All language subtitles for Adi├│s Buenos Aires 2023 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,240 --> 00:00:44,440 My name is Julio Färber. 2 00:00:44,600 --> 00:00:48,040 I would like to collect my passport. And for my mother and my daughter. 3 00:01:28,680 --> 00:01:31,080 I wander around, 4 00:01:31,880 --> 00:01:35,680 tired of endless wandering, 5 00:01:36,080 --> 00:01:39,360 in the bitter heaviness my loneliness, 6 00:01:39,520 --> 00:01:43,040 filled with longing, to arrive, somewhere 7 00:01:44,160 --> 00:01:46,400 You know, 8th 00:01:47,160 --> 00:01:50,640 I have you searched for a lifetime 9 00:01:50,800 --> 00:01:54,760 and on the go all my dreams destroyed 10 00:01:54,920 --> 00:01:58,240 Left her behind at some intersection 11 00:01:58,960 --> 00:02:02,240 I walked restlessly, 12 00:02:02,520 --> 00:02:06,160 hoping to find you, 13 00:02:06,320 --> 00:02:10,080 long ways, 14 00:02:10,800 --> 00:02:13,920 I have conquered mile after mile 15 00:02:14,080 --> 00:02:20,360 After a short rest in your arms 16 00:02:20,520 --> 00:02:24,160 I will continue to wander if you want it that way, 17 00:02:24,480 --> 00:02:27,720 on my path from yesterday 18 00:02:28,600 --> 00:02:30,520 Thanks. Thank you. 19 00:02:33,640 --> 00:02:35,040 Congratulations. 20 00:02:36,520 --> 00:02:40,680 With this thunderous applause we thank our “Vecinos de Pompeya” 21 00:02:41,880 --> 00:02:44,400 and especially our friend Jorge Galante, 22 00:02:44,560 --> 00:02:47,720 which is now ours leaves glorious Argentina, 23 00:02:47,920 --> 00:02:50,840 to taste the bitter caviar of exile 24 00:02:51,000 --> 00:02:53,800 and unheard of triumphs with our tango 25 00:02:53,960 --> 00:02:56,040 to celebrate on the old continent of Europe... 26 00:02:56,200 --> 00:02:57,080 What is? 27 00:02:57,240 --> 00:02:59,480 The rats are leaving the sinking ship. 28 00:02:59,640 --> 00:03:02,760 No. The stupid stay on board and get drunk. 29 00:03:03,400 --> 00:03:04,680 Then get away, 30 00:03:04,840 --> 00:03:06,960 you third-rate ripper! 31 00:03:07,960 --> 00:03:09,360 Quiet, Atilio. 32 00:03:12,240 --> 00:03:14,720 Crap! Not again. 33 00:03:15,520 --> 00:03:16,960 What a country. 34 00:03:17,360 --> 00:03:18,680 What a country. 35 00:03:22,000 --> 00:03:23,960 That's understandable, Atilio. 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,480 It's not that bad. 37 00:03:25,640 --> 00:03:27,960 Do you know what that is? Treason. 38 00:03:29,480 --> 00:03:31,640 Just leave like that. So please! 39 00:03:31,800 --> 00:03:35,080 Guys, our fee today: a dozen empanadas. 40 00:03:35,240 --> 00:03:36,680 Great. 41 00:03:36,840 --> 00:03:38,680 Three empanadas for each. 42 00:03:38,840 --> 00:03:41,400 Measured against nothing that's infinite. 43 00:03:41,560 --> 00:03:44,160 El Polaco has to save, for the electricity bill. 44 00:03:44,440 --> 00:03:47,880 Money is not important. We will all die. 45 00:03:49,120 --> 00:03:51,040 I just don't get it. 46 00:03:51,920 --> 00:03:53,880 Either we save ourselves together 47 00:03:54,040 --> 00:03:56,000 or we will all perish. 48 00:03:57,040 --> 00:03:58,960 Don't bother us, Atilio. 49 00:04:20,120 --> 00:04:21,760 Yes for sure! 50 00:04:22,840 --> 00:04:24,680 Have I ever let you down? 51 00:04:26,160 --> 00:04:28,240 Give me another week. 52 00:04:31,440 --> 00:04:34,000 Then I'll pay everything at once, I promise. 53 00:04:34,840 --> 00:04:36,920 You're doing me a huge favor. 54 00:04:38,680 --> 00:04:40,160 Promised. 55 00:04:40,320 --> 00:04:41,080 OK? 56 00:04:42,800 --> 00:04:46,000 Thank you. I have to go, the store is full. 57 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Is good. 58 00:04:48,200 --> 00:04:49,760 Thank you so much. 59 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 Julio, are you okay? - Fits. 60 00:04:57,240 --> 00:04:58,760 And my delivery? 61 00:05:03,400 --> 00:05:06,200 How am I supposed to pay you if you take my goods away from me? 62 00:05:06,360 --> 00:05:09,600 I'm not Rockefeller. I also have to pay for my goods. 63 00:05:09,760 --> 00:05:12,080 Nothing like that ever happened with your father. 64 00:05:12,880 --> 00:05:14,520 Not with yours either. 65 00:05:29,880 --> 00:05:31,480 Start it. 66 00:05:39,960 --> 00:05:41,640 A symphony! 67 00:05:42,040 --> 00:05:43,360 Turn off. 68 00:05:45,360 --> 00:05:47,320 Why do you want to sell? 69 00:05:48,360 --> 00:05:49,960 Well, "want"... 70 00:05:52,080 --> 00:05:54,440 It breaks my heart. 71 00:05:55,760 --> 00:05:56,840 Spain. 72 00:05:58,240 --> 00:05:59,480 Italy. 73 00:06:01,720 --> 00:06:03,000 Australia. 74 00:06:03,960 --> 00:06:08,800 The people make the car first to get money when they run away. 75 00:06:09,160 --> 00:06:11,560 This one didn't get far. 76 00:06:11,720 --> 00:06:13,000 Brazil. 77 00:06:13,120 --> 00:06:17,840 Just bring it over to me, before you go. 78 00:06:19,520 --> 00:06:22,680 The plane tickets are already out. - Understood. 79 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Welcome to a new German lesson! 80 00:06:25,920 --> 00:06:27,280 Lesson 6. 81 00:06:27,440 --> 00:06:28,520 How are you doing? 82 00:06:29,880 --> 00:06:30,840 Very good. 83 00:06:30,960 --> 00:06:31,760 Very good. 84 00:06:33,040 --> 00:06:35,480 You can also answer: "I'm sad." 85 00:06:37,040 --> 00:06:38,600 No, I'm doing great. 86 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Or... 87 00:06:48,840 --> 00:06:51,840 Holy shit! 88 00:07:01,040 --> 00:07:02,640 Listen, you asshole... 89 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 Do you always run red lights? Or are you color blind? 90 00:07:09,680 --> 00:07:13,320 Don't insult me, okay? You ran a red light, not me. 91 00:07:13,520 --> 00:07:15,960 I'm not insulting you. You lie. 92 00:07:16,080 --> 00:07:17,760 You lie! 93 00:07:18,760 --> 00:07:21,240 All right, let's call the police now. 94 00:07:21,440 --> 00:07:24,320 Wait a minute. Can't we sort this out between ourselves? 95 00:07:24,840 --> 00:07:27,360 Okay, then give me your insurance details. 96 00:07:27,520 --> 00:07:29,520 Good, no problem. - Fine. 97 00:07:38,160 --> 00:07:39,800 Today, if possible. 98 00:07:40,280 --> 00:07:42,560 Yes, sure. Even today. 99 00:07:43,040 --> 00:07:45,400 Why don't you get your papers? 100 00:07:54,160 --> 00:07:55,200 Phallocrat! 101 00:08:03,080 --> 00:08:05,840 Nobody takes over in this country responsibility for something. 102 00:08:05,960 --> 00:08:09,200 Don't worry. I repaired it in a few days. 103 00:08:12,160 --> 00:08:13,400 So the engine is still good. 104 00:08:14,000 --> 00:08:15,680 Was she at least well built? 105 00:08:16,840 --> 00:08:19,040 What do I know, Tito? I didn't pay attention to it. 106 00:08:19,400 --> 00:08:20,880 A serious mistake! 107 00:08:21,080 --> 00:08:22,440 Tito! 108 00:08:24,600 --> 00:08:26,600 That's still good too. 109 00:08:27,520 --> 00:08:29,680 Can you give me her number? 110 00:08:32,520 --> 00:08:36,040 If she just runs over red like that, then there's a lot going on... 111 00:08:36,160 --> 00:08:37,640 Stop it now, Tito. 112 00:08:38,040 --> 00:08:39,840 She just runs a red light and takes off. 113 00:08:40,000 --> 00:08:41,640 Is this a reputable company? 114 00:08:41,840 --> 00:08:44,600 Of course we are serious. 115 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 One second. 116 00:08:46,520 --> 00:08:47,480 Martha? 117 00:08:47,640 --> 00:08:50,280 Is car 19 on the way? - Yes, the new one, Mariela. 118 00:08:50,440 --> 00:08:51,920 Please radio them. 119 00:08:52,840 --> 00:08:55,240 Car 19, please come. 120 00:08:55,640 --> 00:08:58,800 Why so formal, you bitch? 121 00:08:58,960 --> 00:09:01,800 I had a shitty day and besides, I have my period. 122 00:09:02,000 --> 00:09:03,600 And you? 123 00:09:04,840 --> 00:09:06,840 Car 19, this is Zicanelli. 124 00:09:07,480 --> 00:09:10,440 Did you today? Some kind of accident? 125 00:09:11,200 --> 00:09:12,880 No, negative. 126 00:09:13,120 --> 00:09:14,280 What, negative? - Why? 127 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 A gentleman claims They would have run a red light 128 00:09:16,960 --> 00:09:18,840 and damaged his vehicle. 129 00:09:19,000 --> 00:09:20,120 Scrapped! 130 00:09:20,280 --> 00:09:23,080 I didn't run a red light. That was the! 131 00:09:24,280 --> 00:09:27,440 What? You ran a red light and then just ran away! 132 00:09:27,600 --> 00:09:30,160 You lie! - No your'e lying... 133 00:09:30,880 --> 00:09:33,880 Car 19, they're coming immediately to the headquarters. Understood? 134 00:09:34,600 --> 00:09:35,760 Understood. 135 00:09:37,760 --> 00:09:40,720 Leave your information there. All vehicles are insured with us. 136 00:09:40,840 --> 00:09:41,920 Come with me. 137 00:09:42,080 --> 00:09:44,040 Secure? - No worries. 138 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 You say that so simply. 139 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 Holy shit. 140 00:10:17,840 --> 00:10:19,600 It wasn't so bad after all. 141 00:10:19,760 --> 00:10:21,960 No, but the tango has singing. 142 00:10:22,120 --> 00:10:23,360 So what? 143 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 Do you see a singer here? 144 00:10:25,520 --> 00:10:28,520 ...today's winning number the Quiniela is the 48th. 145 00:10:29,440 --> 00:10:30,800 Such a crap. 146 00:10:30,960 --> 00:10:33,360 “The Dead Man Who Speaks” again. 147 00:10:33,520 --> 00:10:36,680 The 44? - No, the 44 is "The Prison". 148 00:10:36,840 --> 00:10:38,680 "The Dead Man Who Speaks" is 48. 149 00:10:38,840 --> 00:10:40,680 Are you playing again? 150 00:10:40,880 --> 00:10:43,640 No, I'm pursuing this purely hypothetically. 151 00:10:43,840 --> 00:10:45,880 For numerical interest. 152 00:10:46,520 --> 00:10:48,960 Why don't we just leave it alone? 153 00:10:49,120 --> 00:10:51,160 We have been earning for years nothing more with it. 154 00:10:51,280 --> 00:10:52,680 Julito, this is about music! 155 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 It's not about money. 156 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 What about your principles? 157 00:10:57,720 --> 00:10:59,800 You have to overcome difficulties. 158 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 If you had said to Beethoven: 159 00:11:01,880 --> 00:11:04,560 "Ludwig, you already have eight composed symphonies, 160 00:11:04,720 --> 00:11:07,120 why a ninth, What if you're stone deaf anyway?" 161 00:11:07,280 --> 00:11:10,720 The ninth isn't that great either. And we are not Beethoven. 162 00:11:12,120 --> 00:11:13,400 Difficulties are... 163 00:11:13,560 --> 00:11:16,360 ...Possibilities. I know, Atilio. - Exactly. 164 00:11:16,480 --> 00:11:19,360 Then you are in serious trouble... 165 00:11:19,520 --> 00:11:20,720 Possibilities. 166 00:11:22,360 --> 00:11:24,760 This country is simply broken. 167 00:11:25,280 --> 00:11:27,720 If this continues, I'll leave too. 168 00:11:27,960 --> 00:11:29,480 Don't talk shit, Julito. 169 00:11:30,160 --> 00:11:33,720 The problem is, that you think on too small a scale. 170 00:11:33,880 --> 00:11:37,120 I recently read, that the entire Milky Way is destroyed. 171 00:11:37,240 --> 00:11:40,040 It won't break. The universe is expanding. 172 00:11:40,200 --> 00:11:41,800 Yes, it breaks. 173 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 Atilio, please go get on your students' nerves. 174 00:11:45,120 --> 00:11:47,280 The whole universe is destroyed. 175 00:11:47,440 --> 00:11:50,440 That's why I have two nights slept pretty badly. 176 00:11:54,440 --> 00:11:56,920 You flow through me like my blood 177 00:11:57,360 --> 00:12:01,280 I want at every moment, feverish and full of love, 178 00:12:01,800 --> 00:12:05,840 Kiss your lips 179 00:12:06,080 --> 00:12:07,320 I love you 180 00:12:07,480 --> 00:12:09,320 and will love you forever 181 00:12:09,480 --> 00:12:11,320 You're inside me 182 00:12:11,480 --> 00:12:14,280 like a dagger in the flesh 183 00:12:14,680 --> 00:12:19,360 And passionately burning, trembling with fear, 184 00:12:19,520 --> 00:12:22,800 I want to die in your arms 185 00:12:24,240 --> 00:12:27,000 That was the great Ricardo Tortorella 186 00:12:27,200 --> 00:12:30,280 with his wonderful Version of "Pasional". 187 00:12:30,440 --> 00:12:32,200 My God, what a voice. 188 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 "Pasional" was my parents' song. 189 00:12:38,640 --> 00:12:41,120 Tortorella is already dead, right? 190 00:12:41,280 --> 00:12:42,880 The 48th 191 00:12:43,640 --> 00:12:45,080 "The dead man who speaks". 192 00:12:47,280 --> 00:12:50,240 I look like shit! - To me you are beautiful. 193 00:12:50,400 --> 00:12:52,640 How can I be so ugly? Become an actress? 194 00:12:53,160 --> 00:12:54,480 Actress? 195 00:12:54,640 --> 00:12:57,720 You wanted to become a veterinarian. - No, dad, actress. 196 00:12:57,840 --> 00:13:01,560 Also good. You're pretty, that's okay too. 197 00:13:01,680 --> 00:13:04,240 And you really think Are you feeling better? 198 00:13:04,400 --> 00:13:06,520 Aunt Claudia's apartment is huge. 199 00:13:06,680 --> 00:13:08,480 And Berlin is beautiful. 200 00:13:09,000 --> 00:13:12,240 I can live from my music there and don't just get three empanadas. 201 00:13:12,640 --> 00:13:15,400 And there is Hardly any raids and always electricity. 202 00:13:15,520 --> 00:13:18,840 And dogs are allowed into the restaurant. - We don't have a dog. 203 00:13:19,400 --> 00:13:22,920 Then we'll buy one. And we all go out to eat together. 204 00:13:23,120 --> 00:13:25,000 Nice. But I'll stay here. 205 00:13:25,960 --> 00:13:27,240 And why? 206 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Therefore. 207 00:13:32,120 --> 00:13:34,400 That is not an answer. Tell me why. 208 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 Because... 209 00:13:38,000 --> 00:13:40,360 I met the love of my life. 210 00:13:42,440 --> 00:13:45,000 The love of your life? - Yes, the love of my life. 211 00:13:45,520 --> 00:13:47,880 Great. And at the age of 14! 212 00:13:48,080 --> 00:13:49,200 I'm almost 15. 213 00:13:49,360 --> 00:13:52,920 14, 15, you can't stay here alone. - I won't stay. I'm moving in with mom. 214 00:13:54,160 --> 00:13:55,240 Paula... 215 00:13:55,720 --> 00:13:58,120 Paul? - You are the worst father in the world! 216 00:13:58,280 --> 00:14:00,000 You come with me and that's it! 217 00:14:03,320 --> 00:14:05,160 Who's annoying now? 218 00:14:10,600 --> 00:14:14,680 How do you know where I live? - From Martita at headquarters. 219 00:14:15,080 --> 00:14:18,120 I can not help it, that you are so fucked up with love! 220 00:14:19,880 --> 00:14:21,320 Am I interrupting? 221 00:14:24,400 --> 00:14:25,600 Yes. 222 00:14:25,760 --> 00:14:27,880 Two minutes... Mariela. 223 00:14:29,880 --> 00:14:31,240 And you? -Julio. 224 00:14:31,960 --> 00:14:33,240 So... 225 00:14:33,360 --> 00:14:36,120 you still have coke on your nose. 226 00:14:41,440 --> 00:14:43,440 What kind of deal? 227 00:14:44,040 --> 00:14:45,760 So we... 228 00:14:45,920 --> 00:14:47,840 leave it with the insurance, 229 00:14:48,000 --> 00:14:50,080 and I will pay you directly for the repair. 230 00:14:50,600 --> 00:14:53,400 Perfect. - In rates. 231 00:14:55,120 --> 00:14:56,160 And how many installments? 232 00:14:56,280 --> 00:14:57,640 20, 30 or something... 233 00:14:58,160 --> 00:15:01,520 No, I'm going to Germany, I have to sell the car now. 234 00:15:02,000 --> 00:15:04,600 No problem. You'll get the rest when you come back. 235 00:15:04,760 --> 00:15:07,240 I'm not coming back. I emigrate. 236 00:15:09,880 --> 00:15:12,280 Give me now please your insurance details. 237 00:15:12,440 --> 00:15:16,080 Yes. But... it takes time for them to pay. 238 00:15:16,240 --> 00:15:18,920 You need an appraisal, 239 00:15:19,400 --> 00:15:23,760 then a certificate, Copies, certifications of copies... 240 00:15:23,920 --> 00:15:25,840 This takes a while... 241 00:15:27,000 --> 00:15:30,200 You don't have insurance, do you? - Of course I have one! 242 00:15:31,440 --> 00:15:32,640 So... sort of. 243 00:15:32,760 --> 00:15:33,800 So to say? 244 00:15:34,800 --> 00:15:38,200 I was broke and Martita gave me got the policy from another taxi. 245 00:15:38,360 --> 00:15:40,120 Then I styled it. 246 00:15:40,280 --> 00:15:42,560 It turned out better than the original. 247 00:15:42,920 --> 00:15:44,880 No insurance, no job. 248 00:15:45,040 --> 00:15:46,440 I have a little son and... 249 00:15:46,600 --> 00:15:49,720 I'm alone, I have to pay the rent and school supplies, 250 00:15:49,840 --> 00:15:53,080 and now gifts from fucking Santa Claus. 251 00:15:53,240 --> 00:15:55,040 Let's do this in installments, please. 252 00:15:56,200 --> 00:15:58,480 If my boss finds out, I'm flying out. 253 00:15:59,600 --> 00:16:01,080 And Martita too. 254 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 Oligarch! 255 00:17:33,080 --> 00:17:37,160 "No time, a lot to do, appointments..." I cant hear it anymore! 256 00:17:37,320 --> 00:17:39,520 Families are... - It pisses me off! 257 00:17:39,680 --> 00:17:41,760 Always just excuses! 258 00:17:45,880 --> 00:17:49,040 And tells his son, he has to come here immediately. 259 00:17:49,200 --> 00:17:51,320 Senor Ricardo is five months behind schedule. 260 00:17:51,480 --> 00:17:53,520 They'll throw him out soon! 261 00:17:53,680 --> 00:17:55,520 Got it? - Yes. 262 00:17:55,720 --> 00:17:59,320 This is all pointless. - The 48. I'm telling you. 263 00:18:01,960 --> 00:18:03,480 Senor Ricardo! 264 00:18:04,480 --> 00:18:07,320 Look who's there. Your friends from Rosario. 265 00:18:10,520 --> 00:18:12,480 And, Ricardo? Are you happy? 266 00:18:14,320 --> 00:18:15,800 How sweet! 267 00:18:16,400 --> 00:18:19,600 Then I'll leave you alone now, so you can chat in peace. 268 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 Good, thanks. 269 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Maestro Tortorella... 270 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Maestro... 271 00:18:36,120 --> 00:18:38,600 We can forget that... 272 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 The 48! 273 00:18:40,840 --> 00:18:42,600 Come on. Do. 274 00:18:48,880 --> 00:18:50,520 So... Maestro... 275 00:18:51,960 --> 00:18:54,280 It is a great honor for us... 276 00:18:55,000 --> 00:18:56,440 You here... 277 00:18:57,840 --> 00:18:59,640 to get to know you personally. 278 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 My friends from Rosario... 279 00:19:03,960 --> 00:19:06,040 I'm old, but I'm not a complete idiot. 280 00:19:06,840 --> 00:19:08,280 What do you want? 281 00:19:08,440 --> 00:19:09,840 I have no money. 282 00:19:11,000 --> 00:19:12,840 No. 283 00:19:13,000 --> 00:19:15,040 Tango is dead for me. 284 00:19:15,200 --> 00:19:16,520 I'm too old. 285 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 Who else wants to hear me? 286 00:19:19,280 --> 00:19:22,480 But Maestro... - No. I don't like it anymore. 287 00:19:26,520 --> 00:19:28,760 If you change your mind, Ricardo... 288 00:19:28,920 --> 00:19:33,680 We rehearse every Wednesday lunchtime in “Glorias”. 289 00:19:42,840 --> 00:19:44,480 Got it, car 17. 290 00:19:44,800 --> 00:19:47,160 Car 23, this is not your ride. 291 00:19:47,600 --> 00:19:50,640 Sorry, Martita. Outside is a lot going on. Hello, my dear. 292 00:19:50,800 --> 00:19:52,440 Did you have a nice day? 293 00:19:52,600 --> 00:19:54,800 Have you painted? Show me. 294 00:19:54,920 --> 00:19:56,680 What is? 295 00:20:01,960 --> 00:20:03,480 Pablito, let's go. 296 00:20:03,640 --> 00:20:06,600 What doesn't kill us makes us hard. 297 00:20:06,760 --> 00:20:09,280 Don't get upset. - I should be Wonder Woman by now. 298 00:20:09,440 --> 00:20:10,800 Is okay. Let's go. 299 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 Come. 300 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 Good day. - Good day. 301 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 Come on, my friend. 302 00:20:20,880 --> 00:20:21,840 Excuse me. 303 00:20:22,000 --> 00:20:25,680 I don't need your pity. - That's not pity. 304 00:20:25,840 --> 00:20:28,440 I get along well on my own. 305 00:20:28,560 --> 00:20:32,200 You just want to get laid anyway. - What? For God's sake, no! 306 00:20:32,600 --> 00:20:33,560 Aha? 307 00:20:33,720 --> 00:20:35,120 No. Not at all. 308 00:20:35,280 --> 00:20:37,800 You wanted to somehow pay for the repairs. 309 00:20:40,040 --> 00:20:42,600 Yes. In rates. - Yes, in installments. 310 00:20:42,760 --> 00:20:46,560 But if I need a car, do you have to drive me. - Agreed. 311 00:20:47,400 --> 00:20:49,440 I only ask half of you. 312 00:20:50,000 --> 00:20:52,200 Now seriously? - Yes. 313 00:20:52,360 --> 00:20:53,800 No humor? 314 00:20:53,960 --> 00:20:55,800 Did they operate on it? 315 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 What is? 316 00:20:59,760 --> 00:21:02,360 You're exaggerating. 317 00:21:02,960 --> 00:21:04,440 What does he say? 318 00:21:04,600 --> 00:21:06,080 That he is bored. 319 00:21:10,440 --> 00:21:11,800 OK. Sorry. 320 00:21:11,960 --> 00:21:14,160 I misunderstood you. 321 00:21:15,160 --> 00:21:17,960 He said, you look like a good person. 322 00:21:21,760 --> 00:21:24,280 I'm calling Horacio Marini. - No. 323 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 He doesn't sing, he whines. 324 00:21:27,160 --> 00:21:28,960 And Carlos Morel? 325 00:21:29,120 --> 00:21:31,840 Morel would never sing with us. 326 00:21:32,240 --> 00:21:34,400 And the... - No, not him either. 327 00:21:34,560 --> 00:21:37,720 Did you know that constantly countless parallel universes emerge, 328 00:21:37,840 --> 00:21:39,760 with everything that can happen? 329 00:21:39,920 --> 00:21:44,280 So there is also a universe, in which Carlos Morel sings with you. 330 00:21:45,200 --> 00:21:48,800 Unfortunately, that's not where you are. 331 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 This is all pointless. 332 00:21:51,680 --> 00:21:55,320 There is also a parallel universe, where everything makes sense. 333 00:21:57,200 --> 00:21:59,720 Unfortunately you're not there either. 334 00:22:02,960 --> 00:22:04,680 We're closed, Maestro. 335 00:22:04,840 --> 00:22:07,080 I thought there was a rehearsal here today? 336 00:22:10,640 --> 00:22:13,360 Do you want to rehearse or chat? 337 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 Sorry guys, sorry. 338 00:22:34,760 --> 00:22:38,040 Please start again from the beginning. - Sure, Maestro, no problem. 339 00:22:42,640 --> 00:22:44,120 Okay, here we go. 340 00:22:44,760 --> 00:22:46,520 So from the beginning... 341 00:23:01,880 --> 00:23:03,720 You wander around 342 00:23:03,880 --> 00:23:05,200 and don't know anymore 343 00:23:05,360 --> 00:23:07,320 which platform 344 00:23:08,520 --> 00:23:10,280 leads you further 345 00:23:11,040 --> 00:23:13,600 Alienated from all faith 346 00:23:14,480 --> 00:23:16,480 do you want to cross seas? 347 00:23:17,040 --> 00:23:18,680 and can't 348 00:23:19,640 --> 00:23:21,480 The spider you saved 349 00:23:21,640 --> 00:23:23,600 bit you - whatever, that's it! 350 00:23:23,760 --> 00:23:28,000 And the man you helped he did bad things to you - what the hell! 351 00:23:28,760 --> 00:23:31,000 And this whole carnival of life 352 00:23:31,160 --> 00:23:34,360 tramples on the brotherly hand, 353 00:23:34,520 --> 00:23:36,040 that God has given you 354 00:23:39,520 --> 00:23:41,520 What alienation! 355 00:23:43,000 --> 00:23:45,520 Even God is far away 356 00:23:45,760 --> 00:23:47,600 Liar! Cheater! 357 00:23:49,520 --> 00:23:52,240 Sonia, what's wrong? - Ask that bastard over there. 358 00:23:52,520 --> 00:23:54,760 My love... - Screw “my love”! You gambler! 359 00:23:55,040 --> 00:23:58,360 Carlos hasn't played for months. - Oh! 360 00:23:58,520 --> 00:24:01,560 And then what happens? that from his pocket? 361 00:24:01,840 --> 00:24:04,240 You swore a thousand times you don't play anymore. 362 00:24:04,400 --> 00:24:08,680 Play Quiniela once, it's not that bad. - No. 363 00:24:09,080 --> 00:24:12,800 Did you tell them that you were fired three months ago? 364 00:24:15,160 --> 00:24:17,600 My love... Please don't go. 365 00:24:17,760 --> 00:24:19,600 I will change, I promise. 366 00:24:19,760 --> 00:24:20,920 No, no, I'm not going. 367 00:24:21,080 --> 00:24:22,040 You go. 368 00:24:22,200 --> 00:24:23,720 We go home. 369 00:24:31,440 --> 00:24:33,840 Why didn't you tell us? 370 00:24:35,400 --> 00:24:37,880 I didn't want you to worry 371 00:24:39,960 --> 00:24:41,680 What alienation! 372 00:24:42,240 --> 00:24:45,120 Even God is far away 373 00:24:47,520 --> 00:24:49,600 You're crying inside 374 00:24:51,320 --> 00:24:53,840 Everything is lies, everything is meanness! 375 00:24:54,000 --> 00:24:57,920 Everything seems lost, They struck the Savior 376 00:24:58,080 --> 00:25:00,160 Don't even trust your brother 377 00:25:00,320 --> 00:25:02,480 Everyone clings to your cross 378 00:25:03,720 --> 00:25:06,680 And in all your annoyance you succeed in the end 379 00:25:07,040 --> 00:25:11,000 not even the last shot 380 00:25:11,880 --> 00:25:15,320 And in all your annoyance you succeed in the end 381 00:25:15,800 --> 00:25:20,000 not even the last shot 382 00:25:21,200 --> 00:25:23,800 And that rubato when he sings: 383 00:25:24,000 --> 00:25:25,400 "...which platform 384 00:25:25,600 --> 00:25:26,920 you... 385 00:25:27,040 --> 00:25:28,400 continues." 386 00:25:28,560 --> 00:25:32,720 How he delays, plays with the tempo. 387 00:25:34,200 --> 00:25:36,000 And this melancholy! 388 00:25:36,840 --> 00:25:39,280 "You're wandering around..." 389 00:25:39,480 --> 00:25:42,720 This fragility in the voice and at the same time this power. 390 00:25:42,880 --> 00:25:44,320 A true artist! 391 00:25:47,160 --> 00:25:48,320 Julito? 392 00:25:48,720 --> 00:25:50,320 What is? Didn't you like it? 393 00:25:50,560 --> 00:25:53,200 Of course I liked it. It was great. 394 00:25:53,680 --> 00:25:55,800 Tortorella is amazing. 395 00:25:56,840 --> 00:25:58,680 It's just... I wanted to... 396 00:26:00,360 --> 00:26:02,800 have been saying something for a long time... 397 00:26:06,120 --> 00:26:08,720 I want to start over somehow, Atilio. 398 00:26:09,760 --> 00:26:11,600 Exactly! That's what it's all about! 399 00:26:12,320 --> 00:26:15,200 Our future just getting started, Julito. 400 00:26:16,560 --> 00:26:18,800 This is a new era for the "Vecinos", 401 00:26:18,920 --> 00:26:20,480 a new era. 402 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 Looting in Buenos Aires. 403 00:26:27,360 --> 00:26:29,600 Tense situation in many suburbs, 404 00:26:29,760 --> 00:26:32,120 in Morón, San Miguel, José Leon Suárez, 405 00:26:32,280 --> 00:26:34,680 Lanús and other districts. 406 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 The situation is tense. 407 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 The people have nothing to eat, 408 00:26:39,600 --> 00:26:42,080 social tensions are increasing 409 00:26:42,240 --> 00:26:45,360 in one of the worst economic crises of all time. 410 00:26:45,680 --> 00:26:49,800 People are looking for something to eat and take what you find. 411 00:26:49,960 --> 00:26:52,280 The violence continues and the police... 412 00:26:52,440 --> 00:26:54,840 Do you want to live in a country like that? 413 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 The shopkeepers are afraid. 414 00:26:57,680 --> 00:27:00,120 The country is experiencing difficult times 415 00:27:00,240 --> 00:27:02,560 and the government provides no answers. 416 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 Hello. - Hello. 417 00:27:36,680 --> 00:27:38,120 Did you sleep here? 418 00:27:38,280 --> 00:27:39,240 No. 419 00:27:40,440 --> 00:27:42,520 May I come in? - Yes, sure. 420 00:27:51,800 --> 00:27:54,080 Paula said, you want to sell the store. 421 00:27:57,960 --> 00:27:59,560 It's hard, isn't it? 422 00:28:02,360 --> 00:28:04,400 Pretty messed up today. 423 00:28:11,920 --> 00:28:13,720 Paula wants to stay here. 424 00:28:14,320 --> 00:28:15,680 Oh what. 425 00:28:16,120 --> 00:28:17,640 She's in love, Julio. 426 00:28:19,640 --> 00:28:21,480 This will pass, as we know. 427 00:28:23,240 --> 00:28:24,680 Julio... 428 00:28:28,040 --> 00:28:30,880 She can live with me and come later if she wants. 429 00:28:34,800 --> 00:28:37,600 Now suddenly are you interested in Paula? 430 00:28:37,760 --> 00:28:40,400 How often do I have to see you? still ask for forgiveness? 431 00:28:40,560 --> 00:28:42,600 The same thing over and over again? 432 00:28:43,040 --> 00:28:45,040 Paula will soon be 15. 433 00:28:45,200 --> 00:28:47,600 If you want to walk away, do so. 434 00:28:47,960 --> 00:28:50,560 But you can't anymore decide about their lives. 435 00:28:50,720 --> 00:28:52,400 Paula does what I say. 436 00:28:52,960 --> 00:28:54,440 She's coming with me. 437 00:28:55,720 --> 00:28:57,160 Like, “which Julio”? 438 00:28:57,280 --> 00:28:59,560 Whom you wrecked the car. 439 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 Sorry... 440 00:29:02,840 --> 00:29:05,440 For the last time, Paula, turn the music down! 441 00:29:06,680 --> 00:29:08,480 Hello? So... 442 00:29:08,680 --> 00:29:11,200 We have a performance tomorrow. 443 00:29:12,800 --> 00:29:13,640 Tango. 444 00:29:14,120 --> 00:29:15,960 I'll stay there! Basta! 445 00:29:16,840 --> 00:29:18,600 One moment please. 446 00:29:27,200 --> 00:29:29,640 Are you completely crazy now, Dad? 447 00:29:34,360 --> 00:29:37,680 Sorry. Tomorrow at eight in front of the "Glorias"? 448 00:29:43,040 --> 00:29:45,800 Shoot your horn in the ass, you wanker! 449 00:29:50,400 --> 00:29:52,520 Is everything okay with the ladies? 450 00:30:01,400 --> 00:30:03,880 Do you have yours? Driver's license also fake? 451 00:30:04,080 --> 00:30:07,280 No why? - Only this way. 452 00:30:07,400 --> 00:30:08,920 Everything is love... 453 00:30:09,080 --> 00:30:10,520 The nightingale sings... 454 00:30:10,640 --> 00:30:12,480 Bloody hell. 455 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 Sweetness, 456 00:30:17,080 --> 00:30:18,760 I have a Renault Fuego Coupe 457 00:30:18,920 --> 00:30:22,520 with electric exterior mirrors and 2,300 cubic meters. 458 00:30:22,680 --> 00:30:23,600 Oh yes? 459 00:30:23,760 --> 00:30:25,680 You could drive me into it. 460 00:30:25,840 --> 00:30:28,000 I will think about it. - Hold on, Tito. 461 00:30:28,520 --> 00:30:30,160 And stop it. 462 00:30:33,760 --> 00:30:38,000 This will be a disaster. - No, Maestro, you will be great! 463 00:30:38,160 --> 00:30:39,560 Welcome. Come in. 464 00:30:39,720 --> 00:30:41,480 Great house, Jose. 465 00:30:41,640 --> 00:30:43,360 You have to enjoy life. 466 00:30:43,520 --> 00:30:46,400 You have to come more often! 467 00:30:48,080 --> 00:30:49,600 I'll introduce you to someone. 468 00:30:49,760 --> 00:30:52,520 I know him. - This is Senator Salinas, my boss. 469 00:30:53,000 --> 00:30:55,600 The one with the bribery story in the Senate? 470 00:30:55,760 --> 00:30:58,280 Do you believe everything that's in the newspaper? 471 00:30:58,640 --> 00:31:00,160 I'll be right back. 472 00:31:01,000 --> 00:31:03,760 For this corrupt one I don't play asshole. 473 00:31:03,920 --> 00:31:05,960 It's just a job, Attilio. 474 00:31:06,120 --> 00:31:08,000 This is a question of principles. 475 00:31:08,160 --> 00:31:09,760 Stop it, Atilio. 476 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 Maestro Tortorella! 477 00:31:12,920 --> 00:31:16,080 What an honour! - Thank you very much. 478 00:31:16,240 --> 00:31:19,040 How did you do that, Jose? - This is my cousin, Julio. 479 00:31:19,200 --> 00:31:21,080 I knew you'd be happy about that. -Ricardo! 480 00:31:21,240 --> 00:31:22,920 I thought you were already dead. 481 00:31:23,040 --> 00:31:25,240 Yes, but they exhumed me. 482 00:31:52,000 --> 00:31:55,800 Where lies the reason for my desire, my faith? 483 00:31:56,480 --> 00:31:59,200 Where is the reason for my restlessness? 484 00:31:59,360 --> 00:32:04,400 Where, if not in your dreams, that encourage me so much? 485 00:32:04,560 --> 00:32:08,480 Where, if not in the magic of your lips, 486 00:32:08,760 --> 00:32:12,440 that give me the strength to fight for you? 487 00:32:36,520 --> 00:32:38,400 Everything is love... 488 00:32:38,840 --> 00:32:40,840 ...the rose and me... 489 00:32:41,000 --> 00:32:43,120 la la la la 490 00:32:46,280 --> 00:32:49,080 I'm looking for love 491 00:32:49,480 --> 00:32:52,280 Love! 492 00:33:04,080 --> 00:33:08,000 The buyer viewed the store and buys it including furniture. 493 00:33:08,160 --> 00:33:10,720 By signing this contract 494 00:33:10,880 --> 00:33:14,520 will be the full purchase price due in cash and US dollars. 495 00:33:15,160 --> 00:33:16,800 Still questions? - No. 496 00:33:52,840 --> 00:33:54,160 Goodbye. 497 00:33:55,720 --> 00:33:57,760 Hey, Julito, how are you? 498 00:33:57,920 --> 00:33:59,480 It's all ok? - Yes. And you? 499 00:33:59,920 --> 00:34:01,280 Above it. 500 00:34:02,440 --> 00:34:04,480 I want to pay this in. - Wow! 501 00:34:04,960 --> 00:34:07,760 Did you rob a bank? - Yes, but a small one. 502 00:34:20,520 --> 00:34:22,800 Damn, my windshield wiper is gone! 503 00:34:23,120 --> 00:34:26,120 On the passenger side you don't need it so urgently. 504 00:34:28,920 --> 00:34:30,240 It's all over. 505 00:34:31,440 --> 00:34:32,720 Come on, maestro. 506 00:34:32,880 --> 00:34:34,280 I don't want anymore. 507 00:34:34,560 --> 00:34:37,680 Let's get you straight away go to the crematorium? 508 00:34:40,600 --> 00:34:41,920 Good this way. 509 00:34:43,600 --> 00:34:45,640 And your son, Ricardo? 510 00:34:46,720 --> 00:34:49,800 Doesn't matter that you were thrown out of the nursing home? 511 00:34:49,960 --> 00:34:52,920 I saw him for the last time, when he was ten. 512 00:34:55,320 --> 00:34:59,120 Were you an asshole? when you were famous, Maestro? 513 00:35:00,120 --> 00:35:01,240 Yes. 514 00:35:04,160 --> 00:35:05,400 Cautious. 515 00:35:06,240 --> 00:35:07,720 That's okay. 516 00:35:08,880 --> 00:35:11,120 Good. You have to move more. 517 00:35:12,520 --> 00:35:14,000 Nice and slow. 518 00:35:16,280 --> 00:35:18,480 You see, it works! 519 00:35:18,840 --> 00:35:21,040 Great, it's not that difficult. 520 00:35:21,240 --> 00:35:22,720 Hey, Tito. 521 00:35:22,880 --> 00:35:26,400 You haven't done anything yet! - Relax yourself. I'm already there. 522 00:35:27,520 --> 00:35:28,760 And the headlight? 523 00:35:28,920 --> 00:35:31,440 I'm cleaning it right now. Was brutally dirty. 524 00:35:32,000 --> 00:35:34,120 Sorry. - This way, Maestro. 525 00:35:37,680 --> 00:35:40,480 It's really rubbish. 526 00:35:40,640 --> 00:35:46,080 I had to Pablito Buy sneakers and stuff. 527 00:35:46,280 --> 00:35:47,760 So here is... 528 00:35:48,440 --> 00:35:49,920 more or less 529 00:35:50,080 --> 00:35:51,400 the first installment. 530 00:35:51,960 --> 00:35:53,880 Well, well... sort of. 531 00:35:55,720 --> 00:35:57,000 Leave it, there's no rush. 532 00:35:57,160 --> 00:36:00,600 Yes, you have to sell it. - It hasn't even started yet. 533 00:36:00,760 --> 00:36:02,400 I'd rather you take it. 534 00:36:02,560 --> 00:36:05,240 Yes, but... leave it. Another time. 535 00:36:05,840 --> 00:36:08,200 Good. Thanks. - Please. 536 00:36:09,040 --> 00:36:10,520 Clear. 537 00:36:21,200 --> 00:36:22,640 No, everything is OK. 538 00:36:24,880 --> 00:36:26,960 This is a bandoneon. 539 00:36:27,440 --> 00:36:28,400 Look. 540 00:36:43,440 --> 00:36:44,760 Pablo... 541 00:36:45,480 --> 00:36:46,920 May I? 542 00:36:48,960 --> 00:36:50,680 Close your eyes. 543 00:36:51,880 --> 00:36:53,200 That's okay. 544 00:37:52,920 --> 00:37:55,640 "The day you will love me" by Gardel and Le Pera. 545 00:37:56,200 --> 00:37:57,160 Did you like it? 546 00:38:03,320 --> 00:38:05,080 Your new kingdom, Maestro. 547 00:38:05,240 --> 00:38:06,200 What do you say? 548 00:38:07,240 --> 00:38:11,160 Only patience. We'll turn it into a palace in no time. 549 00:38:38,600 --> 00:38:42,040 The path is always the same, 550 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 which the sun shines on and gilds 551 00:38:46,240 --> 00:38:51,080 And I am, as if fate were prolonging it, 552 00:38:51,240 --> 00:38:53,280 to torture me 553 00:38:53,440 --> 00:38:56,840 The green ground, where the thistle grows, 554 00:38:57,720 --> 00:39:01,440 touches the sky on the horizon, far away like my love 555 00:39:02,400 --> 00:39:05,800 And sometimes I see a nest, 556 00:39:05,960 --> 00:39:09,160 that nourishes my longing 557 00:39:11,120 --> 00:39:13,880 You my life, 558 00:39:14,040 --> 00:39:18,200 I love you even more from a distance 559 00:39:18,360 --> 00:39:20,360 You my life, 560 00:39:20,520 --> 00:39:23,920 think of my return 561 00:39:24,080 --> 00:39:26,560 I know that gold 562 00:39:26,720 --> 00:39:29,480 does not contain your kisses 563 00:39:29,640 --> 00:39:32,800 And that's why I love you even more 564 00:39:32,960 --> 00:39:35,360 Maestro? - No... 565 00:39:35,640 --> 00:39:37,640 You my life, 566 00:39:38,400 --> 00:39:42,440 I'm out of breath, 567 00:39:42,600 --> 00:39:46,240 when the moment of happiness, to touch you, 568 00:39:47,000 --> 00:39:48,800 gets closer 569 00:39:49,040 --> 00:39:51,520 You are my life 570 00:39:51,680 --> 00:39:57,960 I want you by my side 571 00:39:58,120 --> 00:40:02,600 and thus drown my loneliness 572 00:40:02,960 --> 00:40:06,240 And now they are slowly fading 573 00:40:06,760 --> 00:40:10,480 the colors of my paths 574 00:40:10,920 --> 00:40:13,640 The stars light up, 575 00:40:14,080 --> 00:40:18,400 give the sky all its splendor 576 00:40:18,560 --> 00:40:22,480 The lights are flashing brighter, 577 00:40:22,640 --> 00:40:26,360 when the sun disappears 578 00:40:26,920 --> 00:40:30,080 And of all these lights 579 00:40:30,720 --> 00:40:34,920 You lit one 580 00:40:36,120 --> 00:40:38,720 You my life, 581 00:40:38,880 --> 00:40:43,280 I love you even more from a distance 582 00:40:43,440 --> 00:40:45,320 You my life, 583 00:40:45,480 --> 00:40:49,080 think of my return 584 00:40:49,240 --> 00:40:51,360 I know that gold 585 00:40:51,520 --> 00:40:54,480 does not contain your kisses 586 00:40:54,640 --> 00:40:57,160 And that's why 587 00:40:58,000 --> 00:41:00,400 I love you even more 588 00:41:00,800 --> 00:41:03,280 You my life, 589 00:41:03,440 --> 00:41:07,360 I'm out of breath, 590 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 when the moment of happiness, to touch you, 591 00:41:12,400 --> 00:41:14,080 gets closer 592 00:41:14,440 --> 00:41:17,080 You are my life 593 00:41:17,240 --> 00:41:23,840 I want you by my side 594 00:41:24,120 --> 00:41:30,120 and thus drown my loneliness 595 00:41:30,240 --> 00:41:34,160 ...the winning number National lottery is the 81... 596 00:41:34,320 --> 00:41:36,360 Shit, the 81st. 597 00:41:38,040 --> 00:41:39,680 81..."The Flowers"! 598 00:41:48,760 --> 00:41:50,400 The flowers... 599 00:42:13,120 --> 00:42:14,360 Hello? 600 00:42:54,240 --> 00:42:55,680 For the kitchen 601 00:42:55,840 --> 00:42:58,320 Let's tear out the walls here. 602 00:42:58,480 --> 00:43:00,920 And what do we do with the shelves? 603 00:43:01,080 --> 00:43:04,120 The shelves? We'll get rid of them. - Okay. 604 00:43:04,280 --> 00:43:06,720 The rotisserie goes into the shop window. 605 00:43:06,880 --> 00:43:10,200 Then the gas connection has to go there. And the counter here? 606 00:43:10,480 --> 00:43:11,600 The counter... 607 00:43:12,600 --> 00:43:14,800 Good luck in Germany. - Thank you. 608 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 She's horrible. Also gone. - Perfect. 609 00:43:48,440 --> 00:43:49,680 How? 610 00:43:50,320 --> 00:43:51,400 Why? 611 00:43:52,360 --> 00:43:53,520 How come? 612 00:43:54,520 --> 00:43:55,760 When? 613 00:43:56,880 --> 00:43:58,360 Soon, boys. 614 00:43:59,200 --> 00:44:00,280 Soon. 615 00:44:03,920 --> 00:44:05,160 I recently read, 616 00:44:05,840 --> 00:44:07,760 that the sun is getting brighter. 617 00:44:08,400 --> 00:44:11,960 Like a light bulb, it flickers before it snaps. 618 00:44:12,840 --> 00:44:17,320 From a cosmological perspective So it doesn't matter whether Julio stays or goes. 619 00:44:17,480 --> 00:44:20,760 The thing with the sun, that it breaks, 620 00:44:20,920 --> 00:44:23,160 Of course it's still stupid. 621 00:44:26,560 --> 00:44:28,680 Without Julio we'll leave it alone. 622 00:44:31,680 --> 00:44:33,320 You are a coward. 623 00:44:33,920 --> 00:44:35,480 That's all. 624 00:44:39,440 --> 00:44:42,920 Why do you have me? not just left alone? 625 00:44:52,240 --> 00:44:54,320 What's up? - Nothing. 626 00:44:56,280 --> 00:44:57,880 Like nothing"? 627 00:44:59,080 --> 00:45:00,480 Nothing. 628 00:45:00,640 --> 00:45:02,280 I'll come with you. 629 00:45:02,800 --> 00:45:04,400 Great, Pauli! 630 00:45:05,080 --> 00:45:07,400 Great decision, my sweet. 631 00:45:08,160 --> 00:45:09,600 You will like Berlin. 632 00:45:09,760 --> 00:45:12,560 This is a great city with great universities. 633 00:45:12,720 --> 00:45:14,280 And you learn German, 634 00:45:14,440 --> 00:45:16,640 this is an important language for your future. 635 00:45:17,200 --> 00:45:20,080 How come? They win the next world war? 636 00:45:20,280 --> 00:45:21,280 Paula... 637 00:45:21,440 --> 00:45:23,240 What's up? Say. 638 00:45:25,000 --> 00:45:26,680 He's an ass! 639 00:45:27,000 --> 00:45:29,480 Who, dear? -David. 640 00:45:29,880 --> 00:45:32,040 What did he do? - He met his ex. 641 00:45:32,200 --> 00:45:35,040 She has tits like that. And I only have two mosquito bites! 642 00:45:36,200 --> 00:45:38,120 He has no idea, David. 643 00:45:38,520 --> 00:45:41,880 You are beautiful the way you are. - I don't want to be the way I am. 644 00:45:42,040 --> 00:45:43,640 I want big tits too. 645 00:45:46,760 --> 00:45:48,520 Come. 646 00:45:49,280 --> 00:45:50,640 Come here, love. 647 00:45:50,800 --> 00:45:53,240 This paneling is new, here is the bathroom... 648 00:45:54,280 --> 00:45:55,640 Sorry, Julio. 649 00:45:55,800 --> 00:45:58,800 Are we disturbing? - No, come in, Señor Rossetti. 650 00:45:58,960 --> 00:46:01,240 I'm sorry you're leaving. 651 00:46:01,400 --> 00:46:04,520 Will be difficult to find a tenant like you. 652 00:46:04,680 --> 00:46:05,880 Comes. 653 00:46:06,040 --> 00:46:08,320 I meant this room. 654 00:46:08,480 --> 00:46:10,680 It's much more spacious than you think. 655 00:46:10,840 --> 00:46:14,120 Just imagine it with beautiful furniture. 656 00:46:15,320 --> 00:46:16,840 That's going to be great. 657 00:46:17,240 --> 00:46:18,560 Very good. 658 00:46:18,920 --> 00:46:20,160 Everything OK. 659 00:46:20,320 --> 00:46:23,080 The rental period is two years. 660 00:46:23,240 --> 00:46:25,760 The house is handed over empty, 661 00:46:25,920 --> 00:46:27,240 swept clean, 662 00:46:27,440 --> 00:46:29,160 as of December 31st. 663 00:46:30,680 --> 00:46:32,960 Julio, I really envy you. 664 00:46:33,400 --> 00:46:36,240 I would run away too if I could. 665 00:46:36,400 --> 00:46:38,560 ...withdrawing large sums of cash... 666 00:46:38,720 --> 00:46:40,960 Our super minister! 667 00:46:41,120 --> 00:46:44,000 The only capable guy In the government. 668 00:46:44,480 --> 00:46:48,120 For ten years a peso was a dollar, no inflation for ten years. 669 00:46:48,680 --> 00:46:50,360 He knows what he's doing. 670 00:46:50,960 --> 00:46:54,560 We had to take action 671 00:46:54,720 --> 00:46:58,800 to limit the Take cash withdrawals. 672 00:46:59,560 --> 00:47:02,360 These are only up to a maximum 673 00:47:02,520 --> 00:47:06,520 250 pesos per week 674 00:47:07,800 --> 00:47:11,200 and 1,000 pesos per month possible. 675 00:47:11,720 --> 00:47:13,720 Everyone go shit! 676 00:47:13,880 --> 00:47:16,440 Fuck off! 677 00:47:16,720 --> 00:47:18,800 You assholes! 678 00:47:22,120 --> 00:47:24,600You bastards, give us our money back! 679 00:47:27,720 --> 00:47:31,080 Señora, aren't you listening? This is a government decree! 680 00:47:31,240 --> 00:47:33,400 The government sucks! - Maybe, but... 681 00:47:33,520 --> 00:47:34,960 Gabriel, I need my money. 682 00:47:35,120 --> 00:47:36,800 I can only give you 250 pesos. 683 00:47:36,960 --> 00:47:39,320 I don't give a fuck about 250 pesos! - What should I do? 684 00:47:39,480 --> 00:47:41,880 I sold everything! I'm getting out of here! 685 00:47:42,040 --> 00:47:44,720 I'll plant a bomb! I know where you live! - Guards! 686 00:47:44,880 --> 00:47:46,120 Guards! 687 00:47:46,240 --> 00:47:49,160 I have been a customer here for 25 years. - Throw him out! 688 00:47:49,320 --> 00:47:50,600 25 years! 689 00:47:50,760 --> 00:47:53,320 They are the criminals, not me! 690 00:47:53,480 --> 00:47:56,200 They are the criminals! 691 00:48:00,560 --> 00:48:02,280 Damn pigs! 692 00:48:02,760 --> 00:48:04,400 You fucking assholes! 693 00:48:08,440 --> 00:48:09,800 Such bastards. 694 00:48:12,840 --> 00:48:14,120 Show me. 695 00:48:14,520 --> 00:48:16,000 What happened? 696 00:48:16,680 --> 00:48:18,440 These assholes. 697 00:48:24,120 --> 00:48:26,560 There are many things, what you could do here. 698 00:48:26,920 --> 00:48:29,720 You have friends here, People who love you. 699 00:48:31,760 --> 00:48:34,200 This country is a complete ruin. 700 00:48:34,320 --> 00:48:37,080 You could on the street Play the bandoneon. 701 00:48:39,000 --> 00:48:42,760 And people throw the money, that they don't have, in my hat. 702 00:48:43,560 --> 00:48:46,160 You could play in nursing homes. 703 00:48:47,040 --> 00:48:48,640 Great idea. 704 00:48:48,800 --> 00:48:50,160 Seriously. 705 00:48:50,320 --> 00:48:54,160 And offer as a combination package the music in the funeral hall. 706 00:48:54,560 --> 00:48:56,600 Very good idea. 707 00:48:56,760 --> 00:48:58,520 Great. - Really. 708 00:49:00,080 --> 00:49:02,920 I am a musician, I don't want to play for corpses. 709 00:49:03,520 --> 00:49:04,520 Sorry. 710 00:49:05,240 --> 00:49:08,560 I forgot, that I'm talking to Astor Piazzolla. 711 00:49:17,280 --> 00:49:19,360 Seven times! And? 712 00:49:19,640 --> 00:49:20,920 Very good. 713 00:49:21,480 --> 00:49:22,760 Very good. 714 00:49:25,720 --> 00:49:26,560 Just look. 715 00:49:26,720 --> 00:49:28,440 You could go for something like that. 716 00:49:28,600 --> 00:49:31,320 You work there and save yourself the ticket. 717 00:49:31,480 --> 00:49:33,720 You are extremely funny. - Yes. 718 00:49:34,720 --> 00:49:37,160 And you really have a very special talent. 719 00:49:37,320 --> 00:49:38,400 Yes? 720 00:49:38,560 --> 00:49:39,960 Namely? 721 00:49:40,120 --> 00:49:42,560 For every solution you find a problem. 722 00:49:42,720 --> 00:49:43,760 A real gift. 723 00:49:48,480 --> 00:49:51,680 You don't want to either drive a shitty taxi forever. 724 00:49:53,080 --> 00:49:54,640 I don't have a fucking taxi. 725 00:49:56,040 --> 00:49:59,280 It's maybe old, but I worked hard for it. 726 00:49:59,440 --> 00:50:02,640 And I'm proud that I did that can take care of me and my son. 727 00:50:03,760 --> 00:50:06,800 I often brushed my teeth with soap and hardly ate. 728 00:50:07,160 --> 00:50:09,600 But Pablito never lacked for anything. 729 00:50:14,320 --> 00:50:16,400 Please excuse me. 730 00:50:18,160 --> 00:50:19,640 It's all ok. 731 00:50:22,240 --> 00:50:25,200 And I really enjoy driving. And very good. 732 00:50:36,360 --> 00:50:38,200 Is there a trick? 733 00:50:38,360 --> 00:50:39,320 Are you kidding me? 734 00:50:39,800 --> 00:50:41,720 You've never done this before? 735 00:50:41,880 --> 00:50:44,400 No never. - I can imagine that. 736 00:50:47,680 --> 00:50:50,080 There is no trick, you have to... 737 00:50:50,200 --> 00:50:52,240 believe that it will work. Then it works too. 738 00:50:52,800 --> 00:50:54,240 That's all? 739 00:50:56,280 --> 00:50:58,160 You have to believe in it that it is possible. 740 00:50:58,760 --> 00:51:00,400 Then it will be possible. 741 00:51:01,680 --> 00:51:04,200 Actually, stones sink in water, but if you 742 00:51:04,760 --> 00:51:07,400 firmly believe that they can sometimes 743 00:51:07,920 --> 00:51:10,000 even dancing on the water. 744 00:51:15,160 --> 00:51:17,280 Come on. Try it. 745 00:51:19,600 --> 00:51:20,880 I believe in you. 746 00:51:21,400 --> 00:51:22,760 Real? 747 00:51:25,360 --> 00:51:27,600 Julio, you can do it! 748 00:51:27,760 --> 00:51:29,040 I try it. 749 00:51:33,040 --> 00:51:34,880 At least it's a start. 750 00:51:35,040 --> 00:51:36,560 A start. 751 00:52:09,120 --> 00:52:10,360 Hello? 752 00:52:10,520 --> 00:52:11,720 Angelica? 753 00:52:12,960 --> 00:52:15,640 Ricardo, is it you? 754 00:52:17,120 --> 00:52:18,200 Yes. 755 00:52:20,440 --> 00:52:21,880 How are you doing? 756 00:52:22,400 --> 00:52:24,040 After all this years? 757 00:52:30,600 --> 00:52:33,160 This is my favorite place in Buenos Aires. 758 00:52:34,160 --> 00:52:38,120 Seen from here all problems are far away. 759 00:52:39,360 --> 00:52:40,800 Do you like it? 760 00:52:40,960 --> 00:52:42,400 Very. 761 00:52:44,320 --> 00:52:46,120 I will miss it. 762 00:52:56,200 --> 00:52:57,640 Hello, Tito. 763 00:52:57,800 --> 00:52:59,160 Well, you winner type. 764 00:52:59,320 --> 00:53:00,480 Maestro. - Hello. 765 00:53:00,680 --> 00:53:02,280 I work 14 hours a day 766 00:53:02,440 --> 00:53:06,280 and save every peso so that I can survive when I retire. 767 00:53:06,440 --> 00:53:09,560 And now the bank gives me no more money? 768 00:53:09,720 --> 00:53:11,760 Should I blow up Congress? 769 00:53:11,880 --> 00:53:13,440 Or run away? 770 00:53:13,600 --> 00:53:16,400 No. This is my country. I want to stay here. 771 00:53:16,640 --> 00:53:18,720 Tito, I have to sell the car. 772 00:53:18,880 --> 00:53:20,440 For the plane tickets. 773 00:53:20,680 --> 00:53:22,280 Relax, I'm almost done. 774 00:53:22,680 --> 00:53:25,720 The windshield wipers are gone. - It does not rain. 775 00:53:28,800 --> 00:53:30,120 And the wheels? 776 00:53:30,280 --> 00:53:33,240 Bikes are in workshops a circulating mass. 777 00:53:33,680 --> 00:53:36,320 They'll be back in five minutes. 778 00:53:39,080 --> 00:53:40,120 And the engine? 779 00:53:40,360 --> 00:53:42,040 What should be with the engine? 780 00:53:43,040 --> 00:53:44,520 He's gone! 781 00:53:46,920 --> 00:53:48,920 Do you want to drive off without wheels? 782 00:53:49,560 --> 00:53:52,480 Why do you need an engine? when the car doesn't drive? 783 00:53:53,600 --> 00:53:55,600 You're an asshole. 784 00:53:55,760 --> 00:53:58,040 Do not annoy me. Do you need the car? 785 00:53:59,080 --> 00:54:02,160 Then it'll be there in two minutes another engine inside. 786 00:54:02,320 --> 00:54:05,320 That wasn't just any engine! That was a symphony! 787 00:54:05,880 --> 00:54:07,840 You gutted my car! - Wait! 788 00:54:07,960 --> 00:54:11,040 Stop it, Julio. These are just objects. 789 00:54:11,160 --> 00:54:13,640 What matters is friendship. Trust. 790 00:54:13,840 --> 00:54:15,120 Stop it. - Asshole! 791 00:54:15,280 --> 00:54:17,520 You are a materialist! 792 00:54:18,440 --> 00:54:22,000 I'll get an engine in, from someone else who's running away to Europe. 793 00:54:22,160 --> 00:54:24,720 I'll install it for you in no time. Relax, Julio. 794 00:54:24,880 --> 00:54:28,000 I'll kill you, but not now, but when you sleep. 795 00:54:28,120 --> 00:54:31,680 Julio! That's your cousin! - Mr. Senator? 796 00:54:31,840 --> 00:54:34,800 What do you say to the allegations of bribery? 797 00:54:34,960 --> 00:54:39,280 Have you helped companies to get their money out of the country? 798 00:54:39,720 --> 00:54:42,280 How dare you to ask me something like that? 799 00:54:42,720 --> 00:54:45,320 I am innocent, these are slander 800 00:54:45,680 --> 00:54:48,520 all lies in court will not last. 801 00:54:48,960 --> 00:54:51,200 Senator, is that all? what do you say about that? 802 00:54:51,360 --> 00:54:53,960 The allegations against you are massive. 803 00:54:54,760 --> 00:54:56,920 These are inventions of you journalists. 804 00:54:57,080 --> 00:55:00,560 The senator has nothing to do with it. There is an affidavit. 805 00:55:00,720 --> 00:55:02,560 Why am I even talking to him? 806 00:55:06,040 --> 00:55:08,200 How do you come to this to take your money to the bank? 807 00:55:08,360 --> 00:55:10,280 Where else are you going, Jose? 808 00:55:10,440 --> 00:55:11,160 In dollars. 809 00:55:11,280 --> 00:55:12,480 In dollars! 810 00:55:13,360 --> 00:55:15,400 Did you know this was happening? 811 00:55:18,960 --> 00:55:21,640 The senator has contacts. Can he help me? 812 00:55:21,800 --> 00:55:25,440 Incredible! Where did this come from? Press asshole my number? 813 00:55:25,600 --> 00:55:28,000 No idea. Someone babbled. 814 00:55:28,440 --> 00:55:29,960 My cousin Julio. 815 00:55:30,280 --> 00:55:32,760 The one with Maestro Tortorella played with me. 816 00:55:32,920 --> 00:55:35,040 Oh yes, Tortorella. 817 00:55:35,440 --> 00:55:36,760 Very nice. 818 00:55:38,040 --> 00:55:39,640 A minute. 819 00:55:41,480 --> 00:55:42,720 Hello? 820 00:55:45,760 --> 00:55:48,320 Listen carefully, you abnormal piece of shit. 821 00:55:48,480 --> 00:55:51,080 That was the last time, that you call me or the senator. 822 00:55:51,240 --> 00:55:56,720 Otherwise I'll make sure that you can no longer hold a phone. 823 00:55:56,880 --> 00:55:58,920 HaDo you get that, you piece of shit? 824 00:55:59,080 --> 00:56:01,400 Do you get that, you piece of shit? 825 00:56:02,320 --> 00:56:03,440 Good. 826 00:56:04,680 --> 00:56:06,400 He won't cause any trouble anymore. 827 00:56:06,560 --> 00:56:07,520 So... 828 00:56:07,680 --> 00:56:12,000 Give me your bank details, i'll take care of it. 829 00:56:13,120 --> 00:56:14,760 Thanks, Jose. Really. 830 00:56:14,920 --> 00:56:17,400 Stop it, Julio. We are a family after all. 831 00:56:18,120 --> 00:56:20,600 My wife's birthday is coming up soon. 832 00:56:20,760 --> 00:56:24,200 When Tortorella sings, she would be very happy. 833 00:56:24,320 --> 00:56:27,000 I would be very grateful. 834 00:56:28,440 --> 00:56:31,600 I would have to do that first discuss with our violinist. 835 00:56:31,800 --> 00:56:34,200 Ernesto, I'll take care of it. Thank you. 836 00:56:34,480 --> 00:56:36,640 Thanks, Jose. - Gladly. 837 00:56:37,720 --> 00:56:39,520 "...our violinist..." 838 00:56:43,240 --> 00:56:46,760 It's his wife's birthday. - The wife of a corrupt asshole. 839 00:56:47,800 --> 00:56:49,080 We get a fee! 840 00:56:49,200 --> 00:56:51,160 Money, no empanadas. 841 00:56:51,320 --> 00:56:55,240 Guys like Salinas have been ruining our country for years. 842 00:56:56,160 --> 00:56:58,000 And do you want to play for him? 843 00:56:58,800 --> 00:57:00,560 Arent you ashamed? 844 00:57:01,080 --> 00:57:02,840 Don't you have principles? 845 00:57:03,000 --> 00:57:04,880 Atilio, what we don't have is money. 846 00:57:05,040 --> 00:57:06,400 Stop it, man. 847 00:57:09,360 --> 00:57:10,960 What are you doing, Atilio? 848 00:57:11,120 --> 00:57:13,680 Wait. We're just talking. 849 00:57:13,880 --> 00:57:17,440 Polaco, it's under all your parallel universes too, 850 00:57:17,600 --> 00:57:20,120 in which Atilio isn't annoying? 851 00:57:20,880 --> 00:57:21,880 No. 852 00:57:22,320 --> 00:57:24,960 There also happens infinity to its limits. 853 00:57:25,600 --> 00:57:29,440 Forget your principles for once. Just once. 854 00:57:38,400 --> 00:57:39,440 What? 855 00:57:39,960 --> 00:57:41,400 What, Atilio? 856 00:57:43,880 --> 00:57:45,040 Julio? 857 00:57:45,200 --> 00:57:46,880 Be careful with El Jose. 858 00:57:47,560 --> 00:57:49,280 And you stop with El Jose, mom. 859 00:57:51,800 --> 00:57:53,920 Those who don't, we'll take them with us. 860 00:57:54,080 --> 00:57:56,520 Your father gave it to me brought from Salta. 861 00:57:56,680 --> 00:57:58,120 It's too heavy, mom. 862 00:57:58,280 --> 00:57:59,480 Too difficult. 863 00:58:03,080 --> 00:58:07,200 When you were little, El Jose gave you never returned your music cassettes. 864 00:58:08,480 --> 00:58:10,280 People don't change. 865 00:58:12,200 --> 00:58:15,200 Not the beer mug. - You always thought he was ugly! 866 00:58:15,360 --> 00:58:17,400 Yes, but it's from Grandpa August. 867 00:58:17,520 --> 00:58:20,000 We don't have a container, mom. 868 00:58:20,160 --> 00:58:21,720 Nobody buys it anyway. 869 00:58:36,680 --> 00:58:38,160 Give it to me. 870 00:58:39,520 --> 00:58:40,920 Slow. What's up? 871 00:58:41,080 --> 00:58:43,000 Do you have health insurance? - Yes. 872 00:58:43,160 --> 00:58:46,520 I think you have to get your brain checked. You are crazy. 873 00:58:47,160 --> 00:58:48,160 What is wrong with you? 874 00:58:48,320 --> 00:58:52,600 Listen, I have a little son, and you're leaving anyway. 875 00:58:52,760 --> 00:58:56,440 Besides, I don't have time. How do you imagine that? 876 00:58:56,960 --> 00:59:01,080 What do you think? - My life is terribly complicated. 877 00:59:01,240 --> 00:59:04,040 The love and all that shit no one needs it. 878 00:59:04,200 --> 00:59:06,920 Everyone always goes completely crazy. 879 00:59:08,800 --> 00:59:12,640 I like an emotional one Be crazy, but you men! 880 00:59:12,760 --> 00:59:16,280 I thought it was really wrong that you tried to kiss me in the car. 881 00:59:16,440 --> 00:59:20,840 But... I didn't! - Exactly! We just don't fit together. 882 00:59:20,960 --> 00:59:22,160 Go away. 883 00:59:24,880 --> 00:59:26,680 Will you close the trunk? 884 00:59:31,800 --> 00:59:34,720 Women actually are pretty easy to understand. 885 00:59:35,720 --> 00:59:37,440 But not for men. 886 00:59:38,680 --> 00:59:40,400 Not for men. 887 00:59:59,760 --> 01:00:04,800 You'll never understand what it's like 888 01:00:05,120 --> 01:00:09,440 to die a thousand times with longing 889 01:00:10,120 --> 01:00:14,080 You'll never understand 890 01:00:14,720 --> 01:00:19,080 what it's like to love and losing your mind 891 01:00:23,880 --> 01:00:25,320 What is? 892 01:00:26,280 --> 01:00:27,560 Julio... 893 01:00:29,560 --> 01:00:32,960 An old tree can no longer be transplanted. 894 01:00:34,840 --> 01:00:36,280 You go. 895 01:00:40,000 --> 01:00:42,120 Where do you want to live? 896 01:00:42,280 --> 01:00:44,720 Don't worry, I'll find something. 897 01:00:47,000 --> 01:00:50,120 Besides, it's time that I live alone for once. At 75! 898 01:00:52,960 --> 01:00:54,200 Are you sure? 899 01:01:01,920 --> 01:01:03,080 This is for us. 900 01:01:03,640 --> 01:01:04,840 Us? 901 01:01:05,000 --> 01:01:06,640 Ciao, Doro. - Ciao, Dave. 902 01:01:06,800 --> 01:01:08,480 So this is David? 903 01:01:09,040 --> 01:01:10,440 What's up, Julio? Everything cool? 904 01:01:11,160 --> 01:01:12,680 Everything cool. 905 01:01:16,160 --> 01:01:17,720 Dear... 906 01:01:18,360 --> 01:01:21,760 You broke up because he... - Dad, forget it! 907 01:01:21,880 --> 01:01:25,080 That was a misunderstanding. He's not into big horns. 908 01:01:25,240 --> 01:01:27,400 But you don't understand anything anyway, dad. 909 01:01:41,400 --> 01:01:44,440 Hours of despair across the country. 910 01:01:44,600 --> 01:01:47,400 People are hungry and take to the streets. 911 01:01:47,560 --> 01:01:49,880 The police are completely overwhelmed 912 01:01:50,040 --> 01:01:52,840 and reacts with tear gas and gunfire. 913 01:01:53,000 --> 01:01:55,560 There are injured people and one dead in Rosario. 914 01:01:55,720 --> 01:01:59,920 The whole society demands to radically change economic policy. 915 01:02:00,080 --> 01:02:04,240 They say the president could impose a curfew soon. 916 01:02:04,400 --> 01:02:05,920 Atilio! It's Julio. 917 01:02:06,960 --> 01:02:08,840 Tell him I'm not there. 918 01:02:10,400 --> 01:02:12,280 People's anger is great 919 01:02:12,440 --> 01:02:16,040 in the face of the greatest Economic crisis of all time... 920 01:02:18,560 --> 01:02:20,520 Are you going alone? 921 01:02:22,720 --> 01:02:24,480 What do I know, Atilio? 922 01:02:25,560 --> 01:02:28,360 I've lost hope that things will ever get better here. 923 01:02:29,680 --> 01:02:32,240 Do you remember, when Graciela and I were in Ibiza? 924 01:02:32,760 --> 01:02:34,720 We actually wanted to stay there. 925 01:02:36,520 --> 01:02:38,600 Do you know why we came back? 926 01:02:39,120 --> 01:02:40,920 You missed school. 927 01:02:41,080 --> 01:02:43,240 Can you be that stupid? 928 01:02:43,400 --> 01:02:45,800 I thought, I earn miserably here, 929 01:02:45,960 --> 01:02:48,280 this country will ruled by a corrupt gang, 930 01:02:49,320 --> 01:02:52,040 my students don't give a shit about history. 931 01:02:53,360 --> 01:02:55,040 But then I thought... 932 01:02:55,560 --> 01:02:59,360 Maybe they'll take something with them after all, of what I say. 933 01:03:00,120 --> 01:03:04,040 No years or names of battles. That's unimportant. 934 01:03:04,840 --> 01:03:09,280 But maybe a feeling for it, what history means. 935 01:03:10,600 --> 01:03:12,200 That it makes a difference 936 01:03:12,320 --> 01:03:15,000 whether you are on the side the murderer and the corrupt stands, 937 01:03:15,120 --> 01:03:17,560 like the people who run our country, 938 01:03:17,720 --> 01:03:20,080 or on the side of those who work, 939 01:03:20,240 --> 01:03:21,920 the honest, 940 01:03:22,400 --> 01:03:25,000 who work for their country every day. 941 01:03:26,840 --> 01:03:28,920 Even if it's just playing tango, 942 01:03:29,400 --> 01:03:31,240 and not even very well, 943 01:03:31,840 --> 01:03:34,760 in a run-down shop without an audience, 944 01:03:35,480 --> 01:03:38,000 with three empanadas as a fee. 945 01:03:39,720 --> 01:03:40,800 Julito... 946 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 You have to fight for that what you believe. 947 01:03:46,880 --> 01:03:49,480 Even if it is a hopeless battle. 948 01:03:57,080 --> 01:03:58,840 Ibiza was beautiful. 949 01:03:59,000 --> 01:04:00,520 The beaches... 950 01:04:01,840 --> 01:04:04,040 everyone bathes there naked... 951 01:04:04,960 --> 01:04:06,000 But... 952 01:04:12,520 --> 01:04:14,320 I need your help, Atilio. 953 01:04:16,840 --> 01:04:18,600 Let's play again. 954 01:04:19,520 --> 01:04:20,880 One last time. 955 01:05:37,760 --> 01:05:39,520 Thanks for coming. 956 01:05:42,480 --> 01:05:44,280 Thanks for calling. 957 01:05:56,000 --> 01:05:58,360 ...people's anger is growing. 958 01:05:58,520 --> 01:06:01,640 The police are tough against the demonstrators, 959 01:06:01,800 --> 01:06:04,440 and nobody knows where this will end. 960 01:06:15,520 --> 01:06:17,240 We are in the Plaza de Mayo. 961 01:06:17,360 --> 01:06:21,200 More and more people are coming here from all social classes. 962 01:06:21,320 --> 01:06:25,480 Unemployed people, workers, business people, some even with their children... 963 01:06:42,640 --> 01:06:45,080 I'm sorry, All hell is breaking loose in the city. 964 01:06:45,280 -->01:06:46,880 Even by the good Lord, 965 01:06:47,040 --> 01:06:49,720 The angels are just slipping out of his hand. 966 01:06:52,080 --> 01:06:53,720 Hello. - Hello. 967 01:07:07,120 --> 01:07:08,440 Everything okay? 968 01:07:11,320 --> 01:07:12,560 No. 969 01:07:13,080 --> 01:07:15,080 What's up? Heartbreak? 970 01:07:16,800 --> 01:07:19,880 There is a problem. The sun is breaking. 971 01:07:21,760 --> 01:07:24,120 That's stupid, of course. 972 01:07:29,760 --> 01:07:31,400 Where is Atilio? 973 01:08:03,240 --> 01:08:05,000 To all cars: 974 01:08:05,120 --> 01:08:08,680 From all over the city Protesters move towards the center. 975 01:08:08,840 --> 01:08:11,240 Avoid the Obelisco, the congress center, 976 01:08:11,400 --> 01:08:14,040 avoid the Plaza de Mayo, avoid the city center. 977 01:08:14,200 --> 01:08:16,240 It's best to avoid all of Argentina. 978 01:08:24,560 --> 01:08:26,880 Everyone has to go! 979 01:08:27,080 --> 01:08:30,360 Not a single person is allowed to stay! 980 01:08:30,520 --> 01:08:34,240 That the world is a mess 981 01:08:34,400 --> 01:08:36,000 I've known that for a long time 982 01:08:36,160 --> 01:08:37,960 She was already in the year 506 983 01:08:38,120 --> 01:08:40,680 and it is still in the year 2000 984 01:08:40,840 --> 01:08:43,160 There have always been crooks, 985 01:08:43,880 --> 01:08:46,040 Machiavellians and dupes, 986 01:08:46,200 --> 01:08:49,000 Satisfied and bitter, 987 01:08:49,160 --> 01:08:50,720 Honorable and good-for-nothings 988 01:08:51,360 --> 01:08:56,920 But that the 20th century is a parade of brazen malice, 989 01:08:57,800 --> 01:09:01,080 no one can deny that any longer 990 01:09:01,240 --> 01:09:04,680 We all live in a jungle 991 01:09:05,720 --> 01:09:11,040 and wallow in the same mud 992 01:09:11,880 --> 01:09:15,480 It doesn't make any difference anymore 993 01:09:16,160 --> 01:09:18,720 whether you are decent or a traitor, 994 01:09:19,920 --> 01:09:23,720 ignorant, wise, a bandit, 995 01:09:23,880 --> 01:09:26,240 honorable or thief 996 01:09:26,400 --> 01:09:28,320 Everything is the same 997 01:09:28,960 --> 01:09:31,360 Nothing is better 998 01:09:31,760 --> 01:09:35,960 A donkey is equal to a great professor 999 01:09:36,120 --> 01:09:38,240 Nobody stays seated anymore 1000 01:09:39,120 --> 01:09:41,320 Nobody gets promoted anymore 1001 01:09:41,800 --> 01:09:43,480 Those without morals 1002 01:09:43,640 --> 01:09:45,520 are equal to the good ones 1003 01:09:45,680 --> 01:09:48,840 If someone lives by slander, 1004 01:09:50,920 --> 01:09:54,640 another steals out of greed, 1005 01:09:55,960 --> 01:09:58,520 then it doesn't matter whether someone is a priest, 1006 01:09:59,160 --> 01:10:01,760 Good-for-nothing or ace, 1007 01:10:02,240 --> 01:10:04,920 Rogue or fraudster 1008 01:10:05,880 --> 01:10:07,920 What a lack of respect! 1009 01:10:08,560 --> 01:10:10,520 What an insult to reason! 1010 01:10:11,400 --> 01:10:13,120 Everyone is a gentleman, 1011 01:10:13,560 --> 01:10:15,440 everyone a bandit 1012 01:10:16,280 --> 01:10:18,120 Everyone is the same: Stavisky, 1013 01:10:18,280 --> 01:10:20,720 Don Bosco and La Mignon, 1014 01:10:21,440 --> 01:10:24,000 Don Chicho and Napoleon, 1015 01:10:24,160 --> 01:10:26,640 Carnera and San Martin 1016 01:10:26,800 --> 01:10:31,320 Like the odds and ends in the windows of junk shops 1017 01:10:32,920 --> 01:10:35,960 life has become confusing 1018 01:10:36,360 --> 01:10:40,040 There you see a Bible, wounded by a worn saber, 1019 01:10:40,760 --> 01:10:46,440 leaning against a cauldron with tears 1020 01:10:47,360 --> 01:10:49,880 20th century, you junk shop, 1021 01:10:51,480 --> 01:10:53,760 confused and feverish 1022 01:10:55,080 --> 01:10:57,400 If you don't cry, you won't get any breasts 1023 01:10:57,720 --> 01:11:00,840 Anyone who doesn't rob is an idiot 1024 01:11:01,440 --> 01:11:03,040 Just keep it up! 1025 01:11:04,320 --> 01:11:06,560 On and on! 1026 01:11:07,040 --> 01:11:11,080 We'll meet again in hell 1027 01:11:11,320 --> 01:11:13,320 Stop thinking 1028 01:11:13,800 --> 01:11:16,040 Sit quietly to the side 1029 01:11:16,520 --> 01:11:19,960 Nobody cares whether you were born honorable 1030 01:11:20,640 --> 01:11:24,000 It is equal to, 1031 01:11:24,920 --> 01:11:29,680 whether you day and night work like an ox 1032 01:11:30,240 --> 01:11:32,960 or live at the expense of others, 1033 01:11:33,120 --> 01:11:36,560 you murder or you heal, 1034 01:11:37,800 --> 01:11:42,840 you are lawless 1035 01:13:21,520 --> 01:13:22,920 Hello. 1036 01:13:27,720 --> 01:13:28,840 So... 1037 01:13:29,600 --> 01:13:31,040 Do you want to drink something? 1038 01:13:31,960 --> 01:13:34,120 A glass of water? - No thanks. 1039 01:13:35,160 --> 01:13:36,640 When are you going? 1040 01:13:37,120 --> 01:13:38,600 On Wednesday. 1041 01:13:40,520 --> 01:13:42,200 You can visit me sometime. 1042 01:13:43,000 --> 01:13:44,520 Yes, of course. 1043 01:13:45,720 --> 01:13:48,240 You can us Yes, send a postcard. 1044 01:13:51,280 --> 01:13:52,680 Bon Voyage. 1045 01:13:52,840 --> 01:13:53,800 Thanks. 1046 01:14:01,000 --> 01:14:02,280 Ciao, Pablito. 1047 01:14:02,440 --> 01:14:03,880 You're a big one. 1048 01:14:10,520 --> 01:14:11,960 Let's go? 1049 01:15:04,440 --> 01:15:05,720 The 17th 1050 01:15:08,560 --> 01:15:10,080 "The misery". 1051 01:15:15,480 --> 01:15:17,920 Thank you, maestro. - Bon Voyage. 1052 01:15:19,680 --> 01:15:22,320 Maestro, it was an honor. Thank you. 1053 01:15:53,000 --> 01:15:55,560 I love you! - Same to you. 1054 01:15:56,000 --> 01:15:57,600 Have a nice trip, Julio. 1055 01:15:58,920 --> 01:16:01,080 Good luck, David. - Thanks. 1056 01:16:01,720 --> 01:16:03,040 Ciao, my darling. 1057 01:16:30,880 --> 01:16:32,960 There are lifeboats here. 1058 01:16:33,560 --> 01:16:35,240 There are lifeboats. 1059 01:16:35,680 --> 01:16:38,080 There are more over there. 1060 01:16:39,840 --> 01:16:41,760 If we drown, 1061 01:16:42,280 --> 01:16:44,760 just press here then it blows up. 1062 01:16:45,560 --> 01:16:47,960 But maybe we won't get drunk. 1063 01:16:53,400 --> 01:16:57,000 You made the right decision, dude. There's no future here. 1064 01:16:57,160 --> 01:17:00,080 I left 30 years ago and I'm doing great. 1065 01:17:00,680 --> 01:17:03,240 I get around in the world, I'm free, 1066 01:17:03,400 --> 01:17:06,080 I can do whatever I want. 1067 01:17:06,440 --> 01:17:09,280 Be good food. I even get money on vacation. 1068 01:17:25,800 --> 01:17:28,360 Since I was little, Everything is going down the drain here. 1069 01:17:28,920 --> 01:17:30,920 That will never change, dude. 1070 01:17:31,320 --> 01:17:32,880 Forget it. 1071 01:17:44,840 --> 01:17:47,320 Nobody knows exactly how to live. 1072 01:17:47,480 --> 01:17:49,760 You try your best every day, but... 1073 01:17:49,920 --> 01:17:52,320 at some point the moment will come in which one thinks, 1074 01:17:52,480 --> 01:17:56,000 somewhere else, on the other side of the ocean, everything will be better. 1075 01:18:01,080 --> 01:18:03,720 I have my savings sewn into the bra. 1076 01:18:03,880 --> 01:18:05,720 I'm not taking my money to the bank. 1077 01:18:06,000 --> 01:18:07,600 But only when you set off, 1078 01:18:07,720 --> 01:18:10,320 you understand, that what you leave behind 1079 01:18:11,480 --> 01:18:13,640 the most important thing is in life. 1080 01:18:14,840 --> 01:18:16,280 The everyday things, 1081 01:18:17,040 --> 01:18:20,360 that seem insignificant. Your daughter's look. 1082 01:18:21,680 --> 01:18:24,680 The streets in your neighborhood full of memories. 1083 01:18:25,000 --> 01:18:28,040 The discussions with your stubborn friend, 1084 01:18:28,720 --> 01:18:31,000 the one you constantly gets on your nerves and claims 1085 01:18:31,160 --> 01:18:33,560 that difficulties are opportunities. 1086 01:18:36,440 --> 01:18:38,680 And that one in life must have principles. 1087 01:18:38,840 --> 01:18:40,760 He's from a cult. 1088 01:18:40,920 --> 01:18:43,120 Shut up or you'll be thrown out. 1089 01:18:44,280 --> 01:18:45,920 Or a taxi driver, 1090 01:18:47,160 --> 01:18:50,040 that runs a red light and wrecks your car 1091 01:18:50,200 --> 01:18:53,120 and your life in a completely new direction. 1092 01:18:53,560 --> 01:18:55,120 I didn't run a red light! 1093 01:18:55,280 --> 01:18:56,480 Do you know him? 1094 01:18:57,880 --> 01:19:00,120 who taught me that it is the most important thing 1095 01:19:00,280 --> 01:19:02,560 when you fall, to get up again and again. 1096 01:19:03,800 --> 01:19:05,480 Again and again. 1097 01:19:06,520 --> 01:19:08,960 And they believe me given back to love. 1098 01:19:09,120 --> 01:19:10,720 Such kitsch! 1099 01:19:17,720 --> 01:19:21,600 Of course we're feeling bad and no one knows how we get out of there again. 1100 01:19:21,800 --> 01:19:22,760 I know that. 1101 01:19:28,440 --> 01:19:30,640 But even if it seems impossible, 1102 01:19:31,200 --> 01:19:34,360 can we do it, together, if we believe in ourselves. 1103 01:19:37,640 --> 01:19:39,400 Like with the stones, 1104 01:19:40,840 --> 01:19:42,480 that actually go down, 1105 01:19:43,880 --> 01:19:45,640 but if we firmly believe in it, 1106 01:19:45,800 --> 01:19:46,800 sometimes... 1107 01:19:48,160 --> 01:19:50,000 dancing on the water. 1108 01:20:46,360 --> 01:20:48,640 Occasionally It's going to be pretty tough. 1109 01:20:48,760 --> 01:20:49,720 I know. 1110 01:20:50,520 --> 01:20:52,680 You ran a red light, you stupid cow! 1111 01:20:54,040 --> 01:20:55,160 Yes. 1112 01:21:01,320 --> 01:21:02,920 Are you getting in? 1113 01:21:34,160 --> 01:21:35,640 No! 1114 01:21:36,680 --> 01:21:39,080 Just being there as time passes, 1115 01:21:39,720 --> 01:21:42,880 means to perish, not to live 1116 01:21:43,040 --> 01:21:45,400 and not honor life! 1117 01:21:45,960 --> 01:21:48,600 There are so many ways not to be, 1118 01:21:49,200 --> 01:21:54,600 so much awareness, that fell into a deep sleep 1119 01:21:56,160 --> 01:22:01,000 To earn your own life does not mean remaining silent 1120 01:22:01,160 --> 01:22:06,040 and accept all the injustice 1121 01:22:06,840 --> 01:22:08,680 It requires virtue 1122 01:22:08,840 --> 01:22:10,640 Would, 1123 01:22:10,800 --> 01:22:16,840 clear attitude towards one's own self 1124 01:22:17,120 --> 01:22:20,640 Just being there as time passes, 1125 01:22:21,240 --> 01:22:25,440 gives us no right to boast about it 1126 01:22:26,920 --> 01:22:29,720 For just living life is something different 1127 01:22:29,880 --> 01:22:35,800 than honor life! 1128 01:22:46,320 --> 01:22:47,520 No! 1129 01:22:47,680 --> 01:22:50,280 Just being there as time passes, 1130 01:22:50,440 --> 01:22:55,520 does not mean honoring life 1131 01:22:55,680 --> 01:22:58,160 There is so much vanity 1132 01:22:58,320 --> 01:23:04,080 in our deluded, stupid existence 1133 01:23:04,800 --> 01:23:09,040 To earn life means standing upright, 1134 01:23:09,200 --> 01:23:13,520 far from evil, despite the stumble 1135 01:23:14,160 --> 01:23:16,800 It means: the truth 1136 01:23:17,440 --> 01:23:20,040 and our own freedom 1137 01:23:20,320 --> 01:23:23,920 a welcome greeting! 1138 01:23:24,240 --> 01:23:27,720 Just being there as time passes, 1139 01:23:28,080 --> 01:23:32,000 gives us no right to boast about it 1140 01:23:32,160 --> 01:23:35,560 For just living life is something different 1141 01:23:35,720 --> 01:23:40,440 than honouring life!79237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.