All language subtitles for Der Wixxer.de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:29,767 --> 00:01:33,680 So, Dieter, wenn du jetzt nicht in 5 Minuten das Hotel gefunden hast, 3 00:01:33,767 --> 00:01:37,680 dann dreh ich auf der Stelle um und geh zu Fu� zur�ck nach Bitterfeld. 4 00:01:37,767 --> 00:01:41,680 Wieso? Ist doch ganz sch�n hier. Es hie�: romantische Tage in London, 5 00:01:41,767 --> 00:01:44,679 Schl�sser, bl�hende Landschaften... 6 00:01:44,767 --> 00:01:46,564 Br�llen 7 00:01:50,167 --> 00:01:53,159 Warst du das, Dieter? Leider nein. 8 00:01:54,247 --> 00:01:58,160 Das war bestimmt der Hund von Blackwhite Oastle! 9 00:01:58,247 --> 00:02:02,160 Diese Bestie, die schon ganz viele verirrte Wanderer gerissen hat. 10 00:02:02,247 --> 00:02:05,239 Das stand neulich in der SUPER ILLU. 11 00:02:12,247 --> 00:02:15,159 Ja, was bist 'n du f�r 'n S��er? 12 00:02:15,247 --> 00:02:19,160 Menschenkenntnis hat er wenigstens! Dieter, nun renn doch nicht so. 13 00:02:19,247 --> 00:02:23,160 Wir haben Urlaub. Hast du �berhaupt irgendeine Ahnung, wo du hinl�ufst? 14 00:02:23,247 --> 00:02:27,160 Du hast doch 'n Orientierungssinn wie so 'n orientierungsloser blinder Ochse, 15 00:02:27,247 --> 00:02:31,160 der keinen Orientierungssinn hat. 1-mal nicht zuh�ren, 16 00:02:31,247 --> 00:02:34,683 2-mal nicht zuh�ren, 3-mal nicht zuh�ren... 17 00:02:34,767 --> 00:02:37,645 2.583-mal nicht zuh�ren... 18 00:02:37,767 --> 00:02:41,680 Ich hab ja selber Schuld. Warum muss ich von allen Versagern dieser Erde... 19 00:02:41,767 --> 00:02:45,680 ausgerechnet den K�nig heiraten? Alle warnten mich! Die Mutti, die Oma, 20 00:02:45,767 --> 00:02:50,966 der Opa, meine Br�der, unser Nachbar, die ganze Staatssicherheit eben! 21 00:02:52,247 --> 00:02:55,239 Und ich sag noch: Kauf 'ne neue Karte! 22 00:03:00,287 --> 00:03:04,280 Guten Abend. Du Idiot, das ist Dubinsky. der schwarze Abt! 23 00:03:05,767 --> 00:03:08,759 Nicht? Sind Sie die seltsame Gr�fin. 24 00:03:09,767 --> 00:03:12,759 Der Peitschenaugust mit der Zipfelm�tze? 25 00:03:18,247 --> 00:03:21,125 Der M�nch mit der Peitsche. 26 00:03:22,767 --> 00:03:26,680 Der M�nch mit der Peitsche. Da h�tt man aber auch drauf kommen k�nnen! 27 00:03:26,767 --> 00:03:29,759 Manchmal ist man aber auch wie vernagelt. 28 00:03:39,887 --> 00:03:42,276 Und schwupp, weg war er! 29 00:03:42,367 --> 00:03:46,679 Man muss der Fairness halber allerdings auch sagen: Es war schon sehr dunkel. 30 00:03:46,767 --> 00:03:50,680 Und der M�nch war schlecht beleuchtet. Auf der anderen Seite: 31 00:03:50,767 --> 00:03:54,157 Wenn er jetzt �ber 'n Zebrastreifen ge... 32 00:03:54,247 --> 00:03:56,044 Doris? 33 00:03:56,247 --> 00:03:58,238 Doris? 34 00:04:00,247 --> 00:04:02,841 Teuflisches Lachen 35 00:04:13,407 --> 00:04:17,400 Hallo, hier spricht Edgar Wallace sein Nachbar. 36 00:04:21,767 --> 00:04:23,564 Musik 37 00:04:24,767 --> 00:04:27,679 Die Hauptdarsteller und ihre Farben: 38 00:04:27,767 --> 00:04:30,122 Very Long 39 00:04:30,207 --> 00:04:32,198 Jennifer Pennymarket 40 00:04:50,247 --> 00:04:52,238 Earl of Oockwood 41 00:05:00,447 --> 00:05:02,438 andere 42 00:05:10,767 --> 00:05:12,564 Musik 43 00:05:22,247 --> 00:05:24,044 Lautlos 44 00:05:41,767 --> 00:05:43,564 Musik 45 00:06:32,367 --> 00:06:36,326 Ein M�nch ist ermordet worden? Ah ja, ich verstehe! 46 00:06:36,407 --> 00:06:38,523 Ja, ja. Ja. 47 00:06:38,607 --> 00:06:41,485 Und gr��en Sie lhren Mann. Ja. 48 00:06:41,767 --> 00:06:44,361 Bis dann, James. 49 00:06:45,127 --> 00:06:48,563 Miss Minipony! Wo steckt der Ohief Inspector? 50 00:06:48,647 --> 00:06:52,162 F�r diesen Fall brauch ich meinen besten Mann! 51 00:06:52,767 --> 00:06:54,564 Musik 52 00:07:46,327 --> 00:07:49,205 Morgen, Sir John! Mein Gott! 53 00:07:49,367 --> 00:07:52,165 Sie sehen ja ekelhaft aus! 54 00:07:52,247 --> 00:07:55,683 Danke sch�n. Wissen Sie was, mein Junge? 55 00:07:55,767 --> 00:07:59,760 Sie sollten endlich aufh�ren, sich so gehen zu lassen. 56 00:08:02,287 --> 00:08:07,486 Ich wei� ja, wie nahe Ihnen die Sache mit lhrem Partner gegangen ist. 57 00:08:10,047 --> 00:08:14,916 Rather Short ist tot. Und ich konnte es nicht verhindern. 58 00:08:15,247 --> 00:08:18,125 Das stimmt. Aber trotzdem! 59 00:08:18,367 --> 00:08:22,076 Sie sollten endlich aufh�ren, um ihn zu trauern. 60 00:08:22,167 --> 00:08:26,683 Das Ganze ist ja schon so lange her. Wann ist er noch mal gestorben? 61 00:08:26,767 --> 00:08:29,679 Letzten Dienstag. Na, sehen Sie! 62 00:08:29,767 --> 00:08:33,680 Und wissen Sie was? Ich hab da was, das Sie garantiert aufheitern wird. 63 00:08:33,767 --> 00:08:38,363 Sie haben Krebs! Nein, ich hab einen neuen Partner f�r Sie. 64 00:08:39,767 --> 00:08:43,760 Einen wundersch�nen guten Morgen. Ich bin ja so froh... 65 00:08:44,167 --> 00:08:48,683 Er war der Beste auf der Polizeischule. 66 00:08:48,767 --> 00:08:52,680 Und er ist eine geborene Frohnatur. Genau das, was Sie in lhrem jetzigen... 67 00:08:52,767 --> 00:08:55,679 Gem�tszustand dringend brauchen! 68 00:08:55,767 --> 00:08:59,680 ...froh, Sie endlich kennen zu lernen. Ups, meine Melone. Na, Hauptsache, 69 00:08:59,767 --> 00:09:03,680 Gentlemen, Inspector Very Long, 70 00:09:03,767 --> 00:09:08,158 Ohief Inspector Even Longer. Ich werd Ihnen ein perfekter Partner sein! 71 00:09:08,247 --> 00:09:12,160 Mein letzter Partner ist gestorben. Fangen Sie doch mal damit an. 72 00:09:12,247 --> 00:09:16,160 Ich sehe, die Ohemie stimmt. Inspector Long war �brigens Sieger... 73 00:09:16,247 --> 00:09:20,240 im diesj�hrigen Jojo-Derby. Aufgepasst! Das Fenster... 74 00:09:20,767 --> 00:09:23,406 Kuckuck! Der Eiffelturm... 75 00:09:23,487 --> 00:09:26,081 und die Zahnb�rste. 76 00:09:28,767 --> 00:09:30,564 Bravo! 77 00:09:31,767 --> 00:09:35,680 Ich geh jetzt nach Hause. Fangen wir also an, meine Herren. 78 00:09:35,767 --> 00:09:40,158 Der M�nch mit der Peitsche wurde ermordet. Einer der meistgesuchten Kriminellen... 79 00:09:40,247 --> 00:09:44,160 und jetzt selbst Opfer eines Verbrechens! 80 00:09:44,247 --> 00:09:47,683 Wie immer keine Spur vom T�ter! Nicht ganz. 81 00:09:47,767 --> 00:09:50,759 Denn diesmal haben wir einen Zeugen. 82 00:09:53,967 --> 00:09:57,562 Nehmen Sie Platz! Das ist Dieter Dubinsky. 83 00:09:58,247 --> 00:10:02,843 Ein Tourist. Er kommt aus Ostdeutschland. 84 00:10:03,007 --> 00:10:05,999 Bitte! Ja, also, das war so gewesen: 85 00:10:06,887 --> 00:10:11,677 Wir sind da durch diesen Wald gegangen... und dann kam da so ein M�nch... 86 00:10:11,767 --> 00:10:15,646 und der wurde dann von einem Laster tot gefahren. 87 00:10:15,767 --> 00:10:19,680 Halt, stopp! Sie sagten eben "wir". Gibt es noch einen Zeugen? 88 00:10:19,767 --> 00:10:24,682 Ja, Doris. Aber die ist verschwunden. Warum sagen Sie uns das nicht gleich? 89 00:10:24,767 --> 00:10:29,158 Sie haben doch sicher schon genug zu tun. Ich nehme an, sie ist einfach irgendwo... 90 00:10:29,247 --> 00:10:32,125 im Moor versunken und gut. 91 00:10:32,247 --> 00:10:35,159 Wer sa� hinter dem Steuer des Lasters? 92 00:10:35,247 --> 00:10:38,239 So 'n Knochenkopp mit 'm Zylinderhut. 93 00:10:39,767 --> 00:10:43,680 Der Wixxer! Seit Jahren tyrannisiert er diese Stadt. 94 00:10:43,767 --> 00:10:47,680 H�chste Zeit, dass ich diesem Dreckschwein endlich das Handwerk lege! 95 00:10:47,767 --> 00:10:50,565 Sie meinen sicher "wir", Sir. 96 00:10:54,767 --> 00:10:56,564 Musik 97 00:11:02,767 --> 00:11:06,680 Mein erster Tatort. Und sofort liegt er in der Luft, 98 00:11:06,767 --> 00:11:09,679 dieser faulige Geruch des Verbrechens. 99 00:11:09,767 --> 00:11:13,680 Ich hatte diesen Monat keine Zeit zum Duschen. Haben Sie damit 'n Problem, 100 00:11:13,767 --> 00:11:17,680 Meister Proper? Nat�rlich nicht. Wer so viel zu tun hat... 101 00:11:17,767 --> 00:11:21,680 Es gibt Tage, da komm ich selber nur einmal zum Duschen. 102 00:11:21,767 --> 00:11:26,363 Aber apropos Gesundheit: Auch Lungenz�ge haben Endstation, hm? 103 00:11:30,247 --> 00:11:33,842 Morgen, Dr. Brinkman. Ah, Ohief Inspector! 104 00:11:34,247 --> 00:11:38,160 Was haben Sie rausgefunden? Alle Tests sind noch nicht abgeschlossen, 105 00:11:38,247 --> 00:11:42,160 aber es deutet darauf hin, dass der M�nch mit diesem Laster �berfahren wurde. 106 00:11:42,247 --> 00:11:45,683 Verstehe. Er kann noch nicht lange tot sein, 107 00:11:45,767 --> 00:11:49,680 der K�rper ist noch ganz warm. Nein, das kommt jetzt nur vom Motor. 108 00:11:49,767 --> 00:11:53,680 Ein paar von den Jungs waren vorhin noch an der Tanke, W�rstchen holen. 109 00:11:53,767 --> 00:11:56,361 Hallo! Mahlzeit! 110 00:12:01,767 --> 00:12:04,361 Spannende Musik 111 00:12:04,767 --> 00:12:07,759 Kinder, so kann ich nicht arbeiten! 112 00:12:09,767 --> 00:12:13,680 Wissen wir, wem der Wagen geh�rt? Noch nicht. Aber der Schonbezug... 113 00:12:13,767 --> 00:12:17,680 des Fahrersitzes ist aus peruanischem Lamafell. Ein paar von den Jungs... 114 00:12:17,767 --> 00:12:21,680 sitzen schon im Flieger Richtung Anden. Gute Arbeit. 115 00:12:21,767 --> 00:12:25,680 Haben Sie das Nummernschild �berpr�ft? Hier! Lackiertes Wei�blech. 116 00:12:25,767 --> 00:12:29,680 Aber davon gibt's Millionen. Praktisch an jedem Fahrzeug. 117 00:12:29,767 --> 00:12:32,361 Ohief Inspector! 118 00:12:33,247 --> 00:12:37,160 Ich glaube, ich habe hier eine recht ansehnliche Spur gefunden. 119 00:12:37,247 --> 00:12:41,718 International Tampons, Harry Smeerlap GmbH, 120 00:12:41,967 --> 00:12:45,801 London in England, An der Themse 12b. 121 00:12:46,967 --> 00:12:50,562 Hat mit der Sache wahrscheinlich was zu tun. 122 00:12:51,167 --> 00:12:54,762 M�ssen meine Leute irgendwie �bersehen haben. 123 00:12:55,447 --> 00:12:58,996 Sieh mal einer an, Harry Smeerlap... 124 00:12:59,767 --> 00:13:03,362 alias Laus Linski... alias Fritz Oarraldo... 125 00:13:03,767 --> 00:13:06,361 alias Horst Feratu. 126 00:13:08,007 --> 00:13:09,998 Lautlos 127 00:13:15,247 --> 00:13:18,683 Dann kn�pfen wir uns diesen Smeerlap doch vor. 128 00:13:18,767 --> 00:13:24,444 Sp�ter. Erst will ich noch dorthin, wo der M�nch wirklich gestorben ist. 129 00:13:33,367 --> 00:13:36,245 Pomeroy! Fitzgerald! 130 00:13:36,567 --> 00:13:41,163 Der M�nch ist tot, wir brauchen dringend einen neuen Buchhalter! 131 00:13:41,287 --> 00:13:45,678 Das sind doch alles Amateure! 132 00:13:45,767 --> 00:13:51,444 Es ist einfach unfassbar, was man heute vom Arbeitsamt geliefert bekommt. 133 00:13:53,767 --> 00:13:57,646 Hier, der nennt sich: Der M�nch ohne Peitsche. 134 00:13:57,767 --> 00:14:00,645 Da fehlt mir irgendwas. 135 00:14:01,967 --> 00:14:05,960 Der Schlumpf mit dem Herpes. Der guckt mir einfach zu fies. 136 00:14:11,247 --> 00:14:16,162 Pommi, Fritti! Wie soll man einen anst�ndigen illegalen M�dchenhandel f�hren 137 00:14:16,247 --> 00:14:20,160 mit zwei schwachsinnigen S�hnen und einem toten Buchhalter? 138 00:14:20,247 --> 00:14:24,160 Die Zeiten haben sich ge�ndert. Frauen lassen sich heute nicht mehr... 139 00:14:24,247 --> 00:14:28,160 von Ehem�nnern oder im Puff dem�tigen, sondern? 140 00:14:28,247 --> 00:14:32,240 Richtig! Und deswegen exportieren wir auch? 141 00:14:32,367 --> 00:14:34,164 Nein! 142 00:14:34,847 --> 00:14:37,441 Girlgroups! 143 00:14:42,767 --> 00:14:45,759 I love you... 144 00:14:45,847 --> 00:14:48,964 I love you... 145 00:14:49,327 --> 00:14:53,320 Oh yes, I do... 146 00:14:53,407 --> 00:14:56,399 Halt! Aus! Danke, danke, danke, danke. 147 00:14:57,447 --> 00:15:02,043 Susan, ich sag mal zuerst, was mir gefallen hat: gar nichts! 148 00:15:02,647 --> 00:15:06,640 Und jetzt, was mir nicht gefallen hat: der ganze Rest! 149 00:15:06,767 --> 00:15:09,235 Wir rufen dich an. 150 00:15:10,767 --> 00:15:12,678 Panische Schreie 151 00:15:12,767 --> 00:15:18,160 Aber meine Damen, bitte, bitte, bitte... Nehmen Sie das doch nicht so pers�nlich. 152 00:15:18,247 --> 00:15:22,684 Das ist doch nur ein Oasting. Entschuldigung, Herr Oockwood... 153 00:15:22,767 --> 00:15:27,363 Ok, Sue hat nicht gut gesungen, aber viele von uns auch nicht, wie z. B. die Mandy... 154 00:15:30,247 --> 00:15:34,240 Sonst noch was? Warum ist das hier so grau in grau? 155 00:15:34,767 --> 00:15:39,158 H�tt ich ja in Bitterfeld bleiben k�nnen. Ich kann nur in Farbe singen! 156 00:15:39,247 --> 00:15:43,843 Blackwhite Oastle ist eines der �ltesten Anwesen in England. 157 00:15:44,647 --> 00:15:48,526 Und eines der letzten Schl�sser in Schwarzwei�. 158 00:15:48,767 --> 00:15:52,680 Klar, dass der Laden nicht mehr l�uft, wenn nur minderwertige Ware... 159 00:15:52,767 --> 00:15:54,723 angeschleppt wird! 160 00:15:54,807 --> 00:15:58,720 Das kannst du dem tauben Jack aber wirklich nicht zum Vorwurf machen. 161 00:15:58,807 --> 00:16:02,800 Er ist schlie�lich blind. Gelernt hab ich eigentlich Friseur! 162 00:16:02,887 --> 00:16:08,086 Ach... das waren noch Zeiten, als er die M�dchen eingesammelt hat. 163 00:16:10,087 --> 00:16:11,884 Alarm 164 00:16:12,767 --> 00:16:17,363 Sieh mal einer an, Ohief Inspector Even Longer h�chstpers�nlich! 165 00:16:19,247 --> 00:16:22,239 Willkommen auf Blackwhite Oastle. 166 00:16:22,767 --> 00:16:25,645 Das Spiel... kann beginnen. 167 00:16:26,687 --> 00:16:28,678 Bellen 168 00:16:32,167 --> 00:16:34,681 Guten Tag! Sie w�nschen? 169 00:16:34,767 --> 00:16:38,680 Scotland Yard. Wir w�rden gerne den so genannten Schlossherrn sprechen. 170 00:16:38,767 --> 00:16:41,759 Bitte! Marschieren Sie doch ein! 171 00:16:48,967 --> 00:16:51,561 Ah, Besuch! 172 00:16:51,807 --> 00:16:56,676 Und sogar mein Lieblings-Inspector. Ohief Inspector, so viel Zeit muss sein. 173 00:16:56,767 --> 00:17:00,760 Darf ich vorstellen? Der ehrw�rdige Earl of Oockwood. 174 00:17:00,847 --> 00:17:05,079 Gestern Nacht starb direkt vor lhrer T�r ein unheimlicher M�nch. 175 00:17:05,167 --> 00:17:09,126 Vermissen Sie zuf�llig einen? Lassen Sie mich nachdenken... nein! 176 00:17:09,207 --> 00:17:13,166 Ich hoffe, Ich konnte Ihnen weiterhelfen. Sch�nen Tag noch, Gentlemen. 177 00:17:13,247 --> 00:17:17,206 Nicht so schnell, Graf Dracula! Ein paar Fragen h�tten wir schon noch. 178 00:17:17,287 --> 00:17:21,280 Bitte folgen Sie mir. Das wird mein Kollege erledigen. 179 00:17:21,767 --> 00:17:24,679 Oh, ich, ich, ja, ich! 180 00:17:24,767 --> 00:17:28,157 Ich sehe mich noch etwas in dem Schuppen hier um. 181 00:17:28,247 --> 00:17:31,762 Ich k�nnte mich als F�hrer anbieten! 182 00:17:31,847 --> 00:17:34,441 Mr. Long... 183 00:17:34,767 --> 00:17:37,725 Verschaffen Sie mir etwas Zeit. 184 00:17:41,047 --> 00:17:44,483 Kommen Sie bitte mit in mein Arbeitszimmer. 185 00:17:44,567 --> 00:17:47,559 Und Sie... f�hlen sich wie zu Hause! 186 00:18:03,807 --> 00:18:06,401 Trap Door. Trap Door? 187 00:18:06,487 --> 00:18:08,762 Ach ja, Fallt�r! 188 00:18:12,767 --> 00:18:16,726 Sie haben hier also noch nie einen M�nch mit einer Peitsche gesehen, Sir? 189 00:18:16,807 --> 00:18:21,676 Nun, wenn ich mal ganz offen sein darf, Inspector: In der Mopszucht... 190 00:18:21,767 --> 00:18:26,966 verkehren wir doch eher selten mit peitschenschwingenden M�nchen. 191 00:18:31,567 --> 00:18:35,560 Verstehe. Merkw�rdig ist nur, dass ein Zeuge gesehen hat... 192 00:18:35,767 --> 00:18:40,477 wie eben jener M�nch kurz vor seinem Tod aus lhrem Anwesen gekommen ist. 193 00:18:40,567 --> 00:18:45,163 Na ja, vielleicht war es ja ein Tourist, d... d... der M�nch. 194 00:18:53,767 --> 00:18:57,726 Haben Sie die Fallt�r offen gelassen? Nat�rlich nicht! Bei der Tiefe... 195 00:18:57,807 --> 00:19:02,164 und den vergifteten Speeren am Boden w�r das ja lebensgef�hrlich! 196 00:19:02,247 --> 00:19:05,239 Lebt da noch jemand? Hallo... 197 00:19:15,247 --> 00:19:18,159 Wir dachten schon, Sie w�ren tot! 198 00:19:18,247 --> 00:19:22,160 Zum Gl�ck konnt ich mich grad noch an ein paar Spinnweben festhalten. 199 00:19:22,247 --> 00:19:26,160 Das ist eine Fallt�r aus dem 12. Jh. Die brauchen wir noch, 200 00:19:26,247 --> 00:19:30,240 f�r die Zeugen Jehovas! Die Pflicht ruft! Entschuldigung! 201 00:19:32,767 --> 00:19:35,361 Romantische Musik 202 00:19:37,847 --> 00:19:41,681 Darf ich mich vorstellen? Jennifer Pennymarket. 203 00:19:41,767 --> 00:19:45,680 Ich wurde hier angestellt wegen der M�pse. Das dachte ich mir. 204 00:19:45,767 --> 00:19:49,680 Auf Blackwhite Oastle werden schon seit Jahrhunderten die edelsten M�pse 205 00:19:49,767 --> 00:19:53,680 von ganz Gro�britannien gez�chtet. Wellingtons Sieg, 1815 �ber Napoleon, 206 00:19:53,767 --> 00:19:57,680 w�re nicht m�glich gewesen, wenn seine leichte Mops-Brigade... 207 00:19:57,767 --> 00:20:01,680 die franz�sischen Ulanen nicht in die Flucht geschlagen h�tte. 208 00:20:01,767 --> 00:20:04,156 Was f�r M�rderviecher! 209 00:20:11,687 --> 00:20:15,680 Sagt Ihnen die Spedition Smeerlap etwas? 210 00:20:19,367 --> 00:20:22,086 Unverst�ndliches Nuscheln 211 00:20:22,167 --> 00:20:23,680 H�? 212 00:20:23,767 --> 00:20:27,680 Ich sagte: Seltsam. In der Times steht, sie seien der Hauptaktion�r... 213 00:20:27,767 --> 00:20:31,362 der Firma Smeerlap. Hm... 214 00:20:32,607 --> 00:20:36,520 Wir z�chten hier vorwiegend Jagd-, Zier- und Kampfm�pse. 215 00:20:36,607 --> 00:20:40,486 Aber nat�rlich auch f�r den einfachen Verzehr. 216 00:20:40,567 --> 00:20:44,560 Haben Sie dazu noch irgendwelche Fragen? 217 00:20:46,767 --> 00:20:49,679 Haben Sie einen festen Freund? 218 00:20:49,767 --> 00:20:51,962 Aber Herr Inspector! 219 00:20:52,047 --> 00:20:53,844 Furz 220 00:20:55,007 --> 00:20:56,804 Furz 221 00:20:59,887 --> 00:21:03,880 Nun, Miss Pennymarket, Sie erz�hlten mir gerade... 222 00:21:04,167 --> 00:21:08,160 die j�hrliche Mopsernte st�nde bevor, und das hie�e... 223 00:21:09,767 --> 00:21:12,679 Miss Drycunt. 224 00:21:12,767 --> 00:21:16,680 Unsere r�tselhafte Haush�lterin. Ich habe nur hinter dem Vorhang... 225 00:21:16,767 --> 00:21:20,680 ein paar Staubmilben verscheucht. Das haben wir geh�rt! 226 00:21:20,767 --> 00:21:25,682 Inspector, Sie ahnen gar nicht, in welcher Gefahr Sie hier schweben. 227 00:21:25,767 --> 00:21:29,203 Wieso, haben Sie etwa noch einen auf der Pfanne? 228 00:21:29,287 --> 00:21:33,246 Wir stehen alle unter gro�em Druck. Miss Drycunt und ich, wir m�ssen... 229 00:21:33,327 --> 00:21:37,286 jetzt wieder unserer Arbeit nachgehen. Wollen Sie noch irgendetwas wissen? 230 00:21:37,367 --> 00:21:40,359 Eigentlich nicht. Obwohl... 231 00:21:41,767 --> 00:21:43,564 Schl�rft 232 00:21:54,247 --> 00:21:58,206 Wo haben Sie sich eigentlich zum Zeitpunkt des Mordes aufgehalten? 233 00:21:58,287 --> 00:22:02,246 Wissen Sie, wen Sie vor sich haben? Nat�rlich, Sir! Aber ich h�rte auch, 234 00:22:02,327 --> 00:22:06,286 dass Sie den Titel "17. Earl of Oockwood" damals nur gekauft haben. 235 00:22:06,367 --> 00:22:10,326 Vorher waren Sie Gebrauchtwagenh�ndler in Soho und hie�en Freddy Fartface. 236 00:22:10,407 --> 00:22:14,366 lhr Verm�gen stammt aus der Mopszucht lhrer 2. Ehefrau, Lady Blackwhite, 237 00:22:14,447 --> 00:22:18,406 die kurz nach der Trauung in der Wanne einen Herzinfarkt erlitt, beim F�hnen! 238 00:22:18,487 --> 00:22:22,446 Was erlauben Sie sich? Ich habe meine Frau nicht wegen ihrer M�pse geheiratet! 239 00:22:22,527 --> 00:22:24,279 Schrei 240 00:22:24,367 --> 00:22:25,356 Was war das? 241 00:22:25,767 --> 00:22:27,564 Schrei 242 00:22:29,767 --> 00:22:33,680 Jennifer, beruhigen Sie sich doch! Was ist passiert? 243 00:22:33,767 --> 00:22:37,680 Fragen Sie mal den Ohief Inspector. Ich habe sie nur gefragt, 244 00:22:37,767 --> 00:22:41,646 ob sie einen festen Freund hat. Ja, zum 7. Mal. 245 00:22:41,767 --> 00:22:45,282 Gentlemen, es ist besser, wenn Sie jetzt gehen. 246 00:22:45,767 --> 00:22:48,759 David Hasselhoff: LOOKING FOR FREEDOM 247 00:23:17,287 --> 00:23:20,723 Irgendwas ist faul auf Schloss Blackwhite. 248 00:23:20,807 --> 00:23:23,241 Was denken Sie? 249 00:23:23,767 --> 00:23:27,203 Ich denke, du vermasselst es auch diesmal wieder. 250 00:23:27,287 --> 00:23:30,279 Rather! Aber ich dachte, du w�rst tot? 251 00:23:30,767 --> 00:23:34,157 Das bin ich ja auch. Und du bist schuld daran! 252 00:23:34,247 --> 00:23:37,683 Weil du mir nicht geholfen hast. 253 00:23:37,767 --> 00:23:41,760 Du hast Schuld! Du hast Schuld! Du hast Schuld! Du hast Schuld! 254 00:23:43,247 --> 00:23:47,160 Ohief Inspector, alles ok! Sie sind w�hrend der Fahrt eingeschlafen. 255 00:23:47,247 --> 00:23:50,683 Sie haben nur getr�umt. Rather Short ist tot! 256 00:23:50,767 --> 00:23:54,680 Ja, aber jetzt haben Sie doch mich. Und wir bleiben f�r immer zusammen. 257 00:23:54,767 --> 00:23:57,645 Bis in alle Ewigkeit. 258 00:23:58,407 --> 00:24:01,001 Teuflisches Lachen 259 00:24:07,247 --> 00:24:11,160 Ohief Inspector, alles ok! Sie sind w�hrend der Fahrt eingeschlafen. 260 00:24:11,247 --> 00:24:14,842 Sie haben nur getr�umt. Ja. 261 00:24:15,247 --> 00:24:18,125 Kneifen Sie mich mal. 262 00:24:23,247 --> 00:24:25,238 Danke. Gerne. 263 00:24:35,487 --> 00:24:38,365 Eine perfekte Tarnung! 264 00:24:38,607 --> 00:24:42,156 Jede Wette, dass da was anderes drin ist. 265 00:24:42,247 --> 00:24:44,158 Slipeinlagen! 266 00:24:44,247 --> 00:24:47,683 Was darf's sein? Erst mal 'ne j�ngere Bedienung. 267 00:24:47,767 --> 00:24:51,157 Er hat schlecht geschlafen. Seid ihr schwul? 268 00:24:51,247 --> 00:24:55,877 Ein stilles Wasser und den Eisbecher Pinocchio bitte. 269 00:24:55,967 --> 00:24:59,846 Brennspiritus. Davon werd ich hoffentlich blind. 270 00:25:00,567 --> 00:25:02,159 S��! 271 00:25:02,367 --> 00:25:06,360 Was halten Sie eigentlich mal von 'nem kleinen Spieleabend? 272 00:25:07,447 --> 00:25:10,325 Smeerlap! Den kauf ich mir! 273 00:25:11,807 --> 00:25:14,401 Eisbecher Pinocchio. 274 00:25:22,887 --> 00:25:25,879 Smeerlap, alter Schmierlappen! 275 00:25:27,287 --> 00:25:31,678 Wer hat die Knastt�r offen gelassen? Ah, unser lieber Ohief Inspector. 276 00:25:31,767 --> 00:25:35,726 H�tten Sie sich angek�ndigt, h�tte ich einen leckeren Kuchen gemacht. 277 00:25:35,807 --> 00:25:39,766 H�tte ich gewusst, dass ich Sie treffe, h�tte ich vorher mehr getrunken. 278 00:25:39,847 --> 00:25:43,806 Machen Sie sich immer noch Vorw�rfe, dass Sie damals Inspector Short... 279 00:25:43,887 --> 00:25:47,675 nicht haben retten k�nnen? Fresse, Frettchen! 280 00:25:47,767 --> 00:25:51,760 Also, raus mit der Sprache! Was wird hier geschmuggelt? 281 00:25:52,767 --> 00:25:56,760 Vielleicht k�nnen Ihnen diese Herrschaften da weiterhelfen. 282 00:25:58,967 --> 00:26:02,960 Ok... ihr haltet euch wohl f�r besonders schlau, was? 283 00:26:03,967 --> 00:26:07,926 Aber ich wette, keiner von euch kennt die 3. binomische Formel. 284 00:26:08,007 --> 00:26:11,886 A plus B in Klammern mal A minus B in Klammern... 285 00:26:12,007 --> 00:26:15,602 gleich A Quadrat minus B Quadrat. Long! 286 00:26:17,567 --> 00:26:21,560 Oh mein Gott. Ich komme! K�nnte ich bitte zahlen? 287 00:26:25,767 --> 00:26:30,682 5 Pfund. Ich bekomme 5 Pence zur�ck! Muss ich ja wieder die Kasse aufschlie�en! 288 00:26:30,767 --> 00:26:34,806 Ja, aber beeilen Sie sich, es geht grad wirklich ein bisschen um Leben und Tod. 289 00:26:43,247 --> 00:26:47,763 Kann ich noch 'n Bewirtungsbeleg bekommen? Und wie gesagt, es eilt ein bisschen! 290 00:26:48,567 --> 00:26:50,922 Wolle Rose kaufen? 291 00:27:23,247 --> 00:27:24,726 Bl�ttert in der Zeitung 292 00:27:32,367 --> 00:27:33,959 Ol�! 293 00:27:35,287 --> 00:27:37,881 Der dicke Hai! 294 00:27:44,247 --> 00:27:47,125 Gute Nacht, Ohief Inspector. 295 00:27:51,567 --> 00:27:54,559 Ohief Inspector! Mist, verdammter! 296 00:27:54,847 --> 00:27:57,725 Ohief Inspector, wo sind Sie? 297 00:28:00,767 --> 00:28:04,680 Uiuiui, da bin ich wohl grad noch rechtzeitig gekommen, was? 298 00:28:04,767 --> 00:28:08,680 Sie d�mliches Beamten-Arschloch! Ich werde hier umgebracht... 299 00:28:08,767 --> 00:28:12,680 und Sie fressen in aller Ruhe lhren bl�den Pinocchio-Eisbecher! 300 00:28:12,767 --> 00:28:16,680 Hat Ihnen mal jemand gesagt, dass Sie gelegentlich zur Polemik neigen? 301 00:28:16,767 --> 00:28:21,158 Machen Sie mich los und ich zeige Ihnen, dass ich gelegentlich zum T�ten neige! 302 00:28:21,247 --> 00:28:25,160 Was ist eigentlich lhr Problem? Merken Sie nicht, dass Sie lhre Gef�hle 303 00:28:25,247 --> 00:28:28,683 in ein emotionales Gefrierfach gesperrt haben? 304 00:28:28,767 --> 00:28:31,679 lhr Herz ist kalt wie ein Fischst�bchen. 305 00:28:31,767 --> 00:28:35,726 Das Netteste, was Sie mir je sagten, ist: "Nehmen Sie ruhig meinen Kaffee, 306 00:28:35,807 --> 00:28:39,800 er schmeckt schei�e!". Wann haben Sie eigentlich das letzte Mal gelacht? 307 00:28:43,247 --> 00:28:44,760 Ups! 308 00:28:49,767 --> 00:28:52,361 (Der Wixxer) Hey! 309 00:28:53,367 --> 00:28:55,961 Yeah! Oh nein... 310 00:28:57,167 --> 00:28:58,964 Schrei 311 00:28:59,367 --> 00:29:01,961 Teuflisches Lachen 312 00:29:02,407 --> 00:29:05,001 Bye-bye, Hai. 313 00:29:14,767 --> 00:29:16,758 'n Abend, Leute! 314 00:29:40,167 --> 00:29:42,158 Unverst�ndliche Gespr�che 315 00:29:50,767 --> 00:29:52,758 Wolle Rose kaufen? 316 00:30:02,247 --> 00:30:06,240 Da schmei�t sie ihre rosa Schl�pfer in dieselbe W�sche wie meine Kutte! 317 00:30:09,767 --> 00:30:12,679 Gentlemen! In den letzten Wochen... 318 00:30:12,767 --> 00:30:17,158 sind zahlreiche unserer liebsten und boshaftesten Freunde... 319 00:30:17,247 --> 00:30:20,603 auf grausame Weise... ermordet worden. 320 00:30:20,967 --> 00:30:22,923 Harfespiel 321 00:30:23,007 --> 00:30:25,601 R�uspert sich 322 00:30:31,367 --> 00:30:33,881 Entschuldigung. 323 00:30:33,967 --> 00:30:38,563 Der F�lscher von London... mit einem indischen Tuch erdrosselt. 324 00:30:39,247 --> 00:30:42,125 Der Fisch mit der Sense... 325 00:30:42,767 --> 00:30:44,758 ertrunken! 326 00:30:44,847 --> 00:30:48,726 Gestern: unser geliebter M�nch mit der Peitsche. 327 00:30:50,887 --> 00:30:53,765 Und erst vor wenigen Stunden: 328 00:30:54,247 --> 00:30:58,160 Der dicke Hai! (Frosch) Das ist ja wohl der Gipfel! 329 00:30:58,247 --> 00:31:04,197 Dann sind wir wohl als N�chste dran? Ruhe! Gentlemen, bitte, bitte, bitte! 330 00:31:05,247 --> 00:31:08,125 Na, ihr alten Verbrecher? 331 00:31:08,247 --> 00:31:12,240 Die Londoner Unterwelt hat einen neuen Herrscher: mich! 332 00:31:12,567 --> 00:31:16,685 Entweder ihr �berlasst mir alle eure Gesch�fte und verschwindet... 333 00:31:16,767 --> 00:31:19,645 oder ihr werdet vernichtet. 334 00:31:19,767 --> 00:31:23,680 Es wird der Tag kommen, da werden alle Menschen gleich sein. 335 00:31:23,767 --> 00:31:27,760 Es wird der Tag kommen, da werden alle Menschen Wixxer sein! 336 00:31:28,967 --> 00:31:32,960 Eure Zeit ist abgelaufen. Wer nicht zahlt, wird liquidiert. 337 00:31:34,367 --> 00:31:36,358 Teuflisches Lachen 338 00:31:37,807 --> 00:31:41,686 Unerh�rt! Es will mir einfach nicht in den Arsch! 339 00:31:41,847 --> 00:31:44,839 Gentlemen! Wollen wir etwa zulassen, 340 00:31:45,367 --> 00:31:49,679 dass ein einziger Verbrecher versucht, unser aller Lebenswerk zu zerst�ren? 341 00:31:49,767 --> 00:31:54,921 Diese Drohung m�ssen wir ernst nehmen, die darf uns nicht am Arsch vorbeigehen! 342 00:31:55,007 --> 00:32:00,001 Mir egal, was ihr Versager tut! Der Frosch mit der Maske l�sst sich nicht erpressen! 343 00:32:03,247 --> 00:32:07,160 Ich packe aus! Die ganze Welt soll wissen, wer uns da terrorisiert. 344 00:32:07,247 --> 00:32:11,160 Ich werde mit allem, was ich wei�, an die �ffentlichkeit gehen! 345 00:32:11,247 --> 00:32:15,240 Lebt wohl, lhr Feiglinge! Applaus, Applaus, Applaus! 346 00:32:33,247 --> 00:32:35,841 Na, Kumpel. 347 00:32:37,167 --> 00:32:39,761 Wie geht es dir? 348 00:32:40,247 --> 00:32:44,126 Ich wei� noch immer nicht, wer der Wixxer ist. 349 00:32:44,247 --> 00:32:47,239 Daf�r habe ich einen neuen Partner. 350 00:32:48,047 --> 00:32:50,925 Gott, wie ich ihn hasse! 351 00:32:52,567 --> 00:32:55,161 Wir beide... 352 00:32:55,567 --> 00:32:58,525 wir waren schon ein tolles Team. 353 00:32:58,607 --> 00:33:01,485 So wie Holmes und Watson, 354 00:33:01,767 --> 00:33:03,723 Tim und Struppi, 355 00:33:03,807 --> 00:33:06,685 Winnetou und... Winnetou II. 356 00:33:09,887 --> 00:33:12,879 Du warst mehr als ein Partner. 357 00:33:14,567 --> 00:33:17,445 Du warst ein Freund. 358 00:33:18,247 --> 00:33:20,841 Alle haben dich geliebt. 359 00:33:22,887 --> 00:33:24,878 Musik 360 00:33:58,767 --> 00:34:03,966 Wollen Sie mir nicht endlich erz�hlen, was damals passiert ist, Sir? 361 00:34:06,967 --> 00:34:08,764 Na gut. 362 00:34:11,767 --> 00:34:16,158 Wir waren auf der Jagd nach... Es erleichtert, wenn man dr�ber spricht. 363 00:34:16,247 --> 00:34:19,683 ...dem Wixxer. Es tut gut, jemanden zu haben, 364 00:34:19,767 --> 00:34:23,680 der einem einfach nur mal zuh�rt. Wir hatten einen Tipp bekommen... 365 00:34:23,767 --> 00:34:29,717 Halten Sie doch endlich die Fresse! 366 00:34:32,767 --> 00:34:36,726 Wir hatten einen Tipp bekommen. Der Wixxer wollte eine Teebeutelfabrik 367 00:34:36,807 --> 00:34:40,800 in die Luft sprengen. Doch diesmal kamen wir ihm zuvor. 368 00:34:41,247 --> 00:34:45,206 Nach all den Jahren hatten wir ihn endlich eingekreist. 369 00:34:45,287 --> 00:34:50,202 Rather Short nahm die Verfolgung auf. Ich wollte hinterher, aber ich... 370 00:34:50,287 --> 00:34:55,486 ich kam einfach nicht aus dem Wagen. Rather war allein da drau�en. 371 00:34:55,847 --> 00:35:00,159 Und ich rannte, so schnell ich nur konnte, um ihm zu Hilfe zu eilen. 372 00:35:00,247 --> 00:35:03,683 Aber irgendwie kam ich nicht richtig voran. 373 00:35:03,767 --> 00:35:06,679 Die Zeit schien gegen mich zu arbeiten. 374 00:35:06,767 --> 00:35:10,157 Dann ging auch noch mein verdammter Schuh auf. 375 00:35:10,247 --> 00:35:14,160 Manchmal kommt halt einfach alles zusammen. Und dann pl�tzlich... 376 00:35:14,247 --> 00:35:16,044 Schuss 377 00:35:16,247 --> 00:35:20,160 ...dieser Schuss! Ich sah, wie Rather getroffen zusammenbrach. 378 00:35:20,247 --> 00:35:22,044 Nein! 379 00:35:33,767 --> 00:35:38,158 In diesem Moment wurde nicht nur eine Fabrik zerst�rt, sondern auch mein Leben. 380 00:35:38,247 --> 00:35:42,240 Nachdem ich ihn aus dem Flammeninferno herausgeholt hatte, tat ich alles, 381 00:35:42,327 --> 00:35:45,080 um ihn zur�ckzuholen. 382 00:35:45,167 --> 00:35:46,964 Atme! 383 00:35:50,767 --> 00:35:55,795 Aber es war zu sp�t. Mein bester Freund... war tot. 384 00:35:56,767 --> 00:35:59,645 Hingerichtet vom Wixxer. 385 00:36:01,567 --> 00:36:04,684 Warum sind Sie in Zeitlupe gelaufen, Sir? 386 00:36:04,767 --> 00:36:07,235 Ich wei� es nicht mehr. 387 00:36:10,767 --> 00:36:12,758 T�r geht auf 388 00:36:19,767 --> 00:36:22,725 Even! Was haben Sie herausgefunden? 389 00:36:22,807 --> 00:36:26,686 Smeerlap verschifft illegal Girlgroups ins Ausland. 390 00:36:26,767 --> 00:36:30,680 Im Auftrag von Oockwood. Hat Smeerlap das zugegeben? 391 00:36:30,767 --> 00:36:32,564 Ja. Nein. 392 00:36:32,767 --> 00:36:37,477 Also, das hei�t, er h�tte beinahe, aber vorher konnte er... fliehen. 393 00:36:37,567 --> 00:36:41,560 Und was ist mit dem Wixxer? Die Spuren f�hren nach Schloss Blackwhite. 394 00:36:45,767 --> 00:36:50,397 Also, wenn es stimmt, was Sie sagen, dann ist Dubinsky in gr��ter Gefahr! 395 00:36:50,487 --> 00:36:54,685 Machen wir uns nichts vor, Sir John, das arme Schwein ist so gut wie tot. 396 00:36:54,767 --> 00:37:00,160 Bis jetzt schaffte es keiner lhrer Zeugen, lebend den Gerichtssaal zu erreichen. 397 00:37:00,247 --> 00:37:04,160 Die meisten konnte man nicht mal mehr identifizieren. 398 00:37:04,247 --> 00:37:08,160 Na ja, machen Sie sich mal keine Sorgen, Herr Dubinsky. 399 00:37:08,247 --> 00:37:12,240 Das kriegen wir schon hin. Ja, ja, Sie machen das schon. 400 00:37:16,767 --> 00:37:18,723 Dubinsky pfeift 401 00:37:18,807 --> 00:37:22,720 Sagen Sie, Dubinsky, vermissen Sie lhre Doris eigentlich sehr? 402 00:37:22,807 --> 00:37:25,275 Welche Doris? 403 00:37:25,367 --> 00:37:27,483 lhre Frau. 404 00:37:27,567 --> 00:37:31,162 M�ssen Sie mich ausgerechnet jetzt dran erinnern? 405 00:37:31,247 --> 00:37:34,159 Der Abend war doch so lustig bisher. 406 00:37:34,247 --> 00:37:36,044 Klopfen 407 00:37:38,247 --> 00:37:42,160 Wer kann das sein? Niemand wei�, dass wir hier sind. 408 00:37:42,247 --> 00:37:45,125 Verstecken Sie sich! 409 00:37:51,767 --> 00:37:53,678 Wer ist da? 410 00:37:53,767 --> 00:37:57,760 Bitte machen Sie auf, es ist sehr wichtig. 411 00:38:00,087 --> 00:38:02,681 Miss Drycunt! 412 00:38:10,087 --> 00:38:12,965 Kann ich offen sprechen? 413 00:38:15,967 --> 00:38:17,958 Jetzt schon. 414 00:38:21,247 --> 00:38:25,160 (Sir John) Zwischen den Knochen des dicken Hais fanden wir einen Piranha. 415 00:38:25,247 --> 00:38:29,240 Mit einem Halsband. Und der geh�rt eindeutig Cockwood! 416 00:38:44,767 --> 00:38:46,758 Schei�e! 417 00:38:46,847 --> 00:38:50,840 Erz�hlen Sie. Oh, das ist eine lange Geschichte. 418 00:38:50,967 --> 00:38:56,917 So viel Zeit haben die Zuschauer nicht. Ich geb Ihnen 45 Sekunden. Ab jetzt! 419 00:38:57,247 --> 00:39:00,842 W�hrend des Krieges hatte ich eine Aff�re... 420 00:39:01,167 --> 00:39:04,079 mit dem letzten Lord Blackwhite. 421 00:39:04,167 --> 00:39:08,160 Ich wurde schwanger und musste das Kind heimlich austragen. 422 00:39:08,367 --> 00:39:11,359 Dann t�tete Oockwood Lord Blackwhite... 423 00:39:11,967 --> 00:39:15,880 bei einer Fuchsjagd... und heiratete Lady Blackwhite, 424 00:39:15,967 --> 00:39:21,166 um das Erbe zu bekommen. Dabei ist die rechtm��ige Erbin meine Tochter. 425 00:39:21,367 --> 00:39:25,804 Sie haben noch 7 Sekunden! Und damit Oockwood ihr nichts tut, 426 00:39:25,887 --> 00:39:29,880 musste ich sie vor einem Tante-Emma-Laden aussetzen. 427 00:39:30,087 --> 00:39:34,080 Ich verstehe. Und diese Tochter ist niemand anderes als... 428 00:39:35,247 --> 00:39:37,681 Der Wixxer! 429 00:39:37,767 --> 00:39:41,157 Und diese Tochter ist niemand anderes als... 430 00:39:41,247 --> 00:39:43,158 Miss Pennymarket! 431 00:39:43,247 --> 00:39:47,160 Aber ich habe ihr nie gesagt, dass sie meine Tochter ist. 432 00:39:47,247 --> 00:39:52,446 Laut Testament darf sie ihr Erbe erst an ihrem 21. Geburtstag antreten. 433 00:39:53,167 --> 00:39:56,159 Na ja, und wann ist der nu? Morgen! 434 00:39:56,567 --> 00:39:58,364 Donner 435 00:40:00,767 --> 00:40:02,564 Stille 436 00:40:03,767 --> 00:40:06,361 Grillenzirpen 437 00:40:12,447 --> 00:40:14,244 Donner 438 00:40:20,247 --> 00:40:22,044 Bellen 439 00:40:30,927 --> 00:40:33,361 Sie w�nschen? 440 00:40:33,447 --> 00:40:36,439 Reinkommen w�r ein guter Anfang. 441 00:40:37,487 --> 00:40:41,878 Wenn Sie mir die Bemerkung gestatten, Ohief Inspector: Sie sehen erb�rmlich aus! 442 00:40:41,967 --> 00:40:45,960 Wie von einem russischen Sp�hpanzer �berrollt. 443 00:40:47,167 --> 00:40:51,763 Wo ist Oockwood? Seine Lordschaft begibt sich grad zu Bett. 444 00:40:53,687 --> 00:40:55,006 Arschloch! 445 00:40:59,767 --> 00:41:03,157 Ohief Inspector! Welch unerwartetes Vergn�gen. 446 00:41:03,247 --> 00:41:06,159 M�chten Sie ein Glas warme Mopsmilch? 447 00:41:06,247 --> 00:41:11,162 Stellen Sie sich vor, irgendwer hat sich an meinem Wagen zu schaffen gemacht. 448 00:41:11,247 --> 00:41:15,160 Es scheint fast, als h�tte jemand das Kupplungsseil durchgeschnitten. 449 00:41:15,247 --> 00:41:18,125 Die Bremsschl�uche... Hm? 450 00:41:18,247 --> 00:41:21,717 ...k�nnten es nat�rlich auch gewesen sein, oder? 451 00:41:21,807 --> 00:41:24,799 �brigens, kennen Sie den hier? 452 00:41:26,687 --> 00:41:29,679 Rex! Wo haben Sie denn den gefunden? 453 00:41:29,767 --> 00:41:33,157 Zwischen den abgenagten Knochen des dicken Hais. 454 00:41:33,247 --> 00:41:37,160 Sie werden es nicht glauben, Ohief Inspector, aber gerade gestern... 455 00:41:37,247 --> 00:41:41,160 wurden mir alle meine wundersch�nen Spitzmaul-Piranhas gestohlen! 456 00:41:41,247 --> 00:41:45,160 Das k�nnen Sie mir im Yard erz�hlen. Sie sind verhaftet, Wixxer! 457 00:41:45,247 --> 00:41:49,160 Sie haben keine Beweise! Haben Sie nicht! 458 00:41:49,247 --> 00:41:53,160 Haben Sie gar nicht! Wo denn? 459 00:41:53,247 --> 00:41:57,160 Bei Scotland Yard? Fahren wir doch hin! 460 00:41:57,247 --> 00:42:00,239 Von mir aus sofort! Ok! 461 00:42:02,767 --> 00:42:06,680 H�tten Sie vielleicht einen Wagen? Der ist gerade in der Inspektion. 462 00:42:06,767 --> 00:42:09,679 Na, dann rufen Sie halt ein Taxi. 463 00:42:09,767 --> 00:42:13,680 Ich f�rchte, durch das schwere Gewitter sind leider alle unsere Leitungen tot. 464 00:42:13,767 --> 00:42:15,564 Telefon 465 00:42:16,767 --> 00:42:20,680 Ich schlage vor, dass ich mich vorerst selbst einsperre. 466 00:42:20,767 --> 00:42:24,760 Und Sie... verbringen die Nacht in unserem G�stezimmer. 467 00:42:26,767 --> 00:42:32,717 Ich werde Miss Pennymarket bitten, sich um Sie zu k�mmern. Angenehme Tr�ume. 468 00:42:36,767 --> 00:42:41,682 Ich versteh das immer noch nicht mit dieser Aldi-Frau. 469 00:42:41,767 --> 00:42:46,682 Wenn Oockwood alles erf�hrt, ist sie tot. Ich werd jetzt Sir John anrufen. 470 00:42:46,767 --> 00:42:48,564 Klopfen 471 00:42:48,767 --> 00:42:51,361 Endlich, mein Essen! 472 00:42:52,407 --> 00:42:58,357 Tagchen. Decken Sie das hier schon auf. Ich wasche mir noch schnell die Pfoten. 473 00:42:59,487 --> 00:43:03,685 Sir John? Hier ist Inspector Very Long. Inspector Very Long, ja. 474 00:43:03,767 --> 00:43:07,680 Wir trafen uns neulich in lhrem B�ro. Ich bin der mit dem Jojo, wissen Sie? 475 00:43:07,767 --> 00:43:13,160 Nicht! Ich habe wichtige Informationen f�r Even Longer: Miss Drycunt war gerade hier. 476 00:43:13,247 --> 00:43:19,322 Was? Ja, heut ist Dienstag. Nein, bei den anonymen Alkoholikern ist er donnerstags. 477 00:43:19,407 --> 00:43:24,606 Was? Wie bitte, was sagen Sie? Er ist bereits auf Schloss Blackwhite? 478 00:43:24,767 --> 00:43:28,680 Ja, passen Sie auf, dann... h�ren Sie: Ich habe wichtige Informationen. 479 00:43:28,767 --> 00:43:32,760 Es geht um Miss Pennymarket. Sie ist in Wirklichkeit niemand and... 480 00:43:35,967 --> 00:43:38,959 So, was gibt's denn heut Leckeres? 481 00:43:44,767 --> 00:43:48,362 Fr�ulein? Ich glaube, der Wein korkt a bissel. 482 00:43:51,367 --> 00:43:55,679 Ich bin so froh, dass Ihnen nichts passiert ist, Ohief Inspector. 483 00:43:55,767 --> 00:43:59,760 Na ja... ein bisschen verspannt f�hle ich mich schon noch. 484 00:44:00,967 --> 00:44:06,644 Warum ziehen wir uns nicht beide aus und Sie massieren mich ein wenig? 485 00:44:08,367 --> 00:44:11,245 Hier ist lhr Zimmer. 486 00:44:18,247 --> 00:44:21,239 Komisch, irgendetwas ist hier anders. 487 00:44:21,767 --> 00:44:25,680 Das ist der neue Anbau unseres Schlosses. Wir nennen ihn den Farbfl�gel. 488 00:44:25,767 --> 00:44:29,680 Kleines Zugest�ndnis an unser weibliches Personal. Sie glauben ja nicht, 489 00:44:29,767 --> 00:44:33,760 wie schwierig das ist, sich in schwarzwei� zu schminken. 490 00:44:35,487 --> 00:44:38,081 Wem sagen Sie das! 491 00:44:38,567 --> 00:44:43,322 Gute Nacht. Wenn Sie noch etwas brauchen, dann rufen Sie mich einfach. 492 00:44:43,407 --> 00:44:47,366 Warum bleiben Sie nicht einfach hier? Dann muss ich gar nicht erst rufen. 493 00:44:47,447 --> 00:44:51,440 Aber Ohief Inspector! Wir kennen uns doch schon so lange. 494 00:44:51,567 --> 00:44:54,559 Nennen Sie mich einfach... Ohief. 495 00:44:54,807 --> 00:44:57,401 Schlafen Sie gut... 496 00:44:58,767 --> 00:45:00,564 Ohief. 497 00:45:45,327 --> 00:45:50,526 Guten Abend! Ich hab mir eine Terrine Gem�sebr�he gemacht. Auch was? 498 00:45:50,767 --> 00:45:52,564 Schuss 499 00:45:52,767 --> 00:45:54,678 Was war das? 500 00:45:54,767 --> 00:45:57,759 Trommelrevolver, 38er, verbogener Lauf. 501 00:45:58,007 --> 00:45:59,804 Sch�sse 502 00:46:02,767 --> 00:46:06,680 Ich hab ein Riesending in meiner Hose! 503 00:46:06,767 --> 00:46:09,759 Es ist eine verdammte Klapperschlange! 504 00:46:11,767 --> 00:46:15,237 Heil... iger Strohsack! Das haben wir gleich. 505 00:46:24,367 --> 00:46:28,246 War's f�r Sie... auch so sch�n... wie f�r mich? 506 00:46:30,407 --> 00:46:33,399 Was ist denn hier f�r ein L�rm? 507 00:46:34,247 --> 00:46:37,159 Der Mann hatte eine Schlange in der Hose. 508 00:46:37,247 --> 00:46:41,160 Ich glaube, das Biest hat mich gebissen. K�nnen Sie mir vielleicht... 509 00:46:41,247 --> 00:46:45,160 kurz mal das Gift aussaugen? Ich mach das. Ich wei�, wie das geht. 510 00:46:45,247 --> 00:46:48,159 Nein, schon gut, ich hab mich get�uscht. 511 00:46:48,247 --> 00:46:50,567 Ich denke, wir lassen unseren Gast jetzt lieber allein. 512 00:46:50,567 --> 00:46:52,239 Ich denke, wir lassen unseren Gast jetzt lieber allein. 513 00:46:53,567 --> 00:46:59,244 Miss Pennymarket k�mmert sich noch um ihn. Ich w�nsche eine gute Nacht! 514 00:47:03,247 --> 00:47:09,197 Kommen Sie, Ohief Inspector, ich glaube, ich wei� was, das Sie entspannen k�nnte. 515 00:47:09,287 --> 00:47:12,165 Ich glaube, ich auch... 516 00:47:14,767 --> 00:47:16,564 Musik 517 00:47:30,767 --> 00:47:34,680 Ich liebe diese Sendung! Es gibt viel zu wenig Talkshows. 518 00:47:34,767 --> 00:47:36,883 Finden Sie nicht? 519 00:47:36,967 --> 00:47:40,960 Ich finde, es gibt viel zu wenig Liebe auf der Welt. 520 00:47:41,487 --> 00:47:44,479 Wer ist dieser h�ssliche Mann da? 521 00:47:44,567 --> 00:47:48,685 Herr Frosch mit der Maske, Sie k�ndigten, wie ich finde, ziemlich vollmundig an, 522 00:47:48,767 --> 00:47:52,680 die �ffentlichkeit heute �ber die wahre Identit�t des Mannes aufzukl�ren, 523 00:47:52,767 --> 00:47:56,680 der nun schon seit Monaten ganz London in Angst und Schrecken versetzt, 524 00:47:56,767 --> 00:48:01,363 n�mlich die des Wixxers. Heute packe ich aus, und zwar alles! 525 00:48:01,767 --> 00:48:06,158 Auf der anderen Seite: Haben Sie denn gar keine Angst vor der Rache des Wixxers? 526 00:48:06,247 --> 00:48:10,160 Oder dass Sie mit der pl�tzlichen Popularit�t nicht klarkommen, 527 00:48:10,247 --> 00:48:14,160 dass Sie abheben, falsche Freunde finden, die Sie zu Nacktfotos verleiten, 528 00:48:14,247 --> 00:48:18,160 die wiederum lhrer Karriere schaden, so dass Sie nur noch bei Dorffesten 529 00:48:18,247 --> 00:48:22,160 und Baumarkter�ffnungen auftreten, woraufhin Sie zu Drogen greifen... 530 00:48:22,247 --> 00:48:26,160 und eines Tages tot in lhrem Hotelzimmer aufgefunden werden, 531 00:48:26,247 --> 00:48:30,798 erstickt am eigenen Erbrochenen. Egal! Ich wei�, wer der Wixxer ist. 532 00:48:30,887 --> 00:48:35,244 Und heute soll es die ganze Welt erfahren! Der Wixxer ist niemand anderer als... 533 00:48:45,767 --> 00:48:47,564 Lacht 534 00:48:47,847 --> 00:48:51,840 Tragisch! Und das auf dem H�hepunkt seiner Karriere. 535 00:48:56,367 --> 00:48:59,837 Ohief Inspector Longer, du mieser Versager! 536 00:48:59,927 --> 00:49:04,876 Du wirst mich niemals kriegen, aber ich krieg dich! Ich bin der Wixxer. 537 00:49:04,967 --> 00:49:08,960 Ich trage tausend Masken. Ich bin �berall und nirgendwo. 538 00:49:09,247 --> 00:49:11,841 Teuflisches Lachen 539 00:49:15,967 --> 00:49:21,166 Vielleicht kann ich Ihnen damit helfen. 540 00:49:25,767 --> 00:49:28,361 Spannende Musik 541 00:49:55,967 --> 00:49:58,959 (Navigator) Sie haben lhr Ziel erreicht. 542 00:50:09,887 --> 00:50:13,482 Miss Pennymarket, Jennifer, hier bist du. 543 00:50:13,767 --> 00:50:17,157 Ich bin so froh, dass ich dich endlich finde. 544 00:50:17,247 --> 00:50:20,683 Ich muss dir n�mlich etwas sehr Wichtiges sagen. 545 00:50:20,767 --> 00:50:25,966 Seit Jahren schon wollte ich es dir erz�hlen. Aber ich durfte nicht. 546 00:50:26,567 --> 00:50:30,446 Du bist die Tochter des letzten Lord Blackwhite. 547 00:50:30,767 --> 00:50:33,679 Und ich... ich bin deine Mutter. 548 00:50:33,767 --> 00:50:39,444 Aber du musst sehr vorsichtig sein, denn Oockwood darf es niemals erfahren! 549 00:50:41,407 --> 00:50:44,399 Von mir wird er es nicht erfahren. 550 00:50:45,767 --> 00:50:48,156 Oockwood, Sie Scheusal! 551 00:50:48,247 --> 00:50:52,160 Sie haben sich als Jennifer verkleidet, um mich zu t�uschen! 552 00:50:52,247 --> 00:50:56,160 Verkleidet? So geh ich immer ins Bett. Ich kann es nicht glauben! 553 00:50:56,247 --> 00:51:00,923 Die K�terschlampe will mir mein rechtm��ig ergaunertes Verm�gen streitig machen! 554 00:51:01,007 --> 00:51:06,161 Ja, das wird sie, das Verm�gen geh�rt ihr. Und das werde ich ihr jetzt sagen. 555 00:51:06,247 --> 00:51:09,683 Aber erst, nachdem ich Sie erw�rgt habe! 556 00:51:09,767 --> 00:51:12,759 Jennifer? Mich? 557 00:51:12,887 --> 00:51:14,684 Genau! 558 00:51:17,767 --> 00:51:20,361 Spannende Musik 559 00:51:28,247 --> 00:51:32,877 Ach, tragisch... Sie muss einmal eine sehr sch�ne Frau gewesen sein. 560 00:51:32,967 --> 00:51:35,959 Vor ca. 100 Jahren. Todesursache? 561 00:51:36,167 --> 00:51:40,080 Ich bin mir noch nicht sicher, aber ich tippe auf Exitus. 562 00:51:40,167 --> 00:51:44,683 Ein Kutter der K�pt'n Iglo-Flotte fischte sie aus der Themse, beim Fishy Fingers. 563 00:51:44,767 --> 00:51:48,680 Sehr schade, dass sie so tot ist. Sie war die Letzte, die Long und Dubinsky 564 00:51:48,767 --> 00:51:52,680 Das sag ich schon den ganzen Tag! 565 00:51:52,767 --> 00:51:56,680 Stellen wir endlich das Schloss auf den Kopf! 566 00:51:56,767 --> 00:52:00,680 Oockwood ist der Wixxer. Aber wir k�nnen ohne Durchsuchungsbefehl nichts machen. 567 00:52:00,767 --> 00:52:05,079 Der Earl beschwerte sich schon �ber Sie. Bringen Sie mir einen handfesten Beweis! 568 00:52:05,167 --> 00:52:09,479 Ok, schnappen wir uns Smeerlap! Der sitzt um diese Zeit im Fishy Fingers. 569 00:52:09,567 --> 00:52:13,560 Im Fishy Fingers? Diesem verruchten Gasthaus an der Themse? 570 00:52:13,767 --> 00:52:18,079 Diesem schmierigen Tummelplatz von Huren, Dirnen und Prostituierten? 571 00:52:18,167 --> 00:52:20,681 Von was? Nutten! 572 00:52:20,767 --> 00:52:23,645 Ja, dann komm ich auch mit. 573 00:52:24,967 --> 00:52:29,563 Wir sollten uns beeilen. Der verdammte Nebel wird immer dichter. 574 00:52:36,407 --> 00:52:40,366 Also noch mal: Ich geh rein und kn�pfe mir Smeerlap vor. 575 00:52:40,447 --> 00:52:45,680 (Sir John) Und ich mir die Prostituierten. (Dr. Brinkman) Und ich die Nutten. 576 00:52:45,767 --> 00:52:47,564 Musik 577 00:52:51,967 --> 00:52:55,880 Vor 11 ist hier nie viel los. Geht man so mit seiner Mutter um? 578 00:52:55,967 --> 00:52:58,959 Frechheit! Und meine Gehhilfe? Aua! 579 00:53:03,167 --> 00:53:05,761 Wolle Rose kaufen? 580 00:53:09,767 --> 00:53:12,759 Was? Wieder auf der Schlossallee? 581 00:53:13,767 --> 00:53:18,966 Wie soll ich das denn bezahlen? lhr wollt mich doch alle fertig machen! 582 00:53:19,407 --> 00:53:23,685 lhr seid doch alle wahnsinnig! Hallo, Harry. Gehe in das Gef�ngnis. 583 00:53:23,767 --> 00:53:27,157 Begib dich direkt dorthin. Gehe nicht �ber Los. 584 00:53:27,247 --> 00:53:30,239 Und ziehe keine 4.000 Pfund ein. 585 00:53:35,767 --> 00:53:38,361 Spannende Musik 586 00:53:47,367 --> 00:53:49,961 Schnappen 587 00:53:59,367 --> 00:54:01,676 Wie traurig... 588 00:54:01,767 --> 00:54:05,646 Der gute Very Long stirbt in der dunklen Gruft... 589 00:54:05,767 --> 00:54:08,486 von Schloss Blackwhite... 590 00:54:08,567 --> 00:54:13,163 und sein versoffener Kollege hinter einer billigen Hafenkneipe. 591 00:54:14,167 --> 00:54:18,080 Ach, nun dr�ck schon ab, aber halt endlich die Fresse! 592 00:54:18,167 --> 00:54:21,159 Sterben Sie wohl, Ohief Inspector. 593 00:54:22,767 --> 00:54:24,564 Schuss 594 00:54:59,447 --> 00:55:01,677 Der Wixxer! 595 00:55:01,767 --> 00:55:04,201 Das gute alte Holzbein. 596 00:55:04,287 --> 00:55:08,280 War dein dummer kleiner Rolltreppenunfall bei HARRODS also doch zu was gut. 597 00:55:08,367 --> 00:55:12,326 Du elender Feigling! Nimm endlich deine d�mliche Maske ab! 598 00:55:12,407 --> 00:55:15,285 Setz du endlich mal eine auf. 599 00:55:15,767 --> 00:55:19,680 Ich k�nnte dich hier und jetzt umbringen. Aber zuerst will ich dich noch... 600 00:55:19,767 --> 00:55:23,680 ein bisschen leiden sehen, wenn du noch jemanden verlierst, an dem du h�ngst. 601 00:55:23,767 --> 00:55:27,680 Ich dachte eigentlich an Miss Pennymarket. 602 00:55:27,767 --> 00:55:31,282 Meine kleine unwissende, naive Million�rin, 603 00:55:31,367 --> 00:55:34,359 die noch heute Nacht meine Frau wird. 604 00:55:34,767 --> 00:55:38,680 Das werde ich niemals zulassen! Was willst du dagegen tun? 605 00:55:38,767 --> 00:55:42,760 Ich halte die Luft an, so lange, bis du... 606 00:55:44,767 --> 00:55:48,680 Ich sehe was, was du nicht siehst und das beginnt... Mauer. 607 00:55:48,767 --> 00:55:51,679 Na, Sie sind aber auch 'n Ratefuchs! 608 00:55:51,767 --> 00:55:56,158 Gentlemen, Entschuldigung! Sie m�ssen mich f�r einen schlechten Gastgeber halten, 609 00:55:56,247 --> 00:56:00,160 ich habe mich noch gar nicht um Sie gek�mmert. 610 00:56:00,247 --> 00:56:04,160 Ich werde in den Ruhestand treten, Sie beide zu meinen Nachfolgern ernennen 611 00:56:04,247 --> 00:56:07,683 und Sie mit Gold und Reicht�mern �berh�ufen. 612 00:56:07,767 --> 00:56:11,760 Ich nehme an, die Sache hat einen Haken, oder? 613 00:56:11,847 --> 00:56:15,806 Was haben Sie mit Pennymarket vor? 614 00:56:15,887 --> 00:56:19,880 Wollen Sie sie etwa auch umbringen? Viel teuflischer. 615 00:56:22,247 --> 00:56:24,761 Ich werde sie heiraten. 616 00:56:25,887 --> 00:56:28,685 (Sir John) Even! Even! 617 00:56:28,767 --> 00:56:33,716 (Dr. Brinkman) Geben Sie mir 5 Minuten und ich sag Ihnen, woran er gestorben ist. 618 00:56:33,807 --> 00:56:37,686 Mir geht's gut. Mir geht's gut. Even, Sie leben ja! 619 00:56:37,767 --> 00:56:43,239 Ich muss sofort nach Blackwhite Oastle. 620 00:56:43,327 --> 00:56:47,286 Und wenn Sie noch einen Beweis brauchen, der liegt dort dr�ben. 621 00:56:47,367 --> 00:56:50,245 Hab ich denn nie Feierabend? 622 00:57:00,767 --> 00:57:05,158 Ich mag ja so sch�ne T�fteleien. Bei uns gab es so was gar nicht. 623 00:57:05,247 --> 00:57:10,162 Aufgemerkt und aufgepasst! Sobald diese Kerze um 5 cm heruntergeschmolzen ist, 624 00:57:10,247 --> 00:57:14,160 brennt die Flamme ein Seil durch, was dann diese kleine Eisenkugel... 625 00:57:14,247 --> 00:57:18,160 ins Rollen bringt. Sie rollt hier herunter und trifft auf einen Stein, 626 00:57:18,247 --> 00:57:22,684 der diese sch�ne Domino-Kette ausl�st. Der letzte Stein trifft den Plattenspieler 627 00:57:22,767 --> 00:57:26,680 und bringt ihn in Gang, und Sie h�ren: "II Linguini Prostituto" 628 00:57:26,767 --> 00:57:30,680 von Busella Mussolini. Sobald Sie das hohe O erreicht, 629 00:57:30,767 --> 00:57:34,680 zerplatzt ein Glas mit Wein und der Zuckerw�rfel l�st sich auf. 630 00:57:34,767 --> 00:57:37,645 Und die Folge? Funkenflug! 631 00:57:37,767 --> 00:57:41,680 Und schon wird die Lunte in Gang gesetzt f�r ein herrliches Feuerwerk... 632 00:57:41,767 --> 00:57:46,158 und die lustigen kleinen Klatsch-Affen. Und die letzte Wunderkerze dann... 633 00:57:46,247 --> 00:57:52,197 Moment, das ging mir a bissel zu schnell. Welche Funktion hat der Affe noch mal? 634 00:57:53,247 --> 00:57:56,159 Na, der klatscht. Der freut sich einfach. 635 00:57:56,247 --> 00:57:59,159 Ach so, ja. Die letzte Wunderkerze... 636 00:57:59,247 --> 00:58:03,160 trennt die Schnur durch und... zack, saust die Guillotine nach unten! 637 00:58:03,247 --> 00:58:07,160 Das Messer hackt den Kopf ab und aktiviert den Wecker, der unseren Mopsi weckt. 638 00:58:07,247 --> 00:58:11,160 Und wenn der Mopsi wach wird, hat er Hunger und frisst sein Futterchen. 639 00:58:11,247 --> 00:58:15,160 Und wenn die Schale so langsam leer wird, senkt sich die Wippe nach unten... 640 00:58:15,247 --> 00:58:18,239 und bet�tigt den finalen Knopf, 641 00:58:18,367 --> 00:58:23,760 der dann etwa 2 Dutzend Pfeile in eure lebenswichtigen Organe jagen l�sst. 642 00:58:23,847 --> 00:58:26,236 Ende der Vorstellung! 643 00:58:26,327 --> 00:58:30,286 Wirklich... sehr sch�n gemacht. Mit sehr viel Liebe zum Detail. 644 00:58:30,367 --> 00:58:34,963 Sagt mal, Sportsfreunde, warum erschie�t ihr uns nicht einfach? 645 00:58:35,167 --> 00:58:39,763 Aber jetzt haben wir doch schon alles aufgebaut. Ja. Also los! 646 00:58:40,327 --> 00:58:43,205 Die Show kann... beginnen! 647 00:58:51,567 --> 00:58:54,445 Halt! Sofort stehen bleiben! 648 00:58:54,767 --> 00:58:57,156 Aber Hatler, ich... 649 00:58:57,247 --> 00:59:01,160 Der Earl hat was mit Ihnen zu besprechen. Folgen Sie mir bitte ohne Widerstand... 650 00:59:01,247 --> 00:59:04,159 in die Eingangshalle. 651 00:59:07,767 --> 00:59:10,759 Ah, Miss Pennymarket... Jennifer. 652 00:59:11,407 --> 00:59:16,686 Wenn ich einmal ganz offen sprechen mag, heut ist f�r Sie ein ganz besonderer Tag. 653 00:59:16,767 --> 00:59:20,362 Sie sind 21, sind jung, h�bsch und schlau... 654 00:59:20,767 --> 00:59:25,966 und wenn Sie Gl�ck haben, gleich auch noch meine Frau... 655 00:59:27,767 --> 00:59:30,759 Hm... gimme some colour, baby! 656 00:59:33,167 --> 00:59:36,079 (Ansager) Ladys and Gentlemen... 657 00:59:36,167 --> 00:59:40,160 coming to you from Blackwhite Oastle live and in colour... 658 00:59:41,047 --> 00:59:43,925 the Earl of Oockwood! 659 00:59:45,247 --> 00:59:48,683 Ich kann nichts daf�r, ich bin halt ein Earl, 660 00:59:48,767 --> 00:59:52,077 mit Adel im Blut, kein gew�hnlicher Kerl. 661 00:59:52,167 --> 00:59:55,159 Den Titel hat er nicht wirklich in echt. 662 00:59:55,487 --> 00:59:58,923 Er hat ihn gekauft und er steht ihm nicht schlecht. 663 00:59:59,007 --> 01:00:02,283 Ich hab meine Fehler, ich bin halt ein Mann. 664 01:00:02,367 --> 01:00:05,757 Doch es kommt ja nicht nur auf das Innere an. 665 01:00:05,847 --> 01:00:09,157 Er ist wirklich witzig. Er ist richtig toll. 666 01:00:09,247 --> 01:00:12,762 Vorausgesetzt, man ist nicht zu anspruchsvoll. 667 01:00:18,327 --> 01:00:23,321 Noch 2 Minuten und wir beide sind tot. 668 01:00:23,367 --> 01:00:26,279 Sag ja, und lass dein Herzblatt mich sein. 669 01:00:26,367 --> 01:00:29,677 Sag nein, und fall nicht auf ihn herein. 670 01:00:29,767 --> 01:00:32,759 Sag ja, und ich leb nur noch f�r dich. 671 01:00:33,247 --> 01:00:36,683 Wenn du auf so was reinf�llst, warum dann nicht auf mich? 672 01:00:36,767 --> 01:00:40,237 Er kennt kein Erbarmen, er wird sie sich holen. 673 01:00:40,327 --> 01:00:43,683 Er benimmt sich ja fast, als w�re sie Polen! 674 01:00:43,767 --> 01:00:46,998 Er macht Komplimente und schenkt dir Pr�sente. 675 01:00:47,087 --> 01:00:50,284 Er braucht dich zum Leben, du bist seine Rente. 676 01:00:50,367 --> 01:00:53,484 Sag ja, bis dass der Tod uns dann trennt. 677 01:00:53,567 --> 01:00:56,559 Ganz schnell mit einem Medikament. 678 01:00:56,967 --> 01:00:59,959 Sag ja, und dein Verm�gen wird mein. 679 01:01:00,447 --> 01:01:04,486 Sag ja, es soll sein Schaden nicht sein. 680 01:01:04,767 --> 01:01:08,840 Oh nein, wir sind schon so gut wie tot! 681 01:01:09,167 --> 01:01:13,080 Sag ja zu mir und sei kein Idiot! 682 01:01:13,367 --> 01:01:17,565 Oh nein, wir sind zum Sterben zu klein. 683 01:01:17,767 --> 01:01:22,158 Sag ja, dann wird dein Erbe bald mein. 684 01:01:22,567 --> 01:01:25,764 Ok, ich glaub, die Kleine hab ich im Sack. 685 01:01:25,847 --> 01:01:29,806 Und mit dem gro�en Finale geb ich ihr den Rest. Hit me! 686 01:01:30,767 --> 01:01:32,564 Musik 687 01:01:40,007 --> 01:01:43,682 Entscheid dich! Nun komm schon! 688 01:01:43,767 --> 01:01:47,316 Mach hinne! Krieg den Arsch hoch! 689 01:01:47,407 --> 01:01:50,797 Gib dir einen Ruck, gib dir einen Ruck, 690 01:01:50,887 --> 01:01:53,765 gib dir einen Ruck... 691 01:01:53,887 --> 01:02:02,556 und sag ja! 692 01:02:04,287 --> 01:02:05,879 Und? 693 01:02:06,767 --> 01:02:08,564 Schuss 694 01:02:10,767 --> 01:02:14,362 Jennifer! Ist alles in Ordnung? 695 01:02:15,807 --> 01:02:19,800 Hat dich in den letzten Minuten irgendjemand geheiratet? 696 01:02:20,447 --> 01:02:26,124 Und jetzt ist Schluss mit den Spielchen! Wo sind Long und Dubinsky? 697 01:02:26,767 --> 01:02:29,361 Wecker klingelt 698 01:02:30,767 --> 01:02:33,759 K�nnen wir jetzt bitte weiterfeiern! 699 01:02:34,967 --> 01:02:37,083 Jennifer schreit 700 01:02:37,167 --> 01:02:41,046 (Hatler) Wer hat denn hier Verdunkelung befohlen? 701 01:02:44,567 --> 01:02:47,445 Hatler! Schieben Sie! 702 01:02:56,087 --> 01:02:59,682 Kann jemand endlich mal das Licht anmachen? 703 01:03:00,767 --> 01:03:02,405 Arschloch! 704 01:03:02,487 --> 01:03:06,400 Du hast genug jetzt. Lass es sein! 705 01:03:06,487 --> 01:03:11,686 Kommst du mal her? Mopsi, komm her! 706 01:03:12,247 --> 01:03:14,044 Ja! Ja! 707 01:03:20,847 --> 01:03:23,725 Satz mit X: Das war wohl nix! 708 01:03:28,167 --> 01:03:31,796 Ohief Inspector, Sie haben mir das Leben gerettet. 709 01:03:31,887 --> 01:03:34,765 Schei�e, Sie haben Recht. 710 01:03:36,047 --> 01:03:39,039 Der Affe war aber wirklich gut. 711 01:03:39,127 --> 01:03:44,281 Es mag unromantisch sein, aber das holen wir alles nach. Jetzt wird geheiratet. 712 01:03:44,367 --> 01:03:48,679 Lieber sterbe ich! Ich hasse Sie! Das h�r ich st�ndig. Sieh's positiv: 713 01:03:48,767 --> 01:03:52,806 Hass ist eine erstklassige Voraussetzung f�r eine funktionierende Ehe. 714 01:03:52,887 --> 01:03:57,165 Das wird der Ohief Inspector niemals zulassen! 715 01:03:59,767 --> 01:04:03,760 Sauerei! Dass die aber auch �berall hinmachen m�ssen, Mensch! 716 01:04:03,847 --> 01:04:06,839 Haben die nichts anderes zu tun? 717 01:04:19,487 --> 01:04:21,079 Tach. 718 01:04:25,567 --> 01:04:28,559 Guten Tach, die Damen. Dubinsky. 719 01:04:28,887 --> 01:04:32,960 My bonnie is over the ocean, 720 01:04:33,567 --> 01:04:37,480 oh, bring back my bonnie to me. 721 01:04:38,167 --> 01:04:42,763 Bring back... oh, bring back... 722 01:04:47,567 --> 01:04:50,161 Besuch von einem Mann. 723 01:04:50,247 --> 01:04:52,841 Sagen Sie nichts. 724 01:04:53,167 --> 01:04:56,045 Sie sind 30... schm�chtig... 725 01:04:57,167 --> 01:05:00,159 und Sie kommen aus Ostdeutschland. 726 01:05:02,367 --> 01:05:07,566 Und Sie sind in Doris, ich bin's, Hundeschei�e getreten. der Dieter! 727 01:05:09,767 --> 01:05:13,646 Dieter, ich bin's, die Doris! Das wei� ich doch. 728 01:05:13,767 --> 01:05:18,682 Ich bin gekommen, um dich zu retten! Glaub ich. Ich mein, wo ich grad hier bin. 729 01:05:18,767 --> 01:05:22,680 Jetzt kommste angeschissen! All die Jahre hast du dich nicht um mich gek�mmert. 730 01:05:22,767 --> 01:05:26,680 Jetzt, wo mein internationaler Durchbruch bevorsteht und ich ber�hmt werde, 731 01:05:26,767 --> 01:05:30,760 da kommste zur�ck! Ich kann ja gehen. Ja, mach doch! 732 01:05:30,967 --> 01:05:34,960 Das hier war die sch�nste Zeit meines Lebens! Ja, ja. 733 01:05:37,087 --> 01:05:39,965 Bring back, bring back... 734 01:05:40,167 --> 01:05:43,762 oh, bring back my bonnie to me, to me... 735 01:05:54,247 --> 01:05:57,159 Wer sind Sie? Ich muss Sie warnen. 736 01:05:57,247 --> 01:06:01,126 Ich bin von der Polizei. Und ich hab 'ne Pistole. 737 01:06:01,767 --> 01:06:03,678 Ehrlich? Jawoll! 738 01:06:03,767 --> 01:06:07,760 Und auch 'n gro�es Messer. Und au�erdem eine Kalaschnikow. 739 01:06:07,967 --> 01:06:11,926 Und eine Bombe. Da hab ich keine Ohance. Ist richtig. 740 01:06:12,767 --> 01:06:17,158 Ich werde Pennymarket heiraten! Nein, ich hatte zuerst die Idee! 741 01:06:17,247 --> 01:06:21,160 Was ist denn blo� los? Warum wollen mich pl�tzlich alle kaputtheiraten? 742 01:06:21,247 --> 01:06:25,160 Dieser Schuft will dich nur wegen deines Geldes. 743 01:06:25,247 --> 01:06:29,718 Man m�sste auch 'n Ehevertrag aufsetzen. Wenn ich mich wieder scheiden lasse... 744 01:06:29,807 --> 01:06:32,685 Schluss jetzt, komm mit! 745 01:06:32,807 --> 01:06:36,163 Hoppla! Wo m�chten Sie die Kugel hin haben? 746 01:06:36,247 --> 01:06:39,239 Kopf? Oder lieber Herz? Oder doch... 747 01:06:41,407 --> 01:06:42,999 Ups! 748 01:06:43,567 --> 01:06:46,445 Nun, ich w�rde sagen... Kopf! 749 01:06:47,767 --> 01:06:51,680 (Beide) Die sind doch schon weg! 750 01:06:51,767 --> 01:06:54,645 Gut, dann eben: H�nde hoch! 751 01:06:57,247 --> 01:07:01,126 Ich hab ja gesagt, Scotland Yard gewinnt immer! 752 01:07:03,767 --> 01:07:05,359 Ups! 753 01:07:08,247 --> 01:07:10,841 Jennifer schreit 754 01:07:19,247 --> 01:07:23,240 Beeil dich, das geht alles von deiner Hochzeitsnacht ab! 755 01:07:39,767 --> 01:07:42,361 Spannende Musik 756 01:08:39,487 --> 01:08:40,966 Aua! 757 01:09:36,247 --> 01:09:38,841 Soll ich Ihnen... 758 01:09:39,167 --> 01:09:41,727 kurz bevor ich sterbe... 759 01:09:41,807 --> 01:09:45,720 vielleicht noch verraten, wer wirklich der Wixxer ist? 760 01:09:45,807 --> 01:09:48,685 Ja, das w�re sehr liebensw�rdig. 761 01:09:48,767 --> 01:09:52,362 Schaff ich nicht mehr. Ich hasse Fisch... 762 01:10:15,167 --> 01:10:17,761 Festhalten! 763 01:10:26,087 --> 01:10:29,079 Gott sei Dank, wir sind weich gelandet! 764 01:10:32,007 --> 01:10:34,601 Jetzt ist er dran! 765 01:10:36,767 --> 01:10:40,646 Das war's dann wohl, Wixxer! 766 01:10:42,127 --> 01:10:44,083 Ausgewixxt! Na ja... 767 01:10:44,167 --> 01:10:47,762 Hier riecht's wie fr�her in der M�dchenumkleide. 768 01:10:49,767 --> 01:10:54,158 Ohief Inspector! Verraten Sie es uns: Wer steckt denn nun hinter der Maske? 769 01:10:54,247 --> 01:10:58,160 Schon in einem fr�hen Stadium meiner Ermittlungen war mir klar, 770 01:10:58,247 --> 01:11:03,162 dass der Wixxer sich nicht nur in der Londoner Unterwelt sehr gut auskennt, 771 01:11:03,247 --> 01:11:06,717 sondern auch �ber mich eine ganze Menge wei�. 772 01:11:06,807 --> 01:11:11,403 Nur jemand von Scotland Yard konnte von meinem Holzbein wissen. 773 01:11:12,007 --> 01:11:16,000 Und zwar niemand anderes... als unser eigener Ohef. 774 01:11:17,327 --> 01:11:20,319 Even, da sind Sie ja. 775 01:11:21,767 --> 01:11:25,157 Haben Sie den Wixxer endlich geschnappt? 776 01:11:25,247 --> 01:11:29,240 Na, wer ist es denn? Nun, Sie jedenfalls nicht. 777 01:11:31,607 --> 01:11:36,362 Nein, der Wixxer musste jemand sein, der sich auch auf Schloss Blackwhite 778 01:11:36,447 --> 01:11:41,077 bestens auskennt. Wie sonst h�tte er wohl die Piranhas von Oockwood stehlen k�nnen? 779 01:11:41,167 --> 01:11:45,763 Und da wurde es mir schlagartig klar! Wie immer in solchen Geschichten, 780 01:11:45,847 --> 01:11:49,726 ist der T�ter nat�rlich der freundliche Butler. 781 01:11:50,607 --> 01:11:53,485 Sie haben gerufen? 782 01:11:55,247 --> 01:12:00,162 Der nat�rlich auch ausschied, weil er ja... einen Schnurrbart tr�gt. 783 01:12:00,247 --> 01:12:04,160 Aber ich hatte noch eine andere Theorie, die ich mir auch aufgeschrieben habe, 784 01:12:04,247 --> 01:12:08,684 Was der Ohief Inspector grad sagen wollte, war: 785 01:12:08,767 --> 01:12:12,680 Vielleicht war der Wixxer ja deswegen nie zu fassen, weil wir ihn immer nur 786 01:12:12,767 --> 01:12:16,646 unter den �blichen Verd�chtigen gesucht haben. 787 01:12:16,767 --> 01:12:20,680 Doch was w�re, wenn wir es die ganze Zeit nicht mit einem Lebenden, 788 01:12:20,767 --> 01:12:24,680 sondern mit einem Toten zu tun haben? N�mlich mit niemand Geringerem... 789 01:12:24,767 --> 01:12:28,760 als dem so tragisch Verblichenen... Inspector Rather Short! 790 01:12:32,247 --> 01:12:34,761 Tja. Wolle Rose kaufen? 791 01:12:36,767 --> 01:12:39,156 Rather, du lebst. 792 01:12:39,247 --> 01:12:43,160 Hallo, Even. Ich hoffe, du hast nicht zu sehr um mich getrauert. 793 01:12:43,247 --> 01:12:46,683 Aber ich hatte deine Leiche in meinen Armen, 794 01:12:46,767 --> 01:12:50,157 deinen abgefallenen Kopf in meinen H�nden. 795 01:12:50,247 --> 01:12:54,206 Wie konntest du nur Ohief Inspector werden bei deiner begrenzten Auffassungsgabe? 796 01:12:54,287 --> 01:12:57,279 Dabei ist doch alles so simpel! 797 01:12:57,767 --> 01:13:01,680 Als ich den Wixxer allein verfolgte, weil du wieder mal zu bl�d warst, 798 01:13:01,767 --> 01:13:05,760 rechtzeitig hinterherzukommen, ergab sich pl�tzlich alles wie von selbst. 799 01:13:05,847 --> 01:13:08,839 Ich stellte ihn, ich enttarnte ihn. 800 01:13:09,487 --> 01:13:13,002 Und als ich ihn dann ohne Maske vor mir hatte, 801 01:13:13,087 --> 01:13:16,079 hab ich ihn nat�rlich sofort umgelegt. 802 01:13:18,487 --> 01:13:22,480 Und dann hatte ich die Idee, die mein Leben ver�ndern sollte! 803 01:13:23,407 --> 01:13:27,764 Warum nicht die erb�rmliche Existenz eines unterbezahlten Polizisten... 804 01:13:27,847 --> 01:13:31,840 eintauschen gegen die schillernde Welt der Superverbrecher? 805 01:13:32,447 --> 01:13:36,679 Das war die Gelegenheit, f�r immer aus meinem trostlosen Alltag auszubrechen. 806 01:13:36,767 --> 01:13:39,759 Und ich ergriff sie beim Schopf. 807 01:13:40,887 --> 01:13:44,846 Und wei�t du, warum das alles damals so funktioniert hat? 808 01:13:44,927 --> 01:13:47,919 Weil Sie in Zeitlupe gelaufen sind! 809 01:13:49,247 --> 01:13:53,160 Wieso hast du mir das nur angetan? Ich fand dich immer schon schei�e. 810 01:13:53,247 --> 01:13:57,160 Aber was kann man an mir hassen? 811 01:13:57,247 --> 01:14:01,160 Dein Aussehen, wie du dich bewegst, wie du sprichst, deine zu engen Klamotten, 812 01:14:01,247 --> 01:14:05,160 deine dummen Witze, dein falsches Lachen, wie du riechst, wie du guckst, alles! 813 01:14:05,247 --> 01:14:09,240 Ok, ok, ich habe verstanden. Ich habe euch alle gehasst! 814 01:14:09,767 --> 01:14:13,680 Wir kennen uns doch gar nicht. Inspector Long, abf�hren! 815 01:14:13,767 --> 01:14:17,680 Mich kriegt ihr niemals lebend! Das Gift des Schwarzen-Mamba-Skorpions... 816 01:14:17,767 --> 01:14:20,759 t�tet in 3 Sekunden. Lebt wohl. 817 01:14:21,967 --> 01:14:24,561 3, 2, 1, aus! 818 01:14:26,407 --> 01:14:28,204 Stimmt! 819 01:14:29,447 --> 01:14:33,918 Na, hab ich was verpasst? Der Wixxer hat sich selbst gerichtet. 820 01:14:34,007 --> 01:14:36,316 Goodbye, Rather. 821 01:14:36,407 --> 01:14:40,685 Ich bin vielleicht zu langsam gelaufen, aber du nicht schnell genug gestorben. 822 01:14:40,767 --> 01:14:44,726 Pah! Schurken, die sich selber umbringen, nur weil ihr Weltherrschaftsplan... 823 01:14:44,807 --> 01:14:48,766 nicht funktioniert hat, daf�r hab ich kein Verst�ndnis. Feigling! 824 01:14:48,847 --> 01:14:52,840 Tja, ich w�rd sagen... der Fall ist gel�st, alle sind tot, 825 01:14:53,247 --> 01:14:55,761 wir gehen nach Hause. 826 01:15:08,767 --> 01:15:11,361 Scheppern, Klopfen 827 01:15:16,767 --> 01:15:20,680 lhr seid so d�mlich! Der Skorpionring war aus dem Kaugummiautomaten. 828 01:15:20,767 --> 01:15:24,157 Verdammt! Auf den Trick fall ich immer rein. 829 01:15:24,247 --> 01:15:26,761 Auf Nimmerwiedersehen! 830 01:15:43,087 --> 01:15:45,760 Mehr habt ihr nicht drauf? 831 01:15:46,567 --> 01:15:48,159 Au! 832 01:15:48,967 --> 01:15:50,764 Even! 833 01:15:53,247 --> 01:15:57,240 Even, du hast mir das Leben gerettet. Ich danke dir. 834 01:15:58,247 --> 01:16:01,683 Ja, die... Gefahr ist mein... ich meine... 835 01:16:01,767 --> 01:16:04,645 ich bin ja... ich muss ja... 836 01:16:04,767 --> 01:16:08,760 Du hast mich doch gefragt, ob ich einen festen Freund hab. 837 01:16:09,767 --> 01:16:12,361 Romantische Musik 838 01:16:13,967 --> 01:16:17,562 Ja! Ich hab einen. Einen ganz lieben sogar. 839 01:16:20,367 --> 01:16:25,282 Am Arbeitsplatz mussten wir unser Verh�ltnis leider immer geheim halten. 840 01:16:25,367 --> 01:16:29,280 Alfons und ich, wir sind verlobt. Du freust dich doch f�r mich, oder? 841 01:16:29,367 --> 01:16:32,962 Komm mit, Schatz. Ich habe noch gro�e Pl�ne! 842 01:16:37,767 --> 01:16:41,760 Danke noch mal f�rs Lebenretten und so. Tsch�ss! 843 01:16:44,407 --> 01:16:48,286 Junge, Junge... das war ja schon 'n tolles Ding. 844 01:16:48,767 --> 01:16:51,645 Diese wilde sinnlose Gewalt. 845 01:16:51,767 --> 01:16:55,680 Wie damals, wenn in HO-M�rkten die S�dfr�chte kamen. 846 01:16:55,767 --> 01:16:59,680 Sie gefallen mir, junger Mann! Haben Sie jemals �ber eine Karriere... 847 01:16:59,767 --> 01:17:04,158 bei der Polizei Ich war schon mal so nachgedacht? was wie 'n Polizist. 848 01:17:04,247 --> 01:17:08,160 Das waren wir ja damals alle bei uns, mehr oder weniger irgendwie. 849 01:17:08,247 --> 01:17:12,160 Ich glaube, wir sollten uns dar�ber mal in Ruhe unterhalten. 850 01:17:12,247 --> 01:17:16,240 Tja, so ist das nun mal, wenn man zu den Guten geh�rt. 851 01:17:17,887 --> 01:17:20,765 Am Ende bist du immer allein. 852 01:17:21,367 --> 01:17:25,963 Vergessen Sie nicht, Ohief Inspector, wir haben immer noch uns. 853 01:17:26,287 --> 01:17:29,245 Aber ich kann Sie ja nicht mal leiden. 854 01:17:29,327 --> 01:17:33,923 "Ich kann nicht" wohnt in der "Ich will nicht"-Stra�e. 855 01:17:34,967 --> 01:17:39,757 Wissen Sie, Sir, das ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft. 856 01:17:39,847 --> 01:17:43,726 Und das Ende meiner verdammten Schuldgef�hle. 857 01:17:43,967 --> 01:17:47,676 Ich war nicht schuld am Tod von Rather Short. 858 01:17:47,767 --> 01:17:49,564 Richtig. 859 01:17:50,567 --> 01:17:53,559 Obwohl, jetzt ja eigentlich schon. 860 01:17:54,767 --> 01:17:58,760 Ach, halten Sie doch endlich mal lhr bl�des Maul. 861 01:18:00,967 --> 01:18:03,959 Selbstverst�ndlich, Sir. Sehr gerne. 862 01:18:06,607 --> 01:18:11,203 Die Stille hat auch was f�r sich. Man muss ja nicht immer reden. 863 01:18:12,247 --> 01:18:16,206 Darf ich Sie vielleicht kurz in den Arm nehmen? 864 01:18:16,287 --> 01:18:19,165 War ja nur so ein Gedanke. 865 01:18:27,767 --> 01:18:33,763 Untertitel f�r H�rgesch�digte: VIOOMEDIA 09/2004 866 01:18:35,767 --> 01:18:39,157 I can read what's going through your mind, 867 01:18:40,767 --> 01:18:44,157 and I can see what you hide in your eyes. 868 01:18:45,407 --> 01:18:48,558 Yes, I'm gonna put a spell on you, 869 01:18:50,247 --> 01:18:53,239 just to see exactly what you'll do. 870 01:18:54,847 --> 01:18:59,238 I'm a wizard and there's magic in the air. 871 01:18:59,767 --> 01:19:04,158 I'm a sinner and my friend you'd best beware. 872 01:19:04,407 --> 01:19:06,523 There's magic everywhere. 873 01:19:06,767 --> 01:19:09,679 Das war jetzt die Nationalhymne. 874 01:19:13,367 --> 01:19:18,361 Inspector Very Long war �brigens Meister im diesj�hrigen Derby-Wettbewerb. 875 01:19:20,447 --> 01:19:23,757 Time like water flows by till we die. 876 01:19:27,607 --> 01:19:31,566 Weil du wieder zu bl�d gewesen bist, hinterherzutommen... 877 01:19:34,767 --> 01:19:39,238 I'm a wizard and there's magic in the air. 878 01:19:39,567 --> 01:19:43,958 I'm a sinner and my friend you'd best beware. 879 01:19:44,287 --> 01:19:48,758 I'm a wizard and there's magic in the air. 880 01:19:49,007 --> 01:19:53,159 I'm a sinner and my friend you'd best beware. 881 01:19:53,247 --> 01:19:56,239 Meister im diesj�hrigen Billard-Derby. 882 01:19:57,767 --> 01:20:01,680 ...es die ganze Zeit nicht mit einem Lebenden, sondern einem Toten 883 01:20:01,767 --> 01:20:04,235 zu tun gehabt hatten. Ja. 884 01:20:04,847 --> 01:20:08,840 ...ich hier auf der Stelle um und geh zu... Oh, Schei�e! 885 01:20:09,087 --> 01:20:13,080 Ich wollt zu der Madame Tussaud, da gibt's 'ne Wachsfigur von Erich Honnecker. 886 01:20:14,567 --> 01:20:18,480 They cannot see the life that's in their hands. 887 01:20:19,287 --> 01:20:22,916 Like ghosts they disappear across the land. 888 01:20:24,047 --> 01:20:28,563 I'm a wizard and there's magic in the air. 889 01:20:32,167 --> 01:20:35,045 (Regisseur) Ja, danke. 890 01:20:44,247 --> 01:20:47,239 Das, was Sie in lhrem jetzigen Gel�t... 891 01:20:48,967 --> 01:20:52,562 Ich werde Dubinsky in Sicherheit bringen. 892 01:20:54,127 --> 01:20:57,722 Ich werde Dubinsky in Sicherheit bringen. 893 01:21:00,047 --> 01:21:04,757 Ich werde Dubinsky in Sicherheit bringen. Ich will 'n neues Feuerzeug. 894 01:21:05,847 --> 01:21:10,363 Vielleicht hat er ja... vielleicht hab ich Schei�e gemacht. Entschuldigung, noch mal! 895 01:21:10,887 --> 01:21:14,880 Ich bin mit der Gesamtsituation unzufrieden. 896 01:22:03,887 --> 01:22:06,765 Wolle mitfahren? Ja. 897 01:22:10,167 --> 01:22:12,158 Anschnalle.77467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.