Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,143 --> 00:00:10,603
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS IN
2
00:00:10,687 --> 00:00:11,997
THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. ANY RESEMBLANCE
TO REAL LIFE IS PURELY COINCIDENTAL.
3
00:00:44,804 --> 00:00:47,974
BARGAIN
4
00:00:50,560 --> 00:00:51,978
EP1
BARGAIN
5
00:01:17,128 --> 00:01:19,130
One moment!
6
00:01:32,310 --> 00:01:34,771
Hello.
7
00:01:34,855 --> 00:01:35,772
Hey there.
8
00:01:36,606 --> 00:01:38,983
- Sorry, I'm a little late.
- Not at all.
9
00:01:38,984 --> 00:01:41,277
Was it hard to find?
This place is pretty remote.
10
00:01:41,361 --> 00:01:44,238
I couldn't find a bank
in this frigid weather,
11
00:01:44,322 --> 00:01:46,825
I went far to find one and came back.
12
00:01:46,908 --> 00:01:48,660
- That must've been tough.
- No, not at all.
13
00:01:48,743 --> 00:01:49,786
- Please come in.
- Sure.
14
00:01:53,748 --> 00:01:56,250
It's quite spacious here.
15
00:01:57,002 --> 00:01:59,671
Yeah? Is this spacious?
16
00:01:59,754 --> 00:02:02,508
It's my first time at a place like this.
17
00:02:02,591 --> 00:02:05,134
I can't believe there are motels
this big out here.
18
00:02:05,218 --> 00:02:07,220
It's much better than Seoul.
19
00:02:08,262 --> 00:02:10,682
Damn! What a great view too.
20
00:02:18,690 --> 00:02:21,693
You know what?
21
00:02:23,277 --> 00:02:24,278
Honestly...
22
00:02:27,699 --> 00:02:28,909
you're really my type.
23
00:02:31,912 --> 00:02:34,540
You look just like your picture.
24
00:02:35,082 --> 00:02:38,544
Of course,
this is all about trust.
25
00:02:39,252 --> 00:02:42,506
Frankly, I didn't expect much,
26
00:02:42,590 --> 00:02:44,592
you know how things are nowadays.
27
00:02:45,800 --> 00:02:49,345
Your picture doesn't do you justice.
28
00:02:51,056 --> 00:02:52,849
Thank you.
29
00:02:53,642 --> 00:02:55,977
Please sit.
You can speak comfortably with me.
30
00:02:56,061 --> 00:02:58,730
I will, eventually.
There's enough time.
31
00:03:01,900 --> 00:03:04,528
Was your name Ju-yeon?
32
00:03:04,612 --> 00:03:06,572
No, it's Ju-young. Park Ju-young.
33
00:03:06,655 --> 00:03:08,390
Right, Ju-young.
You're still in high school?
34
00:03:08,574 --> 00:03:11,325
Yes, a junior. I'm 18.
35
00:03:11,410 --> 00:03:13,828
A junior in high school.
36
00:03:16,372 --> 00:03:20,461
Didn't you read my bio?
37
00:03:21,086 --> 00:03:22,879
I sent you the profile...
38
00:03:23,380 --> 00:03:25,715
Oh... I must've missed it.
39
00:03:25,799 --> 00:03:31,721
I was too distracted
by the word "virgin."
40
00:03:35,016 --> 00:03:37,018
I was smoking earlier.
Mind if I finish?
41
00:03:37,102 --> 00:03:38,061
No, go ahead.
42
00:03:41,064 --> 00:03:44,233
Your eyes are so pure.
43
00:03:49,864 --> 00:03:55,412
Sir, it wasn't an easy decision
for me to do this.
44
00:03:57,414 --> 00:03:58,832
I won't back out though.
45
00:03:59,958 --> 00:04:02,961
I know those eyes won't lie.
46
00:04:14,515 --> 00:04:18,768
I'm sorry to bring this up
when I just came,
47
00:04:19,436 --> 00:04:21,480
but it needs to be confirmed.
48
00:04:21,563 --> 00:04:22,523
Uh...
49
00:04:23,272 --> 00:04:25,651
You really are a virgin?
50
00:04:25,734 --> 00:04:27,486
Yes, this will be my first time.
51
00:04:29,154 --> 00:04:32,700
- Please don't take this the wrong way.
- Okay.
52
00:04:32,782 --> 00:04:36,620
I'd like to see some blood.
53
00:04:38,622 --> 00:04:40,207
- Blood?
- Yeah.
54
00:04:42,083 --> 00:04:43,250
From where?
55
00:04:45,336 --> 00:04:46,630
Not from me, that's for sure.
56
00:04:49,298 --> 00:04:53,887
You don't know?
Didn't you learn that in sex ed?
57
00:04:55,556 --> 00:04:57,182
- Sex ed?
- Yeah.
58
00:05:00,561 --> 00:05:02,311
- Right.
- Oh.
59
00:05:02,396 --> 00:05:06,775
You know, it's like a symbol.
60
00:05:06,858 --> 00:05:09,486
I mean it's not that important,
61
00:05:10,153 --> 00:05:12,989
but $1,000 isn't cheap.
62
00:05:15,867 --> 00:05:22,416
You know, I may not bleed though...
63
00:05:24,459 --> 00:05:25,544
Why not?
64
00:05:26,836 --> 00:05:29,005
When I was in middle school,
65
00:05:31,883 --> 00:05:34,844
I didn't do it
with my homeroom teacher,
66
00:05:34,928 --> 00:05:39,475
but he harassed me by fingering me.
67
00:05:39,558 --> 00:05:40,892
Ah...
68
00:05:41,644 --> 00:05:43,186
So your teacher
69
00:05:44,730 --> 00:05:46,064
used his finger?
70
00:05:47,399 --> 00:05:49,610
He used his finger
71
00:05:50,277 --> 00:05:52,488
- and humiliated you?
- Yes.
72
00:05:53,739 --> 00:05:59,953
That was very traumatizing,
and had to get therapy,
73
00:06:00,036 --> 00:06:01,705
and I had panic attacks too.
74
00:06:02,914 --> 00:06:06,876
- I couldn't go out in public...
- Hey, don't cry.
75
00:06:09,171 --> 00:06:11,799
What a crazy bastard!
76
00:06:12,424 --> 00:06:15,093
It must've been hard at that age.
77
00:06:20,056 --> 00:06:22,017
Sure.
78
00:06:24,227 --> 00:06:25,187
So that means I won't be your first.
79
00:06:25,270 --> 00:06:27,105
No, this will be my first time,
I didn't do it with him.
80
00:06:27,189 --> 00:06:28,231
In any case.
81
00:06:31,735 --> 00:06:34,112
His finger went inside you first.
82
00:06:34,780 --> 00:06:38,283
Not mine, but your teacher's.
So, I'm not the first.
83
00:06:40,577 --> 00:06:42,370
So this isn't your first.
84
00:06:49,336 --> 00:06:51,171
This is a bit tricky.
85
00:06:55,885 --> 00:06:57,052
You smoke menthol?
86
00:07:01,181 --> 00:07:02,808
We're at an impasse.
87
00:07:09,857 --> 00:07:12,025
- Ju-young, right?
- Yes.
88
00:07:19,408 --> 00:07:20,409
Ju-young.
89
00:07:21,284 --> 00:07:22,452
The thing is...
90
00:07:23,370 --> 00:07:23,916
I don't think I can pay you
$1,000 as promised.
91
00:07:32,671 --> 00:07:33,630
Why not?
92
00:07:34,590 --> 00:07:38,886
I think we should do it for $170,
which is the current going rate.
93
00:07:41,471 --> 00:07:43,515
- One hundred seventy?
- Yeah.
94
00:07:47,269 --> 00:07:49,479
Because my cherry's popped?
95
00:07:49,563 --> 00:07:50,773
Cherry?
96
00:07:51,899 --> 00:07:54,276
Because my hymen is broken?
97
00:07:54,359 --> 00:07:56,820
Hymen? That cherry?
98
00:07:59,114 --> 00:08:01,658
Do people still use that slang?
99
00:08:03,076 --> 00:08:04,912
I thought it was from my generation.
100
00:08:09,625 --> 00:08:14,337
- Are you really in high school?
- Yes.
101
00:08:15,046 --> 00:08:16,131
Why?
102
00:08:16,214 --> 00:08:18,675
I suddenly have the feeling
that you may not be.
103
00:08:21,595 --> 00:08:23,138
What high school do you go to?
104
00:08:23,221 --> 00:08:24,640
- Me?
- Yeah.
105
00:08:24,723 --> 00:08:26,934
It's called Shinbuk High.
106
00:08:27,016 --> 00:08:31,271
There's a roundabout near here,
it's by that.
107
00:08:32,147 --> 00:08:35,124
- The roundabout heading up here?
- Yes.
108
00:08:41,156 --> 00:08:42,616
Shit.
109
00:08:42,699 --> 00:08:43,993
Fucking hell.
110
00:08:47,245 --> 00:08:48,747
Ju-young,
111
00:08:48,831 --> 00:08:52,793
if you're gonna lie,
you should do your homework.
112
00:08:52,876 --> 00:08:55,879
What are you doing making me
come to the boonies?
113
00:08:56,880 --> 00:08:57,965
What do you mean?
114
00:08:58,047 --> 00:08:59,341
What do I mean?
115
00:09:00,133 --> 00:09:02,135
What does your uniform say?
116
00:09:02,218 --> 00:09:04,721
It says "Chuncheon
Tourism High School."
117
00:09:05,221 --> 00:09:06,432
What?
118
00:09:06,515 --> 00:09:08,057
Does looking at it change it?
119
00:09:08,141 --> 00:09:11,269
Will that logo change
to Shinbuk High?
120
00:09:15,315 --> 00:09:18,694
I'm mad as hell right now.
121
00:09:18,777 --> 00:09:20,320
Is this funny?
122
00:09:20,404 --> 00:09:22,322
- Am I being funny?
- No, it's not that.
123
00:09:22,406 --> 00:09:23,782
Then why are you
laughing your head off?
124
00:09:23,866 --> 00:09:25,951
Can't I just laugh?
125
00:09:26,494 --> 00:09:28,119
That story with your teacher
is bullshit, right?
126
00:09:28,203 --> 00:09:29,413
It's the truth!
127
00:09:29,497 --> 00:09:32,708
Bullshit. How long are you
gonna keep up with your lie?
128
00:09:32,791 --> 00:09:35,044
- It really is the truth!
- Don't lie to me!
129
00:09:35,126 --> 00:09:37,380
Jeez! Why are you yelling at me?
130
00:09:37,463 --> 00:09:39,424
Fuck! I...
131
00:09:39,507 --> 00:09:42,385
I came all the way to Gapyeong
in this damn weather,
132
00:09:42,468 --> 00:09:44,261
lied about going to a funeral
133
00:09:44,344 --> 00:09:46,555
in a borrowed suit,
134
00:09:46,638 --> 00:09:49,140
so don't fucking jerk me around!
135
00:09:49,224 --> 00:09:53,228
Why are you swearing?
136
00:09:53,311 --> 00:09:54,271
Why am I swearing?
137
00:09:54,354 --> 00:09:55,773
I can't help my damn self, bitch!
138
00:09:55,856 --> 00:09:58,484
I can't fucking help it!
139
00:09:58,567 --> 00:10:00,277
You're fucking weird.
140
00:10:00,360 --> 00:10:02,447
And you're a fucking psycho!
141
00:10:03,572 --> 00:10:05,408
You're a nut job!
142
00:10:05,491 --> 00:10:08,285
I'm a nut job?
143
00:10:09,661 --> 00:10:12,748
She's insane. An absolute psycho.
144
00:10:14,332 --> 00:10:15,960
I almost got fucked today.
145
00:10:21,673 --> 00:10:23,759
You almost fucked me
in the ass, right?
146
00:10:39,484 --> 00:10:40,985
Make it $70, then.
147
00:10:41,610 --> 00:10:43,653
- $70?
- Yeah.
148
00:10:43,654 --> 00:10:47,365
Girls like you are dime a dozen
near where I live,
149
00:10:47,450 --> 00:10:49,618
they'll do anything for 70 bucks.
150
00:10:51,161 --> 00:10:52,663
Is your blood type AB?
151
00:10:53,789 --> 00:10:56,207
Stop talking nonsense.
We got a deal or not?
152
00:11:05,009 --> 00:11:08,303
Hello?
153
00:11:08,387 --> 00:11:09,514
Hello?
154
00:11:13,392 --> 00:11:16,061
Shit.
155
00:11:20,483 --> 00:11:21,775
I'm leaving then.
156
00:11:21,859 --> 00:11:22,860
Bye.
157
00:11:22,943 --> 00:11:24,945
Fuck. Just my dumb luck.
158
00:11:27,823 --> 00:11:28,866
I'll do it.
159
00:11:34,204 --> 00:11:35,623
For $70?
160
00:11:35,706 --> 00:11:37,290
I'll do it for $70.
161
00:11:38,917 --> 00:11:41,336
How about 50 bucks?
162
00:11:41,420 --> 00:11:43,589
Fifty?
What is the matter with you?
163
00:11:43,672 --> 00:11:45,424
Shit, I'm kidding.
164
00:11:48,218 --> 00:11:50,220
Damn it. Hey!
165
00:11:51,180 --> 00:11:53,599
Don't change your mind.
166
00:11:53,682 --> 00:11:56,309
- Seventy bucks. Got it?
- Okay.
167
00:11:58,729 --> 00:12:00,022
You go wash up first.
168
00:12:01,314 --> 00:12:03,274
You should wash up first.
169
00:12:05,486 --> 00:12:07,863
- Gonna bolt while I'm in the shower?
- Nope.
170
00:12:09,156 --> 00:12:11,282
I gotta make money.
171
00:12:13,827 --> 00:12:15,871
All right, dammit.
172
00:12:15,954 --> 00:12:17,956
Damn.
173
00:12:18,040 --> 00:12:20,209
I'll be right back then.
174
00:12:20,751 --> 00:12:22,628
You and your fucking lies.
175
00:12:23,336 --> 00:12:26,006
Seventy bucks. Don't change your mind.
176
00:12:26,090 --> 00:12:28,717
You're lucky I'm a nice guy.
177
00:12:28,800 --> 00:12:30,886
Others would've messed you up.
178
00:12:30,969 --> 00:12:31,887
You know?
179
00:12:36,601 --> 00:12:37,893
What the fuck are you laughing at?
180
00:12:37,976 --> 00:12:39,728
- Are my undies funny?
- What the hell?
181
00:12:39,811 --> 00:12:44,315
Isn't it sexy? So frigging hot!
182
00:12:46,276 --> 00:12:48,737
You love it.
183
00:12:53,451 --> 00:12:54,619
Ju-young.
184
00:12:55,536 --> 00:12:56,662
First things first.
185
00:13:01,083 --> 00:13:04,753
Here's $30 upfront,
and rest afterwards, okay?
186
00:13:05,379 --> 00:13:07,131
How about this?
187
00:13:07,214 --> 00:13:08,966
If you're amazing,
188
00:13:10,718 --> 00:13:13,344
you'll get some nice tip,
189
00:13:13,429 --> 00:13:14,763
so let's do it right.
190
00:13:17,015 --> 00:13:18,850
Just for you,
191
00:13:18,934 --> 00:13:22,563
I'll scrub all over.
192
00:13:22,647 --> 00:13:25,190
Good, laugh. So upbeat!
193
00:13:52,552 --> 00:13:54,303
Fucking moron.
194
00:13:56,472 --> 00:13:58,182
So full of shit.
195
00:14:22,540 --> 00:14:26,835
Oh, this is nice.
196
00:14:28,921 --> 00:14:29,963
Yes!
197
00:15:02,455 --> 00:15:03,539
Hello?
198
00:15:07,585 --> 00:15:09,670
Yes, that's right.
199
00:15:10,713 --> 00:15:13,299
One moment, hold on.
200
00:15:13,383 --> 00:15:14,341
Yes.
201
00:15:26,979 --> 00:15:28,021
Hello?
202
00:15:30,023 --> 00:15:31,692
Hi there.
203
00:15:32,777 --> 00:15:36,781
I'm at the library right now.
204
00:15:39,908 --> 00:15:41,910
Yes. I read your e-mail.
205
00:15:44,037 --> 00:15:45,581
Yes, I'm a virgin.
206
00:15:46,165 --> 00:15:49,585
That's why I requested a profile.
207
00:15:51,962 --> 00:15:56,509
Since it'll be my first time,
I need to like you, too.
208
00:15:58,135 --> 00:15:59,679
Yes, you looked cute.
209
00:16:00,596 --> 00:16:05,142
I really like your smiling selfie.
210
00:16:05,810 --> 00:16:10,981
You looked mischievous
with your crooked teeth.
211
00:16:11,064 --> 00:16:12,525
I bet you're a charmer.
212
00:16:15,903 --> 00:16:17,988
One thousand dollars. That's right.
213
00:16:19,449 --> 00:16:22,326
As for that,
214
00:16:22,410 --> 00:16:25,538
you'll have to come
and check it out for yourself.
215
00:16:27,707 --> 00:16:32,837
Even if I like you,
I can't cut the rate,
216
00:16:32,920 --> 00:16:39,134
because other gents
are competing for that price too.
217
00:16:41,094 --> 00:16:41,929
Yes.
218
00:16:43,806 --> 00:16:45,516
Gapyeong, Gyeonggi-do.
219
00:16:46,434 --> 00:16:47,894
Where are you coming from?
220
00:16:50,187 --> 00:16:51,605
Oh...
221
00:16:52,399 --> 00:16:53,816
Is that right?
222
00:16:55,526 --> 00:16:59,154
But I can't travel far,
223
00:16:59,238 --> 00:17:01,824
so you'll have to come here.
224
00:17:04,034 --> 00:17:06,913
It'd be great
if you could come tonight.
225
00:17:06,995 --> 00:17:10,040
This was a big decision for me,
226
00:17:10,875 --> 00:17:13,503
and my mind could change later.
227
00:17:14,169 --> 00:17:15,128
Yes.
228
00:17:19,091 --> 00:17:21,428
I know.
229
00:17:24,263 --> 00:17:25,973
At 8:30?
230
00:17:26,056 --> 00:17:28,350
That should be fine with me.
231
00:17:31,396 --> 00:17:34,482
Yes, call me when you leave.
232
00:17:36,358 --> 00:17:38,193
Okay, I understand.
233
00:17:39,361 --> 00:17:40,613
Okay!
234
00:18:15,023 --> 00:18:15,940
Hey!
235
00:18:17,692 --> 00:18:18,860
Is it good?
236
00:18:44,844 --> 00:18:46,054
Hi.
237
00:18:50,265 --> 00:18:52,685
Raise the price, will you?
238
00:18:52,768 --> 00:18:55,771
Fuckers are haggling over 20 bucks.
239
00:18:55,855 --> 00:18:57,732
Go bitch and whine at your mom.
240
00:18:57,815 --> 00:19:00,108
Do your damn work, bitch. Piss off.
241
00:19:03,530 --> 00:19:06,949
Your work ain't done yet.
Why are you back?
242
00:19:08,493 --> 00:19:10,118
Another one at 8:30.
243
00:19:11,913 --> 00:19:14,206
How could you book another
without consulting me?
244
00:19:14,707 --> 00:19:16,751
Because I can handle it.
245
00:19:16,834 --> 00:19:18,335
You wanted more customers.
246
00:19:19,504 --> 00:19:21,338
His number is 4182-3957.
247
00:19:24,258 --> 00:19:26,218
What if that time slot
isn't available?
248
00:19:26,928 --> 00:19:28,638
Got something else?
249
00:19:28,721 --> 00:19:30,138
Of course you don't.
250
00:19:30,222 --> 00:19:31,641
Bookings are hard to come by.
251
00:19:32,601 --> 00:19:35,143
I'll do it in the room I was in.
252
00:19:49,951 --> 00:19:51,077
What was that for?
253
00:19:51,953 --> 00:19:53,287
Do you want a beating?
254
00:19:55,289 --> 00:19:57,417
Go on then. I'll cancel it.
255
00:20:01,087 --> 00:20:02,672
Do it in Room 501.
256
00:20:06,258 --> 00:20:08,176
- Fuck.
- Hey.
257
00:20:10,096 --> 00:20:11,806
Two gigs today?
258
00:20:11,889 --> 00:20:13,558
Damn...
259
00:20:14,224 --> 00:20:17,227
- Yeah.
- Holy shit.
260
00:20:19,313 --> 00:20:20,272
Jealous?
261
00:20:20,355 --> 00:20:22,150
You're trying so hard, aren't you?
262
00:20:23,526 --> 00:20:26,028
To win favors with the boss?
263
00:20:27,822 --> 00:20:28,823
Hey.
264
00:20:30,158 --> 00:20:32,284
Stop talking nonsense.
265
00:20:32,367 --> 00:20:35,163
If you're not winning at work,
at least win at love.
266
00:20:37,415 --> 00:20:40,918
I saw your boy toy sneaking out
of Hye-joo's room this morning.
267
00:20:41,544 --> 00:20:42,878
Bullshit.
268
00:20:45,674 --> 00:20:47,215
I'm serious.
269
00:20:53,014 --> 00:20:54,599
I'm off.
270
00:20:55,265 --> 00:20:56,518
See you.
271
00:20:58,310 --> 00:20:59,937
Damn.
272
00:21:11,741 --> 00:21:12,992
Bang!
273
00:21:25,755 --> 00:21:26,839
How much?
274
00:21:28,216 --> 00:21:30,218
Take your number
and go over there.
275
00:21:30,300 --> 00:21:32,970
- A real catch today?
- How much is that?
276
00:21:33,054 --> 00:21:35,223
Take it slow, easy.
277
00:21:35,724 --> 00:21:37,850
- So, how much?
- Thirty thousand.
278
00:21:37,933 --> 00:21:40,268
Thirty thousand. Take your
number, and exchange them for chips.
279
00:21:40,352 --> 00:21:41,646
What denominations?
280
00:21:41,730 --> 00:21:45,191
Two $10,000 and the rest in $1,000.
281
00:21:45,273 --> 00:21:48,110
When you swap back,
you get 65% back.
282
00:22:09,090 --> 00:22:10,717
Everyone's here?
283
00:22:10,801 --> 00:22:11,926
Where were you?
284
00:22:12,761 --> 00:22:14,471
Do I have to report
my whereabouts to you?
285
00:22:14,554 --> 00:22:16,889
I thought I had
to track you down again.
286
00:22:27,357 --> 00:22:28,568
I'm here.
287
00:22:28,652 --> 00:22:29,820
We'll begin now.
288
00:22:30,403 --> 00:22:31,404
Yes.
289
00:22:38,453 --> 00:22:40,163
Sorry to keep you waiting.
290
00:22:40,246 --> 00:22:43,124
We'll start today's auction
with kidneys, then pancreas,
291
00:22:43,207 --> 00:22:47,003
liver, gallbladder, heart, ligament,
292
00:22:47,086 --> 00:22:49,631
eyes, teeth, skin
and blood in that order.
293
00:22:49,714 --> 00:22:54,719
To make a bid, raise your number
and state your offer.
294
00:22:54,803 --> 00:22:59,182
Please pay with the chips
you exchanged at the door.
295
00:22:59,850 --> 00:23:01,559
We've got an ordinary citizen
in a long while.
296
00:23:01,643 --> 00:23:04,562
Nice, that's awesome!
297
00:23:06,022 --> 00:23:07,273
I'm looking forward to this one, too.
298
00:23:07,356 --> 00:23:09,526
What's the blood type?
299
00:23:10,318 --> 00:23:12,153
Blood type? Hold on.
300
00:23:19,076 --> 00:23:20,453
What's his blood type?
301
00:23:20,537 --> 00:23:21,912
AB.
302
00:23:25,583 --> 00:23:27,502
I knew you were an AB.
303
00:23:30,463 --> 00:23:32,923
Fucker.
304
00:23:33,675 --> 00:23:34,967
Bring him out.
305
00:23:36,260 --> 00:23:39,930
His blood type is AB!
306
00:23:40,014 --> 00:23:41,391
Coming through.
307
00:23:41,474 --> 00:23:43,768
We'll start the auction.
Please make way. Make way.
308
00:23:43,852 --> 00:23:46,020
- This way.
- What is going on?
309
00:23:49,399 --> 00:23:52,276
- Easy, easy.
- Please don't touch him.
310
00:23:58,575 --> 00:24:00,618
He's flailing. Hold him down.
311
00:24:00,702 --> 00:24:02,995
Please take a step back.
312
00:24:03,079 --> 00:24:05,039
Take a step back please!
313
00:24:07,542 --> 00:24:09,960
Please stand by for a moment.
314
00:24:17,552 --> 00:24:19,846
When are we bidding
for the liver?
315
00:24:19,930 --> 00:24:21,932
Okay, raise him up.
316
00:24:29,606 --> 00:24:31,649
- So much vitality!
- Shouldn't we buy this?
317
00:24:31,733 --> 00:24:35,361
We'll give you a moment
to check out the merchandise.
318
00:24:35,445 --> 00:24:36,987
Please do not touch him.
319
00:24:37,071 --> 00:24:38,740
- With your eyes only!
- Not bad.
320
00:24:40,366 --> 00:24:41,576
- Make way.
- Hey.
321
00:24:41,659 --> 00:24:43,453
Come on, mister.
322
00:24:43,536 --> 00:24:45,121
I'm here for the eyes,
I gotta check them out.
323
00:24:45,204 --> 00:24:46,664
All right, all right,
stand back. Take a step back.
324
00:24:46,748 --> 00:24:49,292
- I gotta see the merchandise!
- Please step back.
325
00:24:49,376 --> 00:24:50,919
- Come to the center.
- Damn it.
326
00:24:51,001 --> 00:24:53,463
Don't cross this line.
327
00:24:53,546 --> 00:24:55,005
They covered his eyes.
328
00:24:55,089 --> 00:24:59,302
We'll now start the auction.
329
00:24:59,386 --> 00:25:01,053
Let's begin with the kidneys.
330
00:25:01,137 --> 00:25:02,973
As you know there are two.
331
00:25:03,055 --> 00:25:07,226
From my experience,
it's best to win the first one.
332
00:25:07,310 --> 00:25:11,522
Because starting bid for the second one
is the winning bid of the first.
333
00:25:11,606 --> 00:25:16,277
It'd be maddening to take
the same kidney at a higher price.
334
00:25:16,360 --> 00:25:20,824
Kidney A's starting bid is 50,000.
335
00:25:24,577 --> 00:25:26,997
- 55,000.
- We got 55,000.
336
00:25:27,079 --> 00:25:29,416
- 60,000.
- 60,000.
337
00:25:30,166 --> 00:25:32,752
- 72,000.
- 72,000.
338
00:25:32,836 --> 00:25:34,253
- 80,000.
- 80,000.
339
00:25:34,337 --> 00:25:35,713
83,000.
340
00:25:36,255 --> 00:25:37,632
85,000.
341
00:25:37,715 --> 00:25:39,091
90,000!
342
00:25:39,175 --> 00:25:40,802
We got 90,000.
343
00:25:41,845 --> 00:25:44,555
- 93,000.
- 93,000.
344
00:25:44,639 --> 00:25:46,056
94,000!
345
00:25:47,642 --> 00:25:50,269
94,500!
346
00:25:50,353 --> 00:25:52,689
It's up to 94,500.
347
00:25:52,772 --> 00:25:56,192
I think we're rapidly approaching
the end.
348
00:25:56,275 --> 00:25:57,735
94,500.
349
00:25:59,612 --> 00:26:00,989
Any other bids?
350
00:26:02,156 --> 00:26:03,115
No.
351
00:26:03,199 --> 00:26:05,702
Then we'll start the countdown.
352
00:26:05,785 --> 00:26:06,870
One...
353
00:26:06,953 --> 00:26:10,915
Two, three, four!
354
00:26:10,999 --> 00:26:12,082
- 97...
- 100,000!
355
00:26:13,502 --> 00:26:15,504
- Did someone say 100,000?
- Please.
356
00:26:16,295 --> 00:26:17,881
Please don't raise it any higher.
357
00:26:19,799 --> 00:26:22,928
My father is really sick...
358
00:26:23,011 --> 00:26:24,430
He's on his deathbed.
359
00:26:24,513 --> 00:26:26,264
Don't be like that.
360
00:26:26,347 --> 00:26:31,269
Brother, everyone here
has a sob story.
361
00:26:31,352 --> 00:26:32,729
- He's so right!
- Right?
362
00:26:32,812 --> 00:26:36,691
This is my entire life savings.
I don't even have a home now.
363
00:26:36,775 --> 00:26:39,861
Please, I'm begging you!
364
00:26:39,945 --> 00:26:41,905
Let him have it!
365
00:26:41,988 --> 00:26:43,823
Your father raised a good son.
366
00:26:43,907 --> 00:26:46,076
- He's a good son.
- What a load of shit.
367
00:26:46,158 --> 00:26:49,413
- Let's give it to him!
- I'll count down.
368
00:26:49,496 --> 00:26:51,330
One, two, three!
369
00:26:51,415 --> 00:26:55,001
Wait, is this a charity?
Are you all full of goodwill?
370
00:26:55,085 --> 00:26:56,669
Give him what?
371
00:26:56,753 --> 00:26:59,798
110,000! Fuck that.
372
00:26:59,881 --> 00:27:01,049
- Ma'am!
- We got $110,000,
373
00:27:01,132 --> 00:27:02,801
Number 5, will you continue?
374
00:27:05,261 --> 00:27:06,472
110,000.
375
00:27:08,098 --> 00:27:09,057
One.
376
00:27:10,600 --> 00:27:11,810
Two.
377
00:27:12,685 --> 00:27:14,563
Three.
378
00:27:14,646 --> 00:27:16,272
- Four.
- 120,000!
379
00:27:18,400 --> 00:27:20,527
- Is he nuts?
- You should yield.
380
00:27:20,610 --> 00:27:22,320
$120,000 for kidney A.
381
00:27:22,404 --> 00:27:24,823
- You could buy a Mercedes-Benz with that.
- Number 13, will you continue?
382
00:27:28,994 --> 00:27:32,038
- Are kidney auctions this long?
- Sometimes.
383
00:27:32,122 --> 00:27:33,623
One...
384
00:27:33,706 --> 00:27:36,502
Two, three,
385
00:27:36,585 --> 00:27:39,129
four, five.
386
00:27:39,211 --> 00:27:44,009
The good son takes kidney A
for $120,000.
387
00:27:44,092 --> 00:27:46,803
He's a liar.
388
00:27:46,886 --> 00:27:48,013
He said it was all he had!
389
00:27:48,096 --> 00:27:51,600
Number five, make your payment
in the back please.
390
00:27:51,683 --> 00:27:53,101
Head over there,
pay attention please.
391
00:27:53,184 --> 00:27:57,188
We'll now auction off kidney B.
392
00:27:57,271 --> 00:28:00,274
As I've told you,
the starting bid for kidney B
393
00:28:00,358 --> 00:28:04,821
is the winning bid for A,
which is $120,000.
394
00:28:04,904 --> 00:28:06,156
- Understood?
- Yes!
395
00:28:06,238 --> 00:28:09,075
We'll open the bid at $120,000.
396
00:28:09,159 --> 00:28:11,661
If I don't go,
my father's in trouble.
397
00:28:11,744 --> 00:28:12,745
- Next...
- He'll be in real trouble.
398
00:28:12,829 --> 00:28:15,289
He only has 100,000.
Yeah, I remember.
399
00:28:15,373 --> 00:28:16,916
This guy's short!
400
00:28:17,000 --> 00:28:19,919
He has no money. He's short!
401
00:28:20,003 --> 00:28:21,171
Listen.
402
00:28:22,172 --> 00:28:25,216
You know you can't be short.
403
00:28:25,299 --> 00:28:28,011
- Hey, hey!
- You gotta bring the money.
404
00:28:32,849 --> 00:28:33,850
What's up?
405
00:28:33,933 --> 00:28:38,397
You should've quietly offered him a loan.
Why cause such a ruckus?
406
00:28:38,480 --> 00:28:39,856
Say what?
407
00:28:39,939 --> 00:28:41,858
Go get the forms.
408
00:28:41,941 --> 00:28:44,152
- Fuck.
- Damn.
409
00:28:44,235 --> 00:28:45,820
- Get the paperwork.
- Are you out of your mind?
410
00:28:45,904 --> 00:28:47,739
It's okay. Let's go.
411
00:28:49,032 --> 00:28:50,241
My apologies!
412
00:28:51,242 --> 00:28:54,162
There aren't any moles,
413
00:28:54,245 --> 00:28:56,372
and no one's
deliberately jacking up the price.
414
00:28:56,456 --> 00:28:59,000
We see desperate bidders
losing their judgment
415
00:28:59,084 --> 00:29:00,752
from time to time.
416
00:29:00,835 --> 00:29:03,295
We'll void the $120,000 bid.
417
00:29:03,380 --> 00:29:06,007
Let me apologize for my staff's
mishandling of the situation.
418
00:29:06,091 --> 00:29:07,676
- My apologies.
- I'm sorry.
419
00:29:07,759 --> 00:29:09,469
Let's move on.
420
00:29:09,553 --> 00:29:14,433
In this case,
bidder 13 had the last bid
421
00:29:14,516 --> 00:29:19,563
at $110,000 for kidney A.
422
00:29:19,646 --> 00:29:23,858
How about I give you a discount.
$105,000?
423
00:29:26,111 --> 00:29:28,196
- You should buy one of those.
- Everyone okay with that?
424
00:29:28,279 --> 00:29:29,531
Yes!
425
00:29:29,615 --> 00:29:31,199
Are you kidding?
426
00:29:31,282 --> 00:29:32,200
I want it for $100,000!
427
00:29:34,827 --> 00:29:37,706
That lowers the winning bid
by quite a bit. You all okay with it?
428
00:29:37,789 --> 00:29:38,873
Yes!
429
00:29:38,957 --> 00:29:41,167
That's better for us.
430
00:29:41,251 --> 00:29:42,168
- Right.
- Let's hurry this up.
431
00:29:42,252 --> 00:29:45,922
Then kidney A has been sold
to bidder 13 for $100,000.
432
00:29:47,132 --> 00:29:50,760
But I bid $100,000 earlier!
433
00:29:50,843 --> 00:29:52,971
Sir! Sir!
434
00:29:53,054 --> 00:29:54,806
- Don't use violence!
- Come on.
435
00:29:54,889 --> 00:29:56,475
- Stop! Stop!
- Step back please.
436
00:29:56,558 --> 00:29:58,644
- How dare you touch me!
- Hold still!
437
00:29:58,727 --> 00:30:00,395
My apologies.
438
00:30:00,479 --> 00:30:02,522
This calls for immediate removal,
you know that?
439
00:30:05,233 --> 00:30:06,610
Remain calm.
440
00:30:07,860 --> 00:30:10,905
You let your desperation
get ahead of yourself.
441
00:30:10,989 --> 00:30:13,659
If you'd like, we may just
be able to help you.
442
00:30:13,742 --> 00:30:15,160
- Did you get the papers?
- Please.
443
00:30:15,243 --> 00:30:16,953
- Do you need help?
- Yes.
444
00:30:17,057 --> 00:30:18,321
It's a loan.
445
00:30:19,164 --> 00:30:20,790
Are you okay with that?
446
00:30:22,668 --> 00:30:24,628
Allow me to explain.
447
00:30:25,253 --> 00:30:27,214
Get me a marker.
448
00:30:27,297 --> 00:30:28,923
What did he say?
449
00:30:29,007 --> 00:30:31,719
- Is it always like this?
- Here's the deal with our loans!
450
00:30:31,801 --> 00:30:34,262
We can loan you any amount.
451
00:30:38,892 --> 00:30:43,188
But 35% will be deducted
as interest in advance.
452
00:30:44,022 --> 00:30:47,609
No annual or monthly interests
and we won't collect illegally.
453
00:30:47,693 --> 00:30:49,360
However, you must pay back
454
00:30:49,444 --> 00:30:52,489
what you are owed within a week.
455
00:30:52,573 --> 00:30:55,825
If you can't do that, then listen up.
456
00:30:55,909 --> 00:30:57,368
This is important.
457
00:31:01,707 --> 00:31:03,083
Organ collateral.
458
00:31:03,166 --> 00:31:05,293
- Collateral.
- Organ collateral.
459
00:31:05,377 --> 00:31:07,337
Organ collateral.
460
00:31:07,421 --> 00:31:09,339
It's a loan with your organs
as collateral.
461
00:31:10,549 --> 00:31:14,386
Details are in the contract.
462
00:31:14,969 --> 00:31:16,346
Who's interested?
463
00:31:20,892 --> 00:31:22,770
Me! I'll take one!
464
00:31:22,852 --> 00:31:24,145
- Take a look at this form.
- Take the contract.
465
00:31:24,229 --> 00:31:26,732
Look at the contract,
write your name, and sign it.
466
00:31:26,815 --> 00:31:31,779
The table shows the amount
that will be deducted per organ.
467
00:31:31,861 --> 00:31:34,906
So please check the prices
you'll put down as collateral.
468
00:31:34,989 --> 00:31:38,326
Check what you want
to put down, and sign.
469
00:31:40,370 --> 00:31:43,039
Will you take the entire liver?
470
00:31:43,123 --> 00:31:44,958
No, just $10,000 worth.
471
00:31:45,041 --> 00:31:48,379
Please check quickly
and fill out the details later.
472
00:31:48,462 --> 00:31:50,130
Let's get a move on!
473
00:31:50,213 --> 00:31:51,757
- I'll give you 30 more seconds!
- Just sign here.
474
00:31:51,840 --> 00:31:53,384
- Wrap it up, please!
- Wrap it up.
475
00:31:53,467 --> 00:31:55,343
The price difference is too big.
476
00:31:57,596 --> 00:31:59,681
We'll wrap it up then.
477
00:32:00,474 --> 00:32:04,269
From here on,
a loan will not be offered.
478
00:32:04,352 --> 00:32:07,105
No more offers
until the end of the auction.
479
00:32:07,188 --> 00:32:09,400
From what I've seen in the past,
480
00:32:09,483 --> 00:32:12,527
some were smart enough
481
00:32:12,611 --> 00:32:16,281
to make personal trades
with others here.
482
00:32:16,364 --> 00:32:22,036
The chips you purchased earlier
can be refunded minus a 35% fee,
483
00:32:22,120 --> 00:32:25,373
but you can use them
for the next auction.
484
00:32:25,457 --> 00:32:29,002
However, the next auction date
is unknown, understood?
485
00:32:29,085 --> 00:32:30,462
- Yes!
- Excuse me.
486
00:32:30,545 --> 00:32:33,173
How old is the merchandise?
487
00:32:33,256 --> 00:32:34,924
How old is he?
488
00:32:35,008 --> 00:32:36,885
His age?
489
00:32:36,968 --> 00:32:38,219
Forty-five?
490
00:32:38,303 --> 00:32:41,515
He looks about 41 to me.
491
00:32:41,598 --> 00:32:44,267
He looks like
he's in his mid-40s.
492
00:32:44,351 --> 00:32:45,853
Let me confirm that for you.
493
00:32:47,354 --> 00:32:49,606
- We'll confirm it.
- Age is so important.
494
00:32:49,690 --> 00:32:53,485
He's well-maintained,
but definitely in his mid-40s.
495
00:32:53,568 --> 00:32:55,362
- Does he smoke?
- It's not new.
496
00:32:55,446 --> 00:32:57,656
If you touch him,
that's sexual harassment.
497
00:32:57,739 --> 00:33:00,033
How old are you?
498
00:33:06,915 --> 00:33:08,249
- What's going on?
- Was that an earthquake?
499
00:33:08,333 --> 00:33:10,502
- Excuse me?
- Is it an earthquake?
500
00:33:10,585 --> 00:33:12,086
- What's going on?
- What?
501
00:33:12,170 --> 00:33:13,338
- That scared me.
- Shouldn't we get out?
502
00:33:13,422 --> 00:33:14,882
I don't know.
503
00:33:14,964 --> 00:33:16,007
I'm so scared.
504
00:33:16,090 --> 00:33:19,344
We need
to send these people out!
505
00:33:19,428 --> 00:33:22,390
This building is really old,
we could all die here.
506
00:33:23,097 --> 00:33:24,182
Let's go, out.
507
00:33:24,265 --> 00:33:25,684
- Hey, where are you going?
- Where are they going?
508
00:33:28,479 --> 00:33:30,647
Out of the way!
509
00:33:32,065 --> 00:33:34,485
Hey, stop, stop!
510
00:33:36,319 --> 00:33:37,612
What?
511
00:33:37,696 --> 00:33:38,780
Attention please.
512
00:33:39,781 --> 00:33:43,243
Hello, I'm in charge around here.
513
00:33:43,326 --> 00:33:47,748
That shock was from
a tunnel construction nearby,
514
00:33:47,831 --> 00:33:50,333
so, there's no need for concern.
515
00:33:50,418 --> 00:33:51,752
There's no tunnel here.
516
00:33:51,835 --> 00:33:54,505
It was an earthquake. It's dangerous.
517
00:33:54,588 --> 00:33:56,256
Yeah, it was an earthquake.
518
00:33:56,339 --> 00:33:58,299
Just do what you're told.
519
00:33:58,384 --> 00:33:59,760
That's the boss's order.
520
00:33:59,843 --> 00:34:02,345
No one leaves until this is done.
521
00:34:02,430 --> 00:34:03,304
Even so!
522
00:34:03,389 --> 00:34:05,433
Do you want to reimburse them all?
523
00:34:05,516 --> 00:34:07,518
Earthquake's no big deal.
524
00:34:07,601 --> 00:34:10,103
- Does anyone speak Chinese?
- The doctors will get the job done
525
00:34:10,186 --> 00:34:14,107
no matter what happens,
so please don't worry.
526
00:34:14,190 --> 00:34:15,609
- A round of applause!
- Can we restart now?
527
00:34:15,692 --> 00:34:18,653
Stop fighting
and get on with the auction.
528
00:34:18,737 --> 00:34:19,947
- No, wait...
- They need to operate.
529
00:34:20,029 --> 00:34:22,282
- We'll wrap it up thoroughly.
- We're so busy. Let's hurry it up!
530
00:34:22,365 --> 00:34:23,992
Let's get a move on.
531
00:34:26,412 --> 00:34:27,955
What are you gonna do about this?
532
00:34:29,038 --> 00:34:32,626
- We're so fucked...
- I'm not responsible for this.
533
00:34:33,167 --> 00:34:34,711
- Boss...
- Hee-sook.
534
00:34:36,964 --> 00:34:38,089
It's nothing, sir.
535
00:34:38,924 --> 00:34:40,717
I'll take responsibility,
so keep going.
536
00:34:41,511 --> 00:34:42,970
How will you take responsibility?
537
00:34:43,052 --> 00:34:47,056
Do as I say, if you don't want
to get your hair shaved off again.
538
00:34:47,517 --> 00:34:50,436
Let's say he's a real police officer.
539
00:34:50,520 --> 00:34:52,729
Should we apologize and let him go?
540
00:34:53,523 --> 00:34:55,899
- Of course not.
- But what if the boss finds out?
541
00:34:55,983 --> 00:34:57,568
Is the auction happening?
542
00:34:58,360 --> 00:34:59,987
You just need
to keep your mouth shut.
543
00:35:00,069 --> 00:35:00,946
I'm getting tired.
544
00:35:01,030 --> 00:35:02,823
- Let's start!
- What's going on?
545
00:35:02,906 --> 00:35:06,075
Continue the auction right away.
546
00:35:06,159 --> 00:35:08,619
- We'll begin.
- Sorry about that.
547
00:35:08,620 --> 00:35:11,582
We'll continue the auction.
548
00:35:11,665 --> 00:35:16,462
Let's start the bidding at $100,000,
the winning bid for kidney A.
549
00:35:17,128 --> 00:35:20,632
The mood here is a bit tense.
Shall we lighten it up?
550
00:35:20,716 --> 00:35:21,717
Okay, okay.
551
00:35:21,800 --> 00:35:23,010
- Thank you.
- Go, go!
552
00:35:23,092 --> 00:35:24,845
The starting bid is 100,000.
553
00:35:24,928 --> 00:35:27,848
- 132,500!
- We got 132,500.
554
00:35:27,931 --> 00:35:29,600
- Anyone else?
- That's it.
555
00:35:29,683 --> 00:35:31,100
- He's got it.
- If there are no more bids,
556
00:35:31,184 --> 00:35:32,811
let's count it down.
557
00:35:32,895 --> 00:35:35,606
- One!
- Two!
558
00:35:35,689 --> 00:35:37,106
Three!
559
00:35:37,190 --> 00:35:38,568
Four!
560
00:35:38,650 --> 00:35:39,693
Five!
561
00:35:39,776 --> 00:35:43,531
- The good son wins the auction.
- Father!
562
00:37:25,958 --> 00:37:29,293
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
38173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.