All language subtitles for Click.and.Collect.2018.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:08,360 [children shouting, toys bleeping and whizzing] 2 00:00:08,440 --> 00:00:14,000 [music plays: "It's The Most Wonderful Time Of The Year"] 3 00:00:24,440 --> 00:00:25,600 Thank you. 4 00:00:26,520 --> 00:00:28,160 -Merry Christmas. -Isn't it just? 5 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 Um, I, uh, I've come to collect this. 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,840 My wife reserved it online, Sparklehoof the Unicorn Princess. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,680 That's 64.99. 8 00:00:35,760 --> 00:00:39,360 Pardon me? No, uh, I think it's supposed to be 40 something? 9 00:00:39,440 --> 00:00:43,000 It was 44.99 when she reserved it but she didn't pay for it then, 10 00:00:43,080 --> 00:00:44,560 so now it's 64.99. 11 00:00:44,640 --> 00:00:48,000 64.99? Sorry, is it an actual unicorn? 12 00:00:48,080 --> 00:00:51,680 If you pat its head it blinks, if you touch its nose, it trots. 13 00:00:51,760 --> 00:00:54,120 I don't care if you scratch its arse and it unloads the dishwasher. 14 00:00:54,200 --> 00:00:57,360 This is a shakedown. Now, I'll pay you the original 40-odd quid, 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,840 which is outrageous, but I'm not paying a penny more. 16 00:00:59,920 --> 00:01:01,440 That's fair enough. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,120 Sorry, sir, it's 64.99. 18 00:01:03,200 --> 00:01:07,000 St… you… What kind of operation are you running here? 19 00:01:07,080 --> 00:01:10,240 It's worse than the Mob! Is anyone hearing this, huh? 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,000 They're hiking the prices up 'cause it's Christmas. 21 00:01:12,080 --> 00:01:14,320 -Jokers. -They are jokers. 22 00:01:14,400 --> 00:01:16,320 Now, you can't just put up a bit of tinsel 23 00:01:16,400 --> 00:01:19,360 and play some Jona Lewie and expect us to just hand over the scrilla. 24 00:01:19,440 --> 00:01:22,360 -Yeah, spread that, you tell 'em, big man. -I am telling them. 25 00:01:22,440 --> 00:01:25,120 Sorry, sir, it's 64.99. It's the number one toy this year. 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,080 Have you not watched The One Show? 27 00:01:26,160 --> 00:01:27,360 Not religiously, no. 28 00:01:27,440 --> 00:01:29,160 Matt Baker, bad boy presenter. 29 00:01:29,240 --> 00:01:30,320 I'm sure he is, but I'm not… 30 00:01:30,400 --> 00:01:31,520 Did you want this Sparklehoof? 31 00:01:31,600 --> 00:01:33,280 -No, no, I don't. -No, he don't. 32 00:01:33,360 --> 00:01:34,440 Not at those prices, no. 33 00:01:34,520 --> 00:01:36,320 Not at those prices, no. 34 00:01:36,400 --> 00:01:39,360 I'm gonna take my custom elsewhere, alright, you're not the only show in town. 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,920 I'll let the invisible hand of the market deal with you. 36 00:01:42,000 --> 00:01:43,080 I don't know what that means. 37 00:01:43,160 --> 00:01:46,440 No, three words. Toys R Us. 38 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 Can I take that Sparklehoof? 39 00:01:52,800 --> 00:01:55,560 [shoppers clamouring] 40 00:01:58,600 --> 00:01:59,920 Back off! Back off! 41 00:02:03,720 --> 00:02:06,960 [intro music] 42 00:02:39,040 --> 00:02:42,920 ["Jingle Bells" plays] 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,520 [lights buzzing] 44 00:02:45,840 --> 00:02:49,040 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 45 00:02:49,120 --> 00:02:51,480 [chuckling] Ta-dah! 46 00:02:52,960 --> 00:02:56,520 Dev, you appear to have put lights all over my house… without asking. 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 -You're welcome, Andy. -It's Andrew. 48 00:02:58,800 --> 00:03:00,760 I know we've been talking about it all year. Since you moved in, really, innit? 49 00:03:00,840 --> 00:03:02,200 Well, you've been talking about it mainly. 50 00:03:02,280 --> 00:03:03,960 I could see you weren't gonna get round to it yourself 51 00:03:04,040 --> 00:03:07,200 and I thought, at this rate, Christmas will be over and he won't have them up. 52 00:03:07,280 --> 00:03:10,360 Oh, it so very nearly worked out that way, didn't it? 53 00:03:10,440 --> 00:03:11,760 Yeah, and I know you're a busy guy, 54 00:03:11,840 --> 00:03:14,360 that's why we haven't gone for that drink yet, though. 55 00:03:14,440 --> 00:03:16,000 -[horn honking] -Hey! 56 00:03:16,080 --> 00:03:19,080 [laughs] Get used to that, that'll be happening all Christmas. 57 00:03:19,160 --> 00:03:20,440 Oh, that's good news. 58 00:03:20,520 --> 00:03:21,400 Yeah. 59 00:03:21,480 --> 00:03:22,760 Well, see you later. 60 00:03:22,840 --> 00:03:23,880 [urinating sound] 61 00:03:23,960 --> 00:03:25,600 Hey, Andy, look, Santa's doing a piddle. 62 00:03:25,680 --> 00:03:26,800 I noticed, yeah. 63 00:03:26,880 --> 00:03:29,120 -Ho-ho-ho! -[toilet flushes] 64 00:03:30,720 --> 00:03:35,080 No, Mum, honestly, the turkey's huge, you do not need to bring a ham. 65 00:03:35,160 --> 00:03:37,680 No, don't bring wafer thin ham either, 66 00:03:37,760 --> 00:03:40,080 it's not the thickness of the ham that I'm objecting to. 67 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 Have you seen what him next door's been up to? 68 00:03:42,120 --> 00:03:43,360 -Daddy! -Emily! 69 00:03:43,440 --> 00:03:46,080 Oh, look at that, my darling. That's wonderful. Well done, sweet heart. 70 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 You really don't need to… 71 00:03:47,440 --> 00:03:48,880 -Have you seen these lights? -Okay, Mum. 72 00:03:48,960 --> 00:03:52,680 If it makes you feel better, bring cocktail sausages, but one punnet. 73 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 He said that you wanted them up. 74 00:03:53,880 --> 00:03:55,680 Does that sound like something I'd ever say? 75 00:03:55,760 --> 00:03:57,160 Oh, hello, mate, I know we've barely spoken 76 00:03:57,240 --> 00:03:58,840 but I don't suppose you've got a giant urinating Santa 77 00:03:58,920 --> 00:04:00,280 you could hang above my front door, have you? 78 00:04:00,360 --> 00:04:01,760 It's just not Christmas without one. 79 00:04:01,840 --> 00:04:03,440 Sorry, Mum, Andrew's going off on one. 80 00:04:03,520 --> 00:04:04,720 Andrew, I've got a million things to do. 81 00:04:04,800 --> 00:04:07,200 It's not me you need to talk to about the lights, is it? 82 00:04:07,280 --> 00:04:09,280 [horn honking outside] 83 00:04:10,440 --> 00:04:13,040 I tell you what you can bring, Mum, a couple of bottles of gin. 84 00:04:13,120 --> 00:04:15,360 ["Deck the Halls" plays] 85 00:04:20,040 --> 00:04:20,920 Dev. 86 00:04:21,000 --> 00:04:22,400 Hello, mate. 87 00:04:22,480 --> 00:04:26,080 Quick word, re: the lights. 88 00:04:26,160 --> 00:04:28,760 Uh, you really shouldn't have put them up. 89 00:04:28,840 --> 00:04:30,400 Don't mention it, alright? 90 00:04:30,480 --> 00:04:32,960 For neighbours like you, people of your calibre, you and Claire, 91 00:04:33,040 --> 00:04:35,600 it's a honour, I should be thanking you if anything. Come here. 92 00:04:35,680 --> 00:04:38,160 Hmm. Thank you. 93 00:04:38,240 --> 00:04:42,480 That's intimate, but I'm telling you, you really shouldn't have. 94 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 And I'm telling you, it's nae bother, Andy. 95 00:04:45,160 --> 00:04:46,600 Andrew, still Andrew. 96 00:04:46,680 --> 00:04:49,320 -[horn honking] -Oh, whey! Another one. 97 00:04:49,400 --> 00:04:51,720 That's the, uh, 12th in the last ten minutes? 98 00:04:51,800 --> 00:04:53,920 Yeah, yeah. [laughs] 99 00:04:58,240 --> 00:05:01,360 ["Jingle Bells" plays outside] 100 00:05:06,760 --> 00:05:09,000 [horn honking] 101 00:05:09,080 --> 00:05:11,560 [Santa urinating] Ah! 102 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 [from outside] Ho-ho-ho! 103 00:05:13,440 --> 00:05:15,000 [toilet flushes, Andrew sighs] 104 00:05:18,120 --> 00:05:19,360 What's up? 105 00:05:19,440 --> 00:05:20,400 I can't sleep. 106 00:05:20,480 --> 00:05:22,080 -Why not? -Why not? 107 00:05:22,160 --> 00:05:24,800 'Cause it's two in the morning and the bloody lights are on. 108 00:05:25,560 --> 00:05:28,280 It's like being in a Turkish brothel. 109 00:05:28,360 --> 00:05:29,640 I imagine. 110 00:05:30,560 --> 00:05:32,400 [horn honking] 111 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 Andrew, what are you doing? 112 00:05:42,040 --> 00:05:45,440 I have turned to my superpower, Claire, the strongly worded letter. 113 00:05:45,520 --> 00:05:46,760 -Oh, God. -You wanna hear it? 114 00:05:46,840 --> 00:05:47,720 Mm-hmm. 115 00:05:47,800 --> 00:05:51,440 "Dev, we are not friends, you're just the bloke who lives next door, 116 00:05:51,520 --> 00:05:54,200 and, sir, you're a vulgarian. 117 00:05:54,280 --> 00:05:58,240 I cannot stop you covering your own home in garish lights and incontinent Santas, 118 00:05:58,320 --> 00:06:01,720 but you ain't doing it to mine. Furthermore…" 119 00:06:01,800 --> 00:06:05,080 Yeah, I get the gist, reminds me of your infamous bin collections letter. 120 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 Hey, that one got the job done. 121 00:06:06,480 --> 00:06:07,840 It made Councillor Hargreaves cry. 122 00:06:07,920 --> 00:06:10,600 He was already emotional 'cause his wife had just died. 123 00:06:10,680 --> 00:06:12,200 You're not putting this through our neighbour's door. 124 00:06:12,280 --> 00:06:16,720 At a civilised hour, go and talk to him like a mature adult. 125 00:06:18,000 --> 00:06:19,320 Fine. 126 00:06:20,840 --> 00:06:24,520 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 127 00:06:32,000 --> 00:06:34,440 Are you pulling my chain? 128 00:06:34,520 --> 00:06:36,880 What, they've just gotta go off, have they? 129 00:06:36,960 --> 00:06:38,760 Well, who complained? 130 00:06:38,840 --> 00:06:41,960 Uh… yeah, hiding behind anonymity. 131 00:06:42,040 --> 00:06:42,920 Council. 132 00:06:43,000 --> 00:06:47,840 Right. No, well, the word I'd use is magical. What did they say? 133 00:06:47,920 --> 00:06:52,160 Vomit inducing? Pathetic little weasel. 134 00:06:52,240 --> 00:06:55,680 And what if I say we're not gonna do it, huh? What about that? 135 00:06:55,760 --> 00:06:58,040 What if I tell you, you can stick it where the sun don't shine? 136 00:06:58,120 --> 00:07:04,080 Custodial sentence? Yeah, alright. Well, have a good Christmas, Herr Hitler. 137 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 Lights have to go off, mate. 138 00:07:05,440 --> 00:07:06,640 What, someone complained? 139 00:07:06,720 --> 00:07:08,320 Yeah, yeah. 140 00:07:08,400 --> 00:07:10,080 What kind of soulless monster would have a problem with these? 141 00:07:10,160 --> 00:07:14,720 Oh, don't get me started, I'm sick to the stomach. 142 00:07:14,800 --> 00:07:16,120 Well, I tell you what, mate, you gave them hell. 143 00:07:16,200 --> 00:07:17,640 -Didn't I? Didn't I? -Yeah. Yeah. 144 00:07:17,720 --> 00:07:20,480 You should have heard me in there, I was tearing them a new one. 145 00:07:20,560 --> 00:07:24,640 Effing and jeffing like blinking Gordon Ramsay 146 00:07:24,720 --> 00:07:26,960 if he's just had a particular disappointing souffle. 147 00:07:27,040 --> 00:07:28,200 But the lights do have to come off. 148 00:07:28,280 --> 00:07:29,160 Oh. 149 00:07:29,240 --> 00:07:30,120 Oh. 150 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 And permanently. 151 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 Gutted, mate. Oh. 152 00:07:32,800 --> 00:07:34,440 No, I know, it's sickening, it's sickening. 153 00:07:34,520 --> 00:07:36,760 I'm gutted, absolutely gutted. 154 00:07:36,840 --> 00:07:39,240 But you know, they can… 155 00:07:39,320 --> 00:07:42,920 they can deflate our Santas but they can't deflate what's in there. 156 00:07:43,000 --> 00:07:45,040 -What? -Christmas. 157 00:07:46,040 --> 00:07:47,360 Andrew, what's this? 158 00:07:47,440 --> 00:07:49,480 Ah, you spotted it, yes, 159 00:07:49,560 --> 00:07:52,160 that is a rather high-end chemistry set for Emily. 160 00:07:52,240 --> 00:07:54,200 Yeah, but I reserved a Sparklehoof online. 161 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 Oh, Sparklehoof, yeah, that's the big seller this year. 162 00:07:56,440 --> 00:07:57,400 I saw it on The One Show. 163 00:07:57,480 --> 00:07:59,760 Did you? Yeah, well, what The One Show doesn't tell you 164 00:07:59,840 --> 00:08:02,200 is that when you see it up close it's really just a lot of plastic 165 00:08:02,280 --> 00:08:03,480 made in Taiwan rubbish, so I thought, 166 00:08:03,560 --> 00:08:05,840 no, that is not what my little baby's gonna get. 167 00:08:05,920 --> 00:08:09,160 Yeah, but that's what she wants, she's been talking about it all year. 168 00:08:09,240 --> 00:08:10,400 All you had to do was collect it. 169 00:08:10,480 --> 00:08:11,840 Yeah, why didn't you collect it? 170 00:08:11,920 --> 00:08:14,640 Yeah, well, ha, but I got to the checkout and they just hiked the price, 171 00:08:14,720 --> 00:08:16,040 just like that 'cause it's Christmas, unbelievable. 172 00:08:16,120 --> 00:08:18,360 Andrew, it was the first thing on her list. 173 00:08:18,440 --> 00:08:20,600 Oh, it was the first thing on her list? 174 00:08:20,680 --> 00:08:23,360 You don't get everything on your list, do you? That's well known. 175 00:08:23,440 --> 00:08:25,240 It's not a list of demands like a ransom note. 176 00:08:25,320 --> 00:08:27,520 The list is there for us to just cast an eye over. 177 00:08:27,600 --> 00:08:30,760 Thanks very much for your suggestions, we'll take it from here, sweetheart. 178 00:08:30,840 --> 00:08:32,520 Alright, I never got everything I wanted when I was a kid 179 00:08:32,600 --> 00:08:33,640 and it made me the man I am today. 180 00:08:33,720 --> 00:08:35,000 Well, I won't argue with that. 181 00:08:35,080 --> 00:08:36,720 Thank you. 182 00:08:36,800 --> 00:08:37,840 Wait, was that barbed? 183 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 [door slams] 184 00:08:40,960 --> 00:08:44,600 Sold out, of course, right, well, thanks for your help anyway. 185 00:08:54,440 --> 00:08:56,200 Honestly, I don't think there's a problem. 186 00:08:56,280 --> 00:08:58,440 I think we just get behind the chemistry set. 187 00:08:58,520 --> 00:08:59,680 You know, it's got actual magnesium. 188 00:08:59,760 --> 00:09:02,440 Oh, actual magnesium. 189 00:09:02,520 --> 00:09:04,640 We'll put it with her Brief History of Time colouring book. 190 00:09:08,440 --> 00:09:09,840 [doorbell rings] 191 00:09:09,920 --> 00:09:10,760 I'll get it. 192 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 You shall go to the ball, Cinders. 193 00:09:15,600 --> 00:09:16,960 Now's not a great time, Dev. 194 00:09:17,040 --> 00:09:19,560 -[Dev chuckles] -Do come in. 195 00:09:19,640 --> 00:09:23,120 Here he is, the man with the plan. Brown Santa here to the rescue. 196 00:09:23,200 --> 00:09:27,160 Are you per chance still in the market for a Sparklehoof? 'Cause I found one online. 197 00:09:27,240 --> 00:09:30,120 Oh, thanks, Dev, but it's Christmas Eve, it'll never get here in time. 198 00:09:30,200 --> 00:09:32,640 Click and Collect, you just have to go and pick it up, mate. 199 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Oh, my God, that's amazing, thank you. 200 00:09:34,600 --> 00:09:35,560 That's great. 201 00:09:35,640 --> 00:09:36,840 Yeah, I mean I was online for ages, 202 00:09:36,920 --> 00:09:39,400 right, and I was just like, okay, Dev, we can do this. 203 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 I was like, kind of, you know, that Minority Report film? 204 00:09:40,800 --> 00:09:42,640 -Yeah. -I was like that, just getting… 205 00:09:42,720 --> 00:09:45,320 -Let me have a look at it. -…Sparklehoof and Googling everywhere. 206 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 -Found one, it was fake. -Oh, God. 207 00:09:47,160 --> 00:09:49,440 -Found another site and, bang, I got it. -Amazing. 208 00:09:49,520 --> 00:09:52,080 I honestly think it might be the last one left in the whole of the UK. 209 00:09:52,160 --> 00:09:53,240 Wow. 210 00:09:53,320 --> 00:09:55,120 That is a magical story, thank you. 211 00:09:55,200 --> 00:09:57,520 Better get a move on, though, it's in Carlisle. 212 00:09:57,600 --> 00:09:59,080 -It's where? -Carlisle. 213 00:09:59,160 --> 00:10:00,120 Well, how far's Carlisle? 214 00:10:00,200 --> 00:10:02,680 It's a bit of a mission, I mean, I… I realise that. 215 00:10:02,760 --> 00:10:03,800 Four and a half hours' drive. 216 00:10:03,880 --> 00:10:05,320 Whoa, that far? That is a mission. 217 00:10:05,400 --> 00:10:07,360 Oh, well, that's too far on Christmas Eve. 218 00:10:07,440 --> 00:10:08,600 But thanks for meddling. 219 00:10:08,680 --> 00:10:10,640 You know what, Andrew, I think it is doable. 220 00:10:10,720 --> 00:10:11,880 A lot of things are doable. 221 00:10:11,960 --> 00:10:14,640 Yeah, it's definitely doable. I mean, if you leave right now. 222 00:10:14,720 --> 00:10:17,320 Thing is, you can't really put a price on your daughter's happiness, can you? 223 00:10:17,400 --> 00:10:19,480 -No. -No, you can't but then her happiness 224 00:10:19,560 --> 00:10:22,000 will be heavily discounted on Boxing Day, so… 225 00:10:22,080 --> 00:10:24,960 Okay, you know what, I'll go and then I'll come back 226 00:10:25,040 --> 00:10:26,760 and I'll do the turkey and the gammon and the roast potatoes 227 00:10:26,840 --> 00:10:28,280 and the carrots and the parsnips and the bread sauce 228 00:10:28,360 --> 00:10:29,680 and the cranberry sauce and the knobby greens 229 00:10:29,760 --> 00:10:32,320 and the devils on horseback and the little pigs in blankets, 230 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 and the Yorkshire puddings because Andrew insists 231 00:10:34,440 --> 00:10:36,040 on having them on Christmas Day. 232 00:10:36,120 --> 00:10:38,280 Wow, you're gonna do all of that and drive to Carlisle? 233 00:10:38,360 --> 00:10:40,520 No, Dev, I'm being passive aggressive. 234 00:10:40,600 --> 00:10:42,000 Ah, didn't get that, did you? 235 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 Did you not? No, there was a minor subtext. 236 00:10:45,400 --> 00:10:46,560 Alright, off I go. 237 00:10:46,640 --> 00:10:47,960 Thank you. 238 00:10:48,040 --> 00:10:51,840 The nine hours to Carlisle and back. 239 00:10:51,920 --> 00:10:53,560 Wow, I tell you what, 240 00:10:53,640 --> 00:10:57,680 any chump who could find his flies can be a father, but that… that is a dad. 241 00:10:57,760 --> 00:10:59,840 Oh. Who said that originally? Was that Wordsworth? 242 00:10:59,920 --> 00:11:02,160 -No, I literally just came up with it now. -Did ya? 243 00:11:02,240 --> 00:11:04,760 Right, I'll get the tunes and snacks sorted and I'll meet you at the car. 244 00:11:04,840 --> 00:11:06,120 What? 245 00:11:06,200 --> 00:11:08,600 You get the car started and I'll get the tunes and the snacks. 246 00:11:08,680 --> 00:11:09,800 Oh, God, no. 247 00:11:11,560 --> 00:11:13,360 Because you've already done too much. 248 00:11:13,440 --> 00:11:15,520 Don't be silly, Andy, I don't mind. 249 00:11:15,600 --> 00:11:17,920 It'll be that drink that we never got round to. 250 00:11:18,000 --> 00:11:20,040 I think it'll be nice for you to have the company, Andrew. 251 00:11:20,120 --> 00:11:21,080 Do you? 252 00:11:21,160 --> 00:11:23,440 Hmm. Because you know me, when I'm doing any kind 253 00:11:23,520 --> 00:11:26,480 of nine hour journey, I prefer to do it alone. 254 00:11:26,560 --> 00:11:28,880 Just, boom, get out there and get the job done, voom, straight back. 255 00:11:28,960 --> 00:11:31,960 No, but, Andy, I have to come because it's on my card. 256 00:11:32,040 --> 00:11:34,960 Oh, he's got every base covered. 257 00:11:35,040 --> 00:11:37,440 Isn't it my turn to do the turkey this year? 258 00:11:37,520 --> 00:11:38,840 No, definitely not. 259 00:11:38,920 --> 00:11:40,600 You're happy for us just to fall into our… 260 00:11:40,680 --> 00:11:42,160 into your stereotypical gender roles? 261 00:11:42,240 --> 00:11:43,640 Yeah, happy to let this one slide. 262 00:11:46,920 --> 00:11:50,480 -Ah, alright, well, off we go. -Yeah? 263 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 Road trip, Carlisle, here we come. 264 00:11:52,520 --> 00:11:53,960 Dah-da-dah! 265 00:11:56,000 --> 00:11:57,400 Good luck. 266 00:11:59,320 --> 00:12:02,800 [music: "Run, Rudolph, Run" by The Brian Setzer Orchestra] 267 00:12:23,240 --> 00:12:26,240 [beatboxing] 268 00:12:26,320 --> 00:12:27,640 Chuka, chuka, slow it down. 269 00:12:33,080 --> 00:12:35,920 Oh. Wasn't expecting the shotgun. 270 00:12:36,000 --> 00:12:39,760 Yeah, and that's all self-taught, it's just YouTube tutorials. 271 00:12:39,840 --> 00:12:41,720 -I do singing as well. -No need. 272 00:12:41,800 --> 00:12:44,840 [beatboxing and singing] 273 00:12:44,920 --> 00:12:46,240 It doesn't mean anything, it's just words. 274 00:12:46,320 --> 00:12:48,200 No, it doesn't. I can tell. 275 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 I'm not actually saying anything, it's just the… 276 00:12:49,720 --> 00:12:51,000 No, I can tell. 277 00:13:01,400 --> 00:13:02,840 Maoam? 278 00:13:02,920 --> 00:13:04,360 No, thanks. 279 00:13:04,440 --> 00:13:06,920 Come on. Yeah, go on, I'll put it in for you. 280 00:13:07,000 --> 00:13:11,160 Don't leave me hanging, and it's there now. Ahhhh, say ahhh. 281 00:13:11,240 --> 00:13:13,400 Look at that, there we go. 282 00:13:15,360 --> 00:13:17,560 -Whoa! -Oh. Dev, Dev! 283 00:13:17,640 --> 00:13:19,400 Well, that's the gas out of it now. 284 00:13:21,440 --> 00:13:22,520 Dev! 285 00:13:22,600 --> 00:13:24,480 Sorry, sorry, so sorry. 286 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 Oh, do the wipers. 287 00:13:26,160 --> 00:13:28,000 [dry scraping] 288 00:13:28,080 --> 00:13:29,360 They're on the outside, Dev. 289 00:13:29,440 --> 00:13:30,520 Oh, God, yeah. 290 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Sod's law. 291 00:13:33,520 --> 00:13:34,920 You've got some on your glasses. 292 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 -Dev, I'm trying to drive! -Sorry, sorry. 293 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 [lights play "Stop the Calvary"] 294 00:13:40,440 --> 00:13:43,360 Didn't even… didn't even see you carrying them. 295 00:13:43,440 --> 00:13:47,240 Yeah. Kai and Ethan, they go absolutely nuts for these. 296 00:13:47,320 --> 00:13:48,480 -Do they? -Yeah. 297 00:13:48,560 --> 00:13:50,280 I tell you what, they know it's Christmas when big pappy roles up 298 00:13:50,360 --> 00:13:52,360 with these on the dashboard, you know? Ho-ho-ho! 299 00:13:52,440 --> 00:13:53,600 Yeah. 300 00:13:53,680 --> 00:13:56,280 That's one thing I have got over Dave, you know. 301 00:13:56,360 --> 00:13:59,080 Yes, he's got a Range Rover but he will not festoon it. 302 00:13:59,160 --> 00:14:01,680 I can see why, 'cause they are making it quite hard for me to see the road. 303 00:14:01,760 --> 00:14:03,240 Are they? Okay, sorry, mate. 304 00:14:03,320 --> 00:14:07,320 ["Stop the Cavalry" plays slower and slower] 305 00:14:10,440 --> 00:14:15,680 Ah, it's got a battery life of 40 minutes, okay. That'll fly by. 306 00:14:21,440 --> 00:14:23,880 [shouting] It's Christmas! 307 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 [chuckles] 308 00:14:25,040 --> 00:14:26,360 That's the fourth time you've done that, innit? 309 00:14:26,440 --> 00:14:28,560 -It's still funny, innit? -Yeah, no, it is, yes. 310 00:14:28,640 --> 00:14:30,920 No, I love Christmas, it's like Diwali but with turkey, 311 00:14:31,000 --> 00:14:33,040 you know, and the kids love it as well, Kai and Ethan. 312 00:14:33,120 --> 00:14:35,840 When you see us playing, you won't know who's the grown-up, honestly. 313 00:14:35,920 --> 00:14:37,040 [laughs] 314 00:14:37,120 --> 00:14:38,360 You've got them tomorrow, have you? 315 00:14:38,440 --> 00:14:42,360 Tomorrow, no, um, Mandy's got them this year, so, uh… 316 00:14:42,440 --> 00:14:44,640 Dave's actually taking them to Disney World, Florida, 317 00:14:44,720 --> 00:14:46,960 which is bloody nice of him. 318 00:14:47,040 --> 00:14:49,560 No, tomorrow, um, got the day to myself, so… 319 00:14:50,760 --> 00:14:54,320 Well, I envy you. We've got our whole mob descending on us, 320 00:14:54,400 --> 00:14:58,160 eating me out of house and home, you're the lucky one. 321 00:15:17,320 --> 00:15:18,680 Traffic's getting worse. 322 00:15:18,760 --> 00:15:22,160 Isn't it? Yeah, who'd have thought that on Christmas Eve? 323 00:15:23,200 --> 00:15:25,840 Okay, you know what? Let's take this exit, come off here. 324 00:15:25,920 --> 00:15:27,640 -Really? -Yeah, yeah, get off here. 325 00:15:27,720 --> 00:15:29,840 I know what I'm doing, 100 per cent, 100 per cent. 326 00:15:29,920 --> 00:15:32,680 Mugs staying on the motorway when it's like that, it's chock-a-block. 327 00:15:34,480 --> 00:15:36,880 Okay, so which exit am I taking here? 328 00:15:36,960 --> 00:15:39,240 Um, first, second, doesn't really matter, 329 00:15:39,320 --> 00:15:41,000 you know, it's the beauty of the age that we live in. 330 00:15:41,080 --> 00:15:42,720 Have you not got a route in mind? 331 00:15:42,800 --> 00:15:45,000 It's the age of the satnav. What we'll do, we'll just go down here, 332 00:15:45,080 --> 00:15:48,120 then it's seen that we've taken the diversion, it'll give us a new route. 333 00:15:48,200 --> 00:15:49,360 [satnav] Recalculating. 334 00:15:49,440 --> 00:15:50,760 There we go, see, it's got us now. 335 00:15:50,840 --> 00:15:55,360 At the first opportunity, turn around and take M6 northbound. 336 00:15:55,440 --> 00:15:57,360 It just seems to be telling us to turn round. 337 00:15:57,440 --> 00:16:00,120 Ignore it, okay, we need to show it that we mean business. 338 00:16:00,200 --> 00:16:03,000 At the first opportunity, turn around and take M6… 339 00:16:03,080 --> 00:16:04,520 Right, so where am I going here, left or right? 340 00:16:04,600 --> 00:16:08,400 You know what, it literally doesn't matter. Um, right. 341 00:16:09,920 --> 00:16:12,200 Yeah, we'll just go down here for a bit. 342 00:16:15,400 --> 00:16:19,920 At the first opportunity, turn around and take M6 northbound. 343 00:16:21,440 --> 00:16:22,920 I don't think the plan's working. 344 00:16:23,000 --> 00:16:24,360 It's testing us, carry on. 345 00:16:24,440 --> 00:16:25,520 Recalculating. 346 00:16:25,600 --> 00:16:26,680 Here we go. 347 00:16:26,760 --> 00:16:29,040 At the first opportunity, turn around and take… 348 00:16:29,120 --> 00:16:30,640 The balls on this thing, mate. 349 00:16:34,920 --> 00:16:35,960 No, no, no, what are you doing? 350 00:16:36,040 --> 00:16:37,240 I'm gonna turn around and go back the way we came. 351 00:16:37,320 --> 00:16:38,640 No, Andy, honestly, it's gonna be fine. 352 00:16:38,720 --> 00:16:39,880 -We're in the middle of nowhere. -It's gonna be fine. 353 00:16:39,960 --> 00:16:42,760 -We're just gonna be driving around. -Continue for one mile. 354 00:16:42,840 --> 00:16:45,280 Ah! Here we go, told you. 355 00:16:45,920 --> 00:16:48,720 Alright, we're not out of the woods yet, literally. 356 00:16:48,800 --> 00:16:50,360 [laughs] 357 00:16:50,440 --> 00:16:52,800 Oh, yeah. Is it alright if I use that? 358 00:16:53,800 --> 00:16:56,560 Note to self, um, if in woods and lost, 359 00:16:56,640 --> 00:16:58,880 just say, "We're not out of the woods yet." 360 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 What's wrong? Why have you stopped? 361 00:17:15,880 --> 00:17:17,920 Why have I stopped? 'Cause I'm gonna have to reverse back up to that junction. 362 00:17:18,000 --> 00:17:20,280 What are you talking about? Just drive through. 363 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 I can't drive through, it's flooded. 364 00:17:22,240 --> 00:17:24,600 It's a ford. Haven't you ever forded before? 365 00:17:24,680 --> 00:17:28,200 Oh, I've forded before, boy, alright? I'm one of the great forders. 366 00:17:28,280 --> 00:17:31,200 But the point is that this is flooded, it's… it's not passable. 367 00:17:31,280 --> 00:17:34,000 A ford is a flood, a flood that's passable, that's the whole point. 368 00:17:34,080 --> 00:17:35,760 Andy, honestly, we haven't got time. 369 00:17:35,840 --> 00:17:37,360 I'll tell you what, let's swap places, I'll take her through. 370 00:17:37,440 --> 00:17:40,000 Hey! No, you're not getting behind this wheel, alright? 371 00:17:40,080 --> 00:17:41,400 No one drives this car but me. 372 00:17:41,480 --> 00:17:43,800 And that's not just me saying that, that's also Aviva. 373 00:17:43,880 --> 00:17:46,120 I'm not voiding my policy 'cause of your antics. 374 00:17:46,200 --> 00:17:47,760 Alright, let's go. 375 00:17:52,000 --> 00:17:54,480 Easy, easy. 376 00:17:54,560 --> 00:17:57,240 Easy, that's it. Easy. 377 00:17:57,320 --> 00:17:59,040 Easy. 378 00:17:59,120 --> 00:18:01,240 Nice and easy. 379 00:18:01,320 --> 00:18:04,520 There we go. There we go. 380 00:18:04,600 --> 00:18:06,120 What… what are you doing? Why have you stopped? 381 00:18:06,200 --> 00:18:07,160 Oh, God. 382 00:18:07,240 --> 00:18:08,640 -[engine revs] -That's it. 383 00:18:08,720 --> 00:18:10,720 -Steady as she goes. -Oh, no, I knew it, we're stuck. 384 00:18:10,800 --> 00:18:13,280 Okay, what you need to do is slowly give her some gas… 385 00:18:13,360 --> 00:18:16,360 I know how to drive a car. Thanks very much, Richard Hammond, we're stuck. 386 00:18:18,480 --> 00:18:19,560 Oh! 387 00:18:19,640 --> 00:18:23,760 Alright, that's on me, okay. My bad, my bad. I hold my hands up, okay. 388 00:18:23,840 --> 00:18:25,960 I'll take that one, you've gotta admit when you're… What are you doing? 389 00:18:26,040 --> 00:18:27,760 I'm gonna have to call a breakdown, get ourselves towed out. 390 00:18:27,840 --> 00:18:30,040 No, no, no, hold in a minute, she just needs a little push. 391 00:18:30,120 --> 00:18:32,320 -Dev! Dev! -Oh, God! Oh, God! 392 00:18:32,400 --> 00:18:33,360 What are you doing? 393 00:18:33,440 --> 00:18:35,200 Oh, God! Alright. Sorry. 394 00:18:35,280 --> 00:18:36,360 What is wrong with you? 395 00:18:36,440 --> 00:18:37,760 Sorry. 396 00:18:37,840 --> 00:18:40,320 Oh, just sit there and try not to help. 397 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Okay, sorry. 398 00:18:43,720 --> 00:18:45,000 I've got no signal. 399 00:18:46,440 --> 00:18:48,920 Shall I… check my phone? 400 00:18:49,000 --> 00:18:50,120 Yes. 401 00:18:50,200 --> 00:18:52,320 It's just that you said don't help. 402 00:18:52,400 --> 00:18:54,240 Check your phone! 403 00:18:55,400 --> 00:18:56,440 Nada. 404 00:18:56,520 --> 00:18:57,560 Oh, no. 405 00:19:01,040 --> 00:19:04,920 Alright, I've got… Oh. 406 00:19:05,000 --> 00:19:06,880 Hang on. 407 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 Anything? 408 00:19:11,200 --> 00:19:15,240 No. I've got a ba… Oh, no, it's gone. Hang on. 409 00:19:16,120 --> 00:19:17,080 Yeah. 410 00:19:18,840 --> 00:19:20,400 -What network are you on? -Here we go. 411 00:19:20,480 --> 00:19:23,200 Oh, yeah, got flags here. 412 00:19:23,280 --> 00:19:25,240 Alright, let's get this show back on the road. 413 00:19:25,320 --> 00:19:27,440 Oh, you're joking. 414 00:19:28,800 --> 00:19:30,000 Aagh! 415 00:19:35,000 --> 00:19:36,480 Yeah. 416 00:19:44,440 --> 00:19:47,600 Again, just very, very sorry. 417 00:19:48,720 --> 00:19:51,400 I should have waited, I just saw it and I thought, oh, okay. 418 00:19:53,720 --> 00:19:57,600 Anyway, listen, let's get these blowers on, yeah, let's get you dried up, huh? 419 00:20:00,440 --> 00:20:02,720 I also just accidentally saw your winky there. 420 00:20:07,440 --> 00:20:10,360 [Dev] There we go, back in the fast lane, making progress. 421 00:20:10,440 --> 00:20:13,360 [Andrew] Well, not exactly, 'cause this is the same junction we came off at. 422 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 Is it? Nah, it looks different. 423 00:20:14,960 --> 00:20:17,240 It looks different 'cause it's a bit darker now. 424 00:20:23,440 --> 00:20:24,640 Hello! 425 00:20:27,360 --> 00:20:30,040 There you go, got you something to wear. 426 00:20:30,120 --> 00:20:31,920 It's all they had in your size. 427 00:20:34,440 --> 00:20:35,920 That's all they had? 428 00:20:38,120 --> 00:20:41,640 Literally can't find them anywhere, they're like gold dust. 429 00:20:41,720 --> 00:20:44,640 Yeah, I know, you can't get hold of those for love nor money. 430 00:20:44,720 --> 00:20:47,320 I know, right? So, I go online, good neighbour, 431 00:20:47,400 --> 00:20:48,880 only managed to find one, didn't I? 432 00:20:48,960 --> 00:20:50,120 Shut up! 433 00:20:50,200 --> 00:20:52,800 Click and Collect, I honestly think it might be the last one left 434 00:20:52,880 --> 00:20:56,920 in the whole country, but, uh-oh, it's in Carlisle. 435 00:20:57,000 --> 00:20:59,600 Well, you know, just outside, you know, King's View Retail Park? 436 00:20:59,680 --> 00:21:03,200 And we're Bedford. Me and my mate, Andy, we're going down there now to collect it. 437 00:21:03,280 --> 00:21:04,840 Oh, there he is, Andy! 438 00:21:05,440 --> 00:21:07,400 If you're wondering, it's the only thing in my size. 439 00:21:07,480 --> 00:21:08,600 [laughs] 440 00:21:08,680 --> 00:21:10,680 This card machine's not working. Just give me a sec, 441 00:21:10,760 --> 00:21:12,400 -I'll go and look for another one. -Yeah, no worries. 442 00:21:13,400 --> 00:21:14,960 [kids shouting] 443 00:21:15,040 --> 00:21:18,000 Andy, how about a cheeky five minutes on the arcade before we hit the road? 444 00:21:18,080 --> 00:21:19,280 No. 445 00:21:19,360 --> 00:21:21,480 Me and you, come on, on the little mini motorbikes, 446 00:21:21,560 --> 00:21:24,120 [revving noises] Show those boys who's got pubes. 447 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 -That's tempting. -Yeah? 448 00:21:25,440 --> 00:21:28,360 -Um, but the answer's still no. -[Dev sighs] 449 00:21:28,440 --> 00:21:30,360 How much money have you got on you? 450 00:21:30,440 --> 00:21:32,400 -I don't know, 40 quid. -Nice one. 451 00:21:32,480 --> 00:21:34,520 Love, can we pay cash? Quicker, innit? 452 00:21:35,440 --> 00:21:37,400 Nice one, thank you. 453 00:21:38,440 --> 00:21:40,640 Just the two junior fun meals for you, is it? 454 00:21:40,720 --> 00:21:43,480 Yeah, I always get these and I save the toys for Kai and Ethan. 455 00:21:43,560 --> 00:21:45,440 -There you go, lovey. -Hey, hey, hey. 456 00:21:45,520 --> 00:21:48,360 -Good luck with your mission. -Thank you. Oi, Merry Christmas, yeah? 457 00:21:48,440 --> 00:21:50,040 -Merry Christmas to you. -He's an elf! 458 00:21:50,120 --> 00:21:52,120 Would you believe I'm V.A.T. registered? 459 00:21:53,960 --> 00:21:56,800 Sorry to bother you gents, but I'm trying to get enough for the shelter. 460 00:21:56,880 --> 00:21:58,760 You haven't got any spare change? 461 00:21:58,840 --> 00:22:01,200 Oh, you know what, I'm strictly plastic these days. 462 00:22:01,280 --> 00:22:05,360 But I tell you what, you can have my big boy milkshake, enjoy. 463 00:22:05,440 --> 00:22:06,400 Oh, you're a gem. 464 00:22:06,480 --> 00:22:07,360 Isn't he just? 465 00:22:07,440 --> 00:22:08,360 Are you sure you don't have any spare change? 466 00:22:08,440 --> 00:22:10,360 I don't have any spare change currently, no. 467 00:22:10,440 --> 00:22:12,520 Andy, she just gave you some, you're literally holding it. 468 00:22:12,600 --> 00:22:13,960 It's not spare change, though, is it? 469 00:22:14,040 --> 00:22:15,280 That's just, you know what I mean, that's… 470 00:22:15,360 --> 00:22:16,720 I think he means kind of coins or something. 471 00:22:16,800 --> 00:22:18,600 No, no, that's loose change. You'd accept a tenner, innit? 472 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 -Yeah. -He'd accept a tenner. 473 00:22:20,640 --> 00:22:24,840 I'm sure he will 'cause he's, you know, a homeless man. 474 00:22:29,120 --> 00:22:30,720 Aw! 475 00:22:32,880 --> 00:22:37,160 -Oh. That is generous, a tenner? -Yeah. 476 00:22:37,240 --> 00:22:39,360 God bless you, sir. Merry Christmas. 477 00:22:39,440 --> 00:22:41,680 Merry Christmas, mate. Aw! 478 00:22:41,760 --> 00:22:43,920 You know what? The world needs more Andys, it'd be a better place. 479 00:22:44,000 --> 00:22:45,760 They'd all be skint though, wouldn't they? 480 00:22:45,840 --> 00:22:48,200 Um, you shouldn't do that really 'cause I actually read an article once 481 00:22:48,280 --> 00:22:50,800 written by a former homeless guy, it was in the Telegraph, 482 00:22:50,880 --> 00:22:53,000 and he said that if you just give it to them, they just spend it on 483 00:22:53,080 --> 00:22:55,360 booze and drugs, and so it's much better to give it to charity. 484 00:22:55,440 --> 00:22:57,560 Ah, and you do that, do you? 485 00:23:00,680 --> 00:23:02,000 Are you gonna eat these? 'Cause I don't them in the car. 486 00:23:02,080 --> 00:23:03,080 Yeah, let's go. 487 00:23:06,080 --> 00:23:08,360 Obviously the place is mobbed. 488 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 So, I tell you what, we'll beat the queue, okay. 489 00:23:10,680 --> 00:23:14,000 I'll park, you pay, teamwork makes the dream work, yeah? 490 00:23:14,080 --> 00:23:15,360 Let's do this. 491 00:23:16,480 --> 00:23:19,080 I honestly think it might be the last one left in the whole country. 492 00:23:19,160 --> 00:23:21,600 [laughs] Carlisle, can you imagine? 493 00:23:21,680 --> 00:23:24,800 We're Bedford, we're on our way up there now, ha. 494 00:23:24,880 --> 00:23:28,760 Ah. Dev, by the way… 495 00:23:34,360 --> 00:23:36,240 Right, next stop, Carlisle! 496 00:23:39,360 --> 00:23:41,360 [car grinds] 497 00:23:41,440 --> 00:23:43,200 Why… why is it making that sound? 498 00:23:43,280 --> 00:23:45,400 That sounds bad. 499 00:23:45,480 --> 00:23:48,000 That's just diesel engines, innit, noisy. 500 00:23:48,080 --> 00:23:49,760 [engine stops] 501 00:23:49,840 --> 00:23:52,320 What do you mean by diesel engines? 502 00:23:52,400 --> 00:23:55,000 Once again, just very, very sorry. 503 00:23:55,080 --> 00:23:58,120 Why in God's name would you just assume it's a diesel? 504 00:23:58,200 --> 00:24:00,520 Okay, if I'm being honest, I thought, you know, switched on guy like you, 505 00:24:00,600 --> 00:24:02,880 does a lot of motorway mileage, it's gotta be a diesel. 506 00:24:02,960 --> 00:24:03,880 What?! 507 00:24:03,960 --> 00:24:05,520 Are we sure it's not a diesel? 508 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 Yes!! We're sure because I remember five years ago 509 00:24:07,680 --> 00:24:09,720 when I bought it, it wasn't a diesel! 510 00:24:10,720 --> 00:24:13,600 [music: "A Holly Jolly Christmas" by Burl Ives] 511 00:24:18,040 --> 00:24:20,120 Alright, thanks. Bye. 512 00:24:20,200 --> 00:24:21,880 What'd they say? 513 00:24:21,960 --> 00:24:24,640 Apparently a couple of squirts of Cillit Bang in the tank and we'll be good to go. 514 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 -Really? -No, obviously not. 515 00:24:26,640 --> 00:24:28,080 It's gonna take them three hours to get here 516 00:24:28,160 --> 00:24:29,680 and another 30 minutes to drain the tank. 517 00:24:29,760 --> 00:24:30,760 Oh! 518 00:24:31,640 --> 00:24:33,320 [sighs] It's over, alright? 519 00:24:34,120 --> 00:24:35,880 No, Andy, don't say that. Alright, listen, I'm gonna sort it. 520 00:24:35,960 --> 00:24:37,720 -I'm gonna get us a lift. -How are you gonna do that? 521 00:24:37,800 --> 00:24:39,840 I'm bringing out the big guns. I'm tweeting. 522 00:24:39,920 --> 00:24:43,960 Just one retweet from a Lineker, a Rowling, an Edmonds, 523 00:24:44,040 --> 00:24:45,560 we're gonna be swamped with offers. 524 00:24:45,640 --> 00:24:48,280 Dev, you've killed the car, it's over. 525 00:24:48,360 --> 00:24:51,120 No, no, Andy, I can fix it, I promise. Mate, it's Christmas, people like to help. 526 00:24:51,840 --> 00:24:56,520 Mate! Oi, mate! Can we do a car swap? Ours isn't working! Mate! 527 00:24:56,600 --> 00:24:58,800 You're gonna get sectioned, rightly sectioned. 528 00:24:58,880 --> 00:25:00,160 No, Dev! 529 00:25:00,240 --> 00:25:01,080 Mate, mate, mate… 530 00:25:01,160 --> 00:25:02,680 Ignore him, he's just drank a whole bottle of Coke. 531 00:25:02,760 --> 00:25:04,080 Can we borrow your motor? 532 00:25:04,160 --> 00:25:06,080 We're just waiting for the breakdown guy, we'll be two hours max. 533 00:25:06,160 --> 00:25:08,000 Dev, the man's trying to work, leave him alone. Sorry about this. 534 00:25:08,080 --> 00:25:10,520 Okay, please, look, we're trying to save a little girl's Christmas, yeah, 535 00:25:10,600 --> 00:25:13,720 we need to get the shop before it shuts. He'll give you 200 quid. 536 00:25:13,800 --> 00:25:15,560 -What? -200 quid? Yeah. 537 00:25:15,640 --> 00:25:16,520 Alright, yeah. 538 00:25:16,600 --> 00:25:18,160 That's it, we're going to Carlisle. 539 00:25:18,240 --> 00:25:21,120 We're not going to Carlisle, Dev, that's not a car. 540 00:25:21,200 --> 00:25:22,880 Alright, that's one of those things you see in an airport 541 00:25:22,960 --> 00:25:24,560 that's taking elderly passengers to their plane 542 00:25:24,640 --> 00:25:25,720 'cause they're gonna be late otherwise. 543 00:25:25,800 --> 00:25:26,760 No offence. 544 00:25:26,840 --> 00:25:27,840 It goes up to 50. 545 00:25:27,920 --> 00:25:31,720 -It goes up to 50! -It goes up to 50? No! This is madness. 546 00:25:31,800 --> 00:25:33,640 Yeah, I know, but what other choice have we got left? 547 00:25:33,720 --> 00:25:35,160 Uh, to not do it. 548 00:25:36,240 --> 00:25:37,800 Please try and stay positive, mate. 549 00:25:37,880 --> 00:25:39,880 This is nothing to do with staying positive, alright? 550 00:25:39,960 --> 00:25:42,760 This is not a vehicle for grown-ups, this is made by Fisher-Price. 551 00:25:42,840 --> 00:25:43,720 No offence. 552 00:25:43,800 --> 00:25:47,040 [scoffs] I don't get you, man, like what kind of dad are you? 553 00:25:47,120 --> 00:25:48,520 What kind of dad am I? 554 00:25:48,600 --> 00:25:52,320 Yeah. I'll do anything to save my kids' Christmas. I'll walk over broken glass. 555 00:25:52,400 --> 00:25:55,520 Says the man who's only gotta take his kids to Mega Bowl every other weekend. 556 00:26:01,880 --> 00:26:04,520 Tomorrow my kids are gonna be 4,000 miles away. 557 00:26:04,600 --> 00:26:07,280 If it meant I could see them smile on Christmas morning, 558 00:26:07,360 --> 00:26:09,840 I'd be up that hard shoulder on a unicycle. 559 00:26:21,880 --> 00:26:24,560 So, do you wanna take Bertha or not? 560 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Night-night sweetheart. Remember, the sooner you go to sleep, 561 00:26:32,320 --> 00:26:33,400 the sooner it'll be Christmas morning. 562 00:26:33,480 --> 00:26:34,640 Night-night, Daddy. 563 00:26:34,720 --> 00:26:36,880 Sleep tight. Can you put Mummy back on? 564 00:26:38,480 --> 00:26:40,280 Hello, so, how's it going? 565 00:26:41,880 --> 00:26:45,920 Not great, if I'm honest. We had a bit of car trouble. 566 00:26:46,000 --> 00:26:47,800 Oh, no, what happened? 567 00:26:47,880 --> 00:26:50,680 I… it's nothing to worry about, I'll explain later. 568 00:26:50,760 --> 00:26:53,520 But we're not gonna make it. 569 00:26:53,600 --> 00:26:54,800 Oh. 570 00:26:55,720 --> 00:26:56,880 Sorry. 571 00:26:58,160 --> 00:27:00,840 Well, just get home safe. 572 00:27:03,880 --> 00:27:05,080 Am I a bad father? 573 00:27:05,160 --> 00:27:09,440 No, I think you're a great dad. Look how far you've gone. 574 00:27:11,560 --> 00:27:15,640 You tried everything. What more could you do? 575 00:27:19,400 --> 00:27:20,960 I'll see you soon then. 576 00:27:21,040 --> 00:27:22,240 Night, love. 577 00:27:22,320 --> 00:27:23,440 Good night. 578 00:27:23,520 --> 00:27:28,480 [music: "Have Yourself A Merry Little Christmas" performed by Bob Dylan] 579 00:27:47,880 --> 00:27:50,560 [horn honking] 580 00:27:52,360 --> 00:27:54,520 [horn honking] 581 00:27:54,600 --> 00:27:56,320 [horn honking] 582 00:28:10,880 --> 00:28:16,120 Whooo! Come on! Oh, God, I've never felt more alive! 583 00:28:16,200 --> 00:28:18,440 This is the greatest £200 I've ever spent! 584 00:28:18,520 --> 00:28:19,800 -Isn't it? -Aargh! 585 00:28:22,440 --> 00:28:24,040 -See? -Whoo, hoo, hoo, hoo! 586 00:28:30,560 --> 00:28:32,480 We made it and with time to spare. 587 00:28:32,560 --> 00:28:35,040 Gotta hand it to you, we're not dead, we're not in jail, 588 00:28:35,120 --> 00:28:37,200 we're here within store opening hours. 589 00:28:37,280 --> 00:28:39,240 You said you'd get us here. 590 00:28:39,320 --> 00:28:40,960 Now, let's get that plastic unicorn. 591 00:28:46,920 --> 00:28:50,520 Evening, squire, we have clicked and now we have come to collect. 592 00:28:50,600 --> 00:28:51,920 We have I just need your payment card. 593 00:28:52,000 --> 00:28:53,400 No problemo. 594 00:28:53,480 --> 00:28:55,040 Sparklehoof the Unicorn Princess, 595 00:28:55,120 --> 00:28:57,880 I think you'll find there's only one left in stock. 596 00:28:57,960 --> 00:29:00,160 We've come from Bedford. 597 00:29:00,240 --> 00:29:02,160 Hey, Andy, we should contact The One Show about this. 598 00:29:02,240 --> 00:29:03,320 They would love this. 599 00:29:03,400 --> 00:29:04,680 This is a proper story of love. 600 00:29:04,760 --> 00:29:07,480 -That Welsh lady… -There's no reservation against this card. 601 00:29:08,080 --> 00:29:09,000 Say what? 602 00:29:09,080 --> 00:29:10,920 There's no reservation against this card on the system. 603 00:29:11,000 --> 00:29:13,080 No, there definitely is, just try again, please. 604 00:29:14,800 --> 00:29:16,080 [machine beeps] 605 00:29:17,080 --> 00:29:18,600 No, nothing. 606 00:29:18,680 --> 00:29:22,000 What's happening, Dev? You definitely did buy it, did you? 607 00:29:22,080 --> 00:29:24,400 Yeah, I've got the email, I've got the email receipt. 608 00:29:24,480 --> 00:29:26,360 We do need the payment card unfortunately. 609 00:29:28,120 --> 00:29:30,320 Was it another card, Dev? 610 00:29:30,400 --> 00:29:32,800 You do strike me as a man who may have a lot of credit cards. 611 00:29:32,880 --> 00:29:34,480 No, it was definitely this card. 612 00:29:34,560 --> 00:29:38,440 Hold on a minute, this isn't my card. Who's Jessica Hughes? 613 00:29:39,000 --> 00:29:41,360 [woman] There you go, madam, I've popped your receipt in the bag for you. 614 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 Merry Christmas. 615 00:29:42,920 --> 00:29:45,680 Oh. That's Jessica Hughes. 616 00:29:47,600 --> 00:29:48,960 Excuse me, excuse me! 617 00:29:49,040 --> 00:29:50,400 -Dev… -Excuse me! 618 00:29:50,480 --> 00:29:52,960 Excuse me, excuse me! 619 00:29:57,600 --> 00:29:59,560 There, she's there! Come on, let's go! 620 00:30:00,400 --> 00:30:02,520 Come on, quick, she's getting away! 621 00:30:03,120 --> 00:30:05,040 Let's go, let's go, pedal to the metal! 622 00:30:18,560 --> 00:30:19,880 What are you doing? Why are you stopping? 623 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 Why exactly are we chasing a lone woman through a carpark at night? 624 00:30:22,400 --> 00:30:24,800 That's the woman from the burger bar, remember? 625 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 She switched the cards. She's got your Sparklehoof! 626 00:30:30,560 --> 00:30:31,920 -What are you doing? -Calling the police. 627 00:30:32,000 --> 00:30:33,400 -No, why? -A crime's been committed. 628 00:30:33,480 --> 00:30:35,320 What, and how long are the police gonna take to sort it out? 629 00:30:35,400 --> 00:30:38,720 A day? A week? A month? That's if they do anything at all! 630 00:30:38,800 --> 00:30:41,280 Tupac was shot and killed on the Las Vegas Strip 631 00:30:41,360 --> 00:30:43,360 and to this day his killer walks free. 632 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 Oh. 633 00:30:44,520 --> 00:30:46,240 Now you need your Sparklehoof tonight, am I right? 634 00:30:46,320 --> 00:30:47,600 -Yeah. -Am I right?! 635 00:30:47,680 --> 00:30:49,800 Yes! But what are we gonna do about it? I don't… 636 00:30:49,880 --> 00:30:51,240 Tut-tut-tut-tut-tut-tut-ta! 637 00:30:52,080 --> 00:30:54,160 Brown Santa's gonna save Christmas. 638 00:30:55,000 --> 00:30:56,800 Sorry, who's Brown Santa? 639 00:30:56,880 --> 00:30:58,560 -Me! -Oh, okay. 640 00:30:58,640 --> 00:31:01,480 [music: "10 Dollar" by M.I.A.] 641 00:31:25,880 --> 00:31:27,960 -Hi, uh, is Jessica still here? -Sorry? 642 00:31:28,040 --> 00:31:29,800 Jess. Oh, God, I haven't missed her, have I? 643 00:31:29,880 --> 00:31:33,080 Oh, Jessie, well, she finished a couple of hours ago. 644 00:31:33,160 --> 00:31:36,240 Damn it! I couldn't get away from the soup kitchen any earlier, 645 00:31:36,320 --> 00:31:38,280 and my phone's dead. Urgh! 646 00:31:39,800 --> 00:31:41,080 Can I help ya? 647 00:31:41,160 --> 00:31:43,760 Right, so you know [mumbles] who works at the noodle bar? 648 00:31:43,840 --> 00:31:45,200 Who? 649 00:31:45,280 --> 00:31:47,320 [mumbles] who works at the noodle bar. 650 00:31:47,400 --> 00:31:48,320 Sue? 651 00:31:48,400 --> 00:31:51,200 Sue, exactly. So, um, I'm Sue's husband, right. 652 00:31:51,280 --> 00:31:52,520 Didn't you die? 653 00:31:54,880 --> 00:31:57,480 I did die. I did… 654 00:31:57,560 --> 00:32:00,760 for six minutes, but then God bless the NHS, 655 00:32:00,840 --> 00:32:02,560 they got the old ticker going again. 656 00:32:02,640 --> 00:32:07,240 Anyway, Sue asked me to give Jessie this Christmas present, um, it's for her kid. 657 00:32:07,320 --> 00:32:08,200 Oh. 658 00:32:08,280 --> 00:32:09,680 I even hired a giant elf. 659 00:32:09,760 --> 00:32:11,280 Hiya. 660 00:32:11,360 --> 00:32:12,480 Hi. 661 00:32:12,560 --> 00:32:14,960 Damn it, that's her Christmas ruined. 662 00:32:15,040 --> 00:32:18,920 Oh. Hold on, you wouldn't have her address, would you? 663 00:32:26,240 --> 00:32:28,360 That was amazing. Honestly. 664 00:32:28,440 --> 00:32:31,120 And I don't say this lightly, you reminded me of Lovejoy. 665 00:32:31,200 --> 00:32:32,120 Thank you. 666 00:32:34,240 --> 00:32:36,600 [tyres screech] 667 00:32:47,160 --> 00:32:48,640 Stop, stop, stop, that's the one. 668 00:32:52,560 --> 00:32:54,640 Now, you can leave the talking to me. 669 00:32:54,720 --> 00:32:57,920 I actually do quite a lot of the contractual negotiations at work. 670 00:32:58,000 --> 00:32:59,440 Granted a lot of that's by email but… 671 00:32:59,520 --> 00:33:00,640 Dev? 672 00:33:00,720 --> 00:33:02,480 Bingo! 673 00:33:03,160 --> 00:33:04,480 We're not negotiating. 674 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 What are you doing? 675 00:33:10,160 --> 00:33:11,640 No one's home, we're breaking in. 676 00:33:11,720 --> 00:33:13,440 No, we're obviously not! 677 00:33:13,520 --> 00:33:16,040 Have you got a credit card? You can open locks with credit cards. 678 00:33:16,120 --> 00:33:17,720 We're not breaking in! 679 00:33:17,800 --> 00:33:19,760 Alright, Andy, listen to me, in a few hours, 680 00:33:19,840 --> 00:33:21,880 either her kid's Christmas is ruined or yours is. 681 00:33:21,960 --> 00:33:23,520 Now, give me that credit card. 682 00:33:23,600 --> 00:33:25,240 Will it work with a Visa debit? 683 00:33:25,320 --> 00:33:26,440 Oh, yes. 684 00:33:29,880 --> 00:33:31,200 Have you done this before? 685 00:33:31,280 --> 00:33:32,520 Nah, but how hard can it be? 686 00:33:32,600 --> 00:33:34,320 Oh. 687 00:33:34,400 --> 00:33:36,720 Harder than it looks, apparently. Hold that. 688 00:33:40,120 --> 00:33:42,200 -No, don't! -It's the only way, it's for Emily! 689 00:33:42,280 --> 00:33:44,080 -There's another way. -There's no other way. 690 00:33:44,160 --> 00:33:46,480 There is another way! Look, just there. 691 00:33:47,880 --> 00:33:49,400 -Oh, there is another way. -Right? 692 00:33:52,560 --> 00:33:54,240 Classic key under the gnome. 693 00:33:55,800 --> 00:33:58,480 [suspenseful music] 694 00:34:15,160 --> 00:34:17,480 [car engine outside] 695 00:34:21,800 --> 00:34:24,280 Oh, ooh… 696 00:34:33,360 --> 00:34:35,320 [whispering] 697 00:34:43,320 --> 00:34:44,520 [Jessie] Here we are, look. 698 00:34:46,880 --> 00:34:49,400 Shh, shh, shh, shh. 699 00:34:49,480 --> 00:34:51,080 Good girl. 700 00:34:52,840 --> 00:34:53,760 Night-night. 701 00:35:08,840 --> 00:35:12,680 [music: "I Believe In Father Christmas" by Greg Lake] 702 00:35:41,200 --> 00:35:45,000 Ho, ho, ho. Shh. 703 00:36:02,120 --> 00:36:03,560 It was the right thing to do. 704 00:36:06,520 --> 00:36:07,640 What else could you do? 705 00:36:09,880 --> 00:36:11,080 You're a good man. 706 00:36:13,880 --> 00:36:16,000 Let's get a dirty little burger and go home. 707 00:36:16,080 --> 00:36:18,800 You're gonna have to spot me, though, 'cause I haven't got any cash. 708 00:36:18,880 --> 00:36:20,360 I assumed that would be the case. 709 00:36:20,440 --> 00:36:21,520 You're a good man. 710 00:36:21,600 --> 00:36:23,000 Thanks. 711 00:36:31,880 --> 00:36:33,320 What are you writing? 712 00:36:36,160 --> 00:36:38,480 "Dearest Emily, Father Christmas here. 713 00:36:39,760 --> 00:36:41,800 It's very unusual for me to write directly to clients…" 714 00:36:41,880 --> 00:36:43,080 Children? 715 00:36:45,120 --> 00:36:46,520 Children. 716 00:36:46,600 --> 00:36:48,840 "But unfortunately you will not receive the gift you requested 717 00:36:48,920 --> 00:36:52,880 because of supply chain issues due to market uncertainty surrounding Brexit. 718 00:36:53,920 --> 00:36:59,440 Despite the fact you've been an extremely good girl… this year…" 719 00:37:05,360 --> 00:37:08,760 Hey, come on. You'll get her one in a few days' time. 720 00:37:08,840 --> 00:37:10,640 What's the difference? You were right, 721 00:37:10,720 --> 00:37:14,880 people go way over the top about Christmas. Tomorrow's just another day. 722 00:37:14,960 --> 00:37:18,040 It's not though, is it? It's Christmas Day. 723 00:37:32,840 --> 00:37:35,760 Mate, why don't we have a quick go on the arcades? 724 00:37:35,840 --> 00:37:38,200 Because I'm 43 years old. 725 00:37:38,280 --> 00:37:39,920 And your point is? 726 00:37:42,560 --> 00:37:45,640 [dance music] 727 00:37:49,600 --> 00:37:51,320 This is how I get all my cardio. 728 00:37:56,200 --> 00:37:57,440 [machine] New high score. 729 00:37:57,520 --> 00:37:58,400 Another? 730 00:37:58,480 --> 00:38:00,120 Yeah! I mean, yeah. If you want one, yeah. 731 00:38:00,200 --> 00:38:01,800 Go on then, do you wanna… 732 00:38:01,880 --> 00:38:03,800 Oh, yeah. Cheers. 733 00:38:03,880 --> 00:38:05,960 Oh, oh, butter fingers. 734 00:38:10,760 --> 00:38:13,560 Oh, my days! 735 00:38:13,640 --> 00:38:16,400 Andy, come here, come here, come here. 736 00:38:24,160 --> 00:38:27,320 Oh, my days. 737 00:38:27,400 --> 00:38:32,720 Right, listen, this is my domain. I got this. 738 00:38:45,560 --> 00:38:47,160 Easy. 739 00:38:48,520 --> 00:38:50,880 Easy. 740 00:38:54,520 --> 00:38:56,320 Easy. 741 00:39:04,240 --> 00:39:06,200 Easy… 742 00:39:12,440 --> 00:39:13,920 Oh! 743 00:39:14,840 --> 00:39:17,400 Alright, listen, how much cash have you got left? 744 00:39:19,880 --> 00:39:21,160 Twenty. 745 00:39:21,240 --> 00:39:24,560 Go and get it changed. I'm gonna get you that plastic unicorn. 746 00:39:26,720 --> 00:39:29,360 [music: "Feel It Still" by Portugal. The Man] 747 00:39:29,440 --> 00:39:30,800 [cashier bell rings] 748 00:40:13,080 --> 00:40:14,840 Argh! 749 00:40:14,920 --> 00:40:16,040 Damn it! 750 00:40:19,320 --> 00:40:20,720 This is our last pound. 751 00:40:34,040 --> 00:40:35,600 Easy. 752 00:41:11,960 --> 00:41:13,520 No! 753 00:41:15,720 --> 00:41:18,880 Andy, I'm sorry, I let you down. 754 00:41:18,960 --> 00:41:20,600 It's over. 755 00:41:20,680 --> 00:41:24,480 No, it's not. A wise man once said to me, 756 00:41:24,560 --> 00:41:28,160 "It's Christmas, people like to help." 757 00:41:30,360 --> 00:41:33,640 Excuse me, ladies and gentlemen, if I can have your attention, please. 758 00:41:35,280 --> 00:41:40,080 I know what you're thinking and I am not a drug addict, 759 00:41:40,160 --> 00:41:42,880 I am not a drinker. 760 00:41:42,960 --> 00:41:46,680 I'll occasionally have a mulled wine, um, and probably just the one, 761 00:41:46,760 --> 00:41:48,960 and almost always with food. 762 00:41:49,040 --> 00:41:54,240 Uh, but the point is, I am trying to save my daughter's Christmas. 763 00:41:54,320 --> 00:41:57,840 All she wants is a plastic unicorn, but because of me, 764 00:41:57,920 --> 00:42:01,520 tomorrow she's gonna open a chemistry set. 765 00:42:01,600 --> 00:42:03,880 Which, let's face it, is basically just extra school. 766 00:42:05,200 --> 00:42:10,760 Uh, but, if you were able to help me tonight, reach into your pockets 767 00:42:10,840 --> 00:42:13,520 and give any spare change, uh, and spare change, 768 00:42:13,600 --> 00:42:15,880 I should clarify, does include £10 notes. 769 00:42:15,960 --> 00:42:18,400 Then tomorrow… 770 00:42:18,480 --> 00:42:23,000 I can see my daughter smile on Christmas morning. 771 00:42:24,840 --> 00:42:26,800 [they return to their conversations] 772 00:42:26,880 --> 00:42:28,720 Oh, you people make me sick! 773 00:42:28,800 --> 00:42:31,080 -Okay, mate. -No, I mean, look at them. 774 00:42:31,160 --> 00:42:32,720 -Alright, Andy. -Skinflints! 775 00:42:32,800 --> 00:42:34,200 Yeah, you heard it. 776 00:42:34,280 --> 00:42:36,680 I read an article that you shouldn't give them money, 777 00:42:36,760 --> 00:42:38,680 much better to give to a charity. 778 00:42:41,600 --> 00:42:43,480 All out of luck, eh, boys? 779 00:42:43,560 --> 00:42:45,720 Well, I know all about that. 780 00:42:48,480 --> 00:42:51,080 Let's see if we can't do something here. 781 00:43:01,880 --> 00:43:03,440 Thank you. 782 00:43:03,520 --> 00:43:07,160 Every child ought to get what they want at Christmas. 783 00:43:16,120 --> 00:43:18,800 Wait. It couldn't be, could it? 784 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 -Oh! -[urinating] 785 00:43:22,120 --> 00:43:24,880 -No, definitely not. -Nah, it's not, come on, come on. 786 00:43:28,480 --> 00:43:29,520 Kiss it. 787 00:43:29,600 --> 00:43:31,400 I don't wanna kiss it, a tramp had it in his pocket. 788 00:44:45,960 --> 00:44:48,760 [both] Aaaarrgh! 789 00:44:48,840 --> 00:44:52,600 [music: "Stop The Cavalry" by Jona Lewie] 790 00:45:00,520 --> 00:45:02,720 [both] ♪ Dub-a-dub-a-dum-dum Dub-a-dub-a-dum ♪ 791 00:45:02,800 --> 00:45:05,360 ♪ Dub-a-dum-dum-dub-a-dum Dub-a-dub-a-dum ♪ 792 00:45:05,440 --> 00:45:07,400 ♪ Dub-a-dub-a-dum-dum Dub-a-dub-a-dum ♪ 793 00:45:07,480 --> 00:45:09,840 ♪ Dub-a-dum-dum-dub-a-dum Drop it, Dev! ♪ 794 00:45:09,920 --> 00:45:11,360 -[beatboxing] -♪ I wish I was at home… ♪ 795 00:45:11,440 --> 00:45:14,800 [both] ♪ For Christmas! ♪ 796 00:45:14,880 --> 00:45:16,680 It's like carpool karaoke. 797 00:45:16,760 --> 00:45:17,760 I'm telling you, mate! 798 00:45:17,840 --> 00:45:20,760 -Maoam, sir? -Poppy in there. 799 00:45:20,840 --> 00:45:22,480 Oh, we're all out. 800 00:45:22,560 --> 00:45:24,800 Oh. Oh, that's annoying. 801 00:45:24,880 --> 00:45:30,680 Well, um, something I didn't mention on the drive up, out of, 802 00:45:30,760 --> 00:45:36,120 if I'm honest, selfishness, is that if you would look in my jacket pocket, 803 00:45:36,200 --> 00:45:39,000 you will find some yoghurt-covered raisins. 804 00:45:39,080 --> 00:45:40,360 Come on! 805 00:45:40,440 --> 00:45:42,880 I keep them in there for Emily. She's a lovely sweet girl, but, um, 806 00:45:42,960 --> 00:45:46,720 she has anything with E numbers, she is an absolute fascist. 807 00:45:46,800 --> 00:45:48,560 -I mean, a real-- -What?! 808 00:45:49,680 --> 00:45:51,240 -You got me a card? -Don't open that. 809 00:45:51,320 --> 00:45:52,280 -Why not? -Don't open that. 810 00:45:52,360 --> 00:45:54,440 Because it's not Christmas Day yet. 811 00:45:54,520 --> 00:45:57,600 Oh, really? Well, guess what, it will be in… 812 00:45:57,680 --> 00:46:00,440 -five, four, three… -Let me… let me… 813 00:46:00,520 --> 00:46:02,920 -Two, one. -… give it to you tomorrow morning. 814 00:46:03,000 --> 00:46:08,680 "Dev, we are not friends. You're just the bloke who lives next… door." 815 00:46:14,000 --> 00:46:17,600 What happened was I wrote that, uh, late at night 816 00:46:17,680 --> 00:46:20,080 and I hadn't really slept much but I… 817 00:46:20,160 --> 00:46:22,360 There was no call from the council, was there? 818 00:46:25,240 --> 00:46:26,240 No. 819 00:46:31,400 --> 00:46:33,360 But like I say, honestly, it… I… it… 820 00:46:33,440 --> 00:46:34,800 that was before tonight and just hanging out. 821 00:46:34,880 --> 00:46:36,720 -Yeah, yeah, of course. -And getting to know you. 822 00:46:36,800 --> 00:46:39,840 Yeah, you know, Andy, you know what? It… it's completely fine, 823 00:46:39,920 --> 00:46:42,640 I… I get it, man, it's cool, honestly, it's cool. I'm cool. 824 00:46:42,720 --> 00:46:45,360 -Yeah? -Yeah. Of course. 825 00:46:45,440 --> 00:46:46,440 Good. 826 00:46:50,360 --> 00:46:52,800 Let's get the tunes back on, yeah? Come on. 827 00:46:52,880 --> 00:46:54,360 Yeah. Let's have them on. 828 00:46:54,440 --> 00:46:57,680 ["Last Christmas" by Wham! plays] 829 00:47:06,360 --> 00:47:08,920 [music fades out] 830 00:47:27,520 --> 00:47:31,720 Well, alright then. Well, um, thanks again for all your help with… 831 00:47:31,800 --> 00:47:33,560 Yeah, yeah, no problem. 832 00:47:35,360 --> 00:47:38,400 And I… You know, when the madness of the season's over, 833 00:47:38,480 --> 00:47:40,640 we should, uh, get that drink. 834 00:47:40,720 --> 00:47:41,840 100 per cent. 835 00:47:41,920 --> 00:47:43,200 Merry Christmas! 836 00:47:55,760 --> 00:47:59,480 [door opens and closes] 837 00:48:15,720 --> 00:48:18,200 Why are you dressed like a big elf? 838 00:48:19,160 --> 00:48:20,440 It's a valid question. 839 00:48:30,880 --> 00:48:32,280 What's wrong? 840 00:48:34,880 --> 00:48:36,800 I can't sleep. 841 00:48:37,600 --> 00:48:38,680 Why not? 842 00:48:41,800 --> 00:48:43,520 Because the lights aren't on. 843 00:48:49,040 --> 00:48:53,120 ["Merry Xmas Everybody" by Slade plays on the radio] 844 00:49:04,840 --> 00:49:06,240 [turns radio off] 845 00:49:09,120 --> 00:49:11,560 [horn honking] 846 00:49:16,560 --> 00:49:18,560 [horn honking] 847 00:49:31,000 --> 00:49:33,040 [horn honking] 848 00:49:38,560 --> 00:49:40,200 [horn honking] 849 00:49:54,040 --> 00:49:57,360 Get used to that. That'll be happening all Christmas. 850 00:50:00,120 --> 00:50:01,720 Ho-ho-ho! 851 00:50:04,520 --> 00:50:07,840 [music: "Rockin Around The Christmas Tree" by Brenda Lee] 852 00:50:11,080 --> 00:50:13,600 Everyone, everyone, can I have your attention, please? 853 00:50:13,680 --> 00:50:14,880 Just wanna introduce you to someone. 854 00:50:14,960 --> 00:50:20,280 This is Dev, he lives next door, and he's my friend. 855 00:50:20,360 --> 00:50:22,360 [all] Merry Christmas! 856 00:50:22,440 --> 00:50:23,800 My jumper lights up. 857 00:50:23,880 --> 00:50:25,320 [all] Oh! 858 00:50:25,400 --> 00:50:27,080 That was crazy. Join in. 859 00:50:28,880 --> 00:50:30,800 Daddy, look, Sparklehoof wants to play. 860 00:50:30,880 --> 00:50:32,200 Oh, brilliant! 861 00:50:32,280 --> 00:50:33,360 Dev, what are you drinking? 862 00:50:33,440 --> 00:50:35,560 I'll just have a pint of fizzy lemonade, please. 863 00:50:35,640 --> 00:50:37,240 Oh, don't let him open the bottle. 864 00:50:37,320 --> 00:50:40,120 [laughs] The whole bottle fizzed last time… 865 00:50:53,880 --> 00:50:56,760 Oh, God, honestly, it was like the most epic journey ever. 866 00:50:56,840 --> 00:50:58,720 Like we were just… we were relentless, 867 00:50:58,800 --> 00:51:00,800 we were relentless to get that Christmas toy. 868 00:51:03,320 --> 00:51:05,440 It was a little bit like that Arnold Schwarzenegger film, 869 00:51:05,520 --> 00:51:06,560 -you know, um… -Yeah, Jingle All the Way? 870 00:51:06,640 --> 00:51:08,000 No, Terminator II. 871 00:51:08,080 --> 00:51:09,920 Yeah, so then we had an amazing Christmas. 872 00:51:10,000 --> 00:51:11,960 Now we're basically best friends forever, BFFs. 873 00:51:12,040 --> 00:51:13,080 [laughs] 874 00:51:15,320 --> 00:51:16,840 I tell you what, though, it sounds exhausting. 875 00:51:16,920 --> 00:51:19,680 I mean, what's on the cards for 2019? You putting your feet up? 876 00:51:19,760 --> 00:51:21,360 Well, we've got two weeks planned in Mauritius. 877 00:51:21,440 --> 00:51:23,480 Have we? Well, you've gotta let me know dates, 878 00:51:23,560 --> 00:51:24,640 'cause I need to book time off work. 879 00:51:24,720 --> 00:51:27,120 No, no, me and my wife and… and child. 880 00:51:30,400 --> 00:51:32,480 Andy, come on, I'll bring my little boys along as well, 881 00:51:32,560 --> 00:51:35,920 we'll make it a big family holiday and of course Emily needs to meet Ethan, 882 00:51:36,000 --> 00:51:38,800 'cause, I mean, they're probably gonna end up, you know, getting married. 883 00:51:38,880 --> 00:51:40,800 Well, I… I don't think we can assume that, can we? 884 00:51:40,880 --> 00:51:42,240 Sure, it's a bit old fashioned, 885 00:51:42,320 --> 00:51:44,160 they'll probably just live together in sin, but, uh… 886 00:51:44,240 --> 00:51:47,480 No, I just meant, I… you know, we can't be sure they're gonna hit it off. 887 00:51:47,560 --> 00:51:49,400 [laughs] Hit it off? Are you joking? 888 00:51:49,480 --> 00:51:53,240 My little boy, Ethan, yeah, he's like me. Imagine me but with no inhibition. 889 00:51:53,320 --> 00:51:54,520 -Oh, God. -Yeah. 890 00:51:54,600 --> 00:51:55,960 [laughs] 891 00:52:00,400 --> 00:52:02,480 Well, that is, uh… it's a wonderful story. 892 00:52:02,560 --> 00:52:03,800 Lads, thanks ever so much for coming in. 893 00:52:03,880 --> 00:52:05,000 Thank you. 894 00:52:05,080 --> 00:52:07,920 Uh, now we're off to Budleigh Salterton where Gyles Brandreth 895 00:52:08,000 --> 00:52:10,200 has been tasting the world's largest Scotch egg. 896 00:52:10,280 --> 00:52:12,520 That sounds egg-cellent. 897 00:52:12,600 --> 00:52:14,720 [laughs] 898 00:52:14,800 --> 00:52:17,480 -Eggs. Egg-cellent. -I got it, I got it, yeah. 899 00:52:17,560 --> 00:52:18,840 God, I love this show. 900 00:52:21,960 --> 00:52:23,360 I tell you what, I don't care what Andy says, 901 00:52:23,440 --> 00:52:24,720 I reckon you're better than Adrian Chiles. 902 00:52:24,800 --> 00:52:26,800 I never said anything about Adrian Chiles, I never… 903 00:52:28,760 --> 00:52:31,120 I think you're the best there's ever been, including Chris Evans. 904 00:52:35,000 --> 00:52:39,320 [music: "You Make My Dreams" by Daryl Hall & John Oates] 70506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.