Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:05,900
Generální ředitel RTS-A:
Dragan BUJOŠEVIČ
Vedoucí produkce:
Vladan ČKRKIČ
2
00:00:06,177 --> 00:00:10,438
Hlavní a odpovědný redaktor Kulturního a uměleckého programu:
Nebojša Bradič
Odpovědný redaktor dramatické a domácí seriálové produkce a redaktor seriálu:
Marko Novakovič
3
00:00:10,779 --> 00:00:13,714
Ivanka z dopravního píchá se Srletovým chlapem!
4
00:00:13,782 --> 00:00:17,397
Ona jim dělá auta
a on možná stojí za Lidijinou vraždou.
5
00:00:17,558 --> 00:00:19,411
Ty fotky se musí dostat k Srlemu.
6
00:00:19,479 --> 00:00:20,479
Kdo to fotil?
7
00:00:20,558 --> 00:00:22,118
Nemám ponětí. Opravdu.
8
00:00:22,186 --> 00:00:23,377
To ani tenhle osel!
9
00:00:24,133 --> 00:00:26,567
Donesl jsem ti kopie dokumentů
z tátova sejfu.
10
00:00:26,635 --> 00:00:28,008
Firma na Panenských ostrovech.
11
00:00:28,076 --> 00:00:30,375
Kdybych tě poslechl,
tak by ještě možná žil.
12
00:00:30,462 --> 00:00:31,538
Vůbec nespím.
13
00:00:31,704 --> 00:00:33,736
To je francouzský pas vašeho klienta.
14
00:00:33,975 --> 00:00:34,975
Zatkněte ho.
15
00:00:37,613 --> 00:00:40,802
Mně můžeš říct všechno!
Anebo tě můžu nakopat do koulí, pisálku!
16
00:00:40,883 --> 00:00:42,638
Abys mě jednou nepotřeboval!
17
00:00:43,823 --> 00:00:47,683
Chci, aby se vyšetřování Miličiny smrti
definitivně uzavřelo, rozumíš?
18
00:00:48,108 --> 00:00:49,899
- Uzavřete to!
- Rozumím!
19
00:00:49,967 --> 00:00:51,666
Prosím, zastavme se u mě doma!
20
00:00:51,734 --> 00:00:54,784
Jenom si chvilku pohovím na mým hajzlíku!
21
00:00:56,295 --> 00:00:58,455
- Co dělá v tvojí kanceláři?
- Netuším.
22
00:00:58,523 --> 00:00:59,955
A tvý fotky po celým bytě?
23
00:01:00,023 --> 00:01:01,482
Já tu lišku z brlohu vyženu!
24
00:01:01,734 --> 00:01:05,564
RTS
uvádí seriál
25
00:01:09,372 --> 00:01:12,763
VRAZI MÉHO OTCE
1. řada 7. díl
26
00:01:15,234 --> 00:01:17,614
V hlavních rolích:
27
00:01:19,119 --> 00:01:22,456
Vuk KOSTIČ
28
00:01:23,785 --> 00:01:27,013
Tihomir STANIČ
29
00:01:28,359 --> 00:01:31,768
Marko JANKETIČ, Nina JANKOVIČ DIČIČ
30
00:01:32,860 --> 00:01:37,622
Nebojša GLOGOVAC, Jelisaveta ORAŠANIN,
Katarina RADIVOJEVIČ, Elizabeta DJOREVSKA
31
00:01:39,001 --> 00:01:43,269
Dragan MIČANOVIČ, Nataša NINKOVIČ,
Pedja BJELAC, Mirjana KARANOVIČ
32
00:01:44,414 --> 00:01:47,930
Nenad OKANOVIČ,
Uliks FEHMIU, Slavko ŠTIMAC
33
00:01:48,948 --> 00:01:52,639
Djordje ŽIVADINOVIČ GRGUR,
Aleksandar FILIMONOVIČ, Gordan KIČIČ
34
00:01:57,998 --> 00:02:01,006
Zvukový design: Srdjan MILOVANOVIČ
Asistent zvuku: Mihajlo STEVANOVIČ
35
00:02:02,455 --> 00:02:05,088
Kostymérka:
Momirka BAILOVIČ
36
00:02:06,282 --> 00:02:09,172
Scénografie:
Jelena MILINOVIČ
37
00:02:10,563 --> 00:02:13,281
Hudba:
Aleksandra KOVAČ
38
00:02:14,579 --> 00:02:17,281
Střih:
Filip DEDIČ
39
00:02:18,433 --> 00:02:21,315
Hlavní kameraman:
Miloš KODEMO
40
00:02:22,371 --> 00:02:25,355
Režiséři seriálu:
Miodrag STEVANOVIČ, Daša RADMANOVIČ
41
00:02:26,902 --> 00:02:29,496
Koordinátor:
Ivan ŽIVKOVIČ
42
00:02:30,761 --> 00:02:33,846
Autoři seriálu:
Nataša DRAKULIČ, Predrag ANTONIJEVIČ
43
00:02:35,169 --> 00:02:38,047
Hlavní producent:
Uglješa JOKIČ
44
00:02:40,324 --> 00:02:43,392
Režie:
Predrag ANTONIJEVIČ
45
00:02:43,932 --> 00:02:46,925
překlad: Selma55
46
00:02:47,953 --> 00:02:52,099
NE TAK DÁVNO V ZEMI TAJNÝCH ŠUPLAT A SVAZKŮ...
47
00:02:56,454 --> 00:02:57,419
Jsi rychlý!
48
00:02:57,487 --> 00:03:00,286
Proč jsi nepodala stížnost,
než nepřijde zpráva z hranic?
49
00:03:00,354 --> 00:03:02,759
Dobře víš,
že mám kvůli tomu spoustu problémů.
50
00:03:02,827 --> 00:03:07,170
- Měl jsi mi o těch čachrech s pasem říct!
- Jaké čachry? Víš, že razítka jsou pravá!
51
00:03:07,238 --> 00:03:10,545
Takový důkaz žádný soud nepřipustí!
Měl jsi mi všechno říct!
52
00:03:10,897 --> 00:03:11,897
Marijo!
53
00:03:12,666 --> 00:03:14,405
Přinutil tě k tomu Marjanovič?
54
00:03:15,862 --> 00:03:18,188
- Tak přinutil tě?
- Ano!
55
00:03:20,039 --> 00:03:21,085
Proč tě má v hrsti?
56
00:03:21,778 --> 00:03:24,124
Dovolíš mu,
aby tě bil, ponižoval a šikanoval.
57
00:03:24,316 --> 00:03:27,169
Slepě vykonáváš jeho příkazy.
O co jde?
58
00:03:29,024 --> 00:03:30,077
Řekneš mi to?
59
00:03:30,630 --> 00:03:31,630
Nemůžu.
60
00:03:32,896 --> 00:03:36,071
Víš, v jednu chvíli
jsem si tě chtěl opravdu vzít.
61
00:03:36,637 --> 00:03:37,637
Ale už nechci.
62
00:03:38,105 --> 00:03:40,987
Otcovství uznám,
ale tebe už nechci ani vidět!
63
00:03:41,200 --> 00:03:43,988
Nechci žít s někým, kdo má tajemství,
kdo pořád...
64
00:03:44,108 --> 00:03:45,782
lže a něco skrývá.
65
00:04:08,272 --> 00:04:09,145
Bato?
66
00:04:09,212 --> 00:04:10,645
Vím, kdo po tobě jde.
67
00:04:11,112 --> 00:04:12,737
Chci se večer sejít.
68
00:04:13,320 --> 00:04:14,652
Dám ti vědět kde.
69
00:04:15,612 --> 00:04:18,025
Vezmi Srleho
a já přivedu toho, co za vším stojí.
70
00:04:32,374 --> 00:04:33,374
Takhle to řekl.
71
00:04:33,914 --> 00:04:34,914
Já mám přijít taky?
72
00:04:35,584 --> 00:04:36,584
Ano.
73
00:04:37,064 --> 00:04:38,064
Ukaž mi to číslo.
74
00:04:41,431 --> 00:04:42,585
Prověř to.
75
00:04:44,573 --> 00:04:45,979
Ještě si promluvíme.
76
00:04:48,205 --> 00:04:49,205
Zjisti mi číslo.
77
00:04:49,851 --> 00:04:50,851
Díky.
78
00:05:09,665 --> 00:05:10,665
Ještě jsi tady?
79
00:05:11,529 --> 00:05:12,529
Proč?
80
00:05:14,193 --> 00:05:16,033
Neměl jsi být v Paříži?
81
00:05:17,250 --> 00:05:19,315
Rád by ses mě zbavil, že?
82
00:05:19,824 --> 00:05:21,911
Chápu to, zejména...
83
00:05:22,163 --> 00:05:23,883
Když máš na výběr.
84
00:05:24,123 --> 00:05:25,750
Nevím, o čem mluvíš.
85
00:05:26,593 --> 00:05:28,379
Víš to moc dobře.
86
00:05:28,600 --> 00:05:30,253
Nemám ponětí, o čem mluvíš.
87
00:05:30,783 --> 00:05:33,383
Nech mě prosím na pokoji,
mám spoustu práce.
88
00:05:33,503 --> 00:05:35,703
Určitě musíš někoho zatknout,
89
00:05:35,830 --> 00:05:38,310
- nebo třeba zničit nějakou firmu.
- Petře!
90
00:05:38,499 --> 00:05:40,052
Nech mě prosím na pokoji!
91
00:05:40,545 --> 00:05:41,965
Nechám, neboj se!
92
00:05:43,384 --> 00:05:45,117
Jenom jsem ti chtěl říct, že...
93
00:05:46,888 --> 00:05:49,428
že vím, že se za mě stydíš, protože jsem...
94
00:05:51,095 --> 00:05:52,467
Věděls to.
95
00:05:53,121 --> 00:05:54,121
Odjakživa.
96
00:05:54,614 --> 00:05:57,020
Ty dopisy jsi ani nečetl.
97
00:05:57,491 --> 00:05:59,071
Vůbec tě nezajímá,
98
00:06:00,101 --> 00:06:03,321
kdo je tvůj syn a jaký je člověk.
99
00:06:03,625 --> 00:06:06,484
- To není pravda, četl jsem to.
- Ne tati, nečetl!
100
00:06:07,657 --> 00:06:08,657
Nečetl.
101
00:06:08,763 --> 00:06:09,763
A přitom bys měl.
102
00:06:11,085 --> 00:06:13,204
Když ne kvůli mně,
tak kvůli Strahinjovi.
103
00:06:14,743 --> 00:06:16,487
Ten člověk mě miloval.
104
00:06:18,017 --> 00:06:21,729
Dokonce mi odkázal... akcie Citylandu.
To by tě zajímat mohlo.
105
00:06:22,338 --> 00:06:24,230
Zemřel, aby mě ochránil.
106
00:06:25,891 --> 00:06:27,811
A vlastně aby ochránil i tebe.
107
00:06:28,975 --> 00:06:31,987
Mohl bys projevit
alespoň trochu vděku.
108
00:06:32,296 --> 00:06:34,423
Jediný nevděčník jsi ty!
109
00:06:36,040 --> 00:06:37,980
Vložil jsem do tebe všechno!
110
00:06:38,571 --> 00:06:41,048
- A ty...
- Co já, tati? Co já?
111
00:06:41,308 --> 00:06:42,232
Co?
112
00:06:42,299 --> 00:06:43,786
Dám se k buzíkům, že?
113
00:06:44,131 --> 00:06:45,758
S tím ale nic nenadělám!
114
00:06:46,686 --> 00:06:48,892
Lituji jedině toho,
že jsem dopustil, aby...
115
00:06:50,565 --> 00:06:51,638
aby Strahinja...
116
00:06:53,255 --> 00:06:54,622
Aby Strahinja zemřel.
117
00:06:56,039 --> 00:06:57,039
Nic jiného.
118
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
Teď...
119
00:07:00,489 --> 00:07:02,962
teď už chápu,
proč jsi vůči mně tak lhostejný.
120
00:07:05,177 --> 00:07:06,423
Nevím, o čem mluvíš.
121
00:07:08,675 --> 00:07:09,675
No...
122
00:07:09,953 --> 00:07:11,739
Otevřel jsem tvůj sejf, tati.
123
00:07:14,574 --> 00:07:15,574
Prosím?
124
00:07:18,037 --> 00:07:19,317
Dal jsem ti sem kameru.
125
00:07:21,254 --> 00:07:24,004
A zjistil jsem kód.
A ještě něco...
126
00:07:24,415 --> 00:07:28,696
Všechny dokument jsem dal
inspektoru Aleksandru Jakovljevičovi.
127
00:07:30,335 --> 00:07:31,575
Kromě tohohle.
128
00:07:32,944 --> 00:07:33,944
A...
129
00:07:34,772 --> 00:07:36,445
o tom bych si rád promluvil.
130
00:07:48,783 --> 00:07:50,376
- Dal jsi mu všechno?
- Všechno.
131
00:07:52,058 --> 00:07:53,878
Protože je jediný, komu věřím.
132
00:07:56,312 --> 00:07:57,472
Ach ty naivní...
133
00:08:00,333 --> 00:08:01,619
hloupoučký Peco!
134
00:08:04,257 --> 00:08:07,731
- Jak snadno se necháš podvést!
- Jediný, kdo podvádí jsi ty!
135
00:08:08,467 --> 00:08:10,068
Za moc bys dal cokoliv!
136
00:08:11,063 --> 00:08:13,056
Můžeš za to, že je Strahinja mrtev!
137
00:08:13,490 --> 00:08:15,345
Nikdy ti to neodpustím!
138
00:08:18,744 --> 00:08:20,884
Víš, jak tvůj milovný Strahinja zemřel?
139
00:08:23,385 --> 00:08:26,191
- Oběsil se.
- Ale kvůli mně se neoběsil!
140
00:08:29,563 --> 00:08:31,035
Přečti si tu zprávu.
141
00:08:31,651 --> 00:08:32,804
Zatracený idiote!
142
00:08:54,064 --> 00:08:56,762
Dobrý den, inspektore!
Jovan není doma.
143
00:08:56,830 --> 00:08:58,103
Jdu za tebou.
144
00:09:04,581 --> 00:09:05,581
Dobře.
145
00:09:06,041 --> 00:09:07,041
Díky brácho.
146
00:09:08,846 --> 00:09:10,266
To číslo nenašli.
147
00:09:10,653 --> 00:09:12,713
Použil anonymní SIM kartu.
148
00:09:14,074 --> 00:09:15,267
Znáš ten hlas?
149
00:09:16,791 --> 00:09:17,791
Ne.
150
00:09:19,001 --> 00:09:20,488
Kdy bude volat?
151
00:09:26,712 --> 00:09:28,048
Sejdem se s ním, šéfe?
152
00:09:28,265 --> 00:09:29,265
Sejdem, samozřejmě.
153
00:09:29,696 --> 00:09:31,149
Počkej, až znovu zavolá.
154
00:09:39,433 --> 00:09:40,433
Povídej.
155
00:09:41,721 --> 00:09:42,721
O čem?
156
00:09:45,469 --> 00:09:47,727
- Nemám ti co říct.
- Nemáš?
157
00:09:47,795 --> 00:09:48,986
- Ne!
- Výborně.
158
00:09:49,943 --> 00:09:52,149
Třeba mi něco řekne Jovan.
159
00:09:52,670 --> 00:09:55,473
Kde teď je?
Kde ho najdu?
160
00:09:56,487 --> 00:09:59,267
- Neukazuj mu ty fotografie!
- Tak mluv!
161
00:10:01,224 --> 00:10:03,177
My dva se můžeme domluvit i jinak.
162
00:10:04,261 --> 00:10:05,915
Za tebe bych neutrácel.
163
00:10:06,874 --> 00:10:07,927
Nebuď hnusný!
164
00:10:12,457 --> 00:10:14,276
Udělej kafe a začni mluvit.
165
00:10:16,931 --> 00:10:18,364
Co koukáš?
Udělej to kafe!
166
00:10:36,250 --> 00:10:37,250
Mirko!
167
00:10:37,330 --> 00:10:38,869
Chce s tebou mluvit šéf.
168
00:10:43,418 --> 00:10:47,251
- Jak to šlo s Perem?
- Měl průjem, stavěli jsme na každé pumpě!
169
00:10:47,358 --> 00:10:50,850
- Proseděl na nich půl dne.
- Koukám, že ho něco pěkně prohnalo!
170
00:10:50,958 --> 00:10:52,098
Díky moc!
171
00:10:52,252 --> 00:10:53,625
Máš to u mě!
172
00:11:00,745 --> 00:11:01,745
Ano!
173
00:11:06,808 --> 00:11:08,715
Prý jste mě sháněl.
Byl jsem u doktora.
174
00:11:09,756 --> 00:11:10,637
Ahoj Zorane!
175
00:11:10,704 --> 00:11:15,470
Dělám menší reorganizaci,
stahuji tě z případu Lidijiny vraždy.
176
00:11:15,635 --> 00:11:19,609
Předej všechno včetně papírů Zoranovi,
teď bude hlavní zpracovatel on.
177
00:11:22,848 --> 00:11:26,467
- Dobře, ale...
- Žádné ale! Jedeš na vloupání v Altině.
178
00:11:26,938 --> 00:11:28,217
To teď bude tvoje.
179
00:11:29,499 --> 00:11:31,458
Všechny papíry předej Zoranovi.
180
00:11:31,526 --> 00:11:33,720
Kdyby něco potřeboval,
vyjdi mu vstříc.
181
00:11:37,197 --> 00:11:38,297
Dobře, rozumím.
182
00:11:38,483 --> 00:11:39,603
Informuj mě.
183
00:11:40,085 --> 00:11:41,191
- Dobře.
- Počkej!
184
00:11:41,812 --> 00:11:42,837
Zoki, prosím...
185
00:11:43,473 --> 00:11:46,379
- Nech nás chvilku. Pak půjdem k ředitelce.
- Dobře.
186
00:11:54,016 --> 00:11:57,704
To mám za to, že jsem tě stáhl z ulice
a nechal tě vystudovat?
187
00:11:58,188 --> 00:12:01,975
Až zase příště někoho zatkneš,
aniž by ses zeptal poletíš. Je to jasný?
188
00:12:03,223 --> 00:12:04,302
A teď zmiz!
189
00:12:18,056 --> 00:12:19,056
Mirko na moment!
190
00:12:19,316 --> 00:12:20,964
Kde je ta dokumentace?
191
00:12:21,338 --> 00:12:22,510
Leží u mě na stole.
192
00:12:23,157 --> 00:12:26,975
Jedu do Altiny na místo činu.
Až se vrátím, řeknu ti o tom víc.
193
00:12:27,043 --> 00:12:28,500
Není třeba, poradím si!
194
00:12:28,736 --> 00:12:29,736
Díky moc!
195
00:12:41,960 --> 00:12:43,746
Byla jsem jedna z Nikolových holek.
196
00:12:44,759 --> 00:12:46,858
Sex, cestování, hadříky...
197
00:12:47,443 --> 00:12:49,466
Z něčeho jsem přece musela žít.
198
00:12:50,097 --> 00:12:53,110
A zhruba před rokem
mě Nikola seznámil s Jovanem.
199
00:12:53,384 --> 00:12:56,089
Chtěl mi za každou cenu
najít bohatého manžela.
200
00:12:56,516 --> 00:13:01,028
Řekl mi, co má Jovan rád a co ne,
a jak se chovat, abych se mu zalíbila.
201
00:13:01,971 --> 00:13:06,201
Nebylo to nic těžkého s ohledem na to,
že jeho žena byla alkoholička na koksu.
202
00:13:06,342 --> 00:13:09,295
Ani jsem se nemusela moc snažit,
aby se rozvedl.
203
00:13:09,788 --> 00:13:10,788
A dál?
204
00:13:11,674 --> 00:13:13,588
A co dál vidíš sám.
205
00:13:14,374 --> 00:13:17,460
Dobře.
Říkalas Nikolovi, co Jovan dělá?
206
00:13:17,528 --> 00:13:18,405
Ano.
207
00:13:18,472 --> 00:13:20,106
Co třeba? Co ho zajímalo?
208
00:13:20,611 --> 00:13:23,744
Nejvíc ho zajímala firma
a plánované projekty.
209
00:13:23,917 --> 00:13:29,175
Nemohla jsem se moc vyptávat,
aby to Jovanovi nedošlo, o práci nemluvil.
210
00:13:29,918 --> 00:13:33,216
Když přijeli z Ameriky majitelé parcely,
Jovan zpanikařil.
211
00:13:33,284 --> 00:13:36,793
Museli zastavit stavbu,
v tu dobu dobu mu onemocněl i táta.
212
00:13:36,972 --> 00:13:38,837
To nás sblížilo.
213
00:13:39,772 --> 00:13:42,460
Do Miličiny vraždy
jsme se vídali málokdy.
214
00:13:43,829 --> 00:13:45,272
Co dalšího jsi mu řekla?
215
00:13:46,676 --> 00:13:49,855
Po Miličině smrti
se projednávalo dědictví.
216
00:13:50,182 --> 00:13:53,408
Jovanův táta... jí odkázal celou firmu!
217
00:13:53,781 --> 00:13:55,288
- Milici?
- Ano!
218
00:13:56,089 --> 00:13:58,774
No, a protože jedinými dědici
jsou Jovan a Natalija,
219
00:13:58,842 --> 00:14:00,795
a protože Natalija to táhne s Kostou...
220
00:14:01,284 --> 00:14:03,843
- Fakt?!
- Jo, Jovan má dokonce důkazy.
221
00:14:05,102 --> 00:14:08,075
...tak dělá co může,
aby mu nesebrali firmu.
222
00:14:08,798 --> 00:14:10,998
Nesmíš Jovanovi říct o Nikolovi!
223
00:14:11,636 --> 00:14:12,636
To by nepřežil.
224
00:14:14,140 --> 00:14:16,259
A já ho svým způsobem miluju.
225
00:14:16,896 --> 00:14:19,686
Teď jsi mě dojala!
Málem jsem se rozbrečel.
226
00:14:19,754 --> 00:14:22,622
Myslím to vážně!
Pořád mu něco dělají za zády.
227
00:14:24,569 --> 00:14:28,209
Dobrá, nic mu neřeknu
ani ty fotky mu neukážu.
228
00:14:29,724 --> 00:14:31,371
Ale musíš pro mě něco udělat.
229
00:14:32,299 --> 00:14:33,765
Jasně, jasně! Co?
230
00:14:33,892 --> 00:14:35,981
Musíš vyšťourat, co má společného
231
00:14:36,049 --> 00:14:38,397
Nikola Kovačevič s Dejanem.
232
00:14:38,679 --> 00:14:40,478
- Myslíš Miličina Dejana?
- Ano.
233
00:14:40,546 --> 00:14:42,736
Netušila jsem, že se znají.
234
00:14:43,973 --> 00:14:45,378
Zkus něco vyčmuchat.
235
00:14:45,446 --> 00:14:46,446
Dobře.
236
00:14:49,698 --> 00:14:50,857
Jsi opravdu nebezpečná!
237
00:14:58,058 --> 00:15:00,304
Tak co, nedáš si říct?
238
00:15:05,478 --> 00:15:06,531
Ne, díky.
239
00:15:08,626 --> 00:15:09,626
Musím běžet.
240
00:15:39,794 --> 00:15:41,127
A do prdele!
241
00:15:52,030 --> 00:15:53,443
Vlado Petrovič, inspektore!
242
00:15:53,829 --> 00:15:55,216
- O co jde?
- Prosím...
243
00:15:55,578 --> 00:15:57,611
Majitel je Srečko Aleksejevič, řezník.
244
00:15:57,913 --> 00:16:01,165
Vrátil se z dovolené
a něco se mu nezdálo.
245
00:16:01,720 --> 00:16:04,488
Tak se podíval do šuplíku v koupelně a...
246
00:16:04,614 --> 00:16:05,711
O jakou částku jde?
247
00:16:05,972 --> 00:16:07,418
Prý třicet tisíc eur.
248
00:16:07,621 --> 00:16:10,135
Nedávno je vyzvedl v bance,
potřeboval hotovost...
249
00:16:10,328 --> 00:16:11,328
pro dodavatele.
250
00:16:11,488 --> 00:16:14,042
Má výpis z banky.
Podezřelé je, že do domu nebylo...
251
00:16:14,153 --> 00:16:16,119
vniknuto násilím.
Žádné stopy vloupání.
252
00:16:16,836 --> 00:16:20,029
Už sem jedou technici,
vezmou otisky.
253
00:16:20,303 --> 00:16:21,622
Nějak se mi točí hlava!
254
00:16:22,485 --> 00:16:23,485
Uf!
255
00:16:24,552 --> 00:16:25,658
- Inspektore!
- Co?
256
00:16:26,614 --> 00:16:27,614
Otisky...
257
00:16:28,313 --> 00:16:29,687
Sakra! To jsem blbec!
258
00:16:30,046 --> 00:16:32,065
- Technici tu nebyli, že?
- Ještě ne.
259
00:16:32,133 --> 00:16:33,420
Tak jim řekni, že jsem...
260
00:16:33,961 --> 00:16:35,655
sáhl na tu flašku a na lednici.
261
00:16:36,356 --> 00:16:37,602
Kde je ten...
262
00:16:38,331 --> 00:16:39,857
- řezník?
- Pojď se mnou.
263
00:16:42,385 --> 00:16:43,912
Počkej ty zasranej Pero,
264
00:16:44,512 --> 00:16:45,785
za tohle mi zaplatíš!
265
00:16:48,379 --> 00:16:49,605
Inspektor Pavlovič.
266
00:16:50,756 --> 00:16:51,756
O co jde?
267
00:17:21,975 --> 00:17:22,975
Co tak pozdě?
268
00:17:39,999 --> 00:17:41,905
- Kdo je to?
- To jsem já!
269
00:17:43,385 --> 00:17:44,458
Co chceš?
270
00:17:45,100 --> 00:17:46,686
Nejdřív asi jít dovnitř.
271
00:17:46,960 --> 00:17:48,092
Raději ne.
272
00:17:49,512 --> 00:17:50,778
Asi máš pravdu.
273
00:17:55,288 --> 00:17:56,288
Promiň.
274
00:18:13,394 --> 00:18:14,394
Prosím!
275
00:18:14,620 --> 00:18:16,433
Díky, to bude dnes všechno.
276
00:18:16,680 --> 00:18:18,086
- Dobře.
- Mám nějakou práci.
277
00:18:25,608 --> 00:18:26,608
Ahoj!
278
00:18:27,619 --> 00:18:28,619
Co ty tady?
279
00:18:29,100 --> 00:18:30,693
Rozmyslela jsem si to.
280
00:18:36,168 --> 00:18:38,232
Dám si to samé.
A dvakrát.
281
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
Hned.
282
00:18:39,715 --> 00:18:41,348
Nedáš si pivo?
283
00:18:42,401 --> 00:18:43,627
No, možná později.
284
00:18:44,703 --> 00:18:46,429
Snad ses nedala na pití?
285
00:18:46,589 --> 00:18:48,249
Od tebe to sedí!
286
00:18:51,914 --> 00:18:53,307
- Prosím!
- Děkuji!
287
00:19:09,407 --> 00:19:10,407
Nevím jak...
288
00:19:13,686 --> 00:19:14,686
Víš...
289
00:19:15,280 --> 00:19:17,897
Těžko se mi odděluje naše soukromí a práce.
290
00:19:18,506 --> 00:19:24,453
Vím, že to zní hloupě a dětinsky.
A... navíc jsi mi všechno vysvětlil.
291
00:19:25,075 --> 00:19:26,529
Rozumím tomu a chápu to.
292
00:19:27,490 --> 00:19:28,857
A tak vycouvám.
293
00:19:29,500 --> 00:19:32,386
Vím, že mezi námi dvěma
je definitivně konec.
294
00:19:32,940 --> 00:19:34,608
Trochu mě to bolí, ale...
295
00:19:36,799 --> 00:19:37,799
Když...
296
00:19:38,806 --> 00:19:42,307
Když máš problém a přijdeš za mnou a já...
297
00:19:42,876 --> 00:19:45,322
já dělám, že na tebe kašlu a...
298
00:19:47,321 --> 00:19:48,843
pak bych si dala pár facek.
299
00:19:51,847 --> 00:19:54,100
Musím to nějak překonat.
300
00:19:54,168 --> 00:19:55,926
Musím se s tím vyrovnat.
301
00:19:57,045 --> 00:19:58,914
Jsme přece civilizovaní lidé.
302
00:20:01,723 --> 00:20:03,195
Takže tak.
Promiň.
303
00:20:03,850 --> 00:20:05,456
Promiň, jsem naivní.
304
00:20:06,793 --> 00:20:09,113
Přece jen... Uf!
305
00:20:09,572 --> 00:20:12,228
Plácám nesmysly.
To ta rakije.
306
00:20:15,031 --> 00:20:16,597
Víš, jak mi vždycky říkáš:
307
00:20:17,699 --> 00:20:19,461
"Pravdu mluvíš jen když jsi opilý."
308
00:20:21,705 --> 00:20:22,705
Pomoz mi!
309
00:20:25,204 --> 00:20:27,591
Pomoz mi prosím!
Jinak se od tebe neodtrhnu!
310
00:20:33,698 --> 00:20:36,545
Dobře mi tak,
měla jsem nejdřív zavolat!
311
00:20:37,085 --> 00:20:38,418
Nikam nechoď!
312
00:20:40,173 --> 00:20:41,425
Mohu si přisednout?
313
00:20:42,026 --> 00:20:43,026
Samozřejmě.
314
00:20:46,691 --> 00:20:48,690
Dvojku červeného prosím!
315
00:20:50,649 --> 00:20:52,035
Mně taky!
A dvakrát!
316
00:20:52,524 --> 00:20:53,524
Cože?
317
00:20:53,638 --> 00:20:55,610
Pěkně jste se rozjela!
318
00:20:57,531 --> 00:20:59,331
Někdy to jinak nejde.
319
00:21:03,513 --> 00:21:07,040
Nikdy jsem tu nebyla.
I když možná ano, jednou nebo dvakrát.
320
00:21:07,148 --> 00:21:08,881
Nepovídej!
321
00:21:09,343 --> 00:21:11,149
Co tě sem přivádí?
322
00:21:11,454 --> 00:21:15,200
Chci ti něco říct, ale nebereš telefon.
Byla jsem i u vás doma.
323
00:21:15,268 --> 00:21:20,140
- Raději půjdu, ať si můžete promluvit.
- Zůstaň lásko, prosím!
324
00:21:23,093 --> 00:21:24,093
Prosím.
325
00:21:24,563 --> 00:21:25,683
Připijeme si?
326
00:21:29,851 --> 00:21:30,851
Na zdraví!
327
00:21:33,417 --> 00:21:34,417
Možná...
328
00:21:34,565 --> 00:21:36,431
byste neměla, kvůli dítěti.
329
00:21:37,834 --> 00:21:38,894
To asi ne.
330
00:21:40,264 --> 00:21:42,275
Chtělas mi něco říct, Marijo!
331
00:21:42,343 --> 00:21:45,823
Jdu ti říct, že jsem podala
stížnost proti propuštění Dejana.
332
00:21:46,156 --> 00:21:48,283
Uvidíme, jestli ji akceptují nebo ne.
333
00:21:50,761 --> 00:21:52,066
Na shledanou, kolegyně!
334
00:21:52,514 --> 00:21:53,514
Nashle!
335
00:21:59,537 --> 00:22:03,829
Jdu taky,
jinak za chvíli uvidím bílé myšky.
336
00:22:04,877 --> 00:22:07,517
Proč jsi u mě zvonil, chtěl jsi něco?
337
00:22:09,654 --> 00:22:11,487
Ne, nic důležitého.
338
00:22:12,146 --> 00:22:13,146
Nic důležitého.
339
00:22:15,103 --> 00:22:16,430
Dobře. Tak já jdu.
340
00:22:23,027 --> 00:22:24,647
- Ahoj Žare!
- Ahoj Jelko!
341
00:22:28,510 --> 00:22:31,196
Mně o té malé... nic neřekl.
342
00:22:33,133 --> 00:22:35,739
Ale vím, že někoho má.
343
00:22:36,221 --> 00:22:37,221
I když...
344
00:22:37,728 --> 00:22:39,336
ani o tobě nikdy nemluvil.
345
00:22:41,684 --> 00:22:43,337
Myslíš, že je to mezi nimi vážné?
346
00:22:43,750 --> 00:22:44,750
No...
347
00:22:46,358 --> 00:22:48,938
Co nastoupila všechno se změnilo.
348
00:22:49,708 --> 00:22:50,855
Bylo to...
349
00:22:52,273 --> 00:22:54,438
Bylo to někdy na jaře.
350
00:22:55,917 --> 00:22:58,750
Měla jsem nějakou starou dovolenou,
tak jsem...
351
00:23:00,340 --> 00:23:02,453
odjela na návštěvu k našim, a...
352
00:23:02,907 --> 00:23:04,955
když jsem se vrátila,
všechno bylo jinak.
353
00:23:06,097 --> 00:23:08,407
Myslíš, že by se něco změnilo,
kdybys neodjela?
354
00:23:09,054 --> 00:23:10,054
Ne.
355
00:23:10,826 --> 00:23:14,332
Muži nemají rádi, když se ženy ponižují.
O to míň si jich pak váží.
356
00:23:14,666 --> 00:23:15,666
Ne.
357
00:23:17,071 --> 00:23:19,737
Ty teď musíš být rozumná,
aspoň kvůli tomu dítěti.
358
00:23:21,077 --> 00:23:22,570
A můj syn, tím jsem si jista,
359
00:23:23,077 --> 00:23:25,195
svou povinnost nakonec splní.
360
00:23:25,849 --> 00:23:26,988
Musí.
361
00:23:27,970 --> 00:23:30,304
Dítě je dítě,
za nic nemůže.
362
00:23:32,573 --> 00:23:34,026
Říkal, že si mě nevezme.
363
00:23:35,022 --> 00:23:36,022
Jen se neboj.
364
00:23:39,325 --> 00:23:40,405
Ahoj synku!
365
00:23:40,909 --> 00:23:41,909
Máš hlad?
366
00:23:44,459 --> 00:23:45,459
Nemám.
367
00:23:46,391 --> 00:23:48,117
Jedls dnes vůbec něco?
368
00:23:49,617 --> 00:23:50,617
Asi ne.
369
00:23:51,044 --> 00:23:54,858
Půjdu ti ohřát papriky.
Nechceš pitu? Je ještě teplá.
370
00:23:55,220 --> 00:23:57,939
Marijo,
chceš k pitě kyselé mléko nebo jogurt?
371
00:23:58,007 --> 00:23:59,123
Kyselé mléko.
372
00:24:08,008 --> 00:24:09,008
Miluji tě.
373
00:24:09,607 --> 00:24:10,607
Já vím.
374
00:24:11,648 --> 00:24:12,701
Já tě taky miluju.
375
00:24:13,553 --> 00:24:14,663
Lásko moje...
376
00:24:32,689 --> 00:24:34,169
Už budu muset jít.
377
00:24:34,440 --> 00:24:36,813
Nemusíš, můžeš spát tady!
378
00:24:38,035 --> 00:24:39,808
- Ale...
- Zůstaň!
379
00:24:40,756 --> 00:24:42,962
Můžeš spát v mém pokoji,
přespím na gauči.
380
00:24:43,030 --> 00:24:45,077
Dokonce má zdravou matraci!
381
00:24:45,977 --> 00:24:46,977
Šup!
382
00:24:47,454 --> 00:24:50,573
Čistě povlíknu
a ukážu ti, kde jsou ručníky. Tak šup!
383
00:25:15,812 --> 00:25:16,812
Čau!
384
00:25:17,438 --> 00:25:18,951
Musíme se dnes večer sejít.
385
00:25:19,711 --> 00:25:20,757
Je to důležité.
386
00:25:21,118 --> 00:25:22,118
Čekej na zavolání.
387
00:25:22,571 --> 00:25:23,571
Dobře.
388
00:27:27,168 --> 00:27:28,168
Čau.
389
00:27:29,101 --> 00:27:30,261
Za hodinu.
390
00:27:30,935 --> 00:27:32,081
Jen vy dva.
391
00:27:32,512 --> 00:27:34,625
Nový most, strana na Nový Bělehrad.
392
00:27:41,285 --> 00:27:42,871
Zavolej Srlemu, musíme jet.
393
00:27:43,408 --> 00:27:44,408
Řekl ti kam?
394
00:27:44,916 --> 00:27:47,710
Jo, nový most, strana na Nový Bělehrad.
395
00:27:50,024 --> 00:27:51,324
- Jdu pro něj.
- Dobře.
396
00:28:00,376 --> 00:28:01,332
Ano?
397
00:28:01,399 --> 00:28:02,399
Připraven?
398
00:28:02,473 --> 00:28:04,154
Ano, jedu.
399
00:28:04,222 --> 00:28:06,180
Nový most, levá strana.
400
00:28:06,367 --> 00:28:07,367
Dobře.
401
00:28:20,929 --> 00:28:22,068
Srlemu není dobře.
402
00:28:22,333 --> 00:28:24,211
- Vzkazuje ti, ať jedeš sám.
- Cože?
403
00:28:24,566 --> 00:28:27,085
Jo, prej víš, co máš dělat.
404
00:28:27,899 --> 00:28:29,110
Jasně že vím.
405
00:28:37,779 --> 00:28:39,732
Honem, hoďte sebou! Za ním!
406
00:29:17,943 --> 00:29:18,916
Haló?
407
00:29:18,983 --> 00:29:19,983
Jsi sám?
408
00:29:20,223 --> 00:29:21,223
Kde je Srle?
409
00:29:22,290 --> 00:29:25,260
Je mu blbě, zůstal doma.
Jak víš, že jsem sám?
410
00:29:25,568 --> 00:29:28,007
Seď v autě, dokud ti nezavolám.
411
00:29:39,963 --> 00:29:40,956
Ano?
412
00:29:41,023 --> 00:29:42,023
Kde sakra jsi?
413
00:29:42,333 --> 00:29:43,466
V autě, čekám.
414
00:29:44,015 --> 00:29:50,969
- Kde v autě? - Pod mostem, na zemunské straně. Nevidíš mě?
- Jaký nový most, jaký Zemun? Co to meleš?
415
00:29:51,071 --> 00:29:52,677
Říkal jsi nový most.
416
00:29:52,821 --> 00:29:58,821
- Nový most, pylon! Jaký Zemun?
- Já myslel že říkáš nejnovější most!
417
00:29:59,421 --> 00:30:03,086
- Můžu tam být za půl hodiny.
- Jeď domů, zavolám ti.
418
00:30:03,154 --> 00:30:06,360
- Jsi v pořádku?
- Jsem. Zatím čau!
419
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
Vylez z auta!
420
00:30:33,750 --> 00:30:34,750
Ruce vzhůru!
421
00:30:35,463 --> 00:30:36,463
Ruce vzhůru!
422
00:30:37,053 --> 00:30:39,767
- To jseš ty, fízle zasranej?
- Jo, já!
423
00:30:39,921 --> 00:30:43,613
- Kde je ten čurák, co mě fotil?
- Je doma, marod. Sám jsi to říkal.
424
00:30:44,319 --> 00:30:45,319
- Srle?
- Jo.
425
00:30:45,387 --> 00:30:48,091
- To není možný!
- Je, hodil na tebe Lidijinu vraždu!
426
00:30:48,159 --> 00:30:49,556
- Přes Jettu.
- Drž pysk!
427
00:30:49,624 --> 00:30:54,885
Ale jo, kvůli Jettě!
Tvoje DNA neshořela! Co ty pracky sakra?!
428
00:30:54,970 --> 00:30:59,683
A teď rozhazuje fotky s tou tvojí kurvou,
co vám celý roky registruje kradený auta!
429
00:30:59,751 --> 00:31:01,046
Kdo jiný?
430
00:31:01,121 --> 00:31:02,723
Kdo jinej ví, s kým se slejzáš?
431
00:31:04,245 --> 00:31:09,441
Když budeš hodnej, zařídím že dostaneš
rok dva a půjdeš na půlku.
432
00:31:09,534 --> 00:31:11,911
A když mi dáš Srleho, dobře?
433
00:31:15,993 --> 00:31:17,860
Nestřílej! Potřebujem ho živýho!
434
00:31:20,788 --> 00:31:21,788
Žije?
435
00:31:22,208 --> 00:31:23,574
Jo! Máš vestu, že?
436
00:31:23,787 --> 00:31:26,895
Mazanej polda!
Pusť to! Dělej!
437
00:31:29,732 --> 00:31:30,732
Kdo tě poslal?
438
00:31:31,207 --> 00:31:32,973
Tak kdo, ty čuráku?
439
00:31:33,904 --> 00:31:34,877
Sakra...
440
00:31:34,944 --> 00:31:36,928
- Tak mluv, kdo za tebou stojí?
- Já!
441
00:31:40,953 --> 00:31:42,566
Já za ním stojím!
442
00:31:43,168 --> 00:31:44,968
Já jsme mu dával rozkazy!
443
00:31:47,678 --> 00:31:48,836
Víš, kdo jsem?
444
00:31:48,904 --> 00:31:49,904
Ruce vzhůru!
445
00:31:51,077 --> 00:31:52,296
Zavolej Srlemu.
446
00:31:52,737 --> 00:31:54,083
Všechno ti vysvětlí.
447
00:31:58,490 --> 00:31:59,490
Zůstaň tady!
448
00:32:04,264 --> 00:32:05,264
Včela!
449
00:32:12,013 --> 00:32:13,013
Je ti něco?
450
00:32:13,492 --> 00:32:15,198
- Nastražils to na mě!
- Tak ukaž!
451
00:32:15,266 --> 00:32:17,358
- Nevěříš mi! - Mlči!
- Uteč! - Drž to!
452
00:32:17,426 --> 00:32:21,426
- Uteč! - Drž hubu a dýchej!
- Nech tu zbraň a uteč!
453
00:32:21,942 --> 00:32:22,942
Utíkej!
454
00:32:26,863 --> 00:32:28,314
Rychle, auto!
455
00:32:28,843 --> 00:32:30,109
Pod nový most!
456
00:32:30,370 --> 00:32:31,863
Zraněný policista!
457
00:33:58,674 --> 00:34:00,047
Kde jsi celou noc byl?
458
00:34:01,104 --> 00:34:02,104
Marijo!
459
00:34:02,403 --> 00:34:05,583
- Chceš domácí džus?
- Nedělejte si starosti!
460
00:34:05,756 --> 00:34:09,627
Mám to hotové.
Chceš grep nebo pomeranč?
461
00:34:09,695 --> 00:34:11,436
- Grep, díky.
- Hned to přinesu.
462
00:34:14,103 --> 00:34:16,028
Už dlouho jsem se takhle nevyspala.
463
00:34:17,046 --> 00:34:18,046
To je dobře.
464
00:34:18,852 --> 00:34:19,852
Kdes byl?
465
00:34:21,820 --> 00:34:23,080
Líbí se ti tady?
466
00:34:25,183 --> 00:34:27,380
Prosím, zlato.
Chceš ještě něco?
467
00:34:27,708 --> 00:34:28,708
Ne, děkuji.
468
00:34:34,894 --> 00:34:35,921
Ty nejdeš do práce?
469
00:34:37,049 --> 00:34:40,296
Ne, suspendovali mě
kvůli stížnosti na propuštění Dejana.
470
00:34:40,577 --> 00:34:42,296
Z toho případu mě odvolali.
471
00:34:42,776 --> 00:34:44,076
Neřeklas mi to.
472
00:34:44,707 --> 00:34:45,920
Nebylo kdy.
473
00:34:46,193 --> 00:34:47,193
Chutná ti?
474
00:34:47,704 --> 00:34:48,704
Ano.
475
00:34:48,990 --> 00:34:50,476
Teď musíš pořádně jíst.
476
00:34:50,560 --> 00:34:52,835
Hlavně hodně ovoce a zeleniny.
477
00:34:52,903 --> 00:34:53,903
Pamatuj!
478
00:34:54,426 --> 00:34:56,200
Snídaně je nejdůležitější.
479
00:34:56,456 --> 00:34:58,183
Dostanu nějaký talíř?
480
00:34:58,422 --> 00:34:59,849
Vždyť víš, kde jsou!
481
00:35:01,375 --> 00:35:03,148
Marijo, zlato, něco se tě zeptám.
482
00:35:03,554 --> 00:35:05,141
Jak se stravuješ? Vaříš?
483
00:35:05,261 --> 00:35:07,362
No, málokdy.
Většinou jím někde venku.
484
00:35:08,019 --> 00:35:09,106
A jíš...
485
00:35:09,569 --> 00:35:11,603
ovoce a zeleninu?
486
00:35:11,994 --> 00:35:14,328
- Piješ mléko?
- Jak kdy.
487
00:35:20,616 --> 00:35:22,022
- Čau!
- Kde jsi?
488
00:35:22,386 --> 00:35:26,834
- Doma, teď jsem vstal. Víš přece, že...
- Průser, Marjanovič byl těžce raněn.
489
00:35:27,341 --> 00:35:28,600
Vypadá to, že tři dostal.
490
00:35:29,040 --> 00:35:30,379
Ztotožňujeme je.
491
00:35:30,580 --> 00:35:32,894
Jedu na ohledání místa činu
pod novým mostem.
492
00:35:33,088 --> 00:35:34,088
Vede to Zoran.
493
00:35:34,588 --> 00:35:36,018
Díky. Čau.
494
00:35:40,201 --> 00:35:41,201
Je to vážně dobré.
495
00:35:46,283 --> 00:35:47,810
Marjanovič byl těžce raněn.
496
00:35:47,963 --> 00:35:49,470
Je v kómatu. Teď mi to volali.
497
00:35:50,142 --> 00:35:52,601
Doktoři bojují o jeho život.
Jedu do nemocnice.
498
00:35:52,768 --> 00:35:53,875
Buď s mámou prosím.
499
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
Samozřejmě.
500
00:35:55,403 --> 00:35:57,403
Bože můj!
501
00:36:16,857 --> 00:36:19,576
Všechno čisté, ředitelko.
Žádné mikrofony.
502
00:36:20,463 --> 00:36:22,304
Dobře. Počkejte na mě dole.
503
00:36:22,418 --> 00:36:23,418
Provedu.
504
00:36:27,784 --> 00:36:31,151
Musím do nemocnice.
Ta střílečka je velkej průser.
505
00:36:31,371 --> 00:36:32,588
Srletovi lidi.
506
00:36:34,565 --> 00:36:36,692
Ten mladý inspektor...
507
00:36:37,506 --> 00:36:38,860
- Jakovljevič?
- Ten.
508
00:36:40,399 --> 00:36:42,171
Ví všechno o mých kšeftech.
509
00:36:42,239 --> 00:36:43,226
Jak to?
510
00:36:43,293 --> 00:36:45,726
- Dal mu to můj pitomý syn.
- Peca?
511
00:36:46,613 --> 00:36:47,613
Peca.
512
00:36:49,305 --> 00:36:52,624
Proto potřebuji
zprávu o Strahinjově sebevraždě, abych...
513
00:36:56,468 --> 00:36:57,981
- Tady.
- Dík.
514
00:36:59,466 --> 00:37:01,366
Proč mu to Peca dal?
515
00:37:01,473 --> 00:37:04,603
Proč?
Protože je to naivní trouba, proto.
516
00:37:04,907 --> 00:37:07,047
Jako by to ani nebyl můj syn.
517
00:37:08,078 --> 00:37:10,830
Myslí si, že mám problém s tím,
že je teplouš, a já ...
518
00:37:13,258 --> 00:37:14,665
To je fuk.
519
00:37:15,269 --> 00:37:16,348
Škoda slov.
520
00:37:17,481 --> 00:37:18,521
Takže ten mladej...
521
00:37:18,928 --> 00:37:19,928
Jakovljevič.
522
00:37:20,110 --> 00:37:21,305
Jakovljevič...
523
00:37:22,793 --> 00:37:23,793
Hodně toho ví.
524
00:37:25,188 --> 00:37:27,068
Musíme se ho co nejdřív zbavit.
525
00:37:27,682 --> 00:37:30,554
Marjanovič mě ujišťoval,
že ho má pod kontrolou.
526
00:37:30,622 --> 00:37:33,525
Prožil s jeho otcem... leccos.
527
00:37:34,805 --> 00:37:38,500
A... jeho otec, Mile, on...
528
00:37:38,964 --> 00:37:43,240
sledoval drogovou stopu a nastražil past...
na Srleho.
529
00:37:43,627 --> 00:37:45,974
Překazili jsme mu to,
ale on při tom zemřel.
530
00:37:47,746 --> 00:37:51,283
Myslím, že Marjanovič
na toho kluka trpí a...
531
00:37:51,994 --> 00:37:53,433
Má výčitky svědomí.
532
00:37:54,601 --> 00:37:56,001
Musíme se ho zbavit.
533
00:37:56,876 --> 00:38:00,064
Pro nás by bylo lepší,
kdyby Marjanovič zemřel, chápeš?
534
00:38:00,826 --> 00:38:01,826
Ano.
535
00:38:03,375 --> 00:38:04,375
Brnknem si.
536
00:38:04,936 --> 00:38:06,609
Musím na vládu.
537
00:38:06,811 --> 00:38:08,698
Já se jen trochu upravím...
538
00:38:53,799 --> 00:38:56,558
- Ahoj kolego!
- Nemůžu vás tam pustit, nikoho.
539
00:38:56,665 --> 00:38:59,973
- Chtěl jsem vidět, jak je...
- Zeptejte se ošetřujícího lékaře.
540
00:39:01,428 --> 00:39:02,748
Dobře. Děkuji.
541
00:39:10,634 --> 00:39:12,209
... nikoho tam nesmím...
542
00:39:15,686 --> 00:39:16,686
Jakovljeviči?
543
00:39:18,301 --> 00:39:19,301
Co ty tady?
544
00:39:19,632 --> 00:39:23,045
- Chtěl jsem vidět, jak je na tom šéf.
- A jak je na tom?
545
00:39:23,896 --> 00:39:26,678
No... nepustili mě...
Nikoho nepouštějí.
546
00:39:27,423 --> 00:39:28,423
Poslyš...
547
00:39:28,843 --> 00:39:31,782
Máš ponětí,
proč tam v noci s tou bandou byl?
548
00:39:32,499 --> 00:39:33,925
Nikomu nic neřekl.
549
00:39:35,290 --> 00:39:36,456
Byli to Srletovi lidi.
550
00:39:36,910 --> 00:39:39,390
Dobře je znáš, Bato a Sany.
551
00:39:39,765 --> 00:39:42,490
Ti, co tě před pár dny zbili v klubu.
552
00:39:42,558 --> 00:39:43,558
A ještě jeden.
553
00:39:43,960 --> 00:39:45,706
No...
554
00:39:46,034 --> 00:39:51,100
Ať to byl kdo chtěl,
mě mrzí hlavně to, že je Marjanovič raněn .
555
00:39:51,207 --> 00:39:54,608
Ti ostatní jsou darebáci,
kriminálníci, odpad!
556
00:39:55,747 --> 00:39:59,455
Musím jít, něco mám.
Chtěl jsem vědět, jak je na tom.
557
00:40:00,557 --> 00:40:01,990
Nedělej, že to nevíš.
558
00:40:30,510 --> 00:40:33,046
Všechno jsme zajistili,
nábojnice, zbraně, všechno.
559
00:40:33,114 --> 00:40:34,114
Dobře.
560
00:40:35,489 --> 00:40:37,154
Máte všechno nafocené, Sávo?
561
00:40:37,262 --> 00:40:38,262
Ano.
562
00:40:38,451 --> 00:40:40,210
Tak odvezte těla.
563
00:40:40,992 --> 00:40:42,765
Můžeme těla, inspektore?!
564
00:40:43,404 --> 00:40:44,650
Ano, odvezte je!
565
00:40:44,818 --> 00:40:45,990
Jeleno, balíme!
566
00:40:46,111 --> 00:40:47,177
Hned!
567
00:40:48,501 --> 00:40:50,793
Miško, co je s vaší kolegyní Marijou?
568
00:40:51,168 --> 00:40:52,721
Pokud vím, tak ji odvolali.
569
00:40:53,068 --> 00:40:54,068
Jak to?
570
00:40:54,777 --> 00:40:56,891
Co já vím?
Přišlo to seshora.
571
00:40:57,531 --> 00:40:58,804
Přebral jsem to po ní.
572
00:41:05,265 --> 00:41:06,440
Co ten tady chce?
573
00:41:12,967 --> 00:41:13,967
Co tu děláte?
574
00:41:14,844 --> 00:41:17,083
Přišel jsem se podívat, co se děje.
575
00:41:17,943 --> 00:41:19,535
A nabídnout pomoc.
576
00:41:20,438 --> 00:41:23,930
Pokud se nepletu, jste suspendován,
inspektore Jakovljeviči.
577
00:41:25,118 --> 00:41:26,118
Ano.
578
00:41:26,882 --> 00:41:28,936
Žádám vás, abyste odešel.
579
00:41:30,366 --> 00:41:32,092
Nechci žádné problémy.
580
00:41:34,476 --> 00:41:35,476
Dobře.
581
00:41:59,437 --> 00:42:01,889
Musím na stanici.
Co sem lezeš? Hrabe ti?
582
00:42:01,957 --> 00:42:02,957
Co se stalo?
583
00:42:03,463 --> 00:42:04,463
Srletovi lidi.
584
00:42:04,561 --> 00:42:07,114
Jeden je Bato, co píchá s Ivankou,
druhej...
585
00:42:07,315 --> 00:42:12,029
- Sany, nebo tak nějak, třetího neznám.
- Ivanku jsem viděl v nemocnici, brečela.
586
00:42:12,233 --> 00:42:13,506
Kvůli komu sakra?
587
00:42:13,803 --> 00:42:15,276
Kvůli Marjanovičovi.
588
00:42:16,265 --> 00:42:17,551
Kvůli němu brečí a...
589
00:42:18,162 --> 00:42:19,308
s tamtím prcá.
590
00:42:19,675 --> 00:42:21,088
Pro Boha živého!
591
00:42:21,275 --> 00:42:23,540
Odpusť Bože,
že beru tvé jméno nadarmo!
592
00:42:24,101 --> 00:42:25,311
Co tomu říkáš?
593
00:42:25,765 --> 00:42:26,765
Pěknej bordel.
594
00:42:31,491 --> 00:42:32,544
Jak je Marjanovičovi?
595
00:42:33,341 --> 00:42:36,333
Nemám ponětí.
Chtěl jsem k němu jít, ale nepustili mě.
596
00:42:36,401 --> 00:42:39,800
Šel jsme za doktorem,
přišla Obradovička a tak jsem vypad.
597
00:42:41,048 --> 00:42:43,367
Obradovička mluvila
s vlezprdelkou Zoranem.
598
00:42:43,763 --> 00:42:47,292
Pochytil jsem, že mu říká,
ať ti nedává žádné informace.
599
00:42:47,360 --> 00:42:48,695
Proto tě vypakoval.
600
00:42:49,075 --> 00:42:50,075
Jo tak!
601
00:42:50,581 --> 00:42:52,374
Jede v tom s nima.
602
00:42:52,754 --> 00:42:53,754
Vypadá to tak.
603
00:42:54,013 --> 00:42:55,993
Co vím,
tak nic zvláštního nepředvedl.
604
00:42:57,470 --> 00:42:58,657
Znám ho.
605
00:42:59,148 --> 00:43:01,467
Marjanovič mu dal Lidijin případ.
606
00:43:02,529 --> 00:43:05,063
Divil jsem se, že mi vůbec řekl,
abych jel s ním.
607
00:43:05,564 --> 00:43:06,897
A o tomhle jsme mluvili.
608
00:43:07,554 --> 00:43:09,488
Všichni táhnou za jeden provaz.
609
00:43:09,760 --> 00:43:10,926
A jsou schopni všeho.
610
00:43:12,430 --> 00:43:14,310
Možná je dobře, že šéfa sejmuli.
611
00:43:15,008 --> 00:43:16,008
O jednoho míň.
612
00:43:16,560 --> 00:43:18,353
Jo, možná.
613
00:43:18,421 --> 00:43:20,501
Musím jít. Dávej na sebe bacha.
614
00:43:21,168 --> 00:43:22,168
Brnknem si.
615
00:43:36,585 --> 00:43:37,585
Čau.
616
00:43:38,038 --> 00:43:39,278
Něco pro tebe mám.
617
00:43:39,605 --> 00:43:40,605
Platí.
618
00:43:41,602 --> 00:43:42,602
Čau.
619
00:43:48,122 --> 00:43:49,988
Ahoj! Nedám si nic.
620
00:43:50,428 --> 00:43:51,428
Ale!
621
00:43:51,637 --> 00:43:52,823
Začínáš brzo!
622
00:43:53,672 --> 00:43:58,295
- Raději umřít na chlast než na stres.
- Máš pravdu, ale na mě je trochu brzy.
623
00:43:58,441 --> 00:43:59,561
Buď rád.
624
00:44:01,903 --> 00:44:03,636
Jak je na tom Marjanovič?
625
00:44:04,808 --> 00:44:05,808
Víš to, jo?
626
00:44:06,319 --> 00:44:07,319
Samozřejmě, že vím!
627
00:44:08,089 --> 00:44:11,582
V redakcích máme od rána nervy,
protože o tom nesmíme psát.
628
00:44:11,811 --> 00:44:14,997
Kurva to není maličkost,
těžce raněný náčelník policie!
629
00:44:16,523 --> 00:44:20,888
Akorát nikdo z nás neví,
kdo jsou ti tři co byli zastřelení.
630
00:44:23,407 --> 00:44:24,407
Koukni na tohle.
631
00:44:24,574 --> 00:44:26,100
- Co je to?
- Podívej se!
632
00:44:28,745 --> 00:44:30,912
- Kdo je to?
- Jeden z těch zastřelených.
633
00:44:31,205 --> 00:44:32,870
Jeremi Batrič Bato, kriminálník.
634
00:44:32,938 --> 00:44:38,571
Od nepaměti maká pro Srdjana Žuriče,
alias Srleho. Víc ti snad nemusím říkat.
635
00:44:38,891 --> 00:44:41,010
- A ta ženská?
- Ivanka Arsič.
636
00:44:41,078 --> 00:44:43,738
Pracuje na policejním oddělení Stari Grad.
637
00:44:43,806 --> 00:44:48,682
Mám důkaz, že roky přikrývá Srletovu bandu,
která používá espézetky mrtvého chlapa.
638
00:44:48,750 --> 00:44:52,335
V tom autě byla naposledy viděna
a zřejmě i zavražděna...
639
00:44:52,450 --> 00:44:53,923
Lidija Gajič.
640
00:44:56,445 --> 00:44:58,011
Dobrá, a ode mě chceš co?
641
00:44:59,320 --> 00:45:01,925
Chci, abys to zveřejnil.
Exkluzivita, brácho!
642
00:45:01,993 --> 00:45:04,179
No ne!... A já dostanu co?
643
00:45:04,770 --> 00:45:07,276
Můžeš dostat dvojitou whisky a sodu.
644
00:45:09,078 --> 00:45:12,364
Nedělám si srandu, Jakovljeviči!
Ptám se, co z toho budu mít já.
645
00:45:12,823 --> 00:45:13,823
Co chceš?
646
00:45:15,535 --> 00:45:16,535
Hele,
647
00:45:17,019 --> 00:45:19,192
jde po mně můj redaktor.
648
00:45:19,447 --> 00:45:21,867
Chce mě z novin vyštípat, víš.
649
00:45:22,602 --> 00:45:24,044
Já něco seženu,
650
00:45:24,112 --> 00:45:30,167
vyšlapu to, prověřím a sepíšu
a on to odnese k šéfovi a slízne smetanu.
651
00:45:30,235 --> 00:45:31,235
Víš, co mě sere?
652
00:45:32,228 --> 00:45:33,606
Že dostává prémie,
653
00:45:33,674 --> 00:45:40,606
pozvánky na mejdany do bordelů,
jezdí na zahraniční cesty a já akorát utřu.
654
00:45:41,663 --> 00:45:45,004
Takže v podstatě chceš být
chalífa místo chalífy.
655
00:45:46,013 --> 00:45:47,985
Myslíš jako ty s těma fotkama, jo?
656
00:45:49,254 --> 00:45:50,600
Jak si to představuješ?
657
00:45:53,162 --> 00:45:55,487
Má nějakou buchtu,
je nezletilá.
658
00:45:55,575 --> 00:46:00,100
Není jí ani šestnáct, takový dítě,
i jeho vnučka je starší.
659
00:46:00,412 --> 00:46:04,192
Hele, já vím, kde a kdy se scházejí
a můžu ti dát vědět předem.
660
00:46:04,881 --> 00:46:07,321
Máš to pěkně sesumírovaný.
661
00:46:08,391 --> 00:46:14,435
Hele, kdybys nezavolal, volal bych sám,
nic si nenalhávejme. Tak uděláš to pro mě?
662
00:46:14,549 --> 00:46:16,377
Považuj to za vyřízené.
663
00:46:16,504 --> 00:46:19,461
Ale pár dnů počkej,
až se tohle všechno uklidní.
664
00:46:20,583 --> 00:46:22,987
Zůstane to mezi námi, jasný?
665
00:46:23,331 --> 00:46:27,310
Ať se to u vás nikdo nedozví.
Má dost lidí na výplatnici.
666
00:46:27,378 --> 00:46:28,571
Nejsem idiot.
667
00:46:31,359 --> 00:46:32,492
Nějak to zařiď!
668
00:46:32,872 --> 00:46:33,872
Slyšíš?
669
00:46:38,106 --> 00:46:39,879
Promiň, nechtěl jsem tě rušit.
670
00:46:40,158 --> 00:46:42,132
- Co je to?
- Něco pro tebe.
671
00:46:42,416 --> 00:46:45,732
- Od toho samého chlapa?
- Nevím, ráno to bylo ve schránce.
672
00:46:46,539 --> 00:46:47,539
Děkuji.
673
00:46:48,401 --> 00:46:50,667
VĚC: MIODRAG MILE JAKOVLJEVIČ
674
00:46:50,862 --> 00:46:51,968
Hele, Jakovljeviči...
675
00:46:53,457 --> 00:46:56,222
Až je budete předvádět,
redaktora i tu buchtu,
676
00:46:56,387 --> 00:47:00,332
řekni uniformám ať jim oběma trochu naloží,
677
00:47:00,532 --> 00:47:04,577
i tý holce, možná si vzpomene
na dobrý vychování.
678
00:47:04,764 --> 00:47:06,406
- Zatím čau!
- Mazej!
679
00:47:21,110 --> 00:47:23,127
SLOŽKA S PÍSEMNOSTMI = LEŽ
680
00:47:26,720 --> 00:47:28,950
LEŽ LEŽ LEŽ LEŽ LEŽ
681
00:47:38,158 --> 00:47:39,633
Musíme vyslechnout svědkyni.
682
00:47:39,754 --> 00:47:40,680
Jakou svědkyni?
683
00:47:40,747 --> 00:47:43,174
Byla s Marjanovičem než se to stalo.
Čeká nahoře.
684
00:47:49,871 --> 00:47:50,871
Dobrý večer.
685
00:47:56,453 --> 00:47:57,453
Omluvte to čekání.
686
00:47:59,168 --> 00:48:01,978
Mockrát vám děkuji,
že jste sem přišla.
687
00:48:02,046 --> 00:48:06,285
Jde o rutinní postup,
ale máte právo, aby byl přítomen advokát.
688
00:48:06,379 --> 00:48:07,727
Ne, není třeba.
689
00:48:08,726 --> 00:48:09,726
Dobře.
690
00:48:10,320 --> 00:48:14,675
Takže... večer jste strávila
s náčelníkem Marjanovičem, ano?
691
00:48:14,836 --> 00:48:15,836
Ano.
692
00:48:15,985 --> 00:48:16,985
Kde?
693
00:48:17,680 --> 00:48:18,786
V mém bytě.
694
00:48:18,966 --> 00:48:21,587
Bydlíme ve stejném domě,
naše byty sousedí.
695
00:48:22,638 --> 00:48:24,744
Kdy z vašeho bytu odešel?
696
00:48:25,448 --> 00:48:26,888
Kolem jedenácté večer.
697
00:48:27,042 --> 00:48:31,685
Odešel na schůzku s našim... vašim kolegou,
Aleksandrem Jakovljevičem.
698
00:48:34,993 --> 00:48:35,993
Víte to jistě?
699
00:48:36,106 --> 00:48:37,106
Ano, vím.
700
00:48:37,501 --> 00:48:41,172
Telefonovali spolu,
a Predrag za ním odešel.
701
00:48:41,240 --> 00:48:43,668
Ověříme si to ve výpisech volání.
702
00:48:44,492 --> 00:48:46,345
- Jistě.
- Říkám pravdu.
703
00:48:47,042 --> 00:48:49,329
Jaký máte vztah
s náčelníkem Marjanovičem?
704
00:48:49,749 --> 00:48:50,749
Milostný.
705
00:48:52,016 --> 00:48:53,543
Bydlíme v sousedních bytech.
706
00:48:54,396 --> 00:48:57,190
Stýkáme se od doby,
co jsem se přistěhovala.
707
00:48:57,470 --> 00:48:58,876
A kdy jste se přistěhovala?
708
00:48:58,970 --> 00:49:00,791
Před necelými dvěma lety.
709
00:49:01,895 --> 00:49:04,635
Pracujete
v evidenci motorových vozidel, že?
710
00:49:05,972 --> 00:49:06,972
Ano.
711
00:49:07,540 --> 00:49:13,443
V jednom našem případu figuruje vozidlo,
které jste zaevidovala na zesnulou osobu,
712
00:49:13,690 --> 00:49:15,570
věděl o tom náčelník Marjanovič?
713
00:49:15,812 --> 00:49:19,105
Nechápu, o čem mluvíte
a o jakou zesnulou osobu jde.
714
00:49:20,136 --> 00:49:22,289
Pracuji na přepážce a nejsem neomylná.
715
00:49:22,958 --> 00:49:29,396
Možná mi něco podstrčili s žádostí.
Fotografie jsou často podobné, je to možné.
716
00:49:29,739 --> 00:49:31,955
O tohle teď přece nejde!
Přišla jsem...
717
00:49:32,089 --> 00:49:33,735
Učinit výpověď.
718
00:49:34,355 --> 00:49:35,981
Chci, aby se zjistilo,
719
00:49:36,896 --> 00:49:39,589
kdo střílel na lásku mého života.
720
00:49:41,411 --> 00:49:43,215
Pokud je to vše...
721
00:49:43,914 --> 00:49:46,460
vrátím se do nemocnice,
tam je moje místo.
722
00:49:49,623 --> 00:49:51,688
Nebo mám přece jen zavolat advokáta?
723
00:49:51,756 --> 00:49:55,762
Ne, ne! To není třeba! Vše je v pořádku!
724
00:49:55,976 --> 00:49:57,981
Mockrát děkuji za výpověď.
725
00:49:58,082 --> 00:49:59,408
Už jenom podpis.
726
00:49:59,812 --> 00:50:00,880
Natašo, prosím...
727
00:50:05,567 --> 00:50:10,140
- Prosím pospěšte si, musím...
- Hned to bude!
728
00:50:13,470 --> 00:50:14,470
Jak je na tom šéf?
729
00:50:15,025 --> 00:50:17,384
V průběhu operace upadl do kómatu.
730
00:50:18,275 --> 00:50:19,275
Co říkají doktoři?
731
00:50:20,206 --> 00:50:21,692
Neříkají nic.
732
00:50:25,235 --> 00:50:26,474
Bojím se o něj.
733
00:50:27,583 --> 00:50:30,620
Mirko, odvezl byste paní do nemocnice?
734
00:50:30,727 --> 00:50:33,775
Jistě, jistě, jen...
zajdu pro klíče od auta.
735
00:50:46,411 --> 00:50:47,917
Děkuji Natašo.
736
00:50:48,566 --> 00:50:50,245
Tady... výpověď,
737
00:50:53,013 --> 00:50:54,613
nejdřív si to přečtěte!
738
00:50:54,968 --> 00:50:56,781
To je dobré. Kde...
739
00:50:57,618 --> 00:50:58,618
Tady.
740
00:51:01,147 --> 00:51:02,147
Děkuji.
741
00:51:09,068 --> 00:51:10,161
Probuď se!
742
00:51:13,067 --> 00:51:15,487
Jestli se neprobudíš udělám, co musím!
743
00:51:20,412 --> 00:51:21,412
Paní!
744
00:51:21,779 --> 00:51:23,046
Prosím odejděte!
745
00:51:23,429 --> 00:51:24,429
Potřebuje klid.
746
00:51:26,966 --> 00:51:28,605
Stejně jsem už chtěla jít.
747
00:51:44,769 --> 00:51:46,435
Jak dlouho ještě, Predragu?
748
00:51:47,893 --> 00:51:48,893
Už jen chvíli.
749
00:51:49,648 --> 00:51:51,107
Potřebuji získat čas.
750
00:51:51,241 --> 00:51:54,765
Ty návštěvy sem nepouštěj,
nemůžu mít celý den zavřené oči.
751
00:51:59,467 --> 00:52:00,780
Co se týče rány,
752
00:52:01,054 --> 00:52:02,054
všechno je OK.
753
00:52:02,324 --> 00:52:04,054
Za dva tři dny můžeš upalovat.
754
00:52:15,310 --> 00:52:17,549
* * *
755
00:52:17,549 --> 00:52:21,000
www.titulky.com
54059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.