All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gigantosaurus (2021) - S02E41-E42 - The Great Sled Chase - Dino-Sitting_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:05,420 ♪ Far, far away in the great Dino Land ♪ 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,760 ♪ Four little friends make adventurous plans ♪ 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,930 ♪ Rocky is daring, while Bill plays it safe ♪ 4 00:00:14,010 --> 00:00:18,010 ♪ Tiny is silly, Mazu's got the brains ♪ 5 00:00:18,100 --> 00:00:20,480 ♪ But is there something else among them? ♪ 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,730 ♪ Do you know its name? ♪ 7 00:00:22,810 --> 00:00:26,900 ♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪ 8 00:00:26,980 --> 00:00:31,110 ♪ Gigantosaurus is near ♪ 9 00:00:31,190 --> 00:00:35,410 ♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪ 10 00:00:35,490 --> 00:00:39,200 ♪ Gigantosaurus is here ♪ 11 00:00:49,880 --> 00:00:51,970 Okay, that's everything! 12 00:00:52,050 --> 00:00:54,720 We're ready for our winter party! 13 00:00:55,470 --> 00:00:58,640 Wait! Don't forget the toasted walnuts! 14 00:00:58,930 --> 00:01:01,140 Ooh! They're nice and warm! 15 00:01:01,220 --> 00:01:02,600 They're for Giganto. 16 00:01:02,890 --> 00:01:04,600 Just make sure I don't eat 'em all 17 00:01:04,690 --> 00:01:06,730 before we get to the party, Okay? 18 00:01:07,110 --> 00:01:10,480 Where's Tiny? We have to get going to the Frozen Land. 19 00:01:10,570 --> 00:01:12,490 Here I am! 20 00:01:12,570 --> 00:01:15,320 Just needed one more present! 21 00:01:15,410 --> 00:01:18,740 Hey, that's really nice! Who's it for? 22 00:01:18,830 --> 00:01:21,660 -(Breathes in, faint result) -(Chuckles) 23 00:01:21,750 --> 00:01:25,170 -Not you, I hope. -(Laughter) 24 00:01:25,250 --> 00:01:28,460 Nope. It's for a much bigger dino. 25 00:01:28,540 --> 00:01:30,000 You'll see. 26 00:01:30,090 --> 00:01:33,590 Well, if we add one more thing to the sleigh it'll explode. 27 00:01:33,670 --> 00:01:35,510 -Let's go! -(Thud) 28 00:01:38,090 --> 00:01:41,010 -(Soft roar) -Hey, Big Guy! 29 00:01:41,100 --> 00:01:42,640 Coming to our party, right? 30 00:01:42,720 --> 00:01:45,100 We have a present for you. 31 00:01:45,730 --> 00:01:47,020 (Sniffs) 32 00:01:47,770 --> 00:01:49,770 I think he smells it! 33 00:01:55,360 --> 00:01:57,860 The sleigh is heavier than I thought! 34 00:02:00,030 --> 00:02:04,370 Not now, Giganto! Wait for the party to get your present! 35 00:02:07,120 --> 00:02:08,460 Aaah! 36 00:02:09,290 --> 00:02:11,130 Thanks for the push! 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,260 (Soft roar) 38 00:02:15,130 --> 00:02:18,800 Outta my way, weeds. T-Rex is comin' through! 39 00:02:19,890 --> 00:02:23,010 Oh, cool! These'll make a nice crown 40 00:02:23,100 --> 00:02:25,140 to show I'm the king around here! 41 00:02:25,230 --> 00:02:29,310 Hey, Dilo! Hey, Patchy! Coming to the winter party? 42 00:02:29,400 --> 00:02:31,650 -You betcha! -Wouldn't miss it! 43 00:02:31,730 --> 00:02:33,650 Ooh! What's this about a party? 44 00:02:33,730 --> 00:02:35,900 See you at the party, Marsh! 45 00:02:35,990 --> 00:02:38,820 Mini Giganto and I can't wait! 46 00:02:38,910 --> 00:02:42,700 -I'm bringing goo pops! -Yummy! 47 00:02:44,200 --> 00:02:48,000 What? Is everyone going to this party but me? 48 00:02:53,040 --> 00:02:56,090 That's a whole lot of decorations you got up there! 49 00:02:56,170 --> 00:02:57,760 You know what I always say. 50 00:02:57,840 --> 00:02:59,470 The bigger the decorations, 51 00:02:59,550 --> 00:03:01,340 the better the celebration! 52 00:03:01,430 --> 00:03:05,100 Oh! And you've got a whole lot of presents down there! 53 00:03:05,180 --> 00:03:09,270 You know what we always say. It feels good to give! 54 00:03:09,640 --> 00:03:12,770 ALL: It feels good to give, to brighten someone's day. 55 00:03:12,860 --> 00:03:16,110 Show them joy with a toy or a game they like to play. 56 00:03:17,240 --> 00:03:20,610 So the mini-saurs are throwing a party and giving out presents? 57 00:03:20,700 --> 00:03:22,410 And they didn't invite me? 58 00:03:22,490 --> 00:03:24,030 (Grunts) 59 00:03:24,830 --> 00:03:28,040 ALL: It feels good to give someone a present, big or small. 60 00:03:28,120 --> 00:03:31,710 The surprise in their eyes makes you feel best of all! 61 00:03:32,130 --> 00:03:34,000 They think it feels good to give? 62 00:03:34,090 --> 00:03:37,090 I'll show them how good it feels to take! 63 00:03:37,170 --> 00:03:38,470 Ooh! 64 00:03:43,180 --> 00:03:44,850 (Evil chuckle) 65 00:03:44,930 --> 00:03:46,180 (More chuckling) 66 00:03:49,310 --> 00:03:50,690 (Evil chuckle) 67 00:03:51,060 --> 00:03:54,190 We'll be in the Frozen Land in no time now. 68 00:03:58,440 --> 00:04:00,780 (Gasps) The vine snapped! 69 00:04:06,030 --> 00:04:08,080 I'll just reattach it. 70 00:04:08,160 --> 00:04:10,540 Well, what do we have here? 71 00:04:10,620 --> 00:04:12,920 T! We were looking for you! 72 00:04:13,000 --> 00:04:15,130 We wanted to ask you something. 73 00:04:15,210 --> 00:04:19,340 Oh, yeah? Oh, cool! 'Cause I wanted to ask you something! 74 00:04:19,420 --> 00:04:21,090 -What? -How does it feel 75 00:04:21,170 --> 00:04:22,930 to fall into my trap? 76 00:04:23,010 --> 00:04:24,970 Ha, ha, ha! 77 00:04:25,050 --> 00:04:27,600 Huh? Whoa! 78 00:04:29,140 --> 00:04:30,230 Huh? 79 00:04:31,520 --> 00:04:33,400 Whoa! Gah! 80 00:04:34,730 --> 00:04:36,190 Hey! 81 00:04:37,690 --> 00:04:40,280 -(Nervous laugh) -(Evil chuckle) 82 00:04:45,370 --> 00:04:47,370 Let me do that for you! 83 00:04:52,160 --> 00:04:54,000 (Mocking laugh) 84 00:04:54,080 --> 00:04:56,460 And now all these presents are mine! 85 00:04:56,540 --> 00:04:58,840 No, they're not! They're for everyone! 86 00:04:58,920 --> 00:05:01,670 And I'm gonna stop you. Whoa! 87 00:05:02,470 --> 00:05:04,260 If you give me a hand getting up? 88 00:05:04,340 --> 00:05:07,850 Don't worry, Rocky. T won't get far pulling that sleigh himself! 89 00:05:08,220 --> 00:05:11,430 (Chuckles) Thanks for the idea! 90 00:05:11,520 --> 00:05:14,060 (Evil laugh) 91 00:05:15,600 --> 00:05:17,770 (Coughing) 92 00:05:17,860 --> 00:05:19,020 I'm Okay! 93 00:05:19,110 --> 00:05:20,940 -(Gasps) -Hmm. 94 00:05:21,030 --> 00:05:22,990 Look, presents! 95 00:05:24,700 --> 00:05:26,320 Think they're for us? 96 00:05:28,580 --> 00:05:31,200 Aaah! I got a Bill-in-the-box! 97 00:05:31,580 --> 00:05:36,170 (Gasps) And I got a Tiny! I've always wanted a Tiny! 98 00:05:36,250 --> 00:05:38,630 I'm the real Tiny, Dilo! 99 00:05:38,710 --> 00:05:41,170 Help me get Mazu out of that tree! 100 00:05:41,250 --> 00:05:44,220 Oh! I thought she was a decoration. 101 00:05:44,300 --> 00:05:47,300 So... you're not a burrito? 102 00:05:47,390 --> 00:05:49,800 No! T did this to us! 103 00:05:49,890 --> 00:05:52,350 And took all of our party stuff! 104 00:05:52,430 --> 00:05:55,440 (Gasps) Does that mean no party? 105 00:05:55,770 --> 00:05:58,100 Aaah! Ugh! 106 00:05:58,190 --> 00:06:02,530 No way! We're gonna find T and get it all back! 107 00:06:03,740 --> 00:06:06,110 (Straining) 108 00:06:06,200 --> 00:06:09,120 (Panting) 109 00:06:09,200 --> 00:06:12,450 Next time, I make goo pops outside! 110 00:06:12,540 --> 00:06:13,950 -Ha, ha, ha, ha! -Huh? 111 00:06:16,370 --> 00:06:19,290 -Just thought I'd pop by! -Aaah! 112 00:06:22,550 --> 00:06:24,050 Aaah! 113 00:06:24,670 --> 00:06:28,680 Hey! Let me out! And gimme that goo pop! 114 00:06:28,760 --> 00:06:31,050 Don't worry, Rugo! We'll get it back! 115 00:06:31,140 --> 00:06:32,810 (Honking) 116 00:06:34,470 --> 00:06:35,890 Thanks, Rocky! 117 00:06:37,890 --> 00:06:41,480 ♪ It feels good to take, to ruin someone's day ♪ 118 00:06:42,730 --> 00:06:44,360 Aaah! 119 00:06:45,280 --> 00:06:46,700 Gotcha! 120 00:06:47,610 --> 00:06:50,370 ♪ Make them cry simply by taking stuff away ♪ 121 00:06:50,450 --> 00:06:51,780 Whoa! 122 00:06:52,280 --> 00:06:55,660 ♪ It feels good to take gifts from everyone ♪ 123 00:06:56,080 --> 00:06:59,290 Aaah! 124 00:06:59,960 --> 00:07:04,550 ♪ A party for only me is tyrannosaurus fun ♪ 125 00:07:05,380 --> 00:07:10,720 (Evil laugh) Those pesky kids will never find me out here! 126 00:07:10,800 --> 00:07:12,050 -There he is! -Uh-oh! 127 00:07:14,970 --> 00:07:17,140 Oh! Time to give 'em the slip! 128 00:07:17,230 --> 00:07:19,060 (Evil laugh) 129 00:07:22,690 --> 00:07:24,900 Whoa! 130 00:07:24,980 --> 00:07:26,400 Whoa! 131 00:07:31,070 --> 00:07:33,910 Whoa! 132 00:07:34,700 --> 00:07:36,160 (Groans) 133 00:07:37,080 --> 00:07:38,790 It's almost night-time. 134 00:07:38,870 --> 00:07:41,330 We'll never catch him in the dark! 135 00:07:41,420 --> 00:07:44,590 No one can stop me! No one can stop me! 136 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 Aaah! 137 00:07:59,940 --> 00:08:01,650 Except Giganto. 138 00:08:01,730 --> 00:08:03,520 Are you Okay, T? 139 00:08:03,610 --> 00:08:07,530 S-s-snow is c-c-cold! 140 00:08:07,610 --> 00:08:11,450 Hey, guys! Has the party already started? 141 00:08:11,530 --> 00:08:13,950 No, it'll never get started! 142 00:08:14,030 --> 00:08:17,370 The sleigh with our stuff is in the middle of that snowbank. 143 00:08:17,450 --> 00:08:20,040 You mean all the stuff T took! 144 00:08:20,120 --> 00:08:22,460 Why'd you have to go and do that anyway? 145 00:08:22,540 --> 00:08:26,460 Well, when I heard you all planning for the party, 146 00:08:26,920 --> 00:08:29,300 I got mad that I wasn't invited. 147 00:08:29,550 --> 00:08:31,760 We were gonna invite you! 148 00:08:31,840 --> 00:08:34,800 But you took our sled before we could ask! 149 00:08:35,220 --> 00:08:37,060 You... were? 150 00:08:37,140 --> 00:08:40,310 Of course! Everyone's invited to the winter party! 151 00:08:40,390 --> 00:08:44,310 But now it looks like there isn't gonna be one. 152 00:08:44,400 --> 00:08:46,230 (Soft roar) 153 00:08:49,110 --> 00:08:50,900 (Sniffs) 154 00:08:50,990 --> 00:08:53,490 I bet you smell your present in there, don't you? 155 00:08:57,330 --> 00:08:59,160 Whoa! 156 00:08:59,240 --> 00:09:02,000 And I thought I had a super sniffer! 157 00:09:03,830 --> 00:09:06,670 Mini Giganto! You're okay! 158 00:09:08,460 --> 00:09:11,510 -I'll decorate the tree! -I got the music! 159 00:09:11,590 --> 00:09:14,340 Goo pops for everyone! 160 00:09:14,430 --> 00:09:17,100 Thanks for helping us out with the sleigh, Giganto. 161 00:09:17,180 --> 00:09:19,180 Here's your present! 162 00:09:19,930 --> 00:09:23,690 And here's a gift for you, Marsh! And Mini Giganto. 163 00:09:24,730 --> 00:09:29,320 A sled? Woohoo! Just what we've always wanted! 164 00:09:30,690 --> 00:09:33,990 (Laughter) 165 00:09:35,240 --> 00:09:37,910 I almost ruined all this fun! 166 00:09:38,700 --> 00:09:43,120 -Where are you going? -Home. I don't belong here. 167 00:09:43,200 --> 00:09:46,750 You can't leave now. The party's just started! 168 00:09:46,830 --> 00:09:51,250 After everything I've done, you want me at your party? 169 00:09:51,340 --> 00:09:55,550 Well, it's true you could be nicer to everyone in Cretacia, 170 00:09:55,630 --> 00:09:58,180 But we don't want you to feel left out. 171 00:09:58,260 --> 00:10:01,010 Today is a day to celebrate together! 172 00:10:01,100 --> 00:10:04,060 Wow. Okay. 173 00:10:04,140 --> 00:10:07,520 Aw, it's getting too dark to sled. 174 00:10:09,650 --> 00:10:13,070 Oh! Well, here, Marsh. Maybe this'll help you see. 175 00:10:13,150 --> 00:10:16,530 What a great present! Thanks, T! 176 00:10:17,570 --> 00:10:20,870 (Laughter) 177 00:10:20,950 --> 00:10:23,370 Why do I suddenly feel warm inside? 178 00:10:23,450 --> 00:10:25,710 That's called feeling good. 179 00:10:27,620 --> 00:10:30,710 Hey, everyone! Have a present! 180 00:10:30,790 --> 00:10:33,550 You get a glow weed... You get a glow weed... 181 00:10:33,630 --> 00:10:36,470 Everyone gets a glow weed! 182 00:10:39,140 --> 00:10:42,060 It feels good to give someone a present, big or small. 183 00:10:42,140 --> 00:10:45,600 The surprise in their eyes makes you feel best of all! 184 00:10:49,310 --> 00:10:52,770 I'm sorry I ever took your sleigh in the first place. 185 00:10:52,860 --> 00:10:55,820 Now I know why you wanted to give out presents! 186 00:10:55,900 --> 00:11:02,330 Aw, that's Okay. In fact, we have one present left to give... 187 00:11:02,410 --> 00:11:05,120 -For me? -For you. 188 00:11:08,830 --> 00:11:10,330 (Vibrant sound) 189 00:11:10,420 --> 00:11:12,000 (Cheering) 190 00:11:12,090 --> 00:11:14,380 It feels good to give! 191 00:11:21,260 --> 00:11:22,720 Hmm. 192 00:11:25,390 --> 00:11:28,230 -Are they here yet? -Nope. 193 00:11:28,940 --> 00:11:32,400 -(Gasps) Are they here yet? -Nope. 194 00:11:33,650 --> 00:11:36,190 -Are they here yet? -Nope! 195 00:11:36,280 --> 00:11:38,820 -(Giggling) -Wait. What's that? 196 00:11:38,900 --> 00:11:40,990 Are the babies here yet? 197 00:11:41,660 --> 00:11:45,660 -Oh, they're here, all right! -The babies! 198 00:11:46,410 --> 00:11:47,830 (Exhausted sigh) 199 00:11:47,910 --> 00:11:49,620 (Giggling) 200 00:11:49,710 --> 00:11:54,590 Aw! Hi, Rolo! How's the best baby cousin in Cretacia? 201 00:11:54,670 --> 00:11:56,670 (Giggling) 202 00:11:56,760 --> 00:11:59,630 Give your big brother a hug, Leena! 203 00:11:59,720 --> 00:12:03,090 Hey! It feels good to call myself big! 204 00:12:04,050 --> 00:12:06,430 Hey! Where did Zak and Tory go? 205 00:12:06,510 --> 00:12:08,430 What? Aren't they in the wagon? 206 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 (Squeals of mirth) 207 00:12:10,600 --> 00:12:12,850 There you are, Zacky Wacky! 208 00:12:13,560 --> 00:12:16,860 Gimme a hug, Tory Dinosaury! 209 00:12:18,360 --> 00:12:20,530 Thanks for bringing the babies over. Archie. 210 00:12:20,610 --> 00:12:22,320 Oh, it was no bother! 211 00:12:22,860 --> 00:12:28,200 Well, actually, these babies are a lot of work. I'm exhausted! 212 00:12:28,620 --> 00:12:32,460 Babies always have a lot of energy, Archie. They're babies! 213 00:12:32,540 --> 00:12:35,630 But why don't they come with an "off" switch? 214 00:12:35,710 --> 00:12:37,590 (Giggling) 215 00:12:37,670 --> 00:12:40,510 So, do you have all your baby stuff ready? 216 00:12:40,590 --> 00:12:41,880 Baby stuff? 217 00:12:41,970 --> 00:12:44,720 You know, food, blankets, toys... 218 00:12:44,800 --> 00:12:48,890 Oh, sure, we've got all that covered! 219 00:12:49,470 --> 00:12:51,100 Okay then, have fun! 220 00:12:51,180 --> 00:12:52,310 (Whistles) 221 00:12:53,100 --> 00:12:55,810 Take me home. 222 00:12:56,980 --> 00:12:58,940 (Snoring) 223 00:13:00,030 --> 00:13:05,990 So, apparently babies need food, blankets and toys. Who knew? 224 00:13:06,070 --> 00:13:08,580 I can make blankets out of lily pads... 225 00:13:08,660 --> 00:13:11,500 And I'll get some berries to make smoothies! 226 00:13:11,580 --> 00:13:14,580 Ooh, and I can get some vines to make a jumpy gym. 227 00:13:14,670 --> 00:13:17,460 -That'll be fun, right, Rolo? -(Giggles) 228 00:13:17,540 --> 00:13:21,010 But how are we gonna watch the babies and get the stuff? 229 00:13:21,090 --> 00:13:23,930 I know! Why don't you three go get the supplies 230 00:13:24,010 --> 00:13:25,720 while I stay here with them? 231 00:13:25,800 --> 00:13:27,720 (Squeals with laughter) 232 00:13:27,800 --> 00:13:31,310 Mazu, you can't watch four babies alone! 233 00:13:31,390 --> 00:13:33,850 -Why not? -You heard Archie! 234 00:13:33,940 --> 00:13:36,150 Even one baby is a lot to handle. 235 00:13:36,230 --> 00:13:38,320 Imagine four! 236 00:13:38,820 --> 00:13:41,860 I've built a rocket ship, for goodness' sake! 237 00:13:41,940 --> 00:13:45,950 I think I'm smart enough to take care of four little babies! 238 00:13:47,820 --> 00:13:50,450 You guys go! I'll be fine! 239 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 Think Mazu will be okay? 240 00:13:56,880 --> 00:13:59,340 Well, she is used to big challenges. 241 00:13:59,420 --> 00:14:02,630 Yeah, but is she used to small ones? 242 00:14:04,630 --> 00:14:06,640 (Giggling) 243 00:14:06,720 --> 00:14:09,140 So, babies, what should we do first? 244 00:14:12,850 --> 00:14:16,560 Yes, that's a pretty butterfly! But we mustn't touch it... 245 00:14:17,270 --> 00:14:21,230 Oh, those bowls are for eating, not wearing, cutie pies. 246 00:14:25,650 --> 00:14:28,700 -(Giggling) -Hmm. 247 00:14:28,780 --> 00:14:32,450 I have to get these babies in line. Think, Mazu. 248 00:14:32,540 --> 00:14:34,700 You can outsmart these babies! 249 00:14:34,790 --> 00:14:35,790 Gah! 250 00:14:38,120 --> 00:14:41,960 I know! Wanna fly like butterflies? 251 00:14:43,630 --> 00:14:45,510 All you have to do is stand in place 252 00:14:45,590 --> 00:14:47,760 and flap your wings, like this! 253 00:14:51,560 --> 00:14:54,770 That's it. Fly like a butterfly! 254 00:14:54,850 --> 00:14:57,810 (Chuckles) This isn't so hard! 255 00:14:57,890 --> 00:15:00,400 -Zak! -(Giggling) 256 00:15:00,480 --> 00:15:02,190 Don't fly like that! 257 00:15:04,150 --> 00:15:06,400 No! 258 00:15:11,240 --> 00:15:14,580 Argh! That... didn't... work! 259 00:15:22,590 --> 00:15:24,840 This will make a perfect baby blanket! 260 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 Hey! 261 00:15:31,090 --> 00:15:32,180 What? 262 00:15:35,270 --> 00:15:36,850 Aha... 263 00:15:42,440 --> 00:15:44,320 Thanks. (Giggles) 264 00:15:46,570 --> 00:15:48,400 (Squealing) 265 00:15:51,320 --> 00:15:55,330 Babies! Come back! You could get in a lot of trouble in here! 266 00:16:02,250 --> 00:16:04,880 I have to get them under control! 267 00:16:07,010 --> 00:16:08,760 (Squeaks) 268 00:16:09,590 --> 00:16:12,390 (Squeaks) 269 00:16:13,140 --> 00:16:14,510 Hmm. 270 00:16:14,600 --> 00:16:16,060 I know what to do! 271 00:16:17,310 --> 00:16:21,440 Okay, babies! I have a fun game for us to play! 272 00:16:21,520 --> 00:16:24,230 Whenever you hear the horn, you freeze. 273 00:16:24,310 --> 00:16:28,360 And don't move until you hear it again, Okay? 274 00:16:33,280 --> 00:16:34,370 (Squeaks) 275 00:16:35,240 --> 00:16:38,080 Hmm. This is easier than I thought! 276 00:16:38,160 --> 00:16:39,540 (Deep horn) 277 00:16:41,160 --> 00:16:44,790 -(Deep horn) -Not that horn! 278 00:16:47,630 --> 00:16:50,090 Come here, little Tory. 279 00:16:50,170 --> 00:16:51,300 Whoa! 280 00:16:56,680 --> 00:17:00,850 I wonder if these vines are bouncy enough for a jumpy gym. 281 00:17:00,930 --> 00:17:02,440 Whoa! 282 00:17:03,060 --> 00:17:04,690 Guess so! 283 00:17:06,310 --> 00:17:10,490 I wonder if these berries are soft enough to mash into smoothies. 284 00:17:11,950 --> 00:17:13,150 Guess so! 285 00:17:14,030 --> 00:17:16,070 (Squealing) 286 00:17:16,160 --> 00:17:17,240 Babies! 287 00:17:21,910 --> 00:17:24,210 I can't catch them all at once! 288 00:17:27,250 --> 00:17:28,250 Aha! 289 00:17:28,710 --> 00:17:31,090 (Giggling) 290 00:17:31,170 --> 00:17:33,840 Gotcha! Now stay put! 291 00:17:34,340 --> 00:17:37,800 And you... and you! 292 00:17:41,060 --> 00:17:42,520 Aha! 293 00:17:49,480 --> 00:17:52,150 Did you see that? Pretty smart, huh? 294 00:17:52,440 --> 00:17:55,740 I think I'm finally getting the hang of this baby sitting thing! 295 00:17:55,820 --> 00:17:57,530 -(Thud) -(Gasps) 296 00:17:57,620 --> 00:18:01,330 Do you feel that? That's Giganto! Look! 297 00:18:03,960 --> 00:18:06,710 Roar! 298 00:18:06,790 --> 00:18:10,210 He's the greatest dino in Cretacia! 299 00:18:10,300 --> 00:18:13,340 But probably better for baby dinos to stay away 300 00:18:13,420 --> 00:18:15,090 from his big feet. 301 00:18:15,180 --> 00:18:16,970 Huh? Gah! 302 00:18:17,800 --> 00:18:20,930 No, babies, this is not a seesaw! 303 00:18:21,930 --> 00:18:24,310 Aaah! 304 00:18:25,980 --> 00:18:28,520 Roar! 305 00:18:30,190 --> 00:18:33,440 -Wait right there! -(Giggling) 306 00:18:35,110 --> 00:18:36,990 No! 307 00:18:44,160 --> 00:18:46,460 Let's hurry up and get back to Mazu. 308 00:18:46,830 --> 00:18:48,790 I hope she's had fun with the babies! 309 00:18:48,880 --> 00:18:51,000 -(Squealing and giggling) -Huh? 310 00:18:54,970 --> 00:18:57,720 Well, it sure looks like they're having fun... 311 00:18:57,800 --> 00:19:00,720 -Wait. What? -Where's Mazu? 312 00:19:01,760 --> 00:19:05,730 -Babies! -Oh, there's Mazu. 313 00:19:06,520 --> 00:19:08,020 Wait. What? 314 00:19:13,570 --> 00:19:15,530 Whee-hee-hee-hee-hee! 315 00:19:16,360 --> 00:19:19,200 ♪ La, la-la-la, la, la, la, la ♪ 316 00:19:19,280 --> 00:19:21,830 Brr! Rinse cycle! 317 00:19:23,290 --> 00:19:25,700 Ah! Nothin' like a spring cleaning! 318 00:19:25,790 --> 00:19:27,120 Thanks, Giganto! 319 00:19:29,920 --> 00:19:32,840 (Giggling) 320 00:19:41,140 --> 00:19:44,310 -Stop! -(Giggling) 321 00:19:44,390 --> 00:19:47,560 You're too small to be playing with Giganto! 322 00:19:47,640 --> 00:19:49,940 Come back here! Please? 323 00:19:50,400 --> 00:19:52,060 (Giggling) 324 00:19:55,110 --> 00:19:57,150 Mazu! Is everything OK? 325 00:19:57,240 --> 00:20:00,660 I'm so glad you guys are here! I need help! 326 00:20:00,740 --> 00:20:03,950 I thought I could handle the babies, 'cause I'm smart! 327 00:20:04,030 --> 00:20:06,490 But they outsmarted me every time! 328 00:20:06,580 --> 00:20:09,710 I just don't know what to do anymore! 329 00:20:16,250 --> 00:20:18,170 (Giggling) 330 00:20:21,640 --> 00:20:23,090 Bubbles? 331 00:20:27,560 --> 00:20:32,480 Bubbles! You really love bubbles, don't you? 332 00:20:38,990 --> 00:20:41,860 Wow, great idea, Mazu! 333 00:20:41,950 --> 00:20:45,780 All this time I've been trying to keep the babies under control 334 00:20:45,870 --> 00:20:48,330 and stop them from running around. 335 00:20:48,410 --> 00:20:52,500 Giganto figured out a way to keep them under control 336 00:20:52,580 --> 00:20:54,630 and let them run around! 337 00:21:03,840 --> 00:21:05,550 Hey, this is fun! 338 00:21:05,640 --> 00:21:08,720 You don't have to be a baby to like bubbles! 339 00:21:09,850 --> 00:21:12,060 That's for sure! Yay! 340 00:21:12,140 --> 00:21:14,650 (Laughter) 341 00:21:27,160 --> 00:21:30,370 Aw, I love you too, baby brother. 342 00:21:31,750 --> 00:21:33,540 And all of you! 343 00:21:34,170 --> 00:21:37,380 Oh, they sure love you too. 344 00:21:37,460 --> 00:21:39,170 Are you glad you watched them? 345 00:21:39,250 --> 00:21:42,550 It's the smartest thing I've ever done! 346 00:21:44,260 --> 00:21:46,390 Wow! 23913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.