All language subtitles for Why Me (1990).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,336 --> 00:03:34,948 It is with great pride and respect, the United States government 2 00:03:34,991 --> 00:03:38,299 has volunteered to return the Byzantine Fire, 3 00:03:38,343 --> 00:03:40,867 a legend for over a thousand years, 4 00:03:40,910 --> 00:03:43,870 to its rightful owner, the Republic of Turkey. 5 00:03:54,141 --> 00:03:56,709 In accordance with the wishes of the Turkish government, 6 00:03:56,752 --> 00:03:58,754 no one has laid eyes on the ruby 7 00:03:58,798 --> 00:04:02,105 as it seems that the stone carries a superstition. 8 00:04:02,149 --> 00:04:04,891 Not a superstition! A curse! A curse of death 9 00:04:04,934 --> 00:04:07,546 to anyone who lays eyes upon the ring! 10 00:04:08,721 --> 00:04:11,506 A curse, then. 11 00:04:11,550 --> 00:04:14,204 No one has set eyes on the ruby itself, except for a museum worker. 12 00:04:14,248 --> 00:04:16,163 Now dead! 13 00:04:16,206 --> 00:04:18,165 Yes, now dead, 14 00:04:18,208 --> 00:04:20,950 who originally discovered the ruby among a collection 15 00:04:20,994 --> 00:04:24,345 willed to the county museum by an anonymous donor. 16 00:04:24,389 --> 00:04:28,218 And this will mark a new period of international cooperation 17 00:04:28,262 --> 00:04:31,396 for the protection of rare and valuable... Ah. 18 00:05:01,600 --> 00:05:04,559 Long live the Armenian Liberation Party! 19 00:06:03,314 --> 00:06:05,055 Bruno, I'm in! 20 00:06:05,099 --> 00:06:08,798 Ah. All here, all here. 21 00:06:08,842 --> 00:06:11,279 Gus, all here! All clear! All clear! 22 00:07:01,895 --> 00:07:06,160 Bruno! Bruno! It's a Hasslemort! 23 00:07:06,203 --> 00:07:08,684 So that's how that's pronounced. 24 00:07:09,946 --> 00:07:11,121 Ah! 25 00:07:14,734 --> 00:07:17,127 Everything's looking good. 26 00:08:24,412 --> 00:08:26,545 Oh, man, that feels good. 27 00:08:29,069 --> 00:08:31,201 - What? - The stone. 28 00:09:05,235 --> 00:09:08,108 Long live the Armenian Liberation Party! 29 00:09:16,812 --> 00:09:17,900 Hold it right there! 30 00:09:23,907 --> 00:09:25,082 Goddammit! 31 00:09:26,867 --> 00:09:29,217 Which one of you foreign clowns is Mansourian? 32 00:09:29,260 --> 00:09:30,914 Gus! Gus! 33 00:09:30,958 --> 00:09:33,264 Gus, someone's here! You got to get the hell out of there! 34 00:09:33,308 --> 00:09:34,788 I am Mansourian. 35 00:09:34,831 --> 00:09:36,485 I'm Freedly. 36 00:09:36,528 --> 00:09:40,358 - And I'm Zachary. CIA. - CIA. 37 00:09:43,492 --> 00:09:45,450 So, tell us about the ruby. 38 00:09:45,494 --> 00:09:47,801 Now, listen here, we don't know anything about it. 39 00:09:55,286 --> 00:09:57,506 Open the store, Mansourian. 40 00:09:57,549 --> 00:10:00,291 Gus! Get out of there! 41 00:10:05,862 --> 00:10:07,516 We're taking it up the ass! 42 00:10:15,524 --> 00:10:18,875 - How did you know it was me? - We are the CIA. 43 00:10:22,096 --> 00:10:24,272 I've been robbed! 44 00:10:26,883 --> 00:10:28,537 Let's go! 45 00:10:36,153 --> 00:10:38,286 Whoa! 46 00:10:38,329 --> 00:10:40,549 Bruno! Shh! 47 00:10:42,551 --> 00:10:44,901 I'm not a man who's afraid to express his emotions! 48 00:10:49,210 --> 00:10:51,908 - We're rich! - Shh! Bruno! 49 00:10:51,952 --> 00:10:54,128 - Okay. Shh... - Yes. 50 00:11:03,006 --> 00:11:06,575 You were fantabulous. A regular Butch and Sundance. 51 00:11:07,968 --> 00:11:10,144 Ooh. Ooh, ooh, ooh. 52 00:11:11,362 --> 00:11:13,016 Take a look at this. 53 00:11:16,933 --> 00:11:21,633 A bank. A big bank. 54 00:11:21,677 --> 00:11:25,202 Arco Towers in Long Beach. Piece of cake. 55 00:11:27,465 --> 00:11:30,338 - Huh? - Not interested. 56 00:11:30,381 --> 00:11:32,340 What do you mean you're not interested? 57 00:11:32,383 --> 00:11:34,559 This place is talking to us! 58 00:11:34,603 --> 00:11:38,389 "Gus, Bruno, take me! Squeeze every last drop out of me! 59 00:11:38,433 --> 00:11:39,956 "Then turn me upside down and shake me 60 00:11:40,000 --> 00:11:41,915 "'til my last penny drops out at your feet!" 61 00:11:41,958 --> 00:11:43,568 - Bruno! - What? 62 00:11:43,612 --> 00:11:45,962 - You're going to wake up June! - Okay, okay, okay. 63 00:11:46,006 --> 00:11:47,007 No, he won't. 64 00:11:50,488 --> 00:11:54,231 Holy shit! I was supposed to be at that job interview an hour ago. 65 00:11:55,406 --> 00:11:57,669 I'll see you later. 66 00:11:57,713 --> 00:11:59,976 Dad, a job interview at 2:00 a.m.? 67 00:12:01,630 --> 00:12:03,980 - Ooh, nice! - Thanks. 68 00:12:04,024 --> 00:12:05,634 Hmm! 69 00:12:05,677 --> 00:12:07,941 We cracked a Hasslemort 2000 to get it. 70 00:12:07,984 --> 00:12:10,378 Congratulations. I'm so proud of you. 71 00:12:10,421 --> 00:12:11,466 Thank you. 72 00:12:11,509 --> 00:12:13,947 Gee, you told me you stopped. 73 00:12:13,990 --> 00:12:16,210 - We did, but... - We were pressured into this... 74 00:12:16,253 --> 00:12:18,168 By circumstances. 75 00:12:18,212 --> 00:12:20,692 Overwhelming economic opportunity versus 76 00:12:20,736 --> 00:12:25,393 the diminished potential in a depressed job market. 77 00:12:25,436 --> 00:12:28,048 I'm having great difficulty believing this. 78 00:12:28,091 --> 00:12:30,833 - Which part? - Oh, every part. 79 00:12:30,877 --> 00:12:34,054 Could you guys try honest work more often? 80 00:12:34,097 --> 00:12:35,490 Once even? 81 00:12:35,533 --> 00:12:37,971 Well, at my old job at the zoo, 82 00:12:38,014 --> 00:12:40,688 they used to test food on me to see if it was safe for Cocoa the gorilla. 83 00:12:40,712 --> 00:12:43,193 I could put in a good word for you. 84 00:12:43,237 --> 00:12:45,848 See? Thanks. I'll think about it. 85 00:12:48,068 --> 00:12:50,418 Well, I'm out of here! 86 00:12:50,461 --> 00:12:54,030 Bye, honey. See you tomorrow when we fence the stuff. 87 00:13:02,909 --> 00:13:03,910 You're mad at me? 88 00:13:06,738 --> 00:13:10,046 Ah, no, I'm not mad. I'm disappointed. 89 00:13:15,051 --> 00:13:18,054 Yeah, I am mad. Fed up. 90 00:13:47,606 --> 00:13:48,956 I'm fine. 91 00:13:51,306 --> 00:13:53,090 Don't worry about me. 92 00:13:57,747 --> 00:13:58,879 I want to marry you. 93 00:14:03,971 --> 00:14:05,886 I want to marry you too. 94 00:14:06,756 --> 00:14:07,888 Someday. 95 00:14:08,584 --> 00:14:09,584 When? 96 00:14:10,760 --> 00:14:12,283 When you quit. 97 00:14:12,327 --> 00:14:14,720 You were supposed to be looking for a real job. 98 00:14:14,764 --> 00:14:17,332 I am looking. Just haven't found anything. 99 00:14:17,375 --> 00:14:21,510 So you decided to rob a jewelry store? 100 00:14:21,553 --> 00:14:23,773 Yeah, it was kind of a nice gesture on my part. 101 00:14:24,992 --> 00:14:25,992 What? 102 00:14:28,212 --> 00:14:29,083 I did it for us! 103 00:14:29,126 --> 00:14:31,737 For us? 104 00:14:31,781 --> 00:14:35,567 Yeah! I wanted to make sure that we'd be comfortable from the beginning. 105 00:14:35,611 --> 00:14:37,134 We're comfortable now. 106 00:14:38,353 --> 00:14:39,920 Ugh. What is this? 107 00:14:43,227 --> 00:14:46,143 Costume. Reproduction. Fake jewel. 108 00:14:46,187 --> 00:14:49,581 You promise that there won't be any more nice gestures? 109 00:14:51,235 --> 00:14:52,976 I promise. 110 00:14:53,020 --> 00:14:55,196 And you'll stop listening to my father? 111 00:14:57,589 --> 00:14:58,808 I will. 112 00:15:00,157 --> 00:15:01,158 When? 113 00:15:04,161 --> 00:15:05,380 Now! 114 00:15:15,390 --> 00:15:19,002 Gentlemen, please, we would like to continue! 115 00:15:19,046 --> 00:15:22,788 If the CIA would cooperate in stopping vehicles with diplomatic plates! 116 00:15:22,832 --> 00:15:26,140 The suggestion that diplomats with the United Nations are responsible is ridiculous! 117 00:15:26,183 --> 00:15:29,404 What agency was responsible for the transfer of the Byzantine Fire? 118 00:15:29,447 --> 00:15:31,797 That's classified information. 119 00:15:35,845 --> 00:15:38,152 Now, we know that because because the Byzantine Fire 120 00:15:38,195 --> 00:15:40,154 has been missing for over 200 years, 121 00:15:40,197 --> 00:15:42,678 that there are no photographs available of it, 122 00:15:42,721 --> 00:15:46,812 but, we have located a rendering of the gem in question 123 00:15:46,856 --> 00:15:50,251 in this 18th-century painting. 124 00:15:58,868 --> 00:16:00,609 Don't prick me, Leon. 125 00:16:00,652 --> 00:16:03,612 Ouch! Goddammit! 126 00:16:03,655 --> 00:16:05,831 But, sir, don't you want everyone to know you are? 127 00:16:05,875 --> 00:16:08,486 - Still on for lunch, Francis? - Bet your ass, Ray. 128 00:16:08,530 --> 00:16:10,445 Half the county already knows, Leon. 129 00:16:10,488 --> 00:16:12,490 Look, this is no ordinary press conference. 130 00:16:12,534 --> 00:16:15,189 These are diplomats in there. Okay. 131 00:16:15,232 --> 00:16:17,278 Here's a little speech I worked up for you. 132 00:16:23,893 --> 00:16:26,200 Shit, Leon! 133 00:16:26,243 --> 00:16:28,245 You're absolutely right, sir. 134 00:16:28,289 --> 00:16:30,073 - Armenian plunderer! - Turkish murderer! 135 00:16:30,117 --> 00:16:31,640 Gentlemen, please! 136 00:16:31,683 --> 00:16:33,642 - Call up the cops! - Yeah, you're a thief! 137 00:16:33,685 --> 00:16:36,405 - This meeting is not... - I don't think we should rule out the Soviets! 138 00:16:37,689 --> 00:16:39,735 Quiet, goddammit. 139 00:16:39,778 --> 00:16:42,433 Now, watch your language, sir. This is going to be in the 6:00 news! 140 00:16:42,477 --> 00:16:44,890 I don't give a fuck if they put it on the side of milk cartons! 141 00:16:44,914 --> 00:16:50,267 My name is Chief Inspector Francis Mahoney, LAPD, 142 00:16:50,311 --> 00:16:52,095 and this thing happened on my turf. 143 00:16:52,139 --> 00:16:55,533 Now, you two dickheads can blame the Ruskies if you want to. 144 00:16:55,577 --> 00:16:58,884 And the rest of you... 145 00:16:58,928 --> 00:17:01,713 Aliens, can blame each other! 146 00:17:01,757 --> 00:17:04,673 But I did not get to be top cop in this great city 147 00:17:04,716 --> 00:17:08,677 without recognizing a burglary when I see one. And this was a burglary. 148 00:17:08,720 --> 00:17:12,724 This was definitely done by a safe-cracker and a damned good one, 149 00:17:12,768 --> 00:17:17,251 but you can bet your sweet sister's ass I'm gonna find him 150 00:17:17,294 --> 00:17:20,341 if I have to haul in every goddamned criminal in this city. 151 00:17:22,517 --> 00:17:25,563 And now, if you will excuse me, 152 00:17:25,607 --> 00:17:27,087 I have jails to fill. 153 00:17:28,740 --> 00:17:29,741 The jails are full. 154 00:17:37,053 --> 00:17:39,142 Then I will fill the hallways. 155 00:17:43,190 --> 00:17:45,975 - What is your name? - Sir? 156 00:17:51,763 --> 00:17:52,851 Asshole! 157 00:17:55,767 --> 00:17:58,119 Honey, can we take Dad shopping tonight? 158 00:17:59,207 --> 00:18:02,993 Whatever you say. 159 00:18:03,036 --> 00:18:04,734 We gotta get him out of all that polyester. 160 00:18:04,777 --> 00:18:06,779 He's a potential fire hazard. 161 00:18:09,565 --> 00:18:12,350 Here, drink up. I got to go. I'm late. 162 00:18:59,832 --> 00:19:02,226 I'm Gatou Vardebedian 163 00:19:02,270 --> 00:19:06,404 of the new Armenian Liberation Party and I want the stone! 164 00:19:06,448 --> 00:19:08,580 What stone? 165 00:19:08,624 --> 00:19:11,453 Don't play dumb with me, infidel, or you will give me no choice. 166 00:19:14,717 --> 00:19:16,588 She's very beautiful. 167 00:19:16,632 --> 00:19:18,590 She is my cousin, Erika, 168 00:19:18,634 --> 00:19:22,420 and her blood will be on your hands. 169 00:19:22,464 --> 00:19:24,422 - What? - I am holding her hostage 170 00:19:24,466 --> 00:19:26,816 and I will kill her in one hour 171 00:19:26,859 --> 00:19:29,427 if you do not give me the stone. 172 00:19:29,471 --> 00:19:32,256 Are you sure you got this hostage deal straight? 173 00:19:32,300 --> 00:19:37,653 I will kill a member of my family, every six hours until you give it to me. 174 00:19:37,696 --> 00:19:39,481 How's that for straight? 175 00:19:41,439 --> 00:19:43,224 I can tell you're a real pro. 176 00:19:46,096 --> 00:19:47,271 Where is it? 177 00:19:47,315 --> 00:19:50,100 Oh... It's in the glove compartment. 178 00:20:09,728 --> 00:20:12,078 Quitting? What do you mean, quitting? 179 00:20:12,122 --> 00:20:14,516 What do you think, Bruno? I am quitting. 180 00:20:18,476 --> 00:20:20,522 - Hold it right there! - All right, hold it, hold it! 181 00:20:20,565 --> 00:20:21,740 Bruno. 182 00:20:23,742 --> 00:20:26,310 What are you doing? Come on. 183 00:20:26,354 --> 00:20:30,488 But why? There are vaults out there just begging to be cracked, 184 00:20:30,532 --> 00:20:32,490 and you're in your prime earning years. 185 00:20:32,534 --> 00:20:34,449 Why throw all that away? 186 00:20:34,492 --> 00:20:36,122 I don't want to lose June. I wanna get married. 187 00:20:36,146 --> 00:20:38,191 I wanna settle down. I'm quitting! 188 00:20:38,235 --> 00:20:40,474 That's not what you wanna do, that's what June wants you to do. 189 00:20:40,498 --> 00:20:42,457 And what about me? We're a team. 190 00:20:42,500 --> 00:20:44,894 If you quit, what am I gonna do? 191 00:20:44,937 --> 00:20:47,113 First, we're going to change your boots, 192 00:20:47,157 --> 00:20:50,160 then you'll be my best man. Come on, Bruno, cheer up! 193 00:20:59,169 --> 00:21:01,476 - What's the password? - Carlo. 194 00:21:01,519 --> 00:21:04,522 That was last years'. 195 00:21:04,566 --> 00:21:07,308 Okay, Ralph, what's the new one? 196 00:21:08,570 --> 00:21:10,136 - Circus. - God! 197 00:21:10,180 --> 00:21:11,921 Okay. Circus. 198 00:21:13,966 --> 00:21:16,186 Next time, I'll pick the lock. 199 00:21:26,283 --> 00:21:28,024 Hey, come on in. 200 00:21:40,776 --> 00:21:43,735 - My maid died, all right? - She must have died in here. 201 00:21:45,215 --> 00:21:46,259 Ready for business? 202 00:21:48,305 --> 00:21:50,046 You know, that's all people ever say to me. 203 00:21:50,089 --> 00:21:51,526 Do they say to me, "Hi, Ralph"? 204 00:21:51,569 --> 00:21:53,571 You know, "How you doing, Ralph"? 205 00:21:53,615 --> 00:21:55,617 Hi, Ralph. How you doing? 206 00:21:55,660 --> 00:21:57,053 You don't mean it. 207 00:21:57,096 --> 00:21:59,403 You know, I see people in a bar, I buy them a drink, 208 00:21:59,447 --> 00:22:02,014 I talk about their problems, I talk about their job, 209 00:22:02,058 --> 00:22:04,582 I even get in, you know, involved in their personalities 210 00:22:04,626 --> 00:22:07,977 and next day I see, you know, they go to a different bar. 211 00:22:08,020 --> 00:22:09,868 The only people, you know... The reason people come 212 00:22:09,892 --> 00:22:12,416 see me is 'cause I give top dollar. 213 00:22:12,460 --> 00:22:14,767 Just 'cause they don't want to sit and talk to me. 214 00:22:14,811 --> 00:22:18,771 You know, this guy gives lousy dollar, they go see this guy Stoon! 215 00:22:18,815 --> 00:22:20,556 Let's go to Stoon's! 216 00:22:20,599 --> 00:22:22,384 - Oh, go to Stoon's. - Bruno. Bruno. 217 00:22:28,607 --> 00:22:31,262 Beautiful! Beautiful! 218 00:22:31,305 --> 00:22:34,134 Wait just a second. Beautiful! 219 00:22:34,874 --> 00:22:36,049 So? 220 00:22:37,486 --> 00:22:41,098 You boys got a fortune here. 221 00:22:41,141 --> 00:22:44,014 You don't have to take this to Stoon. 222 00:22:44,057 --> 00:22:46,625 Open up, Ralph! Police! 223 00:22:46,669 --> 00:22:48,410 Just a minute, please. 224 00:23:02,336 --> 00:23:04,600 Jesus, Ralph, somebody die in here? 225 00:23:04,643 --> 00:23:07,472 Oh, I don't think that's any of your business. 226 00:23:07,516 --> 00:23:10,823 Wrong again, Ralph. See, everything you do is my business. 227 00:23:10,867 --> 00:23:13,609 - Oh, I don't think so. - Wait a minute! 228 00:23:13,652 --> 00:23:16,263 - What's this? - What's it look like? 229 00:23:16,307 --> 00:23:18,309 You guys happen to have a search warrant? 230 00:23:21,399 --> 00:23:23,488 You happen to have any stolen goods? 231 00:23:23,532 --> 00:23:26,056 That's cut glass costume jewelry, so forget it. 232 00:23:26,099 --> 00:23:28,841 You know what I like about you, Ralph? 233 00:23:28,885 --> 00:23:33,063 - What? - Nothing! Let's go. 234 00:23:33,106 --> 00:23:36,109 Listen, I got to get my overcoat. I'll catch a cold in a lockup. 235 00:23:40,723 --> 00:23:41,723 Sorry. 236 00:23:45,162 --> 00:23:47,643 I'm sorry. 237 00:23:47,686 --> 00:23:50,733 We just lost half a million in diamonds! I can't believe it! 238 00:23:50,776 --> 00:23:53,300 We can always ask the cops to give it back. 239 00:23:53,344 --> 00:23:56,129 That is the stupidest idea I've ever heard. 240 00:23:56,173 --> 00:24:00,090 Don't worry, there's got to be plenty more where they came from. 241 00:24:00,133 --> 00:24:02,875 Hey, mister, could you help me? I need to get home. 242 00:24:02,919 --> 00:24:04,877 - Buzz off! - What's the problem? 243 00:24:04,921 --> 00:24:06,792 I forgot the combination. 244 00:24:09,229 --> 00:24:12,537 - Don't bother, I've tried. - Sure. 245 00:24:12,581 --> 00:24:15,148 - Mr. Boy Scout. - Give me a break, Bruno. 246 00:24:19,022 --> 00:24:22,765 14, 24, 36. Don't forget. 247 00:24:22,808 --> 00:24:24,418 Thanks, mister. 248 00:24:24,462 --> 00:24:27,683 - Sweet kid. - Yeah, I like little girls. 249 00:24:27,726 --> 00:24:29,356 You know, something big must be going down. 250 00:24:29,380 --> 00:24:30,990 Hey, where's my bike? 251 00:24:31,034 --> 00:24:33,123 Cops haven't been in this position since 1969. 252 00:24:33,166 --> 00:24:35,429 Someone took my bike! Mister... 253 00:24:39,956 --> 00:24:41,784 Hey, hey, hey, hey! 254 00:24:41,827 --> 00:24:43,960 Come on, guys! 255 00:24:52,838 --> 00:24:55,145 Hey, hey! 256 00:24:55,188 --> 00:24:58,801 So then, I washed off the ax and I put it back with the girls... 257 00:25:00,846 --> 00:25:03,457 Hey, well, Gus and Bruno. 258 00:25:03,501 --> 00:25:06,809 I was just telling the boys here what happened to Pete Orbin. 259 00:25:06,852 --> 00:25:08,375 Something happened to Pete Orbin? 260 00:25:08,419 --> 00:25:09,942 Yeah, we had this little thing. 261 00:25:09,986 --> 00:25:13,816 See, he shortchanged me. Said he made a mistake. 262 00:25:13,859 --> 00:25:16,383 Said he was counting on his fingers. 263 00:25:16,427 --> 00:25:18,168 So, what happened? 264 00:25:18,211 --> 00:25:20,170 Well, I cut off some of them fingers. 265 00:25:20,213 --> 00:25:22,259 He won't count on 'em no more. 266 00:25:24,435 --> 00:25:26,393 Personally, I use a calculator. 267 00:25:26,437 --> 00:25:28,265 Yeah, I think that's wise. 268 00:25:28,308 --> 00:25:32,182 All right, let's get down to business. 269 00:25:32,225 --> 00:25:34,793 The cops grabbed me this morning, 270 00:25:34,837 --> 00:25:37,187 jacked me around for two hours. 271 00:25:37,230 --> 00:25:38,643 Yeah, they've been leaning pretty heavy. 272 00:25:38,667 --> 00:25:40,756 The cops are very impolite. 273 00:25:40,799 --> 00:25:43,976 It's because of this ruby. Nobody can do nothing. 274 00:25:44,020 --> 00:25:47,240 I can't stick my fuckin' head out of my fuckin' window. 275 00:25:47,284 --> 00:25:51,984 All because the cops can't find some shiny rock! Hell! 276 00:25:52,028 --> 00:25:53,203 What rock? 277 00:25:53,246 --> 00:25:55,640 Byzantine Fire. 278 00:25:55,684 --> 00:25:57,313 You think the law would have found that dammed stone by now. 279 00:25:57,337 --> 00:26:00,427 Oh, the law! You wanna count on the law? 280 00:26:00,471 --> 00:26:02,778 That's right. Where are they when you need 'em? 281 00:26:02,821 --> 00:26:04,431 Yeah, my business is in the crapper 282 00:26:04,475 --> 00:26:06,782 all 'cause the cops can't find this ruby. 283 00:26:06,825 --> 00:26:08,827 Yeah, and what did we do? 284 00:26:08,871 --> 00:26:10,022 I don't know what we did, but we gotta do something. 285 00:26:10,046 --> 00:26:11,656 The cops grabbed our loot. 286 00:26:11,700 --> 00:26:13,440 We ought to do it! 287 00:26:13,484 --> 00:26:16,226 - Do what? - Find the ruby. 288 00:26:16,269 --> 00:26:19,838 And then what? Give it to the cops? 289 00:26:19,882 --> 00:26:22,275 - Look. A guy in town took the stone, right? - Yeah. 290 00:26:22,319 --> 00:26:26,802 So I know some guys that you guys know different guys, and they know guys. 291 00:26:26,845 --> 00:26:31,068 By the time you're done, everybody knows everybody. 292 00:26:31,111 --> 00:26:34,332 - Who are all these goddamned guys? - Us! 293 00:26:34,375 --> 00:26:35,975 - Here, it's coming in now, boss. - There. 294 00:26:38,858 --> 00:26:41,034 The Byzantine Fire, missing for centuries, 295 00:26:41,078 --> 00:26:44,037 remains missing. 296 00:26:44,081 --> 00:26:47,911 An intense police crackdown on known criminal elements has so far netted nothing. 297 00:26:47,954 --> 00:26:52,263 The stolen Byzantine Fire, which carries an alleged ancient curse, 298 00:26:52,306 --> 00:26:54,352 was taken last night at City Hall. 299 00:26:56,310 --> 00:26:58,835 Gus, you are a genius, man! 300 00:26:58,878 --> 00:27:01,707 I'm gonna give you this fucker's head on a plate. 301 00:27:01,751 --> 00:27:03,535 Eat him for lunch. 302 00:27:03,578 --> 00:27:08,061 Hey, I don't think we should, like, rush into anything. 303 00:27:08,105 --> 00:27:10,281 What? Why the hell not? 304 00:27:10,324 --> 00:27:15,068 I mean, we got the man power, we got the access, we got the interest. 305 00:27:15,112 --> 00:27:17,331 Hey, hey, hey, Benjy. Benjy, Benjy. Get to the cops. 306 00:27:17,375 --> 00:27:20,073 Bud, you're a stoolie, hey! Work for us for a change! 307 00:27:20,117 --> 00:27:21,727 Come on, Tiny. 308 00:27:21,771 --> 00:27:24,948 Well, pretend you a stoolie, then. 309 00:27:24,991 --> 00:27:26,906 - Pretend I'm a stoolie? - Yeah. 310 00:27:29,604 --> 00:27:31,868 I like that. 311 00:27:31,911 --> 00:27:34,131 All right, everybody out of here. All of you. 312 00:27:34,174 --> 00:27:36,133 And I want everybody back here at five... 313 00:27:36,176 --> 00:27:37,743 I've got the stone! 314 00:27:37,787 --> 00:27:40,093 - You've got the stone? - Yeah. 315 00:27:40,137 --> 00:27:42,313 Gus, this is it! 316 00:27:42,356 --> 00:27:44,378 Come on, Bruno. Stop harping, okay? We're in trouble. 317 00:27:44,402 --> 00:27:46,970 Are you kidding? We're in the black, 10-nothing! 318 00:27:47,013 --> 00:27:48,623 This is it, Gus, the big cash-in! 319 00:27:48,667 --> 00:27:52,192 I always knew we had it in us. Oh... 320 00:27:52,236 --> 00:27:54,760 I'm gonna need a couple of these for these for my scrapbook. 321 00:27:54,804 --> 00:27:56,631 - Bruno. Bruno! - What? 322 00:27:56,675 --> 00:27:58,372 What do we do now? 323 00:27:58,416 --> 00:28:00,418 What do we do now? We proceed directly to "go." 324 00:28:00,461 --> 00:28:02,376 That's what the hell we do now. Where the stone? 325 00:28:02,420 --> 00:28:03,726 At the apartment. 326 00:28:05,249 --> 00:28:07,904 - Hey, Bruno! - What? 327 00:28:07,947 --> 00:28:09,383 Bruno! 328 00:28:14,606 --> 00:28:15,650 Hey, Gus... 329 00:28:21,178 --> 00:28:22,832 The stone! 330 00:28:29,055 --> 00:28:30,404 June? 331 00:28:36,715 --> 00:28:38,630 I'm sorry, but the computer was down and, uh... 332 00:28:38,673 --> 00:28:41,981 You're sorry. You know, I'm sick and tired of hearing "I'm sorry." 333 00:28:42,025 --> 00:28:43,611 You know, ever since you people went to the new computer, 334 00:28:43,635 --> 00:28:45,680 all I ever hear around here is "I'm sorry." 335 00:28:45,724 --> 00:28:47,813 I'm sorry for this, excuse me... 336 00:28:47,857 --> 00:28:49,075 Miss... 337 00:28:50,685 --> 00:28:51,991 I'm sorry! 338 00:28:57,649 --> 00:28:58,781 No. 339 00:29:02,001 --> 00:29:05,396 Thank you for visiting with us, Monsieur Cardinale. 340 00:29:05,439 --> 00:29:07,398 Thank you for inviting me. 341 00:29:07,441 --> 00:29:10,183 I am with the Turkish delegation to the United Nations. 342 00:29:10,227 --> 00:29:13,056 My name is Bakran Osbarez Burjaran. 343 00:29:13,099 --> 00:29:14,884 Nice to meet you, Bob. 344 00:29:14,927 --> 00:29:18,278 I advise you not to trifle with us, Monsieur Cardinale. 345 00:29:18,322 --> 00:29:20,411 We have placed listening devices in the hideaways 346 00:29:20,454 --> 00:29:23,066 of this city's most nefarious criminals, 347 00:29:23,109 --> 00:29:25,503 including that of Monsieur Tiny. 348 00:29:25,546 --> 00:29:27,666 sharp, and somebody better know where that stone is! 349 00:29:29,028 --> 00:29:31,683 Now, we know that you're after our Byzantine Fire. 350 00:29:33,728 --> 00:29:36,644 Who do you think has it? 351 00:29:36,688 --> 00:29:38,646 Um, Elvis? 352 00:29:38,690 --> 00:29:41,475 We checked. He has an alibi. 353 00:29:42,912 --> 00:29:44,478 Sorry. 354 00:29:47,090 --> 00:29:49,701 I'll do my best to find it. 355 00:29:49,744 --> 00:29:53,096 800 years ago, the stone was stolen from Constantinople! 356 00:29:53,139 --> 00:29:56,012 The guiding spirits of all of Byzantium disappeared with it 357 00:29:56,055 --> 00:29:58,666 and the empire crumbled into ash! 358 00:29:58,710 --> 00:30:02,235 To guarantee the rebirth of the Great Byzantine Empire, 359 00:30:02,279 --> 00:30:05,238 the stone, the ruby, must be returned! 360 00:30:05,282 --> 00:30:08,024 So your best will not be enough, 361 00:30:08,067 --> 00:30:10,678 you must do better, Monsieur Cardinale! 362 00:30:10,722 --> 00:30:15,596 So you will find it and you will give it to me. 363 00:30:17,772 --> 00:30:19,296 Or else... 364 00:30:21,515 --> 00:30:25,041 Better than my best is no problem. 365 00:30:25,084 --> 00:30:30,089 I warn you. Do not make me do something that I would not do, 366 00:30:30,133 --> 00:30:33,745 unless someone make me do it because they didn't do 367 00:30:33,788 --> 00:30:38,532 something someone told them to do. 368 00:30:38,576 --> 00:30:41,057 Don't worry, Bob. I would never do something 369 00:30:41,100 --> 00:30:43,363 to make someone do something to someone 370 00:30:43,407 --> 00:30:44,930 because that someone didn't do 371 00:30:44,974 --> 00:30:47,760 something that someone wanted them to do. 372 00:30:47,803 --> 00:30:50,067 I'm glad we understand each other. 373 00:30:50,110 --> 00:30:51,285 Me too. 374 00:30:51,329 --> 00:30:53,287 We will be in touch. 375 00:30:53,331 --> 00:30:54,375 You may go now. 376 00:32:23,290 --> 00:32:25,249 Oh, Geez! 377 00:32:25,292 --> 00:32:26,612 What are you doing home from work? 378 00:32:26,641 --> 00:32:28,382 What did you do to my living room? 379 00:32:28,426 --> 00:32:30,210 Same thing you did to your bedroom. 380 00:32:30,254 --> 00:32:31,255 Did you find it? 381 00:32:47,445 --> 00:32:50,883 - This what you're looking for? - Holy moly! 382 00:32:50,926 --> 00:32:53,233 Oh, I guess it's not a cheap reproduction, huh? 383 00:32:53,277 --> 00:32:54,321 Guess not. 384 00:32:56,497 --> 00:32:58,021 Excuse me. 385 00:33:04,766 --> 00:33:07,073 I wonder what we're gonna get for it. 386 00:33:07,117 --> 00:33:10,076 Oh, we'll get about 20 years, killed, hunted down like deer. 387 00:33:10,120 --> 00:33:11,251 Come on! 388 00:33:14,298 --> 00:33:15,864 Police! Open up! Police! 389 00:33:15,908 --> 00:33:17,649 - What do we do now? - I said police! 390 00:33:17,692 --> 00:33:19,216 Hide the ring. Hide it. Hide the ring! 391 00:33:19,259 --> 00:33:20,739 - Hide the ring! - I can't! 392 00:33:20,782 --> 00:33:22,871 Want me to break it down? All right... 393 00:33:22,915 --> 00:33:24,438 - Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! - Shh! 394 00:33:24,482 --> 00:33:26,092 Breaking down the door! 395 00:33:26,136 --> 00:33:27,548 What are you doing? You're pulling my knuckle out! 396 00:33:27,572 --> 00:33:29,443 So what did you do, weld it on? 397 00:33:29,487 --> 00:33:32,446 - Come on, shit! - Can you hear me out here? I said police! 398 00:33:32,490 --> 00:33:34,231 Now, open the door! 399 00:33:34,274 --> 00:33:36,668 Okay, we're coming in. 400 00:33:36,711 --> 00:33:38,713 - That's not going to work. - It'll have to! 401 00:33:38,757 --> 00:33:42,456 - Holy moly! - Two, three, four! 402 00:33:42,500 --> 00:33:44,937 Open the door! Come on, let's go! 403 00:33:48,506 --> 00:33:52,466 - Rene Agustin Cardinale? - Yeah. 404 00:33:52,510 --> 00:33:54,773 We need you to come downtown with us. 405 00:33:54,816 --> 00:33:57,906 - May I ask why? - No. You may not. 406 00:33:57,950 --> 00:33:59,082 Okay. 407 00:34:01,301 --> 00:34:03,695 - Darling? - Honey? 408 00:34:03,738 --> 00:34:05,740 What about a goodbye kiss? 409 00:34:06,959 --> 00:34:09,614 Puppy. Oh. 410 00:34:10,832 --> 00:34:11,964 Honey. 411 00:34:16,186 --> 00:34:18,710 Pull on it, pull it. Pull on it. 412 00:34:18,753 --> 00:34:21,104 Wait, wait. 413 00:34:39,426 --> 00:34:41,341 It's all right. They're engaged. 414 00:34:43,082 --> 00:34:46,564 Come on, do it. Do it. 415 00:34:46,607 --> 00:34:48,522 Wait, wait, wait. 416 00:35:06,454 --> 00:35:08,804 What, do you want a cigarette now? 417 00:35:08,848 --> 00:35:10,434 You can pick him up in a couple of hours. 418 00:35:10,458 --> 00:35:12,025 You can finish up later, okay? Let's go. 419 00:35:27,823 --> 00:35:30,348 Rene Agustin Cardinale? 420 00:35:30,391 --> 00:35:33,002 Rumor has it you're one of the best safe crackers in Europe. 421 00:35:33,046 --> 00:35:35,440 I know, I started the rumor. 422 00:35:35,483 --> 00:35:37,790 - Don't get smart with me. - Let's get stupid. 423 00:35:37,833 --> 00:35:41,402 Rene... Agustin... 424 00:35:43,099 --> 00:35:46,451 Those are girl's names, aren't they? 425 00:35:46,494 --> 00:35:49,367 Well, not in Switzerland. 426 00:35:49,410 --> 00:35:52,805 What do they call you in America? Rene? 427 00:35:55,938 --> 00:35:57,592 Gus. 428 00:35:57,636 --> 00:36:00,595 Okay, Gus. You know why you were brought here? 429 00:36:00,639 --> 00:36:03,685 Because the Byzantine Fire was stolen. 430 00:36:05,426 --> 00:36:06,862 Oh, really? 431 00:36:07,689 --> 00:36:09,474 You know, huh? 432 00:36:09,517 --> 00:36:10,823 Well, then maybe you can tell us 433 00:36:10,866 --> 00:36:13,129 why the Turks want it back, huh? 434 00:36:13,173 --> 00:36:18,091 To guarantee the return of the Great Byzantine Empire. 435 00:36:19,658 --> 00:36:21,616 He knows. 436 00:36:21,660 --> 00:36:23,923 Well, now, is there anything you don't know? 437 00:36:23,966 --> 00:36:26,882 Such as, the stone was stolen by Armenians? 438 00:36:26,926 --> 00:36:28,667 And then, somebody stole it from them? 439 00:36:28,710 --> 00:36:29,990 And it's your job to get it back. 440 00:36:30,886 --> 00:36:32,497 I know that. 441 00:36:32,540 --> 00:36:33,540 Print him. 442 00:36:36,675 --> 00:36:38,459 Give me your hand. 443 00:36:38,503 --> 00:36:39,943 No, the other hand. Left hand. Thumb. 444 00:36:45,901 --> 00:36:48,252 Just relax it. Let me do it. 445 00:36:51,124 --> 00:36:53,909 Whoa! Put that finger away. 446 00:36:53,953 --> 00:36:56,912 When you're in Los Angeles, the LAPD decides when to fingerprint. 447 00:37:05,356 --> 00:37:07,662 - Hi. - Hi. 448 00:37:07,706 --> 00:37:09,490 - What is your name? - Gus. 449 00:37:09,534 --> 00:37:10,665 - Gus, what? - Gus Cardinale. 450 00:37:10,709 --> 00:37:12,188 Cardinal, like the blue bird. 451 00:37:12,232 --> 00:37:14,190 Where's that accent from, Gus, New Jersey? 452 00:37:14,234 --> 00:37:16,105 Yeah. Switzerland. 453 00:37:16,149 --> 00:37:17,977 - You married? - No. 454 00:37:18,020 --> 00:37:19,544 Then why the ring? 455 00:37:19,587 --> 00:37:21,763 I used to be married. I stopped. 456 00:37:21,807 --> 00:37:24,505 Don't dick with me, Gus. 457 00:37:24,549 --> 00:37:27,109 Last guy dicked with me is painting the landscapes with his teeth. 458 00:37:28,030 --> 00:37:30,468 What color is a ruby, Gus? 459 00:37:30,511 --> 00:37:32,296 - Ruby! What color is it? - Red. 460 00:37:33,166 --> 00:37:34,950 Red. 461 00:37:34,994 --> 00:37:36,363 What does the word "Hasselmort" mean to you? 462 00:37:36,387 --> 00:37:37,953 - "Hassel..." - One word. "Hasselmort." 463 00:37:39,955 --> 00:37:40,956 A deli? 464 00:37:43,611 --> 00:37:44,612 A deli. 465 00:37:46,179 --> 00:37:47,179 Safe cracker? 466 00:37:48,181 --> 00:37:49,530 Get out of here, Gus. 467 00:37:49,574 --> 00:37:51,793 Now. 468 00:37:51,837 --> 00:37:53,317 We need you we'll give you a call. 469 00:37:59,584 --> 00:38:03,979 That, gentlemen, is how you conduct an interrogation. 470 00:38:07,983 --> 00:38:09,943 What's the matter? Get you face caught in a zipper? 471 00:38:15,295 --> 00:38:16,295 What'd he mean by that? 472 00:38:35,097 --> 00:38:36,272 See that van? 473 00:38:37,796 --> 00:38:38,797 Sure. 474 00:38:42,278 --> 00:38:43,976 That is my brother and his family. 475 00:38:44,019 --> 00:38:45,978 They thought they were going to Disneyland. 476 00:38:46,021 --> 00:38:48,546 I hope you're satisfied. 477 00:38:48,589 --> 00:38:52,201 What? You blew up your bother and his family? 478 00:38:52,245 --> 00:38:55,553 They were honored to die for the cause. 479 00:38:59,818 --> 00:39:01,994 My grandmother loved her life. 480 00:39:02,037 --> 00:39:03,082 Give me the stone. 481 00:39:06,085 --> 00:39:07,434 Gus. 482 00:39:09,871 --> 00:39:11,786 Who, may I ask was that? 483 00:39:11,830 --> 00:39:14,572 I have a strong feeling you won't believe me. Let's go. 484 00:39:14,615 --> 00:39:16,574 - Try me. - Well, a... 485 00:39:16,617 --> 00:39:19,229 - A homicidal Armenian terrorist. - Please. 486 00:39:19,273 --> 00:39:21,014 She knows about the ring. 487 00:39:21,057 --> 00:39:23,016 - You still have it. - Of course I still have it. 488 00:39:23,059 --> 00:39:25,255 -I can't take it off. -They didn't... They didn't see it? 489 00:39:25,279 --> 00:39:27,107 June, they saw it and they said, 490 00:39:27,150 --> 00:39:29,283 "Please, Mr. Cardinale, go home." What do you think? 491 00:39:29,326 --> 00:39:30,608 Okay you don't have to get snappy. 492 00:39:30,632 --> 00:39:32,329 - I'm not snappy. - What are we gonna do? 493 00:39:32,373 --> 00:39:34,288 Let's go home. Let's just go home. 494 00:39:34,331 --> 00:39:35,331 - All right. - Okay? 495 00:39:40,076 --> 00:39:41,426 So... 496 00:39:43,645 --> 00:39:45,691 Benji Klopzik. 497 00:39:45,734 --> 00:39:47,823 Good afternoon, chief inspector. 498 00:39:47,867 --> 00:39:49,695 Fry in hell, Klopzik. 499 00:39:49,738 --> 00:39:51,131 My pleasure, sir. 500 00:39:51,174 --> 00:39:53,046 So... 501 00:39:53,089 --> 00:39:55,875 All you social misfits, 502 00:39:55,918 --> 00:39:58,834 penny-ante hustlers, cheap jack four flushers, 503 00:39:58,878 --> 00:40:01,924 misunderstood children of malnourished mothers, 504 00:40:01,968 --> 00:40:06,320 have decided to help the LAPD find the Byzantine Fire. 505 00:40:06,363 --> 00:40:08,278 - Is that it? - Yes, sir. 506 00:40:08,322 --> 00:40:10,716 All of us misfits are very excited about it. 507 00:40:10,759 --> 00:40:12,065 Listen to me, haircut. 508 00:40:12,108 --> 00:40:13,893 There is no deal here. 509 00:40:13,936 --> 00:40:16,504 Whatever you and your friends decide to do 510 00:40:16,548 --> 00:40:18,637 will be done strictly out of public spiritedness. 511 00:40:18,680 --> 00:40:20,682 - You got that? - Yes, sir, chief inspector. 512 00:40:20,726 --> 00:40:21,944 Good. 513 00:40:21,988 --> 00:40:23,293 Now get out of here. 514 00:40:23,337 --> 00:40:24,730 Yes, sir, chief inspector. 515 00:40:24,773 --> 00:40:26,296 Now. 516 00:40:26,340 --> 00:40:29,691 - Come on, Benji. - Put a wire on him. 517 00:40:29,735 --> 00:40:30,953 A wire, sir? 518 00:40:30,997 --> 00:40:33,086 You got a problem with that, Klopzik? 519 00:40:33,129 --> 00:40:37,394 No, sir. A small wire will be my pleasure, sir. 520 00:40:37,438 --> 00:40:39,658 Fry in hell, you stoolie scum. 521 00:40:39,701 --> 00:40:40,963 My pleasure, sir! 522 00:41:06,380 --> 00:41:07,729 It's good as new. 523 00:41:07,773 --> 00:41:09,383 So what happens now? 524 00:41:09,426 --> 00:41:12,560 - We got to go to Tiny's. - Tiny's? Now? Why? 525 00:41:13,822 --> 00:41:15,389 - Why? - Why? 526 00:41:15,432 --> 00:41:17,391 Because I don't wanna have my legs broken. 527 00:41:19,001 --> 00:41:20,176 - What? - Legs. 528 00:41:22,483 --> 00:41:25,138 Hey, hey, hey! You can't keep that in the house. 529 00:41:25,181 --> 00:41:27,009 - Why not? - Because it's dangerous. 530 00:41:27,053 --> 00:41:29,795 - Get it out! - June, June, it's not dangerous. 531 00:41:29,838 --> 00:41:31,448 - Take it with you. - I can't. 532 00:41:31,492 --> 00:41:33,146 Why not? 533 00:41:33,189 --> 00:41:34,756 - Because... - It's dangerous, precisely. 534 00:41:34,800 --> 00:41:35,975 Exactly. 535 00:41:36,018 --> 00:41:37,411 So, be careful. 536 00:41:45,811 --> 00:41:49,989 So my source, this west side guy, tells me diplomats 537 00:41:50,032 --> 00:41:53,383 have the ruby at the Russian embassy. 538 00:41:53,427 --> 00:41:55,603 Oh, bologna! 539 00:41:55,647 --> 00:41:58,780 Sit your fat butt down! You watch too much TV. 540 00:42:00,303 --> 00:42:02,392 Shut up! 541 00:42:02,436 --> 00:42:07,223 Ah-ha! Gus and Bruno, just in time. 542 00:42:07,267 --> 00:42:09,182 Well, this is your bright idea, 543 00:42:09,225 --> 00:42:11,967 to look for the guy with the ruby. 544 00:42:12,011 --> 00:42:15,754 - Sure. - I hope you got some news for us. 545 00:42:15,797 --> 00:42:17,756 I can trust you guys? 546 00:42:17,799 --> 00:42:19,192 - Like family? - Yeah! 547 00:42:19,235 --> 00:42:20,410 Like cousins. 548 00:42:20,454 --> 00:42:24,066 Okay. I can guarantee the... 549 00:42:24,110 --> 00:42:27,243 The ruby ring. How come you can't say it, Gus? 550 00:42:27,287 --> 00:42:30,203 I know, I know, I know that voice. 551 00:42:30,246 --> 00:42:32,640 Oh, I can say it. 552 00:42:32,684 --> 00:42:35,034 Is that so? I know, I know, I know... 553 00:42:35,077 --> 00:42:37,863 I know that voice. I know that voice. 554 00:42:37,906 --> 00:42:40,039 - Come here. - Come here! 555 00:42:41,910 --> 00:42:44,783 I've known you guys for a while, right? 556 00:42:44,826 --> 00:42:47,263 - Sure. - Well, Gus... 557 00:42:47,307 --> 00:42:49,788 There is a stink 558 00:42:49,831 --> 00:42:54,531 coming from you, like something I never smelt before. 559 00:42:54,575 --> 00:42:56,795 Oh, that's me. I just had Thai food. 560 00:42:56,838 --> 00:42:59,014 No, I don't think so! 561 00:42:59,058 --> 00:43:02,844 I think it's you guys! 562 00:43:02,888 --> 00:43:04,822 Breaker, Breaker Roller Skate, this is Widow Maker. 563 00:43:04,846 --> 00:43:07,240 Do you copy? 564 00:43:07,283 --> 00:43:08,696 - Breaker Breaker, Roller Skate... - Will you shut up? 565 00:43:08,720 --> 00:43:12,898 -A wire? A wire in my room? Who? -Shit! 566 00:43:12,941 --> 00:43:15,552 - Who? - Roller Skate, come in. 567 00:43:15,596 --> 00:43:19,469 Who, who? Benjy, you're dead! 568 00:43:19,513 --> 00:43:20,645 Get him! 569 00:43:45,627 --> 00:43:47,890 - Bruno! - What? 570 00:43:47,934 --> 00:43:49,544 - Come on, come on! - Come on! 571 00:44:10,565 --> 00:44:13,089 Bruno! 572 00:44:13,133 --> 00:44:16,571 Wait, my friend, wait, I only want to speak with you! 573 00:44:22,664 --> 00:44:28,104 Mr. Officer, hello. Sorry, bad brakes. 574 00:44:28,148 --> 00:44:32,761 A wire, a wire in my room? Who, who? 575 00:44:33,980 --> 00:44:36,460 Benjy, you're dead! 576 00:44:48,429 --> 00:44:50,648 Come on, Benjy. Come on! 577 00:44:50,692 --> 00:44:52,955 Look, look, nobody's going to hurt you in here, all right? 578 00:44:54,696 --> 00:44:56,916 Benjy... 579 00:44:56,959 --> 00:44:58,395 You're dead! 580 00:45:07,056 --> 00:45:08,797 Come on, Benjy, come on! 581 00:45:08,841 --> 00:45:11,147 Look... 582 00:45:11,191 --> 00:45:13,802 See, there's nobody in here but the nice chief inspector! 583 00:45:13,846 --> 00:45:17,632 - Chief, they're going to kill me! - No, they're not, Benjy! 584 00:45:17,675 --> 00:45:19,808 Chief, I promised him departmental protection. 585 00:45:19,852 --> 00:45:21,592 - He promised me. - He did? 586 00:45:21,636 --> 00:45:23,440 Chief, if we don't help him, every informant in town 587 00:45:23,721 --> 00:45:24,931 is going to know that we didn't help him 588 00:45:24,931 --> 00:45:28,227 and for the next six months we won't know jack shit from a jujube. 589 00:45:28,726 --> 00:45:31,145 And he did get us our man! 590 00:45:31,689 --> 00:45:34,040 - And you owe me. - I do? 591 00:45:34,083 --> 00:45:35,083 Yeah. 592 00:45:36,869 --> 00:45:39,262 But I don't want any of those programs, 593 00:45:39,306 --> 00:45:41,438 none of them witness protection things. 594 00:45:41,482 --> 00:45:43,005 They won't do me no good. 595 00:45:43,049 --> 00:45:45,486 What do you want, Klopzik? 596 00:45:45,529 --> 00:45:48,097 Sit down, Chief. Sit down. 597 00:45:52,885 --> 00:45:53,885 Well... 598 00:45:55,757 --> 00:45:58,412 Plastic surgery for starters, 599 00:45:58,455 --> 00:46:00,849 and a new name. A whole new identity. 600 00:46:02,024 --> 00:46:05,071 And a nice apartment. 601 00:46:05,114 --> 00:46:09,727 A nice soft job, decent money, but not too much work. 602 00:46:09,771 --> 00:46:12,643 And hey, maybe in the Mayor's office. 603 00:46:12,687 --> 00:46:14,297 Mayor's office? 604 00:46:14,341 --> 00:46:17,431 Yeah. And I don't want to be a Klopzik no more. 605 00:46:17,474 --> 00:46:19,128 Well, what do you want to be, Klopzik? 606 00:46:21,348 --> 00:46:24,699 - I want to be a... Smith. - Benjy Smith. 607 00:46:25,918 --> 00:46:27,571 No! Brenda Smith. 608 00:46:31,271 --> 00:46:33,534 Brenda... Smith. 609 00:46:38,060 --> 00:46:39,105 Ho! 610 00:46:40,367 --> 00:46:43,283 Whoa, whoa, I would love 611 00:46:45,328 --> 00:46:48,027 to help you become Brenda Smith. 612 00:46:48,070 --> 00:46:50,551 I'll take care of it, Chief. I'll take care of it. 613 00:46:50,594 --> 00:46:52,509 Fucking Brenda Smith! 614 00:46:58,080 --> 00:47:00,387 Brenda fucking Smith! 615 00:47:02,824 --> 00:47:05,914 All right, I'll see you next week, bye, bye. 616 00:47:05,958 --> 00:47:07,263 Bye, take care of yourself. 617 00:47:17,404 --> 00:47:19,058 LAPD. 618 00:47:19,101 --> 00:47:21,408 Hello? I want to speak to Mahoney. 619 00:47:26,804 --> 00:47:28,719 Chief! 620 00:47:28,763 --> 00:47:30,523 There's somebody on the phone, I think you really ought to talk to. 621 00:47:30,547 --> 00:47:31,809 - Who? - Guess. 622 00:47:31,853 --> 00:47:32,941 Who? 623 00:47:32,985 --> 00:47:34,421 What color is a ruby? 624 00:47:35,988 --> 00:47:37,293 Hello? 625 00:47:37,337 --> 00:47:39,513 - Mahoney? - Yes, Cardinale, it is. 626 00:47:39,556 --> 00:47:41,732 - I'm not Cardinale. - Oh, really? 627 00:47:41,776 --> 00:47:43,517 I got the ruby, I want to make a deal. 628 00:47:43,560 --> 00:47:46,128 A deal? Let me tell you something... 629 00:47:46,172 --> 00:47:48,759 Not only would I not disgrace myself doing deals with the likes of you, 630 00:47:48,783 --> 00:47:51,178 when I get hold of you I'm going to ram your head 631 00:47:51,221 --> 00:47:53,181 so far up your ass, you'll be staring at your buns! 632 00:47:53,223 --> 00:47:54,223 You got that? Hello? 633 00:48:01,405 --> 00:48:02,450 Hello? 634 00:48:06,367 --> 00:48:08,586 So sorry. Bad brakes. 635 00:48:08,630 --> 00:48:10,153 Call AAA. 636 00:48:10,197 --> 00:48:12,112 Oh, I apologize. 637 00:48:12,155 --> 00:48:14,592 Wait! Wait! I just want to talk to you! 638 00:48:14,636 --> 00:48:16,159 One minute! One second. 639 00:48:19,858 --> 00:48:21,251 He hung up on me. 640 00:48:23,384 --> 00:48:25,168 Maybe that was the wrong approach. 641 00:48:38,268 --> 00:48:40,357 Hi! 642 00:48:40,401 --> 00:48:42,446 - How many in your party, sir? - None! 643 00:48:45,841 --> 00:48:48,191 Hi, how many people... 644 00:48:54,632 --> 00:48:55,982 Excuse me. 645 00:48:57,461 --> 00:48:58,461 Hey! 646 00:49:21,964 --> 00:49:23,661 Maybe you shouldn't have yelled at him, 647 00:49:23,705 --> 00:49:25,228 you scared him off. 648 00:49:25,272 --> 00:49:27,187 Who the fuck asked you, Leon? 649 00:49:27,230 --> 00:49:28,405 Yeah, Leon? 650 00:49:28,449 --> 00:49:30,842 And we got to get him! Us! 651 00:49:30,886 --> 00:49:34,411 Not the CIA! Not those foreign creeps! 652 00:49:34,455 --> 00:49:36,631 I couldn't agree with you more, sir. 653 00:49:36,674 --> 00:49:38,850 And not the goddamned criminal element either. 654 00:49:38,894 --> 00:49:42,202 Although you can bet your granny's knockers they got the best shot at it. 655 00:49:42,245 --> 00:49:43,725 Absolutely, sir. 656 00:50:03,745 --> 00:50:06,269 I think we lost him. 657 00:50:06,313 --> 00:50:08,713 We can sit here 'til the next administration and I bet that... 658 00:50:09,316 --> 00:50:10,491 That's the line. 659 00:50:11,709 --> 00:50:12,710 Cardinale? 660 00:50:14,321 --> 00:50:15,670 Cardinale? 661 00:50:17,019 --> 00:50:18,890 I'm not Cardinale. 662 00:50:18,934 --> 00:50:21,241 Yeah. And I'm not Mahoney either. 663 00:50:21,284 --> 00:50:23,547 - So, talk to me, stranger. - Listen. 664 00:50:23,591 --> 00:50:27,247 I've got the ruby, I don't want it, you do. Let's make a deal. 665 00:50:27,290 --> 00:50:29,727 - The ruby for what? - A different thief. 666 00:50:29,771 --> 00:50:31,468 - Greater LA. - Another thief? 667 00:50:31,512 --> 00:50:33,340 Sherman Oaks, I think. 668 00:50:33,383 --> 00:50:35,994 Yeah, you find a guy, you announce you got him, 669 00:50:36,038 --> 00:50:37,561 and the ruby ring and it's over. 670 00:50:37,605 --> 00:50:39,694 He's in Long Beach or Malibu. 671 00:50:39,737 --> 00:50:41,324 God, would you make up your goddamn mind! 672 00:50:41,348 --> 00:50:43,263 Some place with sand. 673 00:50:43,306 --> 00:50:45,146 Where is this thief? I mean if he doesn't exist 674 00:50:45,178 --> 00:50:46,720 I don't have somebody for the press conference... 675 00:50:46,744 --> 00:50:48,746 and if he does, the frame doesn't stick! 676 00:50:48,790 --> 00:50:51,140 Hey, listen, what do I know? I'm not a cop! 677 00:50:51,184 --> 00:50:52,359 He's in Hollywood! 678 00:50:54,970 --> 00:50:57,494 - Well, blow me dry! - What? 679 00:50:57,538 --> 00:50:59,366 Brenda Smith. 680 00:50:59,409 --> 00:51:00,584 Who? 681 00:51:00,628 --> 00:51:02,040 I don't think that's any of your business. 682 00:51:02,064 --> 00:51:03,718 I've got the perfect guy. 683 00:51:03,761 --> 00:51:05,328 So, what about the ring? 684 00:51:05,372 --> 00:51:07,156 After you make the announcement. 685 00:51:07,200 --> 00:51:08,723 What announcement? 686 00:51:08,766 --> 00:51:11,160 On the 11:00 p.m. news, 687 00:51:11,204 --> 00:51:14,511 you just say you've caught the thief with the ruby ring. 688 00:51:14,555 --> 00:51:15,991 You've got yourself a deal. 689 00:51:16,034 --> 00:51:18,341 All right, I think he's in Pasadena or... 690 00:51:19,342 --> 00:51:20,952 Ah, forget it! 691 00:51:20,996 --> 00:51:22,389 I don't know where this guy is! 692 00:51:22,432 --> 00:51:24,739 I want my diamonds back. 693 00:51:24,782 --> 00:51:27,785 - What diamonds? - The ones your men took from my fence, Ralph Jackson. 694 00:51:27,829 --> 00:51:29,831 I'll check into it. 695 00:51:29,874 --> 00:51:31,615 Now, how do I get the ring? 696 00:51:31,659 --> 00:51:33,313 I'll get back to you later. 697 00:51:33,356 --> 00:51:35,141 First, you make the announcement. 698 00:51:39,362 --> 00:51:41,756 Thanks a lot. Nice work. 699 00:51:41,799 --> 00:51:43,018 What? 700 00:51:55,073 --> 00:51:56,597 Shit! 701 00:52:05,040 --> 00:52:06,781 Gus, what happened? 702 00:52:06,825 --> 00:52:08,175 The Turks have been here. 703 00:52:10,133 --> 00:52:12,222 Going somewhere? 704 00:52:12,266 --> 00:52:14,572 Yeah, I solved everything. We're leaving the country. 705 00:52:14,616 --> 00:52:17,227 I made a deal with the police to trade the ring for the diamonds. 706 00:52:17,271 --> 00:52:19,011 That'll solve our problems. 707 00:52:19,055 --> 00:52:21,362 Fine, then we're outta here. 708 00:52:21,405 --> 00:52:23,015 The ring is gone. 709 00:52:23,059 --> 00:52:24,408 I know, I took it. 710 00:52:25,844 --> 00:52:28,020 Thank God! 711 00:52:28,064 --> 00:52:30,022 See, I told you keeping it here was dangerous and 712 00:52:30,066 --> 00:52:31,609 if I hadn't moved it the Turks would have found it. 713 00:52:31,633 --> 00:52:33,809 Now, okay, okay, okay. Where'd you put it? 714 00:52:33,852 --> 00:52:35,680 In my safety deposit box. 715 00:52:35,724 --> 00:52:37,378 Good thinking. 716 00:52:37,421 --> 00:52:40,468 All we got to do is go and get it. Let's go! 717 00:52:40,511 --> 00:52:42,383 Hang on, hang on, wait! The bank is closed. 718 00:52:42,426 --> 00:52:44,428 Don't you have keys? 719 00:52:44,472 --> 00:52:46,038 Yeah, well, I mean, it's a bank. 720 00:52:46,082 --> 00:52:47,842 They don't just give keys to everybody who works there. 721 00:52:47,866 --> 00:52:50,478 Okay, well, we'll get it in the morning. 722 00:52:50,521 --> 00:52:52,828 Oh, but tomorrow's Saturday, the bank is closed. 723 00:52:52,871 --> 00:52:55,483 Banks are open on Saturdays! 724 00:52:55,526 --> 00:52:57,659 Not this one. We will just have to wait until Monday. 725 00:52:57,702 --> 00:52:59,400 Monday I'll be in jail. 726 00:52:59,443 --> 00:53:01,880 On Monday we'll be in Europe! 727 00:53:03,186 --> 00:53:05,101 Wait a minute. 728 00:53:05,144 --> 00:53:07,059 I've got a better idea. 729 00:53:07,103 --> 00:53:09,627 We're gonna get the ruby tonight, 730 00:53:09,671 --> 00:53:11,847 give it to the cops by tomorrow 731 00:53:11,890 --> 00:53:13,283 and be in Europe on Monday. 732 00:53:13,327 --> 00:53:14,502 My bank? 733 00:53:14,545 --> 00:53:15,677 - Yeah. - Me? 734 00:53:15,720 --> 00:53:17,287 - Yes! - No! 735 00:53:17,331 --> 00:53:18,636 - Yes! - No! 736 00:53:21,552 --> 00:53:22,771 Go! 737 00:53:25,121 --> 00:53:26,253 Oh! 738 00:53:31,562 --> 00:53:32,737 Shit! 739 00:53:33,521 --> 00:53:35,523 What? 740 00:53:35,566 --> 00:53:38,700 Oh, Dad, sorry. 741 00:53:38,743 --> 00:53:41,268 Now? He wants us to go downstairs. 742 00:53:43,226 --> 00:53:45,707 Okay. Yeah, we'll be right down. 743 00:53:50,146 --> 00:53:53,105 Look! Beauty, huh? 744 00:53:53,149 --> 00:53:55,325 - What a car! - Want to go for a ride? 745 00:53:55,369 --> 00:53:56,955 - No. Who did you steal this from? - Yeah! 746 00:53:56,979 --> 00:53:58,676 I didn't steal it. The Turks gave it to me. 747 00:53:58,720 --> 00:54:00,112 What do you mean the Turks? 748 00:54:00,156 --> 00:54:02,158 We made a deal. Want to go for a ride? 749 00:54:02,201 --> 00:54:04,465 No, I don't want to go for a ride! What kind of deal? 750 00:54:04,508 --> 00:54:07,946 I promised that we get the ruby to them by tomorrow at 8:00. 751 00:54:07,990 --> 00:54:10,514 - What? - Just take it back. 752 00:54:10,558 --> 00:54:12,473 I know what you thinking, Gus, but you're wrong. 753 00:54:12,516 --> 00:54:15,127 The Ferrari's just a down payment, a show of good faith. 754 00:54:15,171 --> 00:54:18,348 We're getting two million dollars in US currency, too. 755 00:54:18,392 --> 00:54:20,350 Just return the car! 756 00:54:20,394 --> 00:54:23,353 I can't. They threatened us a little. 757 00:54:23,397 --> 00:54:26,008 How little? 758 00:54:26,051 --> 00:54:29,359 They said if we didn't get the ring to them, they'd chop our heads off. 759 00:54:32,580 --> 00:54:35,583 They're gonna chop our heads off? 760 00:54:35,626 --> 00:54:37,546 It's just a deal point, part of the negotiations, 761 00:54:37,585 --> 00:54:39,021 something to keep 'em happy. 762 00:54:39,064 --> 00:54:41,023 So my advice is, give 'em the ring. 763 00:54:41,066 --> 00:54:44,722 My advice, Bruno, is get out of here now! 764 00:54:44,766 --> 00:54:45,941 What about the Turks? 765 00:54:45,984 --> 00:54:47,159 What about the Turks? 766 00:54:47,203 --> 00:54:48,552 I don't know about the Turks. 767 00:54:48,596 --> 00:54:50,511 I'm going to deal with the Turks, somehow. 768 00:54:50,554 --> 00:54:52,730 - How? - How? Without you. 769 00:54:52,774 --> 00:54:55,167 That's how. Now, go! 770 00:54:55,211 --> 00:54:57,605 - Okay, okay Gus, take it easy. - Oh, take it easy. 771 00:54:57,648 --> 00:54:59,737 Sure! By Monday we'll be dead. Take it easy. 772 00:54:59,781 --> 00:55:01,628 Okay, well, how are you going to take care of the Turks? 773 00:55:01,652 --> 00:55:05,177 We gotta rob my bank and then give the stone to the police! 774 00:55:05,221 --> 00:55:06,831 A bank job? 775 00:55:06,875 --> 00:55:07,876 Out! 776 00:55:17,581 --> 00:55:20,062 I just, I haven't got a dishonest bone in my body. 777 00:55:20,105 --> 00:55:22,020 - Bruno, your father? - Of course, he is. 778 00:55:22,064 --> 00:55:24,806 But I don't know anything about robbing a bank! 779 00:55:24,849 --> 00:55:26,590 Don't worry, he doesn't either. 780 00:55:26,634 --> 00:55:29,071 Oh, I find that hugely comforting, thank you. 781 00:55:29,114 --> 00:55:31,552 June, relax. 782 00:55:31,595 --> 00:55:33,858 I just need one assistant. 783 00:55:33,902 --> 00:55:36,600 All you got to do is follow my instructions. 784 00:55:36,644 --> 00:55:38,080 I can't do it. Forget it. 785 00:55:38,123 --> 00:55:39,081 I haven't got the stomach for it. 786 00:55:39,124 --> 00:55:41,257 Especially not my bank. 787 00:55:41,300 --> 00:55:44,391 First instruction, hold this, don't move. 788 00:55:49,352 --> 00:55:50,658 What are you... 789 00:56:06,500 --> 00:56:08,240 - Good evening. - Good evening. 790 00:56:08,284 --> 00:56:09,677 Have a nice meal. 791 00:56:09,720 --> 00:56:10,720 Thank you. 792 00:56:13,071 --> 00:56:14,290 Thank you. 793 00:56:20,339 --> 00:56:23,038 Hey! Second instruction, get in. 794 00:56:32,352 --> 00:56:34,050 Stolen car, can't trace the plates. 795 00:56:34,093 --> 00:56:36,922 Oh, I'm going to rob my bank in a stolen car! 796 00:56:36,966 --> 00:56:39,621 I borrowed it, we'll give it back in an hour. 797 00:56:39,664 --> 00:56:42,624 Hey, June, if it makes you feel better, 798 00:56:42,667 --> 00:56:44,887 we're going to buy the rest of the stuff we need. Okay? 799 00:57:08,214 --> 00:57:10,739 Oh, boy, now you get to see where I work? 800 00:57:10,782 --> 00:57:13,655 Yes? Where I used to work. 801 00:57:13,698 --> 00:57:17,093 I don't think I'm going to work there anymore, you know, but that's okay. 802 00:57:17,136 --> 00:57:21,140 June! June! Release 'em. 803 00:57:21,184 --> 00:57:22,925 Okay, they're coming. 804 00:57:25,362 --> 00:57:27,320 Go on, come on, 805 00:57:27,364 --> 00:57:29,714 Come on, come on, here they come, Gus. 806 00:57:29,758 --> 00:57:32,108 Go on, go on, that's it, that's it! 807 00:57:32,151 --> 00:57:34,327 Flight's in, flight's in, Gus. 808 00:57:39,594 --> 00:57:41,160 Okay! 809 00:58:13,845 --> 00:58:15,804 What the hell was that? 810 00:58:15,847 --> 00:58:17,936 LA Bank, motion detector! 811 00:58:17,980 --> 00:58:20,765 I'll call the bank manager! 812 00:58:20,809 --> 00:58:24,160 It's birds! Do you think they're armed and dangerous? 813 00:58:25,988 --> 00:58:27,816 We've got to call the police anyway. 814 00:58:29,774 --> 00:58:31,167 What's their number? 815 00:58:31,210 --> 00:58:33,038 I don't know, nine something. 816 00:58:40,785 --> 00:58:42,221 Hey, June! 817 00:58:42,265 --> 00:58:43,962 - Yeah? - Having fun? 818 00:58:44,006 --> 00:58:45,616 You bet! 819 00:58:56,018 --> 00:58:57,280 Get ready. 820 00:58:57,323 --> 00:58:58,586 Okay, yeah. 821 00:59:06,028 --> 00:59:07,333 Now! 822 00:59:11,555 --> 00:59:13,862 Gas is flowing. 823 00:59:34,360 --> 00:59:35,492 Birds? 824 01:00:00,865 --> 01:00:03,085 All I did was go... 825 01:00:11,528 --> 01:00:13,530 What's wrong with you, guys? You're fool... 826 01:00:13,573 --> 01:00:16,315 Fooling, fooling around... 827 01:00:35,117 --> 01:00:37,597 You know, those cops are going to be there for hours. 828 01:00:37,641 --> 01:00:38,860 Do you mind? 829 01:00:38,903 --> 01:00:41,515 This is my favorite part of the picture! 830 01:00:41,559 --> 01:00:43,879 This is where she takes the hanger and sticks it in his eye. 831 01:01:39,965 --> 01:01:42,576 That's the bank, 832 01:01:42,620 --> 01:01:45,405 just as the party's far-reaching intelligence network predicted. 833 01:01:45,449 --> 01:01:46,798 Okay. 834 01:01:46,842 --> 01:01:48,582 Now, you bring me Gus, 835 01:01:48,626 --> 01:01:51,237 and I will get you out of the country with the ruby. 836 01:01:52,848 --> 01:01:55,154 Deal! Yours! 837 01:01:55,198 --> 01:02:00,029 Long live the glorious New Armenian Liberation Party! 838 01:02:00,072 --> 01:02:02,292 Yeah, right, long live, right. 839 01:02:12,258 --> 01:02:14,173 You take care of that Armenian weirdo 840 01:02:14,217 --> 01:02:16,219 right after you take care of Gus' girl 841 01:02:16,262 --> 01:02:19,613 and then you bring Gus with the ruby to me! 842 01:02:19,657 --> 01:02:20,832 Got it, boss. 843 01:02:53,778 --> 01:02:55,693 Come on, Gus, come on! 844 01:03:26,071 --> 01:03:27,725 Hey! Yo, Gus! 845 01:03:29,292 --> 01:03:31,120 June, just listen. 846 01:03:41,130 --> 01:03:43,784 Gus, what was that? 847 01:03:43,828 --> 01:03:45,917 - Exploding birds! - Holy shit! 848 01:04:07,112 --> 01:04:09,767 June! June! I'm in! 849 01:04:16,556 --> 01:04:18,384 Breaking into the bank, huh? 850 01:04:18,428 --> 01:04:19,951 No! 851 01:04:19,995 --> 01:04:22,127 I thought this... 852 01:04:22,171 --> 01:04:25,130 Actually would be a kind of an opportune 853 01:04:25,174 --> 01:04:28,177 spot maybe to meet some new folks. 854 01:04:34,226 --> 01:04:35,924 Damn! Why is it taking him so long? 855 01:04:51,374 --> 01:04:54,638 Ah, good man! Ah! 856 01:04:57,859 --> 01:04:59,339 Come on, let's go! 857 01:04:59,383 --> 01:05:00,862 - It's dead. - What's dead? 858 01:05:00,906 --> 01:05:03,169 The car, it just doesn't work. The key. 859 01:05:03,213 --> 01:05:04,388 Shit! 860 01:05:08,044 --> 01:05:10,568 Gus! Gus! 861 01:05:10,611 --> 01:05:14,224 Give it to me, or another life is on your hands. 862 01:05:15,616 --> 01:05:17,401 Another? 863 01:05:19,707 --> 01:05:21,796 My grandmother. 864 01:05:21,840 --> 01:05:23,668 You killed your grandmother? 865 01:05:23,711 --> 01:05:26,888 She was honored to die for the cause. 866 01:05:29,891 --> 01:05:34,418 Now, give me the ring, or I blow my father's brains out. 867 01:05:40,641 --> 01:05:41,991 Shit! 868 01:05:46,256 --> 01:05:47,822 - Dad! - Bruno! 869 01:05:47,866 --> 01:05:48,998 How about a ride now? 870 01:06:20,464 --> 01:06:22,901 What the hell is going on here? 871 01:06:29,255 --> 01:06:30,952 - Bruno? I... - Yeah? 872 01:06:30,996 --> 01:06:33,868 I'm sorry for everything my kind has ever done to you. 873 01:06:33,912 --> 01:06:36,262 That's okay. I'm sure they didn't mean it. 874 01:07:30,577 --> 01:07:33,145 Boy, I hope he's thinking of something. 875 01:07:33,189 --> 01:07:35,756 I hope so too, no one should look that serious 876 01:07:35,800 --> 01:07:38,324 unless they're thinking of something. 877 01:07:38,368 --> 01:07:40,326 Hey, hey, hey, hey! Look, look, look, it's on! 878 01:07:40,370 --> 01:07:41,588 - Hey, Gus! - Gus! 879 01:07:45,375 --> 01:07:47,290 The thief was apprehended by police chief 880 01:07:47,333 --> 01:07:49,553 Francis Mahoney late this evening. 881 01:07:49,596 --> 01:07:52,947 He is identified as Benjamin Arthur Klopzik. 882 01:07:52,991 --> 01:07:55,298 Mahoney said his arrest was the result of the work 883 01:07:55,341 --> 01:07:59,519 of a team of police detectives working around the clock. 884 01:07:59,563 --> 01:08:01,304 Yes. 885 01:08:01,347 --> 01:08:05,351 We did pick up the no good 886 01:08:05,395 --> 01:08:08,354 piece of jaboni tonight. 887 01:08:08,398 --> 01:08:10,313 We got his mother too. 888 01:08:10,356 --> 01:08:13,968 It just goes to prove what good can happen 889 01:08:14,012 --> 01:08:17,972 when the public cooperates with the police. 890 01:08:18,016 --> 01:08:21,976 And that bad things can happen 891 01:08:22,020 --> 01:08:25,806 when no talent 892 01:08:25,850 --> 01:08:27,417 jabonis don't. 893 01:08:28,635 --> 01:08:30,550 Thank you. 894 01:08:30,594 --> 01:08:34,337 Okay. We got to get the ruby to Mahoney and the Turks. 895 01:08:34,380 --> 01:08:35,642 That's impossible! 896 01:08:35,686 --> 01:08:37,209 - No, it's not. - Yes, it is. 897 01:08:37,253 --> 01:08:39,211 - No, it's not. - Gus, it's impossible! 898 01:08:39,255 --> 01:08:40,560 - No, it's not. - You have a plan? 899 01:08:40,604 --> 01:08:42,997 - I do. - Oh, that's different then. 900 01:08:43,041 --> 01:08:46,653 We got to be at Arco Towers in Long Beach by dawn. 901 01:08:46,697 --> 01:08:48,438 Let's go! 902 01:09:09,067 --> 01:09:11,112 - Every thing's set? - Yeah. 903 01:09:11,156 --> 01:09:12,637 - You know what you have to do? - Yeah. 904 01:09:16,423 --> 01:09:18,120 Pst! Pst! 905 01:09:28,435 --> 01:09:30,089 Hey! Pst! Pst! 906 01:09:57,464 --> 01:09:59,118 Providence, boys, just pulled in. 907 01:10:05,472 --> 01:10:07,996 Oh, Dad? Good luck. 908 01:10:09,128 --> 01:10:10,477 Go on. 909 01:10:50,778 --> 01:10:52,302 They're coming up. 910 01:10:57,394 --> 01:10:58,612 I'm ready for 'em. 911 01:11:17,544 --> 01:11:19,633 That's everyone. 912 01:11:21,809 --> 01:11:23,550 Oh, yeah? Well, then, who was that? 913 01:11:23,594 --> 01:11:26,553 CIA dogs! Let's go! 914 01:11:26,597 --> 01:11:30,165 CIA? Look, you go and... 915 01:11:30,209 --> 01:11:32,559 I'll stay here and keep watch. Okay? 916 01:11:43,875 --> 01:11:47,618 The south elevator locked. Gus, all yours. 917 01:11:57,454 --> 01:11:59,760 Tenth floor, north tower. 918 01:11:59,804 --> 01:12:02,241 - Better not be dicking with me, Leon. - Oh, stop it. 919 01:12:12,469 --> 01:12:13,818 He's coming up. 920 01:12:33,315 --> 01:12:36,275 Tenth floor, huh? Let's surprise them. 921 01:12:38,886 --> 01:12:40,845 Take the stairs. 922 01:12:40,888 --> 01:12:42,847 Very clever. 923 01:12:49,854 --> 01:12:52,073 Did you give him permission to call me that? 924 01:12:52,117 --> 01:12:54,685 I told him to call you Frank. Two minutes, two minutes from when? 925 01:12:56,643 --> 01:12:58,079 Two minutes from two minutes ago. 926 01:13:10,744 --> 01:13:11,963 Gus, I've got the diamonds. 927 01:13:25,977 --> 01:13:27,195 Morning, guys. 928 01:13:31,113 --> 01:13:33,289 Do you have the Fire? 929 01:13:33,333 --> 01:13:35,683 Of course! Do you have the money? 930 01:13:35,727 --> 01:13:37,076 Of course! 931 01:13:37,119 --> 01:13:40,471 Your partner specified small unmarked currency. 932 01:13:42,690 --> 01:13:47,390 There is two million one dollar bills in this bag. 933 01:13:48,435 --> 01:13:49,654 Bruno! 934 01:13:49,697 --> 01:13:51,307 - Bruno! - Yeah? 935 01:13:51,351 --> 01:13:53,092 You're an idiot! 936 01:13:53,135 --> 01:13:55,398 Oh, Gus, I'm getting a little static on the headset. 937 01:13:55,442 --> 01:13:56,878 Okay. 938 01:13:56,922 --> 01:13:58,924 How do I know that the ruby is in there? 939 01:14:00,142 --> 01:14:01,970 Have a look! 940 01:14:02,014 --> 01:14:04,014 All right, all right, close the box! Close the box! 941 01:14:05,583 --> 01:14:08,673 - Is it closed? - Yeah! 942 01:14:08,716 --> 01:14:11,676 Okay. How do we make the exchange? 943 01:14:11,719 --> 01:14:13,547 - See the rope? - Yes. 944 01:14:13,591 --> 01:14:15,201 - Move over. - Okay. 945 01:14:34,742 --> 01:14:37,005 You go and cut him off! 946 01:14:37,049 --> 01:14:40,008 When I get the ruby, you bring back the money. Okay? 947 01:14:47,799 --> 01:14:48,800 Okay! 948 01:14:50,802 --> 01:14:52,978 Bruno! Bruno, get ready. 949 01:14:56,982 --> 01:14:58,822 Don't worry. I've got everything under control! 950 01:15:10,473 --> 01:15:11,823 Oh, shit! 951 01:15:47,815 --> 01:15:49,643 Watch your step, Abdul! 952 01:15:54,126 --> 01:15:58,086 You want fire? I'll show you fire! I'll show you fire! I'll show you fire! 953 01:16:02,264 --> 01:16:05,267 No doubt about it, we are being dicked, dicked, dicked! 954 01:16:18,585 --> 01:16:20,892 Just keep moving. 955 01:16:20,935 --> 01:16:24,722 Clever. Very, very clever. 956 01:16:38,736 --> 01:16:41,956 Wait! Wait! You call that a deal? 957 01:16:51,313 --> 01:16:52,750 Bruno, I'm dropping the money. 958 01:17:02,934 --> 01:17:05,501 - That isn't part of the plan, is it? - It is now. 959 01:17:17,339 --> 01:17:18,863 Oh! 960 01:17:18,906 --> 01:17:22,562 Give it to me, or I will make myself an orphan. 961 01:17:24,129 --> 01:17:25,347 What? 962 01:17:39,971 --> 01:17:44,323 Nice! Geez! 963 01:17:44,366 --> 01:17:48,023 Dicked! Dicked! Dicked! That's what he's done to us! 964 01:17:53,942 --> 01:17:55,770 All right. Cardinale! Where's the ruby? 965 01:17:55,814 --> 01:17:57,424 I'll get it for you. 966 01:18:03,473 --> 01:18:05,040 Oh, my God! 967 01:18:05,693 --> 01:18:07,477 Whoa! 968 01:18:18,010 --> 01:18:20,577 Him! That's the one who dicked us! 969 01:18:20,621 --> 01:18:22,971 Gus! What are you doing? 970 01:18:23,015 --> 01:18:26,801 I was just asking myself the same question. 971 01:18:26,845 --> 01:18:28,194 Cardinale! 972 01:18:32,024 --> 01:18:33,634 Look at me, Cardinale! 973 01:18:36,289 --> 01:18:39,683 Come back here, you, lying sack of shit! 974 01:18:39,727 --> 01:18:41,816 Listen! Listen to me! 975 01:18:46,647 --> 01:18:49,432 Hey, don't try anything stupid, pal! 976 01:18:49,476 --> 01:18:52,218 What could be fucking stupider than this? 977 01:18:58,267 --> 01:19:00,008 - Chief! - Come... 978 01:19:00,052 --> 01:19:01,270 Come back here! 979 01:19:01,314 --> 01:19:03,446 Chief, here's a way out! 980 01:19:06,754 --> 01:19:08,060 Shoot it, Leon. 981 01:19:08,103 --> 01:19:09,496 I'll take care of it. 982 01:19:23,510 --> 01:19:25,251 After you, Leon. 983 01:19:50,537 --> 01:19:52,452 Man! Now, our guns are down there! 984 01:19:52,495 --> 01:19:54,671 Get the ruby to Mahoney. 985 01:19:54,715 --> 01:19:56,717 I'll do it! I'll do it! 986 01:20:01,722 --> 01:20:06,248 Oh, okay, we'll go this way. 987 01:20:06,292 --> 01:20:09,512 This way is fine with me. Oh, Dad. 988 01:20:12,515 --> 01:20:15,040 Give me the ring. 989 01:20:15,083 --> 01:20:16,911 No problem. 990 01:20:21,524 --> 01:20:22,525 Watch it! 991 01:20:29,358 --> 01:20:30,577 Let's get out of here. 992 01:20:32,318 --> 01:20:34,146 First, we'll finish the deal. 993 01:20:34,189 --> 01:20:35,514 You get the ruby to Mahoney, you get the... 994 01:20:35,538 --> 01:20:37,714 I'll take that, thank you very much. 995 01:20:41,109 --> 01:20:42,632 And thank you... 996 01:20:48,116 --> 01:20:49,335 Liberation! 997 01:20:54,775 --> 01:20:56,516 New plan! You get the car, 998 01:20:56,559 --> 01:20:59,171 you get the money and I'll get the stone to Mahoney! 999 01:20:59,214 --> 01:21:00,737 Wait! I get the what? 1000 01:21:00,781 --> 01:21:01,913 The car! 1001 01:21:06,352 --> 01:21:07,396 Oh! 1002 01:21:15,013 --> 01:21:16,579 Should I rip out your teeth 1003 01:21:16,623 --> 01:21:18,538 before or after you give me that ruby? 1004 01:21:18,581 --> 01:21:19,800 After. 1005 01:21:44,042 --> 01:21:45,434 Do it to it, Leon. 1006 01:22:13,202 --> 01:22:16,162 Hold it right there! You're under arrest! 1007 01:22:16,205 --> 01:22:17,598 Hold it! 1008 01:22:19,643 --> 01:22:21,689 You have the right to remain silent! 1009 01:22:23,865 --> 01:22:25,606 I said stop! Stop! 1010 01:22:25,649 --> 01:22:26,650 We're the CIA! 1011 01:22:39,663 --> 01:22:43,058 Clever! Very clever! 1012 01:22:53,329 --> 01:22:55,244 Leon, give me the ring. 1013 01:22:56,898 --> 01:22:57,899 Leon! 1014 01:23:08,301 --> 01:23:11,869 I would like to thank Chief Mahoney and his men 1015 01:23:11,913 --> 01:23:13,871 for apprehending the guilty party 1016 01:23:13,915 --> 01:23:17,353 and returning the Byzantine Fire to its rightful owners. 1017 01:23:18,702 --> 01:23:21,879 Thank you very much. 1018 01:23:21,923 --> 01:23:25,274 The Fire will be returned to its native land. 1019 01:23:25,318 --> 01:23:27,276 Where it will be enshrined 1020 01:23:27,320 --> 01:23:32,716 in the sacred temple of the people of Turkish descent. 1021 01:23:48,993 --> 01:23:51,083 That one is $50,000. 1022 01:23:51,735 --> 01:23:52,954 Oh, boy. 1023 01:23:58,307 --> 01:23:59,743 - So? - Hmmn! 1024 01:23:59,787 --> 01:24:01,528 - We'll think about it. - Yeah. 1025 01:24:01,571 --> 01:24:03,747 - Thanks for all your help. - Thank you. 1026 01:24:08,535 --> 01:24:09,710 What do you think, huh? 1027 01:24:09,753 --> 01:24:11,146 Oh, pretty! 1028 01:24:11,190 --> 01:24:12,713 - Bruno, it's you. - Yeah. 1029 01:24:12,756 --> 01:24:13,975 Let's go. 1030 01:24:14,541 --> 01:24:15,629 Damn! 1031 01:24:16,847 --> 01:24:18,153 Thanks so much. 1032 01:24:18,197 --> 01:24:19,720 Thank you. 1033 01:24:19,763 --> 01:24:21,330 Oh, we'll be back!73872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.