All language subtitles for The Closer S01E04 Show Yourself 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-NTb_track4_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:12,080 Sanchez: did you know These 3 guys Who were murdered? 2 00:00:12,113 --> 00:00:16,317 Girl: payaso, big mousy, And little mousy. 3 00:00:16,350 --> 00:00:19,187 Little mousy Was my future. 4 00:00:19,220 --> 00:00:20,254 Did you Belong to him? 5 00:00:20,288 --> 00:00:22,723 I was going to. 6 00:00:26,427 --> 00:00:29,430 [police dispatcher on radio] 7 00:00:29,463 --> 00:00:31,465 They were just here To kick it, you know? 8 00:00:35,269 --> 00:00:38,272 Had a 40, Smoked some good mota Before he left. 9 00:00:38,306 --> 00:00:40,308 About what time Was that? 10 00:00:40,341 --> 00:00:41,342 6:00. 11 00:00:43,544 --> 00:00:44,612 Little mousy got home From the mint 12 00:00:44,645 --> 00:00:46,647 At like 11:00 De la mañana. 13 00:00:46,680 --> 00:00:50,218 Callate. Callate, shy girl. Vete a la casa. 14 00:00:50,251 --> 00:00:51,252 You're new, ese. 15 00:00:54,422 --> 00:00:56,390 I'm putting in work 6 months, vato. 16 00:00:56,424 --> 00:00:58,292 Oh, yeah? You got your stripes? 17 00:01:00,528 --> 00:01:01,662 Chavala. 18 00:01:01,695 --> 00:01:03,164 Park used to be mine, Homey. 19 00:01:04,498 --> 00:01:05,533 Sanchez. 20 00:01:07,268 --> 00:01:09,337 I heard of you. 21 00:01:09,370 --> 00:01:11,139 Guero. 22 00:01:11,172 --> 00:01:13,107 Little mousy Was one of my brothers. 23 00:01:13,141 --> 00:01:14,875 Mi sangre. 24 00:01:14,908 --> 00:01:17,211 I'm gonna kill The next joker I see, homes. 25 00:01:17,245 --> 00:01:18,479 Sanchez: Calmate. 26 00:01:18,512 --> 00:01:21,282 These...Are gonna Pay big time, homes! 27 00:01:21,315 --> 00:01:23,117 Ok, tao, Can you read that? 28 00:01:23,151 --> 00:01:24,218 Hmm. 29 00:01:24,252 --> 00:01:28,289 "Trust no bitch." 30 00:01:28,322 --> 00:01:30,591 Well, at least he's Not afraid to be up-front With his feelings. 31 00:01:33,661 --> 00:01:35,529 Sanchez, who were The dead ones datin'? 32 00:01:35,563 --> 00:01:38,599 Plenty of those women Switch sides. 33 00:01:38,632 --> 00:01:40,601 Now our blood Is all over. 34 00:01:42,203 --> 00:01:44,272 Those bitches... 35 00:01:44,305 --> 00:01:45,639 They down With you guys? 36 00:01:52,313 --> 00:01:54,315 We don't keep No 'hood rats, homes. 37 00:01:54,348 --> 00:01:56,250 No? 38 00:01:56,284 --> 00:01:57,251 It's goin' down. 39 00:01:57,285 --> 00:01:59,287 Tranquilo. 40 00:01:59,320 --> 00:02:00,788 Detective: Tag 'em. 41 00:02:00,821 --> 00:02:02,490 Flynn: The bullets weren't sprayed. 42 00:02:02,523 --> 00:02:05,859 Each victim died From a single shot To the t-zone. 43 00:02:05,893 --> 00:02:07,695 Provenza: too bad He only got 3 of 'em. 44 00:02:07,728 --> 00:02:09,630 We should give This killer a medal 45 00:02:09,663 --> 00:02:10,731 For cleaning up The neighborhood. 46 00:02:10,764 --> 00:02:12,666 Why is Priority homicide here? 47 00:02:12,700 --> 00:02:15,703 I guess Triple murder's our Automatic invitation. 48 00:02:15,736 --> 00:02:17,571 These are not Priority murders. 49 00:02:17,605 --> 00:02:19,573 Where's Scarlett o'hara? 50 00:02:19,607 --> 00:02:21,275 The only thing she got Out of our homies here 51 00:02:21,309 --> 00:02:22,743 Were different ways They'd like to do her. 52 00:02:22,776 --> 00:02:23,644 She's in the van. 53 00:02:23,677 --> 00:02:25,779 Van? Good. 54 00:02:25,813 --> 00:02:28,416 We should process All our crime scenes This way. 55 00:02:28,449 --> 00:02:29,717 Come on. 56 00:02:29,750 --> 00:02:31,685 You can buy me A cup of coffee. 57 00:02:38,559 --> 00:02:39,560 [knock on door] 58 00:02:39,593 --> 00:02:40,594 Come in. 59 00:02:41,995 --> 00:02:43,797 Hey. 60 00:02:43,831 --> 00:02:45,899 Department Of sanitation's All done. 61 00:02:45,933 --> 00:02:47,235 Can we release The scene? 62 00:02:47,268 --> 00:02:48,402 Sounds good to me. 63 00:02:48,436 --> 00:02:50,404 Thanks. 64 00:02:50,438 --> 00:02:51,672 Can we clean up A little bit in here? 65 00:02:51,705 --> 00:02:52,773 This place is a mess. 66 00:03:15,896 --> 00:03:16,864 Sorry. 67 00:03:46,727 --> 00:03:48,762 Excuse me, sir. May I help you? 68 00:03:48,796 --> 00:03:50,598 Depends on who you are. 69 00:03:51,999 --> 00:03:55,035 Deputy chief Brenda johnson. 70 00:03:55,068 --> 00:03:57,738 Colonel d.B. Walter, United states Marine corps, retired. 71 00:03:57,771 --> 00:03:59,440 May I help you? 72 00:03:59,473 --> 00:04:00,808 Do you have Any witnesses? 73 00:04:02,943 --> 00:04:04,678 Why are you here? 74 00:04:04,712 --> 00:04:06,280 How many shots Were fired? 75 00:04:06,314 --> 00:04:07,881 I asked Why you were here? 76 00:04:07,915 --> 00:04:09,983 3, right? 77 00:04:10,017 --> 00:04:11,719 The shooting start About 8:00 last night? 78 00:04:11,752 --> 00:04:13,287 Let's get One thing straight. 79 00:04:13,321 --> 00:04:14,522 This is not the place Of your questions. 80 00:04:14,555 --> 00:04:15,689 This is the place Of my questions. 81 00:04:15,723 --> 00:04:16,957 Let's get One thing straight. 82 00:04:16,990 --> 00:04:17,858 I'm not answering Any of your questions 83 00:04:17,891 --> 00:04:19,827 Unless you answer mine. 84 00:04:19,860 --> 00:04:22,296 It's a serious matter To withhold material Information 85 00:04:22,330 --> 00:04:24,332 About a homicide, Colonel walter. 86 00:04:24,365 --> 00:04:27,601 I'm not withholding Any material Information, ma'am. 87 00:04:27,635 --> 00:04:28,902 It's just my opinion. 88 00:04:31,004 --> 00:04:32,740 Would you like to hear it? 89 00:04:32,773 --> 00:04:34,942 Yes, I would. 90 00:04:34,975 --> 00:04:38,011 In my opinion, The shooter was on the roof Of the park plaza hotel. 91 00:04:38,045 --> 00:04:39,713 Now, you may Not believe me 92 00:04:39,747 --> 00:04:42,750 'cause you're not gonna Find any casings up there. 93 00:04:42,783 --> 00:04:44,752 Now I'll answer Your next question. 94 00:04:44,785 --> 00:04:46,687 How do I know that? 95 00:04:46,720 --> 00:04:48,021 In my opinion, 96 00:04:48,055 --> 00:04:50,358 We're not dealing With an ordinary shooter. 97 00:04:50,391 --> 00:04:51,859 We're dealing With a sniper, 98 00:04:51,892 --> 00:04:54,995 And snipers are trained To be invisible. 99 00:04:55,028 --> 00:04:56,697 I think I can Help you find him. 100 00:04:56,730 --> 00:04:58,399 And how could you Do that? 101 00:04:58,432 --> 00:05:00,668 I think I was His first instructor. 102 00:05:02,736 --> 00:05:03,804 Do you know his name? 103 00:05:03,837 --> 00:05:07,775 No...But he's my son. 104 00:05:07,808 --> 00:05:10,778 And you don't know His name? 105 00:05:10,811 --> 00:05:13,947 I haven't seen or heard From my son in over a year. 106 00:05:13,981 --> 00:05:15,816 I thought he was dead 107 00:05:15,849 --> 00:05:17,618 Until all These killings started. 108 00:05:17,651 --> 00:05:18,886 There have been More than these? 109 00:05:18,919 --> 00:05:20,621 Yes. 110 00:05:20,654 --> 00:05:22,623 Now back to my opinion. 111 00:05:22,656 --> 00:05:25,759 I think if we work together, We can stop him, 112 00:05:25,793 --> 00:05:28,596 But you've got to keep My opinion about the sniper Away from the press, 113 00:05:28,629 --> 00:05:31,399 Otherwise, we both Lose control of this case. 114 00:05:31,432 --> 00:05:34,067 I don't make deals With someone I just met On a crime scene. 115 00:05:36,404 --> 00:05:37,671 Get to know me. 116 00:06:02,996 --> 00:06:06,634 Brenda: trees block The view of the park From over there, 117 00:06:06,667 --> 00:06:09,637 And that roof offers No protection. 118 00:06:09,670 --> 00:06:11,171 Good eye, chief. 119 00:06:11,204 --> 00:06:12,773 Good eye. 120 00:06:12,806 --> 00:06:14,842 This cobweb's broken, 121 00:06:14,875 --> 00:06:16,844 But there's No cigarette butts. 122 00:06:16,877 --> 00:06:18,846 No marks In the gravel, either. 123 00:06:18,879 --> 00:06:21,715 Yeah, well, Not even mr. Nobody Leaves nothin' behind. 124 00:06:21,749 --> 00:06:25,118 I want this entire roof Processed by s.I.D. 125 00:06:25,152 --> 00:06:27,187 You got it, ma'am. 126 00:06:27,220 --> 00:06:29,523 How'd you know To come up to this roof? 127 00:06:29,557 --> 00:06:31,725 Lucky guess. 128 00:06:31,759 --> 00:06:33,594 The only way up here's Through the building. 129 00:06:33,627 --> 00:06:36,029 See if they've got Security tapes. 130 00:06:39,232 --> 00:06:42,135 Looks like A good place To shoot from. 131 00:06:42,169 --> 00:06:44,505 I don't think You're the first person To think of that. 132 00:06:47,074 --> 00:06:49,543 [camera shutter clicking] 133 00:07:00,020 --> 00:07:01,622 Tao: That's little mousy In the center, 134 00:07:01,655 --> 00:07:03,457 Big mousy on the left, 135 00:07:03,491 --> 00:07:04,758 Payoso on the right. 136 00:07:04,792 --> 00:07:05,759 [correcting pronunciation] Payaso. 137 00:07:05,793 --> 00:07:07,027 Ok. 138 00:07:08,796 --> 00:07:10,731 Tao: the shooter... [sighs] 139 00:07:10,764 --> 00:07:14,702 Waited until He had protection Of the night. 140 00:07:14,735 --> 00:07:16,970 As you can see... 141 00:07:19,106 --> 00:07:23,076 They had time To be afraid. 142 00:07:26,213 --> 00:07:29,049 All right. Can we hit The lights, please? 143 00:07:29,082 --> 00:07:31,819 3 match-grade precision Bullet fragments were found. 144 00:07:31,852 --> 00:07:34,555 168-grain dovetail Hollow point .308s. 145 00:07:34,588 --> 00:07:36,590 They leave Small entrance wounds 146 00:07:36,624 --> 00:07:39,860 And grapefruit-sized Exit wounds. 147 00:07:39,893 --> 00:07:42,863 Detective sanchez, How many sharpshooters Did you see 148 00:07:42,896 --> 00:07:45,098 During your years On the gang intelligence team? 149 00:07:45,132 --> 00:07:46,634 None. 150 00:07:46,667 --> 00:07:48,936 Ok. Will you show us The lay of the land please? 151 00:07:48,969 --> 00:07:50,604 All right. 152 00:07:50,638 --> 00:07:54,875 Our victims-- Big mousy, little mousy, 153 00:07:54,908 --> 00:07:57,745 Payaso. "Clown"? 154 00:07:57,778 --> 00:07:59,847 These were not veteranos, 155 00:07:59,880 --> 00:08:01,715 But they weren't Just jumped in, either. 156 00:08:01,749 --> 00:08:05,619 They were in the middle Management of the e/s 14, 157 00:08:05,653 --> 00:08:07,888 Which means "East side catorce." 158 00:08:07,921 --> 00:08:09,189 It's a latino gang, 159 00:08:09,222 --> 00:08:11,892 And they claim the blocks From 14th street 160 00:08:11,925 --> 00:08:13,594 Up to wilshire boulevard. 161 00:08:13,627 --> 00:08:15,996 Macarthur park Is where their turf 162 00:08:16,029 --> 00:08:19,099 Overlaps into another gang-- L.A. Jokers. 163 00:08:19,132 --> 00:08:20,934 Now, both gangs are similar. 164 00:08:20,968 --> 00:08:23,637 The both deal coke, Rock, and "H." 165 00:08:23,671 --> 00:08:25,973 Most recently, they both Branched out into firearms. 166 00:08:26,006 --> 00:08:27,808 So they'd Have no trouble Gettin' a gun? 167 00:08:27,841 --> 00:08:29,142 Sanchez: No, no one would. 168 00:08:29,176 --> 00:08:30,911 I mean, an h-s Precision pro 2000's 169 00:08:30,944 --> 00:08:32,580 The most popular rifle Used by s.W.A.T. 170 00:08:32,613 --> 00:08:33,847 It's also available On the internet. 171 00:08:33,881 --> 00:08:36,016 But there's no one In the jokers 172 00:08:36,049 --> 00:08:38,652 Or neither of these gangs That can shoot like this. 173 00:08:38,686 --> 00:08:41,154 No new guys, No old guys. 174 00:08:41,188 --> 00:08:43,156 So there's a sniper On the loose. 175 00:08:43,190 --> 00:08:44,758 That's one way Of sayin' it. 176 00:08:44,792 --> 00:08:46,560 Any luck with those Surveillance tapes? 177 00:08:46,594 --> 00:08:48,161 The park plaza hotel Had a cooking convention 178 00:08:48,195 --> 00:08:49,663 In the lobby Yesterday. 179 00:08:49,697 --> 00:08:50,831 There was a lot of People there. A lot. 180 00:08:50,864 --> 00:08:52,165 All right, Lieutenant flynn, 181 00:08:52,199 --> 00:08:54,568 Could you check out Those tapes for me, please, 182 00:08:54,602 --> 00:08:57,170 And, uh, see if any faces Pop out at you? 183 00:08:57,204 --> 00:09:00,908 We're looking for Someone with military Or police training 184 00:09:00,941 --> 00:09:02,142 Who also has a record. 185 00:09:02,175 --> 00:09:03,611 Lieutenant provenza Can help you. 186 00:09:03,644 --> 00:09:05,579 Lieutenant tao And sergeant gabriel, 187 00:09:05,613 --> 00:09:07,280 Even though I think It was picked up On the streets, 188 00:09:07,314 --> 00:09:09,583 Could you check and see Who's bought a sniper rifle 189 00:09:09,617 --> 00:09:10,851 In the last year? 190 00:09:10,884 --> 00:09:12,653 That's internet And retail. 191 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 Press conference. 192 00:09:14,154 --> 00:09:16,256 Sanchez, I want you To do it. 193 00:09:16,289 --> 00:09:18,959 Do you want me to do it In español? 194 00:09:20,260 --> 00:09:21,962 Couldn't hurt. Come on. 195 00:09:21,995 --> 00:09:24,164 Uh, will, can I talk to you For just a second? 196 00:09:24,197 --> 00:09:26,299 Hola. Soy detectivo sanchez. 197 00:09:26,333 --> 00:09:28,969 Estoy aqui para Explicar que paso En el parque. 198 00:09:30,904 --> 00:09:32,973 If you go on the air And tell los angeles 199 00:09:33,006 --> 00:09:34,207 To be on the lookout For a sniper, 200 00:09:34,241 --> 00:09:36,109 It'll be d.C. All over again. 201 00:09:36,143 --> 00:09:38,045 People won't get Out of their cars To get gas. 202 00:09:38,078 --> 00:09:40,648 All right, well, The press already assumes It's a gang shooting, 203 00:09:40,681 --> 00:09:42,650 So does it help you To have them continue Thinking that? 204 00:09:42,683 --> 00:09:44,351 Well, but The east side catorces 205 00:09:44,384 --> 00:09:46,186 Are gonna retaliate Against the jokers. 206 00:09:46,219 --> 00:09:48,989 You can't have it Both ways, brenda. 207 00:09:49,022 --> 00:09:50,257 Make the call. 208 00:09:52,893 --> 00:09:53,894 Ok. 209 00:09:55,328 --> 00:09:56,664 Ok. 210 00:09:56,697 --> 00:09:58,065 "Gang violence Escalates." 211 00:09:58,098 --> 00:09:59,132 Ok. 212 00:10:05,272 --> 00:10:07,007 That's shorty You have there. 213 00:10:07,040 --> 00:10:08,976 It wasn't an important Murder at the time. 214 00:10:09,009 --> 00:10:10,644 Single vic, Gang territory. 215 00:10:13,714 --> 00:10:15,115 What about this one? 216 00:10:15,148 --> 00:10:16,149 Topo? 217 00:10:16,183 --> 00:10:18,085 Same deal. 218 00:10:18,118 --> 00:10:19,887 What is That perfume? 219 00:10:19,920 --> 00:10:22,956 I'm not wearin' any. Oh. 220 00:10:22,990 --> 00:10:23,991 Why? 221 00:10:24,024 --> 00:10:24,992 Do I smell? 222 00:10:25,025 --> 00:10:26,393 Yes...But good. 223 00:10:26,426 --> 00:10:28,295 Um...Ahem. 224 00:10:28,328 --> 00:10:31,198 We didn't find Casings or bullets At either scene. 225 00:10:31,231 --> 00:10:32,666 The casings I can't explain, 226 00:10:32,700 --> 00:10:35,402 But the bullets Have such velocity, 227 00:10:35,435 --> 00:10:36,870 They either disintegrate On contact 228 00:10:36,904 --> 00:10:38,806 Or go through the head 229 00:10:38,839 --> 00:10:41,842 And deep into Whatever's [sniffs] Behind the target. 230 00:10:41,875 --> 00:10:43,844 What about your shampoo? 231 00:10:43,877 --> 00:10:44,778 I don't know. 232 00:10:44,812 --> 00:10:46,113 It was on sale. 233 00:10:46,146 --> 00:10:48,248 Using my homicide analyst Again, I see. 234 00:10:48,281 --> 00:10:51,719 Captain taylor, These 2 gang killings-- 235 00:10:51,752 --> 00:10:54,822 Which 2? Gang killings Account for 60% 236 00:10:54,855 --> 00:10:56,456 Of the homicides In this city. 237 00:10:56,489 --> 00:10:57,858 East side catorces? 238 00:10:57,891 --> 00:10:59,192 Only happened Last month. 239 00:10:59,226 --> 00:11:01,829 2 vics killed Exactly the same way, 240 00:11:01,862 --> 00:11:03,163 Single bullet To the head. 241 00:11:03,196 --> 00:11:05,398 Catorce gets shot, It usually means 242 00:11:05,432 --> 00:11:07,868 He's done something Worse than the joker Who shot him. 243 00:11:07,901 --> 00:11:08,936 It's a two-fer. 244 00:11:08,969 --> 00:11:10,738 Garbage in, Garbage out. 245 00:11:10,771 --> 00:11:12,940 Would you be saying this If the victims were black? 246 00:11:16,376 --> 00:11:17,911 I can go. No. 247 00:11:17,945 --> 00:11:19,046 Yes. No! 248 00:11:26,954 --> 00:11:30,190 These poor, Misunderstood youths, 249 00:11:30,223 --> 00:11:31,725 They kill cops. 250 00:11:31,759 --> 00:11:33,293 So when they Turn up dead, 251 00:11:33,326 --> 00:11:36,029 I don't see black, Brown, yellow, Or white. 252 00:11:36,063 --> 00:11:38,799 The only color I see Is blue. 253 00:11:38,832 --> 00:11:41,334 This gang thing Didn't start because Of the police, 254 00:11:41,368 --> 00:11:44,872 And it won't end Because of the police. 255 00:11:44,905 --> 00:11:46,473 We just contain it. 256 00:11:46,506 --> 00:11:50,043 So investigatin' These murders Is a waste of time? 257 00:11:50,077 --> 00:11:53,180 How you allocate Your resources Is up to you, chief. 258 00:12:12,199 --> 00:12:14,201 I was glad To get your call, 259 00:12:14,234 --> 00:12:17,838 Glad you kept the press Out of this. 260 00:12:17,871 --> 00:12:19,472 You know What you're doin' here. 261 00:12:19,506 --> 00:12:22,142 I know the esteem Policewomen hold In the military. 262 00:12:22,175 --> 00:12:24,912 It's pretty gutsy Of you to ask A woman for help. 263 00:12:24,945 --> 00:12:27,915 Your reputation Canceled out the agenda. 264 00:12:27,948 --> 00:12:31,819 7 years, c.I.A., 4 years, d.C.P.D., 265 00:12:31,852 --> 00:12:34,087 3 1/2 years, Atlanta p.D. 266 00:12:34,121 --> 00:12:36,890 Your father was A captain in the army. 267 00:12:36,924 --> 00:12:38,826 You know the drill. 268 00:12:38,859 --> 00:12:43,831 Well, I got to know You, too, a little As well...Colonel. 269 00:12:43,864 --> 00:12:47,034 Your most famous shot Was from a moving boat On the mekong delta. 270 00:12:47,067 --> 00:12:50,303 You blew off the head Of an enemy sniper From 900 yards. 271 00:12:50,337 --> 00:12:53,106 You had 72 confirmed Kills in vietnam. 272 00:12:53,140 --> 00:12:55,075 That's 9 short Of the record. 273 00:12:55,108 --> 00:12:56,977 So you have My military file. 274 00:13:01,348 --> 00:13:03,416 Yeah, it was a big help, 275 00:13:03,450 --> 00:13:05,085 So I googled you. 276 00:13:05,118 --> 00:13:06,954 And you have My son's file as well. 277 00:13:06,987 --> 00:13:08,055 Mm-hmm. 278 00:13:12,960 --> 00:13:15,328 Master gunnery sergeant D.B. Walter jr., 279 00:13:15,362 --> 00:13:18,265 Was in a sniper unit As part of the invasion Of afghanistan, 280 00:13:18,298 --> 00:13:22,002 And in spring 2003, He was sent home... 281 00:13:22,035 --> 00:13:24,337 Because? 282 00:13:24,371 --> 00:13:27,107 His wife Was a social worker... 283 00:13:27,140 --> 00:13:29,242 Killed by a stray bullet 284 00:13:29,276 --> 00:13:32,980 Shot by An east side catorce. 285 00:13:35,315 --> 00:13:36,516 Her name was donna. 286 00:13:38,085 --> 00:13:39,286 Wonderful girl. 287 00:13:39,319 --> 00:13:41,121 Wonderful. 288 00:13:41,154 --> 00:13:42,355 Is her case still open? 289 00:13:44,557 --> 00:13:45,893 Yes. 290 00:13:47,127 --> 00:13:49,062 Still interested In my opinion? 291 00:13:49,096 --> 00:13:50,463 Uh, very. 292 00:13:50,497 --> 00:13:52,165 That's why my son Is doing this. 293 00:13:52,199 --> 00:13:54,467 You people can't find Who killed her, 294 00:13:54,501 --> 00:13:59,372 And he's not Gonna stop until every East side catorce is dead. 295 00:14:01,608 --> 00:14:03,944 This happened In spring 2003. 296 00:14:03,977 --> 00:14:06,113 What took your son So long to seek revenge? 297 00:14:06,146 --> 00:14:08,181 He thought the l.A.P.D. Was gonna do its job. 298 00:14:08,215 --> 00:14:09,549 He waited, And nothing happened. 299 00:14:09,582 --> 00:14:11,618 Last christmas, He walked out of the house 300 00:14:11,651 --> 00:14:13,520 And never came home, 301 00:14:13,553 --> 00:14:16,023 Set out to start His own war. 302 00:14:17,457 --> 00:14:18,959 Tell me How you can help me. 303 00:14:18,992 --> 00:14:21,995 You're not gonna find My son on your own. 304 00:14:22,029 --> 00:14:24,097 He's behind enemy lines, 305 00:14:24,131 --> 00:14:25,398 Disguised Within the community. 306 00:14:26,666 --> 00:14:30,003 I can tell you How he thinks. 307 00:14:30,037 --> 00:14:33,073 I want your son's Uncensored military records. 308 00:14:33,106 --> 00:14:36,343 I need a list Of every known East side catorce, 309 00:14:36,376 --> 00:14:38,145 Names and addresses. 310 00:14:38,178 --> 00:14:39,612 I want Your records, too. 311 00:14:39,646 --> 00:14:41,281 Only if... 312 00:14:41,314 --> 00:14:42,983 I give you the lists? 313 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 What do you hope to get From helping me? 314 00:14:59,166 --> 00:15:01,601 My wife died 14 years ago, 315 00:15:01,634 --> 00:15:03,937 And you know How it is. 316 00:15:03,971 --> 00:15:08,041 Move from post to post, Base to base. 317 00:15:08,075 --> 00:15:11,111 Family becomes everything. 318 00:15:11,144 --> 00:15:14,581 My boy is All I've got left. 319 00:15:14,614 --> 00:15:17,150 I have a feeling 320 00:15:17,184 --> 00:15:19,953 If I'm there When you find him, 321 00:15:19,987 --> 00:15:21,521 We'll be able To take him alive. 322 00:15:21,554 --> 00:15:23,223 [elevator bell rings] 323 00:15:23,256 --> 00:15:24,691 [door opens] 324 00:15:27,127 --> 00:15:28,996 So...Partners then? 325 00:15:31,064 --> 00:15:32,565 Partners. 326 00:16:00,627 --> 00:16:04,497 Well, I know You can talk. 327 00:16:04,531 --> 00:16:06,266 I need your help. 328 00:16:10,503 --> 00:16:12,105 Again? 329 00:16:13,740 --> 00:16:16,109 Does this face Look familiar? 330 00:16:16,143 --> 00:16:19,379 His wife was killed, Spring 2003. 331 00:16:19,412 --> 00:16:22,015 She was a social worker Checkin' on a foster kid 332 00:16:22,049 --> 00:16:24,151 When she was hit By stray bullets. 333 00:16:26,386 --> 00:16:28,388 I remember the case. 334 00:16:28,421 --> 00:16:29,589 What was Her last name again? 335 00:16:29,622 --> 00:16:30,657 Walter? 336 00:16:30,690 --> 00:16:33,193 No, I don't think so. 337 00:16:34,494 --> 00:16:35,662 It was... 338 00:16:36,829 --> 00:16:38,298 Quinn. 339 00:16:38,331 --> 00:16:40,633 Donna quinn. She kept Her maiden name. 340 00:16:43,270 --> 00:16:44,537 There she is. 341 00:16:46,473 --> 00:16:48,075 She was beautiful. 342 00:16:48,108 --> 00:16:49,209 Mm-hmm. 343 00:16:53,646 --> 00:17:00,420 Looks like We interviewed several East side catorces, but... 344 00:17:00,453 --> 00:17:01,354 Nothin'. 345 00:17:01,388 --> 00:17:02,422 Nada. 346 00:17:02,455 --> 00:17:04,524 And her husband Came to see you? 347 00:17:04,557 --> 00:17:07,394 Yeah. He, uh, Wanted to know why We weren't doing more. 348 00:17:07,427 --> 00:17:09,329 We offered a reward, 349 00:17:09,362 --> 00:17:11,731 Set up a tip line, Recanvassed The neighborhood. I... 350 00:17:11,764 --> 00:17:13,266 How did he act? 351 00:17:13,300 --> 00:17:15,468 Was he angry? Did he lash out? 352 00:17:15,502 --> 00:17:18,471 No, no, no. He was very calm, Very respectful, 353 00:17:18,505 --> 00:17:20,173 Just like his father. 354 00:17:20,207 --> 00:17:22,075 When did you meet His father? 355 00:17:22,109 --> 00:17:25,445 Oh, must have been January 2004. 356 00:17:25,478 --> 00:17:27,480 Came to report His son missing. 357 00:17:27,514 --> 00:17:30,317 Asked to speak Only to me. 358 00:17:30,350 --> 00:17:31,718 And did you look For him? 359 00:17:31,751 --> 00:17:33,586 We filed A missing persons Report, 360 00:17:33,620 --> 00:17:36,256 But we never found The boy or the car He was driving. 361 00:17:38,358 --> 00:17:41,794 He was licensed To carry guns... Many guns, 362 00:17:41,828 --> 00:17:45,265 And I assumed... Well, he killed himself. 363 00:17:47,267 --> 00:17:49,436 Suicide rate Among returning vets 364 00:17:49,469 --> 00:17:52,239 Is somewhere In the 17% range. 365 00:17:52,272 --> 00:17:54,407 I looked at the father, And I thought, 366 00:17:54,441 --> 00:17:57,510 Here's a guy Who would rather believe That his son is missing 367 00:17:57,544 --> 00:18:00,347 Than--than that the boy Killed himself. 368 00:18:00,380 --> 00:18:03,216 Never underestimate The power of grief. 369 00:18:03,250 --> 00:18:05,185 Or the need for revenge. 370 00:18:09,289 --> 00:18:11,591 Let's assume That the son is alive 371 00:18:11,624 --> 00:18:14,294 And he's the shooter. 372 00:18:14,327 --> 00:18:16,563 What do you need? 373 00:18:16,596 --> 00:18:18,631 A catorce That'll talk to me. 374 00:18:22,669 --> 00:18:25,705 I told you he was gonna stop And get something to eat. 375 00:18:25,738 --> 00:18:28,241 I'm still fuzzy As to why we're on him. 376 00:18:28,275 --> 00:18:29,676 I'm not sure This is more fun 377 00:18:29,709 --> 00:18:32,545 Than the international Cooking convention. 378 00:18:32,579 --> 00:18:34,647 I don't know About that. 379 00:18:34,681 --> 00:18:36,516 Did you see the guy Selling steak knives? 380 00:18:36,549 --> 00:18:37,784 Which one? There were like 4 of them. 381 00:18:37,817 --> 00:18:39,519 I'm talkin' About the one 382 00:18:39,552 --> 00:18:40,787 Where you got This really nice Butcher block. 383 00:18:40,820 --> 00:18:42,255 I'm tellin' you, flynn, 384 00:18:42,289 --> 00:18:44,624 These steak knives Could cut cans. 385 00:18:44,657 --> 00:18:45,625 And he had this deal 386 00:18:45,658 --> 00:18:46,893 Where if you Bought one set, 387 00:18:46,926 --> 00:18:48,795 You get this really nice Set of dishtowels-- 388 00:18:48,828 --> 00:18:51,764 [from cell phone] * nobody knows the 389 00:18:51,798 --> 00:18:55,202 * trouble that I've seen 390 00:18:55,235 --> 00:18:59,839 This woman is going To drive me crazy. 391 00:18:59,872 --> 00:19:01,741 Provenza here. 392 00:19:01,774 --> 00:19:02,775 Hello, chief. 393 00:19:02,809 --> 00:19:04,777 Uh-huh. 394 00:19:04,811 --> 00:19:07,247 The colonel stopped To get a bite to eat. 395 00:19:09,549 --> 00:19:10,550 Yep. 396 00:19:12,252 --> 00:19:13,286 Nope. 397 00:19:16,223 --> 00:19:19,326 We don't plan On losing him, ma'am. 398 00:19:19,359 --> 00:19:21,294 That's why We're sitting here. 399 00:19:24,531 --> 00:19:25,598 [hangs up] 400 00:19:27,234 --> 00:19:29,669 My ex-wife used to Call me like that, 401 00:19:29,702 --> 00:19:31,871 Talk to me Like I was a child. 402 00:19:31,904 --> 00:19:33,873 [chuckles] Which ex-wife was this? 403 00:19:33,906 --> 00:19:35,508 Number 2. 404 00:19:35,542 --> 00:19:37,610 And number 4. 405 00:19:37,644 --> 00:19:39,412 I forgot How annoying she was 406 00:19:39,446 --> 00:19:40,413 And married her twice. 407 00:19:40,447 --> 00:19:41,881 Ha ha ha ha! 408 00:19:41,914 --> 00:19:43,883 Did you divorce her, Or did she-- 409 00:19:43,916 --> 00:19:45,918 Don't get bogged down In technicalities. 410 00:19:52,492 --> 00:19:54,827 Yeah. Yeah, all right. 411 00:19:54,861 --> 00:19:58,465 [closes cell phone] 412 00:19:58,498 --> 00:19:59,732 Yo, what's up, My brother? 413 00:19:59,766 --> 00:20:01,968 You lookin' to buy Some blunts? 414 00:20:02,001 --> 00:20:03,470 Yo, where Your ho at, My brotha? 415 00:20:03,503 --> 00:20:05,272 Oh. 416 00:20:05,305 --> 00:20:06,906 'cause I know You the original Gangsta, yo. 417 00:20:08,808 --> 00:20:10,543 I'm not your brother. 418 00:20:12,044 --> 00:20:14,747 What, you don't like Mexicans? 419 00:20:14,781 --> 00:20:17,617 Yeah, I could tell. 420 00:20:17,650 --> 00:20:19,819 Watch your back, Brother. 421 00:20:19,852 --> 00:20:23,256 We're taking over. 422 00:20:23,290 --> 00:20:25,024 Jesus. 423 00:20:25,057 --> 00:20:27,294 Yo, where'd you find This fool, man? 424 00:20:27,327 --> 00:20:29,228 Yeah, he come With the new job? 425 00:20:33,766 --> 00:20:35,968 Yo, heh, 426 00:20:36,002 --> 00:20:37,870 We're all gonna die Anyway, ese. 427 00:20:37,904 --> 00:20:39,906 Some are gonna die Sooner... 428 00:20:44,477 --> 00:20:47,380 Prolonging it won't Make it any better, Detective tao. 429 00:20:47,414 --> 00:20:48,881 Spill. 430 00:20:48,915 --> 00:20:52,585 It seems Colonel walter Evaded surveillance. 431 00:20:52,619 --> 00:20:53,653 [door opens] 432 00:20:53,686 --> 00:20:55,655 Who's colonel walter, 433 00:20:55,688 --> 00:20:57,790 And why was he Being surveilled? 434 00:20:57,824 --> 00:21:00,460 Someone the chief Wanted us to follow. 435 00:21:00,493 --> 00:21:01,461 Maybe I should go Tell her-- 436 00:21:01,494 --> 00:21:02,995 No, no. 437 00:21:03,029 --> 00:21:04,897 She and taylor Are playing nice For a change. 438 00:21:04,931 --> 00:21:06,833 Why don't we all Just enjoy the moment. 439 00:21:09,502 --> 00:21:11,538 What's up, yo? 440 00:21:11,571 --> 00:21:14,073 You mean your mommy and Daddy gonna watch out For you, man? 441 00:21:14,106 --> 00:21:17,710 You can't slide up In here by yourself, Or what? 442 00:21:17,744 --> 00:21:19,879 Is he that Other one's daddy? 443 00:21:19,912 --> 00:21:21,981 You know, the fool. 444 00:21:22,014 --> 00:21:23,950 Hey, you look alike. 445 00:21:23,983 --> 00:21:25,352 Mr. Garcia... 446 00:21:25,385 --> 00:21:26,653 [imitates accent] Mr. Garcia? 447 00:21:28,421 --> 00:21:31,924 Es tan bonita Cuando no abre la boca. 448 00:21:31,958 --> 00:21:32,892 Speakie spanish? 449 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 Like your prison? 450 00:21:34,461 --> 00:21:36,529 Hey, man, I came in here Because you said 451 00:21:36,563 --> 00:21:38,531 You were gonna make That carjacking thing Go away. 452 00:21:38,565 --> 00:21:40,099 We might. Just listen. 453 00:21:40,132 --> 00:21:44,504 Spring 2003 this woman, Donna quinn, was killed. 454 00:21:44,537 --> 00:21:48,074 Witnesses saw A gangster car speeding Away from the house. 455 00:21:48,107 --> 00:21:49,776 Man, every homie In the city's Got a cutlass. 456 00:21:49,809 --> 00:21:50,777 That don't mean Nothing. 457 00:21:50,810 --> 00:21:52,612 Your brother Martin garcia, 458 00:21:52,645 --> 00:21:55,915 "Mosca," Had a car like that Registered to him. 459 00:21:55,948 --> 00:21:58,351 All right. 460 00:21:58,385 --> 00:22:00,720 Hay un hombre Who was just Bugging me about this. 461 00:22:00,753 --> 00:22:02,555 He was bugging A couple of us. 462 00:22:02,589 --> 00:22:04,056 Oh, yeah? What's he look like. 463 00:22:04,090 --> 00:22:05,892 Like that one Right there, 464 00:22:05,925 --> 00:22:06,993 Pero mas taller, 465 00:22:07,026 --> 00:22:08,795 Atletico. 466 00:22:08,828 --> 00:22:10,563 Firme. 467 00:22:12,031 --> 00:22:13,966 Heh. 468 00:22:14,000 --> 00:22:17,103 Do you like Your men...Burnt? 469 00:22:17,136 --> 00:22:19,005 [slams chair down] 470 00:22:19,038 --> 00:22:20,139 Enough talk. 471 00:22:20,172 --> 00:22:23,109 You tell us Who shot this woman. 472 00:22:23,142 --> 00:22:25,445 I know you can Speak english. 473 00:22:25,478 --> 00:22:27,113 I know you speak Perfectly good english. 474 00:22:27,146 --> 00:22:28,648 Hey, man, Bitch is dead. 475 00:22:28,681 --> 00:22:29,816 Rest in peace. 476 00:22:31,751 --> 00:22:34,654 We're not saying You did it, 477 00:22:34,687 --> 00:22:35,888 But you were there. 478 00:22:35,922 --> 00:22:37,890 Nah, man. Spring 2003? 479 00:22:37,924 --> 00:22:39,125 I was right In the beef. 480 00:22:39,158 --> 00:22:40,927 I was in county. Wayside, homes. 481 00:22:40,960 --> 00:22:42,962 She was shot March 22. 482 00:22:42,995 --> 00:22:44,931 You were released From prison 4 days before. 483 00:22:44,964 --> 00:22:47,600 And the person Who lived at the house Where she was shot 484 00:22:47,634 --> 00:22:49,602 Is rumored to have Killed your primo. 485 00:22:49,636 --> 00:22:50,703 So come on. 486 00:22:50,737 --> 00:22:52,672 Must have had Some payback coming. 487 00:22:52,705 --> 00:22:54,974 Man, sounds like You know more about this Than I do, homes. 488 00:22:55,007 --> 00:22:57,009 So why you asking me All these questions? 489 00:22:57,043 --> 00:23:00,813 Because the jokers Didn't do the shootings In the park. 490 00:23:00,847 --> 00:23:02,849 Your friends were Killed by a sniper. 491 00:23:04,016 --> 00:23:05,585 No way. 492 00:23:05,618 --> 00:23:09,522 Same guy shot shorty And topo, too. 493 00:23:10,990 --> 00:23:12,959 Think about it, son. 494 00:23:12,992 --> 00:23:15,928 One shot to the head, Each of 'em. 495 00:23:15,962 --> 00:23:17,897 It was retaliation For donna quinn's death. 496 00:23:17,930 --> 00:23:20,867 What is she Talking about? 497 00:23:20,900 --> 00:23:22,569 Who was she having Followed again? 498 00:23:22,602 --> 00:23:25,204 Now we don't know Who's next on his list, 499 00:23:25,237 --> 00:23:27,874 But if that sniper wants you, He's gonna get you, 500 00:23:27,907 --> 00:23:30,209 Unless you tell us Who killed her, 501 00:23:30,242 --> 00:23:32,512 And then maybe We can stop this guy. 502 00:23:32,545 --> 00:23:34,146 Think of your homies. 503 00:23:34,180 --> 00:23:37,550 You could Save their lives, Not just yours. 504 00:23:40,186 --> 00:23:42,655 We can find you A new place to live. 505 00:23:42,689 --> 00:23:45,458 We can get your whole family Out of here in about an hour. 506 00:23:45,492 --> 00:23:48,461 If you're sick of the life, This is your out. 507 00:23:52,064 --> 00:23:54,634 Your abuelita's In the hospital, que no? 508 00:23:54,667 --> 00:23:56,736 Yeah. She's at Good samaritan. 509 00:23:56,769 --> 00:23:57,837 She's really sick. 510 00:23:57,870 --> 00:24:00,006 Oh. Wacha. 511 00:24:00,039 --> 00:24:01,474 Who's gonna Take care of her 512 00:24:01,508 --> 00:24:02,942 When something Happens to you? 513 00:24:08,581 --> 00:24:10,750 [cell phone rings] 514 00:24:10,783 --> 00:24:14,153 Man, no one even knew That black bitch Was even there, man. 515 00:24:14,186 --> 00:24:15,855 Homie, que pasa? 516 00:24:17,657 --> 00:24:18,791 Hermano, I gotta go, man. 517 00:24:18,825 --> 00:24:20,560 We were just Talking, right? 518 00:24:20,593 --> 00:24:21,861 Am I under arrest? No. 519 00:24:21,894 --> 00:24:22,929 Please-- Later, sanchez. 520 00:24:22,962 --> 00:24:23,963 Wait. 521 00:24:26,032 --> 00:24:27,767 Another catorce is dead. 522 00:24:27,800 --> 00:24:31,103 And who the hell Is colonel walter u.S.M.C? 523 00:24:31,137 --> 00:24:34,006 Because flynn And provenza lost him. 524 00:24:34,040 --> 00:24:36,509 Can I talk to you For a minute, will? 525 00:24:43,315 --> 00:24:44,617 What? 526 00:24:44,651 --> 00:24:46,218 I--I might have made A big mistake. 527 00:24:46,252 --> 00:24:50,222 I might have given A list of known catorces To the killer. 528 00:24:50,256 --> 00:24:52,224 You--you might have? 529 00:24:52,258 --> 00:24:55,227 Plus their addresses. 530 00:24:55,261 --> 00:24:57,864 I may have led our killer To the next victim. 531 00:25:07,674 --> 00:25:08,808 He lived In this building. 532 00:25:08,841 --> 00:25:10,677 His street name Is "Vaquero," cowboy, 533 00:25:10,710 --> 00:25:11,878 But I'm waiting For an I.D. 534 00:25:11,911 --> 00:25:13,245 He was killed by a-- 535 00:25:13,279 --> 00:25:15,247 Single shot To the head. 536 00:25:16,749 --> 00:25:18,250 Somebody briefed you Already? 537 00:25:35,201 --> 00:25:37,036 How'd you get here So fast? 538 00:25:37,069 --> 00:25:39,939 Police scanner. 539 00:25:39,972 --> 00:25:42,174 You don't have to Believe me. I don't. 540 00:25:42,208 --> 00:25:43,976 Haven't lied to you yet. Why would I start now? 541 00:25:44,010 --> 00:25:46,846 Because You found your son, Or you did this. 542 00:25:46,879 --> 00:25:49,582 You had me followed. You know I didn't. 543 00:25:49,616 --> 00:25:51,350 You deliberately Evaded surveillance. 544 00:25:51,383 --> 00:25:53,653 You paid some guy From the gas company 200 bucks 545 00:25:53,686 --> 00:25:55,054 To swap clothes With you. 546 00:25:55,087 --> 00:25:56,689 I didn't kill him. 547 00:25:56,723 --> 00:25:57,824 I am bringing you in For questioning. 548 00:25:57,857 --> 00:25:59,592 Man: viva la catorce! 549 00:25:59,626 --> 00:26:01,027 [gunshots] Get down! 550 00:26:01,060 --> 00:26:03,996 [tires screech] 551 00:26:04,030 --> 00:26:06,098 Chief? 552 00:26:06,132 --> 00:26:07,934 I'm fine. 553 00:26:09,869 --> 00:26:12,872 [helicopter] 554 00:26:15,007 --> 00:26:17,810 This is the fallout From trusting your suspect 555 00:26:17,844 --> 00:26:19,646 4 people killed last night, 556 00:26:19,679 --> 00:26:21,814 Including these 2 young boys. 557 00:26:21,848 --> 00:26:23,683 I know. Believe me, I know. 558 00:26:23,716 --> 00:26:25,284 I've heard Captain taylor's side On this, too. 559 00:26:25,317 --> 00:26:26,986 I'm sure you have. 560 00:26:27,019 --> 00:26:29,188 Why were you not Seriously considering The possibility 561 00:26:29,221 --> 00:26:32,091 That the son was dead, The colonel was the shooter? 562 00:26:32,124 --> 00:26:33,392 I don't know. 563 00:26:33,425 --> 00:26:34,927 Well, I think I do, 564 00:26:34,961 --> 00:26:36,262 Because every time You see a military man, 565 00:26:36,295 --> 00:26:37,897 You go all weak In the knees. 566 00:26:37,930 --> 00:26:40,232 Guy puts a little American flag pin On his lapel, 567 00:26:40,266 --> 00:26:41,668 And suddenly you think He's your dad-- 568 00:26:41,701 --> 00:26:43,369 All right, will! 569 00:26:43,402 --> 00:26:45,638 I may have made A mistake, ok? 570 00:26:45,672 --> 00:26:47,106 But if we announce That we're redirecting 571 00:26:47,139 --> 00:26:48,941 This investigation Towards the sniper, 572 00:26:48,975 --> 00:26:50,743 I'll lose All credibility With colonel walter. 573 00:26:50,777 --> 00:26:52,111 He'll never Talk to me again. 574 00:26:52,144 --> 00:26:54,914 Well, use that credibility Now, brenda, or lose it, 575 00:26:54,947 --> 00:26:56,683 Because I'm not gonna let A gang war start 576 00:26:56,716 --> 00:26:58,150 Just so you can get This guy to confess. 577 00:26:58,184 --> 00:26:59,385 You want another Crack at him, fine. 578 00:26:59,418 --> 00:27:01,654 You have until The 6:00 news 579 00:27:01,688 --> 00:27:03,055 To break him in half. 580 00:27:13,065 --> 00:27:16,035 You don't have A police scanner In your car. 581 00:27:16,068 --> 00:27:18,905 So either you knew Where the crime was Going to take place, 582 00:27:18,938 --> 00:27:20,807 In which case You are not sharing Information with me 583 00:27:20,840 --> 00:27:22,374 As you promised To do, 584 00:27:22,408 --> 00:27:26,345 Or you're killing These catorces Yourself. 585 00:27:26,378 --> 00:27:27,980 Well, if you think I did it, 586 00:27:28,014 --> 00:27:29,281 Why don't you hold me here Until the next murder. 587 00:27:29,315 --> 00:27:31,984 I have no intention Of waiting around 588 00:27:32,018 --> 00:27:33,720 For someone else to die. 589 00:27:33,753 --> 00:27:36,288 We are getting to The truth of this, Colonel, 590 00:27:36,322 --> 00:27:38,825 Right now, this instant. 591 00:27:38,858 --> 00:27:40,392 Either you prove to me 592 00:27:40,426 --> 00:27:41,928 That you had Nothing to do with this, 593 00:27:41,961 --> 00:27:44,030 Or I walk out of here And call the fbi, 594 00:27:44,063 --> 00:27:46,165 The c.I.A., And homeland security 595 00:27:46,198 --> 00:27:49,969 And tell them I have a Military-trained sniper In my interview room 596 00:27:50,002 --> 00:27:52,705 Who's using the citizens Of los angeles For target practice. 597 00:27:52,739 --> 00:27:54,373 How can I prove That I'm not-- 598 00:27:54,406 --> 00:27:56,008 That is not My problem. 599 00:27:59,211 --> 00:28:00,747 Ok. 600 00:28:00,780 --> 00:28:02,081 Wait, wait! 601 00:28:02,114 --> 00:28:04,183 Wait. 602 00:28:04,216 --> 00:28:05,752 Wait a minute. 603 00:28:12,925 --> 00:28:16,128 2 first-class tickets, L.A.X. 604 00:28:16,162 --> 00:28:19,999 Our passports, His and mine. 605 00:28:20,032 --> 00:28:21,801 Going to south africa. 606 00:28:21,834 --> 00:28:23,069 Here. 607 00:28:23,102 --> 00:28:25,137 I was trying to find him Before you did, 608 00:28:25,171 --> 00:28:26,973 To get him Out of the country. 609 00:28:27,006 --> 00:28:30,843 My boy is not a murderer, He's a soldier. 610 00:28:30,877 --> 00:28:32,144 And who is he killing? 611 00:28:32,178 --> 00:28:35,848 He's killing our enemies In the streets. 612 00:28:35,882 --> 00:28:37,183 [slams papers on table] 613 00:28:37,216 --> 00:28:40,019 Meet miguel and luis. 614 00:28:40,052 --> 00:28:42,822 They were also shot To death last night. 615 00:28:42,855 --> 00:28:44,190 Why? 616 00:28:44,223 --> 00:28:46,225 Because they were Standing next to a joker 617 00:28:46,258 --> 00:28:47,994 Whom the catorces Decided to blow away 618 00:28:48,027 --> 00:28:49,862 In retaliation For your son's killings. 619 00:28:49,896 --> 00:28:51,430 Oh, my god. 620 00:28:52,999 --> 00:28:54,767 [softly] oh, my god. 621 00:28:54,801 --> 00:28:56,869 Are they Our enemies, too? 622 00:28:56,903 --> 00:28:58,204 Or just Collateral damage 623 00:28:58,237 --> 00:28:59,872 In your son's Private war? 624 00:28:59,906 --> 00:29:01,507 You know I don't think like that. 625 00:29:01,540 --> 00:29:02,875 I helped you. I gave you-- 626 00:29:02,909 --> 00:29:04,210 Useless information! 627 00:29:04,243 --> 00:29:05,444 Don't pretend that We were partners. 628 00:29:05,477 --> 00:29:06,512 You manipulated me-- 629 00:29:06,545 --> 00:29:08,014 I never manipulated you! 630 00:29:08,047 --> 00:29:09,481 I have nothing but The utmost respect for you. 631 00:29:09,515 --> 00:29:12,018 Snipers are invisible, That's what you said, 632 00:29:12,051 --> 00:29:14,053 Trained to avoid Detection. 633 00:29:14,086 --> 00:29:15,822 Yet you deliberately Caught my attention 634 00:29:15,855 --> 00:29:17,123 By walking across My crime scene 635 00:29:17,156 --> 00:29:18,925 With a rifle scope In your hand, 636 00:29:18,958 --> 00:29:20,993 Conned me Into keeping the truth From the press, 637 00:29:21,027 --> 00:29:23,462 Traded me meaningless Military records 638 00:29:23,495 --> 00:29:26,265 For names and addresses Of your son's Potential victims. 639 00:29:26,298 --> 00:29:27,533 I had to stop him, You know that. 640 00:29:27,566 --> 00:29:28,801 He can be stopped. 641 00:29:28,835 --> 00:29:30,169 My boy Is not a monster. 642 00:29:30,202 --> 00:29:33,305 We've got 3 hours Left to prove that, 643 00:29:33,339 --> 00:29:35,975 Because then my boss Calls the federal Government 644 00:29:36,008 --> 00:29:38,144 And releases Your son's photo To the press. 645 00:29:38,177 --> 00:29:40,479 3 hours, and I lose control of This investigation. 646 00:29:40,512 --> 00:29:43,382 3 hours, and this turns Into a full-on manhunt. 647 00:29:43,415 --> 00:29:45,251 They'll kill him. 648 00:29:47,119 --> 00:29:49,488 Then tell me how he's Choosing his victims. 649 00:29:49,521 --> 00:29:51,223 Look over The surveillance tapes 650 00:29:51,257 --> 00:29:53,159 That we've got from The park plaza hotel. 651 00:29:53,192 --> 00:29:55,061 See if you can Help us I.D. Him. 652 00:29:57,329 --> 00:29:59,398 Help me save Your son's life. 653 00:30:04,904 --> 00:30:07,106 Who is manipulating who? 654 00:30:13,379 --> 00:30:14,580 Ok. 655 00:30:17,049 --> 00:30:20,086 I'll help you... 656 00:30:20,119 --> 00:30:22,088 If you take me along. 657 00:30:22,121 --> 00:30:24,023 Sorry. 658 00:30:24,056 --> 00:30:25,958 No more negotiating. 659 00:30:27,593 --> 00:30:31,397 Don't leave me behind, Please. 660 00:30:31,430 --> 00:30:34,366 3 hours, and the clock Is ticking. 661 00:30:42,308 --> 00:30:43,342 Wait, wait, wait. 662 00:30:43,375 --> 00:30:45,377 Stop the tape here. 663 00:30:45,411 --> 00:30:47,279 Back it up a bit. 664 00:31:05,331 --> 00:31:06,999 Hmm. Freeze it Right here. 665 00:31:09,468 --> 00:31:11,137 Is it possible To see this enhanced? 666 00:31:11,170 --> 00:31:12,371 You got it. 667 00:31:12,404 --> 00:31:14,140 [typing on keyboard] 668 00:31:16,976 --> 00:31:18,177 Brenda: is it The mailman? 669 00:31:19,511 --> 00:31:21,981 No. 670 00:31:22,014 --> 00:31:23,449 Sunglasses And backpack. 671 00:31:25,417 --> 00:31:26,518 No. 672 00:31:26,552 --> 00:31:29,621 No, that's not him. 673 00:31:29,655 --> 00:31:32,024 I can only assume That my son knew The hotel so well 674 00:31:32,058 --> 00:31:33,625 That he was able To avoid the cameras. 675 00:31:35,661 --> 00:31:38,330 So, now tell me How he's choosing His victims. 676 00:31:43,102 --> 00:31:45,972 After donna died, 677 00:31:46,005 --> 00:31:47,974 There was an article In the times 678 00:31:48,007 --> 00:31:49,408 With this photo. 679 00:31:51,677 --> 00:31:53,212 It was a skateboard star 680 00:31:53,245 --> 00:31:55,181 Who was introducing A new line of clothes, 681 00:31:55,214 --> 00:31:58,117 Said his inspiration Came from the streets. 682 00:31:58,150 --> 00:32:00,419 Look how fat and happy They are. 683 00:32:00,452 --> 00:32:03,122 Infuriated my son And infuriated me. 684 00:32:05,524 --> 00:32:08,494 First victim, shorty. 685 00:32:08,527 --> 00:32:10,963 Next, topo. 686 00:32:10,997 --> 00:32:13,465 Little mousy, big mousy, 687 00:32:13,499 --> 00:32:15,434 Payaso. 688 00:32:15,467 --> 00:32:17,369 Vaquero. 689 00:32:17,403 --> 00:32:18,504 He's going in order. 690 00:32:18,537 --> 00:32:20,206 Mm-hmm. 691 00:32:22,341 --> 00:32:25,144 This guy is next. His name is hector vasquez. 692 00:32:25,177 --> 00:32:26,512 "Toker." 693 00:32:28,514 --> 00:32:29,982 Ok, thank you. 694 00:32:35,154 --> 00:32:36,288 No way. 695 00:32:36,322 --> 00:32:37,289 A man's life Is in danger. 696 00:32:37,323 --> 00:32:38,557 So says your source, 697 00:32:38,590 --> 00:32:39,691 Who's been so good At telling the truth. 698 00:32:39,725 --> 00:32:41,427 Look, you are Upset about-- 699 00:32:41,460 --> 00:32:43,295 Yeah, about children Getting shot. 700 00:32:43,329 --> 00:32:46,398 This guy toker Spent 2 years in juvie For assaulting his mother. 701 00:32:46,432 --> 00:32:47,733 I'm not getting you Bodyguards 702 00:32:47,766 --> 00:32:50,436 To protect a gangbanger. 703 00:32:50,469 --> 00:32:53,505 But my team Is my team, right? 704 00:32:53,539 --> 00:32:55,341 Have you ever run One of these? 705 00:32:59,278 --> 00:33:01,180 Will you take tactical? 706 00:33:01,213 --> 00:33:04,016 Yeah. You want my men In on this? 707 00:33:04,050 --> 00:33:07,019 How you allocate Your resources is Up to you, captain. 708 00:33:11,657 --> 00:33:13,125 And I'd like To remind everybody 709 00:33:13,159 --> 00:33:15,194 That while walter jr., Our sniper, 710 00:33:15,227 --> 00:33:16,562 Has been trained By the best 711 00:33:16,595 --> 00:33:21,100 He's out to get The catorces, not us. 712 00:33:21,133 --> 00:33:25,737 Um, captain taylor Has agreed to run This operation. 713 00:33:25,771 --> 00:33:27,406 So, captain taylor? 714 00:33:27,439 --> 00:33:28,807 She's delegating? 715 00:33:28,840 --> 00:33:31,477 What do you know About that? Pigs can fly. 716 00:33:31,510 --> 00:33:33,712 All right, everyone, Listen up. 717 00:33:33,745 --> 00:33:35,214 First we'll get Onto the roofs 718 00:33:35,247 --> 00:33:36,815 Of the surrounding Buildings. 719 00:33:36,848 --> 00:33:39,185 Once we are in position To cover him 720 00:33:39,218 --> 00:33:41,420 We will send sanchez Up to toker's house, 721 00:33:41,453 --> 00:33:43,689 Let him try and talk the boy Into protective custody. 722 00:33:43,722 --> 00:33:46,725 And if we are lucky-- Emphasis on lucky-- 723 00:33:46,758 --> 00:33:50,196 While our sniper's Fixated on his next target, 724 00:33:50,229 --> 00:33:53,432 We'll get a chance To surprise him. 725 00:33:53,465 --> 00:33:56,702 We got about 45 minutes Until nightfall. 726 00:33:56,735 --> 00:33:58,304 Keep your talkies on, 727 00:33:58,337 --> 00:34:00,539 And I want to see vests On everyone, 728 00:34:00,572 --> 00:34:04,176 And I mean everyone. 729 00:34:04,210 --> 00:34:06,578 What are we still doing here? Let's do this. 730 00:34:06,612 --> 00:34:08,147 Uh, maybe it would Be better 731 00:34:08,180 --> 00:34:10,349 If we left The o.G. Here, sir. 732 00:34:10,382 --> 00:34:11,517 Fine with me. 733 00:34:11,550 --> 00:34:13,319 You guys Go get shot at, 734 00:34:13,352 --> 00:34:14,553 And I'll Watch it on tv. 735 00:34:14,586 --> 00:34:16,188 I'll meet you At the house. 736 00:34:26,798 --> 00:34:29,401 I've gotten permission For you to accompany us. 737 00:34:29,435 --> 00:34:30,569 No. 738 00:34:32,671 --> 00:34:35,474 It's too late. 739 00:34:35,507 --> 00:34:37,443 I'll wait For you here. 740 00:34:37,476 --> 00:34:39,545 I promise you, sir, 741 00:34:39,578 --> 00:34:41,780 I will do everything In my power 742 00:34:41,813 --> 00:34:43,582 To bring Your son in alive. 743 00:34:43,615 --> 00:34:46,318 Mmm. Yeah. 744 00:35:30,729 --> 00:35:31,730 Hey. 745 00:35:37,369 --> 00:35:38,470 I'll drive. 746 00:35:43,542 --> 00:35:46,512 What do you feel Like having for dinner? Drive-through? 747 00:35:46,545 --> 00:35:48,247 Ok, whatever. Sounds good. 748 00:35:48,280 --> 00:35:49,748 Hey, um, will you Watch the doors 749 00:35:49,781 --> 00:35:51,683 And see if you see A tall black man Leaving? 750 00:35:51,717 --> 00:35:53,585 He's 6'2" and has Perfect posture. 751 00:35:53,619 --> 00:35:55,254 Is he coming to dinner With us? 752 00:35:55,287 --> 00:35:57,623 No. This is less About dinner 753 00:35:57,656 --> 00:35:58,890 And more about A joint operation 754 00:35:58,924 --> 00:36:01,627 Between the fbi And the l.A.P.D. 755 00:36:10,536 --> 00:36:12,804 Is this official? 756 00:36:12,838 --> 00:36:14,906 Oh, of course. Yeah. 757 00:36:14,940 --> 00:36:17,709 I'm just a little behind On my paperwork, That's all. 758 00:36:25,617 --> 00:36:26,652 He's pulling Out of the lot. 759 00:36:26,685 --> 00:36:27,819 [truck engine starts] 760 00:36:27,853 --> 00:36:28,820 Could you follow him, Please, 761 00:36:28,854 --> 00:36:30,722 And be extra careful, 762 00:36:30,756 --> 00:36:31,990 Because he's very good At detecting Surveillance. 763 00:36:35,861 --> 00:36:37,629 On-board computer: Hello, mr. Howard. 764 00:36:37,663 --> 00:36:39,698 The time is 7:32 pm. 765 00:36:39,731 --> 00:36:42,801 Your location is 150 North los angeles street. 766 00:36:42,834 --> 00:36:43,802 What is that? 767 00:36:43,835 --> 00:36:45,471 I call her tara. 768 00:36:45,504 --> 00:36:47,906 I think it's the same woman Who does my voice mail. 769 00:36:47,939 --> 00:36:49,808 My navigation system. 770 00:36:49,841 --> 00:36:52,944 Oh. I have got to get One of those. 771 00:36:57,383 --> 00:36:58,884 I must really like you. 772 00:36:58,917 --> 00:37:00,719 [starts up engine] 773 00:37:28,480 --> 00:37:30,782 Usually we do this With backup. 774 00:37:30,816 --> 00:37:31,950 Where we block off The surrounding area-- 775 00:37:31,983 --> 00:37:33,419 Brenda: Can you still see him? 776 00:37:33,452 --> 00:37:34,820 Or, you know what I would have done? 777 00:37:34,853 --> 00:37:36,288 I would've put an Auto-track on his car, 778 00:37:36,322 --> 00:37:38,324 Or a gps homing device On the car-- 779 00:37:38,357 --> 00:37:40,692 I could've done all that, But instead I called you. 780 00:37:42,060 --> 00:37:43,395 And for that I am grateful. 781 00:37:47,833 --> 00:37:49,968 Sanchez. 782 00:37:50,001 --> 00:37:51,870 Sanchez, go. 783 00:38:05,484 --> 00:38:07,886 What's going on? Do you think he knows He's being followed? 784 00:38:07,919 --> 00:38:10,055 I'm driving parallel to him, So I don't think so. 785 00:38:10,088 --> 00:38:11,757 Uh-oh. 786 00:38:11,790 --> 00:38:13,325 What? What's going on? 787 00:38:13,359 --> 00:38:14,493 I think he's Winking at me. 788 00:38:14,526 --> 00:38:15,827 Don't look Directly at him! 789 00:38:15,861 --> 00:38:19,631 Brenda-- Don't look at me Either! 790 00:38:19,665 --> 00:38:21,400 You know, When I imagined you In my back seat, 791 00:38:21,433 --> 00:38:23,735 This isn't exactly What I had in mind. 792 00:38:27,406 --> 00:38:29,641 Captain, What's that? 793 00:38:29,675 --> 00:38:31,577 That's him. 794 00:38:31,610 --> 00:38:34,980 All units respond, 200 block of loma. 795 00:38:35,013 --> 00:38:37,015 Gray apartment Building, On the roof. 796 00:38:37,048 --> 00:38:38,316 Let's move it now! 797 00:38:52,998 --> 00:38:54,566 Fbi! Don't move! 798 00:38:54,600 --> 00:38:57,803 Stand up! Put your hands Over your head now! 799 00:38:57,836 --> 00:38:58,937 Back up. 800 00:38:58,970 --> 00:39:00,406 Back up. 801 00:39:00,439 --> 00:39:04,410 Hands behind your head, Slowly. 802 00:39:04,443 --> 00:39:06,378 Put your hands Behind your back, slowly. 803 00:39:15,954 --> 00:39:18,356 On your knees. On your knees. 804 00:39:22,861 --> 00:39:24,430 [cell phone rings] 805 00:39:24,463 --> 00:39:25,964 Taylor. Go. 806 00:39:25,997 --> 00:39:28,867 Let me show This high-powered Sniper rifle. 807 00:39:49,187 --> 00:39:50,656 [cell phone rings] 808 00:39:50,689 --> 00:39:52,424 Taylor. Go. 809 00:39:52,458 --> 00:39:53,425 This is sanchez. 810 00:39:53,459 --> 00:39:54,793 Toker's in county. 811 00:39:54,826 --> 00:39:56,828 He's been there For, like, 4 days now. 812 00:39:56,862 --> 00:39:58,697 Unbelievable! 813 00:40:06,472 --> 00:40:08,206 Are we anywhere Near lucas avenue? 814 00:40:08,239 --> 00:40:10,476 [types on keyboard] 815 00:40:10,509 --> 00:40:11,877 We're moving away From lucas avenue. 816 00:40:11,910 --> 00:40:13,945 [sighs] 817 00:40:13,979 --> 00:40:15,814 Wanted him to be Telling me the truth. 818 00:40:15,847 --> 00:40:17,883 She set us up. No, she didn't. 819 00:40:17,916 --> 00:40:19,184 Well, then, Where is she? 820 00:40:19,217 --> 00:40:20,619 That's a good question. I'll find out. 821 00:40:20,652 --> 00:40:22,187 She was never Planning to show. 822 00:40:22,220 --> 00:40:23,822 You know, I had her all wrong. 823 00:40:23,855 --> 00:40:25,891 She's an even bigger bitch Than I thought she was. 824 00:40:25,924 --> 00:40:27,926 Hey, it's gabriel. Where are you? 825 00:40:27,959 --> 00:40:29,127 Such a suck-up. 826 00:40:29,160 --> 00:40:30,462 Yeah, well, We have a problem. 827 00:40:30,496 --> 00:40:31,497 Yeah, No kidding. 828 00:40:31,530 --> 00:40:35,534 Toker is in county. 829 00:40:35,567 --> 00:40:37,836 Jesus said he saw The colonel talking To these guys. 830 00:40:37,869 --> 00:40:39,738 He must have known. 831 00:40:39,771 --> 00:40:41,673 No, I didn't know Till just now. 832 00:40:41,707 --> 00:40:43,675 I followed him To cover our base-- 833 00:40:43,709 --> 00:40:46,978 Do you really think I'd send you on A wild-goose chase? 834 00:40:47,012 --> 00:40:48,213 Damn it. 835 00:40:48,246 --> 00:40:49,981 What? What's-- What's going on? 836 00:40:50,015 --> 00:40:51,817 The colonel Lied to me. 837 00:40:51,850 --> 00:40:53,752 Hey, you want me To turn around, 838 00:40:53,785 --> 00:40:55,053 'cause he stopped his car. 839 00:40:55,086 --> 00:40:56,254 Then let me out! 840 00:40:56,287 --> 00:40:58,824 Wait, wait, wait, wait. 841 00:40:58,857 --> 00:41:00,492 Not unless you Keep your phone on. 842 00:41:02,260 --> 00:41:03,595 [long beep] 843 00:41:03,629 --> 00:41:05,997 [ring] 844 00:41:06,031 --> 00:41:07,198 How about that? 845 00:41:07,232 --> 00:41:08,834 You got me On speed dial. 846 00:41:08,867 --> 00:41:11,136 Ok. I'm gonna Park the car, 847 00:41:11,169 --> 00:41:12,270 And I'm gonna meet you-- 848 00:41:12,303 --> 00:41:14,606 Hey, wait! Brenda, wait! 849 00:41:14,640 --> 00:41:16,642 Brenda, wait for me! 850 00:41:41,232 --> 00:41:42,768 Oh! 851 00:41:42,801 --> 00:41:44,703 It wasn't the man With the sunglasses. 852 00:41:44,736 --> 00:41:46,304 It was the mailman! 853 00:41:46,337 --> 00:41:49,140 Fritz: mailman? What mailman? 854 00:41:53,645 --> 00:41:55,547 I should've known. 855 00:41:55,581 --> 00:41:57,282 I should've known! 856 00:42:05,657 --> 00:42:07,559 Brenda, where are you? 857 00:42:07,593 --> 00:42:09,160 Going into The white building 858 00:42:09,194 --> 00:42:10,696 Across the street From the hospital. 859 00:42:10,729 --> 00:42:12,631 Brenda, wait for me. 860 00:42:12,664 --> 00:42:14,800 I'm almost there. Wait. 861 00:42:14,833 --> 00:42:16,568 Hello, fritz? 862 00:42:18,870 --> 00:42:20,639 Hello, fritz? 863 00:42:20,672 --> 00:42:22,140 Fritz! 864 00:43:01,412 --> 00:43:03,815 Police. Put your weapon down. 865 00:43:07,418 --> 00:43:09,220 Put your hands In the air. 866 00:43:10,221 --> 00:43:12,090 Back away from the gun. 867 00:43:17,663 --> 00:43:19,330 Put your hands Behind your head. 868 00:43:22,133 --> 00:43:23,769 Do not turn around. 869 00:43:23,802 --> 00:43:26,137 Do not turn around! 870 00:43:26,171 --> 00:43:27,773 Do not turn around! 871 00:43:27,806 --> 00:43:29,140 [gunshot] 872 00:43:40,819 --> 00:43:42,153 Colonel walter! 873 00:43:50,428 --> 00:43:53,899 Colonel walter, Show yourself! 874 00:43:56,001 --> 00:43:57,335 I know you're here. 875 00:43:59,204 --> 00:44:00,739 Show yourself! 876 00:44:03,141 --> 00:44:04,910 Colonel walter! 877 00:44:04,943 --> 00:44:06,945 [softly] oh, please. 878 00:44:06,978 --> 00:44:09,380 Don't leave me here. 879 00:44:09,414 --> 00:44:12,283 Colonel walter. 880 00:44:12,317 --> 00:44:15,053 Colonel walter. 881 00:44:15,086 --> 00:44:17,756 Show yourself! 61537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.