11:32,240 --> 00:11:34,720 Perhaps the next Governor... 176 00:11:36,400 --> 00:11:39,200 ..will be more sensible of reality. 177 00:11:39,200 --> 00:11:41,760 I am the Governor, you deal with me. 178 00:11:42,960 --> 00:11:46,720 But tonight, you must place yourself 179 00:11:46,720 --> 00:11:50,600 at the mercy of the votes of your people. 180 00:11:50,600 --> 00:11:55,120 Should they not agree with your stubborn stance, 181 00:11:55,120 --> 00:11:59,360 you may be obliterated! 182 00:11:59,360 --> 00:12:01,960 LAUGHS EVILLY 183 00:12:04,760 --> 00:12:07,520 DOWNWARD HUM 184 00:12:07,520 --> 00:12:09,400 That's interesting, 185 00:12:09,400 --> 00:12:11,800 not to say arresting! 186 00:12:11,800 --> 00:12:15,200 Where are we? Neither here nor there. 187 00:12:15,200 --> 00:12:17,960 Doctor? Somewhere! 188 00:12:17,960 --> 00:12:19,120 Let's see! 189 00:12:21,680 --> 00:12:25,080 Stalled! In the equivalent of a galactic lay-by! 190 00:12:25,080 --> 00:12:27,600 See? No. 191 00:12:27,600 --> 00:12:29,800 Mid-way between Cetes and Sculptor! 192 00:12:29,800 --> 00:12:34,120 Materialised into actual and temporal void. 193 00:12:37,760 --> 00:12:39,360 Yes, but why won't it move? 194 00:12:41,800 --> 00:12:44,880 This is the one problem a TARDIS cannot overcome. 195 00:12:44,880 --> 00:12:48,600 Like all things in the universe, she cannot move without power... 196 00:12:50,640 --> 00:12:52,040 ..and energy. 197 00:12:54,760 --> 00:12:58,360 Yes, Doctor, but we can! 198 00:12:58,360 --> 00:13:00,120 Don't give up, please! 199 00:13:00,120 --> 00:13:03,680 It's all right for you, Peri. Me? Why's it OK for me? 200 00:13:03,680 --> 00:13:05,640 You've only got one life. 201 00:13:05,640 --> 00:13:08,400 You'll age here in the TARDIS and die! 202 00:13:08,400 --> 00:13:10,400 Me... 203 00:13:10,400 --> 00:13:15,160 I shall go on regenerating until all my lives are spent. 204 00:13:15,160 --> 00:13:18,240 Like this Governor we do not. 205 00:13:18,240 --> 00:13:20,960 Replace you must arrange most soon. 206 00:13:20,960 --> 00:13:25,440 That is what our secret payments to you are for. 207 00:13:26,560 --> 00:13:31,240 My dear Sil, a little patience is all that is required. Trust me! 208 00:13:32,360 --> 00:13:35,200 Do you think he suspects the truth of matters? 209 00:13:35,200 --> 00:13:38,000 He simply wants a better deal! 210 00:13:38,000 --> 00:13:42,200 Maybe I should dispense with your pay-offs. 211 00:13:42,200 --> 00:13:46,120 Perhaps I should offer that and you to him? 212 00:13:46,120 --> 00:13:48,760 You simply really mustn't threaten me. 213 00:13:50,040 --> 00:13:52,720 You need me for what you hope to gain here. 214 00:13:52,720 --> 00:13:55,560 If I do not succeed one way, 215 00:13:55,560 --> 00:13:57,600 I favour another. 216 00:14:00,520 --> 00:14:02,280 Enough talk! 217 00:14:02,280 --> 00:14:09,320 I would wish to witness the suffering moments of this fool Governorship. 218 00:14:11,120 --> 00:14:12,680 HE COUGHS LIGHTLY 219 00:14:19,560 --> 00:14:23,720 Good evening. For centuries, the Galatron Mining Corporation 220 00:14:23,720 --> 00:14:26,840 has declared rich dividends by exploiting our labour. 221 00:14:26,840 --> 00:14:29,680 Now is the time to steel ourselves for sacrifice 222 00:14:29,680 --> 00:14:32,680 to gain what is ours by right. 223 00:14:32,680 --> 00:14:37,160 As always, I seek ways to market the resources of our poor planet... 224 00:14:37,160 --> 00:14:40,720 Blah, blah, blah! Get to the point! Shut your mouth! 225 00:14:40,720 --> 00:14:42,840 ..I ask seven credits per unit... 226 00:14:42,840 --> 00:14:46,000 You won't get it! One more yak out of you, 227 00:14:46,000 --> 00:14:48,960 and you're in my report as a subvert! 228 00:14:48,960 --> 00:14:52,320 I'm entitled to an opinion! Entitled to a vote is all! 229 00:14:52,320 --> 00:14:54,280 I know how I'll use that! 230 00:14:54,280 --> 00:14:59,280 Viewers of Varos, I ask that we agree to hold out for a fair price 231 00:14:59,280 --> 00:15:03,200 for our principal marketable resource, that of Zeiton ore. 232 00:15:03,200 --> 00:15:07,080 Those who wish to fight alongside me for a prosperous tomorrow, 233 00:15:07,080 --> 00:15:11,600 vote "yes" to a 10% reduction of our food rations. 234 00:15:11,600 --> 00:15:16,920 Those who wish for full bellies today and nothing to eat tomorrow 235 00:15:16,920 --> 00:15:20,400 have the option to punch their "no" button. 236 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 Right! 237 00:15:50,280 --> 00:15:52,640 WARPING HUM 238 00:15:55,520 --> 00:15:57,320 HE GROANS 239 00:16:03,440 --> 00:16:05,640 HE GROANS 240 00:16:13,560 --> 00:16:16,880 He's lost! Go on, pour it on and on! 241 00:16:16,880 --> 00:16:20,280 Yes, he's going! Yes, he's snuffed it! Has he? 242 00:16:21,520 --> 00:16:23,480 WARPING HUM STOPS 243 00:16:23,480 --> 00:16:25,160 HE GROANS 244 00:16:28,080 --> 00:16:30,400 Next time, next time for sure. 245 00:16:30,400 --> 00:16:35,280 He's strong! That's three losing votes in a row! 246 00:16:35,280 --> 00:16:38,240 Yeah, next vote'll see him blasted out for sure. 247 00:16:38,240 --> 00:16:41,440 No-one's taken four bashings from that cell disintegrator! 248 00:16:41,440 --> 00:16:42,680 I wish you'd leave him alone! 249 00:16:42,680 --> 00:16:43,800 Why? 250 00:16:43,800 --> 00:16:46,440 He's the worst Governor since... 251 00:16:46,440 --> 00:16:49,240 ..well, since... Since the last one! 252 00:16:53,240 --> 00:16:55,200 Is the Governor no more? 253 00:16:55,200 --> 00:16:57,880 He survived...just. 254 00:16:57,880 --> 00:17:02,400 We must arrange good riddance of this bad Governor soon! 255 00:17:02,400 --> 00:17:06,360 He is weakened by the human cell disintegration bombardment. 256 00:17:06,360 --> 00:17:10,800 Engage him in negotiations now and you may gain advantage. 257 00:17:16,800 --> 00:17:19,640 Permission to leave Governor's domain. 258 00:17:25,640 --> 00:17:29,200 Congratulations, sir, you survived the vote. 259 00:17:31,240 --> 00:17:34,720 Soon, your death will be apparent. 260 00:17:36,680 --> 00:17:38,520 You will see. 261 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 Should we try again to reach agreement 262 00:17:42,880 --> 00:17:47,520 before I must communicate with my executive council? 263 00:17:47,520 --> 00:17:49,160 Later. 264 00:17:49,160 --> 00:17:51,560 Now or never! 265 00:17:54,240 --> 00:17:57,000 Give me a moment or two. 266 00:17:57,000 --> 00:17:58,400 Very well! 267 00:17:59,400 --> 00:18:01,920 Transport me to the office of the Governor! 268 00:18:04,960 --> 00:18:09,080 I find the G-forces of this Varos-sized world quite excessive. 269 00:18:11,000 --> 00:18:12,520 I'm so tired! 270 00:18:13,680 --> 00:18:17,480 I warned the people would not accept yet more rationing cuts, 271 00:18:17,480 --> 00:18:19,320 whatever the reason. 272 00:18:19,320 --> 00:18:24,200 This system of referendum... How much longer can I survive? 273 00:18:24,200 --> 00:18:26,160 One more vote? 274 00:18:26,160 --> 00:18:30,400 Governor? May I suggest you do something to please, 275 00:18:30,400 --> 00:18:33,840 to entertain, to please the people? 276 00:18:34,920 --> 00:18:37,800 Just to give yourself time to recover your strength. 277 00:18:37,800 --> 00:18:41,000 Why not give them the life of the rebel Jondar? 278 00:18:41,000 --> 00:18:43,560 After all, it's his death or yours! 279 00:18:43,560 --> 00:18:46,000 It would have to be something different. 280 00:18:46,000 --> 00:18:49,040 I thought perhaps by laser obliteration, sir, 281 00:18:49,040 --> 00:18:52,080 by a concentrated build-up of power. 282 00:18:52,080 --> 00:18:54,160 Neutralise the "Q" switch. 283 00:18:54,160 --> 00:18:57,840 That way the random laser emitter builds up to a giant pulse of light, 284 00:18:57,840 --> 00:19:00,480 an explosion of focused laser energy 285 00:19:00,480 --> 00:19:02,800 that will wipe the prisoner out of existence. 286 00:19:04,920 --> 00:19:07,160 We have never shown that style of dispatch. 287 00:19:07,160 --> 00:19:09,760 Too quick, it would be over too soon. 288 00:19:09,760 --> 00:19:13,400 We'd never sell so swift an execution. It's the uncertainty! 289 00:19:13,400 --> 00:19:16,680 No-one knows quite when the power will blow! 290 00:19:16,680 --> 00:19:20,800 We'd get at least ten minutes of tension out of his apprehension and fear. 291 00:19:20,800 --> 00:19:23,120 It's novel, I suppose. 292 00:19:23,120 --> 00:19:26,400 I'm sure the video of his execution would sell. 293 00:19:26,400 --> 00:19:28,760 You said we must export or die. 294 00:19:30,120 --> 00:19:32,720 Yes, yes, I did. 295 00:19:34,240 --> 00:19:36,880 Very well, arrange it. 296 00:19:36,880 --> 00:19:38,520 And, Bax... 297 00:19:38,520 --> 00:19:39,840 Sir? 298 00:19:39,840 --> 00:19:41,720 Thank you for the suggestion. 299 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 End random pulses. Conserve CB. 300 00:19:49,840 --> 00:19:52,000 Neutralise "Q" switch. 301 00:19:52,000 --> 00:19:54,760 Activate viewing of imminent public execution. 302 00:19:57,560 --> 00:19:59,600 DOCTOR SIGHS 303 00:19:59,600 --> 00:20:03,600 Here, a little something to stop you sighing like a steam engine! 304 00:20:03,600 --> 00:20:06,120 What is it? TARDIS manual. 305 00:20:06,120 --> 00:20:09,240 I found it in the workshop propping open a vent. 306 00:20:09,240 --> 00:20:11,080 Oh, yeah! 307 00:20:11,080 --> 00:20:12,920 Started reading that once. 308 00:20:14,120 --> 00:20:15,760 Hey! 309 00:20:16,920 --> 00:20:19,240 Won't it tell you what's wrong with the TARDIS? 310 00:20:19,240 --> 00:20:23,680 I know perfectly well what category of disaster has befallen us. 311 00:20:23,680 --> 00:20:25,080 The comparator? 312 00:20:27,160 --> 00:20:28,760 No. No, not this time. 313 00:20:31,120 --> 00:20:33,920 HE SIGHS Might as well confirm my diagnosis. 314 00:20:35,480 --> 00:20:38,080 Something to pass eternity with, I suppose. 315 00:20:50,880 --> 00:20:53,080 Doctor, the column moved! 316 00:20:53,080 --> 00:20:54,560 Oh? 317 00:20:54,560 --> 00:20:58,560 Probably some vestigial power passing through to the transitional elements. 318 00:21:00,360 --> 00:21:01,400 Which would mean... 319 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 Where are we? What is it? 320 00:21:07,560 --> 00:21:09,880 Yes. Hold that! 321 00:21:09,880 --> 00:21:13,840 Don't lose the place, and don't give up hope! Not yet! 322 00:21:13,840 --> 00:21:15,520 Yes, Doctor. 323 00:21:16,600 --> 00:21:21,640 Another attempt will be made to obtain better terms for the mining of our resources. 324 00:21:23,080 --> 00:21:24,440 One other pronouncement. 325 00:21:25,520 --> 00:21:30,120 As Governor, I hold final say as to the appeal against sentence of death. 326 00:21:30,120 --> 00:21:34,520 The rebel Jondar, although enduring his pre-execution ordeal well, 327 00:21:34,520 --> 00:21:39,400 must nevertheless suffer the fate of all who transgress the rules 328 00:21:39,400 --> 00:21:40,800 of our society. 329 00:21:41,960 --> 00:21:45,360 At eight o'clock, then, attend to your screens 330 00:21:45,360 --> 00:21:48,320 to witness what must befall all 331 00:21:48,320 --> 00:21:50,880 who oppose the reality 332 00:21:50,880 --> 00:21:54,360 of our just constitution. 333 00:22:06,280 --> 00:22:09,360 The order for your husband's execution has just been received. 334 00:22:09,360 --> 00:22:12,200 When is it? 335 00:22:12,200 --> 00:22:13,720 Soon. 336 00:22:13,720 --> 00:22:17,280 Jondar was your friend! Before he rebelled against orders. 337 00:22:17,280 --> 00:22:19,720 Curious how being a guard has changed you! 338 00:22:19,720 --> 00:22:22,200 I can do nothing! Rondel! 339 00:22:22,200 --> 00:22:26,880 Do you know what he found? What he saw? No, please! 340 00:22:26,880 --> 00:22:29,600 While the rest of us toil without hope, 341 00:22:29,600 --> 00:22:32,760 the officer elite enjoy power and luxury. 342 00:22:32,760 --> 00:22:36,040 Lies! Varos is what it always was, 343 00:22:36,040 --> 00:22:37,840 a prison planet, 344 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 a colony for the criminally insane! 345 00:22:40,440 --> 00:22:45,280 The descendants of the original officers still rule...by fear! 346 00:22:45,280 --> 00:22:48,800 With the spectacle of death our only entertainment. 347 00:22:50,080 --> 00:22:53,720 That is what Jondar found, what he learned. 348 00:22:53,720 --> 00:22:56,200 That is why they want to kill him. 349 00:22:56,200 --> 00:22:57,520 I must leave! 350 00:22:57,520 --> 00:22:59,480 Can't we make an attempt to save him? 351 00:23:00,880 --> 00:23:03,040 Rondel, please! 352 00:23:03,040 --> 00:23:04,440 It's too late! 353 00:23:08,280 --> 00:23:10,240 TR reading from the IV table? 354 00:23:10,240 --> 00:23:13,520 Is that in the hyper-time ratio section? Where else? 355 00:23:13,520 --> 00:23:18,680 Um, orthoganal reading is Zee S plus 101 EQ. 356 00:23:18,680 --> 00:23:22,040 "Zee"? "Zed"! 357 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 Yes. 358 00:23:23,760 --> 00:23:24,960 That's as it should be! 359 00:23:24,960 --> 00:23:27,160 The power converter factor seems stable, 360 00:23:27,160 --> 00:23:30,320 so why aren't we receiving full transmission of that power? 361 00:23:30,320 --> 00:23:32,720 There's a possibility! May I? 362 00:23:32,720 --> 00:23:34,400 What is it? 363 00:23:34,400 --> 00:23:36,320 Let me see. 364 00:23:36,320 --> 00:23:38,280 Yes, we might... 365 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 We'll try! 366 00:23:39,520 --> 00:23:40,760 Hold that! 367 00:23:43,440 --> 00:23:45,800 CONTROLS HUM 368 00:23:48,520 --> 00:23:50,760 HUMMING INTENSIFIES 369 00:23:50,760 --> 00:23:52,480 Doctor, it's working! 370 00:23:52,480 --> 00:23:55,440 With the last vestiges of our emergency power booster. 371 00:23:55,440 --> 00:23:57,840 Enough for a limited flight, no further! 372 00:23:57,840 --> 00:24:00,600 What depresses me most is that the transitional elements 373 00:24:00,600 --> 00:24:04,520 have lost their capacity to generate orbital energy and must be replaced! 374 00:24:04,520 --> 00:24:07,320 How long would that take? No time at all. 375 00:24:07,320 --> 00:24:11,400 If we obtain enough Zeiton-7 to reline the trans-power system, the TARDIS should be... 376 00:24:11,400 --> 00:24:14,320 Well, as she was. 377 00:24:14,320 --> 00:24:16,160 It's not the fitting that's the problem. 378 00:24:16,160 --> 00:24:18,720 Zeiton is a very rare element. 379 00:24:18,720 --> 00:24:21,760 It's only found on one planet. Let's go there, then! 380 00:24:22,960 --> 00:24:24,600 Mm? 381 00:24:24,600 --> 00:24:29,080 I suppose if we use the emergency power booster to bypass the failing circuits, 382 00:24:29,080 --> 00:24:33,320 we could just reach the planet Varos in the constellation of Cetes. 383 00:24:33,320 --> 00:24:35,560 Question is, when? 384 00:24:35,560 --> 00:24:38,960 If we missed their mining era, we'd be stranded for evermore! 385 00:24:38,960 --> 00:24:41,360 Anything's better than being stuck here! 386 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 What's inside that skull? 387 00:24:53,840 --> 00:24:57,040 Anger? Fear? Hatred of you, Quillam! 388 00:24:57,040 --> 00:24:59,920 Ah, but hatred of yourself as well! 389 00:24:59,920 --> 00:25:05,600 We all have some parts of our mind that we consider unworthy, 390 00:25:05,600 --> 00:25:08,880 some memory that makes us shudder 391 00:25:08,880 --> 00:25:10,720 and squirm. 392 00:25:12,800 --> 00:25:16,760 Do you know what my process of transmutation does? 393 00:25:16,760 --> 00:25:22,280 It focuses on the seeds of fear in your mind 394 00:25:22,280 --> 00:25:24,720 and makes them grow, 395 00:25:24,720 --> 00:25:30,440 until you, your body, your face, your entire being 396 00:25:30,440 --> 00:25:33,680 transforms into the image in your mind. 397 00:25:36,080 --> 00:25:39,040 You should turn into something quite interesting. 398 00:25:39,040 --> 00:25:40,560 A reptile! 399 00:25:41,840 --> 00:25:44,040 Or something simian perhaps! 400 00:25:44,040 --> 00:25:47,720 Or something truly loathsome, such as you! 401 00:25:51,640 --> 00:25:54,280 Take her to the rehabilitation unit! 402 00:25:54,280 --> 00:25:55,760 Sir! 403 00:26:02,280 --> 00:26:07,600 For sedition, thought rebellion and incitement of other rebels to organise, 404 00:26:07,600 --> 00:26:11,880 to unionise and to terrorise the workforce of Varos, 405 00:26:11,880 --> 00:26:17,560 the vote of the people was for your death to take place by laser obliteration. 406 00:26:17,560 --> 00:26:20,680 The Governor was to consider my appeal! 407 00:26:20,680 --> 00:26:23,520 Our Governor bows to the will of his people. 408 00:26:23,520 --> 00:26:25,880 As Systems Arbiter and Chief Officer, 409 00:26:25,880 --> 00:26:30,120 I confirm that the conditions of the constitution have been complied with. 410 00:26:30,120 --> 00:26:33,480 I therefore permit your execution to proceed. 411 00:26:33,480 --> 00:26:36,400 When will this be, Chief Officer? 412 00:26:36,400 --> 00:26:38,320 At eight o'clock. 413 00:26:38,320 --> 00:26:42,040 You will have ample time to compose yourself for eternity. 414 00:26:42,040 --> 00:26:44,520 All of five short minutes! 415 00:26:47,600 --> 00:26:50,360 It isn't exactly certain when obliteration takes place. 416 00:26:50,360 --> 00:26:52,280 Stand clear of the execution site. 417 00:26:52,280 --> 00:26:54,760 You have your anti-hallucination helmet? 418 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 Yes, sir. Good. Switched on? 419 00:26:56,440 --> 00:26:59,160 Yes, sir! Good, we wouldn't wish for my guards 420 00:26:59,160 --> 00:27:01,480 to succumb to the phantoms of the Punishment Dome. 421 00:27:01,480 --> 00:27:04,520 Not with all of Varos watching. No, sir. 422 00:27:17,600 --> 00:27:19,760 MACHINE HUMS 423 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 METALLIC THRUMMING 424 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Ah! Who's this coming to welcome us? 425 00:27:45,760 --> 00:27:47,120 Hmm. 426 00:27:51,600 --> 00:27:54,520 Control? Senior Guard Maldak 239. 427 00:27:54,520 --> 00:27:57,240 Report of fault on anti-hallucination helmet. 428 00:27:57,240 --> 00:28:01,360 Am experiencing sensory distortion. Permission to withdraw? 429 00:28:01,360 --> 00:28:04,320 Stay until after execution. 430 00:28:04,320 --> 00:28:05,960 Understood. 431 00:28:07,880 --> 00:28:12,480 Artificial atmosphere, enclosed, underground, breathable. 432 00:28:12,480 --> 00:28:15,320 But distorted readings from a nearby power source. 433 00:28:15,320 --> 00:28:17,800 What kind of place is this, Doctor? 434 00:28:17,800 --> 00:28:22,160 Why did that man fire at us and then turn away as if we didn't exist? 435 00:28:22,160 --> 00:28:23,680 Let's go and ask him! 436 00:28:42,280 --> 00:28:45,400 Sir, Chief, something's wrong! Be quiet! Attend your function! 437 00:28:45,400 --> 00:28:47,360 But... SILENCE! 438 00:28:47,360 --> 00:28:50,680 Execution is imminent! 439 00:28:53,680 --> 00:28:55,760 SIL WARBLES EXCITEDLY 440 00:29:00,040 --> 00:29:02,200 What is it? 441 00:29:02,200 --> 00:29:07,520 This is the most wonderful entertainment. 442 00:29:20,080 --> 00:29:21,640 Hello! Hi! 443 00:29:21,640 --> 00:29:24,720 Not interrupting anything? I know how this place works! 444 00:29:24,720 --> 00:29:27,360 You are a product of my mind. 445 00:29:27,360 --> 00:29:30,400 I will resist you to know you cannot exist. 446 00:29:30,400 --> 00:29:31,640 Quite right! 447 00:29:31,640 --> 00:29:33,840 Control, my helmet's malfunctioning! 448 00:29:33,840 --> 00:29:36,760 Permission to withdraw! That's what we've come to fix, eh? 449 00:29:36,760 --> 00:29:39,000 Sure! Let me have it! 450 00:29:39,000 --> 00:29:41,160 Come on, give it to me NOW! 451 00:29:41,160 --> 00:29:44,040 Doctor! Careful! 452 00:29:49,760 --> 00:29:51,040 Thank you! 453 00:29:52,400 --> 00:29:56,440 Is this planned? Certainly not. What's happened? 454 00:29:56,440 --> 00:29:58,880 I'll alert the IR Squad immediately, sir. 455 00:29:58,880 --> 00:30:01,280 There's another group... We have seen! 456 00:30:01,280 --> 00:30:03,640 Are they rebels? I don't know. 457 00:30:07,800 --> 00:30:11,320 We must...we must act! 458 00:30:11,320 --> 00:30:16,720 They must be apprehended, sentenced, executed, ALL OF THEM! 459 00:30:16,720 --> 00:30:19,480 Attend to it! Sir! 460 00:30:19,480 --> 00:30:21,520 Bax! Sir. 461 00:30:21,520 --> 00:30:27,640 My company is only interested in stable situations. 462 00:30:27,640 --> 00:30:30,200 Varos has been stable for more than 200 years. 463 00:30:30,200 --> 00:30:32,160 See you remain so! 464 00:30:32,160 --> 00:30:37,200 Or a most unfavourable report I will give! 465 00:30:37,200 --> 00:30:40,160 I'm... I... I... 466 00:30:42,680 --> 00:30:44,240 Help him! 467 00:30:47,960 --> 00:30:51,560 Now, my dear friend, 468 00:30:51,560 --> 00:30:57,400 what is good price for your Zeiton-7 ore? 469 00:30:57,400 --> 00:30:59,560 Seven credits per unit... 470 00:31:02,800 --> 00:31:04,440 I'm so, so tired... 471 00:31:04,440 --> 00:31:06,480 SIL WARBLES 472 00:31:06,480 --> 00:31:09,320 Seven credits a unit? 473 00:31:09,320 --> 00:31:13,560 When the engineers of every known solar system 474 00:31:13,560 --> 00:31:16,120 cry out for his product 475 00:31:16,120 --> 00:31:19,560 to drive their space-time craft? 476 00:31:19,560 --> 00:31:24,120 A planet of fools who don't realise their luck 477 00:31:24,120 --> 00:31:26,240 and don't deserve to! 478 00:31:27,520 --> 00:31:29,200 Return to our craft! 479 00:31:29,200 --> 00:31:32,880 Alert the Council to have a colonising force sent here. 480 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Right! 481 00:31:37,000 --> 00:31:39,600 When I control this planet, 482 00:31:39,600 --> 00:31:43,600 I will possess the means of power 483 00:31:43,600 --> 00:31:47,520 throughout this entire galaxy! 484 00:31:50,360 --> 00:31:55,520 And perhaps for all others beyond! 485 00:31:57,000 --> 00:32:01,560 Help me, whoever you are! Quickly! Pull him away from the wall! 486 00:32:03,040 --> 00:32:05,360 Like this? That's it! 487 00:32:05,360 --> 00:32:09,120 Right, hold! Close your eyes and wish for luck! 488 00:32:09,120 --> 00:32:11,640 Here we go! 489 00:32:14,160 --> 00:32:15,920 Now the other one! 490 00:32:27,280 --> 00:32:29,680 Who are you? I'll explain in the TARDIS. 491 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 Doctor! 492 00:32:30,880 --> 00:32:33,600 To retreat another way might be more viable! 493 00:32:33,600 --> 00:32:36,840 They're too close! Help me turn this round. 494 00:32:41,840 --> 00:32:43,400 Come on! 495 00:32:49,840 --> 00:32:51,840 Argh! 496 00:32:52,920 --> 00:32:55,160 Kill laser connection! 497 00:33:12,040 --> 00:33:14,160 Run, run, go on, run! 498 00:33:16,440 --> 00:33:18,360 It's a dead end! 499 00:33:18,360 --> 00:33:20,920 I can't go on! Nor me! 500 00:33:20,920 --> 00:33:22,960 What is this place? 501 00:33:22,960 --> 00:33:25,120 An ordinary prison once, but... 502 00:33:26,680 --> 00:33:28,440 There's a patrol car coming. 503 00:33:28,440 --> 00:33:31,160 I thought there was an escape cell here. 504 00:33:31,160 --> 00:33:33,640 Let's create some difficulty for our uniformed friends! 505 00:33:33,640 --> 00:33:35,000 Why help me? 506 00:33:35,000 --> 00:33:37,880 You're the only one who hasn't attacked us! 507 00:33:37,880 --> 00:33:39,920 Help me, pull! PULL! 508 00:33:41,440 --> 00:33:43,720 Right, see what I can do with this! 509 00:33:43,720 --> 00:33:45,040 Stand back! 510 00:33:51,000 --> 00:33:53,320 MONITOR CRACKLES 511 00:33:53,320 --> 00:33:55,080 Where's that emergency lighting? 512 00:34:03,720 --> 00:34:05,120 If you insist! 513 00:34:07,640 --> 00:34:09,280 This way! 514 00:34:32,720 --> 00:34:34,120 I thought we'd lost you! 515 00:34:34,120 --> 00:34:37,600 They arranged your execution so quickly, we couldn't attempt a rescue. 516 00:34:37,600 --> 00:34:40,360 You didn't send him? No. 517 00:34:40,360 --> 00:34:44,760 I'll explain, but I'd rather get back to the safety of the TARDIS, er...ship! 518 00:34:44,760 --> 00:34:47,280 Spaceship? Something like that! 519 00:34:47,280 --> 00:34:50,640 We'll escape through the guards' entrance. We must leave! 520 00:34:50,640 --> 00:34:53,120 First, what is this place? 521 00:34:53,120 --> 00:34:55,520 This place is where the innocent are tortured, 522 00:34:55,520 --> 00:34:58,520 while the population gloats at our efforts to survive! 523 00:34:58,520 --> 00:35:01,160 Not all enjoy, some seek to help. 524 00:35:01,160 --> 00:35:03,760 For every Rondel, there are a thousand Varosians 525 00:35:03,760 --> 00:35:07,800 slumped before screens, deadened by overwork and starvation. Starvation? 526 00:35:07,800 --> 00:35:10,960 Varos has precious minerals! Zeiton-7! 527 00:35:10,960 --> 00:35:13,520 That stuff! Who wants it? 528 00:35:13,520 --> 00:35:16,560 I wouldn't say no to a little! We must go! 529 00:35:23,320 --> 00:35:25,440 Great! Great! They're getting away! 530 00:35:25,440 --> 00:35:28,720 Yeah, but wait for the guards in the tunnel! 531 00:35:28,720 --> 00:35:31,600 They'll be all right! This batch of rebos are good! 532 00:35:31,600 --> 00:35:35,720 I like that one, the one in the funny clothes! 533 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Back! 534 00:35:44,720 --> 00:35:48,000 These cameras, do they feed pictures into every home? 535 00:35:48,000 --> 00:35:49,640 The whole Dome is wired. 536 00:35:49,640 --> 00:35:52,520 Areas of ingenious danger lurk everywhere. 537 00:35:52,520 --> 00:35:55,560 You can die in so many varied and spectacular ways. 538 00:35:55,560 --> 00:35:58,200 The cruel thing is there's supposed to be a safe route, 539 00:35:58,200 --> 00:36:00,640 leading to an exit, freedom. 540 00:36:00,640 --> 00:36:03,280 If we get to the TARDIS, we can get away more easily. 541 00:36:03,280 --> 00:36:07,320 How? The Doctor will demonstrate. 542 00:36:07,320 --> 00:36:10,480 Do you know where we are? Near the Purple Zone. 543 00:36:10,480 --> 00:36:13,360 Adjoining interrogation and execution areas. 544 00:36:13,360 --> 00:36:15,160 Is there another way to your ship? 545 00:36:15,160 --> 00:36:17,080 TARDIS. 546 00:36:17,080 --> 00:36:19,120 Not without traversing the Purple Zone. 547 00:36:19,120 --> 00:36:21,200 Then we're trapped! Good as dead! 548 00:36:21,200 --> 00:36:22,560 Not yet! 549 00:36:22,560 --> 00:36:26,080 Let's see what this purple passage has to offer. 550 00:36:26,080 --> 00:36:28,800 Is he sane, this Doctor? Sometimes! 551 00:36:28,800 --> 00:36:31,600 Peri! This is no time for casual conversation! 552 00:36:31,600 --> 00:36:33,640 Coming! 553 00:36:33,640 --> 00:36:37,640 Quickly! The guards might return any time! 554 00:36:37,640 --> 00:36:39,400 We must try! 555 00:36:49,360 --> 00:36:52,720 I like this section! I wonder if they know what's waiting? 556 00:36:52,720 --> 00:36:55,000 This'll sort 'em out! 557 00:37:17,880 --> 00:37:20,000 Of course! That's it! Close your eyes! 558 00:37:20,000 --> 00:37:21,680 I can't! 559 00:37:21,680 --> 00:37:24,840 Close them - now! 560 00:37:24,840 --> 00:37:27,120 Right, all take hands. 561 00:37:27,120 --> 00:37:31,680 Now follow me. It's just an illusion! 562 00:37:31,680 --> 00:37:37,120 Whatever happens, keep your eyes closed! 563 00:37:49,560 --> 00:37:52,440 He's not a fool, your intruder. 564 00:37:52,440 --> 00:37:54,320 Perhaps just lucky. 565 00:37:54,320 --> 00:37:58,080 Or he has received information on how the Dome works. 566 00:37:58,080 --> 00:38:00,040 There was a guard helping them! 567 00:38:01,040 --> 00:38:03,240 The prison contains too many devices. 568 00:38:03,240 --> 00:38:05,320 No-one could know or survive them all. 569 00:38:05,320 --> 00:38:09,160 They do not seem or act like Varosians. 570 00:38:09,160 --> 00:38:12,360 They could be from a rival company! 571 00:38:12,360 --> 00:38:14,240 The Amorb Prospect Division! 572 00:38:15,600 --> 00:38:18,520 I want the strangers removed for questioning! 573 00:38:18,520 --> 00:38:21,360 Get me a line to patrol headquarters. Yes, Chief! 574 00:38:21,360 --> 00:38:24,520 Then check on that object found at the execution chamber! 575 00:38:24,520 --> 00:38:26,280 Have it brought here at once! 576 00:38:42,480 --> 00:38:44,160 All clear! 577 00:38:44,160 --> 00:38:47,080 Oh! What was that thing we saw? 578 00:38:47,080 --> 00:38:49,640 INSECT BUZZES A creature from my worst imaginings! 579 00:38:49,640 --> 00:38:52,000 In fact... Aha! 580 00:38:52,000 --> 00:38:53,760 There we are! 581 00:38:53,760 --> 00:38:56,400 A gee-jee fly! But it was huge! 582 00:38:56,400 --> 00:38:57,600 We thought it was! 583 00:38:57,600 --> 00:39:01,760 It was enlarged by the effect of the purple zone on our visual cortex. 584 00:39:01,760 --> 00:39:06,280 Once the purple light was eliminated, we returned to a proper sense of proportion. 585 00:39:06,280 --> 00:39:08,240 FLY BUZZES Interesting! 586 00:39:08,240 --> 00:39:10,320 Is everything we experience here like that? 587 00:39:10,320 --> 00:39:12,680 No, some dangers are very real. 588 00:39:12,680 --> 00:39:16,640 The crowds love to watch trialists face a danger they believe is imaginary. 589 00:39:16,640 --> 00:39:21,920 They applaud and shout with laughter as we poor fools face certain death. 590 00:39:21,920 --> 00:39:24,920 Who loves to watch? Almost all of Varos! 591 00:39:24,920 --> 00:39:30,680 It's the way officers divert discontent, questions, thoughts of revolution... 592 00:39:30,680 --> 00:39:34,800 Oh! Let's see what else this fun palace has to offer. 593 00:39:34,800 --> 00:39:37,480 PERI SNIFFS Ooh! What a stench! 594 00:39:37,480 --> 00:39:40,240 Animal! Real or imaginary? 595 00:39:40,240 --> 00:39:42,280 DOCTOR SNIFFS Just as loathsome! 596 00:39:42,280 --> 00:39:46,360 The niff is certainly not an illusion! Or is it? 597 00:39:50,840 --> 00:39:54,120 Just like COMTEC to put a real monster behind an imaginary one! 598 00:39:54,120 --> 00:39:57,360 That's exactly how they would expect us to reason! 599 00:39:57,360 --> 00:39:59,440 One way to find out! No, Doctor! 600 00:40:05,120 --> 00:40:07,840 All right! They're lights! 601 00:40:07,840 --> 00:40:10,360 Green lights! 602 00:40:10,360 --> 00:40:13,880 Two of them! PERI SIGHS 603 00:40:21,000 --> 00:40:22,680 The view-pop like them! 604 00:40:22,680 --> 00:40:25,160 We've received very good punch-in appreciation figures. 605 00:40:25,160 --> 00:40:26,560 Good! 606 00:40:28,280 --> 00:40:33,280 All the more impact when they are captured, tried and executed. 607 00:40:33,280 --> 00:40:38,840 A rebo leader, and his woman, and intruders from another world. 608 00:40:38,840 --> 00:40:41,880 That's not only prime-time viewing here, 609 00:40:41,880 --> 00:40:46,960 but the recording of their final agonies will sell on every civilised world! 610 00:40:53,120 --> 00:40:55,880 The TARDIS should be... 611 00:40:55,880 --> 00:40:57,200 Just here! 612 00:41:04,480 --> 00:41:07,600 It was just here! Your ship has gone? 613 00:41:07,600 --> 00:41:09,880 It most certainly has! Where? 614 00:41:09,880 --> 00:41:11,800 Yes, Doctor, where? 615 00:41:11,800 --> 00:41:13,720 It can't be far away! 616 00:41:15,760 --> 00:41:17,720 Come on! 617 00:41:23,480 --> 00:41:26,640 This mysterious most is! 618 00:41:26,640 --> 00:41:28,640 There's an explanation! 619 00:41:29,840 --> 00:41:34,440 The strangers will be captured soon, then we'll force some answers! 620 00:41:36,040 --> 00:41:38,360 Who are other people helping rebels? 621 00:41:38,360 --> 00:41:41,080 If they should be of another mining corporation, 622 00:41:41,080 --> 00:41:43,960 our contracts are ended! 623 00:41:43,960 --> 00:41:46,560 No, he is unknown to us. 624 00:41:46,560 --> 00:41:48,640 I would wish them dead! 625 00:41:48,640 --> 00:41:51,280 Only that would please my company! 626 00:41:51,280 --> 00:41:53,160 Close them out, Chief. 627 00:41:53,160 --> 00:41:54,600 Use every guard available! 628 00:41:56,200 --> 00:41:58,360 I'll talk to the people. Arrange it quickly! 629 00:41:58,360 --> 00:42:00,240 What about this? 630 00:42:00,240 --> 00:42:01,840 Keep trying to open it! 631 00:42:04,720 --> 00:42:07,680 All these corridors look the same to me! 632 00:42:07,680 --> 00:42:09,760 Check down there! 633 00:42:11,080 --> 00:42:12,760 LOW HUMMING Sh! 634 00:42:12,760 --> 00:42:14,800 There's a patrol car coming, quick! 635 00:42:14,800 --> 00:42:16,240 Doctor, look out! 636 00:42:20,480 --> 00:42:22,360 There's one! 637 00:42:26,320 --> 00:42:28,000 They've had it now! 638 00:42:50,480 --> 00:42:52,200 Ow! 639 00:42:52,200 --> 00:42:54,280 Make a fool of me, would you? 640 00:42:54,280 --> 00:42:56,920 Take her to the Prison Control Centre! 641 00:42:58,480 --> 00:42:59,720 The others... 642 00:43:00,800 --> 00:43:02,200 ..to the termination cell! 643 00:43:35,240 --> 00:43:38,360 Oh, dear! And I really liked him! 644 00:43:39,640 --> 00:43:41,440 NEWS-STYLE MUSIC PLAYS 645 00:43:43,760 --> 00:43:46,800 Good evening! Oh, no! 646 00:43:46,800 --> 00:43:49,720 What's he want? Shut up and listen! 647 00:43:49,720 --> 00:43:54,440 I must report that the attempt to divert the course of justice has been repelled. 648 00:43:54,440 --> 00:43:59,080 The rebel and his compatriots have either been captured or destroyed. 649 00:44:00,560 --> 00:44:02,880 The extent of the rebellion is greater than feared. 650 00:44:02,880 --> 00:44:04,960 Help from another source, 651 00:44:04,960 --> 00:44:08,040 perhaps from another world, is suspected. 652 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 The vehicle of their transport is now in the possession of my officer guard. 653 00:44:12,280 --> 00:44:17,120 The leader of the invaders is now walking into a no-options kill centre, 654 00:44:17,120 --> 00:44:22,440 there he will suffer the fate of all who seek to overturn the law of Varos. 655 00:44:49,680 --> 00:44:55,000 I ask you to vote now upon my campaign to halt insurrection. 656 00:44:55,000 --> 00:44:56,800 I await your verdict. 657 00:44:56,800 --> 00:44:59,800 "Yes", and the rebellion will be crushed. 658 00:45:00,880 --> 00:45:06,320 "No", and no doubt another Governor will have other plans. 659 00:45:28,080 --> 00:45:29,640 Thank you. 660 00:46:00,280 --> 00:46:02,560 HE CHUCKLES 661 00:46:07,120 --> 00:46:09,080 DOCTOR PANTS 662 00:46:16,800 --> 00:46:18,880 Drink, Doctor? 663 00:46:18,880 --> 00:46:23,880 Drink. Drink water. 664 00:46:23,880 --> 00:46:25,720 Peri? 665 00:46:31,200 --> 00:46:32,920 SIL WARBLES EXCITEDLY 666 00:46:34,640 --> 00:46:37,240 What a wonderful thing a man's mind is! 667 00:46:37,240 --> 00:46:41,360 The hallucinatory inductor makes him believe he cannot survive, 668 00:46:41,360 --> 00:46:46,320 and soon he will be unable to draw one breath after the next. 669 00:46:53,200 --> 00:46:54,640 We got anything to drink? 670 00:47:02,360 --> 00:47:04,920 Doctor! Keep quiet, we're recording! 671 00:47:04,920 --> 00:47:08,000 The moment approaches. Close-up on death throes, please. 672 00:47:46,840 --> 00:47:50,320 No sign of life, sir. Dead as death! 673 00:47:50,320 --> 00:47:53,720 How long should I hold? And cut it... 674 00:47:55,560 --> 00:47:57,240 ..now! 675 00:47:57,240 --> 00:47:59,480 SIL WARBLES HAPPILY 676 00:47:59,480 --> 00:48:03,560 You animals! What have you done to the Doctor? 677 00:48:03,560 --> 00:48:04,960 Show her! 678 00:48:11,200 --> 00:48:15,800 No, I don't believe it! He can't be dead! 679 00:48:15,800 --> 00:48:17,520 I'm afraid he is. 680 00:48:18,520 --> 00:48:21,960 You did it! You killed him! 681 00:48:21,960 --> 00:48:25,520 Not really. He had the hallucination that he was lost in a desert. 682 00:48:25,520 --> 00:48:28,080 His mind thought he was dying of thirst. 683 00:48:28,080 --> 00:48:32,480 His body agreed, so die they did. 684 00:48:32,480 --> 00:48:35,480 What is that thing? Show some respect! 685 00:48:35,480 --> 00:48:39,960 Now, tell me, the dead intruder was called "the Doctor"? 686 00:48:39,960 --> 00:48:41,760 So who are you? 687 00:48:41,760 --> 00:48:45,760 Answer. Answer. ANSWER! 688 00:48:52,520 --> 00:48:57,400 Why do they keep showing that stiff? They know what they're doing. 689 00:49:02,960 --> 00:49:05,360 Huh? What? 690 00:49:05,360 --> 00:49:06,880 He moved! 691 00:49:06,880 --> 00:49:09,520 Reflex! Maybe he isn't fully dead! 692 00:49:09,520 --> 00:49:13,480 Then he soon will be. Here comes the acid bath! 693 00:49:13,480 --> 00:49:15,760 Ooh! I hate this bit! 694 00:49:34,200 --> 00:49:38,400 They always do that. It's to show the acid's highly corrosive. 695 00:49:38,400 --> 00:49:40,120 Shut up! 696 00:49:40,120 --> 00:49:43,760 Who are you? You wouldn't believe me. 697 00:49:43,760 --> 00:49:46,240 You agents of Amorb are! 698 00:49:46,240 --> 00:49:49,280 I don't know what that is or even what he says. 699 00:49:49,280 --> 00:49:53,000 Sil's language transposer has an eccentric communication circuit. 700 00:49:53,000 --> 00:49:56,880 But don't tell him, it's my only amusement. 701 00:49:56,880 --> 00:50:00,240 Don't upset the Galatron delegate, please. 702 00:50:00,240 --> 00:50:03,760 We need that agreement to sell the Zeiton ore to his company. 703 00:50:03,760 --> 00:50:08,280 On the starvation rate he offers us? Who else will buy our only asset? 704 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 Why not find other mining companies 705 00:50:10,400 --> 00:50:12,960 who will refine Zeiton ore on better terms? 706 00:50:12,960 --> 00:50:16,760 Who will pay the seven credits per unit I ask? Why not Amorb? 707 00:50:16,760 --> 00:50:20,880 NEVER! The people of Varos have voted to accept Sil's final terms. 708 00:50:20,880 --> 00:50:24,160 You, as Governor, must impose their will or suffer death by default. 709 00:50:24,160 --> 00:50:29,640 After I extract the truth about this girl and her companion, the Doctor. 710 00:50:38,920 --> 00:50:40,240 Come. 711 00:51:03,000 --> 00:51:05,480 I had the most peculiar... Argh! ..dream! 712 00:51:19,760 --> 00:51:21,400 GUARD SCREAMS 713 00:51:33,680 --> 00:51:35,680 You'll forgive me if I don't join you. 714 00:51:39,200 --> 00:51:41,480 What's the matter? 715 00:51:41,480 --> 00:51:45,080 Oh, you grieve for his death. 716 00:51:45,080 --> 00:51:47,040 I forget that people do. 717 00:51:47,040 --> 00:51:49,200 You don't? 718 00:51:49,200 --> 00:51:51,480 I did once. 719 00:51:51,480 --> 00:51:53,800 But now death is my only friend... 720 00:51:55,400 --> 00:51:58,000 ..my constant and loving companion. 721 00:51:59,560 --> 00:52:03,960 Can you feel his...his cold presence? 722 00:52:03,960 --> 00:52:06,320 I don't want to, thanks! 723 00:52:06,320 --> 00:52:09,840 You should. Your life is even more at risk than mine. 724 00:52:12,600 --> 00:52:15,800 The Doctor, he's escaped! 725 00:52:15,800 --> 00:52:19,680 How? He's dead. Not dead, he was just pretending to be. 726 00:52:19,680 --> 00:52:22,200 He's alive? And running. 727 00:52:22,200 --> 00:52:23,760 Good. Good? 728 00:52:23,760 --> 00:52:27,640 Recapture him and we bargain this girl's life for information 729 00:52:27,640 --> 00:52:29,200 from our Doctor friend. 730 00:52:29,200 --> 00:52:33,320 And I thought you were a bit better than these other brutes! 731 00:52:33,320 --> 00:52:35,440 I'm sorry. 732 00:52:56,840 --> 00:52:59,120 I thought you were my mirror image, 733 00:52:59,120 --> 00:53:02,560 until I realised that I wasn't holding a...gun? 734 00:53:02,560 --> 00:53:05,920 Who are you? A student of science! 735 00:53:05,920 --> 00:53:08,960 Much interested in primitive nuclear technology. 736 00:53:08,960 --> 00:53:11,440 The mask, remove it! 737 00:53:14,840 --> 00:53:17,480 I've seen you on the screens! 738 00:53:17,480 --> 00:53:20,280 You've returned from the dead. 739 00:53:20,280 --> 00:53:22,160 A waste of effort. 740 00:53:22,160 --> 00:53:25,440 I assume there will be something novel by way of spectacle 741 00:53:25,440 --> 00:53:28,000 to mark my return to that state? 742 00:53:28,000 --> 00:53:31,200 I should think something might be arranged. 743 00:53:31,200 --> 00:53:33,800 Let's have a little word with the executioners. 744 00:53:33,800 --> 00:53:36,440 They're always on the lookout for fresh material. 745 00:53:39,280 --> 00:53:42,160 After you. I don't think so. 746 00:53:49,560 --> 00:53:52,240 Why is she on Varos? 747 00:53:52,240 --> 00:53:54,400 She won't say. 748 00:53:54,400 --> 00:53:58,640 Are you employed agent of other mining companies? 749 00:53:58,640 --> 00:54:01,720 You and that man who was dead? 750 00:54:01,720 --> 00:54:03,880 No. LIAR! 751 00:54:03,880 --> 00:54:07,520 You belong to Amorb! You lying liar! 752 00:54:07,520 --> 00:54:10,320 Why should she belong to Amorb? 753 00:54:10,320 --> 00:54:12,000 Well? 754 00:54:13,160 --> 00:54:17,160 I'm from another time, another century. 755 00:54:18,320 --> 00:54:22,120 Nearly three centuries before you were born, I lived in another world. 756 00:54:23,680 --> 00:54:27,600 I had an idea you wouldn't believe me. You were right. 757 00:54:30,640 --> 00:54:33,600 Give her to the rehabilitators. 758 00:54:33,600 --> 00:54:37,120 A disturbance of her molecular structure will bring out the truth. 759 00:54:37,120 --> 00:54:40,640 Put her into the reshapement chamber. 760 00:54:40,640 --> 00:54:45,560 Watch her change into beast or bird. SIL LAUGHS 761 00:54:45,560 --> 00:54:47,240 No! 762 00:54:49,800 --> 00:54:52,240 Why are you here, Peri? 763 00:54:52,240 --> 00:54:53,480 Tell me, please. 764 00:54:56,040 --> 00:54:57,560 All right. 765 00:54:57,560 --> 00:55:01,640 Our TARDIS, that box-thing outside, 766 00:55:01,640 --> 00:55:06,520 is, if you like, a ship of time, a sort of spacecraft. 767 00:55:08,560 --> 00:55:11,120 Well, I don't understand the technical stuff, 768 00:55:11,120 --> 00:55:15,800 but the Doctor said we must have this special metal, 769 00:55:15,800 --> 00:55:17,920 to fix the bearings or something. 770 00:55:17,920 --> 00:55:20,600 So we had to come here. 771 00:55:20,600 --> 00:55:24,600 That's just what we did! She's laughing at us, all over the face! 772 00:55:24,600 --> 00:55:27,480 It's the truth! No matter! 773 00:55:27,480 --> 00:55:30,360 Once again, we've captured the mysterious Doctor. 774 00:55:30,360 --> 00:55:32,400 Quillam came across him at Prison Control. 775 00:55:32,400 --> 00:55:36,120 He'd have liked that, sir. Yes. 776 00:55:36,120 --> 00:55:39,600 How long is it since we rigged a primitive execution, Chief? 777 00:55:39,600 --> 00:55:43,000 Not since after the Outer Dome sabotage trial. 778 00:55:47,720 --> 00:55:50,840 I think it's time we staged another. 779 00:55:50,840 --> 00:55:53,160 They're always most enjoyable, aren't they, sir? 780 00:55:53,160 --> 00:55:55,200 SIL GUFFAWS 781 00:55:55,200 --> 00:55:57,960 What kind of people are you? 782 00:55:57,960 --> 00:56:00,880 THEY GROWL 783 00:56:09,520 --> 00:56:10,960 Oh! 784 00:56:18,160 --> 00:56:19,840 What are you doing? 785 00:56:19,840 --> 00:56:21,480 My viewer's report. 786 00:56:23,400 --> 00:56:25,560 I'm not on it, am I? 787 00:56:25,560 --> 00:56:26,760 I was tired. 788 00:56:30,240 --> 00:56:33,960 Reports, spying. Working men should be... 789 00:56:33,960 --> 00:56:36,080 Yes? 790 00:56:36,080 --> 00:56:38,960 Yes? Go on. 791 00:56:39,960 --> 00:56:42,440 Erm, not taken seriously for the rubbish 792 00:56:42,440 --> 00:56:44,440 they may have spoken earlier on. 793 00:56:56,000 --> 00:57:00,160 Hello! Your appeal has been turned down. I'm sorry. 794 00:57:01,400 --> 00:57:04,960 So would I have been, if I'd asked for one. 795 00:57:08,640 --> 00:57:10,800 Do you always get the priest parts? 796 00:57:10,800 --> 00:57:14,640 # We are gathered here today in the sight of the great Video 797 00:57:14,640 --> 00:57:17,680 # To ask forgiveness and make atonement 798 00:57:17,680 --> 00:57:21,680 # For three amongst us who have transgressed the laws of Varos. # 799 00:57:24,080 --> 00:57:27,360 Doctor, I-I...I'm sorry! I've tried everything. 800 00:57:27,360 --> 00:57:29,560 They just won't believe the truth. 801 00:57:29,560 --> 00:57:34,040 Truth is a very flexible commodity here on Varos, Peri. 802 00:57:34,040 --> 00:57:38,200 As long as things APPEAR truthful, that's all that matters. 803 00:57:38,200 --> 00:57:43,520 Enlighten us as to the truth about your visit, please, Doctor. 804 00:57:43,520 --> 00:57:48,760 Why, to help Varos realise the wealth of its potential, what else? 805 00:57:48,760 --> 00:57:54,080 How, by eating rocks? HE LAUGHS 806 00:57:54,080 --> 00:57:57,040 Kill him! Execute them! 807 00:57:57,040 --> 00:58:00,880 He must have listened to the rebel Jondar, believed his lies. 808 00:58:00,880 --> 00:58:05,560 Yes, yes. What is the staging plan, Chief? 809 00:58:05,560 --> 00:58:10,080 The men to hang. The women, I would suggest, be given to reshapement 810 00:58:10,080 --> 00:58:11,720 and cell mutation experiment. 811 00:58:11,720 --> 00:58:14,400 The results to be exhibited as a warning to women 812 00:58:14,400 --> 00:58:16,480 who support their men in acts of violation 813 00:58:16,480 --> 00:58:18,960 against the regulations of Varos. 814 00:58:18,960 --> 00:58:22,480 I'm sorry you'll be denied the sight of the ladies turning into... 815 00:58:22,480 --> 00:58:24,000 Well, who knows what? 816 00:58:24,000 --> 00:58:27,920 A serpent? A griffin? A new admixture of fish and fowl? 817 00:58:32,320 --> 00:58:33,960 Anything to add, Doctor? 818 00:58:33,960 --> 00:58:37,320 Anything which might persuade me to halt the sequence of events? 819 00:58:38,600 --> 00:58:41,480 One request. One last request? 820 00:58:41,480 --> 00:58:44,400 Yes? Well? 821 00:58:44,400 --> 00:58:47,440 Who is he? Why is he here? 822 00:58:47,440 --> 00:58:50,400 What interest can my presence matter? 823 00:58:50,400 --> 00:58:53,000 The delegate from the Galatron Mining Corporation 824 00:58:53,000 --> 00:58:54,080 is here to negotiate 825 00:58:54,080 --> 00:58:58,240 our yearly review of market price for the ore of Varos. 826 00:58:59,320 --> 00:59:02,800 Zeiton ore? Zeiton-7? Yes. 827 00:59:02,800 --> 00:59:05,840 I see. Thank you. 828 00:59:05,840 --> 00:59:08,160 Is that all you wish to know? 829 00:59:08,160 --> 00:59:09,560 For the moment. 830 00:59:09,560 --> 00:59:13,200 That's all you have, Doctor! 831 00:59:13,200 --> 00:59:15,040 Take the women away. 832 00:59:15,040 --> 00:59:17,200 No! Doctor, do something! 833 00:59:17,200 --> 00:59:19,200 Jondar! Jondar! 834 00:59:21,160 --> 00:59:23,920 # In the name of the great Video 835 00:59:23,920 --> 00:59:28,800 # And of Varos Who gave his name to our planet 836 00:59:28,800 --> 00:59:32,040 # Accept the lives of these humble deviants 837 00:59:32,040 --> 00:59:35,080 # In the recompense for their sins 838 00:59:35,080 --> 00:59:38,080 # We pray that you will continue to look 839 00:59:38,080 --> 00:59:43,280 # Benignly down upon your devoted servants. # 840 00:59:47,400 --> 00:59:49,600 Anything to say, Doctor? 841 00:59:49,600 --> 00:59:52,160 Anything which may yet save your lives? 842 00:59:52,160 --> 00:59:55,520 Sorry? 843 00:59:55,520 --> 00:59:58,360 So am I. All right. 844 00:59:58,360 --> 01:00:00,560 Wait! 845 01:00:00,560 --> 01:00:04,960 I knew it! Hold on broadcast. No sound or vision. 846 01:00:04,960 --> 01:00:08,960 My death will prevent Varos from ever progressing 847 01:00:08,960 --> 01:00:13,880 out of the reach of extortion of such as the Galatron Mining Company. 848 01:00:13,880 --> 01:00:16,440 Our deaths will send any hope for this planet 849 01:00:16,440 --> 01:00:18,560 back into the pit of fear and misery, 850 01:00:18,560 --> 01:00:21,560 which has, for so long, been the lot of its people. 851 01:00:21,560 --> 01:00:26,600 Pull the lever! Stretch them out of this life! Wait! 852 01:00:26,600 --> 01:00:29,880 I came to this planet because I needed a new source 853 01:00:29,880 --> 01:00:35,320 of energy supply. My TARDIS depends for its function 854 01:00:35,320 --> 01:00:39,200 upon a rare and precious mineral of Varos. 855 01:00:39,200 --> 01:00:42,000 Zeiton-7. 856 01:00:42,000 --> 01:00:44,800 I can show you new prosperity! 857 01:00:44,800 --> 01:00:47,200 DESTROY THEM NOW! 858 01:00:47,200 --> 01:00:50,040 I will give the order for execution! 859 01:00:50,040 --> 01:00:52,480 KILL! KILL! KILL! Oh! 860 01:01:20,360 --> 01:01:23,280 I trust you are unharmed, Doctor? 861 01:01:23,280 --> 01:01:26,400 Do you often employ the noose trick? 862 01:01:26,400 --> 01:01:28,800 As a means of eliciting true information, 863 01:01:28,800 --> 01:01:30,560 it has often been successful. 864 01:01:30,560 --> 01:01:34,880 You suspected our bluff? I noticed your cameras weren't broadcasting. 865 01:01:34,880 --> 01:01:38,680 A real execution would have been broadcast. 866 01:01:38,680 --> 01:01:40,720 Ah, yes... 867 01:01:40,720 --> 01:01:43,960 What I have to discover now is the truth of your statements 868 01:01:43,960 --> 01:01:45,360 made from the scaffold. 869 01:01:45,360 --> 01:01:48,040 I will discuss nothing, reveal nothing, 870 01:01:48,040 --> 01:01:53,160 until I have proof that Peri and Areta have been released unharmed 871 01:01:53,160 --> 01:01:55,920 from the cell mutation experiment. 872 01:01:55,920 --> 01:01:59,240 He has nothing to reveal, he is lying! 873 01:01:59,240 --> 01:02:02,720 An Amorb agent who wishes only to usurp 874 01:02:02,720 --> 01:02:07,840 our worthy Galatron contracts by rashful promises! 875 01:02:07,840 --> 01:02:10,960 Until I can hear what each of you has to say or offer, 876 01:02:10,960 --> 01:02:13,280 the matter rests without decision. 877 01:02:13,280 --> 01:02:15,680 Should the Doctor be lying, he will find the next noose 878 01:02:15,680 --> 01:02:18,320 about his neck will sever his head from his spinal column. 879 01:02:18,320 --> 01:02:22,240 But should he be accurate in his appraisal of the potential worth 880 01:02:22,240 --> 01:02:27,920 of our Zeiton ore, I shall want to know, Sil, why you and your company 881 01:02:27,920 --> 01:02:30,720 have been duping Varos these many generations. 882 01:02:30,720 --> 01:02:34,120 How dare I be spoken to like this! 883 01:02:34,120 --> 01:02:36,600 I will reject all offers! 884 01:02:36,600 --> 01:02:40,680 That releases me from my people's decision to accept them, thank you! 885 01:02:40,680 --> 01:02:42,480 BLAST! 886 01:02:42,480 --> 01:02:45,560 How long will the process last? 887 01:02:45,560 --> 01:02:49,080 I heard them say it was a matter for initial experiment. 888 01:02:49,080 --> 01:02:52,800 Anything could happen to us just for their amusement. 889 01:02:52,800 --> 01:02:57,600 My arms! Something's happening to my arms! 890 01:02:57,600 --> 01:03:00,880 M-M-Mine feel strange, too. 891 01:03:00,880 --> 01:03:02,400 My skin... 892 01:03:05,760 --> 01:03:06,960 Oh, no! 893 01:03:09,800 --> 01:03:13,360 Intolerable all of this Doctor being allowed to live! 894 01:03:13,360 --> 01:03:16,080 The Governor likes and may believe him! 895 01:03:16,080 --> 01:03:19,880 Zeiton-7 has brought your company great wealth. 896 01:03:19,880 --> 01:03:22,320 You have miscalculated events. 897 01:03:22,320 --> 01:03:24,880 For the sake of a few miserable extra credits, 898 01:03:24,880 --> 01:03:28,160 you may have lost the source of all our wealth and power! 899 01:03:28,160 --> 01:03:33,920 Listen to me! I have plans to take charge of this planet of Varos. 900 01:03:33,920 --> 01:03:38,080 I have put in a request to have a Galatron occupation force 901 01:03:38,080 --> 01:03:39,880 to speed to this sector. 902 01:03:39,880 --> 01:03:43,760 A little time is all we need, Chief. 903 01:03:43,760 --> 01:03:47,600 The Doctor will tell him the true value of Zeiton! 904 01:03:47,600 --> 01:03:51,720 Only if his women are released unharmed. 905 01:03:51,720 --> 01:03:54,480 Have you done that? 906 01:03:54,480 --> 01:03:56,120 Not yet. 907 01:03:56,120 --> 01:03:58,120 Then... 908 01:03:58,120 --> 01:04:05,840 ..let us observe the experiment of the tissue transmogrifier. 909 01:04:05,840 --> 01:04:10,680 I am interested in science. 910 01:04:10,680 --> 01:04:14,800 I do not wish to impede its progress. 911 01:04:34,600 --> 01:04:39,880 There. Doctor's friend is feathered. 912 01:04:41,520 --> 01:04:46,600 The other one, she's almost attractive now. 913 01:04:48,560 --> 01:04:53,160 How long before permanent result ensues? 914 01:04:53,160 --> 01:04:58,240 I'm not exactly certain. It's not too long, I would think. 915 01:04:58,240 --> 01:05:03,080 Perhaps I'll keep them in my Dome 916 01:05:03,080 --> 01:05:08,200 as pretty, pretty pets! 917 01:05:14,760 --> 01:05:19,040 It is too advanced! Well, where are they? 918 01:05:20,000 --> 01:05:21,600 There's a problem. What? 919 01:05:21,600 --> 01:05:23,680 Something they call a "transmogrifier" 920 01:05:23,680 --> 01:05:25,160 was at too advanced a stage. 921 01:05:25,160 --> 01:05:29,080 We were unable to reverse the transmutation of your lovely ladies. 922 01:05:29,080 --> 01:05:31,600 There was plenty of time to halt the experiment. 923 01:05:31,600 --> 01:05:33,720 I gave orders the process be halted. 924 01:05:33,720 --> 01:05:36,720 Too late. Sorry! 925 01:05:36,720 --> 01:05:38,960 I'll kill him! 926 01:05:38,960 --> 01:05:41,080 Who controls the transmutation experiment? 927 01:05:41,080 --> 01:05:45,320 Mr Quillam, our technical director and principal devisor of programmes. 928 01:05:45,320 --> 01:05:47,600 And controller of all that happens 929 01:05:47,600 --> 01:05:51,040 in the People's Dome of Punishment and Correction. 930 01:05:51,040 --> 01:05:54,360 Areta! Do something! 931 01:05:54,360 --> 01:05:56,720 It's probably too late. Only "probably"? 932 01:05:56,720 --> 01:05:58,240 It is an unstable process. 933 01:05:58,240 --> 01:06:01,280 Even I am not quite certain as to how it works, exactly. 934 01:06:01,280 --> 01:06:02,480 That beam that radiates, 935 01:06:02,480 --> 01:06:04,600 what source of energy does it derive from? 936 01:06:04,600 --> 01:06:10,000 The nuclear bombardment beams release all the power latent in the recipient's mind. 937 01:06:10,000 --> 01:06:12,840 If the changelings see themselves as unworthy, 938 01:06:12,840 --> 01:06:16,200 they can become serpentine or reptilian. 939 01:06:16,200 --> 01:06:20,880 She, for instance, must wish to fly away from trouble as would a bird. 940 01:06:20,880 --> 01:06:23,240 It's an offshoot of our mining technology. 941 01:06:23,240 --> 01:06:25,480 We found our miners growing fur and claws, 942 01:06:25,480 --> 01:06:27,440 the better they thought to dig with. 943 01:06:27,440 --> 01:06:30,120 How can the process be reversed? Who knows? 944 01:06:30,120 --> 01:06:32,400 We don't require such findings here. 945 01:06:32,400 --> 01:06:35,760 And you call yourself a research scientist?! 946 01:06:35,760 --> 01:06:39,760 Certainly, which is why this trial must continue. 947 01:06:39,760 --> 01:06:41,320 An experiment like this has never 948 01:06:41,320 --> 01:06:43,280 been so advanced or so successful before. 949 01:06:43,280 --> 01:06:46,440 Turn off the machine! They might still be restored to normality! 950 01:06:46,440 --> 01:06:50,360 Mr Quillam, I make formal request. I am Section Controller. 951 01:06:50,360 --> 01:06:54,600 A permanent position. No-one orders me! 952 01:06:54,600 --> 01:07:00,200 Certainly not a transient Governor in the twilight of his reign. 953 01:07:00,200 --> 01:07:03,120 Who decides the authority of command? 954 01:07:03,120 --> 01:07:05,680 The regulations hand it to the Officer Guard, by long tradition. 955 01:07:05,680 --> 01:07:08,720 But it can be changed? Not by him! 956 01:07:08,720 --> 01:07:11,520 You have held your position for too long, Mr Quillam, 957 01:07:11,520 --> 01:07:13,280 that becomes ever more obvious. 958 01:07:13,280 --> 01:07:18,680 No-one has the nerve or the will to wrest it from me... 959 01:07:18,680 --> 01:07:21,080 ..Mr Governor, sir. 960 01:07:21,080 --> 01:07:24,120 Do you still experiment on your own person? 961 01:07:24,120 --> 01:07:25,720 No any more, why? 962 01:07:25,720 --> 01:07:30,000 But in the past you exposed yourself to much danger, I think. 963 01:07:30,000 --> 01:07:34,440 Yes. Why do you ask? How do you know? 964 01:07:34,440 --> 01:07:37,400 Your mask! 965 01:07:40,960 --> 01:07:42,520 Hold it! 966 01:07:42,520 --> 01:07:44,400 Gun! 967 01:07:44,400 --> 01:07:46,320 Thank you! 968 01:07:47,880 --> 01:07:50,080 Turn off the transmutation process! 969 01:07:50,080 --> 01:07:55,200 Take your choice! There must be 100 switches to choose from, 970 01:07:55,200 --> 01:07:59,200 if it's a switch that controls the bombardment beams. 971 01:07:59,200 --> 01:08:01,960 Doctor, can you decide which? 972 01:08:01,960 --> 01:08:03,360 No time. 973 01:08:07,880 --> 01:08:10,440 QUILLAM YELLS 974 01:08:10,440 --> 01:08:12,080 You, out! 975 01:08:25,600 --> 01:08:28,760 ALARM BLARES 976 01:08:28,760 --> 01:08:30,640 That won't be necessary! 977 01:08:30,640 --> 01:08:32,480 Keys. 978 01:08:32,480 --> 01:08:34,560 Thank you. Out! 979 01:08:34,560 --> 01:08:36,920 ALARM CONTINUES 980 01:08:43,400 --> 01:08:45,200 ALARM STOPS 981 01:08:57,160 --> 01:08:58,680 We must have stopped the process 982 01:08:58,680 --> 01:09:00,920 before the final transformation was complete. 983 01:09:00,920 --> 01:09:02,680 Without the final phase bombardment, 984 01:09:02,680 --> 01:09:05,000 their bodily metabolism is reasserting itself. 985 01:09:05,000 --> 01:09:08,160 The guards must return soon. You said there's an escape exit? 986 01:09:08,160 --> 01:09:10,600 On the other side of the Dome, but from here, it's impossible! 987 01:09:10,600 --> 01:09:12,800 Not now! The odds are unpredictable. 988 01:09:12,800 --> 01:09:16,600 With the Control Centre damaged, we may yet have an outside chance. 989 01:09:16,600 --> 01:09:19,000 We must move on! What, leave them here? 990 01:09:19,000 --> 01:09:21,240 No, take them with us. 991 01:09:23,160 --> 01:09:25,960 Peri! Peri, can you hear me? 992 01:09:25,960 --> 01:09:28,640 Areta! Can you move, Peri? 993 01:09:28,640 --> 01:09:30,040 Try! 994 01:09:32,440 --> 01:09:35,600 You are...Peri! 995 01:09:35,600 --> 01:09:37,600 Peri! 996 01:09:37,600 --> 01:09:41,040 Peri? I am the Doctor and you are Peri! 997 01:09:41,040 --> 01:09:44,960 Perpugilliam Brown! Peri? 998 01:09:44,960 --> 01:09:47,080 It's a question of re-imprinting their identities, 999 01:09:47,080 --> 01:09:48,600 of establishing again who they are. 1000 01:09:48,600 --> 01:09:50,560 Wake up, Areta, come on! 1001 01:09:50,560 --> 01:09:52,560 Can you walk, Peri? Come on, try! 1002 01:09:54,320 --> 01:09:56,880 I thought I could fly! 1003 01:09:56,880 --> 01:10:00,000 Walking is all that's required for now. Come on, Peri. Walk! 1004 01:10:01,840 --> 01:10:03,440 There's no control. 1005 01:10:03,440 --> 01:10:05,640 All maintenance reports confirm 1006 01:10:05,640 --> 01:10:08,600 the attack damaged a large number of operating circuits. 1007 01:10:08,600 --> 01:10:11,720 The effects are impossible to control. 1008 01:10:11,720 --> 01:10:14,080 Why not shut off all the power? 1009 01:10:14,080 --> 01:10:17,160 And allow every prisoner in the Dome to escape, including this Doctor? 1010 01:10:17,160 --> 01:10:20,600 Oh, no. I want them delivered to me. 1011 01:10:20,600 --> 01:10:23,800 The screens are still showing scenes from the Punishment Domes. 1012 01:10:23,800 --> 01:10:25,800 And they'll continue to do so. 1013 01:10:25,800 --> 01:10:28,320 It's the only way we have of assessing the effects 1014 01:10:28,320 --> 01:10:32,680 of the damage done. This Doctor must be eliminated! 1015 01:10:32,680 --> 01:10:35,080 He smells the truth of things! 1016 01:10:35,080 --> 01:10:38,800 The Dome will take care of him. 1017 01:11:11,640 --> 01:11:13,080 Doctor? 1018 01:11:17,560 --> 01:11:19,520 GUN BLASTS 1019 01:11:21,080 --> 01:11:23,040 Cover me, I'll get the girls! 1020 01:11:25,360 --> 01:11:27,000 GUN BLASTS 1021 01:11:29,480 --> 01:11:31,560 Areta! 1022 01:11:32,920 --> 01:11:36,320 Where's Peri? Where's Peri gone, Areta? 1023 01:11:50,920 --> 01:11:52,920 Quick, Jondar! 1024 01:12:02,800 --> 01:12:05,160 That's more like it! 1025 01:12:05,160 --> 01:12:07,200 I thought he was dead! 1026 01:12:07,200 --> 01:12:10,240 No. Pay attention. 1027 01:12:10,240 --> 01:12:11,960 SHE SIGHS, HE CHUCKLES 1028 01:12:13,360 --> 01:12:17,520 My insulted person can stand no more! 1029 01:12:17,520 --> 01:12:23,080 Either you sign the newly agreed price for the Zeiton ore, 1030 01:12:23,080 --> 01:12:28,120 or I will leave you and the Varosian people 1031 01:12:28,120 --> 01:12:32,520 to starve on this miserablest of planets, 1032 01:12:32,520 --> 01:12:34,880 with nothing to eat 1033 01:12:34,880 --> 01:12:39,000 except unsold Zeiton! 1034 01:12:39,000 --> 01:12:41,520 You are in no position to threaten me now. 1035 01:12:44,560 --> 01:12:47,400 Found wandering near Prison Control. 1036 01:12:49,720 --> 01:12:52,560 I brought her here to display as evidence before the people. 1037 01:12:52,560 --> 01:12:56,000 I will decide when and if I broadcast. 1038 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Not any more! 1039 01:13:01,920 --> 01:13:03,760 The regulations have a clause 1040 01:13:03,760 --> 01:13:06,280 for just the situation that we are in now. 1041 01:13:06,280 --> 01:13:11,160 At the end of every Governor's term, there comes a time of disapproval, 1042 01:13:11,160 --> 01:13:14,440 where the people tire of his incompetence - 1043 01:13:14,440 --> 01:13:16,360 the wish to vote him down. 1044 01:13:16,360 --> 01:13:20,080 The wish to see all the cells of his body destroyed. 1045 01:13:20,080 --> 01:13:22,000 When the final vote is avoided, 1046 01:13:22,000 --> 01:13:25,880 the Chief Officer is empowered to insist on a final vote. 1047 01:13:27,400 --> 01:13:29,600 You must accept full responsibility 1048 01:13:29,600 --> 01:13:32,160 for failing to quell the prison rebellion 1049 01:13:32,160 --> 01:13:35,560 led by this woman and her companion, the Doctor. 1050 01:13:37,360 --> 01:13:41,200 Prepare for your final broadcast...Governor. 1051 01:13:41,200 --> 01:13:43,040 SIL LAUGHS 1052 01:13:53,080 --> 01:13:55,480 We must find Peri! She could be anywhere. 1053 01:14:03,760 --> 01:14:08,440 Here we will die, as have so many Governors. 1054 01:14:08,440 --> 01:14:10,800 The Chief will broadcast first. 1055 01:14:10,800 --> 01:14:14,960 Anything I say after that will seem like bluster and lies. 1056 01:14:14,960 --> 01:14:17,960 C-Can I speak? Can I say what I know? 1057 01:14:17,960 --> 01:14:21,760 The ramblings of someone deranged by the transmogrification process. 1058 01:14:21,760 --> 01:14:23,160 But I'm fine now! 1059 01:14:24,560 --> 01:14:26,560 We have no hope. 1060 01:14:27,720 --> 01:14:29,880 How long? 1061 01:14:29,880 --> 01:14:32,800 As soon as the Chief assembles the Officer Guard. 1062 01:14:32,800 --> 01:14:35,960 The regulations insist that the 12 most senior officers 1063 01:14:35,960 --> 01:14:39,760 place their names in hazard. The Chief draws a name, 1064 01:14:39,760 --> 01:14:44,760 and the unlucky winner is brought in here and forced to govern. 1065 01:14:44,760 --> 01:14:46,800 In fear of suffering the same death. 1066 01:14:48,160 --> 01:14:52,120 Yes, the theory being that a man scared for his life 1067 01:14:52,120 --> 01:14:55,880 will find solutions to this planet's problems. 1068 01:14:55,880 --> 01:14:58,080 Except the poor unfortunate will discover 1069 01:14:58,080 --> 01:14:59,720 there are no popular solutions 1070 01:14:59,720 --> 01:15:03,960 to the difficulties he will find waiting for him here. 1071 01:15:03,960 --> 01:15:07,320 It's crazy! Cruel! 1072 01:15:07,320 --> 01:15:09,400 It's Varos. 1073 01:15:15,240 --> 01:15:18,440 Maldak, isn't it? Yes, sir. 1074 01:15:22,840 --> 01:15:26,160 Put your gun down, I have no intention of trying to escape. 1075 01:15:26,160 --> 01:15:28,320 Can't do that, sir. 1076 01:15:28,320 --> 01:15:30,920 Weren't you elected to the Officer Guard 1077 01:15:30,920 --> 01:15:33,200 when my name was drawn as Governor? 1078 01:15:33,200 --> 01:15:35,360 Correct, sir. 1079 01:15:35,360 --> 01:15:39,240 Might I ask one favour? Let the girl go free. 1080 01:15:39,240 --> 01:15:41,360 I can't do that, sir. 1081 01:15:44,880 --> 01:15:47,360 You know that soon I will be destroyed? 1082 01:15:47,360 --> 01:15:49,760 Soon a new Governor will be elected. 1083 01:15:49,760 --> 01:15:51,960 That is the custom, sir. 1084 01:15:51,960 --> 01:15:54,480 What if the name they draw is yours? 1085 01:15:54,480 --> 01:15:56,320 You've witnessed how impossible the system is. 1086 01:15:56,320 --> 01:15:58,000 You're an intelligent man. 1087 01:15:58,000 --> 01:16:02,480 The regulations are archaic, distorted, unworkable. 1088 01:16:03,640 --> 01:16:06,040 Even if you're not chosen, an enquiry will be called. 1089 01:16:06,040 --> 01:16:08,200 New Governors always have enquiries. 1090 01:16:08,200 --> 01:16:10,880 It was you, wasn't it? Who showed the Doctor and Jondar 1091 01:16:10,880 --> 01:16:12,680 where the women were held captive. 1092 01:16:12,680 --> 01:16:17,280 I couldn't help that, sir. They'll say you should have resisted. 1093 01:16:18,720 --> 01:16:20,640 Just what is it that you want? 1094 01:16:20,640 --> 01:16:23,320 For you to turn your back, let us go, 1095 01:16:23,320 --> 01:16:26,160 find the Doctor, who has words and perhaps knowledge 1096 01:16:26,160 --> 01:16:30,000 which might bring salvation to everyone - 1097 01:16:30,000 --> 01:16:33,680 except the Chief and his cronies. No, sir, I can't do that. 1098 01:16:35,000 --> 01:16:38,320 And Peri? No, sir. I'm sorry. 1099 01:16:39,800 --> 01:16:43,640 At least, when the vote goes against me 1100 01:16:43,640 --> 01:16:47,840 and the human cell disintegrator beams pour down... 1101 01:16:47,840 --> 01:16:49,800 ..kill Peri, please... 1102 01:16:49,800 --> 01:16:51,920 ..to spare her from the rehabilitators. 1103 01:17:08,520 --> 01:17:10,600 I tried. 1104 01:17:15,280 --> 01:17:17,280 We will die together. 1105 01:17:21,200 --> 01:17:24,120 BUGGY POWERS DOWN 1106 01:17:27,200 --> 01:17:28,560 It's no good! 1107 01:17:28,560 --> 01:17:31,280 Where are we? I don't know. 1108 01:17:31,280 --> 01:17:33,320 I wonder why we've been allowed to progress so far 1109 01:17:33,320 --> 01:17:35,080 into the Dome without being apprehended? 1110 01:17:35,080 --> 01:17:36,520 This place is cracking up! 1111 01:17:36,520 --> 01:17:38,680 The guards must be as confused as we are. 1112 01:17:38,680 --> 01:17:40,880 I think we're into what they call the "endgame". 1113 01:17:40,880 --> 01:17:42,640 Not many trialists reach this stage. 1114 01:17:42,640 --> 01:17:45,200 Could that be where the escape exit would be? Presumably. 1115 01:17:45,200 --> 01:17:47,360 What are we waiting for? 1116 01:17:47,360 --> 01:17:49,200 I must be cautious. 1117 01:17:49,200 --> 01:17:53,160 From now on, I believe the mind games and jolly tricks are over. 1118 01:17:53,160 --> 01:17:57,320 What we're entering now could be the area of most dangerous ordeal. 1119 01:17:58,600 --> 01:18:01,520 This is a forced vote. 1120 01:18:01,520 --> 01:18:05,920 I have explained my actions, the Governor must now explain his, 1121 01:18:05,920 --> 01:18:10,520 and then you, my fellow Varosians, 1122 01:18:10,520 --> 01:18:14,000 must use your vote and decide. 1123 01:18:37,720 --> 01:18:42,040 I have addressed you many times, and you have seen other Governors 1124 01:18:42,040 --> 01:18:46,000 approach the ultimate crisis point of their regime. 1125 01:18:46,000 --> 01:18:49,960 The time of forced vote now is upon me. 1126 01:18:51,120 --> 01:18:53,760 I am not afraid to die. 1127 01:18:53,760 --> 01:18:55,800 Good! 1128 01:18:55,800 --> 01:18:57,160 HEY! 1129 01:19:03,200 --> 01:19:04,920 ELECTRICAL WHIRRING 1130 01:19:06,760 --> 01:19:08,600 HE BREATHES RAPIDLY 1131 01:19:08,600 --> 01:19:11,360 HE MOANS 1132 01:19:15,040 --> 01:19:17,160 Your system is wrong! 1133 01:19:17,160 --> 01:19:19,520 We sell ourselves... 1134 01:19:19,520 --> 01:19:24,400 ..cheaply for nothing to such as Sil and his like. 1135 01:19:27,800 --> 01:19:31,440 I see my words mean nothing... 1136 01:19:31,440 --> 01:19:37,280 ..that you all wish the harsh system of Varos to continue. 1137 01:19:37,280 --> 01:19:39,960 So be it! 1138 01:19:39,960 --> 01:19:42,760 Isn't there anything I can do? No! 1139 01:19:47,480 --> 01:19:50,560 WHIRRING STOPS, GOVERNOR BREATHES DEEPLY 1140 01:19:53,240 --> 01:19:57,080 NO! You've messed up the whole system! 1141 01:19:57,080 --> 01:19:59,240 They'll be coming round for you! 1142 01:19:59,240 --> 01:20:02,320 Voting twice and using someone else's voting box? 1143 01:20:02,320 --> 01:20:05,240 Both criminal offences! 1144 01:20:06,840 --> 01:20:09,000 We must find the Doctor! 1145 01:20:09,000 --> 01:20:13,360 He's in the End Zone. He must be seeking the safe exit. 1146 01:20:13,360 --> 01:20:17,720 Let's go there, then! Not that way! There has to be another route. 1147 01:20:17,720 --> 01:20:20,200 There is, the ventilation ducting! 1148 01:20:20,200 --> 01:20:22,200 There's an outlet here. 1149 01:20:22,200 --> 01:20:25,160 I once spent eight days down there searching for escaped prisoners. 1150 01:20:25,160 --> 01:20:28,560 I know it only too well. Come on, then! 1151 01:20:56,240 --> 01:20:57,920 NO! 1152 01:20:57,920 --> 01:21:03,800 Begone! You are shadows, insubstantial ghosts! 1153 01:21:03,800 --> 01:21:06,760 We are real, you are not! 1154 01:21:17,880 --> 01:21:20,240 I think perhaps we should try another route. 1155 01:21:27,000 --> 01:21:29,200 Where is Governor?! 1156 01:21:29,200 --> 01:21:32,120 Why is he still at life and liberty? 1157 01:21:32,120 --> 01:21:36,040 Why is everything no longer as it was? 1158 01:21:36,040 --> 01:21:38,480 We are still the power! 1159 01:21:38,480 --> 01:21:41,760 Why not you both prove it? 1160 01:21:47,720 --> 01:21:50,040 What did he die from? I don't know. 1161 01:21:52,080 --> 01:21:55,920 His neck's swollen as if to burst. Poison, perhaps? 1162 01:21:55,920 --> 01:21:58,760 Taken or been given? Perhaps neither. 1163 01:21:58,760 --> 01:22:01,280 Doctor! MEN GROWL 1164 01:22:02,320 --> 01:22:05,600 Fellow prisoners! This is no time for speeches, Jondar! 1165 01:22:05,600 --> 01:22:06,920 What shall we do? 1166 01:22:07,920 --> 01:22:09,320 Run. 1167 01:22:19,120 --> 01:22:20,880 Stop, Areta! 1168 01:22:22,600 --> 01:22:26,720 If you value your lives, don't touch those tendrils! 1169 01:22:26,720 --> 01:22:29,640 In, but don't allow one touch! 1170 01:22:34,880 --> 01:22:36,880 THEY GROWL 1171 01:22:36,880 --> 01:22:39,640 What do they want? Why do they want us? 1172 01:22:39,640 --> 01:22:41,840 I noticed a pile of bones back there. 1173 01:22:41,840 --> 01:22:44,040 I think we were on their dinner menu! 1174 01:22:45,640 --> 01:22:47,760 HE GROANS 1175 01:23:05,960 --> 01:23:08,960 Sh! Patrol car! 1176 01:23:08,960 --> 01:23:11,120 We're trapped! 1177 01:23:11,120 --> 01:23:14,280 What do we do? The best we can. 1178 01:23:15,360 --> 01:23:17,920 Could you attach this string to that clump of vines 1179 01:23:17,920 --> 01:23:19,360 without killing yourself? 1180 01:23:49,640 --> 01:23:54,800 I see you have a keen interest in the flora of Varos, Doctor. 1181 01:23:54,800 --> 01:23:57,200 Just a passing fancy! 1182 01:23:57,200 --> 01:24:00,960 It'll pass faster than you think. Kill them! Wait! 1183 01:24:00,960 --> 01:24:06,600 This man has insulted me. He must suffer for my humiliation. 1184 01:24:06,600 --> 01:24:09,200 This is no time for revenge. Kill them quickly! 1185 01:24:09,200 --> 01:24:13,160 And deprive Varos of an example of how traitors are dealt with? 1186 01:24:13,160 --> 01:24:17,400 The cameras are still functioning. Let the show begin. 1187 01:24:19,240 --> 01:24:22,880 I want to hear them scream... 1188 01:24:22,880 --> 01:24:25,840 ..until I'm deaf with pleasure. 1189 01:24:25,840 --> 01:24:31,120 To see their limbs twist in excruciating agony. 1190 01:24:31,120 --> 01:24:35,520 Ultimately their blood must gush and flow 1191 01:24:35,520 --> 01:24:38,120 along the gutters of Varos! 1192 01:24:38,120 --> 01:24:43,680 The whole planet must delight in their torture and death! 1193 01:24:43,680 --> 01:24:47,040 An excellent scenario. Not mad about the part! 1194 01:24:47,040 --> 01:24:48,640 PROCEED! 1195 01:24:48,640 --> 01:24:50,400 NOW! 1196 01:24:50,400 --> 01:24:52,400 THEY SCREAM 1197 01:25:01,560 --> 01:25:03,560 Let's get away from here. 1198 01:25:15,560 --> 01:25:18,960 Stay where you are! Don't move! 1199 01:25:18,960 --> 01:25:24,840 What is it? Poison. One touch and...whoo! 1200 01:25:24,840 --> 01:25:28,400 Poison ivy? Something like that. 1201 01:25:29,880 --> 01:25:33,280 It'd give you a very nasty rash. 1202 01:25:33,280 --> 01:25:35,160 Oh, Doctor! 1203 01:25:35,160 --> 01:25:39,520 Plenipotentiary Sil to Galatron Occupation Force Commander. 1204 01:25:39,520 --> 01:25:43,080 Urgent need for instant invasion of Planet Varos 1205 01:25:43,080 --> 01:25:47,080 to consolidate our interest. React immediately! 1206 01:25:52,440 --> 01:25:54,160 Water me. 1207 01:25:55,960 --> 01:25:58,120 I must look my best 1208 01:25:58,120 --> 01:26:02,920 to assume the emperorship of this primitive planet. 1209 01:26:02,920 --> 01:26:05,080 Gently! Gently! 1210 01:26:05,080 --> 01:26:08,480 Take extreme care with my person 1211 01:26:08,480 --> 01:26:12,920 if you wish to retain your skins. 1212 01:26:16,120 --> 01:26:18,320 That's better! 1213 01:26:20,520 --> 01:26:23,800 Mirror, mirror! Come on, mirror! MIRROR! 1214 01:26:26,920 --> 01:26:31,640 Oh, yes, I will wear the mantle 1215 01:26:31,640 --> 01:26:36,520 of power so, so handsomely! 1216 01:26:42,520 --> 01:26:45,840 Ah! There you are! 1217 01:26:46,920 --> 01:26:50,880 I called you here to inform you 1218 01:26:50,880 --> 01:26:55,920 that a force of invasion is about to land. 1219 01:26:55,920 --> 01:26:57,080 Really? From where? 1220 01:26:57,080 --> 01:27:02,120 My home planet, from Thoros Beta. 1221 01:27:02,120 --> 01:27:06,000 You had innumerable chances to settle with me, Governor. 1222 01:27:06,000 --> 01:27:08,760 Now your people will work for me. 1223 01:27:08,760 --> 01:27:13,080 I will be Governor of Governors! 1224 01:27:13,080 --> 01:27:17,440 I will be Viceroy of Varos! 1225 01:27:20,200 --> 01:27:23,920 The confirmation of my colonisation force! 1226 01:27:26,920 --> 01:27:31,480 "Report of Zeiton-7 traces found on asteroid Biosculptor. 1227 01:27:31,480 --> 01:27:34,920 "Invasion of Varos cancelled." 1228 01:27:34,920 --> 01:27:37,000 AARGH! 1229 01:27:39,200 --> 01:27:43,480 The ways of the ruler are fraught with uncertainty, are they not, Sil? 1230 01:27:44,440 --> 01:27:46,960 Certainly...certainly! 1231 01:27:46,960 --> 01:27:51,200 There's more. "New supplies of Zeiton-7 required urgently. 1232 01:27:51,200 --> 01:27:53,400 "Start shipments immediately. 1233 01:27:53,400 --> 01:27:57,560 "Pay any price asked by Varosians." 1234 01:27:59,000 --> 01:28:03,640 Well, shall we commence negotiations from a reasonable base? 1235 01:28:04,920 --> 01:28:06,720 Of what? 1236 01:28:08,240 --> 01:28:10,000 Of what? 1237 01:28:10,000 --> 01:28:12,080 20 credits per unit. 1238 01:28:12,080 --> 01:28:16,240 20?! 20?! ARGH! 1239 01:28:18,040 --> 01:28:21,440 I think he needs more than water, Peri, eh? 1240 01:28:21,440 --> 01:28:23,640 Like cyanide! 1241 01:28:23,640 --> 01:28:26,320 Oh, come, Peri, where's your sense of justice? 1242 01:28:26,320 --> 01:28:29,120 What about that transmogrifier thing he put me in? 1243 01:28:29,120 --> 01:28:32,320 I think we'll leave the Varosians 1244 01:28:32,320 --> 01:28:34,520 to work out their own idea of justice, Peri. 1245 01:28:36,360 --> 01:28:38,520 I'm very grateful, Doctor. 1246 01:28:38,520 --> 01:28:40,720 Varos is grateful. 1247 01:28:40,720 --> 01:28:43,920 Is there nothing we can offer you in return? 1248 01:28:43,920 --> 01:28:49,360 Well, er...a little Zeiton-7 would be quite useful... 1249 01:28:49,360 --> 01:28:51,400 ..not to say essential. 1250 01:28:51,400 --> 01:28:54,800 You shall have as much as you need. Maldak will arrange it. 1251 01:28:54,800 --> 01:28:56,960 Thank you. 1252 01:28:56,960 --> 01:28:59,320 Goodbye! 1253 01:28:59,320 --> 01:29:01,800 Ah, goodbye. 1254 01:29:03,440 --> 01:29:05,720 Goodbye. Goodbye. 1255 01:29:05,720 --> 01:29:08,680 You...you can't leave me here! 1256 01:29:08,680 --> 01:29:11,200 Now you see me... 1257 01:29:11,200 --> 01:29:13,360 ARGH! 1258 01:29:16,560 --> 01:29:22,000 ..And that, fellow citizens of Varos, is my vowed intention, 1259 01:29:22,000 --> 01:29:26,600 for without justice and peace and tolerance, 1260 01:29:26,600 --> 01:29:29,080 we have no future. 1261 01:29:29,080 --> 01:29:32,200 I know you will all work as hard as I shall 1262 01:29:32,200 --> 01:29:35,280 for a glorious tomorrow. 1263 01:29:35,280 --> 01:29:38,640 Thank you for allowing me into your homes. 1264 01:29:40,280 --> 01:29:41,320 Thank you. 1265 01:29:46,240 --> 01:29:51,320 No more executions, torture. Nothing! 1266 01:29:51,320 --> 01:29:55,240 It's all changed. We're free! 1267 01:29:55,240 --> 01:29:57,600 Are we? Yes! 1268 01:29:59,280 --> 01:30:01,280 What shall we do? 1269 01:30:05,080 --> 01:30:07,160 Don't know. 1270 01:30:07,160 --> 01:30:09,560 CRACKLING HISS 1271 01:30:18,000 --> 01:30:19,520 Oh! 1272 01:30:19,520 --> 01:30:22,280 I can feel them all over me again. 1273 01:30:22,280 --> 01:30:23,920 Ugh! 1274 01:30:23,920 --> 01:30:27,440 Some memories can be very prickly, even after all this time. 1275 01:30:27,440 --> 01:30:29,640 It's not just that. 1276 01:30:29,640 --> 01:30:31,920 I got back to Earth... 1277 01:30:33,080 --> 01:30:34,720 ..eventually. 1278 01:30:34,720 --> 01:30:36,600 Have you been there lately? 1279 01:30:36,600 --> 01:30:40,360 The 21st century - it feels like Varos. 1280 01:30:40,360 --> 01:30:43,240 Yes, Sil would fit in well. 1281 01:30:43,240 --> 01:30:47,000 Everything has its price, even the planet itself. 1282 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 But, Peri, do you see what I mean? 1283 01:30:51,000 --> 01:30:54,360 The inhumanity of Varos 1284 01:30:54,360 --> 01:30:57,560 and Sil's greedy manipulation of that 1285 01:30:57,560 --> 01:31:01,040 helped to give you the fire to fight evil 1286 01:31:01,040 --> 01:31:03,040 wherever you found it. 1287 01:31:03,040 --> 01:31:06,400 You mean, they didn't turn me into a bird, 1288 01:31:06,400 --> 01:31:09,160 they turned me into the Warrior Queen? 1289 01:31:09,160 --> 01:31:12,800 Marrying King Yrcanos had something to do with that as well, 1290 01:31:12,800 --> 01:31:14,480 but you see... 1291 01:31:16,200 --> 01:31:18,320 ..the universe can be chaos, 1292 01:31:18,320 --> 01:31:20,360 but what it creates 1293 01:31:20,360 --> 01:31:24,640 is ultimately always capable of being wonderful and good... 1294 01:31:26,000 --> 01:31:29,320 ..even on Earth...in the end. 1295 01:31:29,320 --> 01:31:31,400 You'll see. 1296 01:31:31,400 --> 01:31:32,840 Yeah. 1297 01:31:32,840 --> 01:31:34,520 I get it. 1298 01:31:34,520 --> 01:31:36,800 SHE BREATHES DEEPLY 1299 01:31:36,800 --> 01:31:40,840 The two of us, we're warriors of the universe. 1300 01:31:40,840 --> 01:31:43,520 Warriors of the universe?! 1301 01:31:43,520 --> 01:31:45,320 HE CHUCKLES 1302 01:31:45,320 --> 01:31:48,480 I like that. It has a ring to it. 1303 01:31:50,800 --> 01:31:54,560 So, what do you think? Where shall we save first? 1304 01:31:54,560 --> 01:31:56,840 The Doctor and the Warrior Queen? 1305 01:31:56,840 --> 01:32:01,480 Why not? We're older, but our stories are a long way from over. 1306 01:32:01,480 --> 01:32:04,800 I guess those minstrel songs won't write themselves. 1307 01:32:04,800 --> 01:32:07,200 We'll give them something to sing about. 1308 01:32:07,200 --> 01:32:10,800 Just one thing. What? I have to go back... 1309 01:32:10,800 --> 01:32:14,320 ..to Yrcanos's memorial. Can we do that? Once a year. 1310 01:32:14,320 --> 01:32:16,800 Just to keep an eye on things. It's a deal! 1311 01:32:16,800 --> 01:32:20,120 Right. Meanwhile, there are worlds out there 1312 01:32:20,120 --> 01:32:22,160 waiting for us to save them! 1313 01:32:22,160 --> 01:32:25,800 So what are we waiting for? Right, come on, then! Yeah! 1314 01:32:25,800 --> 01:32:28,040 BEEPING AND BLOOPING 98942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.