Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:07,267
Previously on Now Apocalypse...
2
00:00:07,268 --> 00:00:08,287
I get it.
3
00:00:08,288 --> 00:00:10,698
She's doing top-secret
government work and shit.
4
00:00:10,699 --> 00:00:11,856
This is Mitchell Kent.
5
00:00:11,857 --> 00:00:13,180
He's one of the leading experts
6
00:00:13,181 --> 00:00:15,076
of extraterrestrial life
forms in the country.
7
00:00:15,077 --> 00:00:17,253
- Barnabas!
- Otto!
8
00:00:17,254 --> 00:00:20,779
You know, Ford has written
the most incredible script.
9
00:00:20,780 --> 00:00:22,372
I'd love to read it.
10
00:00:22,373 --> 00:00:24,478
- This sort of feels like fate.
- Fate.
11
00:00:24,479 --> 00:00:25,751
What should I do about Gabriel?
12
00:00:25,752 --> 00:00:27,014
He's ghosting you.
13
00:00:27,015 --> 00:00:30,209
Hey, do you wanna give the...
open relationship thing...
14
00:00:30,210 --> 00:00:31,223
a try?
15
00:00:31,224 --> 00:00:32,714
I've been caming online for money.
16
00:00:33,486 --> 00:00:34,802
Get on your knees!
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,560
HAD FUN LAST NIGHT
18
00:00:55,986 --> 00:00:57,248
Aw.
19
00:01:17,270 --> 00:01:18,314
Touch her.
20
00:01:18,315 --> 00:01:19,403
I want you to.
21
00:01:24,177 --> 00:01:26,653
Tonight, I just want to watch you.
22
00:01:42,695 --> 00:01:43,956
Oh, I love you.
23
00:02:03,716 --> 00:02:04,891
Aw, man.
24
00:02:10,114 --> 00:02:11,544
Ah, hello?
25
00:02:11,985 --> 00:02:13,420
Ford.
26
00:02:13,421 --> 00:02:14,602
Yeah?
27
00:02:14,603 --> 00:02:15,988
It's Otto.
28
00:02:15,989 --> 00:02:19,557
Otto? Otto!
29
00:02:19,558 --> 00:02:20,776
Uh...
30
00:02:20,777 --> 00:02:24,214
Hey, man! Uh, how are you?
31
00:02:24,215 --> 00:02:25,493
What... what's going on?
32
00:02:25,494 --> 00:02:27,521
I just wanted to call and let you know
33
00:02:27,522 --> 00:02:29,785
how fantastic it was
meeting you last night.
34
00:02:29,786 --> 00:02:30,890
Thanks, dude!
35
00:02:30,891 --> 00:02:32,710
Yeah, you too.
36
00:02:33,471 --> 00:02:34,907
Gracias, Miguel.
37
00:02:36,337 --> 00:02:38,430
So, I was thinking, if you wanted me
38
00:02:38,431 --> 00:02:40,437
to read that script of yours that, uh...
39
00:02:40,438 --> 00:02:41,885
you should bring it by the house.
40
00:02:42,631 --> 00:02:43,837
Are you kidding me?
41
00:02:43,838 --> 00:02:46,071
That, that would be amazing.
42
00:02:46,072 --> 00:02:47,666
What are you doing later today?
43
00:02:47,667 --> 00:02:50,110
Uh, nothing. I'm free all day.
44
00:02:50,111 --> 00:02:52,459
I'll have my assistant
text you the address,
45
00:02:52,460 --> 00:02:54,979
and uh, shall we say, 1:30ish?
46
00:02:54,980 --> 00:02:57,140
Perhaps pick up some
lunch beside the pool.
47
00:02:59,642 --> 00:03:00,787
Sure.
48
00:03:00,788 --> 00:03:02,556
See you then.
49
00:03:02,557 --> 00:03:06,171
Oh, and, uh, don't forget your swimsuit.
50
00:03:12,656 --> 00:03:17,266
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
51
00:03:17,267 --> 00:03:19,661
I didn't wanna lie, but I knew the idea
52
00:03:19,662 --> 00:03:21,880
of some guy paying to watch
me finger my butt hole
53
00:03:21,881 --> 00:03:23,308
would totally freak him out.
54
00:03:23,309 --> 00:03:25,401
Jethro is such a prude.
55
00:03:25,402 --> 00:03:28,628
Honestly though, the
whole like, S&M thing
56
00:03:28,629 --> 00:03:30,541
kind of started as an accident,
57
00:03:30,542 --> 00:03:32,674
but then it tapped into something real,
58
00:03:32,675 --> 00:03:34,871
like, like with Jethro and me.
59
00:03:34,872 --> 00:03:38,549
It was like finally I
got to cut him open
60
00:03:38,550 --> 00:03:39,855
and get to the mess of his insides.
61
00:03:39,856 --> 00:03:40,857
Ew.
62
00:03:41,509 --> 00:03:43,459
But, cool?
63
00:03:43,460 --> 00:03:47,472
Also, I'm realizing that I
really enjoy being a dom.
64
00:03:47,473 --> 00:03:51,260
It makes me feel like an
emotional puppet master.
65
00:03:51,261 --> 00:03:52,651
So you're a top?
66
00:03:52,652 --> 00:03:55,731
If you insist on reductive
homo-terminology.
67
00:03:57,016 --> 00:03:59,198
Anyway, how's the new job?
68
00:03:59,199 --> 00:04:02,027
On the plus side, I don't
have to talk to anyone.
69
00:04:02,028 --> 00:04:03,836
On the minus side...
70
00:04:04,256 --> 00:04:06,657
Somebody there?
71
00:04:17,897 --> 00:04:21,113
Did you see like, full
penetration, everything?
72
00:04:21,114 --> 00:04:22,767
Yuck, God, no.
73
00:04:22,768 --> 00:04:23,964
Maybe a little.
74
00:04:23,965 --> 00:04:25,667
Honestly, though, if you think about it,
75
00:04:26,729 --> 00:04:28,555
it's kinda nice that as horrible
76
00:04:28,556 --> 00:04:30,079
as their day-to-day lives are,
77
00:04:30,080 --> 00:04:32,409
at least they're still getting some.
78
00:04:32,410 --> 00:04:34,152
Only you would think of it that way.
79
00:04:34,935 --> 00:04:37,645
Turns out there's a lot
of homeless in the area.
80
00:04:38,426 --> 00:04:41,276
Yeah, by area you mean America?
81
00:04:51,349 --> 00:04:52,959
Hello, stranger.
82
00:04:52,960 --> 00:04:55,178
Severine. How are you, darling?
83
00:04:55,179 --> 00:04:57,617
Overextended as usual.
84
00:04:57,618 --> 00:04:59,198
To what do I owe this pleasure?
85
00:04:59,199 --> 00:05:01,678
There's got to be a reason for
an actual phone call from you.
86
00:05:01,679 --> 00:05:03,970
Well, ma cherie, there is.
87
00:05:03,971 --> 00:05:07,364
Much to my chagrin, I'm in your
idyllic, sunny little town.
88
00:05:07,365 --> 00:05:08,999
Really, for how long?
89
00:05:09,000 --> 00:05:10,263
Just for tonight.
90
00:05:11,282 --> 00:05:12,776
I'm on my way to Tokyo.
91
00:05:13,551 --> 00:05:14,563
Tokyo?
92
00:05:14,564 --> 00:05:18,071
Yes. Yet another fucking boring
Virtual Reality Conferende.
93
00:05:18,072 --> 00:05:20,520
Listen, I'm in the middle
of something at work.
94
00:05:20,521 --> 00:05:22,815
- Can I call you back.
- Of course.
95
00:05:22,816 --> 00:05:23,859
Alright. Speak with you later.
96
00:05:23,860 --> 00:05:24,861
Au revoir.
97
00:05:28,430 --> 00:05:30,523
So, what do we have here?
98
00:05:30,524 --> 00:05:32,913
Very similar to the
others in the report.
99
00:05:37,961 --> 00:05:39,745
Have you secured the perimeter?
100
00:05:39,746 --> 00:05:40,920
Yes, Severine.
101
00:05:40,921 --> 00:05:42,357
And contained the situation?
102
00:05:46,317 --> 00:05:47,970
There's no mystery here.
103
00:05:47,971 --> 00:05:50,843
This all just seems like your
104
00:05:50,844 --> 00:05:54,645
falling-for-unavailable-angst-boy norm.
105
00:05:54,646 --> 00:05:57,197
Yeah, but there's,
there's something else
106
00:05:57,198 --> 00:05:59,816
about Gabriel that I-I
forgot to tell you?
107
00:05:59,817 --> 00:06:01,375
He's uncut?
108
00:06:01,376 --> 00:06:03,377
Okay.
109
00:06:03,378 --> 00:06:05,814
Do you remember the dream
that I was telling you about?
110
00:06:05,815 --> 00:06:08,599
The one where I'm wandering
through darkened ruins?
111
00:06:08,600 --> 00:06:10,210
With the big green alien?
112
00:06:10,211 --> 00:06:13,157
So right in the exact
spot where I saw...
113
00:06:13,158 --> 00:06:14,640
With the big green alien?
114
00:06:14,641 --> 00:06:17,260
There was this spray-painted hieroglyph.
115
00:06:17,261 --> 00:06:20,960
Bolts of lightning forming
a W around the world.
116
00:06:20,961 --> 00:06:22,875
Yeah?
117
00:06:22,876 --> 00:06:25,791
Well, when Gabriel and I were
on our date, I noticed...
118
00:06:25,792 --> 00:06:27,108
What is... what is that?
119
00:06:29,310 --> 00:06:31,137
So?
120
00:06:31,138 --> 00:06:34,624
So when I asked him
what it was, he said...
121
00:06:34,625 --> 00:06:35,895
I don't know.
122
00:06:36,699 --> 00:06:38,595
It's just something that
came to me in a dream.
123
00:06:39,221 --> 00:06:40,793
You think that's a coincidence?
124
00:06:40,794 --> 00:06:43,025
No, dude..
125
00:06:43,026 --> 00:06:46,594
The universe is bizarre and random.
126
00:06:46,595 --> 00:06:48,248
Shit like that happens all the time.
127
00:06:48,249 --> 00:06:50,355
It doesn't always have
to mean something.
128
00:06:50,356 --> 00:06:55,897
Plus, um, and I mean this in
the most loving way possible,
129
00:06:55,898 --> 00:07:00,702
you have an extremely
active imagination.
130
00:07:03,001 --> 00:07:05,527
You don't know what
you're missing out on.
131
00:07:05,528 --> 00:07:07,528
Yeah, my mom always told
me not to go swimming
132
00:07:07,529 --> 00:07:09,138
till 30 minutes after eating.
133
00:07:09,139 --> 00:07:11,578
Okay.
134
00:07:11,579 --> 00:07:13,418
I'm totally down for later though.
135
00:07:14,014 --> 00:07:15,505
No pressure.
136
00:07:15,940 --> 00:07:19,583
So, Ford, why don't you
tell me where you're from.
137
00:07:19,584 --> 00:07:21,194
Kansas, originally.
138
00:07:21,195 --> 00:07:23,239
Yeah, we moved around a
lot when I was a kid.
139
00:07:23,240 --> 00:07:25,315
My family's in Denver now, though.
140
00:07:25,895 --> 00:07:27,184
How about you?
141
00:07:27,185 --> 00:07:30,551
I was born in Vienna, school in London.
142
00:07:30,552 --> 00:07:35,449
Now I split my time between
Berlin, Sydney, and L.A.
143
00:07:35,450 --> 00:07:39,429
Whoa, you must really rack
up the frequent flyer miles.
144
00:07:39,430 --> 00:07:40,823
Hmm.
145
00:07:41,302 --> 00:07:43,085
What, do I have something in my teeth?
146
00:07:44,131 --> 00:07:45,450
No.
147
00:07:45,451 --> 00:07:47,874
I'm sure you must hear
this all the time, but
148
00:07:48,831 --> 00:07:51,703
you are an extraordinarily
beautiful man.
149
00:07:52,356 --> 00:07:53,559
What?
150
00:07:54,794 --> 00:07:57,578
Not really, actually, thank you.
151
00:07:57,579 --> 00:08:00,441
Uh, you are not so bad looking yourself.
152
00:08:02,018 --> 00:08:04,455
Flattery will get you far in this town.
153
00:08:05,152 --> 00:08:06,790
But seriously, though,
154
00:08:08,111 --> 00:08:11,260
you are a living piece of art,
155
00:08:12,346 --> 00:08:13,540
and I must shoot you.
156
00:08:14,196 --> 00:08:15,545
What do you mean?
157
00:08:16,424 --> 00:08:17,790
Oh, like pictures?
158
00:08:18,992 --> 00:08:20,396
Yes, like pictures.
159
00:08:20,397 --> 00:08:23,299
Taschen's publishing a book
of my photography next fall,
160
00:08:23,300 --> 00:08:26,302
and... you must model for me.
161
00:08:26,303 --> 00:08:28,808
Oh, no, I'm not much of a model.
162
00:08:28,809 --> 00:08:29,523
Mm-mmm.
163
00:08:29,524 --> 00:08:32,350
I insist. I'm not taking
no for an answer.
164
00:08:33,310 --> 00:08:34,514
Meanwhile...
165
00:08:36,339 --> 00:08:37,675
will you do my back?
166
00:08:38,315 --> 00:08:41,225
Uh, sure.
167
00:08:47,542 --> 00:08:49,673
Ooh, smells nice.
168
00:08:49,674 --> 00:08:51,762
Mmm.
169
00:08:51,763 --> 00:08:54,287
Okay, now, I want you to
look in your partner's eyes,
170
00:08:54,288 --> 00:08:57,638
directly into their eyes, and tell them
171
00:08:57,639 --> 00:08:59,162
you want to fuck them.
172
00:09:01,599 --> 00:09:03,122
Um...
173
00:09:04,559 --> 00:09:06,190
I want to fuck you.
174
00:09:06,191 --> 00:09:07,822
Carly, no.
175
00:09:07,823 --> 00:09:10,346
You need to tell him using your eyes.
176
00:09:10,347 --> 00:09:12,044
A good actor can express anything,
177
00:09:12,045 --> 00:09:14,225
even complicated mathematical equations,
178
00:09:14,226 --> 00:09:16,906
by simply moving their eyeballs.
179
00:09:19,226 --> 00:09:20,618
Yes.
180
00:09:21,402 --> 00:09:22,750
There ya go.
181
00:09:23,389 --> 00:09:24,523
Okay.
182
00:09:24,524 --> 00:09:28,147
Persona numero dos, I want
you to look at your partner
183
00:09:28,148 --> 00:09:31,280
and tell them you wanna
fuck their brains out.
184
00:09:31,281 --> 00:09:33,892
- Frank?
- Yes, Kai?
185
00:09:33,893 --> 00:09:36,428
As a cis-gender, heterosexual male,
186
00:09:36,429 --> 00:09:40,289
I feel uncomfortable
expressing thatlevel
187
00:09:40,290 --> 00:09:43,336
of sexual aggression without
my partner's explicit consent.
188
00:09:45,643 --> 00:09:47,871
Consent is for pussies, Kai.
189
00:09:47,872 --> 00:09:52,634
Stop being a beta-male, and
tell Carly you wanna fuck her.
190
00:09:54,522 --> 00:09:57,002
Remember, it's not real.
191
00:09:57,003 --> 00:09:58,874
That's why it's called acting.
192
00:10:04,184 --> 00:10:06,224
Dude, I-I'm supposed to be your lover,
193
00:10:06,225 --> 00:10:07,913
not a solar eclipse.
194
00:10:10,013 --> 00:10:12,791
Is Carly right? Am-am I losing it?
195
00:10:12,792 --> 00:10:16,001
Is my life so fucking
boring and unremarkable
196
00:10:16,002 --> 00:10:19,328
that my mind is conjuring
up shit to occupy itself?
197
00:10:19,329 --> 00:10:22,853
On one hand, I can't shake
this gnawing dread,
198
00:10:22,854 --> 00:10:26,335
this feeling that there's
something going on
199
00:10:26,336 --> 00:10:28,033
just below the surface of everyday life,
200
00:10:28,034 --> 00:10:31,037
something twisted and horrifying,
201
00:10:31,994 --> 00:10:33,733
and that somehow, everything is linked:
202
00:10:33,734 --> 00:10:35,866
Gabriel disappearing,
my weird nightmares,
203
00:10:35,867 --> 00:10:37,303
like it's an important message
204
00:10:37,304 --> 00:10:38,864
that I'm supposed to be receiving,
205
00:10:38,865 --> 00:10:42,526
but I can't, I can't quite
decipher, and it's vital
206
00:10:42,527 --> 00:10:44,180
that I keep a record of it.
207
00:10:50,683 --> 00:10:53,425
But on the other hand, I
do smoke a lot of weed.
208
00:10:55,144 --> 00:10:56,145
Hey, Carly.
209
00:10:56,845 --> 00:10:58,367
Oh, hey Frank.
210
00:10:58,368 --> 00:11:01,048
- You want some?
- I'm good.
211
00:11:01,049 --> 00:11:04,591
- How's the grind?
- It's not bad.
212
00:11:04,592 --> 00:11:06,459
My agent actually just
got me an audition
213
00:11:06,460 --> 00:11:08,812
that I'm pretty excited about.
214
00:11:08,813 --> 00:11:11,120
It's for Fast and Furious 12.
215
00:11:11,642 --> 00:11:12,992
That's fantastic.
216
00:11:13,514 --> 00:11:14,818
Would you like to work on your
217
00:11:14,819 --> 00:11:16,392
scenes with me outside of class?
218
00:11:16,393 --> 00:11:18,749
I do private coaching, you know.
219
00:11:18,750 --> 00:11:21,695
Maybe, how much do you charge?
220
00:11:21,696 --> 00:11:25,005
Normally, $200 an hour,
but this one's on me.
221
00:11:25,006 --> 00:11:28,049
Just make it easy for me. Come
to my place in Laurel Canyon,
222
00:11:28,050 --> 00:11:29,556
say around 8:00?
223
00:11:30,400 --> 00:11:32,271
Uh, okay.
224
00:11:33,186 --> 00:11:36,599
Cool, well, thanks.
225
00:12:12,051 --> 00:12:14,400
Yes, beautiful.
226
00:12:14,401 --> 00:12:15,662
Yes, that's it.
227
00:12:15,663 --> 00:12:17,229
You're hot, Ford.
228
00:12:17,230 --> 00:12:18,969
Be hot.
229
00:12:18,970 --> 00:12:20,797
Make love to my camera, make love to it.
230
00:12:20,798 --> 00:12:22,495
Okay, now slow down.
231
00:12:22,496 --> 00:12:24,627
Make sweet love to it, yes.
232
00:12:24,628 --> 00:12:26,151
Okay, now fuck it!
233
00:12:26,152 --> 00:12:27,369
Fuck it harder!
234
00:12:27,370 --> 00:12:28,457
Ram it in there!
235
00:12:28,458 --> 00:12:29,589
Ram it in there!
236
00:12:29,590 --> 00:12:31,765
Yeah! Yeah!
237
00:12:31,766 --> 00:12:33,158
Ooh, look at you.
238
00:12:33,159 --> 00:12:34,855
You're a saber-tooth tiger.
239
00:12:34,856 --> 00:12:37,553
Yeah! Yeah!
240
00:12:37,554 --> 00:12:39,120
You're a greasy dolphin.
241
00:12:41,515 --> 00:12:43,342
Spurt it out your blowhole!
242
00:12:43,343 --> 00:12:45,126
Spurt it out your blowhole!
243
00:12:45,127 --> 00:12:47,259
Yeah, you're the king of the mountain!
244
00:12:47,260 --> 00:12:49,565
Put the cake in your mouth, taste it!
245
00:12:49,566 --> 00:12:51,350
- Yeah, oh, look at you!
- Mmm!
246
00:12:51,351 --> 00:12:52,786
It's so delicious!
247
00:12:52,787 --> 00:12:55,919
Cake lad, yeah!
248
00:12:55,920 --> 00:12:57,530
Find your pose, you're on fire!
249
00:12:57,531 --> 00:13:00,794
So much sugar, so hot, so hot!
250
00:13:01,048 --> 00:13:04,048
THE HAPPY HOOKER
251
00:13:09,302 --> 00:13:12,521
WORKIN LATE TONIGHT
CU LATER, MISTRESS
252
00:13:12,522 --> 00:13:14,489
K.
253
00:13:55,154 --> 00:13:56,458
Amber?
254
00:13:56,459 --> 00:13:57,764
What's, what's going on?
255
00:13:57,765 --> 00:14:00,245
Oh, uh, hey, Carly.
256
00:14:00,246 --> 00:14:03,162
Sorry for the short
notice, but I'm moving.
257
00:14:03,978 --> 00:14:05,544
Wait, what?
258
00:14:05,545 --> 00:14:06,729
I'm moving out.
259
00:14:06,730 --> 00:14:08,253
Yo-you're, you're moving?
260
00:14:08,254 --> 00:14:09,297
When?
261
00:14:09,298 --> 00:14:10,550
Today.
262
00:14:10,551 --> 00:14:11,751
Uh, t-today?
263
00:14:12,969 --> 00:14:16,739
I am going to Utah to join
an ashram with Moonshadow.
264
00:14:16,740 --> 00:14:18,336
Who the fuck is Moonshadow?
265
00:14:19,352 --> 00:14:21,222
Amber, it doesn't really sound like
266
00:14:21,223 --> 00:14:22,832
you've thought any of this through.
267
00:14:22,833 --> 00:14:25,595
I haven't, but I'm learning how to
268
00:14:25,596 --> 00:14:29,796
dive into the energy
flow of my own destiny.
269
00:14:29,797 --> 00:14:33,016
Maybe you should just sleep on
it for like, a night or two?
270
00:14:33,017 --> 00:14:35,834
Like this is a pretty major decision.
271
00:14:35,835 --> 00:14:39,066
No, I know, and that's why
I am so excited about it.
272
00:14:39,067 --> 00:14:41,024
Like, I am a brand new me.
273
00:14:41,025 --> 00:14:42,657
Amber, I'm, I'm sorry, but you realize
274
00:14:42,658 --> 00:14:45,028
how badly this is all like,
fucking me over, right?
275
00:14:45,029 --> 00:14:47,074
Rent is due in like, a week.
276
00:14:47,075 --> 00:14:48,684
I acknowledge that, Carly, I do,
277
00:14:48,685 --> 00:14:51,861
and I am truly sorry, but this is
278
00:14:51,862 --> 00:14:54,081
a golden door of opportunity for me,
279
00:14:54,082 --> 00:14:57,128
and I just can't pass it up.
280
00:16:28,481 --> 00:16:29,699
That's a good one.
281
00:16:30,961 --> 00:16:32,950
That guy, Mitchell Kent,
282
00:16:32,951 --> 00:16:34,922
really knows what he's talking about.
283
00:16:41,448 --> 00:16:44,713
So I'm supposed to be putting out a fire
284
00:16:44,714 --> 00:16:48,238
in a car engine while
also putting on lingerie.
285
00:16:48,239 --> 00:16:51,939
It's not fucking Strindberg, is it?
286
00:16:53,810 --> 00:16:55,289
Thank you.
287
00:16:55,290 --> 00:16:56,837
You alright? You seem tense.
288
00:16:56,838 --> 00:17:01,121
Oh, really? No, I'm... I'm
sorry, I'm-I'm all good.
289
00:17:01,122 --> 00:17:02,862
Okay, good. Cheers.
290
00:17:04,044 --> 00:17:05,742
It's funny because you
don't seem like someone
291
00:17:05,743 --> 00:17:07,649
who would wanna even do this?
292
00:17:08,078 --> 00:17:09,378
What do you mean, do what?
293
00:17:09,957 --> 00:17:11,958
I mean you're a normal,
well-adjusted person,
294
00:17:11,959 --> 00:17:14,526
why the hell would you
choose to be an actor?
295
00:17:14,527 --> 00:17:16,093
Huh.
296
00:17:17,051 --> 00:17:19,588
Yeah, uh, I guess
297
00:17:20,360 --> 00:17:22,447
I have always felt that there's
298
00:17:22,448 --> 00:17:24,710
something sort of pathetic about acting.
299
00:17:24,711 --> 00:17:27,321
If you're a, a writer or a painter,
300
00:17:27,322 --> 00:17:29,584
you can constantly be
creating stuff on your own,
301
00:17:29,585 --> 00:17:32,674
but as an actor, you're
relegated to waiting
302
00:17:32,675 --> 00:17:36,108
for the phone to ring,
worrying if you're inadequate.
303
00:17:36,109 --> 00:17:39,157
It is an inherently
masochistic profession.
304
00:17:39,158 --> 00:17:41,030
Yeah, kind of.
305
00:17:42,555 --> 00:17:44,860
So what do you say we warm up a little.
306
00:17:44,861 --> 00:17:46,862
Like a, like vocal exercises?
307
00:17:46,863 --> 00:17:48,211
No.
308
00:17:48,212 --> 00:17:50,562
Like, let's get in the hot tub!
309
00:17:50,563 --> 00:17:52,368
Oh, uh, what about the...
310
00:17:52,369 --> 00:17:55,263
You'll read better if you
loosen up, trust me.
311
00:17:55,973 --> 00:17:57,974
There's a bathing suit
in the bathroom for you.
312
00:18:07,268 --> 00:18:12,234
So, is this Ford another one
of your little boy toys?
313
00:18:12,235 --> 00:18:14,369
No, it's more than that.
314
00:18:15,501 --> 00:18:16,731
You know who you're like?
315
00:18:17,198 --> 00:18:19,112
Brigitte Bardot.
316
00:18:19,113 --> 00:18:21,549
She was one of the first
women to be truly modern
317
00:18:21,550 --> 00:18:23,333
and treat men like love object.
318
00:18:23,334 --> 00:18:26,337
She used them and discards them.
319
00:18:27,025 --> 00:18:30,166
I told you, it's not
like that this time.
320
00:18:30,167 --> 00:18:33,126
Oh, and what is it that you
like so much about this boy?
321
00:18:33,127 --> 00:18:34,929
He's sincere.
322
00:18:38,654 --> 00:18:41,352
Ah, this is what I can't
stand about Los Angeles.
323
00:18:41,964 --> 00:18:44,749
The level of sincerity with
these people, it's terrifying.
324
00:18:45,556 --> 00:18:48,272
And what about you? Are
you seeing anyone?
325
00:18:48,811 --> 00:18:50,230
Dominique.
326
00:18:50,231 --> 00:18:51,624
She's a heart surgeon.
327
00:18:52,967 --> 00:18:54,752
I've always loved brilliant women.
328
00:18:58,630 --> 00:19:01,370
You have such a gorgeous house.
329
00:19:01,371 --> 00:19:05,146
Thank you. I had to fight tooth and
nail to keep it in the divorce.
330
00:19:05,147 --> 00:19:07,106
Oh, you were, you were married?
331
00:19:07,107 --> 00:19:09,474
Yes, twice. Never again.
332
00:19:09,475 --> 00:19:11,904
Men are fucking parasites.
333
00:19:11,905 --> 00:19:15,821
Oh, I always assumed that you were...
334
00:19:15,822 --> 00:19:17,300
A faggot?
335
00:19:17,301 --> 00:19:19,259
I-I wouldn't say that.
336
00:19:19,260 --> 00:19:20,826
You'd be half right.
337
00:19:20,827 --> 00:19:24,612
I was on men in the '90s, but I also did
338
00:19:24,613 --> 00:19:26,832
a lot of that powder... cocaine.
339
00:19:26,833 --> 00:19:28,500
Hmm.
340
00:19:28,501 --> 00:19:32,359
What about you? You seem straight,
but you never know these days.
341
00:19:32,360 --> 00:19:34,753
Well, I'm a millennial,
so sexual fluidity
342
00:19:34,754 --> 00:19:37,146
is kind of a requirement.
343
00:19:37,147 --> 00:19:38,539
Do you have a boyfriend?
344
00:19:39,933 --> 00:19:42,107
I do.
345
00:19:42,108 --> 00:19:44,110
Don't sound too excited.
346
00:19:44,111 --> 00:19:47,194
Yeah. Sorry, that, uh, came out weird.
347
00:19:48,233 --> 00:19:50,943
You're a beautiful,
intelligent young woman.
348
00:19:51,321 --> 00:19:52,661
You don't need a man.
349
00:19:53,281 --> 00:19:54,448
I don't get it.
350
00:19:54,449 --> 00:19:57,602
From the moment me and Gabriel
met, there was this...
351
00:19:57,603 --> 00:20:01,103
insane, almost supernatural
connection between us,
352
00:20:01,104 --> 00:20:04,260
and then he disappears without a trace.
353
00:20:04,261 --> 00:20:05,962
Love is strange, dude.
354
00:20:05,963 --> 00:20:07,249
Yeah.
355
00:20:07,250 --> 00:20:08,897
And super confusing.
356
00:20:10,050 --> 00:20:12,869
Like you know how crazy
I am about Severine,
357
00:20:12,870 --> 00:20:14,695
and how much I totally worship her.
358
00:20:14,696 --> 00:20:16,257
I mean, as far as girls
go, she's pretty much
359
00:20:16,258 --> 00:20:17,943
perfect in every possible way.
360
00:20:17,944 --> 00:20:19,058
No argument here.
361
00:20:19,059 --> 00:20:21,234
But fucking another girl while
she was watching, you know?
362
00:20:22,293 --> 00:20:25,204
Playing with herself,
Jesus, I came so hard,
363
00:20:25,205 --> 00:20:26,935
I almost turned inside out.
364
00:20:26,936 --> 00:20:28,590
- Nice.
- I know.
365
00:20:29,231 --> 00:20:32,985
So this uh, polygamy thing seems
to be working out for you guys?
366
00:20:32,986 --> 00:20:36,292
Well, yeah, I mean, so far,
it's kind of awesome.
367
00:20:36,293 --> 00:20:38,817
I've always found threeways
sort of bewildering myself.
368
00:20:38,818 --> 00:20:42,646
Like I, I never know,
like, where to sit?
369
00:20:42,647 --> 00:20:44,562
I know, right?
370
00:20:44,563 --> 00:20:47,695
But I love Severine so
much, I'm willing to do
371
00:20:47,696 --> 00:20:49,479
whatever I can to make her happy.
372
00:20:49,480 --> 00:20:51,345
Hmm.
373
00:20:54,485 --> 00:20:56,574
Oh, speaking of the devil.
374
00:20:56,575 --> 00:20:58,576
Hey, babe.
375
00:20:58,577 --> 00:21:00,244
We were just talking about you.
376
00:21:00,245 --> 00:21:02,874
Oh, favorably I hope.
377
00:21:02,875 --> 00:21:03,876
Of course.
378
00:21:03,877 --> 00:21:06,932
I was just telling Uly about
our night last night,
379
00:21:06,933 --> 00:21:08,460
and how amazing it was.
380
00:21:08,461 --> 00:21:11,937
I'm glad you're enjoying our
new open arrangement, Ford.
381
00:21:11,938 --> 00:21:14,983
It's just so much healthier
and more sensible.
382
00:21:14,984 --> 00:21:16,993
Yeah, for sure.
383
00:21:16,994 --> 00:21:18,485
I just checked my phone and noticed
384
00:21:18,486 --> 00:21:20,380
you called several times?
385
00:21:20,381 --> 00:21:21,856
Is there something you need?
386
00:21:21,857 --> 00:21:24,289
Nope, just wanted to
say hi and I love you.
387
00:21:24,290 --> 00:21:25,908
So am I gonna see you later?
388
00:21:25,909 --> 00:21:28,649
I don't think I can tonight.
389
00:21:28,650 --> 00:21:31,521
My ex, Mustafa, is in town from Paris
390
00:21:31,522 --> 00:21:33,088
and we're catching up.
391
00:21:33,089 --> 00:21:34,623
Oh?
392
00:21:34,624 --> 00:21:37,223
It appears I'll be busy for
the rest of the evening,
393
00:21:37,224 --> 00:21:39,486
but tomorrow night perhaps?
394
00:21:39,487 --> 00:21:41,665
Yeah, su-sure.
395
00:21:42,561 --> 00:21:44,257
Uh, Sev?
396
00:21:44,258 --> 00:21:45,826
Yes, Ford?
397
00:21:46,447 --> 00:21:50,696
You're not gonna, you know
like, uh, do anything, are ya?
398
00:21:50,697 --> 00:21:52,151
What do you mean?
399
00:21:52,152 --> 00:21:54,836
You know, like, have sex or something?
400
00:21:55,764 --> 00:21:57,039
With Mustafa?
401
00:21:57,693 --> 00:21:58,721
Yeah.
402
00:21:58,722 --> 00:22:00,376
I already have.
403
00:22:00,377 --> 00:22:02,214
Twice, as a matter of fact.
404
00:22:03,467 --> 00:22:05,770
I'm so relieved I'm no longer burdened
405
00:22:05,771 --> 00:22:08,429
with fear and
possessiveness, aren't you?
406
00:22:11,606 --> 00:22:12,955
Yeah.
407
00:22:13,537 --> 00:22:15,503
I'll talk to you tomorrow then.
408
00:22:15,504 --> 00:22:17,557
Okay, night.
409
00:22:18,541 --> 00:22:19,614
I love you.
410
00:22:19,615 --> 00:22:20,658
Me too.
411
00:22:20,659 --> 00:22:22,182
Goodnight, Ford.
412
00:22:26,360 --> 00:22:28,100
Oh, man.
413
00:22:28,101 --> 00:22:29,579
You okay?
414
00:22:29,580 --> 00:22:30,843
Uh, yes.
415
00:22:37,632 --> 00:22:40,113
That's okay, that's okay.
416
00:22:42,898 --> 00:22:44,685
You have your cake and
you eat it, too, huh?
417
00:22:45,292 --> 00:22:46,511
How very progressive of you.
418
00:22:46,512 --> 00:22:50,955
I find it so much more practical
separating biology from emotion.
419
00:22:51,582 --> 00:22:55,867
Why, are you and Dominique not open?
420
00:22:55,868 --> 00:22:57,607
She's quite old-fashioned in that way,
421
00:22:57,608 --> 00:22:59,218
if you can believe it.
422
00:22:59,219 --> 00:23:02,861
So she doesn't know,
for instance, about...
423
00:23:02,862 --> 00:23:04,049
Oh, no, no.
424
00:23:06,052 --> 00:23:08,053
It's best if everyone just pretends
425
00:23:08,054 --> 00:23:10,055
to be happy and monogamous, and then
426
00:23:10,056 --> 00:23:12,115
secretly does whatever they want.
427
00:23:12,928 --> 00:23:15,507
It's a classical way to
have a relationship.
428
00:23:16,241 --> 00:23:18,063
You're so French.
429
00:23:18,064 --> 00:23:20,674
So are you, you bitch.
430
00:23:20,675 --> 00:23:23,242
This is why I could never be with you.
431
00:23:23,243 --> 00:23:24,809
Why is that?
432
00:23:24,810 --> 00:23:26,767
Because you hate yourself,
433
00:23:26,768 --> 00:23:29,161
so you will never let
yourself be who you are
434
00:23:29,162 --> 00:23:30,728
or have what you want.
435
00:23:30,729 --> 00:23:33,252
I'm quite happy, darling. Ah!
436
00:23:33,253 --> 00:23:35,341
Don't worry about me.
437
00:23:35,342 --> 00:23:38,040
You'll never learn the truth about someone
from what they say about themselves
438
00:23:38,606 --> 00:23:42,599
What did I tell you about talking
back to your daddy?
439
00:23:45,744 --> 00:23:48,180
Women are all-powerful due to the fact
440
00:23:48,181 --> 00:23:49,964
that we have a vagina.
441
00:23:49,965 --> 00:23:51,836
We are the source of life itself.
442
00:23:51,837 --> 00:23:54,491
Men are just drones we keep
around to fertilize the eggs.
443
00:23:56,102 --> 00:23:59,234
Uh, I don't know if that's 100% right.
444
00:23:59,235 --> 00:24:01,367
Can your boyfriend make you cum?
445
00:24:01,368 --> 00:24:03,761
Sort of, with my help.
446
00:24:03,762 --> 00:24:06,595
If a man wants to make a woman orgasm,
447
00:24:06,596 --> 00:24:09,524
the best he can do is try
not to get in the way.
448
00:24:16,165 --> 00:24:17,973
Only a woman...
449
00:24:20,996 --> 00:24:23,749
can truly know how to
satisfy another woman.
450
00:24:24,478 --> 00:24:26,653
Um, lo-look, I-I'm sorry, I can't.
451
00:24:26,654 --> 00:24:28,220
I, I did not mean for this...
452
00:24:28,221 --> 00:24:29,483
Typical.
453
00:24:30,614 --> 00:24:33,352
- What?
- I said typical.
454
00:24:33,353 --> 00:24:35,486
You're nothing but a
typical pussy tease.
455
00:24:35,487 --> 00:24:36,686
Excuse me?
456
00:24:36,687 --> 00:24:38,056
You pretend to be all naive.
457
00:24:38,057 --> 00:24:40,028
You come in here acting
coy and innocent.
458
00:24:40,029 --> 00:24:42,538
Put on your slutty bathing suit.
459
00:24:42,539 --> 00:24:45,150
What... I-I came here
to work on my audition.
460
00:24:45,151 --> 00:24:46,760
Oh, yeah right, keep
telling yourself that,
461
00:24:46,761 --> 00:24:48,022
maybe you'll start believing it.
462
00:24:48,023 --> 00:24:49,372
Wow. Okay.
463
00:24:51,200 --> 00:24:55,160
Run away. Poor baby can't
handle the brutal truth.
464
00:24:55,161 --> 00:24:57,553
You know, you and your
yes-means-yes cronies,
465
00:24:57,554 --> 00:24:59,904
you're all just a bunch
of entitled infants
466
00:24:59,905 --> 00:25:02,384
who grew up without any
fucking structure or rules.
467
00:25:02,385 --> 00:25:04,464
P.S. Don't bother coming
to class next week.
468
00:25:04,465 --> 00:25:05,597
OK.
469
00:25:07,075 --> 00:25:08,120
Cunt.
470
00:25:12,932 --> 00:25:14,674
Are they still watching us?
471
00:25:15,790 --> 00:25:17,965
What... what do you mean, who?
472
00:25:19,315 --> 00:25:21,708
Them, out there.
473
00:25:21,709 --> 00:25:23,971
They've been watching our every move.
474
00:25:23,972 --> 00:25:26,104
Just keep looking into my eyes.
475
00:25:26,105 --> 00:25:27,845
Don't let them know that we know.
476
00:25:27,846 --> 00:25:29,847
What uh, what are you talking about?
477
00:25:29,848 --> 00:25:31,892
Everyone out there is watching us,
478
00:25:31,893 --> 00:25:34,112
and we have to pretend that we
don't know what's going on.
479
00:25:35,201 --> 00:25:36,854
I don't understand.
480
00:25:36,855 --> 00:25:38,408
Stop pretending you don't know.
481
00:25:38,409 --> 00:25:41,946
- Know what?
- That it's our destiny to be together.
482
00:25:41,947 --> 00:25:43,948
And that it's up to the two of us...
483
00:25:45,341 --> 00:25:47,104
...to save the world.
484
00:26:33,796 --> 00:26:42,529
What are you doing? why you texting me in the middle of the night from a bocked mumber
485
00:26:46,968 --> 00:26:50,229
Sorry I know it's crazy.
486
00:26:53,420 --> 00:26:57,920
Can you meet me?
I REALLY need to talk to you.
487
00:27:08,191 --> 00:27:16,289
You kidding me? you totally fucking
ghost me then finally decide to
488
00:27:20,960 --> 00:27:28,450
I really don't understand what you
want from m
489
00:27:37,877 --> 00:27:41,506
Why?
490
00:27:45,584 --> 00:27:48,145
It's important.
491
00:28:00,772 --> 00:28:02,516
OK.
34393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.