Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:09,867 --> 00:00:12,033
[♪♪]
4
00:00:16,333 --> 00:00:17,767
[shutter timer beeping]
5
00:00:17,900 --> 00:00:19,600
♪ I believe
that there's a toy ♪
6
00:00:19,734 --> 00:00:21,233
♪ For every
little girl and boy ♪
7
00:00:21,367 --> 00:00:22,233
[security alarm blares]
8
00:00:22,367 --> 00:00:25,233
♪ I believe it
I believe it ♪
9
00:00:25,367 --> 00:00:26,433
[spray paint hisses]
10
00:00:26,567 --> 00:00:28,433
♪ And when
Christmas comes around ♪
11
00:00:28,567 --> 00:00:30,700
♪ All of the children
jump for joy ♪
12
00:00:30,834 --> 00:00:35,200
♪ All because
of Mr. Santa Claus ♪
13
00:00:35,333 --> 00:00:39,400
♪ Hello, Santa
Hello, Santa ♪
14
00:00:39,533 --> 00:00:42,500
♪ Everything I say is true ♪
15
00:00:42,633 --> 00:00:44,600
[♪♪]
16
00:00:44,734 --> 00:00:48,567
♪ When you come
on Christmas Eve ♪
17
00:00:48,700 --> 00:00:52,934
♪ The milk and cookies
are for you ♪
18
00:00:53,066 --> 00:00:55,433
♪ See the children bundled up ♪
19
00:00:55,567 --> 00:00:57,900
♪ And making snowmen
in the snow ♪
20
00:00:58,033 --> 00:01:04,100
♪ All because
of Mr. Santa Claus ♪
21
00:01:04,233 --> 00:01:05,834
Morning, Mrs. Wilson.
22
00:01:05,967 --> 00:01:07,000
Good morning, Detective.
23
00:01:07,133 --> 00:01:08,033
Beautiful day.
24
00:01:08,166 --> 00:01:09,700
It certainly is.
25
00:01:09,834 --> 00:01:12,300
I hope you're not spending
your first Denver Christmas
26
00:01:12,433 --> 00:01:13,500
all on your own?
27
00:01:13,633 --> 00:01:15,767
Oh, no. I'm celebrating it
with my sister.
28
00:01:15,900 --> 00:01:16,800
She lives here.
29
00:01:16,934 --> 00:01:18,934
-Oh.
-In fact...
30
00:01:19,066 --> 00:01:20,100
I'm meeting her now.
31
00:01:23,800 --> 00:01:25,633
Have you set a date
for the wedding?
32
00:01:25,767 --> 00:01:26,667
Yeah.
33
00:01:26,800 --> 00:01:29,367
Amy, that's great.
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,166
Less great
is meeting Jeff's parents.
35
00:01:31,300 --> 00:01:32,300
I'm a wreck.
36
00:01:32,433 --> 00:01:34,200
Take it
from your big sis...
37
00:01:34,333 --> 00:01:35,967
they are going to love you.
38
00:01:36,100 --> 00:01:38,000
So... relax.
39
00:01:38,133 --> 00:01:40,867
The thing is...
40
00:01:41,000 --> 00:01:42,633
they invited Jeff and me
to spend Christmas with them
41
00:01:42,767 --> 00:01:44,033
in Aspen next week.
42
00:01:44,166 --> 00:01:47,066
Oh. Wow.
43
00:01:48,400 --> 00:01:50,433
That's perfect.
44
00:01:50,567 --> 00:01:51,767
It's gonna be great.
45
00:01:51,900 --> 00:01:54,433
But I don't want
you all alone for the holidays
46
00:01:54,567 --> 00:01:56,433
in a new town.
47
00:01:56,567 --> 00:01:57,800
Please, come with us.
48
00:01:57,934 --> 00:02:00,500
To meet your future in-laws?
49
00:02:00,633 --> 00:02:01,734
I'm fine.
50
00:02:01,867 --> 00:02:04,700
Besides, my...my new job
has me busy anyways.
51
00:02:04,834 --> 00:02:07,200
Or at least,
I hope it will soon.
52
00:02:07,333 --> 00:02:09,333
Speaking of which,
I gotta run.
53
00:02:11,100 --> 00:02:13,567
-[humming cheerfully]
-Oh, it's right here.
54
00:02:13,700 --> 00:02:16,066
It... it says right here...
I got... I sent it in.
55
00:02:16,200 --> 00:02:18,266
It's a denying petition.
It's dated the ninth.
56
00:02:18,400 --> 00:02:19,667
You got it.
57
00:02:19,800 --> 00:02:21,233
Detective Anderson.
58
00:02:21,367 --> 00:02:23,400
Detective Morris.
59
00:02:23,533 --> 00:02:24,900
Denying petition.
60
00:02:25,033 --> 00:02:27,133
Yeah, I promise, this time.
61
00:02:29,633 --> 00:02:31,200
[hangs up] Procedure.
62
00:02:31,333 --> 00:02:33,400
Procedure does help
minimize errors.
63
00:02:33,533 --> 00:02:34,533
What does procedure say
64
00:02:34,667 --> 00:02:36,367
about decorating your desk
like the North Pole?
65
00:02:36,500 --> 00:02:37,567
[chuckling]
66
00:02:37,700 --> 00:02:41,700
If I want a festive workplace,
that is my business.
67
00:02:41,834 --> 00:02:44,066
If you want a Scroogey one,
that's yours.
68
00:02:44,200 --> 00:02:45,500
And...
69
00:02:45,633 --> 00:02:47,567
that's my stapler
you stole.
70
00:02:47,700 --> 00:02:49,900
Remind me again what
your job was back in Wisconsin?
71
00:02:50,033 --> 00:02:51,834
Was it chief hall monitor?
72
00:02:51,967 --> 00:02:54,633
Just a humble beat cop...
73
00:02:54,767 --> 00:02:55,467
who's now a detective.
74
00:02:55,600 --> 00:02:56,400
A rookie detective.
75
00:02:56,533 --> 00:02:58,033
As you keep reminding me.
76
00:02:58,166 --> 00:02:59,867
Well...
77
00:03:00,066 --> 00:03:02,767
[Tanya hums "Deck the Halls"]
78
00:03:02,900 --> 00:03:05,767
[♪♪]
79
00:03:05,900 --> 00:03:08,400
[festive humming continues]
80
00:03:08,533 --> 00:03:12,500
Do you mind, uh, not,
you know, humming the carols?
81
00:03:12,633 --> 00:03:14,934
Oh, was I?
82
00:03:15,066 --> 00:03:17,500
Oh. Sorry.
83
00:03:17,633 --> 00:03:20,533
I guess I could use
a little Christmas spirit today.
84
00:03:20,667 --> 00:03:24,000
My sister has to go out of town
for Christmas.
85
00:03:25,367 --> 00:03:27,300
You got
any special holiday plans?
86
00:03:27,433 --> 00:03:28,867
Oh, yeah. Yeah.
87
00:03:29,000 --> 00:03:31,100
I'm spending Christmas
as it was intended.
88
00:03:31,233 --> 00:03:32,767
Feet up,
watching football with the boys.
89
00:03:32,900 --> 00:03:35,000
Don't you have any family
to spend it with?
90
00:03:35,133 --> 00:03:37,867
Don't you have enough mysteries
to solve over there?
91
00:03:38,000 --> 00:03:39,734
[scoffing lightly]
92
00:03:42,533 --> 00:03:45,333
[♪♪]
93
00:03:47,300 --> 00:03:48,266
[Tanya] Hey!
94
00:03:48,400 --> 00:03:51,166
Who stole
my Advent calendar chocolates?
95
00:03:51,300 --> 00:03:52,467
[gasping]
96
00:03:52,600 --> 00:03:56,000
Who took our rookie detective's
chocolates?
97
00:04:04,700 --> 00:04:05,967
It's not what it looks like.
98
00:04:06,100 --> 00:04:07,667
I, uh...
99
00:04:07,800 --> 00:04:09,700
I ate them.
100
00:04:10,700 --> 00:04:12,300
I had to work late!
I got hungry.
101
00:04:12,433 --> 00:04:14,900
I wanted fast food.
It wasn't food, but it was fast.
102
00:04:15,033 --> 00:04:16,767
I'll tell you what.
103
00:04:18,533 --> 00:04:20,066
Peace offering?
104
00:04:20,200 --> 00:04:22,166
Thanks anyways.
105
00:04:27,934 --> 00:04:29,066
Ah, perfect.
106
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
-What's that for?
107
00:04:30,533 --> 00:04:31,433
Oh, I'm in charge
108
00:04:31,567 --> 00:04:33,066
of Detective Fletcher's
retirement gift.
109
00:04:33,200 --> 00:04:35,867
Oh. That's surprisingly nice
of you.
110
00:04:36,000 --> 00:04:37,734
We're dedicating a bench
in the holding cell to him.
111
00:04:37,867 --> 00:04:38,600
[laughing]
112
00:04:38,734 --> 00:04:40,266
Hmm.
113
00:04:41,400 --> 00:04:43,900
Morris. Anderson.
My office. Now.
114
00:04:44,033 --> 00:04:45,867
Talbot!
115
00:04:46,000 --> 00:04:47,834
Please! Out of my way.
116
00:04:47,967 --> 00:04:49,800
Give me strength.
Give me strength.
117
00:04:50,900 --> 00:04:53,033
Talbot, I said fly fishing,
not ice fishing.
118
00:04:53,166 --> 00:04:54,467
I'm not retiring to Alaska.
119
00:04:54,600 --> 00:04:55,467
Sorry, sir.
120
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
The only fishing I do
is for compliments.
121
00:04:58,867 --> 00:05:01,033
I'm on it, yeah.
Oh. Hi.
122
00:05:02,100 --> 00:05:04,467
Hot rods coming through.
-Yeah.
123
00:05:05,533 --> 00:05:06,834
Have a seat.
124
00:05:08,066 --> 00:05:10,200
Here's what we know.
125
00:05:10,333 --> 00:05:14,533
First, the Modern Art Museum,
now minus a Dali painting.
126
00:05:14,667 --> 00:05:16,967
Then a Rodin sketch
from the Davrow Gallery.
127
00:05:17,100 --> 00:05:20,400
And now the Civic Center
just lost its Degas.
128
00:05:20,533 --> 00:05:22,233
It's the third art heist
this month.
129
00:05:22,367 --> 00:05:23,367
I thought Downtown
was on this.
130
00:05:23,500 --> 00:05:25,767
-Well, the mayor
is transferring it over to us.
131
00:05:25,900 --> 00:05:28,734
I need to clear this case
before I retire.
132
00:05:30,300 --> 00:05:31,767
Oh... after-hours break-ins,
133
00:05:31,900 --> 00:05:35,033
high-valued artwork...
134
00:05:35,166 --> 00:05:36,667
sounds like the thieves
knew just what they wanted.
135
00:05:36,800 --> 00:05:38,233
Well, Forensics says
they're pros.
136
00:05:38,367 --> 00:05:39,900
Used a high-tech coring drill
137
00:05:40,033 --> 00:05:42,200
to get into the museum
through the skylight,
138
00:05:42,333 --> 00:05:45,000
and each crime scene
hosted a Christmas party
139
00:05:45,133 --> 00:05:47,066
the night of the theft.
140
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
I don't know,
maybe someone slipped in
141
00:05:48,333 --> 00:05:50,300
while everyone
was distracted.
142
00:05:50,433 --> 00:05:51,333
Captain?
143
00:05:51,467 --> 00:05:53,567
You might want
to check out these,
144
00:05:53,700 --> 00:05:54,867
from the security cameras.
145
00:05:55,000 --> 00:05:59,066
It's the same Santa
from all three crime scenes.
146
00:05:59,200 --> 00:06:00,900
Look at his watch.
147
00:06:01,900 --> 00:06:03,767
I see you have
an eye for detail.
148
00:06:03,900 --> 00:06:05,100
Very impressive.
149
00:06:05,233 --> 00:06:06,400
[coughing disruptively]
150
00:06:06,533 --> 00:06:07,800
-I got his name.
-What?
151
00:06:07,934 --> 00:06:11,200
Francis Miller,
a.k.a. Mr. Christmas.
152
00:06:11,333 --> 00:06:12,133
That was fast.
153
00:06:12,266 --> 00:06:14,100
That's just
good detective work.
154
00:06:14,233 --> 00:06:16,133
Yeah, I got a buddy
who works at the museum.
155
00:06:16,266 --> 00:06:17,500
He checked the logbook.
156
00:06:17,633 --> 00:06:22,300
And I've got Miller's address
and his record for grand theft.
157
00:06:22,433 --> 00:06:23,433
That was fast.
158
00:06:23,567 --> 00:06:25,433
That's just
great detective work.
159
00:06:26,667 --> 00:06:28,900
Well, since you two
clearly work so well together,
160
00:06:29,033 --> 00:06:30,400
you both can go check him out.
161
00:06:36,200 --> 00:06:39,734
[♪♪]
162
00:06:43,467 --> 00:06:44,600
Just out of curiosity,
163
00:06:44,734 --> 00:06:47,233
when is the last time
you vacuumed in here?
164
00:06:48,867 --> 00:06:50,834
Is this a McRib?
165
00:06:51,834 --> 00:06:53,934
They haven't sold these
since last year.
166
00:06:54,066 --> 00:06:55,400
So? I'm sentimental.
167
00:06:56,433 --> 00:06:57,800
All right, there it is.
168
00:06:57,934 --> 00:06:59,467
That's Miller's house.
169
00:06:59,600 --> 00:07:01,367
Look at that yard.
170
00:07:01,500 --> 00:07:02,467
The North Pole's
got nothing on him.
171
00:07:02,600 --> 00:07:03,433
Jealous?
172
00:07:03,567 --> 00:07:05,934
More like impressed.
173
00:07:06,066 --> 00:07:08,000
Looks like the house next door
is for rent.
174
00:07:08,133 --> 00:07:08,900
How do you know?
175
00:07:09,033 --> 00:07:12,000
The sign that says "for rent."
176
00:07:18,400 --> 00:07:21,166
Look. Someone's coming.
177
00:07:22,500 --> 00:07:24,300
[engine shuts off]
178
00:07:24,433 --> 00:07:26,066
[vehicle door opens]
179
00:07:26,200 --> 00:07:27,367
That's him.
180
00:07:27,500 --> 00:07:28,400
-There he is.
181
00:07:28,533 --> 00:07:30,800
-Mr. Christmas himself.
-Mm-hmm.
182
00:07:30,934 --> 00:07:32,900
This guy's up to something.
I'm sure of it.
183
00:07:33,033 --> 00:07:34,200
You're sure already?
184
00:07:34,333 --> 00:07:35,467
All right, look.
I know you're new to this.
185
00:07:35,600 --> 00:07:36,834
Let me tell you something.
186
00:07:36,967 --> 00:07:38,400
No one is ever who they seem.
187
00:07:38,533 --> 00:07:39,834
Don't forget,
188
00:07:39,967 --> 00:07:43,367
Mr. Christmas was convicted
15 years ago of grand theft.
189
00:07:43,500 --> 00:07:45,533
And he's been
a model citizen since,
190
00:07:45,667 --> 00:07:47,000
not as much
as a parking ticket.
191
00:07:47,133 --> 00:07:49,333
I say assume the best,
then follow the evidence.
192
00:07:49,467 --> 00:07:52,133
Well, I say assume the worst
and be pleasantly surprised.
193
00:07:52,266 --> 00:07:54,800
No one's off the naughty list
194
00:07:54,934 --> 00:07:57,133
until proven otherwise,
as far as I'm concerned.
195
00:07:57,266 --> 00:07:59,467
Yup. With you
at the top of the list.
196
00:08:08,567 --> 00:08:10,133
Wonder what that was about.
-Mm.
197
00:08:10,266 --> 00:08:12,867
Why would Miller
need locksmith tools?
198
00:08:13,000 --> 00:08:14,433
Suspicious enough for you yet?
199
00:08:14,567 --> 00:08:15,867
-[line ringing]
-Hi.
200
00:08:16,000 --> 00:08:17,700
Talbot? It's me.
Hey, where's the captain at?
201
00:08:19,567 --> 00:08:20,300
Walk with me.
202
00:08:20,433 --> 00:08:21,800
It's my last Christmas
in Colorado.
203
00:08:21,934 --> 00:08:23,166
My wife wants to go big.
204
00:08:23,300 --> 00:08:24,867
Keep up!
What do we got?
205
00:08:25,000 --> 00:08:26,934
[Talbot] I got nothing, sir.
206
00:08:28,033 --> 00:08:29,166
Captain, I'm telling you...
207
00:08:29,300 --> 00:08:30,633
Miller's got deliveries
coming and going.
208
00:08:30,767 --> 00:08:32,767
He's got mysterious characters
dropping by.
209
00:08:32,900 --> 00:08:35,567
This guy is planning something.
210
00:08:35,700 --> 00:08:37,667
If we could get in there
and search his house,
211
00:08:37,800 --> 00:08:38,567
I bet we could
find stolen merch,
212
00:08:38,700 --> 00:08:40,200
maybe even the key
to his next job.
213
00:08:40,333 --> 00:08:41,533
I feel it in my gut.
214
00:08:41,667 --> 00:08:44,500
Too bad your gut can't
get us a search warrant.
215
00:08:44,633 --> 00:08:45,767
No. I agree.
216
00:08:45,900 --> 00:08:48,066
Not enough here
for a search warrant,
217
00:08:48,200 --> 00:08:50,333
so why not bring him in
for questioning?
218
00:08:50,467 --> 00:08:51,500
Because.
219
00:08:51,633 --> 00:08:52,967
Sir, if he's up to something,
that'll tip him off.
220
00:08:53,100 --> 00:08:54,066
We won't be able to catch him.
221
00:08:54,200 --> 00:08:56,100
We're, like, a week out
from Christmas,
222
00:08:56,233 --> 00:08:58,934
and our sneaky little Santa
might have another job in mind.
223
00:08:59,066 --> 00:09:00,333
-Another job in mind.
224
00:09:00,467 --> 00:09:04,333
To establish cause,
we need real surveillance.
225
00:09:04,467 --> 00:09:07,800
If we can document
a pattern of suspicious conduct,
226
00:09:07,934 --> 00:09:09,433
we can go to a judge
for a warrant.
227
00:09:09,567 --> 00:09:11,400
How about a stakeout?
228
00:09:11,533 --> 00:09:12,967
There's a house for rent
right next to Miller's.
229
00:09:13,100 --> 00:09:13,967
It'd be perfect.
230
00:09:14,100 --> 00:09:15,633
Stakeout...
231
00:09:15,767 --> 00:09:17,333
okay, I'll authorize it.
232
00:09:17,467 --> 00:09:18,734
For seven days,
until Christmas.
233
00:09:18,867 --> 00:09:20,767
Great! Have fun.
234
00:09:20,900 --> 00:09:21,934
-Oh, no.
235
00:09:22,066 --> 00:09:24,166
No. You're going too, Detective.
236
00:09:24,300 --> 00:09:26,767
From now on,
you're partners on this case.
237
00:09:28,600 --> 00:09:30,533
I don't think
that's a good idea.
238
00:09:30,667 --> 00:09:32,066
Finally...
something we agree on.
239
00:09:32,200 --> 00:09:33,166
You've been here for two months
240
00:09:33,300 --> 00:09:35,100
and shown
great promise, Detective.
241
00:09:35,233 --> 00:09:37,300
You're always saying
you want a high-profile case.
242
00:09:37,433 --> 00:09:38,166
Well, here's your chance.
243
00:09:38,300 --> 00:09:39,333
But...
244
00:09:39,467 --> 00:09:40,500
-I'm trusting you.
245
00:09:40,633 --> 00:09:42,200
Don't let me down.
246
00:09:42,333 --> 00:09:44,433
[sighs] I won't, sir.
247
00:09:44,567 --> 00:09:47,500
She is not ready
for a job this big.
248
00:09:47,633 --> 00:09:48,600
Let me be the judge.
249
00:09:48,734 --> 00:09:51,266
Besides, you need someone
to keep you in line.
250
00:09:51,400 --> 00:09:52,200
[Ryan scoffs]
251
00:09:52,333 --> 00:09:54,200
You have tended
to bend the rules.
252
00:09:54,333 --> 00:09:55,867
Captain...
253
00:09:56,000 --> 00:09:58,467
I think we both know
I work better on my own.
254
00:09:58,600 --> 00:10:00,533
Detectives, this case
is the only thing
255
00:10:00,667 --> 00:10:02,867
standing between me
and a banana daiquiri
256
00:10:03,000 --> 00:10:05,500
with an itty-bitty umbrella
in it.
257
00:10:05,633 --> 00:10:07,133
I want that daiquiri!
258
00:10:07,266 --> 00:10:09,266
I deserve
that daiquiri.
259
00:10:09,400 --> 00:10:10,133
Don't disappoint me.
260
00:10:10,266 --> 00:10:12,200
[crashing]
261
00:10:12,333 --> 00:10:14,000
That's Talbot's job.
262
00:10:15,100 --> 00:10:17,066
I got paper.
263
00:10:19,133 --> 00:10:22,367
[♪♪]
264
00:10:25,166 --> 00:10:26,800
There's a good
vantage point here
265
00:10:26,934 --> 00:10:29,133
of his front door
and his driveway,
266
00:10:29,266 --> 00:10:30,333
and from upstairs,
267
00:10:30,467 --> 00:10:32,333
we have a good view of
his backyard and his kitchen.
268
00:10:32,467 --> 00:10:33,500
And once we're set up,
269
00:10:33,633 --> 00:10:35,467
we'll know if he so much
as changes a bulb
270
00:10:35,600 --> 00:10:37,867
in his Christmas lights.
271
00:10:38,000 --> 00:10:40,367
[sighs] Let me guess.
272
00:10:40,500 --> 00:10:41,700
First stakeout?
273
00:10:41,834 --> 00:10:43,133
Yes. How'd you know?
274
00:10:43,266 --> 00:10:45,467
Santa's sleigh doesn't come
with as much baggage as you do.
275
00:10:45,600 --> 00:10:46,967
[he chuckles]
276
00:10:47,100 --> 00:10:48,800
It's just the essentials.
277
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
The essentials?
278
00:10:55,934 --> 00:10:59,700
If I'm stuck
in a snow globe with Scrooge,
279
00:10:59,834 --> 00:11:01,734
at least I can
make it Christmassy.
280
00:11:04,000 --> 00:11:04,834
Now...
281
00:11:05,867 --> 00:11:07,367
...we should lay down
some ground rules.
282
00:11:07,500 --> 00:11:09,400
Oh, gee. Imagine.
283
00:11:09,533 --> 00:11:11,000
You've got rules.
284
00:11:11,133 --> 00:11:14,166
For starters, can we agree
to make this place
285
00:11:14,300 --> 00:11:16,967
a little more organized
than our workspace?
286
00:11:17,100 --> 00:11:19,934
You know, I was thinking
the very same thing.
287
00:11:21,033 --> 00:11:23,734
Oh, I moved your suitcase
288
00:11:23,867 --> 00:11:25,567
from the master suite
289
00:11:25,700 --> 00:11:27,367
to the room down the hall.
290
00:11:27,500 --> 00:11:28,734
What?
291
00:11:28,867 --> 00:11:31,300
That was me
calling the master suite.
292
00:11:31,433 --> 00:11:32,266
Don't you know the rules
of "I called it"?
293
00:11:32,400 --> 00:11:35,467
Which brings me
to my last proposal.
294
00:11:35,600 --> 00:11:36,533
I will watch from upstairs,
295
00:11:36,667 --> 00:11:38,767
and you will
do your surveillance
296
00:11:38,900 --> 00:11:39,667
from down here.
297
00:11:39,800 --> 00:11:41,533
Why do you get upstairs?
298
00:11:41,667 --> 00:11:42,900
Every time you walk,
299
00:11:43,033 --> 00:11:45,367
it is like a herd
of buffalo going by.
300
00:11:45,500 --> 00:11:48,166
Why does everyone
always say that?
301
00:11:48,300 --> 00:11:49,033
All right.
302
00:11:49,166 --> 00:11:50,500
Fine.
303
00:11:50,633 --> 00:11:51,700
You take the master suite.
304
00:11:51,834 --> 00:11:54,300
If it means we see
less of each other,
305
00:11:54,433 --> 00:11:55,767
suits me just fine.
306
00:11:55,900 --> 00:11:57,867
Perfect.
307
00:11:59,400 --> 00:12:01,433
Don't even think about it.
308
00:12:07,266 --> 00:12:09,300
[shutter snapping]
309
00:12:18,767 --> 00:12:20,133
[car engine starting]
310
00:12:24,467 --> 00:12:25,333
Bad news, Detective.
311
00:12:25,467 --> 00:12:27,633
This hotel does not
offer maid service.
312
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
[sighing]
313
00:12:37,734 --> 00:12:39,467
Here.
314
00:12:39,600 --> 00:12:41,200
Check out his office upstairs.
315
00:12:41,333 --> 00:12:42,233
Do you see the boxes?
316
00:12:42,367 --> 00:12:43,166
Mm-hmm.
317
00:12:43,300 --> 00:12:45,433
And look on the wall.
See those charts?
318
00:12:45,567 --> 00:12:48,200
They're more like blueprints.
This guy's up to something.
319
00:12:48,333 --> 00:12:49,200
Blueprints...
320
00:12:49,333 --> 00:12:50,834
for what, I wonder?
321
00:12:50,967 --> 00:12:53,900
Maybe his next heist?
Wish I could get a better look.
322
00:12:55,266 --> 00:12:57,734
I just can't see anything
from this angle.
323
00:12:59,967 --> 00:13:01,633
What's that?
324
00:13:01,767 --> 00:13:02,800
Oh, I'm just keeping notes.
325
00:13:02,934 --> 00:13:05,133
Oh, yeah?
326
00:13:05,266 --> 00:13:07,200
"7:35, newspaper delivered.
327
00:13:07,333 --> 00:13:10,066
8:16, postwoman drops off mail.
328
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
10:10, tabby cat walks by..."
329
00:13:12,533 --> 00:13:13,734
[gasping]
330
00:13:13,867 --> 00:13:16,066
Why are you logging this stuff?
None of it's even relevant.
331
00:13:16,200 --> 00:13:17,567
You never know
what will be relevant
332
00:13:17,700 --> 00:13:19,533
unless you've already made up
your mind about the case,
333
00:13:19,667 --> 00:13:21,667
which you already have.
334
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
Whatever.
335
00:13:23,133 --> 00:13:25,000
Hey, Talbot's gonna drop off
some lunch in the alley.
336
00:13:25,133 --> 00:13:26,000
What do you want on your burger?
337
00:13:26,133 --> 00:13:28,033
I'd prefer a salad, actually.
338
00:13:28,166 --> 00:13:31,400
You know, something healthy
and green?
339
00:13:31,533 --> 00:13:32,233
[line rings]
340
00:13:32,367 --> 00:13:33,867
I'll order extra pickles.
341
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Talbot? It's Detective Ryan.
342
00:13:37,133 --> 00:13:39,567
What do you mean,
which Detective Ryan?
343
00:13:39,700 --> 00:13:41,633
The only Detective Ryan
you know.
344
00:13:41,767 --> 00:13:44,734
[vehicle approaches next door]
345
00:13:53,433 --> 00:13:54,567
Ryan!
346
00:13:54,700 --> 00:13:56,667
Actually, you know what?
Make it a double.
347
00:14:14,667 --> 00:14:17,266
No, not on the side.
On the burger.
348
00:14:17,400 --> 00:14:19,934
Talbot, why would I want
cheese on the side?
349
00:14:20,066 --> 00:14:22,033
It's a cheeseburger.
350
00:14:24,033 --> 00:14:25,834
A "cheeseburger."
351
00:14:29,000 --> 00:14:30,400
[shutter snapping]
352
00:14:36,166 --> 00:14:37,767
You have got to be kidding.
353
00:14:37,900 --> 00:14:39,300
[knocks loudly]
354
00:14:39,433 --> 00:14:40,533
Ryan!
355
00:14:40,667 --> 00:14:41,900
[knocks]
356
00:14:42,033 --> 00:14:44,433
Psst! Ryan?
357
00:14:44,567 --> 00:14:45,934
[knocking]
358
00:14:46,066 --> 00:14:47,600
[yells] Ryan! Hey!
359
00:14:47,734 --> 00:14:49,600
You locked out?
360
00:14:49,734 --> 00:14:51,767
Oh. [chuckles]
361
00:14:51,900 --> 00:14:52,867
I'm fine.
362
00:14:53,000 --> 00:14:54,233
I can call someone.
363
00:14:54,367 --> 00:14:55,533
I live just down the street.
364
00:14:55,667 --> 00:14:56,934
Not necessary.
365
00:14:57,066 --> 00:14:58,934
Thank you anyway.
366
00:14:59,066 --> 00:15:01,100
Just move in?
367
00:15:02,333 --> 00:15:04,233
It's a nice day to work out.
368
00:15:04,367 --> 00:15:07,700
I'd hate to slow down
your pace.
369
00:15:08,800 --> 00:15:10,433
[pounds] Ryan!
370
00:15:11,734 --> 00:15:13,233
Could you be any louder?
371
00:15:13,367 --> 00:15:15,467
Could you not lock me out?
372
00:15:15,600 --> 00:15:17,033
-Could you...
-Oh!
373
00:15:18,333 --> 00:15:19,900
You must be the newlyweds.
374
00:15:20,934 --> 00:15:21,800
The who now?
375
00:15:21,934 --> 00:15:23,133
The real estate agent said
376
00:15:23,266 --> 00:15:24,633
some newlyweds
looked at the house,
377
00:15:24,767 --> 00:15:26,133
but were still on the fence.
378
00:15:26,266 --> 00:15:28,166
That's you, right?
379
00:15:28,300 --> 00:15:30,867
Well, yes.
380
00:15:31,000 --> 00:15:31,767
That's us.
381
00:15:31,900 --> 00:15:33,600
[chuckling awkwardly]
382
00:15:33,734 --> 00:15:34,667
We took the plunge.
383
00:15:34,800 --> 00:15:36,567
Oh, we sure did.
384
00:15:36,700 --> 00:15:38,734
I'm Stanley. And you are?
385
00:15:40,166 --> 00:15:43,033
I'm... Tasha.
386
00:15:43,166 --> 00:15:45,300
And this is my h... husband...
387
00:15:45,433 --> 00:15:47,300
Ru... Rupert.
-Rrr... yep.
388
00:15:49,266 --> 00:15:51,467
It's good to meet you,
Stanley.
389
00:15:51,600 --> 00:15:54,467
You're right next door
to the best decorations around.
390
00:15:54,600 --> 00:15:55,867
Mr. Miller runs
391
00:15:56,000 --> 00:15:58,166
our neighborhood
Christmas committee.
392
00:15:58,300 --> 00:16:00,233
The Christmas committee?
393
00:16:00,367 --> 00:16:02,700
Caroling, parties, potlucks...
394
00:16:02,834 --> 00:16:05,166
We're always looking
for new volunteers.
395
00:16:08,033 --> 00:16:10,333
I know everyone's
gonna want to meet you.
396
00:16:10,467 --> 00:16:12,467
[calls as he leaves]
I'll spread the word!
397
00:16:14,800 --> 00:16:16,266
Oh, you hear that, Tasha?
398
00:16:16,400 --> 00:16:18,633
He's gonna spread the word.
399
00:16:20,200 --> 00:16:22,100
Unbelievable.
400
00:16:22,233 --> 00:16:24,100
We're supposed to be
keeping a low profile.
401
00:16:24,233 --> 00:16:25,500
Now look what you've done.
402
00:16:25,633 --> 00:16:26,667
What I've done?
403
00:16:26,800 --> 00:16:27,867
You locked me out.
404
00:16:28,000 --> 00:16:30,400
That was an accident!
Saying we're married?
405
00:16:30,533 --> 00:16:31,834
I had to think fast.
406
00:16:31,967 --> 00:16:33,166
You should try it sometime.
407
00:16:33,300 --> 00:16:34,367
Well, this is terrific.
408
00:16:34,500 --> 00:16:36,433
Now the entire neighborhood
is gonna know we're here.
409
00:16:36,567 --> 00:16:38,000
So much for quiet observation.
410
00:16:38,133 --> 00:16:40,033
We got to pack up.
It's done. It's over.
411
00:16:40,166 --> 00:16:44,200
Actually, maybe
this can work in our favor.
412
00:16:44,333 --> 00:16:46,667
Did you bump your head
on an icicle out there?
413
00:16:46,800 --> 00:16:49,533
If we could join
this Christmas committee...
414
00:16:49,667 --> 00:16:50,734
-Ugh.
-...We could meet Miller.
415
00:16:50,867 --> 00:16:53,867
Maybe even get that look
inside his house.
416
00:16:54,000 --> 00:16:56,333
So you admit
that he's up to something?
417
00:16:56,467 --> 00:16:57,867
Miller just got a delivery
418
00:16:58,000 --> 00:16:59,934
from a company that makes
key-cutting machines,
419
00:17:00,133 --> 00:17:02,133
and that is... odd.
420
00:17:02,266 --> 00:17:04,166
You're serious about this.
421
00:17:04,300 --> 00:17:07,500
I'm serious
about solving this case.
422
00:17:07,633 --> 00:17:08,567
And since
423
00:17:08,700 --> 00:17:10,066
we're on the neighborhood radar
now anyway,
424
00:17:10,200 --> 00:17:11,934
we have to try to fit in,
425
00:17:12,066 --> 00:17:13,266
or we're gonna stand out.
426
00:17:13,400 --> 00:17:14,100
Saying we're married?
427
00:17:14,233 --> 00:17:16,300
Hey, it's harder for me.
428
00:17:16,433 --> 00:17:17,500
Why?
429
00:17:17,633 --> 00:17:19,967
It's obvious I can do
so much better than you.
430
00:17:20,100 --> 00:17:21,834
[he laughs]
431
00:17:21,967 --> 00:17:24,066
That's pretty good.
432
00:17:24,200 --> 00:17:26,834
That was good.
433
00:17:26,967 --> 00:17:27,834
So...
434
00:17:27,967 --> 00:17:28,967
what do you say?
435
00:17:29,100 --> 00:17:30,934
Shall we give this a shot...
436
00:17:31,066 --> 00:17:32,433
hubby?
437
00:17:33,800 --> 00:17:34,967
[sighs grudgingly]
438
00:17:35,100 --> 00:17:36,734
A couple for Christmas?
439
00:17:38,633 --> 00:17:40,300
[sighs]
440
00:17:40,433 --> 00:17:41,834
Tsk.
441
00:17:41,967 --> 00:17:44,233
Merry Christmas...
442
00:17:44,367 --> 00:17:46,033
dear.
443
00:17:54,433 --> 00:17:57,567
[♪♪]
444
00:17:59,300 --> 00:18:01,333
You want to run that
by me again?
445
00:18:01,467 --> 00:18:04,033
If we want to infiltrate
Miller's Christmas committee,
446
00:18:04,166 --> 00:18:06,700
we have to show
our Christmas spirit,
447
00:18:06,834 --> 00:18:09,834
and that starts with...
448
00:18:09,967 --> 00:18:11,700
a tree in our window.
449
00:18:11,834 --> 00:18:13,633
Yeah. You know that Talbot
can only watch Miller's house
450
00:18:13,767 --> 00:18:14,700
for, like, an hour,
451
00:18:14,834 --> 00:18:16,834
so we need to pick one
and get back.
452
00:18:16,967 --> 00:18:18,233
This one's perfect.
Let's get it.
453
00:18:18,367 --> 00:18:20,133
Sir?
-Not so fast!
454
00:18:22,767 --> 00:18:25,333
A little trick
my grandmother taught me.
455
00:18:25,467 --> 00:18:26,900
Crush the needles...
-Mm-hmm?
456
00:18:27,033 --> 00:18:28,166
-...In your hand...
-Okay.
457
00:18:28,300 --> 00:18:30,166
And sniff.
458
00:18:30,300 --> 00:18:31,834
See?
459
00:18:31,967 --> 00:18:32,834
[inhales deeply]
460
00:18:32,967 --> 00:18:33,834
It's beautiful.
We'll take it.
461
00:18:33,967 --> 00:18:35,734
No fresh scent.
462
00:18:35,867 --> 00:18:36,834
[Ryan scoffs]
463
00:18:36,967 --> 00:18:38,600
This one's needles
are gonna drop any day.
464
00:18:38,734 --> 00:18:40,000
Fine. This one.
465
00:18:40,133 --> 00:18:44,400
The best procedure
is to gauge...
466
00:18:44,533 --> 00:18:46,667
each tree by its shape,
467
00:18:46,800 --> 00:18:47,834
its height,
468
00:18:47,967 --> 00:18:50,200
and any distinguishing features.
469
00:18:50,333 --> 00:18:51,800
You know
this is a Christmas tree lot
470
00:18:51,934 --> 00:18:53,200
and not a lineup, right?
471
00:18:53,333 --> 00:18:54,233
Are you enjoying this?
472
00:18:54,367 --> 00:18:56,367
I'm taking
this assignment seriously.
473
00:18:56,500 --> 00:18:58,333
[grumbles]
A little too seriously.
474
00:18:58,467 --> 00:19:01,533
Why are you
so Christmas-crazed, anyway?
475
00:19:01,667 --> 00:19:04,033
Maybe I miss
Christmas in Wisconsin.
476
00:19:04,166 --> 00:19:06,066
They have detective jobs
in Wisconsin.
477
00:19:06,200 --> 00:19:07,433
Why didn't you apply for those?
478
00:19:07,567 --> 00:19:08,967
I have my reasons.
479
00:19:09,100 --> 00:19:11,734
Anyways, I've loved Christmas
ever since I was little.
480
00:19:11,867 --> 00:19:13,500
The question is,
why don't you?
481
00:19:15,500 --> 00:19:18,200
Well, I used to do Christmas...
482
00:19:18,333 --> 00:19:20,633
until the ghosts of Christmas
past, present, and future
483
00:19:20,767 --> 00:19:22,200
paid me a little visit.
484
00:19:22,333 --> 00:19:23,233
And by "ghosts,"
485
00:19:23,367 --> 00:19:24,700
I mean Jackson, Johnson,
and Abrams,
486
00:19:24,834 --> 00:19:26,433
my wife's divorce attorneys.
487
00:19:27,533 --> 00:19:28,700
You were married?
488
00:19:28,834 --> 00:19:31,533
Yeah, hard to believe
all this isn't still taken.
489
00:19:31,667 --> 00:19:33,100
I know.
490
00:19:33,233 --> 00:19:34,266
Anyway, nowadays,
491
00:19:34,400 --> 00:19:36,767
I have priorities
other than the holidays.
492
00:19:36,900 --> 00:19:38,400
But it's Christmas.
493
00:19:38,533 --> 00:19:40,667
Well, my ex got the ornaments.
I got the golf clubs.
494
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
Suits me just fine.
495
00:19:44,333 --> 00:19:45,433
You know,
496
00:19:45,567 --> 00:19:46,633
if we're really
gonna sell this thing,
497
00:19:46,767 --> 00:19:47,700
we're gonna need
a cover story.
498
00:19:47,834 --> 00:19:48,900
We can't just be walking around,
499
00:19:49,033 --> 00:19:50,567
telling people
we're undercover detectives.
500
00:19:50,700 --> 00:19:53,033
Oh, ho. Way ahead of you.
501
00:19:53,166 --> 00:19:55,800
Here are the rings
the captain sent over,
502
00:19:55,934 --> 00:19:58,200
and, uh, check your email.
503
00:20:01,967 --> 00:20:03,600
I wrote backstories for us
last night.
504
00:20:03,734 --> 00:20:05,100
[laughs]
505
00:20:05,233 --> 00:20:06,433
Of course you did.
506
00:20:06,567 --> 00:20:09,867
So we moved from Tallahassee
last month for our jobs, and...
507
00:20:10,000 --> 00:20:10,967
Wait, why am I a chiropractor?
508
00:20:11,100 --> 00:20:13,200
'Cause every cover story
needs a grain of truth,
509
00:20:13,333 --> 00:20:15,900
and you are
a small pain in the neck.
510
00:20:18,033 --> 00:20:19,967
Wait! Oh, there's more.
511
00:20:20,100 --> 00:20:22,367
Like, where we met
and all of that.
512
00:20:22,500 --> 00:20:23,533
Yeah, I skimmed it.
513
00:20:23,667 --> 00:20:25,233
We met at the gym,
married a month ago, yada, yada.
514
00:20:25,367 --> 00:20:26,367
I got it.
515
00:20:26,500 --> 00:20:27,867
"Yada, yada"?
516
00:20:28,000 --> 00:20:29,900
The details sell the story...
517
00:20:30,033 --> 00:20:32,367
where we went for our honeymoon
and things like that.
518
00:20:32,500 --> 00:20:33,800
[Ryan snores]
519
00:20:33,934 --> 00:20:35,066
Mm-hmm.
520
00:20:35,200 --> 00:20:37,200
Sir, we'll take this one,
please.
521
00:20:37,333 --> 00:20:38,800
Sweet.
Does that mean we're done?
522
00:20:38,934 --> 00:20:41,200
Oh, we're just getting started.
523
00:20:41,333 --> 00:20:43,066
On to the decorations.
524
00:20:44,433 --> 00:20:45,767
[sniffs]
525
00:20:45,900 --> 00:20:46,934
Hmm.
526
00:20:50,667 --> 00:20:52,033
How's it going with the tree?
527
00:20:52,166 --> 00:20:53,133
It's a work of art.
528
00:20:53,266 --> 00:20:55,233
All it needs
is the powdered snow.
529
00:20:55,367 --> 00:20:56,400
How are you gonna do that?
530
00:20:56,533 --> 00:20:58,633
Fingerprint powder
and powdered doughnuts.
531
00:20:58,767 --> 00:21:00,533
Why do I even ask?
532
00:21:00,667 --> 00:21:02,433
[vehicle arriving]
533
00:21:08,000 --> 00:21:11,166
What in the world is all this?
534
00:21:11,300 --> 00:21:13,266
Since you only get one chance
535
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
to make a festive
first impression,
536
00:21:16,133 --> 00:21:19,934
now it's my turn
to show you how it's done.
537
00:21:22,400 --> 00:21:23,700
You're lining them up
like guard dogs.
538
00:21:23,834 --> 00:21:25,500
'Cause
they're guarding the house.
539
00:21:25,633 --> 00:21:27,300
This guy's called "Spike."
540
00:21:29,300 --> 00:21:31,266
Maybe you should
just handle the lights.
541
00:21:31,400 --> 00:21:33,333
Yeah, great idea.
542
00:21:35,533 --> 00:21:36,967
What are you doing?
543
00:21:37,100 --> 00:21:38,967
I'm handling the lights.
544
00:21:40,300 --> 00:21:42,667
This'll give us a little peek
into Miller's garage.
545
00:21:42,800 --> 00:21:45,367
He is in and out of there
so much.
546
00:21:45,500 --> 00:21:47,033
You see something?
547
00:21:48,600 --> 00:21:51,767
I need a closer look.
548
00:21:51,900 --> 00:21:53,166
[stammers]
Are you crazy?
549
00:21:53,300 --> 00:21:54,266
What if he sees us?
550
00:21:54,400 --> 00:21:56,800
Oh, please.
He's not gonna see us.
551
00:21:56,934 --> 00:21:58,667
[Miller] Can I help you?
552
00:21:58,800 --> 00:22:00,700
[crashing]
553
00:22:01,567 --> 00:22:02,567
My gosh.
554
00:22:03,934 --> 00:22:05,600
Ho, ho! Hey.
555
00:22:05,734 --> 00:22:06,533
Are you okay?
556
00:22:06,667 --> 00:22:07,900
Yeah, uh,
funny you should ask.
557
00:22:08,033 --> 00:22:09,633
I was just, uh...
558
00:22:09,767 --> 00:22:11,200
uh...
559
00:22:11,333 --> 00:22:12,233
honey?
560
00:22:12,367 --> 00:22:14,333
We had... noticed
561
00:22:14,467 --> 00:22:16,200
some of your Christmas
decorations had come loose.
562
00:22:16,333 --> 00:22:18,600
Coming loose! And I was just
doing the neighborly thing.
563
00:22:18,734 --> 00:22:21,433
So yeah,
that should do it.
564
00:22:21,567 --> 00:22:23,333
I'm Francis Miller.
565
00:22:23,467 --> 00:22:25,934
You must be my new neighbors
that Stanley told me about.
566
00:22:26,066 --> 00:22:27,333
I was just coming over
567
00:22:27,467 --> 00:22:29,667
to give you one of
my homemade fruitcakes.
568
00:22:29,800 --> 00:22:31,300
Oh, how kind!
569
00:22:31,433 --> 00:22:33,266
I'm Tasha,
570
00:22:33,400 --> 00:22:34,100
and this is my husband.
571
00:22:34,233 --> 00:22:36,900
Yep, Ry...upert.
572
00:22:37,033 --> 00:22:38,166
[chuckles awkwardly]
That's...
573
00:22:38,300 --> 00:22:39,500
Rupert for short.
574
00:22:39,633 --> 00:22:40,767
Rupert, Tasha.
575
00:22:40,900 --> 00:22:42,834
Well, welcome
to the neighborhood.
576
00:22:42,967 --> 00:22:44,266
You know,
Stanley mentioned
577
00:22:44,400 --> 00:22:46,100
that Christmas committee
of yours.
578
00:22:46,233 --> 00:22:47,100
-Uh-huh?
579
00:22:47,233 --> 00:22:49,867
We would love to join up,
if you need help.
580
00:22:50,000 --> 00:22:51,266
-Absolutely!
581
00:22:51,400 --> 00:22:53,233
We can always use more elves.
582
00:22:53,367 --> 00:22:55,734
As a matter of fact,
583
00:22:55,867 --> 00:22:57,600
I'm having a potluck
tomorrow night.
584
00:22:57,734 --> 00:22:59,533
I'd love you to come.
7 p.m.
585
00:22:59,667 --> 00:23:01,100
We will be there
with bells on.
586
00:23:01,233 --> 00:23:02,600
Christmas bells on.
587
00:23:02,734 --> 00:23:03,934
-[Miller chuckles]
-Yeah, yeah. Yeah.
588
00:23:04,066 --> 00:23:05,233
I should probably
get back to work.
589
00:23:05,367 --> 00:23:07,433
I haven't even checked
our Christmas lights yet.
590
00:23:07,567 --> 00:23:08,800
Honey-bunny...
591
00:23:08,934 --> 00:23:10,800
since you're doing that,
592
00:23:10,934 --> 00:23:11,834
why don't you check
593
00:23:11,967 --> 00:23:15,567
all the bulbs on Mr. Miller's
house, too?
594
00:23:15,700 --> 00:23:17,900
Wel... no. Nah, I c...
I couldn't let you do that.
595
00:23:18,033 --> 00:23:21,000
It's our pleasure.
Isn't it, dear?
596
00:23:21,133 --> 00:23:22,900
[Ryan chuckles uneasily]
597
00:23:23,033 --> 00:23:24,500
You know what they say...
598
00:23:24,633 --> 00:23:27,500
"Happy wife...
happy life."
599
00:23:27,633 --> 00:23:30,100
Well, thank you very much,
600
00:23:30,233 --> 00:23:31,734
and it's really nice
to meet you.
601
00:23:31,867 --> 00:23:32,600
See you tomorrow.
602
00:23:32,734 --> 00:23:33,934
[quietly] Okay.
603
00:23:34,066 --> 00:23:36,333
[door rumbling down]
604
00:23:37,900 --> 00:23:40,233
What in the world?
605
00:23:40,367 --> 00:23:42,467
Why did you volunteer me
to fix his Christmas lights?
606
00:23:42,600 --> 00:23:44,266
He gave us fruitcake.
607
00:23:44,400 --> 00:23:45,100
You know what that means?
608
00:23:45,233 --> 00:23:46,333
Yeah, we have lunch?
609
00:23:46,467 --> 00:23:49,100
No. We had to respond with
a Christmas gift of our own.
610
00:23:49,233 --> 00:23:50,734
What? That's not a thing.
611
00:23:50,867 --> 00:23:51,900
Were you raised by wolves?
612
00:23:52,033 --> 00:23:53,100
Were you
raised by elves?
613
00:23:53,233 --> 00:23:56,567
Actually, I think
there are two magic words
614
00:23:56,700 --> 00:23:57,667
you need to say to me.
615
00:23:57,800 --> 00:23:59,033
Um, "stop talking"?
616
00:23:59,166 --> 00:24:00,633
"Thank... you."
617
00:24:00,767 --> 00:24:02,467
Because of me,
618
00:24:02,600 --> 00:24:05,000
we're gonna get that look
in his house.
619
00:24:07,166 --> 00:24:08,600
Thank you.
620
00:24:14,200 --> 00:24:16,200
Morning.
621
00:24:18,834 --> 00:24:20,200
I see you've been busy.
622
00:24:20,333 --> 00:24:23,533
Hey. Rule number 37
of stakeouts...
623
00:24:23,667 --> 00:24:26,934
games help keep the mind sharp.
624
00:24:27,066 --> 00:24:29,600
This might help too.
625
00:24:29,734 --> 00:24:31,567
What is this?
626
00:24:31,700 --> 00:24:33,467
Santa coffee.
627
00:24:33,600 --> 00:24:36,433
The secret's adding
cinnamon and cocoa.
628
00:24:36,567 --> 00:24:39,867
My grandmother used
to make them at Christmas.
629
00:24:40,000 --> 00:24:41,633
It is Christmassy.
630
00:24:41,767 --> 00:24:43,834
[both chuckling]
631
00:24:43,967 --> 00:24:45,500
Thank you.
632
00:24:45,633 --> 00:24:47,166
[Tanya] Explain, please?
633
00:24:47,300 --> 00:24:50,700
Oh, I was just shopping for
a gift for my 10-year-old niece.
634
00:24:50,834 --> 00:24:51,700
Pepper spray?
635
00:24:51,834 --> 00:24:54,000
What? She's too young
for a taser.
636
00:24:54,133 --> 00:24:55,800
Besides, it's pink.
637
00:24:55,934 --> 00:24:56,967
[Tanya laughs]
638
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
I'll keep my eyes open...
639
00:24:59,233 --> 00:25:01,033
[closes laptop]
...for something better.
640
00:25:01,166 --> 00:25:02,033
[laughs] Okay.
641
00:25:02,166 --> 00:25:03,667
All right.
642
00:25:05,834 --> 00:25:06,700
[laughs]
643
00:25:06,834 --> 00:25:07,867
You got a little something
on your...
644
00:25:08,000 --> 00:25:08,900
Oh, do I?
I can feel it, yeah.
645
00:25:09,033 --> 00:25:10,600
-Yeah.
-Uh, well...
646
00:25:10,734 --> 00:25:12,700
my compliments to your grandma.
647
00:25:12,834 --> 00:25:17,367
She knows how to make delicious,
if slightly messy, coffee.
648
00:25:18,734 --> 00:25:21,200
She was amazing.
649
00:25:21,333 --> 00:25:22,834
When I'd visit,
650
00:25:22,967 --> 00:25:26,166
we used to sit up in her room
together
651
00:25:26,300 --> 00:25:28,533
and look out the window
652
00:25:28,667 --> 00:25:31,734
and make up stories
about people outside.
653
00:25:31,867 --> 00:25:34,600
Ah, so you were a spy
from early on.
654
00:25:34,734 --> 00:25:37,100
Just curious about people.
655
00:25:38,300 --> 00:25:41,633
I wanted to be a detective
ever since I was a kid.
656
00:25:44,800 --> 00:25:46,667
I just hope I'm up for the job.
657
00:25:46,800 --> 00:25:48,066
What are you talking about?
658
00:25:48,200 --> 00:25:49,567
You seem so self-assured.
659
00:25:49,700 --> 00:25:50,567
Do I?
660
00:25:50,700 --> 00:25:52,233
I mean...
661
00:25:54,066 --> 00:25:55,900
The truth is,
662
00:25:56,033 --> 00:25:58,600
my dad
is Chief of Police back home.
663
00:25:58,734 --> 00:26:01,333
And I was a beat cop
at his precinct,
664
00:26:01,467 --> 00:26:03,467
on track to be detective.
665
00:26:03,600 --> 00:26:06,400
Most people assume
I got the job because of him,
666
00:26:06,533 --> 00:26:09,500
so I always
had to work extra hard.
667
00:26:09,633 --> 00:26:12,300
Explains the nitpicking,
the attention to detail.
668
00:26:12,433 --> 00:26:15,433
But I wanted to see if I can
make detective on my own,
669
00:26:15,567 --> 00:26:18,633
so I applied to the job
here in Denver
670
00:26:18,767 --> 00:26:23,233
to prove to myself
that I can really do this.
671
00:26:24,400 --> 00:26:26,166
Take the downstairs window
today.
672
00:26:26,300 --> 00:26:27,567
Give you a nice view
of your new town.
673
00:26:29,667 --> 00:26:32,400
Thanks, but actually...
674
00:26:32,533 --> 00:26:33,633
I'm headed out this morning.
675
00:26:33,767 --> 00:26:35,734
Oh, yeah?
Where you going?
676
00:26:36,834 --> 00:26:38,033
I'm gonna pay a visit
677
00:26:38,166 --> 00:26:40,900
to the agency
that hires out Santas,
678
00:26:41,033 --> 00:26:44,066
and I'll pick up
a few essentials for the house
679
00:26:44,200 --> 00:26:45,333
and the party tonight.
680
00:26:45,467 --> 00:26:47,734
Call me
if anything happens.
681
00:26:47,867 --> 00:26:49,000
-Okay.
-Okay?
682
00:26:49,133 --> 00:26:51,400
'Kay. Keep that phone ready.
683
00:26:52,567 --> 00:26:55,200
[♪♪]
684
00:26:59,100 --> 00:27:00,400
Great shoes.
685
00:27:00,533 --> 00:27:01,467
Thanks.
686
00:27:01,600 --> 00:27:03,834
Everyone at the North Pole
has 'em this year.
687
00:27:03,967 --> 00:27:05,867
[footsteps approaching]
688
00:27:06,000 --> 00:27:07,133
Detective?
689
00:27:07,266 --> 00:27:08,700
Hi. I'm Lois Carmichael.
690
00:27:08,834 --> 00:27:11,400
Nice to meet you.
Please come in.
691
00:27:12,800 --> 00:27:16,300
I'm so sorry
to keep you waiting.
692
00:27:16,433 --> 00:27:18,300
I just got back
from our Chicago office,
693
00:27:18,433 --> 00:27:20,867
and I'm still catching up.
694
00:27:21,000 --> 00:27:23,467
Wow. It certainly
is festive around here.
695
00:27:23,600 --> 00:27:25,567
Well, normally,
most of our work
696
00:27:25,700 --> 00:27:29,133
is providing valets
and, uh, waiters,
697
00:27:29,266 --> 00:27:30,133
but this time of year,
698
00:27:30,266 --> 00:27:32,467
we have a lot of
Christmas parties,
699
00:27:32,600 --> 00:27:35,100
so they just stay in character.
700
00:27:36,166 --> 00:27:38,867
Actually, that is why
I wanted to talk to you...
701
00:27:39,000 --> 00:27:41,700
about one of your Santas,
Francis Miller?
702
00:27:41,834 --> 00:27:44,533
"Mr. Christmas."
703
00:27:44,667 --> 00:27:47,834
He's one of
my most popular acts.
704
00:27:47,967 --> 00:27:49,166
All of our clients adore him.
705
00:27:49,300 --> 00:27:51,633
So, he's worked
at the art museum,
706
00:27:51,767 --> 00:27:53,633
the Davrow Galleria,
707
00:27:53,767 --> 00:27:54,967
and the Civic Center
this month?
708
00:27:55,100 --> 00:27:57,700
I believe so,
but I can double-check.
709
00:27:57,834 --> 00:27:58,900
Thanks.
710
00:27:59,033 --> 00:28:01,633
Could I also get a list
of any other places
711
00:28:01,767 --> 00:28:03,233
he's been booked?
712
00:28:03,367 --> 00:28:05,533
Yeah, he books a lot of gigs
on his own,
713
00:28:05,667 --> 00:28:07,233
but I will make you up a list
714
00:28:07,367 --> 00:28:09,100
of all of our events
that he's worked at,
715
00:28:09,233 --> 00:28:11,633
but, Detective...
[sighs]
716
00:28:11,767 --> 00:28:13,633
...should I be concerned?
717
00:28:13,767 --> 00:28:16,133
He is a person of interest
in a case.
718
00:28:16,266 --> 00:28:18,200
Well, can you keep me informed?
719
00:28:18,333 --> 00:28:19,834
I founded this agency
720
00:28:19,967 --> 00:28:22,367
to help out-of-work actors
get jobs,
721
00:28:22,500 --> 00:28:25,533
and I really don't want
to jeopardize our reputation.
722
00:28:25,667 --> 00:28:26,900
I understand.
723
00:28:28,433 --> 00:28:31,633
Oh, I need
more Christmas lights...
724
00:28:31,767 --> 00:28:34,300
and stockings
for the fireplace.
725
00:28:34,433 --> 00:28:35,467
Hmm.
726
00:28:35,600 --> 00:28:37,767
And what's all this for?
727
00:28:37,900 --> 00:28:39,734
"The Case of the Secret Santa"?
728
00:28:39,867 --> 00:28:42,900
You are closer
than you think.
729
00:28:43,033 --> 00:28:44,867
Are you sure you don't want
to come to Aspen with us?
730
00:28:45,000 --> 00:28:47,633
I just don't like you
being all alone on Christmas.
731
00:28:47,767 --> 00:28:49,266
No, I'm not alone.
732
00:28:49,400 --> 00:28:50,700
The other stocking
is for my partner.
733
00:28:50,834 --> 00:28:53,433
Partner, huh?
734
00:28:53,567 --> 00:28:55,233
That sounds interesting.
735
00:28:55,367 --> 00:28:57,266
No.
736
00:28:57,400 --> 00:28:59,433
Not my "partner" partner.
737
00:28:59,567 --> 00:29:02,166
Ryan's my partner
on the case.
738
00:29:02,300 --> 00:29:04,633
Oh, and what's
this Ryan like?
739
00:29:04,767 --> 00:29:06,834
Think...
740
00:29:06,967 --> 00:29:09,467
a Christmas gift
you just can't return.
741
00:29:09,600 --> 00:29:10,934
Hmm.
742
00:29:11,066 --> 00:29:13,000
And how's the wrapping?
743
00:29:13,133 --> 00:29:14,433
Is he good-looking?
744
00:29:15,600 --> 00:29:17,266
He's, um...
745
00:29:17,400 --> 00:29:20,133
symmetrical, with...
746
00:29:20,266 --> 00:29:22,166
sharp edges.
747
00:29:22,300 --> 00:29:24,266
Uh-huh.
748
00:29:25,667 --> 00:29:29,367
And that is just what
Ryan needs for Christmas.
749
00:29:35,100 --> 00:29:36,867
You went Christmas shopping?
750
00:29:37,000 --> 00:29:38,066
Just a few more decorations
751
00:29:38,200 --> 00:29:40,867
and supplies
for our mission tonight.
752
00:29:41,834 --> 00:29:42,700
♪ Ta-da! ♪
753
00:29:42,834 --> 00:29:43,800
That's cute.
754
00:29:45,000 --> 00:29:46,467
♪ Ta-da! ♪
755
00:29:46,600 --> 00:29:47,867
No. No!
756
00:29:48,000 --> 00:29:49,834
Matching Christmas sweaters?
What are we, poodles?
757
00:29:49,967 --> 00:29:52,800
We are a married couple
going to a Christmas party.
758
00:29:52,934 --> 00:29:54,467
We need to fit in.
759
00:29:54,600 --> 00:29:55,800
But I didn't have time
760
00:29:55,934 --> 00:29:58,266
to get anything
to bring to the party, so...
761
00:29:59,633 --> 00:30:01,700
Something smells good.
762
00:30:01,834 --> 00:30:03,533
Have you been baking
in here?
763
00:30:03,667 --> 00:30:05,600
Well, you can't show up
to a potluck empty-handed.
764
00:30:05,734 --> 00:30:06,800
You said so yourself.
Why?
765
00:30:08,967 --> 00:30:10,166
[exhales deeply]
766
00:30:10,300 --> 00:30:12,166
I just can't trust
leaving the cooking
767
00:30:12,300 --> 00:30:15,767
to a guy who thinks
Funyuns is a food group.
768
00:30:15,900 --> 00:30:17,867
Funyuns is a food group.
769
00:30:18,900 --> 00:30:20,700
You made these?
770
00:30:20,834 --> 00:30:23,000
Talbot stopped by
the bakery, right?
771
00:30:23,133 --> 00:30:23,934
And you just heated those up?
772
00:30:24,066 --> 00:30:25,633
No, I made 'em
from scratch.
773
00:30:25,767 --> 00:30:27,734
[she sighs]
774
00:30:32,266 --> 00:30:33,667
Wow.
775
00:30:33,800 --> 00:30:34,533
Where'd you get the ingredients?
776
00:30:34,667 --> 00:30:36,934
What is this, an interrogation?
777
00:30:37,066 --> 00:30:38,967
I had Talbot pick up
a few things.
778
00:30:39,100 --> 00:30:40,967
But you're a cold-pizza guy.
779
00:30:41,100 --> 00:30:44,133
Well, there's not much point
cooking when it's just me.
780
00:30:45,300 --> 00:30:46,867
Ooh...
781
00:30:47,000 --> 00:30:50,900
looks like super-detective
doesn't know everything.
782
00:30:52,567 --> 00:30:54,934
We'll get to the bottom
of this later.
783
00:30:55,066 --> 00:30:57,133
Now we've got
a potluck to go to.
784
00:30:57,266 --> 00:30:58,433
Okay.
785
00:31:02,700 --> 00:31:05,633
[festive music
plays in background]
786
00:31:05,767 --> 00:31:07,734
[sighing]
787
00:31:10,166 --> 00:31:11,233
[hushed]
Stop fidgeting.
788
00:31:11,367 --> 00:31:13,200
It feels like
it's made out of yak fur.
789
00:31:13,333 --> 00:31:15,033
-Now, remember the plan.
-I keep him busy.
790
00:31:15,166 --> 00:31:16,367
And I'll get a look
in the studio.
791
00:31:16,500 --> 00:31:17,200
Got it.
792
00:31:17,333 --> 00:31:20,000
Ah, I'm so happy
you could join us.
793
00:31:20,133 --> 00:31:21,200
Wouldn't miss it for the world.
794
00:31:21,333 --> 00:31:24,233
Mm, homemade gingerbread.
795
00:31:24,367 --> 00:31:26,834
Oh, it's my favorite.
You shouldn't have.
796
00:31:26,967 --> 00:31:28,333
Oh... [chuckles]
797
00:31:28,467 --> 00:31:30,567
She didn't.
798
00:31:30,700 --> 00:31:31,834
Come meet Alicia.
799
00:31:31,967 --> 00:31:33,700
She teaches
at our local high school.
800
00:31:33,834 --> 00:31:35,233
Rupert and Tasha.
801
00:31:35,367 --> 00:31:37,834
Hi. It must be rewarding,
teaching kids.
802
00:31:37,967 --> 00:31:39,567
Emotionally, yes.
For my wallet...
803
00:31:39,700 --> 00:31:41,000
not so much.
804
00:31:41,133 --> 00:31:42,633
-[chuckling]
-Oh.
805
00:31:42,767 --> 00:31:43,834
[Stanley cackles]
806
00:31:43,967 --> 00:31:45,000
Hey, hey.
807
00:31:45,133 --> 00:31:46,567
Twinsies!
808
00:31:46,700 --> 00:31:47,867
Ah! It's like
looking in a mirror.
809
00:31:48,000 --> 00:31:49,333
[all laughing]
810
00:31:49,467 --> 00:31:50,700
You've already met Stanley.
811
00:31:50,834 --> 00:31:51,567
[Ryan] Yup.
812
00:31:51,700 --> 00:31:53,567
But did you know
813
00:31:53,700 --> 00:31:57,033
that he is
a walking encyclopedia
814
00:31:57,166 --> 00:31:58,934
on everything Christmas?
815
00:31:59,967 --> 00:32:01,333
Guilty as charged.
816
00:32:01,467 --> 00:32:03,533
You know, in Russia
they call Santa
817
00:32:03,667 --> 00:32:04,567
"Grandpa Frost,"
818
00:32:04,700 --> 00:32:05,600
but in Norway,
819
00:32:05,734 --> 00:32:08,266
the Christmas gnome
brings gifts to kids.
820
00:32:08,400 --> 00:32:10,934
Ah! You sure know your stuff.
821
00:32:11,066 --> 00:32:13,133
Edith?
Stanley's better half.
822
00:32:13,266 --> 00:32:14,767
Rupert, Tasha.
823
00:32:14,900 --> 00:32:17,967
Uh, hey, have you been
to their shop on Broadway?
824
00:32:18,100 --> 00:32:19,400
Denver Art and Antique?
825
00:32:20,500 --> 00:32:22,467
I, uh...
I don't believe we have.
826
00:32:22,600 --> 00:32:23,333
[doorbell ringing]
827
00:32:23,467 --> 00:32:24,767
[Miller] Excuse me.
828
00:32:24,900 --> 00:32:28,767
Do you get most of your art,
uh, from dealers, or...
829
00:32:28,900 --> 00:32:30,567
All sorts of places.
830
00:32:32,033 --> 00:32:34,066
So, what brought you two
to the neighborhood?
831
00:32:34,200 --> 00:32:35,734
Our jobs, actually.
832
00:32:35,867 --> 00:32:37,900
Mm-hmm.
I'm in human resources,
833
00:32:38,033 --> 00:32:39,934
and Rupert
is a chiropractor.
834
00:32:40,066 --> 00:32:40,867
-Woo.
-Really?
835
00:32:41,000 --> 00:32:41,900
Yeah.
836
00:32:42,033 --> 00:32:44,900
Because my lumbar's
been giving me grief.
837
00:32:45,033 --> 00:32:49,100
I don't suppose I could get
a quick chiropractic adjustment?
838
00:32:49,233 --> 00:32:50,700
[♪♪]
839
00:32:50,834 --> 00:32:51,934
Yeah, why not?
840
00:32:52,066 --> 00:32:53,800
Uh...
841
00:32:53,934 --> 00:32:55,433
Honey! Honey?
842
00:32:55,567 --> 00:32:56,633
Lift! [crunching]
843
00:32:56,767 --> 00:32:58,600
Shouldn't we do
that sort of thing
844
00:32:58,734 --> 00:32:59,967
in your office?
845
00:33:00,166 --> 00:33:01,600
[he chuckles]
846
00:33:01,734 --> 00:33:02,967
Oh, yeah,
you're probably right.
847
00:33:03,100 --> 00:33:04,200
Probably should.
I'll tell you what.
848
00:33:04,333 --> 00:33:05,233
You make an appointment with me.
849
00:33:05,367 --> 00:33:07,066
We'll get you fixed up
in the New Year.
850
00:33:07,200 --> 00:33:08,633
Good stuff.
851
00:33:08,767 --> 00:33:10,367
Wow!
852
00:33:10,500 --> 00:33:13,767
You are very strong.
853
00:33:13,900 --> 00:33:15,100
Maybe you should help me
move my Christmas tree tomorrow.
854
00:33:17,100 --> 00:33:20,133
[Miller]
Hey, guys? Rupert?
855
00:33:20,266 --> 00:33:21,100
Come.
856
00:33:22,667 --> 00:33:25,300
This is Eric and Christopher.
857
00:33:25,433 --> 00:33:26,600
So nice to meet you guys.
858
00:33:26,734 --> 00:33:27,867
-Hi.
-Sorry we're late.
859
00:33:28,000 --> 00:33:29,934
The contractor hit a snag
with the marble.
860
00:33:30,066 --> 00:33:31,133
-Mm-hmm.
-Oh, yeah, that's right.
861
00:33:31,266 --> 00:33:33,500
The boys are just opening
a new restaurant,
862
00:33:33,633 --> 00:33:35,266
down, uh, by the Civic Center.
863
00:33:35,400 --> 00:33:37,100
Civic Center?
That's a great area.
864
00:33:37,233 --> 00:33:39,600
Yes, but the rent is a fortune.
865
00:33:39,734 --> 00:33:40,934
Oof.
866
00:33:41,066 --> 00:33:43,400
No, thank you.
I'm gonna go get some water.
867
00:33:45,767 --> 00:33:47,367
-Hi.
-Ah.
868
00:33:47,500 --> 00:33:49,033
Christmas cheese doodle?
869
00:33:49,166 --> 00:33:50,166
The green ones are pesto,
870
00:33:50,300 --> 00:33:51,300
and the red
are sun-dried tomato.
871
00:33:51,433 --> 00:33:52,834
How delicious.
872
00:33:52,967 --> 00:33:54,166
I'm Tasha.
873
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
Martha.
874
00:33:55,433 --> 00:33:57,266
I'd say, by the look of things,
Tasha,
875
00:33:57,400 --> 00:33:58,333
you're a Blitzen.
876
00:33:58,467 --> 00:33:59,767
A Blitzen?
877
00:33:59,900 --> 00:34:02,400
Yeah. Everyone's
a reindeer at heart,
878
00:34:02,533 --> 00:34:04,166
and "Blitzen" comes
from the German word
879
00:34:04,300 --> 00:34:05,233
meaning "lightning,"
880
00:34:05,367 --> 00:34:06,934
and you strike me as a gal
with some sparkle.
881
00:34:07,066 --> 00:34:08,200
[Martha chuckles]
882
00:34:08,333 --> 00:34:10,900
Now, your husband over there...
883
00:34:11,033 --> 00:34:13,200
I'd say he's a Comet.
884
00:34:13,333 --> 00:34:14,767
Playful, energetic.
885
00:34:15,867 --> 00:34:17,033
Well, he is
886
00:34:17,166 --> 00:34:19,266
truly one of a kind.
887
00:34:19,400 --> 00:34:20,867
[guests laughing]
888
00:34:21,000 --> 00:34:22,200
A Christmas committee?
889
00:34:22,333 --> 00:34:24,233
How'd you come up
with such a fun idea?
890
00:34:24,367 --> 00:34:26,934
Well, my wife, Cathy,
started it.
891
00:34:27,066 --> 00:34:28,934
Yeah. Bless her.
892
00:34:29,066 --> 00:34:30,900
She loved Christmas so much.
893
00:34:31,033 --> 00:34:33,467
Cathy believed in two things...
894
00:34:33,600 --> 00:34:37,367
that you should appreciate
every day,
895
00:34:37,500 --> 00:34:41,700
and that you could add
a Christmas bow to anything
896
00:34:41,834 --> 00:34:43,934
to make it more festive.
897
00:34:44,066 --> 00:34:47,400
Ah, truth is, Cathy,
she put a bow on life.
898
00:34:47,533 --> 00:34:49,400
She sounds really special.
899
00:34:49,533 --> 00:34:50,433
[guests, overlapping]
She was.
900
00:34:50,567 --> 00:34:51,900
She was.
901
00:34:52,033 --> 00:34:54,667
We actually met
on a Christmas tree lot,
902
00:34:54,800 --> 00:34:56,900
if you can believe that.
903
00:34:58,000 --> 00:34:59,633
Hey, how did you two meet?
904
00:35:01,300 --> 00:35:03,233
Uh... at the gym.
905
00:35:04,266 --> 00:35:05,800
Details, please.
906
00:35:05,934 --> 00:35:08,133
I love a good meet-cute story.
907
00:35:08,266 --> 00:35:09,633
Oh... honey, you...
you know what?
908
00:35:09,767 --> 00:35:11,100
Why don't you...
Why don't you tell it?
909
00:35:11,233 --> 00:35:12,734
Don't you remember it?
910
00:35:12,867 --> 00:35:14,834
Yeah, but you tell it so well.
911
00:35:16,433 --> 00:35:20,233
It was at the gym,
in a spin class.
912
00:35:20,367 --> 00:35:23,133
We reached for
the same spin bike,
913
00:35:23,266 --> 00:35:24,433
right up front...
914
00:35:24,567 --> 00:35:26,100
I let her have it.
Took the one to the side.
915
00:35:26,233 --> 00:35:28,100
It's a good thing I did, too,
because...
916
00:35:28,233 --> 00:35:29,800
she's one of those
spin-shouters.
917
00:35:29,934 --> 00:35:31,166
I could barely hear the music.
918
00:35:31,300 --> 00:35:33,834
Rock it! Climb it!
Pedal on! Feel the burn!
919
00:35:33,967 --> 00:35:36,600
[laughter]
920
00:35:36,734 --> 00:35:38,233
He apologized later
and asked me out.
921
00:35:38,367 --> 00:35:39,934
I mean, basically
swept her off her feet.
922
00:35:40,066 --> 00:35:41,867
It was
all the poetry he wrote
923
00:35:42,000 --> 00:35:44,633
that really won me over,
I think.
924
00:35:44,767 --> 00:35:46,133
Aw, I don't think
anyone wants to hear about that.
925
00:35:46,266 --> 00:35:47,066
-We do.
-We do!
926
00:35:47,200 --> 00:35:49,233
He'd send me
sweet little sonnets
927
00:35:49,367 --> 00:35:50,734
he composed all by himself.
928
00:35:50,867 --> 00:35:52,500
Sharp observations, really.
929
00:35:52,633 --> 00:35:53,967
About butterflies.
930
00:35:54,100 --> 00:35:55,600
And rainbows.
931
00:35:55,734 --> 00:35:57,066
Then I proposed,
we got married, the end.
932
00:35:57,200 --> 00:35:58,033
[chuckling]
933
00:35:58,166 --> 00:36:02,333
Well, you two are just so cute!
934
00:36:05,133 --> 00:36:05,967
Oh, what can I say?
935
00:36:06,100 --> 00:36:07,567
We finish each other's...
936
00:36:11,000 --> 00:36:13,166
...Sentences.
937
00:36:13,300 --> 00:36:15,266
[guests chuckling]
938
00:36:16,667 --> 00:36:18,200
Francis, which way
is the restroom?
939
00:36:18,333 --> 00:36:20,300
Up the stairs, to the right.
940
00:36:21,834 --> 00:36:24,333
[♪♪]
941
00:36:50,100 --> 00:36:51,667
[snapping]
942
00:36:51,800 --> 00:36:54,066
[footsteps approaching]
943
00:36:56,867 --> 00:36:58,166
Tasha...
944
00:36:58,300 --> 00:36:59,834
what are you doing here?
945
00:36:59,967 --> 00:37:01,400
I made a wrong turn.
946
00:37:01,533 --> 00:37:03,266
I'm so sorry.
947
00:37:03,400 --> 00:37:05,367
Well, let me walk you out.
948
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
Wouldn't want you
to get lost again.
949
00:37:17,600 --> 00:37:21,200
[guests] ♪ O tidings
of comfort and joy ♪
950
00:37:21,333 --> 00:37:22,734
♪ Comfort and joy ♪
951
00:37:22,867 --> 00:37:28,100
♪ O tidings
of comfort and joy ♪
952
00:37:28,233 --> 00:37:29,133
[laughter]
953
00:37:29,266 --> 00:37:30,967
Woo! Oh. That was very nice.
954
00:37:31,100 --> 00:37:33,100
Woo!
955
00:37:33,233 --> 00:37:34,300
That was all you.
956
00:37:34,433 --> 00:37:35,433
Oh, hey, honey.
957
00:37:35,567 --> 00:37:37,967
Come on! You're just in time
for "Deck the Halls."
958
00:37:38,100 --> 00:37:40,600
A-one, a-two, a-one,
two, three, four!
959
00:37:40,734 --> 00:37:43,100
[all] ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
960
00:37:43,233 --> 00:37:45,233
♪ Fa, la, la, la
la, la, la, la, la ♪
961
00:37:45,367 --> 00:37:47,400
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
962
00:37:47,533 --> 00:37:48,400
♪ Fa, la, la, la... ♪
963
00:37:48,533 --> 00:37:49,867
We're gonna say good night.
964
00:37:50,000 --> 00:37:51,433
Such a lovely night.
965
00:37:51,567 --> 00:37:53,233
Yeah, we're gonna go too.
966
00:37:53,367 --> 00:37:55,033
Oh! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
967
00:37:55,166 --> 00:37:56,700
Uh, we should...
we should get a picture.
968
00:37:56,834 --> 00:37:58,467
Oh, yeah!
969
00:37:58,600 --> 00:37:59,633
Get that picture.
970
00:37:59,767 --> 00:38:01,300
All right, get in there.
971
00:38:01,433 --> 00:38:04,433
I want to see everybody's faces
nice and clear.
972
00:38:04,567 --> 00:38:07,467
Everybody say "Frosty!"
973
00:38:07,600 --> 00:38:08,967
Frosty!
974
00:38:09,100 --> 00:38:09,967
-[snap]
-[laughter]
975
00:38:10,100 --> 00:38:11,667
Ah, okay. Thank you.
976
00:38:11,800 --> 00:38:13,934
Let's get another one!
Let's get another one!
977
00:38:14,066 --> 00:38:15,500
I've got a...
I've got it.
978
00:38:15,633 --> 00:38:16,734
-Both sides.
-Okay, okay, okay.
979
00:38:16,867 --> 00:38:17,667
-Good?
-Yeah.
980
00:38:17,800 --> 00:38:18,500
"Cheesy-peasy"!
981
00:38:18,633 --> 00:38:20,800
[all] Cheesy-peasy!
982
00:38:20,934 --> 00:38:22,467
-[snap]
-[laughter]
983
00:38:22,600 --> 00:38:23,834
-Great, okay.
-Cool! -Can you send it to me?
984
00:38:23,967 --> 00:38:25,700
I'm gonna get your jacket,
okay, honey?
985
00:38:25,834 --> 00:38:28,266
-Oh, yeah, me too.
-Thank you so much.
986
00:38:28,400 --> 00:38:29,600
Good night. Good night. Good
night.
987
00:38:29,734 --> 00:38:30,433
Can you send that to me?
988
00:38:30,567 --> 00:38:32,667
Thank you
for such a nice evening.
989
00:38:32,800 --> 00:38:33,967
Oh.
990
00:38:34,100 --> 00:38:35,033
Rupert.
991
00:38:35,166 --> 00:38:38,834
I had no idea what
a talented musician you are.
992
00:38:38,967 --> 00:38:39,867
Oh, it's...
993
00:38:40,000 --> 00:38:41,800
He is just full of surprises.
994
00:38:41,934 --> 00:38:44,100
Well, you have to join us
tomorrow night
995
00:38:44,233 --> 00:38:45,467
for Christmas caroling.
996
00:38:45,600 --> 00:38:46,967
Well, can't wait.
997
00:38:47,100 --> 00:38:48,834
So nice to meet you two.
998
00:38:48,967 --> 00:38:50,166
I'm the house with the ivy,
999
00:38:50,300 --> 00:38:52,567
if you ever need anything...
a cup of sugar...
1000
00:38:53,500 --> 00:38:54,300
Good night.
1001
00:38:55,800 --> 00:38:57,700
Think I'll go grab our coats.
1002
00:38:57,834 --> 00:38:59,800
I... got this.
1003
00:39:01,300 --> 00:39:02,600
So, Rupert.
1004
00:39:02,734 --> 00:39:08,033
I know how difficult it can be,
being the new guy on the block,
1005
00:39:08,166 --> 00:39:11,567
um, look, when I moved into
this neighborhood...
1006
00:39:11,700 --> 00:39:14,266
a thousand years ago, um...
1007
00:39:14,400 --> 00:39:16,867
I felt like I didn't fit in,
1008
00:39:17,000 --> 00:39:19,934
and then, one day,
you open up your front door,
1009
00:39:20,066 --> 00:39:22,400
and... it's your neighborhood.
1010
00:39:22,533 --> 00:39:24,700
Just got to give it time.
1011
00:39:24,834 --> 00:39:28,500
Ah. Well, thank you.
1012
00:39:32,033 --> 00:39:35,033
Look! You two
are under the mistletoe.
1013
00:39:35,166 --> 00:39:37,533
[♪♪]
1014
00:39:38,767 --> 00:39:39,834
Oh, it's okay.
1015
00:39:39,967 --> 00:39:42,834
No, I had the onion dip. Oof!
1016
00:39:42,967 --> 00:39:44,600
-Come on.
-Kiss her! Come on.
1017
00:39:44,734 --> 00:39:46,266
Come on.
1018
00:39:48,834 --> 00:39:49,867
Oh!
1019
00:39:50,000 --> 00:39:51,033
[guests clapping]
1020
00:39:51,166 --> 00:39:53,100
Aw!
1021
00:39:53,233 --> 00:39:54,367
[woman] I love it.
1022
00:39:54,500 --> 00:39:55,934
See you tomorrow, guys.
1023
00:39:56,066 --> 00:39:57,200
-Aww.
-See you, guys.
1024
00:39:57,333 --> 00:39:58,700
All right, everybody,
see you tomorrow.
1025
00:39:58,834 --> 00:40:00,800
Oh, not if I see you first.
1026
00:40:11,900 --> 00:40:13,667
Don't let that kiss
go to your head.
1027
00:40:13,800 --> 00:40:15,767
Already forgotten about it.
1028
00:40:16,867 --> 00:40:18,734
Hey, what did you find
back there?
1029
00:40:18,867 --> 00:40:20,100
Power tools
1030
00:40:20,233 --> 00:40:22,333
and some kind
of industrial drill.
1031
00:40:22,467 --> 00:40:23,333
Yeah?
1032
00:40:23,467 --> 00:40:24,767
Because Forensics
said the museum intruders
1033
00:40:24,900 --> 00:40:26,300
came through the skylight
with something like that.
1034
00:40:26,433 --> 00:40:27,900
I got a shot of his laptop
1035
00:40:28,033 --> 00:40:30,233
with a pic
of some... country estate?
1036
00:40:30,367 --> 00:40:32,500
Maybe his next score.
1037
00:40:33,533 --> 00:40:35,000
Well...
1038
00:40:35,133 --> 00:40:36,200
despite everything,
1039
00:40:36,333 --> 00:40:38,166
I'd say our mission
was a success.
1040
00:40:38,300 --> 00:40:40,000
You did surprisingly well
under pressure.
1041
00:40:40,133 --> 00:40:41,567
Surprisingly, huh?
1042
00:40:41,700 --> 00:40:45,033
'Cause I'm just a rookie
and not up to the task?
1043
00:40:45,166 --> 00:40:46,266
I don't talk like that.
1044
00:40:46,400 --> 00:40:47,433
Yeah, you do.
1045
00:40:47,567 --> 00:40:49,266
You do.
1046
00:40:49,400 --> 00:40:53,900
I may have thought
something like that before.
1047
00:40:54,033 --> 00:40:55,000
It's okay.
1048
00:40:55,133 --> 00:40:57,734
I may have assumed
a thing or two about you.
1049
00:40:57,867 --> 00:40:59,266
Well, maybe we got off
on the wrong foot.
1050
00:40:59,400 --> 00:41:00,800
Maybe we did.
1051
00:41:00,934 --> 00:41:03,433
And how is it
you play piano like that?
1052
00:41:03,567 --> 00:41:05,266
[laughs] Lessons.
1053
00:41:05,400 --> 00:41:08,000
Since I was six,
and a lot of practice.
1054
00:41:08,133 --> 00:41:10,967
Well, like I told you,
no one's ever what they seem.
1055
00:41:11,100 --> 00:41:14,533
Well, just maybe I'm starting
to see what you mean.
1056
00:41:15,967 --> 00:41:18,633
[♪♪]
1057
00:41:23,200 --> 00:41:26,567
blueprints,ot power ,
1058
00:41:26,700 --> 00:41:29,700
and a drill like the one
used at the museum heist.
1059
00:41:29,834 --> 00:41:31,700
Yeah. As for
suspicious characters,
1060
00:41:31,834 --> 00:41:32,800
Christopher and Eric,
1061
00:41:32,934 --> 00:41:34,767
their restaurant
is right near the Civic Center.
1062
00:41:34,900 --> 00:41:37,166
Stanley and Edith have
connections to the art world,
1063
00:41:37,300 --> 00:41:38,233
and Alicia...
1064
00:41:38,367 --> 00:41:40,133
well, she's just
super into me.
1065
00:41:40,266 --> 00:41:41,667
And that's more suspicious
than anything.
1066
00:41:42,967 --> 00:41:44,533
Talbot's doing
background checks on everyone.
1067
00:41:44,667 --> 00:41:45,533
In the meantime,
1068
00:41:45,667 --> 00:41:46,834
is this an evidence board
1069
00:41:46,967 --> 00:41:49,300
or one of
your Christmas collages?
1070
00:41:50,367 --> 00:41:52,667
Any chance we can
find that location?
1071
00:41:52,800 --> 00:41:55,000
That looks like a great place
for the next heist.
1072
00:41:55,133 --> 00:41:56,367
I checked the list
from the agency,
1073
00:41:56,500 --> 00:41:57,633
and it doesn't look like
1074
00:41:57,767 --> 00:41:59,900
any of the places
Miller's been booked for,
1075
00:42:00,100 --> 00:42:03,166
and no information,
no address...
1076
00:42:03,300 --> 00:42:05,700
it's possible,
but it's gonna take time.
1077
00:42:05,834 --> 00:42:07,767
So I guess we wait.
1078
00:42:07,900 --> 00:42:10,133
Wait.
1079
00:42:14,100 --> 00:42:14,967
What do you see?
1080
00:42:15,100 --> 00:42:16,300
Anything good on TV?
1081
00:42:16,433 --> 00:42:18,166
[wistfully] No.
1082
00:42:19,467 --> 00:42:21,300
It's just this neighborhood
takes me back.
1083
00:42:21,433 --> 00:42:22,500
Oh, yeah?
1084
00:42:22,633 --> 00:42:26,133
It reminds me
of Christmas in Wisconsin.
1085
00:42:26,266 --> 00:42:29,900
We had such great Christmases.
1086
00:42:30,033 --> 00:42:32,600
Tons of lights.
1087
00:42:32,734 --> 00:42:35,066
Caroling together
through the neighborhood.
1088
00:42:37,467 --> 00:42:39,467
I miss that.
1089
00:42:41,166 --> 00:42:43,066
Your family
do anything special?
1090
00:42:43,200 --> 00:42:44,433
Sure. Yeah.
1091
00:42:44,567 --> 00:42:45,700
Every Christmas Eve,
1092
00:42:45,834 --> 00:42:47,800
we'd have
this big snowball fight.
1093
00:42:47,934 --> 00:42:51,233
My nickname was "Frosty"
because my aim was stone-cold.
1094
00:42:51,367 --> 00:42:53,300
[laughs] I bet.
1095
00:42:57,834 --> 00:42:59,633
You know,
I got to be honest.
1096
00:42:59,767 --> 00:43:03,200
I was actually just planning
to work through Christmas.
1097
00:43:03,333 --> 00:43:05,900
Truth is, most of my buddies
are already married.
1098
00:43:06,967 --> 00:43:09,166
So no other
Christmas plans for you?
1099
00:43:09,300 --> 00:43:10,934
Nah. Sometimes I drop in
on my brother's family
1100
00:43:11,066 --> 00:43:12,266
in Albuquerque.
1101
00:43:12,400 --> 00:43:13,433
It's nice to see them,
1102
00:43:13,567 --> 00:43:16,033
but it kind of reminds me
of what I'm missing, so...
1103
00:43:16,166 --> 00:43:18,033
usually I just try to stay busy
during the holiday.
1104
00:43:18,166 --> 00:43:20,767
Hardest-working detective
in the precinct, huh?
1105
00:43:21,900 --> 00:43:23,100
Cost me my marriage.
1106
00:43:25,734 --> 00:43:27,033
[chuckles sadly]
1107
00:43:27,166 --> 00:43:28,200
You ever been married?
1108
00:43:28,333 --> 00:43:30,867
Close.
1109
00:43:31,000 --> 00:43:34,533
I was engaged to a guy
I met at the academy.
1110
00:43:34,667 --> 00:43:36,000
We...
1111
00:43:36,133 --> 00:43:38,500
wanted different things.
1112
00:43:38,633 --> 00:43:44,133
He got a job offer out of state
on a really small force,
1113
00:43:44,266 --> 00:43:47,200
and I wasn't about to give up
my dream of being a detective.
1114
00:43:47,333 --> 00:43:50,233
Well, from what I've seen,
you got a real flair for it.
1115
00:43:50,367 --> 00:43:52,433
Really? You think so?
1116
00:43:52,567 --> 00:43:55,266
Absolutely.
You have real talent.
1117
00:43:55,400 --> 00:43:57,300
Just got to believe in yourself.
1118
00:43:58,433 --> 00:43:59,633
Thanks.
1119
00:44:01,233 --> 00:44:03,600
[vehicle approaching]
1120
00:44:06,834 --> 00:44:07,967
Something's up.
1121
00:44:12,166 --> 00:44:14,934
The driver, I...
I know that guy!
1122
00:44:15,066 --> 00:44:16,033
Miller's on the move!
1123
00:44:16,166 --> 00:44:18,367
All right, come on.
1124
00:44:22,567 --> 00:44:24,600
[hushed]
I know how I know that guy!
1125
00:44:24,734 --> 00:44:26,600
One of my old partners
busted him a couple times
1126
00:44:26,734 --> 00:44:28,533
for breaking and entering
a couple years ago.
1127
00:44:28,667 --> 00:44:31,000
His name's Findlay.
I remember seeing the file.
1128
00:44:31,133 --> 00:44:32,400
I wonder
what's in that backpack.
1129
00:44:32,533 --> 00:44:35,200
Hide, hide, hide, hide.
1130
00:44:35,333 --> 00:44:37,266
[Tanya exhales]
1131
00:44:37,400 --> 00:44:39,533
They almost made us.
1132
00:44:42,166 --> 00:44:44,934
Let's wait until
they're on the move again.
1133
00:44:45,066 --> 00:44:47,867
Okay.
1134
00:44:49,633 --> 00:44:50,867
Hey.
1135
00:44:51,000 --> 00:44:52,800
This reindeer plushie
is adorable.
1136
00:44:52,934 --> 00:44:55,133
Might be a good gift
for your niece.
1137
00:44:56,166 --> 00:44:57,667
What's her favorite color?
1138
00:44:57,800 --> 00:44:59,000
I don't know.
1139
00:44:59,133 --> 00:45:00,533
Rainbow?
1140
00:45:00,667 --> 00:45:02,400
"Rainbow" is not a color.
1141
00:45:02,533 --> 00:45:03,867
It's all the colors.
1142
00:45:04,967 --> 00:45:07,233
Do you always have to be right
about everything?
1143
00:45:07,367 --> 00:45:09,333
One of us has to be.
1144
00:45:11,767 --> 00:45:13,667
[sighing] Great.
1145
00:45:13,800 --> 00:45:16,166
They're gone.
1146
00:45:20,700 --> 00:45:22,166
[sighing]
1147
00:45:22,300 --> 00:45:24,633
It's been almost two hours.
Still nothin'.
1148
00:45:24,767 --> 00:45:28,066
Miller will come back.
Be patient.
1149
00:45:29,467 --> 00:45:31,333
[vehicle approaches]
1150
00:45:31,467 --> 00:45:32,433
Whoa, whoa, whoa.
1151
00:45:32,567 --> 00:45:34,567
[engine shuts off]
1152
00:45:36,233 --> 00:45:37,567
[Ryan] There they are.
1153
00:45:40,166 --> 00:45:43,166
Miller's going into the house
with Findlay's bag.
1154
00:45:43,300 --> 00:45:45,633
I wish we knew
where they'd been.
1155
00:45:45,767 --> 00:45:47,667
Well...
1156
00:45:47,800 --> 00:45:49,700
here's some good news.
1157
00:45:50,767 --> 00:45:53,200
I figured out
where the estate is.
1158
00:45:54,633 --> 00:45:56,700
1215 Crestmore.
1159
00:45:56,834 --> 00:45:58,100
It's the Van Houghtons' estate.
1160
00:45:58,233 --> 00:45:59,433
How'd you figure that out?
1161
00:45:59,567 --> 00:46:01,233
See the distinctive columns?
1162
00:46:01,367 --> 00:46:02,467
Oh, yeah.
1163
00:46:02,600 --> 00:46:04,834
It's the signature
of a local architect.
1164
00:46:04,967 --> 00:46:06,000
I tracked her down.
1165
00:46:06,133 --> 00:46:08,734
She recognized
the building instantly.
1166
00:46:08,867 --> 00:46:11,166
Nice work, Detective.
1167
00:46:11,300 --> 00:46:14,233
I think this calls
for a little celebration.
1168
00:46:14,367 --> 00:46:17,734
I might've whipped up
a little somethin'-somethin'.
1169
00:46:17,867 --> 00:46:19,166
Really?
1170
00:46:19,300 --> 00:46:21,433
Mm-hmm.
1171
00:46:24,033 --> 00:46:25,066
Buckle up.
1172
00:46:25,200 --> 00:46:27,667
Your family had Santa's coffee.
1173
00:46:27,800 --> 00:46:29,367
My family...
1174
00:46:29,500 --> 00:46:31,400
had Dad's hard eggnog.
1175
00:46:31,533 --> 00:46:33,333
Cheers.
1176
00:46:34,600 --> 00:46:36,000
Whoa.
1177
00:46:36,133 --> 00:46:37,400
That's got a kick to it.
1178
00:46:37,533 --> 00:46:38,567
What can I say?
1179
00:46:38,700 --> 00:46:40,133
Dad liked to relax
during the holidays.
1180
00:46:40,266 --> 00:46:41,900
Well, speaking of relaxation,
1181
00:46:42,033 --> 00:46:44,533
we haven't finished decorating
our Christmas tree.
1182
00:46:44,667 --> 00:46:47,500
Ah, the tree! Yes.
1183
00:46:47,633 --> 00:46:48,367
Mm.
1184
00:46:48,500 --> 00:46:51,867
Well, in that case...
1185
00:46:52,000 --> 00:46:53,667
I think we need a little...
1186
00:46:55,033 --> 00:46:56,667
[stereo playing]
1187
00:46:56,800 --> 00:46:59,900
[♪♪]
1188
00:47:01,166 --> 00:47:02,433
[festive music plays loudly]
1189
00:47:02,567 --> 00:47:04,467
[♪♪]
1190
00:47:04,600 --> 00:47:07,400
Uh, you don't throw tinsel.
1191
00:47:07,533 --> 00:47:08,433
You...
1192
00:47:08,567 --> 00:47:11,367
place it.
1193
00:47:11,500 --> 00:47:13,600
-Mm.
1194
00:47:13,734 --> 00:47:15,533
Yeah, not in my family.
1195
00:47:16,400 --> 00:47:18,033
-Hey!
-Mm-hmm.
1196
00:47:18,166 --> 00:47:22,000
Oh, you do not want
to start a tinsel war with me.
1197
00:47:23,233 --> 00:47:24,400
Oh, you... oh!
1198
00:47:24,533 --> 00:47:26,633
Decorated like a tree!
Oh, is that fun?
1199
00:47:26,767 --> 00:47:27,800
You like tinsel?
1200
00:47:27,934 --> 00:47:28,800
-[laughing]
-Oh.
1201
00:47:28,934 --> 00:47:30,133
Hello! Hello!
1202
00:47:30,266 --> 00:47:31,734
Aah! Ah.
1203
00:47:31,867 --> 00:47:34,233
I was calling and texting
for you guys to let me in.
1204
00:47:34,367 --> 00:47:37,066
Luckily, one of you
left the back door unlocked.
1205
00:47:37,200 --> 00:47:39,934
Why do you look like
a powdered doughnut?
1206
00:47:40,066 --> 00:47:41,367
I had to cut through
the side yard
1207
00:47:41,500 --> 00:47:43,233
to make sure
that no one saw me.
1208
00:47:43,367 --> 00:47:45,767
I tripped over
an inflatable snowman,
1209
00:47:45,900 --> 00:47:48,734
I-I stepped in what I can
only hope is just sugarplums,
1210
00:47:48,867 --> 00:47:50,033
and... [sighs]
1211
00:47:50,166 --> 00:47:51,867
I tripped
coming up to the gate.
1212
00:47:52,000 --> 00:47:54,166
Sorry. We couldn't hear you
over the Christmas music.
1213
00:47:54,300 --> 00:47:55,400
Yeah. What brings you here?
1214
00:47:55,533 --> 00:47:58,533
The captain wants me
to see how the case is going.
1215
00:47:58,667 --> 00:47:59,767
Ah, okay.
1216
00:47:59,900 --> 00:48:02,533
Well, it's... it's had
its unusual twists.
1217
00:48:02,667 --> 00:48:04,800
So I see.
1218
00:48:04,934 --> 00:48:06,200
W-What's this?
1219
00:48:06,333 --> 00:48:08,166
Um, our evidence board.
1220
00:48:08,300 --> 00:48:10,300
Evidence board.
1221
00:48:10,433 --> 00:48:12,166
You got some... evidence.
1222
00:48:12,300 --> 00:48:14,066
It's Christmassy
in here.
1223
00:48:14,200 --> 00:48:15,367
Yeah.
1224
00:48:19,000 --> 00:48:20,333
What's this?
1225
00:48:20,467 --> 00:48:21,533
Oh, that's a...
1226
00:48:21,667 --> 00:48:22,867
we just...
1227
00:48:23,000 --> 00:48:24,166
Christmas gift for my niece.
1228
00:48:24,300 --> 00:48:25,333
She's actually tough
to shop for, but...
1229
00:48:25,467 --> 00:48:26,300
It's really cute.
1230
00:48:26,433 --> 00:48:28,600
Yeah. So, what are you
doing here?
1231
00:48:28,734 --> 00:48:30,166
Um...
1232
00:48:30,300 --> 00:48:31,967
I have news.
1233
00:48:32,100 --> 00:48:34,166
Uh, there was another break-in.
1234
00:48:34,300 --> 00:48:36,200
A gallery on Santa Fe.
1235
00:48:36,333 --> 00:48:38,533
About an hour ago.
1236
00:48:38,667 --> 00:48:40,834
I thought you had eyes on Miller
24/7. What happened?
1237
00:48:40,967 --> 00:48:43,500
We lost him.
1238
00:48:43,633 --> 00:48:45,667
It was my fault.
1239
00:48:45,800 --> 00:48:48,300
N... uh, no,
it wasn't, actually.
1240
00:48:48,433 --> 00:48:49,367
It was my fault.
1241
00:48:49,500 --> 00:48:51,800
I was distracted,
shopping for the...
1242
00:48:51,934 --> 00:48:53,700
The captain
is breathing down my neck.
1243
00:48:53,834 --> 00:48:54,934
The mayor wants results.
1244
00:48:55,066 --> 00:48:56,100
He said...
1245
00:48:56,233 --> 00:48:59,967
"No more mistakes,
or you two are off the case!"
1246
00:49:00,166 --> 00:49:01,367
Sorry.
1247
00:49:01,500 --> 00:49:04,367
Uh, I'm supposed to work
on my assertiveness.
1248
00:49:04,500 --> 00:49:05,600
That's what Captain said.
1249
00:49:05,734 --> 00:49:07,834
It's pretty good.
It's good, actually.
1250
00:49:07,967 --> 00:49:09,433
Let me walk you out.
1251
00:49:09,567 --> 00:49:10,600
[Talbot] Thanks.
1252
00:49:10,734 --> 00:49:12,266
Do you have any hot cocoa
or something?
1253
00:49:12,400 --> 00:49:14,433
No, we don't have
any of that stuff.
1254
00:49:14,567 --> 00:49:15,800
That's cool.
1255
00:49:20,166 --> 00:49:23,300
My true love gave to me ♪2ts
1256
00:49:23,433 --> 00:49:24,867
♪ 12 drummers drumming ♪
1257
00:49:25,000 --> 00:49:26,800
♪ 11 pipers piping ♪
1258
00:49:26,934 --> 00:49:28,000
♪ Ten lords a-leaping ♪
1259
00:49:28,133 --> 00:49:29,734
[quietly] Aw, come on.
Put a little jolly into it.
1260
00:49:29,867 --> 00:49:32,533
Like, less Scrooge
and more Santa?
1261
00:49:32,667 --> 00:49:34,700
Hey, I'm plenty jolly.
Where's your voice?
1262
00:49:34,834 --> 00:49:37,200
Blending in quietly
with the rest.
1263
00:49:37,333 --> 00:49:38,800
Besides, you're the musical one,
after all.
1264
00:49:38,934 --> 00:49:39,667
[all] ♪ Four calling birds ♪
1265
00:49:39,800 --> 00:49:41,400
♪ Three French hens ♪
1266
00:49:41,533 --> 00:49:42,533
♪ Two turtle doves ♪
1267
00:49:42,667 --> 00:49:44,300
♪ And a partridge ♪
1268
00:49:44,433 --> 00:49:47,967
♪ In a pear tree ♪
1269
00:49:48,100 --> 00:49:49,600
[applause]
1270
00:49:51,266 --> 00:49:52,500
Come on, everybody!
1271
00:49:52,633 --> 00:49:54,900
We still got
a lot of houses to hit.
1272
00:49:55,033 --> 00:49:56,166
How do we know
1273
00:49:56,300 --> 00:49:59,200
we're not helping Miller
scope out his next job?
1274
00:49:59,333 --> 00:50:01,100
Think jolly thoughts.
1275
00:50:01,233 --> 00:50:03,166
Or maybe he's just having fun?
1276
00:50:03,300 --> 00:50:06,100
[Ryan sighs]
1277
00:50:06,233 --> 00:50:08,100
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1278
00:50:08,233 --> 00:50:10,100
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
1279
00:50:10,233 --> 00:50:12,200
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1280
00:50:12,333 --> 00:50:13,266
Is that all you've got?
1281
00:50:13,400 --> 00:50:14,667
Oh, you asked for it.
1282
00:50:14,800 --> 00:50:16,767
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1283
00:50:16,900 --> 00:50:18,967
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
1284
00:50:19,100 --> 00:50:21,600
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1285
00:50:21,734 --> 00:50:23,700
♪ And a happy New Year ♪
1286
00:50:23,834 --> 00:50:26,100
[belting it out]
♪ Good tidings to you ♪
1287
00:50:26,233 --> 00:50:28,000
♪ To you and your kin ♪
1288
00:50:28,133 --> 00:50:31,700
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1289
00:50:31,834 --> 00:50:36,333
♪ And a happy New Year ♪
1290
00:50:36,467 --> 00:50:37,633
Wow!
1291
00:50:37,767 --> 00:50:41,934
[all clapping]
1292
00:50:42,066 --> 00:50:43,700
Tasha!
1293
00:50:43,834 --> 00:50:47,066
That was
a beautiful impromptu solo.
1294
00:50:47,200 --> 00:50:48,533
I-I loved it.
1295
00:50:48,667 --> 00:50:50,433
I just got caught up
in the song.
1296
00:50:50,567 --> 00:50:52,834
That's the Christmas spirit.
1297
00:50:52,967 --> 00:50:55,033
Onward!
1298
00:50:56,633 --> 00:50:59,633
I could've sworn I saw you
drop a police badge back there.
1299
00:51:00,767 --> 00:51:02,066
I, uh...
[chuckles uneasily]
1300
00:51:02,200 --> 00:51:03,433
Rupert.
1301
00:51:03,567 --> 00:51:08,033
You haven't worn that jacket
since Halloween, have you?
1302
00:51:08,166 --> 00:51:09,600
[all laughing]
1303
00:51:09,734 --> 00:51:10,834
No, I haven't.
1304
00:51:10,967 --> 00:51:14,567
He just makes
the cutest Old West sheriff.
1305
00:51:14,700 --> 00:51:15,767
[all gushing]
1306
00:51:15,900 --> 00:51:17,533
I can imagine.
[giggles]
1307
00:51:17,667 --> 00:51:19,667
[chuckling stops]
1308
00:51:23,400 --> 00:51:25,133
I hope you're ready
for hot chocolate.
1309
00:51:26,166 --> 00:51:27,734
[Tanya exhales deeply]
1310
00:51:27,867 --> 00:51:29,967
That was close.
1311
00:51:31,133 --> 00:51:33,500
And where were you
hiding that voice?
1312
00:51:35,967 --> 00:51:38,333
[♪♪]
1313
00:51:39,400 --> 00:51:40,834
Now, don't be shy.
1314
00:51:40,967 --> 00:51:45,834
This make-your-own-cocoa stand
is my favorite.
1315
00:51:45,967 --> 00:51:48,367
Cranberries?
1316
00:51:48,500 --> 00:51:49,567
I'm gonna add chili flake...
1317
00:51:49,700 --> 00:51:52,567
'cause I like mine spicy.
1318
00:51:52,700 --> 00:51:54,100
Uh... great.
1319
00:51:54,233 --> 00:51:55,767
I'm gonna add...
1320
00:51:55,900 --> 00:51:58,133
marshmallows...
down there.
1321
00:52:00,800 --> 00:52:02,433
Um, toast?
1322
00:52:02,567 --> 00:52:03,734
To our newest elves.
1323
00:52:03,867 --> 00:52:05,667
I think they've clearly proven
1324
00:52:05,800 --> 00:52:07,467
that "the more, the merrier"
is true.
1325
00:52:07,600 --> 00:52:08,600
Hear, hear.
1326
00:52:08,734 --> 00:52:10,300
Thanks. You guys
are so welcoming.
1327
00:52:10,433 --> 00:52:11,967
Yeah, I honestly, uh...
I don't remember
1328
00:52:12,100 --> 00:52:14,166
having this much fun
at Christmas in a long time.
1329
00:52:14,300 --> 00:52:15,333
Oh...
1330
00:52:15,467 --> 00:52:17,700
That sounded
strangely convincing.
1331
00:52:19,800 --> 00:52:21,834
I'm gonna grab
some peppermint.
1332
00:52:22,900 --> 00:52:24,967
Well, nothing like
Christmas traditions.
1333
00:52:25,100 --> 00:52:26,400
Especially here.
1334
00:52:26,533 --> 00:52:29,900
You can see that Rupert's
getting into the holiday spirit.
1335
00:52:30,033 --> 00:52:31,200
[laughter]
1336
00:52:32,800 --> 00:52:34,633
Seems like I learn
something new about him
1337
00:52:34,767 --> 00:52:35,467
every day.
1338
00:52:35,600 --> 00:52:37,066
So you two married quickly?
1339
00:52:37,200 --> 00:52:38,800
You have no idea.
1340
00:52:38,934 --> 00:52:40,533
Like that.
1341
00:52:40,667 --> 00:52:41,767
So, a snowy Christmas...
1342
00:52:41,900 --> 00:52:43,934
it must be a big change
from Tallahassee.
1343
00:52:44,066 --> 00:52:44,934
[Ryan] Oh, yeah.
1344
00:52:45,066 --> 00:52:46,834
You know, actually,
I went to college there.
1345
00:52:48,400 --> 00:52:49,467
You don't say?
1346
00:52:49,600 --> 00:52:52,266
Yeah! What's your favorite spot
in T-Town?
1347
00:52:53,433 --> 00:52:55,233
Oh, you know...
1348
00:52:55,367 --> 00:52:56,633
boy, there's just so many.
1349
00:52:56,767 --> 00:52:58,433
Yeah? Which one?
Maybe I know it.
1350
00:52:58,567 --> 00:53:00,834
Excuse me for a moment.
1351
00:53:00,967 --> 00:53:01,934
[Ryan] Uh...
1352
00:53:03,133 --> 00:53:05,367
The Maclay Gardens are lovely.
1353
00:53:05,500 --> 00:53:06,367
[Eric] Oh, yeah.
1354
00:53:06,500 --> 00:53:08,166
And Adams Street
can be fun.
1355
00:53:08,300 --> 00:53:09,100
Mm-hmm.
1356
00:53:09,233 --> 00:53:12,000
But my favorite place
in Tallahassee
1357
00:53:12,133 --> 00:53:14,700
is the Antique Car Museum.
1358
00:53:14,834 --> 00:53:15,800
Museum!
1359
00:53:15,934 --> 00:53:17,500
-Oh.
-Ever been?
1360
00:53:17,633 --> 00:53:19,734
No, but that sounds fun.
1361
00:53:19,867 --> 00:53:21,266
[laughs]
1362
00:53:22,333 --> 00:53:23,266
Hey, Eric!
1363
00:53:23,400 --> 00:53:24,500
-What?
-They have caramel!
1364
00:53:24,633 --> 00:53:25,900
You're gonna have
to excuse me.
1365
00:53:26,033 --> 00:53:27,233
They got caramel.
1366
00:53:27,367 --> 00:53:28,800
[she chuckles]
1367
00:53:28,934 --> 00:53:33,467
Whew. Got to hand it to you...
you do your homework.
1368
00:53:33,600 --> 00:53:36,367
The tasting flights
they have here
1369
00:53:36,500 --> 00:53:40,533
are... the... best,
1370
00:53:40,667 --> 00:53:43,633
so why don't you kids
have a seat and try some?
1371
00:53:47,166 --> 00:53:48,667
I mean, I kinda feel like
1372
00:53:48,800 --> 00:53:50,734
we gotta take him up
on his offer.
1373
00:53:50,867 --> 00:53:52,567
Wouldn't want
to raise any eyebrows.
1374
00:53:52,700 --> 00:53:53,567
No!
1375
00:53:53,700 --> 00:53:55,400
Duty calls?
1376
00:53:55,533 --> 00:53:57,433
After you.
1377
00:53:59,500 --> 00:54:00,533
Ooh!
1378
00:54:01,767 --> 00:54:03,533
[slurping]
1379
00:54:03,667 --> 00:54:04,700
Mm! Okay.
1380
00:54:04,834 --> 00:54:06,967
The German chocolate's
my favorite.
1381
00:54:07,100 --> 00:54:08,433
It's bitter,
1382
00:54:08,567 --> 00:54:10,367
but it's got
a little sweet edge.
1383
00:54:10,500 --> 00:54:11,567
Just like you.
1384
00:54:11,700 --> 00:54:13,233
[Ryan laughs]
1385
00:54:16,033 --> 00:54:17,233
[she sighs]
1386
00:54:17,367 --> 00:54:21,033
It's hard to believe
that smiley guy is guilty.
1387
00:54:21,166 --> 00:54:23,700
[laughter]
1388
00:54:24,834 --> 00:54:27,133
Maybe Findlay
is the bad apple,
1389
00:54:27,266 --> 00:54:30,033
and Miller is the innocent dupe?
1390
00:54:30,166 --> 00:54:32,166
Mm-hmm.
Maybe reindeer can fly.
1391
00:54:32,300 --> 00:54:33,900
Reindeer do fly.
1392
00:54:34,033 --> 00:54:36,834
Oh, in your candy-coated
Christmas dreams.
1393
00:54:40,533 --> 00:54:41,700
Mm!
1394
00:54:41,834 --> 00:54:43,100
Oh, that one's good.
1395
00:54:43,233 --> 00:54:45,800
It's got a note of, uh...
caramel.
1396
00:54:45,934 --> 00:54:48,934
If I didn't know better,
Detective,
1397
00:54:49,066 --> 00:54:50,400
I'd say
1398
00:54:50,533 --> 00:54:53,367
you are rediscovering
your holiday spirit.
1399
00:54:53,500 --> 00:54:55,300
Aw, come on.
I got spirit.
1400
00:54:55,433 --> 00:54:57,800
Last year, I gave
the entire canine unit
1401
00:54:57,934 --> 00:54:58,967
reindeer antlers.
1402
00:54:59,100 --> 00:55:00,567
Didn't you ever have any, like,
1403
00:55:00,700 --> 00:55:03,734
Christmas special traditions
growing up?
1404
00:55:04,834 --> 00:55:07,033
Besides snowball wars?
1405
00:55:07,166 --> 00:55:09,633
Yeah.
1406
00:55:09,767 --> 00:55:10,767
I did.
1407
00:55:10,900 --> 00:55:12,433
Um...
1408
00:55:12,567 --> 00:55:16,633
I never knew my dad,
but my mom was from New Mexico,
1409
00:55:16,767 --> 00:55:18,667
and when I was little,
1410
00:55:18,800 --> 00:55:22,300
every Christmas Eve,
we would make these lanterns,
1411
00:55:22,433 --> 00:55:24,266
put a candle in a paper bag,
1412
00:55:24,400 --> 00:55:26,467
and we would line the sidewalk.
1413
00:55:26,600 --> 00:55:27,600
I don't get it.
1414
00:55:27,734 --> 00:55:28,700
What?
1415
00:55:28,834 --> 00:55:30,700
Why do you keep
your best qualities hidden?
1416
00:55:32,233 --> 00:55:34,367
Habit.
1417
00:55:35,500 --> 00:55:37,266
Or maybe I haven't found
1418
00:55:37,400 --> 00:55:39,266
the person
I want to share them with.
1419
00:55:40,934 --> 00:55:42,633
This is nice.
1420
00:55:44,100 --> 00:55:45,667
Yeah, it is.
1421
00:55:45,800 --> 00:55:48,467
[♪♪]
1422
00:55:57,500 --> 00:55:58,567
Good night, all!
1423
00:55:58,700 --> 00:56:01,433
Oh, and don't forget tomorrow,
for Christmas charades.
1424
00:56:01,567 --> 00:56:02,367
Hey, wouldn't miss it.
1425
00:56:02,500 --> 00:56:03,700
-Good night!
-Good night.
1426
00:56:03,834 --> 00:56:07,000
Oh, and we have
a little Christmas gift for you.
1427
00:56:07,133 --> 00:56:08,200
We'll be right back.
1428
00:56:08,333 --> 00:56:09,500
[chuckling]
1429
00:56:09,633 --> 00:56:11,000
Just so you know...
1430
00:56:11,133 --> 00:56:13,233
I'm on to you two.
1431
00:56:13,367 --> 00:56:15,033
You are?
1432
00:56:15,166 --> 00:56:18,367
Are you guys
professional singers or what?!
1433
00:56:18,500 --> 00:56:22,333
Tasha! Your voice is-is...
so lovely!
1434
00:56:22,467 --> 00:56:24,000
Rupert?
1435
00:56:24,133 --> 00:56:25,367
Not bad at all!
1436
00:56:26,400 --> 00:56:27,433
Thank you.
1437
00:56:28,834 --> 00:56:30,900
From the photo
we took of you.
1438
00:56:31,033 --> 00:56:32,100
Do you like it?
1439
00:56:32,233 --> 00:56:34,000
Very nice of you.
1440
00:56:34,133 --> 00:56:35,934
Uh, you didn't have to do that.
1441
00:56:36,066 --> 00:56:38,233
Well, of course we did.
1442
00:56:38,367 --> 00:56:40,100
We want you to feel welcome.
1443
00:56:40,233 --> 00:56:42,100
You're neighbors.
1444
00:56:42,233 --> 00:56:43,200
Neighbors.
1445
00:56:43,333 --> 00:56:44,433
[Edith] See y'all!
1446
00:56:44,567 --> 00:56:46,500
[Miller]
Good night, you guys.
1447
00:56:46,633 --> 00:56:48,667
[♪♪]
1448
00:56:54,233 --> 00:56:57,433
[Ryan hums "Deck the Halls"]
1449
00:56:57,567 --> 00:56:58,667
Cookie?
1450
00:56:58,800 --> 00:57:01,166
Sure.
1451
00:57:02,700 --> 00:57:03,900
These are amazing.
1452
00:57:04,033 --> 00:57:05,600
-Mm.
-What's your secret for these?
1453
00:57:05,734 --> 00:57:08,000
Simple. You just
brown the butter.
1454
00:57:08,133 --> 00:57:09,533
Gives them
the caramelized undertone
1455
00:57:09,667 --> 00:57:10,567
and the chewiness...
1456
00:57:10,700 --> 00:57:11,834
really makes
the best cookie in the world.
1457
00:57:11,967 --> 00:57:13,266
My mom taught me that.
1458
00:57:13,400 --> 00:57:14,433
She did a good job.
1459
00:57:14,567 --> 00:57:16,533
Mm-hmm.
1460
00:57:16,667 --> 00:57:17,600
With the cookies.
1461
00:57:17,734 --> 00:57:19,900
Okay.
1462
00:57:20,033 --> 00:57:21,100
Whatcha got there?
1463
00:57:21,233 --> 00:57:22,500
Oh, not much.
1464
00:57:22,633 --> 00:57:25,000
Just, um...
a breakthrough in the case.
1465
00:57:25,133 --> 00:57:26,900
What?
1466
00:57:27,033 --> 00:57:28,200
The Van Houghtons are throwing
1467
00:57:28,333 --> 00:57:30,266
a big Christmas party
tomorrow night.
1468
00:57:30,400 --> 00:57:32,000
Check out the society page.
1469
00:57:32,133 --> 00:57:33,734
"This year,
the Van Houghton Christmas party
1470
00:57:33,867 --> 00:57:35,734
will feature
the Romanov Christmas ornament,
1471
00:57:35,867 --> 00:57:38,400
valued at over $2 million,
1472
00:57:38,533 --> 00:57:40,567
on loan
from the Denver Art Museum."
1473
00:57:40,700 --> 00:57:42,900
That sounds like
a pretty tempting target.
1474
00:57:43,033 --> 00:57:44,066
Meanwhile,
the background checks
1475
00:57:44,200 --> 00:57:46,567
on the neighbors
all came back clear.
1476
00:57:46,700 --> 00:57:48,567
None of them have any priors.
1477
00:57:49,633 --> 00:57:50,567
That's good.
1478
00:57:50,700 --> 00:57:51,767
What's all that?
1479
00:57:51,900 --> 00:57:53,934
Oh, I was just doing
some Christmas cards...
1480
00:57:54,066 --> 00:57:55,166
for the neighbors.
1481
00:57:55,300 --> 00:57:57,667
Um, just trying
to keep up appearances.
1482
00:57:57,800 --> 00:58:00,100
Oh, really?
'Cause, uh...
1483
00:58:00,233 --> 00:58:03,367
this one
belongs to Officer Talbot.
1484
00:58:03,500 --> 00:58:04,834
I had extras.
1485
00:58:04,967 --> 00:58:05,800
Really? Mm-hmm.
1486
00:58:05,934 --> 00:58:08,266
-[phone chimes]
-Right.
1487
00:58:08,400 --> 00:58:10,700
Motion detector
going off next door.
1488
00:58:16,967 --> 00:58:19,066
[♪♪]
1489
00:58:19,200 --> 00:58:20,567
-Findlay's here.
-Sure is.
1490
00:58:20,700 --> 00:58:21,767
[Tanya] And they're headed
in the backyard.
1491
00:58:21,900 --> 00:58:24,433
Okay.
1492
00:58:24,567 --> 00:58:26,633
[♪♪]
1493
00:58:26,767 --> 00:58:27,600
[whispers]
Can you hear anything?
1494
00:58:27,734 --> 00:58:28,800
Not really.
1495
00:58:28,934 --> 00:58:30,800
I don't know. I don't think
we can pull it off.
1496
00:58:30,934 --> 00:58:31,834
No, no, I told you...
1497
00:58:31,967 --> 00:58:32,834
We need to get closer.
1498
00:58:32,967 --> 00:58:34,400
I don't know
how much closer I can get.
1499
00:58:34,533 --> 00:58:36,000
[Miller]
...we stick to the plan.
1500
00:58:36,133 --> 00:58:38,000
Christmas is gonna come early
this year.
1501
00:58:38,133 --> 00:58:39,233
-[thud]
-[groaning]
1502
00:58:39,367 --> 00:58:40,500
What was that?
1503
00:58:40,633 --> 00:58:42,266
-Boo!
-Hey!
1504
00:58:42,400 --> 00:58:43,467
You guys okay?
1505
00:58:43,600 --> 00:58:45,800
Yeah, I slipped on the...
it's just icy.
1506
00:58:45,934 --> 00:58:47,567
Well, be careful.
1507
00:58:47,700 --> 00:58:49,200
-Mm-hmm.
-I'll see you later.
1508
00:58:50,467 --> 00:58:52,567
I got my eyes on you two.
1509
00:58:53,700 --> 00:58:55,000
[chuckling uneasily]
1510
00:58:55,133 --> 00:58:57,133
I'll see you
for charades in...
1511
00:58:57,266 --> 00:58:58,133
a half hour.
1512
00:58:58,266 --> 00:59:00,300
Okay.
1513
00:59:01,867 --> 00:59:03,900
Oh, that was close.
1514
00:59:05,633 --> 00:59:06,667
Quiet. Quiet in the house...
1515
00:59:06,800 --> 00:59:08,367
he's listening,
sleep time, night-night...
1516
00:59:08,500 --> 00:59:09,467
"Silent Night"!
-Yes!
1517
00:59:09,600 --> 00:59:11,567
[teams cheering and groaning]
1518
00:59:11,700 --> 00:59:13,300
-And, time!
-Okay, let's go, let's go!
1519
00:59:13,433 --> 00:59:15,467
-Three words!
-Uh... a house.
1520
00:59:15,600 --> 00:59:16,834
-Tepee!
-A tree.
1521
00:59:16,967 --> 00:59:18,867
-Second word.
-Tree, tree...
1522
00:59:19,000 --> 00:59:20,166
-Christmas!
-♪ Ahh! ♪
1523
00:59:20,300 --> 00:59:21,500
A carol!
"A Christmas Carol"!
1524
00:59:21,633 --> 00:59:23,066
Oh, yes!
1525
00:59:24,066 --> 00:59:25,233
Uh, big picture, big picture,
big picture.
1526
00:59:25,367 --> 00:59:26,400
Throwing dice!
1527
00:59:26,533 --> 00:59:28,400
No! Uh...
1528
00:59:28,533 --> 00:59:29,967
Karate. Shiatsu massage!
1529
00:59:30,100 --> 00:59:30,900
No, chop, chop...
1530
00:59:31,033 --> 00:59:33,667
Chopping down
a Christmas tree! Aw!
1531
00:59:33,800 --> 00:59:34,900
[cheering and laughter]
1532
00:59:35,033 --> 00:59:36,533
It's a movie.
It's a movie.
1533
00:59:36,667 --> 00:59:38,900
Smiling! Acting?
1534
00:59:39,033 --> 00:59:40,467
Smiling movie, smiling eyes.
1535
00:59:40,600 --> 00:59:41,800
A window decorator!
1536
00:59:41,934 --> 00:59:43,734
Is it "The Grinch
Who Stole Christmas"?
1537
00:59:43,867 --> 00:59:44,700
[all] Oh!
1538
00:59:46,100 --> 00:59:48,500
Flying... partridge?
1539
00:59:49,600 --> 00:59:50,700
A Christmas panic attack.
1540
00:59:50,834 --> 00:59:53,467
Wait! Are you supposed to be
making a snow angel?
1541
00:59:53,600 --> 00:59:54,900
[roars] Ah!
1542
00:59:55,033 --> 00:59:56,200
Snow angel!
1543
00:59:56,333 --> 00:59:58,300
Teamwork!
1544
00:59:58,433 --> 01:00:00,667
Peppermint bark for everybody.
1545
01:00:00,800 --> 01:00:02,233
-Aw!
-Yay!
1546
01:00:02,367 --> 01:00:03,900
Thank you.
1547
01:00:04,033 --> 01:00:06,867
Oh, no, no. I think
I've eaten three bags.
1548
01:00:07,000 --> 01:00:08,934
Okay. Okay, your loss.
1549
01:00:09,066 --> 01:00:10,133
Enjoy.
1550
01:00:11,700 --> 01:00:13,934
Uh, you two have a good time?
1551
01:00:14,066 --> 01:00:14,767
Oh!
1552
01:00:14,900 --> 01:00:16,333
Yeah. Absolutely.
1553
01:00:16,467 --> 01:00:19,233
Thank you for including us
this week.
1554
01:00:19,367 --> 01:00:21,734
It's been, uh,
surprisingly fun.
1555
01:00:21,867 --> 01:00:24,133
Oh, I'm so glad
you could join us.
1556
01:00:24,266 --> 01:00:26,734
[Tanya cracking up]
1557
01:00:29,266 --> 01:00:30,967
[chuckles]
1558
01:00:32,367 --> 01:00:33,633
If you don't mind my saying,
1559
01:00:33,767 --> 01:00:37,467
um, you two have
such a fun chemistry.
1560
01:00:37,600 --> 01:00:38,734
Oh, yeah.
1561
01:00:38,867 --> 01:00:40,333
Like TNT and a match.
1562
01:00:40,467 --> 01:00:42,667
[laughs]
1563
01:00:42,800 --> 01:00:44,633
Well, the one thing
my Cathy taught me was
1564
01:00:44,767 --> 01:00:47,233
that the secret
to a happy marriage
1565
01:00:47,367 --> 01:00:50,467
is always cutting each other
a lot of slack,
1566
01:00:50,600 --> 01:00:52,200
especially around the holidays.
1567
01:00:52,333 --> 01:00:54,000
Well, I'll try to remember that
1568
01:00:54,133 --> 01:00:55,533
the next time
Tasha's driving me crazy.
1569
01:00:55,667 --> 01:00:58,467
Only somebody
you care about deeply
1570
01:00:58,600 --> 01:01:00,633
could make you that crazy.
1571
01:01:00,767 --> 01:01:04,200
Just remember the...
the best part of Christmas.
1572
01:01:04,333 --> 01:01:05,266
What's that?
1573
01:01:05,400 --> 01:01:07,600
The people we share it with.
1574
01:01:07,734 --> 01:01:11,100
The moments we share
with the people we love.
1575
01:01:11,233 --> 01:01:15,133
Well, they're like snowflakes.
1576
01:01:15,266 --> 01:01:18,033
They're...
They're beautiful
1577
01:01:18,166 --> 01:01:21,100
and perfect, and...
1578
01:01:21,233 --> 01:01:23,867
mm, no two are alike.
1579
01:01:30,400 --> 01:01:32,867
Did you get anything
from Miller?
1580
01:01:34,100 --> 01:01:36,667
Well, not about the case,
but, uh...
1581
01:01:36,800 --> 01:01:38,700
a couple other surprises.
1582
01:01:39,934 --> 01:01:41,934
Your "Tannenbaum"
was outstanding!
1583
01:01:42,066 --> 01:01:44,233
Hey, uh, tomorrow,
don't forget!
1584
01:01:44,367 --> 01:01:45,233
-Okay.
-We'll see you then!
1585
01:01:45,367 --> 01:01:47,867
Thank you.
1586
01:01:48,000 --> 01:01:50,367
Bye, kidlets. See ya.
1587
01:01:50,500 --> 01:01:52,633
[indistinct chatter]
1588
01:01:52,767 --> 01:01:54,934
You're awfully quiet.
1589
01:01:55,066 --> 01:01:57,567
What is it?
1590
01:01:57,700 --> 01:01:59,467
I don't know if Miller is
1591
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
the kindest, most intuitive guy
in the world,
1592
01:02:01,734 --> 01:02:03,800
or if he's messing with us.
1593
01:02:03,934 --> 01:02:07,266
Wait. Just when
you've convinced me
1594
01:02:07,400 --> 01:02:09,033
he's masterminding a crime ring,
1595
01:02:09,166 --> 01:02:10,500
you're having doubts?
1596
01:02:10,633 --> 01:02:12,467
You heard his whole
"Christmas comes early" speech.
1597
01:02:12,600 --> 01:02:14,600
Yeah, well...
1598
01:02:14,734 --> 01:02:16,600
what if we're wrong?
1599
01:02:16,734 --> 01:02:18,867
I mean, it's happened before.
1600
01:02:19,934 --> 01:02:21,066
What do you mean?
1601
01:02:22,333 --> 01:02:24,000
You know,
after my marriage fell apart,
1602
01:02:24,133 --> 01:02:25,367
I had a really hard time
1603
01:02:25,500 --> 01:02:28,200
trusting my instincts
about people.
1604
01:02:29,667 --> 01:02:33,233
I worry maybe I jumped
to conclusions too soon...
1605
01:02:34,333 --> 01:02:36,233
...about a couple of people.
1606
01:02:38,667 --> 01:02:40,667
I know what you mean.
1607
01:02:41,800 --> 01:02:42,834
All I can say is,
1608
01:02:42,967 --> 01:02:45,200
being fake-married to you
has had its ups and downs.
1609
01:02:45,333 --> 01:02:46,767
[both snickering]
1610
01:02:46,900 --> 01:02:49,300
Okay.
1611
01:02:49,433 --> 01:02:50,266
But...
1612
01:02:51,400 --> 01:02:53,200
I have no regrets.
1613
01:02:55,900 --> 01:02:57,867
[phone chimes]
1614
01:03:02,200 --> 01:03:05,367
As for jumping to conclusions
about Miller...
1615
01:03:05,500 --> 01:03:07,734
we'll find out tomorrow.
1616
01:03:07,867 --> 01:03:09,667
The captain just approved us
1617
01:03:09,800 --> 01:03:11,967
going undercover
at the cocktail party.
1618
01:03:13,967 --> 01:03:17,100
If Miller so much
as touches that ornament,
1619
01:03:17,233 --> 01:03:19,100
we've got him.
1620
01:03:19,233 --> 01:03:21,200
Okay.
1621
01:03:24,467 --> 01:03:25,700
[Tanya gasps]
1622
01:03:25,834 --> 01:03:26,867
[Ryan chuckles]
1623
01:03:27,000 --> 01:03:28,967
It's snowing.
1624
01:03:32,533 --> 01:03:34,734
I have to admit...
1625
01:03:34,867 --> 01:03:37,433
our little neighborhood
looks amazing.
1626
01:03:37,567 --> 01:03:40,867
[Ryan] Yeah. It sure does.
1627
01:03:45,166 --> 01:03:47,934
[♪♪]
1628
01:03:48,066 --> 01:03:51,333
So... how's Aspen?
1629
01:03:51,467 --> 01:03:55,266
Gorgeous, and things with
Jeff's parents are going great,
1630
01:03:55,400 --> 01:03:57,767
but I just wanted
to make sure you're okay.
1631
01:03:57,900 --> 01:03:59,767
I'm better than okay, sis.
1632
01:03:59,900 --> 01:04:02,233
I'm headed
to a Christmas party tonight.
1633
01:04:02,367 --> 01:04:04,133
If that's working,
I want your job.
1634
01:04:04,266 --> 01:04:05,500
Funny enough, it is.
1635
01:04:05,633 --> 01:04:07,767
And your partner?
Detective Scrooge?
1636
01:04:07,900 --> 01:04:10,600
Turns out
he's surprisingly jolly.
1637
01:04:10,734 --> 01:04:13,100
To be honest, we've...
1638
01:04:13,233 --> 01:04:15,300
[laughs] ...been having
a lot of fun together.
1639
01:04:15,433 --> 01:04:16,734
You should see him
1640
01:04:16,867 --> 01:04:20,166
trying to buy a Christmas gift
for his niece.
1641
01:04:20,300 --> 01:04:22,800
And just like that,
you're laughing.
1642
01:04:22,934 --> 01:04:24,166
[Ryan, calling out]
Tanya!
1643
01:04:24,300 --> 01:04:26,233
I got a little present.
1644
01:04:26,367 --> 01:04:27,667
I gotta go.
1645
01:04:27,800 --> 01:04:30,500
We'll discuss this later.
1646
01:04:30,633 --> 01:04:32,433
I'm sure we will. Love ya.
1647
01:04:33,967 --> 01:04:36,300
The captain dropped off
our outfits for the party.
1648
01:04:36,433 --> 01:04:38,567
You might want to see this.
1649
01:04:41,033 --> 01:04:43,367
You've got to be kidding.
1650
01:04:44,400 --> 01:04:46,934
[♪♪]
1651
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
[♪♪]
1652
01:04:55,133 --> 01:04:57,233
♪ Hey, hey, hey ♪
1653
01:04:57,367 --> 01:04:59,734
♪ Jingle all the way ♪
1654
01:04:59,867 --> 01:05:01,667
♪ Jingle
All the way ♪
1655
01:05:04,033 --> 01:05:06,900
♪ Oh, jingle bells
Jingle bells ♪
1656
01:05:07,033 --> 01:05:09,300
♪ Jingle all the way ♪
1657
01:05:09,433 --> 01:05:11,433
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1658
01:05:11,567 --> 01:05:14,166
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1659
01:05:14,300 --> 01:05:16,533
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
1660
01:05:16,667 --> 01:05:18,934
♪ Jingle all the way ♪
1661
01:05:19,066 --> 01:05:21,266
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1662
01:05:21,400 --> 01:05:24,300
♪ In a one-horse
In a one-horse open sleigh ♪
1663
01:05:24,433 --> 01:05:25,700
♪ Hey, hey ♪
1664
01:05:25,834 --> 01:05:29,200
♪ Jingle all the way ♪
1665
01:05:29,333 --> 01:05:30,467
I've gone undercover
1666
01:05:30,600 --> 01:05:32,467
as a bartender, a bouncer,
and a bellhop.
1667
01:05:32,600 --> 01:05:34,700
This is definitely a first.
1668
01:05:35,934 --> 01:05:37,500
Well...
1669
01:05:37,633 --> 01:05:38,767
you look great.
1670
01:05:38,900 --> 01:05:39,867
Thank you.
1671
01:05:40,000 --> 01:05:41,600
This way, we fit in
with the waiters.
1672
01:05:41,734 --> 01:05:43,533
Well, just don't tell
the boys down at the precinct.
1673
01:05:43,667 --> 01:05:46,500
So I shouldn't have
texted them that photo of you?
1674
01:05:47,433 --> 01:05:48,533
Just kidding.
1675
01:05:48,667 --> 01:05:50,633
All right, fan out, Talbot.
1676
01:05:53,033 --> 01:05:55,367
[sighs]
1677
01:05:55,500 --> 01:05:57,900
This is some party.
1678
01:05:58,033 --> 01:05:59,467
Well, with so many guests,
1679
01:05:59,600 --> 01:06:02,400
it's gonna be tricky
to keep an eye on everything.
1680
01:06:08,400 --> 01:06:10,300
I doubt Miller is just gonna
grab the ornament and run.
1681
01:06:10,433 --> 01:06:12,667
Well, maybe he's scoping it out
for another time.
1682
01:06:12,800 --> 01:06:15,433
The ornament
is only here for the evening,
1683
01:06:15,567 --> 01:06:17,533
so if he's going for it,
tonight's his chance.
1684
01:06:17,667 --> 01:06:19,967
Why would the museum
loan it out in the first place?
1685
01:06:20,100 --> 01:06:22,533
Mrs. Van Houghton has
one of the best art collections
1686
01:06:22,667 --> 01:06:23,700
in the state.
1687
01:06:23,834 --> 01:06:25,667
She also sits
on the museum board.
1688
01:06:25,800 --> 01:06:28,100
May I have
everyone's attention, please?
1689
01:06:28,233 --> 01:06:31,800
Welcome, all,
and Merry Christmas.
1690
01:06:31,934 --> 01:06:33,433
I am proud to present
1691
01:06:33,567 --> 01:06:35,834
the Romanov
Christmas ornament.
1692
01:06:35,967 --> 01:06:37,133
[guests applauding and gushing]
1693
01:06:37,266 --> 01:06:40,066
Made over a century ago
by Fabergé himself,
1694
01:06:40,200 --> 01:06:42,333
a Christmas gift
for the tsar's daughter.
1695
01:06:42,467 --> 01:06:43,800
[hushed]
Just keep an eye on Miller.
1696
01:06:43,934 --> 01:06:44,967
Let's not get too close.
1697
01:06:45,100 --> 01:06:45,967
Copy.
1698
01:06:46,100 --> 01:06:48,266
[♪♪]
1699
01:06:54,734 --> 01:06:56,200
[Mrs. Van Houghton] Let's get
the dance floor going.
1700
01:06:56,333 --> 01:06:58,266
We've moved some tables.
Spread the word.
1701
01:06:58,400 --> 01:07:00,333
[quietly] That includes
you too, officers.
1702
01:07:00,467 --> 01:07:01,500
All seems well.
1703
01:07:01,633 --> 01:07:04,133
Maybe you can help me
break the ice?
1704
01:07:08,400 --> 01:07:09,834
I mean...
1705
01:07:09,967 --> 01:07:13,166
we would have a better view
from the dance floor.
1706
01:07:13,300 --> 01:07:14,934
Detective,
1707
01:07:15,066 --> 01:07:16,667
are you asking me
to dance?
1708
01:07:18,800 --> 01:07:20,633
I mean...
1709
01:07:20,767 --> 01:07:22,767
in so many words.
1710
01:07:27,734 --> 01:07:33,200
♪ It came upon
a midnight clear ♪
1711
01:07:33,333 --> 01:07:34,667
You know,
I'll miss this.
1712
01:07:34,800 --> 01:07:36,266
Miss what?
1713
01:07:36,400 --> 01:07:38,633
This assignment...
1714
01:07:38,767 --> 01:07:40,934
our house,
1715
01:07:41,066 --> 01:07:42,066
decorating.
1716
01:07:42,200 --> 01:07:44,567
Our little neighborhood.
1717
01:07:44,700 --> 01:07:46,600
You know what
I'm gonna miss the most?
1718
01:07:46,734 --> 01:07:48,500
The company.
1719
01:07:50,900 --> 01:07:52,934
That makes the two of us.
1720
01:07:55,367 --> 01:08:01,000
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1721
01:08:01,133 --> 01:08:01,934
Oh!
1722
01:08:02,066 --> 01:08:04,767
Yet another surprise?
1723
01:08:04,900 --> 01:08:05,767
[laughs]
1724
01:08:05,900 --> 01:08:07,500
You're a good dancer too?
1725
01:08:07,633 --> 01:08:10,100
Well, people aren't always
what they appear.
1726
01:08:10,233 --> 01:08:13,066
♪ To hear the angels... ♪
1727
01:08:13,200 --> 01:08:15,000
Hey, after all this
is said and done,
1728
01:08:15,133 --> 01:08:16,266
how would you feel...
1729
01:08:16,400 --> 01:08:18,000
-I'd love to.
-Good.
1730
01:08:18,133 --> 01:08:20,166
I was hoping
you would say that.
1731
01:08:20,300 --> 01:08:24,200
♪ To hear the angels sing ♪
1732
01:08:29,567 --> 01:08:30,934
Where's Miller?
1733
01:08:31,066 --> 01:08:31,967
He was just there.
1734
01:08:32,100 --> 01:08:34,667
Talbot, where are you?
We lost Miller.
1735
01:08:34,800 --> 01:08:36,934
I took my eyes off the guy
for one minute.
1736
01:08:37,066 --> 01:08:38,400
Have you seen Santa?
1737
01:08:38,533 --> 01:08:39,734
Sorry, have you
seen Santa Claus?
1738
01:08:39,867 --> 01:08:41,567
-[guests gasping]
-Oh dear!
1739
01:08:41,700 --> 01:08:43,333
Talbot, check the breaker.
1740
01:08:43,467 --> 01:08:44,800
Anybody seen Santa Claus?
1741
01:08:44,934 --> 01:08:46,934
He was just...
1742
01:08:47,066 --> 01:08:48,667
There's been a robbery!
1743
01:08:48,800 --> 01:08:51,400
[gasping]
1744
01:08:51,533 --> 01:08:53,900
[♪♪]
1745
01:08:55,533 --> 01:08:58,333
No, not the ornament,
thank goodness.
1746
01:08:58,467 --> 01:09:00,734
But my two Van Goghs are gone.
1747
01:09:00,867 --> 01:09:02,500
-Mrs. Van Houghton,
1748
01:09:02,633 --> 01:09:05,166
walk us through
exactly what happened.
1749
01:09:05,300 --> 01:09:06,667
Well, when the lights went out,
1750
01:09:06,800 --> 01:09:08,633
I went to get
a flashlight from my desk,
1751
01:09:08,767 --> 01:09:10,233
and as I went into my study,
1752
01:09:10,367 --> 01:09:13,133
I saw that
the paintings were gone.
1753
01:09:13,266 --> 01:09:15,033
Thank you, Mrs. Van Houghton.
1754
01:09:15,166 --> 01:09:17,400
Please. Find them.
1755
01:09:21,333 --> 01:09:22,800
This is a fiasco, huh?
1756
01:09:22,934 --> 01:09:25,066
We only lost track
of Miller for a moment.
1757
01:09:25,200 --> 01:09:26,800
Not enough time
to steal anything.
1758
01:09:26,934 --> 01:09:28,200
Could he have had help?
1759
01:09:28,333 --> 01:09:30,133
Look, the captain
wants you guys
1760
01:09:30,266 --> 01:09:31,567
to search Miller's house.
1761
01:09:31,700 --> 01:09:33,400
But that's letting
the cat out of the bag.
1762
01:09:34,500 --> 01:09:35,967
He wants you there now.
1763
01:09:36,100 --> 01:09:38,100
He's already got
a signed warrant.
1764
01:09:39,633 --> 01:09:41,734
[♪♪]
1765
01:09:43,800 --> 01:09:44,967
[Tanya] Mr. Miller?
1766
01:09:45,100 --> 01:09:46,066
Tasha, Rupert, hi.
1767
01:09:46,200 --> 01:09:48,000
-You going somewhere?
-Uh, yeah.
1768
01:09:48,133 --> 01:09:49,567
I've got a couple of things
to take care of.
1769
01:09:49,700 --> 01:09:50,967
That'll have to wait,
I'm afraid.
1770
01:09:51,100 --> 01:09:52,867
Excuse me?
1771
01:09:53,000 --> 01:09:54,834
We're police detectives,
Mr. Miller,
1772
01:09:54,967 --> 01:09:57,300
and we have a warrant to search
your house and your car.
1773
01:09:57,433 --> 01:09:59,200
I-I-Is this some kind of joke?
1774
01:09:59,333 --> 01:10:00,867
I'm afraid it's not.
1775
01:10:01,000 --> 01:10:02,900
[Miller] I don't understand.
1776
01:10:03,033 --> 01:10:05,400
[sirens wailing in distance]
1777
01:10:05,533 --> 01:10:07,033
That... that doesn't
belong to me!
1778
01:10:07,166 --> 01:10:09,166
[Tanya]
Where's the other painting?
1779
01:10:09,300 --> 01:10:10,166
Other painting?
1780
01:10:10,300 --> 01:10:12,200
I don't know
how that one got there.
1781
01:10:12,333 --> 01:10:13,433
[siren chirps]
1782
01:10:15,633 --> 01:10:17,500
Captain, we wanted
to handle this quietly.
1783
01:10:17,633 --> 01:10:19,633
And I wanted to make sure
it got done now.
1784
01:10:19,767 --> 01:10:21,233
You have your orders, Detective.
1785
01:10:22,433 --> 01:10:24,700
Francis Miller, you're
under arrest for grand theft.
1786
01:10:24,834 --> 01:10:26,467
But I didn't steal anything!
1787
01:10:26,600 --> 01:10:27,967
I-I... and I have so much
1788
01:10:28,100 --> 01:10:29,734
to take care of
for the holidays.
1789
01:10:29,867 --> 01:10:30,867
Read him his rights.
1790
01:10:31,000 --> 01:10:33,667
No, you're making
a terrible mistake!
1791
01:10:33,800 --> 01:10:35,700
[quietly]
I only wish I was.
1792
01:10:35,834 --> 01:10:38,000
We have to take Findlay in too.
1793
01:10:38,133 --> 01:10:39,300
View security footage,
1794
01:10:39,433 --> 01:10:41,033
interview the other guests
from the party...
1795
01:10:41,166 --> 01:10:42,166
And we will.
1796
01:10:42,300 --> 01:10:44,600
But I'm bringing in extra help
on this case.
1797
01:10:46,333 --> 01:10:47,567
I think you two
have done enough.
1798
01:10:47,700 --> 01:10:49,734
Captain.
1799
01:10:52,467 --> 01:10:55,100
[♪♪]
1800
01:11:11,200 --> 01:11:12,300
Santa coffee?
1801
01:11:12,433 --> 01:11:14,300
Or my best attempt.
1802
01:11:14,433 --> 01:11:16,000
Thanks,
1803
01:11:16,133 --> 01:11:19,200
but I'm not sure
I'm in the right mood.
1804
01:11:19,333 --> 01:11:21,100
Any word
on the missing painting?
1805
01:11:21,233 --> 01:11:22,133
Nope.
1806
01:11:22,266 --> 01:11:23,467
Searched Miller's whole house.
1807
01:11:23,600 --> 01:11:24,800
Nothing.
Same with Findlay.
1808
01:11:24,934 --> 01:11:26,200
And those blueprints we saw?
1809
01:11:26,333 --> 01:11:28,467
Long gone as well.
1810
01:11:29,700 --> 01:11:30,767
Captain.
1811
01:11:30,900 --> 01:11:33,133
How's Miller's
questioning going?
1812
01:11:33,266 --> 01:11:34,934
He's refusing a lawyer.
1813
01:11:35,066 --> 01:11:37,066
Says he hasn't
done anything wrong.
1814
01:11:38,200 --> 01:11:40,400
On top of that,
1815
01:11:40,533 --> 01:11:43,500
he insists he'll only speak
with you two.
1816
01:11:49,233 --> 01:11:51,133
I haven't done anything wrong,
1817
01:11:51,266 --> 01:11:55,533
and I-I have no idea
how that painting got there.
1818
01:11:55,667 --> 01:11:57,100
If that's the case,
1819
01:11:57,233 --> 01:11:59,734
tell us about
the climbing equipment you had.
1820
01:11:59,867 --> 01:12:01,467
Tell us about
the locksmith tools,
1821
01:12:01,600 --> 01:12:03,367
about the glass-cutting tools
we found.
1822
01:12:03,500 --> 01:12:06,200
Tools used at the crime scene
where you worked as Santa.
1823
01:12:06,333 --> 01:12:09,166
Well, if wearing
a fluffy red suit
1824
01:12:09,300 --> 01:12:11,333
and making people happy
is a crime,
1825
01:12:11,467 --> 01:12:13,100
then... [chuckles]
1826
01:12:13,233 --> 01:12:15,700
...consider this
my confession.
1827
01:12:15,834 --> 01:12:17,533
So you don't deny consorting
with former convicts
1828
01:12:17,667 --> 01:12:18,633
like Findlay?
1829
01:12:18,767 --> 01:12:20,133
Deny it?
No, not at all.
1830
01:12:20,266 --> 01:12:21,533
And given your past,
1831
01:12:21,667 --> 01:12:24,600
the grand theft conviction
a few years back...
1832
01:12:24,734 --> 01:12:26,600
And the blueprints
I saw in your study.
1833
01:12:26,734 --> 01:12:27,867
You got to admit,
1834
01:12:28,000 --> 01:12:30,133
it sounds more than
a little suspicious.
1835
01:12:30,266 --> 01:12:31,700
You have to believe me.
1836
01:12:31,834 --> 01:12:33,967
That part of my life...
1837
01:12:34,100 --> 01:12:35,633
it's all in the past.
1838
01:12:35,767 --> 01:12:37,533
Tell us what happened.
1839
01:12:37,667 --> 01:12:39,867
What you've really been up to.
1840
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
[takes a deep breath]
1841
01:12:41,133 --> 01:12:44,100
My wife, Cathy...
1842
01:12:45,734 --> 01:12:52,633
...she believed in the power
of forgiveness, and...
1843
01:12:52,767 --> 01:12:55,667
thanks to her,
I got a second chance.
1844
01:12:55,800 --> 01:13:01,200
Now I try to give second chances
to folks like...
1845
01:13:01,333 --> 01:13:04,166
like Findlay,
uh, who need them.
1846
01:13:06,066 --> 01:13:10,066
And he might be
an ex-con,
1847
01:13:10,200 --> 01:13:11,567
but did you know
1848
01:13:11,700 --> 01:13:15,233
that he's also
an excellent carpenter?
1849
01:13:15,367 --> 01:13:16,433
I don't follow.
1850
01:13:16,567 --> 01:13:18,900
We've been renovating a house
1851
01:13:19,033 --> 01:13:22,734
for a family
who can't afford it.
1852
01:13:22,867 --> 01:13:25,100
It's right next door
to Findlay's.
1853
01:13:25,233 --> 01:13:28,100
The building equipment,
the locksmith tools...
1854
01:13:28,233 --> 01:13:30,266
The late-night deliveries...
1855
01:13:30,400 --> 01:13:31,867
the blueprints...
1856
01:13:32,000 --> 01:13:35,533
All to get the house
finished by Christmas,
1857
01:13:35,667 --> 01:13:37,767
and now...
1858
01:13:37,900 --> 01:13:39,734
we'll never complete it
in time.
1859
01:13:39,867 --> 01:13:41,900
What about the photos
of the Van Houghton estate
1860
01:13:42,033 --> 01:13:42,900
in your laptop?
1861
01:13:43,033 --> 01:13:45,400
I research all my parties.
1862
01:13:45,533 --> 01:13:47,400
Then why not say anything
about this?
1863
01:13:47,533 --> 01:13:48,567
Why the cloak-and-dagger,
1864
01:13:48,700 --> 01:13:50,533
if you're just
repairing a house?
1865
01:13:50,667 --> 01:13:53,467
A tribute to Cathy.
1866
01:13:54,734 --> 01:13:58,600
She always insisted
on making the gifts anonymous.
1867
01:13:58,734 --> 01:13:59,900
She taught me
1868
01:14:00,100 --> 01:14:03,433
the most important part
of Christmas was sharing,
1869
01:14:03,567 --> 01:14:06,000
not taking credit for it.
1870
01:14:08,433 --> 01:14:11,066
[♪♪]
1871
01:14:27,266 --> 01:14:28,900
Hey.
1872
01:14:29,033 --> 01:14:30,333
I got your message.
1873
01:14:30,467 --> 01:14:32,800
Why'd you leave the station
so fast?
1874
01:14:32,934 --> 01:14:34,800
I had to clear my mind...
1875
01:14:34,934 --> 01:14:37,500
and check out Miller's story.
1876
01:14:37,633 --> 01:14:40,000
I stopped by the house
they were fixing up,
1877
01:14:40,133 --> 01:14:41,834
and the neighbors
confirmed Miller's story,
1878
01:14:41,967 --> 01:14:43,934
word for word.
1879
01:14:44,066 --> 01:14:45,400
Doesn't prove he's innocent,
1880
01:14:45,533 --> 01:14:46,900
but I admit,
something doesn't feel right.
1881
01:14:47,033 --> 01:14:48,567
I know.
I feel terrible,
1882
01:14:48,700 --> 01:14:50,400
and it's Christmas Eve
in a few hours.
1883
01:14:50,533 --> 01:14:51,900
What do we do?
1884
01:14:52,033 --> 01:14:53,633
The captain put Hedges on it.
1885
01:14:53,767 --> 01:14:56,300
I... I just can't let it rest.
1886
01:14:56,433 --> 01:14:57,433
What do you have in mind?
1887
01:14:57,567 --> 01:14:59,567
When you run out of leads,
1888
01:14:59,700 --> 01:15:02,467
you run
all your old leads again.
1889
01:15:04,300 --> 01:15:06,400
Thanks so much
for showing us around again.
1890
01:15:06,533 --> 01:15:08,834
Oh, I just want to put
the whole thing behind me.
1891
01:15:08,967 --> 01:15:10,000
Such a shame.
1892
01:15:10,133 --> 01:15:12,133
It started out
as such a lovely party.
1893
01:15:12,266 --> 01:15:13,734
Especially with
the Romanov ornament.
1894
01:15:13,867 --> 01:15:17,300
Kind of took some finagling
to get the museum to allow that.
1895
01:15:17,433 --> 01:15:19,734
Imagine if the ornament
had been stolen too.
1896
01:15:19,867 --> 01:15:21,467
Ugh. I don't want
to think about it.
1897
01:15:21,600 --> 01:15:24,800
Oh, there's one more thing
I wanted to ask.
1898
01:15:24,934 --> 01:15:27,633
How did you come to pick Miller
to play Santa at your party?
1899
01:15:27,767 --> 01:15:29,200
My friend Lois recommended him.
1900
01:15:29,333 --> 01:15:31,400
Not Lois Carmichael?
1901
01:15:31,533 --> 01:15:33,166
Yes. She handles staffing
1902
01:15:33,300 --> 01:15:35,000
for a lot of arts events
around town.
1903
01:15:36,934 --> 01:15:38,900
Thank you for your time.
1904
01:15:42,433 --> 01:15:44,867
Ryan, I think
I might know what happened.
1905
01:15:45,000 --> 01:15:46,533
-Really?
-We need to look at
1906
01:15:46,667 --> 01:15:48,500
the video footage
at that party again.
1907
01:15:54,066 --> 01:15:55,467
Something Carmichael look.
1908
01:15:55,600 --> 01:15:57,500
mentioned to me
when I first met her.
1909
01:15:57,633 --> 01:16:00,400
Something about
why she opened up the agency.
1910
01:16:00,533 --> 01:16:03,600
She said she helps
"out-of-work actors."
1911
01:16:03,734 --> 01:16:04,600
It looks like
1912
01:16:04,734 --> 01:16:06,266
she was an actress
back in the day herself.
1913
01:16:06,400 --> 01:16:07,400
-Mm.
-Hmm!
1914
01:16:07,533 --> 01:16:08,667
Detectives!
1915
01:16:08,800 --> 01:16:10,600
I heard you got your thief.
1916
01:16:10,734 --> 01:16:11,934
How well done.
1917
01:16:12,066 --> 01:16:14,000
I'd... I'd be so happy
to give you a statement,
1918
01:16:14,133 --> 01:16:15,433
but, uh, I'm in such a hurry.
1919
01:16:15,567 --> 01:16:17,066
Holiday plans?
1920
01:16:17,200 --> 01:16:19,567
Yes, I am off
to meet friends in Bali.
1921
01:16:19,700 --> 01:16:21,000
Hey, before you do,
1922
01:16:21,133 --> 01:16:23,266
we were just noticing
this article.
1923
01:16:24,467 --> 01:16:25,800
I used to be an actor.
1924
01:16:25,934 --> 01:16:27,767
Can you believe how young I was?
1925
01:16:27,900 --> 01:16:29,734
[chuckles]
Gave that up decades ago.
1926
01:16:29,867 --> 01:16:33,033
Really? Once an actor,
always an actor, I'd say.
1927
01:16:33,166 --> 01:16:34,667
I'm sorry?
1928
01:16:34,800 --> 01:16:38,000
I asked you for a list
of events Miller was working.
1929
01:16:38,133 --> 01:16:41,367
You left Mrs. Van Houghton's
party off that list.
1930
01:16:41,500 --> 01:16:43,900
I'm sorry. That must have
been an oversight.
1931
01:16:44,033 --> 01:16:45,700
I mean, it's just been
crazy around here.
1932
01:16:45,834 --> 01:16:47,633
Ah, yeah, of course.
1933
01:16:47,767 --> 01:16:48,834
And, you know, being a friend,
1934
01:16:48,967 --> 01:16:51,000
Mrs. Van Houghton probably
didn't seem like a client.
1935
01:16:51,133 --> 01:16:52,400
All the events
you've co-chaired,
1936
01:16:52,533 --> 01:16:53,700
the visits to her house...
1937
01:16:53,834 --> 01:16:55,700
you probably know that place
like the back of your hand.
1938
01:16:55,834 --> 01:16:56,934
Her art collection,
1939
01:16:57,066 --> 01:16:58,834
maybe even
her security system?
1940
01:16:58,967 --> 01:17:01,133
Ah, must have been
really tempting
1941
01:17:01,266 --> 01:17:03,633
to pull one final score
before moving on.
1942
01:17:03,767 --> 01:17:04,667
That would be tempting.
1943
01:17:04,800 --> 01:17:06,266
Especially considering
Bali doesn't have
1944
01:17:06,400 --> 01:17:08,100
an extradition treaty
with the U.S.
1945
01:17:08,233 --> 01:17:09,834
Oh, just hold on a second.
1946
01:17:09,967 --> 01:17:11,100
You are obviously confused.
1947
01:17:11,233 --> 01:17:12,133
I don't think we are.
1948
01:17:12,266 --> 01:17:13,467
-It doesn't feel like it.
-Yeah, no.
1949
01:17:13,600 --> 01:17:15,000
I'd guess
1950
01:17:15,133 --> 01:17:18,433
you blended in with the staff,
just as we did.
1951
01:17:18,567 --> 01:17:19,433
Mm.
1952
01:17:19,567 --> 01:17:21,300
And at the other parties, too.
1953
01:17:21,433 --> 01:17:24,266
And with Miller's police record,
1954
01:17:24,400 --> 01:17:26,333
if anyone connected you
to the crimes,
1955
01:17:26,467 --> 01:17:28,467
you had ex-con Miller
standing by.
1956
01:17:28,600 --> 01:17:30,800
Yeah, he's a pretty convenient
fall guy.
1957
01:17:30,934 --> 01:17:32,633
I mean, if you need one.
1958
01:17:32,767 --> 01:17:34,100
This is crazy.
1959
01:17:34,233 --> 01:17:36,500
I-I was in Chicago
during the thefts.
1960
01:17:36,633 --> 01:17:38,333
-Mm.
-Your alibi?
1961
01:17:38,467 --> 01:17:40,033
[both laughing]
1962
01:17:40,166 --> 01:17:41,700
[cracking up] Yeah!
1963
01:17:41,834 --> 01:17:43,567
I double-checked.
1964
01:17:43,700 --> 01:17:46,967
You bought a round-trip flight,
1965
01:17:47,100 --> 01:17:49,967
but you didn't use
your return ticket.
1966
01:17:50,100 --> 01:17:51,200
I'd say
1967
01:17:51,333 --> 01:17:53,600
you drove back here,
maybe even took a train...
1968
01:17:53,734 --> 01:17:54,834
[Ryan] Could be.
1969
01:17:54,967 --> 01:17:57,767
Well, whichever it is,
I assure you we will find out.
1970
01:17:57,900 --> 01:17:59,667
Everything
that you've just said
1971
01:17:59,800 --> 01:18:02,000
is purely circumstantial.
1972
01:18:02,133 --> 01:18:03,033
You don't have any evidence.
1973
01:18:03,166 --> 01:18:04,467
[Tanya sighs deeply]
1974
01:18:04,600 --> 01:18:06,100
Unfortunately,
the cameras at the party
1975
01:18:06,233 --> 01:18:08,000
didn't catch anything.
1976
01:18:08,133 --> 01:18:09,233
Well, there you go.
1977
01:18:09,367 --> 01:18:10,400
Except for
1978
01:18:10,533 --> 01:18:12,667
one caterer's van...
1979
01:18:12,800 --> 01:18:15,000
with its own dashcam.
1980
01:18:15,133 --> 01:18:17,333
And we tracked down
that footage.
1981
01:18:17,467 --> 01:18:19,800
Uh-oh.
1982
01:18:19,934 --> 01:18:21,834
I believe...
this is you?
1983
01:18:21,967 --> 01:18:23,066
-Hmm!
-I think this is her.
1984
01:18:23,200 --> 01:18:24,367
Isn't it?
-It does look like you.
1985
01:18:24,500 --> 01:18:25,500
Yeah.
1986
01:18:25,633 --> 01:18:28,533
Putting one painting
into Miller's trunk
1987
01:18:28,667 --> 01:18:30,000
to deflect suspicion,
1988
01:18:30,133 --> 01:18:33,667
while you put the other one
in your car.
1989
01:18:33,800 --> 01:18:35,367
Ah, what a rush!
1990
01:18:35,500 --> 01:18:36,567
Yes!
1991
01:18:36,700 --> 01:18:37,834
Woo!
1992
01:18:37,967 --> 01:18:39,200
Which means,
1993
01:18:39,333 --> 01:18:40,400
Lois Carmichael...
1994
01:18:40,533 --> 01:18:42,400
y...
1995
01:18:42,533 --> 01:18:43,967
You know what?
1996
01:18:44,100 --> 01:18:45,567
You take it.
You deserve it.
1997
01:18:45,700 --> 01:18:46,934
No, you take it.
1998
01:18:49,633 --> 01:18:51,066
[together]
You're under arrest.
1999
01:18:53,000 --> 01:18:55,400
Carmichael confessed
to everything.
2000
01:18:55,533 --> 01:18:56,500
Turns out her business
2001
01:18:56,633 --> 01:18:58,367
has been on shaky ground
for years.
2002
01:18:58,500 --> 01:19:00,400
She needed the money.
2003
01:19:00,533 --> 01:19:02,734
The missing painting's
been recovered.
2004
01:19:02,867 --> 01:19:05,500
Miller's been cleared
and released.
2005
01:19:05,633 --> 01:19:07,367
Findlay too.
2006
01:19:07,500 --> 01:19:09,734
That's a relief.
2007
01:19:09,867 --> 01:19:11,967
You two did great work.
2008
01:19:12,100 --> 01:19:13,500
Tanya,
2009
01:19:13,633 --> 01:19:15,467
I'm glad you transferred
to Denver.
2010
01:19:15,600 --> 01:19:17,266
You've been a great addition
to the team.
2011
01:19:17,400 --> 01:19:18,467
Thank you,
2012
01:19:18,600 --> 01:19:21,100
but it doesn't exactly
feel like a victory.
2013
01:19:21,233 --> 01:19:22,767
Yeah, I know what you mean.
2014
01:19:22,900 --> 01:19:26,367
Miller's reputation kind of
got dragged through the slush.
2015
01:19:26,500 --> 01:19:28,333
And he's been humiliated
2016
01:19:28,467 --> 01:19:30,934
in front of
all his friends and neighbors.
2017
01:19:31,066 --> 01:19:32,800
Yeah, all he really wanted to do
was spread Christmas cheer.
2018
01:19:32,934 --> 01:19:34,233
Two things
were taken that night,
2019
01:19:34,367 --> 01:19:36,433
the paintings, and...
2020
01:19:36,567 --> 01:19:38,567
Miller's
silver-and-gold reputation.
2021
01:19:38,700 --> 01:19:41,400
I'll admit I wish things
had gone differently too.
2022
01:19:41,533 --> 01:19:43,767
And actually, Captain...
2023
01:19:45,667 --> 01:19:48,333
...there is one thing
you can help with.
2024
01:19:52,166 --> 01:19:54,834
[Miller] So long. Enjoy.
2025
01:19:54,967 --> 01:19:56,333
Well, thank you!
2026
01:19:56,467 --> 01:19:59,133
We would've never been able
to finish in time.
2027
01:19:59,266 --> 01:20:00,800
This is a great thing
you've done.
2028
01:20:00,934 --> 01:20:03,400
Making a difference
for this family.
2029
01:20:03,533 --> 01:20:05,467
I'm really sorry for everything.
2030
01:20:05,600 --> 01:20:08,400
Don't be.
You were just doing your job.
2031
01:20:08,533 --> 01:20:10,567
So... what's next for you?
2032
01:20:10,700 --> 01:20:12,633
It is Christmas Eve,
after all.
2033
01:20:12,767 --> 01:20:14,567
After all this, I...
2034
01:20:14,700 --> 01:20:17,633
I just want to go home.
2035
01:20:17,767 --> 01:20:19,200
Merry Christmas.
2036
01:20:21,567 --> 01:20:23,233
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
2037
01:20:23,367 --> 01:20:25,834
[♪♪]
2038
01:20:39,367 --> 01:20:41,967
What is all this?
2039
01:20:42,100 --> 01:20:43,967
[everyone] Surprise!
2040
01:20:45,033 --> 01:20:46,700
Merry Christmas!
2041
01:20:48,000 --> 01:20:48,834
Who's hungry?
2042
01:20:48,967 --> 01:20:50,133
Our turkey's
just about finished.
2043
01:20:50,266 --> 01:20:53,500
How about some of my famous
cranberry Christmas tarts?
2044
01:20:53,633 --> 01:20:57,266
Three-layer North Pole
Bundt Cake comin' through!
2045
01:20:57,400 --> 01:20:58,700
Ahh! What is all this?
2046
01:20:58,834 --> 01:21:00,133
The Christmas committee.
2047
01:21:00,266 --> 01:21:02,667
We scheduled
an impromptu meeting
2048
01:21:02,800 --> 01:21:03,700
to thank you.
2049
01:21:03,834 --> 01:21:05,433
Thank me? For what?
2050
01:21:05,567 --> 01:21:07,533
For everything you've done
for the neighborhood,
2051
01:21:07,667 --> 01:21:10,467
and for all of us.
2052
01:21:10,600 --> 01:21:13,200
I'd like to propose a toast...
2053
01:21:13,333 --> 01:21:16,834
to our very own
Mr. Christmas,
2054
01:21:16,967 --> 01:21:18,467
for bringing us all together.
2055
01:21:18,600 --> 01:21:21,667
And for showing us
what Christmas can be.
2056
01:21:21,800 --> 01:21:23,667
-Hear, hear.
-Bravo!
2057
01:21:23,800 --> 01:21:27,433
[Miller] Merry Christmas,
one and all.
2058
01:21:27,567 --> 01:21:29,467
Merry Christmas, you two.
2059
01:21:29,600 --> 01:21:32,567
[together] Merry Christmas.
2060
01:21:37,266 --> 01:21:38,333
Well...
2061
01:21:38,467 --> 01:21:41,767
all's well that ends well,
as they say.
2062
01:21:43,967 --> 01:21:44,700
Hey, look.
2063
01:21:44,834 --> 01:21:46,934
Somebody rented our house.
2064
01:21:47,066 --> 01:21:48,567
Huh.
2065
01:21:49,633 --> 01:21:52,166
I guess that really means
the case is over.
2066
01:21:52,300 --> 01:21:53,500
Yeah.
2067
01:21:53,633 --> 01:21:57,233
I guess everything
turned out okay.
2068
01:21:57,367 --> 01:21:59,800
I'd say...
2069
01:21:59,934 --> 01:22:01,033
more than okay.
2070
01:22:01,166 --> 01:22:02,100
Oh, yeah?
2071
01:22:02,233 --> 01:22:03,834
You would?
2072
01:22:03,967 --> 01:22:05,400
Sure.
2073
01:22:05,533 --> 01:22:08,300
It doesn't take a detective
to see we work well together.
2074
01:22:10,400 --> 01:22:12,100
Hey, a question for you.
2075
01:22:12,233 --> 01:22:14,000
Sure.
2076
01:22:14,133 --> 01:22:15,667
What?
2077
01:22:15,800 --> 01:22:18,867
If I were to, uh,
I don't know,
2078
01:22:19,000 --> 01:22:21,533
invite you over sometime
to make gingerbread,
2079
01:22:21,667 --> 01:22:23,367
would you say yes?
2080
01:22:24,667 --> 01:22:26,734
Absolutely.
2081
01:22:26,867 --> 01:22:28,100
Perfect.
2082
01:22:28,233 --> 01:22:31,533
Would you like to come over
to make some gingerbread?
2083
01:22:33,233 --> 01:22:34,734
What do you mean?
2084
01:22:34,867 --> 01:22:36,166
You're the detective.
2085
01:22:36,300 --> 01:22:38,266
Figure it out.
2086
01:22:41,333 --> 01:22:43,367
You rented this place?
2087
01:22:43,500 --> 01:22:45,166
What can I say?
2088
01:22:45,300 --> 01:22:48,767
I like
our little neighborhood.
2089
01:22:48,900 --> 01:22:50,233
Think I'm going to stick around
for a while.
2090
01:22:50,367 --> 01:22:53,400
That is the greatest
Christmas present
2091
01:22:53,533 --> 01:22:55,100
I've gotten in years.
2092
01:22:55,233 --> 01:22:58,233
Finally,
we agree on something.
2093
01:22:58,367 --> 01:22:59,600
Glad to hear it...
2094
01:22:59,734 --> 01:23:01,600
'cause...
2095
01:23:01,734 --> 01:23:06,333
you might have found
a partner for keeps.
2096
01:23:06,467 --> 01:23:08,600
Uh-oh.
2097
01:23:11,033 --> 01:23:14,300
[♪♪]
2098
01:23:25,867 --> 01:23:27,600
♪ Joy to the world ♪
2099
01:23:27,734 --> 01:23:29,533
♪ The Lord is come ♪
2100
01:23:29,667 --> 01:23:33,433
♪ Let Earth receive her king ♪
2101
01:23:33,567 --> 01:23:35,433
♪ Let every heart ♪
2102
01:23:35,567 --> 01:23:37,433
♪ Prepare him room ♪
2103
01:23:37,567 --> 01:23:38,700
♪ And heaven and nature sing ♪
2104
01:23:41,066 --> 01:23:43,900
[♪♪]
134281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.