All language subtitles for The Closer S02E13 Overkill 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:08,676 Fritzy! 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,378 The movie's ready, And I got dinner 3 00:00:10,411 --> 00:00:12,012 Set up on The coffee table. 4 00:00:12,046 --> 00:00:14,815 Fritz: I'm coming. Oh... 5 00:00:17,518 --> 00:00:18,686 What happened? 6 00:00:20,321 --> 00:00:21,455 [brenda sighing] 7 00:00:23,824 --> 00:00:24,925 What's going on? 8 00:00:24,958 --> 00:00:26,594 You left the patio Door open, 9 00:00:26,627 --> 00:00:27,761 Which I have told you One billion times 10 00:00:27,795 --> 00:00:28,996 Not to do. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 Where's kitty? Kitty? 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,666 Here, kitty, kitty Kitty, kitty. 13 00:00:32,700 --> 00:00:33,767 Kitty? 14 00:00:33,801 --> 00:00:35,069 Kitty, where are you? 15 00:00:35,103 --> 00:00:36,070 Kitty? 16 00:00:36,104 --> 00:00:38,506 Kitty? 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,174 Psst, psst. Kitty. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,309 To eat. 19 00:00:41,342 --> 00:00:42,976 To eat. 20 00:00:43,010 --> 00:00:44,345 Let's to eat, kitty. 21 00:00:45,346 --> 00:00:47,315 Kitty? 22 00:00:47,348 --> 00:00:48,349 Kitty? 23 00:00:48,382 --> 00:00:50,484 Kitty? Kitty, kitty. 24 00:00:50,518 --> 00:00:52,153 Psst, psst, psst, Kitty. 25 00:00:52,186 --> 00:00:54,188 To eat. 26 00:00:54,222 --> 00:00:55,889 To eat, oh... 27 00:00:55,923 --> 00:00:57,158 Kitty, kitty, kitty. 28 00:00:58,326 --> 00:00:59,793 Kitty. 29 00:00:59,827 --> 00:01:01,061 Kitty! 30 00:01:02,596 --> 00:01:04,265 To eat? 31 00:01:04,298 --> 00:01:06,600 She's not In the back. 32 00:01:06,634 --> 00:01:08,402 Ohh! 33 00:01:08,436 --> 00:01:11,038 Kitty, kitty, kitty Kitty, kitty... 34 00:01:11,071 --> 00:01:13,174 Kitty, kitty, kitty, Kitty, kitty. 35 00:01:13,207 --> 00:01:14,442 We'll walk the block. 36 00:01:14,475 --> 00:01:15,409 Poor kitty. 37 00:01:15,443 --> 00:01:16,844 He's probably Terrified. 38 00:01:16,877 --> 00:01:18,712 She--she's probably Terrified. 39 00:01:18,746 --> 00:01:22,082 And while we're out, We'll leave the door open 40 00:01:22,116 --> 00:01:23,717 And we'll put Some food out for her. 41 00:01:23,751 --> 00:01:25,753 Kitty! Oh! 42 00:01:25,786 --> 00:01:27,155 Oh! Kitty? 43 00:01:27,188 --> 00:01:30,458 Kitty? Fritz, I told you Not to leave the door open! 44 00:01:30,491 --> 00:01:31,425 Oh, kitty. 45 00:01:31,459 --> 00:01:32,826 Come back here This instant! 46 00:01:32,860 --> 00:01:34,094 Kitty! 47 00:01:34,128 --> 00:01:34,995 Kitty, kitty, kitty Kitty, kitty... 48 00:01:35,028 --> 00:01:36,997 Kitty? Kitty? 49 00:01:37,030 --> 00:01:38,866 [cell phone rings] 50 00:01:38,899 --> 00:01:40,268 Kitty! 51 00:01:40,301 --> 00:01:41,169 [ring] 52 00:01:41,202 --> 00:01:43,036 Here, kitty, kitty, Kitty. 53 00:01:43,070 --> 00:01:44,938 Hello. 54 00:01:44,972 --> 00:01:47,074 Hey, jerry, what's up? 55 00:01:47,107 --> 00:01:49,310 What? 56 00:01:49,343 --> 00:01:50,511 Oh, no. 57 00:01:50,544 --> 00:01:52,580 No, not yet. Why? 58 00:01:52,613 --> 00:01:53,547 Kitty! Yeah, ok. 59 00:01:53,581 --> 00:01:56,584 Yeah. I can work This case for you. 60 00:01:56,617 --> 00:01:58,986 [sighing] Oh, I see. 61 00:01:59,019 --> 00:02:01,322 He's there Already? 62 00:02:01,355 --> 00:02:02,823 No, no, no. Put him on. 63 00:02:02,856 --> 00:02:04,258 Somebody tried to murder A protected witness 64 00:02:04,292 --> 00:02:06,427 At one of our Safe houses here in l.A. 65 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 Killed the guy's wife And an fbi agent instead. 66 00:02:08,496 --> 00:02:11,098 Gabriel is there, And he wants to talk to you. 67 00:02:11,131 --> 00:02:14,134 Good evening, Sergeant gabriel. 68 00:02:14,168 --> 00:02:16,103 Uh-huh. 69 00:02:16,136 --> 00:02:17,538 All right, where do You need me to be? 70 00:02:36,724 --> 00:02:39,627 You have a safe house Next to a race track? 71 00:02:39,660 --> 00:02:41,829 It's not mine. It's the fbi's. 72 00:02:41,862 --> 00:02:42,830 Heh! 73 00:02:42,863 --> 00:02:44,131 Let me get tim hecht, 74 00:02:44,164 --> 00:02:45,866 And I'll find You in a minute. 75 00:02:47,201 --> 00:02:49,002 So, sergeant, What do we have here? 76 00:02:49,036 --> 00:02:50,103 A big mess. 77 00:02:50,137 --> 00:02:51,705 Possibly a shootout. 78 00:02:51,739 --> 00:02:53,641 We've blocked off the crime Scene and set up our equipment. 79 00:02:53,674 --> 00:02:56,277 But the fbi investigates The death of federal agents, 80 00:02:56,310 --> 00:02:57,478 And they aggressively 81 00:02:57,511 --> 00:02:59,012 Do not want any more Of our help. 82 00:02:59,046 --> 00:03:01,382 They actually drove Through our crime scene tape 83 00:03:01,415 --> 00:03:02,416 And put up their own. 84 00:03:02,450 --> 00:03:03,451 Daniels: Fancy, isn't it? 85 00:03:03,484 --> 00:03:04,518 So we're all Gloved up 86 00:03:04,552 --> 00:03:05,519 And no place To go. 87 00:03:05,553 --> 00:03:06,587 Isn't one of The victims 88 00:03:06,620 --> 00:03:08,356 The wife Of a protected witness? 89 00:03:08,389 --> 00:03:09,790 Yes, ma'am, and I Thought that made it 90 00:03:09,823 --> 00:03:10,791 Partly our case, 91 00:03:10,824 --> 00:03:12,092 But apparently... 92 00:03:12,125 --> 00:03:13,227 The protected witness 93 00:03:13,261 --> 00:03:14,395 Is sitting over there In the garage. 94 00:03:14,428 --> 00:03:16,330 Some old mafia guy. 95 00:03:16,364 --> 00:03:17,965 He was in the back Of the suv. 96 00:03:17,998 --> 00:03:19,533 Saw the whole thing. 97 00:03:19,567 --> 00:03:20,734 I'm guessing we have 98 00:03:20,768 --> 00:03:22,202 A little jurisdictional Problem. 99 00:03:22,236 --> 00:03:24,004 No. We don't. 100 00:03:25,406 --> 00:03:27,541 [southern drawl] Miss scarlett to the rescue. 101 00:03:31,011 --> 00:03:33,414 Excuse me, ma'am. Excuse me, ma'am? 102 00:03:33,447 --> 00:03:35,148 Deputy chief johnson, Lapd. 103 00:03:35,182 --> 00:03:37,518 Ma'am, excuse me, Please. Please stop! 104 00:03:39,953 --> 00:03:42,623 You're interfering With a federal investigation. 105 00:03:42,656 --> 00:03:43,557 I am? 106 00:03:43,591 --> 00:03:46,093 Oh, excuse me. One second. 107 00:03:46,126 --> 00:03:47,227 Lieutenant tao, 108 00:03:47,261 --> 00:03:48,496 Would you please Have s.I.D. 109 00:03:48,529 --> 00:03:52,165 Shut down our Work lights, please? 110 00:03:52,199 --> 00:03:53,534 You can't do that. 111 00:03:53,567 --> 00:03:55,336 We need the lights on So that we can do our work, 112 00:03:55,369 --> 00:03:56,937 All right? 113 00:03:56,970 --> 00:03:58,939 [murmuring] 114 00:03:58,972 --> 00:04:01,041 Hey! Hey! Hold on! 115 00:04:01,074 --> 00:04:02,776 You'll be needing This, I believe. 116 00:04:02,810 --> 00:04:04,712 Special agent tim hecht, 117 00:04:04,745 --> 00:04:08,215 Meet deputy chief Brenda johnson. 118 00:04:08,248 --> 00:04:10,684 Charmed, I'm sure. 119 00:04:14,888 --> 00:04:16,890 Hecht: That's agent doherty 120 00:04:16,924 --> 00:04:18,759 In the driver's seat. 121 00:04:18,792 --> 00:04:20,361 He was baby-sitting My protected witness 122 00:04:20,394 --> 00:04:21,795 Martin deluca. 123 00:04:21,829 --> 00:04:24,398 That's deluca's wife, Michelle. 124 00:04:24,432 --> 00:04:26,567 Her husband was Seated behind her. 125 00:04:26,600 --> 00:04:28,235 Where were they going? 126 00:04:28,268 --> 00:04:30,103 It was their third Wedding anniversary. 127 00:04:30,137 --> 00:04:33,006 We'd arranged a dinner At a nearby restaurant. 128 00:04:34,342 --> 00:04:35,976 It wasn't just business With the delucas. 129 00:04:36,009 --> 00:04:40,013 They were more Like family. 130 00:04:40,047 --> 00:04:42,182 I'm so sorry, Agent hecht. 131 00:04:42,215 --> 00:04:43,817 I suppose that's Partly why you arrived 132 00:04:43,851 --> 00:04:46,186 At the crime scene So quickly. 133 00:04:48,789 --> 00:04:52,493 Marty telephoned me. I told him to call 911 134 00:04:52,526 --> 00:04:53,727 And to sit still 135 00:04:53,761 --> 00:04:55,329 Until your people Could get here. 136 00:04:55,363 --> 00:04:56,497 Does this safe house 137 00:04:56,530 --> 00:04:58,699 Come equipped with A monitoring system? 138 00:04:58,732 --> 00:05:01,301 Yes. Apparently, It was disabled. 139 00:05:01,335 --> 00:05:02,102 How did that happen? 140 00:05:02,135 --> 00:05:03,170 We're looking Into it. 141 00:05:03,203 --> 00:05:04,304 So you said that Agent doherty 142 00:05:04,338 --> 00:05:05,473 Was baby-sitting The delucas. 143 00:05:05,506 --> 00:05:06,374 Where were you? 144 00:05:06,407 --> 00:05:07,641 I had an appointment 145 00:05:07,675 --> 00:05:08,709 With the u.S. Attorney's office 146 00:05:08,742 --> 00:05:10,043 About the upcoming Trial. 147 00:05:10,077 --> 00:05:11,244 This ambush wouldn't Have happened 148 00:05:11,278 --> 00:05:12,513 On my watch. 149 00:05:12,546 --> 00:05:13,681 Martin's here To testify? 150 00:05:13,714 --> 00:05:15,115 In 48 hours. 151 00:05:15,148 --> 00:05:16,617 He's testifying against Joseph dellamonte. 152 00:05:16,650 --> 00:05:18,419 He's a big-time Mob boss. 153 00:05:18,452 --> 00:05:19,687 She knows who 154 00:05:19,720 --> 00:05:21,321 The dellamonte crime Family is, tim. 155 00:05:21,355 --> 00:05:24,091 Marty deluca worked for Joseph dellamonte's father. 156 00:05:24,124 --> 00:05:25,459 Well, first thing's first. 157 00:05:25,493 --> 00:05:26,427 We need to get Mr. Deluca 158 00:05:26,460 --> 00:05:27,395 Transferred to our-- 159 00:05:27,428 --> 00:05:28,662 Hold it. Hold it. Hold it. 160 00:05:28,696 --> 00:05:29,930 You're not Taking him anywhere. 161 00:05:29,963 --> 00:05:31,832 He is in federal Custody. 162 00:05:31,865 --> 00:05:32,900 I need to question him. 163 00:05:32,933 --> 00:05:34,402 Excuse me. Wait a minute. 164 00:05:34,435 --> 00:05:36,670 We are responsible For deluca's safety. 165 00:05:36,704 --> 00:05:38,772 You're doing A bang-up job. 166 00:05:38,806 --> 00:05:41,074 Chief pope, a federal Agent is down. 167 00:05:41,108 --> 00:05:42,943 That makes this Crime scene ours. 168 00:05:42,976 --> 00:05:44,978 Is mr. Deluca's wife A federal agent, too? 169 00:05:45,012 --> 00:05:46,714 No. Lieutenant provenza, Lieutenant flynn, 170 00:05:46,747 --> 00:05:48,281 If you'd take charge Of the witness, please? 171 00:05:48,315 --> 00:05:49,483 Sir. 172 00:05:49,517 --> 00:05:51,084 Special agent howard And agent hecht, right? 173 00:05:51,118 --> 00:05:52,420 My office in two hours 174 00:05:52,453 --> 00:05:53,554 After chief johnson Has a chance 175 00:05:53,587 --> 00:05:54,622 To interview deluca. 176 00:05:54,655 --> 00:05:55,956 Will, I can't Agree to this. 177 00:05:55,989 --> 00:05:57,224 If you don't agree, Don't come. 178 00:05:57,257 --> 00:05:59,627 That sound fair To everybody? Good. 179 00:05:59,660 --> 00:06:01,495 Pardon me. 180 00:06:06,434 --> 00:06:08,001 Flynn: let's go. 181 00:06:12,440 --> 00:06:14,475 You never murder Your own blood. 182 00:06:14,508 --> 00:06:17,077 You never kill A guy's family. 183 00:06:17,110 --> 00:06:19,747 You never take out A federal agent--never. 184 00:06:19,780 --> 00:06:21,214 This new dellamonte Generation-- 185 00:06:21,248 --> 00:06:22,616 They're like terrorists. 186 00:06:22,650 --> 00:06:24,752 Scum. 187 00:06:24,785 --> 00:06:26,153 Can you walk me Through exactly 188 00:06:26,186 --> 00:06:28,255 What happened Before the shooting? 189 00:06:29,757 --> 00:06:33,827 Um, michelle and I... That's my wife... 190 00:06:33,861 --> 00:06:35,863 We got ready for dinner. 191 00:06:35,896 --> 00:06:38,298 Agent doherty Was driving. 192 00:06:38,331 --> 00:06:39,366 Nice kid. 193 00:06:39,399 --> 00:06:41,334 Very respectful. 194 00:06:41,368 --> 00:06:43,837 We entered the garage Through the kitchen, 195 00:06:43,871 --> 00:06:45,506 Got into the suv, 196 00:06:45,539 --> 00:06:47,475 And I usually Sat up front, 197 00:06:47,508 --> 00:06:51,078 But michelle's stomach Hasn't been right 198 00:06:51,111 --> 00:06:55,415 Since she lost our baby A couple of weeks ago. 199 00:06:55,449 --> 00:07:01,088 So, anyway, I... I had her take... 200 00:07:01,121 --> 00:07:04,558 Ohh...Excuse me. 201 00:07:08,529 --> 00:07:12,533 I had her Take my seat. 202 00:07:16,637 --> 00:07:18,271 And then? 203 00:07:22,342 --> 00:07:24,444 Agent doherty Opened the garage, 204 00:07:24,478 --> 00:07:27,247 And as we started To back out, 205 00:07:27,280 --> 00:07:29,216 Some guy stepped out In front of us 206 00:07:29,249 --> 00:07:30,718 And started firing. 207 00:07:30,751 --> 00:07:34,822 So, I guess, doherty's Foot hit the gas pedal, 208 00:07:34,855 --> 00:07:36,857 And we backed down The driveway and hit a tree. 209 00:07:36,890 --> 00:07:38,025 And he was dead. 210 00:07:38,058 --> 00:07:39,259 So I grabbed his gun. 211 00:07:39,292 --> 00:07:41,061 And as the killer Came toward me, 212 00:07:41,094 --> 00:07:44,197 I fired at him, And he ran off. 213 00:07:44,231 --> 00:07:47,701 Then I heard his car Start and drive away 214 00:07:47,735 --> 00:07:49,903 As I tried to get To my wife. 215 00:07:53,507 --> 00:07:55,142 Did you see His face? 216 00:07:57,144 --> 00:07:59,547 Yeah. 217 00:07:59,580 --> 00:08:01,549 I didn't recognize him, Though. 218 00:08:01,582 --> 00:08:05,085 This joey dellamonte's Got all these new people 219 00:08:05,118 --> 00:08:06,820 Surrounding him now. 220 00:08:06,854 --> 00:08:09,557 But the shooter stepped Into the headlight 221 00:08:09,590 --> 00:08:12,159 Right before He opened up on us. 222 00:08:12,192 --> 00:08:13,861 And I saw him. 223 00:08:15,295 --> 00:08:19,399 I called, "Watch out!" To my wife. 224 00:08:19,432 --> 00:08:22,570 But there was no place For michelle to go. 225 00:08:26,173 --> 00:08:29,176 I ducked... 226 00:08:29,209 --> 00:08:30,944 And she died. 227 00:08:37,685 --> 00:08:40,020 Anybody else would've Done the same thing. 228 00:08:42,723 --> 00:08:44,457 Chief, we've got him Looking through photos 229 00:08:44,491 --> 00:08:47,327 Of known associates of The dellamonte family. 230 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 As soon as someone Pops out at him, 231 00:08:48,896 --> 00:08:51,098 We'll have gabriel Start looking. 232 00:08:52,833 --> 00:08:53,834 Mm-mm. 233 00:08:57,037 --> 00:08:58,672 Pardon me. 234 00:09:03,243 --> 00:09:04,845 Thank you so much, sir. 235 00:09:09,650 --> 00:09:11,652 Taylor: agent hecht Has all the casings, 236 00:09:11,685 --> 00:09:13,320 Bullets, And the murder weapon 237 00:09:13,353 --> 00:09:14,688 Collected from The crime scene, 238 00:09:14,722 --> 00:09:16,223 And he's refusing To share. 239 00:09:16,256 --> 00:09:17,691 I told you already, Commander, you can have 240 00:09:17,725 --> 00:09:19,593 Access to all The evidence you want 241 00:09:19,627 --> 00:09:21,094 When you return Deluca to me. 242 00:09:21,128 --> 00:09:24,364 Ok. Let's just talk about Exactly how we might run 243 00:09:24,397 --> 00:09:25,633 This joint Investigation. 244 00:09:25,666 --> 00:09:28,268 Wh--there is No joint investigation. 245 00:09:28,301 --> 00:09:30,003 I'm afraid you'll have To return deluca 246 00:09:30,037 --> 00:09:30,904 To agent hecht. 247 00:09:30,938 --> 00:09:32,372 I'm sorry. Deluca stays here. 248 00:09:32,405 --> 00:09:35,275 What? Where do you get The authority to hold him? 249 00:09:35,308 --> 00:09:36,509 He's in my building 250 00:09:36,543 --> 00:09:38,578 Surrounded by hundreds Of police officers. 251 00:09:38,612 --> 00:09:40,313 I think that's all The authority I need. 252 00:09:40,347 --> 00:09:41,982 That's extortion. 253 00:09:42,015 --> 00:09:43,583 Yeah. Take a minute And get over it. 254 00:09:43,617 --> 00:09:44,818 Chief johnson, 255 00:09:44,852 --> 00:09:46,754 If special agent howard Ultimately agrees 256 00:09:46,787 --> 00:09:48,121 To a joint investigation, 257 00:09:48,155 --> 00:09:50,290 Have you given any thought To how we might proceed? 258 00:09:50,323 --> 00:09:52,092 Uh, well, first, We need to figure out 259 00:09:52,125 --> 00:09:53,393 How the murderer 260 00:09:53,426 --> 00:09:55,128 Could have known of Mr. Deluca's whereabouts. 261 00:09:55,162 --> 00:09:57,898 So I need the fbi to obtain Phone and email records 262 00:09:57,931 --> 00:10:00,167 Of everyone with Access to that information. 263 00:10:00,200 --> 00:10:02,002 Then I'd like to question Joseph dellamonte, 264 00:10:02,035 --> 00:10:03,704 Who's currently In federal detention. 265 00:10:03,737 --> 00:10:06,106 And I'd like Lieutenant tao 266 00:10:06,139 --> 00:10:09,877 To examine the bullets, Casings, and weapons involved. 267 00:10:09,910 --> 00:10:11,344 Oh! And a list of everyone 268 00:10:11,378 --> 00:10:13,546 Against whom mr. Deluca Agreed to testify. 269 00:10:13,580 --> 00:10:15,382 That would be nice. 270 00:10:15,415 --> 00:10:16,516 You're kidding. 271 00:10:16,549 --> 00:10:18,151 She's not, Actually. 272 00:10:18,185 --> 00:10:19,319 And in return, 273 00:10:19,352 --> 00:10:21,054 We will share custody Of deluca with agent hecht, 274 00:10:21,088 --> 00:10:24,858 Who may stay with him At an lapd safe house, 275 00:10:24,892 --> 00:10:27,294 Which will be The cheapest two-bedroom 276 00:10:27,327 --> 00:10:30,698 Hotel suite we can find On short notice. 277 00:10:30,731 --> 00:10:33,500 With flynn And provenza. 278 00:10:33,533 --> 00:10:37,805 Want to make agent hecht As comfortable as possible. 279 00:10:37,838 --> 00:10:40,307 Hecht: 10 years Of research, 280 00:10:40,340 --> 00:10:42,843 4 years of active Surveillance, 281 00:10:42,876 --> 00:10:45,145 Two years of trial Preparation, 282 00:10:45,178 --> 00:10:46,847 Trying to bring The dellamonte family 283 00:10:46,880 --> 00:10:47,948 To justice. 284 00:10:47,981 --> 00:10:49,149 And in two days, 285 00:10:49,182 --> 00:10:51,251 Martin deluca is Required by law 286 00:10:51,284 --> 00:10:53,020 To step into A courtroom, 287 00:10:53,053 --> 00:10:54,387 Raise his right hand, 288 00:10:54,421 --> 00:10:58,525 And tell the truth About joseph dellamonte! 289 00:10:58,558 --> 00:11:00,961 And custody of His person 290 00:11:00,994 --> 00:11:02,595 Will return to me! 291 00:11:02,629 --> 00:11:06,433 And if you do anything To interfere with that, 292 00:11:06,466 --> 00:11:08,802 And I mean anything... 293 00:11:18,411 --> 00:11:20,280 [slam] 294 00:11:26,854 --> 00:11:27,955 What am I supposed To accomplish 295 00:11:27,988 --> 00:11:30,123 In that amount of time? 296 00:11:30,157 --> 00:11:33,426 Solve the case. Please. 297 00:11:39,900 --> 00:11:43,103 Of their pets, But I did not. 298 00:11:43,136 --> 00:11:45,038 No. Of course, kitty Didn't run away. 299 00:11:45,072 --> 00:11:45,939 I take very good Care of him. 300 00:11:45,973 --> 00:11:47,074 Her. Her! 301 00:11:47,107 --> 00:11:48,241 You take good care Of her. 302 00:11:48,275 --> 00:11:50,610 Fritz left The door open. 303 00:11:50,643 --> 00:11:51,845 Give me the phone. 304 00:11:51,879 --> 00:11:53,313 Give me the phone! 305 00:11:53,346 --> 00:11:54,782 Well, he's not used To having responsibility 306 00:11:54,815 --> 00:11:55,783 For a pet. 307 00:11:55,816 --> 00:11:56,884 You know what? 308 00:11:56,917 --> 00:11:59,119 You are driving me Crazy right now. 309 00:11:59,152 --> 00:12:00,420 Across the board. 310 00:12:00,453 --> 00:12:03,056 Mama, did you take A picture of the cat 311 00:12:03,090 --> 00:12:05,425 Or not? 312 00:12:05,458 --> 00:12:06,760 Ok, good. I'd appreciate that. 313 00:12:06,794 --> 00:12:07,961 No, no, no. 314 00:12:07,995 --> 00:12:10,297 Have jim email it To me at home. 315 00:12:10,330 --> 00:12:13,600 Ok. You'll be The first to know. 316 00:12:13,633 --> 00:12:14,902 I love you, too. 317 00:12:14,935 --> 00:12:16,203 Bye. 318 00:12:20,173 --> 00:12:21,909 Gabriel: so, here's The guy deluca thinks 319 00:12:21,942 --> 00:12:24,878 Might be the shooter-- Tom cali. 320 00:12:24,912 --> 00:12:26,146 Here's his file. 321 00:12:26,179 --> 00:12:28,148 Tom cali's A soldier/enforcer 322 00:12:28,181 --> 00:12:29,516 For dellamonte. 323 00:12:29,549 --> 00:12:30,784 He's got arrests Going back 10 years 324 00:12:30,818 --> 00:12:31,985 For assault and fraud. 325 00:12:32,019 --> 00:12:33,253 Last month, he vanished. 326 00:12:33,286 --> 00:12:35,856 He was reported Missing by his wife. 327 00:12:35,889 --> 00:12:38,025 Sometimes these guys Lay low for a while 328 00:12:38,058 --> 00:12:39,692 Before a hit. 329 00:12:39,726 --> 00:12:40,760 Right. 330 00:12:40,794 --> 00:12:42,462 Uh, do we know yet How the monitoring system 331 00:12:42,495 --> 00:12:44,097 At the safe house Was disabled? 332 00:12:44,131 --> 00:12:47,968 Well, the fbi said they'd Get back to me on that, 333 00:12:48,001 --> 00:12:50,270 But they have not. 334 00:12:50,303 --> 00:12:52,772 Let me see What I can do. 335 00:12:52,806 --> 00:12:53,740 Detective daniels, 336 00:12:53,773 --> 00:12:55,242 Do we have the phone And email records 337 00:12:55,275 --> 00:12:58,111 From deluca's Security detail yet? 338 00:12:58,145 --> 00:12:59,679 No. 339 00:13:01,648 --> 00:13:02,850 In the spirit of Honest cooperation, 340 00:13:02,883 --> 00:13:04,217 I'll make sure 341 00:13:04,251 --> 00:13:05,585 You have all those Things before noon. 342 00:13:07,287 --> 00:13:08,688 Lieutenant tao, Tell me we got lucky 343 00:13:08,721 --> 00:13:10,657 Tracing the gun That killed the victims. 344 00:13:10,690 --> 00:13:12,960 [slam] 345 00:13:12,993 --> 00:13:14,561 We did an acid test To see if we could find 346 00:13:14,594 --> 00:13:16,563 A registration number-- No luck. 347 00:13:16,596 --> 00:13:19,099 No prints on the weapon Or the ammo clip. 348 00:13:19,132 --> 00:13:20,901 And we found all 4 shots 349 00:13:20,934 --> 00:13:23,070 From the gun deluca took From agent doherty. 350 00:13:23,103 --> 00:13:24,137 [sighs] 351 00:13:24,171 --> 00:13:25,605 How are we doing On our attempt 352 00:13:25,638 --> 00:13:27,875 To interview Joseph dellamonte? 353 00:13:27,908 --> 00:13:29,809 We're having a hard time Getting him out of 354 00:13:29,843 --> 00:13:33,713 The federal detention center For a visit. 355 00:13:33,746 --> 00:13:35,448 Ok. Let me get you A writ. 356 00:13:35,482 --> 00:13:37,851 I've got the judge's Number right here. 357 00:13:37,885 --> 00:13:40,620 You know what I can't stand? 358 00:13:40,653 --> 00:13:42,455 Everybody treats These mafia hoods 359 00:13:42,489 --> 00:13:44,057 Like they're Something special. 360 00:13:44,091 --> 00:13:46,759 Dellamonte, Deluca... 361 00:13:46,793 --> 00:13:48,661 If these weren't White guys in suits, 362 00:13:48,695 --> 00:13:50,964 You would just ignore them, Right, fritz? 363 00:13:52,232 --> 00:13:55,068 That's enough, Detective sanchez. 364 00:13:58,972 --> 00:14:01,408 Uh, hello. Lapd detective sanchez. 365 00:14:01,441 --> 00:14:02,809 Could you hold For just a second? 366 00:14:02,842 --> 00:14:03,543 Thank you. 367 00:14:03,576 --> 00:14:05,178 It's for you. 368 00:14:10,417 --> 00:14:11,985 Special agent Fritz howard of the fbi. 369 00:14:12,019 --> 00:14:13,820 To whom am I speaking, Please? 370 00:14:20,961 --> 00:14:22,930 Listen, I'm sorry, fellas, 371 00:14:22,963 --> 00:14:25,432 But I'm not Very hungry. 372 00:14:25,465 --> 00:14:27,267 We have to put Some food out. 373 00:14:27,300 --> 00:14:28,768 You don't want it, Don't eat. 374 00:14:35,442 --> 00:14:37,410 What happened, tim, Huh? 375 00:14:37,444 --> 00:14:38,578 What happened? 376 00:14:38,611 --> 00:14:41,048 Marty, I'm really Sorry. 377 00:14:41,081 --> 00:14:42,515 Look, we got guys Working on this 378 00:14:42,549 --> 00:14:44,384 Every which way, 379 00:14:44,417 --> 00:14:45,385 But you got to Concentrate 380 00:14:45,418 --> 00:14:46,519 On your testimony. 381 00:14:46,553 --> 00:14:47,988 Dellamonte has To be punished 382 00:14:48,021 --> 00:14:49,489 For killing Michelle. 383 00:14:49,522 --> 00:14:50,790 By doing what? 384 00:14:50,823 --> 00:14:52,559 Sending him to jail For the rest of his life? 385 00:14:52,592 --> 00:14:53,693 What difference Does that make 386 00:14:53,726 --> 00:14:56,663 To michelle now, huh? 387 00:15:09,809 --> 00:15:11,744 Whoa, marty, marty, Do me a favor. 388 00:15:11,778 --> 00:15:13,013 Step away from That fence. 389 00:15:13,046 --> 00:15:15,648 And you got to Put on one of these. 390 00:15:15,682 --> 00:15:18,118 Yeah. For my safety, right? 391 00:15:20,153 --> 00:15:21,354 Here you go. 392 00:15:21,388 --> 00:15:22,555 Used to be, You took a guy out, 393 00:15:22,589 --> 00:15:23,923 There were rules. 394 00:15:23,957 --> 00:15:25,725 Don't shoot him In his house, 395 00:15:25,758 --> 00:15:29,162 Don't hit his wife, And never your own blood. 396 00:15:29,196 --> 00:15:30,863 Never. 397 00:15:30,897 --> 00:15:34,234 Nowadays, It's hard drugs, 398 00:15:34,267 --> 00:15:36,836 Identity theft, Illegal arms deals. 399 00:15:36,869 --> 00:15:38,871 And it's Coast to coast, too. 400 00:15:38,905 --> 00:15:41,508 No more territories Anymore. 401 00:15:41,541 --> 00:15:43,376 And no respect, Either. 402 00:15:43,410 --> 00:15:46,246 No loyalty. 403 00:15:46,279 --> 00:15:47,714 No honor. 404 00:15:50,783 --> 00:15:53,153 And on my third Anniversary, too. 405 00:15:55,022 --> 00:15:57,757 What a thing to do. 406 00:15:58,625 --> 00:16:01,128 What a thing to do. 407 00:16:06,933 --> 00:16:09,102 Man: marty was a killer, A guy who shot people 408 00:16:09,136 --> 00:16:10,203 My pop didn't like 409 00:16:10,237 --> 00:16:11,671 In the back of their Heads. 410 00:16:11,704 --> 00:16:13,006 I don't need Hit men. 411 00:16:13,040 --> 00:16:14,874 My family runs a Legitimate business now. 412 00:16:14,907 --> 00:16:17,077 Joseph, please, Don't talk. 413 00:16:17,110 --> 00:16:18,478 Prison food's Making me sick. 414 00:16:18,511 --> 00:16:20,913 They followed through On the pastry platter. 415 00:16:20,947 --> 00:16:23,983 I'll live up to my end Of the bargain. 416 00:16:24,017 --> 00:16:25,785 Mmm. Nice. 417 00:16:25,818 --> 00:16:27,054 I'm not gonna say Anything 418 00:16:27,087 --> 00:16:28,021 That's gonna Get me in trouble 419 00:16:28,055 --> 00:16:29,389 'cause I'm clean. 420 00:16:29,422 --> 00:16:30,790 I didn't even know Marty had a wife. 421 00:16:30,823 --> 00:16:32,359 Who would marry him, Anyway? 422 00:16:32,392 --> 00:16:33,893 So this is the guy Who finally brought 423 00:16:33,926 --> 00:16:36,763 A successful version Of the mafia to l.A. 424 00:16:36,796 --> 00:16:40,767 Well, looks like he flosses, You know, goes to the gym. 425 00:16:40,800 --> 00:16:41,901 Also has an mba 426 00:16:41,934 --> 00:16:44,971 From harvard Business school. 427 00:16:45,004 --> 00:16:46,206 And if I'm not Mistaken, 428 00:16:46,239 --> 00:16:48,241 Waxes his eyebrows. 429 00:16:48,275 --> 00:16:50,243 Brenda: mr. Goodman, This is not a courtroom. 430 00:16:50,277 --> 00:16:52,512 Save your speeches For the jury, please. 431 00:16:52,545 --> 00:16:54,081 Miss johnson, 432 00:16:54,114 --> 00:16:55,815 I am offended by The implication 433 00:16:55,848 --> 00:16:56,816 That I would try And knock off 434 00:16:56,849 --> 00:16:58,185 Marty deluca 435 00:16:58,218 --> 00:16:59,319 When he doesn't know Anything about me. 436 00:16:59,352 --> 00:17:00,787 Besides, I work Differently 437 00:17:00,820 --> 00:17:02,555 Than my father, Miss johnson-- 438 00:17:02,589 --> 00:17:03,656 Not with violence, 439 00:17:03,690 --> 00:17:06,393 But by identifying And exploiting 440 00:17:06,426 --> 00:17:08,495 The weaknesses Of my adversaries, 441 00:17:08,528 --> 00:17:09,562 Knowing the person 442 00:17:09,596 --> 00:17:11,398 Who sits opposite The table from me. 443 00:17:13,166 --> 00:17:15,235 It's how I win. 444 00:17:15,268 --> 00:17:17,070 Mmm. Come on, come on. 445 00:17:17,104 --> 00:17:19,206 Have one. 446 00:17:19,239 --> 00:17:23,376 So you're not afraid of Martin deluca's testimony? 447 00:17:23,410 --> 00:17:24,711 He's only talking to The fbi 448 00:17:24,744 --> 00:17:26,246 Because nobody else Will listen to him. 449 00:17:26,279 --> 00:17:27,647 He's a dinosaur. 450 00:17:27,680 --> 00:17:29,749 Sipping espresso with His pinky in the air, 451 00:17:29,782 --> 00:17:31,050 Yapping about tradition, 452 00:17:31,084 --> 00:17:31,984 And just when It hits marty 453 00:17:32,018 --> 00:17:33,186 What a nobody he is, 454 00:17:33,220 --> 00:17:35,488 The bureau makes him Feel like a big man. 455 00:17:35,522 --> 00:17:37,624 Right? Gives him a house, 456 00:17:37,657 --> 00:17:39,326 Takes him around The country 457 00:17:39,359 --> 00:17:41,528 To spread lies About my business. 458 00:17:41,561 --> 00:17:43,596 We got you on tape To deluca ordering a hit 459 00:17:43,630 --> 00:17:45,565 On a bartender who slept With your ex-wife. 460 00:17:45,598 --> 00:17:46,666 Goodman: yeah, 461 00:17:46,699 --> 00:17:48,935 You have martin deluca Calling joseph 462 00:17:48,968 --> 00:17:50,069 In the middle of The night 463 00:17:50,103 --> 00:17:51,304 And attempting To entrap him 464 00:17:51,338 --> 00:17:53,806 While on The federal payroll. 465 00:17:56,543 --> 00:18:00,046 That's tom cali. Does his name ring a bell? 466 00:18:00,079 --> 00:18:01,881 He's a friend of yours? 467 00:18:01,914 --> 00:18:03,216 Mr. Deluca identified him 468 00:18:03,250 --> 00:18:07,220 As the man who killed his wife And agent doherty. 469 00:18:07,254 --> 00:18:09,322 Tom cali isn't My friend. 470 00:18:09,356 --> 00:18:10,890 In fact, Last I heard of cali, 471 00:18:10,923 --> 00:18:13,660 He was hanging out with Agent hecht, too. 472 00:18:13,693 --> 00:18:15,895 Though, I haven't Spoken to anyone 473 00:18:15,928 --> 00:18:18,231 Who's seen him recently. 474 00:18:18,265 --> 00:18:20,733 Have you? 475 00:18:20,767 --> 00:18:21,601 [cell phone rings] 476 00:18:21,634 --> 00:18:23,903 Oh, sorry. 477 00:18:23,936 --> 00:18:25,938 Excuse me. 478 00:18:25,972 --> 00:18:26,939 [beep] 479 00:18:26,973 --> 00:18:28,941 Ronald goodman. 480 00:18:28,975 --> 00:18:30,910 Yes? 481 00:18:30,943 --> 00:18:32,345 [scoffs] Who is this? 482 00:18:32,379 --> 00:18:35,047 Mr. Goodman! 483 00:18:35,081 --> 00:18:36,649 It's for you. 484 00:18:43,223 --> 00:18:44,491 Chief johnson. 485 00:18:44,524 --> 00:18:46,226 I am looking through The phone dumps of 486 00:18:46,259 --> 00:18:48,661 All the people who knew Where deluca was being held. 487 00:18:48,695 --> 00:18:50,363 You are calling me On the phone of 488 00:18:50,397 --> 00:18:51,398 Joseph dellamonte's Defense attorney. 489 00:18:51,431 --> 00:18:52,632 Do you know that? 490 00:18:52,665 --> 00:18:53,933 Yes, ma'am, I got the number 491 00:18:53,966 --> 00:18:56,035 From agent hecht's Cell records. 492 00:18:56,068 --> 00:18:59,606 Agent hecht's also been Talking to tom cali. 493 00:19:01,374 --> 00:19:02,675 Thank you, Lieutenant tao. 494 00:19:02,709 --> 00:19:04,577 I'll be right out. 495 00:19:07,880 --> 00:19:10,082 There is a line Between a vigorous defense 496 00:19:10,116 --> 00:19:11,351 And a criminal conspiracy, 497 00:19:11,384 --> 00:19:13,553 And if I find out that You have crossed it... 498 00:19:38,478 --> 00:19:41,013 What's with The crown royal bag? 499 00:19:41,047 --> 00:19:43,550 I keep my gun in it When I'm off duty. 500 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 It was marty's idea. 501 00:19:45,585 --> 00:19:49,889 The bags are supple. Helps keep the gun dry. 502 00:19:49,922 --> 00:19:53,460 Plus, it looks snazzy In the glove compartment. 503 00:19:53,493 --> 00:19:55,662 Yeah? Hey, provenza. 504 00:19:55,695 --> 00:19:56,729 You should try keeping Your gun 505 00:19:56,763 --> 00:19:59,198 In one of These things. 506 00:19:59,232 --> 00:20:00,733 You think? 507 00:20:00,767 --> 00:20:04,471 [cell phone ringing] 508 00:20:04,504 --> 00:20:06,539 [ringing] 509 00:20:06,573 --> 00:20:09,709 Oh, hey, chief. Uh-huh. 510 00:20:09,742 --> 00:20:12,211 Um, yeah. 511 00:20:12,245 --> 00:20:13,212 Mm-hmm. 512 00:20:13,246 --> 00:20:14,247 No. 513 00:20:14,281 --> 00:20:15,582 No. Why? 514 00:20:22,154 --> 00:20:23,390 Hey, hecht. 515 00:20:23,423 --> 00:20:26,025 Uh, you mind bringing Some of those plates, huh? 516 00:20:28,661 --> 00:20:30,797 Astros beat The cards. 517 00:20:32,432 --> 00:20:35,735 How are my dodger boys Doing, huh? 518 00:20:37,370 --> 00:20:39,406 You want to wash or dry? 519 00:20:40,940 --> 00:20:41,908 Put your hands up On the windowsill 520 00:20:41,941 --> 00:20:42,975 Where I can see them. 521 00:20:43,009 --> 00:20:44,411 You're making A big mistake. 522 00:20:44,444 --> 00:20:45,612 Yeah. Whatever. 523 00:20:45,645 --> 00:20:46,913 Now, you listen to me Real good. 524 00:20:46,946 --> 00:20:48,014 I'm gonna disarm you, 525 00:20:48,047 --> 00:20:49,916 And if you make One move, 526 00:20:49,949 --> 00:20:52,151 Your brains go out that Window, you understand? 527 00:20:52,184 --> 00:20:53,320 Yeah. 528 00:20:55,187 --> 00:20:56,088 Hey, provenza! 529 00:20:56,122 --> 00:20:57,957 You want to come In here? 530 00:20:57,990 --> 00:20:59,792 I could use a hand. 531 00:20:59,826 --> 00:21:02,028 Got a little bit Of a mess to deal with. 532 00:21:11,338 --> 00:21:13,740 Maybe you two should Take mr. Deluca 533 00:21:13,773 --> 00:21:15,308 Someplace else For the time being. 534 00:21:15,342 --> 00:21:18,210 There's never anyone In the gym. 535 00:21:18,244 --> 00:21:19,346 Fine. 536 00:21:20,980 --> 00:21:22,615 Mr. Deluca, I'm so sorry For the fuss. 537 00:21:22,649 --> 00:21:23,850 How you holding up? 538 00:21:23,883 --> 00:21:25,585 This is all A big mistake. 539 00:21:25,618 --> 00:21:28,921 Tim is the only guy In the world I trust. 540 00:21:28,955 --> 00:21:30,823 He always has my back. 541 00:21:30,857 --> 00:21:32,091 Well, it's been My experience 542 00:21:32,124 --> 00:21:33,660 The guy that's got Your back usually is 543 00:21:33,693 --> 00:21:35,995 The person that sticks A knife in it. 544 00:21:36,028 --> 00:21:37,797 Yeah. And I love you, too. 545 00:21:37,830 --> 00:21:39,766 Tim was best man At my wedding. 546 00:21:39,799 --> 00:21:41,434 He paid for The anniversary dinner 547 00:21:41,468 --> 00:21:43,703 Michelle and I Were going to. 548 00:21:43,736 --> 00:21:45,572 I help him in his work. 549 00:21:45,605 --> 00:21:48,808 He would never, ever Try and kill me. 550 00:21:48,841 --> 00:21:50,943 Never. 551 00:21:50,977 --> 00:21:53,179 I understand your feelings, Mr. Deluca. 552 00:21:53,212 --> 00:21:54,414 But there's still Some questions 553 00:21:54,447 --> 00:21:55,448 That I need answered. 554 00:21:55,482 --> 00:21:56,483 Tao: chief. 555 00:21:58,551 --> 00:22:00,152 Excuse me. 556 00:22:00,753 --> 00:22:02,989 So...Huh? 557 00:22:06,292 --> 00:22:08,928 Yeah. Yeah. That's it. 558 00:22:08,961 --> 00:22:10,897 Yeah. When you finish Dressing up your gun 559 00:22:10,930 --> 00:22:12,098 In your little handbag, 560 00:22:12,131 --> 00:22:13,099 You and your pal 561 00:22:13,132 --> 00:22:14,634 Want to join me In the gym? 562 00:22:15,968 --> 00:22:17,336 [chuckles] 563 00:22:17,370 --> 00:22:19,506 Ahem. See, another Nice thing about this bag 564 00:22:19,539 --> 00:22:23,543 Is how much it pisses Flynn off. 565 00:22:23,576 --> 00:22:25,077 I like it that you Always try to see 566 00:22:25,111 --> 00:22:26,713 The bright side, Provenza. 567 00:22:26,746 --> 00:22:29,749 Well, sunny disposition, Marty. 568 00:22:29,782 --> 00:22:30,750 That's how I get through 569 00:22:30,783 --> 00:22:32,652 All the bullshit Around here. 570 00:22:32,685 --> 00:22:34,086 Ok. 571 00:22:34,120 --> 00:22:35,221 This is the weapon that Killed agent doherty 572 00:22:35,254 --> 00:22:36,623 And michelle deluca. 573 00:22:36,656 --> 00:22:38,425 The hammer has been Shaved down, 574 00:22:38,458 --> 00:22:41,293 So it won't snag If it's drawn quickly. 575 00:22:41,327 --> 00:22:43,563 And these grips? Custom-made. 576 00:22:43,596 --> 00:22:46,799 So we are dealing with A professional hit man. 577 00:22:46,833 --> 00:22:47,834 Thank you, Lieutenant tao. 578 00:22:47,867 --> 00:22:49,068 That's very helpful. 579 00:22:50,169 --> 00:22:54,140 Hey...If someone shaved Down the hammer 580 00:22:54,173 --> 00:22:55,742 And customized the grips, Isn't it possible 581 00:22:55,775 --> 00:22:57,610 They've modified the gun In other ways as well? 582 00:22:57,644 --> 00:23:00,112 Sure. 583 00:23:00,146 --> 00:23:01,581 When s.I.D. Looked For prints, 584 00:23:01,614 --> 00:23:04,917 Did they also look Inside the weapon? 585 00:23:04,951 --> 00:23:06,185 They did not. 586 00:23:06,218 --> 00:23:08,721 Could you do it Right now? 587 00:23:08,755 --> 00:23:10,623 I might need some help From s.I.D. Personnel, 588 00:23:10,657 --> 00:23:13,359 And they're really Backed up. 589 00:23:13,392 --> 00:23:16,262 Why don't you Just give them 590 00:23:16,295 --> 00:23:19,499 Their usual incentive, And I'll reimburse you. 591 00:23:22,635 --> 00:23:25,104 Hecht flew into Flagstaff two weeks ago. 592 00:23:25,137 --> 00:23:26,606 Stayed 14 hours. 593 00:23:26,639 --> 00:23:28,675 Then went right back To d.C. 594 00:23:28,708 --> 00:23:30,810 But I checked with Mr. Deluca 595 00:23:30,843 --> 00:23:31,644 In a roundabout way, 596 00:23:31,678 --> 00:23:32,812 And he said that Hecht 597 00:23:32,845 --> 00:23:34,013 Hadn't checked in On them 598 00:23:34,046 --> 00:23:35,381 In a couple of months 599 00:23:35,414 --> 00:23:36,783 Until he came to drive With them to l.A. 600 00:23:36,816 --> 00:23:38,551 Does hecht have any other Protected witnesses 601 00:23:38,585 --> 00:23:41,688 In flagstaff Or the surrounding area? 602 00:23:41,721 --> 00:23:42,689 No. 603 00:23:42,722 --> 00:23:45,091 So, then, why would He fly to flagstaff 604 00:23:45,124 --> 00:23:46,325 And not check in On marty? 605 00:23:46,358 --> 00:23:48,528 Why not just wait And do what he had to do 606 00:23:48,561 --> 00:23:50,262 3 days ago when He flew to flagstaff 607 00:23:50,296 --> 00:23:51,831 To take them to l.A.? 608 00:23:51,864 --> 00:23:54,534 Have we figured out How the monitoring system 609 00:23:54,567 --> 00:23:56,068 On the safe house Was shut down? 610 00:23:56,102 --> 00:23:57,369 It was on Its own circuit. 611 00:23:57,403 --> 00:23:58,771 Somebody flipped The breaker about 612 00:23:58,805 --> 00:24:00,973 10 minutes after Hecht logged out. 613 00:24:02,441 --> 00:24:03,876 So hecht flies to flagstaff 614 00:24:03,910 --> 00:24:05,478 And doesn't check in On his witness. 615 00:24:05,512 --> 00:24:07,980 He calls dellamonte's Lawyer and tom cali 616 00:24:08,014 --> 00:24:09,348 From his own cell phone. 617 00:24:09,381 --> 00:24:11,618 And then he leaves The safe house just seconds 618 00:24:11,651 --> 00:24:14,487 After the monitoring System is shut off. 619 00:24:14,521 --> 00:24:16,355 Well, I don't know What his explanation is 620 00:24:16,388 --> 00:24:17,423 For all this, 621 00:24:17,456 --> 00:24:20,092 But I can't wait To hear it. 622 00:24:26,899 --> 00:24:28,300 Taylor: Washington won't give us 623 00:24:28,334 --> 00:24:29,602 Agent hecht's Personnel file, 624 00:24:29,636 --> 00:24:31,337 And they want us To hand him over now. 625 00:24:31,370 --> 00:24:32,805 And deluca with him. 626 00:24:32,839 --> 00:24:34,173 And frankly, I'm beginning To think this whole mess 627 00:24:34,206 --> 00:24:36,976 Looks like a problem For the justice department. 628 00:24:39,011 --> 00:24:40,112 Well, actually, 629 00:24:40,146 --> 00:24:41,548 Maybe this isn't The best moment 630 00:24:41,581 --> 00:24:43,482 For the fbi To investigate itself. 631 00:24:43,516 --> 00:24:45,451 Well, all I can say For sure is that 632 00:24:45,484 --> 00:24:46,719 I haven't had enough Time to prepare 633 00:24:46,753 --> 00:24:48,354 For this interview. 634 00:24:48,387 --> 00:24:49,789 We can't hold An fbi agent much longer 635 00:24:49,822 --> 00:24:51,558 Without some good evidence. 636 00:24:51,591 --> 00:24:52,825 All right, buzz. 637 00:24:52,859 --> 00:24:55,061 Can you get me The earpiece, please? 638 00:24:55,094 --> 00:24:57,029 Here you go. Thank you. 639 00:24:57,063 --> 00:24:59,298 Lieutenant tao's working On something for me. 640 00:24:59,331 --> 00:25:01,300 So if he has some Good news, 641 00:25:01,333 --> 00:25:02,468 I want to hear about it. 642 00:25:02,501 --> 00:25:04,671 Yes, ma'am. Thank you. 643 00:25:08,307 --> 00:25:09,876 Oh, uh, better If I do this one 644 00:25:09,909 --> 00:25:10,877 Without you. 645 00:25:10,910 --> 00:25:11,711 Why is that? 646 00:25:11,744 --> 00:25:12,912 I'm gonna have to do 647 00:25:12,945 --> 00:25:14,947 A little bit of what I do to you at home. 648 00:25:24,056 --> 00:25:27,259 What the hell Is going on in here? 649 00:25:27,293 --> 00:25:28,427 Agent hecht, 650 00:25:28,460 --> 00:25:29,428 Would you like To have a seat? 651 00:25:29,461 --> 00:25:30,563 I am an agent of 652 00:25:30,597 --> 00:25:32,599 The federal bureau Of investigation. 653 00:25:32,632 --> 00:25:35,367 You cannot pull me In here at gunpoint 654 00:25:35,401 --> 00:25:36,703 And question My integrity. 655 00:25:36,736 --> 00:25:37,970 Agent hecht, 656 00:25:38,004 --> 00:25:39,371 I'm trying to clear Your name. 657 00:25:39,405 --> 00:25:41,641 Do you think that The lapd had anything 658 00:25:41,674 --> 00:25:44,110 To do with raising These trust issues? 659 00:25:44,143 --> 00:25:45,211 Of course not. 660 00:25:45,244 --> 00:25:47,747 This is entirely The fault of the fbi. 661 00:25:47,780 --> 00:25:49,849 They insisted We disarm you. 662 00:25:49,882 --> 00:25:51,350 In fact, if it weren't For the lapd, 663 00:25:51,383 --> 00:25:52,318 Agent howard... 664 00:25:52,351 --> 00:25:53,219 So when you're at home, 665 00:25:53,252 --> 00:25:54,420 Does she blame you For everything? 666 00:25:54,453 --> 00:25:55,888 Well, lately. 667 00:25:55,922 --> 00:25:57,089 ...Your apartment And computer files 668 00:25:57,123 --> 00:25:58,024 Right now. 669 00:25:58,057 --> 00:25:59,826 Hecht: why? I don't understand. 670 00:25:59,859 --> 00:26:00,760 You knew where The delucas 671 00:26:00,793 --> 00:26:03,896 Were staying. 672 00:26:03,930 --> 00:26:06,232 10 minutes before The monitoring system 673 00:26:06,265 --> 00:26:07,667 Was shut down. 674 00:26:07,700 --> 00:26:09,068 You planned Their night out, 675 00:26:09,101 --> 00:26:10,703 But you didn't Go with them. 676 00:26:10,737 --> 00:26:12,605 I had a meeting With the u.S. Attorney 677 00:26:12,639 --> 00:26:13,906 About the trial. 678 00:26:13,940 --> 00:26:16,876 After 3 successful Prosecutions together, 679 00:26:16,909 --> 00:26:18,645 And 3 more to come, By the way, 680 00:26:18,678 --> 00:26:20,880 I know how lawyers Need to treat marty 681 00:26:20,913 --> 00:26:22,048 On the stand. 682 00:26:22,081 --> 00:26:23,349 All right, listen, Agent hecht, 683 00:26:23,382 --> 00:26:24,583 I'm just gonna be Perfectly blunt 684 00:26:24,617 --> 00:26:25,785 Because your bosses 685 00:26:25,818 --> 00:26:27,019 Are gonna tell you The same thing 686 00:26:27,053 --> 00:26:28,554 When you go in For your polygraph-- 687 00:26:28,587 --> 00:26:29,889 My polygraph?! 688 00:26:29,922 --> 00:26:33,159 Why am I being given A lie detector test? 689 00:26:33,192 --> 00:26:35,762 Agent howard Has proposed a theory 690 00:26:35,795 --> 00:26:37,096 That mr. Deluca 691 00:26:37,129 --> 00:26:38,230 Doesn't really know Very much about 692 00:26:38,264 --> 00:26:39,932 The dellamonte Organization, 693 00:26:39,966 --> 00:26:41,133 That his testimony 694 00:26:41,167 --> 00:26:42,501 Consists largely of Information 695 00:26:42,534 --> 00:26:45,772 That you have given him To memorize, 696 00:26:45,805 --> 00:26:47,907 That you're Suborning perjury. 697 00:26:47,940 --> 00:26:49,776 That is a lie! 698 00:26:49,809 --> 00:26:51,043 Martin deluca 699 00:26:51,077 --> 00:26:52,945 Is the only member of The dellamonte family 700 00:26:52,979 --> 00:26:55,214 To ever turn State's evidence, 701 00:26:55,247 --> 00:26:57,717 And I'm the one that Convinced him to do it. 702 00:26:57,750 --> 00:26:58,785 Hey, don't get Mad at me. 703 00:26:58,818 --> 00:26:59,952 I'm just the messenger. 704 00:26:59,986 --> 00:27:02,554 Marty and I tell Each other everything. 705 00:27:02,588 --> 00:27:04,290 Everything! 706 00:27:05,692 --> 00:27:07,426 Ok. 707 00:27:07,459 --> 00:27:10,296 There is no coaching Necessary. 708 00:27:10,329 --> 00:27:11,497 And then there's The stuff with you 709 00:27:11,530 --> 00:27:14,266 And tom cali. 710 00:27:14,300 --> 00:27:15,467 Tom cali. 711 00:27:19,271 --> 00:27:21,540 What does he have To do with this? 712 00:27:21,573 --> 00:27:23,075 Marty picked cali's Photograph out of 713 00:27:23,109 --> 00:27:25,111 A packet of known Dellamonte associates 714 00:27:25,144 --> 00:27:26,979 And identified him As the shooter. 715 00:27:27,013 --> 00:27:28,380 And agent howard Has learned that you 716 00:27:28,414 --> 00:27:30,382 And tom cali were Spending time together. 717 00:27:35,521 --> 00:27:39,025 Cali's got nothing To do with this. 718 00:27:39,058 --> 00:27:40,292 Do you know Where he is? 719 00:27:40,326 --> 00:27:41,660 Have you seen him? 720 00:27:41,694 --> 00:27:42,829 No. 721 00:27:42,862 --> 00:27:44,463 Why did you go to Flagstaff two weeks ago 722 00:27:44,496 --> 00:27:47,199 And stay there For 14 hours? 723 00:27:47,233 --> 00:27:49,836 Michelle deluca Had to visit a doctor 724 00:27:49,869 --> 00:27:51,938 For a female thing, 725 00:27:51,971 --> 00:27:53,539 And the fbi screens 726 00:27:53,572 --> 00:27:56,008 All professional contacts Like that. 727 00:27:56,042 --> 00:27:57,777 Physicians, dentists... 728 00:27:57,810 --> 00:27:59,712 Mr. Deluca said He didn't see you. 729 00:27:59,746 --> 00:28:01,647 Is he lying? 730 00:28:01,680 --> 00:28:04,016 No. 731 00:28:04,050 --> 00:28:05,584 Everything. 732 00:28:08,420 --> 00:28:09,655 Ok. 733 00:28:09,688 --> 00:28:11,657 I've just got one last Bit of business here. 734 00:28:11,690 --> 00:28:13,092 These are your Cell phone records, 735 00:28:13,125 --> 00:28:15,061 And along with, um, 736 00:28:15,094 --> 00:28:18,530 Several calls made To tom cali... 737 00:28:18,564 --> 00:28:19,732 3 days ago, You apparently made 738 00:28:19,766 --> 00:28:21,400 Contact with Ronald goodman, 739 00:28:21,433 --> 00:28:24,036 Joseph dellamonte's Defense attorney. 740 00:28:24,070 --> 00:28:25,271 And I was wondering 741 00:28:25,304 --> 00:28:26,605 If you'd like To share with me 742 00:28:26,638 --> 00:28:27,807 What you and Ronald goodman 743 00:28:27,840 --> 00:28:29,141 Had to discuss. 744 00:28:31,778 --> 00:28:32,779 Buzz: chief, 745 00:28:32,812 --> 00:28:34,180 Lieutenant tao Found a thumbprint 746 00:28:34,213 --> 00:28:35,948 Inside the murder Weapon. 747 00:28:42,621 --> 00:28:44,490 I am not gonna Answer that. 748 00:28:44,523 --> 00:28:47,626 And if you ask me One more question, 749 00:28:47,659 --> 00:28:49,862 I'm invoking My right to counsel. 750 00:28:51,931 --> 00:28:53,365 If you need a lawyer, 751 00:28:53,399 --> 00:28:54,901 I hear dellamonte has A good one. 752 00:28:54,934 --> 00:28:57,269 And you already Have his number. 753 00:29:07,980 --> 00:29:09,181 Chief, lieutenant tao 754 00:29:09,215 --> 00:29:10,983 Found a clean thumbprint On the murder weapon. 755 00:29:11,017 --> 00:29:13,652 It was on the frame Underneath the left grip. 756 00:29:13,685 --> 00:29:15,988 Pristine. Ran it through afis. 757 00:29:16,022 --> 00:29:17,023 Got a match. 758 00:29:22,028 --> 00:29:24,096 Oh, this just Gets worse. 759 00:29:24,130 --> 00:29:25,364 You know this man? 760 00:29:25,397 --> 00:29:26,732 Yeah. 761 00:29:26,765 --> 00:29:29,468 He's a professionally Trained killer, 762 00:29:29,501 --> 00:29:31,871 But not By the mob. 763 00:29:31,904 --> 00:29:33,372 Then by whom? 764 00:29:33,405 --> 00:29:35,074 By the united States government. 765 00:29:35,107 --> 00:29:36,809 He was a sniper, Honorably discharged 766 00:29:36,843 --> 00:29:38,144 After the first Gulf war. 767 00:29:38,177 --> 00:29:41,480 Now he's a small Arms entrepreneur. 768 00:29:41,513 --> 00:29:43,515 Basically, a licensed Gun dealer. 769 00:29:43,549 --> 00:29:45,952 So if you know him, Maybe hecht does, too. 770 00:29:45,985 --> 00:29:48,087 Has the bureau been Actively tracking 771 00:29:48,120 --> 00:29:49,856 This man's whereabouts? 772 00:29:49,889 --> 00:29:53,659 Yeah, well, Sort of. 773 00:29:53,692 --> 00:29:55,127 Tao: you don't have To go too much 774 00:29:55,161 --> 00:29:56,595 Out of your way. 775 00:29:56,628 --> 00:29:59,265 Moran keeps a schedule On his web calendar. See? 776 00:29:59,298 --> 00:30:02,601 It's a list of gun shows He's appearing at this month. 777 00:30:02,634 --> 00:30:04,803 Gabriel: Moran gets around. 778 00:30:04,837 --> 00:30:06,305 Is he in san diego now? 779 00:30:06,338 --> 00:30:08,640 Maybe not last night. 780 00:30:11,043 --> 00:30:13,980 He doesn't look much like Tom cali, does he? 781 00:30:14,013 --> 00:30:15,882 Maybe he just sold Tom cali the weapon. 782 00:30:15,915 --> 00:30:18,784 You know, I can impress On the san diego pd 783 00:30:18,817 --> 00:30:20,652 How much we want Moran picked up. 784 00:30:20,686 --> 00:30:21,854 How soon? 785 00:30:21,888 --> 00:30:23,055 That would be Very much appreciated, 786 00:30:23,089 --> 00:30:24,090 Commander, thank you. 787 00:30:27,759 --> 00:30:28,995 We don't have time For this. 788 00:30:29,028 --> 00:30:30,863 It'll take hours For moran to get here, 789 00:30:30,897 --> 00:30:31,998 And I can't Download stuff. 790 00:30:32,031 --> 00:30:33,532 It's just a picture. 791 00:30:33,565 --> 00:30:34,700 But I have to Print it out, 792 00:30:34,733 --> 00:30:36,002 And it's always A problem! 793 00:30:36,035 --> 00:30:37,870 Look, if you want To go home and look around 794 00:30:37,904 --> 00:30:38,905 And see if kitty Has come back, 795 00:30:38,938 --> 00:30:41,707 Why don't you Just say so? 796 00:30:41,740 --> 00:30:42,942 I want to go home 797 00:30:42,975 --> 00:30:46,845 And see if kitty's Come back. 798 00:30:46,879 --> 00:30:48,881 See? That wasn't so hard. 799 00:30:48,915 --> 00:30:51,750 [elevator door dings] 800 00:30:51,783 --> 00:30:53,152 Oh, chief. 801 00:30:53,185 --> 00:30:54,086 Are you leaving? 802 00:30:54,120 --> 00:30:56,288 Uh, no. I'm...No. What? 803 00:30:56,322 --> 00:30:57,389 What is it? 804 00:30:57,423 --> 00:30:59,825 I got the report back From the morgue. 805 00:30:59,858 --> 00:31:01,160 I don't know If it means anything, 806 00:31:01,193 --> 00:31:03,762 But the autopsy Showed michelle deluca 807 00:31:03,795 --> 00:31:06,899 Didn't lose her baby After all. 808 00:31:06,933 --> 00:31:08,467 She had an abortion? 809 00:31:09,801 --> 00:31:12,738 Thank you, Detective daniels. 810 00:31:16,208 --> 00:31:17,809 You think That's important? 811 00:31:17,843 --> 00:31:19,045 Agent hecht Thought so. 812 00:31:19,078 --> 00:31:21,447 Now we'll just have To figure out why. 813 00:31:31,423 --> 00:31:32,658 Computer: You've got mail. 814 00:31:32,691 --> 00:31:34,893 Oh! Gosh. Oh, sorry. 815 00:31:36,929 --> 00:31:38,530 It's ok. 816 00:31:38,564 --> 00:31:40,099 Look at how easy This is. 817 00:31:40,132 --> 00:31:41,533 Now, for Identification purposes, 818 00:31:41,567 --> 00:31:44,170 Pictures aren't that Good, even for people. 819 00:31:44,203 --> 00:31:45,804 But here. Why don't You try this? 820 00:31:45,837 --> 00:31:47,173 Oh, can't you Just do it for me? 821 00:31:47,206 --> 00:31:49,041 Please? 822 00:31:49,075 --> 00:31:50,042 Ok. 823 00:31:51,377 --> 00:31:54,146 There. See how Easy that is? 824 00:31:58,417 --> 00:32:01,287 Can you, uh... 825 00:32:01,320 --> 00:32:04,156 Copy it into A thingy and... 826 00:32:04,190 --> 00:32:06,825 Make a flyer, and put Our address on it? 827 00:32:06,858 --> 00:32:08,594 Oh... Hey. 828 00:32:10,729 --> 00:32:11,830 Kitty will Come back. 829 00:32:11,863 --> 00:32:13,332 I don't mean To be silly. 830 00:32:13,365 --> 00:32:16,868 He's just A stupid cat. 831 00:32:16,902 --> 00:32:17,970 She's... 832 00:32:18,004 --> 00:32:21,440 Just a stupid cat. 833 00:32:21,473 --> 00:32:23,875 Loving her Isn't silly. 834 00:32:23,909 --> 00:32:25,577 Ok? 835 00:32:26,912 --> 00:32:28,080 And by the way, 836 00:32:28,114 --> 00:32:30,049 Did you ever get Kitty spayed? 837 00:32:31,883 --> 00:32:33,352 [meow] 838 00:32:52,538 --> 00:32:53,572 Bad kitty! 839 00:32:53,605 --> 00:32:55,307 Bad, bad, bad, bad! 840 00:32:55,341 --> 00:32:57,309 And look at you. You are a mess! 841 00:32:57,343 --> 00:32:59,578 What have you Been doing? 842 00:32:59,611 --> 00:33:01,413 I know you're good At your job, honey, 843 00:33:01,447 --> 00:33:04,183 But I don't think kitty's Gonna answer you. 844 00:33:07,753 --> 00:33:08,654 Fritzy says 845 00:33:08,687 --> 00:33:10,489 You have the right To remain silent. 846 00:33:13,459 --> 00:33:16,428 You know, when you Think about it, 847 00:33:16,462 --> 00:33:17,663 Do we ever really Know what kitty's 848 00:33:17,696 --> 00:33:19,398 Doing when our Backs are turned? 849 00:33:19,431 --> 00:33:21,900 She's probably Partying every day 850 00:33:21,933 --> 00:33:23,535 While we're at work, 851 00:33:23,569 --> 00:33:26,938 Inviting Other cats over, 852 00:33:26,972 --> 00:33:29,641 Smoking catnip, 853 00:33:29,675 --> 00:33:34,413 Scratching herself In odd places. 854 00:33:34,446 --> 00:33:37,549 [cell phone rings] 855 00:33:40,986 --> 00:33:44,323 [ring] 856 00:33:44,356 --> 00:33:48,527 [southern drawl] Deputy chief brenda Johnson's line. 857 00:33:48,560 --> 00:33:52,364 [normal voice] Hey, sergeant. That's great. 858 00:33:52,398 --> 00:33:55,701 When exactly do you Expect moran to arrive? 859 00:33:59,305 --> 00:34:00,606 Gabriel: we read him His rights, 860 00:34:00,639 --> 00:34:02,374 And he's called For a lawyer. 861 00:34:02,408 --> 00:34:04,276 But we found a fully Automatic weapon 862 00:34:04,310 --> 00:34:05,277 Hidden in his van, 863 00:34:05,311 --> 00:34:07,113 So his ass is ours. 864 00:34:07,146 --> 00:34:09,948 Oh. Perfect. Thanks. 865 00:34:09,981 --> 00:34:11,750 Now, if you could Get agent hecht 866 00:34:11,783 --> 00:34:12,684 To my office 867 00:34:12,718 --> 00:34:14,386 And keep him there, Please. 868 00:34:14,420 --> 00:34:16,422 And, detective daniels, If you could ask 869 00:34:16,455 --> 00:34:17,656 Lieutenants flynn And provenza 870 00:34:17,689 --> 00:34:19,258 To bring Mr. Deluca along. 871 00:34:19,291 --> 00:34:20,626 I want to interview Agent hecht 872 00:34:20,659 --> 00:34:22,361 In front of mr. Deluca, 873 00:34:22,394 --> 00:34:23,895 At least to begin with. 874 00:34:23,929 --> 00:34:26,565 Thanks. Mm-hmm. 875 00:34:26,598 --> 00:34:28,434 Want to go see A gun dealer with me? 876 00:34:28,467 --> 00:34:30,436 Why? Want to blame me For something else? 877 00:34:30,469 --> 00:34:32,638 No, in fact, I want to do for you 878 00:34:32,671 --> 00:34:35,274 What agent hecht wouldn't Dare do for marty deluca. 879 00:34:35,307 --> 00:34:36,308 What's that? 880 00:34:36,342 --> 00:34:38,076 Explain everything. 881 00:34:40,512 --> 00:34:42,914 Moran: I'm not talking Without a lawyer. 882 00:34:42,948 --> 00:34:43,815 If I were you, 883 00:34:43,849 --> 00:34:45,016 I'd waive my right To counsel. 884 00:34:45,050 --> 00:34:46,585 Really? Why would You do that? 885 00:34:46,618 --> 00:34:49,621 Because carrying a concealed Fully automatic weapon 886 00:34:49,655 --> 00:34:51,723 In your vehicle Is a federal crime 887 00:34:51,757 --> 00:34:53,892 That could have you Doing some serious time. 888 00:34:53,925 --> 00:34:55,761 Mandatory 10-year sentence. 889 00:34:55,794 --> 00:34:57,796 So if you don't waive Your right to counsel, 890 00:34:57,829 --> 00:34:58,964 I'll have to have Agent howard here 891 00:34:58,997 --> 00:35:00,299 Arrest you, 892 00:35:00,332 --> 00:35:01,833 And then it's Out of my hands. 893 00:35:01,867 --> 00:35:03,835 Of course, if you choose To cooperate, 894 00:35:03,869 --> 00:35:05,036 I may need to test This weapon 895 00:35:05,070 --> 00:35:07,273 To determine If it's fully automatic, 896 00:35:07,306 --> 00:35:08,874 Make sure it works. 897 00:35:08,907 --> 00:35:10,242 And that could take 5 years, 898 00:35:10,276 --> 00:35:14,246 Depending on how quickly You get with the program. 899 00:35:14,280 --> 00:35:16,748 Wow. That's a good deal. 900 00:35:16,782 --> 00:35:19,017 Whoops! Now we're Testing your weapon 901 00:35:19,050 --> 00:35:19,985 In 4 years, 3... 902 00:35:20,018 --> 00:35:20,952 Two... Hold on. 903 00:35:20,986 --> 00:35:22,954 Hold on! 904 00:35:22,988 --> 00:35:24,456 I waive my right To counsel. 905 00:35:24,490 --> 00:35:26,057 That's great. 906 00:35:28,560 --> 00:35:31,863 Your fingerprints Were found on the frame 907 00:35:31,897 --> 00:35:33,565 Under the grip panel Of this gun. 908 00:35:33,599 --> 00:35:34,800 Is that what this Is about, 909 00:35:34,833 --> 00:35:35,834 My prints being on One of 300 guns 910 00:35:35,867 --> 00:35:37,336 That I sold Last year? 911 00:35:37,369 --> 00:35:38,904 This one was used In a homicide, 912 00:35:38,937 --> 00:35:40,672 And I was wondering If you might remember 913 00:35:40,706 --> 00:35:43,041 How many .45 caliber sigs With custom grips 914 00:35:43,074 --> 00:35:43,942 You sold last year. 915 00:35:43,975 --> 00:35:45,477 7 or 8 with Custom grips. 916 00:35:45,511 --> 00:35:47,045 3 with the hammer Shaved down. 917 00:35:47,078 --> 00:35:48,414 Who'd you sell Them to? 918 00:35:48,447 --> 00:35:49,581 I don't know names. 919 00:35:49,615 --> 00:35:50,549 You want to show me A picture, 920 00:35:50,582 --> 00:35:51,717 Maybe you have me 921 00:35:51,750 --> 00:35:52,818 Pick somebody Out of a lineup. 922 00:35:52,851 --> 00:35:54,920 No. Pictures Aren't reliable, 923 00:35:54,953 --> 00:35:56,755 And I don't have time To set up a lineup. 924 00:35:56,788 --> 00:36:00,492 No, I think I prefer To settle this issue 925 00:36:00,526 --> 00:36:01,960 With a handshake. 926 00:36:06,398 --> 00:36:07,899 Buzz, do you have your Video camera handy? 927 00:36:07,933 --> 00:36:09,000 Yes, ma'am. Right here. 928 00:36:09,034 --> 00:36:10,168 Ok, I need you To set it up 929 00:36:10,202 --> 00:36:11,237 By the murder board. 930 00:36:11,270 --> 00:36:12,471 I have some evidence I need to film. 931 00:36:12,504 --> 00:36:13,939 And, detective sanchez, 932 00:36:13,972 --> 00:36:16,508 I need you to provide A police escort for me. 933 00:36:16,542 --> 00:36:18,810 For who? 934 00:36:18,844 --> 00:36:20,779 Right this way, Mr. Deluca. 935 00:36:24,616 --> 00:36:28,920 Tim. It's not true, Is it? 936 00:36:30,289 --> 00:36:31,590 You had nothing To do with this, 937 00:36:31,623 --> 00:36:33,692 Did you? 938 00:36:33,725 --> 00:36:35,461 Thank y'all So much for coming. 939 00:36:35,494 --> 00:36:37,929 We have quite a few Things to clear up, 940 00:36:37,963 --> 00:36:40,832 And a pretty Serious deadline. 941 00:36:40,866 --> 00:36:42,968 So I'm just gonna Jump right in. 942 00:36:43,001 --> 00:36:46,137 Mr. Deluca, did you know Your wife had an abortion? 943 00:36:50,409 --> 00:36:53,011 Mr. Deluca, if your Wife had an abortion-- 944 00:36:53,044 --> 00:36:56,448 Please don't use That word. 945 00:36:56,482 --> 00:36:59,585 Let's just say She lost the baby, ok? 946 00:36:59,618 --> 00:37:01,052 So you knew your wife 947 00:37:01,086 --> 00:37:04,590 Was terminating Her pregnancy? 948 00:37:04,623 --> 00:37:08,794 She told me after. Yeah. 949 00:37:08,827 --> 00:37:11,430 Two weeks ago, yes? 950 00:37:11,463 --> 00:37:13,699 Yes. 951 00:37:13,732 --> 00:37:15,767 And when michelle Planned that procedure, 952 00:37:15,801 --> 00:37:17,436 Would the physician Have to have been screened 953 00:37:17,469 --> 00:37:20,272 By agent hecht here? 954 00:37:20,306 --> 00:37:24,510 Well, yeah, But we didn't always... 955 00:37:24,543 --> 00:37:27,245 This wasn't the kind Of thing that michelle 956 00:37:27,279 --> 00:37:31,082 Wanted to discuss With anyone but me. 957 00:37:31,116 --> 00:37:33,118 As I told This young fella here, 958 00:37:33,151 --> 00:37:35,086 Tim didn't come To flagstaff until 959 00:37:35,120 --> 00:37:37,389 The night before We drove to l.A. 960 00:37:37,423 --> 00:37:39,425 But agent hecht Was in flagstaff 961 00:37:39,458 --> 00:37:40,426 Two weeks ago. 962 00:37:40,459 --> 00:37:41,627 And though he might Not have seen you, 963 00:37:41,660 --> 00:37:43,362 He did see michelle. 964 00:37:43,395 --> 00:37:44,963 In fact, I'm pretty Sure he went with her 965 00:37:44,996 --> 00:37:47,566 To the doctor. 966 00:37:47,599 --> 00:37:48,634 No. 967 00:37:50,936 --> 00:37:52,404 He wouldn't. 968 00:37:56,508 --> 00:37:59,044 Did you do that? 969 00:38:00,812 --> 00:38:03,549 Why would you do that? 970 00:38:03,582 --> 00:38:06,818 Marty, she was gonna Have the abortion anyway. 971 00:38:06,852 --> 00:38:08,454 She was gonna Have it anyway. 972 00:38:08,487 --> 00:38:09,388 What I did, 973 00:38:09,421 --> 00:38:11,457 I did to protect you And michelle. 974 00:38:11,490 --> 00:38:15,794 I was protecting you Like I'm protecting you now. 975 00:38:15,827 --> 00:38:17,195 Protect me? 976 00:38:17,228 --> 00:38:18,196 Well, you don't have To do that anymore, 977 00:38:18,229 --> 00:38:19,798 'cause the deal is off. 978 00:38:19,831 --> 00:38:22,834 I don't testify for you No more. No more. 979 00:38:22,868 --> 00:38:24,135 Marty, let me explain. 980 00:38:24,169 --> 00:38:26,271 No, let me explain! 981 00:38:26,304 --> 00:38:28,206 I do nothing for you Ever again, you hear me? 982 00:38:28,239 --> 00:38:29,240 Nothing! 983 00:38:29,274 --> 00:38:30,509 Nothing! Nothing! 984 00:38:30,542 --> 00:38:33,479 All right, all right, Mr. Deluca. Thank you. 985 00:38:33,512 --> 00:38:35,514 You can wait outside. Sergeant gabriel. 986 00:38:47,993 --> 00:38:49,160 God! 987 00:38:50,496 --> 00:38:54,199 Joseph dellamonte could Walk because of you. 988 00:38:56,334 --> 00:38:58,370 You can sit right here, Mr. Deluca. 989 00:39:00,506 --> 00:39:02,608 How you holding up, Marty? 990 00:39:03,875 --> 00:39:05,511 I, uh, can't talk To you right now, 991 00:39:05,544 --> 00:39:06,578 Provenza, I'm sorry. 992 00:39:06,612 --> 00:39:08,380 Sure. It's all right. 993 00:39:08,414 --> 00:39:11,483 I have plenty of Paperwork to do here. 994 00:39:16,121 --> 00:39:18,557 Hecht: why would you end One of the most successful 995 00:39:18,590 --> 00:39:21,226 Partnerships the fbi Has ever had 996 00:39:21,259 --> 00:39:22,528 With a mob informant? 997 00:39:22,561 --> 00:39:23,962 So you would Tell me the truth. 998 00:39:23,995 --> 00:39:25,330 I'm not telling you Anything. 999 00:39:25,363 --> 00:39:27,466 You've already Told me plenty. 1000 00:39:27,499 --> 00:39:28,600 For example, just now, 1001 00:39:28,634 --> 00:39:30,669 You said you and marty Were partners. 1002 00:39:30,702 --> 00:39:31,670 And earlier today, You said, 1003 00:39:31,703 --> 00:39:33,739 "I tell marty everything." 1004 00:39:33,772 --> 00:39:36,642 So, did you, for example, Tell mr. Deluca that 1005 00:39:36,675 --> 00:39:38,644 You were trying to turn Tom cali 1006 00:39:38,677 --> 00:39:40,446 Against The dellamonte family? 1007 00:39:40,479 --> 00:39:43,682 Did you ask his advice? Report on your progress? 1008 00:39:43,715 --> 00:39:45,451 Did you inform mr. Deluca 1009 00:39:45,484 --> 00:39:47,819 That tom cali had gone missing And was presumed dead, 1010 00:39:47,853 --> 00:39:49,521 Because if you did, It would explain why 1011 00:39:49,555 --> 00:39:50,856 Mr. Deluca thought It was safe 1012 00:39:50,889 --> 00:39:53,925 To identify tom cali As the killer. 1013 00:39:53,959 --> 00:39:55,627 You knew the first time She asked you about cali 1014 00:39:55,661 --> 00:39:58,396 What marty had done. 1015 00:39:58,430 --> 00:40:00,599 Didn't you, tim? 1016 00:40:00,632 --> 00:40:03,034 And you were at The deluca house 3 days ago 1017 00:40:03,068 --> 00:40:04,102 When the call 1018 00:40:04,135 --> 00:40:07,539 To joseph dellamonte's Lawyer was made. 1019 00:40:07,573 --> 00:40:11,242 Is it possible, sir, That you loaned mr. Deluca 1020 00:40:11,276 --> 00:40:13,545 Your cell phone During that time? 1021 00:40:14,780 --> 00:40:17,849 Pope: agent hecht? Agent hecht. 1022 00:40:17,883 --> 00:40:21,419 I suggest you answer The question. 1023 00:40:21,453 --> 00:40:24,222 Who watches the delucas When you're not around, sir? 1024 00:40:24,255 --> 00:40:25,657 Anyone? 1025 00:40:25,691 --> 00:40:27,593 They don't need Anybody to watch them. 1026 00:40:27,626 --> 00:40:28,927 Apparently, they did. 1027 00:40:28,960 --> 00:40:30,796 Michelle and Agent doherty were murdered 1028 00:40:30,829 --> 00:40:32,464 By a professional killer. 1029 00:40:32,498 --> 00:40:33,899 We know that. 1030 00:40:33,932 --> 00:40:37,102 And what is Martin deluca, sir? 1031 00:40:37,135 --> 00:40:38,369 When your back is turned, 1032 00:40:38,403 --> 00:40:41,206 Could he, say, drive out Of state and purchase a weapon? 1033 00:40:41,239 --> 00:40:43,008 Could he have put That weapon in his luggage, 1034 00:40:43,041 --> 00:40:45,310 Knowing that he was Traveling by car 1035 00:40:45,343 --> 00:40:47,779 From flagstaff To los angeles? 1036 00:40:47,813 --> 00:40:50,649 Did you search Your partner, sir? 1037 00:40:50,682 --> 00:40:52,050 Did you show your partner 1038 00:40:52,083 --> 00:40:54,285 How to use the monitoring System at the safe house? 1039 00:40:54,319 --> 00:40:55,754 You can't do this! 1040 00:40:55,787 --> 00:40:58,657 We've got a very Important trial tomorrow! 1041 00:40:58,690 --> 00:40:59,858 So martin deluca 1042 00:40:59,891 --> 00:41:01,627 Could put his wife In the front seat 1043 00:41:01,660 --> 00:41:04,362 Of a federal vehicle, He could step out of it, 1044 00:41:04,395 --> 00:41:05,931 Shoot her to death, 1045 00:41:05,964 --> 00:41:09,467 Along with one of Your fellow fbi agents, 1046 00:41:09,501 --> 00:41:10,936 Stage the crime scene, 1047 00:41:10,969 --> 00:41:12,904 While framing you In the process, 1048 00:41:12,938 --> 00:41:15,440 And you just turn Your back and ignore it 1049 00:41:15,473 --> 00:41:18,243 All because you want to Put a mob family in prison? 1050 00:41:18,276 --> 00:41:22,548 Sir, I believe you have Lost your perspective. 1051 00:41:22,581 --> 00:41:24,415 No, no. He loved her. 1052 00:41:24,449 --> 00:41:26,618 He couldn't have killed Michelle. 1053 00:41:26,652 --> 00:41:27,819 But he had to. 1054 00:41:27,853 --> 00:41:29,354 Because to marty's Way of thinking, 1055 00:41:29,387 --> 00:41:32,057 She killed his child. 1056 00:41:32,090 --> 00:41:34,993 And he may be A little confused about 1057 00:41:35,026 --> 00:41:37,128 What traditional Family values are, 1058 00:41:37,162 --> 00:41:39,631 But he isn't one To mess around with them. 1059 00:41:39,665 --> 00:41:42,433 And you knew that, Agent hecht, 1060 00:41:42,467 --> 00:41:44,169 Which is why you took Michelle to the doctor 1061 00:41:44,202 --> 00:41:46,471 And you didn't tell Marty about it. 1062 00:41:46,504 --> 00:41:48,306 But he knows now. 1063 00:41:48,339 --> 00:41:52,277 And your relationship With him is over. 1064 00:41:52,310 --> 00:41:54,145 So I want you to stop Protecting mr. Deluca 1065 00:41:54,179 --> 00:41:55,380 And start telling me The truth. 1066 00:41:55,413 --> 00:42:01,319 It is your turn, sir, To be the witness. 1067 00:42:01,352 --> 00:42:03,789 Oh, that's a very Good story, ma'am. 1068 00:42:03,822 --> 00:42:05,456 But when you get In a courtroom, 1069 00:42:05,490 --> 00:42:06,625 You're gonna need A little evidence 1070 00:42:06,658 --> 00:42:07,759 To back that up, 1071 00:42:07,793 --> 00:42:10,729 And you don't Have any. 1072 00:42:10,762 --> 00:42:12,297 Oh, yes, I do. 1073 00:42:12,330 --> 00:42:14,365 In fact, he's coming Into my squad room 1074 00:42:14,399 --> 00:42:15,601 Right now. 1075 00:42:23,775 --> 00:42:25,543 Sorry to meet up Again like this, buddy, 1076 00:42:25,577 --> 00:42:27,646 But it was you or me. 1077 00:42:27,679 --> 00:42:29,347 Agent hecht. Agent hecht! 1078 00:42:29,380 --> 00:42:31,249 Marty! Marty, It's a trap. 1079 00:42:31,282 --> 00:42:32,183 Mr. Deluca, 1080 00:42:32,217 --> 00:42:33,719 I see you've met Mr. Moran again. 1081 00:42:33,752 --> 00:42:34,820 Marty, Don't say anything 1082 00:42:34,853 --> 00:42:36,922 Until I get you A lawyer. 1083 00:42:36,955 --> 00:42:40,491 Marty, what's this All about? 1084 00:42:40,525 --> 00:42:43,762 You killed my child. 1085 00:42:43,795 --> 00:42:46,464 You killed my child. 1086 00:43:16,862 --> 00:43:19,030 [muffled] Marty! Marty! 1087 00:43:20,031 --> 00:43:22,000 Flynn: drop Your weapon. 1088 00:43:22,033 --> 00:43:24,770 Everybody, stop, And I'll let him live. 1089 00:43:24,803 --> 00:43:26,304 Provenza: marty. 1090 00:43:26,337 --> 00:43:28,206 Drop your weapon And I'll let you live. 1091 00:43:28,239 --> 00:43:29,675 Stop right there. 1092 00:43:32,243 --> 00:43:34,946 Sorry about this, Provenza. 1093 00:43:34,980 --> 00:43:38,483 Sorry about this. 1094 00:43:38,516 --> 00:43:40,551 Hey, marty. 1095 00:44:07,312 --> 00:44:08,847 Drop your weapon. 1096 00:44:08,880 --> 00:44:11,783 Can you hear me? You drop your weapon! 1097 00:44:11,817 --> 00:44:14,753 Detective sanchez, Detective sanchez! 1098 00:44:41,512 --> 00:44:44,582 This is commander taylor. Give me 3 r.A. Units, 1099 00:44:44,615 --> 00:44:47,385 10 black and whites, Third floor now. 1100 00:44:47,418 --> 00:44:48,586 Now! 75207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.