Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,336 --> 00:03:34,948
It is with great pride and respect,
the United States government
2
00:03:34,991 --> 00:03:38,299
has volunteered to return
the Byzantine Fire,
3
00:03:38,343 --> 00:03:40,867
a legend for over
a thousand years,
4
00:03:40,910 --> 00:03:43,870
to its rightful owner,
the Republic of Turkey.
5
00:03:54,141 --> 00:03:56,709
In accordance with the wishes
of the Turkish government,
6
00:03:56,752 --> 00:03:58,754
no one has laid eyes on the ruby
7
00:03:58,798 --> 00:04:02,105
as it seems that the stone
carries a superstition.
8
00:04:02,149 --> 00:04:04,891
Not a superstition! A curse!
A curse of death
9
00:04:04,934 --> 00:04:07,546
to anyone who lays eyes
upon the ring!
10
00:04:08,721 --> 00:04:11,506
A curse, then.
11
00:04:11,550 --> 00:04:14,204
No one has set eyes on the ruby
itself, except for a museum worker.
12
00:04:14,248 --> 00:04:16,163
Now dead!
13
00:04:16,206 --> 00:04:18,165
Yes, now dead,
14
00:04:18,208 --> 00:04:20,950
who originally discovered
the ruby among a collection
15
00:04:20,994 --> 00:04:24,345
willed to the county museum
by an anonymous donor.
16
00:04:24,389 --> 00:04:28,218
And this will mark a new period
of international cooperation
17
00:04:28,262 --> 00:04:31,396
for the protection of rare
and valuable... Ah.
18
00:05:01,600 --> 00:05:04,559
Long live
the Armenian Liberation Party!
19
00:06:03,314 --> 00:06:05,055
Bruno, I'm in!
20
00:06:05,099 --> 00:06:08,798
Ah.
All here, all here.
21
00:06:08,842 --> 00:06:11,279
Gus, all here!
All clear! All clear!
22
00:07:01,895 --> 00:07:06,160
Bruno! Bruno!
It's a Hasslemort!
23
00:07:06,203 --> 00:07:08,684
So that's how that's pronounced.
24
00:07:09,946 --> 00:07:11,121
Ah!
25
00:07:14,734 --> 00:07:17,127
Everything's looking good.
26
00:08:24,412 --> 00:08:26,545
Oh, man, that feels good.
27
00:08:29,069 --> 00:08:31,201
- What?
- The stone.
28
00:09:05,235 --> 00:09:08,108
Long live the Armenian
Liberation Party!
29
00:09:16,812 --> 00:09:17,900
Hold it right there!
30
00:09:23,907 --> 00:09:25,082
Goddammit!
31
00:09:26,867 --> 00:09:29,217
Which one of you
foreign clowns is Mansourian?
32
00:09:29,260 --> 00:09:30,914
Gus! Gus!
33
00:09:30,958 --> 00:09:33,264
Gus, someone's here! You
got to get the hell out of there!
34
00:09:33,308 --> 00:09:34,788
I am Mansourian.
35
00:09:34,831 --> 00:09:36,485
I'm Freedly.
36
00:09:36,528 --> 00:09:40,358
- And I'm Zachary. CIA.
- CIA.
37
00:09:43,492 --> 00:09:45,450
So, tell us about the ruby.
38
00:09:45,494 --> 00:09:47,801
Now, listen here, we don't
know anything about it.
39
00:09:55,286 --> 00:09:57,506
Open the store, Mansourian.
40
00:09:57,549 --> 00:10:00,291
Gus! Get out of there!
41
00:10:05,862 --> 00:10:07,516
We're taking it up the ass!
42
00:10:15,524 --> 00:10:18,875
- How did you know it was me?
- We are the CIA.
43
00:10:22,096 --> 00:10:24,272
I've been robbed!
44
00:10:26,883 --> 00:10:28,537
Let's go!
45
00:10:36,153 --> 00:10:38,286
Whoa!
46
00:10:38,329 --> 00:10:40,549
Bruno! Shh!
47
00:10:42,551 --> 00:10:44,901
I'm not a man who's afraid to
express his emotions!
48
00:10:49,210 --> 00:10:51,908
- We're rich!
- Shh! Bruno!
49
00:10:51,952 --> 00:10:54,128
- Okay. Shh...
- Yes.
50
00:11:03,006 --> 00:11:06,575
You were fantabulous.
A regular Butch and Sundance.
51
00:11:07,968 --> 00:11:10,144
Ooh. Ooh, ooh, ooh.
52
00:11:11,362 --> 00:11:13,016
Take a look at this.
53
00:11:16,933 --> 00:11:21,633
A bank. A big bank.
54
00:11:21,677 --> 00:11:25,202
Arco Towers in Long Beach.
Piece of cake.
55
00:11:27,465 --> 00:11:30,338
- Huh?
- Not interested.
56
00:11:30,381 --> 00:11:32,340
What do you mean
you're not interested?
57
00:11:32,383 --> 00:11:34,559
This place is talking to us!
58
00:11:34,603 --> 00:11:38,389
"Gus, Bruno, take me! Squeeze
every last drop out of me!
59
00:11:38,433 --> 00:11:39,956
"Then turn me upside down
and shake me
60
00:11:40,000 --> 00:11:41,915
"'til my last penny
drops out at your feet!"
61
00:11:41,958 --> 00:11:43,568
- Bruno!
- What?
62
00:11:43,612 --> 00:11:45,962
- You're going to wake up June!
- Okay, okay, okay.
63
00:11:46,006 --> 00:11:47,007
No, he won't.
64
00:11:50,488 --> 00:11:54,231
Holy shit! I was supposed to be
at that job interview an hour ago.
65
00:11:55,406 --> 00:11:57,669
I'll see you later.
66
00:11:57,713 --> 00:11:59,976
Dad, a job interview
at 2:00 a.m.?
67
00:12:01,630 --> 00:12:03,980
- Ooh, nice!
- Thanks.
68
00:12:04,024 --> 00:12:05,634
Hmm!
69
00:12:05,677 --> 00:12:07,941
We cracked a Hasslemort 2000
to get it.
70
00:12:07,984 --> 00:12:10,378
Congratulations.
I'm so proud of you.
71
00:12:10,421 --> 00:12:11,466
Thank you.
72
00:12:11,509 --> 00:12:13,947
Gee, you told me you stopped.
73
00:12:13,990 --> 00:12:16,210
- We did, but...
- We were pressured into this...
74
00:12:16,253 --> 00:12:18,168
By circumstances.
75
00:12:18,212 --> 00:12:20,692
Overwhelming economic
opportunity versus
76
00:12:20,736 --> 00:12:25,393
the diminished potential
in a depressed job market.
77
00:12:25,436 --> 00:12:28,048
I'm having great difficulty
believing this.
78
00:12:28,091 --> 00:12:30,833
- Which part?
- Oh, every part.
79
00:12:30,877 --> 00:12:34,054
Could you guys try
honest work more often?
80
00:12:34,097 --> 00:12:35,490
Once even?
81
00:12:35,533 --> 00:12:37,971
Well, at my old job at the zoo,
82
00:12:38,014 --> 00:12:40,688
they used to test food on me to
see if it was safe for Cocoa the gorilla.
83
00:12:40,712 --> 00:12:43,193
I could put in
a good word for you.
84
00:12:43,237 --> 00:12:45,848
See? Thanks.
I'll think about it.
85
00:12:48,068 --> 00:12:50,418
Well, I'm out of here!
86
00:12:50,461 --> 00:12:54,030
Bye, honey. See you tomorrow
when we fence the stuff.
87
00:13:02,909 --> 00:13:03,910
You're mad at me?
88
00:13:06,738 --> 00:13:10,046
Ah, no, I'm not mad.
I'm disappointed.
89
00:13:15,051 --> 00:13:18,054
Yeah, I am mad.
Fed up.
90
00:13:47,606 --> 00:13:48,956
I'm fine.
91
00:13:51,306 --> 00:13:53,090
Don't worry about me.
92
00:13:57,747 --> 00:13:58,879
I want to marry you.
93
00:14:03,971 --> 00:14:05,886
I want to marry you too.
94
00:14:06,756 --> 00:14:07,888
Someday.
95
00:14:08,584 --> 00:14:09,584
When?
96
00:14:10,760 --> 00:14:12,283
When you quit.
97
00:14:12,327 --> 00:14:14,720
You were supposed to be
looking for a real job.
98
00:14:14,764 --> 00:14:17,332
I am looking.
Just haven't found anything.
99
00:14:17,375 --> 00:14:21,510
So you decided to rob
a jewelry store?
100
00:14:21,553 --> 00:14:23,773
Yeah, it was kind of
a nice gesture on my part.
101
00:14:24,992 --> 00:14:25,992
What?
102
00:14:28,212 --> 00:14:29,083
I did it for us!
103
00:14:29,126 --> 00:14:31,737
For us?
104
00:14:31,781 --> 00:14:35,567
Yeah! I wanted to make sure that
we'd be comfortable from the beginning.
105
00:14:35,611 --> 00:14:37,134
We're comfortable now.
106
00:14:38,353 --> 00:14:39,920
Ugh. What is this?
107
00:14:43,227 --> 00:14:46,143
Costume. Reproduction.
Fake jewel.
108
00:14:46,187 --> 00:14:49,581
You promise that there won't
be any more nice gestures?
109
00:14:51,235 --> 00:14:52,976
I promise.
110
00:14:53,020 --> 00:14:55,196
And you'll stop listening
to my father?
111
00:14:57,589 --> 00:14:58,808
I will.
112
00:15:00,157 --> 00:15:01,158
When?
113
00:15:04,161 --> 00:15:05,380
Now!
114
00:15:15,390 --> 00:15:19,002
Gentlemen, please,
we would like to continue!
115
00:15:19,046 --> 00:15:22,788
If the CIA would cooperate in
stopping vehicles with diplomatic plates!
116
00:15:22,832 --> 00:15:26,140
The suggestion that diplomats with the
United Nations are responsible is ridiculous!
117
00:15:26,183 --> 00:15:29,404
What agency was responsible for
the transfer of the Byzantine Fire?
118
00:15:29,447 --> 00:15:31,797
That's classified information.
119
00:15:35,845 --> 00:15:38,152
Now, we know that because
because the Byzantine Fire
120
00:15:38,195 --> 00:15:40,154
has been missing
for over 200 years,
121
00:15:40,197 --> 00:15:42,678
that there are no photographs
available of it,
122
00:15:42,721 --> 00:15:46,812
but, we have located a
rendering of the gem in question
123
00:15:46,856 --> 00:15:50,251
in this 18th-century painting.
124
00:15:58,868 --> 00:16:00,609
Don't prick me, Leon.
125
00:16:00,652 --> 00:16:03,612
Ouch! Goddammit!
126
00:16:03,655 --> 00:16:05,831
But, sir, don't you want
everyone to know you are?
127
00:16:05,875 --> 00:16:08,486
- Still on for lunch, Francis?
- Bet your ass, Ray.
128
00:16:08,530 --> 00:16:10,445
Half the county
already knows, Leon.
129
00:16:10,488 --> 00:16:12,490
Look, this is no ordinary
press conference.
130
00:16:12,534 --> 00:16:15,189
These are diplomats
in there. Okay.
131
00:16:15,232 --> 00:16:17,278
Here's a little speech
I worked up for you.
132
00:16:23,893 --> 00:16:26,200
Shit, Leon!
133
00:16:26,243 --> 00:16:28,245
You're absolutely right, sir.
134
00:16:28,289 --> 00:16:30,073
- Armenian plunderer!
- Turkish murderer!
135
00:16:30,117 --> 00:16:31,640
Gentlemen, please!
136
00:16:31,683 --> 00:16:33,642
- Call up the cops!
- Yeah, you're a thief!
137
00:16:33,685 --> 00:16:36,405
- This meeting is not...
- I don't think we should rule out the Soviets!
138
00:16:37,689 --> 00:16:39,735
Quiet, goddammit.
139
00:16:39,778 --> 00:16:42,433
Now, watch your language, sir.
This is going to be in the 6:00 news!
140
00:16:42,477 --> 00:16:44,890
I don't give a fuck if they put
it on the side of milk cartons!
141
00:16:44,914 --> 00:16:50,267
My name is Chief Inspector
Francis Mahoney, LAPD,
142
00:16:50,311 --> 00:16:52,095
and this thing
happened on my turf.
143
00:16:52,139 --> 00:16:55,533
Now, you two dickheads can
blame the Ruskies if you want to.
144
00:16:55,577 --> 00:16:58,884
And the rest of you...
145
00:16:58,928 --> 00:17:01,713
Aliens, can blame each other!
146
00:17:01,757 --> 00:17:04,673
But I did not get to be
top cop in this great city
147
00:17:04,716 --> 00:17:08,677
without recognizing a burglary when
I see one. And this was a burglary.
148
00:17:08,720 --> 00:17:12,724
This was definitely done by a
safe-cracker and a damned good one,
149
00:17:12,768 --> 00:17:17,251
but you can bet your sweet
sister's ass I'm gonna find him
150
00:17:17,294 --> 00:17:20,341
if I have to haul in every
goddamned criminal in this city.
151
00:17:22,517 --> 00:17:25,563
And now, if you will excuse me,
152
00:17:25,607 --> 00:17:27,087
I have jails to fill.
153
00:17:28,740 --> 00:17:29,741
The jails are full.
154
00:17:37,053 --> 00:17:39,142
Then I will fill the hallways.
155
00:17:43,190 --> 00:17:45,975
- What is your name?
- Sir?
156
00:17:51,763 --> 00:17:52,851
Asshole!
157
00:17:55,767 --> 00:17:58,119
Honey, can we take Dad
shopping tonight?
158
00:17:59,207 --> 00:18:02,993
Whatever you say.
159
00:18:03,036 --> 00:18:04,734
We gotta get him
out of all that polyester.
160
00:18:04,777 --> 00:18:06,779
He's a potential fire hazard.
161
00:18:09,565 --> 00:18:12,350
Here, drink up.
I got to go. I'm late.
162
00:18:59,832 --> 00:19:02,226
I'm Gatou Vardebedian
163
00:19:02,270 --> 00:19:06,404
of the new Armenian Liberation
Party and I want the stone!
164
00:19:06,448 --> 00:19:08,580
What stone?
165
00:19:08,624 --> 00:19:11,453
Don't play dumb with me, infidel,
or you will give me no choice.
166
00:19:14,717 --> 00:19:16,588
She's very beautiful.
167
00:19:16,632 --> 00:19:18,590
She is my cousin, Erika,
168
00:19:18,634 --> 00:19:22,420
and her blood will be
on your hands.
169
00:19:22,464 --> 00:19:24,422
- What?
- I am holding her hostage
170
00:19:24,466 --> 00:19:26,816
and I will kill her in one hour
171
00:19:26,859 --> 00:19:29,427
if you do not give me the stone.
172
00:19:29,471 --> 00:19:32,256
Are you sure you got
this hostage deal straight?
173
00:19:32,300 --> 00:19:37,653
I will kill a member of my family,
every six hours until you give it to me.
174
00:19:37,696 --> 00:19:39,481
How's that for straight?
175
00:19:41,439 --> 00:19:43,224
I can tell you're a real pro.
176
00:19:46,096 --> 00:19:47,271
Where is it?
177
00:19:47,315 --> 00:19:50,100
Oh... It's in
the glove compartment.
178
00:20:09,728 --> 00:20:12,078
Quitting?
What do you mean, quitting?
179
00:20:12,122 --> 00:20:14,516
What do you think, Bruno?
I am quitting.
180
00:20:18,476 --> 00:20:20,522
- Hold it right there!
- All right, hold it, hold it!
181
00:20:20,565 --> 00:20:21,740
Bruno.
182
00:20:23,742 --> 00:20:26,310
What are you doing?
Come on.
183
00:20:26,354 --> 00:20:30,488
But why? There are vaults out
there just begging to be cracked,
184
00:20:30,532 --> 00:20:32,490
and you're in your prime
earning years.
185
00:20:32,534 --> 00:20:34,449
Why throw all that away?
186
00:20:34,492 --> 00:20:36,122
I don't want to lose June.
I wanna get married.
187
00:20:36,146 --> 00:20:38,191
I wanna settle down.
I'm quitting!
188
00:20:38,235 --> 00:20:40,474
That's not what you wanna do,
that's what June wants you to do.
189
00:20:40,498 --> 00:20:42,457
And what about me?
We're a team.
190
00:20:42,500 --> 00:20:44,894
If you quit, what am I gonna do?
191
00:20:44,937 --> 00:20:47,113
First, we're going to
change your boots,
192
00:20:47,157 --> 00:20:50,160
then you'll be my best man.
Come on, Bruno, cheer up!
193
00:20:59,169 --> 00:21:01,476
- What's the password?
- Carlo.
194
00:21:01,519 --> 00:21:04,522
That was last years'.
195
00:21:04,566 --> 00:21:07,308
Okay, Ralph, what's the new one?
196
00:21:08,570 --> 00:21:10,136
- Circus.
- God!
197
00:21:10,180 --> 00:21:11,921
Okay. Circus.
198
00:21:13,966 --> 00:21:16,186
Next time, I'll pick the lock.
199
00:21:26,283 --> 00:21:28,024
Hey, come on in.
200
00:21:40,776 --> 00:21:43,735
- My maid died, all right?
- She must have died in here.
201
00:21:45,215 --> 00:21:46,259
Ready for business?
202
00:21:48,305 --> 00:21:50,046
You know, that's all people
ever say to me.
203
00:21:50,089 --> 00:21:51,526
Do they say to me, "Hi, Ralph"?
204
00:21:51,569 --> 00:21:53,571
You know,
"How you doing, Ralph"?
205
00:21:53,615 --> 00:21:55,617
Hi, Ralph.
How you doing?
206
00:21:55,660 --> 00:21:57,053
You don't mean it.
207
00:21:57,096 --> 00:21:59,403
You know, I see people
in a bar, I buy them a drink,
208
00:21:59,447 --> 00:22:02,014
I talk about their problems,
I talk about their job,
209
00:22:02,058 --> 00:22:04,582
I even get in, you know,
involved in their personalities
210
00:22:04,626 --> 00:22:07,977
and next day I see, you know,
they go to a different bar.
211
00:22:08,020 --> 00:22:09,868
The only people, you know...
The reason people come
212
00:22:09,892 --> 00:22:12,416
see me is 'cause
I give top dollar.
213
00:22:12,460 --> 00:22:14,767
Just 'cause they don't want
to sit and talk to me.
214
00:22:14,811 --> 00:22:18,771
You know, this guy gives lousy
dollar, they go see this guy Stoon!
215
00:22:18,815 --> 00:22:20,556
Let's go to Stoon's!
216
00:22:20,599 --> 00:22:22,384
- Oh, go to Stoon's.
- Bruno. Bruno.
217
00:22:28,607 --> 00:22:31,262
Beautiful! Beautiful!
218
00:22:31,305 --> 00:22:34,134
Wait just a second.
Beautiful!
219
00:22:34,874 --> 00:22:36,049
So?
220
00:22:37,486 --> 00:22:41,098
You boys got a fortune here.
221
00:22:41,141 --> 00:22:44,014
You don't have to take this
to Stoon.
222
00:22:44,057 --> 00:22:46,625
Open up, Ralph! Police!
223
00:22:46,669 --> 00:22:48,410
Just a minute, please.
224
00:23:02,336 --> 00:23:04,600
Jesus, Ralph,
somebody die in here?
225
00:23:04,643 --> 00:23:07,472
Oh, I don't think
that's any of your business.
226
00:23:07,516 --> 00:23:10,823
Wrong again, Ralph. See,
everything you do is my business.
227
00:23:10,867 --> 00:23:13,609
- Oh, I don't think so.
- Wait a minute!
228
00:23:13,652 --> 00:23:16,263
- What's this?
- What's it look like?
229
00:23:16,307 --> 00:23:18,309
You guys happen to have
a search warrant?
230
00:23:21,399 --> 00:23:23,488
You happen to have
any stolen goods?
231
00:23:23,532 --> 00:23:26,056
That's cut glass costume
jewelry, so forget it.
232
00:23:26,099 --> 00:23:28,841
You know
what I like about you, Ralph?
233
00:23:28,885 --> 00:23:33,063
- What?
- Nothing! Let's go.
234
00:23:33,106 --> 00:23:36,109
Listen, I got to get my overcoat.
I'll catch a cold in a lockup.
235
00:23:40,723 --> 00:23:41,723
Sorry.
236
00:23:45,162 --> 00:23:47,643
I'm sorry.
237
00:23:47,686 --> 00:23:50,733
We just lost half a million in
diamonds! I can't believe it!
238
00:23:50,776 --> 00:23:53,300
We can always ask the cops
to give it back.
239
00:23:53,344 --> 00:23:56,129
That is the stupidest idea
I've ever heard.
240
00:23:56,173 --> 00:24:00,090
Don't worry, there's got to be
plenty more where they came from.
241
00:24:00,133 --> 00:24:02,875
Hey, mister, could you
help me? I need to get home.
242
00:24:02,919 --> 00:24:04,877
- Buzz off!
- What's the problem?
243
00:24:04,921 --> 00:24:06,792
I forgot the combination.
244
00:24:09,229 --> 00:24:12,537
- Don't bother, I've tried.
- Sure.
245
00:24:12,581 --> 00:24:15,148
- Mr. Boy Scout.
- Give me a break, Bruno.
246
00:24:19,022 --> 00:24:22,765
14, 24, 36. Don't forget.
247
00:24:22,808 --> 00:24:24,418
Thanks, mister.
248
00:24:24,462 --> 00:24:27,683
- Sweet kid.
- Yeah, I like little girls.
249
00:24:27,726 --> 00:24:29,356
You know, something big
must be going down.
250
00:24:29,380 --> 00:24:30,990
Hey, where's my bike?
251
00:24:31,034 --> 00:24:33,123
Cops haven't been
in this position since 1969.
252
00:24:33,166 --> 00:24:35,429
Someone took my bike!
Mister...
253
00:24:39,956 --> 00:24:41,784
Hey, hey, hey, hey!
254
00:24:41,827 --> 00:24:43,960
Come on, guys!
255
00:24:52,838 --> 00:24:55,145
Hey, hey!
256
00:24:55,188 --> 00:24:58,801
So then, I washed off the ax
and I put it back with the girls...
257
00:25:00,846 --> 00:25:03,457
Hey, well, Gus and Bruno.
258
00:25:03,501 --> 00:25:06,809
I was just telling the boys here
what happened to Pete Orbin.
259
00:25:06,852 --> 00:25:08,375
Something happened
to Pete Orbin?
260
00:25:08,419 --> 00:25:09,942
Yeah, we had this little thing.
261
00:25:09,986 --> 00:25:13,816
See, he shortchanged me.
Said he made a mistake.
262
00:25:13,859 --> 00:25:16,383
Said he was counting
on his fingers.
263
00:25:16,427 --> 00:25:18,168
So, what happened?
264
00:25:18,211 --> 00:25:20,170
Well, I cut off some of
them fingers.
265
00:25:20,213 --> 00:25:22,259
He won't count on 'em no more.
266
00:25:24,435 --> 00:25:26,393
Personally, I use a calculator.
267
00:25:26,437 --> 00:25:28,265
Yeah, I think that's wise.
268
00:25:28,308 --> 00:25:32,182
All right, let's get down
to business.
269
00:25:32,225 --> 00:25:34,793
The cops grabbed me
this morning,
270
00:25:34,837 --> 00:25:37,187
jacked me around for two hours.
271
00:25:37,230 --> 00:25:38,643
Yeah, they've been leaning
pretty heavy.
272
00:25:38,667 --> 00:25:40,756
The cops are very impolite.
273
00:25:40,799 --> 00:25:43,976
It's because of this ruby.
Nobody can do nothing.
274
00:25:44,020 --> 00:25:47,240
I can't stick my fuckin' head
out of my fuckin' window.
275
00:25:47,284 --> 00:25:51,984
All because the cops can't
find some shiny rock! Hell!
276
00:25:52,028 --> 00:25:53,203
What rock?
277
00:25:53,246 --> 00:25:55,640
Byzantine Fire.
278
00:25:55,684 --> 00:25:57,313
You think the law would have
found that dammed stone by now.
279
00:25:57,337 --> 00:26:00,427
Oh, the law!
You wanna count on the law?
280
00:26:00,471 --> 00:26:02,778
That's right. Where are they
when you need 'em?
281
00:26:02,821 --> 00:26:04,431
Yeah, my business
is in the crapper
282
00:26:04,475 --> 00:26:06,782
all 'cause the cops
can't find this ruby.
283
00:26:06,825 --> 00:26:08,827
Yeah, and what did we do?
284
00:26:08,871 --> 00:26:10,022
I don't know what we did,
but we gotta do something.
285
00:26:10,046 --> 00:26:11,656
The cops grabbed our loot.
286
00:26:11,700 --> 00:26:13,440
We ought to do it!
287
00:26:13,484 --> 00:26:16,226
- Do what?
- Find the ruby.
288
00:26:16,269 --> 00:26:19,838
And then what?
Give it to the cops?
289
00:26:19,882 --> 00:26:22,275
- Look. A guy in town took the stone, right?
- Yeah.
290
00:26:22,319 --> 00:26:26,802
So I know some guys that you guys
know different guys, and they know guys.
291
00:26:26,845 --> 00:26:31,068
By the time you're done,
everybody knows everybody.
292
00:26:31,111 --> 00:26:34,332
- Who are all these goddamned guys?
- Us!
293
00:26:34,375 --> 00:26:35,975
- Here, it's coming in now, boss.
- There.
294
00:26:38,858 --> 00:26:41,034
The Byzantine Fire,
missing for centuries,
295
00:26:41,078 --> 00:26:44,037
remains missing.
296
00:26:44,081 --> 00:26:47,911
An intense police crackdown on known
criminal elements has so far netted nothing.
297
00:26:47,954 --> 00:26:52,263
The stolen Byzantine Fire, which
carries an alleged ancient curse,
298
00:26:52,306 --> 00:26:54,352
was taken last night
at City Hall.
299
00:26:56,310 --> 00:26:58,835
Gus, you are a genius, man!
300
00:26:58,878 --> 00:27:01,707
I'm gonna give you
this fucker's head on a plate.
301
00:27:01,751 --> 00:27:03,535
Eat him for lunch.
302
00:27:03,578 --> 00:27:08,061
Hey, I don't think we should,
like, rush into anything.
303
00:27:08,105 --> 00:27:10,281
What? Why the hell not?
304
00:27:10,324 --> 00:27:15,068
I mean, we got the man power, we
got the access, we got the interest.
305
00:27:15,112 --> 00:27:17,331
Hey, hey, hey, Benjy.
Benjy, Benjy. Get to the cops.
306
00:27:17,375 --> 00:27:20,073
Bud, you're a stoolie, hey!
Work for us for a change!
307
00:27:20,117 --> 00:27:21,727
Come on, Tiny.
308
00:27:21,771 --> 00:27:24,948
Well, pretend
you a stoolie, then.
309
00:27:24,991 --> 00:27:26,906
- Pretend I'm a stoolie?
- Yeah.
310
00:27:29,604 --> 00:27:31,868
I like that.
311
00:27:31,911 --> 00:27:34,131
All right, everybody
out of here. All of you.
312
00:27:34,174 --> 00:27:36,133
And I want everybody
back here at five...
313
00:27:36,176 --> 00:27:37,743
I've got the stone!
314
00:27:37,787 --> 00:27:40,093
- You've got the stone?
- Yeah.
315
00:27:40,137 --> 00:27:42,313
Gus, this is it!
316
00:27:42,356 --> 00:27:44,378
Come on, Bruno. Stop
harping, okay? We're in trouble.
317
00:27:44,402 --> 00:27:46,970
Are you kidding? We're
in the black, 10-nothing!
318
00:27:47,013 --> 00:27:48,623
This is it, Gus,
the big cash-in!
319
00:27:48,667 --> 00:27:52,192
I always knew
we had it in us. Oh...
320
00:27:52,236 --> 00:27:54,760
I'm gonna need a couple of
these for these for my scrapbook.
321
00:27:54,804 --> 00:27:56,631
- Bruno. Bruno!
- What?
322
00:27:56,675 --> 00:27:58,372
What do we do now?
323
00:27:58,416 --> 00:28:00,418
What do we do now?
We proceed directly to "go."
324
00:28:00,461 --> 00:28:02,376
That's what the hell we
do now. Where the stone?
325
00:28:02,420 --> 00:28:03,726
At the apartment.
326
00:28:05,249 --> 00:28:07,904
- Hey, Bruno!
- What?
327
00:28:07,947 --> 00:28:09,383
Bruno!
328
00:28:14,606 --> 00:28:15,650
Hey, Gus...
329
00:28:21,178 --> 00:28:22,832
The stone!
330
00:28:29,055 --> 00:28:30,404
June?
331
00:28:36,715 --> 00:28:38,630
I'm sorry, but the computer
was down and, uh...
332
00:28:38,673 --> 00:28:41,981
You're sorry. You know, I'm sick
and tired of hearing "I'm sorry."
333
00:28:42,025 --> 00:28:43,611
You know, ever since you
people went to the new computer,
334
00:28:43,635 --> 00:28:45,680
all I ever hear around here
is "I'm sorry."
335
00:28:45,724 --> 00:28:47,813
I'm sorry for this, excuse me...
336
00:28:47,857 --> 00:28:49,075
Miss...
337
00:28:50,685 --> 00:28:51,991
I'm sorry!
338
00:28:57,649 --> 00:28:58,781
No.
339
00:29:02,001 --> 00:29:05,396
Thank you for visiting
with us, Monsieur Cardinale.
340
00:29:05,439 --> 00:29:07,398
Thank you for inviting me.
341
00:29:07,441 --> 00:29:10,183
I am with the Turkish
delegation to the United Nations.
342
00:29:10,227 --> 00:29:13,056
My name is
Bakran Osbarez Burjaran.
343
00:29:13,099 --> 00:29:14,884
Nice to meet you, Bob.
344
00:29:14,927 --> 00:29:18,278
I advise you not to trifle
with us, Monsieur Cardinale.
345
00:29:18,322 --> 00:29:20,411
We have placed listening
devices in the hideaways
346
00:29:20,454 --> 00:29:23,066
of this city's most
nefarious criminals,
347
00:29:23,109 --> 00:29:25,503
including that of Monsieur Tiny.
348
00:29:25,546 --> 00:29:27,666
sharp, and somebody
better know where that stone is!
349
00:29:29,028 --> 00:29:31,683
Now, we know that you're after
our Byzantine Fire.
350
00:29:33,728 --> 00:29:36,644
Who do you think has it?
351
00:29:36,688 --> 00:29:38,646
Um, Elvis?
352
00:29:38,690 --> 00:29:41,475
We checked. He has an alibi.
353
00:29:42,912 --> 00:29:44,478
Sorry.
354
00:29:47,090 --> 00:29:49,701
I'll do my best to find it.
355
00:29:49,744 --> 00:29:53,096
800 years ago, the stone
was stolen from Constantinople!
356
00:29:53,139 --> 00:29:56,012
The guiding spirits of all of
Byzantium disappeared with it
357
00:29:56,055 --> 00:29:58,666
and the empire crumbled
into ash!
358
00:29:58,710 --> 00:30:02,235
To guarantee the rebirth
of the Great Byzantine Empire,
359
00:30:02,279 --> 00:30:05,238
the stone, the ruby,
must be returned!
360
00:30:05,282 --> 00:30:08,024
So your best will not be enough,
361
00:30:08,067 --> 00:30:10,678
you must do better,
Monsieur Cardinale!
362
00:30:10,722 --> 00:30:15,596
So you will find it
and you will give it to me.
363
00:30:17,772 --> 00:30:19,296
Or else...
364
00:30:21,515 --> 00:30:25,041
Better than my best
is no problem.
365
00:30:25,084 --> 00:30:30,089
I warn you. Do not make me do
something that I would not do,
366
00:30:30,133 --> 00:30:33,745
unless someone make me do it
because they didn't do
367
00:30:33,788 --> 00:30:38,532
something someone
told them to do.
368
00:30:38,576 --> 00:30:41,057
Don't worry, Bob. I would
never do something
369
00:30:41,100 --> 00:30:43,363
to make someone do something
to someone
370
00:30:43,407 --> 00:30:44,930
because that someone didn't do
371
00:30:44,974 --> 00:30:47,760
something that someone wanted
them to do.
372
00:30:47,803 --> 00:30:50,067
I'm glad we understand
each other.
373
00:30:50,110 --> 00:30:51,285
Me too.
374
00:30:51,329 --> 00:30:53,287
We will be in touch.
375
00:30:53,331 --> 00:30:54,375
You may go now.
376
00:32:23,290 --> 00:32:25,249
Oh, Geez!
377
00:32:25,292 --> 00:32:26,612
What are you doing home
from work?
378
00:32:26,641 --> 00:32:28,382
What did you do
to my living room?
379
00:32:28,426 --> 00:32:30,210
Same thing you did
to your bedroom.
380
00:32:30,254 --> 00:32:31,255
Did you find it?
381
00:32:47,445 --> 00:32:50,883
- This what you're looking for?
- Holy moly!
382
00:32:50,926 --> 00:32:53,233
Oh, I guess it's not a cheap
reproduction, huh?
383
00:32:53,277 --> 00:32:54,321
Guess not.
384
00:32:56,497 --> 00:32:58,021
Excuse me.
385
00:33:04,766 --> 00:33:07,073
I wonder what
we're gonna get for it.
386
00:33:07,117 --> 00:33:10,076
Oh, we'll get about 20 years,
killed, hunted down like deer.
387
00:33:10,120 --> 00:33:11,251
Come on!
388
00:33:14,298 --> 00:33:15,864
Police! Open up! Police!
389
00:33:15,908 --> 00:33:17,649
- What do we do now?
- I said police!
390
00:33:17,692 --> 00:33:19,216
Hide the ring. Hide it.
Hide the ring!
391
00:33:19,259 --> 00:33:20,739
- Hide the ring!
- I can't!
392
00:33:20,782 --> 00:33:22,871
Want me to break it down?
All right...
393
00:33:22,915 --> 00:33:24,438
- Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
- Shh!
394
00:33:24,482 --> 00:33:26,092
Breaking down the door!
395
00:33:26,136 --> 00:33:27,548
What are you doing?
You're pulling my knuckle out!
396
00:33:27,572 --> 00:33:29,443
So what did you do, weld it on?
397
00:33:29,487 --> 00:33:32,446
- Come on, shit!
- Can you hear me out here? I said police!
398
00:33:32,490 --> 00:33:34,231
Now, open the door!
399
00:33:34,274 --> 00:33:36,668
Okay, we're coming in.
400
00:33:36,711 --> 00:33:38,713
- That's not going to work.
- It'll have to!
401
00:33:38,757 --> 00:33:42,456
- Holy moly!
- Two, three, four!
402
00:33:42,500 --> 00:33:44,937
Open the door!
Come on, let's go!
403
00:33:48,506 --> 00:33:52,466
- Rene Agustin Cardinale?
- Yeah.
404
00:33:52,510 --> 00:33:54,773
We need you to come
downtown with us.
405
00:33:54,816 --> 00:33:57,906
- May I ask why?
- No. You may not.
406
00:33:57,950 --> 00:33:59,082
Okay.
407
00:34:01,301 --> 00:34:03,695
- Darling?
- Honey?
408
00:34:03,738 --> 00:34:05,740
What about a goodbye kiss?
409
00:34:06,959 --> 00:34:09,614
Puppy. Oh.
410
00:34:10,832 --> 00:34:11,964
Honey.
411
00:34:16,186 --> 00:34:18,710
Pull on it, pull it.
Pull on it.
412
00:34:18,753 --> 00:34:21,104
Wait, wait.
413
00:34:39,426 --> 00:34:41,341
It's all right.
They're engaged.
414
00:34:43,082 --> 00:34:46,564
Come on, do it. Do it.
415
00:34:46,607 --> 00:34:48,522
Wait, wait, wait.
416
00:35:06,454 --> 00:35:08,804
What, do you want
a cigarette now?
417
00:35:08,848 --> 00:35:10,434
You can pick him up
in a couple of hours.
418
00:35:10,458 --> 00:35:12,025
You can finish up later, okay?
Let's go.
419
00:35:27,823 --> 00:35:30,348
Rene Agustin Cardinale?
420
00:35:30,391 --> 00:35:33,002
Rumor has it you're one of
the best safe crackers in Europe.
421
00:35:33,046 --> 00:35:35,440
I know, I started the rumor.
422
00:35:35,483 --> 00:35:37,790
- Don't get smart with me.
- Let's get stupid.
423
00:35:37,833 --> 00:35:41,402
Rene... Agustin...
424
00:35:43,099 --> 00:35:46,451
Those are girl's names,
aren't they?
425
00:35:46,494 --> 00:35:49,367
Well, not in Switzerland.
426
00:35:49,410 --> 00:35:52,805
What do they call you
in America? Rene?
427
00:35:55,938 --> 00:35:57,592
Gus.
428
00:35:57,636 --> 00:36:00,595
Okay, Gus. You know why
you were brought here?
429
00:36:00,639 --> 00:36:03,685
Because the Byzantine Fire
was stolen.
430
00:36:05,426 --> 00:36:06,862
Oh, really?
431
00:36:07,689 --> 00:36:09,474
You know, huh?
432
00:36:09,517 --> 00:36:10,823
Well, then maybe you can tell us
433
00:36:10,866 --> 00:36:13,129
why the Turks want it back, huh?
434
00:36:13,173 --> 00:36:18,091
To guarantee the return of
the Great Byzantine Empire.
435
00:36:19,658 --> 00:36:21,616
He knows.
436
00:36:21,660 --> 00:36:23,923
Well, now, is there anything
you don't know?
437
00:36:23,966 --> 00:36:26,882
Such as, the stone was stolen
by Armenians?
438
00:36:26,926 --> 00:36:28,667
And then, somebody stole it
from them?
439
00:36:28,710 --> 00:36:29,990
And it's your job
to get it back.
440
00:36:30,886 --> 00:36:32,497
I know that.
441
00:36:32,540 --> 00:36:33,540
Print him.
442
00:36:36,675 --> 00:36:38,459
Give me your hand.
443
00:36:38,503 --> 00:36:39,943
No, the other hand.
Left hand. Thumb.
444
00:36:45,901 --> 00:36:48,252
Just relax it. Let me do it.
445
00:36:51,124 --> 00:36:53,909
Whoa! Put that finger away.
446
00:36:53,953 --> 00:36:56,912
When you're in Los Angeles, the
LAPD decides when to fingerprint.
447
00:37:05,356 --> 00:37:07,662
- Hi.
- Hi.
448
00:37:07,706 --> 00:37:09,490
- What is your name?
- Gus.
449
00:37:09,534 --> 00:37:10,665
- Gus, what?
- Gus Cardinale.
450
00:37:10,709 --> 00:37:12,188
Cardinal, like the blue bird.
451
00:37:12,232 --> 00:37:14,190
Where's that accent from, Gus,
New Jersey?
452
00:37:14,234 --> 00:37:16,105
Yeah. Switzerland.
453
00:37:16,149 --> 00:37:17,977
- You married?
- No.
454
00:37:18,020 --> 00:37:19,544
Then why the ring?
455
00:37:19,587 --> 00:37:21,763
I used to be married.
I stopped.
456
00:37:21,807 --> 00:37:24,505
Don't dick with me, Gus.
457
00:37:24,549 --> 00:37:27,109
Last guy dicked with me is painting
the landscapes with his teeth.
458
00:37:28,030 --> 00:37:30,468
What color is a ruby, Gus?
459
00:37:30,511 --> 00:37:32,296
- Ruby! What color is it?
- Red.
460
00:37:33,166 --> 00:37:34,950
Red.
461
00:37:34,994 --> 00:37:36,363
What does the word
"Hasselmort" mean to you?
462
00:37:36,387 --> 00:37:37,953
- "Hassel..."
- One word. "Hasselmort."
463
00:37:39,955 --> 00:37:40,956
A deli?
464
00:37:43,611 --> 00:37:44,612
A deli.
465
00:37:46,179 --> 00:37:47,179
Safe cracker?
466
00:37:48,181 --> 00:37:49,530
Get out of here, Gus.
467
00:37:49,574 --> 00:37:51,793
Now.
468
00:37:51,837 --> 00:37:53,317
We need you
we'll give you a call.
469
00:37:59,584 --> 00:38:03,979
That, gentlemen, is how
you conduct an interrogation.
470
00:38:07,983 --> 00:38:09,943
What's the matter? Get
you face caught in a zipper?
471
00:38:15,295 --> 00:38:16,295
What'd he mean by that?
472
00:38:35,097 --> 00:38:36,272
See that van?
473
00:38:37,796 --> 00:38:38,797
Sure.
474
00:38:42,278 --> 00:38:43,976
That is my brother
and his family.
475
00:38:44,019 --> 00:38:45,978
They thought they were going
to Disneyland.
476
00:38:46,021 --> 00:38:48,546
I hope you're satisfied.
477
00:38:48,589 --> 00:38:52,201
What? You blew up
your bother and his family?
478
00:38:52,245 --> 00:38:55,553
They were honored
to die for the cause.
479
00:38:59,818 --> 00:39:01,994
My grandmother loved her life.
480
00:39:02,037 --> 00:39:03,082
Give me the stone.
481
00:39:06,085 --> 00:39:07,434
Gus.
482
00:39:09,871 --> 00:39:11,786
Who, may I ask was that?
483
00:39:11,830 --> 00:39:14,572
I have a strong feeling you
won't believe me. Let's go.
484
00:39:14,615 --> 00:39:16,574
- Try me.
- Well, a...
485
00:39:16,617 --> 00:39:19,229
- A homicidal Armenian terrorist.
- Please.
486
00:39:19,273 --> 00:39:21,014
She knows about the ring.
487
00:39:21,057 --> 00:39:23,016
- You still have it.
- Of course I still have it.
488
00:39:23,059 --> 00:39:25,255
-I can't take it off.
-They didn't... They didn't see it?
489
00:39:25,279 --> 00:39:27,107
June, they saw it and they said,
490
00:39:27,150 --> 00:39:29,283
"Please, Mr. Cardinale,
go home." What do you think?
491
00:39:29,326 --> 00:39:30,608
Okay you don't have
to get snappy.
492
00:39:30,632 --> 00:39:32,329
- I'm not snappy.
- What are we gonna do?
493
00:39:32,373 --> 00:39:34,288
Let's go home.
Let's just go home.
494
00:39:34,331 --> 00:39:35,331
- All right.
- Okay?
495
00:39:40,076 --> 00:39:41,426
So...
496
00:39:43,645 --> 00:39:45,691
Benji Klopzik.
497
00:39:45,734 --> 00:39:47,823
Good afternoon, chief inspector.
498
00:39:47,867 --> 00:39:49,695
Fry in hell, Klopzik.
499
00:39:49,738 --> 00:39:51,131
My pleasure, sir.
500
00:39:51,174 --> 00:39:53,046
So...
501
00:39:53,089 --> 00:39:55,875
All you social misfits,
502
00:39:55,918 --> 00:39:58,834
penny-ante hustlers,
cheap jack four flushers,
503
00:39:58,878 --> 00:40:01,924
misunderstood children of
malnourished mothers,
504
00:40:01,968 --> 00:40:06,320
have decided to help the
LAPD find the Byzantine Fire.
505
00:40:06,363 --> 00:40:08,278
- Is that it?
- Yes, sir.
506
00:40:08,322 --> 00:40:10,716
All of us misfits
are very excited about it.
507
00:40:10,759 --> 00:40:12,065
Listen to me, haircut.
508
00:40:12,108 --> 00:40:13,893
There is no deal here.
509
00:40:13,936 --> 00:40:16,504
Whatever you and your friends
decide to do
510
00:40:16,548 --> 00:40:18,637
will be done strictly
out of public spiritedness.
511
00:40:18,680 --> 00:40:20,682
- You got that?
- Yes, sir, chief inspector.
512
00:40:20,726 --> 00:40:21,944
Good.
513
00:40:21,988 --> 00:40:23,293
Now get out of here.
514
00:40:23,337 --> 00:40:24,730
Yes, sir, chief inspector.
515
00:40:24,773 --> 00:40:26,296
Now.
516
00:40:26,340 --> 00:40:29,691
- Come on, Benji.
- Put a wire on him.
517
00:40:29,735 --> 00:40:30,953
A wire, sir?
518
00:40:30,997 --> 00:40:33,086
You got a problem with that,
Klopzik?
519
00:40:33,129 --> 00:40:37,394
No, sir. A small wire
will be my pleasure, sir.
520
00:40:37,438 --> 00:40:39,658
Fry in hell, you stoolie scum.
521
00:40:39,701 --> 00:40:40,963
My pleasure, sir!
522
00:41:06,380 --> 00:41:07,729
It's good as new.
523
00:41:07,773 --> 00:41:09,383
So what happens now?
524
00:41:09,426 --> 00:41:12,560
- We got to go to Tiny's.
- Tiny's? Now? Why?
525
00:41:13,822 --> 00:41:15,389
- Why?
- Why?
526
00:41:15,432 --> 00:41:17,391
Because I don't wanna have
my legs broken.
527
00:41:19,001 --> 00:41:20,176
- What?
- Legs.
528
00:41:22,483 --> 00:41:25,138
Hey, hey, hey! You can't
keep that in the house.
529
00:41:25,181 --> 00:41:27,009
- Why not?
- Because it's dangerous.
530
00:41:27,053 --> 00:41:29,795
- Get it out!
- June, June, it's not dangerous.
531
00:41:29,838 --> 00:41:31,448
- Take it with you.
- I can't.
532
00:41:31,492 --> 00:41:33,146
Why not?
533
00:41:33,189 --> 00:41:34,756
- Because...
- It's dangerous, precisely.
534
00:41:34,800 --> 00:41:35,975
Exactly.
535
00:41:36,018 --> 00:41:37,411
So, be careful.
536
00:41:45,811 --> 00:41:49,989
So my source, this west
side guy, tells me diplomats
537
00:41:50,032 --> 00:41:53,383
have the ruby
at the Russian embassy.
538
00:41:53,427 --> 00:41:55,603
Oh, bologna!
539
00:41:55,647 --> 00:41:58,780
Sit your fat butt down!
You watch too much TV.
540
00:42:00,303 --> 00:42:02,392
Shut up!
541
00:42:02,436 --> 00:42:07,223
Ah-ha!
Gus and Bruno, just in time.
542
00:42:07,267 --> 00:42:09,182
Well, this is your bright idea,
543
00:42:09,225 --> 00:42:11,967
to look for the guy
with the ruby.
544
00:42:12,011 --> 00:42:15,754
- Sure.
- I hope you got some news for us.
545
00:42:15,797 --> 00:42:17,756
I can trust you guys?
546
00:42:17,799 --> 00:42:19,192
- Like family?
- Yeah!
547
00:42:19,235 --> 00:42:20,410
Like cousins.
548
00:42:20,454 --> 00:42:24,066
Okay.
I can guarantee the...
549
00:42:24,110 --> 00:42:27,243
The ruby ring. How come
you can't say it, Gus?
550
00:42:27,287 --> 00:42:30,203
I know, I know,
I know that voice.
551
00:42:30,246 --> 00:42:32,640
Oh, I can say it.
552
00:42:32,684 --> 00:42:35,034
Is that so?
I know, I know, I know...
553
00:42:35,077 --> 00:42:37,863
I know that voice.
I know that voice.
554
00:42:37,906 --> 00:42:40,039
- Come here.
- Come here!
555
00:42:41,910 --> 00:42:44,783
I've known you guys
for a while, right?
556
00:42:44,826 --> 00:42:47,263
- Sure.
- Well, Gus...
557
00:42:47,307 --> 00:42:49,788
There is a stink
558
00:42:49,831 --> 00:42:54,531
coming from you, like
something I never smelt before.
559
00:42:54,575 --> 00:42:56,795
Oh, that's me.
I just had Thai food.
560
00:42:56,838 --> 00:42:59,014
No, I don't think so!
561
00:42:59,058 --> 00:43:02,844
I think it's you guys!
562
00:43:02,888 --> 00:43:04,822
Breaker, Breaker Roller Skate,
this is Widow Maker.
563
00:43:04,846 --> 00:43:07,240
Do you copy?
564
00:43:07,283 --> 00:43:08,696
- Breaker Breaker, Roller Skate...
- Will you shut up?
565
00:43:08,720 --> 00:43:12,898
-A wire? A wire in my room? Who?
-Shit!
566
00:43:12,941 --> 00:43:15,552
- Who?
- Roller Skate, come in.
567
00:43:15,596 --> 00:43:19,469
Who, who?
Benjy, you're dead!
568
00:43:19,513 --> 00:43:20,645
Get him!
569
00:43:45,627 --> 00:43:47,890
- Bruno!
- What?
570
00:43:47,934 --> 00:43:49,544
- Come on, come on!
- Come on!
571
00:44:10,565 --> 00:44:13,089
Bruno!
572
00:44:13,133 --> 00:44:16,571
Wait, my friend, wait,
I only want to speak with you!
573
00:44:22,664 --> 00:44:28,104
Mr. Officer, hello.
Sorry, bad brakes.
574
00:44:28,148 --> 00:44:32,761
A wire, a wire in my room?
Who, who?
575
00:44:33,980 --> 00:44:36,460
Benjy, you're dead!
576
00:44:48,429 --> 00:44:50,648
Come on, Benjy.
Come on!
577
00:44:50,692 --> 00:44:52,955
Look, look, nobody's going
to hurt you in here, all right?
578
00:44:54,696 --> 00:44:56,916
Benjy...
579
00:44:56,959 --> 00:44:58,395
You're dead!
580
00:45:07,056 --> 00:45:08,797
Come on, Benjy, come on!
581
00:45:08,841 --> 00:45:11,147
Look...
582
00:45:11,191 --> 00:45:13,802
See, there's nobody in here
but the nice chief inspector!
583
00:45:13,846 --> 00:45:17,632
- Chief, they're going to kill me!
- No, they're not, Benjy!
584
00:45:17,675 --> 00:45:19,808
Chief, I promised him
departmental protection.
585
00:45:19,852 --> 00:45:21,592
- He promised me.
- He did?
586
00:45:21,636 --> 00:45:23,440
Chief, if we don't help him,
every informant in town
587
00:45:23,721 --> 00:45:24,931
is going to know
that we didn't help him
588
00:45:24,931 --> 00:45:28,227
and for the next six months we
won't know jack shit from a jujube.
589
00:45:28,726 --> 00:45:31,145
And he did get us our man!
590
00:45:31,689 --> 00:45:34,040
- And you owe me.
- I do?
591
00:45:34,083 --> 00:45:35,083
Yeah.
592
00:45:36,869 --> 00:45:39,262
But I don't want
any of those programs,
593
00:45:39,306 --> 00:45:41,438
none of them
witness protection things.
594
00:45:41,482 --> 00:45:43,005
They won't do me no good.
595
00:45:43,049 --> 00:45:45,486
What do you want, Klopzik?
596
00:45:45,529 --> 00:45:48,097
Sit down, Chief. Sit down.
597
00:45:52,885 --> 00:45:53,885
Well...
598
00:45:55,757 --> 00:45:58,412
Plastic surgery for starters,
599
00:45:58,455 --> 00:46:00,849
and a new name.
A whole new identity.
600
00:46:02,024 --> 00:46:05,071
And a nice apartment.
601
00:46:05,114 --> 00:46:09,727
A nice soft job, decent money,
but not too much work.
602
00:46:09,771 --> 00:46:12,643
And hey,
maybe in the Mayor's office.
603
00:46:12,687 --> 00:46:14,297
Mayor's office?
604
00:46:14,341 --> 00:46:17,431
Yeah. And I don't want to be
a Klopzik no more.
605
00:46:17,474 --> 00:46:19,128
Well, what do you want to be,
Klopzik?
606
00:46:21,348 --> 00:46:24,699
- I want to be a... Smith.
- Benjy Smith.
607
00:46:25,918 --> 00:46:27,571
No! Brenda Smith.
608
00:46:31,271 --> 00:46:33,534
Brenda... Smith.
609
00:46:38,060 --> 00:46:39,105
Ho!
610
00:46:40,367 --> 00:46:43,283
Whoa, whoa, I would love
611
00:46:45,328 --> 00:46:48,027
to help you become Brenda Smith.
612
00:46:48,070 --> 00:46:50,551
I'll take care of it, Chief.
I'll take care of it.
613
00:46:50,594 --> 00:46:52,509
Fucking Brenda Smith!
614
00:46:58,080 --> 00:47:00,387
Brenda fucking Smith!
615
00:47:02,824 --> 00:47:05,914
All right, I'll see you
next week, bye, bye.
616
00:47:05,958 --> 00:47:07,263
Bye, take care of yourself.
617
00:47:17,404 --> 00:47:19,058
LAPD.
618
00:47:19,101 --> 00:47:21,408
Hello? I want to
speak to Mahoney.
619
00:47:26,804 --> 00:47:28,719
Chief!
620
00:47:28,763 --> 00:47:30,523
There's somebody on the phone,
I think you really ought to talk to.
621
00:47:30,547 --> 00:47:31,809
- Who?
- Guess.
622
00:47:31,853 --> 00:47:32,941
Who?
623
00:47:32,985 --> 00:47:34,421
What color is a ruby?
624
00:47:35,988 --> 00:47:37,293
Hello?
625
00:47:37,337 --> 00:47:39,513
- Mahoney?
- Yes, Cardinale, it is.
626
00:47:39,556 --> 00:47:41,732
- I'm not Cardinale.
- Oh, really?
627
00:47:41,776 --> 00:47:43,517
I got the ruby,
I want to make a deal.
628
00:47:43,560 --> 00:47:46,128
A deal?
Let me tell you something...
629
00:47:46,172 --> 00:47:48,759
Not only would I not disgrace myself
doing deals with the likes of you,
630
00:47:48,783 --> 00:47:51,178
when I get hold of you
I'm going to ram your head
631
00:47:51,221 --> 00:47:53,181
so far up your ass, you'll
be staring at your buns!
632
00:47:53,223 --> 00:47:54,223
You got that? Hello?
633
00:48:01,405 --> 00:48:02,450
Hello?
634
00:48:06,367 --> 00:48:08,586
So sorry. Bad brakes.
635
00:48:08,630 --> 00:48:10,153
Call AAA.
636
00:48:10,197 --> 00:48:12,112
Oh, I apologize.
637
00:48:12,155 --> 00:48:14,592
Wait! Wait!
I just want to talk to you!
638
00:48:14,636 --> 00:48:16,159
One minute! One second.
639
00:48:19,858 --> 00:48:21,251
He hung up on me.
640
00:48:23,384 --> 00:48:25,168
Maybe that was
the wrong approach.
641
00:48:38,268 --> 00:48:40,357
Hi!
642
00:48:40,401 --> 00:48:42,446
- How many in your party, sir?
- None!
643
00:48:45,841 --> 00:48:48,191
Hi, how many people...
644
00:48:54,632 --> 00:48:55,982
Excuse me.
645
00:48:57,461 --> 00:48:58,461
Hey!
646
00:49:21,964 --> 00:49:23,661
Maybe you shouldn't
have yelled at him,
647
00:49:23,705 --> 00:49:25,228
you scared him off.
648
00:49:25,272 --> 00:49:27,187
Who the fuck asked you, Leon?
649
00:49:27,230 --> 00:49:28,405
Yeah, Leon?
650
00:49:28,449 --> 00:49:30,842
And we got to get him! Us!
651
00:49:30,886 --> 00:49:34,411
Not the CIA!
Not those foreign creeps!
652
00:49:34,455 --> 00:49:36,631
I couldn't agree
with you more, sir.
653
00:49:36,674 --> 00:49:38,850
And not the goddamned
criminal element either.
654
00:49:38,894 --> 00:49:42,202
Although you can bet your granny's
knockers they got the best shot at it.
655
00:49:42,245 --> 00:49:43,725
Absolutely, sir.
656
00:50:03,745 --> 00:50:06,269
I think we lost him.
657
00:50:06,313 --> 00:50:08,713
We can sit here 'til the next
administration and I bet that...
658
00:50:09,316 --> 00:50:10,491
That's the line.
659
00:50:11,709 --> 00:50:12,710
Cardinale?
660
00:50:14,321 --> 00:50:15,670
Cardinale?
661
00:50:17,019 --> 00:50:18,890
I'm not Cardinale.
662
00:50:18,934 --> 00:50:21,241
Yeah. And I'm not
Mahoney either.
663
00:50:21,284 --> 00:50:23,547
- So, talk to me, stranger.
- Listen.
664
00:50:23,591 --> 00:50:27,247
I've got the ruby, I don't want
it, you do. Let's make a deal.
665
00:50:27,290 --> 00:50:29,727
- The ruby for what?
- A different thief.
666
00:50:29,771 --> 00:50:31,468
- Greater LA.
- Another thief?
667
00:50:31,512 --> 00:50:33,340
Sherman Oaks, I think.
668
00:50:33,383 --> 00:50:35,994
Yeah, you find a guy,
you announce you got him,
669
00:50:36,038 --> 00:50:37,561
and the ruby ring and it's over.
670
00:50:37,605 --> 00:50:39,694
He's in Long Beach or Malibu.
671
00:50:39,737 --> 00:50:41,324
God, would you make up
your goddamn mind!
672
00:50:41,348 --> 00:50:43,263
Some place with sand.
673
00:50:43,306 --> 00:50:45,146
Where is this thief?
I mean if he doesn't exist
674
00:50:45,178 --> 00:50:46,720
I don't have somebody
for the press conference...
675
00:50:46,744 --> 00:50:48,746
and if he does,
the frame doesn't stick!
676
00:50:48,790 --> 00:50:51,140
Hey, listen, what do I know?
I'm not a cop!
677
00:50:51,184 --> 00:50:52,359
He's in Hollywood!
678
00:50:54,970 --> 00:50:57,494
- Well, blow me dry!
- What?
679
00:50:57,538 --> 00:50:59,366
Brenda Smith.
680
00:50:59,409 --> 00:51:00,584
Who?
681
00:51:00,628 --> 00:51:02,040
I don't think that's
any of your business.
682
00:51:02,064 --> 00:51:03,718
I've got the perfect guy.
683
00:51:03,761 --> 00:51:05,328
So, what about the ring?
684
00:51:05,372 --> 00:51:07,156
After you make the announcement.
685
00:51:07,200 --> 00:51:08,723
What announcement?
686
00:51:08,766 --> 00:51:11,160
On the 11:00 p.m. news,
687
00:51:11,204 --> 00:51:14,511
you just say you've caught
the thief with the ruby ring.
688
00:51:14,555 --> 00:51:15,991
You've got yourself a deal.
689
00:51:16,034 --> 00:51:18,341
All right, I think
he's in Pasadena or...
690
00:51:19,342 --> 00:51:20,952
Ah, forget it!
691
00:51:20,996 --> 00:51:22,389
I don't know where this guy is!
692
00:51:22,432 --> 00:51:24,739
I want my diamonds back.
693
00:51:24,782 --> 00:51:27,785
- What diamonds?
- The ones your men took from my fence, Ralph Jackson.
694
00:51:27,829 --> 00:51:29,831
I'll check into it.
695
00:51:29,874 --> 00:51:31,615
Now, how do I get the ring?
696
00:51:31,659 --> 00:51:33,313
I'll get back to you later.
697
00:51:33,356 --> 00:51:35,141
First, you make
the announcement.
698
00:51:39,362 --> 00:51:41,756
Thanks a lot. Nice work.
699
00:51:41,799 --> 00:51:43,018
What?
700
00:51:55,073 --> 00:51:56,597
Shit!
701
00:52:05,040 --> 00:52:06,781
Gus, what happened?
702
00:52:06,825 --> 00:52:08,175
The Turks have been here.
703
00:52:10,133 --> 00:52:12,222
Going somewhere?
704
00:52:12,266 --> 00:52:14,572
Yeah, I solved everything.
We're leaving the country.
705
00:52:14,616 --> 00:52:17,227
I made a deal with the police to
trade the ring for the diamonds.
706
00:52:17,271 --> 00:52:19,011
That'll solve our problems.
707
00:52:19,055 --> 00:52:21,362
Fine, then we're outta here.
708
00:52:21,405 --> 00:52:23,015
The ring is gone.
709
00:52:23,059 --> 00:52:24,408
I know, I took it.
710
00:52:25,844 --> 00:52:28,020
Thank God!
711
00:52:28,064 --> 00:52:30,022
See, I told you keeping it
here was dangerous and
712
00:52:30,066 --> 00:52:31,609
if I hadn't moved it
the Turks would have found it.
713
00:52:31,633 --> 00:52:33,809
Now, okay, okay, okay.
Where'd you put it?
714
00:52:33,852 --> 00:52:35,680
In my safety deposit box.
715
00:52:35,724 --> 00:52:37,378
Good thinking.
716
00:52:37,421 --> 00:52:40,468
All we got to do is go
and get it. Let's go!
717
00:52:40,511 --> 00:52:42,383
Hang on, hang on, wait!
The bank is closed.
718
00:52:42,426 --> 00:52:44,428
Don't you have keys?
719
00:52:44,472 --> 00:52:46,038
Yeah, well, I mean, it's a bank.
720
00:52:46,082 --> 00:52:47,842
They don't just give keys
to everybody who works there.
721
00:52:47,866 --> 00:52:50,478
Okay, well, we'll get it
in the morning.
722
00:52:50,521 --> 00:52:52,828
Oh, but tomorrow's Saturday,
the bank is closed.
723
00:52:52,871 --> 00:52:55,483
Banks are open on Saturdays!
724
00:52:55,526 --> 00:52:57,659
Not this one. We will just
have to wait until Monday.
725
00:52:57,702 --> 00:52:59,400
Monday I'll be in jail.
726
00:52:59,443 --> 00:53:01,880
On Monday we'll be in Europe!
727
00:53:03,186 --> 00:53:05,101
Wait a minute.
728
00:53:05,144 --> 00:53:07,059
I've got a better idea.
729
00:53:07,103 --> 00:53:09,627
We're gonna get
the ruby tonight,
730
00:53:09,671 --> 00:53:11,847
give it to the cops by tomorrow
731
00:53:11,890 --> 00:53:13,283
and be in Europe on Monday.
732
00:53:13,327 --> 00:53:14,502
My bank?
733
00:53:14,545 --> 00:53:15,677
- Yeah.
- Me?
734
00:53:15,720 --> 00:53:17,287
- Yes!
- No!
735
00:53:17,331 --> 00:53:18,636
- Yes!
- No!
736
00:53:21,552 --> 00:53:22,771
Go!
737
00:53:25,121 --> 00:53:26,253
Oh!
738
00:53:31,562 --> 00:53:32,737
Shit!
739
00:53:33,521 --> 00:53:35,523
What?
740
00:53:35,566 --> 00:53:38,700
Oh, Dad, sorry.
741
00:53:38,743 --> 00:53:41,268
Now? He wants us
to go downstairs.
742
00:53:43,226 --> 00:53:45,707
Okay. Yeah,
we'll be right down.
743
00:53:50,146 --> 00:53:53,105
Look! Beauty, huh?
744
00:53:53,149 --> 00:53:55,325
- What a car!
- Want to go for a ride?
745
00:53:55,369 --> 00:53:56,955
- No. Who did you steal this from?
- Yeah!
746
00:53:56,979 --> 00:53:58,676
I didn't steal it.
The Turks gave it to me.
747
00:53:58,720 --> 00:54:00,112
What do you mean the Turks?
748
00:54:00,156 --> 00:54:02,158
We made a deal.
Want to go for a ride?
749
00:54:02,201 --> 00:54:04,465
No, I don't want to go for
a ride! What kind of deal?
750
00:54:04,508 --> 00:54:07,946
I promised that we get the
ruby to them by tomorrow at 8:00.
751
00:54:07,990 --> 00:54:10,514
- What?
- Just take it back.
752
00:54:10,558 --> 00:54:12,473
I know what you thinking,
Gus, but you're wrong.
753
00:54:12,516 --> 00:54:15,127
The Ferrari's just a down
payment, a show of good faith.
754
00:54:15,171 --> 00:54:18,348
We're getting two million
dollars in US currency, too.
755
00:54:18,392 --> 00:54:20,350
Just return the car!
756
00:54:20,394 --> 00:54:23,353
I can't.
They threatened us a little.
757
00:54:23,397 --> 00:54:26,008
How little?
758
00:54:26,051 --> 00:54:29,359
They said if we didn't get the ring
to them, they'd chop our heads off.
759
00:54:32,580 --> 00:54:35,583
They're gonna chop
our heads off?
760
00:54:35,626 --> 00:54:37,546
It's just a deal point,
part of the negotiations,
761
00:54:37,585 --> 00:54:39,021
something to keep 'em happy.
762
00:54:39,064 --> 00:54:41,023
So my advice is,
give 'em the ring.
763
00:54:41,066 --> 00:54:44,722
My advice, Bruno,
is get out of here now!
764
00:54:44,766 --> 00:54:45,941
What about the Turks?
765
00:54:45,984 --> 00:54:47,159
What about the Turks?
766
00:54:47,203 --> 00:54:48,552
I don't know about the Turks.
767
00:54:48,596 --> 00:54:50,511
I'm going to deal with
the Turks, somehow.
768
00:54:50,554 --> 00:54:52,730
- How?
- How? Without you.
769
00:54:52,774 --> 00:54:55,167
That's how. Now, go!
770
00:54:55,211 --> 00:54:57,605
- Okay, okay Gus, take it easy.
- Oh, take it easy.
771
00:54:57,648 --> 00:54:59,737
Sure! By Monday
we'll be dead. Take it easy.
772
00:54:59,781 --> 00:55:01,628
Okay, well, how are you going
to take care of the Turks?
773
00:55:01,652 --> 00:55:05,177
We gotta rob my bank and
then give the stone to the police!
774
00:55:05,221 --> 00:55:06,831
A bank job?
775
00:55:06,875 --> 00:55:07,876
Out!
776
00:55:17,581 --> 00:55:20,062
I just, I haven't got
a dishonest bone in my body.
777
00:55:20,105 --> 00:55:22,020
- Bruno, your father?
- Of course, he is.
778
00:55:22,064 --> 00:55:24,806
But I don't know anything
about robbing a bank!
779
00:55:24,849 --> 00:55:26,590
Don't worry, he doesn't either.
780
00:55:26,634 --> 00:55:29,071
Oh, I find that hugely
comforting, thank you.
781
00:55:29,114 --> 00:55:31,552
June, relax.
782
00:55:31,595 --> 00:55:33,858
I just need one assistant.
783
00:55:33,902 --> 00:55:36,600
All you got to do
is follow my instructions.
784
00:55:36,644 --> 00:55:38,080
I can't do it. Forget it.
785
00:55:38,123 --> 00:55:39,081
I haven't got
the stomach for it.
786
00:55:39,124 --> 00:55:41,257
Especially not my bank.
787
00:55:41,300 --> 00:55:44,391
First instruction,
hold this, don't move.
788
00:55:49,352 --> 00:55:50,658
What are you...
789
00:56:06,500 --> 00:56:08,240
- Good evening.
- Good evening.
790
00:56:08,284 --> 00:56:09,677
Have a nice meal.
791
00:56:09,720 --> 00:56:10,720
Thank you.
792
00:56:13,071 --> 00:56:14,290
Thank you.
793
00:56:20,339 --> 00:56:23,038
Hey! Second instruction,
get in.
794
00:56:32,352 --> 00:56:34,050
Stolen car,
can't trace the plates.
795
00:56:34,093 --> 00:56:36,922
Oh, I'm going to rob
my bank in a stolen car!
796
00:56:36,966 --> 00:56:39,621
I borrowed it,
we'll give it back in an hour.
797
00:56:39,664 --> 00:56:42,624
Hey, June,
if it makes you feel better,
798
00:56:42,667 --> 00:56:44,887
we're going to buy the rest
of the stuff we need. Okay?
799
00:57:08,214 --> 00:57:10,739
Oh, boy, now you get
to see where I work?
800
00:57:10,782 --> 00:57:13,655
Yes? Where I used to work.
801
00:57:13,698 --> 00:57:17,093
I don't think I'm going to work there
anymore, you know, but that's okay.
802
00:57:17,136 --> 00:57:21,140
June! June! Release 'em.
803
00:57:21,184 --> 00:57:22,925
Okay, they're coming.
804
00:57:25,362 --> 00:57:27,320
Go on, come on,
805
00:57:27,364 --> 00:57:29,714
Come on, come on,
here they come, Gus.
806
00:57:29,758 --> 00:57:32,108
Go on, go on,
that's it, that's it!
807
00:57:32,151 --> 00:57:34,327
Flight's in, flight's in, Gus.
808
00:57:39,594 --> 00:57:41,160
Okay!
809
00:58:13,845 --> 00:58:15,804
What the hell was that?
810
00:58:15,847 --> 00:58:17,936
LA Bank, motion detector!
811
00:58:17,980 --> 00:58:20,765
I'll call the bank manager!
812
00:58:20,809 --> 00:58:24,160
It's birds! Do you think
they're armed and dangerous?
813
00:58:25,988 --> 00:58:27,816
We've got to call
the police anyway.
814
00:58:29,774 --> 00:58:31,167
What's their number?
815
00:58:31,210 --> 00:58:33,038
I don't know, nine something.
816
00:58:40,785 --> 00:58:42,221
Hey, June!
817
00:58:42,265 --> 00:58:43,962
- Yeah?
- Having fun?
818
00:58:44,006 --> 00:58:45,616
You bet!
819
00:58:56,018 --> 00:58:57,280
Get ready.
820
00:58:57,323 --> 00:58:58,586
Okay, yeah.
821
00:59:06,028 --> 00:59:07,333
Now!
822
00:59:11,555 --> 00:59:13,862
Gas is flowing.
823
00:59:34,360 --> 00:59:35,492
Birds?
824
01:00:00,865 --> 01:00:03,085
All I did was go...
825
01:00:11,528 --> 01:00:13,530
What's wrong with you, guys?
You're fool...
826
01:00:13,573 --> 01:00:16,315
Fooling, fooling around...
827
01:00:35,117 --> 01:00:37,597
You know, those cops are
going to be there for hours.
828
01:00:37,641 --> 01:00:38,860
Do you mind?
829
01:00:38,903 --> 01:00:41,515
This is my favorite part
of the picture!
830
01:00:41,559 --> 01:00:43,879
This is where she takes the
hanger and sticks it in his eye.
831
01:01:39,965 --> 01:01:42,576
That's the bank,
832
01:01:42,620 --> 01:01:45,405
just as the party's far-reaching
intelligence network predicted.
833
01:01:45,449 --> 01:01:46,798
Okay.
834
01:01:46,842 --> 01:01:48,582
Now, you bring me Gus,
835
01:01:48,626 --> 01:01:51,237
and I will get you out
of the country with the ruby.
836
01:01:52,848 --> 01:01:55,154
Deal! Yours!
837
01:01:55,198 --> 01:02:00,029
Long live the glorious
New Armenian Liberation Party!
838
01:02:00,072 --> 01:02:02,292
Yeah, right, long live, right.
839
01:02:12,258 --> 01:02:14,173
You take care of
that Armenian weirdo
840
01:02:14,217 --> 01:02:16,219
right after you take
care of Gus' girl
841
01:02:16,262 --> 01:02:19,613
and then you bring Gus
with the ruby to me!
842
01:02:19,657 --> 01:02:20,832
Got it, boss.
843
01:02:53,778 --> 01:02:55,693
Come on, Gus, come on!
844
01:03:26,071 --> 01:03:27,725
Hey! Yo, Gus!
845
01:03:29,292 --> 01:03:31,120
June, just listen.
846
01:03:41,130 --> 01:03:43,784
Gus, what was that?
847
01:03:43,828 --> 01:03:45,917
- Exploding birds!
- Holy shit!
848
01:04:07,112 --> 01:04:09,767
June! June! I'm in!
849
01:04:16,556 --> 01:04:18,384
Breaking into the bank, huh?
850
01:04:18,428 --> 01:04:19,951
No!
851
01:04:19,995 --> 01:04:22,127
I thought this...
852
01:04:22,171 --> 01:04:25,130
Actually would be
a kind of an opportune
853
01:04:25,174 --> 01:04:28,177
spot maybe to meet
some new folks.
854
01:04:34,226 --> 01:04:35,924
Damn! Why is it
taking him so long?
855
01:04:51,374 --> 01:04:54,638
Ah, good man! Ah!
856
01:04:57,859 --> 01:04:59,339
Come on, let's go!
857
01:04:59,383 --> 01:05:00,862
- It's dead.
- What's dead?
858
01:05:00,906 --> 01:05:03,169
The car, it just doesn't work.
The key.
859
01:05:03,213 --> 01:05:04,388
Shit!
860
01:05:08,044 --> 01:05:10,568
Gus! Gus!
861
01:05:10,611 --> 01:05:14,224
Give it to me, or another
life is on your hands.
862
01:05:15,616 --> 01:05:17,401
Another?
863
01:05:19,707 --> 01:05:21,796
My grandmother.
864
01:05:21,840 --> 01:05:23,668
You killed your grandmother?
865
01:05:23,711 --> 01:05:26,888
She was honored
to die for the cause.
866
01:05:29,891 --> 01:05:34,418
Now, give me the ring, or
I blow my father's brains out.
867
01:05:40,641 --> 01:05:41,991
Shit!
868
01:05:46,256 --> 01:05:47,822
- Dad!
- Bruno!
869
01:05:47,866 --> 01:05:48,998
How about a ride now?
870
01:06:20,464 --> 01:06:22,901
What the hell is going on here?
871
01:06:29,255 --> 01:06:30,952
- Bruno? I...
- Yeah?
872
01:06:30,996 --> 01:06:33,868
I'm sorry for everything
my kind has ever done to you.
873
01:06:33,912 --> 01:06:36,262
That's okay.
I'm sure they didn't mean it.
874
01:07:30,577 --> 01:07:33,145
Boy, I hope he's thinking
of something.
875
01:07:33,189 --> 01:07:35,756
I hope so too, no one
should look that serious
876
01:07:35,800 --> 01:07:38,324
unless they're thinking
of something.
877
01:07:38,368 --> 01:07:40,326
Hey, hey, hey, hey!
Look, look, look, it's on!
878
01:07:40,370 --> 01:07:41,588
- Hey, Gus!
- Gus!
879
01:07:45,375 --> 01:07:47,290
The thief was
apprehended by police chief
880
01:07:47,333 --> 01:07:49,553
Francis Mahoney
late this evening.
881
01:07:49,596 --> 01:07:52,947
He is identified as
Benjamin Arthur Klopzik.
882
01:07:52,991 --> 01:07:55,298
Mahoney said his arrest
was the result of the work
883
01:07:55,341 --> 01:07:59,519
of a team of police detectives
working around the clock.
884
01:07:59,563 --> 01:08:01,304
Yes.
885
01:08:01,347 --> 01:08:05,351
We did pick up the no good
886
01:08:05,395 --> 01:08:08,354
piece of jaboni tonight.
887
01:08:08,398 --> 01:08:10,313
We got his mother too.
888
01:08:10,356 --> 01:08:13,968
It just goes to prove
what good can happen
889
01:08:14,012 --> 01:08:17,972
when the public
cooperates with the police.
890
01:08:18,016 --> 01:08:21,976
And that bad things can happen
891
01:08:22,020 --> 01:08:25,806
when no talent
892
01:08:25,850 --> 01:08:27,417
jabonis don't.
893
01:08:28,635 --> 01:08:30,550
Thank you.
894
01:08:30,594 --> 01:08:34,337
Okay. We got to get the ruby
to Mahoney and the Turks.
895
01:08:34,380 --> 01:08:35,642
That's impossible!
896
01:08:35,686 --> 01:08:37,209
- No, it's not.
- Yes, it is.
897
01:08:37,253 --> 01:08:39,211
- No, it's not.
- Gus, it's impossible!
898
01:08:39,255 --> 01:08:40,560
- No, it's not.
- You have a plan?
899
01:08:40,604 --> 01:08:42,997
- I do.
- Oh, that's different then.
900
01:08:43,041 --> 01:08:46,653
We got to be at Arco Towers
in Long Beach by dawn.
901
01:08:46,697 --> 01:08:48,438
Let's go!
902
01:09:09,067 --> 01:09:11,112
- Every thing's set?
- Yeah.
903
01:09:11,156 --> 01:09:12,637
- You know what you have to do?
- Yeah.
904
01:09:16,423 --> 01:09:18,120
Pst! Pst!
905
01:09:28,435 --> 01:09:30,089
Hey! Pst! Pst!
906
01:09:57,464 --> 01:09:59,118
Providence, boys,
just pulled in.
907
01:10:05,472 --> 01:10:07,996
Oh, Dad?
Good luck.
908
01:10:09,128 --> 01:10:10,477
Go on.
909
01:10:50,778 --> 01:10:52,302
They're coming up.
910
01:10:57,394 --> 01:10:58,612
I'm ready for 'em.
911
01:11:17,544 --> 01:11:19,633
That's everyone.
912
01:11:21,809 --> 01:11:23,550
Oh, yeah? Well, then,
who was that?
913
01:11:23,594 --> 01:11:26,553
CIA dogs! Let's go!
914
01:11:26,597 --> 01:11:30,165
CIA? Look, you go and...
915
01:11:30,209 --> 01:11:32,559
I'll stay here and keep watch.
Okay?
916
01:11:43,875 --> 01:11:47,618
The south elevator locked.
Gus, all yours.
917
01:11:57,454 --> 01:11:59,760
Tenth floor, north tower.
918
01:11:59,804 --> 01:12:02,241
- Better not be dicking with me, Leon.
- Oh, stop it.
919
01:12:12,469 --> 01:12:13,818
He's coming up.
920
01:12:33,315 --> 01:12:36,275
Tenth floor, huh?
Let's surprise them.
921
01:12:38,886 --> 01:12:40,845
Take the stairs.
922
01:12:40,888 --> 01:12:42,847
Very clever.
923
01:12:49,854 --> 01:12:52,073
Did you give him
permission to call me that?
924
01:12:52,117 --> 01:12:54,685
I told him to call you Frank. Two
minutes, two minutes from when?
925
01:12:56,643 --> 01:12:58,079
Two minutes from
two minutes ago.
926
01:13:10,744 --> 01:13:11,963
Gus, I've got the diamonds.
927
01:13:25,977 --> 01:13:27,195
Morning, guys.
928
01:13:31,113 --> 01:13:33,289
Do you have the Fire?
929
01:13:33,333 --> 01:13:35,683
Of course!
Do you have the money?
930
01:13:35,727 --> 01:13:37,076
Of course!
931
01:13:37,119 --> 01:13:40,471
Your partner specified
small unmarked currency.
932
01:13:42,690 --> 01:13:47,390
There is two million
one dollar bills in this bag.
933
01:13:48,435 --> 01:13:49,654
Bruno!
934
01:13:49,697 --> 01:13:51,307
- Bruno!
- Yeah?
935
01:13:51,351 --> 01:13:53,092
You're an idiot!
936
01:13:53,135 --> 01:13:55,398
Oh, Gus, I'm getting a little
static on the headset.
937
01:13:55,442 --> 01:13:56,878
Okay.
938
01:13:56,922 --> 01:13:58,924
How do I know that
the ruby is in there?
939
01:14:00,142 --> 01:14:01,970
Have a look!
940
01:14:02,014 --> 01:14:04,014
All right, all right, close
the box! Close the box!
941
01:14:05,583 --> 01:14:08,673
- Is it closed?
- Yeah!
942
01:14:08,716 --> 01:14:11,676
Okay. How do we
make the exchange?
943
01:14:11,719 --> 01:14:13,547
- See the rope?
- Yes.
944
01:14:13,591 --> 01:14:15,201
- Move over.
- Okay.
945
01:14:34,742 --> 01:14:37,005
You go and cut him off!
946
01:14:37,049 --> 01:14:40,008
When I get the ruby, you
bring back the money. Okay?
947
01:14:47,799 --> 01:14:48,800
Okay!
948
01:14:50,802 --> 01:14:52,978
Bruno! Bruno, get ready.
949
01:14:56,982 --> 01:14:58,822
Don't worry. I've got
everything under control!
950
01:15:10,473 --> 01:15:11,823
Oh, shit!
951
01:15:47,815 --> 01:15:49,643
Watch your step, Abdul!
952
01:15:54,126 --> 01:15:58,086
You want fire? I'll show you fire!
I'll show you fire! I'll show you fire!
953
01:16:02,264 --> 01:16:05,267
No doubt about it, we are
being dicked, dicked, dicked!
954
01:16:18,585 --> 01:16:20,892
Just keep moving.
955
01:16:20,935 --> 01:16:24,722
Clever. Very, very clever.
956
01:16:38,736 --> 01:16:41,956
Wait! Wait!
You call that a deal?
957
01:16:51,313 --> 01:16:52,750
Bruno, I'm dropping the money.
958
01:17:02,934 --> 01:17:05,501
- That isn't part of the plan, is it?
- It is now.
959
01:17:17,339 --> 01:17:18,863
Oh!
960
01:17:18,906 --> 01:17:22,562
Give it to me, or I will make
myself an orphan.
961
01:17:24,129 --> 01:17:25,347
What?
962
01:17:39,971 --> 01:17:44,323
Nice! Geez!
963
01:17:44,366 --> 01:17:48,023
Dicked! Dicked! Dicked!
That's what he's done to us!
964
01:17:53,942 --> 01:17:55,770
All right. Cardinale!
Where's the ruby?
965
01:17:55,814 --> 01:17:57,424
I'll get it for you.
966
01:18:03,473 --> 01:18:05,040
Oh, my God!
967
01:18:05,693 --> 01:18:07,477
Whoa!
968
01:18:18,010 --> 01:18:20,577
Him! That's the one
who dicked us!
969
01:18:20,621 --> 01:18:22,971
Gus! What are you doing?
970
01:18:23,015 --> 01:18:26,801
I was just asking myself
the same question.
971
01:18:26,845 --> 01:18:28,194
Cardinale!
972
01:18:32,024 --> 01:18:33,634
Look at me, Cardinale!
973
01:18:36,289 --> 01:18:39,683
Come back here, you,
lying sack of shit!
974
01:18:39,727 --> 01:18:41,816
Listen! Listen to me!
975
01:18:46,647 --> 01:18:49,432
Hey, don't try
anything stupid, pal!
976
01:18:49,476 --> 01:18:52,218
What could be fucking
stupider than this?
977
01:18:58,267 --> 01:19:00,008
- Chief!
- Come...
978
01:19:00,052 --> 01:19:01,270
Come back here!
979
01:19:01,314 --> 01:19:03,446
Chief, here's a way out!
980
01:19:06,754 --> 01:19:08,060
Shoot it, Leon.
981
01:19:08,103 --> 01:19:09,496
I'll take care of it.
982
01:19:23,510 --> 01:19:25,251
After you, Leon.
983
01:19:50,537 --> 01:19:52,452
Man! Now, our guns
are down there!
984
01:19:52,495 --> 01:19:54,671
Get the ruby to Mahoney.
985
01:19:54,715 --> 01:19:56,717
I'll do it! I'll do it!
986
01:20:01,722 --> 01:20:06,248
Oh, okay, we'll go this way.
987
01:20:06,292 --> 01:20:09,512
This way is fine with me.
Oh, Dad.
988
01:20:12,515 --> 01:20:15,040
Give me the ring.
989
01:20:15,083 --> 01:20:16,911
No problem.
990
01:20:21,524 --> 01:20:22,525
Watch it!
991
01:20:29,358 --> 01:20:30,577
Let's get out of here.
992
01:20:32,318 --> 01:20:34,146
First, we'll finish the deal.
993
01:20:34,189 --> 01:20:35,514
You get the ruby to Mahoney,
you get the...
994
01:20:35,538 --> 01:20:37,714
I'll take that,
thank you very much.
995
01:20:41,109 --> 01:20:42,632
And thank you...
996
01:20:48,116 --> 01:20:49,335
Liberation!
997
01:20:54,775 --> 01:20:56,516
New plan! You get the car,
998
01:20:56,559 --> 01:20:59,171
you get the money and
I'll get the stone to Mahoney!
999
01:20:59,214 --> 01:21:00,737
Wait! I get the what?
1000
01:21:00,781 --> 01:21:01,913
The car!
1001
01:21:06,352 --> 01:21:07,396
Oh!
1002
01:21:15,013 --> 01:21:16,579
Should I rip out your teeth
1003
01:21:16,623 --> 01:21:18,538
before or after you
give me that ruby?
1004
01:21:18,581 --> 01:21:19,800
After.
1005
01:21:44,042 --> 01:21:45,434
Do it to it, Leon.
1006
01:22:13,202 --> 01:22:16,162
Hold it right there!
You're under arrest!
1007
01:22:16,205 --> 01:22:17,598
Hold it!
1008
01:22:19,643 --> 01:22:21,689
You have the right
to remain silent!
1009
01:22:23,865 --> 01:22:25,606
I said stop! Stop!
1010
01:22:25,649 --> 01:22:26,650
We're the CIA!
1011
01:22:39,663 --> 01:22:43,058
Clever! Very clever!
1012
01:22:53,329 --> 01:22:55,244
Leon, give me the ring.
1013
01:22:56,898 --> 01:22:57,899
Leon!
1014
01:23:08,301 --> 01:23:11,869
I would like to thank
Chief Mahoney and his men
1015
01:23:11,913 --> 01:23:13,871
for apprehending
the guilty party
1016
01:23:13,915 --> 01:23:17,353
and returning the Byzantine
Fire to its rightful owners.
1017
01:23:18,702 --> 01:23:21,879
Thank you very much.
1018
01:23:21,923 --> 01:23:25,274
The Fire will be returned
to its native land.
1019
01:23:25,318 --> 01:23:27,276
Where it will be enshrined
1020
01:23:27,320 --> 01:23:32,716
in the sacred temple of the
people of Turkish descent.
1021
01:23:48,993 --> 01:23:51,083
That one is $50,000.
1022
01:23:51,735 --> 01:23:52,954
Oh, boy.
1023
01:23:58,307 --> 01:23:59,743
- So?
- Hmmn!
1024
01:23:59,787 --> 01:24:01,528
- We'll think about it.
- Yeah.
1025
01:24:01,571 --> 01:24:03,747
- Thanks for all your help.
- Thank you.
1026
01:24:08,535 --> 01:24:09,710
What do you think, huh?
1027
01:24:09,753 --> 01:24:11,146
Oh, pretty!
1028
01:24:11,190 --> 01:24:12,713
- Bruno, it's you.
- Yeah.
1029
01:24:12,756 --> 01:24:13,975
Let's go.
1030
01:24:14,541 --> 01:24:15,629
Damn!
1031
01:24:16,847 --> 01:24:18,153
Thanks so much.
1032
01:24:18,197 --> 01:24:19,720
Thank you.
1033
01:24:19,763 --> 01:24:21,330
Oh, we'll be back!73872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.