All language subtitles for The.Date.Whisperer.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:18,374 Oh, you've never been to Alaska? 2 00:00:18,458 --> 00:00:20,202 - Mm-mm. - My favorite is Juneau. 3 00:00:20,286 --> 00:00:22,639 The hiking is incredible. 4 00:00:22,723 --> 00:00:24,075 You have to get up there. 5 00:00:24,159 --> 00:00:25,729 It's amazing, like, breathtaking. 6 00:00:25,813 --> 00:00:26,817 Ugh. 7 00:00:26,901 --> 00:00:27,774 They have these pine forests 8 00:00:27,858 --> 00:00:29,428 that seem so dense. 9 00:00:29,512 --> 00:00:31,169 Ugh, you're so dense. 10 00:00:31,253 --> 00:00:33,215 But then, when the sun hits just right, 11 00:00:33,299 --> 00:00:35,913 it creates these ribbons of light. 12 00:00:35,997 --> 00:00:37,741 Seriously, "ribbons." 13 00:00:37,825 --> 00:00:39,743 - It's-- - Mm, gross? 14 00:00:39,827 --> 00:00:42,006 Perfect. 15 00:00:42,090 --> 00:00:45,053 Wow. 16 00:00:45,137 --> 00:00:46,402 This has been... 17 00:00:46,486 --> 00:00:48,795 really nice. 18 00:00:48,879 --> 00:00:52,756 - You're... - Mm, lame? Boring? 19 00:00:52,840 --> 00:00:54,540 Gini, did you hear that story about his mom 20 00:00:54,624 --> 00:00:56,238 embarrassing him with baby photos? 21 00:00:56,322 --> 00:00:57,848 Clearly, loads of family trauma there. 22 00:00:57,932 --> 00:00:59,067 Amazing. 23 00:00:59,151 --> 00:01:00,155 "Amazing." 24 00:01:00,239 --> 00:01:03,332 What? No. No, Gini. 25 00:01:03,416 --> 00:01:05,899 This one is going to dump you like a sack of potatoes 26 00:01:05,983 --> 00:01:08,076 the minute his mom disses your cooking. 27 00:01:08,160 --> 00:01:10,382 I'm sorry. This one's a dud. 28 00:01:10,466 --> 00:01:12,080 We should do this again sometime. 29 00:01:12,164 --> 00:01:13,995 Fat chance. 30 00:01:14,079 --> 00:01:16,040 - I would-- - I'd love to. 31 00:01:16,124 --> 00:01:18,608 What? No. No, no, no, no, Gini. 32 00:01:18,692 --> 00:01:19,957 Gini, I'm your date whisperer, 33 00:01:20,041 --> 00:01:21,263 and I'm telling you 34 00:01:21,347 --> 00:01:24,266 that this clingy mama's boy is bad news. 35 00:01:24,350 --> 00:01:26,572 - You look beautiful. - I do? 36 00:01:29,485 --> 00:01:30,968 Ooh. 37 00:01:31,052 --> 00:01:33,014 Oh, you do not know where those lips have been. 38 00:01:33,098 --> 00:01:34,406 Gini, uh-uh. 39 00:01:34,490 --> 00:01:36,753 Could you excuse me for a second? 40 00:01:39,191 --> 00:01:40,366 Yes. 41 00:01:45,327 --> 00:01:46,549 Sam, 42 00:01:46,633 --> 00:01:49,117 what are you doing? 43 00:01:49,201 --> 00:01:50,640 I'm eating trail mix. 44 00:01:50,724 --> 00:01:53,295 This is the best date I've had in months! 45 00:01:53,379 --> 00:01:55,123 You're supposed to be helping me. 46 00:01:55,207 --> 00:01:57,342 You're supposed to be the best date whisperer there is. 47 00:01:57,426 --> 00:01:59,040 Why are you ruining this? 48 00:01:59,124 --> 00:02:00,389 Ru--no, Gini. 49 00:02:00,473 --> 00:02:02,347 I'm saving you. He's awful. 50 00:02:02,431 --> 00:02:05,089 No, you're awful. 51 00:02:05,173 --> 00:02:06,351 And you're also fired. 52 00:02:06,435 --> 00:02:07,787 No, no, no, no, no, no, no. 53 00:02:07,871 --> 00:02:09,137 Gini, Gini, Gini, I'm really sorry. 54 00:02:09,221 --> 00:02:10,007 I'm sorry. Let's just give this a-- 55 00:02:10,091 --> 00:02:12,096 no, Gini! 56 00:02:13,399 --> 00:02:15,491 Another one, Sam? 57 00:02:15,575 --> 00:02:16,927 What happened this time? 58 00:02:17,011 --> 00:02:19,843 Well, I mean, he kept talking about wanting to 59 00:02:19,927 --> 00:02:22,280 take her to the pine forest in some mountains somewhere. 60 00:02:22,364 --> 00:02:23,934 I mean, what if he was a serial killer, 61 00:02:24,018 --> 00:02:25,979 and she was his next victim? 62 00:02:26,063 --> 00:02:27,503 I might have just saved her life. 63 00:02:27,587 --> 00:02:29,592 He's a park ranger. 64 00:02:29,676 --> 00:02:31,811 Yeah, but you know anyone can say they're a park ranger. 65 00:02:31,895 --> 00:02:33,161 This isn't a joke, Sam. 66 00:02:33,245 --> 00:02:34,423 This is your job. 67 00:02:34,507 --> 00:02:37,208 People come to us, rely on us 68 00:02:37,292 --> 00:02:40,037 to help them through their first few crucial dates. 69 00:02:40,121 --> 00:02:41,952 Love and Whispers has built a reputation 70 00:02:42,036 --> 00:02:44,302 on being the best of the best in live date coaching, 71 00:02:44,386 --> 00:02:48,306 and you, Sam, you were our top whisperer. 72 00:02:48,390 --> 00:02:51,918 What happened? 73 00:02:52,002 --> 00:02:55,270 I know your parents splitting up has been hard. 74 00:02:55,354 --> 00:02:57,446 But you've got to pull yourself together. 75 00:02:57,530 --> 00:02:59,317 I know. I know. I know. 76 00:02:59,401 --> 00:03:01,406 Breanna, I am-- I really am so sorry. 77 00:03:01,490 --> 00:03:03,713 One more chance, Sam. 78 00:03:03,797 --> 00:03:06,107 And if your next client doesn't connect 79 00:03:06,191 --> 00:03:07,543 with the person of their dreams 80 00:03:07,627 --> 00:03:09,719 within our standard three dates, 81 00:03:09,803 --> 00:03:12,504 I'm going to have no choice but to fire you. 82 00:03:12,588 --> 00:03:14,680 - Fired? - Mm-hmm. 83 00:03:14,764 --> 00:03:16,726 But you are the best whisperer that we have. 84 00:03:16,810 --> 00:03:18,771 Ah, yeah. No, was. 85 00:03:18,855 --> 00:03:20,730 Yeah, she made that painfully clear. 86 00:03:20,814 --> 00:03:22,775 - OK, so what are you gonna do? - I don't know, Jen. 87 00:03:22,859 --> 00:03:25,604 I--I can't afford to lose this job, but it's like, 88 00:03:25,688 --> 00:03:27,693 I can't shake off this funk, you know? 89 00:03:27,777 --> 00:03:30,131 It's like, I just I-- I see myself out there, 90 00:03:30,215 --> 00:03:32,263 and I'm just like tearing into these guys, 91 00:03:32,347 --> 00:03:35,614 and I'm just like, "Sam, no!" 92 00:03:35,698 --> 00:03:37,964 Wait. OK, so confusion. 93 00:03:38,048 --> 00:03:40,706 Are you like trapped in a well in this scenario and just-- 94 00:03:40,790 --> 00:03:42,882 No, not a well. I was-- 95 00:03:42,966 --> 00:03:43,840 I was going for, like, a slow motion thing, 96 00:03:43,924 --> 00:03:45,711 like, "Sam, no." 97 00:03:45,795 --> 00:03:46,799 Oh. 98 00:03:46,883 --> 00:03:49,498 Oh, like--so you like, "Sam." 99 00:03:49,582 --> 00:03:50,890 OK, stop. 100 00:03:50,974 --> 00:03:51,935 Jen, what am I gonna do about this? 101 00:03:52,019 --> 00:03:53,589 Um, well, tonight-- 102 00:03:53,673 --> 00:03:55,286 tonight, you're gonna have fun. 103 00:03:55,370 --> 00:03:57,633 What? Why am I-- 104 00:03:59,592 --> 00:04:01,292 Yeah, yeah, no. I forgot about that. 105 00:04:01,376 --> 00:04:03,251 Sam, you forgot? Come on. 106 00:04:03,335 --> 00:04:05,253 It's your dad's engagement party. 107 00:04:05,337 --> 00:04:06,863 - You're his best woman. - Yeah. 108 00:04:06,947 --> 00:04:09,257 No, I know. It's just-- 109 00:04:09,341 --> 00:04:12,390 it's all happening really fast, you know? 110 00:04:12,474 --> 00:04:14,479 Six months ago, he was married to my mom. 111 00:04:14,563 --> 00:04:16,133 We were a family, and now it's-- 112 00:04:16,217 --> 00:04:17,526 I know. I know. 113 00:04:17,610 --> 00:04:19,267 It's--it's a lot of change really quick. 114 00:04:19,351 --> 00:04:20,877 Your mom is now in Florida with her boyfriend, 115 00:04:20,961 --> 00:04:22,270 and your dad is engaged to a gorgeous, 116 00:04:22,354 --> 00:04:23,488 gorgeous fashion designer. 117 00:04:23,572 --> 00:04:26,187 And everyone is happy, 118 00:04:26,271 --> 00:04:31,279 except for you, so. 119 00:04:31,363 --> 00:04:32,932 You're still gonna come, right? 120 00:04:33,016 --> 00:04:34,978 Of course, I'm still gonna come. Come on. 121 00:04:35,062 --> 00:04:36,849 You know I wouldn't miss a chance to embarrass myself 122 00:04:36,933 --> 00:04:38,547 in front of LA's fashion elite. 123 00:04:38,631 --> 00:04:39,722 Thank you. 124 00:04:39,806 --> 00:04:41,941 I wouldn't miss it. 125 00:04:56,257 --> 00:05:00,090 Um, I--I feel like I should've worn the other dress. 126 00:05:00,174 --> 00:05:02,527 Hmm? Mm, maybe a little Bo Peep-ish. 127 00:05:02,611 --> 00:05:05,443 Oh, Jen. There he is. 128 00:05:05,527 --> 00:05:06,923 He's literally looking right at me. 129 00:05:07,007 --> 00:05:09,099 - I know, it's your dad-- - Sammy Bear. 130 00:05:09,183 --> 00:05:14,060 - Sammy Bear. - Hi, just--just Sam is fine. 131 00:05:14,144 --> 00:05:15,148 And Jen. 132 00:05:15,232 --> 00:05:16,324 I'll take "Jenny Bear." 133 00:05:16,408 --> 00:05:18,021 Hi. 134 00:05:18,105 --> 00:05:20,328 - Congratulations. - Thank you. 135 00:05:20,412 --> 00:05:22,155 Uh, could you come over and talk to Frankie? 136 00:05:22,239 --> 00:05:23,853 He's over there talking to his fashion friends, 137 00:05:23,937 --> 00:05:25,811 and you would really save me from all that 138 00:05:25,895 --> 00:05:28,292 "what's new this season" talk. 139 00:05:28,376 --> 00:05:30,729 - Uh... - Oh, yes, I would love that. 140 00:05:30,813 --> 00:05:32,296 Wait, at first, we're gonna grab a drink from the bar. 141 00:05:32,380 --> 00:05:34,777 But we'll be over in a second. 142 00:05:34,861 --> 00:05:36,474 OK. 143 00:05:36,558 --> 00:05:38,041 Sam, I really want to just go pretend to matter 144 00:05:38,125 --> 00:05:39,085 in the world of fashion. 145 00:05:39,169 --> 00:05:40,739 Jen, I need a drink, OK? 146 00:05:40,823 --> 00:05:41,868 OK, fine. 147 00:05:45,654 --> 00:05:47,746 I'm trying, but literally I can't keep smiling. 148 00:05:47,830 --> 00:05:48,704 - Hi. - Hi. 149 00:05:48,788 --> 00:05:50,096 Um-- 150 00:05:50,180 --> 00:05:52,142 Hi, hi, sorry. 151 00:05:52,226 --> 00:05:54,492 Sorry, I--it's for the grooms. Promise, promise. 152 00:05:54,576 --> 00:05:55,885 Can I get two apple rhubarb coolers, please? 153 00:05:55,969 --> 00:05:57,713 Cool, cool. 154 00:05:57,797 --> 00:05:58,711 What's in that? 155 00:06:01,366 --> 00:06:03,240 Yeah, I'm not a bartender. 156 00:06:03,324 --> 00:06:04,633 I'm a waiter. 157 00:06:04,717 --> 00:06:05,851 Not even really a waiter, actually. 158 00:06:05,935 --> 00:06:08,071 I'm an actor, so. 159 00:06:08,155 --> 00:06:09,594 - Oh, jeez. - Oh. 160 00:06:09,678 --> 00:06:11,466 No sweat, pal. It's apple juice, 161 00:06:11,550 --> 00:06:13,076 apple cider vinegar, just a dash, 162 00:06:13,160 --> 00:06:14,556 then sparkling rhubarb soda, 163 00:06:14,640 --> 00:06:16,297 and a stem of ginger. 164 00:06:16,381 --> 00:06:17,472 You're good to go. 165 00:06:17,556 --> 00:06:19,082 That's wrong. 166 00:06:19,166 --> 00:06:20,170 I'm sorry. What's that now? 167 00:06:20,254 --> 00:06:22,999 - What? - Did you say something? 168 00:06:23,083 --> 00:06:24,957 Well, I was just saying it's the syrup 169 00:06:25,041 --> 00:06:28,004 from a jar of stemmed ginger, not the actual stem. 170 00:06:28,088 --> 00:06:30,876 I mean, that would be a choking hazard. 171 00:06:30,960 --> 00:06:31,921 Oh. 172 00:06:32,005 --> 00:06:33,966 I mean, so is ice. 173 00:06:34,050 --> 00:06:35,794 I mean, the syrup is just sugar. 174 00:06:35,878 --> 00:06:38,406 It's clearly the root. 175 00:06:38,490 --> 00:06:39,624 I'm sorry. I'm not the one who's wrong. 176 00:06:39,708 --> 00:06:40,669 - You are. - Oh, no. 177 00:06:40,753 --> 00:06:42,323 I'm sorry. 178 00:06:42,407 --> 00:06:45,021 - Um, excuse-- - I'm-- - I'm what? 179 00:06:45,105 --> 00:06:46,762 Wrong. 180 00:06:48,151 --> 00:06:49,547 Do you guys just maybe, like, want a soda 181 00:06:49,631 --> 00:06:52,594 - or something-- - Um, no, it's the syrup. 182 00:06:52,678 --> 00:06:55,858 OK, it's the root, and I would bet money on it. 183 00:06:55,942 --> 00:06:58,121 Oh. Why bet money? 184 00:06:58,205 --> 00:07:00,776 If I'm right, you can drink all the syrup in the jar. 185 00:07:00,860 --> 00:07:03,518 And if I'm right, you can eat all the ginger roots. 186 00:07:03,602 --> 00:07:04,910 So many antioxidants to keep you from 187 00:07:04,994 --> 00:07:06,390 feeling sick over losing. 188 00:07:06,474 --> 00:07:07,435 Jen? 189 00:07:07,519 --> 00:07:10,176 It's the syrup. 190 00:07:10,260 --> 00:07:12,135 - Hmm. - You guys are so weird. 191 00:07:12,219 --> 00:07:13,789 - OK. - You heard-- 192 00:07:13,873 --> 00:07:15,268 - I think I said syrup, right? - It's getting a little weird. 193 00:07:15,352 --> 00:07:16,705 - I did say that. - Double or nothing. 194 00:07:16,789 --> 00:07:19,055 Nope. I am happy with my win, thank you. 195 00:07:19,139 --> 00:07:20,448 - Oh, your win? - Two sodas. 196 00:07:20,532 --> 00:07:22,275 Got it. 197 00:07:22,359 --> 00:07:23,842 You know what? Triple or nothing. 198 00:07:23,926 --> 00:07:26,018 Come on, anything you want to bet on. 199 00:07:26,102 --> 00:07:27,629 I'm really good. Thank you. 200 00:07:27,713 --> 00:07:29,108 - There. - Thank you. 201 00:07:29,192 --> 00:07:30,545 - Thanks. Here you go, Jen. - Thank you. 202 00:07:30,629 --> 00:07:36,028 This is for me, and, um-- 203 00:07:36,112 --> 00:07:38,596 and that's for you. Enjoy. 204 00:07:38,680 --> 00:07:40,859 Come on, Jen. 205 00:07:42,554 --> 00:07:43,471 I'm Matt, by the way. 206 00:07:43,555 --> 00:07:44,689 I'm the best man. 207 00:07:44,773 --> 00:07:46,862 I know who you are, best man. 208 00:08:06,621 --> 00:08:07,843 Come on. Come dance. 209 00:08:07,927 --> 00:08:09,410 You love dancing. Come on! 210 00:08:09,494 --> 00:08:11,237 Jen, Jen, Jen, Jen, I really-- 211 00:08:11,321 --> 00:08:12,935 I just don't feel like it. 212 00:08:13,019 --> 00:08:14,589 - Sammy Bear, hey. - Hi. 213 00:08:14,673 --> 00:08:16,417 Come and dance with your old man, huh? 214 00:08:16,501 --> 00:08:18,549 Show 'em how you used to do it at your old recitals. 215 00:08:18,633 --> 00:08:19,942 Remember? She was just--oh! 216 00:08:20,026 --> 00:08:22,118 Oh, I was eight then, Dad. 217 00:08:22,202 --> 00:08:24,207 It was much easier to impress people. 218 00:08:24,291 --> 00:08:25,817 Plus, I forgot my Mickey Mouse tap shoes. 219 00:08:25,901 --> 00:08:27,384 So you guys go. 220 00:08:27,468 --> 00:08:28,429 Well, you owe me one. 221 00:08:28,513 --> 00:08:29,473 - OK. - OK. 222 00:08:29,557 --> 00:08:31,823 - Come on. - Mm. 223 00:08:44,529 --> 00:08:45,837 How much do you want to bet the DJ is gonna play 224 00:08:45,921 --> 00:08:47,535 "Funky Chicken" next? 225 00:08:47,619 --> 00:08:51,452 Wow, you are such a sore loser. 226 00:08:51,536 --> 00:08:52,844 You know, you think you have me pegged, 227 00:08:52,928 --> 00:08:54,542 but you don't know me as well as you think you do. 228 00:08:54,626 --> 00:08:56,544 - I'm not-- - You're a tennis instructor. 229 00:08:56,628 --> 00:08:57,588 - Yes. - Yes. 230 00:08:57,672 --> 00:08:58,981 My dad's tennis instructor. 231 00:08:59,065 --> 00:09:00,591 You are two for two right now. 232 00:09:00,675 --> 00:09:02,506 Guessing not a very good one since his game 233 00:09:02,590 --> 00:09:05,509 definitely isn't getting any better. 234 00:09:05,593 --> 00:09:07,729 You're also well dressed, though not subtly. 235 00:09:07,813 --> 00:09:10,122 Likely covering up a lack of actual confidence, 236 00:09:10,206 --> 00:09:13,212 which would also explain your overly competitive nature. 237 00:09:13,296 --> 00:09:15,650 I'm guessing you drive a convertible, 238 00:09:15,734 --> 00:09:17,608 just based on the hair. 239 00:09:17,692 --> 00:09:19,915 And that, what, you're more of a big swing kind of guy, 240 00:09:19,999 --> 00:09:22,570 rather than someone who's actually detail oriented, 241 00:09:22,654 --> 00:09:23,788 considering you've been walking around with 242 00:09:23,872 --> 00:09:25,961 hummus on your shoe all night. 243 00:09:30,357 --> 00:09:32,101 Oh, um, 244 00:09:32,185 --> 00:09:34,451 and you're the guy who convinced my dad 245 00:09:34,535 --> 00:09:37,062 to leave my mom. 246 00:09:37,146 --> 00:09:38,890 So I'm not really interested in whatever it is 247 00:09:38,974 --> 00:09:41,240 you have to say next. 248 00:09:41,324 --> 00:09:43,155 Huh. 249 00:09:43,239 --> 00:09:45,897 Fun fact, I didn't convince him of anything. 250 00:09:45,981 --> 00:09:47,464 And I know who you are, too, you know. 251 00:09:47,548 --> 00:09:50,119 Sam Mason, the love swindler. 252 00:09:50,203 --> 00:09:52,469 Excuse me? 253 00:09:52,553 --> 00:09:53,644 Oh, yeah. 254 00:09:53,728 --> 00:09:55,341 - Love and Whispers, right? - Uh-huh. 255 00:09:55,425 --> 00:09:56,952 Yeah, my sister tried your package. 256 00:09:57,036 --> 00:09:58,431 Let's just put it this way. 257 00:09:58,515 --> 00:09:59,824 She's not gonna be playing doubles anytime soon. 258 00:09:59,908 --> 00:10:02,784 OK, well, we offer a premium relationship service 259 00:10:02,868 --> 00:10:04,394 that's helped hundreds of couples. 260 00:10:04,478 --> 00:10:06,831 You guys are puppeteers. 261 00:10:06,915 --> 00:10:08,616 You tell people what to do, and then you walk away, 262 00:10:08,700 --> 00:10:09,791 leaving them floundering on their own. 263 00:10:09,875 --> 00:10:10,835 We actually create love. 264 00:10:10,919 --> 00:10:12,184 Ha! 265 00:10:12,268 --> 00:10:13,359 - "Ha"? - Ha. 266 00:10:13,443 --> 00:10:14,447 - You ha. - Me ha? 267 00:10:14,531 --> 00:10:15,448 - You-- - Stop saying "ha." 268 00:10:15,532 --> 00:10:18,060 Stop saying "ha." 269 00:10:18,144 --> 00:10:19,191 You think you're better at love than me? 270 00:10:19,275 --> 00:10:22,543 You ruined my family. 271 00:10:22,627 --> 00:10:24,153 All I did was tell your dad to follow his heart. 272 00:10:24,237 --> 00:10:25,807 And I introduced him to my uncle Frankie. 273 00:10:25,891 --> 00:10:28,374 That's it. 274 00:10:28,458 --> 00:10:29,811 Look at how happy he is now. 275 00:10:33,289 --> 00:10:35,294 He was happy with us, too. 276 00:10:35,378 --> 00:10:36,992 That's real love. 277 00:10:37,076 --> 00:10:39,516 I mean, not that you would know anything about that, but. 278 00:10:39,600 --> 00:10:41,126 - I know real love. - You wouldn't know real love 279 00:10:41,210 --> 00:10:42,519 if it was sitting right next to you. 280 00:10:42,603 --> 00:10:43,651 I know real love, and I eat it for breakfast. 281 00:10:43,735 --> 00:10:45,217 - And it is sweet. - Sweet? 282 00:10:45,301 --> 00:10:47,089 - Mm-hmm. - OK, prove it. 283 00:10:47,173 --> 00:10:49,047 If you're such the master love expert, 284 00:10:49,131 --> 00:10:50,875 get your next client to say "I love you" and mean it. 285 00:10:52,613 --> 00:10:54,444 Wow! 286 00:10:54,528 --> 00:10:56,968 Wow. You are so desperate for a bet. 287 00:10:57,052 --> 00:10:59,884 You do it, I will do whatever you want. 288 00:10:59,968 --> 00:11:02,670 Back out of the wedding. 289 00:11:02,754 --> 00:11:05,150 I'm Uncle Frankie's best man. 290 00:11:05,234 --> 00:11:07,239 Oh, OK. 291 00:11:07,323 --> 00:11:11,853 Guess you can talk the talk. You just can't walk the walk. 292 00:11:14,896 --> 00:11:17,162 Fine. 293 00:11:17,246 --> 00:11:19,774 When I win, you have to make my couples tennis lessons 294 00:11:19,858 --> 00:11:21,427 a part of Love and Whispers' premium package, 295 00:11:21,511 --> 00:11:24,474 - and-- - I'm not done, pay attention-- 296 00:11:24,558 --> 00:11:26,694 I get ad space on the company's podcast for an entire year. 297 00:11:26,778 --> 00:11:28,173 Sure. 298 00:11:28,257 --> 00:11:30,785 Yeah, you know that's not really up to me, right? 299 00:11:30,869 --> 00:11:32,700 You know what? I'm sure you can pull some strings 300 00:11:32,784 --> 00:11:34,832 because according to your dad, you're the best whisperer 301 00:11:34,916 --> 00:11:37,095 that's ever whispered. 302 00:11:37,179 --> 00:11:41,143 I think you'll be OK. 303 00:11:41,227 --> 00:11:42,710 Fine. 304 00:11:42,794 --> 00:11:46,714 Monday morning, my next client is falling in love. 305 00:11:46,798 --> 00:11:48,541 So it's a deal? 306 00:11:48,625 --> 00:11:52,328 Oh, yeah. It's a deal. 307 00:11:52,412 --> 00:11:53,634 A bet? 308 00:11:53,718 --> 00:11:56,245 Sam, are you crazy? 309 00:11:56,329 --> 00:11:57,681 Your job is already on the line, 310 00:11:57,765 --> 00:11:59,596 and now you're thinking of doing some dumb love bet? 311 00:11:59,680 --> 00:12:01,859 - Jen. - Sam. 312 00:12:01,943 --> 00:12:03,469 OK, look, I know. I know. I know. 313 00:12:03,553 --> 00:12:05,515 But you didn't see him. 314 00:12:05,599 --> 00:12:08,387 - He was so smug and arrogant-- - OK. 315 00:12:08,471 --> 00:12:09,475 - And just, like-- - Look, look, look. 316 00:12:09,559 --> 00:12:11,347 I hear you. I really, really do. 317 00:12:11,431 --> 00:12:14,002 It's just, are you, like, 100% positive 318 00:12:14,086 --> 00:12:15,568 that you don't actually have a grudge against this guy? 319 00:12:15,652 --> 00:12:17,266 - 'Cause you've kind of had-- - What? 320 00:12:17,350 --> 00:12:20,748 A grudge against him ever since your parents split up. 321 00:12:20,832 --> 00:12:22,488 No, no, not at all. No. 322 00:12:22,572 --> 00:12:24,447 And you know what? 323 00:12:24,531 --> 00:12:25,883 I can do this. 324 00:12:25,967 --> 00:12:27,232 OK, OK. 325 00:12:27,316 --> 00:12:28,973 Uh, the thing is that we actually 326 00:12:29,057 --> 00:12:31,497 just give our clients three dates, Samantha, 327 00:12:31,581 --> 00:12:33,499 so only crazy people actually fall in love 328 00:12:33,583 --> 00:12:35,066 in literally three dates. 329 00:12:35,150 --> 00:12:38,417 Looks like your 10:00 a.m. is here. 330 00:12:38,501 --> 00:12:40,028 OK. 331 00:12:40,112 --> 00:12:43,074 - Here's hoping she's crazy. - Let's hope so. 332 00:12:49,991 --> 00:12:53,041 And that's it. 333 00:12:53,125 --> 00:12:55,478 So do you have any questions at all? 334 00:12:55,562 --> 00:12:57,872 It only takes three dates? 335 00:12:57,956 --> 00:12:59,134 Yep. 336 00:12:59,218 --> 00:13:02,006 But what if he doesn't like me? 337 00:13:02,090 --> 00:13:03,442 Why wouldn't he like you? 338 00:13:03,526 --> 00:13:04,443 You're amazing. 339 00:13:04,527 --> 00:13:06,402 I just, um-- 340 00:13:06,486 --> 00:13:08,839 I don't know how to talk to people, 341 00:13:08,923 --> 00:13:11,450 especially men. 342 00:13:11,534 --> 00:13:13,191 Why can't men be more like cats? 343 00:13:13,275 --> 00:13:15,977 Well, then they'd be too smart. 344 00:13:16,061 --> 00:13:17,630 Yeah! 345 00:13:17,714 --> 00:13:19,371 Millie, you deserve your dream man. 346 00:13:19,455 --> 00:13:20,372 You're worth it. 347 00:13:22,110 --> 00:13:24,637 You really think so? 348 00:13:24,721 --> 00:13:25,943 No. 349 00:13:27,724 --> 00:13:28,859 No? 350 00:13:28,943 --> 00:13:30,208 Oh, um--no. 351 00:13:30,292 --> 00:13:32,210 No, no, no. Um, I'm so sorry. 352 00:13:32,294 --> 00:13:34,473 I'm gonna--will you excuse me just for one second? 353 00:13:34,557 --> 00:13:35,648 I'll be right back. I'll be right back. 354 00:13:35,732 --> 00:13:37,999 OK. 355 00:13:38,083 --> 00:13:39,391 What are you doing here? 356 00:13:39,475 --> 00:13:43,352 Are you insane? 357 00:13:43,436 --> 00:13:44,483 What are you doing? 358 00:13:44,567 --> 00:13:45,658 I'm here to meet our client. 359 00:13:45,742 --> 00:13:47,225 Our client? 360 00:13:47,309 --> 00:13:48,923 Oh, you thought I was just gonna take your word 361 00:13:49,007 --> 00:13:50,185 on whether or not she falls in love? 362 00:13:50,269 --> 00:13:52,665 Sam, I take my bets very seriously. 363 00:13:52,749 --> 00:13:54,189 Matt, this is where I work. 364 00:13:54,273 --> 00:13:55,233 You can't just show up here like-- 365 00:13:55,317 --> 00:13:57,888 Oh, hello. 366 00:13:57,972 --> 00:13:59,585 - Hi. - Who is this gentleman? 367 00:13:59,669 --> 00:14:01,022 - Hi. - Hi. 368 00:14:01,106 --> 00:14:03,459 Um, this is-- 369 00:14:03,543 --> 00:14:05,156 Hm? 370 00:14:05,240 --> 00:14:06,549 Uh-- 371 00:14:06,633 --> 00:14:08,507 Oh, I'm the intern. 372 00:14:08,591 --> 00:14:09,465 - Intern? - Intern? 373 00:14:09,549 --> 00:14:11,119 Mm-hmm. 374 00:14:11,203 --> 00:14:13,208 Yeah. Yeah, the--the intern. 375 00:14:13,292 --> 00:14:17,386 Remember Jen set up that internship with my college? 376 00:14:17,470 --> 00:14:18,866 So you're in college? 377 00:14:18,950 --> 00:14:20,781 Oh, yeah. I decided to change careers 378 00:14:20,865 --> 00:14:25,307 after what I realized I was doing was a giant sham. 379 00:14:25,391 --> 00:14:26,438 I'm Matt, by the way. 380 00:14:26,522 --> 00:14:27,483 I'm gonna be shadowing Sam here. 381 00:14:27,567 --> 00:14:29,267 But if there's anything you need, 382 00:14:29,351 --> 00:14:30,834 - anything at all. - Oh. 383 00:14:30,918 --> 00:14:32,618 Well, thank you, Matt. 384 00:14:32,702 --> 00:14:34,316 I'm Breanna. 385 00:14:34,400 --> 00:14:35,578 It's a pleasure to meet you. 386 00:14:35,662 --> 00:14:37,014 - I, uh-- - I run this office. 387 00:14:37,098 --> 00:14:38,276 Oh? 388 00:14:38,360 --> 00:14:39,756 Welcome to the team. 389 00:14:39,840 --> 00:14:43,891 I'm sure we'll see one another soon. 390 00:14:43,975 --> 00:14:45,367 OK. 391 00:14:49,241 --> 00:14:51,765 So where's our client? 392 00:14:54,115 --> 00:14:56,338 OK, um, Millie, uh, sorry about that. 393 00:14:56,422 --> 00:14:59,080 This is Matt, my underling. 394 00:14:59,164 --> 00:15:01,778 Intern. 395 00:15:01,862 --> 00:15:03,171 All right. 396 00:15:03,255 --> 00:15:04,912 So next, we're gonna go through a series of 397 00:15:04,996 --> 00:15:06,609 this or that questions to get a better sense 398 00:15:06,693 --> 00:15:08,350 of your relationship goals. 399 00:15:08,434 --> 00:15:11,048 This allows us to ensure that 400 00:15:11,132 --> 00:15:13,181 you're building a lasting and solid relationship 401 00:15:13,265 --> 00:15:14,399 with your new partner. 402 00:15:14,483 --> 00:15:16,184 Um, OK. 403 00:15:16,268 --> 00:15:19,532 OK, um, indoor or outdoor dates? 404 00:15:21,882 --> 00:15:22,930 Indoor. 405 00:15:23,014 --> 00:15:24,366 Uh, no. 406 00:15:24,450 --> 00:15:26,759 Um, whatever he likes. 407 00:15:26,843 --> 00:15:27,891 OK. 408 00:15:27,975 --> 00:15:31,068 And coffee dates or drinks? 409 00:15:31,152 --> 00:15:36,900 I don't drink, but I could have a coffee at a bar, 410 00:15:36,984 --> 00:15:38,771 uh, if-- 411 00:15:40,074 --> 00:15:41,600 And do you want kids? 412 00:15:41,684 --> 00:15:43,994 Wow. 413 00:15:44,078 --> 00:15:46,040 Uh, that's a big shift. 414 00:15:46,124 --> 00:15:48,520 Um, mm, I guess? 415 00:15:48,604 --> 00:15:50,000 Come on, Millie! 416 00:15:50,084 --> 00:15:51,868 Be bold. Own what you want. 417 00:15:53,609 --> 00:15:55,223 Yes, yes. 418 00:15:55,307 --> 00:15:58,748 - I want kids. - That's it, well done. 419 00:15:58,832 --> 00:16:01,664 - And marriage? - Uh, yes, definitely. 420 00:16:01,748 --> 00:16:03,971 On a roll. 421 00:16:04,055 --> 00:16:04,928 And do you have someone in mind that 422 00:16:05,012 --> 00:16:06,495 you'd like to connect with? 423 00:16:06,579 --> 00:16:07,844 Yes. 424 00:16:13,020 --> 00:16:14,155 Do you want to tell us who? 425 00:16:14,239 --> 00:16:16,984 Oh! Ye--uh--uh, ye--yes. 426 00:16:17,068 --> 00:16:18,507 Sorry. Oh, I got carried away. 427 00:16:18,591 --> 00:16:22,424 Um, his name is Wyatt. 428 00:16:22,508 --> 00:16:27,385 And he's--he's dreamy. 429 00:16:27,469 --> 00:16:28,952 You know, he, like, builds furniture 430 00:16:29,036 --> 00:16:31,215 with raw lumber with his bare hands 431 00:16:31,299 --> 00:16:34,653 'cause he's, like, so manly. 432 00:16:34,737 --> 00:16:37,134 I love your enthusiasm. 433 00:16:37,218 --> 00:16:38,701 Um, and how did you and Wyatt meet? 434 00:16:38,785 --> 00:16:42,531 Uh, well, we haven't. 435 00:16:42,615 --> 00:16:44,315 Um, but I-- 436 00:16:44,399 --> 00:16:47,188 I read an article with him online. 437 00:16:47,272 --> 00:16:50,887 Oh, OK, so you haven't met? 438 00:16:50,971 --> 00:16:52,584 That's OK. That's OK. 439 00:16:52,668 --> 00:16:54,325 Um, so we'll just-- we'll have to use 440 00:16:54,409 --> 00:16:57,154 - your first date as a meet-cute. - That's--that's fine. 441 00:16:57,238 --> 00:17:00,676 And, um, actually, I brought something for you. 442 00:17:08,771 --> 00:17:10,428 But I--I promise I don't carry a photo of him 443 00:17:10,512 --> 00:17:13,080 with me all day. 444 00:17:18,085 --> 00:17:19,304 What? 445 00:17:24,135 --> 00:17:25,878 You think he's too good for me. 446 00:17:25,962 --> 00:17:27,489 No, no, no, not at all. 447 00:17:27,573 --> 00:17:28,751 - No. - No. 448 00:17:28,835 --> 00:17:29,926 - Um-- - No. No, no, no. 449 00:17:30,010 --> 00:17:34,061 No, this is pointless. 450 00:17:34,145 --> 00:17:35,540 - I'm-- - I'm sorry. 451 00:17:35,624 --> 00:17:37,064 I'm sorry for wasting your time. 452 00:17:37,148 --> 00:17:40,023 Um, yeah. 453 00:17:40,107 --> 00:17:42,199 Why would a man like that ever want-- 454 00:17:42,283 --> 00:17:44,288 Hey. 455 00:17:44,372 --> 00:17:46,940 Let's go get your dream man. 456 00:17:54,600 --> 00:17:55,691 No, no, no, no, no. 457 00:17:55,775 --> 00:17:58,302 - I can't-- - I can't do this. No way. 458 00:17:58,386 --> 00:18:00,435 - What am I even wearing? I look-- - I look ridiculous. 459 00:18:00,519 --> 00:18:01,697 Relax, relax. 460 00:18:01,781 --> 00:18:02,872 Our makeover team knows what they're doing. 461 00:18:02,956 --> 00:18:04,526 You look fantastic. 462 00:18:04,610 --> 00:18:07,529 Here. Put this in your ear. 463 00:18:07,613 --> 00:18:09,661 Here you go. 464 00:18:09,745 --> 00:18:10,880 What about me? 465 00:18:10,964 --> 00:18:13,056 Oh. Oh, did you not bring yours? 466 00:18:13,140 --> 00:18:15,102 You know a good intern should always bring their own gear. 467 00:18:15,186 --> 00:18:16,625 Um, OK. 468 00:18:16,709 --> 00:18:18,105 Mill, can you hear me? 469 00:18:18,189 --> 00:18:20,542 Yes, I--I can hear you, but--but Sam-- 470 00:18:20,626 --> 00:18:22,761 Millie, listen. You're gonna be fine, OK? 471 00:18:22,845 --> 00:18:24,198 You've got this. 472 00:18:24,282 --> 00:18:25,764 Plus, I'm going to be in your ear the whole time 473 00:18:25,848 --> 00:18:28,202 so all you have to do is repeat what I'm saying. 474 00:18:28,286 --> 00:18:30,291 Copy? 475 00:18:30,375 --> 00:18:31,814 - Copy. - OK. 476 00:18:31,898 --> 00:18:33,598 All right, now just go in there, have a look around, 477 00:18:33,682 --> 00:18:37,124 and we'll be in right behind you. 478 00:18:37,208 --> 00:18:39,169 Millie, you've got the best date whisperer 479 00:18:39,253 --> 00:18:40,953 in the business. 480 00:18:41,037 --> 00:18:42,561 Go. 481 00:18:47,348 --> 00:18:48,439 All right. 482 00:18:48,523 --> 00:18:49,962 Now just breathe. 483 00:18:50,046 --> 00:18:51,921 Breathe. 484 00:18:52,005 --> 00:18:53,357 Breathe, Millie. 485 00:18:53,441 --> 00:18:55,008 - Millie, Millie, breathe. - You got this, Millie! 486 00:18:58,054 --> 00:18:59,581 You're being awfully encouraging for somebody 487 00:18:59,665 --> 00:19:02,018 who loses if she falls in love. 488 00:19:02,102 --> 00:19:03,585 What? 489 00:19:03,669 --> 00:19:05,453 I'm a sucker for romance. 490 00:19:10,066 --> 00:19:11,158 Oh. 491 00:19:11,242 --> 00:19:12,855 It smells nice in here. 492 00:19:12,939 --> 00:19:14,944 I agree. 493 00:19:15,028 --> 00:19:16,119 Sam! 494 00:19:16,203 --> 00:19:17,381 Wyatt. 495 00:19:17,465 --> 00:19:18,774 - No, Millie. - What? 496 00:19:18,858 --> 00:19:20,993 No, you're Millie. Say you're Millie. 497 00:19:21,077 --> 00:19:22,038 Um--um-- 498 00:19:22,122 --> 00:19:24,606 I'm not Sam. 499 00:19:24,690 --> 00:19:26,303 You look like a Sam. 500 00:19:26,387 --> 00:19:28,392 I know a Sam, and you look just like him. 501 00:19:28,476 --> 00:19:30,699 Uh, but I-- 502 00:19:30,783 --> 00:19:32,962 I--I'm not Sam. 503 00:19:33,046 --> 00:19:34,485 Sorry. Let me start over. 504 00:19:34,569 --> 00:19:36,183 I'm Millie. 505 00:19:36,267 --> 00:19:37,793 Millie. 506 00:19:37,877 --> 00:19:39,534 Got it. 507 00:19:39,618 --> 00:19:41,536 What can I do for you today, Millie? 508 00:19:41,620 --> 00:19:42,885 You're looking for a nightstand 509 00:19:42,969 --> 00:19:44,756 for your father, a pair. 510 00:19:44,840 --> 00:19:46,715 I'm looking for a nightstand for my father. 511 00:19:46,799 --> 00:19:48,847 A pair. 512 00:19:48,931 --> 00:19:50,980 Perfect. Yeah, um, our nightstands are actually 513 00:19:51,064 --> 00:19:52,286 out in the back patio here. 514 00:19:52,370 --> 00:19:54,897 Now, what kind of style does your dad like? 515 00:19:54,981 --> 00:19:59,554 Something unique and artisan would be lovely. 516 00:19:59,638 --> 00:20:02,905 Well, you're in good hands with me, Millie. 517 00:20:02,989 --> 00:20:04,515 Tell her to hold his hand. 518 00:20:04,599 --> 00:20:06,517 - They've just met. - So what? 519 00:20:06,601 --> 00:20:08,215 He's a guy. They're easy. It's a classic case. 520 00:20:08,299 --> 00:20:09,868 You know what? You can't do this. 521 00:20:09,952 --> 00:20:11,131 You can't just waltz in here and act like 522 00:20:11,215 --> 00:20:12,262 you know everything. 523 00:20:12,346 --> 00:20:14,482 That is how people get hurt, OK? 524 00:20:14,566 --> 00:20:15,744 I'm just saying she needs to go for it. 525 00:20:15,828 --> 00:20:19,095 She needs courage. Come on. 526 00:20:19,179 --> 00:20:21,094 Where'd she go? 527 00:20:24,097 --> 00:20:25,884 A pine tree that, actually, that I cut down myself 528 00:20:25,968 --> 00:20:28,931 - here on the property. - Wow. 529 00:20:29,015 --> 00:20:31,412 Millie, what are you doing? 530 00:20:31,496 --> 00:20:33,109 I told you to go to the nightstand. 531 00:20:33,193 --> 00:20:36,025 That suggests certain things. 532 00:20:36,109 --> 00:20:38,245 Coffee tables just suggest-- 533 00:20:38,329 --> 00:20:40,421 Do you have one big enough for a puzzle? 534 00:20:42,158 --> 00:20:43,815 I was going to say coffee, but yeah, 535 00:20:43,899 --> 00:20:46,557 puzzles are equally as boring. 536 00:20:46,641 --> 00:20:49,734 Look at him, taking her to the most expensive table. 537 00:20:49,818 --> 00:20:53,825 So predictable. He's just in it for the sale. 538 00:20:53,909 --> 00:20:56,698 What? What? 539 00:20:56,782 --> 00:20:58,134 What else is he supposed to be in it for? 540 00:20:58,218 --> 00:20:59,266 He doesn't even know that she likes him yet. 541 00:20:59,350 --> 00:21:00,876 You know what? You are throwing me off. 542 00:21:00,960 --> 00:21:02,530 Just take three steps back. 543 00:21:02,614 --> 00:21:04,964 - Really? - Yeah, three big steps. 544 00:21:08,402 --> 00:21:09,580 Thank you. 545 00:21:09,664 --> 00:21:11,060 All right, Millie, you want a date? 546 00:21:11,144 --> 00:21:12,496 Let the master work. 547 00:21:12,580 --> 00:21:14,150 So how many pieces are we thinking exactly? 548 00:21:14,234 --> 00:21:16,283 Go high. 549 00:21:16,367 --> 00:21:17,980 10,000? 550 00:21:18,064 --> 00:21:19,808 10,000 puzzle pieces. 551 00:21:19,892 --> 00:21:21,201 Wow. 552 00:21:21,285 --> 00:21:22,724 That's a big number. 553 00:21:22,808 --> 00:21:24,639 "I like a challenge." 554 00:21:24,723 --> 00:21:27,207 Well, I like a challenge. 555 00:21:27,291 --> 00:21:28,947 You know, the sense of accomplishment you get 556 00:21:29,031 --> 00:21:32,908 when you overcome something hard. 557 00:21:32,992 --> 00:21:34,779 OK, well, we can work with ten. 558 00:21:34,863 --> 00:21:37,478 Um, let's see, that would kind of put you at 559 00:21:37,562 --> 00:21:39,262 just about-- 560 00:21:39,346 --> 00:21:41,609 Get down there and do the same thing as him. 561 00:21:44,003 --> 00:21:46,008 That's it, good. 562 00:21:46,092 --> 00:21:48,445 Now take your hand and put it on his 563 00:21:48,529 --> 00:21:50,618 ever so gently. 564 00:21:52,403 --> 00:21:54,712 Perfect, exactly. 565 00:21:54,796 --> 00:21:56,668 Now look him in the eyes and say-- 566 00:21:57,799 --> 00:22:00,022 Feels about right. 567 00:22:00,106 --> 00:22:02,851 Oh, yeah. 568 00:22:02,935 --> 00:22:05,201 So you like it? 569 00:22:05,285 --> 00:22:08,204 Uh... 570 00:22:08,288 --> 00:22:13,122 I do. But I have to measure my space. 571 00:22:13,206 --> 00:22:17,039 And I came here for my dad, 572 00:22:17,123 --> 00:22:20,651 so, uh, maybe next time. 573 00:22:20,735 --> 00:22:21,826 OK--OK, Millie. 574 00:22:21,910 --> 00:22:22,914 OK, that's OK. 575 00:22:22,998 --> 00:22:24,220 Just walk to the car. 576 00:22:24,304 --> 00:22:26,135 Don't say goodbye. Trust me. 577 00:22:26,219 --> 00:22:27,745 Ooh. OK, that's OK. 578 00:22:27,829 --> 00:22:29,399 That's OK. Just keep walking. 579 00:22:29,483 --> 00:22:31,314 Keep walking. 580 00:22:31,398 --> 00:22:33,052 OK. 581 00:22:34,532 --> 00:22:37,451 OK. 582 00:22:37,535 --> 00:22:39,844 Hey, um, sorry, I didn't mean-- 583 00:22:39,928 --> 00:22:41,672 What's he saying? 584 00:22:41,756 --> 00:22:43,152 He's flustered. 585 00:22:43,236 --> 00:22:44,545 It doesn't matter how cool a guy is. 586 00:22:44,629 --> 00:22:47,156 For the right woman, he will always get nervous. 587 00:22:47,240 --> 00:22:48,288 There you go, Wyatt. 588 00:22:48,372 --> 00:22:49,376 Find your courage. 589 00:22:49,460 --> 00:22:52,727 Yes, yes, yes, come on. 590 00:22:52,811 --> 00:22:55,207 Let me get your number real quick. 591 00:22:55,291 --> 00:22:57,035 And, uh, doing anything tomorrow? 592 00:22:57,119 --> 00:22:58,559 - Does tomorrow work? - Tomorrow's great. 593 00:22:58,643 --> 00:23:01,431 Yes! 594 00:23:01,515 --> 00:23:02,824 Did you see that? 595 00:23:02,908 --> 00:23:04,347 - You--you saw that? - Yes, yes, I saw it. 596 00:23:04,431 --> 00:23:06,523 See, that is finesse. 597 00:23:06,607 --> 00:23:09,309 Don't need a jackhammer for one nail. 598 00:23:09,393 --> 00:23:12,486 You don't need a jackhammer for any amount of nails. 599 00:23:12,570 --> 00:23:14,618 - Whatever. - Mm. 600 00:23:14,702 --> 00:23:16,617 I'm good. 601 00:23:21,579 --> 00:23:24,019 - Hi! - Oh. 602 00:23:24,103 --> 00:23:26,761 Way too much energy for pre-coffee, Jen. 603 00:23:26,845 --> 00:23:28,673 OK, well, take a sip. 604 00:23:31,371 --> 00:23:32,375 OK. 605 00:23:32,459 --> 00:23:34,072 Now just tell me everything. 606 00:23:34,156 --> 00:23:35,552 I mean, how did it go? 607 00:23:35,636 --> 00:23:37,554 - What's he like? - Who? 608 00:23:37,638 --> 00:23:39,861 Oh, come on. 609 00:23:39,945 --> 00:23:41,689 Wait. You know that Breanna has been, like, 610 00:23:41,773 --> 00:23:43,386 talking about him nonstop, right? 611 00:23:43,470 --> 00:23:45,345 OK, that is kind of disturbing. 612 00:23:45,429 --> 00:23:47,521 And it was awful. 613 00:23:47,605 --> 00:23:49,436 No, he is awful, Jen. 614 00:23:49,520 --> 00:23:51,742 Jen, he is so annoying. 615 00:23:51,826 --> 00:23:53,048 He just--he thinks he knows everything. 616 00:23:53,132 --> 00:23:54,441 It is so annoying. You have no idea. 617 00:23:54,525 --> 00:23:55,790 Mm. Is it now? 618 00:23:55,874 --> 00:23:57,313 Careful. 619 00:23:57,397 --> 00:23:59,097 It's just like there's no-- there's no planning. 620 00:23:59,181 --> 00:24:00,577 And there's no thinking. 621 00:24:00,661 --> 00:24:01,578 No overthinking? 622 00:24:01,662 --> 00:24:03,450 Right, exactly! 623 00:24:03,534 --> 00:24:04,538 No. Wait, what? 624 00:24:04,622 --> 00:24:06,104 I mean, I am just saying, 625 00:24:06,188 --> 00:24:07,671 sometimes you, like, overthink. You overcomplicate. 626 00:24:07,755 --> 00:24:09,456 You overanalyze. 627 00:24:09,540 --> 00:24:10,935 You just, like, get in your own head, 628 00:24:11,019 --> 00:24:13,808 and you just sabotage yourself. You know what I mean? 629 00:24:13,892 --> 00:24:15,810 I'm saying all of this with love, obviously. 630 00:24:15,894 --> 00:24:18,987 Obviously, but OK, with love, you weren't there. 631 00:24:19,071 --> 00:24:21,076 This guy is beyond annoying. 632 00:24:21,160 --> 00:24:23,252 So then, why don't you just call off the bet? 633 00:24:23,336 --> 00:24:24,906 No way. Mm-mm, no. 634 00:24:24,990 --> 00:24:27,387 OK! Coffee is clearly kicking in. 635 00:24:27,471 --> 00:24:28,953 Jen, he needs to learn his lesson. 636 00:24:29,037 --> 00:24:30,564 He ruined my family. 637 00:24:30,648 --> 00:24:31,913 - Sam-- - He told my dad 638 00:24:31,997 --> 00:24:33,958 to leave my mom, which, 639 00:24:34,042 --> 00:24:35,786 now that I know him, is classic him. 640 00:24:35,870 --> 00:24:37,353 I mean, he just, like, pushes people 641 00:24:37,437 --> 00:24:39,747 to make these big decisions and--and--and 642 00:24:39,831 --> 00:24:41,575 throw caution to the wind and, like, live in the moment, 643 00:24:41,659 --> 00:24:44,491 and not even think about repercussions, you know? 644 00:24:44,575 --> 00:24:47,755 Yeah, well, Sam, your dad is happier, hon. 645 00:24:47,839 --> 00:24:49,234 And however that came about, 646 00:24:49,318 --> 00:24:50,888 you've got to admit that it's good that your dad 647 00:24:50,972 --> 00:24:53,978 - can finally live his truth. - No, I--I know. I know. 648 00:24:54,062 --> 00:24:55,803 You're right. 649 00:24:57,588 --> 00:25:00,637 So what are you gonna do about Matt? 650 00:25:00,721 --> 00:25:03,202 I'm going to crush him like a bug. 651 00:25:10,383 --> 00:25:12,432 Oh, hey. 652 00:25:12,516 --> 00:25:13,647 Ah, check this out. 653 00:25:17,129 --> 00:25:18,307 That's a little high. 654 00:25:18,391 --> 00:25:20,440 - Oh, and he makes the catch-- - Wow. 655 00:25:20,524 --> 00:25:22,485 - Ladies and gentlemen. - Very impressive. 656 00:25:22,569 --> 00:25:24,095 Um, where's my dad? 657 00:25:24,179 --> 00:25:27,098 Upstairs changing into a tuxedo. 658 00:25:27,182 --> 00:25:28,535 - OK. - OK, come on. 659 00:25:28,619 --> 00:25:30,624 - Your turn. - No. 660 00:25:30,708 --> 00:25:32,016 I know you're allergic to fun, 661 00:25:32,100 --> 00:25:34,845 - but you can try this. - I'm good, thank you. 662 00:25:34,929 --> 00:25:36,194 Dad? 663 00:25:36,278 --> 00:25:38,759 - You do it, I'll shut up. - OK, fine. 664 00:25:41,632 --> 00:25:44,289 Um, are you OK? 665 00:25:44,373 --> 00:25:45,856 - Yeah. - Those aren't soft. 666 00:25:45,940 --> 00:25:46,770 I'm fine. Just give me another one. 667 00:25:46,854 --> 00:25:48,250 - You sure? - Mm-hmm. 668 00:25:48,334 --> 00:25:51,993 OK, that's the spirit. 669 00:25:52,077 --> 00:25:53,037 Hey! 670 00:25:53,121 --> 00:25:54,125 That was amazing. 671 00:25:54,209 --> 00:25:57,172 No, you're good where you are. 672 00:25:57,256 --> 00:25:59,214 Da-- 673 00:26:05,090 --> 00:26:06,442 What do you think? 674 00:26:06,526 --> 00:26:07,704 You look really nice. 675 00:26:07,788 --> 00:26:09,010 I would second that. 676 00:26:09,094 --> 00:26:12,317 - You look amazing, honey. - Thank you. 677 00:26:12,401 --> 00:26:15,056 So are you two ready for yours? 678 00:26:17,493 --> 00:26:19,716 Mm-hmm. 679 00:26:27,547 --> 00:26:29,157 Too many mints? 680 00:26:30,855 --> 00:26:33,295 Glad to see you're having some fun, Sam. 681 00:26:33,379 --> 00:26:35,036 Yeah, I'm dressed like a Barbie doll, 682 00:26:35,120 --> 00:26:37,125 so I clearly have plenty of fun. 683 00:26:37,209 --> 00:26:38,605 Speaking of fun, when's date number one 684 00:26:38,689 --> 00:26:39,910 for the Millster? 685 00:26:39,994 --> 00:26:41,999 Mm, yeah, you're not coming to that. 686 00:26:45,043 --> 00:26:46,221 I'm sorry. What? 687 00:26:46,305 --> 00:26:47,701 What do you mean? What about our bet? 688 00:26:47,785 --> 00:26:49,180 You're too much of a wildcard. 689 00:26:49,264 --> 00:26:50,791 Yeah, I know. 690 00:26:50,875 --> 00:26:53,402 No, that's not a good thing, Matt. 691 00:26:53,486 --> 00:26:55,447 Date whispering is a science, 692 00:26:55,531 --> 00:26:56,623 a very specific science... 693 00:26:56,707 --> 00:26:59,321 - And you are-- - A rebel? Loose cannon? 694 00:26:59,405 --> 00:27:00,670 Dangerous? I know. 695 00:27:00,754 --> 00:27:02,800 Yeah, more like a pain in the-- 696 00:27:05,106 --> 00:27:08,939 Wow, look at you two. 697 00:27:09,023 --> 00:27:10,071 You look amazing. 698 00:27:10,155 --> 00:27:12,508 Mm. 699 00:27:12,592 --> 00:27:13,814 What's wrong, Sammy Bear? 700 00:27:13,898 --> 00:27:15,856 - Oh, Sammy-- - Sam. 701 00:27:17,466 --> 00:27:18,383 Um, nothing. 702 00:27:18,467 --> 00:27:19,863 No--nothing, Dad. 703 00:27:19,947 --> 00:27:21,604 It's all good. Suit fits well. 704 00:27:21,688 --> 00:27:24,172 - I just-- - I kind of have to run. I have a work meeting. 705 00:27:24,256 --> 00:27:26,606 So, um, approved? 706 00:27:28,869 --> 00:27:30,134 Approved. 707 00:27:30,218 --> 00:27:31,658 Cool. 708 00:27:31,742 --> 00:27:33,050 Or you could stay, have some fun, 709 00:27:33,134 --> 00:27:34,661 do something different. 710 00:27:34,745 --> 00:27:36,184 Mm-hmm. 711 00:27:36,268 --> 00:27:38,186 Yeah, Matt, you, um, better be careful about that 712 00:27:38,270 --> 00:27:39,840 cool guy advice you're always giving. 713 00:27:39,924 --> 00:27:41,665 Might get yourself in trouble one of these days. 714 00:27:47,192 --> 00:27:48,370 No way. 715 00:27:48,454 --> 00:27:50,720 They fired me, Matt. 716 00:27:50,804 --> 00:27:52,200 I did what you told me. 717 00:27:52,284 --> 00:27:54,028 I stood up to my boss. 718 00:27:54,112 --> 00:27:56,291 And they fired me. 719 00:27:56,375 --> 00:27:58,162 What am I gonna do? 720 00:27:58,246 --> 00:27:59,599 I am so sorry. 721 00:27:59,683 --> 00:28:01,601 - I-- - I have kids. 722 00:28:01,685 --> 00:28:04,342 How am I going to support 'em? 723 00:28:04,426 --> 00:28:06,388 You need to fix this. 724 00:28:06,472 --> 00:28:07,955 I mean, Jo, I can't. I don't even-- 725 00:28:08,039 --> 00:28:11,132 You know my reach at this club. 726 00:28:11,216 --> 00:28:12,786 Yeah. 727 00:28:12,870 --> 00:28:14,004 I'm afraid I'm just gonna have to 728 00:28:14,088 --> 00:28:15,919 tell all your clients about this. 729 00:28:16,003 --> 00:28:19,488 - Jo-- - Jo-- - You'd be done, Matt. 730 00:28:19,572 --> 00:28:21,052 Done. 731 00:28:25,970 --> 00:28:27,885 Fix it. 732 00:28:43,248 --> 00:28:44,208 Hi. 733 00:28:46,338 --> 00:28:48,038 What's going on? 734 00:28:48,122 --> 00:28:49,605 Hi, Sam. 735 00:28:49,689 --> 00:28:52,126 So good to see you. 736 00:28:55,347 --> 00:28:58,396 Can you just-- 737 00:28:58,480 --> 00:28:59,963 what are you doing in Breanna's office? 738 00:29:00,047 --> 00:29:01,138 - Do you-- - I'm sorry. 739 00:29:01,222 --> 00:29:02,487 Do you have any idea 740 00:29:02,571 --> 00:29:03,575 how much trouble I would be in 741 00:29:03,659 --> 00:29:04,968 if she found out about our bet? 742 00:29:05,052 --> 00:29:06,361 Yes, I am sorry. 743 00:29:06,445 --> 00:29:07,579 I was looking for you, and you weren't there. 744 00:29:07,663 --> 00:29:08,711 And then Breanna saw me and was like, 745 00:29:08,795 --> 00:29:09,799 "Hey, can you get me some coffee?" 746 00:29:09,883 --> 00:29:11,192 'Cause, you know, intern. 747 00:29:11,276 --> 00:29:12,759 Why were you even looking for me? 748 00:29:12,843 --> 00:29:15,065 I told you, you're not coming on Millie's next date. 749 00:29:15,149 --> 00:29:16,240 About that. 750 00:29:16,324 --> 00:29:18,895 Um, I might have messed up big time. 751 00:29:18,979 --> 00:29:21,289 I, um--yeah, look, 752 00:29:21,373 --> 00:29:22,769 I told one of my tennis clients that she should 753 00:29:22,853 --> 00:29:24,509 confront her boss because he passed her over 754 00:29:24,593 --> 00:29:26,337 for so many promotions. 755 00:29:26,421 --> 00:29:28,078 So I was like, "You know what? You stand up to him. 756 00:29:28,162 --> 00:29:30,559 You say what you gotta say. You get in there." 757 00:29:30,643 --> 00:29:31,778 And now she's fired. 758 00:29:34,168 --> 00:29:37,522 Sam, she's fired. 759 00:29:37,606 --> 00:29:38,828 I just--she's fired. 760 00:29:38,912 --> 00:29:41,048 - Just hold this. - Like, fired. 761 00:29:41,132 --> 00:29:43,572 And this. 762 00:29:43,656 --> 00:29:45,139 And this. 763 00:29:45,223 --> 00:29:46,401 - What is-- - And this. 764 00:29:46,485 --> 00:29:47,532 What is happening? 765 00:29:47,616 --> 00:29:49,143 Sam, you're not listening to me. 766 00:29:49,227 --> 00:29:50,797 You are gonna get two people fired 767 00:29:50,881 --> 00:29:52,320 if you keep showing up here. 768 00:29:52,404 --> 00:29:55,584 OK, you don't understand. This client is Jo Law. 769 00:29:55,668 --> 00:29:57,499 The--the tabloid writer, Jo Law, 770 00:29:57,583 --> 00:29:59,675 the queen bee of gossip and rumors, Jo Law. 771 00:29:59,759 --> 00:30:01,764 She's gonna ruin my reputation at the club. 772 00:30:01,848 --> 00:30:03,505 Sam, I'm gonna lose all my clients 773 00:30:03,589 --> 00:30:06,464 if I don't get this ad space. 774 00:30:06,548 --> 00:30:08,466 I'm sorry, are you seriously asking me 775 00:30:08,550 --> 00:30:10,726 for a down payment on losing our bet? 776 00:30:13,555 --> 00:30:15,386 Yeah. I mean, well, when you say it like that, 777 00:30:15,470 --> 00:30:17,780 it kinda sounds desperate. 778 00:30:17,864 --> 00:30:19,826 Oh, my gosh. OK, I told you. 779 00:30:19,910 --> 00:30:21,828 Sorry, but I told you that this was gonna happen. 780 00:30:21,912 --> 00:30:22,872 I told you this was gonna happen. 781 00:30:22,956 --> 00:30:24,134 You are a meddler. 782 00:30:24,218 --> 00:30:25,440 You push and you push and you push. 783 00:30:25,524 --> 00:30:26,963 You think you know everything, but you don't. 784 00:30:27,047 --> 00:30:29,096 And I told you that one of these days, 785 00:30:29,180 --> 00:30:31,576 one of these big bombs you keep telling other people to drop 786 00:30:31,660 --> 00:30:33,404 was going to blow up in your face. 787 00:30:33,488 --> 00:30:35,537 So you'll help me? 788 00:30:37,362 --> 00:30:38,845 You are not even listening to me. 789 00:30:38,929 --> 00:30:40,281 That's good. You know what? I gotta go. 790 00:30:40,365 --> 00:30:42,718 I gotta go. Millie has a hiking date with, 791 00:30:42,802 --> 00:30:45,329 uh, wood working wonder boy, 792 00:30:45,413 --> 00:30:46,591 - so good luck, intern. - Sam, Sam. No, no. 793 00:30:46,675 --> 00:30:48,158 - Bye. - Do not--do not leave me! 794 00:30:48,242 --> 00:30:50,070 Sam! 795 00:30:54,640 --> 00:30:57,124 Millie, I'm so sorry, but I'm here. 796 00:30:57,208 --> 00:30:58,908 - I'm here. - Where have you been? 797 00:30:58,992 --> 00:31:00,562 Wyatt just texted me saying he's two minutes away. 798 00:31:00,646 --> 00:31:02,172 Um, OK, that's fine. 799 00:31:02,256 --> 00:31:03,521 Where's Matt? Why isn't he here? 800 00:31:03,605 --> 00:31:05,828 Oh, Matt, he's, um-- he's doing paperwork, 801 00:31:05,912 --> 00:31:07,482 intern stuff today. 802 00:31:07,566 --> 00:31:09,876 So just you and me. 803 00:31:09,960 --> 00:31:11,834 OK, so you've got this. 804 00:31:11,918 --> 00:31:14,184 Just remember, confidence, 805 00:31:14,268 --> 00:31:15,838 and I will be in your ear the whole time. 806 00:31:15,922 --> 00:31:17,535 - OK. - OK. 807 00:31:17,619 --> 00:31:19,708 - Oh, my gosh, he's here. - Oh. 808 00:31:29,805 --> 00:31:31,680 What is he, 12? Who rides a scooter? 809 00:31:31,764 --> 00:31:33,073 What? 810 00:31:33,157 --> 00:31:34,814 What? 811 00:31:34,898 --> 00:31:36,424 - Oh, I was-- - I was just saying, it's a cool scooter. 812 00:31:36,508 --> 00:31:38,078 Oh, well, you know, he doesn't drive 813 00:31:38,162 --> 00:31:40,210 because he's trying to reduce his carbon footprint. 814 00:31:40,294 --> 00:31:41,864 You know, like, save the planet. 815 00:31:41,948 --> 00:31:43,648 He's such a hero. 816 00:31:43,732 --> 00:31:44,736 Hi, Wyatt! 817 00:31:44,820 --> 00:31:46,344 Hey. 818 00:31:50,217 --> 00:31:52,005 Well, it's really pretty out here. 819 00:31:52,089 --> 00:31:53,833 Yeah, it's one of my favorite hikes. 820 00:31:53,917 --> 00:31:55,747 I come out here probably at least once a week. 821 00:31:55,831 --> 00:31:57,140 - Oh! - Oh! 822 00:31:57,224 --> 00:31:58,533 Oh, that's--that's OK. That's OK. 823 00:31:58,617 --> 00:31:59,664 - Just laugh it off. - Are you OK? 824 00:31:59,748 --> 00:32:00,970 - Yeah, I'm-- - Geez. 825 00:32:01,054 --> 00:32:02,450 I'm fine. 826 00:32:02,534 --> 00:32:04,495 Yeah, its bark was worse than its bite. 827 00:32:04,579 --> 00:32:06,584 No, no, no, no, no, no, no, don't make a joke. 828 00:32:06,668 --> 00:32:08,499 Just--just laugh. 829 00:32:08,583 --> 00:32:10,719 Bark, like tree bark. 830 00:32:10,803 --> 00:32:12,155 That's--that's pretty good. 831 00:32:12,239 --> 00:32:14,244 Or that's-- that's pretty wood, huh? 832 00:32:14,328 --> 00:32:15,202 - Oh. - Eh? 833 00:32:15,286 --> 00:32:16,203 Hey. 834 00:32:17,549 --> 00:32:18,945 Wow, I-- 835 00:32:19,029 --> 00:32:19,946 I don't know how you pulled that one off. 836 00:32:20,030 --> 00:32:21,512 OK, good job. 837 00:32:21,596 --> 00:32:23,514 So how did you get started in furniture making? 838 00:32:23,598 --> 00:32:24,515 That's actually-- 839 00:32:24,599 --> 00:32:26,126 Oh, my God, Millie. 840 00:32:26,210 --> 00:32:28,345 Hi! How are you? 841 00:32:28,429 --> 00:32:29,999 - Hi. Hi. - How are you doing? 842 00:32:30,083 --> 00:32:31,958 Bob Ford, used car salesman. 843 00:32:32,042 --> 00:32:32,959 You look like a Vespa guy. 844 00:32:33,043 --> 00:32:34,090 Vespa, electric scooters, 845 00:32:34,174 --> 00:32:35,875 anything you need, I got you. 846 00:32:35,959 --> 00:32:37,441 Nice to meet you. 847 00:32:37,525 --> 00:32:38,921 - Bob Ford. - Bob Ford. 848 00:32:39,005 --> 00:32:40,140 - Yeah. - Got it. 849 00:32:40,224 --> 00:32:42,664 Millie and I actually used to date. 850 00:32:42,748 --> 00:32:44,579 Let me tell you, she's a little crazy, 851 00:32:44,663 --> 00:32:47,321 a bit of a wild one, not really in a good way. 852 00:32:47,405 --> 00:32:48,975 Have you introduced him to the porcelain cats yet? 853 00:32:49,059 --> 00:32:51,151 - What? - Bob? 854 00:32:51,235 --> 00:32:52,239 Bob! 855 00:32:52,323 --> 00:32:54,850 - Honey, oh! - Hey, hi. 856 00:32:54,934 --> 00:32:56,199 I've been looking for you everywhere. 857 00:32:56,283 --> 00:32:57,505 Have you? 858 00:32:57,589 --> 00:32:59,376 Um, oh, and Millie, hi. 859 00:32:59,460 --> 00:33:00,769 Hi. Millie is our neighbor. 860 00:33:00,853 --> 00:33:02,423 - So sorry to intrude. - Neighbor. 861 00:33:02,507 --> 00:33:05,905 - And you are? - Wyatt. 862 00:33:05,989 --> 00:33:07,341 Mm, so good to meet you. 863 00:33:07,425 --> 00:33:10,997 I am just so sorry about Bob. 864 00:33:11,081 --> 00:33:13,869 He was just at the dentist and, um, 865 00:33:13,953 --> 00:33:15,001 had a bad reaction to the anesthetic. 866 00:33:15,085 --> 00:33:16,437 He's a little loopy. 867 00:33:16,521 --> 00:33:18,221 You know, doesn't really know what he's saying. 868 00:33:18,305 --> 00:33:21,268 - Yes. - Yep. 869 00:33:21,352 --> 00:33:23,270 OK, um, well, we should get you home, honey, 870 00:33:23,354 --> 00:33:24,793 'cause, you know, the dentist said 871 00:33:24,877 --> 00:33:26,708 if we don't, you could die. 872 00:33:26,792 --> 00:33:28,579 Wow, that's--that's serious. 873 00:33:28,663 --> 00:33:31,713 OK. Bye, guys. 874 00:33:31,797 --> 00:33:33,367 Great meeting you. 875 00:33:33,451 --> 00:33:35,282 Great meeting you, too. Yeah. 876 00:33:35,366 --> 00:33:37,063 Yeah. 877 00:33:38,499 --> 00:33:41,676 You don't say anything. 878 00:33:45,115 --> 00:33:46,684 Millie, you're doing great, OK? 879 00:33:46,768 --> 00:33:48,121 I'm just gonna be five minutes. 880 00:33:48,205 --> 00:33:49,557 Just ask him-- ask him about his job. 881 00:33:49,641 --> 00:33:51,472 Ask him if he has pets, um, 882 00:33:51,556 --> 00:33:54,910 if--if he's close with his family, OK? 883 00:33:54,994 --> 00:33:56,042 So are you out of your mind? 884 00:33:56,126 --> 00:33:57,521 I cannot lose this bet, OK? 885 00:33:57,605 --> 00:33:58,740 I need those ads. 886 00:33:58,824 --> 00:34:00,350 So just buy the ad space. 887 00:34:00,434 --> 00:34:01,569 Don't ruin my date. 888 00:34:01,653 --> 00:34:03,179 I cannot buy the ads. 889 00:34:03,263 --> 00:34:04,441 Look, I'm not gonna get into it right now. 890 00:34:04,525 --> 00:34:05,442 Money's a little bit tight, and I'm sorry. 891 00:34:05,526 --> 00:34:06,487 What do you care anyways? 892 00:34:06,571 --> 00:34:07,575 You practically hate the guy. 893 00:34:07,659 --> 00:34:09,794 What? I don't hate him. 894 00:34:09,878 --> 00:34:11,405 - Really? - Yeah. 895 00:34:11,489 --> 00:34:13,015 Do you remember the files you put in my arms earlier? 896 00:34:13,099 --> 00:34:14,625 Yeah, I read what you put in 897 00:34:14,709 --> 00:34:17,324 your initial reports about him: "pretentious"? 898 00:34:17,408 --> 00:34:19,369 Well, he's--you know, 899 00:34:19,453 --> 00:34:21,458 his furniture prices are insanely high. 900 00:34:21,542 --> 00:34:23,069 Mm-hmm, "manipulative." 901 00:34:23,153 --> 00:34:24,157 Did you see? 902 00:34:24,241 --> 00:34:25,854 He took her to coffee tables 903 00:34:25,938 --> 00:34:27,334 when she was looking for nightstands. 904 00:34:27,418 --> 00:34:28,900 "Phony?" I mean, come on, Sam. 905 00:34:28,984 --> 00:34:30,293 You saw the guy once. 906 00:34:30,377 --> 00:34:31,599 - How could you know any of that? - OK, fine. 907 00:34:31,683 --> 00:34:33,340 Maybe phony was a leap, but you should have 908 00:34:33,424 --> 00:34:35,995 seen this guy today, rolling in on a scooter 909 00:34:36,079 --> 00:34:37,648 for the environment? 910 00:34:37,732 --> 00:34:39,911 And the only person that does that is Leonardo DiCaprio, 911 00:34:39,995 --> 00:34:43,263 so clearly, my instincts are spot on. 912 00:34:43,347 --> 00:34:45,439 Look, none of this even matters. 913 00:34:45,523 --> 00:34:47,658 My job is on the line, OK? 914 00:34:47,742 --> 00:34:49,095 You can't keep doing these things. 915 00:34:49,179 --> 00:34:51,749 Sam, please, I'm begging you, OK? 916 00:34:51,833 --> 00:34:54,230 I'll leave them alone. Just help me. 917 00:34:54,314 --> 00:34:56,102 I am not giving you ad space. 918 00:34:56,186 --> 00:34:58,582 I told you, I don't even have the power to do that. 919 00:35:00,407 --> 00:35:03,109 OK, if you back off, 920 00:35:03,193 --> 00:35:05,763 I will help your client get her job back. 921 00:35:05,847 --> 00:35:07,026 Seriously? 922 00:35:07,110 --> 00:35:09,593 - Really? - Yes. 923 00:35:09,677 --> 00:35:10,551 Just come to my house tonight. 924 00:35:10,635 --> 00:35:11,639 I will text you the address. 925 00:35:11,723 --> 00:35:13,510 We'll get it all sorted. 926 00:35:13,594 --> 00:35:15,121 OK, now, if you'll excuse me, 927 00:35:15,205 --> 00:35:17,253 I have to go fix the mess that you made. 928 00:35:17,337 --> 00:35:18,733 - All right? Thank you. - Go, go, go. 929 00:35:18,817 --> 00:35:20,126 Wait, do you want my help? 930 00:35:20,210 --> 00:35:22,650 No. 931 00:35:22,734 --> 00:35:25,215 OK. 932 00:35:28,435 --> 00:35:30,484 You told him that you'd whisper for his client? 933 00:35:30,568 --> 00:35:33,008 - How does that work? - I don't know. 934 00:35:33,092 --> 00:35:34,183 But I mean, it can't be that different than 935 00:35:34,267 --> 00:35:36,316 whispering for a date, right? 936 00:35:36,400 --> 00:35:39,188 I mean, instead of a kiss, the goal is a job. 937 00:35:39,272 --> 00:35:40,798 I guess. 938 00:35:40,882 --> 00:35:42,278 I think I'm just surprised that you offered. 939 00:35:42,362 --> 00:35:44,237 I thought that he was public enemy number one. 940 00:35:44,321 --> 00:35:45,629 He is. 941 00:35:45,713 --> 00:35:48,154 But, you know, I also can't lose my job. 942 00:35:48,238 --> 00:35:51,287 So if this keeps him off my back, then fine. 943 00:35:51,371 --> 00:35:53,159 Plus, you know, it's nice to do 944 00:35:53,243 --> 00:35:54,638 nice things for nice people. 945 00:35:54,722 --> 00:35:56,031 You know, after today, 946 00:35:56,115 --> 00:35:57,989 I'm not entirely sure he's people. 947 00:35:58,073 --> 00:35:59,904 Maybe an alien sent to destroy my life. 948 00:36:01,599 --> 00:36:04,384 Oh, that is him. I gotta go. 949 00:36:07,909 --> 00:36:13,524 OK, so tell me what is going on. 950 00:36:16,091 --> 00:36:18,184 - What? - What are you doing? 951 00:36:18,268 --> 00:36:20,664 It's pizza. Just pick it up and eat it. 952 00:36:20,748 --> 00:36:22,579 I don't want to get my hands messy. 953 00:36:22,663 --> 00:36:24,668 The mess is part of the fun. 954 00:36:24,752 --> 00:36:27,541 Says the man who's in quite a bit of a mess. 955 00:36:27,625 --> 00:36:29,456 Touché. 956 00:36:29,540 --> 00:36:31,197 I'm just saying not everything has to be so serious, you know. 957 00:36:31,281 --> 00:36:33,024 What is happening with your client? 958 00:36:33,108 --> 00:36:34,504 You were right. 959 00:36:34,588 --> 00:36:36,158 I should not have told her to confront her boss. 960 00:36:36,242 --> 00:36:37,855 So what does she want? 961 00:36:37,939 --> 00:36:39,770 Just her job back. 962 00:36:39,854 --> 00:36:42,512 She says she tried calling, but she's not exactly 963 00:36:42,596 --> 00:36:44,993 the calmest person under pressure, so. 964 00:36:45,077 --> 00:36:48,562 OK, fine. Fine, fine, fine. 965 00:36:48,646 --> 00:36:50,477 I'm going to need a list of information from her. 966 00:36:50,561 --> 00:36:52,305 And then Friday, 10:00 a.m., 967 00:36:52,389 --> 00:36:53,610 we will meet in front of her office. 968 00:36:53,694 --> 00:36:55,003 I will get her job back. 969 00:36:55,087 --> 00:36:56,309 Do you really think this is gonna work? 970 00:36:56,393 --> 00:36:58,137 Same principles as dating. 971 00:36:58,221 --> 00:37:00,008 Establish trust, build a connection, 972 00:37:00,092 --> 00:37:02,877 find your hooks, get a positive outcome. 973 00:37:04,270 --> 00:37:07,842 - It really is a science. - Mm-hmm. 974 00:37:07,926 --> 00:37:11,454 - Can I ask you a question? - Sure. 975 00:37:11,538 --> 00:37:12,586 You know, earlier, you had mentioned that 976 00:37:12,670 --> 00:37:15,241 your job was on the line. 977 00:37:15,325 --> 00:37:17,068 What did you mean? 978 00:37:17,152 --> 00:37:18,331 Well, I just-- 979 00:37:18,415 --> 00:37:22,117 I haven't been in the best place lately. 980 00:37:22,201 --> 00:37:23,510 And my work's been suffering. 981 00:37:23,594 --> 00:37:26,861 And so Breanna, your bestie, 982 00:37:26,945 --> 00:37:28,079 she's giving me one last chance 983 00:37:28,163 --> 00:37:29,951 to prove my worth to the company. 984 00:37:30,035 --> 00:37:32,736 So if Millie doesn't fall in love, then-- 985 00:37:32,820 --> 00:37:36,392 You did a bet on top of all of this? 986 00:37:38,391 --> 00:37:41,176 You must really want me out of your dad's wedding. 987 00:37:46,660 --> 00:37:48,535 - Do it. No, no. - I'm just gonna go get a fork. 988 00:37:48,619 --> 00:37:51,146 No, you're not. You're an adult. 989 00:37:51,230 --> 00:37:53,148 Eat your pizza like a real woman. 990 00:37:53,232 --> 00:37:54,929 Come on. 991 00:37:59,151 --> 00:38:00,721 Ladies and gentlemen-- 992 00:38:00,805 --> 00:38:03,027 - Are you happy? - I'm so happy! 993 00:38:03,111 --> 00:38:04,594 The smallest of victories. 994 00:38:04,678 --> 00:38:07,075 Pizza with no fork? Well done. 995 00:38:07,159 --> 00:38:09,686 Thank you. 996 00:38:09,770 --> 00:38:11,816 It tastes better, right? 997 00:38:13,774 --> 00:38:16,171 I admit nothing. 998 00:38:16,255 --> 00:38:18,388 Hmm. 999 00:38:18,779 --> 00:38:20,349 And that was the serve that won me the match. 1000 00:38:20,433 --> 00:38:23,700 So then I rushed the net, 1001 00:38:23,784 --> 00:38:25,267 you know, 'cause I thought it was a cool thing to do. 1002 00:38:25,351 --> 00:38:27,269 And I got my foot caught 1003 00:38:27,353 --> 00:38:28,879 and ended up knocking out my two front teeth. 1004 00:38:28,963 --> 00:38:30,577 - No. - Oh, yeah. 1005 00:38:32,097 --> 00:38:34,885 Yeah, not the best move, but I was hooked. 1006 00:38:34,969 --> 00:38:37,232 I knew I loved the sport at that point. 1007 00:38:39,626 --> 00:38:41,457 - I got 'em fixed. - I was just checking. 1008 00:38:41,541 --> 00:38:42,545 - Really? Are you sure? - I was just checking. 1009 00:38:42,629 --> 00:38:44,460 But they look good. 1010 00:38:44,544 --> 00:38:46,723 Weirdo. 1011 00:38:46,807 --> 00:38:49,335 - Second question for you. - Mm-hmm. 1012 00:38:49,419 --> 00:38:50,597 Earlier, you had mentioned that 1013 00:38:50,681 --> 00:38:52,120 your work's been suffering. 1014 00:38:52,204 --> 00:38:56,167 Is this from your mom and dad splitting up? 1015 00:38:57,514 --> 00:38:59,301 Yeah. 1016 00:38:59,385 --> 00:39:00,346 Oh. 1017 00:39:00,430 --> 00:39:02,173 But hey, I mean, 1018 00:39:02,257 --> 00:39:04,263 I know you didn't mean to 1019 00:39:04,347 --> 00:39:06,656 get involved with their relationship and-- 1020 00:39:06,740 --> 00:39:07,875 Oh! 1021 00:39:07,959 --> 00:39:11,139 No, I--I wasn't apologizing. 1022 00:39:11,223 --> 00:39:12,967 Oh. 1023 00:39:13,051 --> 00:39:15,926 Well--well, you should. 1024 00:39:16,010 --> 00:39:17,754 Yeah, but you just said-- 1025 00:39:17,838 --> 00:39:20,931 I was being polite, Matt. 1026 00:39:21,015 --> 00:39:24,457 You know, you told my dad to leave my mom, 1027 00:39:24,541 --> 00:39:26,807 and it broke up our family/ 1028 00:39:26,891 --> 00:39:29,679 What, just another one of Matt's big pushes? 1029 00:39:29,763 --> 00:39:30,985 Sam, it was a push that worked out. 1030 00:39:31,069 --> 00:39:33,117 I mean, your dad's happier now. 1031 00:39:33,201 --> 00:39:34,684 What is wrong with you? 1032 00:39:34,768 --> 00:39:36,207 Have you learned nothing, Matt? 1033 00:39:36,291 --> 00:39:38,558 There is a way to do things, a method. 1034 00:39:38,642 --> 00:39:40,255 - A science? - Yes! 1035 00:39:40,339 --> 00:39:41,387 Yes, a science. 1036 00:39:41,471 --> 00:39:43,084 You can't just keep going around 1037 00:39:43,168 --> 00:39:45,434 and taking all these big risks. That's how people get hurt. 1038 00:39:45,518 --> 00:39:46,783 I mean, look at your client. 1039 00:39:46,867 --> 00:39:48,089 Yeah, you know what? Fine. 1040 00:39:48,173 --> 00:39:50,352 Maybe, Sam. 1041 00:39:50,436 --> 00:39:52,746 I don't regret your dad, though. 1042 00:39:52,830 --> 00:39:57,011 He lived his entire life as a lie, Sam. 1043 00:39:57,095 --> 00:40:01,320 So, no, that was the right push. 1044 00:40:01,404 --> 00:40:03,060 I'm sorry that you found out the way that you did. 1045 00:40:03,144 --> 00:40:04,366 It sucks, OK? 1046 00:40:04,450 --> 00:40:05,411 That, I get. 1047 00:40:05,495 --> 00:40:07,064 You get it? 1048 00:40:07,148 --> 00:40:08,457 You get it? 1049 00:40:08,541 --> 00:40:10,372 No, Matt, you don't get it. 1050 00:40:10,456 --> 00:40:12,026 OK, you don't know what it feels like 1051 00:40:12,110 --> 00:40:14,158 to think you know someone your whole life 1052 00:40:14,242 --> 00:40:16,288 and then find out you were a mistake. 1053 00:40:19,422 --> 00:40:22,294 - Sam, I-- - Please leave. 1054 00:40:24,949 --> 00:40:26,080 OK. 1055 00:40:43,402 --> 00:40:44,754 - Hey. - Hey. 1056 00:40:44,838 --> 00:40:47,017 Um, can I talk to you really quickly? 1057 00:40:47,101 --> 00:40:49,803 Yeah, of course. 1058 00:40:49,887 --> 00:40:52,588 Are--are you OK? You seem a little-- 1059 00:40:52,672 --> 00:40:54,242 Yeah, no, I'm good. It's just-- 1060 00:40:54,326 --> 00:40:56,462 I don't know--something. It's just that-- 1061 00:40:56,546 --> 00:40:58,899 Sam? My office. 1062 00:40:58,983 --> 00:41:00,466 OK. 1063 00:41:00,550 --> 00:41:02,334 - I better go. - Go, go. 1064 00:41:05,250 --> 00:41:06,512 Hi. 1065 00:41:12,866 --> 00:41:16,220 Oh. 1066 00:41:16,304 --> 00:41:18,614 How are things with your client? 1067 00:41:18,698 --> 00:41:21,182 Um, good, I think. 1068 00:41:21,266 --> 00:41:22,357 I mean, the guy is a little-- 1069 00:41:22,441 --> 00:41:25,665 Two dates in, and one date left. 1070 00:41:25,749 --> 00:41:27,536 Yeah, and I was actually thinking-- 1071 00:41:27,620 --> 00:41:28,798 Is she happy? 1072 00:41:28,882 --> 00:41:29,843 Yes. 1073 00:41:29,927 --> 00:41:31,845 Is there a connection? 1074 00:41:31,929 --> 00:41:33,670 I think so. 1075 00:41:37,021 --> 00:41:39,592 I'm gonna tell you this as your friend, Sam. 1076 00:41:39,676 --> 00:41:41,594 You've been with this company a long time. 1077 00:41:41,678 --> 00:41:43,160 And like I said before, 1078 00:41:43,244 --> 00:41:45,946 you were our top whisperer for years. 1079 00:41:46,030 --> 00:41:47,730 Please don't mess this up. 1080 00:41:47,814 --> 00:41:49,602 I really don't want to fire you. 1081 00:41:49,686 --> 00:41:50,516 Um-- 1082 00:41:50,600 --> 00:41:52,123 I won't. 1083 00:41:53,820 --> 00:41:55,390 Get out of your own way. 1084 00:41:55,474 --> 00:41:56,696 Mm-hmm. 1085 00:41:56,780 --> 00:41:58,654 Sam. 1086 00:41:58,738 --> 00:42:02,481 Get out of your own way. 1087 00:42:05,179 --> 00:42:08,313 Thanks, Breanna. 1088 00:42:11,185 --> 00:42:13,669 - Sam. - Yeah? 1089 00:42:13,753 --> 00:42:17,543 How is that intern of yours doing? 1090 00:42:17,627 --> 00:42:20,371 Uh--um, good. 1091 00:42:20,455 --> 00:42:22,069 Very good. 1092 00:42:22,153 --> 00:42:23,546 OK, bye. 1093 00:42:30,596 --> 00:42:31,992 Where is she, Matt? 1094 00:42:32,076 --> 00:42:33,297 She will be here, Jo. I promise. 1095 00:42:33,381 --> 00:42:34,690 She'd better be. 1096 00:42:34,774 --> 00:42:36,213 If she's not, you can say goodbye to your career. 1097 00:42:36,297 --> 00:42:37,693 Yes, yes, yes. 1098 00:42:37,777 --> 00:42:41,131 I'm very well aware she-- my life is--oh! 1099 00:42:41,215 --> 00:42:42,742 There she is. See? I told you. 1100 00:42:42,826 --> 00:42:44,091 No, Millie, just trust me. 1101 00:42:44,175 --> 00:42:45,919 I know, I know it feels fast, 1102 00:42:46,003 --> 00:42:48,704 but just text him exactly what I told you, OK? 1103 00:42:48,788 --> 00:42:50,227 We have to get clarity on how he's feeling. 1104 00:42:50,311 --> 00:42:51,490 And this is the best way to do it without-- 1105 00:42:51,574 --> 00:42:52,882 She does this a lot. 1106 00:42:52,966 --> 00:42:55,842 - Exactly. So-- - OK. 1107 00:42:55,926 --> 00:42:58,801 OK, we'll lock in date three tomorrow. 1108 00:42:58,885 --> 00:43:00,281 I'll see you then. 1109 00:43:00,365 --> 00:43:01,804 OK, yeah, I gotta go. 1110 00:43:01,888 --> 00:43:02,892 - Hi. - Hi. 1111 00:43:02,976 --> 00:43:04,415 So you're Jo? 1112 00:43:04,499 --> 00:43:06,592 Surely, you know who I am, dear. 1113 00:43:06,676 --> 00:43:07,941 All right. 1114 00:43:08,025 --> 00:43:09,548 Um, you're going to put this in your ear. 1115 00:43:11,332 --> 00:43:13,076 OK, so what's she gonna do? 1116 00:43:13,160 --> 00:43:14,643 Like, a big grand gesture or-- 1117 00:43:14,727 --> 00:43:16,123 oh, no, she could pull the fire alarm-- 1118 00:43:16,207 --> 00:43:18,691 That's him, right? 1119 00:43:18,775 --> 00:43:20,127 OK, you're gonna walk over there, 1120 00:43:20,211 --> 00:43:22,695 bump into him, and spill this on yourself. 1121 00:43:22,779 --> 00:43:25,959 Excuse me? This is a silk blouse. 1122 00:43:26,043 --> 00:43:28,527 OK, well, if you want to keep buying more, 1123 00:43:28,611 --> 00:43:30,137 you'll listen to me. 1124 00:43:30,221 --> 00:43:31,965 Look, we need to establish a dynamic 1125 00:43:32,049 --> 00:43:34,315 where he is at fault and you're the victim, OK? 1126 00:43:34,399 --> 00:43:36,839 So don't get any on him. 1127 00:43:36,923 --> 00:43:40,974 Go now. Go. 1128 00:43:41,058 --> 00:43:42,886 Come on. 1129 00:43:47,325 --> 00:43:49,417 - Oh! - Oh! 1130 00:43:49,501 --> 00:43:53,987 I am so sorry...Jo. 1131 00:43:54,071 --> 00:43:55,554 Jo, what are you doing here? 1132 00:43:55,638 --> 00:43:57,164 I told you I'm not giving you your job back. 1133 00:43:57,248 --> 00:43:58,905 You don't want your job back. 1134 00:43:58,989 --> 00:44:00,297 You've already accepted a new job. 1135 00:44:00,381 --> 00:44:01,908 You just stopped by to pick up a few things 1136 00:44:01,992 --> 00:44:03,474 for your new office. 1137 00:44:03,558 --> 00:44:07,957 No, my blouse. It's ruined. 1138 00:44:08,041 --> 00:44:10,917 Did you say something about my old job 1139 00:44:11,001 --> 00:44:13,484 after just spilling coffee all over me? 1140 00:44:13,568 --> 00:44:15,225 She's good. 1141 00:44:15,309 --> 00:44:16,662 She is loving this. 1142 00:44:16,746 --> 00:44:20,361 I don't want your job, Doug. 1143 00:44:20,445 --> 00:44:22,058 I already accepted a new offer. 1144 00:44:22,142 --> 00:44:26,323 Here, let me give you some money for the-- 1145 00:44:26,407 --> 00:44:28,587 did you say you accepted another job? 1146 00:44:28,671 --> 00:44:30,327 - Where? - Don't tell him where. 1147 00:44:30,411 --> 00:44:32,286 Let him ask again, and don't take any money. 1148 00:44:32,370 --> 00:44:33,679 Keep him feeling in the wrong. 1149 00:44:33,763 --> 00:44:36,986 Keep your money, Doug. I don't have time to stop. 1150 00:44:37,070 --> 00:44:40,163 I'm picking up a few things for my new office, 1151 00:44:40,247 --> 00:44:43,558 a corner office in the penthouse. 1152 00:44:43,642 --> 00:44:44,994 No, no, no, no, no, no. 1153 00:44:45,078 --> 00:44:47,127 Don't--don't improv, and don't oversell. 1154 00:44:47,211 --> 00:44:49,825 - Take the money. - No, I gotta go. 1155 00:44:49,909 --> 00:44:52,607 Hey, where did you accept that offer? 1156 00:44:53,783 --> 00:44:55,132 Go big. 1157 00:44:57,003 --> 00:44:59,705 Whitehall Press. 1158 00:44:59,789 --> 00:45:03,143 Whitehall? 1159 00:45:03,227 --> 00:45:05,232 Wow, that was fast. 1160 00:45:05,316 --> 00:45:07,843 Apparently, they were waiting for me to be free. 1161 00:45:07,927 --> 00:45:11,804 A headhunter had me in to talk to the CEO and CFO. 1162 00:45:11,888 --> 00:45:13,501 - Big plans. - Go and walk away. 1163 00:45:13,585 --> 00:45:15,416 Doesn't matter. I gotta run 1164 00:45:15,500 --> 00:45:16,983 and figure out something with this blouse. 1165 00:45:17,067 --> 00:45:18,633 Don't hesitate. Just go. 1166 00:45:19,678 --> 00:45:21,636 Jo. 1167 00:45:24,465 --> 00:45:26,470 Maybe we should talk 1168 00:45:26,554 --> 00:45:29,735 before you officially start your new job. 1169 00:45:29,819 --> 00:45:31,734 Hm, all right. 1170 00:45:50,317 --> 00:45:52,148 Oh. 1171 00:45:52,232 --> 00:45:54,194 See, they are so cute. 1172 00:45:54,278 --> 00:45:55,717 Come on, you can't deny it. 1173 00:45:55,801 --> 00:45:57,760 Yeah, yeah, yeah, they are pretty cute. 1174 00:45:59,326 --> 00:46:00,548 You OK? 1175 00:46:00,632 --> 00:46:02,332 Yeah. Yeah, I'm good. 1176 00:46:02,416 --> 00:46:05,074 I'm just-- lot on my mind, you know? 1177 00:46:05,158 --> 00:46:07,076 Hey, how's the bet going, by the way? 1178 00:46:07,160 --> 00:46:08,382 Do you think you're actually gonna get an "I love you" 1179 00:46:08,466 --> 00:46:12,168 - by date three? - Mm, yeah, but I don't know. 1180 00:46:12,252 --> 00:46:14,083 I'm just-- I'm starting to think, 1181 00:46:14,167 --> 00:46:16,607 what if he's not the right guy for her? 1182 00:46:16,691 --> 00:46:20,133 You know, or what if he hurts her or leaves her? 1183 00:46:20,217 --> 00:46:21,700 Interesting. 1184 00:46:21,784 --> 00:46:23,353 - What? - Oh, no, nothing. 1185 00:46:23,437 --> 00:46:24,920 - It's just-- - I don't know--your focus seems to have shifted 1186 00:46:25,004 --> 00:46:28,141 from getting Matt out of the wedding... 1187 00:46:28,225 --> 00:46:30,752 to actually really worrying about your client. 1188 00:46:30,836 --> 00:46:34,669 No, my focus is on keeping my job. 1189 00:46:34,753 --> 00:46:37,977 But yeah, I mean, I guess if Matt's in the wedding, 1190 00:46:38,061 --> 00:46:40,806 it's not--it's not the worst thing in the world. 1191 00:46:40,890 --> 00:46:43,504 It's not like it's my wedding, right? 1192 00:46:43,588 --> 00:46:45,419 Oh, yeah, speaking of which, 1193 00:46:45,503 --> 00:46:46,768 I'm gonna leave you two to chat. 1194 00:46:46,852 --> 00:46:50,293 Jen. Jen! 1195 00:46:50,377 --> 00:46:52,643 - Hi. - Hi. 1196 00:46:52,727 --> 00:46:55,168 Can I buy you another drink? 1197 00:46:58,821 --> 00:47:00,608 How about your dad, huh? 1198 00:47:00,692 --> 00:47:02,262 I'm happy he's having fun. 1199 00:47:02,346 --> 00:47:03,654 Did you set this all up? 1200 00:47:03,738 --> 00:47:05,961 Maybe. 1201 00:47:06,045 --> 00:47:07,484 Wow. 1202 00:47:07,568 --> 00:47:09,051 You've been helping a lot with the wedding stuff, 1203 00:47:09,135 --> 00:47:12,925 - so thank you. - Of course. 1204 00:47:13,009 --> 00:47:14,187 You were amazing today, by the way. 1205 00:47:14,271 --> 00:47:15,754 Like, seriously. 1206 00:47:15,838 --> 00:47:17,190 It was really cool to watch, 1207 00:47:17,274 --> 00:47:19,670 and it made me think about some things, too. 1208 00:47:19,754 --> 00:47:20,846 I know you're going through it at work right now, 1209 00:47:20,930 --> 00:47:22,108 but I can definitely see how 1210 00:47:22,192 --> 00:47:23,979 you're the best whisperer out there, Sam. 1211 00:47:24,063 --> 00:47:25,633 Thanks. 1212 00:47:25,717 --> 00:47:28,070 I mean, it's a lot easier to be on your game 1213 00:47:28,154 --> 00:47:30,026 when love's not actually involved. 1214 00:47:33,203 --> 00:47:35,861 Yeah, about that. 1215 00:47:35,945 --> 00:47:38,602 What? 1216 00:47:38,686 --> 00:47:39,821 What's going on? 1217 00:47:39,905 --> 00:47:40,866 I want to change the bet. 1218 00:47:40,950 --> 00:47:42,302 Oh. 1219 00:47:42,386 --> 00:47:43,651 Afraid you're gonna lose? 1220 00:47:43,735 --> 00:47:45,261 If I win, you have to talk to your dad. 1221 00:47:49,001 --> 00:47:50,136 It's good to see nothing's changed. 1222 00:47:50,220 --> 00:47:51,659 Sam, I promise you 1223 00:47:51,743 --> 00:47:53,356 this isn't some big swing thing, OK? 1224 00:47:53,440 --> 00:47:56,359 Look, your dad loves you. 1225 00:47:56,443 --> 00:47:58,013 - He misses you. - Misses-- 1226 00:47:58,097 --> 00:47:59,798 I'm right here. 1227 00:47:59,882 --> 00:48:01,495 - I have-- - I've been in all the wedding stuff. 1228 00:48:01,579 --> 00:48:02,975 I'm at the bachelor party. 1229 00:48:03,059 --> 00:48:04,759 I'm actually standing at the altar. 1230 00:48:04,843 --> 00:48:07,849 You're here, but you're not really here, Sam. 1231 00:48:07,933 --> 00:48:10,634 We all see that. He feels that. 1232 00:48:10,718 --> 00:48:12,288 There's, like, this barricade where you don't want 1233 00:48:12,372 --> 00:48:13,507 to get hurt, and you just put it in front of people. 1234 00:48:13,591 --> 00:48:14,769 This is none of your business. 1235 00:48:14,853 --> 00:48:15,901 You need to tear it down, Sam. 1236 00:48:15,985 --> 00:48:17,900 Matt, stop it. 1237 00:48:20,728 --> 00:48:22,211 Guys, guys, 1238 00:48:22,295 --> 00:48:23,299 they're calling for the best people to come up on-- 1239 00:48:23,383 --> 00:48:24,910 Hey, can you take me home? 1240 00:48:24,994 --> 00:48:26,082 Yeah. 1241 00:48:27,648 --> 00:48:28,565 Yeah, of course. 1242 00:48:28,649 --> 00:48:30,132 Hey. 1243 00:48:30,216 --> 00:48:31,917 If you want to change your end of the bet, that's fine. 1244 00:48:32,001 --> 00:48:33,527 Mine still stands. 1245 00:48:33,611 --> 00:48:36,309 When you lose, you are out of this wedding. 1246 00:48:50,323 --> 00:48:51,806 Who does he think he is? 1247 00:48:51,890 --> 00:48:54,417 Who does he think he is, telling me to talk to my dad? 1248 00:48:54,501 --> 00:48:55,636 He is my dad. 1249 00:48:55,720 --> 00:48:58,375 I will talk to him when I want to. 1250 00:48:59,637 --> 00:49:01,076 Jen? 1251 00:49:01,160 --> 00:49:02,596 I'm here. 1252 00:49:04,511 --> 00:49:05,907 No. 1253 00:49:05,991 --> 00:49:09,519 You--you agree with him? 1254 00:49:09,603 --> 00:49:11,695 Are you serious? You're a traitor. 1255 00:49:11,779 --> 00:49:13,219 No, Sam. 1256 00:49:13,303 --> 00:49:15,395 I'm just saying, I think that 1257 00:49:15,479 --> 00:49:16,962 this whole bet thing is dumb and dangerous. 1258 00:49:17,046 --> 00:49:20,182 - And I think that you-- - OK, I get it. I get it. 1259 00:49:20,266 --> 00:49:21,792 Look, maybe you talking to your dad 1260 00:49:21,876 --> 00:49:22,881 wouldn't actually be the worst thing 1261 00:49:22,965 --> 00:49:25,971 in the entire world. 1262 00:49:28,144 --> 00:49:30,758 It's not gonna bring my family back together. 1263 00:49:30,842 --> 00:49:33,239 Maybe it will, though. 1264 00:49:33,323 --> 00:49:35,632 I mean, not in the way that it used to be, 1265 00:49:35,716 --> 00:49:38,418 but you'll have your dad back. 1266 00:49:38,502 --> 00:49:41,638 And he'll have you. 1267 00:49:41,722 --> 00:49:45,077 That's family, Sam. 1268 00:49:45,161 --> 00:49:47,296 And plus, I mean, think of, like, 1269 00:49:47,380 --> 00:49:49,342 all the birthday gifts that Frankie must give. 1270 00:49:49,426 --> 00:49:50,734 I mean, oh! 1271 00:49:50,818 --> 00:49:52,040 Seriously, if you do not want him as a dad, 1272 00:49:52,124 --> 00:49:53,912 - I will take him. - You'll take him? 1273 00:49:53,996 --> 00:49:55,348 I will take him. 1274 00:49:55,432 --> 00:49:59,566 Please, just-- just right over this way. 1275 00:50:03,266 --> 00:50:04,832 Thanks. 1276 00:50:23,590 --> 00:50:24,725 Hey, boss. 1277 00:50:24,809 --> 00:50:25,769 What you doing? 1278 00:50:25,853 --> 00:50:27,510 I am just creating 1279 00:50:27,594 --> 00:50:29,295 the perfect park atmosphere for a picnic 1280 00:50:29,379 --> 00:50:31,906 for Millie and Wyatt. 1281 00:50:31,990 --> 00:50:33,299 The perfect picnic park place. 1282 00:50:33,383 --> 00:50:34,691 I do love alliteration. 1283 00:50:34,775 --> 00:50:37,259 Mm, well, please participate post haste. 1284 00:50:37,343 --> 00:50:39,174 Oh, of course. 1285 00:50:39,258 --> 00:50:42,047 I got to admit, I was expecting a different vibe. 1286 00:50:42,131 --> 00:50:44,049 I wasn't really sure if I should show up or not. 1287 00:50:44,133 --> 00:50:45,311 Yeah. 1288 00:50:45,395 --> 00:50:48,227 Um, well, I may have 1289 00:50:48,311 --> 00:50:51,012 maybe sort of overreacted the other night. 1290 00:50:51,096 --> 00:50:53,580 I mean, I--I know you're just trying to help 1291 00:50:53,664 --> 00:50:55,103 in your very Matt way. 1292 00:50:55,187 --> 00:50:56,975 "The Mighty Matt Method," some might call it. 1293 00:50:57,059 --> 00:51:00,065 Ah. I see what you did there. 1294 00:51:00,149 --> 00:51:02,458 So are we pushing for the "I love you" today? 1295 00:51:02,542 --> 00:51:04,370 Lots on the line. 1296 00:51:05,850 --> 00:51:08,551 Yeah. 1297 00:51:08,635 --> 00:51:11,076 You know, about that, 1298 00:51:11,160 --> 00:51:14,514 you don't have to pull out of the wedding. 1299 00:51:14,598 --> 00:51:17,386 I mean, that was really never fair of me to ask. 1300 00:51:17,470 --> 00:51:19,475 Really? 1301 00:51:19,559 --> 00:51:20,868 Well, thanks. 1302 00:51:20,952 --> 00:51:23,128 Thanks, Sam. 1303 00:51:24,695 --> 00:51:26,787 And I guess using your relationship with your dad 1304 00:51:26,871 --> 00:51:28,615 as a bet wasn't the best tactic either? 1305 00:51:28,699 --> 00:51:30,182 Mm. 1306 00:51:30,266 --> 00:51:31,748 Sorry. 1307 00:51:31,832 --> 00:51:34,661 But I do think you two should talk. 1308 00:51:36,185 --> 00:51:37,798 How about we change it to a friendly bet? 1309 00:51:37,882 --> 00:51:40,192 Friendly? No way. 1310 00:51:40,276 --> 00:51:41,280 We are putting something on the line. 1311 00:51:41,364 --> 00:51:42,411 Ah. 1312 00:51:42,495 --> 00:51:43,717 I love the sound of that. 1313 00:51:43,801 --> 00:51:45,719 What you have in mind? 1314 00:51:45,803 --> 00:51:48,156 Um...ooh. 1315 00:51:48,240 --> 00:51:49,331 Wedding gifts? 1316 00:51:49,415 --> 00:51:51,768 - Loser buys winner's? - Yes, deal. 1317 00:51:51,852 --> 00:51:53,422 Mine is gonna be huge. 1318 00:51:53,506 --> 00:51:55,990 Mine is going to be so big and so expensive 1319 00:51:56,074 --> 00:51:57,861 with insane delivery fees. 1320 00:51:57,945 --> 00:51:59,124 International, of course. 1321 00:51:59,208 --> 00:52:00,734 That is brutal. 1322 00:52:00,818 --> 00:52:02,127 OK, well, I'm gonna get one of Wyatt's-- 1323 00:52:02,211 --> 00:52:03,693 no, no, ten of Wyatt's coffee tables. 1324 00:52:03,777 --> 00:52:06,131 Monster. 1325 00:52:06,215 --> 00:52:08,959 Uh, hi. 1326 00:52:09,043 --> 00:52:10,222 Hi! 1327 00:52:10,306 --> 00:52:12,050 What are you doing? 1328 00:52:12,134 --> 00:52:14,922 Millie! Hi, how are you? 1329 00:52:15,006 --> 00:52:17,316 Are you sane again? 1330 00:52:17,400 --> 00:52:19,492 I may have told her that you went temporarily insane 1331 00:52:19,576 --> 00:52:21,233 from eating some bad sushi. 1332 00:52:21,317 --> 00:52:22,799 What? 1333 00:52:22,883 --> 00:52:25,367 Yes, yes, no, I-- 1334 00:52:25,451 --> 00:52:27,195 that is the last time that I mix California rolls 1335 00:52:27,279 --> 00:52:28,849 and Alaska rolls. 1336 00:52:28,933 --> 00:52:31,634 Those states just don't get along. 1337 00:52:31,718 --> 00:52:34,289 Well, I'm glad you're back. 1338 00:52:34,373 --> 00:52:36,291 You're really good at building me up. 1339 00:52:36,375 --> 00:52:37,640 Thank you. 1340 00:52:37,724 --> 00:52:39,120 Just like Sam is good at guiding me. 1341 00:52:39,204 --> 00:52:41,775 Oh. 1342 00:52:41,859 --> 00:52:44,865 You two make a good team. 1343 00:52:44,949 --> 00:52:46,345 - No. - No, I don't really think so. 1344 00:52:46,429 --> 00:52:47,259 - With him? - It feels a little weird. 1345 00:52:47,343 --> 00:52:48,782 - No. - She's-- 1346 00:52:48,866 --> 00:52:51,350 Um, but Millie, how are you feeling? 1347 00:52:51,434 --> 00:52:53,003 I mean, that's the important thing. 1348 00:52:53,087 --> 00:52:55,310 I feel good. 1349 00:52:55,394 --> 00:52:58,661 Uh, yeah, that nervous, shaky, 1350 00:52:58,745 --> 00:53:00,663 "can't stop thinking horrible thoughts" kind of good. 1351 00:53:00,747 --> 00:53:02,883 Uh, OK. 1352 00:53:02,967 --> 00:53:05,190 Um, well, what kind of horrible things? 1353 00:53:05,274 --> 00:53:10,673 I just realized how different we are. 1354 00:53:10,757 --> 00:53:13,937 You know, at first, I was like, "Yay!" 1355 00:53:14,021 --> 00:53:15,330 But now I'm like, "Yikes." 1356 00:53:15,414 --> 00:53:17,680 Well, that's normal. 1357 00:53:17,764 --> 00:53:20,161 You're questioning your attraction. 1358 00:53:20,245 --> 00:53:24,818 I mean, it's a risk liking someone. 1359 00:53:24,902 --> 00:53:26,211 And you know, there's actually no one better 1360 00:53:26,295 --> 00:53:29,127 to talk to about risks than Matt. 1361 00:53:29,211 --> 00:53:30,867 - Me? - Mm-hmm. 1362 00:53:30,951 --> 00:53:32,608 Are you sure? 'Cause I've taken all that 1363 00:53:32,692 --> 00:53:35,133 big swing stuff deep down and locked it away. 1364 00:53:35,217 --> 00:53:37,309 - It's forever gone. - Sure. 1365 00:53:37,393 --> 00:53:40,138 Well, you can let just a little out. 1366 00:53:47,446 --> 00:53:48,537 Millie! 1367 00:53:48,621 --> 00:53:50,365 Whoa. 1368 00:53:50,449 --> 00:53:53,151 This is it. 1369 00:53:53,235 --> 00:53:54,891 What's your favorite food? 1370 00:53:54,975 --> 00:53:56,197 What? 1371 00:53:56,281 --> 00:53:58,373 Uh, grilled cheese? 1372 00:53:58,457 --> 00:54:00,288 I'm sorry. Is that a question? 1373 00:54:00,372 --> 00:54:01,985 Grilled cheese with tomato. 1374 00:54:02,069 --> 00:54:03,465 Exactly. 1375 00:54:03,549 --> 00:54:04,945 And what was it like just before the first time 1376 00:54:05,029 --> 00:54:07,034 you tried grilled cheese with tomatoes? 1377 00:54:07,118 --> 00:54:08,557 Well, I don't know. I was, like, three, probably. 1378 00:54:08,641 --> 00:54:10,733 You doubted yourself. You were nervous. 1379 00:54:10,817 --> 00:54:12,518 That's OK. I mean, grilled cheese with tomatoes? 1380 00:54:12,602 --> 00:54:14,650 Madness. 1381 00:54:14,734 --> 00:54:15,825 Now it's your favorite. 1382 00:54:15,909 --> 00:54:17,349 Your absolute favorite, right? 1383 00:54:17,433 --> 00:54:20,221 - This is the same thing. - Yeah. 1384 00:54:20,305 --> 00:54:22,571 Yeah, I guess I can kind of see how you draw the line-- 1385 00:54:22,655 --> 00:54:25,487 The same thing! 1386 00:54:25,571 --> 00:54:27,315 Nerves are good. 1387 00:54:27,399 --> 00:54:28,360 Nerves are good. 1388 00:54:28,444 --> 00:54:30,057 You're gonna have fun. 1389 00:54:30,141 --> 00:54:31,232 I'm gonna have fun. 1390 00:54:31,316 --> 00:54:33,843 Yes! And if it feels right, 1391 00:54:33,927 --> 00:54:36,408 you're gonna give that boy a smooch. 1392 00:54:40,151 --> 00:54:42,112 - What? - Mm-hmm. 1393 00:54:42,196 --> 00:54:43,549 I agree. 1394 00:54:43,633 --> 00:54:46,813 I mean, less yell-y and manic, but, 1395 00:54:46,897 --> 00:54:49,729 um, I agree. 1396 00:54:49,813 --> 00:54:50,860 OK! 1397 00:54:50,944 --> 00:54:53,820 Yeah, uh... 1398 00:54:53,904 --> 00:54:55,169 thank you. 1399 00:54:55,253 --> 00:54:58,085 Uh, this is amazing. 1400 00:54:58,169 --> 00:55:02,481 And I--I couldn't have done it without you. 1401 00:55:02,565 --> 00:55:05,437 Well, we are gonna just be in the car. 1402 00:55:07,221 --> 00:55:08,965 And you just have fun. 1403 00:55:09,049 --> 00:55:11,008 OK? 1404 00:55:14,664 --> 00:55:16,318 Come on. 1405 00:55:31,115 --> 00:55:33,120 What? You guys have binoculars, too? 1406 00:55:33,204 --> 00:55:34,600 Really? 1407 00:55:34,684 --> 00:55:37,603 Oh, there's Wyatt. He's walking over. 1408 00:55:37,687 --> 00:55:39,344 - Hey. - You did all this? 1409 00:55:39,428 --> 00:55:40,432 This is amazing. 1410 00:55:40,516 --> 00:55:42,216 OK, let me know what he's saying. 1411 00:55:42,300 --> 00:55:45,390 Oh, well, you can just listen yourself. 1412 00:55:47,044 --> 00:55:48,875 Earbuds? 1413 00:55:48,959 --> 00:55:50,050 You sure that I'm ready for this? 1414 00:55:50,134 --> 00:55:53,009 Mm, there's no mic on it. 1415 00:55:53,093 --> 00:55:54,446 I'm not an idiot. 1416 00:55:59,143 --> 00:56:00,887 Hey, Sam. 1417 00:56:00,971 --> 00:56:04,020 They're sitting down. 1418 00:56:04,104 --> 00:56:06,980 Yeah, I know how you like to be outside, so. 1419 00:56:07,064 --> 00:56:08,721 Yeah, it's perfect. 1420 00:56:08,805 --> 00:56:09,722 You're perfect. 1421 00:56:09,806 --> 00:56:12,115 Ugh, Wyatt. 1422 00:56:12,199 --> 00:56:13,813 OK, let's hear it. 1423 00:56:13,897 --> 00:56:15,510 I'm sure you're gonna say what a fraud he is 1424 00:56:15,594 --> 00:56:17,860 and how men use these cheesy lines to trick women. 1425 00:56:17,944 --> 00:56:20,733 Come on. Let it out. 1426 00:56:20,817 --> 00:56:23,475 I think he means it. 1427 00:56:23,559 --> 00:56:25,390 - Um, no, I'm-- - Millie? 1428 00:56:25,474 --> 00:56:27,827 I'm not. I'm not. 1429 00:56:27,911 --> 00:56:28,828 Hey, whoa, whoa, what's going on? 1430 00:56:28,912 --> 00:56:29,785 - Are you OK? - No, I don't-- 1431 00:56:29,869 --> 00:56:30,699 Wait, wait, wait. Hang on. 1432 00:56:30,783 --> 00:56:32,484 What's happening? 1433 00:56:32,568 --> 00:56:33,615 Millie, is everything all right? 1434 00:56:33,699 --> 00:56:35,313 - I don't-- - What is it? 1435 00:56:35,397 --> 00:56:36,879 Millie, take-- 1436 00:56:36,963 --> 00:56:38,965 Millie, take a breath. 1437 00:56:40,010 --> 00:56:42,798 Take a deep breath, OK? 1438 00:56:42,882 --> 00:56:44,713 You're OK. 1439 00:56:44,797 --> 00:56:47,412 I'm not perfect, though. I'm not perfect. 1440 00:56:47,496 --> 00:56:48,761 I've had you this whole time. 1441 00:56:48,845 --> 00:56:51,503 Who--who are you talking to? 1442 00:56:51,587 --> 00:56:53,766 Millie, don't talk to me directly, OK? 1443 00:56:53,850 --> 00:56:55,507 Just listen to my voice, OK? 1444 00:56:55,591 --> 00:56:57,030 Now just look him in the eyes, 1445 00:56:57,114 --> 00:56:58,553 and listen to my words, OK? 1446 00:56:58,637 --> 00:57:00,338 Breathe in with me. 1447 00:57:00,422 --> 00:57:01,904 And out. 1448 00:57:01,988 --> 00:57:03,471 - OK? - No, no, no, no, I can't. 1449 00:57:03,555 --> 00:57:04,820 - I can't do this. - Millie. 1450 00:57:04,904 --> 00:57:07,562 Millie, you're OK. Just--just breathe, OK? 1451 00:57:07,646 --> 00:57:09,129 - Millie? - I'm not perfect. 1452 00:57:09,213 --> 00:57:10,783 I'm not. I can't. 1453 00:57:10,867 --> 00:57:12,088 - Millie, are you with me? - I'm not perfect. 1454 00:57:12,172 --> 00:57:14,523 Millie? Millie? 1455 00:57:15,045 --> 00:57:17,003 What is that? 1456 00:57:19,528 --> 00:57:20,575 - I'm not-- - I'm not perfect. 1457 00:57:20,659 --> 00:57:22,838 - She's gone rogue! - Oh, OK. 1458 00:57:22,922 --> 00:57:24,010 OK, we're leaving. 1459 00:57:25,925 --> 00:57:27,147 Come on! 1460 00:57:27,231 --> 00:57:29,323 I like board games, 1461 00:57:29,407 --> 00:57:31,717 and not the normal game night kind of board games; 1462 00:57:31,801 --> 00:57:33,806 the really nerdy ones. 1463 00:57:33,890 --> 00:57:36,025 I have a Dungeons and Dragons character. 1464 00:57:36,109 --> 00:57:37,287 Her name is Snarf. 1465 00:57:37,371 --> 00:57:38,985 She's half orc, and she's really ugly! 1466 00:57:39,069 --> 00:57:42,075 Oh--oh, OK. Are you all right? 1467 00:57:42,159 --> 00:57:44,251 I'm a terrible runner! 1468 00:57:44,335 --> 00:57:47,515 I don't swing my arms, and I take really tiny steps. 1469 00:57:47,599 --> 00:57:48,908 I don't know why. It just-- 1470 00:57:48,992 --> 00:57:51,040 it feels weird doing it any other way, OK? 1471 00:57:51,124 --> 00:57:54,740 And I look like a penguin trying to escape a wave. 1472 00:57:54,824 --> 00:57:55,784 Lower. 1473 00:57:55,868 --> 00:57:59,353 This is as low as I go. 1474 00:57:59,437 --> 00:58:01,703 Are we in one of those, like, punked hidden camera shows 1475 00:58:01,787 --> 00:58:02,835 right now or something? 1476 00:58:02,919 --> 00:58:05,751 I have zero confidence. 1477 00:58:05,835 --> 00:58:07,274 Sometimes I walk into doors, 1478 00:58:07,358 --> 00:58:09,407 and then I apologize to the door. 1479 00:58:09,491 --> 00:58:11,060 That's actually pretty cute. 1480 00:58:11,144 --> 00:58:14,499 I talk to my cats. A lot. 1481 00:58:14,583 --> 00:58:16,631 And I gave them human names, so it would seem less weird, 1482 00:58:16,715 --> 00:58:19,112 but it still seems weird. 1483 00:58:19,196 --> 00:58:21,244 Their names are David and Glenn. 1484 00:58:21,328 --> 00:58:22,332 Millie... 1485 00:58:22,416 --> 00:58:23,812 I've killed... 1486 00:58:23,896 --> 00:58:25,466 - Whoa. - At least six plants... 1487 00:58:25,550 --> 00:58:26,946 In the past year. 1488 00:58:27,030 --> 00:58:29,383 And I wear a mouth guard at night. 1489 00:58:29,467 --> 00:58:31,037 And sometimes I still do the puzzles 1490 00:58:31,121 --> 00:58:34,214 - on the back of cereal boxes. - Millie. 1491 00:58:34,298 --> 00:58:36,346 I have no idea what's going on right now, 1492 00:58:36,430 --> 00:58:40,133 but all of that, that's--it's OK. 1493 00:58:40,217 --> 00:58:43,615 It's OK. 1494 00:58:43,699 --> 00:58:45,831 But there's one more thing. 1495 00:58:49,705 --> 00:58:52,754 I hired a date whispering service 1496 00:58:52,838 --> 00:58:55,449 to help make you fall for me. 1497 00:58:59,323 --> 00:59:03,373 That's--that's them over there. 1498 00:59:03,457 --> 00:59:05,982 You guys can come out. You're terrible hiders. 1499 00:59:11,291 --> 00:59:13,732 Wait, a date whispering service? 1500 00:59:13,816 --> 00:59:15,473 Like, one of those things where they tell you 1501 00:59:15,557 --> 00:59:18,301 what to say the entire time? 1502 00:59:18,385 --> 00:59:21,566 I was scared. 1503 00:59:21,650 --> 00:59:24,090 You just--you seem so perfect. 1504 00:59:24,174 --> 00:59:29,182 And...I'm just me. 1505 00:59:29,266 --> 00:59:31,097 Millie? You OK? 1506 00:59:31,181 --> 00:59:32,490 - Wait. - Hi. 1507 00:59:32,574 --> 00:59:34,535 You guys are from the hike. 1508 00:59:34,619 --> 00:59:35,928 And you! 1509 00:59:36,012 --> 00:59:37,407 You're the one who said all those weird, 1510 00:59:37,491 --> 00:59:39,845 - horrible things. - Yeah, I, um-- 1511 00:59:39,929 --> 00:59:40,889 Wyatt. 1512 00:59:40,973 --> 00:59:42,587 No, what? 1513 00:59:42,671 --> 00:59:44,197 Everything you told me was a lie? 1514 00:59:44,281 --> 00:59:45,238 No. 1515 00:59:47,719 --> 00:59:50,116 God, I'm sorry. 1516 00:59:50,200 --> 00:59:54,424 I'm sorry. I just wanted you to like me. 1517 00:59:54,508 --> 00:59:57,079 It wasn't you. 1518 00:59:57,163 --> 00:59:58,603 That's so sad. 1519 00:59:58,687 --> 01:00:00,082 It was never you. 1520 01:00:00,166 --> 01:00:02,607 Wyatt, it--it was her. 1521 01:00:02,691 --> 01:00:04,304 It wasn't a lie. 1522 01:00:04,388 --> 01:00:07,307 We just help our clients put their best selves forward. 1523 01:00:07,391 --> 01:00:09,527 But they aren't her words. They're your words. 1524 01:00:09,611 --> 01:00:12,268 Well, we have an intricate, detail-oriented process, 1525 01:00:12,352 --> 01:00:13,879 questionnaires and interviews, 1526 01:00:13,963 --> 01:00:15,358 all to learn about a client's personality 1527 01:00:15,442 --> 01:00:18,753 to make sure we're not showing anyone in a false light. 1528 01:00:18,837 --> 01:00:21,971 I don't know. I mean, it just feels so weird now. 1529 01:00:24,060 --> 01:00:25,717 It makes it kind of hard to trust you. 1530 01:00:25,801 --> 01:00:27,370 Wyatt. 1531 01:00:27,454 --> 01:00:28,807 No, I'm-- 1532 01:00:28,891 --> 01:00:30,635 I'm sorry. This is-- 1533 01:00:30,719 --> 01:00:32,680 this is too much. 1534 01:00:32,764 --> 01:00:38,904 Bud, she just told you that she apologizes to doors. 1535 01:00:38,988 --> 01:00:42,864 Anybody who does that is obviously a good person. 1536 01:00:42,948 --> 01:00:46,781 And she--she has cats named David and Glenn. 1537 01:00:46,865 --> 01:00:48,478 How cute is that? 1538 01:00:48,562 --> 01:00:50,176 And did I hear something about a penguin run? 1539 01:00:50,260 --> 01:00:51,394 Do--do you want to show us real quick? 1540 01:00:51,478 --> 01:00:53,309 - No. - OK. 1541 01:00:53,393 --> 01:00:56,356 Well, I bet it's adorable. Look, the point is, 1542 01:00:56,440 --> 01:00:59,402 she put herself out there and she laid all of her quirks bare 1543 01:00:59,486 --> 01:01:01,796 because she likes you. 1544 01:01:01,880 --> 01:01:05,495 She hired Sam because she likes you, man. 1545 01:01:05,579 --> 01:01:06,845 I don't know, man. I mean, it's-- 1546 01:01:06,929 --> 01:01:09,587 She got the best whisperer in this town. 1547 01:01:09,671 --> 01:01:12,807 Millie's in. 1548 01:01:12,891 --> 01:01:14,287 And obviously, you like her, too. 1549 01:01:14,371 --> 01:01:16,637 Otherwise, you wouldn't have had this weird freak-out. 1550 01:01:16,721 --> 01:01:18,900 Look, my motto is "Just do it." 1551 01:01:18,984 --> 01:01:21,163 - Pretty sure that's-- - Yeah. 1552 01:01:21,247 --> 01:01:24,689 Look, what I'm trying to say is, just go for it, OK? 1553 01:01:24,773 --> 01:01:26,426 You only live once, man. 1554 01:01:33,129 --> 01:01:34,873 You know, you're right. 1555 01:01:34,957 --> 01:01:37,350 You're both right. 1556 01:01:40,266 --> 01:01:43,055 Sometimes I sleep with a log under my pillow 1557 01:01:43,139 --> 01:01:44,970 'cause I--I like the smell of freshly cut wood 1558 01:01:45,054 --> 01:01:47,102 - in the morning. - Really? 1559 01:01:47,186 --> 01:01:49,322 Well, it's not--not a log. 1560 01:01:49,406 --> 01:01:50,497 It's more like a small branch 1561 01:01:50,581 --> 01:01:52,412 and it's always hickory, never oak. 1562 01:01:52,496 --> 01:01:54,414 And don't even get me started on cedar 'cause that's, like, 1563 01:01:54,498 --> 01:01:56,372 - the most overrated species-- - Well, OK. 1564 01:01:56,456 --> 01:01:58,723 Well, we don't have to do the whole list thing again. 1565 01:01:58,807 --> 01:02:01,769 But you guys enjoy your picnic. 1566 01:02:01,853 --> 01:02:03,379 We're gonna go. 1567 01:02:03,463 --> 01:02:06,165 You're leaving? 1568 01:02:06,249 --> 01:02:07,949 Yeah. 1569 01:02:08,033 --> 01:02:09,777 You don't need us anymore. 1570 01:02:09,861 --> 01:02:11,384 You've got this. 1571 01:02:24,354 --> 01:02:25,659 Hey. 1572 01:02:26,182 --> 01:02:28,140 Hey. 1573 01:02:30,752 --> 01:02:32,234 Very well done. 1574 01:02:32,318 --> 01:02:34,759 You know, you were like a surgeon with your words. 1575 01:02:34,843 --> 01:02:37,457 I mean, so--so precise, so perfectly articulate. 1576 01:02:37,541 --> 01:02:39,589 Mm. Well, look, I hate to admit it, 1577 01:02:39,673 --> 01:02:42,549 but your whole, um, "just do it" mentality 1578 01:02:42,633 --> 01:02:43,768 definitely worked today. 1579 01:02:43,852 --> 01:02:46,074 So thank you for pushing a little bit. 1580 01:02:46,158 --> 01:02:47,902 Wow. 1581 01:02:47,986 --> 01:02:49,991 OK. Don't let it go to your head. 1582 01:02:50,075 --> 01:02:52,124 I mean, my head barely fits in my house as it is. 1583 01:02:52,208 --> 01:02:56,041 Oh, my God. You are like a different person. 1584 01:02:56,125 --> 01:02:57,607 - Yeah, you. - No. Mm-mm. 1585 01:02:57,691 --> 01:02:59,174 - Oh, mm-mm. - It's one bite. 1586 01:02:59,258 --> 01:03:01,568 Uh, what was that? 1587 01:03:01,652 --> 01:03:03,352 The forks were all in there. 1588 01:03:03,436 --> 01:03:05,746 Mm-mm, that's what I thought you said. OK. 1589 01:03:05,830 --> 01:03:08,053 Look, well, I think I will take this golden opportunity 1590 01:03:08,137 --> 01:03:09,358 to point out the fact that, um-- 1591 01:03:10,922 --> 01:03:12,927 Drum roll. 1592 01:03:13,011 --> 01:03:14,581 You lost the bet. 1593 01:03:14,665 --> 01:03:17,236 Sorry. I'm sorry. 1594 01:03:17,320 --> 01:03:19,673 Did you just... drum roll me losing? 1595 01:03:19,757 --> 01:03:21,719 Yeah, is that not what a drum roll is for? 1596 01:03:21,803 --> 01:03:24,112 No, no, it's not, actually. I don't think so. 1597 01:03:24,196 --> 01:03:26,288 I-- 1598 01:03:26,372 --> 01:03:27,768 OK. 1599 01:03:27,852 --> 01:03:28,943 Fine. 1600 01:03:29,027 --> 01:03:30,594 I know I lost. 1601 01:03:32,422 --> 01:03:34,862 The thing is, 1602 01:03:34,946 --> 01:03:37,169 I know they love each other. 1603 01:03:37,253 --> 01:03:38,648 And it won't be long until they're saying it, 1604 01:03:38,732 --> 01:03:41,564 so your spreadsheets were a success, Sam. 1605 01:03:41,648 --> 01:03:42,957 Oh, I know. 1606 01:03:43,041 --> 01:03:44,089 My success sheets are always a success. 1607 01:03:44,173 --> 01:03:46,134 Oh, my God. I'm just trying to say 1608 01:03:46,218 --> 01:03:48,397 we can both consider this a win, OK? 1609 01:03:48,481 --> 01:03:50,835 That is very diplomatic of you. 1610 01:03:50,919 --> 01:03:54,273 But thank you because I would have had to remortgage my house 1611 01:03:54,357 --> 01:03:55,927 to buy one of Wyatt's coffee tables. 1612 01:03:56,011 --> 01:04:00,148 Yes. Yes. 1613 01:04:03,018 --> 01:04:05,371 Hm. 1614 01:04:05,455 --> 01:04:10,550 You know, um, actually speaking of our--our bets, 1615 01:04:10,634 --> 01:04:13,248 I think-- 1616 01:04:13,332 --> 01:04:16,817 I think that maybe you might have been right? 1617 01:04:16,901 --> 01:04:20,865 I mean, maybe I should talk to my dad. 1618 01:04:20,949 --> 01:04:22,649 What? 1619 01:04:22,733 --> 01:04:25,870 Wow, Sam, that's--wow. 1620 01:04:25,954 --> 01:04:28,481 Yes, that would mean the world to him. 1621 01:04:28,565 --> 01:04:31,789 So thank you for pushing 'cause I definitely needed it. 1622 01:04:31,873 --> 01:04:33,787 Of course. 1623 01:04:36,051 --> 01:04:37,229 Listen, while we're being serious, 1624 01:04:37,313 --> 01:04:40,058 Mm-hmm? 1625 01:04:40,142 --> 01:04:43,496 I feel like I owe you an apology. 1626 01:04:43,580 --> 01:04:46,673 I was pretty mean about Love and Whispers when we first met, 1627 01:04:46,757 --> 01:04:49,545 and I shouldn't have been. I'm sorry. 1628 01:04:49,629 --> 01:04:52,418 What you do helps people, Sam. 1629 01:04:52,502 --> 01:04:54,681 I see that now. 1630 01:04:54,765 --> 01:04:56,288 Thank you. 1631 01:05:10,912 --> 01:05:11,916 What is happening? 1632 01:05:12,000 --> 01:05:13,656 We heard about what happened 1633 01:05:13,740 --> 01:05:17,008 and how your last client took out her earbud and went rogue. 1634 01:05:17,092 --> 01:05:18,226 So here. 1635 01:05:18,310 --> 01:05:19,924 Aw. 1636 01:05:20,008 --> 01:05:21,577 Well, I don't know if it really warrants donuts, but. 1637 01:05:21,661 --> 01:05:24,450 Well, just take a bite, and then you tell me. 1638 01:05:26,753 --> 01:05:29,020 Oh, no, I was wrong. Donuts were a very good call. 1639 01:05:29,104 --> 01:05:31,805 Yeah, I know. I got you. 1640 01:05:31,889 --> 01:05:34,329 Sam. 1641 01:05:34,413 --> 01:05:37,463 My office, please. 1642 01:05:37,547 --> 01:05:39,766 OK. 1643 01:05:40,985 --> 01:05:43,643 Shoot. 1644 01:05:43,727 --> 01:05:46,037 - Am I OK? - OK. You're good. 1645 01:05:46,121 --> 01:05:48,427 Go. 1646 01:05:50,908 --> 01:05:52,565 Um, Breanna, listen. 1647 01:05:52,649 --> 01:05:54,393 I can explain about everything-- 1648 01:05:54,477 --> 01:05:56,482 Congratulations, Sam. 1649 01:05:56,566 --> 01:05:58,571 You're not upset with me? 1650 01:05:58,655 --> 01:05:59,615 Why would I be upset? 1651 01:05:59,699 --> 01:06:01,182 Well, you wouldn't be. 1652 01:06:01,266 --> 01:06:02,792 I don't even know why I said that. 1653 01:06:02,876 --> 01:06:04,055 Because your client went rogue, 1654 01:06:04,139 --> 01:06:06,187 and you revealed yourself to her date? 1655 01:06:06,271 --> 01:06:08,189 Yeah, kind of--kind of that. 1656 01:06:08,273 --> 01:06:11,018 We've all had a rogue client here and there. 1657 01:06:11,102 --> 01:06:14,021 - Well, not me, of course, but-- - Of course. 1658 01:06:14,105 --> 01:06:16,241 But the others? I'm sure. 1659 01:06:16,325 --> 01:06:18,547 What I care about, Sam, are results, 1660 01:06:18,631 --> 01:06:21,637 and on that front, you delivered. 1661 01:06:21,721 --> 01:06:24,162 Your review came in this morning from your client, 1662 01:06:24,246 --> 01:06:27,687 and it's one of the best I've seen in a while. 1663 01:06:27,771 --> 01:06:30,864 Five stars across the board. 1664 01:06:30,948 --> 01:06:33,432 You're back, Sam. 1665 01:06:33,516 --> 01:06:34,520 You can breathe again. 1666 01:06:34,604 --> 01:06:36,348 Whew. 1667 01:06:36,432 --> 01:06:39,177 Thank goodness. Um, wow. Thank you. 1668 01:06:39,261 --> 01:06:43,181 I'm so glad because, I mean, this job means a lot to me. 1669 01:06:43,265 --> 01:06:45,052 What we do for people, 1670 01:06:45,136 --> 01:06:47,098 helping them find love and 1671 01:06:47,182 --> 01:06:49,927 breaking down the walls between them, 1672 01:06:50,011 --> 01:06:51,102 it fulfills me. 1673 01:06:51,186 --> 01:06:53,104 Well, I'm happy to hear it 1674 01:06:53,188 --> 01:06:56,150 because I have another client for you. 1675 01:06:56,234 --> 01:06:59,542 Oh. 1676 01:07:01,109 --> 01:07:02,896 Well, this is an executive client. 1677 01:07:02,980 --> 01:07:05,159 We'd like to make you an executive, Sam. 1678 01:07:05,243 --> 01:07:06,160 What do you say? 1679 01:07:15,732 --> 01:07:18,390 - Oh, my God! - I had to. 1680 01:07:18,474 --> 01:07:20,914 I love it so much. 1681 01:07:20,998 --> 01:07:22,698 - Shall we? - Yes, go! 1682 01:07:22,782 --> 01:07:24,352 OK, OK. 1683 01:07:24,436 --> 01:07:26,047 I didn't get it so you could just, like, look at it. 1684 01:07:28,092 --> 01:07:29,967 - No, you didn't. - Yes, I did. 1685 01:07:30,051 --> 01:07:31,881 Oh, my gosh. 1686 01:07:31,965 --> 01:07:35,929 But you deserve it, Miss Executive! 1687 01:07:36,013 --> 01:07:39,063 And now you can dress just like our boss, which-- 1688 01:07:39,147 --> 01:07:41,369 - It is so awful. - Yeah. 1689 01:07:41,453 --> 01:07:43,371 - Oh, my God. - Yeah, you'd be surprised 1690 01:07:43,455 --> 01:07:46,592 how hard it is to find, like, really ugly blazers. 1691 01:07:46,676 --> 01:07:47,767 - I bet. - Yeah. 1692 01:07:47,851 --> 01:07:49,679 Well, thank you. 1693 01:07:54,379 --> 01:07:59,039 So, how's everything else going? 1694 01:07:59,123 --> 01:08:01,041 Are you feeling ready for the rehearsal dinner tomorrow? 1695 01:08:01,125 --> 01:08:02,608 Yeah. 1696 01:08:02,692 --> 01:08:05,698 You know, actually, I am. 1697 01:08:05,782 --> 01:08:07,265 I don't know. It's weird. 1698 01:08:07,349 --> 01:08:10,268 I feel like I've been walking around this dark maze 1699 01:08:10,352 --> 01:08:13,227 for months, and, like, I finally found a path out, 1700 01:08:13,311 --> 01:08:16,013 you know? 1701 01:08:16,097 --> 01:08:18,276 - Does that sound super crazy? - Mm-mm. 1702 01:08:18,360 --> 01:08:20,365 No, it does not sound super crazy. 1703 01:08:20,449 --> 01:08:23,803 It actually sounds really, really good. 1704 01:08:23,887 --> 01:08:28,068 Like, really, really, really-- 1705 01:08:28,152 --> 01:08:30,114 What? 1706 01:08:30,198 --> 01:08:33,334 I'm just wondering 1707 01:08:33,418 --> 01:08:35,032 how much of this, like, newfound path of yours 1708 01:08:35,116 --> 01:08:36,990 is because of Mr. Matt whatever his last name is... 1709 01:08:37,074 --> 01:08:39,601 No, no, stop. Stop. Mm-mm. 1710 01:08:39,685 --> 01:08:42,126 I am just saying. 1711 01:08:42,210 --> 01:08:43,301 Or you know what? 1712 01:08:43,385 --> 01:08:44,650 I am asking. 1713 01:08:44,734 --> 01:08:45,912 Let's say that I'm asking 1714 01:08:45,996 --> 01:08:48,001 so that you actually have to answer. 1715 01:08:48,085 --> 01:08:51,222 He's--he's a good guy. 1716 01:08:51,306 --> 01:08:52,266 He's a really good guy. 1717 01:08:52,350 --> 01:08:57,880 And he's helped me a lot. 1718 01:08:57,964 --> 01:09:00,840 But, Jen, romance, it's not a part of the plan right now. 1719 01:09:00,924 --> 01:09:03,799 Sam and her plans. 1720 01:09:03,883 --> 01:09:07,325 - I do love my plans. - You do. 1721 01:09:07,409 --> 01:09:08,978 Should we get some food? 1722 01:09:09,062 --> 01:09:11,633 Yes, and put on some trashy TV? 1723 01:09:11,717 --> 01:09:13,113 Oof! 1724 01:09:13,197 --> 01:09:14,810 I am so glad to see being a big-time exec 1725 01:09:14,894 --> 01:09:16,769 hasn't changed you. 1726 01:09:25,557 --> 01:09:29,782 Woo! ♪ Heaven on the dance floor 1727 01:09:29,866 --> 01:09:33,394 ♪ I've gotta, I've gotta get some more ♪ 1728 01:09:33,478 --> 01:09:35,701 ♪ She was heaven-- 1729 01:09:35,785 --> 01:09:37,268 I only know half the people here. 1730 01:09:37,352 --> 01:09:39,574 - Oh, my God. - What? 1731 01:09:39,658 --> 01:09:40,880 Is that cupcake? 1732 01:09:40,964 --> 01:09:45,537 I only had one. Or two. 1733 01:09:45,621 --> 01:09:49,236 - It was-- - I almost didn't want to say anything because of-- 1734 01:09:49,320 --> 01:09:51,020 ♪ I gotta get some more 1735 01:09:51,104 --> 01:09:52,674 ♪ You know, you know I got to ♪ 1736 01:09:57,285 --> 01:10:00,465 Oh, that's our song. 1737 01:10:00,549 --> 01:10:01,857 That's definitely not our song. 1738 01:10:01,941 --> 01:10:04,469 No, no, not our song. My song with Matt. 1739 01:10:04,553 --> 01:10:05,818 Matt! 1740 01:10:05,902 --> 01:10:08,125 - Yes? - On the dance floor now. 1741 01:10:08,209 --> 01:10:10,257 - I'm sorry, what? - Come on. 1742 01:10:10,341 --> 01:10:11,780 Dance floor. Go. 1743 01:10:11,864 --> 01:10:14,174 ♪ Heaven on the dance floor ♪ 1744 01:10:14,258 --> 01:10:16,045 ♪ I've gotta, I've gotta get some more ♪ 1745 01:10:16,129 --> 01:10:18,483 Oh, my gosh. 1746 01:10:18,567 --> 01:10:23,009 ♪ She was heaven on the dance floor ♪ 1747 01:10:23,093 --> 01:10:26,534 ♪ I've gotta, I've gotta get some more ♪ 1748 01:10:26,618 --> 01:10:28,362 ♪ I've gotta get some more 1749 01:10:28,446 --> 01:10:32,149 ♪ Heaven on the dance floor ♪ 1750 01:10:32,233 --> 01:10:33,715 This is--this is a little embarrassing, huh? 1751 01:10:33,799 --> 01:10:35,978 - It's not good, no. - Good? No. 1752 01:10:36,062 --> 01:10:37,850 Frankie's so fashionable, you'd think he would choose 1753 01:10:37,934 --> 01:10:39,895 a trendier dance than the vogue. 1754 01:10:39,979 --> 01:10:41,332 Yeah. 1755 01:10:41,416 --> 01:10:43,682 ♪ Get down, get down, get down ♪ 1756 01:10:43,766 --> 01:10:45,249 - What? - Oh, God. 1757 01:10:45,333 --> 01:10:47,164 Oh, nice. Nice. 1758 01:10:49,511 --> 01:10:51,298 Why don't we go show them how it's done? 1759 01:10:52,905 --> 01:10:54,475 Let's go. 1760 01:10:54,559 --> 01:10:58,566 Woo! ♪ Heaven on the dance floor 1761 01:10:58,650 --> 01:11:03,005 ♪ I've gotta, I've gotta get some more ♪ 1762 01:11:03,089 --> 01:11:07,532 ♪ She was heaven on the dance floor ♪ 1763 01:11:07,616 --> 01:11:11,057 ♪ I've gotta, I've gotta get some more ♪ 1764 01:11:11,141 --> 01:11:12,667 ♪ I've gotta get some more 1765 01:11:12,751 --> 01:11:16,323 ♪ Heaven on the dance floor ♪ 1766 01:11:16,407 --> 01:11:19,587 ♪ I've gotta, I've gotta get some more ♪ 1767 01:11:19,671 --> 01:11:21,763 ♪ You know, you know I've gotta ♪ 1768 01:11:33,555 --> 01:11:37,039 I bet you can't eat that in one bite. 1769 01:11:37,123 --> 01:11:39,085 You know a better bet would be 1770 01:11:39,169 --> 01:11:41,435 how many of these Frankie has already stuffed into his bag? 1771 01:11:41,519 --> 01:11:44,177 Oh, true, true. 1772 01:11:44,261 --> 01:11:46,353 He's got a bit of a problem. Gotta work on that. 1773 01:11:46,437 --> 01:11:48,312 How's your night going? 1774 01:11:48,396 --> 01:11:49,617 Good. 1775 01:11:49,701 --> 01:11:50,575 Yeah, this-- this is all good? 1776 01:11:50,659 --> 01:11:51,837 - Mm-hmm. - Where's your-- 1777 01:11:51,921 --> 01:11:53,230 where's your partner in crime? 1778 01:11:53,314 --> 01:11:57,234 She is off hobnobbing with LA's fashion elite. 1779 01:11:57,318 --> 01:11:58,365 Oh, are you trying to say 1780 01:11:58,449 --> 01:11:59,323 that this isn't your scene either? 1781 01:11:59,407 --> 01:12:01,847 Not really. 1782 01:12:01,931 --> 01:12:05,590 Yeah, I feel weirdly nervous around all these people. 1783 01:12:05,674 --> 01:12:07,722 Even me? 1784 01:12:07,806 --> 01:12:09,637 Oh, especially you. 1785 01:12:15,640 --> 01:12:17,689 I think what you do is amazing, Sam. 1786 01:12:21,429 --> 01:12:23,648 You're amazing. 1787 01:12:25,433 --> 01:12:26,959 OK. 1788 01:12:27,043 --> 01:12:30,963 I think you're smart and funny 1789 01:12:31,047 --> 01:12:34,009 in a very dry, borderline mean kind of way. 1790 01:12:34,093 --> 01:12:37,404 But I dig it. 1791 01:12:37,488 --> 01:12:38,666 And I think you're intelligent-- 1792 01:12:38,750 --> 01:12:41,278 That's the same thing as smart. 1793 01:12:41,362 --> 01:12:42,975 OK. 1794 01:12:43,059 --> 01:12:46,370 See, that-- that very mean, but funny. 1795 01:12:46,454 --> 01:12:48,937 I'm sorry. 1796 01:12:49,021 --> 01:12:51,200 I--I just feel a little nervous right now. 1797 01:12:51,284 --> 01:12:55,335 I--I don't-- 1798 01:12:55,419 --> 01:12:58,991 what I'm trying to say is, is that when I'm around you, 1799 01:12:59,075 --> 01:13:01,820 I just feel like I'm a better version of myself. 1800 01:13:01,904 --> 01:13:03,735 I have so much fun with you, and-- 1801 01:13:03,819 --> 01:13:05,693 Matt. 1802 01:13:05,777 --> 01:13:08,914 I like you. 1803 01:13:08,998 --> 01:13:12,221 I actually wrote a-- a spreadsheet for you. 1804 01:13:12,305 --> 01:13:15,268 - And it's just-- - I don't really have a spreadsheet. 1805 01:13:15,352 --> 01:13:16,400 I just thought that would be funny. 1806 01:13:16,484 --> 01:13:19,269 - Matt, I can't do this. - Sorry, uh-- 1807 01:13:20,531 --> 01:13:24,233 - Yeah. - Sorry. 1808 01:13:24,317 --> 01:13:25,496 - It's not-- - No, it's-- 1809 01:13:25,580 --> 01:13:26,888 - It's--it's really-- - Fine. 1810 01:13:26,972 --> 01:13:30,802 - It's not--it's not you. - Fine, it is...fine. 1811 01:13:33,283 --> 01:13:35,201 Just a quick question. 1812 01:13:35,285 --> 01:13:37,421 I thought you were done hating romance. 1813 01:13:37,505 --> 01:13:39,118 I thought you were done running away from all that. 1814 01:13:39,202 --> 01:13:41,338 I mean, we had so much fun with Millie and Wyatt. 1815 01:13:41,422 --> 01:13:43,252 Yeah, that was them, not me. 1816 01:13:43,336 --> 01:13:45,385 I know, but--but you and me, like, that-- 1817 01:13:45,469 --> 01:13:46,517 you can't deny we were a good team. 1818 01:13:46,601 --> 01:13:47,822 It really doesn't matter. 1819 01:13:47,906 --> 01:13:49,476 No, no, it does matter, though, Sam. 1820 01:13:49,560 --> 01:13:51,391 That's--that's it. 1821 01:13:51,475 --> 01:13:53,132 OK, do you remember when I said 1822 01:13:53,216 --> 01:13:54,786 I didn't have a lot of money for the ads? 1823 01:13:54,870 --> 01:13:56,135 Breanna already said that she's-- 1824 01:13:56,219 --> 01:13:57,528 That's not--that's not what I'm talking about. 1825 01:13:57,612 --> 01:13:59,704 That's not what I mean. Just--just let me finish. 1826 01:13:59,788 --> 01:14:01,314 It's because of my sister. 1827 01:14:01,398 --> 01:14:03,882 She is going through a divorce right now. 1828 01:14:03,966 --> 01:14:05,318 And I've been trying to help her. 1829 01:14:05,402 --> 01:14:10,584 And it has gotten messy and drawn out and ugly. 1830 01:14:10,668 --> 01:14:13,848 And she has always felt like her and this guy 1831 01:14:13,932 --> 01:14:17,199 were just two different people. 1832 01:14:17,283 --> 01:14:19,332 And I just think that's-- 1833 01:14:19,416 --> 01:14:21,073 that's how everybody lives their lives, 1834 01:14:21,157 --> 01:14:23,554 and I don't want that. 1835 01:14:23,638 --> 01:14:26,774 And then I meet someone as frustrating 1836 01:14:26,858 --> 01:14:28,863 and as amazing as you. 1837 01:14:28,947 --> 01:14:31,126 And I find out that 1838 01:14:31,210 --> 01:14:33,390 you are the best person I have ever met-- 1839 01:14:33,474 --> 01:14:34,608 - Matt-- - And we are a good team. 1840 01:14:34,692 --> 01:14:36,523 Matt, it doesn't-- it doesn't matter. 1841 01:14:36,607 --> 01:14:37,829 You make me better. 1842 01:14:37,913 --> 01:14:39,221 - You challenge me. - So what? 1843 01:14:39,305 --> 01:14:41,223 It doesn't matter. So what? So what? So what? 1844 01:14:41,307 --> 01:14:42,964 - What do you mean, "so what?" - So what we're a good team? 1845 01:14:43,048 --> 01:14:44,662 So we make each other better now? 1846 01:14:44,746 --> 01:14:46,838 - Is that a problem? - What happens in ten years? 1847 01:14:46,922 --> 01:14:48,883 - I can't tell you-- - What about in 20 years? 1848 01:14:48,967 --> 01:14:50,537 What happens when you wake up one day, 1849 01:14:50,621 --> 01:14:52,844 and you suddenly decide that you've found something better? 1850 01:14:57,585 --> 01:15:00,286 You're right. You're right. We are a good team. 1851 01:15:00,370 --> 01:15:02,244 We're great. 1852 01:15:02,328 --> 01:15:03,507 It's exactly why I can't be with you 1853 01:15:03,591 --> 01:15:06,205 'cause, look, great, it never lasts! 1854 01:15:10,467 --> 01:15:11,645 - Sam-- - Sorry. 1855 01:15:25,482 --> 01:15:29,486 What is wrong with you? 1856 01:15:33,272 --> 01:15:38,669 You did the right thing. You did the right thing. 1857 01:15:46,721 --> 01:15:49,683 Definitely did the right thing. 1858 01:15:49,767 --> 01:15:51,726 Yeah. 1859 01:16:00,169 --> 01:16:02,954 Go to sleep, Sam. You did the right thing. 1860 01:16:07,785 --> 01:16:09,918 Did I? 1861 01:16:52,221 --> 01:16:54,182 I don't know. I--I talked to her last night. 1862 01:16:54,266 --> 01:16:55,836 I just said that I liked her. 1863 01:16:55,920 --> 01:16:57,751 - I don't-- - I don't understand what I did wrong, Frankie. 1864 01:16:59,532 --> 01:17:00,928 Hey. 1865 01:17:01,012 --> 01:17:02,364 I thought I wasn't supposed to see you 1866 01:17:02,448 --> 01:17:04,758 until you walked down the aisle. 1867 01:17:04,842 --> 01:17:06,630 God, look at you. You look so beautiful. 1868 01:17:06,714 --> 01:17:09,458 Thank you. 1869 01:17:09,542 --> 01:17:10,938 OK, what's going on? 1870 01:17:11,022 --> 01:17:12,679 Don, I'm so sorry. I don't know what happened. 1871 01:17:12,763 --> 01:17:15,552 - I--I-- - Sam isn't here yet, honey. 1872 01:17:15,636 --> 01:17:16,944 Well, have you tried to call her? 1873 01:17:17,028 --> 01:17:18,032 I have been trying to call her all day. 1874 01:17:18,116 --> 01:17:19,556 Her phone is off. 1875 01:17:19,640 --> 01:17:20,948 I'd go to her house, but I'm the last person 1876 01:17:21,032 --> 01:17:22,123 - that she wants to see. - I can go. 1877 01:17:22,207 --> 01:17:23,429 No, I'll go. 1878 01:17:23,513 --> 01:17:24,822 What about the wedding? 1879 01:17:24,906 --> 01:17:27,651 Hey, that's my baby girl, OK? 1880 01:17:27,735 --> 01:17:29,740 Let me go figure it out, OK? 1881 01:17:29,824 --> 01:17:31,176 And I'll come right back as soon as I can. 1882 01:17:31,260 --> 01:17:32,394 Of course. Of course. 1883 01:17:32,478 --> 01:17:33,657 I'll just regale them with 1884 01:17:33,741 --> 01:17:35,180 some song and dance numbers. 1885 01:17:35,264 --> 01:17:37,791 You go be the wonderful father that you are. 1886 01:17:37,875 --> 01:17:40,661 All right. OK. 1887 01:17:57,242 --> 01:17:59,334 What? 1888 01:17:59,418 --> 01:18:00,597 Ew! 1889 01:18:00,681 --> 01:18:02,465 - What the-- - Sammy! 1890 01:18:04,597 --> 01:18:06,646 Dad? 1891 01:18:06,730 --> 01:18:07,865 Yes! 1892 01:18:07,949 --> 01:18:10,737 Wha--oh, I'm so sorry! 1893 01:18:10,821 --> 01:18:12,696 I'm so sorry! I fell asleep. 1894 01:18:12,780 --> 01:18:15,133 I couldn't sleep, so I turned off my phone, 1895 01:18:15,217 --> 01:18:17,701 and then a bird pooed on my head. 1896 01:18:17,785 --> 01:18:20,138 Well, they say that's good luck. 1897 01:18:20,222 --> 01:18:22,093 Ew. Who says that? 1898 01:18:24,226 --> 01:18:26,318 Wait, wait, why aren't you at your wedding? 1899 01:18:26,402 --> 01:18:28,839 Hello? Because you aren't. 1900 01:18:30,972 --> 01:18:34,500 Look, Sam, it's time that we talked about all this, OK? 1901 01:18:34,584 --> 01:18:36,023 Inside. 1902 01:18:36,107 --> 01:18:39,766 Less chance of more luck landing on your head. 1903 01:18:39,850 --> 01:18:43,161 And then the cat is found. 1904 01:18:43,245 --> 01:18:45,293 Holly and Paul share a passionate kiss. 1905 01:18:45,377 --> 01:18:47,513 He has always loved her, 1906 01:18:47,597 --> 01:18:49,689 and she can now finally love him 1907 01:18:49,773 --> 01:18:52,257 because she truly understands what love is. 1908 01:18:52,341 --> 01:18:56,217 And that, that is "Breakfast at Tiffany's." 1909 01:18:59,217 --> 01:19:01,742 Thank you. Thank you so much. 1910 01:19:04,440 --> 01:19:06,268 Is he back? 1911 01:19:07,399 --> 01:19:08,836 OK, go, go, go, go. 1912 01:19:15,538 --> 01:19:17,279 It's for you. 1913 01:19:18,846 --> 01:19:20,848 Thank you. 1914 01:19:23,024 --> 01:19:24,202 Wow. 1915 01:19:24,286 --> 01:19:25,983 You look really nice. 1916 01:19:27,289 --> 01:19:29,773 Thank you. 1917 01:19:29,857 --> 01:19:31,905 OK, I'm gonna get my suit, and we're gonna go. 1918 01:19:31,989 --> 01:19:33,167 Sam, Sam, Sam, Sam. 1919 01:19:33,251 --> 01:19:35,387 I'm gonna-- 1920 01:19:35,471 --> 01:19:37,690 Let's just sit and talk for a second. 1921 01:19:39,214 --> 01:19:40,824 OK. 1922 01:19:50,225 --> 01:19:51,925 I'm sorry I ruined your rehearsal dinner. 1923 01:19:52,009 --> 01:19:53,231 You didn't. 1924 01:19:53,315 --> 01:19:55,537 And now your actual wedding. 1925 01:19:55,621 --> 01:19:57,061 Oh, please. 1926 01:19:57,145 --> 01:19:59,016 What's a gay wedding without a little drama? 1927 01:20:02,063 --> 01:20:05,678 Sam, what's going on? 1928 01:20:05,762 --> 01:20:08,028 I don't know. 1929 01:20:08,112 --> 01:20:09,421 I don't know, Dad. 1930 01:20:09,505 --> 01:20:11,815 I don't know. I think I'm pretty messed up. 1931 01:20:11,899 --> 01:20:14,379 I know, baby. 1932 01:20:16,294 --> 01:20:18,909 I'm just scared, you know, 1933 01:20:18,993 --> 01:20:21,520 of caring for someone, of someone caring for me. 1934 01:20:21,604 --> 01:20:23,827 - I just-- - I don't want to take that chance. 1935 01:20:23,911 --> 01:20:26,612 Sam, what happened between your mom and me 1936 01:20:26,696 --> 01:20:29,180 has nothing to do with you. 1937 01:20:29,264 --> 01:20:32,357 It wasn't her fault. It was no one's fault. 1938 01:20:32,441 --> 01:20:34,489 And I know you want someone to blame. 1939 01:20:34,573 --> 01:20:38,276 That person isn't here, which makes it so much harder. 1940 01:20:38,360 --> 01:20:40,321 But you can't hide your heart away forever. 1941 01:20:40,405 --> 01:20:43,107 Yeah, but you guys were so happy. 1942 01:20:43,191 --> 01:20:44,630 I know. 1943 01:20:44,714 --> 01:20:47,589 We were. 1944 01:20:47,673 --> 01:20:51,289 I mean, that's why your mom is still my best friend. 1945 01:20:51,373 --> 01:20:53,987 I loved her then, and I still love her now. 1946 01:20:54,071 --> 01:20:57,338 It had nothing to do with us caring for each other 1947 01:20:57,422 --> 01:20:59,337 or you. 1948 01:21:02,688 --> 01:21:06,739 So you don't feel like I was a mistake? 1949 01:21:06,823 --> 01:21:08,480 Like, maybe you would have just been happier 1950 01:21:08,564 --> 01:21:11,657 - if you never had me? - What? 1951 01:21:11,741 --> 01:21:13,006 - Oh, my God. - I don't know. 1952 01:21:13,090 --> 01:21:14,834 Hey. 1953 01:21:14,918 --> 01:21:19,534 What made you come up with that idea? 1954 01:21:19,618 --> 01:21:21,928 You're the best thing that's ever happened to me. 1955 01:21:22,012 --> 01:21:24,104 Why didn't you just say that? 1956 01:21:24,188 --> 01:21:25,889 Why didn't you just tell me what was going on? 1957 01:21:25,973 --> 01:21:28,848 Why couldn't you have just been honest? 1958 01:21:28,932 --> 01:21:31,938 I wasn't honest with myself, Sam, 1959 01:21:32,022 --> 01:21:34,419 my whole life. 1960 01:21:34,503 --> 01:21:37,770 It took me a long time to figure out why I wasn't-- 1961 01:21:37,854 --> 01:21:40,164 why I wasn't happy. 1962 01:21:40,248 --> 01:21:41,339 - So you weren't happy. - No, no. 1963 01:21:41,423 --> 01:21:42,862 That's not what I meant. 1964 01:21:42,946 --> 01:21:45,256 Um... 1965 01:21:45,340 --> 01:21:47,519 I was so happy with our family, 1966 01:21:47,603 --> 01:21:50,435 with you, your mom. 1967 01:21:50,519 --> 01:21:53,177 I felt like the luckiest guy in the world. 1968 01:21:53,261 --> 01:21:55,701 That's why it was so hard. 1969 01:21:55,785 --> 01:21:58,138 I felt like, "Here I am. I have the perfect wife 1970 01:21:58,222 --> 01:22:01,315 "a perfect, beautiful daughter. 1971 01:22:01,399 --> 01:22:04,101 Why don't I feel complete?" 1972 01:22:04,185 --> 01:22:06,712 You know? 1973 01:22:06,796 --> 01:22:08,798 And then I met Frankie. 1974 01:22:10,060 --> 01:22:14,720 Through my arch nemesis, Matt. 1975 01:22:14,804 --> 01:22:16,156 I don't think he had a master plan. 1976 01:22:16,240 --> 01:22:17,462 I mean, you know Matt. 1977 01:22:17,546 --> 01:22:19,203 And I don't think he's capable of coming up 1978 01:22:19,287 --> 01:22:21,335 with a master plan. 1979 01:22:21,419 --> 01:22:22,815 You know I did actually have to show him 1980 01:22:22,899 --> 01:22:24,338 what an Excel sheet is? 1981 01:22:24,422 --> 01:22:25,818 Oh, your success sheets. 1982 01:22:25,902 --> 01:22:27,689 - Mm-hmm. - Yeah. 1983 01:22:27,773 --> 01:22:29,691 Point is, it's not Matt's fault. 1984 01:22:29,775 --> 01:22:32,956 I mean, I was just born this way, you know? 1985 01:22:33,040 --> 01:22:35,567 He just gave me the courage to accept who I am. 1986 01:22:35,651 --> 01:22:38,178 - Don't say it like that. - What? 1987 01:22:38,262 --> 01:22:41,442 Oh, like he is some sort of hero. 1988 01:22:41,526 --> 01:22:42,835 Or at least a half decent guy. 1989 01:22:42,919 --> 01:22:44,706 He is. 1990 01:22:44,790 --> 01:22:46,839 You know that. 1991 01:22:46,923 --> 01:22:48,972 I'm just worried, you know? 1992 01:22:49,056 --> 01:22:51,278 I do. 1993 01:22:51,362 --> 01:22:53,237 Giving your heart to someone is the scariest thing 1994 01:22:53,321 --> 01:22:54,368 to do in the world. 1995 01:22:54,452 --> 01:22:56,762 Hello. 1996 01:22:56,846 --> 01:22:58,546 He's a good guy. 1997 01:22:58,630 --> 01:23:01,720 And he likes you a lot. 1998 01:23:04,071 --> 01:23:07,816 I'm really sorry about everything. 1999 01:23:07,900 --> 01:23:09,862 You're my daughter. 2000 01:23:09,946 --> 01:23:12,865 You never have to say you're sorry. 2001 01:23:12,949 --> 01:23:14,736 And I love you. 2002 01:23:14,820 --> 01:23:17,826 Love you. 2003 01:23:17,910 --> 01:23:19,567 Now, oh, come on. 2004 01:23:19,651 --> 01:23:21,004 I'd still like to get married today 2005 01:23:21,088 --> 01:23:23,963 if you would still be my best woman. 2006 01:23:24,047 --> 01:23:25,747 - Let's get you to the altar. - Yes. 2007 01:23:25,831 --> 01:23:27,619 - Ready? - OK. 2008 01:23:27,703 --> 01:23:28,968 Yeah, yeah, yeah, and let's-- 2009 01:23:29,052 --> 01:23:30,274 let's get some of that out of your hair, huh? 2010 01:23:30,358 --> 01:23:32,754 Oh, ew, ew, ew! I totally forgot about that. 2011 01:23:32,838 --> 01:23:34,191 Oh, my God. How embarrassing would that been 2012 01:23:34,275 --> 01:23:36,367 if I went still with this in my hair, 2013 01:23:36,451 --> 01:23:38,021 - walking down the aisle? - Yeah, yeah, we're going. 2014 01:23:38,105 --> 01:23:39,544 Yeah, go, go, wedding. 2015 01:23:39,628 --> 01:23:40,806 Yeah, I'm going, I'm going, I'm going. 2016 01:23:40,890 --> 01:23:42,761 Right, we're going, OK. 2017 01:23:45,416 --> 01:23:47,117 But unfortunately, 2018 01:23:47,201 --> 01:23:49,293 that's where the book and the movie differ 2019 01:23:49,377 --> 01:23:50,990 - because-- - They're here! They're here! 2020 01:23:51,074 --> 01:23:53,598 They're here! They're here. 2021 01:23:55,905 --> 01:23:57,170 - How do I look? - You look good. Breath. 2022 01:23:57,254 --> 01:23:59,477 OK, Hello. Sorry, everyone. 2023 01:23:59,561 --> 01:24:02,567 So sorry, totally my fault. Bird incident. 2024 01:24:02,651 --> 01:24:04,743 - Hi. - I'm sorry. 2025 01:24:04,827 --> 01:24:06,527 It's OK. I told them all about 2026 01:24:06,611 --> 01:24:08,007 my favorite Audrey Hepburn movies. 2027 01:24:08,091 --> 01:24:10,575 - They loved it, right, Matt? - Mm-hmm. 2028 01:24:10,659 --> 01:24:12,577 - How are you doing, sweetie? - Oh, I'm fine. 2029 01:24:12,661 --> 01:24:15,232 I just feel awful. I'm really sorry. 2030 01:24:15,316 --> 01:24:16,581 No, don't be silly. 2031 01:24:16,665 --> 01:24:19,062 We are just glad that you're here now. 2032 01:24:19,146 --> 01:24:21,583 Thanks...Dad. 2033 01:24:23,628 --> 01:24:26,199 Oh. 2034 01:24:26,283 --> 01:24:28,071 You're gonna make me cry before the ceremony. 2035 01:24:28,155 --> 01:24:29,986 Don't cry. 2036 01:24:30,070 --> 01:24:32,379 Hey, guys, this is beautiful, 2037 01:24:32,463 --> 01:24:34,251 but the makeup's starting to melt. 2038 01:24:34,335 --> 01:24:35,992 People are looking like the end of "Raiders of the Lost Ark." 2039 01:24:36,076 --> 01:24:37,167 - We should probably get started. - Yeah, yeah. 2040 01:24:37,251 --> 01:24:38,513 - Come on, let's go. - Let's go. Yes, OK. 2041 01:24:43,605 --> 01:24:45,827 Wow. 2042 01:24:45,911 --> 01:24:47,394 - Hi. - Hi. 2043 01:24:47,478 --> 01:24:48,787 Ladies and gentlemen, we are gathered here today 2044 01:24:48,871 --> 01:24:49,962 to celebrate-- 2045 01:25:28,650 --> 01:25:31,047 Ladies and gentlemen, I now present to you 2046 01:25:31,131 --> 01:25:32,874 the two grooms. 2047 01:25:45,928 --> 01:25:47,106 Hey, where's Sam? 2048 01:25:47,190 --> 01:25:48,151 Oh, I think she's over there getting-- 2049 01:25:48,235 --> 01:25:51,067 oh, um, actually, I don't know. 2050 01:25:55,720 --> 01:25:59,205 Sorry. Sorry. I mean, who knew that 2051 01:25:59,289 --> 01:26:01,030 turntables could make that horrible noise, right? 2052 01:26:03,815 --> 01:26:07,344 Um, OK, I'm just going to borrow this really quickly. 2053 01:26:07,428 --> 01:26:09,433 Sorry--sorry. 2054 01:26:09,517 --> 01:26:12,653 Sam. 2055 01:26:12,737 --> 01:26:14,264 I'm fine. 2056 01:26:14,348 --> 01:26:15,439 Um-- 2057 01:26:15,523 --> 01:26:17,745 Hi. 2058 01:26:17,829 --> 01:26:19,138 Hi, everyone. 2059 01:26:19,222 --> 01:26:22,185 Um, I promise this won't take long. 2060 01:26:22,269 --> 01:26:27,973 Uh, I just wanted to say that my dad-- 2061 01:26:28,057 --> 01:26:32,151 hi, Dad-- has always led by example, 2062 01:26:32,235 --> 01:26:34,153 whether it's how to sneak broccoli 2063 01:26:34,237 --> 01:26:35,328 under the table to the dog. 2064 01:26:35,412 --> 01:26:37,200 I remember that. 2065 01:26:37,284 --> 01:26:39,419 Or--or how to trip and then turn it into 2066 01:26:39,503 --> 01:26:42,074 a light jog so no one really knows how clumsy you are. 2067 01:26:42,158 --> 01:26:43,380 You just did that this morning. 2068 01:26:43,464 --> 01:26:44,946 Stop her. She's giving away my secrets. 2069 01:26:47,163 --> 01:26:50,909 He also taught me how to be insanely organized 2070 01:26:50,993 --> 01:26:54,260 and how rules and charts 2071 01:26:54,344 --> 01:26:59,309 and always having a plan can overcome any obstacle. 2072 01:26:59,393 --> 01:27:01,789 You see, I was thrown for a loop when my dad met Frankie 2073 01:27:01,873 --> 01:27:06,707 because, well, this guy who had always been so regimented 2074 01:27:06,791 --> 01:27:10,102 was suddenly throwing caution to the wind and-- 2075 01:27:10,186 --> 01:27:12,583 and taking a big swing on something 2076 01:27:12,667 --> 01:27:16,148 he couldn't have known the outcome of. 2077 01:27:17,846 --> 01:27:19,067 It threw me. 2078 01:27:19,151 --> 01:27:22,419 I mean, I was like, "Who is this guy?" 2079 01:27:22,503 --> 01:27:25,770 But what I didn't realize was, 2080 01:27:25,854 --> 01:27:30,815 he was just teaching me another life lesson. 2081 01:27:33,992 --> 01:27:38,826 I'm not good at this whole big, grand gesture thing, 2082 01:27:38,910 --> 01:27:42,178 but I do know I'm really tired of playing it safe. 2083 01:27:42,262 --> 01:27:46,007 So, once again, following in my dad's lead, 2084 01:27:46,091 --> 01:27:47,922 I am going to take a chance. 2085 01:27:48,006 --> 01:27:50,534 And instead of running the numbers 2086 01:27:50,618 --> 01:27:51,752 and sussing everything out, 2087 01:27:51,836 --> 01:27:52,797 I'm just gonna listen to my heart, 2088 01:27:52,881 --> 01:27:54,233 and my heart is telling me 2089 01:27:54,317 --> 01:27:57,715 I really want to give us a shot 2090 01:27:57,799 --> 01:28:01,629 if you'll go all in with me? 2091 01:28:04,066 --> 01:28:07,287 Well, lucky for you, I ran the numbers. 2092 01:28:09,680 --> 01:28:11,378 They're perfect, Sam. 2093 01:28:13,336 --> 01:28:15,207 You are so perfect. 2094 01:28:25,566 --> 01:28:27,701 That was a really impressive speech. 2095 01:28:27,785 --> 01:28:29,225 Thank you. 2096 01:28:29,309 --> 01:28:31,618 You know, I actually learned from this guy I met. 2097 01:28:31,702 --> 01:28:33,098 - Really? - Mm-hmm. 2098 01:28:33,182 --> 01:28:34,578 He sounds amazing. I bet that if I-- 2099 01:28:34,662 --> 01:28:37,189 Mm-mm, no more bets. 145480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.