All language subtitles for The.Closer.S03E01.Home.Wrecker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,572 [ sirens blaring ] 2 00:00:07,275 --> 00:00:13,147 Buzz: testing. 1, 2, 3. Testing. 3 00:00:13,181 --> 00:00:15,516 [ indistinct conversations ] 4 00:00:24,492 --> 00:00:26,160 [ indistinct conversations ] 5 00:00:29,263 --> 00:00:30,431 Sergeant gabriel. 6 00:00:36,370 --> 00:00:39,440 Okay, do you just state your Name and describe what you saw. 7 00:00:39,473 --> 00:00:42,610 I'm officer lese, lapd Hollywood division. 8 00:00:42,643 --> 00:00:45,546 We responded here To a possible 187. 9 00:00:45,579 --> 00:00:47,648 Did a visual check Of the house. 10 00:00:47,681 --> 00:00:51,552 Saw what we thought was a body On downstairs floor. 11 00:00:51,585 --> 00:00:54,755 Finding all doors and windows Locked from the inside 12 00:00:54,788 --> 00:00:56,390 We waited for backup. 13 00:00:56,424 --> 00:00:58,426 Then we did A hot crisis entry. 14 00:00:58,459 --> 00:01:01,829 Great. And now she wants The number of the 911 caller. 15 00:01:05,433 --> 00:01:07,468 I'm detective sergeant David gabriel, 16 00:01:07,501 --> 00:01:09,470 Priority homicide, lapd. 17 00:01:09,503 --> 00:01:12,140 We arrived on the scene, Called out for the coroner, 18 00:01:12,173 --> 00:01:13,841 And obtained a search warrant. 19 00:01:13,874 --> 00:01:17,778 So far we've found almost $800 In cash and lots of jewelry, 20 00:01:17,811 --> 00:01:20,448 So although we cannot Rule out a robbery, 21 00:01:20,481 --> 00:01:25,486 We are yet to determine What might have been stolen. 22 00:01:29,590 --> 00:01:32,460 Over here we have, Victim no.1. 23 00:01:34,562 --> 00:01:36,830 Not yet. Not yet. 24 00:01:40,368 --> 00:01:43,704 Buzz: Hold on. Hold on. 25 00:01:43,737 --> 00:01:45,206 Ready? 26 00:01:45,239 --> 00:01:47,341 Detective julio sanchez, Priority homicide. 27 00:01:47,375 --> 00:01:49,677 According to the victim's Driver's license, 28 00:01:49,710 --> 00:01:54,248 Her name is Marsha anderson wallace, 42. 29 00:01:54,282 --> 00:01:56,250 Deputy chief Brenda leigh johnson, 30 00:01:56,284 --> 00:01:57,585 Priority homicide division. 31 00:01:57,618 --> 00:01:59,220 For the record, 32 00:01:59,253 --> 00:02:01,455 Mrs. Wallace has multiple Stab wounds on her body 33 00:02:01,489 --> 00:02:03,324 And defensive wounds To her hands. 34 00:02:03,357 --> 00:02:05,293 Could you document that, Please? 35 00:02:05,326 --> 00:02:07,661 Here and here. 36 00:02:10,664 --> 00:02:13,534 Over here, What could be a blood trail, 37 00:02:13,567 --> 00:02:16,837 Where mrs. Wallace possibly with Struggled her attacker 38 00:02:16,870 --> 00:02:20,841 Or attackers. Okay, next body. 39 00:02:22,743 --> 00:02:24,445 And go. 40 00:02:24,478 --> 00:02:27,181 I am detective daniels, Priority homicide division. 41 00:02:27,215 --> 00:02:28,816 According To his driver's license, 42 00:02:28,849 --> 00:02:32,653 The victim's name Is kevin alan wallace, 49. 43 00:02:32,686 --> 00:02:35,356 Mr. Wallace appears To have been attacked 44 00:02:35,389 --> 00:02:37,358 While standing by his desk. 45 00:02:37,391 --> 00:02:41,862 And, um...I've counted over 30 stab wounds in the body. 46 00:02:41,895 --> 00:02:43,431 The room, please. 47 00:02:46,467 --> 00:02:49,770 And I want y'all To go through the house 48 00:02:49,803 --> 00:02:52,773 Collecting laptops, computers, And cell phones, please. 49 00:02:52,806 --> 00:02:54,975 And, buzz, When you're finished in here, 50 00:02:55,008 --> 00:02:57,211 Why don't you meet me By the stairs 51 00:02:57,245 --> 00:02:58,712 Next to the last body, Please? 52 00:02:58,746 --> 00:02:59,713 Thank you. 53 00:02:59,747 --> 00:03:01,415 Yes, ma'am. 54 00:03:05,453 --> 00:03:08,722 Lieutenant andrew flynn, phd. 55 00:03:08,756 --> 00:03:13,927 We're assuming this victim, Jennifer anne wallace, 56 00:03:13,961 --> 00:03:19,300 Who, um... Signs her homework "Jenny" -- 57 00:03:19,333 --> 00:03:21,935 And just, uh... 58 00:03:21,969 --> 00:03:25,239 Just, uh -- you know what? Wait. Just wait. 59 00:03:25,273 --> 00:03:27,241 Lieutenant flynn, You okay? 60 00:03:27,275 --> 00:03:31,011 Are you? I mean, Look at this. Look! 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,681 All of this came from This little girl's heart. 62 00:03:33,714 --> 00:03:35,683 And I can't say That it's blood. 63 00:03:35,716 --> 00:03:37,285 Just one second. Okay. 64 00:03:37,318 --> 00:03:39,520 Sergeant gabriel, I know I asked You this before, 65 00:03:39,553 --> 00:03:42,356 But could you please find the Patrol officer and get the 66 00:03:42,390 --> 00:03:45,493 Phone number of whoever reported These deaths to 911. 67 00:03:45,526 --> 00:03:48,762 Start calling it please to see If anyone answers. Thank you. 68 00:03:48,796 --> 00:03:52,466 Eh, one in mrs. Wallace's purse And one off and charging 69 00:03:52,500 --> 00:03:54,768 Behind the wet bar In the den. 70 00:03:56,904 --> 00:03:59,307 You want me to look at little Girls room? 71 00:03:59,340 --> 00:04:01,342 Yes, please. Thank you. 72 00:04:04,412 --> 00:04:06,414 Look lieutenant, I know that This is hard. 73 00:04:06,447 --> 00:04:08,849 But we are filming this crime Scene for the court. 74 00:04:08,882 --> 00:04:11,685 And if you call one little spot Blood, that ain't blood-- 75 00:04:11,719 --> 00:04:14,588 And I can't edit this so.. 76 00:04:17,057 --> 00:04:18,492 Okay. 77 00:04:18,526 --> 00:04:23,364 The victim is 12 And in her pajamas. 78 00:04:23,397 --> 00:04:24,998 So maybe she came downstairs 79 00:04:25,032 --> 00:04:27,701 To see what all the screaming Was about. 80 00:04:27,735 --> 00:04:30,371 There are three Visible wounds -- 81 00:04:30,404 --> 00:04:32,706 One in the back, One in the chest, 82 00:04:32,740 --> 00:04:34,041 And one in the throat. 83 00:04:34,074 --> 00:04:35,709 Would you document that, Please? 84 00:04:35,743 --> 00:04:37,345 Yes, ma'am. 85 00:04:44,485 --> 00:04:47,087 There's a letter opener Here in the sink. 86 00:04:47,120 --> 00:04:49,623 Now, this might be From the blotter set 87 00:04:49,657 --> 00:04:50,891 On the desk downstairs. 88 00:04:50,924 --> 00:04:52,426 Now, over here -- 89 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 You have to identify yourself For the court. 90 00:04:54,495 --> 00:04:55,763 Oh, for crying out -- 91 00:04:55,796 --> 00:04:59,567 Lieutenant provenza, Priority homicide. 92 00:04:59,600 --> 00:05:01,702 Now, record all this here too. 93 00:05:01,735 --> 00:05:05,906 You can see what might be blood All over the floor. 94 00:05:05,939 --> 00:05:08,676 We think that whoever Killed the wallaces 95 00:05:08,709 --> 00:05:12,012 Came up here And took a shower after. 96 00:05:16,384 --> 00:05:17,685 Hello, there. 97 00:05:17,718 --> 00:05:19,520 I'm lieutenant michael tao, 98 00:05:19,553 --> 00:05:22,823 Priority homicide division Of the los angeles police. 99 00:05:22,856 --> 00:05:25,092 Now, if you'll come with me. 100 00:05:28,161 --> 00:05:30,831 I found these clothes In the washer. 101 00:05:30,864 --> 00:05:35,102 They have a red substance On them, perhaps blood. 102 00:05:35,135 --> 00:05:36,970 Um, this way. 103 00:05:40,408 --> 00:05:44,845 It's also worth noting that The victims' 17-year-old son, 104 00:05:44,878 --> 00:05:49,016 Eric dean wallace, Is not home at 4:33 a.M. 105 00:05:49,049 --> 00:05:50,884 And his room Has not been touched, 106 00:05:50,918 --> 00:05:54,388 Despite having a lot of high-end Merchandise lying around. 107 00:05:54,422 --> 00:05:57,391 Oh, and the shoes from The washer are the same size 108 00:05:57,425 --> 00:06:01,128 As the shoes on this floor, Right here. 109 00:06:03,497 --> 00:06:05,999 [ cell phone ringing ] 110 00:06:08,836 --> 00:06:10,971 Buzz, downstairs. Out. 111 00:06:14,542 --> 00:06:17,144 [ ringing continues ] 112 00:06:20,881 --> 00:06:22,983 Backup. Now. 113 00:06:29,523 --> 00:06:31,492 [ indistinct shouting ] 114 00:06:31,525 --> 00:06:34,528 Man: Get down on your stomach! 115 00:06:34,562 --> 00:06:37,064 Man: don't move, guys. Back. Back. Back. 116 00:06:38,932 --> 00:06:41,669 Please. Please. Please. 117 00:06:41,702 --> 00:06:42,903 Please. 118 00:06:44,572 --> 00:06:46,707 Get up. 119 00:06:46,740 --> 00:06:48,909 What's your name? 120 00:06:48,942 --> 00:06:50,878 I'm eric dean wallace. 121 00:06:52,145 --> 00:06:55,583 I want to See my mom and dad. 122 00:06:55,616 --> 00:06:57,017 I want to see them, Please. 123 00:06:57,050 --> 00:06:58,619 I understand that, honey. 124 00:06:58,652 --> 00:07:00,954 That's just not A good idea right now, okay? 125 00:07:00,988 --> 00:07:03,657 Can you tell me When all this happened? 126 00:07:03,691 --> 00:07:07,127 I woke up, And I was going downstairs 127 00:07:07,160 --> 00:07:08,796 To get a drink of water. 128 00:07:08,829 --> 00:07:11,465 And... I got to the stairs. 129 00:07:11,499 --> 00:07:12,533 Mm-hmm? 130 00:07:15,168 --> 00:07:18,171 Jenny -- She was just lying there. 131 00:07:18,205 --> 00:07:21,241 Was there anyone visiting Your house this evening? 132 00:07:21,274 --> 00:07:22,776 No. 133 00:07:22,810 --> 00:07:25,245 Did you hear a doorbell Or a knock or -- 134 00:07:25,278 --> 00:07:26,947 No. 135 00:07:26,980 --> 00:07:31,051 Do you know anyone who might Want to hurt your family? 136 00:07:31,084 --> 00:07:33,186 My dad works With some convicts. 137 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 Mm-hmm? 138 00:07:34,855 --> 00:07:37,057 He works for the federal prison Up terminal island 139 00:07:37,090 --> 00:07:39,627 And the one Up at lompoc, too. 140 00:07:39,660 --> 00:07:43,130 He's -- He's a sociologist. 141 00:07:43,163 --> 00:07:44,865 Okay. 142 00:07:46,133 --> 00:07:48,536 Okay, sweetheart. 143 00:07:48,569 --> 00:07:49,970 [ sniffles ] 144 00:07:50,003 --> 00:07:52,506 Okay, now. 145 00:07:52,540 --> 00:07:54,007 All right, then. 146 00:07:54,041 --> 00:07:57,511 They're gonna treat you For shock, okay? 147 00:07:57,545 --> 00:08:00,080 They're gonna take Good care of you, okay? 148 00:08:00,113 --> 00:08:02,950 All right. Bless your heart. 149 00:08:02,983 --> 00:08:05,686 Okay. 150 00:08:05,719 --> 00:08:07,755 Sergeant gabriel here Is gonna ride with you 151 00:08:07,788 --> 00:08:09,657 To the hospital. 152 00:08:09,690 --> 00:08:13,994 - I'll go with him, chief. - no, you won't, lieutenant. 153 00:08:14,027 --> 00:08:16,029 Detective sanchez. 154 00:08:16,063 --> 00:08:18,065 That boy had pupils The size of saucers. 155 00:08:18,098 --> 00:08:21,535 I'd like you to get a warrant So we can check his blood 156 00:08:21,569 --> 00:08:23,771 For drugs when he gets To the hospital, please. 157 00:08:23,804 --> 00:08:25,272 Thank you. 158 00:08:25,305 --> 00:08:28,308 And lieutenant flynn. Since you Seem to be in the mood, 159 00:08:28,341 --> 00:08:30,544 I'd like you to get The patrol officers 160 00:08:30,578 --> 00:08:32,212 Who said This house was cleared. 161 00:08:32,245 --> 00:08:34,247 Give 'em a piece of my mind. Okay? 162 00:08:34,281 --> 00:08:36,817 - you got it. - thank you. 163 00:08:36,850 --> 00:08:43,624 Richard braganza...Em, please Supervise the search warrant. 164 00:08:43,657 --> 00:08:46,994 The killer was looking for Something. Maybe he didn't find. 165 00:08:47,027 --> 00:08:48,729 Thank you. 166 00:08:52,332 --> 00:08:54,267 Hey, don't forget You have a meeting 167 00:08:54,301 --> 00:08:56,303 With chief pope At 10:00 a.M. 168 00:08:56,336 --> 00:08:58,005 Oh, for heaven sakes. 169 00:08:58,038 --> 00:09:00,540 Do you have any idea What that's all about? 170 00:09:03,243 --> 00:09:05,646 Shoot! 171 00:09:05,679 --> 00:09:08,215 Pope: And no more overtime. 172 00:09:08,248 --> 00:09:10,317 How can there be No overtime? 173 00:09:10,350 --> 00:09:12,019 What if my victims Don't die 174 00:09:12,052 --> 00:09:14,254 Between 8:00 and 4:00 In the afternoon? 175 00:09:14,287 --> 00:09:16,089 Look, it's just A little approval process 176 00:09:16,123 --> 00:09:18,726 We're implementing during This time of financial crisis, 177 00:09:18,759 --> 00:09:21,361 Which was created by the state Of california, not by me. 178 00:09:21,394 --> 00:09:24,197 Is that why my request for Expedited blood work was denied? 179 00:09:24,231 --> 00:09:25,733 What blood work? 180 00:09:25,766 --> 00:09:27,968 I have a boy in the hospital, Eric wallace, 181 00:09:28,001 --> 00:09:29,703 And early this morning, 182 00:09:29,737 --> 00:09:32,339 His entire family was found Stabbed to death in their house, 183 00:09:32,372 --> 00:09:35,175 And the boy, up in the attic, High as a kite. 184 00:09:35,208 --> 00:09:37,244 Obtain search warrant And draw the boy's blood. 185 00:09:37,277 --> 00:09:39,613 We did that, will. 186 00:09:39,647 --> 00:09:42,115 And now detective sanchez Tells me -- 187 00:09:42,149 --> 00:09:44,384 Because it would cost An extra dollar or something -- 188 00:09:44,417 --> 00:09:47,020 That my request to test The boy's blood for intoxicants 189 00:09:47,054 --> 00:09:48,221 Was denied. 190 00:09:48,255 --> 00:09:49,790 It's not denied. It's delayed. 191 00:09:49,823 --> 00:09:51,358 You'll have The results tomorrow morning. 192 00:09:51,391 --> 00:09:54,061 Tomorrow, that boy can have An attorney appointed for him 193 00:09:54,094 --> 00:09:55,328 By children's services. 194 00:09:55,362 --> 00:09:57,364 I need that blood work, Right now. 195 00:09:57,397 --> 00:09:59,299 Consider just for a moment 196 00:09:59,332 --> 00:10:03,203 A universe In which you work for me 197 00:10:03,236 --> 00:10:05,773 And what I need Is important, too. 198 00:10:05,806 --> 00:10:07,875 I'll do that After you consider 199 00:10:07,908 --> 00:10:10,310 Getting out of bed At 3:00 in the morning 200 00:10:10,343 --> 00:10:12,245 And examining A 12-year-old girl 201 00:10:12,279 --> 00:10:14,047 Who's been Stabbed through the heart. 202 00:10:14,081 --> 00:10:18,185 What about her needs, will. What about that. 203 00:10:18,218 --> 00:10:20,087 Look, I know this is hard, 204 00:10:20,120 --> 00:10:23,090 But so is losing 6% Of our budget 205 00:10:23,123 --> 00:10:26,994 And simultaneously beefing up Our counterterrorism bureau. 206 00:10:27,027 --> 00:10:31,131 It's not just, uh, Halting expedited blood work. 207 00:10:31,164 --> 00:10:34,868 Every section has to lose At least one detective. 208 00:10:34,902 --> 00:10:36,970 You don't mean mine. 209 00:10:37,004 --> 00:10:39,773 Yes, I do mean yours, brenda. Every section. 210 00:10:39,807 --> 00:10:41,308 Who would I let go? 211 00:10:41,341 --> 00:10:43,744 Come on. You know As well as I do. 212 00:10:43,777 --> 00:10:45,312 No. 213 00:10:45,345 --> 00:10:48,782 Last month, provenza left his Gun in his desk, which allowed-- 214 00:10:48,816 --> 00:10:50,017 Lieutenant provenza Was cleared of-- 215 00:10:50,050 --> 00:10:51,251 No, he was not cleared. 216 00:10:51,284 --> 00:10:53,120 Hey, we have all Left our guns. 217 00:10:53,153 --> 00:10:55,388 Yours is in your drawer Right now. 218 00:11:04,164 --> 00:11:05,232 Okay? 219 00:11:05,265 --> 00:11:06,767 Mm-hmm. 220 00:11:06,800 --> 00:11:08,802 Listen, I can't Find the savings I need, 221 00:11:08,836 --> 00:11:11,772 Except by losing And/or transferring personnel. 222 00:11:11,805 --> 00:11:15,275 You must -- must -- Send someone from your team 223 00:11:15,308 --> 00:11:18,045 To counterterrorism Or talk provenza into retiring. 224 00:11:18,078 --> 00:11:19,880 Which is the better solution? It's obvious. 225 00:11:19,913 --> 00:11:22,983 What do I have to do To make you agree with me? 226 00:11:23,016 --> 00:11:24,718 Stop being wrong. 227 00:11:24,752 --> 00:11:26,954 Look, I'll pay for The expedited blood work myself, 228 00:11:26,987 --> 00:11:29,890 But my team stays put. 229 00:11:29,923 --> 00:11:31,759 No, brenda, no deal. 230 00:11:31,792 --> 00:11:33,761 I'll find the savings Some other way. 231 00:11:33,794 --> 00:11:34,995 Yeah, Good luck with that. 232 00:11:35,028 --> 00:11:36,463 Thank you. 233 00:11:41,268 --> 00:11:43,904 The only other thing I found at the house, 234 00:11:43,937 --> 00:11:46,740 Other than Eric's drug stash here, 235 00:11:46,774 --> 00:11:49,042 Was that the garage door Was open 236 00:11:49,076 --> 00:11:53,013 And the wallaces' vehicle Had been broken into. 237 00:11:55,916 --> 00:11:58,018 Uh...Okay. 238 00:11:58,051 --> 00:12:01,321 So, the killer was looking For something specific. 239 00:12:01,354 --> 00:12:03,824 It may have belonged To mr. Wallace, 240 00:12:03,857 --> 00:12:06,126 But we don't Know what it was. 241 00:12:08,328 --> 00:12:09,997 Um, lieutenant tao, 242 00:12:10,030 --> 00:12:12,199 How are we doing With our murder weapon? 243 00:12:12,232 --> 00:12:14,101 Tao: oh, um... 244 00:12:14,134 --> 00:12:16,837 Wiped clean. No prints. 245 00:12:18,305 --> 00:12:20,107 Preliminary time of death For all victims 246 00:12:20,140 --> 00:12:22,409 Between 11:00 and 12:45. 247 00:12:22,442 --> 00:12:25,212 And I sent the bloody clothes From the washing machine 248 00:12:25,245 --> 00:12:26,780 To the lab for testing. 249 00:12:26,814 --> 00:12:29,116 Detective daniels, Cell phones, laptops? 250 00:12:29,149 --> 00:12:30,550 All accounted for. 251 00:12:30,583 --> 00:12:33,120 Okay. Lieutenant flynn? 252 00:12:33,153 --> 00:12:36,089 You really want background On this family? Why? 253 00:12:36,123 --> 00:12:38,091 The weapon came From inside. 254 00:12:38,125 --> 00:12:40,794 Every door was bolted. Every window was locked. 255 00:12:40,828 --> 00:12:43,263 Okay, so maybe the murders Weren't premeditated. 256 00:12:43,296 --> 00:12:47,067 But the son did it. We all know that the son did it. 257 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 Daniels: and eric Lied about his father, too. 258 00:12:49,136 --> 00:12:50,570 Wallace didn't work At either 259 00:12:50,603 --> 00:12:53,206 The federal prison on terminal Island, nor up in lompoc. 260 00:12:53,240 --> 00:12:55,442 Why would eric lie About where his father worked? 261 00:12:55,475 --> 00:12:57,144 The kid was on "X." 262 00:12:57,177 --> 00:13:01,448 Oh, and you owe me $150 For this expedited blood work. 263 00:13:01,481 --> 00:13:02,883 Eric is sedated. 264 00:13:04,117 --> 00:13:07,487 But this, uh, Bitch-y e.R. Nurse 265 00:13:07,520 --> 00:13:10,991 Got all whacked out Over eric maybe being a killer 266 00:13:11,024 --> 00:13:13,393 And how the hospital Is not a detention center. 267 00:13:13,426 --> 00:13:16,329 So now they won't hold him After he comes to. 268 00:13:16,363 --> 00:13:19,099 I mean, You got maybe five hours. 269 00:13:20,267 --> 00:13:22,435 This is your receipt. 270 00:13:22,469 --> 00:13:24,471 Okay, five hours. 271 00:13:25,873 --> 00:13:28,842 Okay, um... Lieutenant tao, 272 00:13:28,876 --> 00:13:30,878 If you could Please get phone dumps 273 00:13:30,911 --> 00:13:33,280 For the wallaces' cell phones And landlines. 274 00:13:33,313 --> 00:13:35,482 Thank you. 275 00:13:35,515 --> 00:13:37,317 And, lieutenant flynn, If you could 276 00:13:37,350 --> 00:13:39,352 Take our murder weapon Over to the morgue 277 00:13:39,386 --> 00:13:41,922 And have dr. Crippen match it Against the wounds. 278 00:13:41,955 --> 00:13:44,624 Detective daniels, follow up On that terminal island 279 00:13:44,657 --> 00:13:46,393 And lompoc connection, Please. 280 00:13:46,426 --> 00:13:48,028 If mr. Wallace Didn't work there, 281 00:13:48,061 --> 00:13:50,230 He might be on The prisons' visitors lists. 282 00:13:50,263 --> 00:13:55,068 Okay, lieutenant provenza, If you could please 283 00:13:55,102 --> 00:13:56,904 Gather everyone's reports 284 00:13:56,937 --> 00:13:59,907 And bring them over to me At the hospital. 285 00:13:59,940 --> 00:14:01,641 Thank you. 286 00:14:01,674 --> 00:14:08,015 Oh and eh...Since it's saturday Em, if ya'll could 287 00:14:08,048 --> 00:14:12,886 Sign out when you leave, Starting with detective sanchez, 288 00:14:12,920 --> 00:14:16,523 As we have to pinch those Pennies where we can. 289 00:14:16,556 --> 00:14:19,192 Thank you. 290 00:14:20,693 --> 00:14:23,196 What in the hell Is wrong with you? 291 00:14:23,230 --> 00:14:25,565 Do you not understand Budget cuts? 292 00:14:25,598 --> 00:14:27,167 What budget cuts? 293 00:14:27,200 --> 00:14:28,668 Memo's on your desk. 294 00:14:28,701 --> 00:14:30,938 Every department's losing A detective. 295 00:14:30,971 --> 00:14:35,008 And flynn's acting like He wants to be the short straw. 296 00:14:35,042 --> 00:14:39,546 I'm not the one Eligible for retirement here. 297 00:14:45,652 --> 00:14:48,421 Okay, okay, Let's get on with it. 298 00:14:48,455 --> 00:14:50,924 Time is money, folks. 299 00:14:53,526 --> 00:14:55,528 Time is money. 300 00:15:12,379 --> 00:15:15,215 Hey, are you comin' to look At these open houses... 301 00:15:15,248 --> 00:15:17,450 Shh! 302 00:15:17,484 --> 00:15:19,019 ...Or not? 303 00:15:19,052 --> 00:15:21,054 I know that the prisons Are federal property, 304 00:15:21,088 --> 00:15:22,322 But they should at least 305 00:15:22,355 --> 00:15:25,092 Let us look at Their visitors lists. 306 00:15:25,125 --> 00:15:26,726 Uh, well, All right, detective, 307 00:15:26,759 --> 00:15:30,998 Maybe I can get the fbi to Hurry those lists along for us. 308 00:15:31,031 --> 00:15:32,232 All right, then. 309 00:15:32,265 --> 00:15:34,434 Thank you. Bye. 310 00:15:34,467 --> 00:15:35,735 [ telephone beeps ] 311 00:15:35,768 --> 00:15:37,971 So... 312 00:15:38,005 --> 00:15:41,008 I have this murder suspect... 313 00:15:41,041 --> 00:15:42,642 [ groans ] 314 00:15:42,675 --> 00:15:47,314 ...Telling me that his father Works at the federal prisons 315 00:15:47,347 --> 00:15:50,317 In terminal island And up at lompoc. 316 00:15:50,350 --> 00:15:53,586 But both prisons say they never Heard of the father at all. 317 00:15:53,620 --> 00:15:55,255 Looks bad for the son. 318 00:15:55,288 --> 00:15:58,291 And in order to examine The prisons' visitors lists, 319 00:15:58,325 --> 00:16:01,594 We have to put together Individual warrants. 320 00:16:01,628 --> 00:16:05,732 However, if a very special Agent of the fbi 321 00:16:05,765 --> 00:16:07,267 Were to call and ask -- 322 00:16:07,300 --> 00:16:08,635 No problem. 323 00:16:08,668 --> 00:16:10,770 All you have to do 324 00:16:10,803 --> 00:16:16,076 Is fill out these forms Requesting our assistance, 325 00:16:16,109 --> 00:16:18,711 And I can hand it in To our office on monday. 326 00:16:18,745 --> 00:16:20,747 Couldn't You just call and -- 327 00:16:22,715 --> 00:16:26,653 That was on my desk All day friday. 328 00:16:26,686 --> 00:16:28,388 [ chuckles ] 329 00:16:28,421 --> 00:16:32,192 Yeah, people kept stopping by, Bursting out laughing. 330 00:16:32,225 --> 00:16:35,428 Isn't that hilarious? 331 00:16:35,462 --> 00:16:39,399 This thing is just -- It's awful. 332 00:16:39,432 --> 00:16:42,335 But what happened At my work today? 333 00:16:42,369 --> 00:16:45,605 Pope announced cutbacks, Including, like, in personnel. 334 00:16:45,638 --> 00:16:46,706 Oh. 335 00:16:46,739 --> 00:16:48,508 And he took away Our overtime. 336 00:16:48,541 --> 00:16:49,776 Well, that's nuts. 337 00:16:49,809 --> 00:16:51,611 What if people get Murdered at night? 338 00:16:51,644 --> 00:16:53,713 Exactly. 339 00:16:53,746 --> 00:16:56,616 And all this paperwork, 340 00:16:56,649 --> 00:16:59,619 Honey, it will take hours To fill out. 341 00:16:59,652 --> 00:17:01,154 Yeah, you're right. 342 00:17:01,188 --> 00:17:05,325 So, are you coming With me today or not? 343 00:17:05,358 --> 00:17:08,161 Oh, I-I have to put that off At least until tomorrow, 344 00:17:08,195 --> 00:17:09,762 Because -- 345 00:17:09,796 --> 00:17:11,698 Hey! Hey! 346 00:17:11,731 --> 00:17:13,400 Wait a minute. 347 00:17:13,433 --> 00:17:15,568 You are being completely Unfair about this. 348 00:17:15,602 --> 00:17:17,304 I have a murder To investigate. 349 00:17:17,337 --> 00:17:18,705 You always have a murder. 350 00:17:18,738 --> 00:17:21,208 And, you know, I like this house. 351 00:17:21,241 --> 00:17:23,210 It's comfortable. It's done. 352 00:17:23,243 --> 00:17:25,178 You are Always rushing me. 353 00:17:25,212 --> 00:17:27,614 How many times do I have To win this argument? 354 00:17:27,647 --> 00:17:29,449 There's no place For my stuff here 355 00:17:29,482 --> 00:17:31,084 Or to set up an office 356 00:17:31,118 --> 00:17:33,120 Or to have overnight guests, Like our parents. 357 00:17:33,153 --> 00:17:35,155 We can't have my father Come here anyway. 358 00:17:35,188 --> 00:17:38,225 We haven't figured out a way To explain that you've moved in. 359 00:17:38,258 --> 00:17:40,260 Well, I haven't Moved in, now, have I? 360 00:17:40,293 --> 00:17:45,365 Almost everything I own Is still in the garage! 361 00:17:45,398 --> 00:17:49,269 Now, do you want the visitors Lists to the prisons 362 00:17:49,302 --> 00:17:51,371 At lompoc and terminal island Or not? 363 00:17:51,404 --> 00:17:53,806 Are you telling me That you're refusing to help me 364 00:17:53,840 --> 00:17:55,475 With my murder investigation 365 00:17:55,508 --> 00:17:57,710 Because I can't go House hunting with you today? 366 00:17:57,744 --> 00:18:00,347 Yeah, good. I don't have To explain it to you. 367 00:18:00,380 --> 00:18:03,850 Well, I refuse to stand here And haggle with you 368 00:18:03,883 --> 00:18:07,387 As if we're trading trinkets In some bazaar. 369 00:18:07,420 --> 00:18:08,855 Good. Bye. 370 00:18:08,888 --> 00:18:12,359 If I see something I like, I'll take pictures. 371 00:18:12,392 --> 00:18:14,761 [ door closes ] 372 00:18:14,794 --> 00:18:17,530 [ chuckles ] 373 00:18:17,564 --> 00:18:20,267 Gabriel: because mr. Wallace Was an orphan. 374 00:18:20,300 --> 00:18:22,435 How can people be orphans? 375 00:18:22,469 --> 00:18:24,471 She's mad because Eric's father had no parents. 376 00:18:24,504 --> 00:18:26,506 His mother was an only child, Parents deceased, 377 00:18:26,539 --> 00:18:29,142 So we have no relative To release the kid to. 378 00:18:29,176 --> 00:18:30,610 [ coffee machine buzzes ] Oh! 379 00:18:30,643 --> 00:18:32,845 Considering how the kid Treats his next of kin, 380 00:18:32,879 --> 00:18:34,414 It's probably best. 381 00:18:34,447 --> 00:18:35,882 I have some -- Chief, chief, please. 382 00:18:35,915 --> 00:18:38,251 Please. Here. Let me. 383 00:18:39,752 --> 00:18:43,156 Anyway, unless eric Turns out to be suicidal, 384 00:18:43,190 --> 00:18:45,792 Which is highly unlikely Based upon the way he just ate, 385 00:18:45,825 --> 00:18:47,827 The hospital says We have to arrest him, 386 00:18:47,860 --> 00:18:50,263 Or they're gonna release him To child protective services, 387 00:18:50,297 --> 00:18:51,898 Which takes him Out of our custody. 388 00:18:51,931 --> 00:18:54,767 I don't have enough evidence yet To book him for murder. 389 00:18:54,801 --> 00:18:56,403 We have him On drug possession. 390 00:18:56,436 --> 00:18:57,870 No. Arrest, lawyer, The end. 391 00:19:00,807 --> 00:19:02,442 Hmm. 392 00:19:02,475 --> 00:19:06,246 So I need a suicide watch Or a confession. 393 00:19:06,279 --> 00:19:08,515 [ sighs ] 394 00:19:08,548 --> 00:19:10,850 I know mr. Wallace Didn't work in prisons. 395 00:19:10,883 --> 00:19:14,887 I can't find anything here About how he made his income. 396 00:19:14,921 --> 00:19:16,456 No, it's all small amounts 397 00:19:16,489 --> 00:19:18,725 From articles he published In academic journals. 398 00:19:18,758 --> 00:19:20,527 Here you go, chief. 399 00:19:20,560 --> 00:19:22,862 Mrs. Wallace was the one With the money. 400 00:19:22,895 --> 00:19:24,531 Here, listen to this. 401 00:19:24,564 --> 00:19:28,868 She, uh, pulled in $900,000 a year 402 00:19:28,901 --> 00:19:31,871 On her mutual funds, Tax-free. 403 00:19:31,904 --> 00:19:33,740 Plus, she had dividends 404 00:19:33,773 --> 00:19:36,676 Off $30 million Worth of oil stock. 405 00:19:36,709 --> 00:19:40,547 Hmm. Now, This is a tough one. 406 00:19:40,580 --> 00:19:43,683 Guess who the wallaces' Beneficiaries are. 407 00:19:43,716 --> 00:19:45,452 Their children. 408 00:19:45,485 --> 00:19:46,819 Recently reduced to one. 409 00:19:50,257 --> 00:19:52,292 Thank you, lieutenant. 410 00:19:52,325 --> 00:19:54,527 You can take The rest of the night off. 411 00:19:54,561 --> 00:19:57,997 Well, I-I signed out When I left the office. 412 00:19:58,030 --> 00:20:00,433 You know, I've never Been a clock watcher. 413 00:20:00,467 --> 00:20:02,669 That's enough for now. Thanks. 414 00:20:06,873 --> 00:20:09,476 So, wish me luck. 415 00:20:09,509 --> 00:20:10,977 [ sighs ] 416 00:20:11,010 --> 00:20:12,512 Budget cuts. 417 00:20:12,545 --> 00:20:14,381 Thanks, guys. 418 00:20:15,982 --> 00:20:17,717 In fact, pope says 419 00:20:17,750 --> 00:20:20,787 If I can't find some way To save money, I'll -- 420 00:20:20,820 --> 00:20:23,423 If you can't find Some way to save money, what? 421 00:20:23,456 --> 00:20:25,725 Lieutenant provenza May have to retire. 422 00:20:25,758 --> 00:20:29,262 Testing. 1, 2, 3. Testing. 423 00:20:29,296 --> 00:20:31,564 Brenda: testing. 1, 2, 3. Testing. 424 00:20:31,598 --> 00:20:33,700 I woke up. 425 00:20:33,733 --> 00:20:35,402 My throat was really dry, 426 00:20:35,435 --> 00:20:38,771 So I started to go downstairs To get some water. 427 00:20:38,805 --> 00:20:42,275 And you saw Your sister's body? 428 00:20:42,309 --> 00:20:45,312 Yes, I found My little sister, jenny. 429 00:20:45,345 --> 00:20:49,048 Okay. So you walked Out of your room. 430 00:20:49,081 --> 00:20:53,720 And I yelled For my parents. 431 00:20:53,753 --> 00:20:55,588 And no one answered, 432 00:20:55,622 --> 00:20:58,291 So I ran up to my room And called 911, 433 00:20:58,325 --> 00:21:00,026 Then I climbed Into the attic. 434 00:21:00,059 --> 00:21:02,329 Did you hear The police arrive? 435 00:21:02,362 --> 00:21:04,931 There were no sirens Or anything. 436 00:21:10,036 --> 00:21:13,406 I heard noises later. I didn't know who it was. 437 00:21:13,440 --> 00:21:15,575 I couldn't move. 438 00:21:15,608 --> 00:21:19,846 And you have no idea how The killer or killers entered? 439 00:21:19,879 --> 00:21:21,314 No. 440 00:21:21,348 --> 00:21:22,949 What they might have Been looking for? 441 00:21:22,982 --> 00:21:24,317 No. 442 00:21:24,351 --> 00:21:26,486 Or what time This all happened? 443 00:21:26,519 --> 00:21:28,755 I guess I must have Just slept through it. 444 00:21:32,124 --> 00:21:34,927 See, eric, I just -- I find that so hard to believe. 445 00:21:34,961 --> 00:21:36,529 [ sighs ] 446 00:21:36,563 --> 00:21:38,064 Why? 447 00:21:38,097 --> 00:21:39,999 I'll show you. 448 00:21:45,905 --> 00:21:47,674 [ screaming loudly ] 449 00:21:55,848 --> 00:21:57,784 Outside! Outside now! 450 00:21:57,817 --> 00:21:59,586 [ screaming continues ] 451 00:22:02,154 --> 00:22:04,090 No! 452 00:22:05,892 --> 00:22:06,959 Stop. 453 00:22:06,993 --> 00:22:08,761 Ahhhhh! 454 00:22:08,795 --> 00:22:11,498 [ exhales deeply ] 455 00:22:14,867 --> 00:22:16,636 [ sighs ] 456 00:22:16,669 --> 00:22:20,039 That is the mixture Of sounds 457 00:22:20,072 --> 00:22:21,941 That the human body makes 458 00:22:21,974 --> 00:22:24,043 When someone Shoves a knife in it. 459 00:22:24,076 --> 00:22:25,878 That's the sound That your parents made 460 00:22:25,912 --> 00:22:28,381 When they were being Stabbed to death. 461 00:22:28,415 --> 00:22:29,982 That's the sound That jenny heard 462 00:22:30,016 --> 00:22:31,584 That made her Race downstairs, 463 00:22:31,618 --> 00:22:33,620 Just like everyone Rushed in here right now. 464 00:22:33,653 --> 00:22:35,788 That's the sound That jenny made 465 00:22:35,822 --> 00:22:38,491 Until the killer Stabbed her in the throat 466 00:22:38,525 --> 00:22:40,860 10 feet from the door Of your room, 467 00:22:40,893 --> 00:22:43,496 Which is why I find it So hard to believe 468 00:22:43,530 --> 00:22:45,965 That you slept through it all, Especially since -- 469 00:22:45,998 --> 00:22:48,768 Especially since You were high on mdma, 470 00:22:48,801 --> 00:22:51,404 Also known as ecstasy, Which is the drug 471 00:22:51,438 --> 00:22:53,740 Hospital tests confirmed were In your bloodstream last night. 472 00:22:53,773 --> 00:22:57,510 "X" is kind of speedy. It keeps you awake. 473 00:22:57,544 --> 00:22:59,946 Brenda: so, eric, When I find a high teenage boy 474 00:22:59,979 --> 00:23:02,515 In the attic of his house 475 00:23:02,549 --> 00:23:05,151 And his entire family's Been stabbed to death downstairs 476 00:23:05,184 --> 00:23:07,854 And that boy lies to be about, Well, everything, 477 00:23:07,887 --> 00:23:10,490 I think, "Maybe I should Just arrest him for murder 478 00:23:10,523 --> 00:23:11,824 And call it a day." 479 00:23:11,858 --> 00:23:13,660 No, but I didn't do it. 480 00:23:13,693 --> 00:23:16,863 Okay, I wouldn't have. I couldn't do it. 481 00:23:16,896 --> 00:23:18,698 All right, then, Let's start over again, 482 00:23:18,731 --> 00:23:20,733 You can tell me the truth this Time. 483 00:23:20,767 --> 00:23:22,502 Were you on drugs Last night? 484 00:23:22,535 --> 00:23:26,138 Yes, I was high, Okay, but I wasn't at home. 485 00:23:26,172 --> 00:23:27,974 Where were you, then? 486 00:23:28,007 --> 00:23:29,509 I snuck out. 487 00:23:29,542 --> 00:23:31,077 There's a ladder In the attic 488 00:23:31,110 --> 00:23:33,746 That I use to get downstairs Without my parents knowing. 489 00:23:33,780 --> 00:23:35,582 Wait a minute -- Are you telling me 490 00:23:35,615 --> 00:23:38,718 You left a window To your bedroom unlocked 491 00:23:38,751 --> 00:23:40,587 And a ladder Leaning against the house? 492 00:23:40,620 --> 00:23:41,854 No. 493 00:23:41,888 --> 00:23:43,222 No, okay? 494 00:23:43,255 --> 00:23:45,858 I lay the ladder down Where it can't be seen, 495 00:23:45,892 --> 00:23:48,495 And I pull it back up When I get home. 496 00:23:48,528 --> 00:23:49,729 It's what I always do. 497 00:23:49,762 --> 00:23:51,464 It's what you always do? 498 00:23:51,498 --> 00:23:53,199 How long Have you been sneaking out? 499 00:23:53,232 --> 00:23:55,768 Just the last two months. 500 00:23:55,802 --> 00:23:59,171 And who are you sneaking out To see, high on ecstasy? 501 00:24:03,109 --> 00:24:05,778 I need a name now. 502 00:24:09,015 --> 00:24:11,083 Eric dean wallace, You are under arrest-- 503 00:24:11,117 --> 00:24:12,719 No, no, just wait, Just wait. 504 00:24:12,752 --> 00:24:16,255 Who picks you up? 505 00:24:16,288 --> 00:24:18,625 Okay. Justin darcy. Justin picks me up. 506 00:24:18,658 --> 00:24:20,159 Who is justin darcy? 507 00:24:20,192 --> 00:24:21,494 He's my math tutor. 508 00:24:21,528 --> 00:24:23,195 Why does justin Pick you up? 509 00:24:23,229 --> 00:24:28,034 'cause we went To a club...Dancing, 510 00:24:28,067 --> 00:24:31,103 And then we went back To his apartment. 511 00:24:31,137 --> 00:24:33,606 To study math on "X"? 512 00:24:40,880 --> 00:24:42,248 Did your father find out 513 00:24:42,281 --> 00:24:44,684 You were sneaking out And who you were with? 514 00:24:44,717 --> 00:24:46,586 Is that what happened, Eric? 515 00:24:46,619 --> 00:24:49,221 Was your dad waiting up for you? Did you two fight? 516 00:24:49,255 --> 00:24:52,224 No. Okay? No, they never knew. Just please -- 517 00:24:52,258 --> 00:24:55,061 Did justin know that the window To your bedroom was unlocked? 518 00:24:55,094 --> 00:24:56,295 Did he go back? 519 00:24:56,328 --> 00:24:58,631 No, I was with him The whole time. 520 00:25:00,199 --> 00:25:02,134 Where did Your father work? 521 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 I told you. He works for the prison. 522 00:25:04,203 --> 00:25:06,005 We have contacted Both those prisons, 523 00:25:06,038 --> 00:25:08,641 And neither of them have Ever heard of your father. 524 00:25:08,675 --> 00:25:09,776 No. 525 00:25:11,744 --> 00:25:14,947 No, no, but he works there. Ask dr. Reichter. 526 00:25:14,981 --> 00:25:16,716 Who's dr. Reichter? 527 00:25:16,749 --> 00:25:18,751 He's a psychologist. He works with prisoners, okay? 528 00:25:18,785 --> 00:25:20,787 Him and my dad, They write articles together. 529 00:25:20,820 --> 00:25:22,655 Ask dr. Reichter. 530 00:25:22,689 --> 00:25:24,691 Okay, let's call him. What's his number? 531 00:25:24,724 --> 00:25:26,726 I don't know. I don't have it. 532 00:25:26,759 --> 00:25:28,895 I just heard his name Said a lot. 533 00:25:28,928 --> 00:25:30,930 I'm telling the truth, okay? I swear it. 534 00:25:30,963 --> 00:25:32,264 You swear it?! 535 00:25:32,298 --> 00:25:34,266 Well, you're such An honest young man. 536 00:25:34,300 --> 00:25:36,135 Why would anyone Doubt you? 537 00:25:36,168 --> 00:25:37,737 I'm sorry, okay? 538 00:25:37,770 --> 00:25:39,672 I'm sorry. You're sorry? 539 00:25:39,706 --> 00:25:41,708 You've already admitted To leaving your house unsecured. 540 00:25:41,741 --> 00:25:42,942 That makes you Partially responsible 541 00:25:42,975 --> 00:25:44,577 For the murder Of your family, 542 00:25:44,611 --> 00:25:46,245 Even if you didn't Kill them yourself. 543 00:25:46,278 --> 00:25:48,280 You lied to me About where you were 544 00:25:48,314 --> 00:25:49,949 During the time Of the murder, 545 00:25:49,982 --> 00:25:51,818 And all you got Is, "I'm sorry"? 546 00:25:51,851 --> 00:25:53,653 What do you Want me to say?! 547 00:25:53,686 --> 00:25:56,088 Do you think "I'm sorry" Will bring your mother back? 548 00:25:56,122 --> 00:25:57,924 What can I say to change -- 549 00:25:57,957 --> 00:26:00,660 You can't change things now! 550 00:26:00,693 --> 00:26:02,795 No! I wish I was dead! 551 00:26:02,829 --> 00:26:05,297 Okay?! Does that help?! I wish I was dead. 552 00:26:05,331 --> 00:26:07,867 I wish whoever Killed my family killed me! 553 00:26:07,900 --> 00:26:10,737 Okay, I wish I was dead! 554 00:26:12,038 --> 00:26:13,673 Uhhh! 555 00:26:16,142 --> 00:26:18,310 [ groans ] 556 00:26:20,212 --> 00:26:22,214 Those are the magic words. 557 00:26:24,350 --> 00:26:26,719 Suicide watch. 558 00:26:26,753 --> 00:26:28,888 72-hour surveillance. 559 00:26:31,223 --> 00:26:34,360 First thing tomorrow, I want To interview this justin darcy. 560 00:26:34,393 --> 00:26:37,697 I want that ladder Checked for prints. 561 00:26:37,730 --> 00:26:39,732 And I want to talk To dr. Reichter. 562 00:26:39,766 --> 00:26:41,033 Yeah, well, Tomorrow is sunday. 563 00:26:41,067 --> 00:26:42,268 There's no overtime. 564 00:26:42,301 --> 00:26:44,270 It can't be helped. 565 00:26:44,303 --> 00:26:46,773 [ sighs ] 566 00:26:46,806 --> 00:26:50,843 I'm gonna get the doctor in To see him. 567 00:26:50,877 --> 00:26:52,679 Eric: I'm sorry, mom. 568 00:26:54,346 --> 00:27:00,687 I'm sorry, mom. I'm sorry, jenny. 569 00:27:02,088 --> 00:27:03,389 So in several of his articles About prison life, 570 00:27:03,422 --> 00:27:06,058 Mr. Wallace quotes A dr. Robert reichter. 571 00:27:06,092 --> 00:27:09,095 And so I called the prison At terminal island and lompoc, 572 00:27:09,128 --> 00:27:12,031 And reichter's a psychologist At both facilities. 573 00:27:12,064 --> 00:27:14,366 Lives in lompoc, But he's off this weekend. 574 00:27:14,400 --> 00:27:16,002 Well, can't we call him? 575 00:27:16,035 --> 00:27:17,837 Wouldn't they give you His home number? 576 00:27:17,870 --> 00:27:20,372 Not over the phone, He's a federal prison employee. 577 00:27:20,406 --> 00:27:23,209 I couldn't even get his driver's License on the master search. 578 00:27:23,242 --> 00:27:24,844 All right. Um... 579 00:27:24,877 --> 00:27:27,013 What about the ladder at The wallaces' house? 580 00:27:27,046 --> 00:27:30,016 Oh. I got Three sets of prints. 581 00:27:30,049 --> 00:27:33,052 One's eric's, One's his father's, 582 00:27:33,085 --> 00:27:34,821 One, we couldn't identify. 583 00:27:34,854 --> 00:27:36,756 An it through afis, no hit. 584 00:27:36,789 --> 00:27:39,458 Could have been a gardner Of something. Or... 585 00:27:39,491 --> 00:27:42,361 It could be our friend Justin darcy. 586 00:27:42,394 --> 00:27:44,196 He's in the interview room Right now 587 00:27:44,230 --> 00:27:45,932 With flynn and sanchez. 588 00:27:45,965 --> 00:27:47,967 So wallace didn't work At the prisons themselves, 589 00:27:48,000 --> 00:27:50,202 But maybe he did work with The prison employees? 590 00:27:50,236 --> 00:27:52,004 All right, Thank you, doctor. 591 00:27:52,038 --> 00:27:54,440 Okay. So, the suicide watch From last night is official 592 00:27:54,473 --> 00:27:56,876 And the doctor says He can keep eric sedated 593 00:27:56,909 --> 00:27:59,045 Unless you wanna Talk to him or... 594 00:27:59,078 --> 00:28:00,446 Suicide watch? 595 00:28:03,282 --> 00:28:05,284 Hi, everybody. 596 00:28:12,224 --> 00:28:14,226 Eric wallace said He wished he was dead. 597 00:28:14,260 --> 00:28:16,863 Do you want me to hold A suicidal teenager here? 598 00:28:16,896 --> 00:28:18,898 Of course, not. You to arrest the kid, 599 00:28:18,931 --> 00:28:20,733 Put him in custody of Sheriff's department 600 00:28:20,767 --> 00:28:22,769 And let them pay For the suicide watch. 601 00:28:22,802 --> 00:28:25,004 If I arrest him, will, He'll get an attorney. 602 00:28:25,037 --> 00:28:27,039 Don't you want me To get a confession? 603 00:28:27,073 --> 00:28:28,474 You have a strong Circumstantial case. 604 00:28:28,507 --> 00:28:30,509 But I still have A lot of questions. 605 00:28:30,542 --> 00:28:33,145 Why does eric insist that his Father works at prisons? 606 00:28:33,179 --> 00:28:35,181 Why were the rooms In the house tossed, 607 00:28:35,214 --> 00:28:36,482 But nothing stolen? 608 00:28:36,515 --> 00:28:40,252 And what about...The Clothes in the washer? 609 00:28:42,288 --> 00:28:43,823 And there's a prison Psychologist 610 00:28:43,856 --> 00:28:45,892 And the feds Won't give me his number. 611 00:28:45,925 --> 00:28:48,160 And I need to talk to him Real bad. 612 00:28:48,194 --> 00:28:49,428 Do you have a motive? 613 00:28:49,461 --> 00:28:50,997 Wallace may have Discovered that 614 00:28:51,030 --> 00:28:53,232 His son was slippin' out To meet a boyfriend. 615 00:28:53,265 --> 00:28:55,467 Arguments about such things Have a way of escalating 616 00:28:55,501 --> 00:28:57,469 And eric was to inherit Millions of dollars. 617 00:28:57,503 --> 00:29:00,873 So, motive means opportunity, Suspect. 618 00:29:00,907 --> 00:29:03,309 Is it really necessary to Call in everyone on earth 619 00:29:03,342 --> 00:29:05,511 On sunday To tie up the loose ends? 620 00:29:05,544 --> 00:29:08,480 I don't have Everyone on earth here. 621 00:29:08,514 --> 00:29:12,451 I have no civilian assistance At all. 622 00:29:12,484 --> 00:29:13,986 Hey, chief... Sorry. 623 00:29:14,020 --> 00:29:16,022 Um...Lieutenant flynn wanted me To tell you 624 00:29:16,055 --> 00:29:18,457 That he just mirandized The justin darcy guy on tape. 625 00:29:18,490 --> 00:29:21,393 Okay. Thank you, buzz. I'll be there in a minute. 626 00:29:21,427 --> 00:29:23,996 Welcome. 627 00:29:24,030 --> 00:29:27,199 Really? No civilians at all? 628 00:29:27,233 --> 00:29:30,536 You know, if you are this Worried about money, 629 00:29:30,569 --> 00:29:32,004 You what is really cheap? 630 00:29:32,038 --> 00:29:35,174 Not solvin' the crime. 631 00:29:37,309 --> 00:29:39,445 What were you doing here, Anyway? 632 00:29:39,478 --> 00:29:41,280 Don't you spend sunday With your kids? 633 00:29:41,313 --> 00:29:43,850 They're with their mother. 634 00:29:43,883 --> 00:29:46,152 Estelle takes them To theme parks. 635 00:29:46,185 --> 00:29:47,987 I get to turn of the tv, 636 00:29:48,020 --> 00:29:51,590 Make them eat their vegetables And put them to bed. 637 00:29:51,623 --> 00:29:53,926 Guess who they prefer Spending time with. 638 00:29:55,461 --> 00:29:58,464 What all that means is, That I already understand 639 00:29:58,497 --> 00:30:01,267 How hard it is To split up a family. 640 00:30:01,300 --> 00:30:03,903 And since you don't seem To be taking me seriously, 641 00:30:03,936 --> 00:30:05,938 Let me remind you that Tomorrow, I need 642 00:30:05,972 --> 00:30:10,009 The name of the detective You're releasing from the squad. 643 00:30:10,042 --> 00:30:11,510 No. No, no. 644 00:30:11,543 --> 00:30:14,146 I'm actively looking For the money we need to save. 645 00:30:14,180 --> 00:30:16,215 Yeah, but you're actively Searching for it 646 00:30:16,248 --> 00:30:17,850 At time and a half. 647 00:30:17,884 --> 00:30:18,951 Look, here's the solution. 648 00:30:18,985 --> 00:30:21,053 Provenza retires. 649 00:30:21,087 --> 00:30:23,956 Or you send someone To counterterrorism... 650 00:30:23,990 --> 00:30:25,491 Tomorrow. 651 00:30:32,131 --> 00:30:33,933 Good morning, mr. Darcy. 652 00:30:33,966 --> 00:30:36,635 I'm deputy chief Brenda leigh johnson, lapd, 653 00:30:36,668 --> 00:30:40,239 And I have brought you in This morning to talk about rape. 654 00:30:40,272 --> 00:30:44,643 No, I haven't raped Anyone ever. 655 00:30:44,676 --> 00:30:46,312 I have a statement 656 00:30:46,345 --> 00:30:48,547 Alleging sexual assault From your victim. 657 00:30:48,580 --> 00:30:50,449 Do you know How stupid that is? 658 00:30:50,482 --> 00:30:54,120 I think I should get my one Phone call and talk to my dad. 659 00:30:54,153 --> 00:30:55,621 He's a criminal attorney, Okay? 660 00:30:55,654 --> 00:30:58,624 So I think I know a bit more About the justice system 661 00:30:58,657 --> 00:31:00,927 Than the average person You drag in here. 662 00:31:00,960 --> 00:31:02,428 Lieutenant flynn, 663 00:31:02,461 --> 00:31:05,597 Would you please Hand mr. Darcy your phone? 664 00:31:05,631 --> 00:31:08,234 As I'm sure you're aware, Mr. Darcy, 665 00:31:08,267 --> 00:31:10,536 Given your vast knowledge Of the law, 666 00:31:10,569 --> 00:31:12,571 That the age of consent For male-male sex 667 00:31:12,604 --> 00:31:14,406 In the state of california Is 18. 668 00:31:14,440 --> 00:31:17,609 I'm 19 in 2 months. 669 00:31:17,643 --> 00:31:19,979 Many happy returns. 670 00:31:20,012 --> 00:31:21,413 Eric wallace, 671 00:31:21,447 --> 00:31:24,951 The boy whom you are Currently tutoring, is 17. 672 00:31:24,984 --> 00:31:27,586 Make sure To tell your father 673 00:31:27,619 --> 00:31:29,956 That the charges against you Will include 674 00:31:29,989 --> 00:31:32,124 But will not Necessarily be limited to 675 00:31:32,158 --> 00:31:34,660 Statutory rape And sex with a minor. 676 00:31:34,693 --> 00:31:36,929 I look forward To meeting your family. 677 00:31:36,963 --> 00:31:39,598 I can only imagine How proud they'll be. 678 00:31:39,631 --> 00:31:41,667 Hey, I'll dial your dad. What's the number? 679 00:31:41,700 --> 00:31:43,335 Wait. Okay. 680 00:31:43,369 --> 00:31:45,671 Wait. No, I never had sex with eric. 681 00:31:45,704 --> 00:31:47,539 If that's true, We'll be arresting 682 00:31:47,573 --> 00:31:50,476 Your underage boyfriend For the murder of his family. 683 00:31:50,509 --> 00:31:52,311 What? 684 00:31:52,344 --> 00:31:54,546 The night before last, Eric's parents and his sister 685 00:31:54,580 --> 00:31:56,582 Were found stabbed to death In their home. 686 00:31:56,615 --> 00:31:58,350 Oh, my god. 687 00:31:58,384 --> 00:32:01,120 Eric gave a statement Saying that he was with you 688 00:32:01,153 --> 00:32:03,689 During the time of the murder, Dancing and carrying on, 689 00:32:03,722 --> 00:32:06,058 And I don't know What all. 690 00:32:06,092 --> 00:32:08,660 So who's the liar -- You or eric? 691 00:32:10,729 --> 00:32:14,233 So what you're saying Is either I'm a sex offender... 692 00:32:14,266 --> 00:32:17,036 I think I found what The murderer was looking for. 693 00:32:17,069 --> 00:32:18,504 ...Or eric's a killer? 694 00:32:18,537 --> 00:32:21,340 Maybe you picked eric up, Dropped him off at your place, 695 00:32:21,373 --> 00:32:23,242 Went back, and murdered His parents yourself. 696 00:32:23,275 --> 00:32:25,444 You knew There was a window open. 697 00:32:25,477 --> 00:32:28,747 No. Wait. Wait. No. Okay. 698 00:32:28,780 --> 00:32:32,118 Yes, I picked him up Friday night. 699 00:32:32,151 --> 00:32:34,353 Yes, okay? 700 00:32:34,386 --> 00:32:38,124 But -- but if his parents died Before 3:00 in the morning, 701 00:32:38,157 --> 00:32:41,360 He didn't do it, And neither did I. 702 00:32:41,393 --> 00:32:44,263 Do you have someone That can back up that story? 703 00:32:44,296 --> 00:32:47,133 Yeah. Yeah. We met up with some friends 704 00:32:47,166 --> 00:32:50,369 When we went out dancing. 705 00:32:50,402 --> 00:32:52,171 Write it all down -- 706 00:32:52,204 --> 00:32:53,672 Everywhere you went, Everyone you saw -- 707 00:32:53,705 --> 00:32:55,741 Name, numbers, times. 708 00:32:55,774 --> 00:32:57,676 Excuse me. 709 00:33:02,681 --> 00:33:04,516 Explain, please. 710 00:33:04,550 --> 00:33:06,752 The wallaces' carrier Said they had four cell phones. 711 00:33:06,785 --> 00:33:08,320 Daniels Found this one charging 712 00:33:08,354 --> 00:33:10,756 Behind the wet bar In the den of their house. 713 00:33:10,789 --> 00:33:13,592 We thought it was One of the four in the plan. 714 00:33:13,625 --> 00:33:15,027 It turns out it isn't. 715 00:33:15,061 --> 00:33:16,428 Whose is it, then? 716 00:33:16,462 --> 00:33:20,799 Well, it belongs to, uh, Dr. Robert reichter. 717 00:33:20,832 --> 00:33:22,468 [ inhales deeply ] 718 00:33:22,501 --> 00:33:24,803 Are you telling me That the wallaces 719 00:33:24,836 --> 00:33:26,605 Had reichter's phone In their den 720 00:33:26,638 --> 00:33:28,674 And we're just finding out About this now? 721 00:33:31,110 --> 00:33:33,112 I ordered The phone dumps last night. 722 00:33:33,145 --> 00:33:35,347 They couldn't Get it back to us till today, 723 00:33:35,381 --> 00:33:37,416 So I signed out, Liked you asked, 724 00:33:37,449 --> 00:33:40,719 And I just started Downloading cells a minute ago. 725 00:33:40,752 --> 00:33:43,289 You don't believe this Little prick's story, do you? 726 00:33:43,322 --> 00:33:45,257 Please sit with mr. Darcy 727 00:33:45,291 --> 00:33:47,393 Until I'm ready To speak with him again. 728 00:33:49,828 --> 00:33:51,530 [ door closes ] Impossible! 729 00:33:51,563 --> 00:33:54,200 [ sighs ] 730 00:33:54,233 --> 00:33:55,701 So, were there any calls 731 00:33:55,734 --> 00:33:57,703 From dr. Reichter's cell I should know about? 732 00:33:57,736 --> 00:33:59,338 Gabriel: Yes, ma'am, dr. Reichter 733 00:33:59,371 --> 00:34:02,641 Was calling eric wallace On a fairly regular basis. 734 00:34:03,542 --> 00:34:04,843 Not the father? 735 00:34:04,876 --> 00:34:07,246 No, ma'am, He was calling the son. 736 00:34:07,279 --> 00:34:10,249 Eric wallace told me he'd Never spoken to dr. Reichter, 737 00:34:10,282 --> 00:34:14,086 That... He had only heard the name. 738 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 Okay, just... 739 00:34:16,122 --> 00:34:18,757 Just give me A second here. 740 00:34:18,790 --> 00:34:22,228 These bad lies Are confusing me. 741 00:34:22,261 --> 00:34:25,731 We found four cell phones At the wallaces' house. 742 00:34:25,764 --> 00:34:28,467 Dr. Reichter's was One of the four phones we found. 743 00:34:28,500 --> 00:34:30,336 So whose phone's missing? 744 00:34:30,369 --> 00:34:33,305 Mr. Wallace's, but we have The dump off of his number. 745 00:34:33,339 --> 00:34:34,640 Were there any calls made 746 00:34:34,673 --> 00:34:37,309 On dr. Wallace's phone Since his death? 747 00:34:37,343 --> 00:34:39,345 At around 1:00 a.M. Saturday morning, 748 00:34:39,378 --> 00:34:41,447 Someone made 15 calls in a row 749 00:34:41,480 --> 00:34:43,515 From mr. Wallace's Cell phone 750 00:34:43,549 --> 00:34:45,551 To the phone You're holding in your hand. 751 00:34:45,584 --> 00:34:50,889 Okay, so the killer Grabbed mr. Wallace's cell phone 752 00:34:50,922 --> 00:34:53,259 And started Walking around with it, 753 00:34:53,292 --> 00:34:55,327 And calling Dr. Reichter's cell. 754 00:34:55,361 --> 00:34:57,629 Daniels: hoping reichter's Cell would ring, 755 00:34:57,663 --> 00:34:59,665 But reichter's phone Was off. 756 00:34:59,698 --> 00:35:01,700 Charging behind the wet bar In the den, 757 00:35:01,733 --> 00:35:04,336 Maybe like it was hidden. 758 00:35:04,370 --> 00:35:06,572 So the phone I'm holding in my hand -- 759 00:35:06,605 --> 00:35:08,140 Dr. Reichter's phone -- 760 00:35:08,174 --> 00:35:10,809 This is what the killer Was looking for. 761 00:35:10,842 --> 00:35:14,313 Okay. 762 00:35:14,346 --> 00:35:16,415 There are -- There are no pictures in here, 763 00:35:16,448 --> 00:35:20,752 Only...Six... Programmed numbers. 764 00:35:20,786 --> 00:35:25,457 Now, why would this phone Be worth hiding, 765 00:35:25,491 --> 00:35:27,826 And why Was dr. Reichter's phone 766 00:35:27,859 --> 00:35:29,861 At the wallaces' house In the first place? 767 00:35:29,895 --> 00:35:31,697 That's the really Important question, 768 00:35:31,730 --> 00:35:33,932 And we would have known To ask it yesterday 769 00:35:33,965 --> 00:35:36,568 If it weren't for all This malarkey about budget cuts. 770 00:35:36,602 --> 00:35:38,237 [ sighs ] 771 00:35:38,270 --> 00:35:40,672 Okay, now I really need To see those visitors lists 772 00:35:40,706 --> 00:35:42,574 From terminal island And lompoc. 773 00:35:42,608 --> 00:35:44,810 Chief, I know you're not Gonna wanna hear this, 774 00:35:44,843 --> 00:35:48,280 But the guy who could help cut Through some of this red tape-- 775 00:35:48,314 --> 00:35:50,649 I know. I know. I just... 776 00:35:52,984 --> 00:35:55,287 Let's look for This guy wallace. 777 00:35:55,321 --> 00:35:59,325 Through about... Six moths back. 778 00:35:59,358 --> 00:36:02,394 Oh! Oh, you're Dr. Reichter's parents. 779 00:36:02,428 --> 00:36:03,895 Both prisons Would be great. 780 00:36:03,929 --> 00:36:06,732 Goodness, I don't know How I could have mixed that up. 781 00:36:06,765 --> 00:36:07,899 Unless he's visiting you. 782 00:36:07,933 --> 00:36:09,535 Thanks. I owe you a dinner. 783 00:36:09,568 --> 00:36:12,271 Oh! Oh, he's in l.A. 784 00:36:12,304 --> 00:36:14,540 For a week? Right. 785 00:36:14,573 --> 00:36:16,842 Okay. Well, I'm sorry About that. 786 00:36:16,875 --> 00:36:18,710 Thank you so much For your help. 787 00:36:18,744 --> 00:36:21,847 All right. Thank you. Bye. 788 00:36:21,880 --> 00:36:24,650 Okay. So that's dr. Reichter's Wife, sister, son and parents, 789 00:36:24,683 --> 00:36:26,685 All telling me that He's in l.A. 790 00:36:26,718 --> 00:36:28,720 At the same quality inn By the harbor. 791 00:36:28,754 --> 00:36:30,522 Black and white I sent there 792 00:36:30,556 --> 00:36:33,592 Say reichter never checked out, At least not under his own name. 793 00:36:33,625 --> 00:36:35,527 Daniels dragged His credit cards, 794 00:36:35,561 --> 00:36:37,429 Dr. Reichter's stopped Using 'em. 795 00:36:37,463 --> 00:36:38,530 Sorry. I'm sorry. 796 00:36:38,564 --> 00:36:41,767 It's all right. 797 00:36:41,800 --> 00:36:44,570 Well, if there's anyone who Knows how to manage money 798 00:36:44,603 --> 00:36:46,805 So as not ot get caught By the police, 799 00:36:46,838 --> 00:36:48,507 It would be a prison shrink. 800 00:36:48,540 --> 00:36:50,276 First thing they hear from Convicts 801 00:36:50,309 --> 00:36:53,845 After "I'm innocent," Is how everyone got caught. 802 00:36:53,879 --> 00:36:56,982 Reichter's probably been told How to stay off the grid, 803 00:36:57,015 --> 00:36:58,684 How to establish an alias, 804 00:36:58,717 --> 00:37:01,853 How to get overseas With a lot of cash. 805 00:37:01,887 --> 00:37:05,857 Have you decided how you're Reconfiguring your squad? 806 00:37:05,891 --> 00:37:08,760 Because...I think I have an idea 807 00:37:08,794 --> 00:37:10,862 That might be of help. 808 00:37:10,896 --> 00:37:13,632 No, I'm here, I'm here. 809 00:37:13,665 --> 00:37:18,437 Wallace never visited Either facility? 810 00:37:18,470 --> 00:37:21,440 Well, uh, thanks For looking. 811 00:37:21,473 --> 00:37:23,309 Back at ya. 812 00:37:23,342 --> 00:37:27,846 So eric just...Fabricated His his father's work life. 813 00:37:33,552 --> 00:37:35,020 [ sighs ] 814 00:37:36,588 --> 00:37:38,557 Why don't you give me gabriel? 815 00:37:38,590 --> 00:37:40,392 Excuse me? 816 00:37:40,426 --> 00:37:43,061 And I'll handle all further Transfers and retirements 817 00:37:43,094 --> 00:37:45,297 That we need to make Our budget work 818 00:37:45,331 --> 00:37:46,998 From the departments That report to me. 819 00:37:47,032 --> 00:37:49,401 I'll even share gabriel With you 820 00:37:49,435 --> 00:37:53,004 On the big cases, When you need him. 821 00:37:53,038 --> 00:37:54,840 So you're suggesting That gabriel spend 822 00:37:54,873 --> 00:37:57,543 Part of his time With you and... 823 00:37:57,576 --> 00:37:59,411 Part of his time With me? 824 00:37:59,445 --> 00:38:01,647 It's in the kid's Best interest, chief. 825 00:38:01,680 --> 00:38:04,416 You already have three Lieutenants in your division. 826 00:38:04,450 --> 00:38:06,618 What chance does gabriel have For a promotion 827 00:38:06,652 --> 00:38:08,354 Working for you? 828 00:38:10,522 --> 00:38:13,959 I'll...I'll discuss it with him On my way up to lompoc. 829 00:38:13,992 --> 00:38:15,927 You're going to lompoc now? 830 00:38:15,961 --> 00:38:21,066 I am. And...I appreciate The suggestion, commander. 831 00:38:21,099 --> 00:38:23,369 Thank you. Thank you very much. 832 00:38:23,402 --> 00:38:26,037 Happy to help, chief. 833 00:38:31,810 --> 00:38:34,413 No, thank you. Thank you, sir. 834 00:38:34,446 --> 00:38:36,748 Okay. Lompoc police found A friendly judge, 835 00:38:36,782 --> 00:38:38,984 And your warrant will be ready When you arrive. 836 00:38:39,017 --> 00:38:42,888 Okay, thank you. 837 00:38:42,921 --> 00:38:46,425 Um...So, sergeant, There's this other thing. 838 00:38:48,994 --> 00:38:50,962 Commander taylor Suggested that 839 00:38:50,996 --> 00:38:53,599 You might want to go back To work for him. 840 00:38:53,632 --> 00:38:56,735 He thinks it might improve Your chances of promotion. 841 00:38:56,768 --> 00:38:59,971 In return, he would absorb All future budget cuts. 842 00:39:00,005 --> 00:39:03,575 And I promised I'd mention it to you. 843 00:39:03,609 --> 00:39:06,945 Is that...What You want me to do? 844 00:39:06,978 --> 00:39:09,581 You want me to go back And work for taylor? 845 00:39:09,615 --> 00:39:11,550 Hardly. 846 00:39:11,583 --> 00:39:15,387 But, um, if you think it's In your own long-term interest. 847 00:39:15,421 --> 00:39:19,425 Well, I don't know that lapd Is gonna be my whole career. 848 00:39:19,458 --> 00:39:23,061 In fact, I was thinking maybe About going into politics. 849 00:39:23,094 --> 00:39:24,430 You're kiddin'. 850 00:39:24,463 --> 00:39:26,064 No, I have a law Enforcement background 851 00:39:26,097 --> 00:39:29,668 And masters in public Administration, it's just... 852 00:39:29,701 --> 00:39:33,672 Hey, this, uh, this isn't The way to lompoc. 853 00:39:33,705 --> 00:39:35,173 No, we're goi'' To the airport. 854 00:39:35,206 --> 00:39:37,843 We're taking The lapd plane? 855 00:39:37,876 --> 00:39:40,078 I thought you were supposed To be saving money. 856 00:39:40,111 --> 00:39:43,181 No, sergeant, we're supposed to Be finding a murderer, 857 00:39:43,214 --> 00:39:45,851 And we are not doin' it In the carpool lane. 858 00:39:51,056 --> 00:39:53,024 [ tires screech ] 859 00:39:53,058 --> 00:39:55,060 Thanks for the escort From the airport, captain. 860 00:39:55,093 --> 00:39:56,562 Our pleasure. 861 00:39:56,595 --> 00:39:58,797 We train for this Kind of thing a lot, 862 00:39:58,830 --> 00:40:01,867 But we don't get to do it As much as you guys. 863 00:40:01,900 --> 00:40:04,770 You wouldn't know it. Everyone here looks very sharp. 864 00:40:04,803 --> 00:40:07,205 We'll just fax That bill down to... Chief will pope. 865 00:40:07,238 --> 00:40:10,576 I'll give you the number When we're done here. 866 00:40:10,609 --> 00:40:11,910 Think dr. Reichter's here? 867 00:40:11,943 --> 00:40:14,012 No, sergeant, Dr. Reichter's dead. 868 00:40:14,946 --> 00:40:16,748 Yes -- oh, my god. 869 00:40:16,782 --> 00:40:18,484 Are you Miss kathy reichter? 870 00:40:18,517 --> 00:40:19,818 Yes. What's going on here? 871 00:40:19,851 --> 00:40:21,520 Is there something wrong With robert? 872 00:40:21,553 --> 00:40:23,154 We're here To serve a search warrant. 873 00:40:23,188 --> 00:40:25,991 If you could step aside And move away from the door. 874 00:40:26,024 --> 00:40:29,561 Door on the left. Close right. 875 00:40:32,063 --> 00:40:33,098 Mom, what's going on? 876 00:40:33,131 --> 00:40:34,666 Two steps back. 877 00:40:34,700 --> 00:40:37,536 Deputy chief johnson, lapd. And you are? 878 00:40:37,569 --> 00:40:38,704 Kim reichter. 879 00:40:38,737 --> 00:40:40,539 Do you know Where your father is? 880 00:40:40,572 --> 00:40:41,873 Los angeles Until wednesday. 881 00:40:41,907 --> 00:40:44,109 When was the last time You spoke to him? 882 00:40:44,142 --> 00:40:46,578 Friday night. Mom, What is he doing over there? 883 00:40:46,612 --> 00:40:49,180 Leave those pictures alone! You can't invade our privacy! 884 00:40:49,214 --> 00:40:51,016 Mom... But what are they Looking for? 885 00:40:51,049 --> 00:40:54,185 Mom! I have a right to know! Why are you here? 886 00:40:54,219 --> 00:40:55,654 Answer me! Hey! 887 00:40:57,556 --> 00:41:03,662 Mrs. Reichter, Meet kevin alan wallace. 888 00:41:09,668 --> 00:41:13,872 Did you know that your husband Was a bigamist? 889 00:41:13,905 --> 00:41:16,742 It's just... 890 00:41:16,775 --> 00:41:20,011 Hard to take in Everything. 891 00:41:20,045 --> 00:41:25,183 And, uh, all of The other family 892 00:41:25,216 --> 00:41:26,585 Was stabbed to death? 893 00:41:26,618 --> 00:41:29,054 Except the son, yes. 894 00:41:31,690 --> 00:41:34,025 Dr. Reichter left lompoc On friday. 895 00:41:34,059 --> 00:41:36,962 Weren't you worried When you didn't hear from him? 896 00:41:36,995 --> 00:41:39,531 We're used to Robert's schedule. 897 00:41:39,565 --> 00:41:42,167 He used to come to terminal Island here in l.A. 898 00:41:42,200 --> 00:41:43,735 Every other week and... 899 00:41:43,769 --> 00:41:47,138 I'm on nights At the prison in lompoc. 900 00:41:47,172 --> 00:41:50,141 Did you work on friday? 901 00:41:50,175 --> 00:41:51,610 Yes. 902 00:41:51,643 --> 00:41:53,645 Half of our little Medical staff was there, 903 00:41:53,679 --> 00:41:58,083 We had a...Lifer Who has colon cancer. 904 00:41:58,116 --> 00:41:59,918 He was very sick. 905 00:41:59,951 --> 00:42:02,120 Excuse me, are you Looking for my alibi? 906 00:42:02,153 --> 00:42:04,590 What about your son, kim? 907 00:42:04,623 --> 00:42:06,625 Where was he On friday? 908 00:42:07,859 --> 00:42:09,995 Wait. Wait, please. 909 00:42:12,731 --> 00:42:14,600 I knew... 910 00:42:14,633 --> 00:42:16,167 About the wallaces... 911 00:42:16,201 --> 00:42:18,136 From the beginning. 912 00:42:18,169 --> 00:42:19,738 I admit, 913 00:42:19,771 --> 00:42:22,140 It sounds complicated, 914 00:42:22,173 --> 00:42:24,943 But... 915 00:42:24,976 --> 00:42:27,679 I was the one That robert loved, 916 00:42:27,713 --> 00:42:29,581 Not her. 917 00:42:29,615 --> 00:42:33,685 She was just...A Convenience. 918 00:42:33,719 --> 00:42:35,787 Really? 919 00:42:35,821 --> 00:42:37,656 Well, if she was Just convenience, 920 00:42:37,689 --> 00:42:39,858 And you knew about her From the beginning, 921 00:42:39,891 --> 00:42:41,292 I wonder why You're using pronouns 922 00:42:41,326 --> 00:42:43,028 Instead of her real name, 923 00:42:43,061 --> 00:42:45,130 Unless you don't know it. 924 00:43:01,680 --> 00:43:03,181 Hello. 925 00:43:03,214 --> 00:43:06,251 Hi, so, I come back to see How things are going here 926 00:43:06,284 --> 00:43:09,320 And I find that, first, you've Had a boy on suicide watch 927 00:43:09,354 --> 00:43:11,156 Transported to your office Under medical supervision. 928 00:43:11,189 --> 00:43:12,924 That's another Billion dollars. 929 00:43:12,958 --> 00:43:14,693 I'm sorry about that, 930 00:43:14,726 --> 00:43:17,696 But I need eric wallace To identify some things for me. 931 00:43:17,729 --> 00:43:19,731 Then I hear you've Commandeered the department jet 932 00:43:19,765 --> 00:43:21,366 To go to lompoc. 933 00:43:21,399 --> 00:43:24,269 Because I knew I had to bring Back passengers and freight. 934 00:43:24,302 --> 00:43:25,704 Freight? 935 00:43:25,737 --> 00:43:27,906 Yes. Clothes, Financial records, pictures. 936 00:43:27,939 --> 00:43:31,276 So you flew round-trip To lompoc for scrapbooks? 937 00:43:31,309 --> 00:43:34,646 Here is a picture of Mr. Wallace, one of our victims. 938 00:43:34,680 --> 00:43:36,347 Okay. So? 939 00:43:36,381 --> 00:43:39,718 And here is a picture Of dr. Reichter, 940 00:43:39,751 --> 00:43:42,120 The prison psychologist From lompoc. 941 00:43:42,153 --> 00:43:45,123 Wow. So your murder victim Was a bigamist? 942 00:43:45,156 --> 00:43:48,193 Yes, and now I need To speak to his wife and son. 943 00:43:48,226 --> 00:43:49,928 So if you'll excuse me. 944 00:43:49,961 --> 00:43:51,963 Have you talked to provenza About retirement yet? 945 00:43:51,997 --> 00:43:54,132 No, she hasn't. Should she? 946 00:43:54,165 --> 00:43:56,367 No, lieutenant, no. 947 00:43:59,304 --> 00:44:02,073 Aren't you supposed to be In the electronics room? 948 00:44:13,418 --> 00:44:15,854 Have you figured out What you're gonna do 949 00:44:15,887 --> 00:44:18,056 About...Us? 950 00:44:18,089 --> 00:44:19,791 Sergeant, I've figured out The crime. 951 00:44:19,825 --> 00:44:21,993 I'm kinda puttin' Everything else off. 952 00:44:22,027 --> 00:44:25,196 Hey, wait. 953 00:44:25,230 --> 00:44:27,398 If you really don't wanna lose Lieutenant provenza, 954 00:44:27,432 --> 00:44:31,036 I think you should... Let me go 955 00:44:31,069 --> 00:44:33,304 And work things out With chief pope. 956 00:44:39,210 --> 00:44:41,980 Do you mean that, Sergeant? 957 00:44:42,013 --> 00:44:47,085 I've...I've been Thinkin' about it. 958 00:44:47,118 --> 00:44:49,320 Yes, ma'am, I'll go Talk to him about it 959 00:44:49,354 --> 00:44:51,356 When we're through here. 960 00:44:53,458 --> 00:44:55,326 All right, then, Let's go. 961 00:44:55,360 --> 00:44:56,461 Okay. 962 00:45:07,973 --> 00:45:10,876 Be sure. This is important. 963 00:45:10,909 --> 00:45:13,444 I am. These are my clothes. 964 00:45:13,478 --> 00:45:17,415 Okay. Thanks. I'm sorry. 965 00:45:17,448 --> 00:45:19,851 I know It was a long way to come 966 00:45:19,885 --> 00:45:21,486 To have your rights Read to you 967 00:45:21,519 --> 00:45:23,488 And to look through Your own closet, 968 00:45:23,521 --> 00:45:25,323 Especially after What happened to your father. 969 00:45:25,356 --> 00:45:28,193 But this was Absolutely necessary 970 00:45:28,226 --> 00:45:31,029 To figure out Who killed your father. 971 00:45:31,863 --> 00:45:33,331 Thanks. 972 00:45:33,364 --> 00:45:34,866 Watch it. 973 00:45:38,436 --> 00:45:41,406 Look, I did not kill my family! 974 00:45:41,439 --> 00:45:43,875 Okay, fine. Then help me for once. 975 00:45:43,909 --> 00:45:45,510 Why should I? You don't believe me! 976 00:45:45,543 --> 00:45:47,378 And who's gonna help me?! 977 00:45:47,412 --> 00:45:48,914 Who's gonna help me?! 978 00:45:48,947 --> 00:45:51,382 What am I gonna do?! I have no one left! 979 00:45:51,416 --> 00:45:53,819 I don't know How you're gonna feel about it, 980 00:45:53,852 --> 00:45:55,320 But that's Not exactly true. 981 00:45:55,353 --> 00:45:57,322 Now, I've got Two more questions for you, 982 00:45:57,355 --> 00:46:00,959 And if you tell me the truth, Then you and I are done. 983 00:46:02,861 --> 00:46:04,129 Fine. 984 00:46:04,162 --> 00:46:06,531 Okay, first, Did your father call you a lot 985 00:46:06,564 --> 00:46:08,166 When he was up at lompoc? 986 00:46:08,199 --> 00:46:09,968 Almost every day. 987 00:46:10,001 --> 00:46:13,438 Okay, and do you think That any of the clothes 988 00:46:13,471 --> 00:46:16,942 On this rack might be yours? 989 00:46:16,975 --> 00:46:18,276 [ sniffs ] 990 00:46:18,309 --> 00:46:22,213 These are my shoes. I changed the laces in them. 991 00:46:24,515 --> 00:46:26,251 This is my shirt. 992 00:46:26,284 --> 00:46:30,021 It's got a tag from Our dry cleaners on the collar. 993 00:46:30,055 --> 00:46:34,359 These jeans. Yeah. 994 00:46:34,392 --> 00:46:37,495 I put this hole in there Myself. 995 00:46:37,528 --> 00:46:38,897 Thank you, eric. 996 00:46:38,930 --> 00:46:40,165 Yeah. 997 00:46:40,198 --> 00:46:44,002 Would you get my bag, please? Thank you. 998 00:46:50,641 --> 00:46:52,610 And now, uh... 999 00:46:52,643 --> 00:46:54,445 Detective daniels here 1000 00:46:54,479 --> 00:46:57,548 Has some information We'd like to share with you. 1001 00:46:59,117 --> 00:47:01,119 Information like what? 1002 00:47:01,152 --> 00:47:03,454 Information about your dad. 1003 00:47:03,488 --> 00:47:06,091 Why don't you Have a seat? 1004 00:47:09,494 --> 00:47:12,263 Thank you, detective. 1005 00:47:15,500 --> 00:47:17,969 And that will be all, Gentlemen. 1006 00:47:18,003 --> 00:47:19,537 Thanks. 1007 00:47:19,570 --> 00:47:21,907 I don't want To bother you again, kim, 1008 00:47:21,940 --> 00:47:24,142 But you identified These clothes 1009 00:47:24,175 --> 00:47:26,377 That I brought in earlier As yours -- 1010 00:47:26,411 --> 00:47:31,950 This shirt and these pants And these shoes. 1011 00:47:31,983 --> 00:47:34,185 And they're so much nicer Than your other clothes, 1012 00:47:34,219 --> 00:47:36,354 So I checked With your half brother, eric, 1013 00:47:36,387 --> 00:47:38,089 And he says they're his. 1014 00:47:38,123 --> 00:47:40,625 And I kind of believe him. 1015 00:47:40,658 --> 00:47:44,295 Now, I don't know If you know this, kim, 1016 00:47:44,329 --> 00:47:47,565 But I can actually tell From these clothes 1017 00:47:47,598 --> 00:47:50,468 And from the wounds In the body, 1018 00:47:50,501 --> 00:47:54,405 The order in which You murdered your father 1019 00:47:54,439 --> 00:47:58,043 And his wife And your half sister, jenny. 1020 00:47:58,076 --> 00:48:01,479 Because the weapon that You used -- the letter opener -- 1021 00:48:01,512 --> 00:48:04,549 Actually degraded As you went along. 1022 00:48:04,582 --> 00:48:08,586 So, first, You attacked your father. 1023 00:48:09,687 --> 00:48:12,190 And then his wife 1024 00:48:12,223 --> 00:48:14,059 Heard him screaming Or was there. 1025 00:48:14,092 --> 00:48:16,127 You fought with her. 1026 00:48:17,295 --> 00:48:19,230 Then you stabbed her To death 1027 00:48:19,264 --> 00:48:21,632 And then went back And finished with your dad. 1028 00:48:21,666 --> 00:48:24,069 Jenny ran down To see what was the matter. 1029 00:48:24,102 --> 00:48:27,939 You chased her Back upstairs... 1030 00:48:27,973 --> 00:48:30,108 Stabbed her to death, Too. 1031 00:48:30,141 --> 00:48:33,411 These are your clothes, 1032 00:48:33,444 --> 00:48:37,582 Which you put in the washer While you showered, 1033 00:48:37,615 --> 00:48:40,952 But you looked for Your father's cell phone First. 1034 00:48:40,986 --> 00:48:43,588 So the stains set in, 1035 00:48:43,621 --> 00:48:46,591 And it's no good driving around In bloody clothes, is it? 1036 00:48:46,624 --> 00:48:48,426 Someone might notice. 1037 00:48:48,459 --> 00:48:52,297 So you stole these clothes From eric's closet. 1038 00:48:52,330 --> 00:48:54,532 And it's not surprising That they fit. 1039 00:48:54,565 --> 00:48:57,135 You are brothers, After all. 1040 00:49:00,171 --> 00:49:04,042 These are the fingerprints That we found 1041 00:49:04,075 --> 00:49:06,978 On the ladder that you used To enter the house. 1042 00:49:07,012 --> 00:49:08,679 Now we haven't Identified them yet, kim, 1043 00:49:08,713 --> 00:49:11,582 But when we do, I bet they match your hand. 1044 00:49:13,251 --> 00:49:16,487 And somewhere, you stopped To fill up your car. 1045 00:49:16,521 --> 00:49:19,157 And I'm gonna Check the surveillance cameras 1046 00:49:19,190 --> 00:49:21,326 Of every gas station Along the way, 1047 00:49:21,359 --> 00:49:24,195 And I'm gonna find you, Kim, 1048 00:49:24,229 --> 00:49:27,165 Somewhere along the road Between here and lompoc. 1049 00:49:27,198 --> 00:49:29,134 I can promise you that. 1050 00:49:31,202 --> 00:49:34,305 Now, all we have left To decide, really -- 1051 00:49:34,339 --> 00:49:37,708 And this is only If you want to help me -- 1052 00:49:37,742 --> 00:49:40,711 Is if you planned on killing Your father and his family, 1053 00:49:40,745 --> 00:49:44,082 Or if it was more of A spur-of-the-moment type thing, 1054 00:49:44,115 --> 00:49:46,251 Stabbing your father And his wife. 1055 00:49:46,284 --> 00:49:49,120 Let's get One thing straight. 1056 00:49:49,154 --> 00:49:53,124 That other woman Wasn't my father's wife, okay? 1057 00:49:53,158 --> 00:49:54,359 Okay. 1058 00:49:54,392 --> 00:49:56,427 My mother was his wife, Not her. 1059 00:49:56,461 --> 00:49:59,197 Okay. 1060 00:49:59,230 --> 00:50:01,732 And I never Meant to kill anyone. 1061 00:50:01,766 --> 00:50:03,268 Okay. 1062 00:50:08,106 --> 00:50:10,108 How did that happen, Then? 1063 00:50:13,311 --> 00:50:17,082 My father loaned me his car While mine was in the shop. 1064 00:50:17,115 --> 00:50:19,084 And I bought some pot, Okay? 1065 00:50:19,117 --> 00:50:21,252 [ breathing heavily ] 1066 00:50:21,286 --> 00:50:23,288 And I was hiding it To take home 1067 00:50:23,321 --> 00:50:25,323 In case I got stopped By the police. 1068 00:50:25,356 --> 00:50:28,193 And there's a zipper In the upholstery 1069 00:50:28,226 --> 00:50:31,562 Of the driver's seat Of my dad's car. 1070 00:50:31,596 --> 00:50:36,167 And I pulled it open, And it all just... 1071 00:50:36,201 --> 00:50:38,303 Fell into my hands. 1072 00:50:41,472 --> 00:50:43,741 His other driver's license, His other cell phone, 1073 00:50:43,774 --> 00:50:46,477 His other credit cards, His other... 1074 00:50:50,248 --> 00:50:51,416 ...Life. 1075 00:50:54,385 --> 00:50:57,388 And I couldn't Stop thinking about it. 1076 00:50:59,590 --> 00:51:01,426 I couldn't. 1077 00:51:11,536 --> 00:51:13,338 So you went To the other address 1078 00:51:13,371 --> 00:51:14,739 On your father's Fake license. 1079 00:51:14,772 --> 00:51:16,807 And there they all were... 1080 00:51:19,210 --> 00:51:21,212 In their big house 1081 00:51:21,246 --> 00:51:23,714 With their swimming pool And their fancy cars. 1082 00:51:23,748 --> 00:51:25,850 And I tried to stop going. 1083 00:51:27,252 --> 00:51:29,587 But I couldn't. 1084 00:51:32,390 --> 00:51:34,425 I just kept Going back there every day, 1085 00:51:34,459 --> 00:51:37,662 And I would just watch them Come and go 1086 00:51:37,695 --> 00:51:39,797 With all their friends And stuff. 1087 00:51:39,830 --> 00:51:42,833 And I saw eric sneaking out Of his bedroom window. 1088 00:51:42,867 --> 00:51:46,671 My father would have killed me If I had done that. 1089 00:51:49,240 --> 00:51:52,710 So that night, When he went out, 1090 00:51:52,743 --> 00:51:55,780 You just Wanted to see his room. 1091 00:51:55,813 --> 00:51:57,515 Is that right? 1092 00:51:59,517 --> 00:52:01,852 I don't know what happened. 1093 00:52:04,855 --> 00:52:06,857 I couldn't stop myself. 1094 00:52:10,595 --> 00:52:13,398 I didn't know that going In there would make me so... 1095 00:52:13,431 --> 00:52:14,865 So mad. 1096 00:52:14,899 --> 00:52:17,302 Two laptops, cable in his room, Tivo, video ipods -- 1097 00:52:17,335 --> 00:52:20,205 We didn't have Any of that stuff! 1098 00:52:20,238 --> 00:52:21,506 And I was standing there, 1099 00:52:21,539 --> 00:52:24,175 And I saw that picture Of my father and him, 1100 00:52:24,209 --> 00:52:25,876 Some place -- I think hawaii, maybe -- 1101 00:52:25,910 --> 00:52:28,313 And the next thing I know, I was downstairs, 1102 00:52:28,346 --> 00:52:30,848 And I was yelling At my dad. 1103 00:52:30,881 --> 00:52:33,951 And that woman came in, And I told her who I was, 1104 00:52:33,984 --> 00:52:37,788 And he said, "Don't listen to this kid." 1105 00:52:39,957 --> 00:52:43,661 "He's a convict I work with in lompoc." 1106 00:52:53,604 --> 00:52:57,308 "He's a convict I work with..." 1107 00:53:00,445 --> 00:53:02,913 That's what my father Called me. 1108 00:53:04,949 --> 00:53:07,585 So I picked up That little sword on his desk, 1109 00:53:07,618 --> 00:53:09,820 That fancy letter opener Or whatever it was, 1110 00:53:09,854 --> 00:53:12,323 And I stabbed him With it. 1111 00:53:15,025 --> 00:53:18,663 And the rest Happened like you said. 1112 00:53:22,032 --> 00:53:24,635 You broke into Your father's car? 1113 00:53:24,669 --> 00:53:28,839 Yeah. 1114 00:53:28,873 --> 00:53:32,843 I couldn't find Where he kept the keys to it. 1115 00:53:32,877 --> 00:53:35,480 I got his real driver's license Out of the seat, 1116 00:53:35,513 --> 00:53:38,449 His credit cards And I thought... 1117 00:53:41,286 --> 00:53:44,489 "Well, I never knew He was two people. 1118 00:53:44,522 --> 00:53:47,825 Maybe no one else Would find out." 1119 00:53:47,858 --> 00:53:50,928 Except, I couldn't find His stupid cell phone. 1120 00:53:54,599 --> 00:53:56,401 So I left with what I had 1121 00:53:56,434 --> 00:53:59,737 And I threw it in the ocean On my way home. 1122 00:53:59,770 --> 00:54:02,807 Why did you Keep eric's clothes? 1123 00:54:07,312 --> 00:54:08,946 They're nice. 1124 00:54:13,551 --> 00:54:15,820 His stuff is nice. 1125 00:54:20,558 --> 00:54:22,893 I'm sorry about the girl. 1126 00:54:26,464 --> 00:54:29,567 She came downstairs And saw me. 1127 00:54:32,870 --> 00:54:35,906 I am so sorry about her. 1128 00:54:44,915 --> 00:54:47,852 [ sobbing ] 1129 00:55:02,600 --> 00:55:04,569 Gabriel: so, on paper, You transfer everyone 1130 00:55:04,602 --> 00:55:07,037 From priority homicide To the counterterrorism bureau. 1131 00:55:07,071 --> 00:55:10,375 Whoa, you guys don't have The mandated training for that. 1132 00:55:10,408 --> 00:55:12,543 Well, see, sir, That's the best part. 1133 00:55:12,577 --> 00:55:14,945 The federal government Will actually pay you 1134 00:55:14,979 --> 00:55:17,848 To bring us up to code, Thousands of dollars per person 1135 00:55:17,882 --> 00:55:21,486 Which you could add To your budget shortfalls. 1136 00:55:27,658 --> 00:55:30,795 Well...That's... 1137 00:55:31,962 --> 00:55:33,864 That's fantastic. 1138 00:55:33,898 --> 00:55:36,401 So, officially, You would all be transferred 1139 00:55:36,434 --> 00:55:38,102 To the Counterterrorism bureau, 1140 00:55:38,135 --> 00:55:40,938 Which would satisfy the state, But in actuality, 1141 00:55:40,971 --> 00:55:43,641 I could just loan you Right back to priority homicide. 1142 00:55:43,674 --> 00:55:45,476 Exactly, 'cause you only Need more people 1143 00:55:45,510 --> 00:55:47,812 In counterterrorism When the threat level goes up. 1144 00:55:47,845 --> 00:55:49,947 If you were to transfer Them there permanently -- 1145 00:55:49,980 --> 00:55:52,750 I'm paying people to stand Around most of the time. 1146 00:55:52,783 --> 00:55:57,021 Yeah, I hate that. 1147 00:55:57,054 --> 00:55:59,089 You know, sergeant, For bureaucrats, 1148 00:55:59,123 --> 00:56:01,959 This plan of yours Is the equivalent 1149 00:56:01,992 --> 00:56:04,128 Of turning water Into wine. 1150 00:56:05,896 --> 00:56:08,499 My only question is, Why are you here suggesting it, 1151 00:56:08,533 --> 00:56:11,001 Instead of chief johnson? 1152 00:56:11,035 --> 00:56:13,003 Uh, well, sir, 1153 00:56:13,037 --> 00:56:16,407 I thought She might like this idea better 1154 00:56:16,441 --> 00:56:17,642 If she thought it was -- 1155 00:56:17,675 --> 00:56:20,411 My idea. 1156 00:56:20,445 --> 00:56:22,647 Uh-huh, well, I see You've worked out every detail, 1157 00:56:22,680 --> 00:56:24,482 Including Who she's going to blame. 1158 00:56:24,515 --> 00:56:27,485 That's real genius. 1159 00:56:27,518 --> 00:56:29,487 All right, Say I do this... 1160 00:56:29,520 --> 00:56:31,722 Your chief is still spending Like a mad woman. 1161 00:56:31,756 --> 00:56:34,158 Now it's not good for One division to have everything 1162 00:56:34,191 --> 00:56:35,826 While everyone else Is cutting back. 1163 00:56:35,860 --> 00:56:37,862 I completely agree, sir, And I will do 1164 00:56:37,895 --> 00:56:41,499 Everything I can to reminder her Of that along the way 1165 00:56:41,532 --> 00:56:44,001 Hmm. 1166 00:56:44,034 --> 00:56:45,670 [ inhales deeply ] 1167 00:56:45,703 --> 00:56:47,738 It's very impressive, Sergeant. 1168 00:56:47,772 --> 00:56:50,941 It's, uh... Really, it's very impressive. 1169 00:56:50,975 --> 00:56:52,810 Thank you, sir. Thank you so much. 1170 00:56:52,843 --> 00:56:53,844 Thank you. 1171 00:56:53,878 --> 00:56:54,912 I'll just... 1172 00:56:54,945 --> 00:56:57,482 Yeah, I'll Hang on to this. 1173 00:56:57,515 --> 00:56:58,849 Thank you, sir. 1174 00:57:07,792 --> 00:57:09,460 Hey. 1175 00:57:09,494 --> 00:57:10,828 What? 1176 00:57:15,065 --> 00:57:16,934 [ gasps ] 1177 00:57:17,868 --> 00:57:19,737 Oh. 1178 00:57:24,141 --> 00:57:25,676 [ cat meows ] 1179 00:57:26,811 --> 00:57:27,778 Hey. 1180 00:57:27,812 --> 00:57:29,179 Brenda: hey. 1181 00:57:29,213 --> 00:57:31,716 You brought in all your stuff From the garage. 1182 00:57:31,749 --> 00:57:33,584 I did. 1183 00:57:33,618 --> 00:57:35,052 Come see. 1184 00:57:35,085 --> 00:57:37,087 Come see. 1185 00:57:45,596 --> 00:57:48,666 There's a barbecue In the bathroom. 1186 00:57:48,699 --> 00:57:51,869 Uh, honey, Do you think that my books 1187 00:57:51,902 --> 00:57:54,872 Will look better If I put the shelving up 1188 00:57:54,905 --> 00:57:59,610 Around the ceiling in here, Or should I try the kitchen? 1189 00:58:01,879 --> 00:58:03,848 Actually, Don't go in there yet. 1190 00:58:03,881 --> 00:58:06,551 That room's Still a little crowded. 1191 00:58:06,584 --> 00:58:07,885 Okay. 1192 00:58:07,918 --> 00:58:09,920 Okay. Okay. 1193 00:58:09,954 --> 00:58:11,556 Okay, you win. 1194 00:58:11,589 --> 00:58:14,191 I think we should put This little house on the market 1195 00:58:14,224 --> 00:58:15,826 And find someplace else To live. 1196 00:58:15,860 --> 00:58:17,595 You sure? 1197 00:58:17,628 --> 00:58:20,698 I only want to do this If you're ready to move on. 1198 00:58:20,731 --> 00:58:24,902 Well, I -- honestly, I do hate change a lot. 1199 00:58:24,935 --> 00:58:27,204 Change is -- It's just -- it's bad. 1200 00:58:27,237 --> 00:58:28,906 But? 1201 00:58:28,939 --> 00:58:30,941 But, um... 1202 00:58:32,910 --> 00:58:38,082 ...But I think it's important, In a relationship like ours, 1203 00:58:38,115 --> 00:58:42,119 To keep all of our stuff In one place. 1204 00:58:43,954 --> 00:58:46,156 Thank you. 1205 00:58:46,190 --> 00:58:48,158 Thank you. 1206 00:58:48,192 --> 00:58:50,194 Thank you. 1207 00:58:56,066 --> 00:58:58,903 [ chuckles ] 1208 00:58:58,936 --> 00:59:02,106 Do I have to help you Put all this stuff back? 1209 00:59:02,139 --> 00:59:05,009 Oh, yeah. Oh, absolutely. 1210 00:59:11,181 --> 00:59:14,919 Ah, maybe not tonight. 89483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.