All language subtitles for The-Santa-Stakeout_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_63205842

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:09,867 --> 00:00:12,033 [♪♪] 4 00:00:16,333 --> 00:00:17,767 [shutter timer beeping] 5 00:00:17,900 --> 00:00:19,600 ♪ I believe that there's a toy ♪ 6 00:00:19,734 --> 00:00:21,233 ♪ For every little girl and boy ♪ 7 00:00:21,367 --> 00:00:22,233 [security alarm blares] 8 00:00:22,367 --> 00:00:25,233 ♪ I believe it I believe it ♪ 9 00:00:25,367 --> 00:00:26,433 [spray paint hisses] 10 00:00:26,567 --> 00:00:28,433 ♪ And when Christmas comes around ♪ 11 00:00:28,567 --> 00:00:30,700 ♪ All of the children jump for joy ♪ 12 00:00:30,834 --> 00:00:35,200 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 13 00:00:35,333 --> 00:00:39,400 ♪ Hello, Santa Hello, Santa ♪ 14 00:00:39,533 --> 00:00:42,500 ♪ Everything I say is true ♪ 15 00:00:42,633 --> 00:00:44,600 [♪♪] 16 00:00:44,734 --> 00:00:48,567 ♪ When you come on Christmas Eve ♪ 17 00:00:48,700 --> 00:00:52,934 ♪ The milk and cookies are for you ♪ 18 00:00:53,066 --> 00:00:55,433 ♪ See the children bundled up ♪ 19 00:00:55,567 --> 00:00:57,900 ♪ And making snowmen in the snow ♪ 20 00:00:58,033 --> 00:01:04,100 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 21 00:01:04,233 --> 00:01:05,834 Morning, Mrs. Wilson. 22 00:01:05,967 --> 00:01:07,000 Good morning, Detective. 23 00:01:07,133 --> 00:01:08,033 Beautiful day. 24 00:01:08,166 --> 00:01:09,700 It certainly is. 25 00:01:09,834 --> 00:01:12,300 I hope you're not spending your first Denver Christmas 26 00:01:12,433 --> 00:01:13,500 all on your own? 27 00:01:13,633 --> 00:01:15,767 Oh, no. I'm celebrating it with my sister. 28 00:01:15,900 --> 00:01:16,800 She lives here. 29 00:01:16,934 --> 00:01:18,934 -Oh. -In fact... 30 00:01:19,066 --> 00:01:20,100 I'm meeting her now. 31 00:01:23,800 --> 00:01:25,633 Have you set a date for the wedding? 32 00:01:25,767 --> 00:01:26,667 Yeah. 33 00:01:26,800 --> 00:01:29,367 Amy, that's great. 34 00:01:29,500 --> 00:01:31,166 Less great is meeting Jeff's parents. 35 00:01:31,300 --> 00:01:32,300 I'm a wreck. 36 00:01:32,433 --> 00:01:34,200 Take it from your big sis... 37 00:01:34,333 --> 00:01:35,967 they are going to love you. 38 00:01:36,100 --> 00:01:38,000 So... relax. 39 00:01:38,133 --> 00:01:40,867 The thing is... 40 00:01:41,000 --> 00:01:42,633 they invited Jeff and me to spend Christmas with them 41 00:01:42,767 --> 00:01:44,033 in Aspen next week. 42 00:01:44,166 --> 00:01:47,066 Oh. Wow. 43 00:01:48,400 --> 00:01:50,433 That's perfect. 44 00:01:50,567 --> 00:01:51,767 It's gonna be great. 45 00:01:51,900 --> 00:01:54,433 But I don't want you all alone for the holidays 46 00:01:54,567 --> 00:01:56,433 in a new town. 47 00:01:56,567 --> 00:01:57,800 Please, come with us. 48 00:01:57,934 --> 00:02:00,500 To meet your future in-laws? 49 00:02:00,633 --> 00:02:01,734 I'm fine. 50 00:02:01,867 --> 00:02:04,700 Besides, my...my new job has me busy anyways. 51 00:02:04,834 --> 00:02:07,200 Or at least, I hope it will soon. 52 00:02:07,333 --> 00:02:09,333 Speaking of which, I gotta run. 53 00:02:11,100 --> 00:02:13,567 -[humming cheerfully] -Oh, it's right here. 54 00:02:13,700 --> 00:02:16,066 It... it says right here... I got... I sent it in. 55 00:02:16,200 --> 00:02:18,266 It's a denying petition. It's dated the ninth. 56 00:02:18,400 --> 00:02:19,667 You got it. 57 00:02:19,800 --> 00:02:21,233 Detective Anderson. 58 00:02:21,367 --> 00:02:23,400 Detective Morris. 59 00:02:23,533 --> 00:02:24,900 Denying petition. 60 00:02:25,033 --> 00:02:27,133 Yeah, I promise, this time. 61 00:02:29,633 --> 00:02:31,200 [hangs up] Procedure. 62 00:02:31,333 --> 00:02:33,400 Procedure does help minimize errors. 63 00:02:33,533 --> 00:02:34,533 What does procedure say 64 00:02:34,667 --> 00:02:36,367 about decorating your desk like the North Pole? 65 00:02:36,500 --> 00:02:37,567 [chuckling] 66 00:02:37,700 --> 00:02:41,700 If I want a festive workplace, that is my business. 67 00:02:41,834 --> 00:02:44,066 If you want a Scroogey one, that's yours. 68 00:02:44,200 --> 00:02:45,500 And... 69 00:02:45,633 --> 00:02:47,567 that's my stapler you stole. 70 00:02:47,700 --> 00:02:49,900 Remind me again what your job was back in Wisconsin? 71 00:02:50,033 --> 00:02:51,834 Was it chief hall monitor? 72 00:02:51,967 --> 00:02:54,633 Just a humble beat cop... 73 00:02:54,767 --> 00:02:55,467 who's now a detective. 74 00:02:55,600 --> 00:02:56,400 A rookie detective. 75 00:02:56,533 --> 00:02:58,033 As you keep reminding me. 76 00:02:58,166 --> 00:02:59,867 Well... 77 00:03:00,066 --> 00:03:02,767 [Tanya hums "Deck the Halls"] 78 00:03:02,900 --> 00:03:05,767 [♪♪] 79 00:03:05,900 --> 00:03:08,400 [festive humming continues] 80 00:03:08,533 --> 00:03:12,500 Do you mind, uh, not, you know, humming the carols? 81 00:03:12,633 --> 00:03:14,934 Oh, was I? 82 00:03:15,066 --> 00:03:17,500 Oh. Sorry. 83 00:03:17,633 --> 00:03:20,533 I guess I could use a little Christmas spirit today. 84 00:03:20,667 --> 00:03:24,000 My sister has to go out of town for Christmas. 85 00:03:25,367 --> 00:03:27,300 You got any special holiday plans? 86 00:03:27,433 --> 00:03:28,867 Oh, yeah. Yeah. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,100 I'm spending Christmas as it was intended. 88 00:03:31,233 --> 00:03:32,767 Feet up, watching football with the boys. 89 00:03:32,900 --> 00:03:35,000 Don't you have any family to spend it with? 90 00:03:35,133 --> 00:03:37,867 Don't you have enough mysteries to solve over there? 91 00:03:38,000 --> 00:03:39,734 [scoffing lightly] 92 00:03:42,533 --> 00:03:45,333 [♪♪] 93 00:03:47,300 --> 00:03:48,266 [Tanya] Hey! 94 00:03:48,400 --> 00:03:51,166 Who stole my Advent calendar chocolates? 95 00:03:51,300 --> 00:03:52,467 [gasping] 96 00:03:52,600 --> 00:03:56,000 Who took our rookie detective's chocolates? 97 00:04:04,700 --> 00:04:05,967 It's not what it looks like. 98 00:04:06,100 --> 00:04:07,667 I, uh... 99 00:04:07,800 --> 00:04:09,700 I ate them. 100 00:04:10,700 --> 00:04:12,300 I had to work late! I got hungry. 101 00:04:12,433 --> 00:04:14,900 I wanted fast food. It wasn't food, but it was fast. 102 00:04:15,033 --> 00:04:16,767 I'll tell you what. 103 00:04:18,533 --> 00:04:20,066 Peace offering? 104 00:04:20,200 --> 00:04:22,166 Thanks anyways. 105 00:04:27,934 --> 00:04:29,066 Ah, perfect. 106 00:04:29,200 --> 00:04:30,400 -What's that for? 107 00:04:30,533 --> 00:04:31,433 Oh, I'm in charge 108 00:04:31,567 --> 00:04:33,066 of Detective Fletcher's retirement gift. 109 00:04:33,200 --> 00:04:35,867 Oh. That's surprisingly nice of you. 110 00:04:36,000 --> 00:04:37,734 We're dedicating a bench in the holding cell to him. 111 00:04:37,867 --> 00:04:38,600 [laughing] 112 00:04:38,734 --> 00:04:40,266 Hmm. 113 00:04:41,400 --> 00:04:43,900 Morris. Anderson. My office. Now. 114 00:04:44,033 --> 00:04:45,867 Talbot! 115 00:04:46,000 --> 00:04:47,834 Please! Out of my way. 116 00:04:47,967 --> 00:04:49,800 Give me strength. Give me strength. 117 00:04:50,900 --> 00:04:53,033 Talbot, I said fly fishing, not ice fishing. 118 00:04:53,166 --> 00:04:54,467 I'm not retiring to Alaska. 119 00:04:54,600 --> 00:04:55,467 Sorry, sir. 120 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 The only fishing I do is for compliments. 121 00:04:58,867 --> 00:05:01,033 I'm on it, yeah. Oh. Hi. 122 00:05:02,100 --> 00:05:04,467 Hot rods coming through. -Yeah. 123 00:05:05,533 --> 00:05:06,834 Have a seat. 124 00:05:08,066 --> 00:05:10,200 Here's what we know. 125 00:05:10,333 --> 00:05:14,533 First, the Modern Art Museum, now minus a Dali painting. 126 00:05:14,667 --> 00:05:16,967 Then a Rodin sketch from the Davrow Gallery. 127 00:05:17,100 --> 00:05:20,400 And now the Civic Center just lost its Degas. 128 00:05:20,533 --> 00:05:22,233 It's the third art heist this month. 129 00:05:22,367 --> 00:05:23,367 I thought Downtown was on this. 130 00:05:23,500 --> 00:05:25,767 -Well, the mayor is transferring it over to us. 131 00:05:25,900 --> 00:05:28,734 I need to clear this case before I retire. 132 00:05:30,300 --> 00:05:31,767 Oh... after-hours break-ins, 133 00:05:31,900 --> 00:05:35,033 high-valued artwork... 134 00:05:35,166 --> 00:05:36,667 sounds like the thieves knew just what they wanted. 135 00:05:36,800 --> 00:05:38,233 Well, Forensics says they're pros. 136 00:05:38,367 --> 00:05:39,900 Used a high-tech coring drill 137 00:05:40,033 --> 00:05:42,200 to get into the museum through the skylight, 138 00:05:42,333 --> 00:05:45,000 and each crime scene hosted a Christmas party 139 00:05:45,133 --> 00:05:47,066 the night of the theft. 140 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 I don't know, maybe someone slipped in 141 00:05:48,333 --> 00:05:50,300 while everyone was distracted. 142 00:05:50,433 --> 00:05:51,333 Captain? 143 00:05:51,467 --> 00:05:53,567 You might want to check out these, 144 00:05:53,700 --> 00:05:54,867 from the security cameras. 145 00:05:55,000 --> 00:05:59,066 It's the same Santa from all three crime scenes. 146 00:05:59,200 --> 00:06:00,900 Look at his watch. 147 00:06:01,900 --> 00:06:03,767 I see you have an eye for detail. 148 00:06:03,900 --> 00:06:05,100 Very impressive. 149 00:06:05,233 --> 00:06:06,400 [coughing disruptively] 150 00:06:06,533 --> 00:06:07,800 -I got his name. -What? 151 00:06:07,934 --> 00:06:11,200 Francis Miller, a.k.a. Mr. Christmas. 152 00:06:11,333 --> 00:06:12,133 That was fast. 153 00:06:12,266 --> 00:06:14,100 That's just good detective work. 154 00:06:14,233 --> 00:06:16,133 Yeah, I got a buddy who works at the museum. 155 00:06:16,266 --> 00:06:17,500 He checked the logbook. 156 00:06:17,633 --> 00:06:22,300 And I've got Miller's address and his record for grand theft. 157 00:06:22,433 --> 00:06:23,433 That was fast. 158 00:06:23,567 --> 00:06:25,433 That's just great detective work. 159 00:06:26,667 --> 00:06:28,900 Well, since you two clearly work so well together, 160 00:06:29,033 --> 00:06:30,400 you both can go check him out. 161 00:06:36,200 --> 00:06:39,734 [♪♪] 162 00:06:43,467 --> 00:06:44,600 Just out of curiosity, 163 00:06:44,734 --> 00:06:47,233 when is the last time you vacuumed in here? 164 00:06:48,867 --> 00:06:50,834 Is this a McRib? 165 00:06:51,834 --> 00:06:53,934 They haven't sold these since last year. 166 00:06:54,066 --> 00:06:55,400 So? I'm sentimental. 167 00:06:56,433 --> 00:06:57,800 All right, there it is. 168 00:06:57,934 --> 00:06:59,467 That's Miller's house. 169 00:06:59,600 --> 00:07:01,367 Look at that yard. 170 00:07:01,500 --> 00:07:02,467 The North Pole's got nothing on him. 171 00:07:02,600 --> 00:07:03,433 Jealous? 172 00:07:03,567 --> 00:07:05,934 More like impressed. 173 00:07:06,066 --> 00:07:08,000 Looks like the house next door is for rent. 174 00:07:08,133 --> 00:07:08,900 How do you know? 175 00:07:09,033 --> 00:07:12,000 The sign that says "for rent." 176 00:07:18,400 --> 00:07:21,166 Look. Someone's coming. 177 00:07:22,500 --> 00:07:24,300 [engine shuts off] 178 00:07:24,433 --> 00:07:26,066 [vehicle door opens] 179 00:07:26,200 --> 00:07:27,367 That's him. 180 00:07:27,500 --> 00:07:28,400 -There he is. 181 00:07:28,533 --> 00:07:30,800 -Mr. Christmas himself. -Mm-hmm. 182 00:07:30,934 --> 00:07:32,900 This guy's up to something. I'm sure of it. 183 00:07:33,033 --> 00:07:34,200 You're sure already? 184 00:07:34,333 --> 00:07:35,467 All right, look. I know you're new to this. 185 00:07:35,600 --> 00:07:36,834 Let me tell you something. 186 00:07:36,967 --> 00:07:38,400 No one is ever who they seem. 187 00:07:38,533 --> 00:07:39,834 Don't forget, 188 00:07:39,967 --> 00:07:43,367 Mr. Christmas was convicted 15 years ago of grand theft. 189 00:07:43,500 --> 00:07:45,533 And he's been a model citizen since, 190 00:07:45,667 --> 00:07:47,000 not as much as a parking ticket. 191 00:07:47,133 --> 00:07:49,333 I say assume the best, then follow the evidence. 192 00:07:49,467 --> 00:07:52,133 Well, I say assume the worst and be pleasantly surprised. 193 00:07:52,266 --> 00:07:54,800 No one's off the naughty list 194 00:07:54,934 --> 00:07:57,133 until proven otherwise, as far as I'm concerned. 195 00:07:57,266 --> 00:07:59,467 Yup. With you at the top of the list. 196 00:08:08,567 --> 00:08:10,133 Wonder what that was about. -Mm. 197 00:08:10,266 --> 00:08:12,867 Why would Miller need locksmith tools? 198 00:08:13,000 --> 00:08:14,433 Suspicious enough for you yet? 199 00:08:14,567 --> 00:08:15,867 -[line ringing] -Hi. 200 00:08:16,000 --> 00:08:17,700 Talbot? It's me. Hey, where's the captain at? 201 00:08:19,567 --> 00:08:20,300 Walk with me. 202 00:08:20,433 --> 00:08:21,800 It's my last Christmas in Colorado. 203 00:08:21,934 --> 00:08:23,166 My wife wants to go big. 204 00:08:23,300 --> 00:08:24,867 Keep up! What do we got? 205 00:08:25,000 --> 00:08:26,934 [Talbot] I got nothing, sir. 206 00:08:28,033 --> 00:08:29,166 Captain, I'm telling you... 207 00:08:29,300 --> 00:08:30,633 Miller's got deliveries coming and going. 208 00:08:30,767 --> 00:08:32,767 He's got mysterious characters dropping by. 209 00:08:32,900 --> 00:08:35,567 This guy is planning something. 210 00:08:35,700 --> 00:08:37,667 If we could get in there and search his house, 211 00:08:37,800 --> 00:08:38,567 I bet we could find stolen merch, 212 00:08:38,700 --> 00:08:40,200 maybe even the key to his next job. 213 00:08:40,333 --> 00:08:41,533 I feel it in my gut. 214 00:08:41,667 --> 00:08:44,500 Too bad your gut can't get us a search warrant. 215 00:08:44,633 --> 00:08:45,767 No. I agree. 216 00:08:45,900 --> 00:08:48,066 Not enough here for a search warrant, 217 00:08:48,200 --> 00:08:50,333 so why not bring him in for questioning? 218 00:08:50,467 --> 00:08:51,500 Because. 219 00:08:51,633 --> 00:08:52,967 Sir, if he's up to something, that'll tip him off. 220 00:08:53,100 --> 00:08:54,066 We won't be able to catch him. 221 00:08:54,200 --> 00:08:56,100 We're, like, a week out from Christmas, 222 00:08:56,233 --> 00:08:58,934 and our sneaky little Santa might have another job in mind. 223 00:08:59,066 --> 00:09:00,333 -Another job in mind. 224 00:09:00,467 --> 00:09:04,333 To establish cause, we need real surveillance. 225 00:09:04,467 --> 00:09:07,800 If we can document a pattern of suspicious conduct, 226 00:09:07,934 --> 00:09:09,433 we can go to a judge for a warrant. 227 00:09:09,567 --> 00:09:11,400 How about a stakeout? 228 00:09:11,533 --> 00:09:12,967 There's a house for rent right next to Miller's. 229 00:09:13,100 --> 00:09:13,967 It'd be perfect. 230 00:09:14,100 --> 00:09:15,633 Stakeout... 231 00:09:15,767 --> 00:09:17,333 okay, I'll authorize it. 232 00:09:17,467 --> 00:09:18,734 For seven days, until Christmas. 233 00:09:18,867 --> 00:09:20,767 Great! Have fun. 234 00:09:20,900 --> 00:09:21,934 -Oh, no. 235 00:09:22,066 --> 00:09:24,166 No. You're going too, Detective. 236 00:09:24,300 --> 00:09:26,767 From now on, you're partners on this case. 237 00:09:28,600 --> 00:09:30,533 I don't think that's a good idea. 238 00:09:30,667 --> 00:09:32,066 Finally... something we agree on. 239 00:09:32,200 --> 00:09:33,166 You've been here for two months 240 00:09:33,300 --> 00:09:35,100 and shown great promise, Detective. 241 00:09:35,233 --> 00:09:37,300 You're always saying you want a high-profile case. 242 00:09:37,433 --> 00:09:38,166 Well, here's your chance. 243 00:09:38,300 --> 00:09:39,333 But... 244 00:09:39,467 --> 00:09:40,500 -I'm trusting you. 245 00:09:40,633 --> 00:09:42,200 Don't let me down. 246 00:09:42,333 --> 00:09:44,433 [sighs] I won't, sir. 247 00:09:44,567 --> 00:09:47,500 She is not ready for a job this big. 248 00:09:47,633 --> 00:09:48,600 Let me be the judge. 249 00:09:48,734 --> 00:09:51,266 Besides, you need someone to keep you in line. 250 00:09:51,400 --> 00:09:52,200 [Ryan scoffs] 251 00:09:52,333 --> 00:09:54,200 You have tended to bend the rules. 252 00:09:54,333 --> 00:09:55,867 Captain... 253 00:09:56,000 --> 00:09:58,467 I think we both know I work better on my own. 254 00:09:58,600 --> 00:10:00,533 Detectives, this case is the only thing 255 00:10:00,667 --> 00:10:02,867 standing between me and a banana daiquiri 256 00:10:03,000 --> 00:10:05,500 with an itty-bitty umbrella in it. 257 00:10:05,633 --> 00:10:07,133 I want that daiquiri! 258 00:10:07,266 --> 00:10:09,266 I deserve that daiquiri. 259 00:10:09,400 --> 00:10:10,133 Don't disappoint me. 260 00:10:10,266 --> 00:10:12,200 [crashing] 261 00:10:12,333 --> 00:10:14,000 That's Talbot's job. 262 00:10:15,100 --> 00:10:17,066 I got paper. 263 00:10:19,133 --> 00:10:22,367 [♪♪] 264 00:10:25,166 --> 00:10:26,800 There's a good vantage point here 265 00:10:26,934 --> 00:10:29,133 of his front door and his driveway, 266 00:10:29,266 --> 00:10:30,333 and from upstairs, 267 00:10:30,467 --> 00:10:32,333 we have a good view of his backyard and his kitchen. 268 00:10:32,467 --> 00:10:33,500 And once we're set up, 269 00:10:33,633 --> 00:10:35,467 we'll know if he so much as changes a bulb 270 00:10:35,600 --> 00:10:37,867 in his Christmas lights. 271 00:10:38,000 --> 00:10:40,367 [sighs] Let me guess. 272 00:10:40,500 --> 00:10:41,700 First stakeout? 273 00:10:41,834 --> 00:10:43,133 Yes. How'd you know? 274 00:10:43,266 --> 00:10:45,467 Santa's sleigh doesn't come with as much baggage as you do. 275 00:10:45,600 --> 00:10:46,967 [he chuckles] 276 00:10:47,100 --> 00:10:48,800 It's just the essentials. 277 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 The essentials? 278 00:10:55,934 --> 00:10:59,700 If I'm stuck in a snow globe with Scrooge, 279 00:10:59,834 --> 00:11:01,734 at least I can make it Christmassy. 280 00:11:04,000 --> 00:11:04,834 Now... 281 00:11:05,867 --> 00:11:07,367 ...we should lay down some ground rules. 282 00:11:07,500 --> 00:11:09,400 Oh, gee. Imagine. 283 00:11:09,533 --> 00:11:11,000 You've got rules. 284 00:11:11,133 --> 00:11:14,166 For starters, can we agree to make this place 285 00:11:14,300 --> 00:11:16,967 a little more organized than our workspace? 286 00:11:17,100 --> 00:11:19,934 You know, I was thinking the very same thing. 287 00:11:21,033 --> 00:11:23,734 Oh, I moved your suitcase 288 00:11:23,867 --> 00:11:25,567 from the master suite 289 00:11:25,700 --> 00:11:27,367 to the room down the hall. 290 00:11:27,500 --> 00:11:28,734 What? 291 00:11:28,867 --> 00:11:31,300 That was me calling the master suite. 292 00:11:31,433 --> 00:11:32,266 Don't you know the rules of "I called it"? 293 00:11:32,400 --> 00:11:35,467 Which brings me to my last proposal. 294 00:11:35,600 --> 00:11:36,533 I will watch from upstairs, 295 00:11:36,667 --> 00:11:38,767 and you will do your surveillance 296 00:11:38,900 --> 00:11:39,667 from down here. 297 00:11:39,800 --> 00:11:41,533 Why do you get upstairs? 298 00:11:41,667 --> 00:11:42,900 Every time you walk, 299 00:11:43,033 --> 00:11:45,367 it is like a herd of buffalo going by. 300 00:11:45,500 --> 00:11:48,166 Why does everyone always say that? 301 00:11:48,300 --> 00:11:49,033 All right. 302 00:11:49,166 --> 00:11:50,500 Fine. 303 00:11:50,633 --> 00:11:51,700 You take the master suite. 304 00:11:51,834 --> 00:11:54,300 If it means we see less of each other, 305 00:11:54,433 --> 00:11:55,767 suits me just fine. 306 00:11:55,900 --> 00:11:57,867 Perfect. 307 00:11:59,400 --> 00:12:01,433 Don't even think about it. 308 00:12:07,266 --> 00:12:09,300 [shutter snapping] 309 00:12:18,767 --> 00:12:20,133 [car engine starting] 310 00:12:24,467 --> 00:12:25,333 Bad news, Detective. 311 00:12:25,467 --> 00:12:27,633 This hotel does not offer maid service. 312 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 [sighing] 313 00:12:37,734 --> 00:12:39,467 Here. 314 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 Check out his office upstairs. 315 00:12:41,333 --> 00:12:42,233 Do you see the boxes? 316 00:12:42,367 --> 00:12:43,166 Mm-hmm. 317 00:12:43,300 --> 00:12:45,433 And look on the wall. See those charts? 318 00:12:45,567 --> 00:12:48,200 They're more like blueprints. This guy's up to something. 319 00:12:48,333 --> 00:12:49,200 Blueprints... 320 00:12:49,333 --> 00:12:50,834 for what, I wonder? 321 00:12:50,967 --> 00:12:53,900 Maybe his next heist? Wish I could get a better look. 322 00:12:55,266 --> 00:12:57,734 I just can't see anything from this angle. 323 00:12:59,967 --> 00:13:01,633 What's that? 324 00:13:01,767 --> 00:13:02,800 Oh, I'm just keeping notes. 325 00:13:02,934 --> 00:13:05,133 Oh, yeah? 326 00:13:05,266 --> 00:13:07,200 "7:35, newspaper delivered. 327 00:13:07,333 --> 00:13:10,066 8:16, postwoman drops off mail. 328 00:13:10,200 --> 00:13:12,400 10:10, tabby cat walks by..." 329 00:13:12,533 --> 00:13:13,734 [gasping] 330 00:13:13,867 --> 00:13:16,066 Why are you logging this stuff? None of it's even relevant. 331 00:13:16,200 --> 00:13:17,567 You never know what will be relevant 332 00:13:17,700 --> 00:13:19,533 unless you've already made up your mind about the case, 333 00:13:19,667 --> 00:13:21,667 which you already have. 334 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 Whatever. 335 00:13:23,133 --> 00:13:25,000 Hey, Talbot's gonna drop off some lunch in the alley. 336 00:13:25,133 --> 00:13:26,000 What do you want on your burger? 337 00:13:26,133 --> 00:13:28,033 I'd prefer a salad, actually. 338 00:13:28,166 --> 00:13:31,400 You know, something healthy and green? 339 00:13:31,533 --> 00:13:32,233 [line rings] 340 00:13:32,367 --> 00:13:33,867 I'll order extra pickles. 341 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Talbot? It's Detective Ryan. 342 00:13:37,133 --> 00:13:39,567 What do you mean, which Detective Ryan? 343 00:13:39,700 --> 00:13:41,633 The only Detective Ryan you know. 344 00:13:41,767 --> 00:13:44,734 [vehicle approaches next door] 345 00:13:53,433 --> 00:13:54,567 Ryan! 346 00:13:54,700 --> 00:13:56,667 Actually, you know what? Make it a double. 347 00:14:14,667 --> 00:14:17,266 No, not on the side. On the burger. 348 00:14:17,400 --> 00:14:19,934 Talbot, why would I want cheese on the side? 349 00:14:20,066 --> 00:14:22,033 It's a cheeseburger. 350 00:14:24,033 --> 00:14:25,834 A "cheeseburger." 351 00:14:29,000 --> 00:14:30,400 [shutter snapping] 352 00:14:36,166 --> 00:14:37,767 You have got to be kidding. 353 00:14:37,900 --> 00:14:39,300 [knocks loudly] 354 00:14:39,433 --> 00:14:40,533 Ryan! 355 00:14:40,667 --> 00:14:41,900 [knocks] 356 00:14:42,033 --> 00:14:44,433 Psst! Ryan? 357 00:14:44,567 --> 00:14:45,934 [knocking] 358 00:14:46,066 --> 00:14:47,600 [yells] Ryan! Hey! 359 00:14:47,734 --> 00:14:49,600 You locked out? 360 00:14:49,734 --> 00:14:51,767 Oh. [chuckles] 361 00:14:51,900 --> 00:14:52,867 I'm fine. 362 00:14:53,000 --> 00:14:54,233 I can call someone. 363 00:14:54,367 --> 00:14:55,533 I live just down the street. 364 00:14:55,667 --> 00:14:56,934 Not necessary. 365 00:14:57,066 --> 00:14:58,934 Thank you anyway. 366 00:14:59,066 --> 00:15:01,100 Just move in? 367 00:15:02,333 --> 00:15:04,233 It's a nice day to work out. 368 00:15:04,367 --> 00:15:07,700 I'd hate to slow down your pace. 369 00:15:08,800 --> 00:15:10,433 [pounds] Ryan! 370 00:15:11,734 --> 00:15:13,233 Could you be any louder? 371 00:15:13,367 --> 00:15:15,467 Could you not lock me out? 372 00:15:15,600 --> 00:15:17,033 -Could you... -Oh! 373 00:15:18,333 --> 00:15:19,900 You must be the newlyweds. 374 00:15:20,934 --> 00:15:21,800 The who now? 375 00:15:21,934 --> 00:15:23,133 The real estate agent said 376 00:15:23,266 --> 00:15:24,633 some newlyweds looked at the house, 377 00:15:24,767 --> 00:15:26,133 but were still on the fence. 378 00:15:26,266 --> 00:15:28,166 That's you, right? 379 00:15:28,300 --> 00:15:30,867 Well, yes. 380 00:15:31,000 --> 00:15:31,767 That's us. 381 00:15:31,900 --> 00:15:33,600 [chuckling awkwardly] 382 00:15:33,734 --> 00:15:34,667 We took the plunge. 383 00:15:34,800 --> 00:15:36,567 Oh, we sure did. 384 00:15:36,700 --> 00:15:38,734 I'm Stanley. And you are? 385 00:15:40,166 --> 00:15:43,033 I'm... Tasha. 386 00:15:43,166 --> 00:15:45,300 And this is my h... husband... 387 00:15:45,433 --> 00:15:47,300 Ru... Rupert. -Rrr... yep. 388 00:15:49,266 --> 00:15:51,467 It's good to meet you, Stanley. 389 00:15:51,600 --> 00:15:54,467 You're right next door to the best decorations around. 390 00:15:54,600 --> 00:15:55,867 Mr. Miller runs 391 00:15:56,000 --> 00:15:58,166 our neighborhood Christmas committee. 392 00:15:58,300 --> 00:16:00,233 The Christmas committee? 393 00:16:00,367 --> 00:16:02,700 Caroling, parties, potlucks... 394 00:16:02,834 --> 00:16:05,166 We're always looking for new volunteers. 395 00:16:08,033 --> 00:16:10,333 I know everyone's gonna want to meet you. 396 00:16:10,467 --> 00:16:12,467 [calls as he leaves] I'll spread the word! 397 00:16:14,800 --> 00:16:16,266 Oh, you hear that, Tasha? 398 00:16:16,400 --> 00:16:18,633 He's gonna spread the word. 399 00:16:20,200 --> 00:16:22,100 Unbelievable. 400 00:16:22,233 --> 00:16:24,100 We're supposed to be keeping a low profile. 401 00:16:24,233 --> 00:16:25,500 Now look what you've done. 402 00:16:25,633 --> 00:16:26,667 What I've done? 403 00:16:26,800 --> 00:16:27,867 You locked me out. 404 00:16:28,000 --> 00:16:30,400 That was an accident! Saying we're married? 405 00:16:30,533 --> 00:16:31,834 I had to think fast. 406 00:16:31,967 --> 00:16:33,166 You should try it sometime. 407 00:16:33,300 --> 00:16:34,367 Well, this is terrific. 408 00:16:34,500 --> 00:16:36,433 Now the entire neighborhood is gonna know we're here. 409 00:16:36,567 --> 00:16:38,000 So much for quiet observation. 410 00:16:38,133 --> 00:16:40,033 We got to pack up. It's done. It's over. 411 00:16:40,166 --> 00:16:44,200 Actually, maybe this can work in our favor. 412 00:16:44,333 --> 00:16:46,667 Did you bump your head on an icicle out there? 413 00:16:46,800 --> 00:16:49,533 If we could join this Christmas committee... 414 00:16:49,667 --> 00:16:50,734 -Ugh. -...We could meet Miller. 415 00:16:50,867 --> 00:16:53,867 Maybe even get that look inside his house. 416 00:16:54,000 --> 00:16:56,333 So you admit that he's up to something? 417 00:16:56,467 --> 00:16:57,867 Miller just got a delivery 418 00:16:58,000 --> 00:16:59,934 from a company that makes key-cutting machines, 419 00:17:00,133 --> 00:17:02,133 and that is... odd. 420 00:17:02,266 --> 00:17:04,166 You're serious about this. 421 00:17:04,300 --> 00:17:07,500 I'm serious about solving this case. 422 00:17:07,633 --> 00:17:08,567 And since 423 00:17:08,700 --> 00:17:10,066 we're on the neighborhood radar now anyway, 424 00:17:10,200 --> 00:17:11,934 we have to try to fit in, 425 00:17:12,066 --> 00:17:13,266 or we're gonna stand out. 426 00:17:13,400 --> 00:17:14,100 Saying we're married? 427 00:17:14,233 --> 00:17:16,300 Hey, it's harder for me. 428 00:17:16,433 --> 00:17:17,500 Why? 429 00:17:17,633 --> 00:17:19,967 It's obvious I can do so much better than you. 430 00:17:20,100 --> 00:17:21,834 [he laughs] 431 00:17:21,967 --> 00:17:24,066 That's pretty good. 432 00:17:24,200 --> 00:17:26,834 That was good. 433 00:17:26,967 --> 00:17:27,834 So... 434 00:17:27,967 --> 00:17:28,967 what do you say? 435 00:17:29,100 --> 00:17:30,934 Shall we give this a shot... 436 00:17:31,066 --> 00:17:32,433 hubby? 437 00:17:33,800 --> 00:17:34,967 [sighs grudgingly] 438 00:17:35,100 --> 00:17:36,734 A couple for Christmas? 439 00:17:38,633 --> 00:17:40,300 [sighs] 440 00:17:40,433 --> 00:17:41,834 Tsk. 441 00:17:41,967 --> 00:17:44,233 Merry Christmas... 442 00:17:44,367 --> 00:17:46,033 dear. 443 00:17:54,433 --> 00:17:57,567 [♪♪] 444 00:17:59,300 --> 00:18:01,333 You want to run that by me again? 445 00:18:01,467 --> 00:18:04,033 If we want to infiltrate Miller's Christmas committee, 446 00:18:04,166 --> 00:18:06,700 we have to show our Christmas spirit, 447 00:18:06,834 --> 00:18:09,834 and that starts with... 448 00:18:09,967 --> 00:18:11,700 a tree in our window. 449 00:18:11,834 --> 00:18:13,633 Yeah. You know that Talbot can only watch Miller's house 450 00:18:13,767 --> 00:18:14,700 for, like, an hour, 451 00:18:14,834 --> 00:18:16,834 so we need to pick one and get back. 452 00:18:16,967 --> 00:18:18,233 This one's perfect. Let's get it. 453 00:18:18,367 --> 00:18:20,133 Sir? -Not so fast! 454 00:18:22,767 --> 00:18:25,333 A little trick my grandmother taught me. 455 00:18:25,467 --> 00:18:26,900 Crush the needles... -Mm-hmm? 456 00:18:27,033 --> 00:18:28,166 -...In your hand... -Okay. 457 00:18:28,300 --> 00:18:30,166 And sniff. 458 00:18:30,300 --> 00:18:31,834 See? 459 00:18:31,967 --> 00:18:32,834 [inhales deeply] 460 00:18:32,967 --> 00:18:33,834 It's beautiful. We'll take it. 461 00:18:33,967 --> 00:18:35,734 No fresh scent. 462 00:18:35,867 --> 00:18:36,834 [Ryan scoffs] 463 00:18:36,967 --> 00:18:38,600 This one's needles are gonna drop any day. 464 00:18:38,734 --> 00:18:40,000 Fine. This one. 465 00:18:40,133 --> 00:18:44,400 The best procedure is to gauge... 466 00:18:44,533 --> 00:18:46,667 each tree by its shape, 467 00:18:46,800 --> 00:18:47,834 its height, 468 00:18:47,967 --> 00:18:50,200 and any distinguishing features. 469 00:18:50,333 --> 00:18:51,800 You know this is a Christmas tree lot 470 00:18:51,934 --> 00:18:53,200 and not a lineup, right? 471 00:18:53,333 --> 00:18:54,233 Are you enjoying this? 472 00:18:54,367 --> 00:18:56,367 I'm taking this assignment seriously. 473 00:18:56,500 --> 00:18:58,333 [grumbles] A little too seriously. 474 00:18:58,467 --> 00:19:01,533 Why are you so Christmas-crazed, anyway? 475 00:19:01,667 --> 00:19:04,033 Maybe I miss Christmas in Wisconsin. 476 00:19:04,166 --> 00:19:06,066 They have detective jobs in Wisconsin. 477 00:19:06,200 --> 00:19:07,433 Why didn't you apply for those? 478 00:19:07,567 --> 00:19:08,967 I have my reasons. 479 00:19:09,100 --> 00:19:11,734 Anyways, I've loved Christmas ever since I was little. 480 00:19:11,867 --> 00:19:13,500 The question is, why don't you? 481 00:19:15,500 --> 00:19:18,200 Well, I used to do Christmas... 482 00:19:18,333 --> 00:19:20,633 until the ghosts of Christmas past, present, and future 483 00:19:20,767 --> 00:19:22,200 paid me a little visit. 484 00:19:22,333 --> 00:19:23,233 And by "ghosts," 485 00:19:23,367 --> 00:19:24,700 I mean Jackson, Johnson, and Abrams, 486 00:19:24,834 --> 00:19:26,433 my wife's divorce attorneys. 487 00:19:27,533 --> 00:19:28,700 You were married? 488 00:19:28,834 --> 00:19:31,533 Yeah, hard to believe all this isn't still taken. 489 00:19:31,667 --> 00:19:33,100 I know. 490 00:19:33,233 --> 00:19:34,266 Anyway, nowadays, 491 00:19:34,400 --> 00:19:36,767 I have priorities other than the holidays. 492 00:19:36,900 --> 00:19:38,400 But it's Christmas. 493 00:19:38,533 --> 00:19:40,667 Well, my ex got the ornaments. I got the golf clubs. 494 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 Suits me just fine. 495 00:19:44,333 --> 00:19:45,433 You know, 496 00:19:45,567 --> 00:19:46,633 if we're really gonna sell this thing, 497 00:19:46,767 --> 00:19:47,700 we're gonna need a cover story. 498 00:19:47,834 --> 00:19:48,900 We can't just be walking around, 499 00:19:49,033 --> 00:19:50,567 telling people we're undercover detectives. 500 00:19:50,700 --> 00:19:53,033 Oh, ho. Way ahead of you. 501 00:19:53,166 --> 00:19:55,800 Here are the rings the captain sent over, 502 00:19:55,934 --> 00:19:58,200 and, uh, check your email. 503 00:20:01,967 --> 00:20:03,600 I wrote backstories for us last night. 504 00:20:03,734 --> 00:20:05,100 [laughs] 505 00:20:05,233 --> 00:20:06,433 Of course you did. 506 00:20:06,567 --> 00:20:09,867 So we moved from Tallahassee last month for our jobs, and... 507 00:20:10,000 --> 00:20:10,967 Wait, why am I a chiropractor? 508 00:20:11,100 --> 00:20:13,200 'Cause every cover story needs a grain of truth, 509 00:20:13,333 --> 00:20:15,900 and you are a small pain in the neck. 510 00:20:18,033 --> 00:20:19,967 Wait! Oh, there's more. 511 00:20:20,100 --> 00:20:22,367 Like, where we met and all of that. 512 00:20:22,500 --> 00:20:23,533 Yeah, I skimmed it. 513 00:20:23,667 --> 00:20:25,233 We met at the gym, married a month ago, yada, yada. 514 00:20:25,367 --> 00:20:26,367 I got it. 515 00:20:26,500 --> 00:20:27,867 "Yada, yada"? 516 00:20:28,000 --> 00:20:29,900 The details sell the story... 517 00:20:30,033 --> 00:20:32,367 where we went for our honeymoon and things like that. 518 00:20:32,500 --> 00:20:33,800 [Ryan snores] 519 00:20:33,934 --> 00:20:35,066 Mm-hmm. 520 00:20:35,200 --> 00:20:37,200 Sir, we'll take this one, please. 521 00:20:37,333 --> 00:20:38,800 Sweet. Does that mean we're done? 522 00:20:38,934 --> 00:20:41,200 Oh, we're just getting started. 523 00:20:41,333 --> 00:20:43,066 On to the decorations. 524 00:20:44,433 --> 00:20:45,767 [sniffs] 525 00:20:45,900 --> 00:20:46,934 Hmm. 526 00:20:50,667 --> 00:20:52,033 How's it going with the tree? 527 00:20:52,166 --> 00:20:53,133 It's a work of art. 528 00:20:53,266 --> 00:20:55,233 All it needs is the powdered snow. 529 00:20:55,367 --> 00:20:56,400 How are you gonna do that? 530 00:20:56,533 --> 00:20:58,633 Fingerprint powder and powdered doughnuts. 531 00:20:58,767 --> 00:21:00,533 Why do I even ask? 532 00:21:00,667 --> 00:21:02,433 [vehicle arriving] 533 00:21:08,000 --> 00:21:11,166 What in the world is all this? 534 00:21:11,300 --> 00:21:13,266 Since you only get one chance 535 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 to make a festive first impression, 536 00:21:16,133 --> 00:21:19,934 now it's my turn to show you how it's done. 537 00:21:22,400 --> 00:21:23,700 You're lining them up like guard dogs. 538 00:21:23,834 --> 00:21:25,500 'Cause they're guarding the house. 539 00:21:25,633 --> 00:21:27,300 This guy's called "Spike." 540 00:21:29,300 --> 00:21:31,266 Maybe you should just handle the lights. 541 00:21:31,400 --> 00:21:33,333 Yeah, great idea. 542 00:21:35,533 --> 00:21:36,967 What are you doing? 543 00:21:37,100 --> 00:21:38,967 I'm handling the lights. 544 00:21:40,300 --> 00:21:42,667 This'll give us a little peek into Miller's garage. 545 00:21:42,800 --> 00:21:45,367 He is in and out of there so much. 546 00:21:45,500 --> 00:21:47,033 You see something? 547 00:21:48,600 --> 00:21:51,767 I need a closer look. 548 00:21:51,900 --> 00:21:53,166 [stammers] Are you crazy? 549 00:21:53,300 --> 00:21:54,266 What if he sees us? 550 00:21:54,400 --> 00:21:56,800 Oh, please. He's not gonna see us. 551 00:21:56,934 --> 00:21:58,667 [Miller] Can I help you? 552 00:21:58,800 --> 00:22:00,700 [crashing] 553 00:22:01,567 --> 00:22:02,567 My gosh. 554 00:22:03,934 --> 00:22:05,600 Ho, ho! Hey. 555 00:22:05,734 --> 00:22:06,533 Are you okay? 556 00:22:06,667 --> 00:22:07,900 Yeah, uh, funny you should ask. 557 00:22:08,033 --> 00:22:09,633 I was just, uh... 558 00:22:09,767 --> 00:22:11,200 uh... 559 00:22:11,333 --> 00:22:12,233 honey? 560 00:22:12,367 --> 00:22:14,333 We had... noticed 561 00:22:14,467 --> 00:22:16,200 some of your Christmas decorations had come loose. 562 00:22:16,333 --> 00:22:18,600 Coming loose! And I was just doing the neighborly thing. 563 00:22:18,734 --> 00:22:21,433 So yeah, that should do it. 564 00:22:21,567 --> 00:22:23,333 I'm Francis Miller. 565 00:22:23,467 --> 00:22:25,934 You must be my new neighbors that Stanley told me about. 566 00:22:26,066 --> 00:22:27,333 I was just coming over 567 00:22:27,467 --> 00:22:29,667 to give you one of my homemade fruitcakes. 568 00:22:29,800 --> 00:22:31,300 Oh, how kind! 569 00:22:31,433 --> 00:22:33,266 I'm Tasha, 570 00:22:33,400 --> 00:22:34,100 and this is my husband. 571 00:22:34,233 --> 00:22:36,900 Yep, Ry...upert. 572 00:22:37,033 --> 00:22:38,166 [chuckles awkwardly] That's... 573 00:22:38,300 --> 00:22:39,500 Rupert for short. 574 00:22:39,633 --> 00:22:40,767 Rupert, Tasha. 575 00:22:40,900 --> 00:22:42,834 Well, welcome to the neighborhood. 576 00:22:42,967 --> 00:22:44,266 You know, Stanley mentioned 577 00:22:44,400 --> 00:22:46,100 that Christmas committee of yours. 578 00:22:46,233 --> 00:22:47,100 -Uh-huh? 579 00:22:47,233 --> 00:22:49,867 We would love to join up, if you need help. 580 00:22:50,000 --> 00:22:51,266 -Absolutely! 581 00:22:51,400 --> 00:22:53,233 We can always use more elves. 582 00:22:53,367 --> 00:22:55,734 As a matter of fact, 583 00:22:55,867 --> 00:22:57,600 I'm having a potluck tomorrow night. 584 00:22:57,734 --> 00:22:59,533 I'd love you to come. 7 p.m. 585 00:22:59,667 --> 00:23:01,100 We will be there with bells on. 586 00:23:01,233 --> 00:23:02,600 Christmas bells on. 587 00:23:02,734 --> 00:23:03,934 -[Miller chuckles] -Yeah, yeah. Yeah. 588 00:23:04,066 --> 00:23:05,233 I should probably get back to work. 589 00:23:05,367 --> 00:23:07,433 I haven't even checked our Christmas lights yet. 590 00:23:07,567 --> 00:23:08,800 Honey-bunny... 591 00:23:08,934 --> 00:23:10,800 since you're doing that, 592 00:23:10,934 --> 00:23:11,834 why don't you check 593 00:23:11,967 --> 00:23:15,567 all the bulbs on Mr. Miller's house, too? 594 00:23:15,700 --> 00:23:17,900 Wel... no. Nah, I c... I couldn't let you do that. 595 00:23:18,033 --> 00:23:21,000 It's our pleasure. Isn't it, dear? 596 00:23:21,133 --> 00:23:22,900 [Ryan chuckles uneasily] 597 00:23:23,033 --> 00:23:24,500 You know what they say... 598 00:23:24,633 --> 00:23:27,500 "Happy wife... happy life." 599 00:23:27,633 --> 00:23:30,100 Well, thank you very much, 600 00:23:30,233 --> 00:23:31,734 and it's really nice to meet you. 601 00:23:31,867 --> 00:23:32,600 See you tomorrow. 602 00:23:32,734 --> 00:23:33,934 [quietly] Okay. 603 00:23:34,066 --> 00:23:36,333 [door rumbling down] 604 00:23:37,900 --> 00:23:40,233 What in the world? 605 00:23:40,367 --> 00:23:42,467 Why did you volunteer me to fix his Christmas lights? 606 00:23:42,600 --> 00:23:44,266 He gave us fruitcake. 607 00:23:44,400 --> 00:23:45,100 You know what that means? 608 00:23:45,233 --> 00:23:46,333 Yeah, we have lunch? 609 00:23:46,467 --> 00:23:49,100 No. We had to respond with a Christmas gift of our own. 610 00:23:49,233 --> 00:23:50,734 What? That's not a thing. 611 00:23:50,867 --> 00:23:51,900 Were you raised by wolves? 612 00:23:52,033 --> 00:23:53,100 Were you raised by elves? 613 00:23:53,233 --> 00:23:56,567 Actually, I think there are two magic words 614 00:23:56,700 --> 00:23:57,667 you need to say to me. 615 00:23:57,800 --> 00:23:59,033 Um, "stop talking"? 616 00:23:59,166 --> 00:24:00,633 "Thank... you." 617 00:24:00,767 --> 00:24:02,467 Because of me, 618 00:24:02,600 --> 00:24:05,000 we're gonna get that look in his house. 619 00:24:07,166 --> 00:24:08,600 Thank you. 620 00:24:14,200 --> 00:24:16,200 Morning. 621 00:24:18,834 --> 00:24:20,200 I see you've been busy. 622 00:24:20,333 --> 00:24:23,533 Hey. Rule number 37 of stakeouts... 623 00:24:23,667 --> 00:24:26,934 games help keep the mind sharp. 624 00:24:27,066 --> 00:24:29,600 This might help too. 625 00:24:29,734 --> 00:24:31,567 What is this? 626 00:24:31,700 --> 00:24:33,467 Santa coffee. 627 00:24:33,600 --> 00:24:36,433 The secret's adding cinnamon and cocoa. 628 00:24:36,567 --> 00:24:39,867 My grandmother used to make them at Christmas. 629 00:24:40,000 --> 00:24:41,633 It is Christmassy. 630 00:24:41,767 --> 00:24:43,834 [both chuckling] 631 00:24:43,967 --> 00:24:45,500 Thank you. 632 00:24:45,633 --> 00:24:47,166 [Tanya] Explain, please? 633 00:24:47,300 --> 00:24:50,700 Oh, I was just shopping for a gift for my 10-year-old niece. 634 00:24:50,834 --> 00:24:51,700 Pepper spray? 635 00:24:51,834 --> 00:24:54,000 What? She's too young for a taser. 636 00:24:54,133 --> 00:24:55,800 Besides, it's pink. 637 00:24:55,934 --> 00:24:56,967 [Tanya laughs] 638 00:24:57,100 --> 00:24:59,100 I'll keep my eyes open... 639 00:24:59,233 --> 00:25:01,033 [closes laptop] ...for something better. 640 00:25:01,166 --> 00:25:02,033 [laughs] Okay. 641 00:25:02,166 --> 00:25:03,667 All right. 642 00:25:05,834 --> 00:25:06,700 [laughs] 643 00:25:06,834 --> 00:25:07,867 You got a little something on your... 644 00:25:08,000 --> 00:25:08,900 Oh, do I? I can feel it, yeah. 645 00:25:09,033 --> 00:25:10,600 -Yeah. -Uh, well... 646 00:25:10,734 --> 00:25:12,700 my compliments to your grandma. 647 00:25:12,834 --> 00:25:17,367 She knows how to make delicious, if slightly messy, coffee. 648 00:25:18,734 --> 00:25:21,200 She was amazing. 649 00:25:21,333 --> 00:25:22,834 When I'd visit, 650 00:25:22,967 --> 00:25:26,166 we used to sit up in her room together 651 00:25:26,300 --> 00:25:28,533 and look out the window 652 00:25:28,667 --> 00:25:31,734 and make up stories about people outside. 653 00:25:31,867 --> 00:25:34,600 Ah, so you were a spy from early on. 654 00:25:34,734 --> 00:25:37,100 Just curious about people. 655 00:25:38,300 --> 00:25:41,633 I wanted to be a detective ever since I was a kid. 656 00:25:44,800 --> 00:25:46,667 I just hope I'm up for the job. 657 00:25:46,800 --> 00:25:48,066 What are you talking about? 658 00:25:48,200 --> 00:25:49,567 You seem so self-assured. 659 00:25:49,700 --> 00:25:50,567 Do I? 660 00:25:50,700 --> 00:25:52,233 I mean... 661 00:25:54,066 --> 00:25:55,900 The truth is, 662 00:25:56,033 --> 00:25:58,600 my dad is Chief of Police back home. 663 00:25:58,734 --> 00:26:01,333 And I was a beat cop at his precinct, 664 00:26:01,467 --> 00:26:03,467 on track to be detective. 665 00:26:03,600 --> 00:26:06,400 Most people assume I got the job because of him, 666 00:26:06,533 --> 00:26:09,500 so I always had to work extra hard. 667 00:26:09,633 --> 00:26:12,300 Explains the nitpicking, the attention to detail. 668 00:26:12,433 --> 00:26:15,433 But I wanted to see if I can make detective on my own, 669 00:26:15,567 --> 00:26:18,633 so I applied to the job here in Denver 670 00:26:18,767 --> 00:26:23,233 to prove to myself that I can really do this. 671 00:26:24,400 --> 00:26:26,166 Take the downstairs window today. 672 00:26:26,300 --> 00:26:27,567 Give you a nice view of your new town. 673 00:26:29,667 --> 00:26:32,400 Thanks, but actually... 674 00:26:32,533 --> 00:26:33,633 I'm headed out this morning. 675 00:26:33,767 --> 00:26:35,734 Oh, yeah? Where you going? 676 00:26:36,834 --> 00:26:38,033 I'm gonna pay a visit 677 00:26:38,166 --> 00:26:40,900 to the agency that hires out Santas, 678 00:26:41,033 --> 00:26:44,066 and I'll pick up a few essentials for the house 679 00:26:44,200 --> 00:26:45,333 and the party tonight. 680 00:26:45,467 --> 00:26:47,734 Call me if anything happens. 681 00:26:47,867 --> 00:26:49,000 -Okay. -Okay? 682 00:26:49,133 --> 00:26:51,400 'Kay. Keep that phone ready. 683 00:26:52,567 --> 00:26:55,200 [♪♪] 684 00:26:59,100 --> 00:27:00,400 Great shoes. 685 00:27:00,533 --> 00:27:01,467 Thanks. 686 00:27:01,600 --> 00:27:03,834 Everyone at the North Pole has 'em this year. 687 00:27:03,967 --> 00:27:05,867 [footsteps approaching] 688 00:27:06,000 --> 00:27:07,133 Detective? 689 00:27:07,266 --> 00:27:08,700 Hi. I'm Lois Carmichael. 690 00:27:08,834 --> 00:27:11,400 Nice to meet you. Please come in. 691 00:27:12,800 --> 00:27:16,300 I'm so sorry to keep you waiting. 692 00:27:16,433 --> 00:27:18,300 I just got back from our Chicago office, 693 00:27:18,433 --> 00:27:20,867 and I'm still catching up. 694 00:27:21,000 --> 00:27:23,467 Wow. It certainly is festive around here. 695 00:27:23,600 --> 00:27:25,567 Well, normally, most of our work 696 00:27:25,700 --> 00:27:29,133 is providing valets and, uh, waiters, 697 00:27:29,266 --> 00:27:30,133 but this time of year, 698 00:27:30,266 --> 00:27:32,467 we have a lot of Christmas parties, 699 00:27:32,600 --> 00:27:35,100 so they just stay in character. 700 00:27:36,166 --> 00:27:38,867 Actually, that is why I wanted to talk to you... 701 00:27:39,000 --> 00:27:41,700 about one of your Santas, Francis Miller? 702 00:27:41,834 --> 00:27:44,533 "Mr. Christmas." 703 00:27:44,667 --> 00:27:47,834 He's one of my most popular acts. 704 00:27:47,967 --> 00:27:49,166 All of our clients adore him. 705 00:27:49,300 --> 00:27:51,633 So, he's worked at the art museum, 706 00:27:51,767 --> 00:27:53,633 the Davrow Galleria, 707 00:27:53,767 --> 00:27:54,967 and the Civic Center this month? 708 00:27:55,100 --> 00:27:57,700 I believe so, but I can double-check. 709 00:27:57,834 --> 00:27:58,900 Thanks. 710 00:27:59,033 --> 00:28:01,633 Could I also get a list of any other places 711 00:28:01,767 --> 00:28:03,233 he's been booked? 712 00:28:03,367 --> 00:28:05,533 Yeah, he books a lot of gigs on his own, 713 00:28:05,667 --> 00:28:07,233 but I will make you up a list 714 00:28:07,367 --> 00:28:09,100 of all of our events that he's worked at, 715 00:28:09,233 --> 00:28:11,633 but, Detective... [sighs] 716 00:28:11,767 --> 00:28:13,633 ...should I be concerned? 717 00:28:13,767 --> 00:28:16,133 He is a person of interest in a case. 718 00:28:16,266 --> 00:28:18,200 Well, can you keep me informed? 719 00:28:18,333 --> 00:28:19,834 I founded this agency 720 00:28:19,967 --> 00:28:22,367 to help out-of-work actors get jobs, 721 00:28:22,500 --> 00:28:25,533 and I really don't want to jeopardize our reputation. 722 00:28:25,667 --> 00:28:26,900 I understand. 723 00:28:28,433 --> 00:28:31,633 Oh, I need more Christmas lights... 724 00:28:31,767 --> 00:28:34,300 and stockings for the fireplace. 725 00:28:34,433 --> 00:28:35,467 Hmm. 726 00:28:35,600 --> 00:28:37,767 And what's all this for? 727 00:28:37,900 --> 00:28:39,734 "The Case of the Secret Santa"? 728 00:28:39,867 --> 00:28:42,900 You are closer than you think. 729 00:28:43,033 --> 00:28:44,867 Are you sure you don't want to come to Aspen with us? 730 00:28:45,000 --> 00:28:47,633 I just don't like you being all alone on Christmas. 731 00:28:47,767 --> 00:28:49,266 No, I'm not alone. 732 00:28:49,400 --> 00:28:50,700 The other stocking is for my partner. 733 00:28:50,834 --> 00:28:53,433 Partner, huh? 734 00:28:53,567 --> 00:28:55,233 That sounds interesting. 735 00:28:55,367 --> 00:28:57,266 No. 736 00:28:57,400 --> 00:28:59,433 Not my "partner" partner. 737 00:28:59,567 --> 00:29:02,166 Ryan's my partner on the case. 738 00:29:02,300 --> 00:29:04,633 Oh, and what's this Ryan like? 739 00:29:04,767 --> 00:29:06,834 Think... 740 00:29:06,967 --> 00:29:09,467 a Christmas gift you just can't return. 741 00:29:09,600 --> 00:29:10,934 Hmm. 742 00:29:11,066 --> 00:29:13,000 And how's the wrapping? 743 00:29:13,133 --> 00:29:14,433 Is he good-looking? 744 00:29:15,600 --> 00:29:17,266 He's, um... 745 00:29:17,400 --> 00:29:20,133 symmetrical, with... 746 00:29:20,266 --> 00:29:22,166 sharp edges. 747 00:29:22,300 --> 00:29:24,266 Uh-huh. 748 00:29:25,667 --> 00:29:29,367 And that is just what Ryan needs for Christmas. 749 00:29:35,100 --> 00:29:36,867 You went Christmas shopping? 750 00:29:37,000 --> 00:29:38,066 Just a few more decorations 751 00:29:38,200 --> 00:29:40,867 and supplies for our mission tonight. 752 00:29:41,834 --> 00:29:42,700 ♪ Ta-da! ♪ 753 00:29:42,834 --> 00:29:43,800 That's cute. 754 00:29:45,000 --> 00:29:46,467 ♪ Ta-da! ♪ 755 00:29:46,600 --> 00:29:47,867 No. No! 756 00:29:48,000 --> 00:29:49,834 Matching Christmas sweaters? What are we, poodles? 757 00:29:49,967 --> 00:29:52,800 We are a married couple going to a Christmas party. 758 00:29:52,934 --> 00:29:54,467 We need to fit in. 759 00:29:54,600 --> 00:29:55,800 But I didn't have time 760 00:29:55,934 --> 00:29:58,266 to get anything to bring to the party, so... 761 00:29:59,633 --> 00:30:01,700 Something smells good. 762 00:30:01,834 --> 00:30:03,533 Have you been baking in here? 763 00:30:03,667 --> 00:30:05,600 Well, you can't show up to a potluck empty-handed. 764 00:30:05,734 --> 00:30:06,800 You said so yourself. Why? 765 00:30:08,967 --> 00:30:10,166 [exhales deeply] 766 00:30:10,300 --> 00:30:12,166 I just can't trust leaving the cooking 767 00:30:12,300 --> 00:30:15,767 to a guy who thinks Funyuns is a food group. 768 00:30:15,900 --> 00:30:17,867 Funyuns is a food group. 769 00:30:18,900 --> 00:30:20,700 You made these? 770 00:30:20,834 --> 00:30:23,000 Talbot stopped by the bakery, right? 771 00:30:23,133 --> 00:30:23,934 And you just heated those up? 772 00:30:24,066 --> 00:30:25,633 No, I made 'em from scratch. 773 00:30:25,767 --> 00:30:27,734 [she sighs] 774 00:30:32,266 --> 00:30:33,667 Wow. 775 00:30:33,800 --> 00:30:34,533 Where'd you get the ingredients? 776 00:30:34,667 --> 00:30:36,934 What is this, an interrogation? 777 00:30:37,066 --> 00:30:38,967 I had Talbot pick up a few things. 778 00:30:39,100 --> 00:30:40,967 But you're a cold-pizza guy. 779 00:30:41,100 --> 00:30:44,133 Well, there's not much point cooking when it's just me. 780 00:30:45,300 --> 00:30:46,867 Ooh... 781 00:30:47,000 --> 00:30:50,900 looks like super-detective doesn't know everything. 782 00:30:52,567 --> 00:30:54,934 We'll get to the bottom of this later. 783 00:30:55,066 --> 00:30:57,133 Now we've got a potluck to go to. 784 00:30:57,266 --> 00:30:58,433 Okay. 785 00:31:02,700 --> 00:31:05,633 [festive music plays in background] 786 00:31:05,767 --> 00:31:07,734 [sighing] 787 00:31:10,166 --> 00:31:11,233 [hushed] Stop fidgeting. 788 00:31:11,367 --> 00:31:13,200 It feels like it's made out of yak fur. 789 00:31:13,333 --> 00:31:15,033 -Now, remember the plan. -I keep him busy. 790 00:31:15,166 --> 00:31:16,367 And I'll get a look in the studio. 791 00:31:16,500 --> 00:31:17,200 Got it. 792 00:31:17,333 --> 00:31:20,000 Ah, I'm so happy you could join us. 793 00:31:20,133 --> 00:31:21,200 Wouldn't miss it for the world. 794 00:31:21,333 --> 00:31:24,233 Mm, homemade gingerbread. 795 00:31:24,367 --> 00:31:26,834 Oh, it's my favorite. You shouldn't have. 796 00:31:26,967 --> 00:31:28,333 Oh... [chuckles] 797 00:31:28,467 --> 00:31:30,567 She didn't. 798 00:31:30,700 --> 00:31:31,834 Come meet Alicia. 799 00:31:31,967 --> 00:31:33,700 She teaches at our local high school. 800 00:31:33,834 --> 00:31:35,233 Rupert and Tasha. 801 00:31:35,367 --> 00:31:37,834 Hi. It must be rewarding, teaching kids. 802 00:31:37,967 --> 00:31:39,567 Emotionally, yes. For my wallet... 803 00:31:39,700 --> 00:31:41,000 not so much. 804 00:31:41,133 --> 00:31:42,633 -[chuckling] -Oh. 805 00:31:42,767 --> 00:31:43,834 [Stanley cackles] 806 00:31:43,967 --> 00:31:45,000 Hey, hey. 807 00:31:45,133 --> 00:31:46,567 Twinsies! 808 00:31:46,700 --> 00:31:47,867 Ah! It's like looking in a mirror. 809 00:31:48,000 --> 00:31:49,333 [all laughing] 810 00:31:49,467 --> 00:31:50,700 You've already met Stanley. 811 00:31:50,834 --> 00:31:51,567 [Ryan] Yup. 812 00:31:51,700 --> 00:31:53,567 But did you know 813 00:31:53,700 --> 00:31:57,033 that he is a walking encyclopedia 814 00:31:57,166 --> 00:31:58,934 on everything Christmas? 815 00:31:59,967 --> 00:32:01,333 Guilty as charged. 816 00:32:01,467 --> 00:32:03,533 You know, in Russia they call Santa 817 00:32:03,667 --> 00:32:04,567 "Grandpa Frost," 818 00:32:04,700 --> 00:32:05,600 but in Norway, 819 00:32:05,734 --> 00:32:08,266 the Christmas gnome brings gifts to kids. 820 00:32:08,400 --> 00:32:10,934 Ah! You sure know your stuff. 821 00:32:11,066 --> 00:32:13,133 Edith? Stanley's better half. 822 00:32:13,266 --> 00:32:14,767 Rupert, Tasha. 823 00:32:14,900 --> 00:32:17,967 Uh, hey, have you been to their shop on Broadway? 824 00:32:18,100 --> 00:32:19,400 Denver Art and Antique? 825 00:32:20,500 --> 00:32:22,467 I, uh... I don't believe we have. 826 00:32:22,600 --> 00:32:23,333 [doorbell ringing] 827 00:32:23,467 --> 00:32:24,767 [Miller] Excuse me. 828 00:32:24,900 --> 00:32:28,767 Do you get most of your art, uh, from dealers, or... 829 00:32:28,900 --> 00:32:30,567 All sorts of places. 830 00:32:32,033 --> 00:32:34,066 So, what brought you two to the neighborhood? 831 00:32:34,200 --> 00:32:35,734 Our jobs, actually. 832 00:32:35,867 --> 00:32:37,900 Mm-hmm. I'm in human resources, 833 00:32:38,033 --> 00:32:39,934 and Rupert is a chiropractor. 834 00:32:40,066 --> 00:32:40,867 -Woo. -Really? 835 00:32:41,000 --> 00:32:41,900 Yeah. 836 00:32:42,033 --> 00:32:44,900 Because my lumbar's been giving me grief. 837 00:32:45,033 --> 00:32:49,100 I don't suppose I could get a quick chiropractic adjustment? 838 00:32:49,233 --> 00:32:50,700 [♪♪] 839 00:32:50,834 --> 00:32:51,934 Yeah, why not? 840 00:32:52,066 --> 00:32:53,800 Uh... 841 00:32:53,934 --> 00:32:55,433 Honey! Honey? 842 00:32:55,567 --> 00:32:56,633 Lift! [crunching] 843 00:32:56,767 --> 00:32:58,600 Shouldn't we do that sort of thing 844 00:32:58,734 --> 00:32:59,967 in your office? 845 00:33:00,166 --> 00:33:01,600 [he chuckles] 846 00:33:01,734 --> 00:33:02,967 Oh, yeah, you're probably right. 847 00:33:03,100 --> 00:33:04,200 Probably should. I'll tell you what. 848 00:33:04,333 --> 00:33:05,233 You make an appointment with me. 849 00:33:05,367 --> 00:33:07,066 We'll get you fixed up in the New Year. 850 00:33:07,200 --> 00:33:08,633 Good stuff. 851 00:33:08,767 --> 00:33:10,367 Wow! 852 00:33:10,500 --> 00:33:13,767 You are very strong. 853 00:33:13,900 --> 00:33:15,100 Maybe you should help me move my Christmas tree tomorrow. 854 00:33:17,100 --> 00:33:20,133 [Miller] Hey, guys? Rupert? 855 00:33:20,266 --> 00:33:21,100 Come. 856 00:33:22,667 --> 00:33:25,300 This is Eric and Christopher. 857 00:33:25,433 --> 00:33:26,600 So nice to meet you guys. 858 00:33:26,734 --> 00:33:27,867 -Hi. -Sorry we're late. 859 00:33:28,000 --> 00:33:29,934 The contractor hit a snag with the marble. 860 00:33:30,066 --> 00:33:31,133 -Mm-hmm. -Oh, yeah, that's right. 861 00:33:31,266 --> 00:33:33,500 The boys are just opening a new restaurant, 862 00:33:33,633 --> 00:33:35,266 down, uh, by the Civic Center. 863 00:33:35,400 --> 00:33:37,100 Civic Center? That's a great area. 864 00:33:37,233 --> 00:33:39,600 Yes, but the rent is a fortune. 865 00:33:39,734 --> 00:33:40,934 Oof. 866 00:33:41,066 --> 00:33:43,400 No, thank you. I'm gonna go get some water. 867 00:33:45,767 --> 00:33:47,367 -Hi. -Ah. 868 00:33:47,500 --> 00:33:49,033 Christmas cheese doodle? 869 00:33:49,166 --> 00:33:50,166 The green ones are pesto, 870 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 and the red are sun-dried tomato. 871 00:33:51,433 --> 00:33:52,834 How delicious. 872 00:33:52,967 --> 00:33:54,166 I'm Tasha. 873 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 Martha. 874 00:33:55,433 --> 00:33:57,266 I'd say, by the look of things, Tasha, 875 00:33:57,400 --> 00:33:58,333 you're a Blitzen. 876 00:33:58,467 --> 00:33:59,767 A Blitzen? 877 00:33:59,900 --> 00:34:02,400 Yeah. Everyone's a reindeer at heart, 878 00:34:02,533 --> 00:34:04,166 and "Blitzen" comes from the German word 879 00:34:04,300 --> 00:34:05,233 meaning "lightning," 880 00:34:05,367 --> 00:34:06,934 and you strike me as a gal with some sparkle. 881 00:34:07,066 --> 00:34:08,200 [Martha chuckles] 882 00:34:08,333 --> 00:34:10,900 Now, your husband over there... 883 00:34:11,033 --> 00:34:13,200 I'd say he's a Comet. 884 00:34:13,333 --> 00:34:14,767 Playful, energetic. 885 00:34:15,867 --> 00:34:17,033 Well, he is 886 00:34:17,166 --> 00:34:19,266 truly one of a kind. 887 00:34:19,400 --> 00:34:20,867 [guests laughing] 888 00:34:21,000 --> 00:34:22,200 A Christmas committee? 889 00:34:22,333 --> 00:34:24,233 How'd you come up with such a fun idea? 890 00:34:24,367 --> 00:34:26,934 Well, my wife, Cathy, started it. 891 00:34:27,066 --> 00:34:28,934 Yeah. Bless her. 892 00:34:29,066 --> 00:34:30,900 She loved Christmas so much. 893 00:34:31,033 --> 00:34:33,467 Cathy believed in two things... 894 00:34:33,600 --> 00:34:37,367 that you should appreciate every day, 895 00:34:37,500 --> 00:34:41,700 and that you could add a Christmas bow to anything 896 00:34:41,834 --> 00:34:43,934 to make it more festive. 897 00:34:44,066 --> 00:34:47,400 Ah, truth is, Cathy, she put a bow on life. 898 00:34:47,533 --> 00:34:49,400 She sounds really special. 899 00:34:49,533 --> 00:34:50,433 [guests, overlapping] She was. 900 00:34:50,567 --> 00:34:51,900 She was. 901 00:34:52,033 --> 00:34:54,667 We actually met on a Christmas tree lot, 902 00:34:54,800 --> 00:34:56,900 if you can believe that. 903 00:34:58,000 --> 00:34:59,633 Hey, how did you two meet? 904 00:35:01,300 --> 00:35:03,233 Uh... at the gym. 905 00:35:04,266 --> 00:35:05,800 Details, please. 906 00:35:05,934 --> 00:35:08,133 I love a good meet-cute story. 907 00:35:08,266 --> 00:35:09,633 Oh... honey, you... you know what? 908 00:35:09,767 --> 00:35:11,100 Why don't you... Why don't you tell it? 909 00:35:11,233 --> 00:35:12,734 Don't you remember it? 910 00:35:12,867 --> 00:35:14,834 Yeah, but you tell it so well. 911 00:35:16,433 --> 00:35:20,233 It was at the gym, in a spin class. 912 00:35:20,367 --> 00:35:23,133 We reached for the same spin bike, 913 00:35:23,266 --> 00:35:24,433 right up front... 914 00:35:24,567 --> 00:35:26,100 I let her have it. Took the one to the side. 915 00:35:26,233 --> 00:35:28,100 It's a good thing I did, too, because... 916 00:35:28,233 --> 00:35:29,800 she's one of those spin-shouters. 917 00:35:29,934 --> 00:35:31,166 I could barely hear the music. 918 00:35:31,300 --> 00:35:33,834 Rock it! Climb it! Pedal on! Feel the burn! 919 00:35:33,967 --> 00:35:36,600 [laughter] 920 00:35:36,734 --> 00:35:38,233 He apologized later and asked me out. 921 00:35:38,367 --> 00:35:39,934 I mean, basically swept her off her feet. 922 00:35:40,066 --> 00:35:41,867 It was all the poetry he wrote 923 00:35:42,000 --> 00:35:44,633 that really won me over, I think. 924 00:35:44,767 --> 00:35:46,133 Aw, I don't think anyone wants to hear about that. 925 00:35:46,266 --> 00:35:47,066 -We do. -We do! 926 00:35:47,200 --> 00:35:49,233 He'd send me sweet little sonnets 927 00:35:49,367 --> 00:35:50,734 he composed all by himself. 928 00:35:50,867 --> 00:35:52,500 Sharp observations, really. 929 00:35:52,633 --> 00:35:53,967 About butterflies. 930 00:35:54,100 --> 00:35:55,600 And rainbows. 931 00:35:55,734 --> 00:35:57,066 Then I proposed, we got married, the end. 932 00:35:57,200 --> 00:35:58,033 [chuckling] 933 00:35:58,166 --> 00:36:02,333 Well, you two are just so cute! 934 00:36:05,133 --> 00:36:05,967 Oh, what can I say? 935 00:36:06,100 --> 00:36:07,567 We finish each other's... 936 00:36:11,000 --> 00:36:13,166 ...Sentences. 937 00:36:13,300 --> 00:36:15,266 [guests chuckling] 938 00:36:16,667 --> 00:36:18,200 Francis, which way is the restroom? 939 00:36:18,333 --> 00:36:20,300 Up the stairs, to the right. 940 00:36:21,834 --> 00:36:24,333 [♪♪] 941 00:36:50,100 --> 00:36:51,667 [snapping] 942 00:36:51,800 --> 00:36:54,066 [footsteps approaching] 943 00:36:56,867 --> 00:36:58,166 Tasha... 944 00:36:58,300 --> 00:36:59,834 what are you doing here? 945 00:36:59,967 --> 00:37:01,400 I made a wrong turn. 946 00:37:01,533 --> 00:37:03,266 I'm so sorry. 947 00:37:03,400 --> 00:37:05,367 Well, let me walk you out. 948 00:37:05,500 --> 00:37:07,700 Wouldn't want you to get lost again. 949 00:37:17,600 --> 00:37:21,200 [guests] ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 950 00:37:21,333 --> 00:37:22,734 ♪ Comfort and joy ♪ 951 00:37:22,867 --> 00:37:28,100 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 952 00:37:28,233 --> 00:37:29,133 [laughter] 953 00:37:29,266 --> 00:37:30,967 Woo! Oh. That was very nice. 954 00:37:31,100 --> 00:37:33,100 Woo! 955 00:37:33,233 --> 00:37:34,300 That was all you. 956 00:37:34,433 --> 00:37:35,433 Oh, hey, honey. 957 00:37:35,567 --> 00:37:37,967 Come on! You're just in time for "Deck the Halls." 958 00:37:38,100 --> 00:37:40,600 A-one, a-two, a-one, two, three, four! 959 00:37:40,734 --> 00:37:43,100 [all] ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 960 00:37:43,233 --> 00:37:45,233 ♪ Fa, la, la, la la, la, la, la, la ♪ 961 00:37:45,367 --> 00:37:47,400 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 962 00:37:47,533 --> 00:37:48,400 ♪ Fa, la, la, la... ♪ 963 00:37:48,533 --> 00:37:49,867 We're gonna say good night. 964 00:37:50,000 --> 00:37:51,433 Such a lovely night. 965 00:37:51,567 --> 00:37:53,233 Yeah, we're gonna go too. 966 00:37:53,367 --> 00:37:55,033 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 967 00:37:55,166 --> 00:37:56,700 Uh, we should... we should get a picture. 968 00:37:56,834 --> 00:37:58,467 Oh, yeah! 969 00:37:58,600 --> 00:37:59,633 Get that picture. 970 00:37:59,767 --> 00:38:01,300 All right, get in there. 971 00:38:01,433 --> 00:38:04,433 I want to see everybody's faces nice and clear. 972 00:38:04,567 --> 00:38:07,467 Everybody say "Frosty!" 973 00:38:07,600 --> 00:38:08,967 Frosty! 974 00:38:09,100 --> 00:38:09,967 -[snap] -[laughter] 975 00:38:10,100 --> 00:38:11,667 Ah, okay. Thank you. 976 00:38:11,800 --> 00:38:13,934 Let's get another one! Let's get another one! 977 00:38:14,066 --> 00:38:15,500 I've got a... I've got it. 978 00:38:15,633 --> 00:38:16,734 -Both sides. -Okay, okay, okay. 979 00:38:16,867 --> 00:38:17,667 -Good? -Yeah. 980 00:38:17,800 --> 00:38:18,500 "Cheesy-peasy"! 981 00:38:18,633 --> 00:38:20,800 [all] Cheesy-peasy! 982 00:38:20,934 --> 00:38:22,467 -[snap] -[laughter] 983 00:38:22,600 --> 00:38:23,834 -Great, okay. -Cool! -Can you send it to me? 984 00:38:23,967 --> 00:38:25,700 I'm gonna get your jacket, okay, honey? 985 00:38:25,834 --> 00:38:28,266 -Oh, yeah, me too. -Thank you so much. 986 00:38:28,400 --> 00:38:29,600 Good night. Good night. Good night. 987 00:38:29,734 --> 00:38:30,433 Can you send that to me? 988 00:38:30,567 --> 00:38:32,667 Thank you for such a nice evening. 989 00:38:32,800 --> 00:38:33,967 Oh. 990 00:38:34,100 --> 00:38:35,033 Rupert. 991 00:38:35,166 --> 00:38:38,834 I had no idea what a talented musician you are. 992 00:38:38,967 --> 00:38:39,867 Oh, it's... 993 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 He is just full of surprises. 994 00:38:41,934 --> 00:38:44,100 Well, you have to join us tomorrow night 995 00:38:44,233 --> 00:38:45,467 for Christmas caroling. 996 00:38:45,600 --> 00:38:46,967 Well, can't wait. 997 00:38:47,100 --> 00:38:48,834 So nice to meet you two. 998 00:38:48,967 --> 00:38:50,166 I'm the house with the ivy, 999 00:38:50,300 --> 00:38:52,567 if you ever need anything... a cup of sugar... 1000 00:38:53,500 --> 00:38:54,300 Good night. 1001 00:38:55,800 --> 00:38:57,700 Think I'll go grab our coats. 1002 00:38:57,834 --> 00:38:59,800 I... got this. 1003 00:39:01,300 --> 00:39:02,600 So, Rupert. 1004 00:39:02,734 --> 00:39:08,033 I know how difficult it can be, being the new guy on the block, 1005 00:39:08,166 --> 00:39:11,567 um, look, when I moved into this neighborhood... 1006 00:39:11,700 --> 00:39:14,266 a thousand years ago, um... 1007 00:39:14,400 --> 00:39:16,867 I felt like I didn't fit in, 1008 00:39:17,000 --> 00:39:19,934 and then, one day, you open up your front door, 1009 00:39:20,066 --> 00:39:22,400 and... it's your neighborhood. 1010 00:39:22,533 --> 00:39:24,700 Just got to give it time. 1011 00:39:24,834 --> 00:39:28,500 Ah. Well, thank you. 1012 00:39:32,033 --> 00:39:35,033 Look! You two are under the mistletoe. 1013 00:39:35,166 --> 00:39:37,533 [♪♪] 1014 00:39:38,767 --> 00:39:39,834 Oh, it's okay. 1015 00:39:39,967 --> 00:39:42,834 No, I had the onion dip. Oof! 1016 00:39:42,967 --> 00:39:44,600 -Come on. -Kiss her! Come on. 1017 00:39:44,734 --> 00:39:46,266 Come on. 1018 00:39:48,834 --> 00:39:49,867 Oh! 1019 00:39:50,000 --> 00:39:51,033 [guests clapping] 1020 00:39:51,166 --> 00:39:53,100 Aw! 1021 00:39:53,233 --> 00:39:54,367 [woman] I love it. 1022 00:39:54,500 --> 00:39:55,934 See you tomorrow, guys. 1023 00:39:56,066 --> 00:39:57,200 -Aww. -See you, guys. 1024 00:39:57,333 --> 00:39:58,700 All right, everybody, see you tomorrow. 1025 00:39:58,834 --> 00:40:00,800 Oh, not if I see you first. 1026 00:40:11,900 --> 00:40:13,667 Don't let that kiss go to your head. 1027 00:40:13,800 --> 00:40:15,767 Already forgotten about it. 1028 00:40:16,867 --> 00:40:18,734 Hey, what did you find back there? 1029 00:40:18,867 --> 00:40:20,100 Power tools 1030 00:40:20,233 --> 00:40:22,333 and some kind of industrial drill. 1031 00:40:22,467 --> 00:40:23,333 Yeah? 1032 00:40:23,467 --> 00:40:24,767 Because Forensics said the museum intruders 1033 00:40:24,900 --> 00:40:26,300 came through the skylight with something like that. 1034 00:40:26,433 --> 00:40:27,900 I got a shot of his laptop 1035 00:40:28,033 --> 00:40:30,233 with a pic of some... country estate? 1036 00:40:30,367 --> 00:40:32,500 Maybe his next score. 1037 00:40:33,533 --> 00:40:35,000 Well... 1038 00:40:35,133 --> 00:40:36,200 despite everything, 1039 00:40:36,333 --> 00:40:38,166 I'd say our mission was a success. 1040 00:40:38,300 --> 00:40:40,000 You did surprisingly well under pressure. 1041 00:40:40,133 --> 00:40:41,567 Surprisingly, huh? 1042 00:40:41,700 --> 00:40:45,033 'Cause I'm just a rookie and not up to the task? 1043 00:40:45,166 --> 00:40:46,266 I don't talk like that. 1044 00:40:46,400 --> 00:40:47,433 Yeah, you do. 1045 00:40:47,567 --> 00:40:49,266 You do. 1046 00:40:49,400 --> 00:40:53,900 I may have thought something like that before. 1047 00:40:54,033 --> 00:40:55,000 It's okay. 1048 00:40:55,133 --> 00:40:57,734 I may have assumed a thing or two about you. 1049 00:40:57,867 --> 00:40:59,266 Well, maybe we got off on the wrong foot. 1050 00:40:59,400 --> 00:41:00,800 Maybe we did. 1051 00:41:00,934 --> 00:41:03,433 And how is it you play piano like that? 1052 00:41:03,567 --> 00:41:05,266 [laughs] Lessons. 1053 00:41:05,400 --> 00:41:08,000 Since I was six, and a lot of practice. 1054 00:41:08,133 --> 00:41:10,967 Well, like I told you, no one's ever what they seem. 1055 00:41:11,100 --> 00:41:14,533 Well, just maybe I'm starting to see what you mean. 1056 00:41:15,967 --> 00:41:18,633 [♪♪] 1057 00:41:23,200 --> 00:41:26,567 blueprints,ot power , 1058 00:41:26,700 --> 00:41:29,700 and a drill like the one used at the museum heist. 1059 00:41:29,834 --> 00:41:31,700 Yeah. As for suspicious characters, 1060 00:41:31,834 --> 00:41:32,800 Christopher and Eric, 1061 00:41:32,934 --> 00:41:34,767 their restaurant is right near the Civic Center. 1062 00:41:34,900 --> 00:41:37,166 Stanley and Edith have connections to the art world, 1063 00:41:37,300 --> 00:41:38,233 and Alicia... 1064 00:41:38,367 --> 00:41:40,133 well, she's just super into me. 1065 00:41:40,266 --> 00:41:41,667 And that's more suspicious than anything. 1066 00:41:42,967 --> 00:41:44,533 Talbot's doing background checks on everyone. 1067 00:41:44,667 --> 00:41:45,533 In the meantime, 1068 00:41:45,667 --> 00:41:46,834 is this an evidence board 1069 00:41:46,967 --> 00:41:49,300 or one of your Christmas collages? 1070 00:41:50,367 --> 00:41:52,667 Any chance we can find that location? 1071 00:41:52,800 --> 00:41:55,000 That looks like a great place for the next heist. 1072 00:41:55,133 --> 00:41:56,367 I checked the list from the agency, 1073 00:41:56,500 --> 00:41:57,633 and it doesn't look like 1074 00:41:57,767 --> 00:41:59,900 any of the places Miller's been booked for, 1075 00:42:00,100 --> 00:42:03,166 and no information, no address... 1076 00:42:03,300 --> 00:42:05,700 it's possible, but it's gonna take time. 1077 00:42:05,834 --> 00:42:07,767 So I guess we wait. 1078 00:42:07,900 --> 00:42:10,133 Wait. 1079 00:42:14,100 --> 00:42:14,967 What do you see? 1080 00:42:15,100 --> 00:42:16,300 Anything good on TV? 1081 00:42:16,433 --> 00:42:18,166 [wistfully] No. 1082 00:42:19,467 --> 00:42:21,300 It's just this neighborhood takes me back. 1083 00:42:21,433 --> 00:42:22,500 Oh, yeah? 1084 00:42:22,633 --> 00:42:26,133 It reminds me of Christmas in Wisconsin. 1085 00:42:26,266 --> 00:42:29,900 We had such great Christmases. 1086 00:42:30,033 --> 00:42:32,600 Tons of lights. 1087 00:42:32,734 --> 00:42:35,066 Caroling together through the neighborhood. 1088 00:42:37,467 --> 00:42:39,467 I miss that. 1089 00:42:41,166 --> 00:42:43,066 Your family do anything special? 1090 00:42:43,200 --> 00:42:44,433 Sure. Yeah. 1091 00:42:44,567 --> 00:42:45,700 Every Christmas Eve, 1092 00:42:45,834 --> 00:42:47,800 we'd have this big snowball fight. 1093 00:42:47,934 --> 00:42:51,233 My nickname was "Frosty" because my aim was stone-cold. 1094 00:42:51,367 --> 00:42:53,300 [laughs] I bet. 1095 00:42:57,834 --> 00:42:59,633 You know, I got to be honest. 1096 00:42:59,767 --> 00:43:03,200 I was actually just planning to work through Christmas. 1097 00:43:03,333 --> 00:43:05,900 Truth is, most of my buddies are already married. 1098 00:43:06,967 --> 00:43:09,166 So no other Christmas plans for you? 1099 00:43:09,300 --> 00:43:10,934 Nah. Sometimes I drop in on my brother's family 1100 00:43:11,066 --> 00:43:12,266 in Albuquerque. 1101 00:43:12,400 --> 00:43:13,433 It's nice to see them, 1102 00:43:13,567 --> 00:43:16,033 but it kind of reminds me of what I'm missing, so... 1103 00:43:16,166 --> 00:43:18,033 usually I just try to stay busy during the holiday. 1104 00:43:18,166 --> 00:43:20,767 Hardest-working detective in the precinct, huh? 1105 00:43:21,900 --> 00:43:23,100 Cost me my marriage. 1106 00:43:25,734 --> 00:43:27,033 [chuckles sadly] 1107 00:43:27,166 --> 00:43:28,200 You ever been married? 1108 00:43:28,333 --> 00:43:30,867 Close. 1109 00:43:31,000 --> 00:43:34,533 I was engaged to a guy I met at the academy. 1110 00:43:34,667 --> 00:43:36,000 We... 1111 00:43:36,133 --> 00:43:38,500 wanted different things. 1112 00:43:38,633 --> 00:43:44,133 He got a job offer out of state on a really small force, 1113 00:43:44,266 --> 00:43:47,200 and I wasn't about to give up my dream of being a detective. 1114 00:43:47,333 --> 00:43:50,233 Well, from what I've seen, you got a real flair for it. 1115 00:43:50,367 --> 00:43:52,433 Really? You think so? 1116 00:43:52,567 --> 00:43:55,266 Absolutely. You have real talent. 1117 00:43:55,400 --> 00:43:57,300 Just got to believe in yourself. 1118 00:43:58,433 --> 00:43:59,633 Thanks. 1119 00:44:01,233 --> 00:44:03,600 [vehicle approaching] 1120 00:44:06,834 --> 00:44:07,967 Something's up. 1121 00:44:12,166 --> 00:44:14,934 The driver, I... I know that guy! 1122 00:44:15,066 --> 00:44:16,033 Miller's on the move! 1123 00:44:16,166 --> 00:44:18,367 All right, come on. 1124 00:44:22,567 --> 00:44:24,600 [hushed] I know how I know that guy! 1125 00:44:24,734 --> 00:44:26,600 One of my old partners busted him a couple times 1126 00:44:26,734 --> 00:44:28,533 for breaking and entering a couple years ago. 1127 00:44:28,667 --> 00:44:31,000 His name's Findlay. I remember seeing the file. 1128 00:44:31,133 --> 00:44:32,400 I wonder what's in that backpack. 1129 00:44:32,533 --> 00:44:35,200 Hide, hide, hide, hide. 1130 00:44:35,333 --> 00:44:37,266 [Tanya exhales] 1131 00:44:37,400 --> 00:44:39,533 They almost made us. 1132 00:44:42,166 --> 00:44:44,934 Let's wait until they're on the move again. 1133 00:44:45,066 --> 00:44:47,867 Okay. 1134 00:44:49,633 --> 00:44:50,867 Hey. 1135 00:44:51,000 --> 00:44:52,800 This reindeer plushie is adorable. 1136 00:44:52,934 --> 00:44:55,133 Might be a good gift for your niece. 1137 00:44:56,166 --> 00:44:57,667 What's her favorite color? 1138 00:44:57,800 --> 00:44:59,000 I don't know. 1139 00:44:59,133 --> 00:45:00,533 Rainbow? 1140 00:45:00,667 --> 00:45:02,400 "Rainbow" is not a color. 1141 00:45:02,533 --> 00:45:03,867 It's all the colors. 1142 00:45:04,967 --> 00:45:07,233 Do you always have to be right about everything? 1143 00:45:07,367 --> 00:45:09,333 One of us has to be. 1144 00:45:11,767 --> 00:45:13,667 [sighing] Great. 1145 00:45:13,800 --> 00:45:16,166 They're gone. 1146 00:45:20,700 --> 00:45:22,166 [sighing] 1147 00:45:22,300 --> 00:45:24,633 It's been almost two hours. Still nothin'. 1148 00:45:24,767 --> 00:45:28,066 Miller will come back. Be patient. 1149 00:45:29,467 --> 00:45:31,333 [vehicle approaches] 1150 00:45:31,467 --> 00:45:32,433 Whoa, whoa, whoa. 1151 00:45:32,567 --> 00:45:34,567 [engine shuts off] 1152 00:45:36,233 --> 00:45:37,567 [Ryan] There they are. 1153 00:45:40,166 --> 00:45:43,166 Miller's going into the house with Findlay's bag. 1154 00:45:43,300 --> 00:45:45,633 I wish we knew where they'd been. 1155 00:45:45,767 --> 00:45:47,667 Well... 1156 00:45:47,800 --> 00:45:49,700 here's some good news. 1157 00:45:50,767 --> 00:45:53,200 I figured out where the estate is. 1158 00:45:54,633 --> 00:45:56,700 1215 Crestmore. 1159 00:45:56,834 --> 00:45:58,100 It's the Van Houghtons' estate. 1160 00:45:58,233 --> 00:45:59,433 How'd you figure that out? 1161 00:45:59,567 --> 00:46:01,233 See the distinctive columns? 1162 00:46:01,367 --> 00:46:02,467 Oh, yeah. 1163 00:46:02,600 --> 00:46:04,834 It's the signature of a local architect. 1164 00:46:04,967 --> 00:46:06,000 I tracked her down. 1165 00:46:06,133 --> 00:46:08,734 She recognized the building instantly. 1166 00:46:08,867 --> 00:46:11,166 Nice work, Detective. 1167 00:46:11,300 --> 00:46:14,233 I think this calls for a little celebration. 1168 00:46:14,367 --> 00:46:17,734 I might've whipped up a little somethin'-somethin'. 1169 00:46:17,867 --> 00:46:19,166 Really? 1170 00:46:19,300 --> 00:46:21,433 Mm-hmm. 1171 00:46:24,033 --> 00:46:25,066 Buckle up. 1172 00:46:25,200 --> 00:46:27,667 Your family had Santa's coffee. 1173 00:46:27,800 --> 00:46:29,367 My family... 1174 00:46:29,500 --> 00:46:31,400 had Dad's hard eggnog. 1175 00:46:31,533 --> 00:46:33,333 Cheers. 1176 00:46:34,600 --> 00:46:36,000 Whoa. 1177 00:46:36,133 --> 00:46:37,400 That's got a kick to it. 1178 00:46:37,533 --> 00:46:38,567 What can I say? 1179 00:46:38,700 --> 00:46:40,133 Dad liked to relax during the holidays. 1180 00:46:40,266 --> 00:46:41,900 Well, speaking of relaxation, 1181 00:46:42,033 --> 00:46:44,533 we haven't finished decorating our Christmas tree. 1182 00:46:44,667 --> 00:46:47,500 Ah, the tree! Yes. 1183 00:46:47,633 --> 00:46:48,367 Mm. 1184 00:46:48,500 --> 00:46:51,867 Well, in that case... 1185 00:46:52,000 --> 00:46:53,667 I think we need a little... 1186 00:46:55,033 --> 00:46:56,667 [stereo playing] 1187 00:46:56,800 --> 00:46:59,900 [♪♪] 1188 00:47:01,166 --> 00:47:02,433 [festive music plays loudly] 1189 00:47:02,567 --> 00:47:04,467 [♪♪] 1190 00:47:04,600 --> 00:47:07,400 Uh, you don't throw tinsel. 1191 00:47:07,533 --> 00:47:08,433 You... 1192 00:47:08,567 --> 00:47:11,367 place it. 1193 00:47:11,500 --> 00:47:13,600 -Mm. 1194 00:47:13,734 --> 00:47:15,533 Yeah, not in my family. 1195 00:47:16,400 --> 00:47:18,033 -Hey! -Mm-hmm. 1196 00:47:18,166 --> 00:47:22,000 Oh, you do not want to start a tinsel war with me. 1197 00:47:23,233 --> 00:47:24,400 Oh, you... oh! 1198 00:47:24,533 --> 00:47:26,633 Decorated like a tree! Oh, is that fun? 1199 00:47:26,767 --> 00:47:27,800 You like tinsel? 1200 00:47:27,934 --> 00:47:28,800 -[laughing] -Oh. 1201 00:47:28,934 --> 00:47:30,133 Hello! Hello! 1202 00:47:30,266 --> 00:47:31,734 Aah! Ah. 1203 00:47:31,867 --> 00:47:34,233 I was calling and texting for you guys to let me in. 1204 00:47:34,367 --> 00:47:37,066 Luckily, one of you left the back door unlocked. 1205 00:47:37,200 --> 00:47:39,934 Why do you look like a powdered doughnut? 1206 00:47:40,066 --> 00:47:41,367 I had to cut through the side yard 1207 00:47:41,500 --> 00:47:43,233 to make sure that no one saw me. 1208 00:47:43,367 --> 00:47:45,767 I tripped over an inflatable snowman, 1209 00:47:45,900 --> 00:47:48,734 I-I stepped in what I can only hope is just sugarplums, 1210 00:47:48,867 --> 00:47:50,033 and... [sighs] 1211 00:47:50,166 --> 00:47:51,867 I tripped coming up to the gate. 1212 00:47:52,000 --> 00:47:54,166 Sorry. We couldn't hear you over the Christmas music. 1213 00:47:54,300 --> 00:47:55,400 Yeah. What brings you here? 1214 00:47:55,533 --> 00:47:58,533 The captain wants me to see how the case is going. 1215 00:47:58,667 --> 00:47:59,767 Ah, okay. 1216 00:47:59,900 --> 00:48:02,533 Well, it's... it's had its unusual twists. 1217 00:48:02,667 --> 00:48:04,800 So I see. 1218 00:48:04,934 --> 00:48:06,200 W-What's this? 1219 00:48:06,333 --> 00:48:08,166 Um, our evidence board. 1220 00:48:08,300 --> 00:48:10,300 Evidence board. 1221 00:48:10,433 --> 00:48:12,166 You got some... evidence. 1222 00:48:12,300 --> 00:48:14,066 It's Christmassy in here. 1223 00:48:14,200 --> 00:48:15,367 Yeah. 1224 00:48:19,000 --> 00:48:20,333 What's this? 1225 00:48:20,467 --> 00:48:21,533 Oh, that's a... 1226 00:48:21,667 --> 00:48:22,867 we just... 1227 00:48:23,000 --> 00:48:24,166 Christmas gift for my niece. 1228 00:48:24,300 --> 00:48:25,333 She's actually tough to shop for, but... 1229 00:48:25,467 --> 00:48:26,300 It's really cute. 1230 00:48:26,433 --> 00:48:28,600 Yeah. So, what are you doing here? 1231 00:48:28,734 --> 00:48:30,166 Um... 1232 00:48:30,300 --> 00:48:31,967 I have news. 1233 00:48:32,100 --> 00:48:34,166 Uh, there was another break-in. 1234 00:48:34,300 --> 00:48:36,200 A gallery on Santa Fe. 1235 00:48:36,333 --> 00:48:38,533 About an hour ago. 1236 00:48:38,667 --> 00:48:40,834 I thought you had eyes on Miller 24/7. What happened? 1237 00:48:40,967 --> 00:48:43,500 We lost him. 1238 00:48:43,633 --> 00:48:45,667 It was my fault. 1239 00:48:45,800 --> 00:48:48,300 N... uh, no, it wasn't, actually. 1240 00:48:48,433 --> 00:48:49,367 It was my fault. 1241 00:48:49,500 --> 00:48:51,800 I was distracted, shopping for the... 1242 00:48:51,934 --> 00:48:53,700 The captain is breathing down my neck. 1243 00:48:53,834 --> 00:48:54,934 The mayor wants results. 1244 00:48:55,066 --> 00:48:56,100 He said... 1245 00:48:56,233 --> 00:48:59,967 "No more mistakes, or you two are off the case!" 1246 00:49:00,166 --> 00:49:01,367 Sorry. 1247 00:49:01,500 --> 00:49:04,367 Uh, I'm supposed to work on my assertiveness. 1248 00:49:04,500 --> 00:49:05,600 That's what Captain said. 1249 00:49:05,734 --> 00:49:07,834 It's pretty good. It's good, actually. 1250 00:49:07,967 --> 00:49:09,433 Let me walk you out. 1251 00:49:09,567 --> 00:49:10,600 [Talbot] Thanks. 1252 00:49:10,734 --> 00:49:12,266 Do you have any hot cocoa or something? 1253 00:49:12,400 --> 00:49:14,433 No, we don't have any of that stuff. 1254 00:49:14,567 --> 00:49:15,800 That's cool. 1255 00:49:20,166 --> 00:49:23,300 My true love gave to me ♪2ts 1256 00:49:23,433 --> 00:49:24,867 ♪ 12 drummers drumming ♪ 1257 00:49:25,000 --> 00:49:26,800 ♪ 11 pipers piping ♪ 1258 00:49:26,934 --> 00:49:28,000 ♪ Ten lords a-leaping ♪ 1259 00:49:28,133 --> 00:49:29,734 [quietly] Aw, come on. Put a little jolly into it. 1260 00:49:29,867 --> 00:49:32,533 Like, less Scrooge and more Santa? 1261 00:49:32,667 --> 00:49:34,700 Hey, I'm plenty jolly. Where's your voice? 1262 00:49:34,834 --> 00:49:37,200 Blending in quietly with the rest. 1263 00:49:37,333 --> 00:49:38,800 Besides, you're the musical one, after all. 1264 00:49:38,934 --> 00:49:39,667 [all] ♪ Four calling birds ♪ 1265 00:49:39,800 --> 00:49:41,400 ♪ Three French hens ♪ 1266 00:49:41,533 --> 00:49:42,533 ♪ Two turtle doves ♪ 1267 00:49:42,667 --> 00:49:44,300 ♪ And a partridge ♪ 1268 00:49:44,433 --> 00:49:47,967 ♪ In a pear tree ♪ 1269 00:49:48,100 --> 00:49:49,600 [applause] 1270 00:49:51,266 --> 00:49:52,500 Come on, everybody! 1271 00:49:52,633 --> 00:49:54,900 We still got a lot of houses to hit. 1272 00:49:55,033 --> 00:49:56,166 How do we know 1273 00:49:56,300 --> 00:49:59,200 we're not helping Miller scope out his next job? 1274 00:49:59,333 --> 00:50:01,100 Think jolly thoughts. 1275 00:50:01,233 --> 00:50:03,166 Or maybe he's just having fun? 1276 00:50:03,300 --> 00:50:06,100 [Ryan sighs] 1277 00:50:06,233 --> 00:50:08,100 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1278 00:50:08,233 --> 00:50:10,100 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1279 00:50:10,233 --> 00:50:12,200 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1280 00:50:12,333 --> 00:50:13,266 Is that all you've got? 1281 00:50:13,400 --> 00:50:14,667 Oh, you asked for it. 1282 00:50:14,800 --> 00:50:16,767 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1283 00:50:16,900 --> 00:50:18,967 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1284 00:50:19,100 --> 00:50:21,600 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1285 00:50:21,734 --> 00:50:23,700 ♪ And a happy New Year ♪ 1286 00:50:23,834 --> 00:50:26,100 [belting it out] ♪ Good tidings to you ♪ 1287 00:50:26,233 --> 00:50:28,000 ♪ To you and your kin ♪ 1288 00:50:28,133 --> 00:50:31,700 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1289 00:50:31,834 --> 00:50:36,333 ♪ And a happy New Year ♪ 1290 00:50:36,467 --> 00:50:37,633 Wow! 1291 00:50:37,767 --> 00:50:41,934 [all clapping] 1292 00:50:42,066 --> 00:50:43,700 Tasha! 1293 00:50:43,834 --> 00:50:47,066 That was a beautiful impromptu solo. 1294 00:50:47,200 --> 00:50:48,533 I-I loved it. 1295 00:50:48,667 --> 00:50:50,433 I just got caught up in the song. 1296 00:50:50,567 --> 00:50:52,834 That's the Christmas spirit. 1297 00:50:52,967 --> 00:50:55,033 Onward! 1298 00:50:56,633 --> 00:50:59,633 I could've sworn I saw you drop a police badge back there. 1299 00:51:00,767 --> 00:51:02,066 I, uh... [chuckles uneasily] 1300 00:51:02,200 --> 00:51:03,433 Rupert. 1301 00:51:03,567 --> 00:51:08,033 You haven't worn that jacket since Halloween, have you? 1302 00:51:08,166 --> 00:51:09,600 [all laughing] 1303 00:51:09,734 --> 00:51:10,834 No, I haven't. 1304 00:51:10,967 --> 00:51:14,567 He just makes the cutest Old West sheriff. 1305 00:51:14,700 --> 00:51:15,767 [all gushing] 1306 00:51:15,900 --> 00:51:17,533 I can imagine. [giggles] 1307 00:51:17,667 --> 00:51:19,667 [chuckling stops] 1308 00:51:23,400 --> 00:51:25,133 I hope you're ready for hot chocolate. 1309 00:51:26,166 --> 00:51:27,734 [Tanya exhales deeply] 1310 00:51:27,867 --> 00:51:29,967 That was close. 1311 00:51:31,133 --> 00:51:33,500 And where were you hiding that voice? 1312 00:51:35,967 --> 00:51:38,333 [♪♪] 1313 00:51:39,400 --> 00:51:40,834 Now, don't be shy. 1314 00:51:40,967 --> 00:51:45,834 This make-your-own-cocoa stand is my favorite. 1315 00:51:45,967 --> 00:51:48,367 Cranberries? 1316 00:51:48,500 --> 00:51:49,567 I'm gonna add chili flake... 1317 00:51:49,700 --> 00:51:52,567 'cause I like mine spicy. 1318 00:51:52,700 --> 00:51:54,100 Uh... great. 1319 00:51:54,233 --> 00:51:55,767 I'm gonna add... 1320 00:51:55,900 --> 00:51:58,133 marshmallows... down there. 1321 00:52:00,800 --> 00:52:02,433 Um, toast? 1322 00:52:02,567 --> 00:52:03,734 To our newest elves. 1323 00:52:03,867 --> 00:52:05,667 I think they've clearly proven 1324 00:52:05,800 --> 00:52:07,467 that "the more, the merrier" is true. 1325 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 Hear, hear. 1326 00:52:08,734 --> 00:52:10,300 Thanks. You guys are so welcoming. 1327 00:52:10,433 --> 00:52:11,967 Yeah, I honestly, uh... I don't remember 1328 00:52:12,100 --> 00:52:14,166 having this much fun at Christmas in a long time. 1329 00:52:14,300 --> 00:52:15,333 Oh... 1330 00:52:15,467 --> 00:52:17,700 That sounded strangely convincing. 1331 00:52:19,800 --> 00:52:21,834 I'm gonna grab some peppermint. 1332 00:52:22,900 --> 00:52:24,967 Well, nothing like Christmas traditions. 1333 00:52:25,100 --> 00:52:26,400 Especially here. 1334 00:52:26,533 --> 00:52:29,900 You can see that Rupert's getting into the holiday spirit. 1335 00:52:30,033 --> 00:52:31,200 [laughter] 1336 00:52:32,800 --> 00:52:34,633 Seems like I learn something new about him 1337 00:52:34,767 --> 00:52:35,467 every day. 1338 00:52:35,600 --> 00:52:37,066 So you two married quickly? 1339 00:52:37,200 --> 00:52:38,800 You have no idea. 1340 00:52:38,934 --> 00:52:40,533 Like that. 1341 00:52:40,667 --> 00:52:41,767 So, a snowy Christmas... 1342 00:52:41,900 --> 00:52:43,934 it must be a big change from Tallahassee. 1343 00:52:44,066 --> 00:52:44,934 [Ryan] Oh, yeah. 1344 00:52:45,066 --> 00:52:46,834 You know, actually, I went to college there. 1345 00:52:48,400 --> 00:52:49,467 You don't say? 1346 00:52:49,600 --> 00:52:52,266 Yeah! What's your favorite spot in T-Town? 1347 00:52:53,433 --> 00:52:55,233 Oh, you know... 1348 00:52:55,367 --> 00:52:56,633 boy, there's just so many. 1349 00:52:56,767 --> 00:52:58,433 Yeah? Which one? Maybe I know it. 1350 00:52:58,567 --> 00:53:00,834 Excuse me for a moment. 1351 00:53:00,967 --> 00:53:01,934 [Ryan] Uh... 1352 00:53:03,133 --> 00:53:05,367 The Maclay Gardens are lovely. 1353 00:53:05,500 --> 00:53:06,367 [Eric] Oh, yeah. 1354 00:53:06,500 --> 00:53:08,166 And Adams Street can be fun. 1355 00:53:08,300 --> 00:53:09,100 Mm-hmm. 1356 00:53:09,233 --> 00:53:12,000 But my favorite place in Tallahassee 1357 00:53:12,133 --> 00:53:14,700 is the Antique Car Museum. 1358 00:53:14,834 --> 00:53:15,800 Museum! 1359 00:53:15,934 --> 00:53:17,500 -Oh. -Ever been? 1360 00:53:17,633 --> 00:53:19,734 No, but that sounds fun. 1361 00:53:19,867 --> 00:53:21,266 [laughs] 1362 00:53:22,333 --> 00:53:23,266 Hey, Eric! 1363 00:53:23,400 --> 00:53:24,500 -What? -They have caramel! 1364 00:53:24,633 --> 00:53:25,900 You're gonna have to excuse me. 1365 00:53:26,033 --> 00:53:27,233 They got caramel. 1366 00:53:27,367 --> 00:53:28,800 [she chuckles] 1367 00:53:28,934 --> 00:53:33,467 Whew. Got to hand it to you... you do your homework. 1368 00:53:33,600 --> 00:53:36,367 The tasting flights they have here 1369 00:53:36,500 --> 00:53:40,533 are... the... best, 1370 00:53:40,667 --> 00:53:43,633 so why don't you kids have a seat and try some? 1371 00:53:47,166 --> 00:53:48,667 I mean, I kinda feel like 1372 00:53:48,800 --> 00:53:50,734 we gotta take him up on his offer. 1373 00:53:50,867 --> 00:53:52,567 Wouldn't want to raise any eyebrows. 1374 00:53:52,700 --> 00:53:53,567 No! 1375 00:53:53,700 --> 00:53:55,400 Duty calls? 1376 00:53:55,533 --> 00:53:57,433 After you. 1377 00:53:59,500 --> 00:54:00,533 Ooh! 1378 00:54:01,767 --> 00:54:03,533 [slurping] 1379 00:54:03,667 --> 00:54:04,700 Mm! Okay. 1380 00:54:04,834 --> 00:54:06,967 The German chocolate's my favorite. 1381 00:54:07,100 --> 00:54:08,433 It's bitter, 1382 00:54:08,567 --> 00:54:10,367 but it's got a little sweet edge. 1383 00:54:10,500 --> 00:54:11,567 Just like you. 1384 00:54:11,700 --> 00:54:13,233 [Ryan laughs] 1385 00:54:16,033 --> 00:54:17,233 [she sighs] 1386 00:54:17,367 --> 00:54:21,033 It's hard to believe that smiley guy is guilty. 1387 00:54:21,166 --> 00:54:23,700 [laughter] 1388 00:54:24,834 --> 00:54:27,133 Maybe Findlay is the bad apple, 1389 00:54:27,266 --> 00:54:30,033 and Miller is the innocent dupe? 1390 00:54:30,166 --> 00:54:32,166 Mm-hmm. Maybe reindeer can fly. 1391 00:54:32,300 --> 00:54:33,900 Reindeer do fly. 1392 00:54:34,033 --> 00:54:36,834 Oh, in your candy-coated Christmas dreams. 1393 00:54:40,533 --> 00:54:41,700 Mm! 1394 00:54:41,834 --> 00:54:43,100 Oh, that one's good. 1395 00:54:43,233 --> 00:54:45,800 It's got a note of, uh... caramel. 1396 00:54:45,934 --> 00:54:48,934 If I didn't know better, Detective, 1397 00:54:49,066 --> 00:54:50,400 I'd say 1398 00:54:50,533 --> 00:54:53,367 you are rediscovering your holiday spirit. 1399 00:54:53,500 --> 00:54:55,300 Aw, come on. I got spirit. 1400 00:54:55,433 --> 00:54:57,800 Last year, I gave the entire canine unit 1401 00:54:57,934 --> 00:54:58,967 reindeer antlers. 1402 00:54:59,100 --> 00:55:00,567 Didn't you ever have any, like, 1403 00:55:00,700 --> 00:55:03,734 Christmas special traditions growing up? 1404 00:55:04,834 --> 00:55:07,033 Besides snowball wars? 1405 00:55:07,166 --> 00:55:09,633 Yeah. 1406 00:55:09,767 --> 00:55:10,767 I did. 1407 00:55:10,900 --> 00:55:12,433 Um... 1408 00:55:12,567 --> 00:55:16,633 I never knew my dad, but my mom was from New Mexico, 1409 00:55:16,767 --> 00:55:18,667 and when I was little, 1410 00:55:18,800 --> 00:55:22,300 every Christmas Eve, we would make these lanterns, 1411 00:55:22,433 --> 00:55:24,266 put a candle in a paper bag, 1412 00:55:24,400 --> 00:55:26,467 and we would line the sidewalk. 1413 00:55:26,600 --> 00:55:27,600 I don't get it. 1414 00:55:27,734 --> 00:55:28,700 What? 1415 00:55:28,834 --> 00:55:30,700 Why do you keep your best qualities hidden? 1416 00:55:32,233 --> 00:55:34,367 Habit. 1417 00:55:35,500 --> 00:55:37,266 Or maybe I haven't found 1418 00:55:37,400 --> 00:55:39,266 the person I want to share them with. 1419 00:55:40,934 --> 00:55:42,633 This is nice. 1420 00:55:44,100 --> 00:55:45,667 Yeah, it is. 1421 00:55:45,800 --> 00:55:48,467 [♪♪] 1422 00:55:57,500 --> 00:55:58,567 Good night, all! 1423 00:55:58,700 --> 00:56:01,433 Oh, and don't forget tomorrow, for Christmas charades. 1424 00:56:01,567 --> 00:56:02,367 Hey, wouldn't miss it. 1425 00:56:02,500 --> 00:56:03,700 -Good night! -Good night. 1426 00:56:03,834 --> 00:56:07,000 Oh, and we have a little Christmas gift for you. 1427 00:56:07,133 --> 00:56:08,200 We'll be right back. 1428 00:56:08,333 --> 00:56:09,500 [chuckling] 1429 00:56:09,633 --> 00:56:11,000 Just so you know... 1430 00:56:11,133 --> 00:56:13,233 I'm on to you two. 1431 00:56:13,367 --> 00:56:15,033 You are? 1432 00:56:15,166 --> 00:56:18,367 Are you guys professional singers or what?! 1433 00:56:18,500 --> 00:56:22,333 Tasha! Your voice is-is... so lovely! 1434 00:56:22,467 --> 00:56:24,000 Rupert? 1435 00:56:24,133 --> 00:56:25,367 Not bad at all! 1436 00:56:26,400 --> 00:56:27,433 Thank you. 1437 00:56:28,834 --> 00:56:30,900 From the photo we took of you. 1438 00:56:31,033 --> 00:56:32,100 Do you like it? 1439 00:56:32,233 --> 00:56:34,000 Very nice of you. 1440 00:56:34,133 --> 00:56:35,934 Uh, you didn't have to do that. 1441 00:56:36,066 --> 00:56:38,233 Well, of course we did. 1442 00:56:38,367 --> 00:56:40,100 We want you to feel welcome. 1443 00:56:40,233 --> 00:56:42,100 You're neighbors. 1444 00:56:42,233 --> 00:56:43,200 Neighbors. 1445 00:56:43,333 --> 00:56:44,433 [Edith] See y'all! 1446 00:56:44,567 --> 00:56:46,500 [Miller] Good night, you guys. 1447 00:56:46,633 --> 00:56:48,667 [♪♪] 1448 00:56:54,233 --> 00:56:57,433 [Ryan hums "Deck the Halls"] 1449 00:56:57,567 --> 00:56:58,667 Cookie? 1450 00:56:58,800 --> 00:57:01,166 Sure. 1451 00:57:02,700 --> 00:57:03,900 These are amazing. 1452 00:57:04,033 --> 00:57:05,600 -Mm. -What's your secret for these? 1453 00:57:05,734 --> 00:57:08,000 Simple. You just brown the butter. 1454 00:57:08,133 --> 00:57:09,533 Gives them the caramelized undertone 1455 00:57:09,667 --> 00:57:10,567 and the chewiness... 1456 00:57:10,700 --> 00:57:11,834 really makes the best cookie in the world. 1457 00:57:11,967 --> 00:57:13,266 My mom taught me that. 1458 00:57:13,400 --> 00:57:14,433 She did a good job. 1459 00:57:14,567 --> 00:57:16,533 Mm-hmm. 1460 00:57:16,667 --> 00:57:17,600 With the cookies. 1461 00:57:17,734 --> 00:57:19,900 Okay. 1462 00:57:20,033 --> 00:57:21,100 Whatcha got there? 1463 00:57:21,233 --> 00:57:22,500 Oh, not much. 1464 00:57:22,633 --> 00:57:25,000 Just, um... a breakthrough in the case. 1465 00:57:25,133 --> 00:57:26,900 What? 1466 00:57:27,033 --> 00:57:28,200 The Van Houghtons are throwing 1467 00:57:28,333 --> 00:57:30,266 a big Christmas party tomorrow night. 1468 00:57:30,400 --> 00:57:32,000 Check out the society page. 1469 00:57:32,133 --> 00:57:33,734 "This year, the Van Houghton Christmas party 1470 00:57:33,867 --> 00:57:35,734 will feature the Romanov Christmas ornament, 1471 00:57:35,867 --> 00:57:38,400 valued at over $2 million, 1472 00:57:38,533 --> 00:57:40,567 on loan from the Denver Art Museum." 1473 00:57:40,700 --> 00:57:42,900 That sounds like a pretty tempting target. 1474 00:57:43,033 --> 00:57:44,066 Meanwhile, the background checks 1475 00:57:44,200 --> 00:57:46,567 on the neighbors all came back clear. 1476 00:57:46,700 --> 00:57:48,567 None of them have any priors. 1477 00:57:49,633 --> 00:57:50,567 That's good. 1478 00:57:50,700 --> 00:57:51,767 What's all that? 1479 00:57:51,900 --> 00:57:53,934 Oh, I was just doing some Christmas cards... 1480 00:57:54,066 --> 00:57:55,166 for the neighbors. 1481 00:57:55,300 --> 00:57:57,667 Um, just trying to keep up appearances. 1482 00:57:57,800 --> 00:58:00,100 Oh, really? 'Cause, uh... 1483 00:58:00,233 --> 00:58:03,367 this one belongs to Officer Talbot. 1484 00:58:03,500 --> 00:58:04,834 I had extras. 1485 00:58:04,967 --> 00:58:05,800 Really? Mm-hmm. 1486 00:58:05,934 --> 00:58:08,266 -[phone chimes] -Right. 1487 00:58:08,400 --> 00:58:10,700 Motion detector going off next door. 1488 00:58:16,967 --> 00:58:19,066 [♪♪] 1489 00:58:19,200 --> 00:58:20,567 -Findlay's here. -Sure is. 1490 00:58:20,700 --> 00:58:21,767 [Tanya] And they're headed in the backyard. 1491 00:58:21,900 --> 00:58:24,433 Okay. 1492 00:58:24,567 --> 00:58:26,633 [♪♪] 1493 00:58:26,767 --> 00:58:27,600 [whispers] Can you hear anything? 1494 00:58:27,734 --> 00:58:28,800 Not really. 1495 00:58:28,934 --> 00:58:30,800 I don't know. I don't think we can pull it off. 1496 00:58:30,934 --> 00:58:31,834 No, no, I told you... 1497 00:58:31,967 --> 00:58:32,834 We need to get closer. 1498 00:58:32,967 --> 00:58:34,400 I don't know how much closer I can get. 1499 00:58:34,533 --> 00:58:36,000 [Miller] ...we stick to the plan. 1500 00:58:36,133 --> 00:58:38,000 Christmas is gonna come early this year. 1501 00:58:38,133 --> 00:58:39,233 -[thud] -[groaning] 1502 00:58:39,367 --> 00:58:40,500 What was that? 1503 00:58:40,633 --> 00:58:42,266 -Boo! -Hey! 1504 00:58:42,400 --> 00:58:43,467 You guys okay? 1505 00:58:43,600 --> 00:58:45,800 Yeah, I slipped on the... it's just icy. 1506 00:58:45,934 --> 00:58:47,567 Well, be careful. 1507 00:58:47,700 --> 00:58:49,200 -Mm-hmm. -I'll see you later. 1508 00:58:50,467 --> 00:58:52,567 I got my eyes on you two. 1509 00:58:53,700 --> 00:58:55,000 [chuckling uneasily] 1510 00:58:55,133 --> 00:58:57,133 I'll see you for charades in... 1511 00:58:57,266 --> 00:58:58,133 a half hour. 1512 00:58:58,266 --> 00:59:00,300 Okay. 1513 00:59:01,867 --> 00:59:03,900 Oh, that was close. 1514 00:59:05,633 --> 00:59:06,667 Quiet. Quiet in the house... 1515 00:59:06,800 --> 00:59:08,367 he's listening, sleep time, night-night... 1516 00:59:08,500 --> 00:59:09,467 "Silent Night"! -Yes! 1517 00:59:09,600 --> 00:59:11,567 [teams cheering and groaning] 1518 00:59:11,700 --> 00:59:13,300 -And, time! -Okay, let's go, let's go! 1519 00:59:13,433 --> 00:59:15,467 -Three words! -Uh... a house. 1520 00:59:15,600 --> 00:59:16,834 -Tepee! -A tree. 1521 00:59:16,967 --> 00:59:18,867 -Second word. -Tree, tree... 1522 00:59:19,000 --> 00:59:20,166 -Christmas! -♪ Ahh! ♪ 1523 00:59:20,300 --> 00:59:21,500 A carol! "A Christmas Carol"! 1524 00:59:21,633 --> 00:59:23,066 Oh, yes! 1525 00:59:24,066 --> 00:59:25,233 Uh, big picture, big picture, big picture. 1526 00:59:25,367 --> 00:59:26,400 Throwing dice! 1527 00:59:26,533 --> 00:59:28,400 No! Uh... 1528 00:59:28,533 --> 00:59:29,967 Karate. Shiatsu massage! 1529 00:59:30,100 --> 00:59:30,900 No, chop, chop... 1530 00:59:31,033 --> 00:59:33,667 Chopping down a Christmas tree! Aw! 1531 00:59:33,800 --> 00:59:34,900 [cheering and laughter] 1532 00:59:35,033 --> 00:59:36,533 It's a movie. It's a movie. 1533 00:59:36,667 --> 00:59:38,900 Smiling! Acting? 1534 00:59:39,033 --> 00:59:40,467 Smiling movie, smiling eyes. 1535 00:59:40,600 --> 00:59:41,800 A window decorator! 1536 00:59:41,934 --> 00:59:43,734 Is it "The Grinch Who Stole Christmas"? 1537 00:59:43,867 --> 00:59:44,700 [all] Oh! 1538 00:59:46,100 --> 00:59:48,500 Flying... partridge? 1539 00:59:49,600 --> 00:59:50,700 A Christmas panic attack. 1540 00:59:50,834 --> 00:59:53,467 Wait! Are you supposed to be making a snow angel? 1541 00:59:53,600 --> 00:59:54,900 [roars] Ah! 1542 00:59:55,033 --> 00:59:56,200 Snow angel! 1543 00:59:56,333 --> 00:59:58,300 Teamwork! 1544 00:59:58,433 --> 01:00:00,667 Peppermint bark for everybody. 1545 01:00:00,800 --> 01:00:02,233 -Aw! -Yay! 1546 01:00:02,367 --> 01:00:03,900 Thank you. 1547 01:00:04,033 --> 01:00:06,867 Oh, no, no. I think I've eaten three bags. 1548 01:00:07,000 --> 01:00:08,934 Okay. Okay, your loss. 1549 01:00:09,066 --> 01:00:10,133 Enjoy. 1550 01:00:11,700 --> 01:00:13,934 Uh, you two have a good time? 1551 01:00:14,066 --> 01:00:14,767 Oh! 1552 01:00:14,900 --> 01:00:16,333 Yeah. Absolutely. 1553 01:00:16,467 --> 01:00:19,233 Thank you for including us this week. 1554 01:00:19,367 --> 01:00:21,734 It's been, uh, surprisingly fun. 1555 01:00:21,867 --> 01:00:24,133 Oh, I'm so glad you could join us. 1556 01:00:24,266 --> 01:00:26,734 [Tanya cracking up] 1557 01:00:29,266 --> 01:00:30,967 [chuckles] 1558 01:00:32,367 --> 01:00:33,633 If you don't mind my saying, 1559 01:00:33,767 --> 01:00:37,467 um, you two have such a fun chemistry. 1560 01:00:37,600 --> 01:00:38,734 Oh, yeah. 1561 01:00:38,867 --> 01:00:40,333 Like TNT and a match. 1562 01:00:40,467 --> 01:00:42,667 [laughs] 1563 01:00:42,800 --> 01:00:44,633 Well, the one thing my Cathy taught me was 1564 01:00:44,767 --> 01:00:47,233 that the secret to a happy marriage 1565 01:00:47,367 --> 01:00:50,467 is always cutting each other a lot of slack, 1566 01:00:50,600 --> 01:00:52,200 especially around the holidays. 1567 01:00:52,333 --> 01:00:54,000 Well, I'll try to remember that 1568 01:00:54,133 --> 01:00:55,533 the next time Tasha's driving me crazy. 1569 01:00:55,667 --> 01:00:58,467 Only somebody you care about deeply 1570 01:00:58,600 --> 01:01:00,633 could make you that crazy. 1571 01:01:00,767 --> 01:01:04,200 Just remember the... the best part of Christmas. 1572 01:01:04,333 --> 01:01:05,266 What's that? 1573 01:01:05,400 --> 01:01:07,600 The people we share it with. 1574 01:01:07,734 --> 01:01:11,100 The moments we share with the people we love. 1575 01:01:11,233 --> 01:01:15,133 Well, they're like snowflakes. 1576 01:01:15,266 --> 01:01:18,033 They're... They're beautiful 1577 01:01:18,166 --> 01:01:21,100 and perfect, and... 1578 01:01:21,233 --> 01:01:23,867 mm, no two are alike. 1579 01:01:30,400 --> 01:01:32,867 Did you get anything from Miller? 1580 01:01:34,100 --> 01:01:36,667 Well, not about the case, but, uh... 1581 01:01:36,800 --> 01:01:38,700 a couple other surprises. 1582 01:01:39,934 --> 01:01:41,934 Your "Tannenbaum" was outstanding! 1583 01:01:42,066 --> 01:01:44,233 Hey, uh, tomorrow, don't forget! 1584 01:01:44,367 --> 01:01:45,233 -Okay. -We'll see you then! 1585 01:01:45,367 --> 01:01:47,867 Thank you. 1586 01:01:48,000 --> 01:01:50,367 Bye, kidlets. See ya. 1587 01:01:50,500 --> 01:01:52,633 [indistinct chatter] 1588 01:01:52,767 --> 01:01:54,934 You're awfully quiet. 1589 01:01:55,066 --> 01:01:57,567 What is it? 1590 01:01:57,700 --> 01:01:59,467 I don't know if Miller is 1591 01:01:59,600 --> 01:02:01,600 the kindest, most intuitive guy in the world, 1592 01:02:01,734 --> 01:02:03,800 or if he's messing with us. 1593 01:02:03,934 --> 01:02:07,266 Wait. Just when you've convinced me 1594 01:02:07,400 --> 01:02:09,033 he's masterminding a crime ring, 1595 01:02:09,166 --> 01:02:10,500 you're having doubts? 1596 01:02:10,633 --> 01:02:12,467 You heard his whole "Christmas comes early" speech. 1597 01:02:12,600 --> 01:02:14,600 Yeah, well... 1598 01:02:14,734 --> 01:02:16,600 what if we're wrong? 1599 01:02:16,734 --> 01:02:18,867 I mean, it's happened before. 1600 01:02:19,934 --> 01:02:21,066 What do you mean? 1601 01:02:22,333 --> 01:02:24,000 You know, after my marriage fell apart, 1602 01:02:24,133 --> 01:02:25,367 I had a really hard time 1603 01:02:25,500 --> 01:02:28,200 trusting my instincts about people. 1604 01:02:29,667 --> 01:02:33,233 I worry maybe I jumped to conclusions too soon... 1605 01:02:34,333 --> 01:02:36,233 ...about a couple of people. 1606 01:02:38,667 --> 01:02:40,667 I know what you mean. 1607 01:02:41,800 --> 01:02:42,834 All I can say is, 1608 01:02:42,967 --> 01:02:45,200 being fake-married to you has had its ups and downs. 1609 01:02:45,333 --> 01:02:46,767 [both snickering] 1610 01:02:46,900 --> 01:02:49,300 Okay. 1611 01:02:49,433 --> 01:02:50,266 But... 1612 01:02:51,400 --> 01:02:53,200 I have no regrets. 1613 01:02:55,900 --> 01:02:57,867 [phone chimes] 1614 01:03:02,200 --> 01:03:05,367 As for jumping to conclusions about Miller... 1615 01:03:05,500 --> 01:03:07,734 we'll find out tomorrow. 1616 01:03:07,867 --> 01:03:09,667 The captain just approved us 1617 01:03:09,800 --> 01:03:11,967 going undercover at the cocktail party. 1618 01:03:13,967 --> 01:03:17,100 If Miller so much as touches that ornament, 1619 01:03:17,233 --> 01:03:19,100 we've got him. 1620 01:03:19,233 --> 01:03:21,200 Okay. 1621 01:03:24,467 --> 01:03:25,700 [Tanya gasps] 1622 01:03:25,834 --> 01:03:26,867 [Ryan chuckles] 1623 01:03:27,000 --> 01:03:28,967 It's snowing. 1624 01:03:32,533 --> 01:03:34,734 I have to admit... 1625 01:03:34,867 --> 01:03:37,433 our little neighborhood looks amazing. 1626 01:03:37,567 --> 01:03:40,867 [Ryan] Yeah. It sure does. 1627 01:03:45,166 --> 01:03:47,934 [♪♪] 1628 01:03:48,066 --> 01:03:51,333 So... how's Aspen? 1629 01:03:51,467 --> 01:03:55,266 Gorgeous, and things with Jeff's parents are going great, 1630 01:03:55,400 --> 01:03:57,767 but I just wanted to make sure you're okay. 1631 01:03:57,900 --> 01:03:59,767 I'm better than okay, sis. 1632 01:03:59,900 --> 01:04:02,233 I'm headed to a Christmas party tonight. 1633 01:04:02,367 --> 01:04:04,133 If that's working, I want your job. 1634 01:04:04,266 --> 01:04:05,500 Funny enough, it is. 1635 01:04:05,633 --> 01:04:07,767 And your partner? Detective Scrooge? 1636 01:04:07,900 --> 01:04:10,600 Turns out he's surprisingly jolly. 1637 01:04:10,734 --> 01:04:13,100 To be honest, we've... 1638 01:04:13,233 --> 01:04:15,300 [laughs] ...been having a lot of fun together. 1639 01:04:15,433 --> 01:04:16,734 You should see him 1640 01:04:16,867 --> 01:04:20,166 trying to buy a Christmas gift for his niece. 1641 01:04:20,300 --> 01:04:22,800 And just like that, you're laughing. 1642 01:04:22,934 --> 01:04:24,166 [Ryan, calling out] Tanya! 1643 01:04:24,300 --> 01:04:26,233 I got a little present. 1644 01:04:26,367 --> 01:04:27,667 I gotta go. 1645 01:04:27,800 --> 01:04:30,500 We'll discuss this later. 1646 01:04:30,633 --> 01:04:32,433 I'm sure we will. Love ya. 1647 01:04:33,967 --> 01:04:36,300 The captain dropped off our outfits for the party. 1648 01:04:36,433 --> 01:04:38,567 You might want to see this. 1649 01:04:41,033 --> 01:04:43,367 You've got to be kidding. 1650 01:04:44,400 --> 01:04:46,934 [♪♪] 1651 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 [♪♪] 1652 01:04:55,133 --> 01:04:57,233 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1653 01:04:57,367 --> 01:04:59,734 ♪ Jingle all the way ♪ 1654 01:04:59,867 --> 01:05:01,667 ♪ Jingle All the way ♪ 1655 01:05:04,033 --> 01:05:06,900 ♪ Oh, jingle bells Jingle bells ♪ 1656 01:05:07,033 --> 01:05:09,300 ♪ Jingle all the way ♪ 1657 01:05:09,433 --> 01:05:11,433 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1658 01:05:11,567 --> 01:05:14,166 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1659 01:05:14,300 --> 01:05:16,533 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1660 01:05:16,667 --> 01:05:18,934 ♪ Jingle all the way ♪ 1661 01:05:19,066 --> 01:05:21,266 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1662 01:05:21,400 --> 01:05:24,300 ♪ In a one-horse In a one-horse open sleigh ♪ 1663 01:05:24,433 --> 01:05:25,700 ♪ Hey, hey ♪ 1664 01:05:25,834 --> 01:05:29,200 ♪ Jingle all the way ♪ 1665 01:05:29,333 --> 01:05:30,467 I've gone undercover 1666 01:05:30,600 --> 01:05:32,467 as a bartender, a bouncer, and a bellhop. 1667 01:05:32,600 --> 01:05:34,700 This is definitely a first. 1668 01:05:35,934 --> 01:05:37,500 Well... 1669 01:05:37,633 --> 01:05:38,767 you look great. 1670 01:05:38,900 --> 01:05:39,867 Thank you. 1671 01:05:40,000 --> 01:05:41,600 This way, we fit in with the waiters. 1672 01:05:41,734 --> 01:05:43,533 Well, just don't tell the boys down at the precinct. 1673 01:05:43,667 --> 01:05:46,500 So I shouldn't have texted them that photo of you? 1674 01:05:47,433 --> 01:05:48,533 Just kidding. 1675 01:05:48,667 --> 01:05:50,633 All right, fan out, Talbot. 1676 01:05:53,033 --> 01:05:55,367 [sighs] 1677 01:05:55,500 --> 01:05:57,900 This is some party. 1678 01:05:58,033 --> 01:05:59,467 Well, with so many guests, 1679 01:05:59,600 --> 01:06:02,400 it's gonna be tricky to keep an eye on everything. 1680 01:06:08,400 --> 01:06:10,300 I doubt Miller is just gonna grab the ornament and run. 1681 01:06:10,433 --> 01:06:12,667 Well, maybe he's scoping it out for another time. 1682 01:06:12,800 --> 01:06:15,433 The ornament is only here for the evening, 1683 01:06:15,567 --> 01:06:17,533 so if he's going for it, tonight's his chance. 1684 01:06:17,667 --> 01:06:19,967 Why would the museum loan it out in the first place? 1685 01:06:20,100 --> 01:06:22,533 Mrs. Van Houghton has one of the best art collections 1686 01:06:22,667 --> 01:06:23,700 in the state. 1687 01:06:23,834 --> 01:06:25,667 She also sits on the museum board. 1688 01:06:25,800 --> 01:06:28,100 May I have everyone's attention, please? 1689 01:06:28,233 --> 01:06:31,800 Welcome, all, and Merry Christmas. 1690 01:06:31,934 --> 01:06:33,433 I am proud to present 1691 01:06:33,567 --> 01:06:35,834 the Romanov Christmas ornament. 1692 01:06:35,967 --> 01:06:37,133 [guests applauding and gushing] 1693 01:06:37,266 --> 01:06:40,066 Made over a century ago by Fabergé himself, 1694 01:06:40,200 --> 01:06:42,333 a Christmas gift for the tsar's daughter. 1695 01:06:42,467 --> 01:06:43,800 [hushed] Just keep an eye on Miller. 1696 01:06:43,934 --> 01:06:44,967 Let's not get too close. 1697 01:06:45,100 --> 01:06:45,967 Copy. 1698 01:06:46,100 --> 01:06:48,266 [♪♪] 1699 01:06:54,734 --> 01:06:56,200 [Mrs. Van Houghton] Let's get the dance floor going. 1700 01:06:56,333 --> 01:06:58,266 We've moved some tables. Spread the word. 1701 01:06:58,400 --> 01:07:00,333 [quietly] That includes you too, officers. 1702 01:07:00,467 --> 01:07:01,500 All seems well. 1703 01:07:01,633 --> 01:07:04,133 Maybe you can help me break the ice? 1704 01:07:08,400 --> 01:07:09,834 I mean... 1705 01:07:09,967 --> 01:07:13,166 we would have a better view from the dance floor. 1706 01:07:13,300 --> 01:07:14,934 Detective, 1707 01:07:15,066 --> 01:07:16,667 are you asking me to dance? 1708 01:07:18,800 --> 01:07:20,633 I mean... 1709 01:07:20,767 --> 01:07:22,767 in so many words. 1710 01:07:27,734 --> 01:07:33,200 ♪ It came upon a midnight clear ♪ 1711 01:07:33,333 --> 01:07:34,667 You know, I'll miss this. 1712 01:07:34,800 --> 01:07:36,266 Miss what? 1713 01:07:36,400 --> 01:07:38,633 This assignment... 1714 01:07:38,767 --> 01:07:40,934 our house, 1715 01:07:41,066 --> 01:07:42,066 decorating. 1716 01:07:42,200 --> 01:07:44,567 Our little neighborhood. 1717 01:07:44,700 --> 01:07:46,600 You know what I'm gonna miss the most? 1718 01:07:46,734 --> 01:07:48,500 The company. 1719 01:07:50,900 --> 01:07:52,934 That makes the two of us. 1720 01:07:55,367 --> 01:08:01,000 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1721 01:08:01,133 --> 01:08:01,934 Oh! 1722 01:08:02,066 --> 01:08:04,767 Yet another surprise? 1723 01:08:04,900 --> 01:08:05,767 [laughs] 1724 01:08:05,900 --> 01:08:07,500 You're a good dancer too? 1725 01:08:07,633 --> 01:08:10,100 Well, people aren't always what they appear. 1726 01:08:10,233 --> 01:08:13,066 ♪ To hear the angels... ♪ 1727 01:08:13,200 --> 01:08:15,000 Hey, after all this is said and done, 1728 01:08:15,133 --> 01:08:16,266 how would you feel... 1729 01:08:16,400 --> 01:08:18,000 -I'd love to. -Good. 1730 01:08:18,133 --> 01:08:20,166 I was hoping you would say that. 1731 01:08:20,300 --> 01:08:24,200 ♪ To hear the angels sing ♪ 1732 01:08:29,567 --> 01:08:30,934 Where's Miller? 1733 01:08:31,066 --> 01:08:31,967 He was just there. 1734 01:08:32,100 --> 01:08:34,667 Talbot, where are you? We lost Miller. 1735 01:08:34,800 --> 01:08:36,934 I took my eyes off the guy for one minute. 1736 01:08:37,066 --> 01:08:38,400 Have you seen Santa? 1737 01:08:38,533 --> 01:08:39,734 Sorry, have you seen Santa Claus? 1738 01:08:39,867 --> 01:08:41,567 -[guests gasping] -Oh dear! 1739 01:08:41,700 --> 01:08:43,333 Talbot, check the breaker. 1740 01:08:43,467 --> 01:08:44,800 Anybody seen Santa Claus? 1741 01:08:44,934 --> 01:08:46,934 He was just... 1742 01:08:47,066 --> 01:08:48,667 There's been a robbery! 1743 01:08:48,800 --> 01:08:51,400 [gasping] 1744 01:08:51,533 --> 01:08:53,900 [♪♪] 1745 01:08:55,533 --> 01:08:58,333 No, not the ornament, thank goodness. 1746 01:08:58,467 --> 01:09:00,734 But my two Van Goghs are gone. 1747 01:09:00,867 --> 01:09:02,500 -Mrs. Van Houghton, 1748 01:09:02,633 --> 01:09:05,166 walk us through exactly what happened. 1749 01:09:05,300 --> 01:09:06,667 Well, when the lights went out, 1750 01:09:06,800 --> 01:09:08,633 I went to get a flashlight from my desk, 1751 01:09:08,767 --> 01:09:10,233 and as I went into my study, 1752 01:09:10,367 --> 01:09:13,133 I saw that the paintings were gone. 1753 01:09:13,266 --> 01:09:15,033 Thank you, Mrs. Van Houghton. 1754 01:09:15,166 --> 01:09:17,400 Please. Find them. 1755 01:09:21,333 --> 01:09:22,800 This is a fiasco, huh? 1756 01:09:22,934 --> 01:09:25,066 We only lost track of Miller for a moment. 1757 01:09:25,200 --> 01:09:26,800 Not enough time to steal anything. 1758 01:09:26,934 --> 01:09:28,200 Could he have had help? 1759 01:09:28,333 --> 01:09:30,133 Look, the captain wants you guys 1760 01:09:30,266 --> 01:09:31,567 to search Miller's house. 1761 01:09:31,700 --> 01:09:33,400 But that's letting the cat out of the bag. 1762 01:09:34,500 --> 01:09:35,967 He wants you there now. 1763 01:09:36,100 --> 01:09:38,100 He's already got a signed warrant. 1764 01:09:39,633 --> 01:09:41,734 [♪♪] 1765 01:09:43,800 --> 01:09:44,967 [Tanya] Mr. Miller? 1766 01:09:45,100 --> 01:09:46,066 Tasha, Rupert, hi. 1767 01:09:46,200 --> 01:09:48,000 -You going somewhere? -Uh, yeah. 1768 01:09:48,133 --> 01:09:49,567 I've got a couple of things to take care of. 1769 01:09:49,700 --> 01:09:50,967 That'll have to wait, I'm afraid. 1770 01:09:51,100 --> 01:09:52,867 Excuse me? 1771 01:09:53,000 --> 01:09:54,834 We're police detectives, Mr. Miller, 1772 01:09:54,967 --> 01:09:57,300 and we have a warrant to search your house and your car. 1773 01:09:57,433 --> 01:09:59,200 I-I-Is this some kind of joke? 1774 01:09:59,333 --> 01:10:00,867 I'm afraid it's not. 1775 01:10:01,000 --> 01:10:02,900 [Miller] I don't understand. 1776 01:10:03,033 --> 01:10:05,400 [sirens wailing in distance] 1777 01:10:05,533 --> 01:10:07,033 That... that doesn't belong to me! 1778 01:10:07,166 --> 01:10:09,166 [Tanya] Where's the other painting? 1779 01:10:09,300 --> 01:10:10,166 Other painting? 1780 01:10:10,300 --> 01:10:12,200 I don't know how that one got there. 1781 01:10:12,333 --> 01:10:13,433 [siren chirps] 1782 01:10:15,633 --> 01:10:17,500 Captain, we wanted to handle this quietly. 1783 01:10:17,633 --> 01:10:19,633 And I wanted to make sure it got done now. 1784 01:10:19,767 --> 01:10:21,233 You have your orders, Detective. 1785 01:10:22,433 --> 01:10:24,700 Francis Miller, you're under arrest for grand theft. 1786 01:10:24,834 --> 01:10:26,467 But I didn't steal anything! 1787 01:10:26,600 --> 01:10:27,967 I-I... and I have so much 1788 01:10:28,100 --> 01:10:29,734 to take care of for the holidays. 1789 01:10:29,867 --> 01:10:30,867 Read him his rights. 1790 01:10:31,000 --> 01:10:33,667 No, you're making a terrible mistake! 1791 01:10:33,800 --> 01:10:35,700 [quietly] I only wish I was. 1792 01:10:35,834 --> 01:10:38,000 We have to take Findlay in too. 1793 01:10:38,133 --> 01:10:39,300 View security footage, 1794 01:10:39,433 --> 01:10:41,033 interview the other guests from the party... 1795 01:10:41,166 --> 01:10:42,166 And we will. 1796 01:10:42,300 --> 01:10:44,600 But I'm bringing in extra help on this case. 1797 01:10:46,333 --> 01:10:47,567 I think you two have done enough. 1798 01:10:47,700 --> 01:10:49,734 Captain. 1799 01:10:52,467 --> 01:10:55,100 [♪♪] 1800 01:11:11,200 --> 01:11:12,300 Santa coffee? 1801 01:11:12,433 --> 01:11:14,300 Or my best attempt. 1802 01:11:14,433 --> 01:11:16,000 Thanks, 1803 01:11:16,133 --> 01:11:19,200 but I'm not sure I'm in the right mood. 1804 01:11:19,333 --> 01:11:21,100 Any word on the missing painting? 1805 01:11:21,233 --> 01:11:22,133 Nope. 1806 01:11:22,266 --> 01:11:23,467 Searched Miller's whole house. 1807 01:11:23,600 --> 01:11:24,800 Nothing. Same with Findlay. 1808 01:11:24,934 --> 01:11:26,200 And those blueprints we saw? 1809 01:11:26,333 --> 01:11:28,467 Long gone as well. 1810 01:11:29,700 --> 01:11:30,767 Captain. 1811 01:11:30,900 --> 01:11:33,133 How's Miller's questioning going? 1812 01:11:33,266 --> 01:11:34,934 He's refusing a lawyer. 1813 01:11:35,066 --> 01:11:37,066 Says he hasn't done anything wrong. 1814 01:11:38,200 --> 01:11:40,400 On top of that, 1815 01:11:40,533 --> 01:11:43,500 he insists he'll only speak with you two. 1816 01:11:49,233 --> 01:11:51,133 I haven't done anything wrong, 1817 01:11:51,266 --> 01:11:55,533 and I-I have no idea how that painting got there. 1818 01:11:55,667 --> 01:11:57,100 If that's the case, 1819 01:11:57,233 --> 01:11:59,734 tell us about the climbing equipment you had. 1820 01:11:59,867 --> 01:12:01,467 Tell us about the locksmith tools, 1821 01:12:01,600 --> 01:12:03,367 about the glass-cutting tools we found. 1822 01:12:03,500 --> 01:12:06,200 Tools used at the crime scene where you worked as Santa. 1823 01:12:06,333 --> 01:12:09,166 Well, if wearing a fluffy red suit 1824 01:12:09,300 --> 01:12:11,333 and making people happy is a crime, 1825 01:12:11,467 --> 01:12:13,100 then... [chuckles] 1826 01:12:13,233 --> 01:12:15,700 ...consider this my confession. 1827 01:12:15,834 --> 01:12:17,533 So you don't deny consorting with former convicts 1828 01:12:17,667 --> 01:12:18,633 like Findlay? 1829 01:12:18,767 --> 01:12:20,133 Deny it? No, not at all. 1830 01:12:20,266 --> 01:12:21,533 And given your past, 1831 01:12:21,667 --> 01:12:24,600 the grand theft conviction a few years back... 1832 01:12:24,734 --> 01:12:26,600 And the blueprints I saw in your study. 1833 01:12:26,734 --> 01:12:27,867 You got to admit, 1834 01:12:28,000 --> 01:12:30,133 it sounds more than a little suspicious. 1835 01:12:30,266 --> 01:12:31,700 You have to believe me. 1836 01:12:31,834 --> 01:12:33,967 That part of my life... 1837 01:12:34,100 --> 01:12:35,633 it's all in the past. 1838 01:12:35,767 --> 01:12:37,533 Tell us what happened. 1839 01:12:37,667 --> 01:12:39,867 What you've really been up to. 1840 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 [takes a deep breath] 1841 01:12:41,133 --> 01:12:44,100 My wife, Cathy... 1842 01:12:45,734 --> 01:12:52,633 ...she believed in the power of forgiveness, and... 1843 01:12:52,767 --> 01:12:55,667 thanks to her, I got a second chance. 1844 01:12:55,800 --> 01:13:01,200 Now I try to give second chances to folks like... 1845 01:13:01,333 --> 01:13:04,166 like Findlay, uh, who need them. 1846 01:13:06,066 --> 01:13:10,066 And he might be an ex-con, 1847 01:13:10,200 --> 01:13:11,567 but did you know 1848 01:13:11,700 --> 01:13:15,233 that he's also an excellent carpenter? 1849 01:13:15,367 --> 01:13:16,433 I don't follow. 1850 01:13:16,567 --> 01:13:18,900 We've been renovating a house 1851 01:13:19,033 --> 01:13:22,734 for a family who can't afford it. 1852 01:13:22,867 --> 01:13:25,100 It's right next door to Findlay's. 1853 01:13:25,233 --> 01:13:28,100 The building equipment, the locksmith tools... 1854 01:13:28,233 --> 01:13:30,266 The late-night deliveries... 1855 01:13:30,400 --> 01:13:31,867 the blueprints... 1856 01:13:32,000 --> 01:13:35,533 All to get the house finished by Christmas, 1857 01:13:35,667 --> 01:13:37,767 and now... 1858 01:13:37,900 --> 01:13:39,734 we'll never complete it in time. 1859 01:13:39,867 --> 01:13:41,900 What about the photos of the Van Houghton estate 1860 01:13:42,033 --> 01:13:42,900 in your laptop? 1861 01:13:43,033 --> 01:13:45,400 I research all my parties. 1862 01:13:45,533 --> 01:13:47,400 Then why not say anything about this? 1863 01:13:47,533 --> 01:13:48,567 Why the cloak-and-dagger, 1864 01:13:48,700 --> 01:13:50,533 if you're just repairing a house? 1865 01:13:50,667 --> 01:13:53,467 A tribute to Cathy. 1866 01:13:54,734 --> 01:13:58,600 She always insisted on making the gifts anonymous. 1867 01:13:58,734 --> 01:13:59,900 She taught me 1868 01:14:00,100 --> 01:14:03,433 the most important part of Christmas was sharing, 1869 01:14:03,567 --> 01:14:06,000 not taking credit for it. 1870 01:14:08,433 --> 01:14:11,066 [♪♪] 1871 01:14:27,266 --> 01:14:28,900 Hey. 1872 01:14:29,033 --> 01:14:30,333 I got your message. 1873 01:14:30,467 --> 01:14:32,800 Why'd you leave the station so fast? 1874 01:14:32,934 --> 01:14:34,800 I had to clear my mind... 1875 01:14:34,934 --> 01:14:37,500 and check out Miller's story. 1876 01:14:37,633 --> 01:14:40,000 I stopped by the house they were fixing up, 1877 01:14:40,133 --> 01:14:41,834 and the neighbors confirmed Miller's story, 1878 01:14:41,967 --> 01:14:43,934 word for word. 1879 01:14:44,066 --> 01:14:45,400 Doesn't prove he's innocent, 1880 01:14:45,533 --> 01:14:46,900 but I admit, something doesn't feel right. 1881 01:14:47,033 --> 01:14:48,567 I know. I feel terrible, 1882 01:14:48,700 --> 01:14:50,400 and it's Christmas Eve in a few hours. 1883 01:14:50,533 --> 01:14:51,900 What do we do? 1884 01:14:52,033 --> 01:14:53,633 The captain put Hedges on it. 1885 01:14:53,767 --> 01:14:56,300 I... I just can't let it rest. 1886 01:14:56,433 --> 01:14:57,433 What do you have in mind? 1887 01:14:57,567 --> 01:14:59,567 When you run out of leads, 1888 01:14:59,700 --> 01:15:02,467 you run all your old leads again. 1889 01:15:04,300 --> 01:15:06,400 Thanks so much for showing us around again. 1890 01:15:06,533 --> 01:15:08,834 Oh, I just want to put the whole thing behind me. 1891 01:15:08,967 --> 01:15:10,000 Such a shame. 1892 01:15:10,133 --> 01:15:12,133 It started out as such a lovely party. 1893 01:15:12,266 --> 01:15:13,734 Especially with the Romanov ornament. 1894 01:15:13,867 --> 01:15:17,300 Kind of took some finagling to get the museum to allow that. 1895 01:15:17,433 --> 01:15:19,734 Imagine if the ornament had been stolen too. 1896 01:15:19,867 --> 01:15:21,467 Ugh. I don't want to think about it. 1897 01:15:21,600 --> 01:15:24,800 Oh, there's one more thing I wanted to ask. 1898 01:15:24,934 --> 01:15:27,633 How did you come to pick Miller to play Santa at your party? 1899 01:15:27,767 --> 01:15:29,200 My friend Lois recommended him. 1900 01:15:29,333 --> 01:15:31,400 Not Lois Carmichael? 1901 01:15:31,533 --> 01:15:33,166 Yes. She handles staffing 1902 01:15:33,300 --> 01:15:35,000 for a lot of arts events around town. 1903 01:15:36,934 --> 01:15:38,900 Thank you for your time. 1904 01:15:42,433 --> 01:15:44,867 Ryan, I think I might know what happened. 1905 01:15:45,000 --> 01:15:46,533 -Really? -We need to look at 1906 01:15:46,667 --> 01:15:48,500 the video footage at that party again. 1907 01:15:54,066 --> 01:15:55,467 Something Carmichael look. 1908 01:15:55,600 --> 01:15:57,500 mentioned to me when I first met her. 1909 01:15:57,633 --> 01:16:00,400 Something about why she opened up the agency. 1910 01:16:00,533 --> 01:16:03,600 She said she helps "out-of-work actors." 1911 01:16:03,734 --> 01:16:04,600 It looks like 1912 01:16:04,734 --> 01:16:06,266 she was an actress back in the day herself. 1913 01:16:06,400 --> 01:16:07,400 -Mm. -Hmm! 1914 01:16:07,533 --> 01:16:08,667 Detectives! 1915 01:16:08,800 --> 01:16:10,600 I heard you got your thief. 1916 01:16:10,734 --> 01:16:11,934 How well done. 1917 01:16:12,066 --> 01:16:14,000 I'd... I'd be so happy to give you a statement, 1918 01:16:14,133 --> 01:16:15,433 but, uh, I'm in such a hurry. 1919 01:16:15,567 --> 01:16:17,066 Holiday plans? 1920 01:16:17,200 --> 01:16:19,567 Yes, I am off to meet friends in Bali. 1921 01:16:19,700 --> 01:16:21,000 Hey, before you do, 1922 01:16:21,133 --> 01:16:23,266 we were just noticing this article. 1923 01:16:24,467 --> 01:16:25,800 I used to be an actor. 1924 01:16:25,934 --> 01:16:27,767 Can you believe how young I was? 1925 01:16:27,900 --> 01:16:29,734 [chuckles] Gave that up decades ago. 1926 01:16:29,867 --> 01:16:33,033 Really? Once an actor, always an actor, I'd say. 1927 01:16:33,166 --> 01:16:34,667 I'm sorry? 1928 01:16:34,800 --> 01:16:38,000 I asked you for a list of events Miller was working. 1929 01:16:38,133 --> 01:16:41,367 You left Mrs. Van Houghton's party off that list. 1930 01:16:41,500 --> 01:16:43,900 I'm sorry. That must have been an oversight. 1931 01:16:44,033 --> 01:16:45,700 I mean, it's just been crazy around here. 1932 01:16:45,834 --> 01:16:47,633 Ah, yeah, of course. 1933 01:16:47,767 --> 01:16:48,834 And, you know, being a friend, 1934 01:16:48,967 --> 01:16:51,000 Mrs. Van Houghton probably didn't seem like a client. 1935 01:16:51,133 --> 01:16:52,400 All the events you've co-chaired, 1936 01:16:52,533 --> 01:16:53,700 the visits to her house... 1937 01:16:53,834 --> 01:16:55,700 you probably know that place like the back of your hand. 1938 01:16:55,834 --> 01:16:56,934 Her art collection, 1939 01:16:57,066 --> 01:16:58,834 maybe even her security system? 1940 01:16:58,967 --> 01:17:01,133 Ah, must have been really tempting 1941 01:17:01,266 --> 01:17:03,633 to pull one final score before moving on. 1942 01:17:03,767 --> 01:17:04,667 That would be tempting. 1943 01:17:04,800 --> 01:17:06,266 Especially considering Bali doesn't have 1944 01:17:06,400 --> 01:17:08,100 an extradition treaty with the U.S. 1945 01:17:08,233 --> 01:17:09,834 Oh, just hold on a second. 1946 01:17:09,967 --> 01:17:11,100 You are obviously confused. 1947 01:17:11,233 --> 01:17:12,133 I don't think we are. 1948 01:17:12,266 --> 01:17:13,467 -It doesn't feel like it. -Yeah, no. 1949 01:17:13,600 --> 01:17:15,000 I'd guess 1950 01:17:15,133 --> 01:17:18,433 you blended in with the staff, just as we did. 1951 01:17:18,567 --> 01:17:19,433 Mm. 1952 01:17:19,567 --> 01:17:21,300 And at the other parties, too. 1953 01:17:21,433 --> 01:17:24,266 And with Miller's police record, 1954 01:17:24,400 --> 01:17:26,333 if anyone connected you to the crimes, 1955 01:17:26,467 --> 01:17:28,467 you had ex-con Miller standing by. 1956 01:17:28,600 --> 01:17:30,800 Yeah, he's a pretty convenient fall guy. 1957 01:17:30,934 --> 01:17:32,633 I mean, if you need one. 1958 01:17:32,767 --> 01:17:34,100 This is crazy. 1959 01:17:34,233 --> 01:17:36,500 I-I was in Chicago during the thefts. 1960 01:17:36,633 --> 01:17:38,333 -Mm. -Your alibi? 1961 01:17:38,467 --> 01:17:40,033 [both laughing] 1962 01:17:40,166 --> 01:17:41,700 [cracking up] Yeah! 1963 01:17:41,834 --> 01:17:43,567 I double-checked. 1964 01:17:43,700 --> 01:17:46,967 You bought a round-trip flight, 1965 01:17:47,100 --> 01:17:49,967 but you didn't use your return ticket. 1966 01:17:50,100 --> 01:17:51,200 I'd say 1967 01:17:51,333 --> 01:17:53,600 you drove back here, maybe even took a train... 1968 01:17:53,734 --> 01:17:54,834 [Ryan] Could be. 1969 01:17:54,967 --> 01:17:57,767 Well, whichever it is, I assure you we will find out. 1970 01:17:57,900 --> 01:17:59,667 Everything that you've just said 1971 01:17:59,800 --> 01:18:02,000 is purely circumstantial. 1972 01:18:02,133 --> 01:18:03,033 You don't have any evidence. 1973 01:18:03,166 --> 01:18:04,467 [Tanya sighs deeply] 1974 01:18:04,600 --> 01:18:06,100 Unfortunately, the cameras at the party 1975 01:18:06,233 --> 01:18:08,000 didn't catch anything. 1976 01:18:08,133 --> 01:18:09,233 Well, there you go. 1977 01:18:09,367 --> 01:18:10,400 Except for 1978 01:18:10,533 --> 01:18:12,667 one caterer's van... 1979 01:18:12,800 --> 01:18:15,000 with its own dashcam. 1980 01:18:15,133 --> 01:18:17,333 And we tracked down that footage. 1981 01:18:17,467 --> 01:18:19,800 Uh-oh. 1982 01:18:19,934 --> 01:18:21,834 I believe... this is you? 1983 01:18:21,967 --> 01:18:23,066 -Hmm! -I think this is her. 1984 01:18:23,200 --> 01:18:24,367 Isn't it? -It does look like you. 1985 01:18:24,500 --> 01:18:25,500 Yeah. 1986 01:18:25,633 --> 01:18:28,533 Putting one painting into Miller's trunk 1987 01:18:28,667 --> 01:18:30,000 to deflect suspicion, 1988 01:18:30,133 --> 01:18:33,667 while you put the other one in your car. 1989 01:18:33,800 --> 01:18:35,367 Ah, what a rush! 1990 01:18:35,500 --> 01:18:36,567 Yes! 1991 01:18:36,700 --> 01:18:37,834 Woo! 1992 01:18:37,967 --> 01:18:39,200 Which means, 1993 01:18:39,333 --> 01:18:40,400 Lois Carmichael... 1994 01:18:40,533 --> 01:18:42,400 y... 1995 01:18:42,533 --> 01:18:43,967 You know what? 1996 01:18:44,100 --> 01:18:45,567 You take it. You deserve it. 1997 01:18:45,700 --> 01:18:46,934 No, you take it. 1998 01:18:49,633 --> 01:18:51,066 [together] You're under arrest. 1999 01:18:53,000 --> 01:18:55,400 Carmichael confessed to everything. 2000 01:18:55,533 --> 01:18:56,500 Turns out her business 2001 01:18:56,633 --> 01:18:58,367 has been on shaky ground for years. 2002 01:18:58,500 --> 01:19:00,400 She needed the money. 2003 01:19:00,533 --> 01:19:02,734 The missing painting's been recovered. 2004 01:19:02,867 --> 01:19:05,500 Miller's been cleared and released. 2005 01:19:05,633 --> 01:19:07,367 Findlay too. 2006 01:19:07,500 --> 01:19:09,734 That's a relief. 2007 01:19:09,867 --> 01:19:11,967 You two did great work. 2008 01:19:12,100 --> 01:19:13,500 Tanya, 2009 01:19:13,633 --> 01:19:15,467 I'm glad you transferred to Denver. 2010 01:19:15,600 --> 01:19:17,266 You've been a great addition to the team. 2011 01:19:17,400 --> 01:19:18,467 Thank you, 2012 01:19:18,600 --> 01:19:21,100 but it doesn't exactly feel like a victory. 2013 01:19:21,233 --> 01:19:22,767 Yeah, I know what you mean. 2014 01:19:22,900 --> 01:19:26,367 Miller's reputation kind of got dragged through the slush. 2015 01:19:26,500 --> 01:19:28,333 And he's been humiliated 2016 01:19:28,467 --> 01:19:30,934 in front of all his friends and neighbors. 2017 01:19:31,066 --> 01:19:32,800 Yeah, all he really wanted to do was spread Christmas cheer. 2018 01:19:32,934 --> 01:19:34,233 Two things were taken that night, 2019 01:19:34,367 --> 01:19:36,433 the paintings, and... 2020 01:19:36,567 --> 01:19:38,567 Miller's silver-and-gold reputation. 2021 01:19:38,700 --> 01:19:41,400 I'll admit I wish things had gone differently too. 2022 01:19:41,533 --> 01:19:43,767 And actually, Captain... 2023 01:19:45,667 --> 01:19:48,333 ...there is one thing you can help with. 2024 01:19:52,166 --> 01:19:54,834 [Miller] So long. Enjoy. 2025 01:19:54,967 --> 01:19:56,333 Well, thank you! 2026 01:19:56,467 --> 01:19:59,133 We would've never been able to finish in time. 2027 01:19:59,266 --> 01:20:00,800 This is a great thing you've done. 2028 01:20:00,934 --> 01:20:03,400 Making a difference for this family. 2029 01:20:03,533 --> 01:20:05,467 I'm really sorry for everything. 2030 01:20:05,600 --> 01:20:08,400 Don't be. You were just doing your job. 2031 01:20:08,533 --> 01:20:10,567 So... what's next for you? 2032 01:20:10,700 --> 01:20:12,633 It is Christmas Eve, after all. 2033 01:20:12,767 --> 01:20:14,567 After all this, I... 2034 01:20:14,700 --> 01:20:17,633 I just want to go home. 2035 01:20:17,767 --> 01:20:19,200 Merry Christmas. 2036 01:20:21,567 --> 01:20:23,233 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 2037 01:20:23,367 --> 01:20:25,834 [♪♪] 2038 01:20:39,367 --> 01:20:41,967 What is all this? 2039 01:20:42,100 --> 01:20:43,967 [everyone] Surprise! 2040 01:20:45,033 --> 01:20:46,700 Merry Christmas! 2041 01:20:48,000 --> 01:20:48,834 Who's hungry? 2042 01:20:48,967 --> 01:20:50,133 Our turkey's just about finished. 2043 01:20:50,266 --> 01:20:53,500 How about some of my famous cranberry Christmas tarts? 2044 01:20:53,633 --> 01:20:57,266 Three-layer North Pole Bundt Cake comin' through! 2045 01:20:57,400 --> 01:20:58,700 Ahh! What is all this? 2046 01:20:58,834 --> 01:21:00,133 The Christmas committee. 2047 01:21:00,266 --> 01:21:02,667 We scheduled an impromptu meeting 2048 01:21:02,800 --> 01:21:03,700 to thank you. 2049 01:21:03,834 --> 01:21:05,433 Thank me? For what? 2050 01:21:05,567 --> 01:21:07,533 For everything you've done for the neighborhood, 2051 01:21:07,667 --> 01:21:10,467 and for all of us. 2052 01:21:10,600 --> 01:21:13,200 I'd like to propose a toast... 2053 01:21:13,333 --> 01:21:16,834 to our very own Mr. Christmas, 2054 01:21:16,967 --> 01:21:18,467 for bringing us all together. 2055 01:21:18,600 --> 01:21:21,667 And for showing us what Christmas can be. 2056 01:21:21,800 --> 01:21:23,667 -Hear, hear. -Bravo! 2057 01:21:23,800 --> 01:21:27,433 [Miller] Merry Christmas, one and all. 2058 01:21:27,567 --> 01:21:29,467 Merry Christmas, you two. 2059 01:21:29,600 --> 01:21:32,567 [together] Merry Christmas. 2060 01:21:37,266 --> 01:21:38,333 Well... 2061 01:21:38,467 --> 01:21:41,767 all's well that ends well, as they say. 2062 01:21:43,967 --> 01:21:44,700 Hey, look. 2063 01:21:44,834 --> 01:21:46,934 Somebody rented our house. 2064 01:21:47,066 --> 01:21:48,567 Huh. 2065 01:21:49,633 --> 01:21:52,166 I guess that really means the case is over. 2066 01:21:52,300 --> 01:21:53,500 Yeah. 2067 01:21:53,633 --> 01:21:57,233 I guess everything turned out okay. 2068 01:21:57,367 --> 01:21:59,800 I'd say... 2069 01:21:59,934 --> 01:22:01,033 more than okay. 2070 01:22:01,166 --> 01:22:02,100 Oh, yeah? 2071 01:22:02,233 --> 01:22:03,834 You would? 2072 01:22:03,967 --> 01:22:05,400 Sure. 2073 01:22:05,533 --> 01:22:08,300 It doesn't take a detective to see we work well together. 2074 01:22:10,400 --> 01:22:12,100 Hey, a question for you. 2075 01:22:12,233 --> 01:22:14,000 Sure. 2076 01:22:14,133 --> 01:22:15,667 What? 2077 01:22:15,800 --> 01:22:18,867 If I were to, uh, I don't know, 2078 01:22:19,000 --> 01:22:21,533 invite you over sometime to make gingerbread, 2079 01:22:21,667 --> 01:22:23,367 would you say yes? 2080 01:22:24,667 --> 01:22:26,734 Absolutely. 2081 01:22:26,867 --> 01:22:28,100 Perfect. 2082 01:22:28,233 --> 01:22:31,533 Would you like to come over to make some gingerbread? 2083 01:22:33,233 --> 01:22:34,734 What do you mean? 2084 01:22:34,867 --> 01:22:36,166 You're the detective. 2085 01:22:36,300 --> 01:22:38,266 Figure it out. 2086 01:22:41,333 --> 01:22:43,367 You rented this place? 2087 01:22:43,500 --> 01:22:45,166 What can I say? 2088 01:22:45,300 --> 01:22:48,767 I like our little neighborhood. 2089 01:22:48,900 --> 01:22:50,233 Think I'm going to stick around for a while. 2090 01:22:50,367 --> 01:22:53,400 That is the greatest Christmas present 2091 01:22:53,533 --> 01:22:55,100 I've gotten in years. 2092 01:22:55,233 --> 01:22:58,233 Finally, we agree on something. 2093 01:22:58,367 --> 01:22:59,600 Glad to hear it... 2094 01:22:59,734 --> 01:23:01,600 'cause... 2095 01:23:01,734 --> 01:23:06,333 you might have found a partner for keeps. 2096 01:23:06,467 --> 01:23:08,600 Uh-oh. 2097 01:23:11,033 --> 01:23:14,300 [♪♪] 2098 01:23:25,867 --> 01:23:27,600 ♪ Joy to the world ♪ 2099 01:23:27,734 --> 01:23:29,533 ♪ The Lord is come ♪ 2100 01:23:29,667 --> 01:23:33,433 ♪ Let Earth receive her king ♪ 2101 01:23:33,567 --> 01:23:35,433 ♪ Let every heart ♪ 2102 01:23:35,567 --> 01:23:37,433 ♪ Prepare him room ♪ 2103 01:23:37,567 --> 01:23:38,700 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2104 01:23:41,066 --> 01:23:43,900 [♪♪] 134281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.